Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
EN
ES
PT
EL
HE
EN
ES
PT
EL
HE
Parts List XV
Lista de piezas XV
Lista de peas XV
XV
XV
i
l
k
f
a
b
c
d
e
EN
ES
Manual de instrucciones
19
PT
Manual de instrues
34
EL
49
HE
78
EMC
82
Symphony Breastpump
Mothers milk is the best nutrition for babies. Symphony gives you and your baby optimal
support during the breastfeeding period. The attractive breastpump for hospitals and
home rental is especially suitable for long-term and frequent pumping and encourages
milk production in the long term, too.
Vacuum (mmHg)
Milk Ejection
Reflex
Comfort
Flow
Zone
ll
EN
lII
Important Safeguards
When using electrical devices, basic safety precautions should always be followed, including
the following:
EN
lV
Assembly Instructions
+
a
a b
a b c d
EN
c d
e1
e2
a b c d e
+
f
+
g
+
g h
f
To unlock lid, keep pressing the oval
release button on top of the Symphony
and lift up the handle to get access to
breastpump diaphragm.
EN
lV
Assembly Instructions
Operation
Electrical
Power the Symphony (or charge its battery if included) by connecting the socket in the
back of the pump and the power cord to a standard electrical outlet.
Battery optional (built-in rechargeable battery)
Charge Symphony pump batteries for 12 hours upon receipt.
Optimal battery life is achieved when:
Batteries are not fully drained on a regular basis
Pump is allowed to charge when not in use
When not in use for a lengthy period, recharge batteries for 12 hours every two months.
Pumping time (full battery)
= approx. 60 minutes
Charging time (empty battery) = 12 hours
Pump may be used while charging.
Note
If the pump has been running for 30 minutes without any manipulations (e.g. adjustment
of the vacuum), the Symphony will automatically switch off.
EN
VI
Pumping
Be comfortably seated and relax. Use a footrest, when pumping or when feeding your
baby. Elevating your feet puts you into proper sitting position to avoid stress on the lower
back and perineum.
Once your milk starts to flow or you sense milk ejection, press
the let-down button to switch to the Expression Phase.
If you do not press the let-down button, the pump will automatically switch to the Expression Phase after two minutes.
Set your Maximum Comfort Vacuum which is the
highest vacuum you can use and still feel comfortable (this
is different for every mother). To find your Maximum Comfort
Vacuum increase vacuum until pumping feels slightly un-
comfortable (not painful), then decrease slightly.
Research has shown that you will pump more efficiently
meaning get more milk in less time when pumping at
Maximum Comfort Vacuum in the Expression Phase.
Once finished pumping, switch off the breastpump, unplug
it, and disassemble the pump kit items. Close the bottle and
store it for later use.
Use bottle stand to prevent tip over.
EN
10
EN
Switching back and forth between Stimulation and Expression Phase by using
the Let-Down Button
With the Symphony Program Card 2.0, the let-down button can also be used to switch
back from Expression to Stimulation Phase (for more information on this feature see page
10 Addressing Special Needs). On the LCD Display the vacuum setting will be indicated
by drops in the Stimulation Phase and by bars in the Expression Phase.
Program Remembers Last Stimulation Vacuum Setting
When switching back to Stimulation Phase, the Symphony Program Card 2.0 remembers
the last Stimulation Phase vacuum setting prior to switching to Expression Phase and
returns to this setting in Stimulation Phase.
EN
11
IX
The Symphony Program Card 2.0 includes a feature that allows mothers to switch back
to the Stimulation Phase by pressing the let-down button. Some mothers find this feature
beneficial in addressing the following special needs:
No milk ejection occurs in the first two minutes of the Stimulation Phase
If your milk ejection has not occurred in the first two minutes of the Stimulation Phase
and the pump automatically switches to the Expression Phase, press the let-down button
once to return to the Stimulation Phase. If you have not achieved a milk ejection after two
consecutive Stimulation Phases, take a break, relax and try again in 15-30 minutes.
Engorgement
If, due to engorgement, you are experiencing difficulties breastfeeding or expressing milk,
careful use of the Stimulation Phase may help to provide some relief. If your milk ejection
does not occur in the first two minutes of the Stimulation Phase and the pump automatically switches to the Expression Phase, press the let-down button to return to the
Stimulation Phase. Repeat this process until your milk ejection occurs. After milk ejection
you may find it beneficial to remain in the Stimulation Phase until enough milk has been
expressed so that the nipple and areola area are not as hard and engorged. After initially
draining the breast to relieve the discomfort, follow up with breastfeeding or pumping in the
Expression Phase to adequately drain the breast. Although Medela strongly encourages
pumping in the Expression Phase after milk ejection at Maximum Comfort Vacuum for the
most effective removal of milk, it may be necessary to address temporary discomfort issues
by pumping in the Stimulation Phase.
If your engorgement condition persists or worsens, consult your physician or lactation
consultant.
Sore Nipples
If, due to sore nipples, you are experiencing discomfort while pumping in the Expression
Phase, careful use of the Stimulation Phase may help to provide some relief. You can
return to the Stimulation Phase at any time by pressing the let-down button. Although
Medela strongly encourages pumping in the Expression Phase after milk ejection at
Maximum Comfort Vacuum for the most effective removal of milk, it may be beneficial to
address temporary discomfort issues by pumping in the Stimulation Phase.
