Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
309
RESUMO: Este artigo focaliza o fenmeno do ingls como lngua que colabora na
construo da globalizao, seguindo os princpios de uma epistemologia de fronteira.
Tem o objetivo de contribuir na elaborao de uma ideologia lingstica para os tempos
hbridos em que vivemos. Baseia-se em uma teorizao assentada nos construtos de
Imprio, histrias locais e performatividade, possibilitando uma re-descrio da relao
entre ingls e globalizao. O ingls compreendido ento como lngua de fronteira por
meio da qual as pessoas se apropriam de discursos globais e reinventam a vida local em
suas performances cotidianas. So analisados exemplos de tais usos do ingls em e-mails
translingsticos e no rap brasileiro. Ao concluir, usa-se uma lgica que reconhece tanto
o papel imperial do ingls assim como o seu uso transimperial, que possibilita a reinveno da vida local no como mmica de designs globais, mas como possibilidade de
construir uma outra globalizao, anti-hegemnica, em performances lingsticoidentitrias inovadoras nos fluxos da fronteira.
PALAVRAS-CHAVE: Ingls; Globalizao; Epistemologia de Fronteira; Ideologia
Lingstica
ABSTRACT: This paper focuses on English as a language which helps to construct
globalization, following principles of a border epistemology. It aims at contributing to
the elaboration of a linguistic ideology for the hybrid times in which we live. It is based
on a theorization informed by the constructs of Empire, local histories and performativity,
C_delta_24-2.p65
309
1/11/2008, 18:57
310
D.E.L.T.A., 24:2
C_delta_24-2.p65
310
1/11/2008, 18:57
311
C_delta_24-2.p65
311
1/11/2008, 18:57
312
D.E.L.T.A., 24:2
dentro do enquadre interpretativo que essas trs histrias possibilitam, ou seja, lngua como lugar de converso ideolgica, como espao de
valorao do que conta como conhecimento e mercadoria, e como instrumento para sobrevivncia no mundo contemporneo todos os trs temas
vinculados relao entre ingls e globalizao - que desejo contextualizar
a construo de uma ideologia lingstica para tempos hbridos: a questo
central deste artigo, em ltima anlise.
Ideologia lingstica
A reflexo de natureza scio-histrica sobre essa lngua tem acompanhado toda a minha vida profissional, bem antes, na verdade, de tal temtica ter constitudo um dos grandes tpicos da Lingstica Aplicada
contempornea, notadamente, a partir de 1992, com o trabalho de Phillipson, em uma linha marxista, e, mais tarde, com os livros de Pennycook,
em 1994, e de Canagarajah em 1999, em uma perspectiva ps-estruturalista ou ps-modernista. Meu primeiro artigo sobre a questo foi publicado, pela primeira vez, em Moita Lopes (1982). Entendo ser essencial a
compreenso de tal problemtica para que no sejamos tragados pelos
muitos interesses que essa lngua, particularmente, representa.
Naquele artigo, em plena Guerra Fria, procurava apresentar uma alternativa para o ingls no Brasil, me preocupando com o papel que essa
lngua desempenhava como fora imperialista em um pas sob a gide dos
Estados Unidos. No entanto, em tempos de globalizao, h de se compreender essa lngua de forma diversa, historicizando-a nos horizontes de
um outro mundo, ainda que no pretenda descartar a fora imperialista de
seus usos, como vou deixar claro posteriormente. Especificamente, o que
desejo compreender como a lngua que a literatura especializada construiu como Ingls Antigo, Ingls Mdio e Ingls Moderno (Baugh & Cable, 1978) passa agora a ser compreendida como Ingls Global.
Como o ingls, um idioma extremamente hibridizado, ou seja, formado por tantas outras lnguas (lnguas escandinavas, celta, latim, francs,
grego, urdu etc.) hoje entendido como lngua franca, que hibridiza outras (e continua se hibridizando), possibilitando a comunicao atravs do
globo, como lngua do conhecimento, da mdia, da INTERNET, do mercado e do poder ? Ao tratar desse fenmeno, quero entender a ideologia
C_delta_24-2.p65
312
1/11/2008, 18:57
313
2. No original em ingls: ...groups are no longer tightly territorialized, spatially bounded, historically unselfconscious, or culturally homogeneous (Appadurai, 1991: 191). Cabe aqui questionar,
todavia, se as pessoas foram algum dia, de fato, homogneas do ponto de vista cultural.
