Sie sind auf Seite 1von 2

Bgeleisen einmal hei, kann beim Aufheizen weitergebgelt

werden. Wsche nach Pflegekennzeichen sortieren und mit


der niedrigsten Temperatur beginnen.

de

Die Kontroll-Lampe leuchtet beim Aufheizen. Sie erlischt,


sobald die eingestellte Temperatur erreicht ist. lst das

2. Calcn clean
Die calcn clean-Funktion hilft dabei, Kalkpartikel aus der
Dampfkammer zu entfernen. Wenn das Wasser in Ihrem
Gebiet sehr hart ist, benutzen Sie diese Funktion etwa alle
2 Wochen.
1. Dampfregler auf stellen, Netzstecker ziehen, und befllen
Sie den Wassertank.
2. Stellen Sie die Temperaturegler auf max und schlieen Sie
das Bgeleisen an das Stromnetz an.
3. Stecken Sie das Bgeleisen nach der ntigen Aufwrmzeit
aus (Die Lampe schaltet sich aus).
4. Halten Sie das Bgeleisen ber ein Waschbecken. Drcken
Sie die Taste clean und rtteln Sie das Bgeleisen leicht.
Heies Wasser und Wasserdampf entweichen mit eventuell
vorhandenem Kalkstein und Ablagerungen.
5. Wenn das Bgeleisen aufhrt zu tropfen, lassen Sie die Taste
los, stecken Sie das Bgeleisen ein und lassen es erneut
aufheizen, bis das restliche Wasser verdunstet ist.
6. Wiederholen Sie dieser Prozess, wenn sich noch Kalkstein
und Ablagerungen in Bgeleissen befinden.
3. anti-calc
Die anti-calc-Patrone dient der Reduzierung von
Kalkablagerungen, die beim Dampfbgeln entstehen, und
verlngert so die Lebensdauer Ihres Bgeleisens. Trotzdem
kann die anti-calc-Patrone den natrlichen Prozess der
Kalkablagerung nicht vollstndig verhindern.

Secure-Abschaltautomatik

Die Secure-Abschaltautomatik schaltet das Bgeleisen aus,


wenn Sie es fr lngere Zeit nicht benutzen, erhht so die
Sicherheit und spart Energie.
Direkt nach dem Einstecken ist die Funktion zunchst
zwei Minuten lang inaktiv, damit das Gert die eingestellte
Temperatur erreichen kann.
Wenn das Bgeleisen nach Ablauf dieser Zeit nicht benutzt
wird, schaltet die Sicherheitsautomatik das Gert automatisch
aus, nach 8 Minuten wenn es aufrecht steht oder nach 30
Sekunden, wenn es auf der Bgelsohle oder auf der Seite
liegt. Die Kontroll-Lampe beginnt dann zu blinken.
Um das Bgeleisen wieder anzuschalten, bewegen sie es
leicht.

Tropfschutz

(Je nach Modell)

Ist eine zu niedrige Temperatur eingestellt, wird der Dampf


automatisch abgeschaltet, um Tropfen zu vermeiden. Dabei
ist eventuell ein Klicken hrbar.

Textilschutzsohle / -tuch

Bild 10

(Je nach Modell)

Der Textilschutz wird benutzt, um empfindliche Kleidungsstcke


bei maximaler Temperatur mit Dampffunktion bgeln zu knnen,
ohne dass die hohen Temperaturen diese beschdigen.
Durch die Verwendung des Textilschutzes vermeidet man
glnzende Flecken auf dunklen Stoffen
Es wird empfohlen, zunchst einen kleinen Teil auf der
Stoffrckseite zu bgeln, um zu berprfen, ob die gewnschte
Bgelwirkung erzielt wird.
Um die Textilschutzsohle am Bgeleisen zu befestigen,
schieben Sie bitte die Spitze des Bgeleisens in die Spitze
der Schutzsohle und drcken dann den hinteren Teil der
Schutzsohle an, bis ein Klicken zu vernehmen ist. Zum
Abnehmen der Schutzsohle ziehen Sie bitte an dem hinteren
Hkchen und nehmen dann das Bgeleisen aus der Sohle.
Die geeignete Textilschutzsohle kann entweder ber den
Kundendienst oder ein Fachgeschft bezogen werden:
Name des Zubehrs
(Fachhandel)
TDZ1510

Ratschlge zum Energiesparen

Den grten Teil der Energie verbraucht ein Bgeleisen fr die


Erzeugung von Dampf. Um den Energieverbrauch zu senken,
folgen Sie bitte den nachstehenden Hinweisen:
Fangen Sie immer mit den Wschestcken an, welche die
niedrigste Bgeltemperatur bentigen. Schauen Sie dazu auf
das Etikett an der Wsche.
Stellen Sie die Dampfregulierung und die Temperatur nach
den Empfehlungen in der Gebrauchsanleitung ein.
Bgeln Sie nur dann mit Dampf wenn Sie dies bentigen.
Wenn mglich, benutzen Sie zur Befeuchtung der Wsche die
Sprhfunktion.
Bgeln Sie die Wsche am besten solange sie noch feucht
ist, und reduzieren Sie dann die Dampfmenge am Bgeleisen.
Der Dampf wird dann im Wesentlichen durch die Restfeuchte

Ne jamais projeter de la vapeur vers des personnes ou


des animaux.

Aprs chaque repassage

Amenez le rgulateur de vapeur plusieurs fois de


et de

(auto- nettoyage). Vidangez le rservoir. Maintenez la


pointe du fer tourne vers le bas puis secouez-le lgrement.
Rangez le fer en appui sur son dos et non pas sur sa
semelle (Fig. 7).
Lorsque vous enroulez le cordon dalimentation, ne le tendez
pas trop.

Nettoyage

Si le fer est lgrement sale, dbranchez sa fiche mle et


attendez que la semelle refroidisse.
Nessuyez le corps de lappareil et sa semelle uniquement
avec un chiffon humide.
Si, fer rgl trop chaud, du fond sur la semelle en acier inox,
coupez la vapeur puis enlevez immdiatement les rsidus
laide dun chiffon sec en coton pli pais, fer rgl sur la plus
haute temprature.
vitez le contact de la semelle avec tout objet mtallique afin de
ne pas lendommager. Nutilisez jamais de tampons rcurerou
produits chimiques pour nettoyer la semelle.
Ne dtartrez jamais le rservoir, ne le traitez jamais avec
des dtergents ou solvants: le fer goutterait pendant le
repassage la vapeur.

Fonctions supplmentaires
(Selon le modle)

Systme de dtartrage multiple

Fig. 8

Selon le modle, cette gamme est quipe du systme de


dtartrage AntiCalc (= composant 1 + 2 + 3).
1. self-clean
chaque fois que vous utilisez le rgulateur de vapeur, le
systme self-clean limine les dpts calcaires dans le
mcanisme.
2. Calcnclean
La fonction calcnclean aide retirer les dpts de tartre
lextrieur du rservoir de vapeur. Utiliser cette fonction
environ toutes les deux semaines si leau est trs calcaire
dans votre rgion.
1. Dbrancher le fer repasser de la prise lectrique, rgler
le rgulateur de vapeur sur la position , puis remplir le
rservoir deau avec de leau.
2. Rgler le slecteur de temprature sur la position max, et
brancher le fer repasser.
3. Aprs le temps de chauffe ncessaire, le voyant lumineux
steint. Puis, dbrancher le fer repasser.
4. Tenir le fer repasser au dessus dun vier. Appuyer sur le
bouton clean puis secouer le fer repasser dlicatement.
De leau bouillante et de la vapeur vont sen chapper, ainsi
que quelques dpts calcaires ventuels.
5. Lorsque le fer repasser arrte de couler, relcher le bouton,
brancher le fer repasser et le faire chauffer nouveau
jusqu ce que leau restante se soit vapore.
6. Recommencer si le fer repasser contient toujours des
impurets.
3. anti-calc
La cassette anti-calc a t conue pour rduire laccumulation
de tartre produit lors du repassage la vapeur et prolonger
ainsi la dure de vie utile de votre fer repasser. Cependant,
la cassette anticalcaire ne peut pas supprimer tout le tartre qui
est produit naturellement au fil du temps.

Dispositif darrt automatique de


scurit Secure

Systme anti-goutte

Bgeln mit Dampf

Bild 4

Sprhfunktion

Bild 5

Temperaturregler auf und nach dem


Aufheizenden Dampfregler auf
oder stellen.
Temperaturregler auf Position : Dampfregler auf
stellen.
Temperaturregler auf Position oder max:
Dampfregler auf stellen.
Nicht an Personen benutzen!

Die Sprhfunktion nicht fr Seide benutzen.

Dampfsto

(Selon le modle)
Si la temprature rgle est trop basse, la fonction vapeur
steint automatiquement pour viter la formation de gouttes
deau. Cette raction peut produire un clic.

Bild 6

Vertikaldampf

Bild 6

Temperatur auf max stellen.


Kleidungsstck auf einen Bgel hngen.
Bgeleisen senkrecht in einem Abstand von 10 cm fhren und
Taste
mit Pausen von mindestens 5 Sekunden mehrmals
drcken.
Kleidungsstcke nicht whrend des Tragens bgeln!
Richten Sie den Dampf nicht auf Menschen oder Tiere.

Nach jedem Bgeln

TDA 56..
Sensixx B4

Dampfregler mehrmals von auf und wieder zurck stellen


(Selbstreinigung). Tank entleeren: Bgeleisen mit der Spitze
nach unten halten und leicht schtteln. Auf dem Heck stehend,
nicht auf der Sohle aufbewahren (Bild 7).
Zuleitung nicht zu straff aufwickeln!

Reinigen

Bei leichter Verschmutzung Stecker ziehen und Sohle abkhlen


lassen. Gehuse und Sohle nur feucht abwischen.
Schmilzt bei zu hoher Einstellung auf der Edelstahlsohle,
Dampf abschalten und die Rckstnde sofort mit einem
dick gefalteten, trockenen Baumwolltuch bei Stufe max
abreiben.
Damit die Bgelsohle glatt bleibt, sollte sie nicht in Berhrung
mit Metallgegenstnden kommen. Verwenden Sie zum
Reinigen der Bgelsohle weder Scheuerschwmme noch
Chemikalien.
Tank nie entkalken oder mit Reinigungs- bzw.
Lsungsmitteln behandeln: Bgeleisen wrde beim
Dampfen tropfen!

Temperatur auf max stellen. Taste


mit Pausen von
mindestens 5 Sekunden mehrmals drcken.

de
en
fr
es
nl
tr
it
pt
el

Gebrauchsanleitung
Operating instructions
Mode demploi
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Kullanma talimat
Istruzioni per luso
Instrues de servio
Odhgoeq xrsevq

Zustzliche Funktionen
(Je nach Modell)

Mehrfaches Entkalkungssystem

Je nach Modell verfgt diese Reihe ber das AntiCalc


Entkalkungssystem (= Komponenten 1 + 2 + 3).
1. self-clean
Nach jedem Gebrauch des Dampfreglers reinigt das selfclean-System den Mechanismus von Kalkablagerungen.

der Wsche produziert. Wenn Sie einen Wschetrockner


benutzen, stellen Sie das Programm fr anschlieendes
Bgeln ein.
Wenn die Wsche ausreichend feucht ist, stellen Sie die
Dampfregulierung auf Null .
Stellen Sie die Dampfregulierung whrend der Bgelpausen
auf Null . Andernfalls wird unntigerweise Dampf produziert
der verloren geht.

Entsorgung

ber aktuelle Entsorgungswege informieren Sie sich bei Ihrem


Fachhndler oder bei lhrer Gemeindeverwaltung.
Dieses Produkt entspricht den Vorschriften der
EU-Richtlinie 2002/96/EG ber Elektro- und
Elektronik-Altgerte (waste electrical and
electronic equipment WEEE).
Diese Richtlinie bestimmt den Rahmen der Rckgabe und
des Recyclings von Elektro- und Elektronik-Altgerten
innerhalb der EU.
Sie knnen sich diese Betriebsanleitung auch von der
Homepage von Bosch herunterladen.

mains cable, must only be carried out by qualified personnel


from an Authorised Technical Service Centre.
Unplug the iron from the mains supply when you have to leave
the iron unattended.

Before using your appliance for the first time

Remove any label or protective cover from the soleplate


Fill the tank of the iron with tap water and set the temperature
control to max. Plug in the appliance to the mains. When the
steam iron has reached the desired temperature (pilot light
at the back of the water tank goes out), let the water create
steam by setting the steam control to
and by repeatedly
pressing the button .
During it first use the iron may produce certain vapours
and odours that will die away after a few minutes.

