Sie sind auf Seite 1von 324

p.

^ivv vm ^m g$ |$f$f
2B2SSS8
t3@Pi@P@ti'

;1^

GRAMTICA

DE. LA

LI
DE

TODO EL PER

A""

"5-

-J

IISI

wo
MDCGCXLII.

WQm'mm-QWFMi

mmimM
>

M
a a&

WW filil I
Llm

mm,u

TOJO

ffl

PiI

m u mmt

COMPUESTA POR

slfl

mo mimmm
DE LA

tOMM

BE

MM F s

^"^ * **

MDCCCXLI

t,

APROBACIN DE ESTA ARTE

LICENCIA

PARA IMPRIMIRLA

DEL PADRE PROVINCIAL DESTA PROVINCIA DEL PER

o el Padre Estevan Pacz, Provincial de la Compaa de Jess,


la Provincia del Peni. Por particular comisin que para
ello
tengo de nuestro Padre General Claudio Aquaviva, doy licencia

de

que se imprima el Arte y Vocabulario de la Lengua General de


todo el Pera que llaman Qquichua o Lengua del Inca
que ha
compuesto el Padre Diego Gonzales de la misma Compaa atento
que ha sido examinada y aprovada por personas doctas en la
dicha lengua de nuestra Compaa. En testimonio de lo cual di
esta firmada de mi mano y sellada con el sello de mi oficio
en
Lima 26 de Marzo 1607.
,

ESTEVAN PACZ.

APROBACIN DE ESTA ARTE


COMETIDA POR LA REAL AUDIENCIA DE LIMA AL PADRE JUAN VZQUEZ

lie visto la Arte de la Lengua Qquichua del Inca compuesta


por el Padre Diego Gonzales de la Compaa de Jess. Y he hallado cosas en ella no solo aadidas las que hasta ahora han salido mas algunas tan particulares qne sino es con su trabajo
y
larga esperiencia de muchos aos no entiendo se gozaran
y entiendo ser de mucha ayuda los Curas y dems ministros que
tuvieron de ayudar los Indios para que con propiedad
y claridad se les prediquen las cosas de nuestra santa fe
y as juzgo
se deve imprimir en que Vuestra Alteza har servicio nuestro
Seor y bien todos estos naturales. Fecha en esta residencia de
la Compaa de Jess del Careado 6 de Abril 1607.
JUAN VZQUEZ.

SUMA

BEL PRIVILEGIO

T.
J. iene

el

Padre Diego Gonzlez licencia y privilegio de

los SS.

Presidente y Oidores desta Real Audiencia de los Reyes, para que


l

y no otra persona alguna pueda imprimir esta Arte, so las pe-

nas contenidas en el dicho privilegio


Julio 1607.

su data en

Lima 6
*

de

DEDICADA
AL

DOCTOR HERNANDO ARIAS DE UGARTE


DEL CONSEJO DE SU MAGESTAD
Y SU OIDOR EN LA REAL AUDIENCIA DE LIMA

EL AUTOR.

Jujntre las gracias gratis datas del Espritu Santo que fueron las
arrhas donas y joyas con que Jesu Cristo nuestro Seor dot y
adorn la santa Yglesia su esposa en el principio de su desposorio que fu en la primitiva

Iglesia

Santo cuenta

nes del Espritu

mera ad Coriothios cap. xn. Una


blar en

varias lenguas

infusas

sapientiae

dellas es

esta esposa

donde
puso

se

este

sedente

aliis

in civitate

no quiso poner

pone

lo

este

do-

en la pri-

genera linguarum, ha-

sin

trabajo.

Divisiones

autem genera linguarum


el

Spiritu Santo que visti

quoad usque induamini virtule

adorno y gala de

mejor y mas precioso que

don de lenguas en

donas como

alus quidem per Spiritum San-

fu tan preciada de Dios esta joya que

ex alto

cuales

las

de Dios

gratiarum sunt idem autem spiritus

clum datur sermo

santo Apstol Pablo

el

las cabezas

es

las

lenguas

sino

en la cabeza, y asi

y superiores de la Iglesia

ygmmmtm
1
VI

Santos Apostles y Discpulos, que fueron los primeros Obispos,


estos sobre sus cabezas lo mostr. Actu. 2. Et apparuerunt

los

y en

dispertitae linguae

illis

et repleti

lanquam

ignis, seditque super singulos

sunt omnes Spiritu Sancto,

Pentecosts vino

coeperunt loqui

et

eorum,

El da de

Espritu Santo en forma de lenguas sobre las ca-

el

bezas de los Apostles.

Et loquebantur

ma-

variis linguis Apostoli

gnalia Dei, prout Spiritus Sanctus dabat eloqui

illis .

En

recibiendo

las lenguas los Apostles , hablaban la medida de la voluntad del


Espritu Santo. Esta gracia y este don enriqueci la Iglesia
,
y

aument con innumerables Reinos y Reyes que le sujet,


Ambulabunt gentes in lumine tuo

la

como

profetiz Isai. eap. 60.


ges in

splendore ortus tui

oculos tuos et vide omnes

mine tuo

la

santa Iglesia

congregali sunt venerunt

isti

Reyes y sus Reinos.

En

tui .

por

in

Alumbrados

cuando fu eso?

se

re-

circuitu

tibi

lumbre de aquellas lenguas de fuego.

brante lumine linguae figuram detulit


los

leva

et

in

lu-

Ignis vi-

convertan

In splendore ortus

aquel tu nacimiento tan resplandeciente con

lenguas de

gran conocimiento de Dios que dieron al mundo sus


lenguas. Todo este bien acarre la Iglesia el saber varias lenguas

fuego

el

sus ministros

que

es

no menos que conquistar

y rendirle al yugo suave de su ley


Reino de Dios en la Iglesia, como
los Apostles.

In

orbis terrae verba


los
fe

et

omnem lerram

eorum

lo

mundo para Dios

exivit sonus

eorum

et in

pies

que por las lenguas y palabras de


Espritu Santo en todo el mundo por

Apostles reinava ya el
y ciencia de Dios. Spiritus Domini replevit orbem lerrarum,
hoc quod continet omnia scientiam habet vocis. Sap. 1 . Todo esto

obr

el

saber lenguas los ministros de

estas lenguas hundieron el

no de Dios.

mundo

Dios

voces

Nimis honorali sunt amici

tus est principatus

eorum

Deus

Otro nuevo

modo

que entonces

cuando

tui,

Deus, nimis conforta-

Ver nova bella

ele-

de pelear hall Dios, y mejor ardid

y mas duras y fuertes armas que

manos

entonces se dice del Rei-

que la Iglesia estuvo mas fortificada

y aumentada de gente cristiana que nunca.


git

al

aumentar y fortificar el
estaba cuando se dice de

las de hierro

y acero de

los

Ro-

que son las blandas lenguas de sus predicadores, y que han


rendido mas naciones

Serm.

como afirma San Len Papa,


Pauli. Hablando con la cuidad

Iglesia,

la

de natali Apost. Petri et

1.

Roma.

ele

Quamvis enim mulls amia

victoriis jus

trra, marique pro ulcris, minus lamen est

bor subdidit

don de

quam quod pax

cuando moza. Mas ahora ya que


casada

moza engalanarse con

que como
bajo

lenguas

nunquam
bunt

don de

las

lenguas

mas no

la

moza

es

que

15.

Gorint.

1.

da en

causa de cesar

sive linguae cessa-

fidelibus

tiempo que haba muchos

dio en favor de

es al revs,

infidelibus

favor de los infieles para

el

el

siguiente:

cap.

el

sed

se

que

las

Chantas

ordinarias, y cesar

don de lenguas por milagro

Mas ahora

sin tra-

estudien

caridad y celo de trabajar en estu-

Itaque linguae in signum sunt non

cos ministros.

ni recien

don de lenguas infusas

las profecas

faltar

diarlas y saberlas, y la

ni

excidet, sive propheliae evacuabuntur

Que haban de

el

juzga Dios que no hay para

San Pablo

y esto profetiz

el

Iglesia
,

la-

su Esposa la Iglesia

haciendo ministros

sino que cre sus hijos

la

sino vieja y cargada de hijos

tai

bellicus

Tanto pudo

chrisliana subjecit .

lenguas con que Cristo adorn

las

imperii

quod Ubi

los

que est

fieles

el

el

sino en

infieles

y po-

mundo

lleno

y hay muchos ministros quiere Dios que trabajen en saber


,
las lenguas , sin milagro , y tengan la caridad y celo que Dios les

de

fieles

ofrece:

Charitas

en drsela
del

clon

nunquam

de manera que

de

los

excidet
el

que nunca

les

Dios

faltar

estudio destas lenguas entra en lugar

Apostles, y no

es

de menos

eslima. Bastbanos

tan honroso y provechoso para darnos mucho las lenguas y haber gran suma de predicadores. Mas son tantas las ocupa-

este titulo

ciones que se

toman y tan contrarias al estudio de las lenguas , que


desamparado y dejado el predicar los In-

est ya casi del todo

dios en sus pueblos,

parte porqu estn

tan oprimidos

con mitas y tragines que no hay quien predicar


los curas
sar', ohl

no deprenden lengua para predicar sino

los

solo

para

confe-

que engao tan pernicioso y tan peligroso sus conciencias.

Aqui me admiro

del Gobierno del

Per,

asi eclesistico

como

que nadie ha cado en un engao tan escrupuloso como tener


blos

Indios

y parte porqu

continuamente desamparados del remedio de

la

seglar,
los

pue-

predicacin siendo

de derecho divino y

humano que

por otros, porqu

los

Curas y Obispos prediquen por

da dos llaves una de enseanza y otra de potestad, y como no pueden dejar de usar de la potestad de administrar los sacramentos
asi no pueden dejar de
si

la Iglesia

les

ensear

y asi

declara

Concilio

Trento en dos lugares


cap. 2 et ses. 24. cap. 4. y manda que al Cura que no
predicare por si le pongan su costa quien predique por l cada
Ses.

lo

el

de

5.

Domingo y fiesta como cosa que obliga en conciencia y aade porqu


no nos impute Dios la culpa de que parvuli petierunt panem et
,

non erat qui frangeret

eis Thren. 4. . Que mas pequeilos e ignorantes que los Indios! porqu no se predica los Indios en su len-

gua en sus pueblos

? y no les damos el pan de la palabra de Dios?


Todos culpan los Indios, .que aun son idolatras hechizeros que
,
no tienen fe que son incestuosos y borrachos mas pocos les ayudan
,

con la predicacin

y Dios creo que no ha de echar tanta culpa

como nosotros que no les predicamos, que esta culpa es


misma que echa Cristo los sacerdotes de los Judos Ma-

ellos

aquella
th.

23.

dam

Vae vobis scribae

unum

ut faciatis

gehennae duplo quam vos


convertidos

et

pharisaei qui circuitis mare, et ari-

proselitum

sino los

que

Y
los

Quejaisos de que no tienen

bien.

Quejaos de

que no

los

se

la

et

cum

no ech

feceritis facilis

culpa

la

los

eum

convertan mal
fe,

por no
mas porqu han de

predican

quia

fieles

fiiium

nuevamente
ensearlos
tener fe?

exaudida auditus

autem per verbum Christi

. Si les deseamos fe y su salvacin desocupmonos para saber lengua y predicarles, porqu no nos haga
cargo Dios como suele por Isai cap. 56. Canes muti et non va-

lentes latrare

y luego dijo

quienes son

lengua no pueden ladrar contra los vicios


desocuparse
les

se

y de prender

desocuparon de

la predicacin

el

'I

pastores

lengua hasta predicar. Si

las obras

que sin

luego hay obligacin de


los

Apost-

de mia acta. 6. Para ocuparse en

equum nos

derelinquere verbum Dei et micompadecen ocupaciones aun santas con


predicar cuanto mas las que no son santas ni necesarias aquel

nistrare mensis

non

la

ipsi
,

nos

todos

los

No

est

se

que deben predicar dice

y cuando uno

termina ocuparse en cosas humanas entonces se

se

determina

de-

cumplir con su

oficio

seria lengua viviendo

y obligacin que
Indios

entre

no

si

se

inicuas

ocupase en

ocupaciones

breve

que

las

quitan tanto bien, y tantas conversiones. Porqu creca tanto la fe


y se aumentaban los fieles en tiempo de los Apostles ? Sino por la

gran fuerza
dro

ele

predicacin

muy

nos autem orationi,

continua

que

ministerio

et

verbi

eso

Pe-

significa S.

instantes

erimus

por predicar con Instancia sin hacer otra cosa, y no solo predicaban con instancia mas predicaban muchos, que lodos los ministros obligaba.

S.

Pablo

14.

Cor.

1.

magis autem prophetare

linguis

Vol autem vos omnes loqui

todos quiero que hablis en varias

lenguas y prediquis, que profetar , era predicar como los profetas


se
los predicadores. Entonces que habia grande y mucha fe

eran

predicaba cada dia y en cada lugar

abundanter
al

ahora que no

paso que anda

el

se

predicar

verbum Bei

habitet in

predica que mucho

anda

la fe

vobis

que no haya

quia fides exauditur

fe

Per no da paso ninguno la fe en las mas doctrinas por


que no se predica. Entonces podan predicar todos los ministros

y en

el

por que no tenan presa y cautiva la palabra de Dios sino libre como dijo S. Pablo de s, yo puedo estar preso sed verbum Bei

non

est

eso los

ailigatum

mas no

la

palabra de Bios. Mas

las

ocupaciones

cadenas con que est atada la palabra de Bios, y por


Apostles cortaron las oupaciones como enemigas del predicar

vanas ac son

cuando hay

las

celo y

amor

al

predicar aun de

y all est suelta la palabra de Bios

la crcel se

hace Iglesia,

mas donde no hay

celo

aun

en la Iglesia y parroquia est como en crcel ligada con las ocupaciones. Tanta baja y tan gran cada ha dado en la Iglesia del

Per

el 'oficio

apostlico de la predicacin con el dao de las

que Bios solo conoce. Por


este

dao de

reparo todos
tanto
la

me

ensear

que habia

que

las
,

es la

lo cual,

almas

Seor, viendo yo y considerando

almas, y que era necesario que ayudsemos su


he movido componer esta arte enderezada no

sino

los

Curas para confesar

para ayudar

lo

que para eso bastaba

que tanto deseo que reparemos

predicacin evanglica y apostlica, porqu con esta arte

con sus adiciones de copia y elegancia con solo querer estudiar por
persi aunque sin maestro podrn los- Curas saber para predicar y

der

el

miedo que tienen

los

que no tienen copia ni saben la elegan-

misma causa he seguido el discurso desta epstola


proponiendo V. M. el estado miserable y lastimoso en que estn
cia, y

las

por

esta

almas destos pobres Indios por no tener luz de

palabra

la

de

Dios para mover ese tan cristiano y celoso pecho de V. M. lastima y compasin de

su necesidad, para que teniendo

de tan perniciosa falta

o con la Real Audiencia

o con
,

Su Magestad,

o con

algn

ya

Snodo provincial

y se entable con efecto

el

predicar

por

mejor decir por todas estas vas, que todo ser menester
resolucin y asiento

noticia

o con el seor Virey

se

tome

los

In-

dios en sus pueblos y se ejecute y guarde el Concilio de Trento citado,

mano

V.

para que ya no pase mas adelante

M. pues

Dios como est.


paciencia que

Dios

lleve al dicho fin

su

mano

de

est

V.

ya tan probada en

con brevedad
dio

V.

lo intente jy

M. para

este

dao

cosas

con

la

graves

constancia
y

arduas

que tantas almas estn esperando jpara

M. alcancen

tome

la

las cosas del servicio de

su bienaventuranza. Amen.

y
lo

que por

EL AUTOR

AL PI LECTOR

Aquel

que han salido

dad

la

errores y

luz

mala vida

Areopagita

el

las tienen

lo

mas

las

almas

Ars artium

la

todas

las

su Criador

asi

mismo todo

lo

preciosa y
los ojos

de

necesarias son para la con-

que ayuda

la facilidad

presto o mejor los que tienen celo de las

cargo, que lo

de sus

et scientia scientiarum,

que mas ayudare esta tan

tan

Aries

palma en digni-

tambin cosa preciosa y estimada en

saber las lenguas, que

versin de las almas.


saber lenguas, o

ser

entre

prima y

salir, dio la

esto llama

en buena consecuencia

Dios: y esto es

que

y pueden

y ciencia de saber reducir

arte

provechosa ciencia.,

los

San Dionisio

Divino Telogo

para

almas,

deben tener; deben tambin estimarlo

1/

fp

XII

que

esto

Y como

ayuda.

les

Arte para ayudar levantar

el

dado; y estimado en menos de


obliga; y

como he tenido

algo de la

yo (cristiano lector) taya compuesto


estudio de las lenguas,

que

lo

conciencia

la

intento de entregaros

Lengua para confesar, que

esa

ya

cebirnos, se pueda hallar en la Lengua con

que todo esto ha menester

necesidad, y estoy obligado

y olvi-

caridad

o razn

Arte, no tanto para saber


habia

la

predicadores, que con grande abundancia, todo

pia elegancia,

lo

sino para formar

que en romance con-

copia de palabras

el

esta

tan caido

y su pro-

que predica: por tanto tengo

dar cuenta y razn desta

obra;

que para

eso es esta epstola.

