Sie sind auf Seite 1von 84

Symphony

EN
ES
PT
EL
HE

Instructions for use


Manual de instrucciones
Manual de instrues

EN
ES
PT
EL
HE

Parts List XV
Lista de piezas XV
Lista de peas XV
XV

XV

i
l
k

f
a
b
c
d
e

EN

Instructions for use

ES

Manual de instrucciones

19

PT

Manual de instrues

34

EL

49

HE

78

EMC

82

Symphony Breastpump

Mothers milk is the best nutrition for babies. Symphony gives you and your baby optimal
support during the breastfeeding period. The attractive breastpump for hospitals and
home rental is especially suitable for long-term and frequent pumping and encourages
milk production in the long term, too.

Vacuum (mmHg)

120 Stimulation 60 Expression

Milk Ejection
Reflex

Comfort
Flow
Zone

Symphony has 2-Phase Expression,


the only research based breastpump technology to mimic a babys natural nursing
rhythm.
Stimulation:
Fast pumping rhythm to start your milk flowing.
Expression:
Slower pumping rhythm to express your
milk gently and efficiently.
Comfort Flow ZoneTM:
For maximum comfort and efficiency
gentle to the breast tissue.
Proven to feel most like your baby and
to reduce your pumping time.

ll

Indications For Use

The Symphony Breastpump is a powered breastpump:


To be used by lactating women to express and collect milk from their breast.
To initiate and maintain a milk supply as well as collect breastmilk at work or during
other absences from the baby.
To initiate and maintain a milk supply if direct breastfeeding is not possible.
To relieve engorgement.
For use in hospitals or home rental.

EN

lII

Important Safeguards

When using electrical devices, basic safety precautions should always be followed, including
the following:

Read all instructions before use.


Use the product only for its intended use as described in this instruction manual.
Only use the power cord that comes with the Symphony Breastpump.
Make sure the voltage of the device is compatible with the power source.
Plug the power cord into the Symphony Breastpump first and then into wall socket.
Always unplug electrical devices immediately after using.
The product should never be left unattended when plugged into a power source.
Separation from the mains is only assured through the disconnection of the power cord
from the wall socket outlet.
Keep the power cord away from heated surfaces.
Never operate an electrical device if it has a damaged power cord or plug, if it is not
working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water.
Do not use outdoors.
Keep appliance dry and do not place in direct sunlight.
Do not get the product wet.
Do not use while bathing or showering.
Do not place in or drop pump unit into water or other liquid and do not shower
the diaphragm area.
Do not spray or pour liquid directly onto the pump.
Do not store or use this product where it can fall or be pulled into a tub or sink.
Do not reach for any electrical device if it has fallen into water. Unplug immediately.
Use Medela original accessories only.
Check pump kit components for wear or damage.
The pump kit is a personal care item and is not to be shared between mothers without
proper sterilization to prevent the risk of cross-contamination.
Pump only with the motor in an upright position.
Do not use while sleeping or overly drowsy.
Supervision is necessary when this product is used in the vicinity of children.
If problems or pain occur, consult your lactation consultant or physician.
Equipment not suitable for use in the presence of a flammable anaesthetic mixture
with air or with oxygen or nitrous oxide.
Portable and mobile radio frequency communications equipment can affect
the Symphony Breastpump.
The Symphony Breastpump needs special precautions regarding EMC (Electromagnetic
compatibility) and needs to be installed and put into service according to the EMC
information provided in these instructions for use.
There are no user-serviceable parts inside the Symphony. Do not attempt to repair
the Symphony Breastpump yourself.
SAVE THIS INSTRUCTION MANUAL

EN

lV

Assembly Instructions

Snap membrane onto valve until


membrane lies completely flat.

Make sure breastshield and connector


are securely attached.

+
a

Push assembled valve and membrane


onto breastshield. Ensure sidewise
position of valve as indicated on
picture.

a b

Screw bottle into breastshield.

a b c d

EN

c d

e1

e2

Insert adapter end of tubing into


opening in breastshield.

a b c d e

+
f

Assemble protective membrane onto


membrane cap.

+
g

Push adapter end of tubing into


opening on membrane cap.

+
g h

f
To unlock lid, keep pressing the oval
release button on top of the Symphony
and lift up the handle to get access to
breastpump diaphragm.

EN

lV

Assembly Instructions

Push membrane tightly into place on


breastpump diaphragm. To ensure proper fit, be sure to center the membrane
caps tube port directly over the crevice
on the pump housing. Make sure that
the membrane clicks into place and is
flush with surrounding surface.
Close the lid.

Operation

Electrical
Power the Symphony (or charge its battery if included) by connecting the socket in the
back of the pump and the power cord to a standard electrical outlet.
Battery optional (built-in rechargeable battery)
Charge Symphony pump batteries for 12 hours upon receipt.
Optimal battery life is achieved when:
Batteries are not fully drained on a regular basis
Pump is allowed to charge when not in use
When not in use for a lengthy period, recharge batteries for 12 hours every two months.
Pumping time (full battery)
= approx. 60 minutes
Charging time (empty battery) = 12 hours
Pump may be used while charging.
Note
If the pump has been running for 30 minutes without any manipulations (e.g. adjustment
of the vacuum), the Symphony will automatically switch off.

EN

VI

Pumping

Be comfortably seated and relax. Use a footrest, when pumping or when feeding your
baby. Elevating your feet puts you into proper sitting position to avoid stress on the lower
back and perineum.

Center your breastshield over your nipple.


D
 o not tilt or overfill bottles when pumping.
Take care not to kink tubing while pumping.

Switch on the breastpump by pressing the On/Off button.


The pump will begin pumping in the Stimulation Phase.
Adjust the vacuum during pumping to your comfort level by
turning the one-knob control clockwise (increase) or counterclockwise (decrease).
Hospital only: For Preemie+ please refer to separate instruction for use.

Once your milk starts to flow or you sense milk ejection, press
the let-down button to switch to the Expression Phase.
If you do not press the let-down button, the pump will automatically switch to the Expression Phase after two minutes.
Set your Maximum Comfort Vacuum which is the
highest vacuum you can use and still feel comfortable (this
is different for every mother). To find your Maximum Comfort
Vacuum increase vacuum until pumping feels slightly un-
comfortable (not painful), then decrease slightly.
Research has shown that you will pump more efficiently
meaning get more milk in less time when pumping at
Maximum Comfort Vacuum in the Expression Phase.
Once finished pumping, switch off the breastpump, unplug
it, and disassemble the pump kit items. Close the bottle and
store it for later use.
Use bottle stand to prevent tip over.
EN

VII Breastshield Fitting


Choosing the right size of Breastshield
A correctly fitted breastshield avoids compression of any milk ducts during pumping to
ensure optimal breast emptying and maximum milk output.
Your breastshield is the right size if your answer to the following questions is Yes:
Is your nipple moving freely in the tunnel?
Is minimal or no areolar tissue being pulled into the tunnel of the breastshield?
Do you see a gentle, rhythmical motion in the breast with each cycle of the pump?
Do you feel the breast emptying all over?
Is your nipple pain-free?
If your answer to any of the above questions is No, try a larger (or smaller) breastshield.
Medela PersonalFit Breastshield: Available in five sizes because one size does not
fit all.

VIII Symphony Program Card 2.0

10

EN

LCD Display indicates Program Card Name


The Symphony Program Card 2.0 displays the name of the
card Symphony 2.0 on the LCD Display when the pump is
powered off and connected to wall socket.
When batteries are used to power the Symphony, the LCD
Display will remain blank until powered on.

Stimulation Phase starts with Minimum Vacuum


Setting
The initial vacuum setting is visually indicated with three
drops on the LCD Display. Stimulation Phase is limited to
two minutes.

Switch to Expression Phase


The pump will switch to Expression Phase by one of two ways:
1) automatically, after the two minute Stimulation Phase is
complete, or
2) manually, by pressing the let-down button.
Ramp-up Vacuum Transition from Stimulation
to Expression Phase
When switching from Stimulation to Expression Phase, the
Symphony Program Card 2.0 increases the vacuum setting
by adding three bars to the last Stimulation setting in a stairstepped fashion. The three additional bars and increased
vacuum setting occur gradually over a 4-second period.
The ramp-up transition eliminates potential discomfort of
an immediate vacuum setting increase.

Switching back and forth between Stimulation and Expression Phase by using
the Let-Down Button
With the Symphony Program Card 2.0, the let-down button can also be used to switch
back from Expression to Stimulation Phase (for more information on this feature see page
10 Addressing Special Needs). On the LCD Display the vacuum setting will be indicated
by drops in the Stimulation Phase and by bars in the Expression Phase.
Program Remembers Last Stimulation Vacuum Setting
When switching back to Stimulation Phase, the Symphony Program Card 2.0 remembers
the last Stimulation Phase vacuum setting prior to switching to Expression Phase and
returns to this setting in Stimulation Phase.