Using the appliance

General safety warnings


Danger of electric shocks or fire!
This appliance is to be connected and used in accordance with
the information stated on its characteristics plate.
Never plug the appliance into the mains supply if the cable or
the appliance itself shows visible signs of damage.
This appliance must be connected to an earthed socket. If it
is absolutely necessary to use an extension cable, make sure
that it is suitable for 16 A or more and has a socket with an
earth connection.
In order to avoid that, under unfavourable mains conditions,
phenomena like transient voltage drops or lighting fluctuations
can happen, it is recommended that the iron is connected to a
power supply system with a maximum impedance of 0.27 .
If necessary, the user can ask the public power supply company
for the system impedance at the interface point.
This appliance is not intended to be used by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capacities,
or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction.
Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
The appliance must be used and placed on a stable surface.
When placed in a support, make sure that the surface on which
the support stands is stable.
The iron should not be used if it has been dropped, if there
are visible signs of damage or if it is leaking water. It must be
checked by an authorized Technical Service Centre before it
can be used again.
Remove the plug form the socket before filling the appliance
with water or before pouring out the remaining water after
use.
Never immerse the iron in water or any other fluid.
The appliance must never be placed under the tap to fill
the water.
Do not leave the appliance exposed to weather conditions
(rain, sun, frost, etc.)
The electrical plug must not be removed from the socket by
pulling the cable.
Unplug the appliance form the mains supply after each use,
or if a fault is suspected.
With the aim of avoiding dangerous situations, any work or
repair that the appliance may need, e.g. replacing a faulty

Semelle de protection des tissus/ housse


(selon le modle)

Fig. 10

Ce protge-tissu sert repasser la vapeur des vtements


dlicats, sans les abmer et temprature maximum.
Utilisez le protge-tissu pour viter tout aspect lustr sur les
tissus foncs.
Il est recommand de repasser au pralable une petite section
lintrieur du vtement pour sassurer que le fer est adapt
ce type de tissu.
Pour installer le protge-tissu au fer, placez le bout du fer
dans lextrmit du protge-tissu et exercez une pression
ascendante sur larrire de celui-ci jusqu entendre un clic .
Pour ter le protge-tissu, tirez le clip situ larrire vers le
bas et retirez le fer.
La semelle de protection en tissu est disponible auprs du
service aprs-vente et dans tous les magasins spcialiss.
Code de laccessoire
(Service aprs-vente)
464851

Fig. 1

The pilot light switches ON while the appliance is heating up


and switches OFF as soon as the set temperature is reached. lf
the temperature of the hot iron drops, you can continue ironing
while the iron heats up again to the set temperature.
Sort laundry according to the fabric care labels and start at the
lowest temperature :
Synthetics
Silk Wool
Cotton Linen

Filling the water tank

Thank you for buying the TDA56 steam iron from Bosch
This iron has been designed according to ecological
criteria, related to the sustainable development, analyzing
its whole lifecycle from material selection to its later
reusing or recycling evaluating the improvement
possibilities, from a technical, economical and
environmental point of view.
This appliance is intended for domestic and not industrial
use. Keep the operating instructions in a safe place!

Nom de laccessoire
(Commerces spcialiss)
TDZ1510

Conseils pour lconomie dnergie

La majeure quantit dnergie consomme par un fer


vapeur est dissipe en vapeur deau. Pour en rduire la
consommation, vous devez suivre les conseils suivants:
Commencez toujours par les vtements dont les tissus
requirent une temprature de repassage infrieure. Pour
cela veuillez consulter ltiquette du vtement.
Rgulez le dbit en vapeur deau en accord avec la
temprature de repassage selectionne, en suivant les
instructions de ce manuel.
Repassez avec vapeur si et seulement si cela est ncessaire.
Si cela est possible, utilisez le jet deau en lieu et place de la
vapeur deau.
Essayez de repasser les vtements pendant que ceux-ci
sont encore humides, en rduisant le dbit en vapeur deau
de votre fer vapeur. La vapeur sera principalement gnre
par les vtements et non par le fer vapeur. Si vous utilisez un
sche-linge avant le repassage, se lectionnez un programme
adquat pour le schage en tenant en compte le repassage
comme tape postrieure.
Si les vtements sont suffisaments humides, positionnez le
rgulateur de dbit de vapeur sur la position dannulation de
production de vapeur deau.
Pendant les pauses de repassage, positionnez le fer vapeur
en position verticale adosse sur son talon. Si vous laissez
le fer vapeur en position horizontale avec le rgulateur de
vapeur deau ouvert, cela conduit la production inncessaire
de vapeur engendrant sa perte par la mme occasion.

Mise au rebut

Pour savoir comment mettre votre appareil au rebut, consultez


s.v.p. votre revendeur ou renseignez-vous auprs de
ladministration de votre commune.
Ltiquetage de cet appareil est conforme la
directive europenne 2002/96/CE relative aux
dchets dquipements lectriques et
lectroniques (waste electrical and electronic
equipment WEEE).
La directive dtermine les conditions de retour et de
recyclage des appareils usags, qui sont applicables
lensemble de la Communaut Europenne.
Vous pouvez tlcharger ce manuel sous la page daccueil
de Bosch

Fig. 2

Set the steam regulator to the


position and unplug
the iron from the mains!
Use only clean water from the tap without mixing anything
with it. The addition of other liquids, such as perfume, will
damage the appliance.
Any damage caused by the use of the aforementioned
products, will make the guarantee void.
Do not use condensation water from tumble dryers, air
conditionings or similar. This appliance has been designed to
use normal tap water.
To prolong the optimum steam function, mix tap water with
distilled water 1:1. If the tap water in your district is very hard,
mix tap water with distilled water 1:2.
Never fill beyond the max water level mark.

Ironing without steam

Le agradecemos la compra de la plancha a vapor TDA56


de Bosch.
Esta plancha ha sido diseada de acuerdo a criterios
ecolgicos adaptados al desarrollo sostenible, analizando
todo su ciclo de vida -desde la seleccin de materiales
hasta su posterior reutilizacin o reciclado- evaluando las
posibilidades de mejora desde el punto de vista tcnico,
econmico y medioambiental.
El presente aparato ha sido diseado exclusivamente
para uso domstico, quedando por tanto excluido el uso
industrial del mismo. Lea detenidamente las instrucciones
de uso del aparato y gurdelas para una posible consulta
posterior.

Fig. 3

lf cloth melts due to too high temperature on the stainless


steel soleplate, switch off the steam and rub off the residue
immediately with a thickly folded, dry cotton cloth.
To keep the soleplate smooth, you should avoid hard contact
with metal objects. Never use a scouring pad, or chemicals
to clean the soleplate.
Never decalcify the tank or treat it with detergents or solvents:
otherwise the iron will drip water whilst steaming!

Additional functions

(Depending on the model)

Multiple descaling system

Fig. 8

Depending on the model, this range is equipped with the


AntiCalc (=component 1 + 2 + 3).
1. self-clean
Each time you use the steam regulator, the self-clean system
cleans the mechanism of scale deposits.
2. Calcnclean
The calcnclean function helps to remove scale particles out
of the steam chamber. Use this function approximately every
2 weeks, if the water in your area is very hard.
1. Unplug the iron from the mains socket, set the steam
regulator to the
position and fill the water tank with
water.
2. Set the temperature selector to the max position and plug
in the iron.
3. After the necessary warm-up period, the pilot light goes out.
Then, unplug the iron.
4. Hold the iron over a sink. Press the clean button and
gently shake the iron. Boiling water and steam will come
out, carrying scale or deposits that might be there.
5. When the iron stops dripping, release the button, plug the
iron in and heat it up again until the remaining water has
evaporated.
6. Repeat the process if the iron still contains impurities.
3. anti-calc
The anti-calc cartridge has been designed to reduce the
build-up of scale produced during steam ironing, helping to
extend the useful life of your iron. Nevertheless the anti-calc
cartridge cannot remove all of the scale that is produced
naturally over time.

Secure auto shut-off function

Fig. 9

(Depending on model)

Set temperature control to and following the heating up, set


the steam control to
or .
Set the temperature control to position : steam control
to .
Set the temperature control to position or max: steam
control to .

The Secure auto shut-off function switches off the iron when it
is left unattended, thus increasing security and saving energy.
After plugging in the appliance, this function will be inactive
for the first two minutes in order to give the appliance time to
reach the set temperature.
After such time, if the iron is not moved for 8 minutes while in
the upright position or 30 seconds while resting on its soleplate
or on its side, then the safety circuit will switch the appliance off
automatically and the pilot light will start flashing.
To reconnect the iron, just move it about gently.

Spray

Fig. 5

Drip protection

Fig. 6

lf the temperature is set too low, the steam is automatically


switched off to avoid dripping.
There may be an audible click when this occurs.

Set steam control to the

position.

Ironing with steam

Do not use the Spray function with silk.

Shot of steam

Fig. 4

Set temperature to max.


Press button
repeatedly with intervals of at least 5
seconds.

Vertical steam

Fig. 6

Set temperature to max. Hang article of clothing on a


clothes hanger.
Operate the iron in a vertical position at a distance of 10 cm
/ 4 in, and press the
button repeatedly with pauses of at
least 5 seconds.
Never direct the steam jet at garments that are being
worn.
Never aim the steam at people or animals.

After ironing

Switch the steam control from


to and back again several
times (self- cleaning). Empty the tank: Hold the iron with the
point down and shake lightly. Store standing on the rear, not
on the base (Fig. 7).
Do not wrap the power cord too tight!

Cleaning

lf the iron is only slightly soiled, pull out the plug and allow the
soleplate to cool down. Wipe the housing and the soleplate
with a damp cloth only.

Advertencias generales de seguridad


Peligro de sacudidas elctricas e incendio!
Conecte y use el aparato slo en conformidad con los datos
que fig.n en la placa de caractersticas del mismo.
No conecte el aparato a la red elctrica en caso de presentar
el cable de conexin o el aparato mismo huellas visibles de
desperfectos.
Esta plancha debe conectarse obligatoriamente a un enchufe
con toma de tierra, si utiliza un alargador, compruebe que sea
bipolar (16 A.) con toma de tierra.
Para evitar que bajo circunstancias desfavorables de la red se
puedan producir fenmenos como la variacin de la tensin y el
parpadeo de la iluminacin, se recomienda que la plancha sea
conectada a una red con una impedancia mxima de 0.27 .
Para ms informacin, consulte con su empresa distribuidora
de energa elctrica
Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluyendo
nios) con capacidades fsicas, sensoriales o mentales
disminuidas o falta de experiencia y conocimiento a menos
que hayan sido instruidas respecto a su uso por una persona
responsable.
Los nios debern ser vigilados para asegurar que no juegan
con el aparato.
La plancha tiene que utilizarse y colocarse sobre una
superficie estable.
Cuando se coloque sobre su soporte, asegurarse de que la
superficie sobre la que se coloca el soporte es estable.
No ha de utilizar la plancha si se ha cado, si hay seales
visibles de dao o si existe fuga de agua, hay que hacerla
revisar por el Servicio Tcnico Autorizado antes de volverla
a usar.
Desconecte el enchufe de la red antes de llenar el aparato con
agua o antes de retirar el agua restante tras su utilizacin.
No sumerja la plancha en agua o en cualquier otro lquido.
No coloque el aparato bajo el grifo para llenar el depsito
de agua.
No deje el aparato expuesto a la intemperie (lluvia, sol,
escarcha, etc)
No desenchufe el aparato de la toma de corriente, tirando
del cable.
Desconecte el aparato de la red elctrica tras cada uso o en
caso de comprobar defectos en el mismo.
Con objeto de evitar posibles situaciones de peligro, las
reparaciones e intervenciones que debieran efectuarse en el
aparato, por ejemplo la sustitucin del cable de conexin, slo
podrn ser ejecutadas por personal especializado del Servicio
Tcnico Autorizado.
No deje la plancha sin vigilancia cuando est conectada a
la alimentacin.

Antes de usar la plancha por vez primera


Retire todos los protectores o etiquetas de la suela de
la plancha.
Llenar el depsito de la plancha con agua de la red y
colocar el mando regulador de temperatura en la posicion
max. Enchufar el aparato y cuando la plancha alcance la
temperatura seleccionada (la lmpara situada en la parte
trasera del tanque de agua se apaga), hacer evaporar el agua
colocando el regulador de vapor en posicion y accionando
repetidas veces el botn .
Durante el primer uso la plancha puede desprender algunos
humos y olores que cesaran en pocos minutos.

Manera de usar la plancha

es

M-1
004 TDA56..10/10
de,en,fr,es,nl,tr,it,pt,el

en

Bild 8

Fig. 9

(Selon le modle)
La fonction darrt automatique Secure teint le fer lorsquil est
laiss sans surveillance, ce qui permet daccrotre la scurit
et de faire des conomies dnergie.
Aprs avoir branch le fer linstallation lectrique, la fonction
darrt automatique sera inactive pendant 2 minutes afin de
permettre au fer datteindre la temprature slectionne.
Pass ce dlai, si le fer nest pas dplac pendant 8 minutes
alors quil est la verticale, ou pendant 30 secondes alors
quil repose sur sa semelle ou sur le ct, le coupe-circuit
de scurit teint automatiquement lappareil et le voyant se
met clignoter.
Pour ractiver lappareil, il suffit de le dplacer dlicatement.

