Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
T HE
S AM E
UTH OR
A NE W
D emy
c lotlz
GE N ES I S
OF
AN D
EXO D U S
I E
PR C
1 5/
NE T
clo tlz
I E
NE T
PR C
T HE T WO R EL IGIO N S O F IS RAEL
T H A R EE EX A M I N A T I O N O F T H E P R O PH ET I C
N A RR AT I VE S A N D UTT ERAN C E S
my 8 w l t/
I E
N
WI
De
c o
PR C
T H E M IN ES O F
I SAIA H
EIL
D emy 8 w ,
I E 5/
A TT E M PT
To
c lot/z .
C R ITICA
I HED
P UB L S
BY
BIB LI CA
M AY B E H A D
L I FT I T
I E
PR C
5/
NE T
I E
1 5/
NE T
PR C
L SO
NE T
R E COR D O F AN
RE-EX P L O RED
PR C
T HE V
ET
AN D 0
BL
I N F I VE P A RTS
AC K
SO
HO
A E
SQ U R
LO
N DO N
FRES H
VOY A G E S
U N F R E Q U E NT E D W A T E R S
A M ER I CA
TH E
A GE N T S
M A C M I LL A N C OM AN
P
F I T A EN E N W YOR
A S TR L A S IA T O OR D UNI E R S I T PR E SS
5 F L IN D E R S L A E M E L O R NE
CANA D A
M A C M I LL AN C OM AN
CANA D A LTD
T
ST M
HO S E 7 B O N D STR EET T ORO TO
I D IA
M A C M I LL A
C OM A LT D
M A C M I LL AN B I L D I B OM A
66
64
HE
XF
HE
A RT IN S
30 9 B o w
BA
Y OF
20
NY ,
AA R STR EE T C A L C
B
NG,
TT A
F R ES H V
YA G E S
ON
U NFREQ UENT ED
WATERS
BY
T H E REV
CH EYN E
R R R R RR RR R R R RR RRR R R R RR R R R RR R R R R RR R
O N OR R
A
Y FE
LL OW
E E EE E E
OF
OR IE L
EE EE E
D L IT T
.
R R R R RR RRR RRR R R R R R RR R R R R
A ND
E E EE EEE
OR C E ST E R C O LL E
E EE E E E E
LONDON
A DA M A N D C H A R L E S
1
B L AC K
TO
MY
W
EA R
WIF E
H O M I VEN T U RE
TO
RE NA ME
M AD O NN A L UC IA
BE CA U SE LI G H T BE A M S F R O M H ER
AS F R O M
D AN T E S LU C I A
A N D BE CA U S E T H E F O ES O F LI G H T
FL Y F R O M H E R AN D AR E D I S C O M FI T E D
TH O UGH T
tha t my voyag e ha d
co m e
to
ts
end a t the
ex
a e
co
r c s
co
re
F
r
o
I
m
I
TA
N
A
L
G
/
,
(
v ii
M3 1 2202
x x x v ii
C O NT E N T S
PAGE
L U
x iii
P R O OG E
PA RT
TE STAM ENT
OLD
I N C L UD I N G AP O C R YP H A
C HAPTER
I N T ROD U CTO R Y
C H A PTE R H
.
H A GG A I
AN D
ZE C
HA R I A H
CHAPTER HI
EZ
RA
II
CH APTER
Dr
N E H E M IA H
36
C H APTER
B OOK
OF
ES
TH ER
65
C HAPTER
B O O K OF
B
O
J
VI
7o
ix
RE S H
V0 YA GE S
CHAPTER
S ON G
OF
P OVE
SO
R BS
V II
P A GE
LO M O N ( P)
74
C H A P T ER
E C C LES I AS TE S
AN D
VI I I
C HAPTER
B OOK
OF
TO B
IX
IT
82
CHAPTER
B OO K
OF
J UDIT H
10
C H APT ER
I
M AC
I I I
OF
X II
I L
D AN E
C HAPTER
1
XI
CA BEES
C H A PT E R
B OO K
NE W
1 1
X 11 1
BA R U CH
PA RT
1 1
II
TE STA M ENT
C H APTER I
I N T R O D U CT O R Y
1 23
xi
C ON TE N TS
C H APT ER H
N AZ
A RET H
AN D
L E H EM
I TS
RE
L A T ED
TRA
CHAPTER
C E NA M ES G ET HS EM AN E
E TC
M O RE P L A
A N Y,
GO
I STS
C OUN
OF
T R I ES
OF
TH E
0F
APO S
B AR N A BA s,
T LES
ET C )
AND
A P O CA
LY P SE
INDEX
OF
ST
J O HN
42
51
54
67
73
I SP E R S I O N
V
T H ER S
C HAPTER
36
H7
M ES
LGOT HA B E T H
C H A PTE R
NA
B ET H
D I TI ON S ;
HI
CHAPTER
NT
P A GE
( BA R A BB AS
VI
P RO L O GUE
xiv
RE S H
V0 VA GE S
xv i
RE S H
VO YA GE S
xvi i
R OL OG UE
x viii
RE S H
V0 VA GE S
S ee
p ni ng pag
e
es o f
h ap
VI I I
R OL O G UE
xi x
'
RE S H
V0 YA GE S
xx i
P R OL OG UE
xx ii
RE S H
V0 VA GE S
O X FO
D,
I
an
u
a
r
I
4
9
y
j
CHAPTE R I
IN T
RO D UC TO RY
P R O F E S S O R T O RR EY
RE S H
V0 YA GE S
I N TR OD
UC TOR Y
zs
F RE S H
V0 VA GE S
C HAPT E R II
AND
H AG GAI
Z E C H A R IA H
l
es
eo
co
s as
o e
ce
e su e ,
ce
os
sa
th
of
fac to rily
pla
c e and o f a
d
o
g
35
R akb ul was th e
3
nam e
Decline and Fa ll
bo
.
57
RE S H
VO YA GE S
'
Mines f
De line nd Fa ll pp
1
S ee
I sai ah,
I 1 3 j:
1 1, 1
81,
83
3
and
109
Io
RE S H
VO YA GE S
e1
ee
ee o
1 0, a
ee
o e
C H APTE R III
EZ
RA
C H AP
ee
II
12
RE S H
V0 YA GE S
ee
se s
ea e
ea
e
1
ea e
ea e
s r.
EZ
RA
I3
h
m m ( um) like 1m and m mo m and mm has
come from this well known and therefo re O ften
corru pted name cp on Gen xi 4 xlix 2 5 J udg
v
20 ;
P S lxxxix 6 1 2
The title God of
I shmael ( or of Y e rah m e e l ) is attested by the
and
xxiv
probably
true
text
of
Gen
xxi
33
7
(
)
see
nd
also
by
the
divine
names
T
a
(
g i ven as Ph oenician by Philo of Byb lu s and the
former well known from Ph oenician inscriptions
2 1 , 23,
1 2,
S ee T
Ind e
a nd
F o r th e
i nsc ri pt
48 8
ge s
assa
see
Co o
th t
am : no w i n E sh m un az ar s
a
O ne m ay no i ce
e re
i o n ( ll 1 6 f ) , and am o ne i n th e i nsc ri i o n o f B o d as ar ,
.
pt
nt
g rand so n ( l
th e sam e
b o th r e p r e se
wh i c h o ri g i nally mu st h av e W ri t Ish m ae l aram
E sh munaz ar s
n am e,
t t
pl
ace
I4
RE S H
VO YA GE S
and
i e
B aal 0 f I shmael
and I shmael
and let me add
with much condence the Do w ri m) of Dan xii
1 1
etc wh i ch is not a d i stortion of Do w
Z
A
T
1
8
V
N
estle
8
p
2
8
my
own
n
P
r
O
i
i
4
4
(
g
t
1
t
e
P
l
r
h
s
a
e
p
0
and
B
evan
a
n
e
p
D
i
l
of
5;
b ut means idol of I shmael
When the
O ld H ebrew texts were rev i sed such a phrase as
God of I shmael would have b een unpalatable
even if intellig ib le The phrase God of heaven
was an O bvious substitute
I shall return to this
in our study of the B ook of Daniel
I
n
i
another
dou
b
t
occurs
That
a
3
3
gloss has i ntruded is pointed out by G u the To
adm i tting such a gloss however as he i s the deity
who is i n J erusalem there are c ogent o bjections
which are well stated by Ryle But what would
the shorte r gloss D na mn mean ? I s i t merely
?
an assertion of the divinity of Yahw e S u rely
not I t is probable that D TISN and D nhNn have
O ften a r isen under the pressure of later theology
out of some S hortened form of BNo m ( see o n
S uppo se this
Gen xvi 7 xxxi 1 1 ; E x ii i
to be S O here We a re then l ib erated from the
ne c ess i ty of supposing what Ryle has truly called
om
am will
a re v erent but awkward gloss
mean that is Y e rah m e e l and b e a gloss on
Th e
TI DN ( see a b ove )
514 1723 117 in the phrase
B eek a aynyv
'
re mark ab l e th at in I E sdr vi 2 8
1
Z o po BaBeA wh e re M T ( v i 9 ) has wo n 11 73 5
1
It i s
we nd
3
m
h
4
p ,
'
'
a a vap a a a a
o s,
'
a a /L a va a a a
'
os
S he naz z ar
FRESH VO YA GE S
16
Z eph i
The D D DN of 1 E sdr may not im
possibly hav e a similar origin as sometimes
probably represents bao w] ; see eg J osh
xviii 2 8
between 3253 and o m both from
and 2 7 ( Sam between o r: and nbm n)
There may well have been two equivalent rea d
in g s
I shmaelite and
That
silver came from Arabia appears from 2 S viii
J er x 9 and E zek xxvii 1 2 ( rightly i n
10 1 2
2
S ee E B i d S ilver
On the
t e rp re t e d)
m issing conclusion of E zra i see Torrey j B L
xvi
pp 1 6 8 1 70 ; c p E z ra S tu di es
C HA P ii S ee on N eh v i i 6 7 3 a
"
C HA P iii 1 1m m IUJ z m
the I sraelites
bein g in the cities or 5 m m in their cities
!
N
eh
What
an
awkward
parenthesis
v ii
(
I n 1 K iv 1 3 am : comes from
j ust as my
often comes from : m
The seeming circum
is a gloss which has intruded
st ant i al clause
.