3. No original em ingls: beliefs, or feelings, about languages as used in their social worlds
(Kroskrity, 2004: 498)
4. No original em espanhol: siempre la lengua fue compaera del imperio
C_delta_24-2.p65
313
1/11/2008, 18:57
314
D.E.L.T.A., 24:2
C_delta_24-2.p65
314
1/11/2008, 18:57
315
C_delta_24-2.p65
315
1/11/2008, 18:57
316
D.E.L.T.A., 24:2
C_delta_24-2.p65
316
1/11/2008, 18:57
317
6. No original em ingls: languages are coming to be treated more and more as economic commodities, displacing traditional ideologies in which languages were primarily symbols of ethnic
or national identity (Block e Cameron, 2002: 5).
7. No original em ingls: all of us inhabit an interdependent world ... , which is marked by
borrowing and lending across porous cultural boundaries, and saturated with inequality, power,
and domination (Rosaldo, 1988: 87)
C_delta_24-2.p65
317
1/11/2008, 18:57
318
D.E.L.T.A., 24:2
C_delta_24-2.p65
318
1/11/2008, 18:57
319
C_delta_24-2.p65
319
1/11/2008, 18:57
320
D.E.L.T.A., 24:2
(2000: 65), que chama ateno para o papel das corporaes transnacionais na construo desse novo poder, o qual no se encontra em um territrio fixo, mas orquestrado com as naes ricas e as instituies financeiras
internacionais (Hardt e Negri, 2005: 10).
Hardt e Negri (2000) entendem que o Imprio pode ser caracterizado
pela ausncia de fronteiras territoriais que limitem seu espao, pelo no
envolvimento em conquista de um territrio, pelo exerccio do poder sobre
a vida das pessoas (ou seja, seu poder no est restrito somente ao espao
territorial, mas tem um raio de ao mais profundo: o biopoder), e pela
dedicao construo da paz, embora, contraditoriamente, seja uma paz
gerada com base em sangue. Essa ltima caracterstica ecoa os discurso da
poltica estado-unidense, que, infelizmente, nos acostumamos a ouvir nos
ltimos anos.
Nessa ordem do Imprio, tm poder central as corporaes transnacionais e a linguagem, a qual, por meio das indstrias de comunicao, d
legitimidade ao Imprio. A linguagem, medida que comunica, produz
mercadorias, mas, alm disso, cria subjetividades, pe umas em relao s
outras, e ordena-as (Hardt e Negri, 2000: 52), ao produzir grandes narrativas em benefcio de seu poder imperial de universalizar ou de criar um
projeto de globalizar, provocando excluso no s em pases pobres, mas
tambm nos ricos. Ao conceito de Imprio, Hardt e Negri (2000) contrapem o de Multido que entendem como resultado dos fluxos e intercmbios globais entre pessoas pelas fronteiras espaciais e virtuais, cada vez
maiores, que podero construir alternativas democrticas para enfrentar o
Imprio, pensando a Multido como uma fora para alm das divises de
classe social, ou seja, envolvendo etnias, sexualidades, gneros e raas. A
teorizao que Hardt e Negri (2000) oferecem explica de forma inovadora
o mundo em que vivemos, possibilitando uma sada democrtica e otimista por meio do conceito de Multido. Mas essa viso tem sido corretamente criticada (por exemplo, por Kumaravadivelu, 2006), por no dar conta
do modo como os Estados Unidos ocuparam o Iraque de forma avassaladora, o que coloca dvidas sobre se estamos realmente diante do Imprio
ou do velho imperialismo.
Em um livro mais recente de 2005, dedicado exclusivamente ao construto terico de Multido (Hardt e Negri, 2005), escrito aps o evento de
11 de setembro e aps a guerra no Iraque, Hardt e Negri explicitam, po-
C_delta_24-2.p65
320
1/11/2008, 18:57
321
C_delta_24-2.p65
321
1/11/2008, 18:57
322
D.E.L.T.A., 24:2
mos construir um outro mundo com base nas conexes entre as aes das
pessoas em suas histrias locais, para usar uma terminologia de Mignolo
(2000)?
