Sie sind auf Seite 1von 15

Langue franaise

La Grammaire gnrative et transformationnelle : sur quelques


modes de transmission et de remploi dans l'institution universitaire
et scolaire franaise
Jacqueline Bastuji

Citer ce document / Cite this document :


Bastuji Jacqueline. La Grammaire gnrative et transformationnelle : sur quelques modes de transmission et de remploi dans
l'institution universitaire et scolaire franaise. In: Langue franaise, n53, 1982. La vulgarisation. pp. 78-91;
doi : 10.3406/lfr.1982.5117
http://www.persee.fr/doc/lfr_0023-8368_1982_num_53_1_5117
Document gnr le 13/06/2016

Jacqueline Bastuji, Rennes-II

SUR

LA GRAMMAIRE GENERATIVE
ET TRANSFORMATIONNELLE :
QUELQUES MODES DE TRANSMISSION

DANS

ET DE REMPLOI
L'INSTITUTION UNIVERSITAIRE
ET

SCOLAIRE

FRANAISE

La grammaire generative (et) transformationnelle, que d'aucuns abrgent


en grammaire generative ou appellent grammaire chomskyenne, est une
thorie spcifie (Milner, 1975) qui nous vient des tats-Unis, et laquelle
nous nous rfrerons dsormais par le sigle G. G. T. Importe vers 1965-1967
dans des conditions que nous examinerons plus loin, elle a joui en France
d'un prestige considrable, mais limit certains cercles de linguistes et/ou
de pdagogues. En effet, et sauf pour quelques notions simples et d'un usage
idologique direct comme la comptence et son corollaire la crativit, sa
haute technicit et son intrt dominant pour la syntaxe la rendaient
inaccessible au grand public. Rien de mondain ni de divertissant dans sa
diffusion. On ne saurait donc parler de vulgarisation au sens strict, mais
plutt de pratiques discursives d'appropriation et de reformulation destines
la recherche fondamentale en linguistique, et son application un
enseignement rnov du franais.
Dans le cadre troit de cet article, nous tenterons de dfinir une
problmatique, puis nous prsenterons successivement deux analyses : une
macroanalyse caractrisant les principaux textes parus entre 1967 et 1975,
manuels scolaires excepts, puis une micro-analyse sur trois notions-clefs, la
crativit, \aphrase minimale dite encore phrase nuclaire ou phrase de base,
enfin la Transformation.
1 . Problmatique d'ensemble
1.1. Le domaine de rfrence
Un domaine, mme spcifi, n'a pas de limites franches parce que toute
recherche s'inscrit dans une histoire sociale longue et complexe. Ainsi la
78

G. G. T. rutilise, en les portant un niveau trs suprieur de systmatisation,


quelques hypothses et mthodes formules et appliques depuis des sicles.
Plus directement, elle procde d'une double tradition amricaine qui continue
de coexister avec elle : d'une part Yanalyse en constituants immdiats,
illustre notamment par Bloomfield, Wells et Hockett, et base de la grammaire
syntagmatique ; d'autre part le distributionnalisme de Harris, avec qui
Chomsky travailla quelques annes avant de rejeter avec quelque fracas les
mthodes taxinomiques de son matre. Chomsky a toujours tenu
souligner sa dette envers Harris, et rciproquement (Ruwet 1967, p. 223).
Toute thorie relve donc d'un interdiscours, en mme temps qu'elle se
fonde sur ce qu'on appelle depuis Bachelard une rupture pistmologique .
C'est ainsi qu'on parle de la <r rvolution chomskyenne le mot apparat
notamment chez Ruwet et chez Lyons, et qu'on peut mme lui assigner une
date : celle de ce manifeste, fondateur d'une nouvelle cole, qu'est Structures
syntaxiques paru en 1957.
Diffuser/vulgariser la G. G. T., c'est donc partir d'un corpus de livres et
articles crits par Chomsky et ses disciples, Lees, Kuroda, Katz, Postal, etc.,
parfois appels gnrativistes. Or notre corpus franais permet de dgager
une quivalence distributionnelle entre deux types de SN : d'une part
Chomsky et exceptionnellement Noam Chomsky (une occurrence dans Nique,
1974), d'autre part grammaire generative (et) transformationnelle,
grammaire transformationnelle ou plus souvent grammaire generative par ellipse
de la seconde pithte. Cette synonymie rfrentielle peut relever d'une
interprtation stylistique : abrgement du SN et diversification du vocabulaire.
Mais elle signale aussi une identification entre une thorie et celui qui en est
le principal auteur et garant. La linguistique moderne n'ignore pas le culte
de la personnalit hier Saussure, aujourd'hui Harris ou Chomsky , et on
peut s'interroger sur la porte scientifique et idologique de cette
personnalisation du savoir (cf. Foucault, L'ordre du discours, pp. 28-29).
Enfin la G. G. T. est une thorie exceptionnellement dynamique qui ne
cesse de se falsifier , c'est--dire de corriger et de renouveler le stock de
ses hypothses. Si Structures syntaxiques dfinit un premier tat , Aspects
de la thorie syntaxique paru en 1965 en constitue un second,
ultrieurement baptis <r Thorie standard . Depuis on assiste une prolifration de
rvisions un peu commodment recouvertes sous l'appellation de Thorie
standard tendue ou Thorie generative tendue. La vulgarisation y perd
videmment son souffle. Elle est toujours en retard sur la recherche puisqu'il
faut du temps pour s'informer, assimiler une doctrine dans sa cohrence et
dans ses manques avous ou secrets, enfin crire et publier. Plus une thorie
volue rapidement, plus il devient difficile de la transmettre au-del du cercle
troit des spcialistes qui frquentent les sminaires ou peuvent lire
directement les textes anglais. Certes Nique prsente la thorie standard tendue
dans le dernier chapitre de son livre de 1974, puis dans celui de 1978,
Grammaire generative : hypothses et argumentations. Mais pour le reste, il s'agit
plutt de traductions d'ouvrages rcents (Chomsky, 1972, Questions de
smantique, 1975, Rflexions sur le langage, 1977, Essais sur la forme et
1. C. Hacece. qui a crit un violent rquisitoire contre la G. G. T., La Grammaire generative, rflexions
critiques, P.U.F., 1976, conteste ce qu'il appelle le mythe de la rvolution : la publicit et le got du
sensationnel ont fait plus que le contenu lui-mme. Pour qu'il y ait rvolution, il faut qu'il y ait, dans la
recherche, une forme de consensus. Or c'est un des objets du prsent ouvrage de faire apparatre les rsistances
de certains linguistes et leurs causes , pp. 28-29. Mme dans l'histoire des sciences, faut-il qu'il y ait
consensus pour qu'on puisse parler de rvolution?
79