"
'
1 00
a nd
R eligi o ns,
46 6 ; D
40 9
a nd
I ntr o d
x lv ,
and
8 ;
FRESH VO YA GES
18
or N Arabians ( T/i e Ve i l pp 1 3
The place
se e C r i t
meant is probably
osh
xi
B
i
d
(
j
N eed I repeat that 13 9 is a soa le rn name
and that
may well have been an old name
of N Arabian mountains ? I t is worth ad ding
that in E zek xxxi Lebanon and M is rim are
brought close together
C HA P iv 1 I f the original now commonly
assi g ned to Z erubbabel viz Z er babili is really
a contraction of M arduk z aru Babili lisir M arduk
preserves the seed [heir] to B abylon it is surely
not a very j udiciously chosen name for a governor
appointed by Persia B u t if E zra N eh and the
early part of D aniel refer to a N Arabian
captivity and to its term ination another explana
tion becomes irresistible viz 93 1 1 1 chief of
c
I shmael ( se e o n J u dg ix
and
w
1
o
n
3
p
m
1
respectively
from
and
a
I
1
m
m
s
m
mp
M ost certainly however :11 is an abbreviation of
I t is quite possible that later readers ex
plaine d the misreading 93 3 1 1 as sown in Babel
The name of the governor s father appears to
B u t really Swnbnm
mean I have asked of God
comes from
On the other
am mm ( 1 Chr ii
names see elsewhere i n the series of my works
on these problems
ve
royal
names
occur
6
2
In
7 9
5
The rst m m has been already explained ; it is
A shk o r Ashkar
The
second
may
come
m
W
I
W
)
(
either from mDN T 1 or from 1 1 mn = n 1 mm ; the
.
'
EZRA
19
?
=
as
Tubal
C
e xplain DNJ ID ( as in Isa vii 6
p
)
S hobal also E thbaal and see E B i d Tabeel
And must we not further suppose that however
Rehu m may have been conven ti o nally explained
it was a N Arabian name connecte d with ran n and
?
that S himshai is a popular distortion of Sm nm
N
ext
as
to
the
troublesome
names
of
5
peoples (v
The sixth is Bab lite s the
ninth E lamites
These at any rate we seem to
understand though their introduction is rather
puzzling
B u t what of the rst ve ? F or four
t
o f these says M eyer
E
t
pp
n
s
all
inter
37
(
re t e rs have taken much vain trouble to hunt up
p
'
FRESH VO YA GES
20
an acceptable meanin g
And these four stand
at the head of the roll
I wish I could say more
about them B ut I can say with regard not only
to them but to all the names in z) 9 that they
support the view that the scene of the original
narrative was in N Arabia
I am aware that
while 2 E sdr iv 9 ag rees with M T in taking
all the words which follow 3mm ) : as names o f
peoples ( though Luc gives i p a i where M T
I
E sdr ii 1 6 ( 1 7 ) has K a i p a i ( A
has
n a ra wi
and
continues
5
n ix y Eu i
a l ( b o wi n g
)
p
p a
)
also that E d M eyer ( p
partly followin g
G H offmann would read the Persian j udges
the Persian large layya Bu t surely the following
words and the rest of the peoples require us t o
interpret all the words between 3 3 and 1 mm ( and
not merely a part of them ) as ethnics E vidently
?
What then is N J T
It
72 9 is a compilation
must be the name of some important people but
of what ? I n 2 K xix 1 2 we read of the b n
E den who ( were ) in Tel assar
Now Tel assa r
see
a loe
represents
Tubal
asshur
C
ri t B id
a
(
)
The race was destroyed we are told ; but that
is a relative term ; Another form of m: was
ii
1 5
perhaps
we
may
compare
Gen
xxx
m
w
(
(
)
An obscure name D in Sarru ( near S usa )
will hardly except under compulsion be pre
ur
Ic
'
'
br
Ic
EZRA
21
consonants of m a
as he thinks Persia )
a re inclosed
I t may seem a little strange to hear
of the Persians in Abar nahara but this may
mean as he suggests the Persians settled in
Abar nahara
F or the second of these forms
however M arquart ( F a na p 6 4 ) would read
B
oth
these
suggestions
contain
a
germ
s na
p
f
o
truth even the latter which presupposes the
wrong View that some of the wor ds in the list are
o fcial designations
The correct solution of the
problem however is that suggested by the N
Arabian hypothesis m e 1 50 ( c p IDD r mp) and
m m: are all much worn fragments of m m and
hence all the three forms mentioned above may re
present
Z are p hathi te s
The
in
the
rst
3
(
a nd for 7 5 c
a B
N
a
n
m
S
Z
D
T
u
p
w
I
on Gen x O
F rom s ans 1 1 mm; c p
t he
"
'
ee
v
,
a a
co
oe e s r a
oe
ca
s r
oe
e e,
0,
V0 YA GE5
FRESH
22
'
EZRA
mn m
N DD TI r1 0
5 ( 12
23
is
a
trouble
to
the
)
?
critics ; how can NJ H DD mean we eat salt
Nestle ( M arg p 3 1 ) expresses my own feeling
of what is required
I belie v e that N3 11 52: is
a substantive with sufx
The passage means
because the x of the temple o rpalace is our x
B u t I cannot yet frame any explanation and so
far as I know the cuneiform inscriptions throw no
light on the passage
S urely 16 3% i s a scribe s
production out of a half illegible S we n? ( c p on
Neh iii
and nbn has come from
Read
l
0
the
king
of
r
a
m
e
e
l
is
our
Y
a
n
e
ra
m
5
1
h
g
king
n
may
oubt
be
an
epistolary
formula
o
d
m
6
9
9
n
1
c
72 7
D
a
iii
v
i
2
B
6
u
t
3
p
l
this is not certain I t may ( like 5am: and b ame
also 0 15mm ) represent S am a which would be a
gloss on m m
vii 1 2 is partly parallel
l DJ
C HA P v I I n 22 3 we meet with a governor
of A da r nanara called J nn I f this be Persian
we may choose between T hithi na and Vistana
B
i
s
E
but
we
shall
hardly
be
e
e
d
(
quite sat ise d
The forms Ta va va i s Ta vda va i
@ a va va b fa v our nm n
This may point to Dh N
1
2
which in
Chr vi 6 is pointed 3 1 us but is
perhaps rather u p :
E t hani was an i m
portant ethnic ( see E B i d s o ) derived from
8
14
"
E thm ani
2
m m mm
"
wanting
FRESH
24
V0 YA GE S
m ( o r n P) i
1m
I t is clearly
e a man of Ashtar
a
synonym
of
Ashhur
and
Asshur
C
m
m
(
p
)
E sth i 1 4 one of the seven princes at the
court o f king Ahasuerus i e Ash hur ; also m m
E sth ii 2 1 vi 2 a sari s ; and m om
B id
mm is j u st as clear In ( c p
is ultimately a corruption of
see on
Gen xxii 2 1
The links between u m and
Ss m m are u p o n) and u p ) : ( see on S ib e o n Gen
xxxvi 2
Was this person the secretary
M
arq
p
(
B
r
e
s
h
v
1
king
of
a
bel
N
eh
K
o
c
;
3
3
p
(
xiii
The title might equally well be assume d
by Persian and by A sshu ri te or P athro si te kings
I n the one case
in the other perhaps
is
the name of the city which they conquere d C p
12
o n vi 2 2 vii
u
?
H
as
a
name
fallen
o
t
K
lost
reads
4
'
FRESH
26
A GES
V0 V
mean I shmael ( c p on c o wn n m i
H is own counsellors (o
Are critics
4
quite satised with quoting this passage and
E sth i 1 4 as a proof that the Persian kin g had
seven privy councillors (so e g E d M eyer Gese/t
aes A lt iii p
H ad the number seven no
sacredness in N Arabia ? Were the seven planets
known i n B abylonia and not in Arabia ?
2
1
2
I
n
is
not
the
most
natural
meanin
g
5
5
'
EZRA
27
'
"
FRESH
28
V0 YA GE S
"
EZRA
29
21
stream Ahava
I t is generally
assumed by critics that one of the more important
canals of the E uphrates is meant B ut we have
1
rst to get the best readin g S uch forms as
vet p
a ve
Ge t a
do not help us any further ; Gave
and [Bja va help us by suggesting that a 11
should be restored ; e em suggests a n and
a 1 wh ile 7 02s vea vf co os ( I E sdr Viii 49 ) probably
represents D W J TI SN Th e most important of
these forms are obviously Q epu and 29 vea ma n as
The former suggests an original m s i e m m:
the latter any J n SN where
and o n e
may come from tau m will suit here The
so
rea
d
for
3
is
referred
to
in
Am
3: 5
3
r
1
1
1
1
(
)
vi
14
The
also occurs often ( see on
Gen ii 1 4 xv 1 8 ; J er xiii 4
One of the
southern border streams ( sometimes called m r m)
is most probably meant There was a J ewish
settlement beside the stream called Chebar in
E zekiel s time ( E zek i 1
and from 2 K
xvii 6 xviii 1 1
there
appear
to
1 Chr v 2 6
)
have been I sraelitish exiles beside the stream of
2
Gozan called H abor
I t is probable that
H abor and Chebar
K ebar ) are really the
,
'
al
7 0
F o r th e B ib
or
E
2
B id ,
S ee
xv ii
as
re gards
c al so u
A h ava
rc es
o f th e n am e s, se e th e
Le
xi c
o n,
Bid ,
G o z an,
S t ade
th e
c o ll e c ti o n
and
lh
Ha
and
S c h wally
i
n
(
p c i ll y C i t
a
es e
S B O T)
are
B id
h r
u e sti o n
on
t o o ug
o f o ne
r e st o ut no t h av ing l o o k e d
B u rn e y p asse s o v e r th e w h o le
,
H eb
li
th e
FRESH
3o
V0 YA GE S
"
EZRA
31
1
here
only
I
s
it
for
7
2
i
Or
e
W
n
7)
3
(
711
'
oc v
0 11 .
