Sie sind auf Seite 1von 12

CM-PAS / CM-PFS

CM-PSS / CM-PVS

Doc.no. 1SVC 730 510 M0000 B (04/16)

(DE) Betriebs- und Montageanleitung


Singlefunktionale Dreiphasenberwachungsrelais, CM Reihe
Hinweis: Diese Betriebs- und Montageanleitung enthlt nicht
smtliche Detailinformationen zu allen Typen der Produktreihe
und kann auch nicht jeden Einsatzfall der Produkte
bercksichtigen. Alle Angaben dienen ausschlielich
der Produktbeschreibung und sind nicht als vertraglich
vereinbarte Beschaffenheit aufzufassen. Weiterfhrende
Informationen und Daten erhalten Sie in den Katalogen
und Datenblttern der Produkte, ber die rtliche ABBNiederlassung sowie auf der ABB Homepage unter www.
abb.com. Technische nderungen jederzeit vorbehalten. In
Zweifelsfllen gilt der deutsche Text.
Warnung! Gefhrliche Spannung! Installation
nur durch elektrotechnische Fachkraft. Landesspezische
Vorschriften
(z.B.
VDE,
etc.)
beachten. Vor der Installation diese Betriebs- und
Montageanleitung sorgfltig lesen und beachten.
An die nicht beschrifteten Klemmen darf kein Leiter
angeschlossen werden.

(EN) Operating and installation instructions


Single-function three-phase monitoring relays,
CM range
Note: These operating and installation instructions cannot
claim to contain all detailed information of all types of this
product range and can even not consider every possible
application of the products. All statements serve exclusively
to describe the product and have not to be understood as
contractually agreed characteristics. Further information and
data is obtainable from the catalogues and data sheets of
this product, from the local ABB sales organisations as well
as on the ABB homepage www.abb.com. Subject to change
without prior notice. The German text applies in cases of
doubt.
Warning! Hazardous voltage! Installation by person
with electrotechnical expertise only and in accordance
with the specic national regulations (e.g., VDE, etc).
Before installing this unit, read these operating and
installation instructions carefully and completely. Do
not connect any conductor to terminals not labelled.

(FR) Instructions de montage et de mise en service


Relais de contrle monofonctions dun rseau
triphas, gamme CM
Note: Ces instructions de service et de montage ne
contiennent pas toutes les informations relatives tous les
types de cette gamme de produits et ne peuvent pas non
plus tenir compte de tous les cas dapplication. Toutes les
indications ne sont donnes qu titre de description du
produit et ne constituent aucune obligation contractuelle.
Pour de plus amples informations, veuillez-vous rfrer aux
catalogues et aux ches techniques des produits, votre
agence ABB ou sur notre site www.abb.com. Sous rserve
de modications techniques. En cas de divergences, le texte
allemand fait foi.
Avertissement! Tension lectrique dangereuse!
Installation uniquement par des personnes qualies
en lectrotechnique et en conformit avec les
prescriptions nationales (p.e. VDE, etc.). Avant
linstallation de cet appareil veuillez lire lintgralit
de ces instructions. Ne pas connecter de conducteur
aux bornes non marques.

(ES) Instrucciones de montaje y de servicio


Rels de control trifsico monofuncionales,
serie CM
Nota: Estas instrucciones no contienen todas las
informaciones detalladas relativas a todos los tipos del
producto ni pueden considerar todos los casos de operacin.
Todas las indicaciones son a ttulo descriptivo del producto
y no constituyen ninguna obligacin contractual. Para
ms informacin, consulte los catlogos, las hojas de
caractersticas, la sucursal local de ABB o la Web www.abb.
com. Sujeto a cambios tcnicos sin previo aviso. En caso de
duda, prevalece el texto alemn.
Advertencia! Tensin peligrosa! La instalacin
deber ser realizada nicamente por electricistas
especializados. Es necesario respetar las normas
especicas del pas (p.ej. VDE, etc.). Antes de la
instalacin lea completamente estas instrucciones.
No conectar ningn conductor a los bornes no
marcados.

(IT)

Istruzioni per luso ed il montaggio


Rel di controllo trifase monofunzione,
serie CM
Nota: Le presenti istruzioni per luso ed il montaggio non
contengono tutte le informazioni di dettaglio sullintera
gamma di prodotti e non possono trattare tutti i casi
applicativi. Tutte le indicazioni servono esclusivamente
a descrivere il prodotto e non costituiscono alcuna
obbligazione contrattuale. Per ulteriori informazioni
consultare i cataloghi ed i data sheet dei prodotti, o la nostra
homepage www.abb.com, oppure rivolgersi alla liale locale
di ABB. Ci riserviamo il diritto di effettuare eventuali modiche
tecniche. In caso di discrepanze o fraintendimenti fa fede il
testo in lingua tedesca.
Avvertenza! Tensione pericolosa! Far installare solo
da un elettricista specializzato. Bisogna osservare
le speciche norme nazionali p.e. VDE, etc.). Prima
dellinstallazione leggere attentamente le seguenti
istruzioni. Non collegare nessun conduttore ai
morsetti non marcati.

(RU)

,

:



.