le sens), ou d'hypothses, par exemple sur le Complmentiseur, le nud


Expression ou l'anaphore, que les chercheurs franais intgrent directement
dans leurs articles ou leurs thses (cf. Milner, Huot, Guron, 1975 1978).
Par contraste avec cette intgration dans la communaut scientifique
internationale, on citera, comme attribus Chomsky, ces Dialogues avec Mitsou Ronat (1977), o le matre est sollicit de vulgariser lui-mme son uvre
politique puis linguistique en la situant dans la gographie de la pense
contemporaine (p. 8).
La transmission de la Thorie tendue a ainsi des proprits spcifiques
qui suffiraient justifier une tude indpendante. Nous nous limiterons donc
aux deux premiers tats de la G. G. T., en y adjoignant l'hypothse lexicaliste de 1968 dont nous avons besoin pour rendre compte du travail de
Guilbert sur la crativit lexicale. On remarquera qu'en France les deux
premiers tats ont toujours t prsents conjointement, mais avec des
stratgies de choix, de pondration, voire d'infidlit cratrice qui varient
beaucoup d'un ouvrage l'autre et justifient une analyse compare.
1 .2. Les conditions de production et le champ nonciatif
La transmission du message ici une thorie spcifie avec son
exploitation linguistique et mtalinguistique s'inscrit dans un schma de
communication reliant la personne qui sait le locuteur-scripteur au
public qu'elle entend informer, dnonciation, que depuis vingt ans on
s'efforce d'intgrer dans la linguistique et d'articuler avec l'analyse du discours,
n'est pas seulement cet acte individuel d'utilisation de la langue tel que le
concevaient Saussure la parole ou Benveniste. Le sujet nonciateur ne
peut construire des formes et des significations que par rfrence aux images
sociales qu'il se donne de lui-mme et de ses interlocuteurs, rels ou virtuels;
et Culioli parle pertinemment de co-nonciateurs l o presque tous, y
compris en analyse de discours, privilgient la production aux dpens de la
rception. D'autre part le sujet est support plutt que source de sa parole. Ses
conditions de production (Pcheux, 1970) sont dtermines par son
histoire personnelle, dont il n'a qu'une conscience biaise et lacunaire, par les
institutions sociales dans lesquelles il s'inscrit, et par V interdiscours comme
ensemble des discours dj tenus ou profrables dans une conjoncture
historique dtermine (Fuchs-Pcheux, Langages, 37, pp. 9-22).
Ainsi, dans cette vulgarisation de haut niveau que nous avons choisie
pour la G. G. T., les nonciateurs sont ncessairement des linguistes. Sans
formation scientifique spcialise, on ne saurait valuer ni ses enjeux
thoriques et mthodologiques, ni les exemples anglais sur lesquels elle se
construit et s'argumente. De plus, on ne peut soutenir un tel effort thorique sans
vouloir aussi l'exploiter pour l'avancement de ses travaux personnels. La
transmission n'est pas seulement informative mais cratrice, et le linguiste
diffuseur de la G. G. T. satisfait au modle universitaire franais de l'
enseignant-chercheur .
Il faut aussi crire pour tre lu, et donc s'adapter la demande et au
savoir prsums des destinataires. Et comme on ne peut publier sans garants
ni esprances de diffusion, il faut bien se plier aux rgles des institutions
sociales.
Dans ce pays o la grammaire a toujours t tenue pour une
discipline d'abord destine la formation des enfants et des adolescents,
l'institution sociale dominante est l'cole, et plus particulirement l'Universit. Si
80