EN

11

IX

Program Card 2.0

Addressing Special Needs

The Symphony Program Card 2.0 includes a feature that allows mothers to switch back
to the Stimulation Phase by pressing the let-down button. Some mothers find this feature
beneficial in addressing the following special needs:
No milk ejection occurs in the first two minutes of the Stimulation Phase
If your milk ejection has not occurred in the first two minutes of the Stimulation Phase
and the pump automatically switches to the Expression Phase, press the let-down button
once to return to the Stimulation Phase. If you have not achieved a milk ejection after two
consecutive Stimulation Phases, take a break, relax and try again in 15-30 minutes.
Engorgement
If, due to engorgement, you are experiencing difficulties breastfeeding or expressing milk,
careful use of the Stimulation Phase may help to provide some relief. If your milk ejection
does not occur in the first two minutes of the Stimulation Phase and the pump automatically switches to the Expression Phase, press the let-down button to return to the
Stimulation Phase. Repeat this process until your milk ejection occurs. After milk ejection
you may find it beneficial to remain in the Stimulation Phase until enough milk has been
expressed so that the nipple and areola area are not as hard and engorged. After initially
draining the breast to relieve the discomfort, follow up with breastfeeding or pumping in the
Expression Phase to adequately drain the breast. Although Medela strongly encourages
pumping in the Expression Phase after milk ejection at Maximum Comfort Vacuum for the
most effective removal of milk, it may be necessary to address temporary discomfort issues
by pumping in the Stimulation Phase.
If your engorgement condition persists or worsens, consult your physician or lactation
consultant.
Sore Nipples
If, due to sore nipples, you are experiencing discomfort while pumping in the Expression
Phase, careful use of the Stimulation Phase may help to provide some relief. You can
return to the Stimulation Phase at any time by pressing the let-down button. Although
Medela strongly encourages pumping in the Expression Phase after milk ejection at
Maximum Comfort Vacuum for the most effective removal of milk, it may be beneficial to
address temporary discomfort issues by pumping in the Stimulation Phase.
If your sore nipple condition persists or worsens, consult your physician or lactation
consultant.

12

EN

Cleaning and Hygiene


Important

Cleaning at
home

Use drinking water quality for any of the following described


cleaning procedures.
Clean parts immediately after use to avoid dry up of milk
residues and to prevent from growth of bacteria.
Disassemble all parts prior to cleaning. Especially be sure
to remove the yellow valve head from the breastshield and
separate the white valve membrane from the valve head.
Follow these cleaning instructions unless you are told otherwise by
your healthcare professional.
Prior to first use and once daily
Disassemble, wash and rinse all parts of your pump kit that
come in contact with the breast and milk (a+b+c+d+e+i+k+l).
Place parts in a saucepan of sufficient capacity.
Fill with cold water until the parts are well covered. Optionally,
a tea spoon of citric acid may be added to avoid a build-up of
limescale.
Heat it up and allow to boil for 5 minutes.
Remove from stove and drain water off.
Dry parts with a clean towel.
Alternatively, the disassembled parts can be sanitized in top rack
of dishwasher, with the Medela Quick Clean microwave bags or
with the b-well steam sterilizer.
Note: Food colorings may discolor components which will not
affect performance.
After each use
Disassemble and handwash all parts of your pump kit that
come in contact with the breast and milk (a+b+c+d+e+i+k+l)
in warm, soapy water.
Rinse in clear water.
Dry parts with a clean towel.

Cleaning in
hospitals

The following cleaning instructions are general recommendations


and may individually be adjusted based on the hospitals specific
directives and cleaning practices.

EN

13

Cleaning and Hygiene

Important
It is recommended to provide each mother an own personal pump
set and to clean, disinfect and sterilize (e.g. autoclave) all components after each use or, latest each time they are handed over to
the next mother. Use by more than one mother without adequate
sterilization may pose a health risk (e.g. risk of cross-contamination)
and voids the warranty.
Cleaning
Disassemble and thoroughly wash all parts in warm, soapy water.
Rinse in clear water.
Disinfecting
Disinfect all parts by washing in a thermic washing machine
(at approx. 93 C).
Sterilizing
Prior sterilizing visually check parts if clean and intact. Sterilize all
parts by autoclaving at 134C for 3 (or 18) minutes or at 125C
for 15 20 minutes. Do not stack parts or apply external pressure
to avoid damages. Alternatively, the parts can be EO-sterilized
(Ethylene Oxide).
Tubing care

14

EN

Inspect the tubing after each pumping session for condensation


and/or milk.
If condensation appears in the tubing
Let the pump run after you have completed pumping with tubings
attached for 12 minutes or until dry.
If milk gets into the tubing
If milk accidentally gets into the tubing turn off the pump and unplug
from power source. Remove and clean the tubing according to the
instructions Prior to first use and once daily. Shake water droplets
out and hang to air-dry. For faster drying, attach the tubing to pump
and run for 12 minutes or until dry.

Hints

After cleaning, when parts are not in use, put in a clean zip lock
bag or store in a container with lid. Alternatively, the parts can be
wrapped in a clean paper or cloth towel.

Hygiene

Wash hands thoroughly with soap and water before touching


the breast and pump parts.
Avoid touching the inside of bottles and lids.
Clean the breast and surrounding area with a damp cloth.
Do not use soap or alcohol which can dry the skin and cause
cracked nipples.

Breastpump
care

Unplug breastpump prior to cleaning


At home
In hospitals

Daily or when spills occur


Immediately when spills occur
In between each mother and/or on a regular
basis, e.g. daily

Use a damp (not wet) cloth to wipe over the breastpump.


Optionally, soapy water or a non-abrasive detergent may be
used.
Do not spray or pour liquid directly onto the pump.
Do not immerse the pump unit in water or shower the
diaphragm area.

XI

Storing / Thawing Breastmilk

Check with your hospital for specific instructions.


Breastmilk Storage (For Healthy Term Babies)

Freshly expressed
breastmilk
Thawed breastmilk
(previously frozen)

Room
Temperature
Do not leave at room
temperature
Do not store

Refrigerator

Refrigerator
Freezer
Compartment

3 5 days at
approx. 4 C

6 months at
12 months at
approx. -16 C approx. -18 C

10 hours

Deep Freezer

Never refreeze

When freezing do not fill bottles/bags more than 3/4 full to allow space for expansion.
Label bottles/bags with the date of pumping.
Do not store breastmilk in the door of the refrigerator.
In order to preserve the components of the breastmilk, thaw in the refrigerator overnight
or by holding the bottle/bag under running warm water (max. 37 C).
Gently shake the bottle/bag to blend any fat that has separated.
Do not thaw frozen breastmilk in a microwave oven or in a pan of boiling water
(danger of burning).

EN

15

XII Troubleshooting
If the motor is
not running

Check
mains/battery power is present
the device is switched on
program card is inserted at the back of the breastpump

If there is low
or no suction

Make sure
the breastshield forms a complete seal around the breast.
all connections of the kit and breastpump are secure.
the white valve membrane is laying flat against the yellow valve
head. Check that the valve head and membrane are clean and
not damaged. See Assembly Instructions.
the ends of the tubing are fit securely into the back of the
breastshield and into the opening on membrane cap.
the protective membrane / membrane cap are correctly
assembled and are pushed firmly into place on breastpump
diaphragm.
the protective membrane is intact.
Take care not to kink or pinch tubing.

If there is an
overflow

16

EN

If milk accidentally gets into the tubing


Turn off the pump and unplug from power source.
Use a damp (not wet) cloth to wipe the pump and diaphragm.
Refer to cleaning instructions Tubing care and Breastpump
care.
If necessary clean the pump kit.
When components are completely dry, reassemble breastpump and kit.

XIII Warranty
3-year warranty for the unit from the date of purchase, excluding pump set and accessories.
6 months warranty for the batteries. The manufacturer is not liable for any damage or
consequential damage caused by incorrect operation, inappropriate usage or use by unauthorized persons. Routine checks, servicing and battery exchange may only be carried
out by Medela authorized personnel.

XIV Disposal
The unit is made of various metal and plastics. Before disposal, the device is to be
rendered unusable and it must not be disposed of as unsorted municipal waste in accordance with local regulations. Use your local return and collection system for waste electrical and electronic equipment (incl. batteries). Improper disposal may have harmful effects
in the environment and on public health.

EN

17

XV Parts List

Article numbers

Breastshield (24mm) 

810.7084

Connector

810.7088

Valve head

810.0475

Valve membrane

820.7013

e 1

Bottle (150 ml), hospital use, embossed

e 2

For cleaning instructions refer to section Cleaning and Hygiene Cleaning in hospitals

Bottle (150 ml), home use, colour print

811.0020
811.0021

For cleaning instructions refer to section Cleaning and Hygiene Cleaning at home

Silicone tubing (105cm)

800.0828

Membrane cap

810.0667

Protective membrane

820.0094

Cap

810.0474

Lid 

810.7062

Disc

810.0473

Accessories (sold separately)


One-Day Pump Set for a limited number of uses
008.0176-008.0181
(max. 24 hours or 8 pumping sessions)
Disposable Bottles (80 ml/150 ml/250 ml)
200.2957/200.2956/200.4802
for one-time use only
Car adapter
928.1017
Does not contain Bisphenol-A, DEHP (Phthalate) or Latex.
Subject to change.
Content may vary from picture.

18

EN

Symphony Extractor de leche materna

La leche materna es el mejor alimento para tu beb. Symphony te ofrece a ti y a tu beb


el mejor apoyo durante el perodo de lactancia. El atractivo extractor de leche para hospitales y para alquiler domstico es especialmente adecuado para la Extraccin de leche
prolongada y frecuente, y favorece asimismo la produccin de leche a largo plazo.

Vacio (mmHg)

120 Estimulacin 60 Extraccin


Reflejo eyeccin de la leche

Comfort
Flow
Zone

Symphony dispone de 2-Phase Expres


sion, la nica tecnologa de extraccin de
leche basada en la investigacin que simula
el ritmo natural de succin del beb.
Estimulacin:
Ritmo rpido de bombeo para iniciar el flujo
de su leche.
Extraccin:
Ritmo de bombeo ms lento para la extraccin suave y eficaz de su leche.
Comfort Flow ZoneTM:
Para el mximo de confort y eficacia: suave
para el tejido del pecho.
Demostrado que imita ms fielmente la
succin del beb y reduce el tiempo de
extraccin.

ll

Indicaciones de uso

El extractor de leche Symphony es un extractor de leche elctrico:


Destinado a mujeres lactantes para extraer y recoger leche de sus pechos.
Para iniciar y mantener el suministro de leche as como para recoger leche materna
durante la jornada de trabajo y otras separaciones del beb.
Para iniciar y mantener el suministro de leche si no es posible dar el pecho
directamente.
Para aliviar la congestin mamaria.
Para uso hospitalario y alquiler domstico.

