Sie sind auf Seite 1von 4

PXC 250

Transport / Transport / Transport / Trasporto / Transporte / Transport

1
2 2

Details, Details, Details, Details, Details, Details: www.sennheiser.com/howtofold

NoiseGard - +
- +
360

low bat
off -on

Filter fr Aussengerusche Polster austauschen Clip Adapter


Active filter for external noise Replacing the ear cushions Clip Adapter
Le filtre actif pour bruits externes Remplacement des coussins d'oreille Clip Adaptateur
Filtro attivo dei rumori dall'esterno Cambiare i cuscinetti Clip Adattatore
Filtro activo de ruidos exteriores Forma de cambiar las almohadillas Grapa Adaptador
Actief filter voor buitenlawaai Kussens vervangen Clip Adapter

Deutsch - Reisekopfhrer PXC 250 English - Travel headphones PXC 250


Weniger Stress durch weniger Lrm. Umgebungslrm, z.B. das Motorengerusch auf langen Less stress due to less noise. Ambient noise, such as engine noise on long flights, is a big
Flugreisen, trgt viel zu Stress und Ermdung bei. Der PXC 250 reduziert diesen Lrm durch contributor to stress and fatigue. The PXC 250 reduces this noise thanks to its closed design
seine geschlossene Bauweise und seine aktive Lrmkompensation NoiseGard, die Sie bei and its NoiseGard noise compensation system, which you can turn on when necessary
Bedarf einschalten (ON). Die NoiseGard-Technologie wurde von Sennheiser entwickelt und (ON). The NoiseGard technology has been developed by Sennheiser and is now used in
ist heute weltweit in vielen Cockpits im Einsatz. many cockpits throughout the world.
NoiseGard gegen Umgebungslrm NoiseGard against ambient noise
Die aktive Lrmkompensation NoiseGard basiert auf dem Prinzip der Auslschung von NoiseGard active noise compensation is based on the principle of cancelling out sound in
Schall im tieffrequenten Bereich durch Gegenschall (phaseninverser Schall). Winzige the low frequency range using counter-sound (inverse phase sound). To do this, tiny
Mikrofone nehmen dazu den Umgebungslrm auf. Die NoiseGard-Elektronik erzeugt dann microphones record the ambient noise. The NoiseGard electronics then create a sound
eine Schallwelle, die zum Strschall um 180 phasenverschoben ist - mit dem Ergebnis, dass wave, which is phase modified by 180 compared to the noise - which results in the two
sich beide Schallwellen gegenseitig annhernd aufheben. Das Musiksignal wird dagegen sound waves almost completely cancelling one another out. The music signal, on the other
fast unverndert wiedergegeben. hand, is played back almost unchanged.