Bild 3

stellen.

Bild 9

(Je nach Modell)

Zubehrnummer
(Kundendienst)
464851

Dampfregler auf

Bild 1

Bgeln ohne Dampf

Gebrauch

Bild 2

Dampfregler auf
stellen und Netzstecker ziehen!
Nur sauberes Leitungswasser ohne Zustze irgendeiner
Art verwenden. Der Zusatz anderer Flssigkeiten, z.B. von
Parfm, beschdigt das Gert.
Jegliche Beschdigung, die auf die Verwendung der
zuvor erwhnten Produkte zurckzufhren ist, fhrt zum
Garantieverlust.
Kein Kondenswasser von Trocknern, Klimaanlagen oder
hnlichen Gerten verwenden. Dieses Gert wurde fr den
Gebrauch mit normalem Leitungswasser entwickelt.
Zur Verlngerung der optimalen Dampffunktion Leitungswasser
mit destilliertem Wasser im Verhltnis 1:1 mischen. Falls das
Leitungswasser in Ihrem Gebiet sehr hart ist, Leitungswasser
mit destilliertem Wasser im Verhltnis 1:2 mischen.
Niemals ber die max-Markierung fllen.

Alle Aufkleber oder Schutzfolien von der Bgelsohle


entfernen
Tank des Bgeleisens mit Leitungswasser fllen und den
Temperaturregler auf max stellen.
Gert anschlieen. Wenn das Bgeleisen die gewnschte
Temperatur erreicht hat (die Kontroll-Lampe auf der Rckseite
des Wassertanks geht aus), Wasser durch Einstellen des
Dampfreglers auf
und wiederholtes Drcken derTaste
verdampfen lassen.
Einige Teile des Bgeleisens sind leicht eingefettet und knnen
beim ersten Gebrauch etwas Rauch abgeben. Das geht nach
kurzer Zeit vorber.

Tank fllen

Vor dem ersten Gebrauch

Gefahr durch Stromschlag oder Feuer!


Anschlusswerte fr die Benutzung dieses Gerts mssen mit
den Informationen auf dem Typenschild bereinstimmen.
Das Gert niemals an die Stromversorgung anschlieen, wenn
Netzkabel oder Gert sichtbare Beschdigungen aufweisen.
Das Gert muss mit einer geerdeten Steckdose verbunden
werden. Falls es unbedingt ntig ist, ein Verlngerungskabel
zu benutzen, stellen Sie sicher, dass es fr 16 Ampere
(A) oder mehr ausgelegt ist und ber eine Steckdose mit
Erdungsanschluss verfgt.
Unter ungnstigen Umstnden kann es im elektrischen
Versorgungsnetz zu Spannungsschwankungen und zum
Flackern des Lichts kommen. Damit dies vermieden wird,
empfehlen wir das Gert an einem Netz mit einer Impedanz
von maximal 0.27 zu betreiben. Fr detaillierte Informationen
wenden Sie sich bitte an Ihren Netzbetreiber.
Das Gert sollte nicht von Personen (einschlielich Kindern)
mit reduzierten krperlichen, sensorischen oder mentalen
Kapazitten benutzt werden. Gleiches gilt fr Personen mit
fehlender Erfahrung oder Kenntnis, auer unter Aufsicht
oder Anleitung.
Kinder mssen beaufsichtigt werden, damit das Spielen mit
dem Gert verhindert wird..
Das Gert auf einer stabilen Unterlage benutzen und
abstellen.
Beim Abstellen in einer Halterung (z. B. Bgelbrett)
sichergehen, dass diese(s) auf einer stabilen Flche steht.
Das Bgeleisen nicht benutzen, wenn es heruntergefallen ist
oder sichtbare Beschdigungen aufweist bzw. wenn Wasser
austritt. Vor der weiteren Verwendung muss das Gert von
einem autorisierten Kundendienst geprft werden.
Netzstecker ziehen, bevor Sie das Gert mit Wasser fllen oder
noch vorhandenes Wasser nach dem Gebrauch ausgieen.
Das Bgeleisen niemals in Wasser oder andere Flssigkeiten
tauchen.
Das Gert niemals unter den Wasserhahn halten, um es mit
Wasser zu fllen.
Das Gert keinen Witterungsbedingungen aussetzen (Regen,
Sonne, Frost, etc.).
Den Netzstecker nicht am Netzkabel aus der Steckdose
ziehen.
Das Gert nach jedem Gebrauch oder bei einem vermuteten
Fehler von der Stromversorgung trennen.
Damit gefhrliche Situationen vermieden werden, drfen
alle am Gert eventuell anfallenden Reparaturarbeiten,
z.B. Austausch eines fehlerhaften Netzkabels, nur durch
qualifiziertes Personal eines autorisierten technischen
Kundendienstes vorgenommen werden.
Das Bgeleisen von der Stromversorgung trennen, wenn Sie
sich vom Gert entfernen mssen.

Synthetik
Seide-Wolle
Baumwolle-Leinen

Allgemeine Sicherheitshinweise

Vielen Dank, dass Sie sich fr das TDA56-Dampfbgeleisen


von Bosch entschieden haben
Dieses Bgeleisen wurde nach kologischen Kriterien
entwickelt, die die Erfordernisse der nachhaltigen
Entwicklung erfllen. Es wurde der gesamte Lebenszyklus
des Gerts analysiert, von der Auswahl der Materialien
bis zu deren anschlieender Wiederverwendung bzw.
dem Recycling. Grundlage dieser Analyse waren
dabei Verbesserungsmglichkeiten in technischer,
wirtschaftlicher und kologischer Hinsicht.
Dieses Gert ist fr den Gebrauch im Haushalt und nicht
im Gewerbe bestimmt. Gebrauchsanleitung bitte sorgfltig
aufbewahren.

Fig. 1

El piloto de aviso se ilumina mientras la plancha se est


calentando y se apaga tan pronto se ha alcanzado la
temperatura seleccionada. Una vez que la plancha est
caliente, se puede planchar tambin durante las fases de
calentamiento de la misma.
Clasificar las prendas en funcin de los smbolos de
tratamiento, empezando siempre por las prendas que se
planchan con la temperatura ms baja .

Sintticos
Seda - lana
Algodn - lino

Llenar de agua el depsito

Fig. 2

Colocar el regulador del vapor en la posicin


y
extraer el enchufe de la toma de corriente!
Use slo agua limpia de red, sin aditivos de ningn tipo. Aadir
cualquier otro lquido, como perfume, puede ocasionar daos
en el aparato.

(Depending on the model)

Fabric-protection soleplate cover / blanket Fig. 10


(Depending on the model)

The fabric-protection is used for steam-ironing delicate


garments at maximum temperature without damaging them.
Use of the protector also does away with the need for a cloth
to prevent shine on dark materials.
It is advisable to first iron a small section on the inside of the
garment to see if it is suitable.
To attach the fabric protector to the iron, place the tip of the
iron into the end of the fabric protector and press the rear
of the protector upward until you hear a click. To release
the fabric protector, pull down on the clip at the rear and
remove the iron.
The fabric-protection soleplate cover may be purchased from
the customer service or specialist shops :
Accessory code
(After-sales)
464851

Name of accessory
(Specialist outlets)
TDZ1510

Tips to help you save energy

Steam production consumes the most energy. To help minimise


the energy used, follow the advice below:

Cualquier dao causado por el uso de los productos


anteriormente citados, provocar la anulacin de la
garanta.
No utilice agua de condensacin de secadoras, aires
acondicionados o similares.
Su plancha ha sido diseada para usar agua de grifo.
Para que la funcin de la salida del vapor funcione de forma
ptima durante ms tiempo, mezcle agua de red con agua
destilada en proporcin 1:1. Si el agua de su zona en muy dura,
mezcle agua de red con agua destilada en proporcin 1:2.
Nunca sobrepase la marca de llenado mximo max

Planchar sin vapor

Colocar el regulador de vapor en la posicin

Planchar con vapor

Fig. 3
Fig. 4

Colocar el mando regulador de la temperatura en la posicin


correspondiente a
y una vez transcurrido el perodo de
calentamiento necesario, colocar el mando regulador del vapor
en la posicin
.
Mando regulador de la temperatura en la posicin : Colocar
el mando regulador del vapor en la posicin .
Mando regulador de la temperatura en la posicin o mx:
Colocar el mando regulador del vapor en la posicin .

Spray

No use el spray sobre sedas.

Fig. 5

Golpe de vapor

Fig. 6

Planchado frontal con vapor vertical

Fig. 6

Colocar el mando regulador de la temperatura en la posicin


max.
Pulsar repetidas veces el botn
a intervalos de cinco
segundos.
Colocar el mando regulador de la temperatura en la posicin
max.
Colgar la prenda a planchar en una percha.
Mantener la plancha en posicin vertical delante de la prenda,
a unos 10 cm de distancia. Pulsar a intervalos de 5 segundos
el botn .
No proyecte el vapor sobre ropa puesta.
No dirija el chorro de vapor hacia personas o animales.

Tras concluir cada ciclo de planchado

Desplazar repetidas veces el mando regulador de vapor de la


posicin
a la posicin y viceversa (autolimpieza).
Vaciar el depsito de agua: Mantener la plancha con la punta
hacia abajo y agitarla ligeramente.
No colocarla nunca sobre la suela (Fig. 7)!
No tensar excesivamente el cable de conexin al enrollarlo!

Limpieza

En caso de que el aparato est slo ligeramente sucio,


desconectar el cable y dejar enfriar la suela de la plancha.
Limpiar la suela y la carcasa solamente con un pao
hmedo.
En caso de que tela se haya quedado adherida a la suela de
acero de la plancha, apagar el vapor y frotar inmediatamente
con un pao grueso de algodn arrugado a temperatura
mxima.
Para mantener la suela suave, evite que entre en contacto con
objetos metlicos. No utilice nunca estropajos ni productos
qumicos para limpiar la suela.
No descalcificar o limpiar nunca el depsito con productos
de limpieza o disolventes ya que podra gotear al utilizar
el vapor.

Funciones adicionales
(segn modelo)

Sistema de descalcificacin mltiple

Fig. 8

Dependiendo del modelo, esta gama est equipada con los


sistemas antical AntiCalc (=componentes 1 + 2 + 3).
1. self-clean
Cada vez que utilice el regulador de vapor, el sistema selfclean limpia los sedimentos de cal del mecanismo.
2. Calcnclean
La funcin calcnclean ayuda a eliminar partculas de cal de
la cmara de vapor. Si el agua de su zona es muy dura, utilice
esta funcin cada 2 semanas aproximadamente.
1. Desconecte la plancha de la red, coloque el regulador de
vapor en la posicin
y llene el depsito de agua.
2. Coloque el regulador de temperatura en la posicin max
y conecte la plancha.

Start by ironing the fabrics that require the lowest ironing


temperature.
Check the recommended ironing temperature in the label
on the garment.
Regulate the steam according to the selected ironing
temperature, following the instructions in this manual.
Only use steam if necessary. If possible, use the spray
function instead.
Try to Iron the fabrics while they are still damp and reduce the
steam setting. Steam will be generated from the fabrics rather
than the iron. If you tumble dry your fabrics before ironing
them, set the tumble drier on the iron dry programme.
If the fabrics are damp enough, turn off the steam regulator
completely.
Stand the iron upright during pauses. Resting it horizontally
with the steam regulator on generates wasted steam.

Ne placez jamais lappareil sous le robinet pour le remplir


deau.
Nexposez jamais lappareil aux intempries (pluie, soleil,
gele, etc.).
Ne retirez pas la fiche de la prise de courant en tirant sur
le cble.
Dbranchez lappareil du bloc dalimentation secteur aprs
chaque utilisation ou en cas de dfaut suspect.
Afin dviter les situations dangereuses, toute maintenance ou
rparation ncessaire de lappareil, par ex. le remplacement
dun cble secteur dfectueux, doit uniquement tre effectue
par le personnel qualifi dun centre dassistance technique
agr.
Dbranchez le fer repasser du bloc dalimentation secteur
si vous devez le laisser sans surveillance.

Disposal

Retirez la protection ou toute tiquette de la semelle.


Remplissez le rservoir du fer repasser avec de leau
du robinet puis rglez le thermostat sur max. Branchez
lappareil. Une fois quil a atteint la temprature voulue (le
voyant lumineux larrire du rservoir steint), faites vaporer
leau en amenant le rgulateur de vapeur sur et en appuyant
plusieurs fois sur la touche .
Durant la premire utilisation, il est possible que le fer dgage
des fumes et des odeurs qui disparatront dans les minutes
suivantes.