FRESH
32
A GES
V0 V
4 3 44 i f l
t
i
n
1
has
much
puzzled
the
v
s
)
7)
5
(
critics N either a man of discretion nor I sh
sekel ( an unattested personal name ) is probable
N ow that it has been shown that 93 am represents
an ancient N Arabian tribe name and place name
1
on
Gen
xiv
N
um
xiii
c
2
the
cor
3
3
( p
rection to be made is obvious The to is due to
Volksetymolo g ie
6 The other names also point to N Arabia ;
M ahli = Y e rahm e e li ( c p Ma hal M ahlon )
eg
S herebiah ( c p S heber a son of Caleb by M aak ah
1
Chr ii
H ashabiah ( see on H eshbon
N um xxi
M erari
Can
any
one
believe
that
the
N
ethinim
7
22
20
were
temple
slaves
given
as
a
l
oss
(
)
(
g
declares ) by D avid and the princes for the service
of the Levites ? N ot as slaves but as free men
do these persons j oin the company of returning
exiles and though they do not sign the great
covenant yet they do unite with their brethre n
in a solemn oath to walk in God s laws and to
marry within the holy people ( N eh x 2 8
They also have a residence at J erusalem which
is referred to as a well known point in topo
graphical descriptions ( N eh iii
and they
share immunity from taxation with the priests
and Levites ( vii
Am
S
n Tl
l v 4 3 6 ( C h yn )
f
.
ee
er
o ar
ze o
FRESH
34
A GES
V0 V
34
E wpa = w
and
3 0 may represent 1 11 1 3
ny
be a dittograph of
in v 4 3 C p E
M achnadebai
B id
2
m ph in ( o 1 5) occurs again in 2 K xxii
n is a corruption of 21 pm i e the southern
14
Tekoa the name is probably a form of m m
M
aac ath)
C
the
southern
E
zek
xxiii
m
p
p
(
which must have a similar origin S ee on
23
0 5tzm a con
J er vi 1 and E B i d Tekoa
m i e S e rum m am a
v e n t i o nali z e d form of n5
variation of 11 s ( one belon ging to S hib ah
,
'
ex
EZRA
m ax
35
E
B
i
see
d
(
urs in a S inaitic inscription ( Cook
where it should have the same
.
CH APTE R
IV
N E H E M IAH
CAN
36
NEHEMIAH
37
'
M e gab yz o s
1
Cp
a so
(j
wi sn R eligi o ns L if e
q
fr
r
th e nam s
u o te d
re dupl i cate d o m s
v i e w ve ry far fro m c o rre ct
58 )
as
by
N old
ig i nat i ng
ek e
w i th
E
(
r
t
e
f
Bid ,
Me
am e s,
ll h il dre n a
sm a
FRESH
38
E x ile
A GES
V0 V
p
The conj ecture is natural but
it would be a boon to be relieved from the
necessity of making it I f the original back
g round o f the narrative is N Arabian this rel ie f
is obtained
A J ewish cup bearer at the court
of the king of Pathros ( see note 1 on E zra i ) is
not less easy to understand than a H ebrew vizier
of the king of M isrim in a far older narrative
Gen
xli
Whether
the
statement
is
39
(
historical is quite another matter
C HA P ii 1 Can we not get some fresh light
on S anballat the H oronite ( as he is called in
M T of w 1 0
whose name and residence
?
h ave led to so much discussion among critics
Let us begin with u ni m What does the po 1nt 1ng
?
supply
I s H oron the short for B eth horon
or equivalent to the M oabitish H oronaim rather
H oron of Yam ( se e end of note ) ? Or should we
with K lost ( Gesed p
point
and suppose
that S anballat was descended from the family of
I sraelitish priests which was sent back to B ethel
the northern and which may originally have been
carrie d away to the northern H aran This implies
that one of the elements in the name pointe d
S anballat is S in ( the name of the B abylonian
moon god ) Bu t does
really as S chrader
supposed ( K A T
p
come from S in
?
u b allit ann i
e
S
in
caused
me
to
live
i
[
]
[ ]
This is the second point to consider Winckler
insists on S in m u b allit but th is can hardly be
,
NEHEMIAH
39
FRESH
4o
A GES
V0 V
"
FRESH
42
A GES
V0 V
S imilarly for
of
the
guild
of
perfumers
(
1
read
so n of an Aram H ano k i t e
C p 2 S xv 1 7 and they tarried in B eth m e rh ak
where B eth m e rhak comes from B eth
Aram H ano k the name of the meetin g place of
The improbable
D avid s Arabian body g uard
name n n m wh ich now intervenes between 3: and
'
'
F o r th e
:1 and
p i nt e
Hano k i te ( o r A naki te )
rc h ang ing
r i be
se e
Td V i l pp
e
8 , 51
NEHEMIAH
43
"
r "
FRESH
44
V0 YA GE S
om
F or n53 = 51 3 i e
C p mm 1 Chr v 1 4
l
Gen x 2 6 and trI553 i e
mzr c p gam i e
N um xxvi 3 3
I m
1 2
Gol dsmiths
Nethinim
v
?
(
M erchants ? S ee notes 6 and 8 and note that
may
G u the ( 1 8 9 6 ) has already suggested that
b e = n m s though he still hesitates because the
context points to a goldsmith
This is because
B ut
he supposes 0 531 71 to mean the merchants
who can doubt that 53 1 like Sm sometimes
?
represe nts Bno nw S o e g in 1 K x 1 5 E zek
xvii 4 Cant iii 6 P o ssibly to o D SJ W merchants
see
xiii
has
the
same
origin
i
e a m o d i c a
(
tion of D Sne m became used for merchants
because of the hi g h commercial reputation of the
N Arabians
3
3
d m dd M m
13
g ives Ka i i w
$
.
'
A 57 07
a zz r o i} ,
ev
)
m i
,
5 Io v Ba Zo e
57 0 i ,
0 n
'
eva 7rco v
Bi ll/ ap t ? Zap o p wv
ST !
Sam w m
etc
gloss on Wm
The alteration of
22 3 4
14
into
)
(
4
is
parallel
to
that
of
s?!
u t he following
G
72
5
(
I
sa
x
10
into
followin
g
S
B
T
O
)
(
)
(
B oth changes are wro ng i e if we wish for a
satisfactory sense and one that harmonizes with
our results elsewhere we must read in the one
case some form of D Sno m n and in the other
.
NEHEMIAH
45
some form of wo w
Luc combines the readin g s
and nhnn both practically corruptions
of who
The statement of J os A n t xi
2
that S anballat was Persian g overnor of
7
S amaria is unhistorical
On his further state
ment se e on E zra iv 9 1 1 an d se e Winckler
A OF
2 nd series
ii 2 3 0
I t is possible that
'
FRESH
46
V0 YA GE S
NEHEMIAH
47
'
remark that 1 : 0 7 i
must be a later addition
?
Bu t why this addition
The truth probably is
that
like
Gen
xxi
represents
(
either sm e a or bs o n and is a gloss on the
word which un derlies mn n
That word is
probably writing ; that Asshur and Y e rahm e e l
were used synonymously we have seen again
and again J ust as lo w IDD has c ome from 1 210
else mm
There still remains m umm n This
probably comes from nmwn w for
oft en stan ds
for 1m ; and ms for
2
The true superscription of the document
framed
as
Torrey
thinks
by
the
Chronicler
is
(
)
to which two g losses were
ro wan 3 3 7 s ( 72
added When the corruption had taken place it
'
'
mm
r
1 6
e fr
h mael )
co m
Is
e f rm f Sn w (
Tl V i l p
57 f
o m so m
se e
ie
cp
nmn
and
me
f om
r
FRESH
48
A GES
V0 V
FRESH
0
5
V0 YA GE S
Or we might read
B innui ( ii 2 4 ) c p B aanah
B ani B enaiah
Proceeding
to
the
laity
at
lar
g
e
we
nd
4
rst the ben e Par osh a name wh ich drives the
critics into a corner
Par osh ea may not
indeed be much worse than Gaal or Gual dung
beetle and D elitzsch may illustrate the name by
the Assyrian name P aru
I t still
remains incredible that the most eminent non
Levitical father s house ( see E B i d Parosh )
should have borne the name F lea clan
Meyer
in his reply to W e llhau se n (j a li ns Welldaasen
1 897 p
thinks that
a n d m ei n e S ed rift e tc
i t may have been a satirical name but how are we
?
helped by this
Textual criticism ought to help
us to certainty And so it does To compare
and S hiphrah
S he p he r ( Num xxxiii 2 3
E
x
i
1 5
woul
d
be
too
easy
an
expedient
)
(
B u t the initial letters 1 8 which are i ndist ingu ish
able from m at once remind us of
W m he m e
l
and it most fortunately
nu n m ( see N um i
happens that quite apart from m m we nd it
necessary to explain m in these names as I: 3 1 s
c
and the important clan name :1a
on
J
er
( p
xx 1 ) as equivalent to p ri me r m This gi v es us
the key to tim e which most probably comes from
B oth B ar Ashhur and Bar Asshur then
93 1 3
14
are in the rst instance names of districts
Passing
by
S
hephatiah
c
on
S
haphat
5
( p
.
'
'
'
"
'
a
p
M
T
(
P addan
co m e s
fr o m
an
me
fro m
i ma
NEHEMIA H
51
6)
FRESH
52
V0 YA GE S
x ix
J
osh
and
like
1
n
1
1
probably
n
2
3
n
(
4
)
(
comes from m mm whence o nnm the name of
a tribe said to have descended from D WXD ( th e
N Arabian M u sri ) in Gen x
I t should
also be combined with m an ( usually explained
apple town J osh xii 1 7 ) and with 11 03 ( N um
xxi
Whether an : is ri g ht may be
questioned We should perhaps have expected
P ahath moab
nm
Cp E B id
6
E lam (v 1 2 ) what is this ? The nam e
?
of a clan which had been settled in E lam
No
but one of the many clan names and district
names which in days lon g past had been cor
ru t e d from
and
which
record
the
p
wide extent of the N Arabian migration
In
b
u
t
we
have
apparently
another
E
lam
21
34
really E lam of Ash hur ( 1
Torrey
o h y)
pp
1 66
is
ba
f
ed
by
E
lam
E
z ra S tud i es
(
N o wonder
Azgad
1
probably
comes
from
Azzur
o
7
7)
(
Gad S ee M i nes of [ sa i a/z p 1 44 ; Tde Ve i l of
H e drew H i sto ry p 1 5
Adonikam ( 21 1 8 )
on
E
zra
viii
13
Ater
0 2
not
left
c
IE
DN
(
p
handed ( N olde ke ) but from 1 mm 1 m m 1 mm
c
has
the
same
origin
H
ashum
see
note
5)
p
(
H eshmon H ashmonah ( as a widely represented
southern clan name ; see occurrences and below
1
2
a nd
B p
.