ACHTUNG: Um Hrschden zu vermeiden, sollten Sie nicht lngere Zeit mit hoher Lautstrke ATTENTION: Avoid using headphones with the volume turned up for an extended period of
hren. Nicht im Straenverkehr nutzen! time. Doing so can damage your hearing. It is advisable to keep the volume at a moderate
level at all times. For your own safety, please do not use when driving or cycling.
Es gibt Batterien in unterschiedlichen Qualitten. Sollten Sie im NoiseGard-Betrieb Knacken,
Knistern oder Aussetzer hren, kann das an den Kontaktflchen der Batterien liegen. Bitte Use only quality alkaline batteries in your NoiseGard headphones. If, by any chance, during
reiben Sie dann kurz die Kontaktflchen ab und setzen Sie die Batterien wieder ein. NoiseGard operation, you can hear crackling or sizzling, or if dropouts occur, this can be due
to the battery contact areas. If this happens, clean the battery contact areas by rubbing
Lieferumfang them on a rough surface and re-insert the batteries.
Hrer PXC 250, Klinkenstecker 6,35 mm, Adapter fr Doppelmonobuchse 3,5 mm, Etui, Scope of supply
Bedienungsanleitung PXC 250 headphones, 6.35 mm jack plug, adapter for 3.5 mm double mono socket, case,
instruction manual.
Technische Daten Technical data
Wandlerprinzip (Hrer) dyn., geschlossen Gewicht ohne Kabel ca. 65 g Transducer principle (headphones) dynamic, closed Nominal impedance 300
Schalldruckpegel bei 1kHz 1 Veff 106 dB (SPL) Klirrfaktor bei 1 kHz < 0,1 % Frequency response (headphones) 10.....21000 Hz Cable length 1.8 m
Audio-bertragungsbereich (Hrer) 10.....21000 Hz Nennimpedanz 300 Earcoupling supra-aural SPL at 1kHz 1 V r m s 106 dB
Ankopplung an das Ohr ohraufliegend Kabellnge 1,8 m Weight without cable approx. 65 g THD 1 kHz < 0.1 %
Klinkenstecker 3,5 mm stereo Garantie 2 Jahre Jack plug 3.5 mm stereo Guarantee 2 years
PXC 250
Franais - Ecouteurs de voyage PXC 250 Italiano - Cuffie da viaggio PXC 250
Moins de stress grce moins de bruits. Les bruits environnants, par ex. le bruit du moteur Meno stress con meno rumore. I rumori ambientali, come il rumore dei motori durante
au cours de longs trajets ariens, contribuent amener beaucoup trop de stress et de lunghi viaggi in aereo contribuiscono molto allo stress e all'affaticamento. PXC 250 riduce
fatigue. Le PXC 250 rduit ces bruits grce sa structure ferme et sa compensation active questo rumore grazie alla sua struttura chiusa e al sistema attivo di compensazione del
des bruits NoiseGard, que vous pouvez activer en cas de besoin (ON). La technologie rumore NoiseGard,
NoiseGard a t dveloppe par Sennheiser et est aujourd'hui utilise dans le monde attivabile in caso di necessit (ON). La tecnologia NoiseGard stata sviluppata da
entier dans de nombreux cockpits. Sennheiser ed oggi utilizzata in diverse cabine di pilotaggio.
NoiseGard contre les bruits environnants NoiseGard contro i rumori ambientali
La compensation active des bruits NoiseGard est base sur le principe de la suppression Il sistema attivo di compensazione del rumore NoiseGard si basa sul principio
des sons complexes en basse frquence grce des contre-sons (sons phases inverses). dell'estinzione del suono nel campo a bassa frequenza grazie ad un controsuono (suono di
Des microphones minuscules captent cet effet les bruits environnants. L'lectronique fase inversa). Minuscoli microfoni catturano a tale scopo i rumori ambientali. L'elettronica
NoiseGard gnre ensuite une onde sonore dont la phase est dcale de 180 avec le son NoiseGard produce quindi un'onda sonora che viene sfasata di 180 in un rumore di
parasite - cela provoque la quasi-suppression mutuelle des deux ondes sonores. Le signal disturbo, con il risultato che le due onde sonore si annullano quasi completamente a
musical est en consquence rendu pratiquement sans tre modifi. vicenda. Il segnale musicale viene invece riprodotto quasi immutato.
AVERTISSEMENT: Evitez d'utiliser le casque fort volume de faon prolonge, vous ATTENZIONE: l fine di prevenire danni al vostro udito, vi consigliamo di evitare di usare la
risqueriez de provoquer des lsions irrversibles de votre systme auditif. Il est cuffia ad un volume elevato per un lungo periodo di tempo. E' consigliabile mantenere il
recommand de maintenir le volume un niveau modr. Pour votre propre scurit, volume ad un livello moderato. Per la vostra sicurezza, vi consigliamo di non usare la cuffia
n'utilisez pas le casque en conduisant ou bicyclette. mentre siete alla guida di auto e moto.

