Sie sind auf Seite 1von 20

Livre IV

kaivalya pda

IV.1.janmauadhimantrapasamdhij siddhaya/
Les perfections proviennent de la naissance, des drogues, des formules, de lascse ou
de la concentration.
1. Les pouvoirs (siddhi) proviennent (ja) de la naissance (janma), des drogues
(oadhi), de la parole (mantra), de lascse (tapas), de la mditation (samdhi).
2. Les pouvoirs psychiques sont obtenus la naissance, ou par des drogues, des
incantatations, lasctisme et la Contemplation.
3. Les siddhi (perfections, accomplissements parfaits) sont soit un don de naissance,
soit obtenus par lutilisation des herbes ou des mantras, par la purification ou par
lexprience du samdhi.
4. Perfections proceed from birth or from drugs or from spells or from selfcastigationor from concentration.
5. Les pouvoirs occultes sobtiennent : de naissance, par labsorption de drogues,
lutilisation de formules hermtiques, la pratique des austrits ou par la
concentration.
6. Les pouvoirs (sont) issus, de la naissance, des herbes, de lincantation, de lardeur
(asctique), de la ralisation.
IV.2.jtyantaraparima praktyprt/
Le changement en une autre classe est d la plnitude de la nature.
1. Le passage (parima) en une autre (antara) condition dexistence (jti) est d
la gnrosit (pra) de la Nature (prakti).
2. La transformation dans une autre condition dexistence seffectue par un afflux de
Nature.
3. Laccession un autre niveau dexistence est lexpression du courant volutif de la
loi naturelle.
4. The mutation into another birth is the result of the filling in of the evolving-cause.
5. Etre capable de prendre la forme dune espce autre que la sienne dpend de la
facult de pntration dans la substance.
6. La transformation en un autre dun caractre spcifique se fait partir du
dbordement de la Nature,
stra de patajali - Livre IV la libert kaivalyapda

page 1 / 20

Sources bibliographiques de la compilation


1.
2.
3.
4.
5.
6.

Texte et traduction littrale de Philippe Geenens, Professeur de philosophie orientale Paris et charg de cours pour la Fdration Belge
de Yoga dExpression franaise.
La pratique du yoga ancien et moderne, ditions Payot, Paris - 1953. Ernest E. Wood, Membre de lOrdre Vdantique du Monastre de
Shringeri.
Traduction de Jean Weber ditions A.L.T.E.S.S. Paris 1993
The yoga-system of Patajali James Haughton Woods Delhi 1992 (1914 1ere ditions)
La voie du Yoga Yoga darshna Les aphorismes de Patajali Jean Papin Editions Dervy-livres : mystiques et religions. 1984
Lumire sur le Yoga royal Yves Durant dAragon Le courrier du Livre - 1997

IV.3.nimittamaprayojaka praktn varaabhedastu tata ketrikavat/


Lefficience des donnes naturelles est sans intention. Mais cause de cela existe le
percement de la digue, comme (fait) le fermier.
1. La personne efficiente (nimitta) est sans intention (aprayojaka), cependant (tu),
tout comme (tata) un fermier (ketrikavat), elle brise (bheda) les obstacles
(varaa) matriels (prakti).
2. La cause instrumentale ne dirige pas la Nature mais delle provient lenlvement
des obstacles, comme le fait un cultivateur dans son champs.
3. Ce nest pas la cause apparente (laction humaine) dune transformation qui
provoque cette transformation : la cause ne fait quliminer les obstacles
lvolution (qui est naturelle et spontane), tout comme le fermier dtruit le muret
de terre qui empchait leau de la rivire de scouler sur ses terres.
4. The efficient cause gives no impulse to the evolving-causes but (the mutation)
follows when the barrier (to the evolving-cause) is cut, as happens with te peasant.
5. Le but nest pas de bouleverser lordre de la Na ture, mais dcarter les obstacles
son volution, linstar dun cultivateur qui dgage son champ.
6. Vritablement cest une rupture dobstacles des manifestations de la nature
naboutissant pas la cause efficiente, il en est de cela linstar du cultivateur.
IV.4.nirmacittnyasmitmtrt/
Les psychismes sont cres uniquement partir de lgot.
1. Les conditions mentales (citta) sont formes (nirma) par une seule (mtra)
personnalit (asmit).
2. Les esprits artificiels proviennent uniquement de lauto-personnalit.
3. Les diffrents esprits supranormaux (que peut crer le yogi) sont la cration de son
ego (sentiment pur de lindividualit).
4. Created mind-stuffs may result from the sense-of-personality and from this alone.
5. Cest uniquement de la conscience de lindividualit que proviennent les esprits
crs,
6. Les penses de construction ne se font partir de rien dautre que la sensation du
je suis.

stra de patajali - Livre IV la libert kaivalyapda

page 2 / 20

Sources bibliographiques de la compilation


1.
2.
3.
4.
5.
6.

Texte et traduction littrale de Philippe Geenens, Professeur de philosophie orientale Paris et charg de cours pour la Fdration Belge
de Yoga dExpression franaise.
La pratique du yoga ancien et moderne, ditions Payot, Paris - 1953. Ernest E. Wood, Membre de lOrdre Vdantique du Monastre de
Shringeri.
Traduction de Jean Weber ditions A.L.T.E.S.S. Paris 1993
The yoga-system of Patajali James Haughton Woods Delhi 1992 (1914 1ere ditions)
La voie du Yoga Yoga darshna Les aphorismes de Patajali Jean Papin Editions Dervy-livres : mystiques et religions. 1984
Lumire sur le Yoga royal Yves Durant dAragon Le courrier du Livre - 1997

IV.5.pravttibhede prayojaka cittamekamanekem/


Un seul psychisme a une intention lorsquil est spar de lactivit des nombreux
(autres).
1. Un (eka) le mental (citta) recueilli (prayojaka), une fois spar (bheda) des
activits (pravtti)) en tant quelles sont plurielles (aneka).
2. Un esprit est le directeur de plusieurs autres dans leurs activits spares.
3. Ces expressions de son individualit sont chacune une impulsion de la force
dvolution (avec laquelle lesprit du yogi est en harmonie).
4. While there is a variety of actions, the mind-stuff which impels the many is one.
5. Mais malgr leur nombre et leurs diffrentes fonctions, un unique support mental
les contrle.
6. Dans lexplosion de la nature un seul mandat est cause efficiente de nombreux
autres,
IV.6.tatra dhynajamayam/
Dentre eux, celui qui procde de la mditation ne comporte plus de rsidus.
1. En cette intelligence (tatra) procdant (ja) de la mditation (dhyna), nul
gisement inconscient (aya).
2. Dans ce cas (un esprit) produit par la Mditation na pas de rceptacle (pour les
karmas).
3. De ces esprits, seul celui n de la mditation est libre dimpressions latentes (et
donc de dsirs personnels).
4. Of these (five perfections) that which proceeds from contemplation leaves no
latent-deposit.
5. Et, parmi eux, celui seul provenant de la contemplation est exempt de tout
attachement.
6. Dans ce cas, celui n de la mditation est plus exempt de destruction.

stra de patajali - Livre IV la libert kaivalyapda

page 3 / 20

Sources bibliographiques de la compilation


1.
2.
3.
4.
5.
6.

