Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
12/01 AWA27-1514
PS 4-141-MM1
PS 4-151-MM1
Das Gert ist fr den industriellen Einsatz
geeignet (l EN 55011/22 Klasse A).
AWB 27-1266-... The device is suitable for use in industrial
AWB 27-1287-... environments (l EN 55011/22 Class A).
Lappareil a t conu pour lemploi en milieu
industriel (l EN 55011/22 classe A).
Lapparecchio adatto per uso in ambienti
industriali (l EN 55011/22 Classe A).
El aparato es adecuado para uso en ambiente
industrial (l EN 55011/22 clase A).
Abmessungen/Dimensions/Dimensioni/Dimensiones [mm]
45
79
86
87.5
85
215.5
1/10
AWA27-1514.qxd
2/10
Frontansicht
a b c d c
Front view
Face avant
24 V 0 V
Vista frontale Power Supply e
Vista de frente
29.11.2001
0 .0 .1 .2 .3 .4 .5 .6 .7 0 VI 1 .0 .1 .2 .3 .4 .5 .6 .7 0VI
9:59 Uhr
PRG Suconet K
PS4-141-MM1
Digital Analog Digital
Output Input/Output Output
1 2 0 .0 .1 .2 .3 .4 .5 U0 U1 U10 0VA 1 .0 .1 .2 .3 .4 .5 .6 .7 24VQ 0VQ
Output
Power Supply
Seite 2
e
S1 P1 P2
l k j i h g e h g
12/01 AWA27-1514
AWA27-1514.qxd
12/01 AWA27-1514
29.11.2001
Plug-in screw terminal Bornier vis enfichable
LED status display for the inputs Afficheur d'tat DEL entres
14 24 V DC/0.5 A digital outputs; short-circuit 14 sorties digitales 24 V CC/0,5 A; protection
proof and overload protected courts-circuits et surcharges
2 analogue inputs U0, U1 (0 to 10 V) 2 entres analogiques U0, U1 (0 10 V)
1 analogue output U10 (0 to 10 V) 1 sortie analogique U10 (0 10 V)
24 V DC supply for the outputs 24 V CC alimentation pour sorties
9:59 Uhr
LED status display for the outputs Afficheur d'tat DEL sorties
Suconet K interface
Liaison Suconet K
Setpoint value potentiometer P1, P2 Module d'entre de consignes
S1 switch for bus terminating resistors S1 interrupteur pour rsistance de terminaison de bus
Programming device interface (PRG)
Liaison pour appareils de programmation (PRG)
Seite 3
Memory module (optional) Module de mmoire (option)
LED status display of the controller Afficheur d'tat DEL de l'automate
I 24 V DC alimentazione 24 V DC alimentacin
E
Ingresso contatore veloce, 3 kHz Entrada de contador rapido, 3 kHz
16 ingressi digitali 24 V DC 16 entradas digitales 24 V DC
Ingresso interrupt Entrada de alarma
Morsetto a vite sfilabile Terminal roscado enchufable
Visualizzazione di stato a LED degli ingressi LED visualizacin entradas
14 uscite digitali 24 V DC/0,5 A; 14 salidas digitales 24 V DC/0,5 A;
2 ingressi analogici U0, U1 (0 a 10 V) 2 entradas analgicas U0, U1 (0 a 10 V)
1 uscita analoga U10 (0 a 10 V) 1 salida analgica U10 (0 a 10 V)
24 V DC alimentazione per uscite 24 V DC alimentaiin para las salidas
Visualizzazione di stato a LED degli uscite LED visualizacin salidas
Interfaccia Suconet K
Interface Suconet
Potenziometro P1, P2 Encoder
Interruttore S1 resistenzi di terminazione bus Interruptor S1 para bus resistancias terminales
Interfaccia di programmazione (PRG)
Interface aparatos de programmacin (PRG)
Modulo di memoria (opzione) Mdulo de memoria (opcin)
3/10
29.11.2001
Auxiliary Auxiliary
0 .0 .1 .2 .3 .4 .5 .6 .7 24VI 0VI 24V/50mA 1 .0 .1 .2 .3 .4 .5 .6 .7 24VI 0VI 24V/50mA
9:59 Uhr
PRG Suconet K
PS4-151-MM1
Relais Analog Relais
Output .0 .1 .2 .3 .4 .5 .6 .7
Input/Output Output
1 2 0 C0 .0 C1 .1 U0 U1 U10 0VA 0 C2 .2 .3 C4 .4 .5 C6 .6 C7 .7
Seite 4
e
S1 P1 P2
l k j i h g e g
12/01 AWA27-1514
AWA27-1514.qxd
12/01 AWA27-1514
29.11.2001
Alarm input Entre d'alarme
Plug-in screw terminal Bornier vis enfichable
LED status display for the inputs Afficheur d'tat DEL entres
8 Relay outputs, 24 V DC; 230 V AC 8 sorties relais, 24 V CC; 230 V CA
2 analogue inputs U0, U1 (0 to 10 V) courts-circuits et surcharges
1 analogue output U10 (0 to 10 V) 2 entres analogiques U0, U1 (0 10 V)
LED status display for the outputs 1 sortie analogique U10 (0 10 V)
9:59 Uhr
Suconet K interface Afficheur d'tat DEL sorties
Setpoint value potentiometer P1, P2
Liaison Suconet K
S1 switch for bus terminating resistors Module d'entre de consignes