Employez uniquement des piles alcalines dans votre casque NoiseGard. Si, pendant Esistono batterie di diversa qualit. Se durante il funzionamento in NoiseGard si dovessero
l'utilisation du NoiseGard, vous entendez un grsillement, ou des trous dans la modulation, avvertire scricchiolii, fruscii o subire interruzioni, questo potrebbe dipendere dalle superfici
nettoyez les contacts des piles sur une surface lgrement abrasive di contatto delle batterie. Strofinare brevemente le superfici di contatto e inserire
Elments livrs nuovamente le batterie.
Ecouteurs PXC 250, fiche jack 6,35 mm, adaptateur pour monofiche double 3,5 mm, tui, Fornitura
mode d'emploi. Cuffia PXC 250, spina jack 6,35 mm, adattatore per doppia presa mono 3,5 mm, astuccio,
Caractristiques techniques istruzioni per l'uso.
Principe du convertisseur (couteur) dynamique, ferm Longueur du cble 1,8 m Caratteristiche tecniche
Rponse en frquence (couteur) 10.....21000 Hz SPL 1 kHz 1 Veff 106 dB Trasduttore (cuffia) dinamico, chiuso Peso senza cavo ca. 65 g
Distorsion harmonique pour 1 kHz < 0,1 % Impdance nominal 300 Adattamento all'orecchio appoggio sull'orecchio Impedenza nominale 300
Couplage oreille supra-aural Poids sans cble env. 65 g Risposta in frequenza (cuffia) 10.....21000 Hz Spina jack 3,5 mm stereo
Jack 3,5 mm stro Garantie 2 ans Pressione acustica a 1 kHz 1 Veff 106 dB (SPL) Lunghezza cavo 1,8 m
Fattore di distorsione a 1 kHz < 0,1 % Garanzia 2 anni

Espaol - Auriculares de viaje PXC 250 Nederlands - Reishoofdtelefoon PXC 250


Menos estrs, evitando el ruido. El ruido existente en el ambiente, por ejemplo el ruido de Minder stress door minder lawaai. Omgevingslawaai, b.v. het motorgeluid tijdens een lange
los motores durante largos vuelos, ocasiona gran estrs y cansancio. Gracias a su ejecucin vliegreis, leidt tot veel stress en vermoeidheid. De PXC 250 reduceert dit lawaai door zijn
cerrada y a la compensacin activa de ruidos NoiseGard, que puede usted conectar en caso gesloten bouwwijze en het actieve lawaai-onderdrukkingssysteem NoiseGard, die u
necesario (ON), el PXC 250 disminuye el ruido. La tecnologa NoiseGard desarrollada por indien nodig kunt inschakelen (ON). De NoiseGard technologie werd ontwikkelt door
Sennheiser se utiliza hoy en da en muchos cockpits. Sennheiser en wordt vandaag wereldwijd ingezet in vele cockpits.
NoiseGard contra el ruido ambiental NoiseGard tegen omgevingslawaai
La compensacin activa de ruidos NoiseGard se basa en el principio de la supresin del Het actieve lawaai-onderdrukkingssysteem NoiseGard is gebaseerd op het principe van
sonido en la gama de bajas frecuencias por medio de la reduccin de sonido (sonido de fase uitschakeling van geluid in het diepfrequente gebied door het gebruik van "tegenfase"
inversa). A tal fin, diminutos micrfonos captan el ruido ambiente. La electrnica geluid. Daartoe nemen uiterst kleine microfoons het omgevings-lawaai op. De NoiseGard
NoiseGard genera entonces una onda acstica, desfasada en 180 respecto al ruido - de elektronica wekt dan een geluidssignaal op, dat exact 180 in fase is verschoven ten
ello resulta que, por efecto recproco, las dos ondas acsticas se suprimen casi por completo. opzichte van het stoorsignaal - zodat beide geluidsignalen elkaar bijna opheffen. Het
Por el contrario, la reproduccin de la seal musical tiene lugar casi sin modificacin alguna. muzieksignaal wordt daarentegen bijna ongewijzigd weergegeven.