Texte et traduction littrale de Philippe Geenens, Professeur de philosophie orientale Paris et charg de cours pour la Fdration Belge
de Yoga dExpression franaise.
La pratique du yoga ancien et moderne, ditions Payot, Paris - 1953. Ernest E. Wood, Membre de lOrdre Vdantique du Monastre de
Shringeri.
Traduction de Jean Weber ditions A.L.T.E.S.S. Paris 1993
The yoga-system of Patajali James Haughton Woods Delhi 1992 (1914 1ere ditions)
La voie du Yoga Yoga darshna Les aphorismes de Patajali Jean Papin Editions Dervy-livres : mystiques et religions. 1984
Lumire sur le Yoga royal Yves Durant dAragon Le courrier du Livre - 1997

IV.7.karmuklka yoginastrividhamitarem/
Laction du yogin nest ni blanche ni noire. Celle des autres est de trois types.
1. Du yogin (yogin), laction (karma) nest ni noire (aka) ni blanche (aukla),
pour les autres (itara), elle est de trois types (tri-vidha).
2. Le karma dun yogi nest ni blanc, ni noir. Celui des autres est de trois genres.
3. Les actes du yogi illumin ne sont ni blancs, ni noirs, alors que ceux des autres
sont de trois sortes (blanc, noir et neutre).
4. The yogins karma is neither-white-nor-black; (the karma) of others is of three
kinds.
5. Les actions dun yogin ne sont ni blanches ni noires, alors que les autres hommes
ont trois manires dagir (blanche, noire et grise).
6. Les yogins sont pas-noir, pas-blanc quant laction, qui, des autres, est daspect
triple,
IV.8.tatastadvipknugunmevbhivyakti vsannm/
A partir de l, cest seulement la manifestation des imprgnations qui a lieu, lesquelles
sont des qualits procdant de cette consquence.
1. En consquence (tata), il y a manifestation (abhivyakti) des latences
psychiques (vsan), qui ne sont rien dautre (eva) que des qualits substantielles
(gua) venant (anu) des consquences (vipka) des actes lointains (tad).
2. De ceux-ci se manifestent seulement les choses latentes qui sont prtes mrir.
3. Les actions de ces derniers sment la graine des diverses tendances mentales
(vsana), dont la nature dtermine la qualit des fruits.
4. As a result of this there follows the manifestation of those subconsciousimpressions only which correspond to the fruiton of their (karma).
5. Ces actes ne laissent de traces subconscientes quen rapport troit avec leurs
qualits et leurs rsultats.
6. Et dont rsulte lapparition des imprgnations mentales conformes la maturation
des actes selon les modes naturels.
IV.9.jtideaklavyavahitnmapynantarya smtisaskrayorekarpatvt/
Puisque les souvenirs et les tendances ont une seule et mme nature, il y a une
proximit entre la classe, le lieu et le temps, bien quils soient spars.
stra de patajali - Livre IV la libert kaivalyapda

page 4 / 20

Sources bibliographiques de la compilation


1.
2.
3.
4.
5.
6.

Texte et traduction littrale de Philippe Geenens, Professeur de philosophie orientale Paris et charg de cours pour la Fdration Belge
de Yoga dExpression franaise.
La pratique du yoga ancien et moderne, ditions Payot, Paris - 1953. Ernest E. Wood, Membre de lOrdre Vdantique du Monastre de
Shringeri.
Traduction de Jean Weber ditions A.L.T.E.S.S. Paris 1993
The yoga-system of Patajali James Haughton Woods Delhi 1992 (1914 1ere ditions)
La voie du Yoga Yoga darshna Les aphorismes de Patajali Jean Papin Editions Dervy-livres : mystiques et religions. 1984
Lumire sur le Yoga royal Yves Durant dAragon Le courrier du Livre - 1997

1. En raison de lidentit ontologique (eka-rpa-tva) entre la mmoire (smti) et


les tendances (saskra), (de ces latences) il y a la continuit absolue
(nantarya), mme lorsquelles sont spares (vyavahita) au plan des
conditions de lexistence (jti), quant au lieu (dea), et quant au temps (kla).
2. Mme lorsquelles (les choses latentes) sont bloques par les conditions
dexistence, le lieu et le temps, elles subsistent intrieurement, car les moulesdhabitude ressemblent aux souvenirs.
3. Prarabdha (la mmoire) et samskra (limpression mentale laisse par laction ou la
perception) ont une forme similaire, donnant naissance aux diverses tendances qui
modlent la vie de chacun, mme si leur cause est spare de leffet par le temps,
lespace ou la naissance.
4. There is anuninterrupted-causal-relation (of subconscious-impressions), although
remote in species and point-of-space and moment-of-time, by reason of the
correspondence between memory and subliminal-impressions.
5. En dpit des barrires de lhrdit, du temps ou de lespace, les impressions
rsiduelles les plus lointaines ne perdent pas de leur intensit, car elles sont de
mme nature que la mmoire.
6. Par suite de la nature didentit de forme entre les deux, impressions rsiduelles et
mmoire, il y a mme succession immdiate dobjets de pense d&finis comme
distincts par le temps, le lieu ou le caractre spcifique ;
IV.10.tsmanditva cio nityatvt/
Et parce que lespoir est ternel, elles nont pas de commencement.
1. Et (ca) (lon considre) le non-commencement (anditva) de ces latences (tad),
puisque du dsir (aia) il y a lternit (nityatva).
2. Et elles sont sans commencement, car le dsir de vivre est ternel.
3. Ces tendances nont pas de dbut car le besoin qui les anime dexister et de se
manifester est prsent depuis toujours.
4. Furthermore the (subconscious-impressions) have no beginning (that we can set in
time), since desire is permanent.
5. On les dit sans commencement cause de la permanence du dsir.
6. deux (procde) un tat de sans-commencement et un dsir de vivre sappuyant
sur ltat de prennit

stra de patajali - Livre IV la libert kaivalyapda

page 5 / 20

Sources bibliographiques de la compilation


1.
2.
3.
4.
5.
6.