Habiendo pues yo juntado


cinco aos,
lado en

todas

esta

las cosas

con alguna

curiosidad por mas de veinte


y

curiosas sustanciales

guntando de nuevo

muchos Indios

grandes

pratica y uso de todo, porqu salieron las

eccedian
la

y elegantes que he hal-

Lengua, vindolas primero puestas todas en uso,

el justo

lamaode

lenguas

repre-

y enterado en

la

muchas, y tantas, que

cosas

Arte: mas por ser todas cosas importantes para

perfeta inteligencia de la

Lengua no

podan dejar, tom

se

este

acuerdo,

'-.

que

las repart

duciendo

en cuatro libros, haciendo

ellos

todo

lo

necesario

que pertenece a gramtica.


es

para

mas para erudicin y perfeccin en

reduje

as

de

bro,

como

lo

al

tercero

bien

la

Lengua y todo

libio los

Lengua

la

y porqu

modos de

hallar

gran

todos

copia

nombres, verbos, y participios, como adverbios. Y


que toca la elegancia; enseando componer,

mucho que pertenece

libro segundo,

y con

lo

esta erudicin

vocablos,

al
as

aunque en lodos cuatro

la copia

esta distincin

cuarto

li-

oraciones,
,

en que

libros va de-

y elegancia, especialmente en

el

reparticin de los libros satisfago

y dictmenes contrarios, y me libro de


tiempo o animo para Arte larga,

bros primeros: otros mas animosos,

por

de vocablos,

todas las partes de la oracin, con las partculas de ornato

rainado

tienen

saber

y abundancia de

consiste la elegancia en esta Lengua;

gustos

Arte de los dos primeros, y re-

los dos postreros, tercero y cuarto, loque

contiene dos partes, una la copia


eso

la

sus

quejas,

unos que no

remitindolos solos los dos

y que desean Arte cumplida,

li-

en-

XIII

menester. Ahora

tingndoles en los cuatro libros todo lo que piden y han


resta (pi Lector)

el

aficionaros a la obra y aprovecharos. Tres cosas sue-

un libro

len aficionar

y mover procurarlo. Una

nuevas

es las cosas

y aadidas lo que ha salido de aquel genero, y por esta via bien puede
e!

Lector darse por vencido

que yo hallo contadas por

y rendir

la tabla

su gusto

es

si

de cosas nuevas

mas de ochenta materias,

o cosas nuevas y aadidas que hasta hoy no han salido


escrita,

tomo y da mas cuenta

cosas de

de paso

que

no cuento aqu

porqu

dan, que son muchas,

se

que

cuento otras cosas breves


la

prueba desto remito

y que lea
materias

como en

se

al

se

primero

el libro

aposicin.

La

paso,

de

nominativo

por

se

se

algunas

libro se entregan todos cuantos tiempos

que hay

arte

de frases y de otros romances

siete

pronombres genitivados

La

etc.

relativa, con la composicin

mejor lengua o

se

introduce con su nombre nuevo

declinacin apositiva

muchsimos

de

partculas finales, y el tratado del genero desta Lengua.

la

sus lugares.

en

Otras

varias

y con

segundo

puede

tener

La reduccin

doblados.

tres

el

conjugaciones,

todos: y este

Lo segundo que

modo

aficiona

en sus lugares, para lo


las

dems materias y tratados nuevos que

las

es

cual

la

distincin y claridad y

he usado de hacer

texto

innumerables notas que van derramadas por toda

una en su lugar, y no todas juntas y revueltas


declinacin que se trata
pio suyo

y quien halla

all

el

sin

texto

la

con

se

vern.

buena disposicin

y comento, porqu

la

orden

debajo tiene sus notas

pasivas

y sus

y sus propias construcciones,

que

o por

relativos,

y cuantos

faltaban,

y eso dos y

correccin y adicin de las transiciones, sintaxis y construccin entera


todas especies de verbos,

ni

enmiendan; y

siete plurales simples

dan

nombres y de

declinacin genitivada de

tienen su

breves

se resuel-

Lector la tabla para probarlo de presto

habla de cada uno, y

genitivo

entiendan de
notas

las

dos libros de gramtica

los

corrigen

hay cosa dellas

se

que es mejor prueba: solo quiero apuntar

obra,

la

compuestos, y
la

ni

dudas que

ni cuento las

ven cada paso y en cada materia en

para

y digo con advertencia, materias o tratados que

poi-

tratados

en

materia que busca

obra,
,

el

estn

cada

de

cada

as

comento

pro-

halla

todas

all

r
Y

de aquelia materia.

as notas

porqu muchos

por va de preguntas y sus respuestas


tantas dudas

como van

y entereza de

lo

la

si

es

andaba

menos, justo
de todo
es

lo

un

aquella

si

como
es

tendrn

maestro

va

que ninguno podr poner

satisfaca

est dicho

que baste

por

entonces

de razn ha

lo

si

sin

ser

mas

libros, junta

con

necesario.
Jas

adi-

tienen siete tanto que el Arte que hasta ahora

mas, y

que hubiere bueno en


solo

no

suficiente por

cual digo, que esta Arte. que va en dos

aadidas

tantas

puestas y sueltas. Finalmente aficiona la satisfaccin

doctrina

cionen que van en otros dos

que

teniendo esta

de satisfacer

tantas cosas

y pues bastaba

lo

sino aguarden otra arte mejor.

esta se

la

honra y gloria

Dios, que vive y reina por todos

los siglos.

al

Autor dello

Amen.

EL ARTE DE Li LENGUA QOUICHUA


O DEL

INCA GENERAL EN TODO EL PER

DE LA MATERIA DESTA ARTE.


.La materia de que trata toda esta Arte, es, todas las partes de
que se compone una oracin o razonamiento, que son ocho. Nombre, Pronombre, Participio, Verbo, Preposicin, Adverbio Interjeccin, y Conjuncin. De las tres primeras destas trata este
primer libro, que son, Nombre, Pronombre, y Participio. Y en
el segundo libro se trata de la cuarta, que es el Verbo. Y en
el tercero y cuarto se trata de todas ocho partes muchas veces.
,

DE LA MATERIA DEL PRIMERO LIBRO.


Este primer libro ensea declinar las tres partes declinables
Participios, con otras particulares declina-

Nombre, Pronombre,

reglas de adjetivar el nombre suy componer y declinar estas tres partes con pronombres posesivos y con las partculas finales que
se aaden todos: y de la manera de pronombres posesivos y
relativos, con sus compuestos y diferentes declinaciones. Y del
modo de gneros de esta lengua propio y particular, con muchas otras notas y reglas para todo lo dicho, que van en el co-

ciones y propios Plurales y


stantivo con el adjetivo

mento.

1.1

Wi

|l.

Km

(16)

LIBRO PRIMERO
OLE TRATA DEL NOMBRE Y 'DE SU DECLINACIN.

Y DE LAS DEMS PARTES DECLINABLES.

CAPITULO

I.

Discpulo.

De

la declinacin de los

Que cosa

es declinar

I.

nombres sustantivos.

nombres? Maestro. Es mostrar

de cuantas maneras puede un nombre acabarse y cuantas terminaciones tiene, que se llaman casos, los cuales son seis, cada uno conocido por su propia terminacin, que son estas partculas, que do significan nada, sino sealar cada una su caso.
P. o, Pa. Pac. Ta. o, cta. y el Plural. Cuna.
P. o, Pa. Son ele Genitivo, que se aaden al fin del nombre, el
cual se lia de mirar, que si acaba en una vocal, se le pone por
Genitivo, p. y si acaba en dos vocales o en consonante, se le
aade pa, y al Dativo siempre pac. Al Acusativo con una vocal,
cta, y con dos, o consonante ta.
Discip. Como no hay partculas para los otros tres casos
sino para la mitad no mas? Maest. Porqu el Nominativo no
tiene partcula ninguna, que eso fuera acabar todos los nombres
de una manera, lo cual no puede ser: y so mismo basta para
conocer que es nominativo el no tener partcula ni seal ninguno porqu el Vocativo puede tener una A antes de si
cuando
exclamamos, o llamamos en nuestro favor como, Dios! o Dios!
y puede tener (ya) antes o despus de si para cuando llamamos, ya, hola, mas es para amos o mayores, pero siempre se
puede poner, y, al cabo para llamar con cortesa, Yayay, Padre
mi. El Ablativo siempre tiene por su seal y terminacin una de
las preposiciones simples, porqu todas ellas son de Ablativo,
y
sirven de sealarle.
Discip. Y porqu no se pone otro caso mas que es el efectivo?
Maest. Porqu en esta lengua Ablativo y efectivo todo es un caso,
porqu el efectivo siempre se hace, no como en Latn sin preposicin
sino con una de dos preposiciones, o huan o Pi y estas
son siempre de Ablativo.
,

Y como no

ponen partculas de Plura!, sino en solo


Discip.
el Singular? Maest. Porqu las mismas de Singular sirven de Pluaadidas sobre la partcula , cuna que es el seal de todos
ral
los Plurales. Y si queris otra mejor regla, y gustis mas de que
el Plural tenga sus partculas conocidas, tomad esta forma; que
se

es

Plural "(cuna) con

el

de Singular.
cunapac, cunacta, cuna ya,

las partculas

Nominativo. Cuna,

Plural.

cunap

cunapi.

El cuna para Nominativo, cunap para Genitivo, cunapac para


Dativo, cunacta para Acusativo, cuna ya para Vocativo, cunapi
para Ablativo. Y nota que en el Plural no hay la regla de una
vocal o dos por acabar todos los Plurales con cuna, que es con

una vocal.

II.

Ejemplo de

la declinacin del

nombre acabado en una

Acusativo
Vocativo
Ablativo

Ccaricta.

A, ccari ya.
Ccari huan.
Nominativo Ccari cuna.
Ccari cunap.
Genitivo
Ccari cunapac.
Dativo
Ccari cunacta.
Acusativo

Vocativo
Ablativo

vocal.

El varn.*
Del varn.
Para el varn.
Al varn.

Sustantivo Singular Nominativo Ccari.


Ccarip.
Genitivo
Ccaripac.
Dativo

varn.

Con el varn.
Los varones.

De

los varones.

Para los varones.

los varones.

ccari cuna ya. 6 varones

Ccari cuna huan. Con los varones.

Comento y Declaracin , o Notas.

Como no

el otro Acusativo de movimiento


Maest. Porqu no puede haber dos acuman que es
sino uno
sativos
y porqu en esta lengua
no es preposicin ele Acusativo, sino de Ablativo, ni man, dice
siempre movimiento, ni el movimiento ac se pone con preposicin de Acusativo , sino de Ablativo como probamos en su lugar
lib. 4. cap. 5. que no hay en esta lengua mas preposiciones que

Disc.

con

la

se

preposicin

pone aqu

man?

de Genitivo y Ablativo solamente.


Discip. Como no hay aqu tres Ablativos con man ta, pi huan?
Maest. Porqu no solas esas tres son preposiciones de Ablativo
sino otras muchas que estn en el dicho libro 4. Y porqu no hay
mas de un Ablativo que lo seala cualquiera preposicin y no
solo las tres pi manta huan
basta que pongamos una en cada
,

,,,

(18)

cada vez diferente, para que se queden todas en

declinacin, y

memoria.

la

ce, y Khapac con Kh?


Adrede se pone luego ejemplo, para que las dos pronunciaciones speras que hay se sepan pronunciar que hay gran descuido en saber y en usar destas pronunciaciones speras. Ccari,
se pronuncia no tan speramente como Khapac, hiriendo el aure
desde el medio de la boca hacia afuera. Y Khapac desde el gazDiscip. Porqu se pone ccari con dos

Alaes t.

nate hacia afuera.


I.

Ejemplo de

que reciben

los

nombres acabados en consonante,


de casos de otra manera.

las partculas

Nominativo Khapac.
Khapacpa.
Khapacpae
ilativo

Sirtg.

El rico.

Kliapacta

Del rico.
Para el rico.
Al rico.

A, Khacapac ya.

Genitivo

Acusativo
Vocativo

rico.

Khacap manta. Del


Los
Piar. Nominativo Khapac cima.

rico.

Ablativo

'ricos.

Este Plural no se persigue porqu no es diferente del pasado


de Ccari, porqu ya en plural no acaba este nombre en consonante sino en cuna que es una vocal.
Discip. Que significa Singular y Plural, y porqu dividen el
nombre ? Maest. A la primera parte o mitad de la declinacin
llamamos Singular, porqu habla de uno no mas, y la poporqu habla de dos o de mas de dos y
strera mitad Plural
este Plural se declara y seala con cuna, que se ha de poner
siempre salvo cuando el nombre es doblado de su naturaleza
como los sentidos que no podemos decir, avi cuna, que signican los ojos de todos, y no los de uno. Y el Plural de las copurapamy
o
purapnin
o
es purap
sas dobladas de suyo
mis dos pies
mis dos ojos purapnin chaqniy
y no chaquipura
que es cada uno su pi. tem se dice yscaynin rincry mis dos
odos u orejas, y no yscay rincrin, que es dos oidos de diferentes
personas. tem cuando se junta nombre numeral con otro nombre, no es necesario ponerle, cuna, de Plural, como, caucha
punehao, diez (lias. Mas tambin se puede poner como, chunca
huarnia cuna diez muchachos. tem cuando el verbo es de Plu,

no se pone cuna, al nombre, o cuando otra diccin adjetinosotros los


yachachic
vada es de plural, como, ocanchic
maestros; y tambin, yachachic cuna.
Discip. Como as? El nombre adjetivo y sustantivo, o dos

ral

W_

(19)
nombres adjetivados no conciertan entre si en numero, genero
y caso? Maest. En esta lengua no conciertan en numero, como
en Latin, sino en genero ni en caso, porqu todos los adjetivos
estn en nominativo, y el sustantivo o nombre postrero en otro
caso sino en genero solo conciertan. Y lo mismo digo del verbo
que no concierta con l la persona que hace en numero, sino solo
,

en persona, como se declarar en la construccin.


Discip. Hay gneros en esta lengua? que suelen decir que no?
Maest. Si hay, que dellos hablamos abajo en el capitulo ultimo,
y mostramos como hay en esta lengua todos los gneros, y algunos mas, que en Latin, y los que los niegan quieren decir,
que aquella muchedumbre de excepciones y reglas de gneros que
hay en Latin no hay ac
y por ahora basta saber para poder
declinar, que el adjetivo y sustantivo convienen en genero y en
persona no, ni en numero ni en caso.
,

IV.

Nom.

Ejemplo de

los nombres acabados


en dos vocales sustantivos.

Yuyay.
Yuyaypa.
Yuyaypac

El pensamiento.
Del pensamiento.
Dat.
Para el pensamiento.
Acus. Yuyayta.
Al pensamiento.
Voc.
A yuyay.
O pensamiento.
Ablat. Yuyaypi.
En el pensamiento.
Plur. Nom.
Yuyay cuna. Pensamientos.
Y no se ponen casos porqu en Plurales como Ccari.
Discip. Que cosa es nombre sustantivo y adjetivo? Maest.
Nombre sustantivo es, l que est por si en la oracin, y no por
otro nombre
y l que recibe las partculas de los casos porqu
se pone al fin de los que se declinan. El Adjetivo no est por si,
sino por el sustantivo y en la significacin el sustantivo dice
alguna cosa natural o artificial, y el adjetivo dice el modo o
calidades de la cosa.
ing.

Gen.

Discip.

mente

es

Como se conocer el adjetivo y sustantivo? Maest. Realmuy dificultoso en esta lengua, porqu los mismos su-

de adjetivos: mas para esto damos rey formas de adjetivos y sustantivos en el libro 3. all se
vean, y ahora baste saber que no es adjetivo, sino fuere del genero comn de tres ni tiene significacin comn muchos. Jtem
es seal del el juntarse con sustantivo y anteponrsele.
Discip. Que cosa es adjetivar?
y para que sirve? Maest. Adjetivar, es juntar y unir el adjetivo y el sustantivo en una signistantivos sirven tambin

glas

r
(20)
y composicin entre si, como, Cinchi
hombre, cinchi runa, el hombre fuerte.
ficacion

fuerte, y, runa,

CAPITULO SEGUNDO.
DE LA DECLINACIN ADJETIVADA
y de la composicin con adjetivos.

Nom.

Suave msica o canto.


ucu taqui.
Del canto suave.
ucu taquip.
Para el canto suave.
Dat.
ucu taquipac.
Al canto suave.
Acus. ucu taquicta.
O canto suave.
Voc.
A, ucu taqui.
Ablat. ucu taqui raycu. Por el canto suave.
Plur. Nom.
ucu taqui cuna. Los cantares suaves.
No se prosigue porqu es como el singular el plural que falta.
Discip. En que se diferencia esta declinacin de las pasadas?
Maest. No en la terminacin, sino en sola esta junta de adjeque
tivo y sustantivo
que tiene mucho que notar. Lo primero
Sing.

Gen.

lengua siempre el adjetivo se antepone al sustantivo


como aqu, y no se puede decir, taqui ucu. Desta regla se
sacan todos los participios que pueden uno y otro anteponerse y
posponerse, y no otro adjetivo. 2. Nota aqu, que el adjetivo
no se declina ac como en Latin porqu ios casos no se ponen
mas que una vez al postrero nombre , aunque sean muchos los
adjetivados, como, yinim llapa atipac Dios, hanac pachap, cay-

en

esta

pac ruraqueman, donde la preposicin de ablativo, mas se pone


uno solo de ocho nombres que le preceden, que todos estas
adjetivados con el postrero turaquen , que es participio y goza
aqu del privilegio de poderse posponer. 3. Nota que algunas veces el adjetivo se pone por sustantivo con los casos cuando se
,

suple el sustantivo por no repetirlo, como, hinantin tacuy, dalo


todo entero, hinantin , es adjetivo solo sin sustantivo.
Discip. En que se conoce un nombre adjetivo o sustantivo?
Maest. Ya que en esta lengua el adjetivo no tiene tres terminaciones, ni el genero se vee fcilmente, solo lo podemos sacar por la
significacin, y as el nombre que tiene significacin de adjetivo
que es comn muchos de diferentes gneros, ser adjetivo, y
,

el

nombre que conforme su

significacin

puede ser de

tres g-

o convenir los que son de todos gneros ser adjetivo:


guardando la
y l que vemos que se adjetiva con sustantivos
regla de anteponerse al sustantivo, estos sern adjetivos.

neros

(21

V. De otros modos de adjetivar,


una por coslruccion o rgimen de Genitivo: otro por composicin.