chez nos voisins anglo-amricains ou germaniques la coupure est de rigueur


entre VAlma Mater et l'enseignement primaire ou secondaire, en France on
peut dire un peu vite qu'il n'y a de grammaire que pour l'cole, qu'il n'y a
d'cole que par la grammaire (Milner, L'amour de la langue, pp. 114115). Ruwet, Dubois ou F. Dubois-Charlier sont des universitaires, et la
premire vulgarisation franaise, ou plutt franco-belge, de la G. G. T. est
une thse de doctorat (Ruwet, 1967). Nique fait plus modeste figure
puisqu'il enseigne dans une cole Normale et un Centre de Formation de P.E.G.C.,
mais c'est l'Universit qu'il a acquis ses titres professionnels et soutenu sa
thse de 3e cycle. La page de couverture prtend que son ouvrage est conu
pour des non-spcialistes et des dbutants , mais la prface prcise que ce
livre s'adresse la fois aux tudiants qui commencent des tudes de
linguistique, ou qui ont besoin de la linguistique dans leurs tudes, et tous les
enseignants de franais qui veulent renouveler l'enseignement de leur
langue (Nique, 1974, p. 6). Le la fois signale l'osmose.
La seconde institution sociale relve du secteur priv et est plus
directement soumise aux lois de la concurrence puisqu'il s'agit de l'dition et du
commerce des livres. La thse de Ruwet, publie chez Pion l'anne de sa
soutenance, a connu un notable succs tant par sa qualit intrinsque que parce
qu'elle tait le premier ouvrage de vulgarisation de la G. G. T. paru en France.
Et si le Dubois 1967 ou le Dubois et Dubois-Charlier 1970 ont connu une plus
large diffusion que le Nique 1974, cette disparit s'explique sans doute par
l'application descriptive de vastes ensembles de la langue franaise, mais
aussi par le poids commercial de la Librairie Larousse et sa politique de
remploi immdiat dans des manuels pour l'enseignement primaire et secondaire :
la Grammaire nouvelle du franais de Dubois et Lagane, les livres de Genouvrier et Gruwez pour l'cole lmentaire, la collection des fascicules Comment
apprendre la grammaire/le vocabulaire/ rdiger, etc.
L'tude comparative du corpus permettra d'valuer l'interaction de ces
diffrents paramtres que sont l'nonciateur, le public vis, l'adaptation du
contenu l'institution scolaire et commerciale. Nous devrons ici nous
contenter d'indications sommaires, alors qu'il faudrait une tude linguistique
srieuse des traces nonciatives, et une tude sociologique de la diffusion
et des ractions/remplois.
1.3. La paraphrase comme activit de traduction et d'interprtation
La transmission d'une thorie vise un milieu socio-culturel qui jusque-l
l'ignore largement ou totalement. Il faut donc rcrire les textes : condenser,
simplifier, ou au contraire dvelopper certains points pour justifier l'intrt
des hypothses. Contrainte obligatoire de fidlit aux textes-sources, mais
aussi possibilit de les rexploiter, voire de les transgresser explicitement ou
implicitement.
a) Traduction intralinguale et interlinguale
La contrainte de fidlit impose de construire des noncs paraphrastiques axs sur l'information, mais o la rcriture produit ncessairement
des modifications de forme et parfois de sens, ne serait-ce que dans la
pondration des points doctrinaux et mthodologiques que l'on choisit de mettre
en valeur ou de traiter brivement. A cette paraphrase intralinguale laquelle
nul ne saurait chapper sauf pour les citations, et encore sont-elles
slectionnes et places dans un nouveau contexte, s'ajoute ici une paraphrase
81

interlinguale. Il faut traduire de anglo-amricain en franais, et d'abord


au niveau des exemples en langue trangre qui posent la vulgarisation des
problmes spcifiques : ou bien conserver les phrases anglaises avec leur
traduction et les rgles qui permettent de les engendrer, ou bien proposer
des exemples franais qui correspondent l'anglais ou obissent des rgles
spcifiques, puisqu'on sait que toutes les langues la fois se ressemblent et
diffrent irrductiblement. Nous verrons que le choix peut varier d'un auteur
l'autre, ou d'un passage un autre. Enfin les commentaires mtalinguistiques soulvent des problmes techniques de traduction que nous
illustrerons ici par le traitement de deux difficults lexicales, sur le SN phrase
structure et le verbe to generate.
Dans une note p. 384, Ruwet 1967 signale que pour dsigner le type
de structure dcrite par l'analyse en constituants immdiats, Chomsky et ses
collaborateurs parlent indiffremment de phrase structure (abrg en P. S.) et
de constituent structure (abrg en C.S.). Quant au modle grammatical
gnratif, que Chomsky a tir de l'analyse en constituants immdiats, il
baptis des noms de phrase structure grammar (P. S. G.) ou constituent
structure grammar (. S. G.) . Or l'quivalent de phrase, en franais, est " syntagme " [...]; aussi j'ai dcid de traduire phrase structure par " structure
syntagmatique ", et P. S. G. par " indicateur syntagmatique" [...]. Le terme
syntagmatique " est employ ici avec un sens videmment assez diffrent
de celui qu'il a chez Saussure [...]. Comme le modle de langage tats finis
qui tait plus proche de la conception saussurienne est limin, le terme
est disponible.
Ruwet a fait un choix lexical qui sera adopt par toute la vulgarisation
franaise (Dubois, Nique, traductions de Gleason et de Lyons), mais qui cre
une fcheuse ambigut sur syntagmatique. Car si l'intrieur de la G.G.T.
le modle tats finis est effectivement limin, il n'en est rien pour les
thories structuralistes et distributionnelles qui continuent se dvelopper
l'extrieur de la G.G.T. et pour lesquelles syntagmatique rfre l'axe
linaire des successivits. Il est donc inexact et dogmatique de prtendre
que le terme tait disponible .
Si la polysmie sur syntagmatique est inconnue de l'anglais, la
traduction de generate se rduit un choix de signifiant. L'anglais a la suite drivationnelle to generate/generative, et l'adjectif franais gnratif s'est
impos dans la dnomination de la thorie. D'o la tentation de recourir au
franglais gnrer plutt que d'utiliser le verbe engendrer qui satisfait
les puristes, permet de driver engendrement plutt que gnration, mais
n'a pas d'adjectif correspondant. Aucune solution n'tant parfaite, les auteurs
choisissent tantt gnrer et tantt engendrer, avec souvent un commentaire
signalant la synonymie entre le terme scientifique, rserv aux sociolectes
de la G.G.T. et des mathmatiques, et le terme de la langue commune. Nous
avons d'ailleurs observ, en coutant la radio ou la tlvision, que le
nologisme gnrer tend actuellement se banaliser.
b) Activit interprtative
Pour ne pas trahir les textes-sources que la plupart des lecteurs ne
peuvent directement contrler, le vulgarisateur peut se contenter d'en
extraire les hypothses majeures avec leurs justifications et leur application
des structures linguistiques soigneusement choisies pour la dmonstration.
Mais comme la G.G.T. prtend dcouvrir des universaux de langage et
que les lecteurs franais ont bien raison de s'intresser d'abord leur langue
82

