Sie sind auf Seite 1von 4

2.

- Documentacin Histrica-Cultural: Antecedentes


C) LINGSTICO
Antes de la llegada de los espaoles la sierra de Lima formaba parte
de la expansin territorial del Tahuantinsuyo; sin embargo,
correspondiente a etapas ms tempranas este territorio estuvo
ocupado por grupos serranos locales que participan de una actividad
cclica hacia la costa estaba comprendida por diversos grupos locales
y migrantes. El Padre Villar Crdoba habla de la dispersin de los
habitantes de la regin del Collao de la meseta del Titicaca, dice:
ocuparon la hoya del Mantaro y se extendieron al valle de Lima por
quebradas de la provincia de Canta y Huarochir, donde todava se
encuentran las provincias pre hispnicas de Collota, Jincamarca,
Chacllas y Collo (Villar Crdoba 1935)
Para el caso de la cuenca alta de Santa Eulalia
se identifican cuatro estratos lingsticos: cauqui, aymara, quechua,
castellano, pero mediante la investigacin bibliogrfica es posible que
exista en este territorio tambin una lengua ms temprana a la
formacin del cauqui, la lengua keswa (Matos 1949).
El castellano es el idioma actual en la zona de la cuenca alta de Santa
Eulalia, el rea de estudio, el pueblo de Chaclla. El castellano se
introdujo en la regin con la llegada de los espaoles, el gran esfuerzo
por llevar su doctrina a los pueblos mediante el proceso de la
extirpacin de idolatras culmin por el casi exterminio total de las
costumbres de esta zona de Lima.
Antes de la llegada de los espaoles, el rea de estudio se encontraba
bajo el dominio de la expansin del Tahuantinsuyo, es decir, era parte
de su organizacin social, de su religiosidad y de su lengua, el
quechua. Se han registrado un gran nmero de variantes del quechua
en la sierra de Lima, fenmeno reflejado los topnimos y uso actual
existente. Esto se entiende por la gran movilidad de gente durante
esta poca, reafirmando posiblemente la importancia de esta zona
como una importante rea de conexin dentro del gran camino inca.
Al igual que el quechua, otro idioma que se asent en esta zona es el
aymara; siendo sta la de mayor particularidad ya que an no se
conoce muy bien la llegada de esta lengua debido a la antigedad
que tiene sobre el lugar.
Sin duda, netamente relacionada al aymara se halla el idioma cauqui.
Una posible variante del idioma jaqaru (Matos 1949), tambin lo
consideran un dialecto dentro del idioma jaqaru (Moreno 2003) o
simplemente considerado una denominacin distinta segn el rea de
influencia (Hardman 1983, Vetter y MacKay 2008). Lo cierto es que las
lenguas jaqaru, cauqui (kawki) y aymara pertenecen a la raz

lingstica jaqi. Estas lenguas eran propias de los grupos que


ocupaban las provincias de Yauyos, Huarochir y Canta. (Hardman
1983).
El idioma cauqui es una lengua aglutinante y actualmente solo se
habla en el distrito de Cachuy en la provincia de Yauyos, motivo por el
cual en la zona de estudio no se puede lograr una descripcin con
ms detalle a partir del trabajo en campo. Tello en su visita a la
ciudad de Tupe, hacia la segunda dcada del siglo pasado, realiz
investigaciones de esta lengua denominndola: el kauke es una
lengua paleo-aimara y paleo-keswa, idioma sagrado y milenario de la
gran cultura del centro del Per. Reconoce tambin que el kauke
proviene de una variante aimara-keswa con la llegada de habitantes
de la sierra sur del Per en tiempos muy antiguos (Matos 1949). Estos
enunciados de Tello nos permiten inferir sobre la existencia de una
lengua anterior y de carcter local de la cual lamentablemente no se
tiene mayor documentacin.

D) TOPNIMOS DE LA ZONA
Cerro Pucar
Palabra de origen quechua que significa torre o castillo.

Cerro Shacllahuasi
Shaclla deriva de la palabra del pueblo de chaclla, ubicado en el
departamento de Lima, provincia de Huarochiri, de chajlla que significa
palo delgado para empalizada que sirve de cama al techo (tejas, madera,
etc.). Y huasi, de casa u hogar.

Cerro Mecro
Conocido tambin como cerro Huambo, del quechua Huampu que
significa bote. Huambo tambin es conocido como una de las deidades
mencionadas en el Manuscrito de dioses y hombres de Huarochir.

Cerro Chupac
La palabra Chupa que significa cola, rabo. Otra versin podra ser que
signifique pantorrilla porque esta es Ch upa en quechua.

Cerro Huayarcoto
Separando las palabras Huaya y Coto, presentaran los siguientes
significados: Huaya de flojo o laxo y Coto, nombre quechua hace
referencia a la hipertrofia de la glndula tiroides que se encuentra en el
cuello por debajo de la manzana de Adn, que se debe a la ausencia de
yodo en la sal comn o de cocina.

Pueblos ms cercanos:
Jicamarca
Departamento de Lima, provincia de Huarochir. Pequeo pueblo nacido de
la antigua comunidad del mismo nombre lindante a chaclla. Su nombre
proviene de Jica que significa Agrietado y Marca, pueblo. Con el mismo
nombre hay unas lomas y un contrafuerte de los Andes Centrales. El nombre
de Jica, en el caso del pueblo, alude a que los terrenos de aluvin, muy
abundantes en el lugar, al secarse se trizan dibujando lneas como los de
rompecabezas del nio.

Collo
Ubicado en el departamento de Lima, provincia de Canta, distrito de
Arahuay. En el sistema de medidas en el Incario entre muchas otras existen
los siguientes patrones: Uipi o Huipi, balanza llamada tambin Huarcu,
Yucu equivalente al jeme del castellano; Capa o Kapa que es la balanza
cuarta o palmo; ricra, braza; y cullu que los espaoles lo transformaron en
Collo, un cajn cuya capacidad era de una fanega, ms o menos 55
litros. Es esta ltima medida la que le da el nombre al pueblo. Deben haber
sido artfices en la construccin de esos artefactos.

Arahuay
Departamento de Lima, provincia de Canta. De Arahuay o Araway que
significa Ahorcar en pblico. Se ubica a una altura de 2646 m.

Carampoma
Departamento de Lima, provincia de Huarochiri. De Qaran; piel, pellejo y
Puma; len americano o Concoloro. Luego: Piel de len tan usada antao

en la poca de los Incas por los Huatuco o Llaykha que eran los
adivinadores. Es conocida hasta ahora la fama de este pueblo donde se
dicen que aun reinan los brujos; dicha piel de len era usada para
disfrazarse. Piel de Len es la etimologa pero el nombre del pueblo
proviene de una cumbre venerada por los del lugar, parecido al Pariacaca.
Dicha cumbre nevada tena la forma de una cabeza de len a la cual
llamaban Qaram-puma. Presenta una altura de 3272m.

Huanza
Departamento de Lima, provincia de Huarochir. Dos posibilidades, la
primera de huanza que en proca significa hombre apocado, hombre sin
energa, falto de carcter y hasta sodomita. La segunda del mismo vocablo,
pero con significado de maz de grano pequeo y duro que al tostarse
revienta en forma de palomita. Es el pop-corn de los yanquis, este es el caso
del pueblo. Presenta una altura de 3291 m.

BIBLIOGRAFIA
Espinoza, M., (1979) Toponimia Quechua del Per. II edicin. Lima, Imprenta
Noriega.