,
.
.
,
: www.abb.
com.
.
.
O! !
-

(.. VDE, ).
.
,
.

ABB STOTZ-KONTAKT GmbH, Eppelheimer Strae 82, 69123 Heidelberg / Germany; www.abb.com/lowvoltage

ABB
BCC www.abb.com

VDE

DIN ISO 2380-1 Form A


0.8 x 4 mm / 0.0315 x 0.157 in
DIN ISO 8764-1 PZ 1
4.5 mm / 0.177 in
8 mm
0.315"

8 mm
0.315"

8 mm
0.315"

DIN 46228-1-A
DIN 46228-4-E

CONNECT
(IN)

Technical data:
Ta: -25 ... +60 C (-13 ... +140 F)
IP 20
Pollution degree 3

CM-PxS.xyP

0.6...0.8 Nm
7.08 lb.in
1 x 0.5...4.0 mm
2 x 0.5...2.5 mm
1 x 20...12 AWG
2 x 20...14 AWG

2 x 0.5...1.5 mm
2 x 20...16 AWG

1 x 0.5...2.5 mm
2 x 0.5...1.5 mm
1 x 18...14 AWG
2 x 18...16 AWG

2 x 0.5...1.5 mm
2 x 18...16 AWG

1 x 0.5...2.5 mm
2 x 0.5...1.5 mm
1 x 18...14 AWG
2 x 18...16 AWG

2 x 0.5...1.5 mm
2 x 18...16 AWG

2CDC 252 014 F0015

CM-PxS.xyS

2CDC 253 007 F0011

(ZH)
!
CM

Additional information relating to cULus approval:


For use in pollution degree 2 environment

2CDC 253 012 F0014

Information complmentaire relative la certication cULus:


Pour utilisation dans un environnement de degr de pollution 2

4
2

2CDC 253 024 F0014

2CDC 253 013 F0014

DISCONNECT
(OUT)

COV.11 1SVR 730 005 R01000

Deutsch

Examples:

L1

L2

L1

L3

L2

Asym. %
7
10

Time s

L1
R

R/T

10
20
30

F1

L3

L2

Schwellwerteinstellung fr berspannung

Schwellwerteinstellung fr Unterspannung

200-500V
50/60Hz

F2

Frontansicht mit Bedienelementen


Betriebszustandsanzeige mit LEDs
R: LED gelb
- Anzeige Relais
V Relais angezogen
R/T: LED gelb
- Anzeige Relais und Zeitablauf
V Relais angezogen
W Verzgerungszeit luft
F: LED rot
- Fehlermeldung
F1: LED rot
- Fehlermeldung
F2: LED rot
- Fehlermeldung

CM-PFS

CM-PAS

L3

Schwellwerteinstellung fr Asymmetrie (2-25 %)


Einstellung der Auslseverzgerung tv (0 s; 0,1-30 s)

26

25

28

22 26

21 25

24 28

16

15

18

12 16

11 15

14 18

berspannung: F1 an
Unterspannung: F2 an
Asymmetrie: F1 und F2 an
Phasenausfall: F1 an, F2 blinkend
Phasenfolge: F1 und F2 abwechselnd blinkend
Schwellwertberschneidung: R/T, F1 und F2 blinkend

2CDC 253 001 F0012

2CDC 253 050 F0011

Fehlermeldungen

CM-PFS:
Phasenausfall: F an
Phasenfolge: F blinkend

II

L1

L2

L3

II

>U V

<U V

Time s

50
260
270
80

Potentiometer zur Einstellung von:


B Rckfallverzgerung
mit Phasenfolgeberwachung
A Ansprechverzgerung
mit Phasenfolgeberwachung
B Rckfallverzgerung
l ohne Phasenfolgeberwachung
A Ansprechverzgerung
l ohne Phasenfolgeberwachung

CM-PVS

80
190
200
10
10
20
30

Elektrischer Anschluss
R/T
F1

Function

2CDC 253 051 F0011

Potentiometerstellungen

F2

26

25

28

16

15

18

L1, L2, L3

15-16/18
25-26/28

Steuerspeisespannung Us /
Dreiphasenmessspannung
Frequenz 50/60 Hz
Ausgangsrelais 1
Ausgangsrelais 2

CM-PFS:
1115-1216/1418
2125-2226/2428

Ausgangsrelais 1
Ausgangsrelais 2

Achtung:
Bei dauernd anliegenden Spannungen von
> 220 V bei CM-PAS.31 und CM-PVS.31
> 400 V bei CM-PAS.41, CM-PVS.41, CM-PSS.31, CM-PSS.41
> 440 V bei CM-PFS
ist ein seitlicher Gerteabstand von mindestens 10 mm (0,39 in)
einzuhalten!