If your sore nipple condition persists or worsens, consult your physician or lactation
consultant.
12
EN
Cleaning at
home
Cleaning in
hospitals
EN
13
Important
It is recommended to provide each mother an own personal pump
set and to clean, disinfect and sterilize (e.g. autoclave) all components after each use or, latest each time they are handed over to
the next mother. Use by more than one mother without adequate
sterilization may pose a health risk (e.g. risk of cross-contamination)
and voids the warranty.
Cleaning
Disassemble and thoroughly wash all parts in warm, soapy water.
Rinse in clear water.
Disinfecting
Disinfect all parts by washing in a thermic washing machine
(at approx. 93 C).
Sterilizing
Prior sterilizing visually check parts if clean and intact. Sterilize all
parts by autoclaving at 134C for 3 (or 18) minutes or at 125C
for 15 20 minutes. Do not stack parts or apply external pressure
to avoid damages. Alternatively, the parts can be EO-sterilized
(Ethylene Oxide).
Tubing care
14
EN
Hints
After cleaning, when parts are not in use, put in a clean zip lock
bag or store in a container with lid. Alternatively, the parts can be
wrapped in a clean paper or cloth towel.
Hygiene
Breastpump
care
XI
Freshly expressed
breastmilk
Thawed breastmilk
(previously frozen)
Room
Temperature
Do not leave at room
temperature
Do not store
Refrigerator
Refrigerator
Freezer
Compartment
3 5 days at
approx. 4 C
6 months at
12 months at
approx. -16 C approx. -18 C
10 hours
Deep Freezer
Never refreeze
When freezing do not fill bottles/bags more than 3/4 full to allow space for expansion.
Label bottles/bags with the date of pumping.
Do not store breastmilk in the door of the refrigerator.
In order to preserve the components of the breastmilk, thaw in the refrigerator overnight
or by holding the bottle/bag under running warm water (max. 37 C).
Gently shake the bottle/bag to blend any fat that has separated.
Do not thaw frozen breastmilk in a microwave oven or in a pan of boiling water
(danger of burning).
EN
15
XII Troubleshooting
If the motor is
not running
Check
mains/battery power is present
the device is switched on
program card is inserted at the back of the breastpump
If there is low
or no suction
Make sure
the breastshield forms a complete seal around the breast.
all connections of the kit and breastpump are secure.
the white valve membrane is laying flat against the yellow valve
head. Check that the valve head and membrane are clean and
not damaged. See Assembly Instructions.
the ends of the tubing are fit securely into the back of the
breastshield and into the opening on membrane cap.
the protective membrane / membrane cap are correctly
assembled and are pushed firmly into place on breastpump
diaphragm.
the protective membrane is intact.
Take care not to kink or pinch tubing.
If there is an
overflow
16
EN
XIII Warranty
3-year warranty for the unit from the date of purchase, excluding pump set and accessories.
6 months warranty for the batteries. The manufacturer is not liable for any damage or
consequential damage caused by incorrect operation, inappropriate usage or use by unauthorized persons. Routine checks, servicing and battery exchange may only be carried
out by Medela authorized personnel.
XIV Disposal
The unit is made of various metal and plastics. Before disposal, the device is to be
rendered unusable and it must not be disposed of as unsorted municipal waste in accordance with local regulations. Use your local return and collection system for waste electrical and electronic equipment (incl. batteries). Improper disposal may have harmful effects
in the environment and on public health.
EN
17
XV Parts List
Article numbers
Breastshield (24mm)
810.7084
Connector
810.7088
Valve head
810.0475
Valve membrane
820.7013
e 1
e 2
For cleaning instructions refer to section Cleaning and Hygiene Cleaning in hospitals
811.0020
811.0021
For cleaning instructions refer to section Cleaning and Hygiene Cleaning at home
800.0828
Membrane cap
810.0667
Protective membrane
820.0094
Cap
810.0474
Lid
810.7062
Disc
810.0473
18
EN
Vacio (mmHg)
Comfort
Flow
Zone
ll
Indicaciones de uso
ES
19
lII
Para usar aparatos elctricos debe seguirse las siguientes medidas de seguridad:
Antes de utilizarlos, leer todas las instrucciones.
Utilizar el aparato para su uso previsto, tal como se describe en este manual de
instrucciones.
Use exclusivamente el cable elctrico que viene con el extractor de leche Symphony.
Asegrese de que el voltaje del aparato es compatible con la red.
Conecte el cable de alimentacin primero al extractor de leche Symphony y despus
a la toma elctrica.
Desenchufar siempre los aparatos elctricos despus de utilizarlos.
No dejar nunca el aparato sin supervisin, mientras est conectado a la corriente.
La interrupcin de la corriente slo queda asegurada desconectando el cable de
alimentacin del enchufe en la pared.
Mantenga el cable de alimentacin alejado de superficies calientes.
Nunca haga funcionar un aparato elctrico si el cable de alimentacin o el enchufe estn
daados, si no funciona correctamente, si se ha cado o daado, o si se cay en el agua.
No use el extractor en el exterior.
Mantenga el aparato limpio y no lo exponga a la luz solar directa.