S e e Tde
R elig i o ns,
378
V il
3 48
e
.
1 1
Td e Two
NEHEMIAH
Asmon aeans )
mm
53
29
in
E
zra
ii
(
n es
M
i
Read 1 mm
note
and
s imply 1 3 3
c
6
p
of [ sa i a/z
pp 1 3 6 f nwo ( v
but in iii 3
To be grouped with 11 3 0 1 S x iv 4 ;
Ti m o n
1
v
ii
1
2
2
S
Chr
xiii
u
1
o
m
m
m
m
m
;
;
9
g
xi 9 ( see note ) ; I D D N Gen xli 4 5 ; mm I sa
x
27
see
C
The
common
original
of
ri t B i d
(
)
a ll these forms is ham m
Pashhu r see on 22 8
rrmn o
c
e
1
i
F
rom
m
m
m
1
1
m
( 43) p
Y e rah m e e li te J udah
N ote that a certain Yehudi
J
er
xxxvi
is
a
descendant
of
Cushi
I
need
14
(
)
hardly say that hav in g) like hmnp ( Gen xxii
represents a distorted
8 O n the parallel E zra ii 4 1
B erth Rys
remarks
Of the three great classes of singers
Ir
'
FRESH
54
V0 YA GE S
B
i
F
rom
I
saiah
to
E
d
(
S olomon s S ervants Children of
I t is possibl e
that the ben e Asshurim became door keepers and
certain it is that the E thanit e s were afterwards
ignorantly represented as the descendants of cap
t i v e s o f war made by S olomon ( see E zra viii
Note
that
the
names
in
u
all
su
g
gest
9
45
N Arabia unless H ati ta be an exceptio n
S hall um points to
I shmael ;
Ater to
A sht o r ( see on v
Talmon to I shmael
see
on
J
osh
xv
Akkub
like
aak o b
J
(
"
1
to Ah ab ;
S hobai to I shmael ( see oh 2 S
xvii
F or Akkub c p also the Assyrian
name Uku b u and parallels cited by J ohns D eeds
N o 50 2 ; also Tzo o R e ligi ons I ndex
10
C o n ni ng myself to the most certainly
explained names in 71 27 4 6 56 ( the N ethinim
see on i ii
let me notice mum ( to
to
22
be grouped with
J
udg
vii
and
w
r
a
(
)
2 K
xxi
All
alike
come
from
ym
n
h
(
E
zra
ii
c
H
1
K
xvi
1
0
1
hum a ( p DDJ N
3 )
p (
m p) a nd me ( 22 4 7) should be grouped respect
i v e ly with 1 3 0 0 ( see on Gen xxx
mm
1 1 mm and probably with ar m ( E zra i 1 etc ) and
and with
in m as rm cp
m um ( E sth i
of course
note 4 on Parosh
goes with Libnah ( N um xxxiii 2 0 f ; 2 K
S alm ai
xix
and Giddel ( c p
H ag g e
do li m xi 1 4 ) point to S alm at hi ( S almah ) and
Two R l gi o n I nd x ; T nd E p
73
1
1
0
9
'
e i
s,
NEHEMIAH
55
N
xxvi
e h u she si m
in
E
zra
ii
2 Chr
p
(
(
N e phisim another I shmaelite clan name ; c p
I shpan ( 1 Chr viii 2 ) and S haphan ( 2 K
xxii
and note that
and mm are often
i e human
miswritten for
S ee on J udg
v 18 21
B akbuk
g oes with B akbukiah
Bukkiah
H abakkuk and nally J aako b the
original of which is h ar m ( Ash hur
H arhur not fever
but like H ur from
Ash hur ; in 1 E sdr v 3 1 the form is
H arsha ( see on u 6 1 ) has the same origin
B arkos
either from mun 3 w or better from
Hi n ton
N ote that H arsha precedes and
S isera ( also an A sshu ri te name ) follows
S isera ; see on J udg iv 2 B etween ben e
B esai and b M eunim
E zra ii gives ben e
FRESH
56
V0 YA GE S
note
E
zra
ii
probably
m
o
o
o
n
57
)
(
1
from 11 51 3 ( c p Two R eligi o ns p 7 2 ( note
on
K i ryath S e p he r J osh xv 1 5; S ephar Gen x
s hy
E
zra
ii
like
J
udg
iv
m
1 7
h
(
represents either o m or
D ar kon ;
group with B e n de k er 1 K iv 9 ( see Cri t
B id )
H attil
probably from A bi tal
where corrupt forms of Ash hur and I sh m
ael
on
Talmon
72 4 5 respectively are com
c
)
( p
1/
T he
h w v e r r m ai n wh th r b th Sa phath and
ri gi nall y h av m ant A hh r A rab (
; y
ue st o n,
S e ph e r m ay no t
nx n
on
a
and y
on
re
no
: 1
r
:
FRESH
58
V0 YA GE S
C HA P v ii 6 5
F irst of all how surprising
that in the specication of the living possessions of
the community singing men and singing women
should be grouped with horses mules camels and
asses N ext how stran g e that beside phenomena
which appear adverse to the view that the list
refers to those who returned from exile there
should be some which as the text stands appear
to enforce such a reference These two points
may be taken together The well known com
m e nt at o r Alf B e rtho le t holds as strongly as E d
Meyer (E ntsi p 1 9 2 ) that 220 6 8 supply a con
c lu si v e proof that the list really is a list of those
who came up from captivity O n the other hand
remarks Torrey he does not in the least succeed
in answerin g the objections which [certain ]
scholars have made [se e K osters H et H erstel pp
to
this
document
as
a
list
of
the
J
ews
who
37
returned from B abylonia i n the time of Cyrus
That is i nternal evidence shows that this ( if
and
e n u i ne cannot be a list of returning exiles
g
)
yet equally strong evidence shows that it cannot
be anythin g else ; this is the perplexing situation
u rn
of
review
of
commentary
B
e rt ho le t s
o
j
(
Torrey accepts the
A m er Tdeal J an
words nhu n mo o o hyn as g enuine On this
point he seems to me mistaken as also i n drawi ng
a critical inference from the reference in the tra
mules
camels and
d it io nal text to horses
asses
I n 1 K v 6 x 2 6 E zek xx v ii 1 4
.
NEHEMIAH
59
'
FRESH VO YA GES
6o
"
M i nes of [
sai a/i
This
then
was
the
rst
festival
of
o
m
3
Till this peri od ( so much at least we may infer )
the great autumn festival had not been represented
as the feast of booths
What the ori g inal name
probably was ( A shk alat h A shtart) is set forth i n
N ote once more
D ecli ne and F all pp 1 1 8 f
that the myrtle was sacred to A shtart
C HA P ix 1 3 3 and 33 both perhaps from
.
NEHEMIAH
i
3
) ,
ho no u
61
Point o 3 3 o 3 ( u
F orty years (12
S ee
Trad i ti o ns
an d
S
ince
the
time
of
the
kings
of
Asshur
unto
4
D oes the writer mean that the
this day ( 72
sad trouble which has come upon I srael began in
the time of the kings of Assyria or in the time of
the kings of the N Arabian Asshur ( Ash hur ) ?
Consistency favours the latter alternative C p
I sa lii 4
C HA P xi 1 The description of J udah as ben
The original reading
H asse nu ah ( v 9 ) is strange
I sh m ael as shown
was some corruption of
on iii 3 This gives us a clue to the meanin g
of m o o which is no t an o fcial of the
second rank ( Berth Rys but = zo w i e hm o m
Possibly there was a quarter of the city called
I shmael
N ote that in 2 K xxii 1 4 H uldah is
said to have dwelt in J erusalem in M ishne h
19
se e D ecli n e and F a ll pp
(
in o 1 4
ab die l son of the great ones
2
is as startling as Ono the valley of the crafts
men i n u 3 5 o hi nn should be o whl n ( c p on
Gen x v
91 3 v ii 4 9 and on
2 5 3 6 is somewhat
w
The
idea
underlying
3
like that which is implied in E zra v i i 2 5
There are J ews no t only in the district of
J erusalem but in the old territory of J udah
.
FRESH
62
A GES
V0 V
f
where
will
be
an
of
shoot
of
S
N
N
l
n
O
W
n
io
p
F
or
see
on
vi 2
3
3
a
(
C HA P xii I n 21 I I note the names 171 1 and
The former does not properly mean
mm
Yahw e knows nor does the latter mean known
N
ames
is
a
well
attested
E
B
i
d
(
southern clan name C p the Y e rah m e e lite name
Chr ii 2 8 I t was carried far away to
1
northern regions ( see Yada and other names
J ohns D eeds iii p
Also in o 2 8 and iii
c p Part ii on
2 2 note archaistic use of K i da r
(
M att iii
K i ddar may come from E sdda r or
And in u 4 2 note
A sd ar ( Tli e Ve i l p
E lam i e Y e rahm e e l ( not the familiar E lam )
C HA P xiii 1 They separated from I srael
all the mixe d multitude ( 72
Our study of
E x xii 3 8 will have le d us to doubt this inter
d
re t at io n of 3 3 32
Of
course
we
shoul
point
p
C p also 3 1 3 J er x x v 2 0 l 3 7 E z ek xxx 5
,
NEHEMIAH
63
i
e
has come from o i e
also
written
11
(
.