maternelle, il doit peu ou prou innover en testant la G. G. T. sur une langue


heureusement proche de l'anglais, mais qui en diffre au moins par certaines
structures de surface. Il peut en outre tre tent :
. soit de caractriser la G. G. T. par rapport un ensemble de thories
concurrentes dans le temps et dans l'espace (Ruwet, 1967);
. soit de poser la fcondit de la thorie en l'appliquant exclusivement
au franais
contemporain (Dubois, 1967 et 1969, Dubois et Dubois-Chabxier,
*
1970);
. soit de souligner, dans une perspective critique, les insuffisances et les
reformulations d'une thorie qui se caractrise par la prodigieuse rapidit
et audace de ses rvisions successives (Nique, 1974).
On ne pourra donc tudier la vulgarisation franaise sans reprer les
choix par rapport cette triple possibilit : 1. situer ou non la G. G. T. dans
son contexte historique, et si oui la relativiser mme si on l'estime suprieure
un ensemble plus ou moins clairement dfini de thories concurrentes;
2. caractriser l'tendue et la pertinence des applications au franais;
3. apprcier la fidlit ou la distorsion thorique par rapport aux textessources.
2. Stratgies et contenus du corpus
Notre corpus comprend les sept ouvrages suivants :
a) Nicolas Ruwet, Introduction la grammaire generative, Pion, 1967,
448 p., sigl R.
b) Jean Dubois, Grammaire structurale du franais : le verbe, Larousse,
1967, 218 p., sigl D 67.
Jean Dubois, Grammaire structurale du franais : la phrase et les
transformations, Larousse, 1969, 187 p., sigl D 69.
Jean Dubois et Franoise Dubois-Charlier, lments de linguistique
franaise : syntaxe, Larousse, 1970, 295 p., sigl D/DC 70.
c) Christian Nique, Initiation mthodique la grammaire generative, Colin,
1974, 176 p., sigl N 74.
d) Langue franaise, 22, mai 1974, Linguistique et enseignement du
franais, problmes actuels , sigl LF 74.
On se limitera aux articles de , Delesalle et Bastuji qui seuls font
rfrence directe ou indirecte la G. G. T.
e) Louis Guilbert, La crativit lexicale, Larousse, 1975, 285 p., sigl G.
Chemin faisant, et surtout pour les analyses ultrieures consacres
crativit, phrase minimale et transformation, on pourra se reporter des
textes sources tels que N. Chomsky, Structures syntaxiques (SS), Aspects de
la thorie syntaxique (A), La linguistique cartsienne (LC), et ces ouvrages
de vulgarisation anglo-amricaine que sont H. Gleason, Introduction la
linguistique, traduit en 1969 (GL) et J. Lyons, Linguistique gnrale,
introduction la linguistique thorique, traduit en 1970 (L).
2.1. Le champ nonciatif
Pour une tude compare de ces textes, le paramtre dominant est leur
statut nonciatif : public(s) vis(s), rles sociaux assums par les auteurs,
chronologie relative l'volution de la G. G. T. et au champ franais de sa
diffusion.
83

a) R est l'origine, une thse de doctorat, soutenue en fvrier 1967


devant la Facult de philosophie et lettres de l'Universit de Lige (p. 10).
L'immdiatet de sa parution en librairie, et dans une collection consacre
aux Recherches en sciences humaines , peut faire rver les linguistes de
1980 : il s'agissait alors de rpondre un besoin du public dans une priode
de prosprit conomique o la linguistique faisait figure de science-pilote
dans ce qu'on appelle toujours, mais avec plus de rserves, les sciences
humaines .
L'ouvrage est expressment destin aux linguistes dont Ruwet est un
reprsentant autoris : ce livre [...] retrace, en quelque sorte, le chemin que
j'ai suivi pour me familiariser avec une thorie nouvelle et difficile, et je serais
heureux s'il pouvait en faciliter l'accs ceux qui, comme moi, sont partis
d'une formation structuraliste classique (p. 9). Ruwet est ainsi fond
parler la premire personne, dans son avant-propos, mais aussi dans le corps
de l'ouvrage. Ainsi, pp. 190-191, on trouve deux occurrences de je, et une de
nous en quivalence distributionnelle avec on qui ne peut s'employer qu'en
position sujet :
si on veut que la grammaire [...], on devra aussi veiller [...] les soldats sont
redouts par le danger. Cela nous obligera [...] (p. 191).
De mme, pp. 286-287, on trouve 5 occurrences de je qui se rpartissent en
deux valeurs :
. Rfrence au rdacteur de l'ouvrage, avec quivalence distributionnelle
avec le nous dit de majest :
Ici se pose un problme crucial, auquel j'ai dj fait allusion (cf. ch. iv, 3.1)
Mais, comme nous l'avons galement not (ch. iv, 3.1) (p. 286).
. Rfrence au linguiste qui prend parti sur un problme de thorie
syntaxique :
...j'ai d'abord hsit. [...] Ce sont, en dfinitive, des considrations extrinsques
qui m'ont amen adopter un ordre plutt qu'un autre : j'ai choisi d'appliquer...
(p. 287).
Ces traces du je nonciateur caractrisent la thse d'tat, o l'imptrant
doit prendre parti et soutenir ses choix devant son jury. La thse est un
exercice acadmique hautement cod et l'on retrouve ici toutes les lois du genre :
longueur de l'ouvrage, remerciements aux professeurs, collaborateurs, amis
et/ou parents ( A la mmoire de mon pre , p. 7), ensemble impressionnant
de thories et d'auteurs (Saussure, Bally, Hjelmslev, Tesnire, Benveniste...
pour ne parler que des Europens) dont les travaux sont analyss avec une
prcision aussi critique que minutieuse, importance de l'apport personnel
positions pistmologiques, nombreuses applications au franais, dernier
chapitre posant l'excellence de la thorie mais se terminant par des
interrogations ( la distinction des structures profondes et superficielles pose un
problme fondamental, mais qui n'est pas prs d'tre rsolu , p. 359),
abondance des notes (48 pages en typographie serre) et de la bibliographie, index.
b) Les trois ouvrages de Dubois et Dubois-Charlier prennent place dans
une collection surtout destine l'Enseignement suprieur, et dont le propos
n'est pas la G. G. T., mais la description de la langue franaise. Us font suite
un ouvrage paru en 1965, J. Dubois, Grammaire structurale du franais :
84