ES

19

lII

Importantes medidas de seguridad

Para usar aparatos elctricos debe seguirse las siguientes medidas de seguridad:
Antes de utilizarlos, leer todas las instrucciones.
Utilizar el aparato para su uso previsto, tal como se describe en este manual de
instrucciones.
Use exclusivamente el cable elctrico que viene con el extractor de leche Symphony.
Asegrese de que el voltaje del aparato es compatible con la red.
Conecte el cable de alimentacin primero al extractor de leche Symphony y despus
a la toma elctrica.
Desenchufar siempre los aparatos elctricos despus de utilizarlos.
No dejar nunca el aparato sin supervisin, mientras est conectado a la corriente.
La interrupcin de la corriente slo queda asegurada desconectando el cable de
alimentacin del enchufe en la pared.
Mantenga el cable de alimentacin alejado de superficies calientes.
Nunca haga funcionar un aparato elctrico si el cable de alimentacin o el enchufe estn
daados, si no funciona correctamente, si se ha cado o daado, o si se cay en el agua.
No use el extractor en el exterior.
Mantenga el aparato limpio y no lo exponga a la luz solar directa.
Evitar que el aparato se moje.
No utilizar durante el bao o la ducha.
No ponga o deje caer la unidad de bombeo en el agua u otro lquido y no moje el rea
del diafragma.
No pulverice o vierta lquido directamente sobre la bomba.
No almacene o use este producto donde pudiera caer en una caera o desage.
No cojer con la mano un aparato elctrico que se haya mojado. Desenchufarlo
inmediatamente.
Usar solamente accesorios originales de Medela.
Controlar eventuales daos o desgaste de los componentes del kit.
El kit de Extraccin es un objeto para el cuidado personal y no debe compartirse por
varias madres sin ser adecuadamente esterilizado para evitar el riesgo de contaminacin.
Extraiga slo con el motor en posicin vertical.
No lo use cuando duerma o tenga sueo.
Si se utiliza el aparato mientras hay nios a su alrededor, es necesario tenerlo controlado
en todo momento.
Si surgen problemas o si siente dolor, consultar a un profesional de la lactancia
o al mdico.
El aparato no es apto para funcionar en zona con riesgo de explosin.
Equipos de comunicacin por radiofrecuencias mviles o porttiles pueden afectar
al Symphony.
Symphony requiere precauciones especiales con respecto a la CEM (compatibilidad
electromagntica). Tiene que ser instalado y puesto en marcha segn las normas
CEM suministradas en este manual de instrucciones.
El Symphony no contiene piezas que exijan recibir servicio por parte del usuario. No
intente reparar usted mismo el extractor Symphony.
CONSERVAR ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES

20

ES

lV

Instrucciones de montaje

Pon la membrana de vlvula sobre


la cabeza de vlvula de modo que la
membrana est completamente lisa.

Asegrate de que el embudo y el


conector 2 componentes estn bien
acoplados.

+
a

Presiona la cabeza y membrana de


vlvula sobre cada uno de los embudos. Asegrate que la cabeza y membrana de vlvula estn en posicin
lateral tal como indica la ilustracin.

a b

c d

Enrosque la botella en el embudo.

+
a b c d

e1

e2

ES

21

lV

Instrucciones de montaje

Introduzca el extremo del tubo dotado


de adaptador en la apertura del
embudo.

a b c d e

Monte la membrana de proteccin


sobre la tapa de la membrana.

+
g

Introduzca el extremo del tubo dotado


de adaptador en el orificio de la tapa
de la membrana.

+
g h

22

ES

f
Para abrir la tapa, mantenga la presin
sobre el botn de apertura oval situado en la parte superior del Symphony
y levante le mango para acceder al
diafragma del extractor.

Ajuste firmemente la membrana en su


lugar sobre el diafragma del extractor.
Para garantizar que encaja correctamente, asegrese de centrar el puerto
del tubo de la tapa de la membrana
directamente sobre la hendidura de la
caja del extractor. Asegrese que la
membrana encaja en su lugar y est
a ras de la superficie circundante.
Cierre la tapa.

Funcionamiento

Partes elctricas
Para poner en marcha el Symphony conecte la toma del dorso del extractor y el cable
de alimentacin a una toma elctrica estndar (o cargue su batera si va incluida).
Batera opcional (batera recargable incorporada)
Cargue las bateras del extractor Symphony durante 12 horas cuando lo reciba.
Se logra una duracin ptima de las bateras cuando:
no se vacan completamente de modo regular
se deja cargar el extractor mientras no est en uso
Si permanece largo tiempo sin usar, recargue la batera cada dos meses durante
12 horas.
Tiempo de extraccin (batera lena)
= 60 min. laproximadamente
Tiempo de recarga (batera vaca)
= 12 horas
Se puede usar el extractor mientras se est cargando.
Aviso
Si el extractor ha estado funcionando durante 30 minutos sin ningn tipo de manipulacin
(p.ej. ajuste del vaco), el Symphony se apagar automticamente.

ES

23

VI

Extraccin

Sintate cmodamente y reljate. Utiliza un reposapis durante la extraccin o mientras


ests dando el pecho. Estar sentada con los pies levantados te ayuda a estar en una posicin correcta y adems te evita el estrs sobre la parte baja de la espalda y el perineo.

Centra el embudo sobre tu pezn.


D
 urante la extraccin no inclines, ni llenes mucho la
botella-bibern.
Ten cuidado de no doblar u obstruir el tubo.

Enciende el extractor apretando el botn On/Off.


El extractor comenzar a succionar en la Fase de
estimulacin.
Durante la extraccin, regula la fuerza de succin a tu gusto,
girando el botn en el sentido de las agujas del reloj para
aumentarla, o en sentido contrario para disminuirla.
Solo para uso hospitalario: Consulte las instrucciones de uso
especficas de Preemie+.

24

ES

Una vez que la leche comience a fluir o sientas el reflejo de


eyeccin de la leche, aprieta el botn hacia abajo para pasar
a la Fase de extraccin. Si no se pulsa el botn, tras dos
minutos el extractor continuar automticamente con la Fase
de extraccin. Adapta tu Maximum Comfort Vacuum
a la fuerza de succin con la que tu te sientas ms a gusto
(diferente para cada mam). Para definir tu Maximum
Comfort Vacuum aumenta el ritmo de bombeo hasta que
sientas una ligera molestia (pero no dolor), entonces disminyelo lentamente.
Las investigaciones han demostrado que la extraccin
es ms eficaz es decir, ms leche en menos tiempo cuando la eyeccin se efecta al nivel Maximum
Comfort Vacuum durante la Fase de extraccin.
Cuando hayas finalizado la extraccin, apaga el extractor de
leche materna, desconctalo y desmonta todos los accesorios del extractor. Cierra la botella-bibern y gurdala adecuadamente para su uso posterior.
Utiliza el soporte de la botella-bibern para evitar
que se vuelque.

VII Adaptacin del embudo


Cmo escoger el tamao del embudo adecuado
Un embudo correctamente ajustado evita la compresin de cualquier tipo de conductos
lcteos durante la extraccin, asegura el vaciado ptimo del pecho y la mxima extraccin de leche.
Su embudo es del tamao correcto si la respuesta a las preguntas siguientes es S:
El pezn, se mueve libremente en el tnel?
Hay poco o nada del tejido de la areola que est siendo tirado hacia el tnel del
embudo?
Puede ver un movimiento suave y rtmico en el pecho con cada ciclo del extractor?
Siente que el pecho se est vaciando por completo?
El pezn, est libre de dolores?
Si la respuesta a alguna de las preguntas anteriores es No, pruebe un embudo mayor
(o menor).
Embudo Medela PersonalFit: disponible en cinco tamaos diferentes - porque un
tamao nico no es apto para todas las madres.

VIII Tarjeta-programa Symphony 2.0

El display LCD indica el nombre de la tarjeta-programa


La tarjeta-programa Symphony 2.0 visualiza el nombre de la
tarjeta Symphony 2.0 en el display LCD cuando el extractor est apagado y conectado a la red.
Cuando el Symphony est funcionando con bateras, el
display LCD permanecer en blanco hasta que se encienda
el aparato.

ES

25

VIII Tarjeta-programa Symphony 2.0


2

La fase de Estimulacin comienza con el vaco


ajustado al mnimo
El ajuste inicial del vaco se visualiza en el display LCD
mediante 3 gotas.
La fase de Estimulacin est limitada a dos minutos.

Cambiar a la fase de Extraccin


El extractor cambiar a la fase de Extraccin de uno de los
modos siguientes:
1) automticamente, cuando se complete la fase de
Estimulacin de dos minutos, o
2) manualmente, pulsando el botn de salida de la leche.
Transicin paulatina del vaco de la fase de
Estimulacin a la de Extraccin
Al cambiar de la fase de Estimulacin a la de Extraccin, la
tarjeta-programa Symphony 2.0 aumenta el ajuste del vaco
aadiendo de modo escalonado tres barras al ltimo ajuste
de Estimulacin. Las tres barras adicionales y el aumento
del ajuste del vaco se efectan gradualmente durante un
periodo de 4 segundos. La transicin paulatina elimina molestias potenciales que podran surgir en caso de aumento
instantneo del ajuste del vaco.