Evitar que el aparato se moje.
No utilizar durante el bao o la ducha.
No ponga o deje caer la unidad de bombeo en el agua u otro lquido y no moje el rea
del diafragma.
No pulverice o vierta lquido directamente sobre la bomba.
No almacene o use este producto donde pudiera caer en una caera o desage.
No cojer con la mano un aparato elctrico que se haya mojado. Desenchufarlo
inmediatamente.
Usar solamente accesorios originales de Medela.
Controlar eventuales daos o desgaste de los componentes del kit.
El kit de Extraccin es un objeto para el cuidado personal y no debe compartirse por
varias madres sin ser adecuadamente esterilizado para evitar el riesgo de contaminacin.
Extraiga slo con el motor en posicin vertical.
No lo use cuando duerma o tenga sueo.
Si se utiliza el aparato mientras hay nios a su alrededor, es necesario tenerlo controlado
en todo momento.
Si surgen problemas o si siente dolor, consultar a un profesional de la lactancia
o al mdico.
El aparato no es apto para funcionar en zona con riesgo de explosin.
Equipos de comunicacin por radiofrecuencias mviles o porttiles pueden afectar
al Symphony.
Symphony requiere precauciones especiales con respecto a la CEM (compatibilidad
electromagntica). Tiene que ser instalado y puesto en marcha segn las normas
CEM suministradas en este manual de instrucciones.
El Symphony no contiene piezas que exijan recibir servicio por parte del usuario. No
intente reparar usted mismo el extractor Symphony.
CONSERVAR ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
20
ES
lV
Instrucciones de montaje
+
a
a b
c d
+
a b c d
e1
e2
ES
21
lV
Instrucciones de montaje
a b c d e
+
g
+
g h
22
ES
f
Para abrir la tapa, mantenga la presin
sobre el botn de apertura oval situado en la parte superior del Symphony
y levante le mango para acceder al
diafragma del extractor.
Funcionamiento
Partes elctricas
Para poner en marcha el Symphony conecte la toma del dorso del extractor y el cable
de alimentacin a una toma elctrica estndar (o cargue su batera si va incluida).
Batera opcional (batera recargable incorporada)
Cargue las bateras del extractor Symphony durante 12 horas cuando lo reciba.
Se logra una duracin ptima de las bateras cuando:
no se vacan completamente de modo regular
se deja cargar el extractor mientras no est en uso
Si permanece largo tiempo sin usar, recargue la batera cada dos meses durante
12 horas.
Tiempo de extraccin (batera lena)
= 60 min. laproximadamente
Tiempo de recarga (batera vaca)
= 12 horas
Se puede usar el extractor mientras se est cargando.
Aviso
Si el extractor ha estado funcionando durante 30 minutos sin ningn tipo de manipulacin
(p.ej. ajuste del vaco), el Symphony se apagar automticamente.
ES
23
VI
Extraccin
24
ES
ES
25
26
ES
IX
Tarjeta-programa 2.0
La tarjeta-programa Symphony 2.0 incluye una funcin que permite a las madres retroceder a la fase de Estimulacin apretando el botn de salida de la leche. Esta funcin resulta
til a algunas madres cuando surgen las siguientes necesidades especiales:
No se da la eyeccin de la leche en los dos primeros minutos de la fase de
Estimulacin
Si en los dos primeros minutos de la fase de Estimulacin no ha tenido lugar la eyeccin
de la leche y el extractor cambia automticamente a la fase de Extraccin, pulse una vez
el botn de salida de la leche para regresar a la fase de Estimulacin. Si no ha logrado la
eyeccin de la leche tras las dos fases de Estimulacin consecutivas, haga una pausa,
reljese e intntelo de nuevo 15-30 minutos ms tarde.
Congestin mamaria
Si debido a la congestin est teniendo dificultades para dar el pecho o para extraer la leche, el uso prudente de la fase de Estimulacin puede contribuir a procurar un cierto alivio.
Si en los dos primeros minutos de la fase de Estimulacin no ha tenido lugar la eyeccin
de la leche y el extractor cambia automticamente a la fase de Extraccin, pulse una vez
el botn de salida de la leche para regresar a la fase de Estimulacin. Repita este proceso
hasta que tenga lugar la eyeccin de la leche. Tras la eyeccin de la leche podra hacerle
bien permanecer en la fase de Estimulacin hasta que haya salido la leche suficiente de
modo que el pezn y la zona de la areola ya no estn tan duros y congestionados. Tras
el drenaje inicial del pecho para aliviar la molestia, siga dando el pecho o extrayendo en
la fase de Extraccin para vaciar el pecho adecuadamente. Tras la eyeccin de la leche,
Medela recomienda encarecidamente extraer en fase de Extraccin al Mximo Vaco Confortable para que la leche salga del modo ms eficaz. No obstante, puede ser necesario
extraer en fase de Estimulacin para evitar molestias pasajeras.
Si la congestin persiste o empeora, consulte a su mdico o a su consultora de lactancia.