Texte et traduction littrale de Philippe Geenens, Professeur de philosophie orientale Paris et charg de cours pour la Fdration Belge
de Yoga dExpression franaise.
La pratique du yoga ancien et moderne, ditions Payot, Paris - 1953. Ernest E. Wood, Membre de lOrdre Vdantique du Monastre de
Shringeri.
Traduction de Jean Weber ditions A.L.T.E.S.S. Paris 1993
The yoga-system of Patajali James Haughton Woods Delhi 1992 (1914 1ere ditions)
La voie du Yoga Yoga darshna Les aphorismes de Patajali Jean Papin Editions Dervy-livres : mystiques et religions. 1984
Lumire sur le Yoga royal Yves Durant dAragon Le courrier du Livre - 1997

IV.11.hetuphalraylambanai saghtatvdemabhve tadabhva/


Puisquelles sont tenues ensemble par leur fondement, par leur fruit, par leur substrat
et par leur support, lorsque ces derniers disparaissent leur disparition a lieu.
1. Puisquil existe un agrgat form (saghtatvat) par les raisons psychiques
(hetu), par les fruits rsiduels (phala), par les supports internes (raya) et par les
causes occasionnelles (lambana), en vue de dtruire (abhve) les latences
(etad) il faut dtruire (abhva) lagrgat (tad).
2. Du fait quelle (la chose latente) est maintenue par la cause, leffet, le rceptacle et
lobjet, elle est absente quand ceux-ci sont absents.
3. Lattachement de lesprit aux objets maintient ces tendances (vsana) en vie par le
cycle de la cause et de leffet.
4. Since (subsconscious-impressions) are associated with cause and motive and
mental-substrate and stimulus, if these cease to be, then those (subconsciousimpressions) cease to be.
5. Ces empreintes subconscientes persistent en raison du maintien de leurs causes et
de leurs effets ; en dtruisant causes et effets, les empreintes seffacent.
6. Qui disparatront aprs avoir obtenu la disparition de ces objets de pense,
disparition elle-mme obtenue partir de la ralit de la matrise sur : le fait de
sappuyer, le point dappui, leffet, la cause.
IV.12.attngata svarpatatostyadhvadhedddharmm/
Selon leurs natures respectives existent le pass et le futur, parce que les voies de leurs
qualits respectives sont distinctes.
1. Comme les chemins (adhva) emprunts par les caractristiques du rel (dharma)
sont diversifis (bheda), le pass (atta) et le futur (angata) existent (as) selon
la nature qui leur est propre (sva-rpa).
2. Ce qui est pass et ce qui est venir existent sous leur propre forme, cause de la
diffrence des voies (ou modes) de leurs caractres.
3. Le pass et le futur coexistent en chaque objet : ce sont les caractristiques
momentanes de lobjet qui tablissent leur distinction.
4. Past and future as such exist ; (therefore subconscious-impressions do not cease to
be).For the different time-forms belong to the external-aspects.
5. Pass et avenir existent par eux-mmes, car lexprience du monde est multiple.
stra de patajali - Livre IV la libert kaivalyapda

page 6 / 20

Sources bibliographiques de la compilation


1.
2.
3.
4.
5.
6.

Texte et traduction littrale de Philippe Geenens, Professeur de philosophie orientale Paris et charg de cours pour la Fdration Belge
de Yoga dExpression franaise.
La pratique du yoga ancien et moderne, ditions Payot, Paris - 1953. Ernest E. Wood, Membre de lOrdre Vdantique du Monastre de
Shringeri.
Traduction de Jean Weber ditions A.L.T.E.S.S. Paris 1993
The yoga-system of Patajali James Haughton Woods Delhi 1992 (1914 1ere ditions)
La voie du Yoga Yoga darshna Les aphorismes de Patajali Jean Papin Editions Dervy-livres : mystiques et religions. 1984
Lumire sur le Yoga royal Yves Durant dAragon Le courrier du Livre - 1997

6. Lessence du pass-futur existe par la perce de chemins des ncessits de la


nature

stra de patajali - Livre IV la libert kaivalyapda

page 7 / 20

Sources bibliographiques de la compilation


1.
2.
3.
4.
5.
6.

Texte et traduction littrale de Philippe Geenens, Professeur de philosophie orientale Paris et charg de cours pour la Fdration Belge
de Yoga dExpression franaise.
La pratique du yoga ancien et moderne, ditions Payot, Paris - 1953. Ernest E. Wood, Membre de lOrdre Vdantique du Monastre de
Shringeri.
Traduction de Jean Weber ditions A.L.T.E.S.S. Paris 1993
The yoga-system of Patajali James Haughton Woods Delhi 1992 (1914 1ere ditions)
La voie du Yoga Yoga darshna Les aphorismes de Patajali Jean Papin Editions Dervy-livres : mystiques et religions. 1984
Lumire sur le Yoga royal Yves Durant dAragon Le courrier du Livre - 1997