Cambiar de la fase de Estimulacin a la de Extraccin y viceversa mediante el


botn de salida de la leche
Con la tarjeta-programa Symphony 2.0, el botn de salida de la leche puede usarse tambin para cambiar de la fase de Extraccin a la de Estimulacin (informacin adicional
sobre esta funcin en la pgina 25 A propsito de necesidades especiales). En el display
LCD, el ajuste del vaco se indicar mediante gotas en la fase de Estimulacin y mediante
barras en la fase de Extraccin.
El programa memoriza el ltimo ajuste del vaco de Estimulacin
Al retroceder a la fase de Estimulacin, la tarjeta-programa Symphony 2.0 memoriza el
ltimo vaco de la fase de Estimulacin previo al cambio a la fase de Extraccin, y regresa
a este ajuste en la fase de Estimulacin.

26

ES

IX

Tarjeta-programa 2.0

A propsito de necesidades especiales

La tarjeta-programa Symphony 2.0 incluye una funcin que permite a las madres retroceder a la fase de Estimulacin apretando el botn de salida de la leche. Esta funcin resulta
til a algunas madres cuando surgen las siguientes necesidades especiales:
No se da la eyeccin de la leche en los dos primeros minutos de la fase de
Estimulacin
Si en los dos primeros minutos de la fase de Estimulacin no ha tenido lugar la eyeccin
de la leche y el extractor cambia automticamente a la fase de Extraccin, pulse una vez
el botn de salida de la leche para regresar a la fase de Estimulacin. Si no ha logrado la
eyeccin de la leche tras las dos fases de Estimulacin consecutivas, haga una pausa,
reljese e intntelo de nuevo 15-30 minutos ms tarde.
Congestin mamaria
Si debido a la congestin est teniendo dificultades para dar el pecho o para extraer la leche, el uso prudente de la fase de Estimulacin puede contribuir a procurar un cierto alivio.
Si en los dos primeros minutos de la fase de Estimulacin no ha tenido lugar la eyeccin
de la leche y el extractor cambia automticamente a la fase de Extraccin, pulse una vez
el botn de salida de la leche para regresar a la fase de Estimulacin. Repita este proceso
hasta que tenga lugar la eyeccin de la leche. Tras la eyeccin de la leche podra hacerle
bien permanecer en la fase de Estimulacin hasta que haya salido la leche suficiente de
modo que el pezn y la zona de la areola ya no estn tan duros y congestionados. Tras
el drenaje inicial del pecho para aliviar la molestia, siga dando el pecho o extrayendo en
la fase de Extraccin para vaciar el pecho adecuadamente. Tras la eyeccin de la leche,
Medela recomienda encarecidamente extraer en fase de Extraccin al Mximo Vaco Confortable para que la leche salga del modo ms eficaz. No obstante, puede ser necesario
extraer en fase de Estimulacin para evitar molestias pasajeras.
Si la congestin persiste o empeora, consulte a su mdico o a su consultora de lactancia.
Pezones irritados
Si debido a pezones irritados siente molestias usando la fase de Extraccin, usar la fase
de Estimulacin puede procurarle un cierto alivio. Si debido a pezones irritados siente
molestias usando la fase de Extraccin, usar la fase de Estimulacin puede procurarle un
cierto alivio. Tras la eyeccin de la leche, Medela recomienda encarecidamente extraer
en fase de Extraccin al Mximo Vaco Confortable para que la leche salga del modo
ms eficaz. No obstante, puede ser necesario extraer en fase de Estimulacin para evitar
molestias pasajeras.
Si la irritacin de los pezones persiste o empeora, consulte a su mdico o a su consultora de lactancia.

ES

27

Limpieza e higiene

Importante

Limpieza
en casa

Use agua potable para cualquiera de las operaciones de


limpieza descritas a continuacin.
Limpie las piezas inmediatamente tras el uso para evitar que
se sequen los restos de leche y para prevenir el desarrollo de
bacterias.
Desmonte todas las partes antes de la limpieza. Especialmente
retira del embudo la cabeza de vlvula amarilla y separa tambin la membrana de vlvula blanca de la cabeza de vlvula.
Sigue estas instrucciones de limpieza, salvo que el profesional
mdico indique lo contrario.
Antes del primer uso y una vez al da
Desmonta, lava y aclara todas las piezas del extractor que
estn en contacto con tu pecho y leche (a+b+c+d+e+i+k+l).
Pon las piezas en un cazo con capacidad suficiente.
Llnalo de agua fra hasta que las piezas estn bien cubiertas.
Como opcin, se puede aadir una cuchara de t de cido
ctrico para evitar la produccin de cal.
Calintalo y djalo hervir durante 5 minutos.
Squelo del recipiente y escurra el agua.
Seque las partes con un pao limpio.
Tambin se pueden desinfectar las piezas desmontadas en la
parte superior del lavavajillas, con las bolsas para microondas
Quick Clean o con el esterilizador a vapor B-well.
Aviso: Los accesorios pueden degradarse de color, pero no tiene
efectos para su funcionamiento.
Despus de cada uso
Desmonte y lave a mano en agua caliente con jabn todas las
partes de su extractor que entran en contacto con el pecho y
la leche (a+b+c+d+e+i+k+l).
Enjuague en agua clara.
Seque las partes con un pao limpio.

Limpieza en
hospitales

28

ES

Las siguientes instrucciones de limpieza son recomendaciones


generales y pueden ajustarse individualmente segn las prcticas
de limpieza y las directivas especficas del hospital.

Importante
Se recomienda proporcionar a cada madre su propio extractor
personal y limpiar, desinfectar y esterilizar (p.ej. en un autoclave)
todos los componentes tras cada uso o, a ms tardar, cada vez
que se entreguen a la madre siguiente. El uso para ms de una
madre sin la adecuada esterilizacin puede conllevar un riesgo
para la salud (p.ej. el riesgo de contaminacin cruzada) e invalida
la garanta.
Limpieza
Desmonte y lave a conciencia todas las piezas en agua caliente
con jabn. Enjuague en agua clara.
Desinfeccin
Desinfecte todas las piezas lavndolas en una lavadora trmica
(a aprox. 93C).
Esterilizacin
Antes de esterilizar controle visualmente que las piezas estn limpias e intactas. Esterilice todas las piezas en autoclave a 134C
durante 3 (o 18) minutos o a 125C durante 15 20 minutos.
No apile las piezas ni haga presin sobre ellas para evitar daarlas.
Como alternativa, las piezas pueden esterilizarse con xido de
etileno.
Cuidado
del tubo

Consejos

Higiene

Comprueba despus de la extraccin si en el tubo han quedado


restos de leche o agua condensada.
Si hay agua condensada en el tubo
Una vez hayas acabado la extraccin, deja que funcione el extractor con el tubo conectado durante 1 2 minutos hasta que se
seque.
Si entra leche en el tubo
Si entra leche accidentalmente en el tubo, apaga el extractor y
desenchfalo. Retira y limpia el tubo siguiendo las instrucciones
Antes del primer uso y una vez al da. Agita el tubo para sacar
las gotas de agua y culgalo para que se seque al aire. Para
secarlo ms rpido, conecta el tubo al extractor y djalo funcionar
durante 1 2 minutos o hasta que se seque.
Tras la limpieza, si las piezas no se van a usar, pngalas en una
bolsa con autocierre o en un recipiente con tapa. Como alternativa, las piezas se pueden envolver en un papel limpio o en una
toalla de tela.
Lava minuciosamente tus manos con agua y jabn antes de
tocarte los pechos o las piezas del extractor.
Evita tocar el interior de las botellas-bibern y tapones.
Lvate los pechos y la zona que los rodea con un pao hmedo.
Nunca emplees jabn o alcohol, ya que pueden secar la piel y
causarte grietas en los pezones.
ES

29

Limpieza e higiene

Cuidados
del extractor
de leche

Desconecte el extractor antes de limpiarlo


En casa
En hospitales

Diariamente o cuando se derrame la leche


Inmediatamente tras haberse derramado la leche
Entre una madre y otra y, o bien, de modo
regular, p.ej. diariamente

Use un pao hmedo (no mojado) para limpiar el exterior del


extractor. Opcionalmente puede usarse agua jabonosa o un
detergente no abrasivo.
No pulverice o vierta lquido directamente sobre la bomba.
No ponga o deje caer la unidad de bombeo en el agua u otro
lquido y no moje el rea del diafragma.

XI

Guardar y descongelar la leche materna

Comprueba si en tu hospital existen instrucciones especficas.


Guardar leche materna (Para bebs sanos nacidos a trmino)

Leche materna
recin extrada
Leche materna
descongelada

Temperatura
ambiente
No dejar a temperatura
ambiente

Frigorfico
3 a 5 das a
4 C. aprx.