Pezones irritados
Si debido a pezones irritados siente molestias usando la fase de Extraccin, usar la fase
de Estimulacin puede procurarle un cierto alivio. Si debido a pezones irritados siente
molestias usando la fase de Extraccin, usar la fase de Estimulacin puede procurarle un
cierto alivio. Tras la eyeccin de la leche, Medela recomienda encarecidamente extraer
en fase de Extraccin al Mximo Vaco Confortable para que la leche salga del modo
ms eficaz. No obstante, puede ser necesario extraer en fase de Estimulacin para evitar
molestias pasajeras.
Si la irritacin de los pezones persiste o empeora, consulte a su mdico o a su consultora de lactancia.
ES
27
Limpieza e higiene
Importante
Limpieza
en casa
Limpieza en
hospitales
28
ES
Importante
Se recomienda proporcionar a cada madre su propio extractor
personal y limpiar, desinfectar y esterilizar (p.ej. en un autoclave)
todos los componentes tras cada uso o, a ms tardar, cada vez
que se entreguen a la madre siguiente. El uso para ms de una
madre sin la adecuada esterilizacin puede conllevar un riesgo
para la salud (p.ej. el riesgo de contaminacin cruzada) e invalida
la garanta.
Limpieza
Desmonte y lave a conciencia todas las piezas en agua caliente
con jabn. Enjuague en agua clara.
Desinfeccin
Desinfecte todas las piezas lavndolas en una lavadora trmica
(a aprox. 93C).
Esterilizacin
Antes de esterilizar controle visualmente que las piezas estn limpias e intactas. Esterilice todas las piezas en autoclave a 134C
durante 3 (o 18) minutos o a 125C durante 15 20 minutos.
No apile las piezas ni haga presin sobre ellas para evitar daarlas.
Como alternativa, las piezas pueden esterilizarse con xido de
etileno.
Cuidado
del tubo
Consejos
Higiene
29
Limpieza e higiene
Cuidados
del extractor
de leche
XI
Leche materna
recin extrada
Leche materna
descongelada
Temperatura
ambiente
No dejar a temperatura
ambiente
Frigorfico
3 a 5 das a
4 C. aprx.
No conservar
10 horas
Congelador
dentro del
Congelador
frigorfico
6 meses
12 meses
a -16 C. aprx. a 18 C. aprx.
Nunca vuelva a congelar
ES
Control
hay corriente de la red o batera
el aparato est encendido
la tarjeta-programa est insertada en el dorso del extractor
No succiona o
succiona poco
Asegrate de que
el embudo queda bien ajustado alrededor del pecho.
todas las conexiones de las piezas y del extractor de leche
materna son correctas.
la membrana de vlvula no forma ninguna arruga contra la cabeza de vlvula amarilla. Controle que la cabeza de la vlvula y
la membrana estn limpias y no daadas. Consulta Instrucciones de montaje.
los extremos del tubo estn firmemente acoplados a la parte
trasera del embudo y a la apertura de la tapa de la membrana.
la membrana de proteccin / la tapa de la membrana estn
correctamente montadas y firmemente encajadas en su sitio
sobre el diafragma del extractor.
la membrana de proteccin est intacta.
Atencin a no obturar el tubo con un pliegue o una doblez.
Si la leche se
desborda
ES
31
XIII Garanta
3 aos de garanta para la unidad a partir de la fecha de compra, excluidos el juego de
bomba y los accesorios. 6 meses de garanta para las bateras. El fabricante declina toda
responsabilidad por cualquier dao o perjuicio consecutivo causado por un manejo incorrecto, el uso inadecuado o el empleo por personas no autorizadas. Los controles peridicos, trabajos de mantenimiento y cambios de bateras deben ser ejecutados exclusivamente por personal autorizado por Medela.
XIV Reciclaje
La unidad consta de piezas metlicas y plsticas. El aparato debe inutilizarse antes de ser
eliminado, y no debe desecharse como basura municipal no clasificada de acuerdo con
las normas locales. Use su servicio local de devolucin y recogida de equipos elctricos
y electrnicos de desecho (incluidas las bateras). La eliminacin inadecuada puede tener
efectos nocivos sobre el medio ambiente y la salud pblica.
32
ES
XV Lista de piezas
Cdigo artculos
Embudo (24mm)
810.7084
Conector
810.7088
Cabeza de la vlvula
810.0475
Membrana de la vlvula
820.7013
e 1
e 2
811.0020
Limpieza en hospitales
811.0021
Limpieza domstica
800.0828
810.0667
Membrana protectora
820.0094
Cubierta de tapn
810.0474
Rosca
810.7062
Tapa
810.0473
33
O leite materno o melhor alimento para os bebs. Symphony d-lhe a si e ao seu beb
o apoio ideal durante o perodo de amamentao. O atraente extractor de leite para uso
hospitalar e aluguer domicilirio especialmente indicado para extraco de leite prolongada e frequente e estimula a produo de leite a longo prazo.
Vcuo (mmHg)
Comfort
Flow
Zone
ll
34
PT
lII
Precaues importantes
Ao utilizar os dispositivos elctricos, deve seguir sempre as precaues bsicas de segurana, incluindo o seguinte:
Leia atentamente as instrues antes de usar.
Use o aparelho exclusivamente para o fim a que se destina e como se descreve neste
manual.
Use exclusivamente o cabo elctrico que fornecido com o extractor de leite Symphony.
Assegure-se de que a tenso elctrica do aparelho compatvel com a corrente da rede.