Please ask your dealer or inquire at your local authority about


current means of disposal.
This appliance is labelled in accordance with
European Directive 2002/96/CE concerning used
electrical and electronic appliances (waste
electrical and electronic equipment WEEE).
The guideline determines the framework for the return and
recycling of used appliances as applicable throughout
the EU.
You can download this manual from the local homepages
of Bosch

fr
Nous vous remercions davoir achet le fer vapeur
TDA56 de Bosch
Ce fer repasser a t conu selon des critres
cologiques adapts au dveloppement durable en
analysant lensemble de son cycle de vie depuis le choix
des matriaux jusqu son ultrieure rutilisation ou
recyclage et en valuant les possibilits damlioration en
matire technique, conomique et environnementale.
Cet appareil est destin un usage domestique. Il
ne peut pas tre utilis des fins industrielles ou
commerciales. Veuillez conserver la notice dutilisation
soigneusement!

Avertissements de scurit
Risque de dcharge lectrique ou dincendie !
Cet appareil doit tre branch et utilis conformment aux
informations indiques sur sa plaque signaltique.
Ne branchez jamais lappareil linstallation lectrique si le
cble ou lappareil prsente des dommages apparents.
Cet appareil doit tre obligatoirement branch sur une prise
lectrique avec terre. Si vous utilisez une rallonge, assurezvous quelle soit bipolaire (16 A ou plus) avec conducteur
reli la terre.
Afin dviter que sous des circonstances dfavorables du
rseau lectrique il se produise des phnomnes comme
une variation de la tension et le clignotement de lclairage,
il est recommand que le fer vapeur soit dconnect du
rseau avec une impdance maximale de 0.27 . Pour plus
dinformation, veuillez consulter lentreprise distributrice de
lnergie lectrique.
Cet appareil nest pas destin tre utilis par des personnes
(y compris les enfants) prsentant une aptitude physique,
sensorielle ou mentale qui ne leur permet pas un usage en
toute scurit, ou manquant dexprience et de connaissances,
moins quelles aient t formes son utilisation par une
personne responsable.
Assurez-vous que les enfants ne puissent jouer avec
lappareil.
Lappareil doit tre pos et utilis sur une surface stable.
Lorsquil est plac sur son repose-fer, assurez-vous que la
surface sur laquelle celui-ci repose est stable.
Ne pas utiliser le fer repasser sil a chut, sil prsente des
dommages apparents ou sil fuit. Dans ce cas, lappareil devra
tre examin par un centre dassistance technique agr avant
toute rutilisation.
Dbranchez la prise de courant avant de remplir lappareil
deau ou de vider leau restante aprs utilisation.
Ne plongez jamais le fer repasser dans leau ou tout autre
liquide.

3. Una vez transcurrido el periodo de calentamiento necesario


(la lmpara piloto se apaga), desenchufe la plancha.
4. Sujete la plancha sobre un fregadero. Apriete el botn
clean y sacuda suavemente el aparato. Saldr vapor y
agua hirviendo, arrastrando partculas de cal y sedimentos
si los hay.
5. Cuando la plancha deje de gotear, suelte el botn, enchufe
y caliente la plancha hasta evaporar los restos de agua.
6. R epita este proceso si la plancha todava contiene
impurezas.
3. anti-calc
El cartucho anti-cal ha sido diseado para reducir la
acumulacin de cal que se produce durante el planchado con
vapor y, de este modo, prolongar la vida til de su plancha.
Sin embargo, tenga en cuenta que el cartucho anti-cal no
detendr en su totalidad el proceso natural de acumulacin
de cal.

Funcin autodesconexin Secure


(Segn modelo)

Fig. 9

La funcin autodesconexin Secure apaga la plancha


cuando la deja desatendida, aumentndose as la seguridad
y ahorrando energa.
Al conectar la plancha, esta funcin permanecer inactiva
durante los 2 primeros minutos, permitiendo que la plancha
alcance la temperatura seleccionada.
Transcurrido ese tiempo, si la plancha no se mueve durante
8 minutos estando colocada sobre su taln o durante 30
segundos estando colocada sobre la suela o un lado, el
circuito de seguridad la desconecta automticamente y el
indicador luminoso se enciende intermitentemente.
Para volver a conectar la plancha basta moverla
suavemente.

Sistema antigoteo
(Segn modelo)

La plancha incorpora un sistema de seguridad antigoteo


que suprime automticamente la produccin de vapor si se
ha seleccionado una temperatura demasiado baja. Cuando
este sistema acta, es posible que se oiga un sonido en
forma de clic.

Suela / tela de proteccin textil


(dependiendo del modelo)

Fig. 10

La proteccin textil se utiliza para el planchado con vapor a


mxima temperatura de prendas delicadas, evitando que estas
se daen a elevadas temperaturas.
As mismo, la utilizacin del protector elimina el uso de un
trapo para evitar brillos en tejidos oscuros.
Se recomienda planchar primero una pequea parte por el
reverso para verificar que el planchado es el deseado.
Para acoplar la suela protectora textil a la plancha, coloque
la puntera de la plancha en el interior de la punta de la suela
protectora textil y presione la parte posterior de la suela
protectora textil hasta que se oiga un clic. Para soltar la
suela protectora textil tirar de la pestaa trasera y sacar la
plancha.
La suela de proteccin textil puede adquirirla en el servicio
postventa o en comercios especializados.
Cdigo del accesorio
(Servicio postventa)
464851

Nombre del accesorio


(Comercios especializados)
TDZ1510

Consejos para el ahorro de energa

La mayor cantidad de energa consumida por una plancha se


destina a la produccin de vapor. Para reducir el consumo,
siga los siguientes consejos :
Comience siempre por las prendas cuyos tejidos requieren
una menor temperatura de planchado. Para ello, consulte
la etiqueta de la prenda.
Regule la salida de vapor de acuerdo con la temperatura
de planchado selecccionada, siguiendo las instrucciones de
este manual.
Planche con vapor solamente si es estrictamente
necesario.
Si es posible, use la salida de spray en lugar del vapor
Procure planchar las prendas mientras stas estn todava
hmedas, reduciendo la salida de vapor de la plancha.
El vapor ser generado principalmente por las prendas en
lugar de por la plancha.
Si utiliza secadora antes del planchado, seleccione
un programa adecuado para el secado con posterior
planchado.
Si las prendas estn suficientemente hmedas, coloque el
regulador de salida de vapor en la posicin de anulacin de
la produccin de vapor.

Avant la premire utilisation

Utilisation

Fig. 1

Le tmoin de fonctionnement saIlume pendant que le fer


chauffe. Il steint ds que la temprature rgle par le
thermostat est atteinte. Ds que le fer a fini de chauffer
une premire fois, vous pouvez continuer de repasser sans
attendre quil se remette chauffer. Triez le linge en fonction
des symboles dentretien puis commencez par le linge
repassable la plus basse temprature :

Synthtiques
Soie- laine
Coton lin

Remplissage du rservoir deau

Fig. 2

Rglez le rgulateur de vapeur sur la position


et
dbranchez le fer repasser de la prise de courant!
Utilisez uniquement de leau du robinet sans la mlanger
quoi que ce soit dautre. Lajout de tout autre liquide, comme
du parfum, endommagera lappareil.
Tout dommage provoqu par lemploi des produits
mentionns annulera la garantie.
Nutilisez pas leau de condensation des sche-linge,
climatiseurs ou autres appareils similaires. Cet appareil a t
conu pour utiliser leau claire du robinet.
Pour prolonger et optimiser la fonction vapeur, mlangez leau
du robinet avec la mme quantit deau distille 1:1. Si leau
du robinet de votre rgion est trs calcaire, mlangez leau du
robinet avec le double deau distille 1:2.
Ne jamais remplir le rservoir au-del de lindication max.

Repassage sans vapeur

Amenez le rgulateur de vapeur sur la position

Fig. 3

Repassage avec vapeur

Fig. 4

Jet deau

Fig. 5

Rglez thermostat sur puis, aprs la phase de chauffage,


amenez le rgulateur de vapeur sur ou .
Thermostat sur la position : amenez le rgulateur de
vapeur sur .
Thermostat sur la position ou sur max: amenez le
rgulateur de vapeur sur .

Nutilisez pas la fonction jet deau avec la soie.

Jet de vapeur

Fig. 6

D froissement vertical

Fig. 6

Temprature: max
Appuyez plusieurs fois sur la touche en attendant au moins
5 secondes aprs chaque actionnement.
Rglez la temprature sur max.
Suspendez le vtement un cintre.
Dplacez le fer verticalement une distance de 10 cm du
vtement puis appuyez plusieurs fois sur la touche
en
observant des pauses de 5 secondes minimum chaque fois.
Ne jamais diriger le jet de vapeur sur des vtements qui
sont ports.

Durante las pausas de planchado, coloque la plancha en


posicin vertical apoyada sobre su taln.
Dejarla en posicin horizontal con el regulador de vapor
abierto conduce a la produccin innecesaria de vapor y a
su prdida.

Consejos para la evacuacin del aparato usado

Antes de deshacerse de su aparato usado deber inutilizarlo


de modo visible, encargndose de su evacuacin de
conformidad a las leyes nacionales vigentes. Solicite una
informacin detallada a este respecto a su Distribuidor,
Ayuntamiento o Administracin local.
Este aparato est marcado con el smbolo de la
Directiva Europea 2002/96/CE relativa al uso de
aparatos elctricos y electrnicos (Residuos de
aparatos elctricos y electrnicos).
La directiva proporciona el marco general vlido
en todo el mbito de la Unin Europea para la retirada y
la reutilizacin de los residuos de los aparatos elctricos
y electrnicos.
Este manual puede ser descargado desde la pgina
local de Bosch

nl
Dank u voor de aanschaf van het TDA56 stoomstrijkijzer
van Bosch
Dit strijkijzer is ontworpen volgens ecologische criteria,
verbonden met de duurzame ontwikkeling die de gehele
levenscyclus ervan analyseert te beginnen bij de selectie
van de materialen tot later hergebruik of recyclage en de
verbeteringsmogelijkheden onderzoekt vanuit technisch,
economisch en milieugezichtshoek.
Dit apparaat is bestemd voor huishoudelijk gebruik en niet
voor bedrijfsdoeleinden. Deze gebruiksaanwijzing s.v.p.
zorgvuldig bewaren!

Algemene veiligheidswaarschuwingen
Gevaar van elektrische schokken of brandgevaar!
Dit apparaat moet worden aangesloten en gebruikt conform
de gegevens op het typeplaatje.
Steek het apparaat nooit in een stopcontact als het snoer of het
apparaat zelf zichtbare tekenen van schade vertoont.
Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard
stopcontact. Als het absoluut noodzakelijk is om een
verlengkabel te gebruiken, zorg er dan voor dat deze geschikt
is voor 16 A of meer en een geaarde stekker heeft.
Om te vermijden dat onder ongunstige omstandigheden
van het stroomvoorzieningsnet spanningsvariaties optreden
of de verlichting gaat flikkeren, is het aan te bevelen het
strijkijzer aan te sluiten op een net met een impedancie van
maximaal 0,27 . Meer informatie hierover kunt U krijgen bij
uw electriciteitsbedrijf.
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen
(waaronder kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke
of geestelijke vermogens, of die gebrek aan ervaring of kennis
hebben, tenzij iemand toezicht op hen houdt of hen instructies
heeft gegeven.
Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat ze met het
apparaat gaan spelen.
Het apparaat moet op een stabiel oppervlak worden gebruikt
en geplaatst.
Zet het apparaat alleen neer op een ondergrond met een
stabiel oppervlak.
Het strijkijzer mag niet worden gebruikt als het gevallen is,
als er zichtbare tekenen van schade zijn of als het water lekt.
Het moet worden nagekeken door een erkend Technisch
Servicecenter voordat het weer gebruikt kan worden.
Verwijder de stekker uit het stopcontact alvorens het apparaat
met water te vullen of alvorens het resterende water na gebruik
te verwijderen.
Dompel het strijkijzer nooit onder in water of een andere
vloeistof.
Het apparaat mag nooit onder de kraan worden geplaatst om
het te vullen met water.

Stel het apparaat niet bloot aan weersomstandigheden (regen,


zon, vorst, etc.)
Trek niet aan de stekker om deze te verwijderen uit het
stopcontact.
Haal de stekker uit het stopcontact na elk gebruik van het
apparaat, of als een storing vermoed wordt.
Om gevaarlijke situaties te voorkomen mag u eventuele
werkzaamheden of reparaties aan het apparaat, zoals het
vervangen van een defect snoer, alleen laten uitvoeren door
gekwalificeerde medewerkers van een erkend Technisch
Servicecenter.
Haal de stekker van het strijkijzer uit het stopcontact als u er
geen toezicht op kunt houden.

Voor het eerste gebruik

Verwijder eventuele labels of beschermingen van de


zoolplaat.
De tank van het strijkijzer vullen met leidingwater en de
temperatuurregelaar op max zetten. Het apparaat aansluiten.
Wanneer het strijkijzer de gewenste temperatuur heeft bereikt
(het controlelampje aan de achterzijde van het apparaat gaat
uit), het water laten verdampen door de stoomregelknop op
te zetten en meermaals op toets te drukken.
Bij de allereerste ingebruikneming kan het strijkijzer wat rook
en geuren afgeven die na enkele minuten ophouden.