'
FRESH
64
hs o n n)
V0 YA GE S
my
FRESH
66
A GES
V0 V
BOO K
ES THER
OF
67
make
been privileged to
that of the true mean
in g of A h ab I mportant enough too is it that
H aman ( 12333 ) has been trace d to its source as
Y
a
m
a
n
for
we
see
now
that
H
aman
2
1
9
:
h
3 3 (
)
Y
ahm an
in
the
mind
of
the
narrator
is
not
)
(
primarily a successful indivi dual but a p e rso ni c a
tion of the Y e rahm e e lite foes of I srael I n 6 s
ad ditions to the B ook of E sther H aman is
strangely called a M a S Sv This however does
not really mean a Macedonian M ak e do n is a
corruption of R ak m an i e one belon g ing to
Rakam or Y arham
We have now to account for Mor decai and
i f possible for a certai n chronological difculty
which has somewhat precipitately been j udged
i nsuperable The name seems to mean belon g ing
to M arduk M arduk of course was a Babylonian
deity and we have a place name N ebo which
at rst sight looks l ike a parallel to M ordecai
B u t how incredible it is that such a name should
enter into a B enj am ite genealogy ! S ee also
E zra ii 2 N eh v ii 7 where the list of names
has no room for a M or decai ( pp 4 8
F or m y
part I hav e no doubt as to the right solution of
the problem thou g h I must admit that it raises
another problem not less important
3 has
31 1 2
x e
A c c o rd i ng t o
N old
ek e
l at r arti cl )
w and th ir G
h
i
s
n
i
(
b itte r e nm it y b e tw e e n th e J e s
n e i gh b o u r s e spe c i all y at A lexand r i a ( E
th e
Bid
ll i
Ma
th e a u s o n
ra
e co -
co l
i s to
c e d o n an
FRESH
68
A GES
V0 V
M arc o d
But
ee
su
us
BOOK
ES THER
OF
69
Abi hail
Y e rahm e e l) records the fact
that he was an exile in N Arabia
The story of the B ook of E sther is that of the
supplanting of an A sshu rit e by an I sraelite queen
and of a Y e rah m e e lit e by an I sraelite vizier
There is no need to have recourse for an ex
planation to E lamite mythology I nee d only
add that
from I ndia to Cush ( E sth i 1 ) is of
course wrong T m should be 3 3 7 1 S ee p 1 51
on
Acts
ii
and c p E B id
I
ndia
H
a
d
ad
(
and K ush were both in N Arabia Add also
that in iii 7 they cast Pur that is the lot ;
Pur is probably a corruption of Ar a b ( Arabia )
A
C p m o Gen xvi 1 2 and T and B ad loe
favourite variety of lot must have been called
Arabia
This g ives the key to Uri m and
Thummim i e A sshu rite s and I shmaelites
1
ne z z ar
'
S ee p 1 1 0
Two R eli gi o ns,
.
ma n n
ow
wa
an
N eh
4
8 , 8 2,
in M T
stan ds
i nte rc h ange
Th e
pp
of
and
b ut we
and
is
h l d rathe r r ead w
w ll atte te d C p n
s ou
'
oo
ou
e
h l d p r b ab l y b e n w
i
h
Fr m n h w
t
cp
d
J
mm
I nd ex
( A SSuri th )
VI
C HAPTE R
B
OO K
OF
J OB
THE
and
70
e i
s,
BOO K
OF
OB
71
J ob vi
S o Auth Vers
The text however is i m
possible and we should almost certainly read :
.
n
Purslain
should
rather
be
S
o
the
a
edu sa
(
)
3
opening of E liphaz s ne speech is redeemed
J
ob
v
ii
M
y
days
are
swifter
than
a
6
4
weaver s shuttle
A far fetched simile ! And
will r m bear this meanin g ? A comparison of
J er viii 7 where the migrations of the swift
and the crane are referred to suggests as the
true meaning M y days are swifter than a crane
( M
1
S ee Am
7,
an d
fro m
2
3
S ee
B i d,
x 5
m
m
m
(
-
P urs ai n,
M all
89
FRESH
72
V0 YA GE S
J ob ix 2 5 2 6
I n a similar vein of
complaint
F irst J ob s remaining days are
swifter not than a ru nner but than an ossi
frage
Then they pass away as the ships
of reed
or rather like the ospreys ( read who
}
We thus get all the three swiftly
T13 1 mo w o
ying birds of prey grouped to g ether in Lev
xi I 3 D t xiv 1 2
J
ob
xviii
1
to
the
kin
g
of
terrors
4
7
oh
S
everal
critics
have
questioned
3
h
o
h
m
j
(
)
this but for want of insight into the popular
J ewish religion have missed the right readin g
This is to the king Kab bal
c
p
B e liar from Y arb al and see on xxx 2 3
Read with N H erz ash
8 J ob xxviii 8 d
d
1
N
o
cormorant
a
r
t
h
upon
it
e
t
w
ho h;
J
ob
xxx
The
former
explanations
9
4
seem to me to be quite impossible ( see E B i d
col
I venture therefore to propose a
new one o o m m m should be o m o p wn and
Read
o o nh shoul d be m o hn a ne/z u sa purslain
therefore omitting duplications and glosses
6
5
,
'
S ee
E
2
Bid ,
S ee E
'
pr
Os
Bid ,
e y,
O ssi
J uni pe r
frag e
C HAPTE R
S
ONG
OF
V II
OL O MO N
S ee
To
E
th i
hh r
of
As
91
3
38 1
S ee
B id ,
is
S ee
S a ma
a nd
s o
B pp
.
o ur a
74
4 7 , 56 ;
or
r elith
ea
era ture,
Two R elig i
o ns,
ONG
OF S OL O/ WON
G)
75
e re
s or
0,
see
FRESH
76
A GES
V0 V
mountains of
W e llhau se n s vie w of 1 1 11 3
m alo b at hro n
p
was that of
the early scribes we may add ii 1 7 where we
sho uld read o h 1 3
mountains of cypresses
see
(
I will here confess that I have not seen M r
W W Cannon s work on the S o ng nor do I know
what line he has taken on the general question
of the state of the text or on these disputable
passages in particular I n the extensive article
or monograph from which I have quoted and
in the supplementary articles such as E bony
Purple and especially Litter M r Cannon may
have found points to criticize or question I n the
last mentioned article there is a translation o f
S ong iii 7 to which I still adhere in the main
and which I am prepared to uphold A fe w
important additions however have to be made
I n 22 7 o wn: is certainly superuous both metric
.
E B id
P ath r o s
1
co l
6 93
Unle ss
1 113
h l d be
s ou
eh r
P t
01
C HAPTE R
P R O VE R B S
VI I I
E CC L E S I A S T E S
AND
THE
ee
ause
78
ro
ssa
o e
ERE S
PROV
AND
79
ee
co
s e
so
es
ze s
a ru ,
u s,
: a
se ,
s,
so 1
e,
c s
an
a o
es
c zer
FRESH
80
V0 YA GE S
i
6
d
n
p
l
G
p
m
P
b
2
l
R
d
t
l
B
3
3
59
f
C he yn e K / t S t di p 1 Z im m e rn K A T pp 4 3 2 4 3 9
,
o u sse
,
o zu
es
ue
es,
ro
er
,
os s,
IX
CHAPTE R
B
OO K
OF
O B IT
TH E
82
BOOK
TO
OF
BI T
33
'
a nd
xi
1
2
V i l of
pe rhap
e
pp 8 6 f C p N bat K x i
th (J aphe th ) G n v 3 2 and Y i ftah J
V il t p 45
pp 1 2 5 2 7 6
and se e
Tde
e c
26,
u dg .
FRESH
84
V0 YA GE S
'
e ra
e e
se
e e a
s,
e a
aa
o e
ae
on
s o
a a
or
sa a z ,
es o
'
sa. x
ar
or
a s
ous
se e
ua
ar
x v
ie
FRESH
86
A GES
V0 V
BOOK
TOBI T
OF
87
xiv
S uch at least was the A sshu rite form
of the N Arabian view
The reason why Tobit was so careful to bury
the dead bodies of I sraelites will now be clear
Without such burial their share in the resurrection
to life would be imperilled
One remembers
that in I sa xxvi 1 9 the summons to rise is
only addresse d to those who dwell in dust
not to those who are cast out of their grave
like an abhorred plant ( Isa xiv
I f we
compare the passages from the ode of triumph
over the king of ( the N Arabian ) B a bel with
the account of the conduct of the A sshu ri te
king in Tobit i 1 8 f we shall probably agree
that the underlying ideas are very similar N or
can I now se e any reason to suppose that the
I sraelite belief in the importance of b u rial for the
imminent resurrection of faithful I sraelites unto
life was decisively inuenced by any Z oroastrian
or pre Z oroastrian belief on these subjects
Verse 2 1 contains several confusin g corruptions
especially Ararat for Ashtar
S ac he rdo n( o s)
3
for Asshur Rakkon
and
for
Ashkur Rekem
A few lines on the last of
these names are not unnecessary considering the
condently urg ed theory of the learne d historian
.
1
2
h w v r M lt n E
T nd B p 1 4 6
R akk n b e c am e K e d n
S ee,
.
Y arham
ou
a ni sm
r
a
s
t
Z
o
o
r
i
y
l
ar
R ak
th e
h rt
fo r R
ek
em
FRESH
88
A GES
V0 V
Y e rahm e
el
10
ac
,
ro s
au
1 0,
o e o
o c
so
s s e
as a
os
se
e so
u s
s
o
x v
or
a e,
s so
us
FRESH
99
V0 YA GE S
1
2
S ee
on
S ee
E z ra
10
vi
(p
BOOK
TOBI T
OF
91
FRESH
92
V0 YA GE S
1
2
S ee
T
a nd
R eligi o ns,
a nd
B pp
B p
.
37 5
50
D ecli ne
a nd
pp
F a ll,
6,
10
42 ;
5
.
Two
FRESH
94
A GES
VO V
BOOK
OF TO BI
95
Bu t
Y e rah m e e l means
R e ad,
o mo nh inn hm
at 1o n5 w i c
tio n n o te t
er
pr
iii
u ng
e tc
fr o m
es
1
x
1
n
11
3
3
o p
511
h h
r p r e nt
e
G re e k
th e
n
or
hx o m'
x pr
te t
'
m
m
h
nho
e su
n1
pp
3p
In
xpl
l( ik
G r ee k )
o se s
( se e
ana
e 16 8
5,
h as
FRESH
96
V0 YA GE S
a nd
B p
.