Franais

English

Front view with operating controls

Face avant et dispositifs de commande

Indication of operational states with LEDs


R: yellow LED
- Status indication relay
V Relay energized
R/T: yellow LED - Status indication relay and timing
V Relay energized
W Time delay is running
F: red LED
- Fault message
F1: red LED
- Fault message
F2: red LED
- Fault message

Indication de fonctionnement par LED


R: LED jaune
- Indication relais
V Relais activ
R/T: LED jaune - Indication relais et temporisation
V Relais activ
W Temporisation en cours
F: LED rouge
- Message de dfaut
F1: LED rouge
- Message de dfaut
F2: LED rouge
- Message de dfaut

Adjustment of the threshold value for overvoltage

Rglage de la valeur de seuil de surtension

Adjustment of the threshold value for undervoltage

Rglage de la valeur de seuil de sous-tension

Adjustment of the threshold value for phase unbalance


(2-25 %)

Rglage de la valeur de seuil du dsquilibre des phases


(2-25 %)

Adjustment of the tripping delay tv (0 s; 0.1-30 s)

Rglage de la temporisation de dclenchement tv


(0 s; 0,1-30 s)

Fault messages
Messages de dfaut

Overvoltage: F1 on
Undervoltage: F2 on
Phase unbalance: F1 and F2 on
Phase failure: F1 on, F2 ashing
Phase sequence: F1 and F2 alternately ashing
Overlapping of the threshold values: R/T, F1 and F2 ashing

Surtension: F1 allum
Sous-tension: F2 allum
Dsquilibre des phases: F1 et F2 allums
Dfaillance de phase: F1 allum, F2 clignotant
Ordre des phases: F1 et F2 clignotant alternativement
Chevauchement des valeurs de seuil: R/T, F1 et F2 clignotant

CM-PFS:
Phase failure: F on
Phase sequence: F ashing

II

CM-PFS:
Dfaillance de phase: F allum
Ordre des phases: F clignotant

Potentiometer settings
Potentiometer for the adjustment of:
B OFF-delay
with phase sequence monitoring
A ON-delay
with phase sequence monitoring
B OFF-delay
l without phase sequence monitoring
A ON-delay
l without phase sequence monitoring

Electrical connection
L1, L2, L3

15-16/18
25-26/28

Control supply voltage Us /


Three-phase measured voltage
Frequency 50/60 Hz
Output relay 1
Output relay 2

CM-PFS:
1115-1216/1418
2125-2226/2428

Output relay 1
Output relay 2

II

Rglage du potentiomtre
Potentiomtre pour le rglage de:
B Temporisation au repos
avec surveillance dordre des phases
A Temporisation au travail
avec surveillance dordre des phases
B Temporisation au repos
l sans surveillance dordre des phases
A Temporisation au travail
l sans surveillance dordre des phases

Raccordement lectrique
L1, L2, L3

15-16/18
25-26/28

Tension dalimentation de commande Us /


Tension de mesure triphase
Frquence 50/60 Hz
Relais de sortie 1
Relais de sortie 2

CM-PFS:
1115-1216/1418
2125-2226/2428

Relais de sortie 1
Relais de sortie 2

Attention:
Attention:
In case of continuous measuring voltage
> 220 V at CM-PAS.31 and CM-PVS.31
> 400 V at CM-PAS.41, CM-PVS.41, CM-PSS.31, CM-PSS.41
> 440 V at CM-PFS
lateral spacing to other units has to be min. 10 mm (0.39 in)!

Dans le cas dune tension permanente mesure


> 220 V pour CM-PAS.31 et CM-PVS.31
> 400 V pour CM-PAS.41, CM-PVS.41, CM-PSS.31, CM-PSS.41
> 440 V pour CM-PFS
lespacement latrale par rapport aux autres modules doit tre de
10 mm (0,39 in) au minimum!

Espaol

Vista frontal con elementos de mando

Italiano

Vista frontale con gli elementi di comando

Indicadores de servicio con LEDs


R: LED amarillo - Indicacin rel
V Rel energizado
R/T: LED amarillo - Indicacin rel y temporizacin
V Rel energizado
W Temporizacin en curso
F: LED rojo
- Mensaje de error
F1: LED rojo
- Mensaje de error
F2: LED rojo
- Mensaje de error

LED di visualizzazione dello stato di funzionamento


R: LED giallo
- Indicazione rel
V Rel eccitato
R/T: LED giallo - Indicazione rel e temporizzazione
V Rel eccitato
W Temporizzazione in corso
F: LED rosso
- Messaggio di errore
F1: LED rosso
- Messaggio di errore
F2: LED rosso
- Messaggio di errore

Ajuste del valor umbral para sobretensin

Impostazione del valore di soglia per sovratensione

Ajuste del valor umbral para subtensin

Impostazione del valore di soglia per sottotensione

Ajuste del valor umbral para desequilibrio de fase


(2-25 %)

Impostazione del valore di soglia per squilibrio (2-25 %)


Impostazione del ritardo di intervento tv (0 s; 0,1-30 s)

Ajuste del retardo de disparo tv (0 s; 0,1-30 s)

Messaggi di errore
Mensajes de error

Sovratensione: F1 acceso
Sottotensione: F2 acceso
Squilibrio di fase: F1 e F2 accesi
Mancanza fase: F1 acceso, F2 lampeggiante
Sequenza fasi: F1 e F2 lampeggianti alternativamente
Sovrapposizione dei valori di soglia: R/T, F1 e F2 lampeggianti