nom et pronom; mais l'identit du titre grammaire structurale masque


un renversement thorique dont rend brivement compte l'Introduction de
1967. Alors que dans D 65 l'analyse a t mene selon les mthodes distributionnelles dont les taxinomies s'appuient sur des modles probabilistes systme de marques, conomie du message, etc. , cette
mthodologie n'est ici conserve que pour la description morphologique , tandis
que le fonctionnement du verbe a t lui-mme analys dans la perspective
d'une grammaire transformationnelle qui pour nous se situera au niveau des
performances ralises (p. 5).
Il y a donc rvision complte des modles jusqu'ici utiliss , mais sans
que la G. G. T. ou ses auteurs soient jamais nomms. Le sujet est la
linguistique, dans ses aspects les plus rcents (p. 5). et part le nous cit plus
haut, la marque nonciative de l'auteur est rgulirement absente, de mme
que la spcification des destinataires. Ces choix se retrouvent dans D 69 ( ce
troisime volume [...] aborde ) et dans D/DC 70 o le passif permet
d'effacer les agents : cet ouvrage a t conu (p. 5).
Le gommage des co-nonciateurs n'pargne pas les textes-sources seul
D/DC 70 donne une brve bibliographie avec Chomsky (SS) et (A), Ruwet 67
et Lyons 70 et satisfait aux usages du livre de grammaire. Discours
didactique qui fixe le savoir et en occulte les sources et les limites, malgr les
rserves de D/DC 70 sur des formulations que leur complexit mme rend
plus discutables : qu'on ne voie donc dans ce livre qu'une simple introduction
la linguistique franaise (p. 5). Le on est indfini, et les difficults
rencontres par les auteurs sont imputes leur objet, les faits de la langue.
c) N 74 est une rcriture trs abrge de R qui tient compte du temps
coul (volution de la G. G. T. depuis 1965 et caractres de sa vulgarisation
franaise) et vise un public de non-spcialistes . La prface, rdige par
S. Delesalle. met l'accent sur les destinataires : il faut remdier au dsarroi
actuel des matres en contribuant leur formation thorique (p. 6).
Jete sur le march franais, la G. G. T. a t trop rapidement monnaye en
manuels qui fournissent des recettes dont les justifications sont ignores.
Spcialement tourn vers la pdagogie du franais , Nique s'est mis au
service de ses tudiants et collgues; et quand il crit nous, il rfre son
activit de rdacteur, et non ces choix scientifiques personnels argumentes
chez R. et gnralement implicites dans D et D/DC. Sauf pour certaines
applications au franais, o le nous interpelle les lecteurs, son texte est un
discours rapport indirect dont l'nonciateur est tantt Chomsky, et plus
souvent la G. G. ou la G. G. T. dans ses diverses formulations .
d) Les trois articles de LF 74 ont t rdigs par des universitaires
animant un groupe de recherche o l'essentiel du travail tait assur par des
enseignants volontaires du second degr premier cycle. Le numro a repris
le titre du Peytard et Genouvrier de 1969 qui prsentait la linguistique prchomskyenne. La dominante est la thorie et la pratique des structures de
phrases (Delesalle) avec quelques-unes de leurs transformations ( et
Bastuji). et l'accent est mis sur les problmes concrets rencontrs par les
enseignants aux prises avec de nouveaux savoirs et de nouveaux manuels.
Convaincus que la rnovation ncessite une collaboration de chercheurs au
courant des problmes pdagogiques et de praticiens trs informs en
linguistique (p. 44), les auteurs vitent de parler la premire personne.
e) Guilbert ne transmet pas la G. G. T.. mais adopte assez librement ce
qu'il appelle une perspective gnrativiste (p. 11) pour l'appliquer ses
recherches personnelles sur le lexique. Il construit ainsi une longue thse
85

multiples nonciateurs seconds en tant qu'elle s'argumente sur l'examen


de thories concurrentes : Saussure, Hjelmslev, Chomsky, Chaumjan...
2.2. Fidlit, innovation et distorsions dans la reformulation du domaine
A. Le dpassement des procdures taxinomiques
Le passage d'une linguistique distributionnelle, fonde sur
l'observation des donnes, une grammaire generative de rgles projetant le corpus
fini et toujours plus ou moins accidentel de phrases observes sur l'ensemble
(prsum infini) des phrases grammaticales (A, p. 1 5) est signal et approuv
par tous nos auteurs. La grammaire doit dcrire la comptence du sujet
parlant, c'est--dire la connaissance intriorise des rgles de la langue qui
lui permet de produire et comprendre un nombre infini de phrases
nouvelles (A, ibid.).
Ce renversement s'inscrit sur une triple porte pistmologique,
psychologique et mthodologique sur laquelle insistent ingalement nos auteurs :
a) R juge ncessaire de commencer par des remarques sur la nature de
la science en gnral (p. 11). Citant le linguiste chomskyen Bach (
Linguistique structurelle et philosophie des sciences, Diogne, 1965) et le
philosophe Popper, il pose que la science moderne doit dpasser le stade des
classifications pour construire des modles hypothtiques, destins
expliquer les faits connus et en prvoir de nouveaux (p. 12). N 74 cite R et le
paraphrase (pp. 12-14) sans citer Bach ni Popper. Il rappelle que la G. G. T.
s'assigne donc la double tche 'adquation descriptive et adquation
explicative, mais avec une petite distance critique o pointe sa prudence de
vulgarisateur : Seule la grammaire generative telle que la conoit Chomsky
semble pouvoir y parvenir. C'est en tout cas le but qu'elle se donne (p. 14).
Quant aux autres textes, ils sont muets sur l'pistmologie.
b) Tous par contre insistent sur la crativit du sujet parlant, qu'elle
soit dominante psychologique (D, N) ou sociale (rinterprtation par G
tudie plus loin). Ainsi, c'est sur la facult de langage que N 74 fonde
d'abord la G. G. T. : il utilise l'argument de la danse des abeilles sans rfrer
Benveniste 1966, mais cite deux passages de Chomsky dont celui-ci (LC) :
L'homme possde [...] un type d'organisation unique [...] Le langage
humain est apte servir d'instrument pour une expression et une pense
libres (p. 9). Enfin une brve comparaison avec le chimpanz lui permet de
conclure un peu curieusement que le langage n'a sans doute rien voir avec
l'intelligence . Cette premire rubrique de N 74 illustre l'htrognit du
discours de vulgarisation, que Nique ensuite inflchira dans le sens de la
rigueur et de la technicit. Pour accrocher un public non spcialis mais
friand de culture, on insre quelques rfrences prcises la vulgate
chomskyenne dans un texte allusif portant sur la communication animale et
expdiant en deux lignes une tradition behavioriste qui n'est pas nomme :
il (= " notre langage '") ne peut pas tre appris par une simple rptition
et un conditionnement tels que ceux qu'on fait subir aux rats dans les
laboratoires (p. 9).
c) Si la G. G. T. est rsolument mentaliste, au sens technique de ce
mot (A p. 13), c'est--dire part de la performance pour dterminer la
comptence (ibid., note 1), la tche centrale est de construire un modle ,
un mcanisme (N 74 p. 21) capable d'engendrer (d'numrer
explicitement) toutes et rien que les phrases grammaticales dans une langue donne
(R p. 44). Mais comme ce modle intgre les acquis antrieurs et s'en justi86