PRECAUCIN: Evitar el uso de audfonos con niveles de volumen alto por periodos largos de WAARSCHUWING: Te lang luisteren met een te hoog volume kan gehoorschade
tiempo. Hacerlo puede daar su audicin. Es recommendable mantener un nivel de volumen veroorzaken. Niet in het wegverkeer gebruiken!
moderado en todo momento. Por su propia seguridad, no lo use mientras conduce o en
bicicleta. Er zijn verschillende soorten batterijen verkrijgbaar. Wanneer u in de NoiseGuard-werking
Existen bateras de distintas calidades. Si durante el funcionamiento percibiera ruidos de gekraak en gekras hoort of het geluid valt weg, kan dat aan de contactvlakken van de
interferencias, zumbido o hubiera interrupciones, podran estar causados por las zonas de batterijen liggen. Wrijf even over de contactvlakken van de batterijen en plaats ze weer in
contacto de las bateras. Frote ligeramente las zonas de contacto y vuelva a introducir las het batterijvak.
bateras.
Leveromvang
Volumen de suministro Hoofdtelefoon PXC 250, jackplug 6,35 mm, adapter voor dubbele
Auricular PXC 250, jack de 6,35 mm, adaptador para casquillo doble monofnico de 3,5 mm, monobus 3,5 mm, etui, gebruiksaanwijzing
estuche, instrucciones de manejo
Datos tcnicos Technische gegevens
Principio transductor (auricular) dinmico, cerrado Impedancia nominal 300 Omzetprincipe (hoofdtelefoon) dynamisch, gesloten Gewicht zonder kabel ca. 65 g
Gama de transmisin de audio (auricular) 10.....21000 Hz Peso sin cable aprox. 65 g Audio-overdrachtsgebied (hoofdtelefoon) 10......21000Hz Nominale impedantie 300
Acoplamiento al odo sob. el pab. aur. Largo del cable 1,8 m Koppeling aan het oor op het oor liggend Kabellengte 1,8 m
Factor de distorsin a 1 kHz < 0,1 % Jack 3,5 mm estreo Geluidsniveau bij 1 kHz 1 Veff 106 dB (SPL) Garantie 2 jaar
Presin sonora a 1 kHz 1 Veff 106 dB (SPL) Garanta 2 aos Vervormingsfactor bij 1 kHz < 0,1 % Jackplug 3,5 mm stereo

Sennheiser electronic GmbH & Co. KG 30900 Wedemark, Germany www.sennheiser.com Printed in Germany Publ. 09/03 85364/A02
DEUTSCH ENGLISH FRANAIS ITALIANO ESPANOL NEDERLANDS
Sicherheitshinweise Safety Precautions Consignes de securit Precauzioni di sicurezza Precauciones de seguridad Veiligheidsvoorschriften
Nicht wieder aufladbare Batterien Non Rechargeable Batteries Batteries non rechargeables Batterie non ricaricabili. Bateras no recargables Niet-oplaadbare batterijen
Batterien sind bei ordnungs- When used correctly, batteries Si elles sont utilises Se utilizzate correttamente, le Si se utilizan correctamente, las Batterijen die op de juiste manier
gemem Gebrauch eine sichere provide a safe and dependable correctement, les batteries batterie forniscono una fonte di bateras ofrecen una fuente de worden gebruikt, zijn een veilige
und zuverlssige Energiequelle. source of power. constituent une source alimentazione sicura ed energa segura y fiable. en betrouwbare spanningsbron.
Bei Missbrauch oder nicht However, if they are misused or d'alimentation sre et fiable. affidabile. Sin embargo, si se utilizan mal o Als de batterijen daarentegen
ordnungsgemem Gebrauch abused, leakage or - inextreme Si en revanche elles font l'objet Tuttavia, in caso di uso improprio se abusa de ellas, pueden onjuist worden gebruikt of
knnen sie jedoch auslaufen. In cases - explosion and/or fire can d'une utilisation inapproprie et o cattivo uso, possono verificarsi producirse fugas o, en casos beschadigd zijn, kan hij gaan
extremen Fllen besteht result. Therefore, please, abusive, elles peuvent couler et, perdite o, in casi estremi, extremos, una explosin y/o lekken of - in extreme gevallen -
Explosions- bzw. Brandgefahr. understand that Sennheiser will dans des cas extrmes, mme esplosioni e/o incendi. Si prega incendio. Por tanto, rogamos exploderen en/of brand
Haben Sie deshalb bitte not take reponsibility in cases of provoquer une explosion ou un quindi di ricordare che Sennheiser entiendan que Sennheiser no se veroorzaken. Wij hopen dat u
Verstndnis, dass Sennheiser im misuse or abuse. incendie. Sennheiser dcline de ce non si assume alcuna har responsable de ningn caso begrijpt dat Sennheiser niet
Fall von Missbrauch oder nicht fait toute responsabilit en cas de responsabilit in caso di uso de uso indebido o abuso. verantwoordelijk kan worden
ordnungsgemem Gebrauch mauvaise utilisation ou d'emploi improprio o cattivo uso. gesteld voor de gevolgen in geval
keine Haftung bernimmt. abusif des batteries et en appelle van onjuist gebruik of
votre comprhension. beschadigingen.