Sobretensin: F1 encendido
Subtensin: F2 encendido
Desequilibrio de fase: F1 y F2 encendidos
Prdida de fase: F1 encendido, F2 parpadeante
Secuencia de fase: F1 y F2 parpadeantes de forma alternativa
Solapado de los valores umbrales: R/T, F1 y F2 parpadeantes

CM-PFS:
Mancanza fase: F acceso
Sequenza fasi: F lampeggiante

CM-PFS:
Prdida de fase: F encendido
Secuencia de fase: F parpadeante

II
II

Ajuste del potencimetro


Potencimetro para el ajuste de:
B Retardo a la desconexin
con control de secuencia de fase
A Retardo a la conexin
con control de secuencia de fase
B Retardo a la desconexin
l sin control de secuencia de fase
A Retardo a la conexin
l sin control de secuencia de fase

Conexin elctrica

Impostazioni del potenziometro


Potenziometro per limpostazione di:
B Ritardo alla diseccitazione
con controllo di sequenza fasi
A Ritardo alleccitazione
con controllo di sequenza fasi
B Ritardo alla diseccitazione
l senza controllo di sequenza fasi
A Ritardo alleccitazione
l senza controllo di sequenza fasi

Collegamento elettrico
L1, L2, L3

L1, L2, L3

15-16/18
25-26/28
CM-PFS:
1115-1216/1418
2125-2226/2428

Tensin de alimentacin de mando Us /


Tensin trifsica de medida
Frecuencia 50/60 Hz
Rel de salida 1
Rel de salida 2

Rel de salida 1
Rel de salida 2

15-16/18
25-26/28

Tensione di comando Us /
Tensione trifase sottoposta a misura
Frequenza 50/60 Hz
Rel di uscita 1
Rel di uscita 2

CM-PFS:
1115-1216/1418
2125-2226/2428

Rel di uscita 1
Rel di uscita 2

Atencin:

Attenzione:

Para tensiones de medida continuas


> 220 V en CM-PAS.31 y CM-PVS.31
> 400 V en CM-PAS.41, CM-PVS.41, CM-PSS.31, CM-PSS.41
> 440 V en CM-PFS
dejar un espacio lateral entre mdulos como mnimo de 10 mm
(0,39 in)!

Nel caso in cui la tensione sottoposta a misura fosse di continuo


> 220 V al CM-PAS.31 e CM-PVS.31
> 400 V al CM-PAS.41, CM-PVS.41, CM-PSS.31, CM-PSS.41
> 440 V al CM-PFS
lo spazio laterale tra un modulo e laltro deve essere min. 10 mm
(0,39 in)!
5


R/T: -
V
R/T: -

V
W

F: -
F1: -
F2: -

LED
R: LED

)2-25%*

tv (0 c; 0,1-30 c)

F: LED
F1: LED
F2: LED

tv (0 s; 0,1-30 s)

;!F1!!
;!F2!!
;!F1!!F2!!
;!F1!-!F2!!
;!F1!!F2!
;!R/T!F1!!F2!
CM-PFS:
;!F!
;!F

II


: F1
: F2
: F1 F2
: F1 , F2
: F1 F2
: R/T, F1 F2
CM-PFS:
: F
: F


DIP- :
B

A

B
l
A
l


L1, L2, L3

15-16/18
25-26/28
CM-PFS:
1115-1216/1418
2125-2226/2428

Us /

50/60
1
2
1
2

:

> 220 CM-PAS.31 CM-PVS.31
> 400 CM-PAS.41, CM-PVS.41, CM-PSS.31, CM-PSS.41
> 440 CM-PFS

10 (0.39 ).

-
V
-
V
W
-
-
-

R/T: LED


(2-25 %)

II

B
l
A
l

15-16/18
25-26/28

Us /
!
50/60 Hz
1
2

CM-PFS:
1115-1216/1418
2125-2226/2428

1
2

L1, L2, L3

> 220 V (CM-PAS.31CM-PVS.31)


> 400 V (CM-PAS.41CM-PVS.41CM-PSS.31CMPSS.41)
> 440 V (CM-PFS)
!10 mm!)0.39 in*

a)

ON-delayed
over- and undervoltage monitoring
CM-PSS, CM-PVS
L1, L2, L3

>U
>U-5%

Measured value
<U+5%
<U
ts

15-18
15-16

25-28
25-26

tv

<tv

tv

L1, L2, L3

Measured value

15-18
15-16

25-28
25-26

F1: red LED

L1, L2, L3

>U
>U-5%

Measured value

2CDC 252 091 F0207

L1, L2, L3

Measured value
<U+5%
<U
ts

25-28
25-26

c)

<tv

tv

<tv

F1: red LED

Phase sequence and phase failure monitoring


CM-PFS

L1, L2, L3

L1, L3, L2

L1, L2, L3

11-14
11-12

21-24
21-22

L1, L2
L3

L1, L2, L3

L1
L2, L3

L1, L2, L3

F: red LED
R: yellow LED

ts = start-up delay fixed 500 ms

F2: red LED


R/T: yellow LED

ts = start-up delay fixed 200 ms


tv = adjustable tripping delay

ON-delayed
phase unbalance monitoring
CM-PAS

L3

Measured value

L1, L2, L3 L1, L2

Unbalance +Hyst.
Unbalance

ts

15-18
15-16

25-28
25-26

L1, L2, L3

ts = start-up delay fixed 200 ms

ts

L1, L2, L3

Unbalance
Unbalance
-Hyst.

