Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
LaMotte that AS Byatt has supplied with her novel? Many proudly
admit not, even while saying they enjoy Possession, as if the
commonsensical reader knows better than to pause over this mockVictorian poetry. Byatt's American publishers initially wanted her to
cut large parts of it, fearing purchasers would be put off.
Certainly the novelist has taken an odd sort of gamble with her
pastiches. Most readers will surely not be able to recognise the genres
she imitates, the verse forms she mimics, the habits of diction and
imagery that she follows. Yet those who do appreciate these will see
that the "Browning" blank verse credited to Ash is ploddingly regular
stuff compared to the original; that in LaMotte's creations Christina
Rossetti's fable-mongering is awkwardly blended with Emily
Dickinson's staccato stanzas.
The gamble seems the greater as the poetry has no obvious
narrative function, except to serve as a kind of authentication device,
hints at a larger imagined world. Formally, indeed, it is not part of the
narrative. It is given without explanation. Other elements of pastiche bits of the "diary" of Ellen Ash, or of the academic biography of Ash
written by Mortimer Cropper - serve the plot. The enjoyable parodies
of feminist or post-structuralist literary criticism, meanwhile, have
sharply satirical purposes.
Yet "quotation" does set the mood for what follows. So, for
instance, LaMotte's sub-Dickinson lyric about the violence pent up
"behind the blinds" of domesticity heads the chapter where Maud and
Roland visit the house LaMotte once shared with her jealous
"companion", Blanche.
The poems provide clues to the relationship between Ash and
LaMotte - read rightly, the imagery of Melusina shows the poets were
in Yorkshire together - but also trigger mistaken interpretations. Byatt
relishes showing how, before Maud and Roland get digging,
academics have found all the wrong biographical suggestions in the
poetry.
"Pastiche" originally meant a medley of different styles, and
Byatt has fabricated a variety of texts from which the past is to be
pieced together. The pastiche poetry, however, suggests the gap
between modern "explanation" and the still mysterious voices of the
literary past.