Nom. Huacip puncun o, Huaci puncu. La puerta de casa.


Gen. Huacip puncnmpa, o, Huaci puncup. De la puerta ele casa.
Dat. Huacip puncumpac, o, Huaci puncupac. Para la puerta de casa.
Acus. Huacip puncuncta o Huaci puncucta. A la puerta de casa.
Voc. Huacip pon cu n. o, Huaci puncu. O puerta ele casa.
Ablat. Huaci puucunpi
o, Huaci puncupi. En la puerta de casa.
Plur. Nom. Huacip puncun cuna
o Huaci puncun cuna. Las puertas de casa.
Plur. doblado. Huaci cunap puncun cuna, o, Huaci cuna puncu
cuna. Las puertas de las casas.
Nota que en el nominativo de plural se declinan ambos nombres y toman cuna para conocer cuando ambos son de plural , o
Sing.

el uno.

Que

Adjetivo del pasado. Maest.


y Sustantivo , sino de dos
sustantivos, que se unen desta manera mediante el Genitivo del
que posee al otro aunque no sea la posesin verdadera como
no es en Huaci puncu.
Discip. Cuantas maneras hay de adjetivar o de unir unos nombres con otros? Maest. Tres una es la que hacen el adjetivo y
sustantivo
como en el Cap. pasado , otra por via de construccin o rgimen cuando un nombre sustantivo rije otro, como
aqu, puncun, rige Genitivo de Huacip, o se construie con l
y
la otra es por via de composicin de dos partes una con otra,
como, iglesia puncu, esta junta postrera no se puede salvar con
ninguna gramtica, sino es por composicin.
Y aunque algunos dicen que en iglesia puncu se suple el
Genitivo, mas yo siento, y es mas conforme Arte, que es
verdadera composicin de dos nombres en uno adjetivados; porqu todos los Genitivos en esta lengua como en la Hebrea, y los
nombres de la materia de las cosas artificiales
como
cullqui
aquilia, vaso de plata, se convierte en nombres adjetivos, como
los hay en el -Latn, domesticus del Genitivo domus, y argenteus,
ele la materia de la plata ele que se hace algo. Y as ac del
Genitivo Huaci, se hace un adjetivo, eme dice puerta domestica.
Iglesia puncu, eclesistica porta, puerta de la iglesia, curi
hualla urea catena cadena de oro.
De otra manera se pueden juntar dos sustantivos , que es por
aposicin, cuando uno se pone para declarar otro, como, Jesu
Discip.

diferencia tiene

este

Esta no es declinacin de Adjetivo

(22)
pa Churin
Dios, mas no se adjetivan.
Cristo Dios. Dios

Jesu Cristo

Dios,

que es hijo

de

Discip. En que difieren estas tres maneras de unir los nombres


entre s? Maest. En que la primera, que es de adjetivados, no
puede admitir entre el adjetivo y sustantivo alguna partcula agena
o aadida, aunque propia, si puede, como, hatun nin aucan,
su mayor enemigo, aqu no se entremete, nin, y, haycay, o, ym ay,
hora? que hora es? no se entremete, nin, ni y, sino que, ha'tun

nin, es un nombre comparativo el mayor, y, haycay ymay es


una diccin sola, mas en los unidos por construccin o rgimen,
siempre hay particula de algn caso o preposicin y puede haber
alguna de las partculas finales, como hanac pachappas, caypa:

chappas ruraquen, hacedor del cielo y de la tierra. Pero los que


no admiten nada entre un nombre y
se unen por composicin
coelestis dootro de ninguna manera como hanacpacha huaci
mus, la casa celestial, de lo cual se saca, que estos que se uneu
por construccin no son propiamente adjetivados pues admiten
entre uno y otro otras partculas y los otros dos modos si que
no admiten partculas entre uno y otro sino que todas se traspasan del primer nombre, que es el adjetivo, al segundo o pos,

trero, que es el sustantivo: as el plural

mo

como

los posesivos co-

de ornato, como, cinchicuna los fuerles, en


juntndosele runa, pasa el cuna al sustantivo, cinchi runa cuna,
cinchinchic, nuestros fuertes, cinchi runa cunanehic, cinchi punim,
cinchi runa punim, cinchipas, cinchi runa pas, cinchicac cinchi rima
cae. As traspasa el adjetivo todas sus partculas, y queda la regla
firme que entre el adjetivo y sustantivo y entre los compuestos
no media nada, ni se entremete cosa, mas todo con el caso se
pasa al sustantivo, y los que se unen por regimiento o construccin, no son adjetivados, pues no guardan esta regla, y estos
son no solo en Genitivo, como se ha dicho, sino en Dativo,
Huauy pac tac aisca, el sentenciado muerte. Huchactapas a
millac, ePque aborrece todo pecado. Espada huan huchan manta
huauc, l que muri espada por sus pecados, no son adjetilas

partculas

vados.
Discip. Y en que mas difieren ? Maest. En que en estos
que se unen por construccin siempre se pospone el adjetivo,
y se antepone el sustantivo, porqu siguen otra regla inviolable que el caso oblicuo, que son todos los casos fuera del Nominativo han da estar antes del recto, que es el Nominativo:
y as es en todos estos ejemplos de arriba, mas en los otros
dos modos de adjetivos y compuestos, siempre es al contrario
,

k.

(25)
que

adjetivo se pone primero que el sustantivo, salvo

el

vilegio del participio

el

pri-

de anteponerse o posponerse.

CAPITULO TERCERO.
DE

LA DECLINACIN

DE LOS PARTICIPIOS

ADJETIVADOS

Del Participio activo compuesto de cuatro maneras.

Nom. Hanacpacha eaypacha rufac

Dios.

Dios que

hizo

cielos

tierra.

Nom. Hanac paehacta rurac. l que hizo los cielos.


Nom. Ilanac pacha rurac. El hazedor de los cielos.
Nom. Hanac pachap ruraquen, o ruracnin. El hazedor de

los

cielos.

todos se declinan

Que

como

los

dems acabados en consonante.

tienen los participios para ponerlos parte en su declinacin propia? Maest. Cuanto la declinacin no hay diferencia, sino cuanto al modo de adjetivarse
con sustantivos
que no menos necesario es al discpulo saber
adjetivar, que declinar; antes adjetivar es mas necesario, porqu es mas dificultoso de hacer y de saber, y no hay de eso reDiscip.

diferente declinacin

glas

cosa escrita
y hanse de
cuanto este participio, la
de adjetivo adjetivado propiamente,
tivo rurac, l que hace, Dios, que
ni

dadas.

guardar las que aqu van


primera forma de estas es
pues se antepone el adjees sustantivo.

La segunda forma aqu puesta es propia de participio, que


tiene construccin de acusativo como su verbo, y el participio
asi
mas es verbo o parte dei verbo, que no nombre: y as esta
segunda no es composicin de adjetivo, sino unin de nombre
por via de rgimen o construccin, como dijimos: y as no guarda
la regla de adjetivos, que es anteponerse, que en esta forma
,

siempre se pospone.
La tercera forma es de adjetivo y sustantivo compuesto, y
guarda las reglas dadas, porqu rurac, aqu es nombre sustantivo hacedor, y, hanac pacha, conforme dijimos es adjetivo,
coelestis et cceleste
que es coelestis factor, hacedor del cielo, y
estn adjetivados por composicin, como dijimos, coelestis domus, la casa celestial; y por eso no se entremete cosa entre
medias conforme dijimos, y el adjetivo se antepone.
Finalmente la cuarta forma que aqu va puesta, no tiene nada
de adjetivo y sustantivo, porqu son dos sustantivos, rurac,
cuando es nombre como aqu, es sustantivo, y, hanac pachap,
,

'

cuando es

Genitivo

24

como aqu

es

sustantivo.

as esta

com-

de dos sustantivos mediante el Genitivo, que es muy ordinaria manera de juntarse dos sustantivos
como se dijo arriba en el V. Huacip puncun, la puerta de casa.
Y por eso estas dos segunda y postrera formas de participios
adjetivados como no son propiamente de adjetivo y sustantivo, no guardan las reglas dadas, porqu el participio se pospone siempre forzosamente, y tambin admiten entre medias muchas dicciones que se entremeten contra las dos reglas de adjeposicin

es

de

rgimen

tivar.

Biscip. Muy necesaria ha sido esta materia de los adjetivos


para confirmar las reglas dadas de adjetivos, y declararse unas
con otras. Mas deseo saber para conclusin desta duda si hay alguna regla para conocer la anterioridad o precedencia entre los
nombres, que se unen por rgimen o construccin cual se antepone y cual se pospone. Maest. Hayla muy cierta e inviolable y
es que de cualquier manera que un caso es regido de otro siempre l que es regido se antepone al que le rige que es decir que
no solamente los casos oblicuos que son todos desde el genitivo
hasta el ablativo inclusive se ponen antes del recto que es el nominativo, mas tambin aadimos que un nominativo cuando es
regido de otro se ha de anteponer al que le rije como en los
nombres de similitud que rijen nominativo, o cabina semejante
mi (cam itac) semejante ti, el nombre que rije que es liana
o itac est la postre y el regido, primero. tem con dos oblicuos es lo mismo. Ejemplo. Llumpacea y nimpi Angelbuan pacta
l que es igual un ngel en puridad o castitad, viay niypi
ocahuan cuzca l que es de mi edad de igual edad conmigo.
Con caso oblicuo y nominativo. Ejemplo. Conaypacca padre yupa
,

runa, indio equivalente un padre en predicar.

Be

los

otros dos Participios pasivos.

Los dos participios pasivos mas claramente son adjetivos en


todas sus significaciones porqu aun cuando se hacen nombres son
adjetivos de tres gneros el dado, la dada, lo dado, ecusca, el
que, la que, lo que se dar, ecunca, y no tienen construccin
como el participio activo, sino sola la del verbo pasivo, y as
siempre se anteponen, o pueden anteponer, y entremedias no re,

ciben partcula con el sustantivo, y as son adjetivos.

25

de los nombres sustantivos


VI. De la declinacin
para declarar otro.
declinados por aposicin cuando uno se pone

Que tienen propio, maestro, los nombres declinados por


sin conjuncin, lo
aposicin? Maesl. 1. Que pueden estar juntos
adjetivados, o comcual no pueden los dems nombres si no es
Discip.

un caso
puestos, o as por aposicin, o por construccin cuando
todas se
de
maneras,
cuatro
destas
y
mas
hay
no

otro,
rije
y
adjeha ya dicho algo. 2. Que deben guardar la regla dada del
en ambos sino
tivo y sustantivo, que no se ha de poner el caso
ponerse anen el postrero. 5. Que tambin pueden troncarse y
excepcin
sin
cualquiera
otro,
y addel
uno
y
el
tes, o despus
apositivos. 4.
miten el caso en el postrero de los dos nombres
Todos estos apositivos son participiales, que tienen romance de
participios l que, la que, lo que.

Nom.

Pedro
Pedro
Pedro
Dat.
Acus Pedro
Ablat. Pedro

Gen.

los

huaccha. Pedro l que es pobre.


huaccap, o huacca pedrop.
huacchapac o huaccha pedropac.
huacchacta, o huaccha pedrocta.
huaccha huan, o huaccha pedro huan.
,

pronombres no

se

antepone

los

dems

el

nombre apositivo,

s.

Cara yayay, tu que eres mi padre, y no yayayeam.


no yayayeampa.

Cam yayaypa, de ti que eres mi padre, y


Cam yayaypac, para ti que eres mi padre.
Cam yayayla, ti que eres rni padre.
Cam yayay raycumanta, por ti que eres mi

padre.
Estos nombres que se declinan por aposicin en que
conciertan, o convienen, y en que no? Maest. Lo primero no concomo est dicho, pues decimos ocanchic
ciertan en nmeros
huaccha, o ocahuacchacuna, nosotros pobres, ni en persona, oca
ni
huaccha, yo pobre, yo, es de primera, y pobre de tercera,
en caso deben concertar como se vee en este ejemplo, y as solo
Discip.

no
en genero conciertan forzosamente. Mas los sustantivos, que
cosas
se declinan por aposicin son todos los que pertenecen
diferentes, y no la misma, y no se explica el uno c/ra el otro,
como
y entonces el un sustantivo se ha de poner en genitivo,
apup churm el hijo del seor, y si hay tres, los dos han de ser
iglegenitivos, como, Pedrqp yayanpa huauquen el lio de Pedro,
tambin
siap puncup llaven la llave de la puerta de la iglesia y
,

pueden poner sin partcula de genitivo, como


puncullave, o el uno, iglesia puncop llaven.

los dos genitivos se

iglesia

r
(

26

Habis dicho, Maestro, de los nombres que se declinan por


aposicin cuando son sustantivos falta ensear si los adjetivos tambin se ponen por aposicin. Maest. Tambin se ponen mas adjetivados, lo cual no pueden estar dos sustantivos. Ejemplo.
Pedro cinchinnita piasy lleva Pedro el mas fuerte,
y con participios Pedro khayna hamucta Imaeyay llama Pedro l que vino
ayer, chay ruru curay nis cayta apamuy, trae aquella fruta que
Discip.

te

di guardar.

Discip. Pareceme, Maestro

que con estos nombres apositivos se


quebranta Ja regla dada de adjetivos, que se han de anteponer
al sustantivo? Maest. Bien habis notado,
y as sea esta excepcin
general que todos los nombres que se aaden por aposicin c
otro sustantivo, ora sean adjetivos, ora sustantivos, se pueden poner la postre de aquel sustantivo que declaran, como vemos en
estos ejemplos. Mas aado que tambin se pueden anteponer los
unos y ios otros, sustantivos al sustantivo, o adjetivos al sustantivo; aunque no con tanta gracia
y claridad: como podrase decir, huaccha Pedro, y cinchinin Pedro etc. Mas sacanse desta
excepcin los pronombres, que jam-is con ellos se puede anteponer
el nombre apositivo que se les aade, sino que siempre se
pone
primero el pronombre, conforme la regla general que dimos ele
los pronombres;
y as no decimos, yayay cam sino cam yayay
como va en el ejemplo- de arriba declinado.
,

CAPITULO CUARTO.
DE LA DECLINACIN GENITIVADA
la cual tiene

y sobre

por Nominativo
recibe otro

el

Genitivo de los nombres

Genitivo, y los dems casos.

Para hacer esta significacin, lo que es de alguno, o loque


nombre que posee, toman el Genitivo y dcciinanlo otra vez, y esto no de una, sino de muchas maneras
es suyo: de aquel

galanas,
Sing.

as.

Nom.

Runap, o, rnnallap. Dice dos cosas, lo que es del


hombre, o lo que es ageno, y con lia, dice solamente o ageno.
Gen.
Ruoappa o runallappa. De lo que es ageno.
Dat.
Runappac, o runallappac. Para lo que es del hombre.
Acus. Runapta, o rnnallapta, A lo que es del hombre.
Ablat. Runap huan, o runallap Imn. Con lo que es ageno.
,

Lo que es de los hombres.


Runacanap,
los
Runaeunappa, O runacunallap. De lo que es de
o runacunallap.

Nom.
ten.

hambres.
Runacunappac, o runaeunallapac. Para lo que es ageno.
que es ageno.
A cus RunacumipU, o runacuuallapta. A lo
Con lo ageno.
Ablat. Runacunaphuaa, o runacunallaphuan.
Dat.

Segunda forma de genilivados, con

nin.

runallapnin. Lo que es del hombre.


Sinq. Nora. Runapnin, o

Runapnimpa.
Runapninpac.
Acus. Runapninta.

Gen.
Dat.

Abl. Runapninfiuan.

hombre RunapninPlur Runapnincuna. Las cosas que son del


cunap, Runapnincunapac etc
cosas que son de los
Plural doblado. Runacunapnincuna. Las
Runacunapnincunapac.
Runacunapnincunap,
hombres.
Tercera forma de Genilivados con Chaynin.

Apup, o, Apnpchaynin. Lo que es del juez o seor.


Apnppa, o, Apupchaynimpa. De lo que ess del go-

Sing. Nora.

Gen.

ma do r.
bernador.
Apuppac,

Dat.

o.

Para

lo

que

es

del

seor.

es del juez.
Acus. Apupta, o, Apupchaynita. A lo que
Apup manta, o, Apupcliayninmanta. De lo que es del

Abl.

juez.

Las cosas que son


Plurnl Nom. Apupeuna, o, Apupchaynincuna.
del

seor.

Apupchaynincunap.
Dat. Apupchaynincunapac.
Acus. pupchaynincuacta
Abl. Apupchaynincunamanta.
eme son de
Plural doblado. Apucunap chaynin cuna. Las cosas
Apucunapchaynincunapac.
cunap.
chaynin
los seores. Apucunap
pereguina declinacin es esta
y tamestraa
Gen.

Discip.