L1
L2, L3

tv

<tv

tv

2CDC 252 092 F0207

L1, L2, L3

L3

ts = start-up delay fixed 200 ms


tv = adjustable tripping delay

15-18
15-16

L1, L2

F2: red LED

e)

L1, L2, L3

R/T: yellow LED

b) OFF-delayed
over- and undervoltage monitoring
CM-PSS, CM-PVS

L1, L3, L2

F1: red LED

F2: red LED


R/T: yellow LED

L1, L2, L3
ts

2CDC 252 003 F0212

d) Phase sequence and phase failure monitoring


CM-PAS, CM-PSS, CM-PVS

2CDC 252 094 F0207

Function diagrams

2CDC 252 090 F0207

III

F1: red LED


F2: red LED
R/T: yellow LED

ts = start-up delay fixed 200 ms


tv = adjustable tripping delay

Deutsch

III Funktionsdiagramme
a)
b)
c)
d)
e)

Ansprechverzgerte ber- und Unterspannungsberwachung


Rckfallverzgerte ber- und Unterspannungsberwachung
Ansprechverzgerte Asymmetrieberwachung
Phasenfolge- und Phasenausfallberwachung
Phasenfolge- und Phasenausfallberwachung
Steuerspeisespannung / Dreiphasenmessspannung
Schwellwert
Messwert
Schwellwert
Ausgangsrelais 1
Ausgangsrelais 2
LED rot
LED rot
LED gelb
Einschaltverzgerung ts, x
Auslseverzgerung tv, einstellbar

Schwellwerte fr ber- und Unterspannung


CM-PVS.31
CM-PVS.41
CM-PVS.81
CM-PSS.31
CM-PSS.41

L1-L2-L3
160-300 V
300-500 V
200-400 V
380 V
400 V

Umin
160-230 V
300-380 V
210-300 V
342 V
360 V

Umax
220-300 V
420-500 V
300-400 V
418 V
440 V

Schwellwerte fr Asymmetrie
Abschaltwert:
L1-L2-L3: 2-25 % (prozentualer Asymmetriewert)
max. Differenz_L1,L2,L3
Prozentualer Asymmetriewert =
Mittelwert_L1,L2,L3
Einschaltwert:
Eingestellter Abschaltwert -20 %

*100 %

Arbeitsweise
CM-PAS, CM-PFS, CM-PSS und CM-PVS sind singlefunktionale
berwachungsrelais fr Dreiphasen-Netze. Das CM-PAS berwacht
Netze auf Asymmetrie, Phasenfolge und Phasenausfall. CM-PSS
und CM-PVS berwachen Netze auf Unter- und berspannung,
Phasenfolge und Phasenausfall. Das CM-PFS berwacht Netze auf
Phasenfolge und Phasenausfall.
ber- und Unterspannung (CM-PSS, CM-PVS)
Bei Vorhandensein aller drei Phasen und korrekter Spannung sind
die Ausgangsrelais angezogen. bersteigt bzw. unterschreitet
die zu berwachende Spannung den eingestellten (CM-PVS) bzw.
festen (CM-PSS) Schwellwert, so fallen die Ausgangsrelais, je nach
eingestellter Verzgerungsart unverzgert oder verzgert (0,1-30 s)
ab. Die Fehlerart wird durch LEDs angezeigt. Die Ausgangsrelais
ziehen automatisch, je nach eingestellter Verzgerungsart
unverzgert oder verzgert (0,1-30 s) an, wenn die Spannung wieder
in das Toleranzfenster zurckkehrt. Dabei ist eine fest eingestellte
5 %ige Hysterese wirksam.
Asymmetrie (CM-PAS)
Bei Vorhandensein aller drei Phasen und korrekter Spannung sind
die Ausgangsrelais angezogen. bersteigt die Asymmetrie der zu
berwachenden Phasen den eingestellten Asymmetrieschwellwert,
fallen die Ausgangsrelais, je nach eingestellter Verzgerungszeit
unverzgert oder verzgert (0,1-30 s) ab. Die Fehlerart wird durch
LEDs angezeigt. Die Ausgangsrelais ziehen unverzgert wieder
an, wenn die Spannung wieder in das Toleranzfenster zurckkehrt.
Dabei ist eine fest eingestellte 20 %ige Hysterese wirksam.
Phasenfolge- und Phasenausfall
Bei Vorhandensein aller drei Phasen und korrekter Phasenfolge sind
die Ausgangsrelais angezogen. Kommt es zu einem Phasenausfall
oder Phasenfolgefehler, so fallen die Ausgangsrelais unverzgert
ab. Die Fehlerart wird durch LEDs angezeigt. Die Ausgangsrelais
ziehen sofort wieder an, wenn die Spannung wieder in das
Toleranzfenster zurckkehrt.
9