Gebruik

Strijken zonder stoom

afb. 3

Strijken met stoom

afb. 4

Sproeien

afb. 5

Stoomregelknop op

zetten.

Temperatuurregelaar op zetten en - na het opwarmen - de


stoomregelknop op
of zetten.
Temperatuurregelaar op stand : stoomregelknop op
zetten.
Temperatuurregelaar op stand of max: stoomregelknop
op zetten.

afb. 2

Zet de stoomregelaar op de stand en haal de stekker


van het strijkijzer uit het stopcontact!
Gebruik alleen schoon water uit de kraan zonder dit ergens
mee te mengen. Toevoeging van andere vloeistoffen, zoals
geurstoffen, kan het apparaat beschadigen.
Elke schade die door de hiervoor vermelde producten
wordt veroorzaakt, maakt de garantie ongeldig.
Gebruik geen condenswater uit een droger, airconditioning
en dergelijke. Dit apparaat is ontwikkeld voor het gebruik van
normaal kraanwater.
Om de optimale stoomfunctie te verlengen kunt u kraanwater
mengen met een gelijke hoeveelheid gedestilleerd water.
Als het kraanwater in uw woongebied erg hard is, meng het
kraanwater dan met gedestilleerd water in een verhouding
van 1:2.
Niet verder vullen dan het maximale waterniveau (aanduiding
max).

Synthetische stof
Zijde Wo
Katoen Linnen

Het waterreservoir vullen

afb. 1

Het controlelampje brandt tijdens de opwarmtijd en gaat uit


zodra de ingestelde temperatuur is bereikt. Als de ingestelde
temperatuur eenmaal bereikt is, kunt u tijdens het tussentijds
verwarmen gewoon doorstrijken. Het wasgoed sorteren
volgens de voorschriften op de etiketten in het textiel en
beginnen met de laagste temperatuur .

Gebruik de sproeifunctie niet op zijde.

Stoomstoot

Verticaal stomen

Dikey buhar

Resim 6

Scakl max (azm.) konumuna ayarlaynz.


tlenecek giysiyi bir askya asnz.
ty, tlenecek yzeye paralel (dikey) konumda 10 cm
mesafede hareket ettiriniz ve
tuuna en az 5er saniyelik
aralklarla birka kez basnz.
Asla insanlarn stndeki giysilere buhar pskrtmeyin.
Buhar asla insanlara veya hayvanlara doru
yneltmeyin.

Her tleme illeminden sonra

Buhar ayar dmesini birka kez


pozisyonunda
pozisyonuna ve tekrar geriye ayarlaynz (kendiliinden
temizleme fonksiyonu).Tankn boaltlmas: ty, sivri ucu
aaya doru olacak ekilde tutunuz ve hafife sallaynz.
Arka taraf zerinde duracak ekilde muhafaza ediniz, taban
zerinde deil (Resim 7).
Elektrik kablosunu ok gergin sarmaynz!

Cihazn Temizlenmesi

Az kirlenme durumunda fii prizden ekiniz ve tnn tabannn


soumasn bekleyiniz.
Cihazn gvdesini ve tabann sadece nemli bir bez ile siliniz.
Eer s ayar ok yksek olduu iin, herhangi bir sentetik
kuma paslanmaz elik tabana yaprsa, buhar fonksiyonunu
kapatnz ve tabana yapm olan artklar derhal, kaln ekilde
katlanm, kuru bir pamuktan dokunmu bez ile, tde azami
s kademesini ayarlayarak siliniz.
t tabannn dzln korumas iin, metal cisimlerle sert
temasndan kann. t tabann temizlemek iin ovma bezleri,
sirke ve baka kimyasallar kullanmayn.
Su tanknda kesinlikle kireten arndrma ilemi yapmaynz
ve temizleme maddesi veya herhangi bir eriyik ile
temizlemeyiniz:
Aksi halde t, buhar fonksiyonu ile alsldnda
damlar!

Ek fonksiyonlar

(Modele bal olarak)

oklu kire giderici sistem

Resim 8

Modele bal olarak bu seri AntiCalc (= 1 + 2 + 3 bileen)


ile donatlmtr.
1. self-clean
Buhar ayarlaycy her kullandnzda, self-clean sistemi
mekanizmay artk kirelerden temizler.
2. Calcnclean
calcnclean fonksiyonu buhar haznesindeki tartar
paracklarn yok etmeye yardmc olur. Blgenizdeki su ok
sertse, bu fonksiyonu yaklak olarak 2 haftada bir kullann.
1. tnn fiini ana prizden karn, buhar ayarn konumuna
getirin ve su haznesini su ile doldurun.
2. Scaklk seme dmesini max konumuna getirin ve tnn
fiini takn.
3. Gerekli snma sresi getikten sonra, ikaz sner.
Ardndan, tnn fiini ekin.
4. ty bir lavabo zerinde tutun. clean dmesine basn
ve ty hafife sallayn. Kaynayan su ve buhar, orada
olabilecek tartar ve tortular tayarak dar kacaktr.
5. t damlatmay kestiinde, dmeyi brakn, tnn fiini
takn ve kalan su buharlaana kadar ty stn.
6. tde hala paracklar varsa ilemi tekrarlayn.
3. anti-calc
anti-calc kartuu, buharl tleme srasnda oluan
birikmi kirecin azaltlmas ve bylece tnn kullanm
mrnn uzatlmas iin tasarlanmtr. Bununla birlikte
anti-calc kartuu, zamanla doal olarak oluan tm kirecin
temizlenmesini salamaz.

Otomatik gvenlik kesintisi

Resim 9

(Modele bal olarak)

Secure otomatik kapanma fonksiyonu, herhangi bir ilem


yaplmadnda ty kapatr; bylece gvenlik arttrlr ve
enerji tasarrufu salanr.
Gvenlik devresi, t aldnda self kontrole geer. Gsterge
yanp sner ve devre 2 dakika boyunca n stma
gerekletirir.
Bu sreden sonra t, dik konumdayken 8 dakika boyunca
veya taban zerinde veya kenar zerindeyken 30 saniye
boyunca hareket ettirilmezse, gvenlik devresi cihaz otomatik
olarak kapatr ve gsterge yanp snmeye balar.
ty tekrar altrmak iin yavaa hareket ettiriniz.

Damla nleme dzeni


(Modele bal olarak)

com as respectivas etiquetas e comear a passar com a


temperatura mais baixa :
Sintticos
Seda - l
Algodo - linho

Encher o depsito de gua

Fig. 2

Coloque o regulador de vapor na posio e desligue


o ferro da rede elctrica!
Utilize apenas gua limpa da torneira, sem misturar nada
mesma. A mistura de outros lquidos, tais como perfume, iro
danificar o aparelho.
Todos os danos provocados pela utilizao de um dos
produtos acima mencionados iro anular a garantia.
No utilize a gua condensada de mquinas de secar
com tambor, aparelhos de ar condicionado ou equivalente.
Este aparelho foi concebido para ser utilizado com gua
da torneira.
Para prolongar o ptimo funcionamento da funo de vapor,
misture a gua da torneira com gua destilada 1:1. Se a gua
da torneira no seu distrito for demasiada calcria, misture-a
com gua destilada 1:2.
No encha o depsito para alm da marca de nvel max
da gua.

Passar a ferro sem vapor


Posicionar o regulador de vapor em

Fig. 3
.

Passar a ferro com vapor

Fig. 4

Posicionar o regulador de temperatura em


e - depois do
aquecimento - posicionar o regulador de vapor em
ou .
Deslocar o regulador de temperatura para a posio :
Posicionar o regulador de vapor em .
Posicionar o regulador de temperatura em ou max;
Posicionar o regulador de vapor em .

Spray

Fig. 5

No utilize a funo spray em peas de seda.

Jacto de vapor

Fig. 6

Temperatura: mx.
Premir a tecla varias vezes, com pausas de, pelo menos,
5 segundos.

Vapor vertical

Fig. 6

Regular a temperatura para max.


Pendurar a pea de vesturio num cabide.
Passar o ferro na vertical, a uma distncia de 10 cm, e premir
vrias vezes a tecla , com intervalos mnimos de 5 seg.
Nunca dirigir o jacto de vapor em tecidos que esto
sendo usados.
Nunca aponte a vapor a pessoas ou animais.

Depois de passar a ferro


Ajustar vrias vezes o regulador de vapor de para e repor,
de novo, em 0 (auto-limpeza).
Despejar o depsito: Manter o ferro com a ponta para baixo,
sacudindo ligeiramente. Arrumar o ferro pousado pela parte
de trs e nunca pousado sobre a base (Fig. 7).
No enrolar o cabo elctrico de forma que fique muito
esticado.

Limpeza
Em caso de sujidade ligeira, desligar a ficha da tomada e
deixar arrefecer a base do ferro. Limpar o exterior e a base do
ferro apenas com um pano hmido. Se um tecido derreter na
base do ferro, em caso de regulao de temperatura elevada,
dever desligar o vapor e, na fase max, limpar, de imediato, os
resduos com um pano de algodo bastante dobrado.
Para conservar a base do ferro macia, deve evitar o contacto
com objectos metlicos. Nunca utilize esfreges ou produtos
qumicos para limpar a base do ferro.
Nunca descalcificar o depsito ou trat-lo com produtos
de limpeza ou diluentes: Neste caso, o ferro pingaria, ao
engomar com vapor.

Kuma koruyuculu t taban


kapa / rt

Resim 10

(modele gre deiiklik gsterir)


Kuma koruma, hassas giysilerin buharl tleme modunda
maksimum scaklkta zarar grmemesi iin kullanlr.
Koruyucunun kullanlmas ile koyu renkli kumalarda parlamay
nlemek iin kullanlan bez gereklilii de ortadan kalkar.
Uygun olup olmadn grmek iin tlemeye balamadan
nce giysinin i tarafnda kk bir blgede denenmelidir.
Kuma koruyucuyu tye takmak iin tnn u ksmn kuma
koruyucunun arka ksmna hafife oturtun ve klik sesi duyulana
kadar koruyucunun arka ksmn yukarya doru bastrn.
Kuma koruyucuyu kartmak iin arka ksmdaki klipsi aaya
doru ekin ve ty kartn.
Kuma koruyucu ek taban bayilerden veya mteri
hizmetlerinden Satn alnabilir.
rn sipari numaras
TDZ1510

Enerji tketimi asndan verimli kullanmna ilikin


bilgiler:

Genel olarak, tler en ok buhar retirken enerji


harcamaktadr.
tnz daha verimli kullanmak iin aadaki bilgileri dikkate
almanz tavsiye ederiz:
1. En dk s gerektiren kumalarla tye balayn (
).
2. Kyafetlerinizi hafif nemliyken tleyin.
3. K yafetleriniz yeterince nemli ise, buhar ayarn
kapatabilirsiniz.
4. tlediiniz kyafetlerin trne gre tnzn buhar ve s
ayarn sein.
5. Kyafetlerinizi sprey fonksiyonu ile nemlendirdiiniz takdirde,
ok buhar seeneini daha az kullanabilirsiniz.
6. tye ara verdiinizde, ty dik konumda brakmaya zen
gsterin. Bylece tnz, yatay konumunda olduu gibi
buhar retmeyecektir.

Cihazn Atlmas

Bu konu hakknda satcnzdan veya ilgili ehir belediyesindeki


grevlilerden yardm alabilirsiniz.
Bu cihaz, mrn doldurmu atk elektrik ve
elektronik cihazlar ile ilgili Avrupa Ynetmelii
2002/96/EGye (waste electrical and electronic
equipment WEEE) uygun ekilde
iaretlenmitir.
Klavuz, EU ynetmeliince uygulanabilecek kullanlm
cihazlarn iadesi ve geri dnm iin olan ereveyi
belirler.
Bu klavuzu lkenizin Bosch ana sayfalarndan
indirebilirsiniz.

it
Grazie per aver acquistato il ferro da stiro a vapore
TDA56 Bosch
Il presente ferro da stiro stato progettato secondo i criteri
ecologigi adattati allo sviluppo sostenibile, analizzando
l'intero ciclo di vita, dalla selezione dei materiali fino alla
sua successiva riutilizzazione o riciclaggio, valutando
le possibilit di miglioria dal punto di vista tecnico,
economico e medioambientale.
Questo apparecchio destinato alluso domestico e non
allattivit professionale. Si prega di conservare con cura
le istruzioni per luso!