IV.13.te vyaktaskm gutmna/


Celles-ci sont visibles ou subtiles. Les substances constituent leur tre.
1. Ces accidents du rel (te) sont visibles (vyakta), et aussi subtils (skma); ils ont
pour essence (tman) les substances qualifiantes (gua).
2. Elles (les voies) sont manifestes et subtiles et ont la nature des Qualits.
3. Les caractristiques manifestes constituent le prsent, les non-manifestes le
pass et le futur. Toutes sont luvre des gua (voir II.18)
4. These (external-aspects with the three time-forms) are phenomenalized
(individuals) or subtile (generic-forms) and their essence is the aspects (gua).
5. Les phnomnes tout comme ltat potentiel dpendent intimement du dosage des
trois proprits de la Manifestation.
6. Qui, manifests ou subtils, sont la marque venant des modes naturels.
IV.14.parimaikatvdvastutattvam/
La chose a une ralit en raison de lunit qui existe pour le changement.
1. En raison de lunit (ekatva) des changements (parima), (lon considre) la
ralit (tattva) des choses relles (vastu).
2. Les choses sont relles cause de lunit lintrieur des transformations.
3. Ltat dun objet un certain moment dpend de linteraction spcifique des gua
cet instant.
4. The that-ness of a thing is due to a singleness of mutation.
5. Lunit des lments de lvolution entrane celle des principes de la cration.
6. Lessence de lobjet procde de lunicit de sa transformation ;
IV.15.vastusmye cittabhedttayorvivibhakta panth/
Etant donn que les psychismes divergent tandis que la chose reste gale, leurs voies
sont spares.
1. Alors quil y a identit (smya) des choses (vastu) (avec elles-mmes), puisque
(toutefois) il y a des divergences (bheda) intellectuelles (citta) (concernant la
ralit des choses), les voies (panthn) du mental et de la chose (tad) sont
divises (vibhakta).

stra de patajali - Livre IV la libert kaivalyapda

page 8 / 20

Sources bibliographiques de la compilation


1.
2.
3.
4.
5.
6.

Texte et traduction littrale de Philippe Geenens, Professeur de philosophie orientale Paris et charg de cours pour la Fdration Belge
de Yoga dExpression franaise.
La pratique du yoga ancien et moderne, ditions Payot, Paris - 1953. Ernest E. Wood, Membre de lOrdre Vdantique du Monastre de
Shringeri.
Traduction de Jean Weber ditions A.L.T.E.S.S. Paris 1993
The yoga-system of Patajali James Haughton Woods Delhi 1992 (1914 1ere ditions)
La voie du Yoga Yoga darshna Les aphorismes de Patajali Jean Papin Editions Dervy-livres : mystiques et religions. 1984
Lumire sur le Yoga royal Yves Durant dAragon Le courrier du Livre - 1997

2. Daprs la diffrence de faon dont les esprits regardent le mme objet (nous
jugeons) les diffrents genres daction des deux (cest--dire de lesprit et du
monde).
3. Deux esprits (ayant un angle de vision diffrent en raison de leurs propres
samskra, voir IV.9) ont une perception diffrente du mme objet.
4. Because, while the (physical) thing remains the same, the mind-stuffs are different,
(therefore the two are upon) distinct levels-of-existence.
5. Les informations sensorielles varient par rapport un mme objet ; donc le mental
et lobjet de lexprience sont distincts.
6. dans la permanence de lobjet, et partir de lexplosion du mental, le chemin est
spar entre les deux
IV.15 bis/ na ca ekacittatantra cedvastu tadapramaka tad ki
syt/
Ce stra ne figure pas dans le texte de Bhoja
1. Et (ca) (la chose ne dpend-elle pas pour exister des intelligences qui la
peroivent)? Non (na), (car) si (cet) cette (tad) chose (vastu), alors quelle
est inconnue (apramaka), tait dpendante (tantra) dune intelligence
(citta) particulire (eka), alors (tad), quest-ce qui (ka) pourrait bien exister
rellement (as)?
2. Et si un objet dpend dun esprit ntait pas ( un certain moment) reconnu par
lui, pourrait-il exister?
3. Lexistence dun objet ne dpend pas que de sa perception par un esprit, car
que deviendrait-il lorsque cet esprit ne le peroit plus ?
4. And a thing a not dependent upon a single mind-stuff, (for then in certain
cases) it could not be proved (by that mind-stuff), (and) then what would it be ?
5. De plus, lexistence de lobjet ne dpend pas dun seul observateur ; sinon le
monde serait irrel.
6. mais un objet nest pas dpendant dune seule pense ; en effet quen serait-il
lorsquil est non-peru ?

stra de patajali - Livre IV la libert kaivalyapda

page 9 / 20

Sources bibliographiques de la compilation


1.
2.
3.
4.
5.
6.

Texte et traduction littrale de Philippe Geenens, Professeur de philosophie orientale Paris et charg de cours pour la Fdration Belge
de Yoga dExpression franaise.
La pratique du yoga ancien et moderne, ditions Payot, Paris - 1953. Ernest E. Wood, Membre de lOrdre Vdantique du Monastre de
Shringeri.
Traduction de Jean Weber ditions A.L.T.E.S.S. Paris 1993
The yoga-system of Patajali James Haughton Woods Delhi 1992 (1914 1ere ditions)
La voie du Yoga Yoga darshna Les aphorismes de Patajali Jean Papin Editions Dervy-livres : mystiques et religions. 1984
Lumire sur le Yoga royal Yves Durant dAragon Le courrier du Livre - 1997

IV.16.tadupargpekitvtccittasya vastujtjtam/
Cest parce que le mental considre la coloration de celle-ci que la chose est connue ou
non-connue.
1. La chose (vastu) est connue (jta) ou non connue (ajta) en raison de ce que
la coloration (uparga) du mental (citta) par la chose (tad) est prise en
considration (pekitva).
2. Un objet peut-tre connu ou inconnu de lesprit parce que celui-ci a besoin dtre
color par lui.
3. Un objet nest peru quau moment o il colore lesprit.
4. A thing is known or not known by virtue of its affecting (or not affecting) the
mind-stuff.
5. Mais cest limprgnation mentale qui dtermine la connaissance ou la nonconnaissance des choses.
6. Lobjet est connu ou non-connu du mental, selon le besoin qua celui-ci de sa
coloration.
IV.17.sad jtcittavttaya tatprabho puruasyparimitvt/
Les activits du mental sont toujours connues de leur matre, qui est lesprit, puisquil
est inchangeant.
1. Comme il ne change pas (aparimitva), les activits (vtti) du mental (citta)
sont toujours (sad) connues (jta) par leur (tad) matre (prabhu), qui est
lEsprit (purua).
2. Les ides dans lesprit sont toujours connues de son possesseur, lhomme rel, car
il est immuable.
3. Par contre, lactivit mentale est toujours perue car la conscience pure nonchangeante en est le tmoin immuable.
4. Unintermittently the Master of that (mind-stuff) knows the fluctuations of mindstuff (and thus) the Self undergoes-no-mutations.
5. Les tats de conscience sont toujours rvls par le Matre de lesprit, le Soi, qui
est immuable.
6. Les dveloppements de la pense sont toujours connus par suite de ltat de nonchangement de lEsprit, leur Matre,

stra de patajali - Livre IV la libert kaivalyapda

page 10 / 20

Sources bibliographiques de la compilation


1.
2.
3.
4.
5.
6.