English

Franais

III Function diagrams

III Diagrammes de fonctionnement

a)
b)
c)
d)
e)

a)
b)
c)
d)
e)

ON-delayed over- and undervoltage monitoring


OFF-delayed over- and undervoltage monitoring
ON-delayed phase unbalance monitoring
Phase sequence and phase failure monitoring
Phase sequence and phase failure monitoring
Control supply voltage / Three-phase measured voltage
Threshold value
Measured value
Threshold value
Output relay 1
Output relay 2
Red LED
Red LED
Yellow LED
Start-up delay ts, xed
Tripping delay tv, adjustable

Threshold values for over- and undervoltage


CM-PVS.31
CM-PVS.41
CM-PVS.81
CM-PSS.31
CM-PSS.41

L1-L2-L3
160-300 V
300-500 V
200-400 V
380 V
400 V

Umin
160-230 V
300-380 V
210-300 V
342 V
360 V

Surveillance de sous- et surtension temporise au travail


Surveillance de sous- et surtension temporise au repos
Surveillance du dsquilibre des phases, temporise au travail
Surveillance dordre et dfaillance de phase
Surveillance dordre et dfaillance de phase
Tension dalimentation de commande/Tension de mesure triphase
Valeur de seuil
Valeur mesure
Valeur de seuil
Relais de sortie 1
Relais de sortie 2
LED rouge
LED rouge
LED jaune
Temporisation de dmarrage ts, xe
Temporisation de dclenchement tv, ajustable

Valeurs de seuil pour sous- et surtension

Umax
220-300 V
420-500 V
300-400 V
418 V
440 V

CM-PVS.31
CM-PVS.41
CM-PVS.81
CM-PSS.31
CM-PSS.41

L1-L2-L3
160-300 V
300-500 V
200-400 V
380 V
400 V

Umin
160-230 V
300-380 V
210-300 V
342 V
360 V

Umax
220-300 V
420-500 V
300-400 V
418 V
440 V

Threshold values for phase unbalance

Valeur de seuil pour dsquilibre des phases

Switch-off value:
L1-L2-L3: 2-25 % (unbalance value in percentage)
Max. difference_L1,L2,L3
Unbalance value in percentage =
Average value_L1,L2,L3
Switch-on value:
Set switch-off value -20%

Valeur de dclenchement:
L1-L2-L3: 2-25 % (valeur du dsquilibre en pourcentage)
Valeur du dsquilibre en pourcentage = Diffrence max._L1,L2,L3 100 %
Valeur moyenne_L1,L2,L3 *
Valeur denclenchement:
Valeur de dclenchement ajuste -20 %

*100 %

Operating principle

Principe de fonctionnement

CM-PAS, CM-PFS, CM-PSS and CM-PVS are singlefunctional


monitoring relays for three-phase mains. CM-PAS monitors phase
unbalance, phase sequence and failure. CM-PSS and CM-PVS
monitor over- and undervoltage, phase sequence and failure. CMPFS monitors phase sequence and phase failure.

CM-PAS, CM-PFS, CM-PSS et CM-PVS sont des relais de contrle


monofonctions pour des rseaux triphass. CM-PAS surveille le
dsquilibre, lordre et la dfaillance de phase. CM-PSS et CM-PVS
surveillent la sous- et surtension, lordre et la dfaillance de phase.
CM-PFS surveille lordre et la dfaillance de phase.

Over- and undervoltage (CM-PSS, CM-PVS)


If all three phases are present with correct voltage, the output relays
are energized. If the voltage to be monitored exceeds or falls below
the set (CM-PVS) or the xed (CM-PSS) threshold value, the output
relays de-energize instantaneously or delayed (0.1-30 s), depending
on the set time delay. The fault type is indicated by LEDs. The
output relays re-energize automatically, instantaneously or with
delay (0.1-30 s), depending on the set time delay, as soon as the
voltage returns to the tolerance range, taking into account a xed
hysteresis of 5 %.

Sous- et surtension (CM-PSS, CM-PVS)


Si les trois phases sont prsentes avec la tension correcte, les relais
de sortie sont activs. Si la tension surveiller dpasse ou chute
en dessous de la valeur de seuil, rglable sur CM-PVS ou xe sur
CM-PSS, les relais de sortie se dsactivent, selon la temporisation
slectionne, sans temporisation ou avec temporisation (0,1-30 s).
Le type derreur est indiqu par LED. Les relais de sortie sactivent
automatiquement, selon la temporisation slectionne, avec (0,130 s) ou sans temporisation, lorsque la tension atteint de nouveau la
plage de tolrance, lhystrsis tant xe 5 %.

Phase unbalance (CM-PAS)


If all three phases are present with correct voltage, the output relays
are energized. If the phase unbalance of the phases to be monitored
exceeds the set unbalance threshold value, the output relays deenergize instantaneously or delayed (0.1-30 s), depending on the
set time delay. The fault type is indicated by LEDs. The output
relays re-energize immediately, as soon as the voltage returns to
the tolerance range, taking into account a xed hysteresis of 20 %.