Histrias locais
No meu entender, uma das questes que tem atravessado o pensamento de vrios cientistas sociais no mundo atual (por exemplo, o gegrafo brasileiro Milton Santos (2000), o socilogo japons Kinhide Mushakoji
(1999), o socilogo portugus Boaventura de Souza Santos (2004), o filsofo esloveno Slavoj Zizek (2004), o crtico cultural argentino-estado-unidense Walter Mignolo (2000) e o crtico cultural caribenho, David Scott
(1999) reside na idia de que as alternativas para a vida contempornea
no esto nas histrias globais universais que fazem a globalizao, mas, ao
contrrio, esto, de fato, nas narrativas daqueles que so excludos ou no
seu conhecimento local, historicamente marginalizado na tentativa do ideal
modernista de universalizar (Canagarajah, 2002). Como enfatizo em Moita Lopes (2006: 86), as alternativas sociais ... [esto] [n]as vozes daqueles
colocados margem: os favelados, os negros, os indgenas, homens e mulheres homoerticos, mulheres e homens em situao de dificuldades sociais e outros, ainda que eu os entenda como amlgamas identitrios e no
de forma essencializada. So essas epistemes das margens que podem abrir
nossos horizontes. Mushakoji (1999) fala de uma coligao anti-hegemnica com base na viso daqueles que sofrem para criar desafios globalizao ou para gerar uma pluri-versalidade, como diz Mignolo (2003), ou de
certa forma, uma Multido (de que nos falam Hardt e Negri, 2005).
Da mesma forma, Milton Santos (2000) e Boaventura de Souza Santos (2004) deixam claro que as alternativas esto no sul (ou nas Vozes do
Sul, em termos de Boaventura de Souza Santos 2004). Especificamente,
Milton Santos (2000) observa a importnca da cultura popular que pe
em relevo o cotidiano dos pobres, das minorias, dos excludos, por meio da
exaltao da vida de todos os dias. Igualmente, seguindo uma viso pscolonial, os crticos culturais Venn (2000), Mignolo (2000) e Scott (1999)
querem colocar em destaque uma outra lgica, que questione o ocidentalismo universalista que persiste no Imprio, o que nos faz recordar Edward
Said (1976), uma vez que, como adequadamente aponta Mignolo (2000:
C_delta_24-2.p65
322
1/11/2008, 18:57
323
58), sem Ocidentalismo no existe nenhum Orientalismo10 e nem latino-americanismo, como indica Gutirrez Estevez (1997).
Mignolo (2000) sugere ento um modo de produzir conhecimento
que constitua uma episteme das margens ou o que ele chama de pensamento nas margens (border thinking), que pe em xeque uma epistemologia territorializada, ou seja, uma epistemologia fundada em uma lngua
nacional e, portanto, em um estado-nao, que no parece fazer sentido no
mundo constitudo por fronteiras porosas em que vivemos. Essa teorizao, portanto, escapa da viso tradicional de periferias e centros, j que
margens so entre-lugares onde o que crucial so as incertezas da fronteira e o que a vivido, possibilitando pensar de forma diferente, mover-se
na direo de uma outra lgica (Mignolo: 2000: 69-70)11 .
Para esse autor, tal epistemologia de fronteira s possvel da perspectiva da subalternidade, ecoando, dessa forma, Milton Santos, Boaventura
de Souza Santos, Mushakoji e Zizek, como j apontei. A tarefa para o
pensamento nas margens recriar ou reconstruir os designs globais por
meio das histrias locais. Ou, como aponta Mignolo (2000: 39), uma tarefa que envolve a rearticulao e apropriao dos designs globais pelas e da
perspectiva das histrias locais (Mignolo, 2000: 39)12 . Isso significa colocar em jogo uma outra forma de conhecimento, que desautoriza lgicas
universais da modernidade, e prestigia o entrelaamento de mltiplas histrias locais ou o que j chamei de heterogeneidade discursiva ou semiodiscursividade, possibilitando performances de identidades sociais alternativas
para enfrentar o mundo como se apresenta.
O posicionamento nas margens traz para a discusso a necessidade de
re-teorizar o conceito de lngua como tambm o de lngua nacional, uma
vez que focaliza a lngua em uso na fronteira ou nas margens. Essa no
coincide com o projeto de fazer uma lngua corresponder a um estadonao e a seus limites territoriais: uma experincia que tem aumentado em
um mundo hbrido de fronteiras porosas como o nosso. Conforme ressalta
Mignolo (2000: 229), o estado atual da globalizao questiona cotidiana10. No original em ingls: without Occidentalism there is no Orientalism (Mignolo, 2000: 58)
11. No original em ingls: to think otherwise, to move toward an other logic (Mignolo: 2000:
69-70)
12. No original em ingls: the rearticulation and appropriation of global designs by and from
the perspective of local histories (Mignolo, 2000: 39).