Texte et traduction littrale de Philippe Geenens, Professeur de philosophie orientale Paris et charg de cours pour la Fdration Belge
de Yoga dExpression franaise.
La pratique du yoga ancien et moderne, ditions Payot, Paris - 1953. Ernest E. Wood, Membre de lOrdre Vdantique du Monastre de
Shringeri.
Traduction de Jean Weber ditions A.L.T.E.S.S. Paris 1993
The yoga-system of Patajali James Haughton Woods Delhi 1992 (1914 1ere ditions)
La voie du Yoga Yoga darshna Les aphorismes de Patajali Jean Papin Editions Dervy-livres : mystiques et religions. 1984
Lumire sur le Yoga royal Yves Durant dAragon Le courrier du Livre - 1997

IV.18.na tat svbhsa dyatvt/


Celui-ci ne sclaire pas lui-mme, parce quil doit tre vu.
1. A cause du spectacle (dyatva) (prodigu par la Nature, dont il fait partie), le
mental (tad) ne sclaire point (na bhsa) lui-mme (sva).
2. Il (lesprit) nest pas illumin par lui-mme, cause de sa perceptibilit.
3. Lesprit ne brille pas de lui-mme mais il est illumin par le soi (purua , la
conscience pure).
4. It does not illumine itself, since it is an object-for-sight.
5. Cependant le mental nest pas lumineux par lui-mme, puisquil reste aussi un
objet de perception.
6. Et non pas par suite de sa perceptibilit, car il est la nature de son propre clat
IV.19.ekasamaye cobhaynavadhraam/
Et deux choses ne peuvent tre apprhendes en mme temps.
1. Et (ca) il ne peut y avoir apprhension (anavadhraa) de deux choses
(ubhaya) au mme (eka) moment (samaya).
2. De plus, il ne peut y avoir connaissance des deux en mme temps.
3. Lesprit ntant pas lumineux de lui-mme, ne peut tre conscient la fois dun
objet et de lui-mme.
4. And there cannot be a cognition of both(thinking-substance and thing) at the same
time.
5. Il lui est impossible davoir le discernement simultan de lui-mme et de ce que les
sens lui proposent.
6. Et au mme moment il ny a pas de certitude de deux cts.
IV.20.cittntaradye buddhibuddheratiprasaga smtisakaraca/
Dans lhypothse dun autre mental, ce serait la surabondance des intelligences et la
confusion des souvenirs.
1. Dans lhypothse o il y aurait (dya) un autre (antara) mental (citta), ce serait
la surabondance (atiprasaga) des intelligences (buddhi-buddhi) et (ca) la
confusion (sakara) dans la mmoire (smti).
stra de patajali - Livre IV la libert kaivalyapda

page 11 / 20

Sources bibliographiques de la compilation


1.
2.
3.
4.
5.
6.

Texte et traduction littrale de Philippe Geenens, Professeur de philosophie orientale Paris et charg de cours pour la Fdration Belge
de Yoga dExpression franaise.
La pratique du yoga ancien et moderne, ditions Payot, Paris - 1953. Ernest E. Wood, Membre de lOrdre Vdantique du Monastre de
Shringeri.
Traduction de Jean Weber ditions A.L.T.E.S.S. Paris 1993
The yoga-system of Patajali James Haughton Woods Delhi 1992 (1914 1ere ditions)
La voie du Yoga Yoga darshna Les aphorismes de Patajali Jean Papin Editions Dervy-livres : mystiques et religions. 1984
Lumire sur le Yoga royal Yves Durant dAragon Le courrier du Livre - 1997

2. Dans la perceptibilit (de lesprit) par un autre esprit, il se produirait un excs de


connaissances et une confusion de souvenirs.
3. Lesprit nest pas illumin par un autre esprit plus subtil car ceci impliquerait une
srie infinie desprits et la confusion de leurs mmoires.
4. If (one mind-stuff) were the object-for-sight for another, there would be an infinite
regress from one thinking-substance to another thinking-substance as well as
confusion of memory.
5. Et en supposant quun autre mental le saisisse, il devrait alors exister une autre
facult de dtermination pour apprhender lintelligence ; il sensuivrait un excs
dincertitudes, aboutissant la confusion de la mmoire.
6. Dans la vision dune pense par une autre est la contingence outrancire dune
intelligence de lintelligence ou dune impression rsiduelle de la mmoire
IV.21.Citerapratisakramystadkrpattau svabuddhisavedanam/
La pense nest pas volutive. Lorsque sa reconnaissance a lieu, lintellection de
lintelligence personnelle est atteinte.
1. De la vritable Intelligence (citi), immuable (apratisakrama), lorsquelle
(tad) apparat (patti), cest sous sa vraie forme (kra); par lintelligence
(buddhi) est accomplie la reconnaissance (savedana) du Soi (sva).
2. La conscience connat son propre esprit suprieur par lapparition de son image sans pour cela agir en connexion (avec quoi que ce soit).
3. Lorsque la conscience immuable du soi (purua) assure la forme de lintellect
(buddhi), elle devient lesprit conscient.
4. The Intellect (citi) which unites not (with objects) is conscious of its own thinkingsubstance when (the mind-stuff) takes the form of that (thinking-substance by
reflecting it).
5. Le principe de lesprit, non sujet au changement, se reflte en Lui, et cest ainsi
quil rvle lintelligence.
6. Qui ne peuvent pas tre prises en compte par la pense
IV.22.dradyoparakta citta sarvrtham/
Le mental color par le spectateur et par le spectacle (intuitionne) chaque chose.
1. Le mental (citta) influenc (uparakta) par lEsprit (da) et par la Nature
(dya) (connat) chaque (sarva) chose (artha).
stra de patajali - Livre IV la libert kaivalyapda

page 12 / 20

Sources bibliographiques de la compilation


1.
2.
3.
4.
5.
6.