Muy

es en la significacin, porqu ha tomado la


de los
ticipios? Maest. Es verdad que estos son unos

bin

la

de los parnombres par-

que tienen su significacin al modo de los participios


errarla como'
les ha de dar otra significacin para no
se
no
y
nnac ,
con
significa
que(yoc)
(
piensan
) y (
yerran algunos que
Lullquin(sin) y dan esta significacin, Cullqui yoc, l con plata.
ticipiales
as

(28)
me,

sin plata.

haban de decir,

l que tiene plata, l que


no tiene plata, porqu estos nombres particpales incluyen
en su
significacin al participio habens, l que tiene, o
l que no la
tiene y de la misma manera que
( yoc ) as estos nombres genitivados incluyen al participio ( cae
) con que significan lo que es
del seor. Y as finalmente se puede dar otra forma
estos genitivados, con aadirles la que suplen o incluyen,
que es el participio ( cae ) con que se volvern nombres
ordinarios como los
dems, sin aquella gracia que tienen ahora de nombres genitivados, como aadido el (cae) dirn de una de dos
maneras; aadiendo al (cae ) la tercera persona de posesivos, Apupcacnin,
o
Apupcaquen. Lo que es del Gobernador. Apupcacnimpa, o, caquempa. De lo que es del juez. Apupcacnimpac, o caquempac.
Para lo
que es del juez etc. Y esto todo no dice mas que si dijsemos,
Apup, Apuppa, Apuppac, o Apupuin, o, Apupchaynin como queda dicho arriba.
,

CAPTULO QUINTO.
DE LOS NOMBRES GEN1TIVADOS CON SU ADJETIVO DECLINADOS.

Nom. Carurunap. Lo que


Caruranappac

etc.

es del

hombre

forastero. Carurunappa.

con posesivos, Yayaypa

que es de mi
que es de tu
Y con esto queda puesto ejemplo con adjetivo y con posesivos, con una vocal
y con dos
vocales. Pasemos otro modo de nombres genitivados/o
dos que
quedan.
padre. Yayaypap, Yayaypapac etc.
padre. Yayayquippa. Yayayquippac.

Yayaquip,

lo

lo

Be otros Nombres Genivados adverbiales


declinados con solas las preposiciones que hacen adverbios locales.
Nomin. Guraeap chaynin, dice, Cualquier lugar del Curaca, su
casa, o su chacra, o su huerta etc. Guraeap chaypi,
o chaynimpi.
En lo que es del Curaca. Curacap chayman. A lo que es del
Curaca. Curapac chay ecta Por lo que es del Curaca.
Curacap chavinanta. De lo que es del Curaca. Curacap chayeama,
hasta lo que es
del Curaca. Curacap chay hanac nimpi. Mas arriba
de la casa del
Curaca. Uraynimpi, mas abajo etc. tem estos se pueden poner
,

sin

(chay) con

solas las preposiciones

sobre

el

genitivo, y con su
En las casas o cha-

adjetivo, y con sus posesivos. Ccozcorunappi ,


cra del Indio del Cuzco. Ccozcorunapman , o runapmanta
etc. Yayaypachaypi, En lo de mi padre, o Yayaypaypi. Y'ayaypachavman.

Yayaypachaymanta etc. Y^ayayquip chaypi, o Yayayquippi, En


de tu padre. Yayayquipman, Yayayquipmanta etc.

lo

(29)
De

los

Nombres Genitivados

sin Genitivo expreso

sino solo subintelecto.

dicen potem con los nombres de cosas inanimadas que no


genitivo expreso, no por
tienen
no
as
fingida,
sino
y
real,
sesivo
de la forma siguiente:
eso deja de haber estos nombres genitivados
Purum chaypi, o, chaynimpi, All en el campo o desierto.
Purum chayman, o, cliaynmman. All al campo.
ehaymanta, o chayuinmanta, o, chayecta, o chayea-

Purum

eama,

etc.

''.

chaynimpi, All en
raunimpi, All mas abajo de la Iglesia
Iglesia chayi, o,

la Iglesia.

Iglesia

chayu-

etc.

que parece Genitivacla


VIL De otra Declinacin
en la voz o terminacin mas no lo es.

toma la forma de los geEsta declinacin deste nombre purap,


mas no la significacin, y as no lo es,
dos, o un par de cosas parTN'om. Purap, o purapnin, ambos
cadas de suyo, o purapnintin ambas juntamente.

nitivados

Purappa, o purapnimpa de entrambos.


Purappac, o, purapnimpac para entrambos. Purapta puhay puranrapninta, purapman, purapninman. Y nota que
sirve cuando dos
tin, y no se pone aqu porqu solo
purantin
uno, uno con 'otro entre s hacen algo, como
macanacun, los dos se aporrean.
purap, que no es
Discip. Bien se vee en la significacin de
mas veamos
nombre genitivado, mas que en la forma y parecer,
Maest. Mejor se vee adjetivado, porque purap
Gen.

I)at.

como se adjetiva.
es nombre adjetivo y anteponese
al

al sustantivo,

revs de los nombres genitivados.

que es adjetivarse

Como, Purap suyu, o purap-

purap suyup, o purapnin suyu, los van dos ejrcitos contrarios,


etc.
nin suyup, purap suyupac, o purapnin suyupac
purap podemos saDiscip. Pareceme que desta significacin de

ambo, latino.
es *;1 nombre adjetivo: ambo, ambae,
mas porqu no
Maest. Bien habis colegido que purap es ambo
ambo en solas
erris en la propiedad sabed que purap sirve d.e
o artificialnatural
o
suyo,
de
pareadas
o
dobladas
cosas
las
oremente y no mas, como ambos ojos diris purap av, ambas
el que mas genejas: purapninri, ambos zapatos, purap zapato,
ralmente dice ambo es yscaynin.
Y cuanto purap , supuesto que no es genitivo ni nombre geni-

car, que

tivado haris cuenta que es un

nombre acabado en p, y

adjetivo.

30

CAPTULO SEXTO.
DE LA DIFERENTE DECLINACIN QUE CAUSAN MUCHOS PLURALES
que tiene esta Lengua.
Discip. Hay otras partculas de plural de mas
de cuna. Maest
Siete plurales hay simples, y otros siete compuestos
cou los mismos simples que van aqu declarados con sus significaciones
y

so de ellos;
1." Cuna, este es plural general para
nombres y participios, v
hace de poner siempre que no haya alguna de las
significaciones
que tienen los plurales que se siguen, y en habindola
se deja
el cuna por el que tiene la tal significacin.
2. Pura o purantin es partcula de plural
en lugar de cuna
cuando los nombres o e! verbo cuyo supuesto son, dicen
alguna
accin o quietud que obra o padece uno con otro
entre dos o
muchos, como quinza zapalla pura rimanacun, los tres sus
solas, hablan, aucapurantin

los soldados, entre s, macanacucpura,


aporrean. No puede servir aqu
( cuna ) solo.
3. Purap, o purapnin
o purapnintin, esta es muy diferente de
Ja pasada (pura o purantin) porqu estos
sirven solamente para
las acciones ad invicem, que se hacen uno
con otro. tem porqu
( pura y purantin ) se posponen al nombre
y ( purap y purapnin
o purapnintin) no sino que se anteponen siempre.
Y tambin porqu sirven en muy diferente proposito,
y es, todas las veces que
alguna cosa es doblada o pareada de suyo,
no

los

que

se

sino dos, hermanadas sirve por plural


pura ) como es todos los sentidos y
(

y
purap

una

y no

muchas

ni

cuna ) ni
miembros doblados purap
av, entrambos ojos. Purap rincri, ambos oidos
o orejas. Y lo mismo dice, purapnin caclla, los dos carillos. Purap,
o purapnin
virpa, los dos labios. Purap, o purapnintin
maqui o chaqui, los
dos pies o manos. Y de cosas hechas por arte,
purapzapato, purap quispiavi, entrabos antojos. Y nota que
(purap) no es partcula
pues no se pospone como las dems, sino siempre se antepone para que as se confirme lo que adelante
debimos que
(purap) es nombre adjetivo, y lo mismo que en latin, ambo,
ambae, ambo. 1.' Ambos dos, como y caynin, es merque
u*
traque, utrumque, entrambos; mas difieren en
que ( vscavnin )
sirve dos, aunque no sean pareados,
y (purap) no sino^ los
(

pareados.
4.

Chac, o Cuaquen, o Chacnin es partcula de plural v com(mas) y as se ha de poner con nombres que en plural
,

parativo

admitan comparacin en cuantidad o cualidades. Amtc, duro, Anae-chac, o anacchaquen. llaluchac, o haliicliacnin. Cinchichac, o cinchichaquen, como, anacehaerumi, las pieiras mas duras. Llampuehac, las mas blandas, llarnchae; las mayores, liucliuyehac, (as me-

mas fuerlrs hombres. Zampadme, los mas


mas temerosos. Y nota que ningn nombre

nores. Cinchichaeruna, los


/fojos.

se

Llacllachac, los

sino solo (hatuchac) que pierde la n y no


( Chac )
(halunehac) porqu significa l que agranda o hace gran-

muda con

se dice

de algo con

n.

Chiacachac, o Chicacchaquen, o chicachacnin. Esle es plural


de igualdad y solamente sirve cuando seala
comparativo
es
y
sealndolo o
el tamao, porqu (Chica) significa tan, o tanto,
con la mano o nombrando otra cosa de su tamao, o en su igualdad, como Cay torre chicachac yrcu, o Torrechicachaquen yrcu ,
5.

Los cerros que son tan altos como esta torre, o como una torre.
Ruuaehicachacviac trigo, o viac zara, Trigos o malees de un
estado. Iuaci chicachac taucasca yamta, Un monte de lena tan
grande como una casa.

Y nota que (Chac) y (Chicachac) son plurales porqu no se


pueden decir de uno, sino para uno decimos (Chica ) sin (Chac).
Iten nota, que (Chac) es para cualidades, y (Chicachac) para
cuantidad o tomao. Yten (Chac) es con comparacin de exceso
de igualdad, mas ambos son plurales
y (Chicachac) comparacin
los dems plurales.
con
ponen
se
eso
por
y
6. rten el plural doble o repetido que se hace doblando o repitiendo el nombre ( ttiu ttiu, hacha hacha ) sin partcula de plural solo el nombre doblado, no con todos, sino con los nombres
coletivos, que significan muchedumbre de un genero, y en una
voz singular, como en latin ( Gens nemus ) as ac ( runaruna )
dice multitud, como Runaruna ycucta qquespircuy, escpale por
entre la gente. Hachahacha, multitud de arboleda. Ttiuttiu, multitud de arena. Chacrachacra, gran numero de chcaras juntas. Zarazara, maicales Trigotrigo, trigales. Este es su propio plural, y
no ( cuna ) y este mismo plural tienen los pronombres relativos,
primitivos, pay, cay, chay, chacay, como paydemonstrativos

y
caycay, estos, chaycay, -esos , cha cay chacay aquellos,
pipi, quienes, y mayma, que cosas, mayeanmayean. cuales.
7. (Ntin) esta es partcula de plural, para los nombres que significan algo, juntamente, como Ayllontin, los de un aillo o linaje.
Huacintin, los de una casa. Llactantin, los de un pueblo Yahuarmacintin
todos los parientes juntos. Iten para plurales de dos
cosas adunadas para hacer algo, como Yanantin, dos cosas parea-

pay,

ellos,

(52)
das o compaeras. Mazantin, una yunta de dos. Iten para plural
de dos compaeros eo algo; corno Yachac macintin, los condiscpulos. Runa macintin, los prximos. Puricmacintin, los caminantes. Iten para plural de todos los nombres coletivos,
como, Tucuyrunantin , lodos los miembros juntos. tem para hacer plural de

dos parientes relativos entre s, con nombrar el uno


y poner el
plural (ntin) significa entrambos, como Yayantin, el hijo con
el padre. Cozantin, la muger con su marido. Iten para
dos relativos de posesin, el uno con ( ntin
los significa ambos, Runahuacintin, el hombre con su casa. Y al res, Huaci runantin
la
casa con su dueo. Para estas seis significaciones se ha de poner
>)

este plural.

Iten

tambin (ntin) es

el

plural de

los

nombres

numerales,

como Ghuncantin, todos diez. Y del sustantivo quien se juntan


los numerales, como Chunca runantin, todos los diez hombres juntos. Mas fuera desto sirve mas por plural de los nombres de tiempo, como punchaonintincuna todos los das, quillantin cuna
todos los meses, huatantincuna todos los aos, mas punchaunintin
,

sin cuna dice todo

un da entero, quillantin un mes entero, hua-

tantin un ao entero.

VIII.

De

los

Plurales compuestos de dos uno.

i. Cuna y pura, se pueden juntar cuando ha de haber pura


porqu el pura admite tambin consigo cuna mas no al revs,
como quimza runaxinapuram macanacun tres hombres se aporrean
es lo mismo, que quimza runa pura,
y pura siempre al cabo,
camcuna pura inacuychic, averigualdo vosotros all.
2. Chac se compone con cuna
y significa lo mismo, como millaychachuchacuna, los pecados mas feos, es como millaychachucha, y aun mas usado, huchuychac cuna, los mas pequeos.
5. Chac con pura se componeu cuanto concurren ambas significaciones, una comparativa, y otra invicem o unos con otros,
como cinchichac puram huauchinacun los mas valientes se matan unos otros. Y nota que aqu pueden concurrir tres plurales
juntos cinchichac cuna paypuram aucanacun, los mas fuertes pe,

lean entres.
4. Lo mismo que chac tiene chjcachac con cuna chicachac cuna, y con pura chicachac pura cuando se juntan en la significacin, como caballo chicachac llama pura rantiscam carca vendironse dos carneros como caballos.
5. El plural que se hace por repeticin se compone con pura

v
)

(35)
cuando concurren ambas significaciones como hacha hacha paypura
rupacliinacun , el monte se quema unos arboles con otros.
6. El plural ( ntin ) se compone con cuna, y significa lo mismo
como ehuncantin runa cuna, es como chuncantin runa los diez

hombres
7.

juntos.

Ntin, se

compone con pura cuando

los

dos plurales juntan


pura yanapanacu-

sus dos significaciones, como chuncantin runa


chun todos diez hombres juntos se ayuden.

Con esto se han declarado todos cuantos plurales puede haber


el primer pronombre oca, tiene dos plurales diferentes de todos estos como en su lugar se dice y cam tambin.
Discip. Muy aumentada queda la declinacin con tantos plurales tan distintos, y lo dems aadido; mas demonos priesa pasar al pronombre y su declinacin, ya que se ha dicho tanto
excepto que

del nombre.

CAPITULO SPTIMO.
DE LOS PRONOMBRES, Y DECLINACIN, Y COMPOSICIN DE ELLOS.
Discip. Que cosa es pronombres
y para que son. Maest. Los
pronombres llamamos todos aquellos que se ponen por nombres,
o en lugar de cualesquier nombres que han entrado en la oracin
y por no repetirlos tantas veces como suele ser necesario, y con
la repeticin no causar enfado se hallaron los pronombres en su
,

lugar.

Discip. De cuantas maneras son. Maest. De cuatro maneras son


todos los pronombres primitivos, derivativos, demonstrativos , y
relativos, que todos estos se ponen por otro nombre, o en lugar
de nombre y todos estos estn como naturalmente inventados de

tres en tres conforme las tres personas que hay, y cada uno
tienen sus plurales.
1. Los primitivos son tres no mas conforme al numero de las
personas, las cuales no son mas de tres, la primera persona for-

ma

el primer pronombre, oca, yo. La segunda persona forma


segundo pronombre, cam tu. La tercera persona forma el tercero pronombre pay l con otros tres de plural, nosotros, vosotros, ellos, que son los plurales destos.
2. Los pronombres derivativos se derivan destos tres, y son
otros tantos, y porqu se derivan del genitivo de posesin, y significan posesin se llaman posesivos, que son: mi, tuyo, suyo.
Estos aunque son pronombres mas no por si declinables que son
unas partculas que aadidas al fin de los nombres de la cosa
que se posee, ellos significan la posesin, y estas partculas son:
el

mmmmmmmem

(54)
(Y)

mi, yqui, tuyo, n, suyo del.


Singular.
Plural Ncbic, o ycu , nuestro. Yquichic, vuestro, n, o, ncu
suyo de ellos. Destos se hablar mas largo despus de todos los
pronombres con los cuales se juntan mucho.
5. Los pronombres demonstrativos se llaman tambin artculos
y son otros tres que muestran conforme otras tres maneras que
hay de mostrar. Aqu, All, Acull, como:
Cay, este de aqu. Chay, ese de hay. Chacay, aquel de all o
de acull, o dems acull.
4. Los pronombres relativos que estn en lugar del nombre que
refieren son tambin otros tres. Pi. Yma. Maycan. Difieren estos
tres en la significacin y genero, para saber usar de ellos, porqu, Pi quiere decir, Quien, o el que, la que, con solas personas y no mas. Yma, dice, que cosa, o la cosa que, con todo lo
que no es persona. Maycan, dice. Cual o cualquier; en calidades sin distincin de gneros ni de personas, que es comn
todos, personas y cosas.
Nota que estos dos relativos Pi, Yma, corresponden quis vel
uno
qui en Satin y as como all quis y qui son< doblados
,

interrogativo, y otro, relativo: as ac, Pi, Yma, Maycan, son interrogativos y relativos , y sirven estos dos oficios con una misma voz. tem como quis, tiene muchos compuestos relativos, y
otros distributivos, como cualquiera, as ac tienen muchos compuestos, Pi, Yma, Maycan; de los cuales es necesario hablar despus, y dar los compuestos, porqu hay grande uso y ejercicio
ele ellos en esta lengua.
5. Finalmente hay otro pronombre, que, porqu es comn
los dems, y no diferente, no hace numero por si, y es, quiqui,
mismo, que con los primitivos y derivativos dice, lo mismo que

oca quiquy, yo mismo, camquiquyqui, tu mismo. Y con


demonstrativos o artculos, cayquiquin, este mesmo , etc. Dijimos de los pronombres en comn, ahora digamos de cada uno
ellos,

los

de

ellos.

CAPITULO OCTAVO.
DE LA DECLINACIN DEL PRIMER PRONOMBRE PRIMITIVO
oca, yo.