Dsquilibre des phases (CM-PAS)


Si les trois phases sont prsentes avec une valeur de tension
correcte, les relais de sortie sont activs. Si le dsquilibre des
phases surveiller dpasse la valeur de seuil ajuste, les relais de
sortie se dsactivent, selon la temporisation slectionne, avec (0,130 s) ou sans temporisation. Le type derreur est indiqu par LED.
Les relais de sortie sactivent immdiatement, lorsque la tension
atteint de nouveau la plage de tolrance, lhystrsis tant xe
20 %.

Phase sequence and phase failure


If all three phases are present with correct phase sequence, the
output relays are energized. They de-energize immediately if a
phase failure or a phase sequence error occurs. The fault type is
indicated by LEDs. The output relays re-energize automatically as
soon as the voltage returns to the tolerance range.

Ordre des phases et dfaillance de phase


Si les trois phases sont prsentes avec lordre correct, les relais
de sortie sont activs. Sil survient une dfaillance de phase ou
une erreur dordre des phases, les relais de sortie se dsactivent
immdiatement. Le type derreur est indiqu par LED. Les relais
de sortie sactivent automatiquement, lorsque la tension atteint de
nouveau la plage de tolrance.

10

Italiano

Espaol

III Diagramas de funcionamiento

III Diagrammi di funzionamento

a)
b)
c)
d)
e)

a)
b)
c)
d)
e)

Control de sobre- y subtensin con retardo a la conexin


Control de sobre- y subtensin con retardo a la desconexin
Control del desequilibrio de fase con retardo a la conexin
Control de secuencia y prdida de fase
Control de secuencia y prdida de fase
Tensin de alimentacin de mando/Tensin trifsica de medida
Valor umbral
Valor medido
Valor umbral
Rel de salida 1
Rel de salida 2
LED rojo
LED rojo
LED amarillo
Retardo de arranque ts, jo
Retardo de disparo tv, ajustable

Valores umbrales para sobre- y subtensin


CM-PVS.31
CM-PVS.41
CM-PVS.81
CM-PSS.31
CM-PSS.41

L1-L2-L3
160-300 V
300-500 V
200-400 V
380 V
400 V

Umin
160-230 V
300-380 V
210-300 V
342 V
360 V

Umax
220-300 V
420-500 V
300-400 V
418 V
440 V

Controllo di sotto- e sovratensione con ritardo alleccitazione


Controllo di sotto- e sovratensione con ritardo alla diseccitazione
Controllo dello squilibrio di fase con ritardo alleccitazione
Controllo di sequenza e mancanza fase
Controllo di sequenza e mancanza fase
Tensione di comando/Tensione trifase sottoposta a misura
Valore di soglia
Valore misurato
Valore di soglia
Rel di uscita 1
Rel di uscita 2
LED rosso
LED rosso
LED giallo
Ritardo di inserzione ts, sso
Ritardo di intervento tv, regolabile

Valori di soglia per sovra- e sottotensione


CM-PVS.31
CM-PVS.41
CM-PVS.81
CM-PSS.31
CM-PSS.41

L1-L2-L3
160-300 V
300-500 V
200-400 V
380 V
400 V

Umin
160-230 V
300-380 V
210-300 V
342 V
360 V

Umax
220-300 V
420-500 V
300-400 V
418 V
440 V

Valores umbrales para desequilibrio de fase

Valori di soglia per squilibrio di fase

Valor de desconexin:
L1-L2-L3: 2-25 % (valor porcentual de desequilibrio)
Diferencia max._L1,L2,L3
Valor porcentual de desequilibrio =
100 %
Valor medio_L1,L2,L3 *
Valor de conexin:
Valor de desconexin ajustado -20 %

Valore di disinserzione:
L1-L2-L3: 2-25 % (valore percentuale di squilibrio)
Differenza max._L1,L2,L3
Valore percentuale di squilibrio =
100 %
Valore medio_L1,L2,L3 *
Valore dinserzione:
Valore di disinserzione impostato -20 %

Principio de funcionamiento

Principio di funzionamento:

CM-PAS, CM-PFS, CM-PSS y CM-PVS son monitores


monofuncionales para redes trifsicas. El CM-PAS monitoriza el
desequilibrio de fase, secuencia de fases y prdida de fase. CM-PSS
y CM-PVS monitorizan sobre- y subtensin, secuencia de fases y
prdida de fase. El CM-PFS monitoriza secuencia de fases y prdida
de fase.

CM-PAS, CM-PFS, CM-PSS e CM-PVS sono rel di controllo


monofunzione per reti trifase. Il CM-PAS controlla lo squilibrio
di fase, la sequenza e mancanza fase. CM-PSS e CM-PVS
controllano la sovra/sottotensione, la sequenza e mancanza
fase. Il CM-PFS controlla la sequenza e mancanza fase.

Sobre- y subtensin (CM-PSS, CM-PVS)


Los rels de salida se energizan si las tres fases estn presentes con
tensin correcta. Si la tensin monitorizada excede o cae por debajo
del valor umbral ajustado (CM-PVS) o jo (CM-PSS), los rels de
salida se des-energizan instantneamente o con retardo (0,1-30 s),
dependiendo del tiempo ajustado. El tipo de fallo se indica mediante
los LEDs. Los rels de salida se re-energizan automticamente
con (0,1-30 s) o sin retardo, dependiendo del tiempo ajustado, en
cuanto la tensin vuelve a entrar de nuevo en el rango de tolerancia,
teniendo en cuenta una histresis ja del 5%.