Beachten Sie stets die Bewahren Sie Batterien nicht in Schalten Sie das Gert nach Vermischen Sie keine un- Lten Sie Batterien nicht. Batterien nicht wiederaufladen.
Warnhinweise und Gebrauchs- Reichweite von Kindern auf. Gebrauch immer aus. verpackten Batterien.
anweisungen.
Always follow warnings and Keep batteries out of the reach Always switch off the equipment Do not mix unpacked batteries. Do not directly solder batteries. Do not charge batteries.
instructions. of children. after use.
Respectez toujours les Conservez les batteries hors de Mettez toujours l'quipement Ne mlangez pas les batteries. Ne soudez pas directement des Ne chargez pas les batteries.
avertissements et instructions. porte des enfants. hors tension aprs l'emploi. batteries.
Rispettare sempre le avvertenze Tenere le batterie fuori dalla Dopo l'uso, disattivare sempre Non smaltire le batterie Non saldare le batterie Non caricare le batterie.
e le istruzioni. portata dei bambini. l'apparecchio. bruciandole. direttamente.
Siga siempre las instrucciones y Mantenga las bateras fuera del Apague siempre el equipo tras su No mezcle bateras sin paquete. No suelde directamente las No cargue las bateras.
advertencias. alcance de los nios. uso. bateras.
Volg altijd de waarschuwingen Houd batterijen uit de buurt van Schakel de apparatuur na Uitgepakte batterijen mogen Er mag niet rechtstreeks aan Batterijen mogen niet worden
en instructies op. kinderen. gebruik altijd uit. niet op een hoop worden batterijen worden gesoldeerd opgeladen.
gegooid.
Alle Batterien gleichzeitig Nehmen Sie verbrauchte Nehmen Sie die Batterien aus Achten Sie beim Einsetzen der Zum Schutz der Umwelt geben Prfen Sie, ob die Kontakte am
austauschen. Ersetzen Sie den Batterien sofort aus dem Gert, dem Gert, falls dieses lngere Batterien auf richtige Polaritt Sie verbrauchte Batterien oder Gert und an den Batterien sau-
kompletten Batteriesatz durch und entsorgen Sie sie ordnungs- Zeit nicht in Betrieb genommen (Kennzeichnung + und - auf der Akkus nur an den dafr ber sind. Reinigen Sie sie ggf. mit
neue Batterien des gleichen Typs gem. wird. Batterie und am Gert). vorgesehenen Sammelstellen einem feuchten Tuch, und trock-
und Herstellers. oder bei Ihrem Fachhndler ab. nen Sie sie anschlieend gut ab.
Replace all batteries at the same Immediately remove from the Remove the batteries from the Always insert batteries correctly To protect the environment, Check the contacts of both
time with new batteries of the equipment and dispose of equipment if it is not to be used with regard to polarity (+ and -) please dispose of exhausted equipment and batters for
same system and manufacturer. exhausted batteries. for and extended period of time. marked on the battery and the battery packs at special cleanliness. If necessary, clean
equipment. collection points or return them with a damp cloth and then dry.
to your specialist dealer.
Enlevez toutes les batteries en Retirez immdiatement les Retirez les batteries de Insrez toujours les batteries Pour protger l'environnement, Contrlez l'tat de propret des
mme temps et remplacez-les batteries uses de l'quipement l'quipement en cas de non- correctement en respectant la apportez les batteries uses au contacts de l'quipement et des
par des batteries du mme et mettez-les au rebut. utilisation priode prolonge. polarit (+ et -) indique sur les point de collecte prvu cet effet batteries. Nettoyez-les si