63
pp
2 2 8 , 240
G abri
i s a m o st
FRESH
98
V0 YA GE S
BOOK
OF T O
BI T
99
M isrim
S ee
R ev i ew
So
o mo n
furthe r
in my
T/zeo log y
in
of
FRESH
100
A GES
V0 V
ee
or
"
u as
ou
ou
e s,
ra
see
s a
ea
e s,
es
a e
oe
a e
s a
e o
e es
e e
ou
e o e
ru
ea u
s,
or
0,
us
s,
a e,
ea
o us
so
e as
ou
FRESH VO YA GES
102
BOO K
OF T0 3 1 2
1 03
R aph ae l = Arab e 1 ;
R ab
Uri e l
Y e rahm e
I
A ssh u ri e l
el
e se
B ee
z eb u
xplan t i n a
b ar t r
lt
a
ly gi v th
par ll l
B th Y ah we an d B l i al p r
ath
h t a r l i g i n th Am
c an
fo r
M i kae l = Y e rahm e e l
on
Z ar
es
e su
re
h l B l i al
th r ghly m th d i al b
B aa
I s m ae
e
o ou
Cp
Trad z tz o m
'
a nd
ut
B eli ef s
e s
us
G ab ri el = Ah ab
ly h d n i l
i
S p nta w r
o b ab
e sh a
co u
s o f se
e e s x
v en
In
FRESH
1 04
V0 YA
GE5
?
'
FRESH
1 06
V0 YA GE S
N e b u c hadne z z ar himself
BOOK
TH E
'
OF
D
I
T
H
U
j
107
'
FRESH
108
V0 YA GE S
Abel Y e wani m
Abel however in proper
names is invariably a modication of Ba al
M aim for Y e wani m as 2 S xli 2 4 The S yr
identies with Abel M e ho lah where M e ho lah is
a fem form of H amu ]
Y e rah m e e l
v
ii
I
n
the
site
near
Bel
maim
which
in
3
3
iv 4 is taken by wa appears to be O ccupied by
af
The former ( m ) is almost certainly the
true reading being the contracted form of c a/v a
written
or
pre
f
erably
The
K an
ap p m a
(
(
)
)
latter word ( K p p wva ) requires critical explan ation
M ost probably it comes from Ak am m o n This
however can only be an intermediate stage
A stands as often for Ash h ur and a mm o n for
'
Ica
Icv
u o ll
va
I v
/a
'
a z m an
2
.
'
S ee
BM
2
oam
C am o n,
C yam o n,
p
xx
B th l i
S e e 7 716 Vei l,
A mer
S oc
1 1
K o nae
pp
60
j:
FRESH
1 10
V0 YA GE S
F ro m S h anb ul Had A r ab
Sor,
or
S hanb ul R e ke m
pp
40 3 f 2
Si b
on
XI
C HAPTER
I M A CC A B EE S
III
FRESH
1 12
A GES
V0 V
tion
which few critics I suppose
will accept without a qualm F or surely E berhard
N estle has long since shown that Baal of heaven
is at any rate nearer to the author s meaning than
the highly unnatural reading presupposed in the
Greek text N ow however that a step in advance
o f this has been taken and that it has been shown
that sham em frequently stands for i s/cm an ( i e
I shmael ) there is no reason for not adopting both
i n Daniel and in 1 M acc sai as i saman i e
idol of I shmael
With this we may compare a
similar title of the same deity in Dan xi 3 7
where the desire of women should be the
desire of Ishm annit e s ; N Arabian men and
women were surely equally devoted to the kind
goddess A sht art ( cp J er xliv 1 5 where let me
venture to suggest in passing that the queen
should probably be the queen of
o f heaven
,
S ee
Bid ,
2
ti
Ab o m i n a
S ee T
a na B
on of
D e so
lat i
on
X II
C HAPTE R
B
OO K
OF
AN IEL
TH E
is from
of N ebo Ash h ur ; N ebo se e p 3 3
S hanhu l or S hambul ) ; M e shak from Aram
Ashhur ii 1 4
A rio k from Ashhur ( Gen
xiv
Dan iii is most important for the light thrown
on the spread of the de i cat io n of kings and on
the Book of J udith N ebuchadnezzar m akes a
es o
sa a
1 14
BOOK
OF D A N I EL
11
'
E B i o co l l 4 4 59
ar t i c l e in E B i o c o l s
.
S ee
p i al
ec
3 0 20 f
FRESH
1 16
A GES
V0 V
As
one like a man ( lit one like a son of man
2
1
Professor N S chmidt of Cornell and I have ( I
think independently ) shown the B eing like a man
was the prince angel M ikael I must now add
s
se e T a n a B
I
ndex
that
which
occur
a
m
S
(
)
also as a personal name 1 Chr v 1 3 is ce rtainly
from Swa b} Y e rahm e e l the supreme God of the
Y e rah m e e li t e s but as the J ews believed was
degraded by their victorious God to the rank of
F irst Prince Angel I t may be doubted however
whether he can be distinguished from B en D od
Both gures are ideal
i e from the M essiah
representatives of I srael only differ i ng in what
we may call their early history The question
however arises whether one like a man can
have been enough to make it clear who was in
tended The kingdom appointed for the Celest i al
H ero was formed by the combination o f J udah and
-
h yn
e
e,
Bib
Son
B i ble P ro ble ms
of
M an
pp
(
a
e n de d no e s
1 18
parts of
writing s
CHAPTE R
I
XIII
A R UC H
1 19
FRESH
1 20
VO YA GE S
Ah ab i s equivalent to
Canaan ; more strictly it represents Ashhur
Arabia
The passage ( iii 2 3 ) thus ( sons of
H agar ) should be 1 1
sons
of
(
Agab ( c p Agabus ) is equivalent to Ah ab i e
Canaan
Y arb al in l 2 also implies an obvious
correction The passage thus becomes :
.
D J R TIN
C HAPTE R I
I N TR O D UC T O R Y
TH E
1 23
FRESH VO YA GES
1 24
t ru e
B abylo ni a
by way
o nl
y
FRESH
1 26
V0 YA
GES
INTROD UC TOR Y
1 27
1
2
D ecli ne
a nd
F all,
H i bbert jo u rna l, A
p ri l
pp
91
53 55
I,
pp
6 59
FRESH
1 28
VO YA
GES
1
2
'
H i bbert j o u rna l, A
p ri l
u nd
der
91
1,
6 60
ste rbende
M essi as,
888
FRESH
1 30
V0 YA GE S
Co o
ke
v i e w is to o fo rce d
pp
2
Cp
59
.
'
H o m ann s
M ED and 1157 8
I N TR OD UCT OR Y
3:
!
the
supposed
ea
clan
must
come
b
y
trans
)
(
position from the same compound name Raf ash
l
i e Arab A sshu r
A sshu rite Ar abia was in fact
the country from which the cult of the God of
the M yster i es r eached the I sraelites The other
names of that God here gi v en are D ad and
Y arham Asshur
Mariam thy wife
M ariam too i s a con
tracted compound divine name The full form is
A ram ath Yaman
We nd this underlying the
Massoretic R amathaim ( 1 S am i I ) and Mera
thaim ( J er l
Again and again an appended
2
Yam ( i e Yaman as i n I sa xxiv 1 4 ) has been
m istaken by the early J ewish scholars for the
d ual ending a i m
Ar amah is the feminine form
o f Aram
better
known
T
w
R
e li i o ns p
o
g
(
in the slightly shortened form of Ramah
I n the later N Ara bi an temple archives the
fuller forms of the names of the F ather God the
M other God and the S on God were probably still
preserved but the priestly scholars who watched
o ver these archives will have felt the impact of the
tide of religious progress and have consciously
a nd deliberately o b scured the true meaning of
t hose sacred names
M ore and more Yahw e b e
c ame possessed of full monarchic rights and the
n ames J oseph Y arh u Reshef Mariam A ram ath
(
)
(
S
th
vi d n in T nd B p 7 8 ( n A p k had)
S
1 K xiv 3
xv
F
th
m
l i n f rm R m
ii 9 N m xxv i
Ch
-
2
3
38
ee
e e
ee
or
ce
1,
ascu
r a
=
A
i
r
a
m
A shhur A ram ) ,
( h
-
and 2
see
v iii
r.
= Y arhu A ram )
-
FRESH
1 32
V0 YA GE S
S ee C
h yn
a nd
B i ble P ro blems
e,
.
27
The
i ty
w
i
(
th pp
and
th e
t )
th anth r p i c Vi t im
e nde d n o e s
eo -
FRESH
34
V0 YA
GES
M i nes of l sa i a /t, p 1 2
Vei l of H ebre w f li sto ry, pp 2 6 , 3 4 f
3 Two R eli i o ns p
102
,
g
1
T/te
1
8
7
4
,
3
5,
I N TR OD UC TOR Y
1 35
C HAPTE R II
N AZ A R E T H
AND
E L AT E D
B E T H L EHE M
IT S
I N az aret/z
TR
AD I TI ON S
ee
S ee T
a nd
a a e
pp
56 , 3 2 6 , 4 3 8 f 2; M i nes
1
36
er
I sai a/z,
29
FRESH
1 38
V0 YA
GES
1
2
86
S ee
D
a nd
Bib
tth i a
Ma
57
a nd
109
Vei l,
I N TR OD UC TOR Y
1 39
from S ib on
I shmael ) an intermediate form is
Thus we get for B ar S in Arab S ib on
S oan
The name has developed in another very i n
t e re st i ng way if I am right in regarding Chorazin
Matt
xi
as
a
corruption
of
Bar
2 1 Luke x 1 3
)
(
2
k
I
t
is
easier
however
to
ta
e Chorazin as
i
n
S
3
being for Achor S in i e the Galil aean part of the
region called Achor We have an exact parallel
fo r this in the place name Chor Ashan
But we have still to account for the ending et
in Nazaret In spite o f the Greek vowel e the
H ebrew ending of Bar S in may have been at/t
Rab S inath may have been a title of the goddess
A shtart who was originally a member of the divine
company of three
I t is by no means uncommon
in these old J ewish writings for the name of a
deity to be supplanted by a title and as a rule
this title indicates the region from which the
I sraelites derived this d i vinity s cult S uch titles
are often only known to us in a mutilated form
take for instance Z o nab i n D t xxiii
1 8 and
J er v 7 which is surely a corruption of Si b o na/t
S i milarly R e s inath ( Bar S inat h) is
i e A shtart
most probably a mutilated title of the same great
goddess When the inclusion o f a goddess in the
i nner council of deity had become repugnant to
the most religious I sraelites the title o f the goddess
'
2
3
k r e ad i ng s se e E
rnal J u ly 1 9 1 3 p
F o r th e G r ee
H i bbert j o u
I bi d
J uly
91
892
Bib
918
4
h raz i n
o
F R ES H
1 40
VO YA GE S
B et/z leb em
co
our a
c ase
ao
ee
'
er
es
ua
az a e
1,
e ca
C HAPTE R III
MO R E
PL
AC E
NAMES
B
ETH S E MA N E
E T HA N Y
E TC
O L GO T HA
66
pp
1 42
6,
34 j :
ER S ON A L
A N D P L A CE -N A M E S R E -E
XA M I N ED
1 43
O HE R P L A C E N A M E S
T
B o tn P b ag e
-
Gethsem ane
FRESH
1 44
G atb ,
VO YA GE S
G o lgot/t a
FRESH
1 46
V0 YA GE S
'
1
2
A Ab b o
.
tt
1
5
E
(
B ib ,
.