fie longuement dans (SS), un choix stratgique s'impose au vulgarisateur :


ou bien se limiter la nouvelle thorie, ou bien la rattacher au distributionnalisme (modle linaire ou tats finis) et l'analyse en constituants
immdiats (modle syntagmatique) dont on montrera l' inadquation . D et D/DC
ont choisi la premire solution, d'abord en se limitant des rgles (D 67 et
69), puis en recourant une reprsentation systmatique par des arbres
(D/DC 70) sans justifier leurs rgles de formation (p. 19) sauf pour
l'importante distinction entre fonctions et catgories (pp. 22-23). Scheresse
dogmatique les enseignants ont besoin de certitudes, au moins provisoires
que refusent les autres auteurs. R consacre le chapitre II quelques
modles syntaxiques lmentaires (= le structuralisme amricain), puis le
chapitre III Le modle syntagmatique , o l'arbre est justement prsent
comme le renversement de la bote de Hockett , puis critiqu dans ses
insuffisances. De mme N 74, dans le chapitre 2 intitul Vers une
grammaire scientifique , redfinit les concepts essentiels du structuralisme
synchronie/diachronie, niveaux, distribution, analyse en constituants
immdiats , et propose deux exemples approfondis d'application au
franais : un fragment d'tude distributionnelle de l'adjectif (pp. 39-44), puis
un traitement critique du SV (pp. 59-65). LF 74, qui connat les difficults
d'une pdagogie concrte, est plus diffrenci. Delesalle (L'tude de la
phrase) emprunte la G. G. T. quelques notions-clefs la phrase, le
constituant, le dcoupage GN + GV, la rcursivit , mais pose sagement que les
" arbres " (...) ne devraient jamais tre utiliss comme procdure de
dcouverte, mais comme moyen d'illustrer ce qu'on a compris par ttonnement et
manipulation (p. 61), et termine sur le discours et renonciation qu'ignore
la G. G. T. au moins standard. Bastuji (Les relatives et l'adjectif), qui travaille
sur des dossiers fournis par les professeurs, ne peut viter de prsenter
successivement le modle distributionnel, puis transformationnel avec la
critique des transformations gnralises (p. 74), premier tat de la G. G. T.
abandonn par Chomsky ds 1965, mais assurment dominant en 1974
dans la " rnovation " pdagogique franaise. La confusion est
suffisamment grave pour que Huot attaque le problme de front (Thorie et pratique
de la notion de transformation) en vulgarisant un texte de Milner sur
l'opposition Harris/Chomsky et en introduisant, pour traiter de la transformation
relative puis compltive, ce marqueur d'enchssement qui n'est autre que
le Complmentiseur de la thorie generative tendue (pp. 38-43).
. Les deux premiers tats de la G. G. T. et les effets de mconnaissance ou
d'amalgame
La principale difficult rencontre par la diffusion franaise de la G. G. T.
tient justement ce problme de partage ou de confusion entre les tats
successifs d'une thorie.
Sauf de trs rares articles comme Grunig 1965 (La linguistique), aucun
texte franais sur la G. G. T. ne parat avant 1967, c'est--dire deux ans aprs
la sortie Aspects aux U.S.A. Le domaine de rfrence devrait donc inclure
la fois (SS) et (A). Or (A) introduit des rvisions thoriques sur quelques
points fondamentaux : les insertions lexicales d'items dfinis par une matrice
de traits, le composant smantique s'appliquant aux structures profondes, et
surtout les rles respectifs des composants syntagmatique et
transformationnel : dans l'ancienne version de la thorie, la proprit recursive tait
attribue au composant transformationnel, en particulier aux transformations
gnralises et aux rgles pour former les Indicateurs de transformations.
A prsent, la proprit recursive est un trait du composant de base, en parti87