Avvertenze di sicurezza generale


Pericolo di scosse elettriche o di incendio
Questo apparecchio deve essere collegato e usato
solo in conformit ai dati riportati sulla targhetta delle
caratteristiche.
Non collegare mai lapparecchio allalimentazione di rete, se
il cavo o lo stesso apparecchio presentano segni visibili di
danneggiamento.
Questo apparecchio deve essere collegato a una presa di
corrente elettrica con messa a terra. Se deve essere utilizzato

1. self-clean
Sempre que utilizar o regulador de vapor, o sistema self-clean
limpa as incrustaes de cal do mecanismo.
2. Calcnclean
A funo calcnclean ajuda a remover partculas incrustadas
da cmara de vapor. Se a gua na sua rea de residncia for
muito dura, utilize esta funo de duas em duas semanas,
aproximadamente.
1. Desligue o ferro da tomada de corrente, coloque o regulador
de vapor na posio e encha o reservatrio de gua com
gua.
2. Coloque o selector de temperatura na posio max e ligue
o ferro tomada.
3. Depois do necessrio perodo de pr-aquecimento, a luz
piloto apaga-se. Em seguida, desligue o ferro da tomada.
4. Segure o ferro sobre uma bacia. Prima o boto clean e
agite ligeiramente o ferro. Dele saem gua a ferver e vapor,
juntamente com incrustaes ou depsitos eventualmente
presentes.
5. Quando o ferro parar de pingar, solte o boto, ligue o ferro
corrente e volte a aquec-lo at que a gua remanescente
tenha evaporado.
6. Repita o processo se o ferro ainda contiver impurezas.
3. anti-calc
O cartucho anti-calc foi concebido para reduzir a formao
de incrustaes durante a passagem a ferro com vapor,
ajudando assim a prolongar a vida til do seu ferro de engomar.
No entanto, o cartucho anti-incrustaes no pode remover
todas as incrustaes que so produzidas naturalmente ao
longo do tempo.

Corte automtico de segurana Secure

Fig. 9

(Dependiendo do modelo)
A funo de desconexo automtica Secure desliga o ferro
sempre que o mesmo for deixado sem vigilncia, aumentando
assim a segurana e poupando energia.
Quando conectar o ferro, a funo de desconexo automtica
permanecera desconectada durante os 2 primeiros
minutos, para permitir que o ferro alcance a temperatura
seleccionada.
Aps esse perodo de tempo, se o ferro no for movido
durante 8 minutos na posio vertical ou durante 30 segundos
quando apoiado na respectiva base ou na lateral, o circuito
de segurana ir desligar o aparelho automaticamente e a
luz-piloto ir comear a piscar.
Para conectar novamente o ferro basta mov-lo
suavemente.

Proteco anti-pingos
(Dependiendo do modelo)
Se estiver regulada uma temperatura demasiado baixa, a
funo de vapor , automaticamente, desligada, para se
evitarem pingos. Neste caso, poder, eventualmente, ouvirse um clic.

Cobertura para a base para


proteco de tecidos / Cobertor

Fig. 10

(Dependendo do modelo)
A proteco de tecidos utilizada para passar a ferro
peas delicadas com vapor, temperatura mxima, sem
as danificar.
Com utilizao do protector deixa de ser necessrio utilizar um
pano para evitar brilho nos materiais escuros.
Recomenda-se passar a ferro uma seco pequena do interior
da pea para verificar se adequado.
Para fixar o protector de tecidos ao ferro, coloque a ponta do
ferro na extremidade do protector de tecidos e faa presso
com a outra extremidade do protector para cima, at ouvir um
clique. Para soltar o protector de tecidos, puxe o clipe situado
atrs para baixo e retire o ferro.
A capa de proteco em tecido pode ser adquirida no servio
de ps-venda ou em casas especializadas.
Cdigo do acessrio
(Servio ps-venda)
464851

Nome do acessrio
(casas especializadas)
TDZ1510

Conselhos para a economia de energia

Funes adicionais
(Dependiendo do modelo)

Sistema de desincrustamento mltiplo

Dk bir scaklk ayarlanmsa, damla olumasn nlemek


iin, buhar otomatik olarak kapatlr. Bu ilem esnasnda bir
tlama sesi duyulabilir.

Malzeme numaras
(muteri hizmetleri)
464851

Fig. 8

Dependendo do modelo, esta gama est equipada com o


sistema de desincrustamento AntiCalc (=componente 1
+ 2 + 3).

afb. 6

Temperatuur op max zetten.


Het kledingstuk op een hanger hangen.
Het strijkijzer er loodrecht op een afstand van 10 cm langs
bewegen en toets meermaals indrukken met tussenpozen
van minstens 5 seconden.
Niet toepassen op kleding die op dat moment gedragen
wordt
Richt de stoom nooit op mensen of dieren.

afb. 6

Temperatuur: max
Toets
herhaald indrukken met tussenpozen van 5
seconden.

A maior quantidade de energia consumida por um ferro a vapor


esta destinada a produo de vapor. Para reduzir o consumo,
siga os seguintes conselhos:
Comece sempre com roupa cujos tecidos requerem uma
menor temperatura de passar a ferro. Para isto, consulte a
etiqueta.

un cavo di prolunga, verificare che sia adatto per 16 A almeno


e che abbia una presa con conduttore di terra.
Per evitare che in circostanze sfavorevoli della rete elettrica
si producano fenomeni come la variazione di tensione e lo
sfarfallio della luce, si raccomanda di collegare il ferro da
stiro a una rete con una impedenza massima di 0.27. Per
ulteriori informazioni, consulti la societ locale di distribuzione
dellenergia elettrica.
Questo apparecchio non stato concepito per essere
usato da persone (inclusi i bambini) con ridotte capacit
fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e
conoscenze, se non sotto attenta sorveglianza o dopo aver
ricevuto le relative istruzioni.
I bambini devono essere sorvegliati affinch non giochino
con lapparecchio.
Lapparecchio deve essere utilizzato e posizionato su una
superficie stabile.
Se collocato su un sostegno, verificare che la superficie di
appoggio del sostegno sia stabile.
Il ferro da stiro non deve essere utilizzato se ha subito una
caduta, se sono visibili segni di danneggiamento o se perde
acqua. In tal caso, deve essere controllato da un centro di
assistenza tecnica prima di essere riutilizzato.
Estrarre la spina dalla presa di corrente prima di riempire
lapparecchio con acqua o prima di eliminare lacqua residua
dopo luso.
Non immergere mai il ferro da stiro in acqua o in altri fluidi.
Lapparecchio non deve essere messo direttamente sotto il
rubinetto per riempire il serbatoio con acqua.
Non lasciare lapparecchio esposto alle intemperie (pioggia,
sole, gelo, ecc.)
La spina elettrica non deve essere estratta dalla presa di
corrente tirando dal cavo.
Scollegare lapparecchio dallalimentazione di rete dopo ogni
utilizzo o se si sospetta un guasto.
Per evitare situazioni pericolose, ogni eventuale riparazione
o intervento richiesto dallapparecchio, ad es. sostituzione
del cavo di collegamento difettoso, pu essere eseguito
solo dal personale specializzato di un centro di assistenza
tecnica autorizzato.
Scollegare il ferro da stiro dallalimentazione di rete se ci si
deve allontanare e lasciarlo incustodito.

Al primo impiego

Eliminare tutte le etichette o i rivestimenti di protezione


dalla piastra stirante.
Riempire il serbatoio del ferro da stiro con acqua di rubinetto
e disporre il regolatore temperatura su max. Collegare
lapparecchio. Quando il ferro da stiro ha raggiunto la
temperatura desiderata (la spia luminosa posizionata nella
parte posteriore del serbatoio dellacqua si spegne), fare
evaporare lacqua disponendo il regolatore vapore su
e
premendo ripetutamente il pulsante .
Durante il primo uso il ferro da stiro pu emettere alcuni fumi
ed odori che cesseranno in pochi minuti.

Uso

fig. 1

La spia di funzionamento si accende durante il riscaldamento


e si spegne non appena la temperatura impostata stata
raggiunta.
Quando il ferro da stiro gi caldo, durante il successivo
riscaldamento si pu continuare a stirare.
Selezionare la biancheria secondo il simbolo di trattamento e
cominciare a stirare alla temperatura minima :

Sintetici
Seta - lana
Cotone - lino

Riempire il serbatoio di acqua

fig. 2

Impostare il regolatore di vapore sulla posizione


e
scollegare il ferro da stiro dallalimentazione di rete!
Usare solo acqua pulita di rubinetto senza aggiungere altri
prodotti. Laggiunta di altri liquidi, come un profumo, danneggia
lapparecchio.
Qualunque danno provocato dalluso dei suddetti prodotti
annulla la garanzia.
Non utilizzare lacqua di condensazione di asciugatori a
centrifuga, condizionatori daria o simili. Questo apparecchio
stato progettato per utilizzare la normale acqua del
rubinetto.
Per prolungare il funzionamento a vapore ottimale, mescolare
lacqua del rubinetto con acqua distillata in rapporto 1:1. Se
lacqua del rubinetto, fornita dallacquedotto locale, ha una
durezza elevata, mescolare lacqua del rubinetto con acqua
distillata in rapporto 1:2.

Regule a sada do vapor em relao com a temperatura de


passar a ferro seleccionada, seguindo as instrues deste
manual.
Passe a ferro com vapor sempre e quando realmente
necessrio. Se possvel, utilize a sada do spray em vez
de utilizar o vapor.
Procure passar a ferro tecidos que ainda esto hmidos,
reduzindo a sada de vapor do ferro. O vapor vai ser
produzido principalmente pelos tecidos e no a travs do
ferro. Se utiliza uma mquina de secar roupa antes de passar
a ferro, seleccione um programa ideal para secagem antes
da operao de passagem a ferro.
Se os tecidos esto suficientemente hmidos, coloque
o regulador de sada de vapor em posio anulada de
produo de vapor.
Durante as pausas de passagem a ferro, coloque o ferro
em posio vertical apoiado sobre a parte traseira do ferro.
Deixar em posio horizontal com o regulador de vapor
aberto conduz uma produo intil e perdida de vapor.

Reciclagem

Informe-se junto do seu Agente Especializado ou dos Servios


Municipais da sua zona sobre as possibilidades actuais de
reciclagem.
Este aparelho est etiquetado de acordo com a
Directiva 2002/96/CE do Parlamento Europeu e do
Conselho, relativa aos resduos de equipamentos
elctricos e electrnicos (REEE).
A directriz determina o quadro para a devoluo e a
reciclagem de aparelhos usados, como aplicvel em
toda a UE.
Voc pode descarregar este manual na pagina principal
da Bosch

Na het strijken
Stoomregelknop enige malen van op en weer terug zetten
(zelfreiniging). Tank leegmaken: strijkijzer met de punt naar
beneden houden en lichtjes schudden. Het strijkijzer niet op de
zool staand opbergen, maar op de achterzijde (afb. 7).
Aansluitsnoer niet te strak opwikkelen!

Reinigen

Bij lichte verontreiniging de stekker uit het stopcontact trekken


en de voet laten afkoelen. De behuizing en de voet slechts
afvegen met een vochtige doek.
Als er bij een te warme instelling materiaal op de voet is
gesmolten, de stoom uitschakelen en de resten onmiddellijk
op de stand max afwrijven met een dik opgevouwen, droge
katoenen doek.
Houd de zoolplaat glad door te voorkomen dat deze hard in
aanraking komt met metalen voorwerpen. Gebruik nooit een
schuurspons of chemicalin om de zoolplaat te reinigen.
De tank nooit ontkalken of behandelen met reinigings- of
oplosmiddel: het strijkijzer gaat dan druppelen bij het
stoomstrijken!

Extra functies

(bij veel modellen)

Meervoudig ontkalksysteem

afb. 8

Afhankelijk van het model is deze serie uitgerust met het


AntiCalc (=component 1 + 2 + 3).
1. self-clean
Telkens wanneer u de stoomregelaar gebruikt, maakt het selfclean systeem het mechanisme vrij van kalkaanslag.
2. Calcnclean
De calcnclean-functie zorgt ervoor dat kalkdeeltjes uit de
stoomkamer worden verwijderd. Gebruik deze functie ongeveer
om de 2 weken als het water in uw gebied erg hard is.
1. Trek de stekker van het strijkijzer uit het stopcontact, zet
de stoomregelaar in de
-positie en vul de watertank met
water.
2. Zet de temperatuurkeuzeschakelaar op de max-positie en
steek de stekker van het strijkijzer in het stopcontact.
3. Na de noodzakelijke opwarmtijd gaat het indicatielampje
uit. Trek vervolgens de stekker van het strijkijzer uit het
stopcontact.
4. Houd het strijkijzer boven een gootsteen. Druk op de cleanknop en schud het strijkijzer voorzichtig. Kokend water en
stoom met daarin eventuele kalkdeeltjes of afzettingen
stromen eruit.
5. Nadat het strijkijzer stopt met druppelen, laat u de knop
los. Steek de stekker weer in het stopcontact en verhit het
strijkijzer weer tot het overgebleven water is verdampt.
6. H erhaal het proces als het strijkijzer nog steeds
verontreinigingen bevat.
3. anti-calc
Het anti-calc patroon is ontwikkeld om kalkontwikkeling
tijdens het strijken met stoom tegen te gaan. Zo gaat uw
strijkijzer langer mee. Toch kan het anti-calc patroon niet
alle kalk verwijderen die in de loop der tijd natuurlijk gevormd
wordt.