Ligue o cabo elctrico em primeiro lugar no extractor de leite Symphony e s depois na
tomada da rede.
Aps a utilizao, desligue imediatamente os dispositivos elctricos da tomada.
O aparelho nunca deve ser deixado sem vigilncia enquanto estiver ligado tomada.
O corte total da corrente elctrica da rede s fica assegurado depois de se retirar a ficha
da tomada da parede.
Mantenha o cabo elctrico afastado de superfcies quentes.
Nunca ligue um aparelho elctrico se o cabo ou a ficha tiverem danos, se no estiver
a trabalhar correctamente, se tiver cado ao cho, se estiver danificado ou se tiver cado
na gua.
No utilize ao ar livre.
Mantenha o aparelho sempre seco e no o coloque luz directa do sol.
No molhe o aparelho.
No use durante o banho de imerso ou de chuveiro.
No coloque nem mergulhe o extractor em gua nem noutro lquido e no molhe a rea
do diafragma.
No salpique nem derrame lquidos directamente no extractor.
No guarde nem use este produto em local onde possa cair ou ser empurrado para
dentro de uma banheira ou banca.
No retire qualquer aparelho elctrico que tenha cado na gua. Desligue imediatamente
a ficha da tomada.
Utilize exclusivamente acessrios originais Medela.
Verifique se os componentes do kit da bomba esto desgastados ou deteriorados.
O kit de extraco um artigo de uso pessoal e no deve ser partilhado com outras
mes sem ser devidamente esterilizado, a fim de se evitar o risco de contaminao.
Utilize o extractor s com o motor em posio vertical.
No use durante o sono nem a dormitar.
preciso haver vigilncia quando o aparelho usado na proximidade de crianas.
Se surgirem problemas ou dor, consulte o seu consultor de aleitamento ou o mdico.
O equipamento no adequado para ser usado em presena de uma mistura anestsica
inflamvel com ar, oxignio ou xido nitroso.
Comunicaes de rdios portteis e telemveis podem afectar o funcionamento de
Symphony.
A bomba Symphony requer precaues especiais relativamente CEM (compatibilidade
electromagntica) e precisa de ser instalada e colocada em funcionamento de acordo
com as informaes sobre CEM fornecidas nas presentes instrues.
Dentro do extractor Symphony no h peas que o utilizador possa reparar. No tente
reparar o extractor de leite Symphony.
GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUES
PT
35
lV
Instrues de montagem
+
a
a b
c d
+
a b c d
36
PT
e1
e2
a b c d e
+
f
+
g
+
g h
f
Para abrir a tampa, carregue no boto
oval na parte de cima de
Symphony e levante a pega para
aceder ao diafragma do extractor
de leite.
PT
37
lV
Instrues de montagem
Funcionamento
Instalao elctrica
Ligue o extractor Symphony (ou carregue a bateria, se estiver instalada), conectando a
tomada na parte de trs do extractor e o cabo a uma tomada de corrente elctrica.
Bateria facultativa (bateria recarregvel incorporada)
Carregue a bateria do extractor Symphony durante 12 horas.
Obtm a maior longevidade para a bateria se:
no deixar descarregar totalmente sempre que for usada
o extractor for carregado quando no estiver a ser utilizado
Se houver perodos longos de inactividade, a bateria deve ser carregada de dois em
dois meses (12 h de cada vez).
Tempo mximo de extraco
(com a bateria totalmente carregada)
= aprox. 60 minutos
Tempo de carga (bateria totalmente descarregada) = 12 h.
O extractor pode ser usado durante o carregamento da bateria.
Nota
Ao fim de 30 minutos de funcionamento sem qualquer manipulao
(p.ex. regulao do vcuo), a Symphony desliga automaticamente.
38
PT
VI
Extraco
40
PT
PT
41
IX
O Carto de Programa Symphony 2.0 inclui uma caracterstica que permite s mes
regressar Fase de Estimulao, carregando no boto de ejeco de leite. Algumas
mes consideram esta caracterstica benfica em relao s necessidades especiais
seguintes:
No h ejeco de leite durante os primeiros dois minutos da Fase de
Estimulao
Se durante os dois primeiros minutos da Fase de Estimulao no tiver havido ejeco de
leite e se o extractor passar automaticamente para a Fase de Extraco, carregue uma
vez no boto de ejeco de leite para passar para a Fase de Estimulao. Se depois de
duas Fases de Estimulao seguidas no tiver conseguido ejeco de leite, faa uma
pausa, descontraia-se e volte a tentar 15 a 30 minutos depois.
Engorgitamento
Se, devido ao encaroamento do peito, tiver dificuldade em amamentar ou em fazer a
extraco de leite, a utilizao da Fase de Estimulao pode dar-lhe algum alvio. Se no
houver sada de leite durante os dois primeiros minutos da Fase de Estimulao e se o extractor passar automaticamente para a Fase de Extraco, carregue no boto de ejeco
de leite para regressar Fase de Estimulao. Repita este processo at comear a sair
leite. Aps a sada de leite, pode haver vantagem em manter a Fase de Estimulao at
que tenha sido sugado leite em quantidade suficiente para que o bico e a aurola desenduream e desinchem. Depois de inicialmente esvaziar um pouco o peito para diminuir o
desconforto, continue a amamentar ou a extrair leite na Fase de Extraco para esvaziar
o peito correctamente. Embora a Medela recomende a recolha de leite na Fase de Extraco aps ejeco de leite na posio de Vcuo de Conforto Mximo para a recolha de
leite mais eficaz, poder ser necessrio suportar algum desconforto temporrio, fazendo
a extraco na Fase de Estimulao.