Sing

Nom. Noca

yo.

Nocap, de mi.
Dat.
Nocapac, para mi.
Acus. Nocacta, mi.
AbL Nocaraycu por mi.
Gen.

*~

,,

3:;

Plural Inclusive. Nom. ocanchic, o ocanchiccuna


cu, nosotros.

o ocanchic-

ocanchiccunap
Nocanchicpa
ocanchiccup, de nosotros.
Nocanchicpac, oeanehiccunapac, ocanchicDat.
cupac, para nosotros.
Acus. Noeanchicta, ocanchiccunacta ocanchiccucta, nosotros.
ocanchic, o ocanchic cuna, o ocanchicAbl.
curaycu, por causa de nosotros.
nosotros.
Plural Exclusive. Nom. Nocayc, o ocaycucuna
Gen. Nocaycup o ocaycucunap de nosotros.
Dat.
Nocaycupac o ocaycucunapac para noGen.

sotros.

Acus. Nocaycucta, o ocaycucunacta nosotros.


ocaycu raycu, o ocaycu cuna raycu. Por
,

Abl.

nosotros.

inclusivo y exclusivo. Maest. De


dos maneras hablamos con este plural ( nosotros ) una es cuando
aquel o aquellos quien hablamos convienen con nosotros en este
los
plural y en la accin que significa incluye unos y otros
que hablan, y los que oyen, y se puede decir igualmente de
nosotros y delos este plural (nosotros) como nosotros los hombres, igualmente se dice de todos, y este plural se dice inclusivo porqu los que hablan incluyen as y aquellos quien hablan, como ocanchic runa, nosotros los hombres, ocanchic cari
cuna, nosotros los varones, sino hay ninguna muger, mas si la
hay ya este plural ocacnhic cari cuna , no conviene todos
ni incluye a todos, antes excluye las mugeres que all hay y
as no se puede decir ocanchic que es inclusivo, sino el otro
plural ocaycu, que es exclusivo, como hablando hombres con
mugeres dice excluyndolas ellas ocaycu cari cuna, nosotros
los varones, y as cuando hablan Sacerdotes, o un Sacerdote
legos , ocayco padre cuna , nosotros los padres , y esta regla es
solo para la primera persona de plural de oca, yo, que en otra
persona ni en otro pronombre de segunda ni tercera no hay
eo que reparar mas en los verbos no es as , sino que en todos
cuantos son hay estos dos plurales, inclusivo y exclusivo, mas
no s como con verbos por razn del pronombre , como aqu
sino por la significacin del verbo
si es en todos o no igual , o
Discip.

Que

significa

plural

si

los

se excluyen de la accin del verbo

con quien se habla como

all

o de su significacin aquel-

se dir.

(36)
pronombre de primera

segunda o tercera
persona y cuales son esos. Maest. Tres personas hay de singular
y otras tres de plural. La primera de singular es el primer pronombre oca y la primera del plural su plural ocanchic o
ocayco. La segunda persona de singular, es el segundo pronombre, cam , tu, y la segunda de plural, es su plural, cam cuna,
o canchiccuna vosotros. La tercera de singular es del tercero
pronombre pay el, y la tercera ele plural, su plural de pay,
paycuna , ellos: juntamente con tocios cuantos nombres hay, porqu todo nombre es de tercera persona sino es oca yo que es
de primera, y cam, tu, que es ele segunda; y los vocativos de
aunque todo nombre
todos los nombres son de segunda persona
sea de tercera, como apu, es de tercera, y su vocativo cam apu
de segunda.
Discip.

Que cosa

es

JX.

como dipere en

Del Segundo Pronombre Cam,


el

plural

Cam

de la comn declinacin.

Plural Nom. Camcuna, o camchiccuna, o camchic, vosotros.


Gen. Camcunap, camchiccunap, camchiepa, de vosotros.
Camcunap, camchiccunapac , camchicpac, para voDat.
sotros.

Acus. Camcunacta, camchiccunacta, eamchicta, vosotros.


Abl. Camcuna huan, canchiccuna huan, canchic huan, con
vosotros.

X. De la diferente Declinacin de los Pronombres ,


y de todos los demonstrativos y relativos en solo el plural,
que en singular guardan la primera cleclinacion.

Plural Nom. Paycuna, o paypay. ellos.


Gen. Paycunap , o paypaypa , de ellos.
Dat.
Paycunapac, o paypaypac, para ellos.
Acus. Paycunacta , o paypayta ellos.
Abl. Paycunaman, o paypayman , ellos.
Este plural siguen tambin ios demonstrativos, cay, chay, chacay, y los relativos, pi, yma, mayean.
Discip. Declarad como todo nombre es de tercera persona hay
alguna persona en los nombres de cosas naturales inanimadas.
Maest. No se toma aqu persona ni supuesto por naturaleza racional , sino en orden al verbo, eme tiene otras tantas personas como
,

nombre, tres de singular y tres de plural, y lo que significa


verbo por alguna de estas personas, eso mismo lo hace algn
nombre o pronombre, ya aquel nombre que hace lo que dice, el
el

el

37

verbo llamamos persona que lince o supuesto del verbo, porqu


son verdaderas persola mayor parle de las personas del verbo
en el
nas , que son yo la primera y tu la segunda otro tanto
replural, aunque la tercera que es (el) es comn, que puede
lo que no
ferir a persona verdadera racional, y tambin todo
monte y por ser
es persona o cosas inanimadas como piedra
que tamlas mas se estiende el nombre ele persona la tercera
perbin es supuesto y persona que hace del verbo de tercera
concuerda
verbo
el
que
decir,
solemos
que
lo
es
esto
sona, y
con el nombre, entindese con el supuesto o persona que hace
en persona que si el nombre es de primera o segunda o tercera
persona que en las personas del verbo se tome la que responde
,

nombre, y sean de una persona y no diferentes.


Y cuando el nombre es mezclado con primera y tercera
persona, como puede conformarse con el verbo, como (oca runa)
(oca) es de primera, y (runa) de tercera. Maest. La primera
persona (yo) es mas noble que todas, y luego la segunda (tu)
el verbo con
lo es mas que la tercera, y entonces se conforma
el hombre me salvar,
yo
quispicusac,
runam
oca
noble,
mas
la
segunda persona
y no , quispicunca se salvar. Y lo mismo con
cam khapacca huacchacta cuyay tu que eres rico haz bien al pobre, y no, cuyachun, haga bien, que es tercera.
al

Discip.

Be

XI.

la

Declinacin de todos los dems pronombres

demnstrateos y

relativos.

Estos convienen en una misma manera de declinacin, con el


pronombre ( pay ) precedente que en singular toman las parttienen
culas como nombres acabados en dos vocales y el plural
,

Sing.

estos.
o caycay
Plur. Caycuna
Cay este.
Chaycuna, o chaychay, esos.
Chay, ese.
Chacaycuna o chacaychacay aquellos.
Chacay, aquel.
Pi cuna o pipi quienes, que personas.
Pi, quien.
Ymacuna, o ymayma que cosas.
Yma que
Maycancuna, o mayeanmayean. Cuales
Maycan, cual.
,

personas, o cuales cosas.

Todos estos reciben los casos conforme la regla comn del


capitulo primero de los nombres que se declinan.
seaDiscip. Quiero saber si dems del plural que aqu va
lando los pronombres, les conviene tambin recibir los dems
Maest.
plurales , que se sealaron comunes en el capitulo tercero.

No

todos los siete plurales simples

all

sealados convienen los

,
,

M
(58)
pronombres sino los que tienan aquella significacin de plural solamente. El tercero que es ( purap ) no puede ser plural de pronombres, que solo sirve las cosas de suyo pareadas o dobladas, lo cual no se halla en los pronombres: mas aun en este
tercero plural hay que les convenga
que es el otro plural compaero de purap, que es, yscaynin porqu este dice lo mismo
que purap, salvo que no est atado ser cosas de suyo pareadas
como purap, y as con (yscaynin) tambin se componen los pronombres, como oca yscayny, cam yscaynyqui nosotros dos, vosotros dos. El sexto plural doblado conviene todos los relativos
y pronombres, mas no (oca) ni (cam) ni el cuarto plural
chac, no les conviene, aunque (chicachac, el quinto si les conviene, tem el sptimo o ultimo plural (ntin) no puede convenir
los pronombres como ni les convienen aquellas significaciones
de ntin, mas todos los de mas plurales convienen todos los
pronombres, conforme las significaciones que all les dimos, y
de los plurales compuestos decimos lo mismo que les convienen
conforme las reglas all dadas.
,

XII.

De

la Declinacin del ultimo

Quiqui

mismo , y su

pronombre comn,

composicin.

que dice mismo nunca se halla as


pronombres posesivos, primitivos y
demonstrativos en singular y plural y hacese de dos maneras
una con aadir quiqui, uno de los nombres posesivos, toma
las personas conforme la del posesivo aadido
como quiquy yo
mismo, quiquyqui tu mismo. Quiquin el mismo. Plur. Quiqninchic o quiquiycu
nosotros mismos. Quiquyquichic vosotros mismos. Quiquin o quiquincu ellos mismos.
Y porqu se suele poner el singular quiquin de tercera persona por el plural quiquincu, se dan dos terceras personas de
Este pronombre quiqui

sino compuesto en todos los

plural de quiqui.

De

la

segunda composicin de quiqui


con primitivos.

si

Sin perder esta composicin de posesivos, quiquin, toma ante


el nominativo de algn pronombre primitivo o demonstrativo ,

como ocaquiquiy, yo mismo, camquiquiyqui tu mismo. Payquiquin, el mismo, ocanchic, quiquinchic nosotros. Inclusive, o,

camcunaquiquiyquinosotros mismos. Exclusive


chic, vosotros mismos, paycunaquiquin, quiquincu, ellos mismo.

caycoquiquycu

,,

S9

Quiqui, con

los

demonstralivos.

Cayquiquin, este mismo, caycayquiquincu, o caycunaquiquincu,


o
estos mismos, ehayquiquin, ese mismo, ehayehayquiquincu
ellos mismos, chacayquiquin, aquel mismo,
cliaycunaquiquin.cn
chaeayehachayquiquincu o ehacaycunaquiquincu aquellos mismos.
,

pronombres querra saber si son adjetivos o sustantivos, para ver si se adjetivan o no, y si guardan las
reglas dadas de adjetivos. Maest. 'Dificultoso es de averiguar en
esta lengua cuales sean adjetivos y sustantivos, porqu un mismo

De todos

Discip.

estos

lo suele ser todo, y no tienen diversas tres terminaciosino una ni tienen formas determinadas de adjetivos , ni por
el genero se puede sacar, porqu este no se conoce sino por la
significacin , mas potad mucho esto que se sigue.

nombre
nes

CAPITULO NOVENO.
DE ADJETIVAR LOS PRONOMBRES CON ADJETIVOS Y SUSTANTIVOS.
Sing.

Sing.

Nom. Nocacinchi, yo
Gen.

Nocacincliip.

Dat.

Nocacinchipac

Nom. Camyachac,
Gen.

Sing.

Gen.

Payccarip.

Dat.

etc.

etc.

tu sabio, o tu

Camyachaepa,

Nom. Payccari

fuerte, o yo que soy fuerte.

varn, o

el

que eres

sabio.

etc.

que es varn.

Maest. Conforme las reglas del Cap. segundo pasado, todos


sino son oca yo. Cam
los pronombres ya dichos son adjetivos
tu, y Piquien, que estos tres manifiestamente son del genero comn de dos, porqu significan persona, la cual no es mas que de
dos gneros masculino y femenino pero todos los dems son del
,

genero comn de tres como lo son en latin hic haec , hoc iste
yma que significa todas las
ille
as ac
cay chay chacay
cosas de todos gneros y maycan y quiquin lo mismo.
Cuanto la segunda pregunta, si se adjetivan conforme las
reglas dadas: digo, que aunque los pronombres son adjetivos de
adjetivos, porqu se anteponen siempre otros adjetivos y sustantivos; mas su adjetivar es por aposicin, que es decir, que
al pronombre se le aade adjetivo o sustantivo para declararle
mas, como nocacinchi, yo fuerte, camyachac, tu sabio, payccari,
aquel que es varn mas cuanto guardar las reglas de adjetivos digo que si que guardan las leyes de adjetivos que se an;

i'/

" g*"^

-,

>

-^9mHt0*!**mtmm*i**mm*#mmm

(40)
teponen

y nunca se posponen, y no admiten ninguna partcula entre medias de si y del sustantivo, sino que se
pasa al nombre sustantivo, como (ocalla) pasa l (lia) ocacaricnnalla, ocas, ocarunas, carnea, camccarica, paysi, payecaris,
al sustantivo ,

caycuna, cayrunacuna

caypas, caypadrepas, pich pirunach. De,


se vee que todas las partculas finales,
y preposiciones, y el plural (cuna) con sus partculas de casos, todo pasa al ultimo sustantivo, y no queda nada
entre el pronombre y el sustantivo, como no diremos (ocapruna)
,

yma, ymamanta, ymahochamanta. Aqu

sino (ocaruuap) ni (ocapasruna) sino (ocarunapas) etc.

Mas

aqu hay dos cosas que notar, una, que en los dos pronombres
(oca, y cam) hay tres plurales, ocanchic o ocaycu, y camchic, que estos nunca se traspasan al sustantivo, que no diremos
(ocaccarincliic, camccarichic ) traspasando el plural (nchic, o
chic) ni ( ocaccariycu , exclusive) sino (ocanchiccari, ocaycucari, camchiccari). Mas cuando estos dos nombres toman el otro
plural ( cuna ) como ( ocancliiccima
ocaycucuna , camcuna , o
camchiccuna ) siempre el (cuna) se traspasa al sustantivo, y no
diremos (ocanchiccunaruna) sino ( ocanchicrunacuna). Pero aqu
hay otra cosa muy notable, que fuera de (oca) todos los pronombres primitivos y demonstrativos pueden tomar (chic) o (cuna)
antes del nombre sustantivo, para reir o dar en cara con algn
pecado o falta, y sin esto nunca toman l (cuna) antes, sino
despus del sustantivo. Ejemplo.
,

CAPITULO DCIMO.
DEL PLURAL DE LOS PRONOMBRES QUE SE USA PARA REPREHENDER
muchos

o dar en cara con sus hechos malos.

Para hablar con gravedad, o desprecio de otio, o ira, o reprehendiendo se pone los pronombres por plural ( chic ) como
Camchic, o camchiccuna, o camcamchicrunacuna o camchicruna,
o camchicrunacuna. Vosotros malos hombres que hacis esto, y
esto. Paychic
o paychiecuna o payrunacuna
o paychicruna
o
paychierunacuna. Ellos los malvados hombres perversos, que hacen esto y esto. Caychic o caychiccuna , o caychicruna o caychicrunacuna estos malvados etc.
Chaychic chaychiccuna chacaychic chacaychiccuna etc.
De la misma manera compuestos significan lo mismo los dems.
Discip. Como (oca) falta aqu. Maest. Esta composicin no ha
,

,,

con (oca) como no

legar
cubrirse sus pecados.

lo

41
ha

la

reprehensin de s, o

el

des-

Discip. Pudese, maestro, posponer este plural (chic) como se


pospone .(cuna) o traspasarse al ultimo sustantivo. Maest. Esta
propiedad tiene el plural (chic) que siempre anda pegado con el
pronombre, y no se puede apartar del y aunque el plural (cuna)
payse aparta y pasa al ultimo sustantivo, como camrunacuna
padrecuna, cayapucuna mas de (chic) nunca hay uso de posponerlo en el sustantivo, aunque se ponga para reir, se ha de
anteponer, y aunque sin reir, ni sin en ojo tambin se usa
(chic) mas nunca se traspasa ni pospone: as como, camchic
munahuaychic, amadme vosotros, o (camchicrunaeuna) y no (camrimachic) ni (runachicuna) ni (camrunacunachic) ni (camcunarunachic) ninguno de estos se usa: y dems de la manera dicha
para la ira o reprehensin sirve tambin con estos mismos pronombres la partcula Ka, que luego se sigue en el siguiente
camchiccunaka
conforme all se declara que dir camchicka
payehick, paychiccunaka, y lo mismo en los dems con la
misma significacin de arriba, y con mayor fuerza y mas reprehensin. Ejemplo de ka.
,

XIII.

De

Pronombres compuestos con la partcula Ka


reprehendiendo o mostrando ira.

los

se mudan los pronombres primitivos y clemoncomponindose con dos partculas, y ambas sirven cuando
alguno con ira , o por reprehensin habla contra otro una es con
ka, esta es una silaba sola pronunciada muy larga y con detenimiento, otra es, anteponiendo esta ka, otra silaba (can)
que dice (canka) o con sola la silaba (can) sin (ka) de todas tres maneras se mudan los pronombres para hacer esta si-

De dos maneras

strativos,

gnificacin,

como,

Nocak, o ocac^nka, o ocacan. (Dice uno contra si con ira,


o reprehendindose). O noramala para mi, o maldito de mi.
Camk, o camcanka, o carnean. O noramala para ti, o malvado.
Payka, o paycanka o payean. Noramala para l, o malvado del.
Cayk, o caycanka, o cayean. Este malvado noramala para l.
Chayka, chaycanka o chayean. Ese maldito, noramala para l.
Chanayka, o chacaycanka, o chacayean. Aquel maldito noram. etc.
,

Bel Plural salen otros tantos.


todos estos se ponen sus propios plurales, que son dos
(chic, o cuna) o tres juntando los dos en uno (chiccuna)y luego

,,

m>

42

composicin del ka, y lo dems de arriba, como ocanchiccunak, ocanchiccunacanka, ocanchiccunacan ocaycucunak,
ocaycocunacank ocaycucunacan nosotros malditos etc. Camchicka, o camcunak, o camchiccunaka. Y ahora todos estos
aadido, can, o canka, vosotros malditos etc. Paychickaa, paycunak paychiccunak. Y con can
o canka
ellos los malditos etc. Caychick, caycunaka
caychiccunak
o con can,
o canka, estos malditos etc. Y lo mismo es de chay, y chaycay.
tem estos todos as compuestos se declinan por todos los casos en singular y en plural
como Genitivo ocapka campaka
paypak. tem con can. Genitivo ocacanpak
camcanpaka
paycanpaka, de. mi, de ti miserable etc. Y en plural ocanchicpak , eainchicpak y as en los casos.
la

XIV. Destos pronombres adjetivados con sus propios sustantivos


de oprobrio o injuria.