Secure Automatische
uitschakelbeveiliging

afb. 9

(Afhankelijk van het model)


De Secure automatische uitschakelbeveiligingsfunctie
schakelt het strijkijzer uit als het onbeheerd wordt achtergelaten.
Dit vergroot de veiligheid en bespaart energie. De functie is
gedurende de eerste 2 minuten direkt na het aansluiten
van het strijkijzer niet aktief, om zodoende de gewenste
strijk temperatuur te kunnen bereiken. Daarna schakelt het
strijkijzer automatisch uit wanneer het niet gebruikt word na
8 minuten in vertikale stand of na 30 seconden wanneer het
op de zoolplaat staat of op een zijde ligt. Het controlelampje
gaat dan knipperen.
Om het strijkijzer weer te activeren hoeft u slechts voorzichtig
ermee te bewegen.

Druppelbeveiliging

(Afhankelijk van het model)

Als een te lage temperatuur is ingesteld, wordt de stoom


automatisch uitgeschakeld om druppelvorming te voorkomen.
Hierbij kan een klikgeluid hoorbaar zijn.

Stofbescherming strijkzoolbedekking / hoes afb. 10


(Afhankelijk van het model)

De stofbescherming wordt gebruikt voor het stoomstrijken


van fijne stoffen op maximumtemperatuur, zonder dat ze
beschadigd raken.
Door deze bescherming te gebruiken wordt tevens voorkomen
dat donkere kledingstukken glimmende plekken krijgen.

Non riempire mai oltre il livello contrassegnato con max.

Stirare senza vapore

fig. 3

Stirare con vapore

fig. 4

Regolare su

il ferro da stiro.

Disporre il regolatore temperatura su e, dopo il riscaldamento,


disporre il regolatore vapore su oppure .
Regolatore temperatura sulla posizione : disporre il
regolatore vapore su
Regolatore temperatura sulla posizione o max: disporre
il regolatore vapore su .

Spray

La funzione Spray non deve essere usata con la seta.

Stirare con super vapore

Temperatura: max Premere pi volte il pulsante


di almeno 5 secondi.

Vapore verticale

TDA56
Bosch

, ,
,

, ,
,
.

.

.


!


.

.
.

, 16
.
,
,
,

0,27 .
,

.

( )
, ,
,
.

.

.

fig. 6

ad intervalli

fig. 6

Regolare su max la temperatura.


Appendere il capo ad una gruccia.
Ferro da stiro verticale: passarlo ad una distanza di 10 cm
e premere pi volte il pulsante
ad intervalli di almeno 5
secondi.
Non stirare i tessuti con gli indumenti indossati!
Non dirigere mai il vapore verso persone o animali.

Dopo ogni stiratura

Ruotare pi volte il regolatore vapore da


a
e di nuovo
indietro (autopulizia). Vuotare il serbatoio: mantenere il
ferro da stiro con la punta rivolta verso il basso e scuoterlo
leggermente.
Conservarlo poggiato sullappoggio posteriore, non sulla
piastra stirante (fig. 7).
Non avvolgere troppo stretto il cavo di alimentazione!

Pulizia

Se la piastra stirante leggermente sporca, estrarre la spina


ed attendere che si raffreddi.
Strofinare la carcassa e la piastra stirante solo con un panno
umido. Se in caso di regolazione troppo alta una stoffa
dovesse fondersi ed attaccarsi alla piastra stirante in acciaio
inox, disinserire il vapore e rimuovere immediatamente al
grado max i residui, strofinando con un panno di lana asciutto
ripiegato pi volte.
Per mantenere la piastra perfettamente liscia, evitate il contatto
con oggetti metallici. Per pulire la piastra, non utilizzate
paglietteo sostanze chimiche.
Non decalcificare mai il serbatoio, n trattarlo con detergenti o
solventi: in tal caso il ferro da stiro perderebbe gocce durante
la produzione di vapore.

Funzioni supplementari
(in alcuni modelli)

Sistema multiplo di disincrostamento

fig. 8

Questa serie dispone del sistema di disincrostamento


AntiCalc (= funzione 1 + 2 + 3).
1. self-clean
Ogni qual volta si utilizzata il regolatore di vapore, il
sistema self-clean pulisce il meccanismo dai depositi di
incrostazioni.
2. Calcnclean
La funzione calcnclean permette di rimuovere le particelle
di sporco dalla camera di produzione del vapore. Utilizzare
questa funzione ogni 2 settimane circa se si utilizza acqua
molto dura.
1. Scollegare il ferro da stiro dalla presa di corrente, impostare
la regolazione del vapore su
e riempire il serbatoio
dellacqua.
2. Impostare il selettore di temperatura su max e inserire la
spina del ferro da stiro.
3. Dopo il tempo necessario per il riscaldamento, la spia
luminosa si spegne.A questo punto, scollegare il ferro da
stiro dalla presa di corrente.
4. Tenere il ferro da stiro sospeso sopra un lavandino.Premere
il pulsante clean e scuotere delicatamente il ferro.Ne
usciranno acqua bollente e vapore contenenti sporco o
depositi eventualmente presenti.
5. Quando il ferro da stiro smette di gocciolare, rilasciare il
pulsante, inserire la spina del ferro da stiro e farlo riscaldare
fino alla completa evaporazione dellacqua rimanente.
6. Ripetere il processo se il ferro contiene ancora impurit.

,
.
,
.

.

.

.

.

(, , , .)

.

, .
,

, ..
,
.

.

Prin thn prth xrsh


.
Gemste to doxeo toy sderoy me ner brshq kai ryumste
ton ryumist uermokrasaq sto"max". Syndste to sdero sto
rema. Afo epiteyxue sto sdero h epiuymht uermokrasa
(
), metatrpetai to ner se atm me rumish toy ryumist
atmo sto
kai patntaq kat epanlhch to plktro
(simbolo) gia na mpei to svst smbolo.
Kat thn prth xrsh toy, to sdero mpore na apeleyuersei
kapnoq kai osmq poy ua stamatsoyn na ekpmpontai met
ap lga lept.

Xrsh

el

fig. 5

Eikna 1

H endeiktik lyxna anbei tan uermanetai to sdero kai sbnei


mliq epiteyxue h ryumismnh uermokrasa. Afo uermanue
to sdero, mporete na synexzete to sidrvma kat thn ek noy
urmans toy gia th diatrhsh thq uermokrasaq.
Jexvrste ta roxa smfvna me ta smbola peripohshq kai
arxste me th xamhlterh uermokrasa :

Het is raadzaam om eerst een klein stukje aan de binnenkant


van de stof te strijken, om te zien of het geschikt is.
Plaats, om de stofbescherming op het strijkijzer te bevestigen,
de punt van het strijkijzer in het uiteinde van de stofbescherming
en druk de achterkant van de bescherming naar boven totdat
u een klik hoort. Druk, om de stofbescherming los te maken,
de klem aan de achterkant naar beneden en verwijder het
strijkijzer.
De voetplaatbedekking ter bescherming van weefsels kan
gekocht worden via deklantenservice of van specialistische
winkels:
Code van het accessoire
(Servicecentra)
464851

Naam van het accessoire


(Gespecialiseerde winkels)
TDZ1510

Tips om het energiegebruik te verminderen

Het produceren van stoom in een strijkijzer kost de


meeste energie. Volg de onderstaande instrukties om het
energiegebruik te minimaliseren:
Start de strijkbeurt met de stoffen die de laagste
strijktemperatuur vereisen. Zie hiervoor het strijklabel in het
strijkgoed.
Zet de stoomregelaar op de geadviseerde positie behorend
bij de strijktemperatuur. Zie verderop in deze handleiding.
Gebruik alleen stoom wanneer dat nodig is. Gebruik indien
mogelijk liever de spray-functie.
Strijk stoffen het liefst wanneer ze nog vochtig zijn. Zet de
stoomregelaar dan lager. Als U een wasdroger gebruikt,
benut dan het programma strijkdroog
Wanneer het strijkgoed vochtig genoeg is, zet dan de
stoomregelaar uit.
Zet het strijkijzer vertikaal tijdens pauzes. In horizontale
positie met ingestelde stoomregelaar, produceert het
onnodig stoom.

Afvoer van afval verpakkingsmateriaal en uw oude


strijkijzer

Voor recente informatie over het afvoeren hiervan kunt u


terecht bij de gemeente.
Dit apparaat is gekwalificeerd in overeenstemming
met Europese richtlijn 2002/96/EC met betrekking
tot gebruikte elektrische en elektronische
apparaten (waste electrical and electronic
equipment WEEE).
De richtlijn bepaalt de structuur van retourneren en
recyclen van gebruikte apparaten zoals die in de hele EU
van toepassing is.
U kunt deze gebruiksaanwijzing ook downloaden van het
internet via de lokale homepage van Bosch

tr

EEE ynetmeliine uygundur

Bosch TDA56 buharl ty satn aldnz iin teekkr


ederiz
Bu t teknik, ekonomik ve evresel bak asyla
malzeme seiminden daha sonra tekrar kullanmna
veya geri kazanmna kadar tm varlk mr incelenerek,
srdrlebilir kalknma ile ilgili, ekolojik kriterlere uygun
olarak tasarlanmtr.
Bu cihaz, evde kullanlmak zere retilmi olup, ticari
kullanm iin elverili deildir. Kullanma klavuzunu itinal
bir ekilde okuyunuz ve ileride lazm olma ihtimalinden
dolay saklaynz!

Elektrik oku veya yangn tehlikesi!


Bu cihaz, zellikler plakasnda verilen bilgilere uygun olarak
elektrie balanmal ve kullanlmaldr.
Kabloda veya cihazda belirgin hasarlar olmas durumunda,
cihaz asla elektrik prizine takmaynz.
Bu cihaz, toprakl prize taklmaldr. Mutlaka bir uzatma kablosu
kullanlmas gerekiyorsa, kablonun 16 A veya daha fazlasna
uygun olduundan ve bir toprakl prize sahip olduundan
emin olunuz.
Geici gerilim dmesi durumu veya k dalgalanmalar
gibi elverisiz ebeke artlarndan kanmak iin tnn
0,27 .Gerekirse kullanc, g kayna irketinden balant
noktasnda sistem empedans isteyebilir.
Bu cihaz, bakasnn gzetimi veya talimat olmadka fiziksel,
duyumsal ve ruhsal bozukluu olan veya deneyim ve bilgiye

3. anti-calc
La cartuccia anti-calc stata progettata per ridurre i depositi
calcarei prodotti durante la stiratura a vapore e per allungare
la vita operativa del ferro da stiro. Tuttavia, la cartuccia
disincrostante non elimina tutti i depositi che si formano
naturalmente nel tempo.

Funzione di spegnimento
automatico Secure

fig. 9

(In base al modello)


La funzione di spegnimento automatico Secure disattiva il
ferro da stiro se viene lasciato incustodito e, di conseguenza,
incrementa la sicurezza e il risparmio di energia.
Dopo aver collegato lapparecchio, questa funzione inattiva
per i primi 2 minuti per consentire al ferro di raggiungere la
temperatura impostata.
Trascorso questo tempo, se non si utilizza il ferro da stiro
entro 8 minuti quando in posizione verticale o entro 30 secondi
quando appoggiato sulla piastra stirante o su un lato, il circuito
di sicurezza disattiva automaticamente lapparecchiatura e la
spia luminosa inizia a lampeggiare.
Per riattivare il ferro da stiro sufficiente muoverlo
leggermente.

Dispositivo antigoccia
(In base al modello)

Se regolata una temperatura troppo bassa, il vapore viene


disinserito automaticamente per evitare le gocce. In tal caso
si sente eventualmente un clic.

Soletta di protezione dei tessuti / panno

Fig. 10

(in base al modello)


La soletta di protezione permette di stirare a vapore i capi
delicati, alla massima temperatura, senza danneggiarli.
Luso della protezione, inoltre, previene leffetto lucido sui
tessuti scuri.
Per accertarsi che il tessuto non si danneggi, consigliabile
stirare prima una piccola parte allinterno del capo.
Per fissare al ferro la soletta di protezione, inserire la punta
del ferro nellestremit della soletta e premere la soletta fino
a udire un clic. Per smontare la soletta, premere la levetta sul
retro e rimuovere il ferro.
La piastra di protezione tessile pu essere acquistata presso
i servizi di post-vendita o nei negozi specializzati
Codice dellaccessorio
(Servizio postvendita)
464851

Nome dellaccessorio
(Servizi specialistici)
TDZ1510

Consigli per il risparmio energetico.

