Sie sind auf Seite 1von 5

LA LMPARA DEL CUERPO

matityah-Mateo 6:19,20,y 21
La lmpara del cuerpo es el ojo; as que,
si TU OJO ES BUENO, [heb. Tob sano, ge
neroso ], todo tu cuerpo estar lleno de Or;
PERO SI TU OJO ES MALIGNO
[ heb ra- enfermo, tacao ], TODO TU CUERPO ESTAR EN TINIEBLAS. As que, si la
Or que EN TI HAY ES TINIEBLAS,
CUNTAS NO SERN LAS MISMAS TINIEBLAS ?.

Inicio
MENSAJE

RECURSOS

BIO

CONTACTAR

Descifrando Pasajes Difciles: Mateo 6: 2223


enero 26, 2008
tags: Cristo, ojo nico, Sermn del Monte
Este es uno de las series ms interesantes
que he hecho por varias razones, me
obliga a estudiar a profundidad la palabra
de Dios; me obliga leer lo que los
grandes telogos actuales y del pasado
han escrito en sus comentarios de los
diferentes libros de la Biblia; pero sobre
todo, me permite humillarme y
someterme a la sabidura de Dios.
Cualquiera que lee y estudia la Biblia, se
puede dar cuenta rpidamente, que no es
un libro como los dems. Cuando la
estudiamos, nos damos cuenta de que
cada pasaje est ntimamente ligado a los dems, y que en algunas ocasiones, nos obliga a
ser ms minuciosos, para alcanzar el correcto conocimiento de Dios.

En la entrada del da de hoy, quiero analizar un pasaje bastante particular. La primera vez
que le el pasaje de Mateo 6: 22-23, qued con bastantes dudas. Qu tienen que ver esos dos
versos con el resto del pasaje? Qu tiene que ver el ojo con los tesoros?
Cuando leemos el pasaje, de primera instancia pareciera que Jess est hablando de no
hacerse tesoros en la tierra, luego habla del ojo, como un espejo de la realidad interna del
hombre, y luego vuelve a hablar de nuestra relacin con las riquezas. El pasaje dice,
La lmpara del cuerpo es el ojo; as que, si tu ojo es bueno, todo tu cuerpo estar lleno de
luz; pero si tu ojo es maligno, todo tu cuerpo estar en tinieblas. As que, si la luz que en ti
hay es tinieblas, cuntas no sern las mismas tinieblas? Mateo 6: 22-23
Debemos tener claro que Cristo, en este pasaje se encuentra dando el sermn del Monte, y
es un discurso prcticamente continuo, por lo cual pensar que los versos 22 y 23 estn fuera
de lugar no sera correcto, pero lo difcil, por lo menos a primera vista es encontrar la
relacin que tienen estos versos con los versos anteriores y siguientes. Veamos el pasaje en
su totalidad,
No os hagis tesoros en la tierra, donde la polilla y el orn corrompen, y donde ladrones
minan y hurtan; sino haceos tesoros en el cielo, donde ni la polilla ni el orn corrompen, y
donde ladrones no minan ni hurtan. Porque donde est vuestro tesoro, all estar tambin
vuestro corazn. La lmpara del cuerpo es el ojo; as que, si tu ojo es bueno, todo tu cuerpo
estar lleno de luz; pero si tu ojo es maligno, todo tu cuerpo estar en tinieblas. As que, si
la luz que en ti hay es tinieblas, cuntas no sern las mismas tinieblas? Ninguno puede
servir a dos seores; porque o aborrecer al uno y amar al otro, o estimar al uno y
menospreciar al otro. No podis servir a Dios y a las riquezas. Mateo 6: 19-24
Como siempre, antes de analizar las cosas que deseo analizar, veamos el pasaje en su
idioma original,
,

O luxnov tou swmatov estin o ofqalmov ean oun h o ofqalmov sou aplouv, olon to swma
sou fwteinon estai;
,
,
Ean de o ofqalmov sou ponhrov h, olon to swma sou skoteinon estai ei oun to fwv to en soi
skotov estin, to skotov poson
Si traducimos el verso 22 literalmente del griego koine, leeramos,
La lmpara del cuerpo es el ojo; as que, si tu ojo es nico, todo tu cuerpo estar lleno de
luz Mateo 6:22