C_delta_24-2.p65
323
1/11/2008, 18:57
324
D.E.L.T.A., 24:2
mente atravs da expanso do capital, novos circuitos financeiros, tecnoglobalismo e migraes massivas ideais nacionais e princpios sobre a
pureza da lngua (Mignolo, 2000: 229)13 , tornando possvel viver na transio ou no movimento entre culturas e lnguas. Um fenmeno que se
relaciona de perto com o chamado Ingls Global ou Ingleses Mundiais, aos
quais vou me referir mais adiante.
verdade, porm, que essa experincia j fazia e faz parte da vida de
muitas populaes multilnges, que no operam com as noes de lngua
que a academia e as instituies governamentais usam (Makoni e Meinhoff, 2006 e Pennycook e Makoni, 2005). Da perspectiva desses dois ltimos
pesquisadores, as lnguas no pr-existem seus usos como se fossem objetos no mundo (Pennycook e Makoni, 2005: 152)14 , sendo necessrio,
portanto, desinventar o conceito de lngua a que estamos acostumados
(Pennycook, 2004: 6). Essa questo que nos introduz a uma viso performativa das lnguas tambm remete aos usos criativos que as pessoas, cada
vez mais, fazem de outras lnguas e outros discursos e culturas, sem prestar
contas de tais usos a quem quer que seja, a no ser a seus prprios projetos
identitrios e suas performances em suas aes cotidianas, luz dos outros
que as circundam e, claro, orientadas por contingncias macro-sociais.
Performatividade
O ltimo construto que desejo incluir nessa epistemologia de fronteira
o de performatividade. Tal construto derivado do pensamento de Austin (1962), em sua teoria dos atos da fala, que mostra, ecoando o prprio
ttulo de seu livro: como fazemos coisas no mundo, ou seja, performances,
por meio das palavras. Essa teoria teve uma grande influncia nos ajudando a ver a linguagem como ao no aqui e no agora ou o carter performativo da linguagem em uso. Ao elaborar uma compreenso desessencializada
do gnero, Butler (1990 e 2004) faz uso dessa mesma teoria, para mostrar
a natureza performativa do gnero, ao argumentar que o gnero mostra13. No original em ingles: the current stage of globalization is daily questioning through the
expansion of capital, new financial circuits, technoglobalism, and massive migrations national
ideals and principles about the purity of language (Mignolo, 2000: 229).
14. No original em ingles: languages do not pre-exist their use as if they were objects in the
world (Pennycook e Makoni, 2005: 152)
C_delta_24-2.p65
324
1/11/2008, 18:57
325
C_delta_24-2.p65
325
1/11/2008, 18:57
326
D.E.L.T.A., 24:2
18. No original em ingles: we need therefore to have a theory of how social transformation
operates through linguistic use rather than seeing all language use as mirroring the social
(Pennycook, 2004: 13).
C_delta_24-2.p65
326
1/11/2008, 18:57
327
19. Krishnaswamy e Burde (1998) e Pennycook (2003) argumentam, por exemplo, que a teoria
de Kachru (1985) constri as identidades dos falantes como base nos estados-nao em que variedades do ingls so usadas, o que bastante difcil de compreender uma vez que as prprias naes so
contextos complexos do ponto de vista lingstico, o que no possibilitaria a existncia de uma
variedade nica em um contexto de ingls como segundo lngua. Uma outra crtica diz respeito ao
fato de que, ao quebrar a hegemonia da norma do falante nativo, a teoria criou outras normas, como
a das elites de pases no qual o ingls usado como segunda lngua,
C_delta_24-2.p65
327
1/11/2008, 18:57
328
D.E.L.T.A., 24:2
20. No original em ingls: the national values placed on languages no longer correspond
with the transnational experience of a significant part of the population as well as with [their]
translanguage experience (Mignolo, 2000: 252)
21. No original em ingls: World English is influenced to a considerable extent by its speakers
need and capacity to manoeuvre their ways through mostly multilingual situations (Rajagopalan,
no prelo: 7)
C_delta_24-2.p65
328
1/11/2008, 18:57
329
C_delta_24-2.p65
329
1/11/2008, 18:57
330
D.E.L.T.A., 24:2
Mi queridinho,
That will be wonderful to meet you at the airport, you bighead, and Ill be delighted to
have breakfast with you at the hotel.
Besos y hasta maana.
[Pablo]
----- Original Message ----From: [Joo]
To: [Pablo]
Sent: Saturday, May 20, 2006 5:57 PM
Subject: Re: Enviando email:
Mis queridos [Pablo] y [Carmen],
Gracias por sus palabras cariosas. Agora posso escrever em portugus, j q vcs, depois de
estarem no Brasil, aprenderam portugus. Para ns foi tambm muito bom ter tido vocs aqui.
[Maria] says that she has never seen me so happy with guests (visitas). And I didnt notice any
difference. It is probably because you two are special people and also because I feel great near
you. Despite all these years that have gone by, sinto siempre mucho gusto de estar around you. Foi
tambm maravilhoso rever o Rio pelos olhos de vocs. A frase do poeta Carlos Drummond de
Andrade : "No mar estava escrita uma cidade".