La maggior parte dellenergia consumata da un ferro da stiro


dovuta alla produzione del vapore. Per ridurre il consumo,
tenere presente i seguente consigli:
Cominciare a stirare sempre i tessuti che hanno bisogno di
una temperatura minore di stiratura.
Regolare il vapore secondo la temperatura di stiratura
impostata seguendo le istruzioni di questo manuale.
Stirare solamente quando strettamente necessario. Se
possibile, usare la funzione spray al posto del vapore.
Cercare di stirare i tessuti metre sono ancora umidi,
riducendo luso del vapore del ferro. Il vapore sar generato
principalmente dai tessuti invece che dal ferro.
Se utilizza una asciugatrice prima della stiratura, selezionare
il programma adeguato per lasciugatura con stiratura
successiva.
Se i tessuti sono sufficientemente umidi, collocare il
regolatore del vapore nella posizione di zero vapore.
Durante le pause in fase di stiratura, collocare il ferro in
posizione verticale appoggiato sul tallone.
Lasciare il ferro in posizione orizzontale con il regolatore
di vapore aperto, causa una produzione non necessaria di
vapore.

Rottamazione

Per informazioni sulle attuali vie di smaltimento rivolgersi


al proprio rivenditore specializzato, oppure alla propria
amministrazione municipale.
Il contrassegno presente su questo apparecchio
indica la sua conformit alla direttiva europea
2002/96/EG in materia di apparecchi elettrici ed
elettronici dismessi (waste electrical and
electronic equipment WEEE).
La direttiva definisce le norme per la raccolta e il
riciclaggio di apparecchiature usate, valide su tutto il
territorio dellUnione Europea.
Pu scaricare il formato digitale di questo manuale nel
sito Internet di Bosch

Patte to plktro pollq forq me diakopq toylxiston 5


deyterolptvn.

Eikv 6

Ryumzete th uermokrasa sto "max".


Kremte to roxo se ma kremstra.
Kratte to sdero kueta se apstash 10 cm kai patte
pollq forq to plktro
me diakopq toylxiston 5
deyterolptvn.

.
.

Met ap kue sidrvma


Frnete ton ryumist atmo pollq forq ap to
sto
kai jan psv (aytokauarismq).
Adeizete to doxeo nero: Kratte to sdero me th mth proq
ta ktv kai to koynte elafr.
Fylte to sdero sthmno sto psv mroq toy kai xi sthn
plka toy (Eikna 7).
Mhn tylgete sfixt to trofodotik kaldio!

Kauarismq
Se elafroq rpoyq trabte to fiq ap thn prza kai afnete
thn plka na krysei.
Skoypzete to perblhma kai thn plka mnon me bregmno
pan.
Se perptvsh poy lisei synuetik fasma sthn plka ap
anojedvto xlyba lgv rumishq se ychl uermokrasa,
apenergopoiete ton atm kai trbete ta katloipa amsvq me
xontr, diplvmno, bambaker pan sth baumda max
Gia na diathrsete thn plka lea Ua prpei na apougete th
sklhr epau me metallik antikemena. Mhn xrhsimpoiete pot
syrmtina suoyggarkia, xhmikq oyseq gia na kaUarsete
thn plka.
Mhn afalatnete pot to doxeo nero ote na to metaxeirzeste
me aporrypantik dialteq, giat to sdero ua stzei kat
to sidrvma me atm!

Prsueteq leitoyrgeq

Sidrvma xvrq atm


Ryumzete ton ryumist atmo sto "

Sidrvma me atm

Eikna 3
".

Eikna 4

Eikv 5


Uermokrasaq: "max".

Eikv 6

Resim 1

t snrken kontrol lambas yanar. Ayarlanan scakla


ulalnca, lamba sner. Ut bir sefer sndktan sonra, arasra
yine snsa da, t yapmaya devam edebilirsiniz "".

Sentetikler
pek Yn
Pamuk Keten

Resim 2

Buhar ayarlaycy
konumuna getiriniz ve tnn
fiini prizden kartnz!
ine herhangi bir ey katmadan sadece temiz musluk suyu
kullann z. Parfm gibi baka svlarn katlmas cihaza
zarar verir.
Bahsi geen rnlerin kullanmndan kaynaklanan her
trl hasar garantiyi geersiz klacaktr.
amar kurutucu, klima veya benzeri cihazlardan alnan
youma sularn kullanmaynz. Bu cihaz, normal musluk
suyu kullanlmas iin tasarlanmtr.
Optimum buhar fonksiyonunu salamak iin musluk suyunu 1:1
orannda saf su ile kartrnz. Blgenizdeki musluk suyu ok
sertse, musluk suyunu 1:2 orannda saf su ile kartrnz.
Asla Max. su seviyesi iaretinin stnde su doldurmaynz.

Buharsz tleme

Resim 3

konumuna alnz.

Buharl tleme

Resim 4

Sprey

Resim 5

s ayar dmesini konumuna ve (stma ileminden sonra)


buhar ayar dmesini
veya konumuna ayarlaynz.
Is ayar dmesi pozisyonunda: Buhar ayar dmesini
konumuna ayarlaynz. Isi ayar dmesi veya max
(azami) pozisyonunda: Buhar ayar dmesini
konumuna
ayarlaynz.

pek kumalarda Sprey fonksiyonunu kullanmaynz.

ok buhar

Scaklk ayar: max (azm.)


En az 5er saniyelik aralklarla,
basnz.

Resim 6
dmesine birka kez

pt
Obrigado pela compra do ferro a vapor TDA56 da Bosch
Este ferro de engomar foi concebido de acordo com
critrios ecolgicos adaptados ao desenvolvimento
sustentvel, analisando todo o seu ciclo de vida desde
a seleco de materiais at sua posterior reutilizao ou
reciclagem e avaliando as possibilidades de melhoria do
ponto de vista tcnico, econmico e do meio ambiente.
Este aparelho foi concebido para utilizao domstica
e no para fins industriais. Conserve as instrues de
servio em local seguro!

Informaes de segurana
Perigo de choques elctricos ou de incndio!
Este aparelho deve ser utilizado de acordo com as
especificaes da placa de caractersticas.
Nunca ligue o aparelho rede elctrica se o cabo elctrico ou o
prprio aparelho apresentarem sinais visveis de danos.
Este aparelho deve ser ligado a uma tomada com ligao
terra. Se for absolutamente necessrio utilizar uma extenso
elctrica, certifique-se que a mesma de tipo bipolar (16 A
ou superior) com ligao terra.
Per evitare che in circostanze sfavorevoli della rete elettrica
si producano fenomeni come la variazione di tensione e lo
sfarfallio della luce, si raccomanda di collegare il ferro da
stiro a una rete con una impedenza massima di 0.27. Per
ulteriori informazioni, consulti la societ locale di distribuzione
dellenergia elettrica.
Este aparelho no deve ser utilizado por pessoas (incluindo
crianas) com capacidades limitadas a nvel fsico, sensorial
e mental, ou por pessoas com falta de experincia ou
conhecimento, a no ser que as mesmas sejam vigiadas ou
tenham sido instrudas para a utilizao do aparelho.
As crianas devem ser vigiadas de modo a garantir que no
brincam com o aparelho.
O aparelho deve ser utilizado e apoiado numa superfcie
estvel.
Se for colocado num suporte, a superfcie em que o suporte
se encontra deve ser estvel.
O ferro de engomar no deve ser utilizado depois duma
cada, se apresentar sinais visveis de danos ou se tiver uma
fuga de gua. Neste caso, o aparelho dever ser verificado
por um Centro de servio tcnico autorizado antes de ser
novamente utilizado.
Retire a ficha elctrica da tomada antes de colocar gua no
depsito do aparelho ou antes de retirar a gua restante do
mesmo aps a utilizao.
Nunca mergulhe o ferro de engomar em gua ou qualquer
outro lquido.
Nunca colocar o ferro sob a torneira para se encher o
depsito.
No deixe o aparelho exposto s condies climticas (chuva,
sol, geada, etc.)
No puxar pelo cabo para retirar a ficha elctrica da
tomada.
Desligue o aparelho da rede elctrica depois de ser utilizado,
ou se suspeitar de algum dano no mesmo.
Com vista a evitar situaes perigosas, qualquer trabalho ou
reparao que o aparelho possa necessitar, por exemplo a
substituio de um cabo elctrico danificado, s dever ser
realizado por pessoal qualificado de um Centro de servio
tcnico autorizado.
Desligue o ferro de engomar da rede elctrica sempre que o
mesmo no estiver a ser vigiado.

Antes da primeira utilizao


Remova todas as etiquetas ou coberturas de proteco
da base do ferro
Encher o depsito do ferro com gua canalizada e posicionar
o regulador de temperatura em max.
Ligar o ferro. Quando o ferro tiver atingido a temperatura
pretendida (a luz piloto situada na parte traseira do depsito
de gua apaga-se), fazer sair vapor, ajustando o regulador de
vapor para e premindo repetidamente a tecla .
Ao utilizar pela primeira vez o ferro de engo-mar este poder
soltar algum fumo e cheiros que desapareceram em poucos
minutos.

Utilizao

Fig. 1

A lmpada de controlo fica iluminada durante o aquecimento e


apaga-se, logo que seja atingida a temperatura seleccionada.
Depois do ferro ter aquecido, pode-se continuar a passar a
ferro durante o novo aquecimento. Separar a roupa de acordo


2
.
,
8
30 ,

.
, .

Prostasa diarroq stagnvn


( )
Se perptvsh poy xei ryumiste pol xamhl uermokrasa,
apenergopoietai aytmata o atmq gia na apofegetai to
stjimo. Kat th diadikasa ayt akogetai endexomnvq
na klik.

-
/

Eikv 10

( )
-

.

.


.
,



. ,

.



( )
464851

Eikv 8

Eikna 2

!

.
, , .

.

, .
.
,
1:1.
,
1:2.
max .

Cihazn Kullanlmas


(
)
TDZ1510

( )

t tabanndaki etiketi veya koruma tabakasn


kartnz.
tnn tankn musluk suyu ile doldurunuz ve s ayar
dmesini max (azm.) konumuna ayarlaynz. Cihaz elektrie
balaynz. t istenilen scakla ulainca (su tanknn arka
tarafnda bulunan kontrol lambas sner), buhar ayar dmesini
konumuna ayarlayarak ve
tuuna tekrar tekrar basarak,
suyu tamamen buharlatrnz.
t ilk kez kullanldnda t biraz duman ve koku yayabilir.
Duman ve koku birka dakika iinde kesilecektir.

Buhar ayar dmesini

Genel gvenlik uyarlar

Ryumzete ton ryumist uermokrasaq sto


-kai met th
urmansh- ton ryumist atmo sto
.
Ryumistq uermokrasaq sth ush "":
Ryumste ton ryumist atmo sto .
Ryumistq uermokrasaq sth ush "" "max": Ryumste ton
ryumist atmo sto .

Synuetik
Metajvt - mllina
Bambaker - lin

Ilk Kullanmdan nce Ne Yapmalsnz

Su tanknn doldurulmas

,
AntiCalc (= 1 + 2 + 3).
1. self-clean
,
self-clean
.
2. Calcnclean
calcnclean
.
2 ,
.
1. ,


.
2. max
.
3. ,
. ,
.
4. .
clean .

.
5. , ,
,
.
6.
.
3. anti-calc
anti-calc

,
.

.

sahip olmayan kiilerce (ocuklar dahil) kullanlmas iin


tasarlanmamtr.
ocuklarn cihazla oynamadndan emin olmak iin kontrol
edilmeleri gerekir.
Cihaz, sabit bir yzeyde kullanlmal ve yerletirilmelidir.
t destei stne konulduu zaman, destein stnde
bulunduu yzey mutlaka dengeli olmaldr.
t drldnde, belirgin hasarlar ortaya ktnda veya
su szntsna maruz kaldnda kullanlamaz. ty tekrar
kullanmadan nce yetkili bir Teknik Servis Merkezi tarafndan
kontrol edilmesi gerekir.
Cihaza su doldurmadan veya kullanmdan sonra cihazda kalan
suyu dkmeden nce fiini prizden ekiniz.
ty asla suyun iine veya baka bir svya sokmaynz.
Cihaz, su doldurmak iin musluun altna tutmaynz.
Cihaz hava artlarna (yamur, gne, buzlanma, vb.) maruz
brakmaynz.
tnn fiini prizden ekmek iin kablosundan ekerek
kartmaynz.
Her kullanmdan sonra veya herhangi bir arzadan
phelenilmesi durumunda, cihazn fiini elektrik prizinden
kartnz.
Tehlikeli durumlarn ortaya kmasn nlemek amacyla,
rnein arzal bir elektrik kablosunun deitirilmesi gibi cihaza
yaplacak herhangi bir ilem veya onarm sadece, bir Yetkili
Teknik Servis personeli tarafndan gerekletirilmelidir.
ty yalnz brakmanz gerektiinde fiini elektrik prizinden
kartnz.

Eikv 9

( )
Secure auto shut-off
,
.

.
,
:

.

.

, .
.
, .

.
.
,
" ".
,
.
.

, .

,

. ,

.

2002/96/EG

(
).


.

Bosch.