No conservar

10 horas

Congelador
dentro del
Congelador
frigorfico
6 meses
12 meses
a -16 C. aprx. a 18 C. aprx.
Nunca vuelva a congelar

Al congelar, no llenes las botellas-bibern/bolsas de congelacin ms de las 3/4


partes para dejar espacio para la expansin.
Etiqueta con la fecha de extraccin las botellas-bibern/bolsas de congelacin.
No conserve la leche materna en la puerta del frigorfico.
Con la finalidad de preservar los componentes de la leche materna descogelar toda
la noche en el refrigerador o manteniendo las botellas-bibern/bolsas en agua
templada (max 37 C).
Agita suavemente las botellas-bibern/bolsas de congelacin para mezclar la grasa
que se haya separado.
Nunca descongele la leche materna en un horno microondas o en un cazo con agua
hirviendo (peligro de quemadura).
30

ES

XII Resolver de problemas


Si el motor no
funciona

Control
hay corriente de la red o batera
el aparato est encendido
la tarjeta-programa est insertada en el dorso del extractor

No succiona o
succiona poco

Asegrate de que
el embudo queda bien ajustado alrededor del pecho.
todas las conexiones de las piezas y del extractor de leche
materna son correctas.
la membrana de vlvula no forma ninguna arruga contra la cabeza de vlvula amarilla. Controle que la cabeza de la vlvula y
la membrana estn limpias y no daadas. Consulta Instrucciones de montaje.
los extremos del tubo estn firmemente acoplados a la parte
trasera del embudo y a la apertura de la tapa de la membrana.
la membrana de proteccin / la tapa de la membrana estn
correctamente montadas y firmemente encajadas en su sitio
sobre el diafragma del extractor.
la membrana de proteccin est intacta.
Atencin a no obturar el tubo con un pliegue o una doblez.

Si la leche se
desborda

Si por accidente entra leche al tubo


Apaga el extractor y desenchfalo.
Use un pao hmedo (no mojado) para limpiar el extractor
y el diafragma.
Consulte las instrucciones de limpieza Cuidado de los tubos
y del extractor de leche.
Si es necesario, limpiar todas las piezas utilizadas para la
extraccin.
Cuando todas las piezas estn completamente secas, volver
a montarlos.

ES

31

XIII Garanta
3 aos de garanta para la unidad a partir de la fecha de compra, excluidos el juego de
bomba y los accesorios. 6 meses de garanta para las bateras. El fabricante declina toda
responsabilidad por cualquier dao o perjuicio consecutivo causado por un manejo incorrecto, el uso inadecuado o el empleo por personas no autorizadas. Los controles peridicos, trabajos de mantenimiento y cambios de bateras deben ser ejecutados exclusivamente por personal autorizado por Medela.

XIV Reciclaje
La unidad consta de piezas metlicas y plsticas. El aparato debe inutilizarse antes de ser
eliminado, y no debe desecharse como basura municipal no clasificada de acuerdo con
las normas locales. Use su servicio local de devolucin y recogida de equipos elctricos
y electrnicos de desecho (incluidas las bateras). La eliminacin inadecuada puede tener
efectos nocivos sobre el medio ambiente y la salud pblica.

32

ES

XV Lista de piezas

Cdigo artculos

Embudo (24mm) 
810.7084

Conector

810.7088

Cabeza de la vlvula

810.0475

Membrana de la vlvula

820.7013

e 1

Bibern (150 ml), uso hospitalario, en relieve


Si desea conocer las instrucciones de limpieza, consulte el apartado Limpieza e higiene

e 2

811.0020
Limpieza en hospitales

Bibern (150 ml), uso domstico, impreso


Si desea conocer las instrucciones de limpieza, consulte el apartado Limpieza e higiene

811.0021
Limpieza domstica

Tubo conector de silicona (105 cm)

800.0828

Cubierta con membrana

810.0667

Membrana protectora

820.0094

Cubierta de tapn

810.0474

Rosca 

810.7062

Tapa

810.0473

Accesorios (se venten por separado)


Juego de extractor para usos limitados de un da
008.0176-008.0181
(mximo 24 horas y 8 sesiones de extraccin de leche)
Botellas desechables (80 ml/150 ml/250 ml)
200.2957/200.2956/200.4802
para un slo uso
Adaptador automvil
928.1017
No contiene bisfenol-A, DEHP (Phthalate) ni ltex
Bajo reserva de modificaciones tcnicas.
El contenido de la caja puede variar respecto a la presentacin exterior.
ES

33

Symphony Extractor de Leite

O leite materno o melhor alimento para os bebs. Symphony d-lhe a si e ao seu beb
o apoio ideal durante o perodo de amamentao. O atraente extractor de leite para uso
hospitalar e aluguer domicilirio especialmente indicado para extraco de leite prolongada e frequente e estimula a produo de leite a longo prazo.

Vcuo (mmHg)

120 Estimulao 60 Extraco


Reflexo de
fornecimento
de leite

Comfort
Flow
Zone

Symphony inclui a tecnologia 2-Phase


Expression, a tecnologia baseada na
investigao que mais de perto imita o ritmo
de suco do beb.
Estimulao:
Ritmo rpido de extraco para iniciar a
sada do leite.
Extraco:
Ritmo mais lento para extrair o seu leite suave
e eficazmente.
Comfort Flow ZoneTM:
Para conforto e eficincia mximos suave
para o tecido do peito.
Provado como o extractor que mais se
assemelha suco do seu beb e que
reduz o tempo de extraco de leite.

ll

Instrues para uso

Symphony um extractor de leite materno com motor:


Para ser usado por mulheres lactantes para extraco e recolha de leite materno.
Para iniciar e manter a amamentao e tambm para recolher o leite materno durante as horas de trabalho ou noutras ocasies em que a me esteja afastada do beb.
Para iniciar e manter a amamentao com leite materno em casos em que no
possvel amamentar directamente ao peito.
Para evitar o encaroamento do peito.
Para usar no hospital ou aluguer domicilirio.

34

PT

lII

Precaues importantes

Ao utilizar os dispositivos elctricos, deve seguir sempre as precaues bsicas de segurana, incluindo o seguinte:
Leia atentamente as instrues antes de usar.
Use o aparelho exclusivamente para o fim a que se destina e como se descreve neste
manual.
Use exclusivamente o cabo elctrico que fornecido com o extractor de leite Symphony.
Assegure-se de que a tenso elctrica do aparelho compatvel com a corrente da rede.
Ligue o cabo elctrico em primeiro lugar no extractor de leite Symphony e s depois na
tomada da rede.
Aps a utilizao, desligue imediatamente os dispositivos elctricos da tomada.
O aparelho nunca deve ser deixado sem vigilncia enquanto estiver ligado tomada.
O corte total da corrente elctrica da rede s fica assegurado depois de se retirar a ficha
da tomada da parede.
Mantenha o cabo elctrico afastado de superfcies quentes.
Nunca ligue um aparelho elctrico se o cabo ou a ficha tiverem danos, se no estiver
a trabalhar correctamente, se tiver cado ao cho, se estiver danificado ou se tiver cado
na gua.
No utilize ao ar livre.
Mantenha o aparelho sempre seco e no o coloque luz directa do sol.
No molhe o aparelho.
No use durante o banho de imerso ou de chuveiro.
No coloque nem mergulhe o extractor em gua nem noutro lquido e no molhe a rea
do diafragma.
No salpique nem derrame lquidos directamente no extractor.
No guarde nem use este produto em local onde possa cair ou ser empurrado para
dentro de uma banheira ou banca.
No retire qualquer aparelho elctrico que tenha cado na gua. Desligue imediatamente
a ficha da tomada.
Utilize exclusivamente acessrios originais Medela.
Verifique se os componentes do kit da bomba esto desgastados ou deteriorados.
O kit de extraco um artigo de uso pessoal e no deve ser partilhado com outras
mes sem ser devidamente esterilizado, a fim de se evitar o risco de contaminao.
Utilize o extractor s com o motor em posio vertical.
No use durante o sono nem a dormitar.
preciso haver vigilncia quando o aparelho usado na proximidade de crianas.
Se surgirem problemas ou dor, consulte o seu consultor de aleitamento ou o mdico.
O equipamento no adequado para ser usado em presena de uma mistura anestsica
inflamvel com ar, oxignio ou xido nitroso.
Comunicaes de rdios portteis e telemveis podem afectar o funcionamento de
Symphony.
A bomba Symphony requer precaues especiais relativamente CEM (compatibilidade
electromagntica) e precisa de ser instalada e colocada em funcionamento de acordo
com as informaes sobre CEM fornecidas nas presentes instrues.
Dentro do extractor Symphony no h peas que o utilizador possa reparar. No tente
reparar o extractor de leite Symphony.
GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUES

PT

35

lV

Instrues de montagem

Encaixe a membrana na vlvula at


que a membrana fique completamente
plana.

Assegure-se de que o funil e o


conector esto bem fixos.

+
a

Empurre a vlvula montada e a


membrana contra o funil. Mantenha
a posio lateral da vlvula como se
indica na gravura.

a b

c d

Enrosque o bibero no funil.

+
a b c d

36

PT

e1

e2

Introduza o adaptador na abertura


do funil.

a b c d e

+
f

Monte a membrana de proteco na


capa da membrana.

+
g

Empurre a extremidade do adaptador


do tubo para a abertura na capa da
membrana.

+
g h

f
Para abrir a tampa, carregue no boto
oval na parte de cima de
Symphony e levante a pega para
aceder ao diafragma do extractor
de leite.

PT

37

lV

Instrues de montagem

Empurre a membrana firmemente para


o seu lugar no diafragma do extractor.
Para haver encaixe correcto, necessrio que a abertura do tubo da capa
da membrana fique centrada sobre
fenda na caixa do extractor. Assegurese de que a membrana encaixa com
um clic no lugar e fica ao nvel da
superfcie sua volta.
Feche a tampa.