Se o encaroamento do peito continuar ou piorar, deve consultar o seu mdico ou um
tcnico de lactao.
Bicos inflamados
Se por causa da inflamao no bico do peito sentir desconforto durante a recolha de leite
na Fase de Extraco, a utilizao com cuidado da Fase de Estimulao poder dar-lhe
algum alvio. possvel regressar Fase de Estimulao em qualquer momento, carregando no boto para ejeco de leite. Embora a Medela recomende a recolha de leite na
Fase de Extraco aps ejeco de leite na posio de Vcuo de Conforto Mximo para
a recolha de leite mais eficaz, poder ser necessrio suportar algum desconforto temporrio, fazendo a extraco na Fase de Estimulao.
Se a inflamao no bico do peito persistir ou piorar, deve consultar o seu mdico ou
um tcnico de lactao.
42
PT
Limpeza e higiene
Importante
Lavagem
em casa
Lavagem em
hospitais
43
Limpeza e higiene
Importante
Recomenda-se que cada me use um extractor prprio pessoal
e que todos os componentes sejam lavados, desinfectados e
esterilizados (p.ex. em autoclave) aps cada utilizao, ou, o mais
tardar, antes de passarem me seguinte. A utilizao por mais
de uma me sem esterilizao adequada originar problemas de
sade (p.ex. contaminao) e torna a garantia nula.
Limpeza
Desmonte e lave cuidadosamente todas as peas em gua quente com sabo. Passe por gua limpa.
Desinfeco
Desinfecte todas as peas lavando-as na mquina de lavar
trmica (a 93 C, aproximadamente).
Esterilizao
Antes de esterilizar, verifique se todas as peas esto limpas e
intactas. Esterilize todas as peas em autoclave a 134 C durante
3 (ou 18) minutos, ou a 125 C durante 15 a 20 minutos. No
empilhe peas nem empurre com fora para no provocar danos.
Como alternativa, as peas podem ser esterilizadas com xido de
etileno.
Conservao
da tubagem
Conselhos
Higiene
44
PT
Aps cada utilizao com o extractor, veja se nos tubos h condensao e/ou leite.
Se houver condensao nos tubos
Aps terminar utilizao, deixe o extractor trabalhar com os tubos
ligados durante 1-2 minutos ou at secar.
Se entrar leite para os tubos
Se houver entrada acidental de leite para os tubos, desligue o
extractor e retire a ficha da tomada. Retire e limpe os tubos de
acordo com as instrues Antes de cada utilizao e uma vez
por dia. Sacuda gotas de gua e pendure para secar ao ar. Para
secagem mais rpida, ligue os tubos bomba e deixe trabalhar
durante 1 a 2 minutos ou at secar.
Aps a lavagem, as peas que forem usadas devem ser guardadas num saco limpo com fecho de correr, ou guardadas num
recipiente com tampa. Como alternativa, as peas podem ser
embrulhadas em papel limpo ou numa toalha de pano.
Lave as mos muito bem com gua e sabo antes de tocar
no peito e nas peas do extractor.
Evite tocar no interior dos frascos e das tampas.
Limpe o peito e rea envolvente com um pano humedecido.
No use sabo nem lcool porque podem secar a pele e provocar fissuras.
Lavagem do
extractor de
leite
XI
Leite materno
fresco
Leite materno descongelado (previamente congelado)
Temperatura
ambiente
No deixe temperatura
ambiente
Frigorfico
3 5 dias
aprox. 4 C
No armazene
10 horas
Frigorfico com
congelador
incorporado
6 meses
aprox. -16 C
Arca
congeladora
12 meses aprox.
-18 C
Nunca recongele
PT
45
Se a suco
for fraca ou
inexistente
Controlar
H corrente da rede / da bateria?
O aparelho est ligado?
O Carto de Programa est inserido na parte posterior do
extractor de leite?
Assegure-se de que
o funil forma uma vedao completa volta do mamilo.
todas as unies do kit e do extractor esto firmes.
a membrana branca est colocada de forma plana contra a
cabea da vlvula amarela. Verifique se a cabea da vlvula e
a membrana esto limpas e se no se encontram danificadas.
Leia as Instrues de montagem.
as extremidades da tubagem esto bem presas na parte posterior do apoio para o peito e na abertura da tampa da membrana?
a membrana de proteco / tampa da membrana esto montadas correctamente e encaixadas firmemente no lugar no
diafragma da bomba para o peito?
a membrana de proteco est intacta?
Deve haver o cuidado de no vincar nem dobrar os tubos.
Se houver
extravasamento
46
PT
XIII Garantia
Garantia de 3 anos para o aparelho a contar da data de compra, excluindo kit de extraco
e acessrios. Garantia de 6 meses para a bateria. O fabricante no se responsabiliza por
danos ou danos secundrios causados por funcionamento incorrecto, utilizao inadequada ou utilizao por pessoas no autorizadas. As inspeces de rotina, os trabalhos
de assistncia tcnica e de substituio das baterias s devem ser executados por centros
de assistncia autorizados pela Medela.