culier des rgles qui introduisent le symbole initial P [...] Le composant


transformationnel est uniquement interprtatif. (A, pp. 187-188).
N, qui parat en 1974, distingue clairement les trois tats de la G. G. T. :
premire formulation (ch. 3, pp. 77-92), puis la thorie standard
(ch. 4) o Ton dit pour la relativisation que l'oprateur Q\J et la phrase
enchsse sont prsents dans la base (p. 115), enfin les dveloppements
rcents , avec l'opposition qualifie de piquante (p. 130) entre thorie
standard tendue et smantique generative . On a vu qu'en LF 74 Bastuji critique les tranformations gnralises et Huot introduit le marqueur
d'enchssement , mais sans le rattacher explicitement la thorie tendue.
Dans le reste du corpus la diffrence entre (SS) et (A) est soit minimise (R),
soit totalement occulte, et c'est la thorie standard qui est transmise pour
le lexique et la smantique, tandis que pour les transformations on en reste au
premier tat, ventuellement complt par les recherches de (A) sur les
rapports entre phrase et drivation lexicale (R, D 69, G).
Par exemple, R prsente deux grands chapitres sur le modle
transformationnel , mais sans dpasser les transformations gnralises, sauf dans
la dernire note o la rvision thorique semble se ramener une variante
notationnelle : II est possible, au prix de modifications trs lgres, de
formuler la grammaire de telle manire que la notion mme de
transformation gnralise en devient inutile. C'est cette modification qu'a apporte
Chomsky dans ses derniers travaux [...]. Elle consiste simplement faire
passer le pouvoir rcursif [...] dans la composante de base de la
grammaire. [...] on admet dsormais que les rgles syntagmatiques peuvent
introduire un (et un seul) lment rcursif, P. Comme si de surcrot la rcursivit se limitait au constituant Phrase!
Ces effets de mconnaissance et d'amalgame ne sauraient seulement
s'expliquer par le retard propre toute vulgarisation : R, D et G ont lu (A)
puisqu'ils intgrent tout ce qui y concerne le lexique et la smantique, o N 74
voit les deux grands absents (p. 90) de la premire formulation. Nous
ferons l'hypothse que les transformations gnralises convenaient mieux
l'institution scolaire en tant qu'elles permettent de manipuler des phrases
concrtes de surface.
C. Les applications au franais
Ces applications sont massives dans l'ensemble du corpus, tant pour des
raisons thoriques la G. G. T. veut construire une thorie gnrale que
pour satisfaire le public franais. Elles peuvent se ranger sous trois
rubriques :
a) illustration de la thorie par des exemples (R, N) : R recourt assez
souvent l'anglais, tandis que N ne propose que des phrases franaises,
parfois traduites des exemples-sources (p. 92), sauf pour un dernier exemple
intraduisible en franais (p. 167) ou pour l'ensemble de l'hypothse
lexicaliste o il prcise que le problme des nominalisations est
relativement diffrent en franais et en anglais (p. 137);
b) utilisation pdagogique (N 74 et LF 74);
c) description partielle (D 67) ou globale (D/DC 70) de la langue
franaise. Ici l'innovation l'emporte largement sur la transmission.

88

3. Notes sur trois notions-clefs


3.1. La crativit
Comme aspect crateur de Pacte linguistique , la crativit est
l'aptitude faire un usage infini de moyens finis (A, pp. 16-19) par cette
intriorisation d'un systme de rgles que la G. G. T. nomme " comptence " et
dont la grammaire n'est que l'explicitation (N 74 p. 15). R montre que
Chomsky innove par rapport Saussure en distinguant deux crativits, celle
qui change les rgles et celle qui est gouverne par les rgles : Le
premier type (...), localis dans la performance (dans la parole), consiste en
ces multiples dviations individuelles dont certaines finissent, en s'accumulant, par changer le systme. Le second relve de la comptence (de la
langue) , et tient au pouvoir rcursif des rgles qui constituent le
systme (p. 51).
Le succs idologique et pdagogique de la crativit vient de ce
qu'elle exalte la libert humaine en la fondant sur le jeu matris d'un
systme de contraintes. Le primat de la psychologie est fidlement transmis
par N 74, qui parle de facult inne du langage , structures mentales
universelles , autres facteurs psycho-physiologiques mis en jeu dans
l'acquisition (p. 11), par D 67 (p. 5) et D 69 : Pour que le psychologue
puisse rendre compte de l'aptitude de l'homme parler [...], il convient que
le linguiste lui offre un modle gnrateur (p. 13). Prcisment, et malgr
les protestations ritres de Chomsky, la G. G. T. tend privilgier le locuteur
le sujet parlant et la production plutt que la rception (A, pp. 19-20).
D'o le perptuel malentendu sur gnrateur (D 67, Introduction). D'o
la mise l'cart de renonciation, et la mconnaissance de la double
asymtrie propre l'change verbal, o le locuteur est toujours dtermin par le
discours de l'Autre , aussi bien dans son orientation concrte vers le
destinataire que par l'intrication des dterminations sociales incluses dans l'interdiscours. Corollairement, la G. G. T. minimise la crativit qui change les
rgles en tant qu'elle s'effectue dans la performance et par cumul de
dviations individuelles .
On remarque donc que les facteurs sociaux sont systmatiquement
occults. Certes D 69 pose qu' il est maintenant ncessaire pour le linguiste de
rintroduire le sujet et la situation comme facteurs de son analyse (pp. 12I 3). Mais les rgles de formation des phrases n'y sauraient suffire. Nous
avons montr (I) que G avait tent d'articuler langue et socit partir
d' une perspective gnrativiste , mais au prix de larges critiques,
distorsions et malentendus. A ces objets formels que sont les structures
syntaxiques et les matrices et paradigmes lexicaux, il entend associer les forces
et objets sociaux qui dterminent la cration et l'usage des units lexicales.
II conserve ainsi la crativit et la primaut de la phrase comme mode
d'organisation de la langue et de la pense; mais en privilgiant la ralit de la
communication (p. 11), il confond systmatiquement la phrase abstraite
de la comptence avec l'unit de discours de la performance. En tout cas,
et sauf l'exclure de la linguistique, l'tude du lexique suffit falsifier
l'hypothse opratoire du locuteur-auditeur idal, appartenant une communaut
linguistique compltement homogne (A p. 12).
1. J. Bastuji, Notes sur la crativit lexicale , in Nologie et lexicologie, Larousse 1979. pp. 12-20.
89