Funcionamento

Instalao elctrica
Ligue o extractor Symphony (ou carregue a bateria, se estiver instalada), conectando a
tomada na parte de trs do extractor e o cabo a uma tomada de corrente elctrica.
Bateria facultativa (bateria recarregvel incorporada)
Carregue a bateria do extractor Symphony durante 12 horas.
Obtm a maior longevidade para a bateria se:
no deixar descarregar totalmente sempre que for usada
o extractor for carregado quando no estiver a ser utilizado
Se houver perodos longos de inactividade, a bateria deve ser carregada de dois em
dois meses (12 h de cada vez).
Tempo mximo de extraco
(com a bateria totalmente carregada)
= aprox. 60 minutos
Tempo de carga (bateria totalmente descarregada) = 12 h.
O extractor pode ser usado durante o carregamento da bateria.
Nota
Ao fim de 30 minutos de funcionamento sem qualquer manipulao
(p.ex. regulao do vcuo), a Symphony desliga automaticamente.

38

PT

VI

Extraco

Sente-se confortavelmente e relaxada. Use um descanso para os ps quando estiver a


utilizar o extractor ou durante a amamentao do seu beb. Se elevar os ps, a posio
do seu corpo ficar mais correcta, evitando esforo no fundo das costas e no perneo.

Centre o funil sobre o mamilo.


N
 o incline nem volte os recipientes com a bomba a
trabalhar.
Tenha de cuidado de no dobrar tubos durante o
funcionamento da bomba.

Prima o boto Ligar/Desligar para iniciar funcionamento.


O extractor inicia o funcionamento na fase de
estimulao.
Regule o vcuo durante o funcionamento do extractor para
o seu nvel de conforto rodando o comando de um boto
para a direita (aumentar) ou para a esquerda (reduzir).
Apenas para hospitais: Para o Preemie+ consulte as instrues de utilizao em separado.

Logo que o leite comece a fluir ou quando sentir a ejeco


de leite, prima o boto de sada para passar fase de
extraco. Se no premir o boto de sada, o extractor
passar automaticamente fase de extraco dois minutos
depois. Regule o seu Maximum Comfort Vacuum
(vcuo mximo com conforto) que o vcuo mais forte que
pode usar com sensao de conforto (difere de me para
me). Para encontrar o seu vcuo mximo com conforto,
aumente o vcuo at que a extraco comece a ser ligeiramente desconfortvel (mas sem provocar dor), reduzindo um
pouco a seguir.
A investigao tem demonstrado que a extraco ser
mais eficaz - mais leite em menos tempo - se regular
para Maximum Comfort Vacuum na fase
de extraco.
Quando terminar a extraco, desligue o boto, retire a ficha
da tomada e desmonte todos os componentes. Feche o
frasco e conserve-o para uso posterior.
Use o suporte da garrafa para evitar que tombe.
PT
39

VII Colocao do protector de mamilo


Seleco do tamanho correcto do protector de mamilo
Um adaptador para o peito de tamanho correcto evita a compresso dos canais do leite
durante a extraco pelo efeito do extractor, garantindo o esvaziamento perfeito do peito
e uma sada mxima de leite.
O seu adaptador para o peito ser do tamanho correcto se responder Sim s
perguntas seguintes:
O bico do seu peito movimenta-se livremente no tnel?
Nenhum ou pouco tecido aureolar puxado para o tnel adaptador para o peito?
Sente um movimento suave e rtmico no peito com cada ciclo do extractor de leite?
Sente que o peito esvazia por todo?
Sente o seu bico sem dor?
Se responder No a algumas destas perguntas, experimente um adaptador para o
peito maior (ou mais pequeno).
Protector de mamilo Medela PersonalFit: Disponvel em cinco tamanhos visto que um
s tamanho no serve para todos.

VIII Carto de Progamao Symphony 2.0

40

PT

O mostrador LCD indica o nome do Carto de Programa


O Carto de Programa Symphony 2.0 mostra o nome do
carto Symphony 2.0 no mostrador LCD quando o extractor desligado e ligado a uma tomada de parede.
Se for usada a bateria para alimentar a Symphony, o mostrador LCD mantm-se em branco at ser ligado.

A Fase de Estimulao inicia-se com o vcuo regulado para o mnimo


A regulao inicial do vcuo indicada visualmente por
meio de trs gotas no mostrador LCD.
A Fase de Estimulao limitada a dois minutos.

Passar Fase de Extraco


O extractor passa Fase de Extraco de uma de duas
maneiras:
1) automaticamente, depois da Fase de Estimulao
com dois minutos de durao estar completa, ou
2) manualmente, carregando no boto de ejeco
de leite.
Transio do Vcuo da Fase de Estimulao para a
Fase de Extraco
Ao passar da Fase de Estimulao para a Fase de Suco,
o Carto de Programa Symphony 2.0 aumenta a regulao
do vcuo, adicionando trs barras ltima regulao da
Estimulao em forma de escada. As trs barras adicionais
e o aumento do valor do vcuo ocorrem gradualmente ao
longo de um perodo de 4 segundos. A transio gradual
evita o desconforto que haveria se o aumento do valor do
vcuo fosse instantneo.

Comutao entre as fases de Estimulao e Suco por meio do Boto de


Ejeco de Leite
Com o Carto de Programa Symphony 2.0, o boto de ejeco de leite tambm pode ser
usado para passar da Fase de Extraco para a Fase de Estimulao (para mais informaes sobre esta caracterstica, consulte a pgina 40 Necessidades Especiais).
No mostrador LCD, a regulao do vcuo indicada por meio de gotas na Fase de
Estimulao e por barras, na Fase de Extraco.
O Programa Memoriza a ltima Regulao do Vcuo de Estimulao
Ao passar para a Fase de Estimulao, o Carto de Programa Symphony 2.0 memoriza
a ltima regulao do vcuo da Fase de Estimulao antes de passar para a Fase de Extraco e regressa a essa regulao na Fase de Estimulao.

PT

41

IX

Carto de Programa 2.0

Resoluo de Necessidades Especiais

O Carto de Programa Symphony 2.0 inclui uma caracterstica que permite s mes
regressar Fase de Estimulao, carregando no boto de ejeco de leite. Algumas
mes consideram esta caracterstica benfica em relao s necessidades especiais
seguintes:
No h ejeco de leite durante os primeiros dois minutos da Fase de
Estimulao
Se durante os dois primeiros minutos da Fase de Estimulao no tiver havido ejeco de
leite e se o extractor passar automaticamente para a Fase de Extraco, carregue uma
vez no boto de ejeco de leite para passar para a Fase de Estimulao. Se depois de
duas Fases de Estimulao seguidas no tiver conseguido ejeco de leite, faa uma
pausa, descontraia-se e volte a tentar 15 a 30 minutos depois.
Engorgitamento
Se, devido ao encaroamento do peito, tiver dificuldade em amamentar ou em fazer a
extraco de leite, a utilizao da Fase de Estimulao pode dar-lhe algum alvio. Se no
houver sada de leite durante os dois primeiros minutos da Fase de Estimulao e se o extractor passar automaticamente para a Fase de Extraco, carregue no boto de ejeco
de leite para regressar Fase de Estimulao. Repita este processo at comear a sair
leite. Aps a sada de leite, pode haver vantagem em manter a Fase de Estimulao at
que tenha sido sugado leite em quantidade suficiente para que o bico e a aurola desenduream e desinchem. Depois de inicialmente esvaziar um pouco o peito para diminuir o
desconforto, continue a amamentar ou a extrair leite na Fase de Extraco para esvaziar
o peito correctamente. Embora a Medela recomende a recolha de leite na Fase de Extraco aps ejeco de leite na posio de Vcuo de Conforto Mximo para a recolha de
leite mais eficaz, poder ser necessrio suportar algum desconforto temporrio, fazendo
a extraco na Fase de Estimulao.
Se o encaroamento do peito continuar ou piorar, deve consultar o seu mdico ou um
tcnico de lactao.
Bicos inflamados
Se por causa da inflamao no bico do peito sentir desconforto durante a recolha de leite
na Fase de Extraco, a utilizao com cuidado da Fase de Estimulao poder dar-lhe
algum alvio. possvel regressar Fase de Estimulao em qualquer momento, carregando no boto para ejeco de leite. Embora a Medela recomende a recolha de leite na
Fase de Extraco aps ejeco de leite na posio de Vcuo de Conforto Mximo para
a recolha de leite mais eficaz, poder ser necessrio suportar algum desconforto temporrio, fazendo a extraco na Fase de Estimulao.
Se a inflamao no bico do peito persistir ou piorar, deve consultar o seu mdico ou
um tcnico de lactao.

42

PT

Limpeza e higiene
Importante

Lavagem
em casa

Use gua potvel para qualquer dos processos de lavagem


descritos a seguir.
Lave as peas imediatamente aps a utilizao para evitar a
secagem de resduos de leite e para no haver formao de
bactrias.
Desmonte todas as peas antes de as limpar. Em particular,
no se esquea de retirar a cabea da vlvula amarela do funil
e de separar a membrana da vlvula branca da cabea da
vlvula.
Siga estas instrues de limpeza, salvo se o seu consultor de
sade der outras recomendaes.
Antes de usar e uma vez por dia
Desmonte, lave e passe por gua todas as peas da sua
bomba que entraram em contacto com o peito e com o leite
(a+b+c+d+e+i+k+l).
Coloque as peas num recipiente suficiente grande.
Encha com gua fria at todas as peas ficarem totalmente
cobertas. Facultativamente, adicione uma colher de ch de
cido ctrico para evitar a formao de calcrio.
Aquea e deixe ferver 5 minutos.
Retire do lume e escorra a gua.
Enxugue as peas com uma toalha limpa.
As partes desmontadas podem ser higienizadas no cesto superior
da mquina de lavar loia, com o saco para micro-ondas Quick
Clean da Medela ou com o esterilizador a vapor b-well, conforme
preferido.
Nota: A colorao dos alimentos pode desbotar as peas, o que
no afecta o desempenho do equipamento.
Aps cada utilizao
Desmonte e lave mo em gua quente com sabo todas
as peas do kit de extraco que entrem em contacto com
o peito e com o leite (a+b+c+d+e+i+k+l).
Passe por gua limpa.
Enxugue as peas com uma toalha limpa.