Aoca chiquik

o desdichado de mi
o desgraciado.
chiqoicapak, o desdichado de ti lleno de desventuras.
Atha payatapiak o maldito abominable del.
Atha cayatimuzcuyka, este maldito "infernal.
Atha chay atirunak , Ese malvado hombre.
Atha chacay atirunak, aquel demonio.
Atha camcanacuy runallak, o belaco malvado.
Apay uzupa runak o pobreton desechado del.
Atha caycan miilaymanak hay deste abominable feo.
Atha chaycan villulu runak hay de aquese de sarrapado.
Discip. Parece que estos nombres no son declinables, y que no
sirve delios mas que el vocativo para exclamar. Maest. Todos pueden declinarse con solo advertir que el (ka) se ha de posponer
los casos como
Atha ocachiquipk huaciymitunirca , hay de mi desdichado que
se me cayo la casa.
Atha carnean chiquizapapacka yma muchuy mitanca, hay de ti
que para ti son todos los trabaios etc.
Discip. Que significa en la (ka) destos pronombres la virgula,
o acento. Maest. Que no se han de pronunciar dos aa sino una
mas con acento tan largo que parezcan dos. Y esto mismo se
advierta que se usa en la pronunciacin de algunos nombres de
lugar o tiempo, que para mostrar mucho mas tiempo del que dice
el nombre, hacen esta pronunciacin larga que parece de dos, aa,
,

Acam

como kanimpa, ya no dice


Kru, muy lejos.

el

otro dia, sino

muchos

dias ha.

43

Hasta aqu se ha dicho de los dos pronombres primitivos y demnstrateos la larga sus declinaciones, mas no se ha
tratado de proposito de los posesivos y relativos. Maesl. Despus
de los primitivos y demnstrateos se sigue tratar de proposito
Discip.

de

los posesivos.

CAPITULO ONCENO.
DE LOS PRONOMBRES POSESIVOS.
Discip.

Porqu

los posesivos son

pronombres, en lugar de que

Macst. Estos pronombres lo son poiqu se ponen en lugar de los genitivos de los nombres que por no decir
de ti ) decimos ( mi tuyo ) son diferentes de los de
( de mi
mas, porqu no se declinan por s, antes se componen y se

nombre

se ponen.

aijan los nombres que poseen


bre compuesto.

Discip.

Y componense

y con

pronombres

estos

ellos se

hacen un nom-

con solos los nombres.

Maest. Con todos los nombres y pronombres y participios y poposiciones , y con el mismo verbo se componen en la pasiva como , cuyascay , quim cani soy amado de ti.
Discip. Tienen diferente significacin con sus compuestos, o una
,

misma. Maest.
tuyo que es
can posesivo,
propio de los

Dos significaciones tienen

diferentes.

La una mi,

para cuando se componen con nombres que significomo, huaciy, mi casa. Otra es, de mi, que es
verbos pasivos como , cuyascay amado de mi y
lo mismo conviene Sos participios pasivos, lo amado ele mi; y
co^ 1 participio activo cuyaquey mi amador , tiene la primera
:

significacin.
Discip.

Ya que hemos dicho de


comn de

adjetivos, y del genero

los

dems pronombres que son


salvo (oca, y, cam

tres,

veamos si son adjetivos y de que genero estos posesivos. Maest. Todos son adjetivos y ce tres generos, mas tienen ana cosa contraria los de mas adjetivos, y
fuera de su regla, y es, que siempre se proponen y se afijan al
tin del nombre o verbo con que se componen
y este es su modo
de adjetivarse, huacy; mi casa, como en latn domus mea.
Discip. Y adjetivanse de otra manera. Maest. S, que pueden
tomar ante si otro adjetivo, y entonces el posesivo, y el nombre posedo son como sustantivo, como, Khapachuaciy, casa grande
que son comunes de dos

o principal mia.
Discip.

La composicin

no. Maest. Para aadir al

ele

es de una man ira o


pronombre posesivo se mira

los posesivos

nombre

el

///

J*>*

(44)
si el

cales
iene

nombre acaba en una vocal, o si en consonante o dos voy as de dos maneras es esta composicin y la postrera
dos formas como se sigue.
,

la composicin de los pronombres posesivos,


acabados en una vocal , o en dos, o consonante.

XV. De

con

los

Con una

Singular.

vocal.

mi.

Yqui

tuyo.

N, suyo

del.

Plural inclusive. Nchic, nuestro.

Yco

exclusive.

nuestro.

Yquichic vuestro.
N , o ncu suyo dellos
,

Con dos,

o consonante.

Singular. Niy, o niniy, y ello mi.


Niyqui , o niniyqui tuyo y eso tuyo.
Nin o ninin suyo d y eso suyo.
,

Plural. Ninchic, o nininchic, nuestro, y eso nuestro.


Nyico, o ninico, nuestro, y eso nuestro.
Niyquichic, o niniyquichic vuestro, y eso vuestro.
,

o ninincu suyo dellos , y eso dellos.


Discip. De cuantas maneras se forman estos posesivos, de tres
como esta aqu o de dos. Maest. En el Cuzco y entre buenas
lenguas se usan todas tres y la tercera niniy , no la usan todos sino los muy curiosos por galana , y ntese su significacin
que aade ese o aquel , que aun en romance son dos posesivos
mi padre, o ese mi padre, o aquel mi padre, o este mi padre,
que todo lo dice el ( nin ) y responde al del latin is , ea , id.
Y si quiera para entender los que hablan as, se debe poner
en el arte , pues es cosa usada mas ha se de notar mucho que
en la tercera forma ( niniy ) el ( iy iyqui ) es con tilde y
en (niy, niyqui ) la segunda no hay tilde, sino (niy niyqui) lo
cual se hizo con razn
para que dos veces ( nin ) juntas sue-

Nin

nen mejor, y mas distintamente, y no haya cacafonia que es mal


sonancia.

Como

se ponen dos plurales en la primera persona dey ycu ). Maest. Porqu estos posesivos siguen en
esto al primer pronombre ( oca ) y as la regla destos se toma
de lo que dijmos desto de ( oca ) en el capitulo octavo.
Discip. Como en la tercera persona de plural destos posesivos

Discip.

plural

nchic

45

hay dos terminaciones, o formas. Maest. Porqu es muy usado


plural
poen esta lengua en lugar del posesivo de tercera de
aplican
ner l de tercera persona de singular, y por eso se le
veamos ahora la
las dos, y esta es la forma destos posesivos;
,

composicin.

la composicin adjetiva de los posesivos


con nombres y con una vocal.

XVI. De

Nom. Apuy o ocap apuy mi juez o seor.


Apuy qui, o campa apuy qui, tu juez o superior.
Apun, o paypa apun su juez o superior del.
nuestro juez. Inch
Piar. Nom. Apunchic o nocanchiepa apunchic,
Apuyco o ocaycup apuy o ocaycup apuyeo. NueSing.

stro juez. Excl.


,
o camcunap apuyqui , o camcunap apuyquichic, vuestro juez.
Apun, o apuncu, o pay cunap apun, o paycunap
apuncu, el juez dellos.

Apuyquichic

Esto es solo nominativo de singular y plural.


la Declinacin de los casos

Be

con posesivos.

Apuypa, de mi juez, Apuypac, para mi juez, Apuyta mi


manera;
juez, apuyhuan, con mi juez. El plural se declina desta
Apuycunap, de mis juezes, apuyeunapac, para mis juezes etc.
posesivos, el
Discip. Como se entremete en esta declinacin de
declinar
genitivo ocap. Maest. Porqu usan mucho este modo de
el pronombre
los posesivos, anteponiendo al posesivo compuesto
geprimitivo que le corresponde de la. misma persona puesto en
padre de
nitivo, como campayayayqui , es como nosotros ac, su
,

vuesa merced
Discip.

paypayayan

su padre del.

Mucho reparo en que ocaycup apuy

y camcunap apuy-

qui, y paycunap apun, no concuerdan en un numero que parece


decir nosotros juez, vosotros seor, aquellos superior, que suena
mal. Maest. En esta lengua no suena mal como en la nuestra ,
porqu ac no conciertan en un numero, ni el adjetivo y sussu
tantivo, como huarancaruna mil hombre. Ni el pronombre y
,

nombre sustantivo, como oca runacuna y cam runacuna, yo


hombres, tu hombres, por nosotros los hombres, vosotros los homsoy
bres. Ni el verbo y su supuesto, como achcamcani, muchos
por somos porqu antes tienen por mas galano que no se de,

clare el plural

mas que en una cosa, y no en

dos.

i/

Discip. Si as es, corno no se

pone

asi

inclusivo ocanchicpa apuy. Maest. Porqu


usa , sino en solo el exclusivo.

^XVIL De

Composicin de los posesivos


nombres acabados en consname.
la

adjetivada con
Sing.

tambin en el plural
en ese plural no se

Nom. Binantinniy

o hinantinniniy
todos los mios , o
todos aquellos roios.
Hinantinniyqui o hinantinnioiyqui , todos los tuyos
o todos aquellos tuyos.
Hinantinnin , o liinantinninin , todos los suyos del
o todos aquellos suyos.
Hinantinninchic, o hinantinnininciiic , todos los nues,

Plural Nom.

tros.

Incl.

Hinantinniyco, o hinantinniniyco todos los nuestros, Excl.


Hinantinniyquicliic, o hinantinnin iyquichic
todos
,

los vuestros.

Hinantinnin, hinantinnincu, o hinantinninincn, todos ios deiios.


Declinacin con los casos y posesivos.

Gen.

Hinantin nympa , o liinantin nin iypa, de todos los


mios de todos esos mios.
Hinantin niypac, hinantin nin iypac', para todos
los mios, para todos esos mios.
,

los

dems casos

como

as

estos.

Desta composicin con nombres acabados


en dos vocales.
Sing.

Nom. Munayniv, o munayniniy


Munayniyqui

mi amor, aquel mi amor.


tu amor
y aquel

o munayniniyqui

tu amor.

Munaynin

o munayninin su amor del , y aquel su


amor.
Plural Nom. Munayninchic, o munaynininchic, nuestro amor. Incl.
Munayniyco, o munayniniyco nuestro amor. Excl.
Munayniyquicliic , o munayniniyquichic
vuestro
amor.
,

Munaynin
deiios,

munaynineu

o munayniniucu

su

amor

De
Sivg.

Declinacin con casos.

la

Gen. Mniiayniypa , o munayniniypa de mi amor, y de


aquel mi amor.
Dat. Munayniypac, o munayniniypac, para mi amor, y
para aquel mi amor.
,

desta manera el plural se decline.


Esta postrera forma de posesivos que se aade al nombre acabado en consonante o dos vocales ( nin ) y luego toma los
posesivos me parece muy conforme Ja gramtica desta lengua
en otros lugares, porqu veo que (punchao) y (munac) participio, se aade primero otro (nin) como aqu, y luego toma
Discip.

(cuna) como, munac nincuna y como punchaonincuna.


Maest. As es verdad, y no solo en esto ejemplo, sino en otros,
muchos como se vera presto en este tratado de posesivos , y
tambin se ver entre las formas de los comparativos y en los
nombres numerales. Sigese la declinacin de posesivos con dos

plural

plurales.

XVIII.

Be

la

ano

declinacin de los posesivos con dos plurales,


del que posee, y otro de lo posedo.

Porqu hay alguna confusin en conocer y distinguir estos dos


plurales, se pone parte con su ejemplo:

Nom. Yayanchiccuna

Gen.
Dat.

o yayaycucna , nuestros padres.


Yayayquicliiccuna , vuestros padres.
Yayancucuna , sus padres dellos.
Yayanchiccunap yayaycucunap , de nuestros padres.
Yayanchiccunapac para nuestros padres.
,

Con dos

vocales.

Nom. Rurayninchic cuna, o ruraynyicu cuna, nuestras

obras.

Rurayniyquichic cuna , vuestras obras.


Ruraynincu cuna, sus, obras dellos.
Gen. Rurayninchic cunap, o rurayniycu cunap, de nuestras obras.
Dat. Rurayninchic, cunapac, para nuestras obras eic.
Ejemplo ctn consonante no es necesario, porqu es como este.
Discip. En que se conoce cual es plural del posesivo, y cual
de la cosa poseyda o de entrambos. Maest. El plural del posesivo siempre es de persona
y siempre se hace con ( nenie , o
ycu, o ninchic, o niycu, o con nininchic, niniycu). Y el plural de
la cosa que se posee es (cuna). Si hay ambos plurales, se han de
dar romances de plural entrambos; y sino ver al que falta , si
,

(48

persona , el posesivo ser de singular y si falta el ( cuel de


na ) el posesivo ser de singular; como, rurayniy cuna, mis obras,
rurayninchic , nuestra obra, rurayniyquichic cuna, vuestras obras,
rurayniyquichic , vuestra obra etc.
la

Viscip. Al principio deste capitulo undcimo se dijo que estos


pronombres posesivos se componen con todos los nombres e ya
yeo aqu ejemplo con nombres sustantivos en (apuy) y con nombres adjetivos en ( hiuan inniy ) pregunto ahora si se componen
tambin con todos los participios. Maest. Tres son los participios
uno activo ( munac ) y dos pasivos ( munasca y munanca ) y
con todos se componen como ahora se sigue.
,

CAPITULO DOCENO.
DE LOS POSESIVOS CON TODOS LOS PARTICIPIOS,
y primero con el activo munac.

Dos terminaciones tienen estos participios, una es que dndose


con la c final y aadiendo sobre ella los pronombres posesivos
niy niyqui munacniy munacniyqui munacnin. Segunda termisino convirtiendola primero en
nacin es , no que dando la c
que diga munaqu, y luego como nombre acabado en
( que )
una vocal se le ponen los posesivos y, yqui, como, munaquey
,

mi amador. Munaqueyqui tu amador y este


y mas usado en el Cuzco que no el primero.
,

mas galano modo

es

Ejemplo deste munaquey,


Sing.

tu amador. Mumunaqueycu,
naquen, su amador. Munaqueuchic
nuestro amador. Munaqueyquichic vuestro amador.

Nom. Munaquey, mi amador. Munaqueyqui,

Plur. Gen.

Munaquen, o munaquencu, su amador dellos.


Munaqueypa, munaqueypac, munaqueyta.
Munaquey cuna, mis amadores. Munaquey cunap, de mis
amadores. Munaquey cunapac, y as en los dems.

XIX. De otra formacin deste participio,


no mudando la c, en que, sino en quen, con niy, niyqui.

Nom. Munaquenny, aquel mi amador. Munaquenniyqui


,

Gen.

aquel tu

amador. Munaquennin, aquel su amador. Munaquenninchic, munaquenniyco aquel nuestro amador. Munaquenniyquichic aquel vuestro amador. Munaquennin, o munaquennincu, aquel su amador dellos.
Munaquenniypa, de mi amador. Munaquenniypac etc.

*9

Quiero sabor, como aqu el participio ( munaquey ) no


tiene su significacin de participio
que es l que me ama sino
de nombre, mi amador. Maesl. Aunque es as eso, mas no seguimos aqu la primera significacin de participio porqu no dice
mi tuyo que es de posesivos como lo dice el nombre amador mi, Y si os place mas digamos, que tambin esta es significacin de los posesivos ( l que me ama ) y aadmosla las
otras dos que dimos al principio del capitulo undcimo que ambos romances tiene munaquey l que ama y mi amador.
Discip.

XX. Ejemplo
con

la

de la otra terminacin destos participios,


niyqui munacniy , munacniyqui.
,

c y niy

Esta terminacin de los participios en (e) tiene otras dos formas, como la pasada, porqu sobre la (c) puede tomar (niy, o
niniy) que es otra (n) mas
como el pasado toma (que , o quen)
que es otra (n) mas con que tiene otra significacin que es como la del posesivo de tercera persona , el que aquel que , ese
que o este que y as se les da dos romances estas dos for,

mas. Ejemplo.
Sing.

Nom. Monacniy, mi amador, munacniniy, ese mi amador.


Munacniyqui, tu amador, rnunacnimiyqui aquel tu
,

amador.
Munacnin su amador del

, munacninin , este su amador del.