Texte et traduction littrale de Philippe Geenens, Professeur de philosophie orientale Paris et charg de cours pour la Fdration Belge
de Yoga dExpression franaise.
La pratique du yoga ancien et moderne, ditions Payot, Paris - 1953. Ernest E. Wood, Membre de lOrdre Vdantique du Monastre de
Shringeri.
Traduction de Jean Weber ditions A.L.T.E.S.S. Paris 1993
The yoga-system of Patajali James Haughton Woods Delhi 1992 (1914 1ere ditions)
La voie du Yoga Yoga darshna Les aphorismes de Patajali Jean Papin Editions Dervy-livres : mystiques et religions. 1984
Lumire sur le Yoga royal Yves Durant dAragon Le courrier du Livre - 1997

2. Lesprit tant color ( la fois) par le Contemplateur et par la chose vue, toutes
les choses sa porte.
3. Lesprit, color la fois par le soi et par lobjet, contient tout (comme le cristal
pur).
4. Mind-stuff affected by the Seer and by the object-for-sight (leads to the perception
of) all intended-objects.
5. Imprgne par le voyant , le Soi, et par le vu (le monde des phnomnes), la
substance mentale peut tout saisir ;
6. La pense, colore par le voyant et le vu, est toute potentialit,
IV.23.tadasakhyeyavsanbhicitramapi parrtha sahatyakritvt/
Celui-ci bien quil soit color dinnombrables imprgnations, (ralise) la vise de
lautre, parce quil agit de connivence.
1. Le mental (tad), bien que (api) color (citra) par dinnombrables (asakhyeya)
dispositions rsiduelles (vsan), agit en vue du but suprieur (parrtha), partir
des combinaisons (sahatya) quil produit (kritva).
2. Ainsi, lesprit, avec ses innombrables latences, existe au profit dun autre, car il
agit en combinaison (avec lhomme rel).
3. Lesprit, malgr les innombrables tendances (vsana) qui le caractrisent, existe
par le soi (qui lillumine) et pour le soi (dont il est lobjet).
4. This (mind-stuff), although diversified by countless subconscious-impressions,
exists for the sake of another, because its nature is to produce (things as)
combinations.
5. Et, bien que marque par dinnombrables traces subconscientes dues
lassemblage des modifications, elle a pour fin autre chose quelle-mme.
6. Quoique varie par des imprgnations innombrables cette pense est la finalit
dun autre, en raison de sa nature daction par association.
IV.24.vieadarina tmabhvabhvannivtti/
Pour celui qui voit la spcificit disparat la conception que la personne existe.
1. Pour celui qui contemple (darina) les choses dans leur spcificit (viea), se
retire (nivtti) lide (bhvan) que le Sujet (tma) existe (bhva).
2. Celui qui est capable dentrevoir la distinction (entre lesprit et lhomme rel)
dtourne ses penses de la nature du Moi.
stra de patajali - Livre IV la libert kaivalyapda

page 13 / 20

Sources bibliographiques de la compilation


1.
2.
3.
4.
5.
6.

Texte et traduction littrale de Philippe Geenens, Professeur de philosophie orientale Paris et charg de cours pour la Fdration Belge
de Yoga dExpression franaise.
La pratique du yoga ancien et moderne, ditions Payot, Paris - 1953. Ernest E. Wood, Membre de lOrdre Vdantique du Monastre de
Shringeri.
Traduction de Jean Weber ditions A.L.T.E.S.S. Paris 1993
The yoga-system of Patajali James Haughton Woods Delhi 1992 (1914 1ere ditions)
La voie du Yoga Yoga darshna Les aphorismes de Patajali Jean Papin Editions Dervy-livres : mystiques et religions. 1984
Lumire sur le Yoga royal Yves Durant dAragon Le courrier du Livre - 1997

3. Lexprience (intuitive) du soi (purua, notre vritable nature) met fin aux doutes
concernant notre identit relle.
4. For him who sees the distinction, pondering upon his own states-of-being ceases.
5. Pour qui dcouvre cette qualit spcifique, toute spculation concernant lexistence
de lme universelle sarrte.
6. Celui qui voit cette discrimination ne produit plus de dveloppement du mental, et
se maintient dans la conscience du Soi.
IV.25.tad vivekanimna kaivalyaprgbhra cittam/
Alors le mental qui incline au discernement se porte vers la libert.
1. Alors (tad), le mental (citta) qui incline (nimna) au discernement (viveka) se
charge du conduire (prc-bhra) la libert (kaivalya).
2. Lesprit se trouve alors plein de discernement et soriente avant tout vers
lIndpendance.
3. Alors lesprit commence intgrer (dans la vie quotidienne) lexprience du soi
(distinct du monde phnomnal), et il gravite naturellement vers lillumination.
4. Then the mind-stuff is borne down to discrimination, onward towards Isolation.
5. Le mental alors enclin discriminer aborde ltat dmancipation.
6. Alors, en vrit, la pense penche vers le discernement, son centre de gravit se
dplace vers lUn.
IV.26.tacchidreu pratyayntari saskrebhya/
Sous leffet des tendances, dautres impressions (peuvent surgir) dans les brches qui
existent en celle-ci.
1. Dans les intervalles (chidra) de cette intelligence (tad), sous leffet des tendances
(saskra), il y a dautres (antara) idations (pratyaya).
2. Par intervalles paraissent encore dautres penses, provenant des moulesdhabitudes.
3. Les penses qui interrompent cette discrimination (intuitive) proviennent des
impressions latentes.
4. In the intervals of this (mind-stuff) there are other presented-ideas (coming) from
subliminal-impressions.
5. Mais les diffrentes impressions qui ont chapp la perspicacit se rveillent
aussitt pour y faire obstacle.
stra de patajali - Livre IV la libert kaivalyapda

page 14 / 20

Sources bibliographiques de la compilation


1.
2.
3.
4.
5.
6.