Lavagem em
hospitais

As instrues gerais de lavagem que a seguir apresentamos


so recomendaes de carcter geral e podem ser ajustadas
individualmente s directivas especficas de cada hospital e das
prticas de lavagem.
PT

43

Limpeza e higiene
Importante
Recomenda-se que cada me use um extractor prprio pessoal
e que todos os componentes sejam lavados, desinfectados e
esterilizados (p.ex. em autoclave) aps cada utilizao, ou, o mais
tardar, antes de passarem me seguinte. A utilizao por mais
de uma me sem esterilizao adequada originar problemas de
sade (p.ex. contaminao) e torna a garantia nula.
Limpeza
Desmonte e lave cuidadosamente todas as peas em gua quente com sabo. Passe por gua limpa.
Desinfeco
Desinfecte todas as peas lavando-as na mquina de lavar
trmica (a 93 C, aproximadamente).
Esterilizao
Antes de esterilizar, verifique se todas as peas esto limpas e
intactas. Esterilize todas as peas em autoclave a 134 C durante
3 (ou 18) minutos, ou a 125 C durante 15 a 20 minutos. No
empilhe peas nem empurre com fora para no provocar danos.
Como alternativa, as peas podem ser esterilizadas com xido de
etileno.

Conservao
da tubagem

Conselhos

Higiene

44

PT

Aps cada utilizao com o extractor, veja se nos tubos h condensao e/ou leite.
Se houver condensao nos tubos
Aps terminar utilizao, deixe o extractor trabalhar com os tubos
ligados durante 1-2 minutos ou at secar.
Se entrar leite para os tubos
Se houver entrada acidental de leite para os tubos, desligue o
extractor e retire a ficha da tomada. Retire e limpe os tubos de
acordo com as instrues Antes de cada utilizao e uma vez
por dia. Sacuda gotas de gua e pendure para secar ao ar. Para
secagem mais rpida, ligue os tubos bomba e deixe trabalhar
durante 1 a 2 minutos ou at secar.
Aps a lavagem, as peas que forem usadas devem ser guardadas num saco limpo com fecho de correr, ou guardadas num
recipiente com tampa. Como alternativa, as peas podem ser
embrulhadas em papel limpo ou numa toalha de pano.
Lave as mos muito bem com gua e sabo antes de tocar
no peito e nas peas do extractor.
Evite tocar no interior dos frascos e das tampas.
Limpe o peito e rea envolvente com um pano humedecido.
No use sabo nem lcool porque podem secar a pele e provocar fissuras.

Lavagem do
extractor de
leite

Desconecte extractor da rede elctrica antes de o limpar


Em casa
Em hospitais

Diariamente ou sempre que haja derrames


Imediatamente aps derrames
Entre uma me e outra e/ou a intervalos regulares, p.ex. diariamente

Use um pano humedecido (mas no molhado) para lavar


o extractor de leite. Como opo, pode usar gua e sabo ou
um detergente no abrasivo.
No salpique nem derrame lquidos directamente no
extractor.
No mergulhe o extractor em gua nem deite gua para
a rea do diafragma.

XI

Guardar / Descongelar leite materno

Verifique se o hospital fornece instrues especficas.


Armazenamento do leite materno (Para bebs nascidos aps uma gravidez
saudvel)

Leite materno
fresco
Leite materno descongelado (previamente congelado)

Temperatura
ambiente
No deixe temperatura
ambiente

Frigorfico
3 5 dias
aprox. 4 C

No armazene

10 horas

Frigorfico com
congelador
incorporado
6 meses
aprox. -16 C

Arca
congeladora
12 meses aprox.
-18 C

Nunca recongele

Ao congelar, no encha os frascos/os sacos mais de 3/4 da sua capacidade para


deixar espao para a expanso.
Coloque etiquetas nos fascos/sacos com a data de extraco.
No guarde leite materno na porta do frigorfico.
Para perservar todos os componentes do leite, descongele-o no frigorfico durante a
noite ou colocando-o sob gua quente corrente (mx. 37 C).
Agite suavemente o frasco ou o saco para misturar gordura que se tenha separado.
No descongele leite materno num microondas ou numa panela de gua a ferver
(perigo de queimadura).

PT

45

XII Resoluo de problemas


Se o motor
no trabalhar

Se a suco
for fraca ou
inexistente

Controlar
H corrente da rede / da bateria?
O aparelho est ligado?
O Carto de Programa est inserido na parte posterior do
extractor de leite?
Assegure-se de que
o funil forma uma vedao completa volta do mamilo.
todas as unies do kit e do extractor esto firmes.
a membrana branca est colocada de forma plana contra a
cabea da vlvula amarela. Verifique se a cabea da vlvula e
a membrana esto limpas e se no se encontram danificadas.
Leia as Instrues de montagem.
as extremidades da tubagem esto bem presas na parte posterior do apoio para o peito e na abertura da tampa da membrana?
a membrana de proteco / tampa da membrana esto montadas correctamente e encaixadas firmemente no lugar no
diafragma da bomba para o peito?
a membrana de proteco est intacta?
Deve haver o cuidado de no vincar nem dobrar os tubos.

Se houver
extravasamento

46

PT

Se sair leite acidentalmente para os tubos


Desligue o extractor e retire a ficha da tomada.
Use um pano humedecido (no molhado) para lavar a bomba e
o diafragma.
Siga as instrues de lavagem Conservao dos Tubos e do
Extractor de Leite Materno.
Se necessrio, lave o kit de extraco.
Depois dos componentes estarem completamente secos,
volte a montar o extractor de leite materno e o kit.

XIII Garantia
Garantia de 3 anos para o aparelho a contar da data de compra, excluindo kit de extraco
e acessrios. Garantia de 6 meses para a bateria. O fabricante no se responsabiliza por
danos ou danos secundrios causados por funcionamento incorrecto, utilizao inadequada ou utilizao por pessoas no autorizadas. As inspeces de rotina, os trabalhos
de assistncia tcnica e de substituio das baterias s devem ser executados por centros
de assistncia autorizados pela Medela.

XIV Reciclagem
O aparelho construdo com vrios metais e materiais sintticos. Antes de ser deitado ora,
o aparelho deve ser inutilizado e separado do lixo municipal, segundo as regulamentaes
locais. Use o sistema de devoluo e recolha de aparelhos elctricos e electrnicos (incl.
baterias) da sua zona. A eliminao inadequada pode ter efeitos nocivos sobre o meio
ambiente e a sade pblica.

PT

47

XV Lista de peas

Referncias

Funil (24mm) 
810.7084

Conector

810.7088

Cabea da vlvula

810.0475

Membrana da vlvula

820.7013

Bibero (150 ml), uso hospitalar, gravado

811.0020

e 1

Para instrues de limpeza, consultar a seco Limpeza e Higiene Limpeza em hospitais

e 2

Bibero (150 ml), uso domstico, estampado a cores

Tubo de silicone (105 cm)

800.0828

Tampa da membrana

810.0667

Membrana de proteco

820.0094

Tampa de proteco

810.0474

Rosca

810.7062

Disco

810.0473

811.0021

Para instrues de limpeza, consultar a seco Limpeza e Higiene Limpeza em casa

Acessrios (vendidos separadamente)


Kit de Extraco de Um Dia para um
nmero limitado de utilizaes
(mx. 24 horas ou 8 sesses de extraco).
Biberes Descartveis (80 ml/150 ml/250 ml)
para utilizao nica
Adaptador para o automvel

008.0176-008.0181
200.2957/200.2956/200.4802

No contm Bisphenol-A, DEHP (Phthalate) nem Ltex


Com reserva de alteraes tcnicas.
O contedo poder divergir da ilustrao.
48

PT

928.1017

Symphony

. Symphony
.
,

.

K (mmHg)

120 60 }

Comfort
Flow
Zone

Symphony 2-Phase
Expression

.
:

.
}:


.
Comfort Flow ZoneTM:
.


.

ll

Symphony :
.

.

.
.
.

EL

49

lII

,
, :
.

.

Symphony.
.
Symphony
.
, .
.

.
.
K .

, ,
.
.
.
.

.
.

.
. ,
.
Medela.
.

.
.
.
.
,
.
,
.

Symphony.
Symphony

.
Symphony .
Symphony.

50

EL

lV

+
a



.

.

a b

c d

+
a b c d

e1

e2

EL

51

lV

a b c d e
f

+
g

+
g h

52

f
,


Symphony


.

EL



.
,



.



.
K .


Symphony ( )

, .
( )
Symphony 12
.
:


, 12
.
( )
= . 60
( )
= 12 h.
.

30 (.. ),
Symphony .

EL

53

VI

K . K
. ,
.

.


.


.

On/Off.
.

()
().
: Preemie+,
.

,
}.
,
}.
Maximum Comfort Vacuum (
)
( ).
,
( ) , ,
.
 , .

,
} Maximum Comfort Vacuum (
).

54

EL

,
,
. K .
,
.

VII



.
,
:
K ?

?
,
?
?
?
,
( ) .

Medela PersonalFit: -
.

VIII K 2.0 Symphony

LCD K

K 2.0 Symphony
Symphony 2.0 LCD

.

Symphony, LCD
.
EL

55

VIII K 2.0 Symphony


2


K

LCD .
.



:
1) ,
,
2) , .