systme et de mme fabrication. batteries et sur l'quipement. ou retournez-les au revendeur ncessaire avec un chiffon
spcialis. humide et schez-les.
Sostituire tutte le batterie nello Rimuovere immediatamente le Rimuovere le batterie Inserire sempre le batterie in Per proteggere l'ambiente, Verificare la pulizia dei contatti
stesso tempo utilizzando batterie esaurite dall'appare- dall'apparecchio qualora esso modo corretto rispettando la smaltire i pacchi batteria esauriti dell'apparecchio e delle batterie.
batterie nuove appartenenti allo cchio e smaltirle. non venga utilizzato per un polarit (+ e -) indicata sulla negli appositi punti di raccolta Se necessario, pulire con un
stesso tipo di sistema e di periodo di tempo prolungato. batteria e sull'apparecchio. oppure rispedirli al proprio panno umido e quindi asciugare.
fabbricazione. rivenditore specializzato.
Cambie todas las bateras a la Retire inmediatamente del Retire las bateras del equipo si Introduzca siempre las bateras Para proteger el medio Compruebe la limpieza de los
vez por otras nuevas con el equipo las bateras agotadas y no lo va a utilizar durante un correctamente con respecto a su ambiente, elimine los paquetes contactos del equipo y de las
mismo sistema y fabricacin. elimnelas. perodo de tiempo prolongado. polaridad (+ y -), la cual se indica de bateras agotadas en puntos bateras. Si fuera preciso,
en la batera y el equipo. de recogida especiales o lmpielos con un trapo hmedo y
devulvalos a su distribuidor squelos continuacin.
especializado.
Vervang alle batterijen Verwijder lege batterijen Verwijder de batterijen uit de Houd bij het plaatsen van de Wij verzoeken u om het milieu Controleer of de contacten van
tegelijkertijd door batterijen van onmiddellijk uit de apparatuur apparatuur als deze gedurende batterijen altijd rekening met de te beschermen en de lege zowel de apparatuur als de
hetzelfde type en fabrikant. en lever deze in op de bekende langere tijd niet wordt gebruikt. polariteit (+ en -) zoals die op de batterijen bij speciale batterijen schoon zijn. Maak ze,
inzamelpunten. batterij en de apparatuur is inzamelpunten of uw leverancier indien nodig, schoon met een
aangegeven. in te leveren. vochtige doek en droog de
contacten daarna goed af.

Werfen Sie Batterien nicht ins Schlieen Sie Batterien niemals Nehmen Sie Batterien nicht Verformen Sie Batterien nicht. Erhitzen Sie Batterien nicht.
Feuer. kurz. auseinander.
Do not dispose of batteries in fire. Do not short circuit batteries. Do not take batteries apart. Do not deform batteries. Do not heat batteries. Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
Ne jetez pas les batteries au feu. Ne court-circuitez pas les Ne dsassemblez pas les Ne dformez pas les batteries. Ne chauffez pas les batteries. 30900 Wedemark, Germany
batteries. batteries. Phone +49 (5130) 600-0
Non mischiare le batterie sfuse. Non cortocircuitare le batterie. Non smontare le batterie. Non deformare le batterie. Non riscaldare le batterie. Fax +49 (5130) 600-300
www.sennheiser.com
No arroje las bateras al fuego. No cortocircuite las bateras. No desmonte las bateras. No deforme las bateras. No caliente las bateras.
Stel batterijen niet bloot aan Batterijen mogen niet worden Batterijen mogen niet worden Batterijen mogen niet worden Verhit de batterijen nooit. Printed in Germany
vuur. kortgesloten. gedemonteerd. vervormd. Publ. 10/03 91494/A02