L az arus,
co l
2 74 7.
A N D P LA CE -N A M E S R E -E
ER S ON A L
XA M I N ED
1 47
B ez etb a
K ai no p o lis or
N ew town and that the two
1
names did not denote different places
J osephus
however does not apparently understand what
he probably lea r ned at his mother s knee F or in
reality the name K ai no o lis is based on a pretty
p
frequent mistake of an c ient scholars ; i e I r
a
u
r
h
w
A
s
h
adashah
N
town
should
be
Ar
b
e
a
h
H
'
B ib ,
.
I bi d
h ah
H adas
F o r th e
ha
B ir s
L az aru s,
i i
o m ss o n
ha ( T
B aas
and
col 2 7 4 7
.
K i H are se th
r-
! in
of
m( = r w
c p th e
)
.
pr
e so nal nam es
FRESH
1 48
V0 YA GE S
Tb e M o u n tai n i n Ga li lee
D ecli ne
a nd
B ad
F all,
am an d
ee
x ii
e e,
Cri t B i b
.
rth e rn J e ru sal e m
C o nyb e are ( H
a an d
no
J u dg e s
i s m ean
t) p
,
40 9
t w n S mari
wh r h w v r
to be b e
.
i( f th e
Two R elig i o ns
th e
lil
J uly
Ga
e e, and
tr
b ac
ue
9 1 3)
re fe r
t ak
to
kgro und i s N
M t M am ilch
.
J u dg v
.
A rab i an
and
S ee
1 50
RESH
V0 YA GE S
a nd
Vei l
1 43
S ee T
a nd
H ebrew H i story,
B
.
45
.
3 28
IV
C HAPTE R
N T
.
L IS TS
OF
O UN TR I E S
Acts
ii
(
OF
I E R S I ON
D SP
TH E
I Pet i I )
3 ;
THE
naharai m,
O n th e
( Ind i c e s) ;
n am es se e
a so
Bib
Tra di ti o ns
Ind i a
1 51
a nd
A GES
F R ES H
1 52
VO V
I n P ut and Asshur
I n A rp ac hshad and P ul
I n M isrim and the parts of Lubim about Kir
And
sojourners
from
Rome
both
J
ews
and
[
proselytes ]
K e re t hite s and Arabians
,
ee
an
C HAPTE R
NAM ES
OF
A P O S T L E S A N D O T HE R S ( B A RA B B A S
B A R NABA S
E TC )
,
THE
54
P E R S ON A L A N D P LA CE -N A M E S R E -E X A M H VE D
I 55
6-1 9
S ee T
a nd
thl h
e
S ee
pp
the B e
3
e ms
Bib
pp
1 0 2,
was i n E ph rathah
Bib
55,
.
J o nah
J o h anan
I 19
.
pp
40 3 f
pp 8 8 f
th t
nd n t
412
80 ,
o e
30 2
o ne o f
FRESH
56
V0 YA GE S
"
a nd
pp
43 5
pp
n om
4 0 3 / I, 4 1
i tt e d
as
i n ms fo r 1 m m
"
FRESH
I 58
V0 YA GE S
'
l l
P ara le
Y e rahm e e l
iv
hr
on
xvii
B e n-Hail = B ar
are
hh r
B e n-He se d = B ar A s
-
i
th
n
m
B
a
a
)
i val nt t A rab T h alt rat i n f B a i nt 3 m ay h av b n
f Ba
v ry arly A t any rat i t wa v ry arly in th a
B n S d k in A m n
nd rly i ng
T bl t
S d k
5 37
T/
V il t
pp 4
arly t
( S d k i a r g i nal ;
i n th ca
f B i nyam i n f
B a Y am i n i
A r b i a f Y am i n
e
10
se
e se
or
e c
r-
se
A r ab ( A r ab i a) also b e c o m es R ab , as
( Yam an )
R ab S hak e h ( t e A r ab A shhu r )
M ag ( see p
2
Two R elig i o ns, p 2 58
oo ,
1 2
e s,
e.
ee
es
ar a
ze
all
se e
In
eg
.
in
R ab
P ER S ON A L A N D P L A CE -N A M E S R E -E X A M I N ED
I 59
M
tt
b
e
t
h
and
Tb
m
a
and
w
e
publ
i
can
s
8
o
a
(7)
( )
Thomas who is called D idym o s (J ohn xi
twin
B ut analogy
D iet; b e i ng the H ebrew for
i s against this vi ew and the occurrence of unto
1
m
a
unclean
in
I
sa
lii
I
in
place
of
0
E
t
h
n
1
m
3
)
(
suggests that the same alteration
may be necessary here Nestle questions whether
the name occurs b efore the M T b ut the proper
name m m in CI S i No 4 6 ( Cook p 6 2 ) should
probably b e similarly expla i ned M atthew the
publican is generally identied with Levi and
certainly the c ircumstances of the call of Levi agree
remarka b ly w i th those of the call of M atthew
Why the fusion of the two gures was made we
do not know A Levite is not likely to have
sought for the despised call i ng of a tax c ollector
no r is Levi a probable proper name
As to the
form M 00a i s or M a ra i s it is proba b ly from
E than )
M at tanathai wh i ch is from E thm an
S ee M attb i as
1
and
son
of
Alph
us
and
0
a
m
e
s
a
e
( ) j
( )
( 9)
T/z addoeu s
Alph aeus ( the name of the father of
J ames ) has often and ( as I th i nk ) rightly been
connected w ith Lebb aeus The original both of
A lphai and of L e bb ai i s probably A rb e lai
Beth Arbel i e Beth Y e rahm e e l was a place in
the N Arabian borderland with which H osea
x
associates
a
terrible
massacre
1
4)
(
p
Min
I
i
/
1
8
5
f
2 O i
L e vi
i m p ly a p ri m i t i v c rr pt i n f L bb ai
'
r s
es o
sa a z ,
pp
21
5,
272
F R ES H
1 6o
VO
YA C ES
'
M att/zew
Cp
Tbe Vei l
B ib ,
.
S i m o n, 6
pp
8 , 4 7 , 52 , 56
F R ES H
1 62
A GES
V0 V
o u rna l,
H ib
2
S ee
Bib
p ri l 1 9 1 1 ; p
B ar ab b as
66 1
P ER S ON A L A N D P L A CE -N A M E S R E - E
a rab
XA M I N ED
1 63
B arti mwus
Mark
x
(
46
as
or
u ra
ee
s a s
e ss
e co
.
se
eu s,
a s o
s
e su s
su
e so
cce
eu s
e se
u e
e s.
so
s a
o se
or
u e
e.
FRESH
1 64
B ar jesu s
and
V0 YA GE S
E lymas
Acts
xiii
(
as
A
c
ts
x
ii
i
E
lymas
we
may
c
ons
i
de
r
this
8
;
(
)
a surname The redactor volunteers the info r
mat i on that i t i s equivalent to Magos ( mag i c i an
so rc erer ) B ut how i s this equat i on arr iv ed at ?
The
Acts ii 9 may furnish an answer
E lamites there mentioned a r e not soj ou r n i ng
J ews from the familia r E lam b ut have c ome to
J erusalem from the other E lam or rather the
A shhu ri te E lam in N Arabia ( Acts ii 9 ; see
p
Now N Arabia was as we ha v e seen
the c entre of false rel i gion E lymas therefore
-
FRESH
1 66
VO VA GE S
rev
(
N ow
33
B arsabbas
Acts
i
(
B ib ,
.
B arsab as
or
B arsabb as
C H A P T E R VI
A P OC A L Y PS E
OF
ST
HN
O
J
IT
1 67
FRESH
1 68
V0 VA GE S
a
restore
Ar
b
Pathros
for
the
isle
from
N
9
(
as often ) that is called Patmos
1m = nazi
Two passages in the J ohannine letters may be
specially appealed to in behalf of this theory
One i s a passage relative to the N Arabian
soothsayer Balaam ( Rev i i
and the other
20
Rev
ii
to
a
too
seductive
woman
who
(
)
c alleth herself a prophetess and she teacheth and
seduceth my servants to commit forn i cat i on and
to eat things sacriced to idols
N o doubt
whe re v er any form of soothsaying prevailed a
ewish
writer
migh
t
refer
its
origin
to
its
typical
J
1
anc i ent representative
S till there would be a
g r eater appropr iateness i n doing so in a wr i t i ng
addressed to residents i n N Arabia than to one
i nscri bed To the c hurch i n Thyat i ra
The other passage too receives fresh light from
the N Ara bi an theory for the name of the se d u c
tive false prophetess is Iz e b e l This of course
i s a historical name B ut its h i storical bearer
c ertainly did not cla i m to be a prophetess
Iz e b e l therefore is not a mere opprobrious n i ck
name b ut has a special signicance to N Ara b ian
1
false p r ophets
c omes from
i e 7 3 1211 2
The name here given to the head of the false
prophets indicates that that prophetess herself and
her methods of procedure rea c hed the J ewish
Chr i stians from outside i e from the ancient
N Ara bi an paganism
pp
8 5-8 9
F R ES H
1 7o
VO YA GE S
ee
ee
ev
or o
es o e
sa a
es o
a a e s see
ase
es o
co
sa a z,
o
.
os z
o sse
ze e
era
.