K
, K 2.0 Symphony

.

4
.

.

K 2.0 Symphony,
(
55
). LCD,
bar .

K , K Symphony 2.0

.

56

EL

IX

K 2.0

K 2.0 Symphony
.

:


,
.

, , 15-30 .

, ,
,
.

,
.
. ,

.
,
.
Medela
Maximum Comfort Vacuum,

.
,
.

, ,
,
.
. Medela
Maximum Comfort Vacuum
,
.
,
.
EL

57


.
K

.

. ,


.

,
.

,

(a+b+c+d+e+i+k+l).
.

. ,
.

5 .
.
.
,
,
Quick Clean
b-well Medela.

:

.

K

58

EL




(a+b+c+d+e+i+k+l).
.
.



.


, (..
) ,
.

(.. )
.
K

. .


( 93 C).


.
134C 3 ( 18)
125C 15 - 20 . ,
.
,
.
,
/ .

 ,
1 - 2
.

 ,
.

.

. ,

1 - 2 .
, ,

. ,
.

.

.

.
,
.
EL

59



K



/ , ..
 ( )
. ,
.
 .

.

XI

.
( )


(
)

3 - 5

4 C

10

-16 C

K
12

-18 C

K , / 3/4
, .
/ .
.
,
/
( 37 C).
/
.

( ).
60

EL

XII


.

.

.
.
.


.
 /

.
 .



.
( )
.

.
, .
,
.

EL

61

XIII
3
. . 6
.
, .
,
Medela.

XIV
.
,
.

(. ).
.

62

EL

XV K

K (24mm) 
810.7084

810.7088

K 

810.0475

820.7013

e 1
e 2

811.0020

(150ml), , 
,

(150ml), , 
,

811.0021

(105 cm)

800.0828

K 

810.0667

820.0094

K / K

810.0474

810.7062

810.0473

( )


(. 24 8 )
 (80 ml/150 ml/250 ml)
 

008.0176-008.0181
200.2957/200.2956/200.4802
928.1017

Bisphenol-, DEHP (Phthalate)


Medela
.

.
EL

63

XV

( 24") 

810.7084

810.7088

810.0475

820.7013

( 150") , , 
" "

811.0020

( 150") , , 
" "

811.0021

( 105")

800.0828

810.0667

820.0094

810.0474

810.7062

810.0473

e 1
e 2

( )
 , 
( 24 8 )

- ( 80" 150/" 250")
-

 

008.0176-008.0181
200.2957/200.2956/200.4802
928.1017

( DEHP ,A-) .
.
.
HE

64

XIII
; .
6 . , ,
. Medela
, .

XIV
. ,
.
( ) .
.

65

HE

XII


 .
.
 .
. " ".

.
 /
, .
.






.
 ( ) .
 " ".
, .
 ,
.

HE

66



/ ,

 ( ) .
, .

.

.

XI /
.
( )



( )

5 3
-4 C

10


12
6
-18 C
-16 C

, / 3/4- .
/ .
.
 , /
( .)73 C
/ .
( ).

67

HE


,
( , )
. ,
, ( ) .

 , .
.


( 93 C).

 , .
134 C
( 3 )18 ,125 C 20 15 .
, .,
(.)EO

, / .

 ,
21 .

 , .
"
" . . ,
21 .

, ,
. ,
.

 .

.

.

,

.

HE

68


,

.
.

, .

,
).(l+k+i+e+d+c+b+a
.
. ,
.
; 5.
.
.











,
Medela, ,
. b-well
: , 

.


) )l+k+i+e+d+c+b+a .
.
.

69

HE






Program Card 2.0 IX

Program Card 2.0 Symphony ,


. ,
:


, .
, , 3015.

,
.
, .
. , ,
.
, , .
Medela , , ,
, , ,
.
, .

, , ,
. ,
. Medela , ,
, , ,
, .
, .

HE

70

Symphonyy Program Card 2.0 VIII


2



.LCD- .


:
)1 , ,
)2 , .

, Program Card 2.0
Symphony
, .
, 4.
.

,
Program Card 2.0 ,Symphony
( , " ,11
") . ,LCD- .

, Program Card 2.0 Symphony
, , .

71

HE

VII


.
"":
?
?
?
?
?
"-" , ( ) .

PersonalFit Medela .

Symphonyy Program Card 2.0 VIII

LCD
Program Card 2.0 Symphony
" "Symphony 2.0 ,LCD-
.
Symphony- ,
LCD- .

HE

72

VI

. .
.

, .
.

/.
 .
() (),
.
: ,+ .

,
.
,
.
Maximum Comfort Vacuum
(
) . ,
( )
.

Maximum Comfort Vacuum -
.
, ,
. .
.

73

HE


.
,

.

.
.


Symphony ( , )
, .
( )
,Symphony 12.
:
.

, , 12
.
60
=
( )
=
12
( )
.

30 ( ) Symphony ,
.

HE

74

lV

e d c b a

+
g

h g

75

HE

f
,

,Symphony

.

lV

,
.

+
b


.
.

b a

d c

+
d c b a

e2

e1

HE

76

lII

, , :

.
, .
.Symphony
.
Symphony .
.
.
.
.
, ,
.
.
.
.
.
.
.

.
. .
.Medela
.
,
.
.
.
.
.
,
.
, , .Symphony
Symphony ( EMC- )
EMC .
Symphony- .
Symphony.

77

HE

Symphony

Symphony .
. ,
, .

120

60
(" )

Comfort
Flow
Zone

Symphony ,2-Phase Expression



,
.
:
.
:

.
:Comfort Flow ZoneTM
.

.

ll

Symphony :
, .
.
, .
.
.

HE

78

Notes

79

Notes

80

Notes

81

EMC / Technical Description


Electromagnetic Compatibility (EMC, IEC 60601-1-2:2001)
IEC 60601-1-2, Table 201

Electromagnetic Emissions
The Symphony breastpump is intended for use in the electromagnetic environment specified below.
The customer or the user of the Symphony breastpump should assure that it is used in such environment.

Emission Tests

Compliance

RF emissions
CISPR 11

Group 1

RF emissions
CISPR 11

Class B

Harmonic emissions
IEC 61000-3-2

Class A

Voltage fluctuations /
flicker emissions
IEC 60000-3-3

Complies

Electromagnetic environment - guidance


The Symphony breastpump uses RF energy only for its
internal function. Therefore, its RF emissions are very
low and are not likely to cause any interference in nearby
electronic equipment.

The Symphony breastpump is suitable for use in all


establishments, including domestic establishments
and those directly connected to the public low-voltage
power supply network that supplies buildings used for
domestic purposes.

Warning The use of accessories and cables other than those specified may result in increased
emissions or decreased immunity of the Symphony breastpump.
The Symphony breastpump should not be used adjacent to or stacked with other equipment.
If adjacent or stacked use is necessary, the Symphony breastpump should be observed to verify
normal operation in the configuration in which it will be used.
The Symphony breastpump was found to have no essential performance by a risk analysis and thus,
was not tested for immunity to electromagnetic disturbances (IEC60601-1-2:2001, 6.8.3.201 i)

82

EN
ES
PT
EL
HE

Technical specifications
Especificaciones tcnicas
Especificaes tcnicas


vacuum (approx.)
-50 -250 mmHg
-7 -33 kPa
45 120 cpm
100 240 V
50 / 60 Hz
0.5 A

+40
+5

Operation
Funcionamiento
Funcionamento

+50
-20

Transport/Storage
Transporte/Almacenamiento
Transporte/Armazenagem
/

T 800 mA / 5 x 20 / 250V

80

20

12 V DC
25 W
T 2.5 A

Medela Art. Nr. 928.1017


Car adapter
Adaptador automvil
Adaptador para o automvel

95

20

Type 600.0837 / 600.0838 only

2 x 6 V, 1.2 Ah
Type Yuasa NP 1.2-6
900

410

410 mm

245

215

155 mm

106

Operation
Funcionamiento
Funcionamento

Transport/Storage
Transporte/Almacenamiento
Transporte/Armazenagem
/

kPa
kPa

70

Protection class
Protection
classIIII
Type B
BF
Type
S

AS

CL

FDA (GMP)
FDA (GMP)
ISO
ISO 9001
9001
ISO
ISO 13485
13485
CE (93/42/EEC)
(93/42/EEC)
CE

3.5 kg
kg

2.9 kg
Follow instructions for use
Siga las instrucciones de uso
Seguir as instrues de utilizao

Must not be disposed of together with household refuse


No eliminar junto con la basura domstica
No pode ser eliminado juntamente com o lixo domstico

21

Protection against ingress of solid foreign objects and


against harmful effects due to the ingress of water.
Proteccin contra la entrada de objetos extraos slidos
y contra efectos nocivos debidos a la entrada de agua.
Proteo contra a entrada de objetos slidos estranhos
e contra os efeitos nocivos causados pela entrada
de gua.


.

.

International Sales
Medela AG
Lttichstrasse 4b
6341 Baar
Switzerland
Phone +41 (0)41 769 51 51
Fax
+41 (0)41 769 51 00
ism@medela.ch
www.medela.com

Spain & Portugal


Productos Medicinales Medela, S.L.
c/ Manuel Fernndez Mrquez, 49
08918 Badalona (Barcelona)
Spain
Phone +34 93 320 59 69
Fax +34 93 320 55 31
info@medela.es
www.medela.es
Portugal
Phone 808 203 238
info@medela.pt
www.medela.pt

Medela AG/190.0831/2013-03/Q

Medela AG
Lttichstrasse 4b
6341 Baar, Switzerland
www.medela.com

Das könnte Ihnen auch gefallen