XIV Reciclagem
O aparelho construdo com vrios metais e materiais sintticos. Antes de ser deitado ora,
o aparelho deve ser inutilizado e separado do lixo municipal, segundo as regulamentaes
locais. Use o sistema de devoluo e recolha de aparelhos elctricos e electrnicos (incl.
baterias) da sua zona. A eliminao inadequada pode ter efeitos nocivos sobre o meio
ambiente e a sade pblica.
PT
47
XV Lista de peas
Referncias
Funil (24mm)
810.7084
Conector
810.7088
Cabea da vlvula
810.0475
Membrana da vlvula
820.7013
811.0020
e 1
e 2
800.0828
Tampa da membrana
810.0667
Membrana de proteco
820.0094
Tampa de proteco
810.0474
Rosca
810.7062
Disco
810.0473
811.0021
008.0176-008.0181
200.2957/200.2956/200.4802
PT
928.1017
Symphony
. Symphony
.
,
.
K (mmHg)
120 60 }
Comfort
Flow
Zone
Symphony 2-Phase
Expression
.
:
.
}:
.
Comfort Flow ZoneTM:
.
.
ll
Symphony :
.
.
.
.
.
EL
49
lII
,
, :
.
.
Symphony.
.
Symphony
.
, .
.
.
.
K .
, ,
.
.
.
.
.
.
.
. ,
.
Medela.
.
.
.
.
.
,
.
,
.
Symphony.
Symphony
.
Symphony .
Symphony.
50
EL
lV
+
a
.
.
a b
c d
+
a b c d
e1
e2
EL
51
lV
a b c d e
f
+
g
+
g h
52
f
,
Symphony
.
EL
.
,
.
.
K .
Symphony ( )
, .
( )
Symphony 12
.
:
, 12
.
( )
= . 60
( )
= 12 h.
.
30 (.. ),
Symphony .
EL
53
VI
K . K
. ,
.
.
.
.
On/Off.
.
()
().
: Preemie+,
.
,
}.
,
}.
Maximum Comfort Vacuum (
)
( ).
,
( ) , ,
.
, .
,
} Maximum Comfort Vacuum (
).
54
EL
,
,
. K .
,
.
VII
.
,
:
K ?
?
,
?
?
?
,
( ) .
Medela PersonalFit: -
.
LCD K
K 2.0 Symphony
Symphony 2.0 LCD
.
Symphony, LCD
.
EL
55
K
LCD .
.
:
1) ,
,
2) , .
K
, K 2.0 Symphony
.
4
.
.
K 2.0 Symphony,
(
55
). LCD,
bar .
K , K Symphony 2.0
.
56
EL
IX
K 2.0
K 2.0 Symphony
.
:
,
.
, , 15-30 .
, ,
,
.
,
.
. ,
.
,
.
Medela
Maximum Comfort Vacuum,
.
,
.
, ,
,
.
. Medela
Maximum Comfort Vacuum
,
.
,
.
EL
57
.
K
.
. ,
.
,
.
,
(a+b+c+d+e+i+k+l).
.
. ,
.
5 .
.
.
,
,
Quick Clean
b-well Medela.
:
.
K
58
EL
(a+b+c+d+e+i+k+l).
.
.
.
, (..
) ,
.
(.. )
.
K
. .
( 93 C).
.
134C 3 ( 18)
125C 15 - 20 . ,
.
,
.
,
/ .
,
1 - 2
.
,
.
.
. ,
1 - 2 .
, ,
. ,
.
.
.
.
,
.
EL
59
K
/ , ..
( )
. ,
.
.
.
XI
.
( )
(
)
3 - 5
4 C
10
-16 C
K
12
-18 C
K , / 3/4
, .
/ .
.
,
/
( 37 C).
/
.
( ).
60
EL
XII
.
.
.
.
.
.
/
.
.
.
( )
.
.
, .
,
.
EL
61
XIII
3
. . 6
.
, .
,
Medela.
XIV
.
,
.
(. ).
.
62
EL
XV K
K (24mm)
810.7084
810.7088
K
810.0475
820.7013
e 1
e 2
811.0020
(150ml), ,
,
(150ml), ,
,
811.0021
(105 cm)
800.0828
K
810.0667
820.0094
K / K
810.0474
810.7062
810.0473
( )
(. 24 8 )
(80 ml/150 ml/250 ml)
008.0176-008.0181
200.2957/200.2956/200.4802
928.1017
63
XV
( 24")
810.7084
810.7088
810.0475
820.7013
( 150") , ,
" "
811.0020
( 150") , ,
" "
811.0021
( 105")
800.0828
810.0667
820.0094
810.0474
810.7062
810.0473
e 1
e 2
( )
,
( 24 8 )
- ( 80" 150/" 250")
-
008.0176-008.0181
200.2957/200.2956/200.4802
928.1017
( DEHP ,A-) .
.
.
HE
64
XIII
; .
6 . , ,
. Medela
, .
XIV
. ,
.
( ) .
.