3.2. Phrases-noyaux ou phrases minimales


La notion de noyau est emprunte Harris (R p. 239), et (SS) dfinit
le noyau de la langue comme l'ensemble des phrases produites par
application des transformations obligatoires (p. 51). Le terme ne devrait
plus tre pertinent dans (A), o le champ des transformations obligatoires a
t considrablement largi. Pourtant Chomsky juge ncessaire de
dlimiter un sous-ensemble appel " phrases-noyaux " : ce sont des phrases de
nature particulirement simple, dont la gnration implique un minimum de
mcanismes transformationnels (p. 34). Pratiquement il s'agit de phrases
dclaratives courtes et qu'il faut se garder de confondre avec les squences
de base qui leur sont sous-jacentes . Pourtant (A) dclare s'autoriser parfois
supposer tacitement, afin de simplifier (et contrairement la ralit), que
la squence de base sous-jacente est dans ce cas la phrase mme , avec
concidence entre la structure de surface et la structure profonde (p. 35).
On voit que le souci de vulgarisation simplifier aux dpens du vrai
peut apparatre mme dans Aspects. Et si la transmission reste prudente
chez R ou N 74, chez D ou D/DC la confusion entre phrase de surface et
structure sous-jacente est systmatiquement pratique et applique
l'ensemble de la grammaire franaise, syntaxe et lexique.
Le chapitre I de D 69 dfinit la phrase de base minimale (SN + SV)
comme unit lmentaire de renonciation, dont on pourra driver les
indicateurs syntagmatiques [...]. Cette phrase est dfinie par la modalit de
base : l'assertion positive (p. 20). Sa description structurelle l'assimile
la forme canonique de la phrase nuclaire, soit SN de N + (V tre + SN
de N), avec des ralisations minimales comme C'est papa/le car (p. 26). Une
fois pose cette phrase canonique de base , on en drive la phrase
predicative un argument, Paul est malade (pp. 26-27), puis la phrase active par
transformation gnralise de deux propositions (p. 33). Il s'agit l
d'hypothses intressantes, mises en rapport avec la psychologie faire
concider le scheme de la phrase fondamentale (modle linguistique) avec une
des phrases primitives (modle psycholinguistique) (p. 27) , mais
trangres l'orthodoxie chomskyenne : la vulgarisation s'est ici change en
rinterprtation.
D/DC est moins audacieux sauf pour la rcriture de la phrase
minimale de base , Z -* Const + P, o Const reprsente le constituant de phrase ,
et o le noyau est symbolis par P parce que, dans la premire tape
de la thorie, le noyau a t considr comme la phrase de base (p. 17). Le
constituant de phrase symbolise le choix ncessaire entre les trois modalits
dM^irmation, /rcerrogation et d'/rapratif; il comprend en outre les trois
constituants facultatifs de ./Vexation, Emphase et de Passif (p. 133).
Les deux tats successifs de la G. G. T. sont donc fidlement transmis pour
le noyau. Par contre, le Constituant de phrase est une hypothse de Katz et
Postal qui n'a pas t reprise par Chomsky, et sera notamment remplace
par l'hypothse prcite du Complmentiseur. Il est notable qu'en 1974,
N (pp. 117-127) et LF (Delesalle, pp. 62-63) prsentent encore ce
constituant de phrase avec rfrence explicite Dubois . Ce retard thorique
semble s'expliquer par les impratifs de la vulgarisation : la rgle de
rcriture de Const formalise commodment des choix obligatoires et facultatifs
intervenant dans la drivation des phrases, et elle a t largement diffuse
dans les manuels scolaires (cf. Grammaire nouvelle du franais de Dubois
et Lagane).
90

3.3. Les transformations


Faute de place, et parce que nous en avons dj parl en 2.2., nous nous
limiterons quelques remarques :
1 Tous les auteurs soulignent l'importance thorique des T comme
proprits universelles des langues (N p. 10), et la radicale innovation
par rapport au distributionnalisme qui ignorait la distinction entre
structure profonde et structure de surface. Il suffit de relire le texte de vulgarisation
de Gleason pour reprer les ressemblances le formalisme des T obligatoires
et des T gnralises et les dissemblances : si l'emploi des
transformations dans la grammaire partir des annes 1950 a ouvert une voie
nouvelle , il a suscit des controverses passionnes sur lesquelles (GL) refuse
de prendre parti en ne nommant aucune cole (p. 157).
2 Dans sa version initiale (SS), le composant transformationnel tait
un modle trop puissant que la G. G. T. s'est employe contraindre par
d'incessantes rvisions thoriques. Notre corpus de vulgarisation a largement
mconnu cet effort et les textes-sources qui en tmoignent. D'o, pendant des
annes, le maintien des T gnralises et d'un transform ationnisme lexical
qui permettent au sujet parlant , et donc aux enseignants et leurs lves,
de fabriquer des phrases complexes ou des drivations/compositions lexicales
partir de phrases simples ralises.
3 Le retard et le contresens sur la T est particulirement manifeste chez
D 67 et 69, et s'ancre sur Vambigut de la comptence comme gnration
formelle, mais aussi comme crativit du sujet. Si formellement une T se
dfinit par le couple Invariant + Diffrence structurale constante,
psychologiquement elle peut s'insrer dans un projet comme suite plus ou moins
complexe d'oprations effectues par le locuteur sur la phrase minimale
(D 67, pp. 6-7). Il importe aussi de dfinir, mais pour D seulement au
niveau du locuteur, les causes de la transformation . R a raison de
souligner (note pp. 394-395) que Dubois confond gnration et production,
comptence et performance. Mais si la diffusion ne respecte pas ici les textessources, on lui connatra le mrite de baliser un peu confusment le passage,
ncessaire et bien franais, une linguistique de renonciation qui dialectiserait comptence et performance.

91

Das könnte Ihnen auch gefallen