La palabra del griego es haplous (aplouv/ ) significa nico, simple [1]. Ahora,
pareciera que el pasaje se hace an ms confuso, pero les prometo que no. Es obvio, y por
lo que hemos aprendido con respecto a la correcta interpretacin de la Biblia, que el
contexto siempre debe ser tomado en cuenta. Lo que debemos hacer es entonces intentar
averguar que tiene que ver los no hacerse tesoros terrenales y no ser siervo de las riquezas,
con un ojo nico.
En los versos 19 al 21 Cristo est enseando que no debemos buscar tesoros en este mundo,
porque no tienen un verdadero valor. Nuestra meta es el cielo. Nuestro paso por esta tierra
es temporal hasta la segunda venida de Cristo. Luego nos hace la admonicin, Porque
donde est vuestro tesoro, all estar tambin vuestro corazn.
Luego en el verso 24, Jess habla acerca de escoger entre servir a Dios o a las riquezas y de
las decisiones que tomemos con respecto a eso, depende nuestra vida eterna. Ahora, de
nuevo, qu tiene que ver el ojo nico con este pasaje?
Cuando Jess dice que nuestro ojo debe ser nico, se est refirindo a que nuestra meta
debe ser nicamente Dios. Nuestra mente debe estar fija en Dios y las cosas de Dios. Fija
en Cristo y en la gracia que fue derramada sobre nosotros. Por lo tanto, la enseanza de
Jess es que no debemos tener nuestro ojo fijado en los tesoros terrenales, sino en Dios.
Hacer esto, nos traer la vida eterna, pues nos hacemos siervos de Dios, y nos sometemos a
su autoridad. La palabra utilizada en el verso 24 para siervos es douleou () [2], que
significa esclavo. Debemos, entonces, ser esclavos de Dios, nuestro Creador.
Pero que pasa con el ojo malvado? Para entender correctamente este pasaje podemos ir a
Mateo 20:15, donde vemos algo que nos podra ayudar a comprender el verso 23. Veamos,
O tienes t envidia, porque yo soy bueno?
En griego,

ho ophthalmos sou ponros estin hoti eg agathos eimi?
De nuevo, la mejor traduccin es, O es tu ojo malo, porque yo soy bueno? Jess est
enseando que el ojo malo es aquel que no se enfoca en la gracia de Dios, sino que se
enfoca en sus necesidades y deseos, y se desva del verdadero propsito que es la gracia de
Dios [3]. Entonces el ojo malo del verso 23, es aquel ojo que est fijado en los deseos de su
corazn, y por lo tanto se enfoca en los tesoros terrenales, lo cual oscurece el corazn del
hombre.
Pero es esta la correcta interpretacin? Veamos los comentarios de algunos de los grandes
pensadores y su comentario del pasaje de Mateo 6: 22-23,

Si el ojo es nico-esto es, si no ve otra cosa con una visin doble o confusa entonces el
hombre recibe a travs de l visiones claras del mundo exterior, y su hombre interior es, de
alguna manera, lleno de luz. Pero si el ojo est enfermo o cegado, entonces su hombre
interior es tambin oscurecido. Aplicando la alegora a un hombre espiritual, si su corazn
es nico en su amor hacia Dios y las cosas de Dios, entonces ll tiene visiones claras de la
relativa importancia y valor de las cosas temporales y eternas, cosas terrenales y cosas
celestiales. Pero si el corazn mira con un inters doble las cosas tanto terrenales y
celestiales, le hace un hombre que arruina su vida.[4]
Al aplicarlo al ojo exterior, esto significa no mirar en dos direcciones. Aqu, como en el
griego clsico, es utilizado figurativamente para denotar la simplicidad de la mente del ojo,
un nico propsito, mirando directo a su objetivo, contrario a tener dos metas en vista. [5]
Podemos observar con que exactitud nuestro Seor pone pureza de intenciones entre los
deseos del mundo y los cuidados mundanos, los cuales tienden a destrur. Si su ojo es
niconicamente fijado en Dios y el cielo, toda su alma estar llena de santidad y
felicidad. Si su ojo es malvadono nico, mirando a cualquier otra cosa. [6]
La sustancia del argumento presente es, que los hombres erran por descuido, porque ellos
no tienen su ojo fijado, como deberan, en el objeto apropiado. Pues viene que ellos divagan
vergonzosamente, o caen, pero porque, teniendo corrompido su juicio por escoger en lugar
de seguir sus propias lujurias que la justicia de Dios, ellos no slo extinguen la luz de la
razn, que debera haber regulado su vida, pero la cambian por las tinieblasCuando
Cristo llama al ojo la luz del cuerpo, l emplea una comparacin que significa, que ni las
manos, ni los pies, ni el vientre, sirven para dirigir a los hombres para caminar, pero el ojo
es suficiente gua para el resto de los miembros. Si las manos y pies son dirigidos
tontamente, la culpa del error debe ser cargado a los ojos, que no han hecho su trabajo. [7]
Evalumonos, entonces, comparndonos con las Escrituras, para intentar tener un ojo
nico, fijado en la metaDios. Enfoqumonos en las cosas de Dios, pues las cosas
terrenales pasan y al final no queda nada.
Ver ms Pasajes Difciles, aqu.
______________________________________
[1] Strongs Greek Lexicon. Nmero 573.
[2] Strongs Greek Lexicon. Nmero 1398.
[3] Ver Mateo 20.
[4] McGarvey and Pendleton. Commentary on Mathew 6.
[5] Jamieson, Faussett and Brown. Commentary on Mathew 6.

[6] John Wesley. Commentary on Mathew 6.


[7] John Calvin. Commentary Mathew 6: 22-24.

Das könnte Ihnen auch gefallen