Programming device interface (PRG) S1 interrupteur pour rsistance de terminaison de bus
Memory module (optional)
Liaison pour appareils de programmation (PRG)
Seite 5
LED status display of the controller Module de mmoire (option)
Afficheur d'tat DEL de l'automate
29.11.2001
9:59 Uhr
Power Supply
Seite 6
PRG Suconet K
1 2
1 2
12/01 AWA27-1514
AWA27-1514.qxd
12/01 AWA27-1514
D GB F
29.11.2001
Anschlussquerschnitt Connection cross section Section de raccordement:
feindrhtig mit Aderendhlse flexible with ferrule: avec embout
0,22 bis 2,5 mm2 0.22 to 2.5 mm2 (AWG 13) 0,22 2,5 mm2
eindrhtig 0,22 bis 2,5 mm2 without ferrule 0.22 to 2.5 mm2 sans embout 0,22 2,5 mm2
steckbare Schraubklemme (AWG 13) Bornier vis enfichable
Anschlussquerschnitte: Plug-in screw terminal Sections de raccordement:
feindrhtig mit Aderendhlse Terminal cross-sections: avec embout
9:59 Uhr
0,22 bis 1,5 mm2 flexible with ferrule: 0,22 1,5 mm2
eindrhtig 0,22 bis 2,5 mm2 0.22 to 1.5 mm2 (AWG 16) sans embout 0,22 2,5 mm2
Suconet-K-Schnittstelle (RS 485) without ferrule 0.22 to 2.5 mm2 Raccordement Suconet K (RS 485)
Programmiergerte-Schnittstelle (RS 232) (AWG 13) Liaison pour appareils de programmation
Suconet K connection (RS 485) (RS 232)
Seite 7
Programming device interface (RS 232)
E
Morsetti a vite
sezione del cavo:
flessibile, con guaina Terminales roscados
0,22 a 2,5 mm2 seccin de conexin
rigido 0,22 a 2,5 mm2 flexible con casquillo
Morsetto a vite sfilabile 0,22 a 2,5 mm2
Sezione del cavo: macizo 0,22 a 2,5 mm2
flessibile, con guaina Terminal roscado
0,22 a 1,5 mm2 Secciones de conexin:
rigido 0,22 a 2,5 mm2 flexible con casquillo
Collegamento Suconet K (RS 485) 0,22 a 1,5 mm2
Interfaccia di programmazione (RS 232) macizo 0,22 a 2,5 mm2
Conexin Suconet K (RS 485)
Interface aparatos de programmacin
(RS 232)
7/10
AWA27-1514.qxd 29.11.2001 9:59 Uhr Seite 8
Offene Gehuseklappe
Housing cover open
Couvercle ouverte
Calotta della custodia aperta
Tapa abierta
Battery
+ Reset
1
1 Halt 2
2 Run 3
3 Run M-Reset S2
Batterie
Reset-Taste
Betriebsarten-Vorwahlschalter
12/01 AWA27-1514
GB
Battery
Reset button
Mode selector switch
Pile
Bouton RAZ
Slecteur modes de fonctionnement
Batteria
Tasto di reset
Selettore modo di funzionamento
Pila
Pulsador Reset
Selector de modo de servicio
8/10
AWA27-1514.qxd 29.11.2001 9:59 Uhr Seite 9
Busabschluss- Schalterstellung im
widerstnde Auslieferungszustand
Bus terminating Factory setting
resistors
Rsistances de Position la livraison
terminaison de bus
Impostazione di fabbrica
Resistenci di
terminazione bus Posicin de entrega
Resistencias On
Off 1 2 S1: 1 ON
terminales de bus P1 P2 2 ON
S1
Batterie Achtung!
Battery Nur im eingeschalteten
Zustand stecken oder
Pile ziehen.
Batteria
Attention!
Pila Only fit or remove if switched on.
Attention !
Ni enficher ni retirer que lorsque
lappareil est sous tension.
12/01 AWA27-1514
Attenzione!
1 Inserire/togliere solo a tension
2 inserita.
Atencin!
Meter o sacar slo con tensin.
Speichermodul Achtung!
Memory module Nur im spannungslosen
Zustand stecken oder
Module de mmoire ziehen.
Modulo di memoria
Attention!
Mdulo de memoria Always switch off the power supply
when fitting or removing.
Attention !
Brancher/dbrancher uniquement
hors tension.
4
Attenzione!
1 Inserire o togliere solo a tensione
disinserita.
3
2 Atencin!
Enchufar o desenchufar slo sin
tensin.
9/10
AWA27-1514.qxd 29.11.2001 9:59 Uhr Seite 10
Montage/Mounting/Montaggio/Montaje
auf Montageplatte mit 35-mm-Hutschiene a (waagerecht)
on mounting plate with 35 mm top-hat rail a (horizontal)
sur plaque de montage avec profil-support 35 mm a (horizontal)
su piastra di montaggio con guida DIN 35 mm a (orizzontale)
sobre placa de montaje con guida simtrica de 35 mm a (horizontal)
3 2
42.5
35
42.5
45
12/01 AWA27-1514
a
ZB4-101-GF1
100
M4
185 15.25
10/10
Moeller GmbH, Industrieautomation, D-53105 Bonn nderungen 12/01 AWA27-1514 10006828/0013 FD/Ki
2001 by Moeller GmbH vorbehalten Printed in the Federal Republic of Germany (12/01)