Plural Nom. Munacniuchic, munacniyeo, nuestro amador, munacnininchic , munacniniyco aquel nuestro amador.
Munacniyquichic vuestro amador; munacniniyquichic
aquese vuestro amador.
Munacnin, munacnincu, su amador dellos, munacninincu aquese su amador dellos.
Discip. Esta terminacin nueva (munacniniy) parece que aade
esotras lo que solemos usar mucho, que es, ese, o aquel, o
este mi amador, lo cual se puede hacer con (chay) antepuesto,
como chaymunaquey. Maest. Tambin se puede hacer as , y tambin chaymunacniniy , con ( chay y sin ( chay y como va puesto
)
)
aun es mas galano, por ser todo una voz, y porqu la (n, o,
nin) que se aade de suyo es como pronombre de tercera persona, que significa, l, o ese, o aquel.
Discip. Mucho me cuadra esta terminacin, y mas su significacin distinta de eso tras dos terminaciones para significar ese
,
o aquel. Mas veamos como aqu no se trata de los posesivos , que
son plural de oca , nchic , yco , y de los que entran en los ver,

50

bos en su primera transicin, cuyayqni, cuyayquichic. Maest. Porqu en ninguna manera son posesivos los que no tienen alguna
la cual no
significacin de las que hemos puesto los posesivos
tienen los que le proponen de nchic, yco y transiciones.
Discip. Tambin parece bien fuera de la significacin ele posesivos, que es, mi, tuyo, el verbo pasivo y sus participios e
infinitivos de pretrito y futuro, que no dicen (mi, tuyo) sino
(de mi, de ti). Maest. Esas significaciones (de mi, de ti) se
pueden resolver en ( mo tuyo ) como cuyascayqui amado de ti
es tanto como amado tuyo y as ambas las dimos por buenas si,

gnificaciones de posesivos.

XXI. De

la composicin de los pronombres posesivos,


con lodos los participios pasivos.

Los participios pasivos son dos, y ambos acabados en vocal. Y


una regla claremos para ambos. Munasca lo amado munanca
o munana, lo que ser amado. Y conforme las reglas del otro
que se saca
una la comn
participio activo tienen dos formas
por la regla general de posesivos, que los acabados en vocal
se aade y, yqir. Y as la primera es, munascay, lo amado de
mi iunascayqui lo amado de ti munascan lo amado del munascauchic etc. Mas para la segunda forma se ha de aadir
munasca, o a munanca, una n, como en los ciernas de munac,
para hacer esta significacin, ese, o aquel amado, porqu sobre
como sobre consonante.
la n toma ios posesivos ele otra manera
Ejemplo de ambas formas
eso amado
lo amado de mi munascaniy
Sing. Nom. Munascay
de mi.
Munascayqui, lo amado de ti, munascaniyqui, eso
amado de ti.
Munascan lo amado del munascanin aquello amado
as

del.

Plur.

Nom. Munascanchic

amado de

o munascayco, lo

Munascaninchic

munascaniyco

aquello

nosotros.

amado de

nosotros.

amado de vosotros, munascanamado de vosotros.


Munascan, munascancu, lo amado clells munascanin o munascanincu aquello que es amado dellos.
Muoascayquichic,

lo

iyquichic, aquello

Ejemplo del participio munanca.

Munancay,

L m

lo

que ser amado de

mi, munancaniy,

aquello

5i

que ser amado de mi. Este participio es todo uno con el pasado, que en sola una letra difieren por (munasca) poniendo
(nmnanea) se puede conjugar como va arriba (munasca).
JJiscip. Esta postrera significacin ahora aadida me parece que
se pone en el cuarto libro por terminacin y forma de nombres
comparativos: si es as, como aqu no dice comparacin. Maest.
Verdad es que esta tambin es forma de comparativos, pero significa dos cosas: cuando se trata de comparar, y con nombre
de calidades, o comparativos, signifcalos como all se dijo mas
cuando no se compara nada, significa como aqu va puesto; y de
aqu se sabe lo uno, y de all lo otro.
:

CAPITULO DECIMOTERCIO
DE LA COMPOSICIN QUE HACEN LOS PRONOMBRES POSESIVOS
con pronombres primitivos y demonslralivos.
Discip. Parece en vano este capitulo, porqu, como se pueden
juntar estos dos, yo mi, tu tuyo, l suyo. Maest. Cierto es eso,
que en nominativo ni en otro caso no se pueden componer, sino
solo en genitivo hacen sentido y muy elegante, que esta lengua
non ha dejado curiosidad que no inventase, y as hall esta (mi

de mi

) que es el posesivo compuesto con el genitivo de los pronombres (ocapniy campaniyqui etc.). Para lo cual se ha de
traer la memoria otra galania peregrina de que tratamos arriba en el capitulo tercero de los nombres genitivados, que tienen el genitivo por nominativo; y siempre en genitivo se declinan y reciben otros casos, como runap, lo que es del hombre,
runappa de lo que es del hombre, diospa, lo que es de Dios etc.
As en los pronombres mas claramente Jes cuadra esta significacin ocap, lo que es mi, campa, lo que es tuyo, paypa
lo
que es suyo. Y as como all una de las formas es (nin) aadido al nombre genitivado, y porqu all tocios los nombres son
de tercera persona, por eso no se pone all mas de (nin) que
es de tercera persona, as ahora en los pronombres, como son
de todas personas se ponen aqu todos los pronombres posesivos
compuestos con los pronombres genitivados.
,

Be
Sing.

los

pronombres genitivados sin posesivos.

Nom. Nocap, o ocallap,


Campa, o camllap,
Paypa, o payllap,

lo

lo

lo

que es mi.
que es tuyo.
que es suyo del.

.:

52

Caypa o cayllap, lo que es dese.


Chaypa o chayllap lo que es de ese.
Cliacaypa o chacay llap lo que es de aquel.
Quiquinpa, quiquillanpa lo que es del mismo.
ocallappa, de lo que es mi.
Gen. Nocappa
Nocappac ocallappac para lo que es mi.
Dat.
o ocallapta, lo que es mi.
Acus. Nocapta
,

Del Plural de

Nocanchicpa

Camcunap

los

ocanchicllap

pronombres genitivados.

lo

nuestro. Inclusive.

camcunallap lo de vosotros.
Paypaypa, o paycunap, o paycunallap lo de
Caycaypa, o caycunap, lo de aquestos.
Desta manera todos los dems.
,

De

ellos.

los casos.

o ocanchicllap de lo que es nuestro.


Dat. Nocanchicpapac , o nocanchicilappac , para lo que es nuestro.
Y as en los dems.
Gen. Nocanchicpa

XXII.

De

los

con

pronombres genitivados y compuestos


pronombres posesivos.

los

Discip. Que aaden los posesivos ahora de nuevo estos pronombres genitivados. Maest, No cosa ninguna, sino para mas copia y abundancia se ponen estos los posesivos de dos maneras.

Una
Sing.

comn aadindoles el posesivo niy niyqui


Nom. Nocapniy, o ocallapniy, lo que es mi.

es la

nin.

Campanniyqui o Camllapniyqui, lo que es tuyo.


Paypannin, o payUapnin, lo que es del.
Caypannin, cayllapnin, lo que es deste.
Chaypannin c'iacaypannin quiquinpannin etc.
,

as

todos.

De

los casos

de todos estos.

Nocapniypa ocallapniypa de lo que es mi.


Dat. Nocapniypac, ocallapniypac para lo que es mi.
as en todos los dems pronombres.
Gen.

Los pronombres de plural destos.

Nocanchicpany ocanchicllapniy lo que es de nosotros. Inci.


Nocaycupiy ocaycilapiy. Excl.
CamciiDapiyqui camcunallapiyqui
lo que es de vosotros.
,

=-

(53)
Paypaypan, o paycunapnit, paycunallapnin lo que es
Caycaypan o eayeunapnin y as todos los dems.
,

XXIII.

De

dellos.

la

segunda terminacin de los pronombres genitivados


compuestos con posesivos.

La segunda terminacin destos se hace aadiendo al pronombre


genitivado, un (nin) y luego los participios.
Sing. Nominativo
Genitivo
Nocapniniy, lo que es mi.
Nocapniniypa.
Campaniyqui , lo que es tuyo.
Campaniyquip.
Paypanin lo que es suyo.
Paypanimpa.
,

Caypanin lo que es deste.


Caypanimpa.
Chaypanin lo que es de ese.
Chaypanimpa.
Chacaypanin, lo que es de aquel.
Chacaypanimpa.
Quiquinpannin, lo que es del mismo.
Quiquinpanimpa.
Piar. Nominativo
Genitivo
Nocanchicpaniy lo nuestro.
Nocanchicpaniypa.
Camcunapniniyqui lo vuestro.
Caincunapniniyquip.
Paycunapninincu lo de ellos.
Paycunapninnimpa.
Desta manera se podr sacar los dems, as pronombres no
acabados de sacar, como los casos de todos ellos.
,

De

la tercera

forma destos genitivados


con chay.

Sing.

Nom. Nocapchayniy lo que es mi


campachayiyqni
lo
que es tuyo, paypachaynin lo que es del, caypachaynin lo que es deste chaypa o chacaypacliaynin
lo de aquel, quiquiypacliayniy, lo que es del
mismo quiquiyquip chayniyqui
lo que es de ti
mismo quiquinpachaynin lo que es del mismo.
Gen. Nocap cbayniypa de lo que es mi, ocap chayniypac , para lo que es mi , ocap chayniyta lo
que es mi, etc.
,

Cuarta forma destos pronombres mas clara y comn.


Sing.

Nom. Nocap caquey, o cacniy,


queyqui

o cacniyqui

lo

lo que es mo. Campacaque es tuyo. Paypacaquen

o cacnin, lo que es suyo.


Nocapcaqueypa o cacniypa de lo que es mo. Nocapcaqueypac, o cacniypac , para lo que es mi.
Ya que va apuntado todo lo que hay de pronombres genitivados, pasemos los relativos.

Gen.

/,

(54)
CAPITULO DECIMOCUARTO.
DE LOS PRONOMBRES RELATIVOS, Y DE SUS COMPUESTOS;
y de sus Declinaciones.

muchos
Los pronombres relativos que son como raices de otros
compuestos, son tres, Pi Quien. Yma Que. Maycan, Cual. Los
muchsimos procuales compuestos con nueve partculas salen
nombres relativos e interrogativos, que porqu se habla tanto con
composicin, significacin,
ellos es necesario hablar deilos y de su
,

declinacin, y lugar en la oracin.


pues no se ponen
Discip. Porqu se llaman estos pronombres,
Maest. Estos
en lugar de otro nombre sino que preguntan algo.
que
mismos que aqu son interrogativos tienen otra significacin
,

se ver en el Libro Cuardice: l que, la que,


to, en el Capitulo de los Relativos, que
relativo antecedente, y por eso son prodel
lugar
en
pone
se
y
pertenece este lugar tratar deilos: mas aqu no
nombres,

no es interrogativa

sinorelativa

como

trataremos deilos como relativos, sino como interrogativos.


Que es lo que significa como interrogativo. Maest. Desta
Discip.

manera;
Sing.

Nom.

Plur.

Gen.

o pilla, quies, o que persona? divina o humana:'


hombre o muger?
Pipi? o pipicuna? o picuna ? quienes, que personas?

'Pi,

Pip? pipac? picta


Pipi

pimanta?
J

ppip? pipipac;

En quienes?

pipicta? pipipi

Del Pronombre Cuna. Que cosa.


Sing.

Nom Yma,

o ymalla?

Que cosa? para todo

lo

que no es

persona.

Ymayma? ymaymacuna

Plur.

Gen.

ymacuna

Que cosas?

Ymaymap? ymaymapac? ymaymacta? ymaymahuan?

etc.

Del Pronombre Maycam. Cual.


Sing.

Plur

Nom. Maycan. Cual pregunta de personas y de todo.


Maycanmaycan, o maycanmaycancuna, o maycancuna.
Cuales personas o cosas.

Gen.

Maycanmaycampa
pintti

61c

maycanmaycampac

maycaumay-

podemos sacar que (Pi) es del gees propiamente adjetivo, mas (\ma
no
as
dos,
y
nero comn de
de tres, y adjetivos. Maest.
y maycan) son del genero comn
Discip. Desta significacin

55)

Asi es verdad, mas todos tres hacen oficio de adjetivos, y guardan la regla de arriba que se antepone al sustantivo y no se
entremete nada entre ellos; y notad que a todos estos interrogativos y los que se siguen, siempre si aade, m, o, mi, aunque
aqu los formamos sin ella porqu les viene de fuera aadida
,

y no propia.

XXIV. De

compuestos eon

Pronombres Relativos

los

los

Posesivos de dos maneras.

o pillay? Quien mi, o de los mios.


Piyqui? o pillayqui? Quien tuyo, o de los tuyos.
Pin? o pillan? Quien suyo, o del.
Plur. Nom. Pincliic? o piyeo? Quien nuestro, o de nosotros.
Piyquichic? o pillayquichic? Quien de vosotros.
Pincu? o pillancu? Quien dellos.
Gen. Piypa? pillaypa? piypac? piyta? piyhuan ? etc.
Sing.

Nom. Piy?

De

la

segunda manera de Relativos con Posesivos.

pin nillay? Quien de los mios. Pin niyqui,


niy
pin niyllayqui? Quien de los tuyos? Pin nin ? pin
nillan? Quien de los suyos.
Pin ninchic? pin niyeo? pin nillanchic? piu nillayco?
Quien de los nuestros.
Pin niyquichic? pin nillayquichic? Quien de los vuest.
Pin nincu? pin nillancu ? Quien de los suyos.
Pin niypa? pin nillaypa? pin niypac? pin niyta? etc.

Sing.

Nom. Pin

Plur.

Nom.

Gen.

Pareceme que queda bien cumplido el plural de pronombre posesivo, mas no el pronombre relativo. Maest. Es verdad
que por no los confundir se pone aqu aparte.
Discip.

De

los Relativos

de plural con Posesivos.

Estos relativos de plural se hacen

con solo dar su plural

al

pronombre relativo (Pi) como:

Nom.
Gen.

Nom.
Gen.

Pipiy, o pipiUay? Quienes de los mios?


Pipiypa, pipiliaypa, etc. Pipiyqui, o pipillayqui? Quienes
Otro plural:
de los tuyos.
Picunay? pipicunay ? Quienes de los mios?
Picunaypa etc. Picunayqui o Pipicunayqui? Quienes de

tuyos?
Discip. Ya que por
los

si

solos

sabemos como se declinan estos

adjetivados tienen alguna diferente declinacin? Maest. Los unos guardan la regla dada ele los adjetivos,

relativos,

veamos

si

pr*
(56)
que pasan los posesivos al sustantivo que se sigue, mas otros
no, sino que se queda el posesivo en el relativo. Ejemplo:

XXV.

Sing.

Destos relativos adjetivados con posesivos.

Nom. Pirunaymi,

o piniyrunam ? Que indio mi?


Pirunayquim? o piniyquirunam ? Que indio tuyo?
Pirunam o piniurunam ? Que indio suyo del.
Plur. Nom. Pirunanchicmi
o pininchicrunam? Que indio nues,

stro.

Inclusive.

Pirunaycom, o piniycorunam? Que indio nuestro? Excl.


Pirunayquichic, o piniyquichicrunam? Que indio vuest.
Pirunanini, o pininrunam? o pirunancum? o pinincurunam? Quien de sus indios? o Que indio suyo dellos?
Pirunaypam? o piniyrunapmi? De que indio mi?
'

Gen.
Dat.
Biscip.

Pirunaypacmi

Ya

lie

piniyrunapacmi

Para que indio mi

visto todo el primer relativo con toda su decli-

nacin y composicin y adjetivado

mas no se escusa decir de


porqu los discpulos no acertamos
nos aseguramos si va bien sacado Maest.

los otros in composicin

sacar por uno otro, ni


Algo apuntar, y no todo.

Bel segundo pronombre relativo Yma


compuesto con los posesivos por el orden que va Pi

mudando solamente
1.

2.

forma. Singular

la significacin de

Quien en Que cosa.

Nom. Ymay, ymallay, ymayqui


yman, ymallan.

forma.

Ynianniy

ymanniyllan

ymallayqui,

ymanniyqui

yman ni n.
1. a

2.

forma. Plural
forma.

Nom. Ymaymay ymaymallay ymaymayqui


ymayman.
Ymaycuna, ymaymaycuna, ymallaycuna.
,

Bel tercero relativo Maycan compuesto con posesivos.


Sing. Maycanllay, maycanniilay, maycanniy.

Maycanlayqui maycanniyqui maycannillayqui.


Maycallan, maycannillan, maycannin.
Maycan, maycanniy, maycanmaycannillay.
,

1.

Plur

Maycancunay, maycanmaycancunay.

Be
i.

Sing.

Ymachracraymi

los Adjetivados.

maycan chacraymi

o ymachacrallaymi.

(57

Ymanniy chacram. Maycanniy chacram

2.

ymanniy cha-

cra lia m.

Plur.

Ymayma

cliacraymi

ymaymanniy chacrain

ymayma-

chacraycunam ymaymanniy cliacracunam.


Y as el (maycan) yaya adjetivado. Con el (pirunaymi) de
arriba van compuestos con su,- m, o mi, para ejemplo que as
han de ir todos los interrogativos.
,

CAPITULO DECIMOQUINTO.
DE LA DECLINACIN DE ALGUNOS PRONOMBRES RELATIVOS
con partculas

finales.

Algunas partculas son dobladas, una para con una vocal, y


compaera para con consonante o dos vocales, y estas hacen la declinacin dieultosa, como (ch) o (cha).
Nom. Picli quien ser, o no se quien.
Pipcha, no se de quien.
Gen.
Dat.
Pipaccha, no se para quien.
Acus. Pictach, no se quien.
Abl.
Pirayeuch, no se por causa de quien.
Nom. Ymach, no se que cosa. Ymapcha, ymapaccha, ymactach,
ymaraycuch,
Nom. Maycancha no se cual. Maycampach, maycampaccha maycantach, roaycanraycuch.
Nom. Nocach quiz yo. Nocapcha, quiz mi. Nocapaccha ocactach ocahuancha.
Nom. Camelia, campach, campaccha camtach, camhuancha. Quiz podr ser que contigo.

otra

Con Chun

Nom. Pichum

alguno.

si

para alguno

Pipchum

Pictachum,

Chuch.

si

de alguno. Pipacchum

alguno. Pihuanchum,

si

si

si

con

alguno.
T

r
si alguna cosa por ventura o quiz. Y mapchuch,
ymapacchucii, yuiactachuch ymamantachuch.
Nom. Maycanchum, si alguno cual. Maycanchuch si por ventura
alguno cual.
Gen. Maycampachum o maycampacliucli, etc.
Nom. Nocachum, si yo. Nocachuch, si caso yo.
Gen. Nucapchum ocapcliuch etc.