Sovra- e sottotensione (CM-PSS, CM-PVS)


Se tutte le tre fasi sono presenti con la tensione corretta, i rel di
uscita sono eccitati. Se la tensione sottoposta a misura aumenta
o diminuisce oltre il valore di soglia impostato nel CM-PVS o sso
nel CM-PSS, i rel di uscita si diseccitano, a seconda del modo di
ritardo impostato, senza o con (0,1-30 s) ritardo. Il tipo di errore viene
visualizzato via LED. I rel di uscita si rieccitano automaticamente,
a seconda del modo di ritardo impostato, senza o con (0,1-30
s) ritardo, quando la tensione ha raggiunto di nuovo il range di
tolleranza, considerando unisteresi preimpostata in modo sso del
5 %.

Desequilibrio de fase (CM-PAS)


Los rels de salida se energizan si las tres fases estn presentes con
tensin correcta. Si el desequilibrio de fases de la red monitorizada
excede el valor umbral ajustado de desequilibrio, los rels de
salida se des-energizan instantneamente o retardado (0,1-30 s),
dependiendo del tiempo ajustado. El tipo de fallo se indica mediante
los LEDs. Los rels de salida se re-energizan instantneamente, en
cuanto la tensin vuelve a entrar de nuevo en el rango de tolerancia,
teniendo en cuenta una histresis ja del 20%.

Squilibrio di fase (CM-PAS)


Se tutte le tre fasi sono presenti con la tensione corretta, i rel di
uscita sono eccitati. Se lo squilibrio delle fasi sottoposte a misura
aumenta oltre il valore di soglia dello squilibrio impostato, i rel di
uscita si diseccitano, a seconda del tempo di ritardo impostato,
senza o con (0,1-30 s) ritardo. Il tipo di errore viene visualizzato via
LED. I rel di uscita si rieccitano senza ritardo, quando la tensione
ha raggiunto di nuovo il range di tolleranza, considerando unisteresi
preimpostata in modo sso del 20 %.

Secuencia y prdida de fase


Los rels de salida se energizan si las tres fases estn presentes
con la secuencia correcta. De producirse una prdida de fase o una
secuencia de fase incorrecta, los rels de salida se des-energizan
sin retardo. El tipo de fallo se indica mediante los LEDs. Los rels de
salida se re-energizan automticamente, en cuanto la tensin vuelve
a entrar de nuevo en el rango de tolerancia.

Sequenza fasi e mancanza fase


Se tutte le tre fasi sono presenti con la sequenza corretta, i rel
di uscita sono eccitati. In caso di mancanza fase oppure errore di
sequenza fasi, i rel di uscita si diseccitano senza ritardo. Il tipo
di errore viene visualizzato via LED. I rel di uscita si rieccitano
automaticamente quando la tensione ha raggiunto di nuovo il range
di tolleranza.

11

III

a) ,

b) ,

c) ,
d)
e)
/




1
2



ts
tv



CM-PVS.31
CM-PVS.41
CM-PVS.81
CM-PSS.31
CM-PSS.41

L1-L2-L3
160-300 B
300-500 B
200-400 B
380 B
400 B

U
160-230 B
300-380 B
210-300 B
342 B
360 B

U
220-300 B
420-500 B
300-400 B
418 B
440 B

:
L1-L2-L3: 2-25 % ( )
=
. _L1,L2,L3
100 %
_L1,L2,L3 *
:
- 20%

III
a)
b)
c)
d)
e)

/



1
2
LED
LED
LED
ts-!
tv-!

CM-PVS.31
CM-PVS.41
CM-PVS.81
CM-PSS.31
CM-PSS.41

L1-L2-L3
160-300 V
300-500 V
200-400 V
380 V
400 V

Umin
160-230 V
300-380 V
210-300 V
342 V
360 V

Umax
220-300 V
420-500 V
300-400 V
418 V
440 V

;
L1-L2-L3: 2-25 % ()

= L1,L2,L3
L1,L2,L3
;!
-20%

*100 %

CM-PASCM-PFSCM-PSSCM-PVS
CM-PASCM-PSS!!
CM-PVSCM-PFS


(CM-PSS, CM-PVS)

CM-PVS*CM-PSS
)0.1-30 sLED
)5%*
)0.1-30 s

CM-PAS, CM-PFS, CM-PSS CM-PVS


. CM-PAS
, . CM-PSS CM-PVS
, .
CM-PFS .

,
().
(CM-PVS) (CMPSS) ,
(0,1-30 ), .
.
, (0,1-30 ),
, ,
5 %.

(-PAS)


().
,
(0,1-30 ), .
.
, (0,1-30 ),
, ,
20 %.

!(CM-PSS,CM-PVS)

!(CM-PAS)

)0.1-30 s
LED
)20%*

LED

.
.
.

.

12