Texte et traduction littrale de Philippe Geenens, Professeur de philosophie orientale Paris et charg de cours pour la Fdration Belge
de Yoga dExpression franaise.
La pratique du yoga ancien et moderne, ditions Payot, Paris - 1953. Ernest E. Wood, Membre de lOrdre Vdantique du Monastre de
Shringeri.
Traduction de Jean Weber ditions A.L.T.E.S.S. Paris 1993
The yoga-system of Patajali James Haughton Woods Delhi 1992 (1914 1ere ditions)
La voie du Yoga Yoga darshna Les aphorismes de Patajali Jean Papin Editions Dervy-livres : mystiques et religions. 1984
Lumire sur le Yoga royal Yves Durant dAragon Le courrier du Livre - 1997

6. Par les brches dans le discernement, dautres contenus du mental se glissent grce
aux impressions rsiduelles,
IV.27.hnamem kleavaduktam/
De la mme manire quil la t dit pour les afflictions, il faut abandonner celles-ci.
1. Comme (vad) il lavait t dit (ukta) pour les afflictions (klea), (de mme) il
doit y avoir labandon (hna) de ces idations (etad).
2. La faon dabandonner ceux-ci est la mme que celle dj explique pour les
Sources-de-soucis.
3. Celles-ci disparaissent de la mme manire (dcrite au chapitre deux) que les klea
(causes de la souffrance).
4. The escape from these (subliminal-impressions) is described as being like (the
escape from) the hindrances.
5. Et leur abolition seffectue comme celle des afflictions dont il a t parl plus haut.
6. Leur expulsion a t explique, linstar de celle du tourment.

stra de patajali - Livre IV la libert kaivalyapda

page 15 / 20

Sources bibliographiques de la compilation


1.
2.
3.
4.
5.
6.

Texte et traduction littrale de Philippe Geenens, Professeur de philosophie orientale Paris et charg de cours pour la Fdration Belge
de Yoga dExpression franaise.
La pratique du yoga ancien et moderne, ditions Payot, Paris - 1953. Ernest E. Wood, Membre de lOrdre Vdantique du Monastre de
Shringeri.
Traduction de Jean Weber ditions A.L.T.E.S.S. Paris 1993
The yoga-system of Patajali James Haughton Woods Delhi 1992 (1914 1ere ditions)
La voie du Yoga Yoga darshna Les aphorismes de Patajali Jean Papin Editions Dervy-livres : mystiques et religions. 1984
Lumire sur le Yoga royal Yves Durant dAragon Le courrier du Livre - 1997

IV.28.Prasakhynepyakusdasya sarvath vivekakhyterdharmamegha


samdhi/
La mtrtique prend place chez celui qui en est pourtant dsintress, grce une
connaissance discernante qui est totale. Cest alors la concentration (dite) nuage de
vertu .
1. Lorsquil y a la contemplation mditative (prasakhyna) de cela qui est
pourtant (api) lIndiffrence (akusda), en raison de ce que la contemplation
(khyti) discernante (viveka) (du mditant) est absolue (sarvath), cest (alors)
la mditation (samdhi) (connue sur le nom de) nuage (megha) de Vertu
(dharma) .
2. Pour celui qui nest plus troubl par un intrt quelconque, mme intellectuel,
grce sa connaissance de discernement, il reste la Contemplation appel nuage
de rectitude .
3. Celui qui distingue parfaitement (intuitivement) buddhi de purua na pas de plus
haute connaissance acqurir. Cest le dharmamegha samdhi, ltat de vrit sans
nuage.
4. For one who is not usurious even in respect of Elevation, there follows in every
case as a result of discriminative discernment the concentration (called) Rain-cloud
of (knowable) things.
5. Quand on renonce aux fruits mmes de la connaissance sur lessence des choses, le
rsultat de cette parfaite discrimination est appele unification dans le nuage de
vertu .
6. Cest mme dans la plus haute spculation de celui qui na plus dintrts pour
lclat du discernement quest la ralisation nuage devant lordre cosmique,
IV.29.tata kleakarmanivtti/
Cest en consquence la cessation des actions et des afflictions.
1. Advient alors (tata) le dsengagement (nivtti) des actions (karma) bases sur
les afflictions (klea).
2. Il sensuit la disparition des Sources-de-soucis et des karmas.
3. Dans cet tat, les klea (causes de la souffrance, voir II.3) et lattachement
laction nexistent plus.
4. Then follows the cessation of the hindrances and of karma.
5. Cest ce niveau que cessent la douleur et le conditionnement.
stra de patajali - Livre IV la libert kaivalyapda

page 16 / 20

Sources bibliographiques de la compilation


1.
2.
3.
4.
5.
6.

Texte et traduction littrale de Philippe Geenens, Professeur de philosophie orientale Paris et charg de cours pour la Fdration Belge
de Yoga dExpression franaise.
La pratique du yoga ancien et moderne, ditions Payot, Paris - 1953. Ernest E. Wood, Membre de lOrdre Vdantique du Monastre de
Shringeri.
Traduction de Jean Weber ditions A.L.T.E.S.S. Paris 1993
The yoga-system of Patajali James Haughton Woods Delhi 1992 (1914 1ere ditions)
La voie du Yoga Yoga darshna Les aphorismes de Patajali Jean Papin Editions Dervy-livres : mystiques et religions. 1984
Lumire sur le Yoga royal Yves Durant dAragon Le courrier du Livre - 1997

6. Il sensuit la disparition du dveloppement daction ou de tourment,

stra de patajali - Livre IV la libert kaivalyapda

page 17 / 20

Sources bibliographiques de la compilation


1.
2.
3.
4.
5.
6.

Texte et traduction littrale de Philippe Geenens, Professeur de philosophie orientale Paris et charg de cours pour la Fdration Belge
de Yoga dExpression franaise.
La pratique du yoga ancien et moderne, ditions Payot, Paris - 1953. Ernest E. Wood, Membre de lOrdre Vdantique du Monastre de
Shringeri.
Traduction de Jean Weber ditions A.L.T.E.S.S. Paris 1993
The yoga-system of Patajali James Haughton Woods Delhi 1992 (1914 1ere ditions)
La voie du Yoga Yoga darshna Les aphorismes de Patajali Jean Papin Editions Dervy-livres : mystiques et religions. 1984
Lumire sur le Yoga royal Yves Durant dAragon Le courrier du Livre - 1997