(...)
Abraos e beijos,
[Joo]
C_delta_24-2.p65
330
1/11/2008, 18:57
331
C_delta_24-2.p65
331
1/11/2008, 18:57
332
D.E.L.T.A., 24:2
C_delta_24-2.p65
332
1/11/2008, 18:57
333
desse modo que o ingls e seus discursos so apropriados em performances identitrias, criadas e re-inventadas nas margens.
C_delta_24-2.p65
333
1/11/2008, 18:57
334
D.E.L.T.A., 24:2
A lgica que estou usando aqui no descarta a necessidade de ter conscincia crtica do fenmeno da globalizao como um modo descentrado e,
muitas vezes, centrado, de orientar o mundo atravs do Imprio, nos alertando para seus interesses imperiais, inclusive aqueles de natureza lingstico-discursiva. Tal lgica no me impede, porm, de refletir sobre o ingls
e o mundo contemporneo, em uma teorizao, que, das margens, considera as relaes entre os designs globais e as histrias locais, vislumbrando
como proporcionam performances que reformulam tais designs por meio de
agenciamento e resistncia.
No se trata, portanto, de uma lgica disso ou daquilo, mas sim de
uma lgica tanto disso como daquilo, como prefere articular Scott (1999),
em outro contexto terico: uma lgica que me parece adequada para nossos tempos hbridos. Pela fora que os muitos ingleses que nos circundam
tm, eles podem nos dar algumas das palavras de que precisamos para
recriar nossos futuros ou imaginar futuros alternativos. Ou, para finalizar,
citando o poeta caribenho Kamau Braithwaite:
I
must be given words to shape my name
to the syllables of trees
I
must be given words to refashion futures
like a healers hand. (Kamau Braithwaite, Negus, The Arrivants)
C_delta_24-2.p65
334
1/11/2008, 18:57
335
REFERNCIAS BIBLIOGRFICAS
ANDERSON, Benedict. 1983. Imagined Communities. Londres: Verso.
ANZALDA, Gloria. 1999. Borderlands / La Frontera: The New Mestiza. So
Francisco: Aunt Lute Books.
APPADURAI, Arjun. 1991. Global Ethnoscapes: Notes and Queries for a
Transnational Anthropology. In: Richard G. FOX. (Ed.). Recapturing
Anthropology. Santa Fe, N.M., School of American Research Press.
AUSTIN, John. L. 1962. How to Do Things with Words. Cambridge, M.A.:
Harvard University Press.
BAUGH, Albert C. & Thomas CABLE. 1978. A History of the English Language.
Londres: Routledge & Kegan Paul.
BAUMAN, Zygmunt. 1999. Globalizao. As Conseqncias Humanas. Trad.
Marcus Penchel. Rio de Janeiro: Jorge Zahar Editores.
_____. 2004. Vidas Desperdiadas. Trad. Carlos Alberto Medeiros. Rio de
Janeiro: Jorge Zahar Editores.
BLOCK, David & Deborah CAMERON. (Eds.). 2002. Globalization and Language
Teaching. Londres: Routledge.
_____. 2002. Introduction. In: David BLOCK & Deborah CAMERON. (Eds.).
Globalization and Language Teaching. Londres: Routledge.
BRICE HEATH, Shirley. 1972. Telling Tongues: Language Policy in Mexico, Colony
and Nation. New York: New York Teachers College Press.
BUTLER, Judith. 1990. GenderTtrouble: Feminism and the Subversion of Identity.
Nova York: Routledge.
_____. 2004. Undoing Gender. Nova York: Routledge.
CAMERON, Deborah. 1997. Performing Gender Identities: Young Mens
Talk and the Construction of Heterosexual Masculinity. In: Sally
JOHNSON & Ulrike H. MEINHOFF. (Eds.) Language and Masculinity.
Oxford: Blackwell.
CANAGARAJAH, Suresh. 1999. Resisting Linguistic Imperialism in English
Teaching. Oxford: Oxford University Press.
_____.2002. Reconstructing Local Knowledge. Journal of Language, Identity,
and Education: 1(4): 243-259.
C_delta_24-2.p65
335
1/11/2008, 18:57
336
D.E.L.T.A., 24:2
C_delta_24-2.p65
336
1/11/2008, 18:57
337
C_delta_24-2.p65
337
1/11/2008, 18:57
338
D.E.L.T.A., 24:2
C_delta_24-2.p65
338
1/11/2008, 18:57
339
C_delta_24-2.p65
339
1/11/2008, 18:57
340
D.E.L.T.A., 24:2
C_delta_24-2.p65
340
1/11/2008, 18:57