A P O CA L YP S E OF S T
j OH N
171
F R ES H
1 72
c alled
Tbe O rigi n
a nd
V0 VA GES
P salte r
FRESH
1 74
D od and Be n D ad,
Do a , 1 09
e ,
D
R , 77
1 28
th n
ri v r S
63
l m l i t s i n N Arabi
E l ph nti ne J ws i n 9
s th s y r 6 4
E l ym s
E rb t H
79
)
Esth r r m n c 6 5
i t b c k gr und 6 8
i ts t h m 6 9
8f
E th b l E th m l E th m l
7
6
m i ss i n r f th l w b k
E zr
hi s j r n y f m Bab l t J ru
s l m 8f2
E
E am
a,
21
oo
a a
ae
a e
10
oo
ro
ou
a,
3 6f
1 48
and o
unt i n i n
5
cl n 6 9
G m i
G m ll M
43
4
G ths m n 4 3 f 2
G il d s ut h r n 9 8 4
f
h
i nn r d i vi n
G d n m s
c un cil 8
h v n g ds
4
G lg th 4 4 ] :
mo
th e
te
r
o
ea
ea e
1 1
G u th e . H
28
6,
33 , 43 f
H gg i
H rri s R nd l 9 5
H rm n s uth rn 6 9
H r d d h M ss i h
H r d tus
H ir m cr ftsm n 3
6
H l f rn
a
t e
an
e o
e o
35
1 08, 1
36
e,
nc
srae
36
1 05
Bo o
e, 3 6
o f,
am e
a o
'
oa
e o
ae
94
rs a
oe
e,
a or
e e
0-
es
e a
a a
oo
as
to
es
e e e
1 10
s o
(n
e,
10
10
1 1 1
'
o s,
1 1
eo
0, 1
e o
ra e
es , 1
R ab- M ag ,
20
R ph l
RgmMlk
a
e
ae
58
1 00
e e
30
es
e o
e e
52 ,
Oli v s M unt f 5
P r sh i m p ss ibl th ry 5
P t hr
63
78f
5
P t m s is l f 6 8
P rs i n n m d is p ut d 4 9 i f
P t r r m n c f h i t v ls
hi n m
55f 2
Philip 58
Pur ( Pu ri m ) 6 9
Purpl fr m N Ar bia 6 3
e
(n
2,
a,
oo
O este rley D r
s (J c b) 57
r b m s m th r 6
rus l m s ut h rn 44 5
sh u J sh u hi gh pri t 8 4 8
z b l 68
i
t
t
k
f
r
l
t
i
n
A
bi
k
r
B
b
J
7
s g g st d by B byl n 7
r f r nc
bir ds f pr y 7
J h n (J h n n )
J h ns C H W 4 8 54 57 6
6
ud
I
s
c
ri
t
J
Judi th B k f i ts bj ct 5
N Ar bi n b ckgr und 5j :
J
J
J
J
J
h i t ri al
56
N o ld ek e , T heo d , 3 6 , 3 7
55' 6 5: 6 7 ' I S7
e o n,
ue
1 00
o e
e,
e e
I nd i 6 9 5
I l f r i gn i n n c
,
2,
d i
a are
2, 1
N z r th N z n
N bu ch dn zz r 6 8f
,
a,
a,
1 1
1 1
a a e
-2
e a
es
10
es,
o o e
e,
1 2,
10
s o
o a
N h i h hi s xtrac t i n 3 7
hi
f c
37
wh t d s T i h tha m an ? 57
N tl E b rhard 59
N thi n i m 3 3 4 5
Ni n v h th und rlyi ng n m 8 4
1 2
N eh m ial
o ma
e em a ,
a, I
a aa
t e
a e, 1
e,
sr
ften
21
ae
G ab b ath a 1 4 5
G abrie l 9 6 1 0 3
Gali l ee s o ut he r n
z o s,
e,
10
1 1 2
e, 1 1
e,
a ee
e,
a ee , o
aeu
a e
bb s 59 f
v i 59
M cc b ri gi n f n m 3
Jud s th 3 4
M cc b s F ir st it N Arabian
b s is
f
M d i 8 5 5f 5
M gi th und rlyi n g H br w 3 3
M m il h M unt
48
M rq
uart L 5
4
M tth w 59
M g by
r v lt f 3 7
M ss i h th i n B l m r cl
34
th su ff ri n g
9
M y r Ed
6 4
5 9
88
49 5
M ik l 96
6 f2
3
M i i m p art f N Ar bi
34 5
6 4 9 4 99
6
7
5
M rd c i 4 8 f 6 7 f
M ul t n J H 6 5 8 3 8 7 9
( w ith
33
M unt i n an c tu ry i n b rd rl nd
Le
Le
V0 YA GE S
10
67
52 f
IN D E
R h f Syr Egyp t i n
9
R si n xp l i n d 3 9 f
es e
war-go d
1 2
ee
ro n
a a
are
2,
1 1
1 1
a e e
.,
o z e na
ro n
e e
e e
a a aea
o o
a e
or
ro
ee
22, 2
so
a e o
a e,
a ee
ae
as, I
so
os
ae
1 00
o f,
va
no
e,
1 o,
e a
e e
e,
a ea
e,
ll
108
mi t h s
er
es e c
es o
49f
76,
22,
and
Yah w e i n
vid n c i n P o v
e
on
2.
63
3 1 , 4o
Ar bi n pr duct
1 00
51
W ellhause n Ju l
W i n c kle r
u go
W i sd o m a N
,
1 23
e a e
ey o f s
ae
58 ,
Va
ea
a o
e e
e naz z ar. 1
Bo o
ar a s
a,
it
i ts ri d cultur 8
E gyp t i n i nu n c
bl
t tr c
9
H ll n ic d t il b ut th d g 97
I r n i n l m nts x gg r t d
i ts thic l d p nd n c
Ab ikar
94
N Ar bi n b ck gr und 9 6 :
i nt r st i n w rk s f m cy p i
lly i th buri l f b d i f
d d Isr li t s 8 5:
T rr y C C
6f
3 6
46 f
5
To b
c cles
81
7 8f :
hi s s p c ts w i s
G d
3
th
nt i t h s i s f th E v il P w r
Y ahm
l b c m s th E v il P w r
b tt r k n wn a B li l ( B li )
Stn
Y
h
lit
th ir wi sd m 7 8 ;
c pi d b y I sr li t i bi
i
clud d s kill i n cursi n g 7 6
myst ri s f t h ir g
t G d Ya
h m
48
p i nt d t d ark ly b y pr ph ts f
I sr l 8
Z cch us
6
Z ru bb b l 7
8
o ne o f
10
ar
1 02
er
e e
era ni e e
o
a a
or
1 02
es ,
ae
rea
ae
oo
ae
'
e s,
a e
F R ES H
1 76
VO VA GE S
B IBL I C A L R E F E R E N C E S , E T C
II
r I c nf ss h p fus s f ll w h guidi g wi ll Th n mb r f r f nc s
is gr t I th r f r b g h r d r m rk wi th c l ur d p nci l in h m rgi h
r f r nc s Th r is much tr c ing f supp d rig in l t t fr m
m st im
und r sup ri cumb nt w ight f M ss r tic c nj ctur b
much
Pr f
M rt i w ul d c n n h im s l f wi th in h n rr w st p s i b l l i mi ts b
t h r is m n
d h st d y sc nt i c r st
ti n ft r which I h v
b tw n h M ss r t i c r wri t i ng
im d I d
d spis h f rm r ; i t g iv s wh t rly ch l rs th ught th t h
ri gin l wri t rs w ul d h v s id h d th y u vi v d ; b f h h ist
f
l i
h
w rk I h v d n is sur ly indisp ns b l S furth r I n r ducti n !b s c n di ti n
T h i s is why I b g h stud nt
t k much tr ub l d m rk d
f my P
lt
cl ss fy h c rr c t i ns B I t rust I sh ll b r b r v ly wh t r l m b min v n
f ll w sch l rs sh ul d b in v i n L ik Arjun in
f
I ndi n pi cs
if t h is p
B
h s yi n g r m i ns ru
m c nt nding wi h my fri n d s
I sh ri nk
f h s rr ws w h i ch I h v i n my h rt
I
h mu l t i tu d
Thy c mf rts h v r fr sh d m y s ul
He
e,
ea
so
rtant
x viii
G ENES I S
p 8
.
21
4,
iv
iii
7,
9,
7,
on
o ne o
ea
an
e, e
to
e , an
ot
Z E C H AR i A H
p 8
i 8
ii
iv 4 p
ii
p 8
vi
p 9
"
I
99
5
:
xii
p 36
1 1
1 1
1 2,
10
1 1
1 1
61
ES
DR
AS
E M IA H
1 2,
iv
16
4.
81
EL
C LA R K , L I M ITE D ,
68
xiii 8 p 7
xvi
6 p
x vii 6 p 7
xvi i 5 9 p 7
xx 8 p 6 9
xxi 7 p 7
xxii 5 p 7
1
69
1 2, 1
E ND
OH
20,
4,
TH E
P ri n ted by
ii
64
A N N I NE
APOC AL YP S E
46
6,
IEL
x iii
H SEA
.
3 0 . P 99
11
46
Z
xii
P S A L M I S OLO M O N IS
20
AS
EE
x x vn .
2 5- 3 6 ,
xi
DR
JE
p 7
N E E M IAH
.
ES
iv
8
ZR
11 '
to
a e
re
a eve
e
H R O N CL
in 3 4 . P 3 4
1x
44 ' p 59
20
1 2,
K I NG
4,
a e
ea
o a
t o
no
e e
xviii
xix
10
22
or t
a e
ut
to
t e
ut
ea
K NG
ea
a e
ee ,
e.
o ra
ex
to o
ut
n t e
u t no t
ie
e e re
t e
o se
e,
os
s r
t e
O HU
ii 1 6 p 2 0
i v 4 2v 6 p 1 2
vi 1 2 p 1 3
1
vi 2 8 p 1 4 ( n )
v iii 44 p 3 1
p
S AMUE L
23 ,
e o
ea
39,
o a
ut
n t
XXXV
to
22,
10
a t
o e
t e
an
er.
iv
t e
a e
o o
ex
e e
sa
no t
to
o e
t e
ea
ee
to
t e
e e e
e n re
e e o e
t e
RETURN
Al l BO O KS MA Y BE
RECALLED A FTER 7
rg
e ne
Bo o
wa
s
s a nd
m ay b e
R
R
e c ha
e ne
es
DA S
r rt
m ay b e m ade 4 days p io
ll
we d b y c a i ng
t he d ue dat e
642-34 05
FO RM NO
D06
BERKELEY CA 9 4 7 20
,