IV.30.tad sarvvaraamalpetasya jnasynantyjjeyamalpam/


Alors, grce linfinit de la connaissance dbarrasse de toutes les impurets qui (la)
recouvrent, il reste peu connatre.
1. Ensuite (tad), en raison de limmensit (nantya) de la connaissance (jna)
libre (apeta) de toutes (sarva) les impurets (mala) qui la recouvraient
(varaa), ce qui doit (encore) tre connu (jeya) est bien mince (alpa).
2. Alors, pour celui qui est libr de tous crans et impurets, ce-qui-doit-tre-connu
devient peu de chose devant linfini de (sa) connaissance.
3. La connaissance usuelle (lie au monde phnomnal) devient insignifiante par
rapport limmensit de la connaissance libre des voiles de limpuret (au-del
des limites du temps et de lespace).
4. Then, because of the endlessness of knowledge from which all obscuring
defilements have passed away, what is yet to be known amounts to little.
5. La sagesse tant ds cet instant infinie, dgage de toute souillure et de toute
obscurit, il reste bien peu connatre.
6. Alors, le connaissable est peu en comparaison avec linfinit de cette connaissance,
dpouille dimpuret et de tous voiles
IV.31.tata ktrthn parimakramasamptirgunm/
Pour les substances, qui ont effectu les vises, cest lachvement de la succession qui
est relative au changement.
1. Puis (tata), cest (alors) lachvement (sapti) du processus (krama) de
transformation (parima) des substances qualifiantes ((gua), dont le but
(artha) a t accompli (kta).
2. Et cest ainsi que se termine la succession des transformations des Qualits qui ont
accompli leur tche.
3. Dharmamegha samdhi satisfait le dessein ultime de lvolution et achve donc le
besoin dinteraction des gua (voir II.18).
4. When as a result of this the aspects (gua) have fulfilled their purpose, they attain
to the limit of the sequence of mutations.
5. A cause de cela prend fin le processus de transformation des qualits qui
maintiennent lactivit du monde ; le but est atteint.
6. En consquence apparat la fin du processus de changement des modes naturels et
des fonctions dj accomplies
stra de patajali - Livre IV la libert kaivalyapda

page 18 / 20

Sources bibliographiques de la compilation


1.
2.
3.
4.
5.
6.

Texte et traduction littrale de Philippe Geenens, Professeur de philosophie orientale Paris et charg de cours pour la Fdration Belge
de Yoga dExpression franaise.
La pratique du yoga ancien et moderne, ditions Payot, Paris - 1953. Ernest E. Wood, Membre de lOrdre Vdantique du Monastre de
Shringeri.
Traduction de Jean Weber ditions A.L.T.E.S.S. Paris 1993
The yoga-system of Patajali James Haughton Woods Delhi 1992 (1914 1ere ditions)
La voie du Yoga Yoga darshna Les aphorismes de Patajali Jean Papin Editions Dervy-livres : mystiques et religions. 1984
Lumire sur le Yoga royal Yves Durant dAragon Le courrier du Livre - 1997

IV.32.kaapratiyog parimparntanirgrhya krama/


La succession est le revers de linstant, elle est trouve lextrme limite du
changement.
1. Le sens (krama), qui est ladversaire (pratiyogin) de linstant (kaa), se laisse
apprhender (nirgrhya) la lisire (aparnta) de lvolution (parima).
2. La succession qui est le contre-corrlatif dun moment, doit tre abandonne
la fin de la dernire transformation.
3. Ceci met fin au processus de lvolution (individuelle) dans le temps.
4. The positive correlate to the moment, recognized as such at the final limit of the
mutation, is a sequence.
5. Lvolution se prsente sous la forme dun principe de succession perceptible
seulement au terme de toutes les plus infimes squences de fragmentation du
temps par lesquelles elle passe.
6. Le processus perceptible de la fin de laprs-changement est lantonyme du
quantum de temps
IV.33.pururthanyn gun pratiprasava kaivalya svarpapratih
v citiakteriti/
Cest la rintgration des substances, qui ont puis les vises de lesprit. Cest la
libert ou linstauration dans sa propre nature, grce au pouvoir de la pense. Fin.
1. Involution (pratiprasava) des substances propres la nature (gua), vides
(nya) quant au but (artha) de lHomme (purua). Libert (kaivalya) ou
encore (v), instauration (pratih) du Soi (sva) dans la nature qui est la sienne
(rpa). Pouvoir (akti) de la Conscience (cit). Fin (iti).
2. Lindpendance est ce qui rsulte quand les Qualits de la Nature sont dnues de
but pour lhomme rel, ou quand le pouvoir de la conscience est ferment tabli
dans sa propre nature.
3. Les gua, ayant ralis leur but (donner des expriences et permettre
lillumination), retrouvent leur tat dquilibre originel et seule demeure la
conscience pure illimite, tout jamais tablie dans sa nature absolue. Cest
lillumination (kaivalya).
4. Isolation is the inverse generation of the aspects, no longer provided with a
purpose by the Self, or it is the Energy of Intellect grounded itself.
5. Linvolution retire aux fonctions de la Nature leur utilit vis--vis du Soi ; cest
ltat dmancipation dans la quintessence du pouvoir de lEtre.
stra de patajali - Livre IV la libert kaivalyapda

page 19 / 20

Sources bibliographiques de la compilation


1.
2.
3.
4.
5.
6.

Texte et traduction littrale de Philippe Geenens, Professeur de philosophie orientale Paris et charg de cours pour la Fdration Belge
de Yoga dExpression franaise.
La pratique du yoga ancien et moderne, ditions Payot, Paris - 1953. Ernest E. Wood, Membre de lOrdre Vdantique du Monastre de
Shringeri.
Traduction de Jean Weber ditions A.L.T.E.S.S. Paris 1993
The yoga-system of Patajali James Haughton Woods Delhi 1992 (1914 1ere ditions)
La voie du Yoga Yoga darshna Les aphorismes de Patajali Jean Papin Editions Dervy-livres : mystiques et religions. 1984
Lumire sur le Yoga royal Yves Durant dAragon Le courrier du Livre - 1997

6. La libration est la rabsorption en leur origine des modes naturels vides de finalit
humaine, ltablissement en lessence, et pouvoir de la pense. Fin

stra de patajali - Livre IV la libert kaivalyapda

page 20 / 20

Sources bibliographiques de la compilation


1.
2.
3.
4.
5.
6.

Texte et traduction littrale de Philippe Geenens, Professeur de philosophie orientale Paris et charg de cours pour la Fdration Belge
de Yoga dExpression franaise.
La pratique du yoga ancien et moderne, ditions Payot, Paris - 1953. Ernest E. Wood, Membre de lOrdre Vdantique du Monastre de
Shringeri.
Traduction de Jean Weber ditions A.L.T.E.S.S. Paris 1993
The yoga-system of Patajali James Haughton Woods Delhi 1992 (1914 1ere ditions)
La voie du Yoga Yoga darshna Les aphorismes de Patajali Jean Papin Editions Dervy-livres : mystiques et religions. 1984
Lumire sur le Yoga royal Yves Durant dAragon Le courrier du Livre - 1997

Das könnte Ihnen auch gefallen