65
HE
XII
.
.
.
. " ".
.
/
, .
.
.
( ) .
" ".
, .
,
.
HE
66
/ ,
( ) .
, .
.
.
XI /
.
( )
( )
5 3
-4 C
10
12
6
-18 C
-16 C
, / 3/4- .
/ .
.
, /
( .)73 C
/ .
( ).
67
HE
,
( , )
. ,
, ( ) .
, .
.
( 93 C).
, .
134 C
( 3 )18 ,125 C 20 15 .
, .,
(.)EO
, / .
,
21 .
, .
"
" . . ,
21 .
, ,
. ,
.
.
.
.
,
.
HE
68
,
.
.
, .
,
).(l+k+i+e+d+c+b+a
.
. ,
.
; 5.
.
.
,
Medela, ,
. b-well
: ,
.
) )l+k+i+e+d+c+b+a .
.
.
69
HE
,
.
, .
. , ,
.
, , .
Medela , , ,
, , ,
.
, .
, , ,
. ,
. Medela , ,
, , ,
, .
, .
HE
70
.LCD- .
:
)1 , ,
)2 , .
, Program Card 2.0
Symphony
, .
, 4.
.
,
Program Card 2.0 ,Symphony
( , " ,11
") . ,LCD- .
, Program Card 2.0 Symphony
, , .
71
HE
VII
.
"":
?
?
?
?
?
"-" , ( ) .
PersonalFit Medela .
LCD
Program Card 2.0 Symphony
" "Symphony 2.0 ,LCD-
.
Symphony- ,
LCD- .
HE
72
VI
. .
.
, .
.
/.
.
() (),
.
: ,+ .
,
.
,
.
Maximum Comfort Vacuum
(
) . ,
( )
.
Maximum Comfort Vacuum -
.
, ,
. .
.
73
HE
.
,
.
.
.
Symphony ( , )
, .
( )
,Symphony 12.
:
.
, , 12
.
60
=
( )
=
12
( )
.
30 ( ) Symphony ,
.
HE
74
lV
e d c b a
+
g
h g
75
HE
f
,
,Symphony
.
lV
,
.
+
b
.
.
b a
d c
+
d c b a
e2
e1
HE
76
lII
, , :
.
, .
.Symphony
.
Symphony .
.
.
.
.
, ,
.
.
.
.
.
.
.
.
. .
.Medela
.
,
.
.
.
.
.
,
.
, , .Symphony
Symphony ( EMC- )
EMC .
Symphony- .
Symphony.
77
HE
Symphony
Symphony .
. ,
, .
120
60
(" )
Comfort
Flow
Zone
ll
Symphony :
, .
.
, .
.
.
HE
78
Notes
79
Notes
80
Notes
81
Electromagnetic Emissions
The Symphony breastpump is intended for use in the electromagnetic environment specified below.
The customer or the user of the Symphony breastpump should assure that it is used in such environment.
Emission Tests
Compliance
RF emissions
CISPR 11
Group 1
RF emissions
CISPR 11
Class B
Harmonic emissions
IEC 61000-3-2
Class A
Voltage fluctuations /
flicker emissions
IEC 60000-3-3
Complies
Warning The use of accessories and cables other than those specified may result in increased
emissions or decreased immunity of the Symphony breastpump.
The Symphony breastpump should not be used adjacent to or stacked with other equipment.
If adjacent or stacked use is necessary, the Symphony breastpump should be observed to verify
normal operation in the configuration in which it will be used.
The Symphony breastpump was found to have no essential performance by a risk analysis and thus,
was not tested for immunity to electromagnetic disturbances (IEC60601-1-2:2001, 6.8.3.201 i)
82
EN
ES
PT
EL
HE
Technical specifications
Especificaciones tcnicas
Especificaes tcnicas
vacuum (approx.)
-50 -250 mmHg
-7 -33 kPa
45 120 cpm
100 240 V
50 / 60 Hz
0.5 A
+40
+5
Operation
Funcionamiento
Funcionamento
+50
-20
Transport/Storage
Transporte/Almacenamiento
Transporte/Armazenagem
/
T 800 mA / 5 x 20 / 250V
80
20
12 V DC
25 W
T 2.5 A
95
20
2 x 6 V, 1.2 Ah
Type Yuasa NP 1.2-6
900
410
410 mm
245
215
155 mm
106
Operation
Funcionamiento
Funcionamento
Transport/Storage
Transporte/Almacenamiento
Transporte/Armazenagem
/
kPa
kPa
70
Protection class
Protection
classIIII
Type B
BF
Type
S
AS
CL
FDA (GMP)
FDA (GMP)
ISO
ISO 9001
9001
ISO
ISO 13485
13485
CE (93/42/EEC)
(93/42/EEC)
CE
3.5 kg
kg
2.9 kg
Follow instructions for use
Siga las instrucciones de uso
Seguir as instrues de utilizao
21
International Sales
Medela AG
Lttichstrasse 4b
6341 Baar
Switzerland
Phone +41 (0)41 769 51 51
Fax
+41 (0)41 769 51 00
ism@medela.ch
www.medela.com
Medela AG/190.0831/2013-03/Q
Medela AG
Lttichstrasse 4b
6341 Baar, Switzerland
www.medela.com