Nom. Y machuch,

-!-

(38)
Nom. Camchum,
Gen.

Camchuch si quiz
Campachun, campachuch, etc.
si

tu.

Con S o

Si

tu.

y adjetivados.

Nom. Pirunas, que hombre dicen que. Pirunapsi, de que hombre


dice que. Pirunapacsi

Nom. Yuiapunchaosi, que

pirunactas, pirunamansi.

dia dicen que. Ymapunchaupatacsi

de
que dia dicen. Ymapunchaupacsi ymapunchautas.
Nom. Maycankapacsi cual rico dicen. Maycaokapacpas, de que
rico dicen. Maycankapacpacsi
maycankapactas.
Nota que el genitivo (ymapunchaopas) era muy equivoco, y
con entremeter (tac) se quita la equivocacin.
,

Si

con posesivos.

Nom. Noca yayayquis, dizque yo tu padre. Noca yayayquipsi


dizque de mi tu padre. Noca yayayquipacsi, oca yayay,

quictas, oca yayayquihuansi.

Con dos partculas Racmi,

Nom. Piracmi, quien podra

ser. Pipracmi
de quien podra. Ppictaracmi , pimantaracmi.
Nom.< Ymaracmi, que podra. Ymapracmi de que cosa podra etc.
Nom. Nocaracmi yo podra. Nocapracmi de mi podra.

pacracini

Be
Nom.
Gen.

que tiene la partcula lia


de todas las dems.

la diferencia

Pillapas, cualquiera, o quienquiera.


Pillappas, de quienquiera. Pillapacpas, para quienquiera.
Piactapas, quienquiera. Piliamantapas de quienquie,

ra, etc.

Con

tres partculas

Punitacmi o cuatro.

Nom. Noca punitacmi. Yo sin duda en todo caso.


Campas puniracmi, tu tambin sin duda toda via.
Discip. Ya veo, maestro, que habis, tocado todos cuantos modos hay de declinar con las partculas tales, y que quienquiera
puede por estas sacar las dems declinaciones y si habis acabado con todos los modos que hay de variarse las declinaciones,
solo os pido por fin y remate de todo lo que pertenece al nombre y fin deste libro
que nos descubris lo que sents de los
gneros, de los nombres desta lengua. Maest. Plceme tentarlo,
aunque es vado ese nunca tentado.
,

"

),

CAPITULO DECIMOSEXTO.
PARTICIPIOS.
DEL GENERO DE LOS NOMBRES, PRONOMBRES, Y

dice que en esta lengua no


Discip. No puedo creer lo que se
sacar luz. Maest.
hay i-eneros, sino que no se han procurado
largos
tan
son
no
que
y tan irregulaes,
decir
Lo que quieren
cada lengua su modo los
res los gneros como en latin: mas
tiene.

Maest. Lo primero que


Discip El modo desta lengua cual es.
genero, como en latn y rola terminacin no busquemos el
que ac no
mance el nombre acabado en a, que sea femenino,
todos los gneros
de
a
en
aeaba
y
masculino
el
sino
as,
es
como, runa, el hombre.
se pueden conocer los gneros. Maest.

por

Discip.

Pues por que va

delante los
reglas del genero, es necesario tener
fue caso, sino pano
que
sealado,
genero
tienen
nombres que
para conocer el genero
ra sacar por estos los dems, y reglas

Para dar

las

de todos.

De

los

nombres de genero conocido para conocer

los

dems.

masculino y fePim, dice, quien. De persona solamente, y es


persona.
menino mas y no se puede aplicar lo que no es
persona.
es
no
que
lo
todo
Para
cosa.
Yma, dice, que
personas no mas.
Ccari, el varn. Huarmi, la muger. Para
lo que no es
Urco, el macho. China, la hembra. Para todo
,

persona.

Coza, el marido. Huarmi, su muger.


mando y muger.
Cozanlin, la muger y su marido. Huarmintin,
criatura,
Macla, el muchacho. Tazqui la muchacha. Huahua,
en homY
moza.
la
Sipas,
mozo.
el
Huayna,
y la hija o hijo.
la vieja. Clnm
bres y animales malta. Machu el viejo. Paya,
hermanas loUsusi, la hija. Huauque, hermanos. aa,
el hijo
,

Mama,
hermano della. Pana, hermana del. Yaya, el padre.
sobrina
madre. Caca, el lio. Ypa la tia. Concha, sobrino y
Villca, nieto y meta. Con
del. Mulla, sobrino y sobrina della.
en genero.
distintos
as
parientes
de
otros nombres

ra,
la

De cuantos
Discip.

De que

gneros hay en esta lengua.

sirve este

numero

ele

gneros

conocidos para

porqu con
una infinidad que quedan fuera destos. Maest. Mucho,
gneros. El pnestos se prueba que hay en esta lengua cinco

60

mero masculino. El segundo femenino. Tercero neutro.


Cuarto comn de dos. Quinto comn de tres. Para conocer cada nombre
si
es masculino, seguiremos dos reglas: una
essi le podemos declinar con uno destos nombres (ccari
o urcu) como ccarihuarma
el muchacho. Ccarihuava
el hijo varn
,
ser masculino de persona porqu ccari, lo es para personas,
y uno para animales
Y si le podemos declinar con (urcu) como, urcupoma , el len,
urcuatahuallapa , el gallo, ser masculino de animales,
porqu
(urcu) es para distinguir el genero. Y as
mismo , sino se puede
declinar con (ccari) ni con (urcu) sino con
(huarmi) como, huarim huahua, la hija es femenino de persona
como lo es (huarmi)
y si le podemos declinar con (china) como, chinapnma, la leona
sera femenino de animales,
y si no se puede declinar con masculino ni femenino, ser neutro, como
(rumi) que eso dice neutro ni masculino ni femenino. tem si
el nombre se puede declinar con (ccari)
y (huarmi) sucesivamente ser comn de dos
de masculino y femenino , como-, soncovoc ccari
soncoyoc huarmi hobre o muger de razn o de buen
entendimiento. Y as
(soncoyoc) ser comn de dos, porqu no
se puede aplicar ni
declinar con mas que estos dos gneros. Y si
el nombre se puede declinar con masculino y femenino
y neutro, y conviene lo
que es de todos tres gneros ser comn de tres,
como (cinclii)
que se dice del varn y muger y de la piedra
que son de to,
dos tres gneros.
,

La segunda regla es la de la significacin


y es que considela signiGcacion de un nombre
si pareciere que puede convenir varn, mas no hembra, ser
masculino, y si puede
significar hembra
y no varn ser femenino, y si no puede significar ni varn ni hembra, ser neutro:
y si puede significar
varn y hembra igualmente, ser comn de dos:
y si puede significar varn y hembra
y todo lo que no es macho ni hembra
,

rada

es

comn de

tres.

Segn estas reglas masculinos son (ccari , urcu


coza ,
yaya macta huayna, machu auqui, churi, huauque
tora quihuachi, catay); Jos cuales no se pueden aplicar
muger, y femeninos sern (huarmi, china, pasa, mama, tazqui
sipas, paya,
tisus, nana, pana, ypa
quihuac), que no se pueden sus significaciones aplicar varn. Y as mismo
comunes de dos sern
(Iiuaha
antayquiru
yahuarquiru
huarma
yuyac
soncoyoc
amauta, rimac, yuyac, unanchac) y otros as. Maest.
Todo es
verdad, y est bien elegido de lo dicho.
Discip. Luego no todos los participios en
esta lengua son del
Discip.

(61)
el que usa
genero comn de tres como en Latn, como, ynyac,
Maest. As es la verde racin que no conviene los neutros.
que contienen
dad que todos los participios que son personales
es comn de
cosas
otras
de
no
persona
de
y
obra
u
algu'n acto
ser comunes de tres, sino
dos, como entender hablar, no pueden
preguntamos destos con
de dos: y esto se confirma con que no
(Yma) sino con (Pi) Pirimac micay o Pim cayrimac, que hablaanimal o piedra,
dor es este: pero, Ytnam cayrimac, dice, que
del que habla proo cosa es esto que habla, donde se vee que
(Yma) sino
piamente que es persona, no se puede hablar por
,

por (Pi).

que son todos los nombres de


es persona, ni
cosas naturales o artificiales, y todo lo que no
macho ni hembra, y comunes de tres, todos ios participios que
para personas
no son personales, sino que su significacin no es
tiene significacin cosolas, sino para todos, y todo nombre que
gneros, y se declina con lodos. Maest. Eso
Discip. Del genero neutro saco,

mn

mismo

todos los

siento.

Del genero de

los

pronombres.

los pronombres es necesario decir su genero,


preguntamos del genero
(Pi)
y (yma) con que
y en especial de
el segundo
de otras cosas. Maest. El primer pronombre (noca) y
la tercera
(cam) no pueden. ser mas que comunes de dos, porqu

Discip.

De todos

ni hay en
persona no puede decir (oca) ni della decimos (cam)
femenino, que dicen,
ella (yo) ni (tu) y as sirven masculino y
dems pronombres
yo, y, tu, y son comunes de dos. Todos los
chacay. Mas de los
chay
cay
Pay
tres.
de
comn
genero
son del
(cam)
posesivos decimos, que los dos que responden (oca) y
,

primitivos,
que son (y) o (niy) (yqui) o (niyqui) siguen sus
como Pinniy Pinniyqui que persona ma o tuya. Y para todos
pergneros y comn de tres, son todos los dems de tercera
genero cosona yma, ymayqui. Los de tercera persona son del
mn de tres, que sirve todas personas.
,

Del genero de Pi,

Yma, Maycan.

Destos pronombres relativos el primero (pi) es comn de dos,


que solo pregunta de personas y no de otra cosa. Yma y maycuantas
can, son del genero comn de tres, y pregunta (yma) de
todas las
cosas hay que no sean personas: pero (maycan) cual de
(yma) pregunta
cosas y personas. Mas liase de notar que cuando
(pi)
de la sustancia
como
pregunta
no
personas
con nombre de
,

62

de la persona, sino de alguna calidad o condicin, o estado,


ymarunara, que manera de hombre. Y tambin dice, de que pue-

yma urcum, yma chinam, que macho,

blo y generacin es; y,

que hembra. En que

se vee

que es comn de

tres.

Del genero en comn de todos los dems que restan.


Discip.

Ya que

est dicho del genero de los nombres pue son


genero, y de los participios, y de los pronombres: como sabremos de iodos los dems nombres que dan su
genero. Maest. Con dos reglas fciles. La primera, que todos los
nombres que se declinan se dividen en sustantivos y adjetivos,

conocidos por

e!

y destos los sustantivos como no sean de los que hemos dicho


que tengan significacin de masculino o femenino ni se declinen
con (ccari, o urcu) o con (hnarmi o china) o con otro nombre
que tenga genero sealado: todos los tales sustantivos son del
genero neutro, y aado otra regla con esta, que los nombres
verbales del infinitivo, huauy muerte, yuyay, pensamiento etc.
todos son neutros, y los nombres verbales de los participios pasivos, son neutros cuando son sustantivos, como los verbales activos son comunes de dos y la prueba desto es el pronombre (pi)
y (yma) que para los participios activos, porqu son comunes de
dos, preguntamos con (pi) como, pimcay yachachic, que maestro,
pillum casmi, que trabajador. Mas para preguntar de los participios pasivos con (yma) que pregunta lo que es del genero neutro, o de tres gneros, como, yma yachachiscam, que cosa enseada. En que se vee que (yachachisca) no es masculino o femenino, como (yachachic) porqu conviene animales
tem los verbales de instrumento, como (llamcanacuna tiana:
,

ypiana) todos son neutros.


La segunda regla es para los adjetivos, que como sean de significacin comn todos gneros, y no determinada masculino y femenino , como lo es la de los participios activos personales, que no sirven sino para personas, todos los dems son
del genero comn de tres, como los participios, cuando no son
nombres sustantivos sino adjetivos , y de significacin comn
todos, como, rurasca, lo hecho.
tem los nombres verbales, que responden los de latin en
(bilis) como, ruraypaccac,. lo falible; porqu es comn todos.
tem los nombres participiales que tienen significacin de participios, l que, laque, lo que. Y los comparativos
y superlativos, y los dems que se vern en la forma de adjetivos que se
da en el libro tercero.
,

'.

n
(

63

Nota que los nombres que no tienen de su naturaleza gneros


masculino y femenino, como Dios y los Angeles, toman el genero
mas noble, que es el masculino: mas el anima por ser parte no
mas, y el abstracto de los mismos masculinos, no son sino neutros, porqu no decimos (Pi anima) sino Yma anima) con (Vina)
que pregunta de neutros, y lo mismo es (Yma Diospa caynin
o runaoaynin) y no (Pi Dios pacaynin) ni (Pirunacaynin ) sino
(Yma). tem hay genero distinto en los nombres vocativos, o partculas de llamar, y ele animar, porqu (Ya) o (Yan) es masculino, porqu sirve solos los varones (Pa) o (Pan) es femenino, que sirve solas las mugeres.
tem para animar ( Acya acya ) sirve solos los varones, y
(hacpa hacpa) solas las mugeres.
,

Del genero de

los

animales.

Ya hemos visto los dems gneros de las cosas, solo


gneros de los animales, de ios cuales parece que sacamos de lo dicho que son del genero neutro pues no son masculinos ni femeninos, pues no son personas, ni preguntamos por
ellos con (Pi) sino con (Yma) y decir que son neutros los que
vemos que pertenecen masculino y femenino, no ser conforme razn desamparar la experiencia. Maest. Dos maueras hay
de masculinos y de femeninos, unos personales, como en los hombres, otros no personales, como en todos los animales; y as no
hemos de decir que los animales son del genero neutro, ni tampoco que son masculinos o femeninos personales, sino no personales y que de los personales se pregunta con (Pi) y de ios no
personales se pregunta con (Yma) como Yma cavallom? o Liamam ureuchu chinachu? Que caballo o carnero, es macho, o
Discip.

faltan los

hembra

(Yma) pregunta del genero neutro, como (Pi)


femenino, como puede preguntar de masculino
y femenino, en los animales. Maest. Ya se ha dicho que (Yma)
es comn de tres gneros, luego puede preguntar de todos aquellos que es comn, y es comn no masculino y femenino personales, sino los no personales, luego de todos tres gneros
puede preguntar en lo no personal pues todos es comn.
Discip. Satisfecho quedo, mas ahora resta saber de que genero
es cada animal. Maest. Esa es la question y duda de todas las
gramticas, y los latinos apenas la sueltan, porqu ellos tienen
unos nombres que son masculinos y sirven al femenino tambin
y otros femeninos y sirven al masculino tambin, y as no pueDiscip.

Pues

si

del masculino y

fs

*
(

64)

den ser comunes mas en esta lengua es fcil la respuesta como


no tienen esto, ni genero sealado ninguno, todos pueden ser del
genero comn de dos, porqu mientras no se aade (urcu) o
(china) son comunes, y incluyen macho y hembra, y para hacer
los masculinos adese, urcollama, carnero macho, chinallama,
o
nrcupichiu
carnero hembra. Y en la aves se ha de decir
pisco, ave macho: chinapisco ave hembra. Y en los pescados,
urcuchallhua pescado macho; chinachallhua pescado hembra. Y
notad mucho que porqu (urcu) y (china) no se pueden aplicar
yhuarmi) tampoco animales fu nece personas, ni (ccari
sario poner dos gneros masculinos y dos femeninos, unos personales y otros no personales, como queda dicho: y con esto
hemos salido desta dificultad y de todas las dems que tocan
:

los

nombres.

Fin del Libro primero.

n
&QQ&QQQ&&&&&QQQQ
LIBRO SEGUNDO

QUE TRATA

DE LA CONJUGACIN DE TODOS LOS VERBOS,

Y DE LA SINTAXIS, O CONSTRUCCIN.

DEL INTENTO Y DE LA MATERIA


DESTE SEGUNDO LIBRO.

LSiscipulo.

Que

es

el

intento

deste

libro

segundo, y de que

nateria se trata en l. Maestro. El principal intento es tratar del


erbo que es principal parte de la oracin, y dar forma para

:onjugar todos cuantos verbos hay, y reducir al arte todas dianas conjugaciones hay diferentes de la comn y ensear sus difeencias y suplir de la manera que los Indios suplen los tiempos

de algunas otras conjugaciones igualmente usay dar en la lengua todos los tiempos y maneras de hablar
antos y tales, cuantos y cuales le pueden concebir y hablar en
uestro romance castellano sin que quede corta la lengua ni alanzada de cuenta de nuestros romances pues antes en parte es
aas cumplida que la nuestra
item es muy principal parte deste
ibro dar noticia y ensear de nuevo la sintaxis desta lengua, o
a construccin y rgimen del verbo y otras partes de la oracin
'ara componerla, y dar reglas para ello.
[ue faltan al arte
las

(66)
CAPITULO PRIMERO.
DEL VERBO SUSTANTIVO CAN C ANQU,
modos y tiempos.
y su conjugacin ij formacin de sus
,

Discip.

es en los

Que cosa
nombres

es conjugacin en los verbos. Maest. Lo que


la declinacin es en los verbos la conjuga-

cin, que es un conocimiento de todas las terminaciones de todos los verbos con sus romances para saber por cual de ellas he-

mos de hablar cualquiera concepto que concibimos en nuestra


lengua y ajustarlo con esta.
los
Discip. Que cosa es modo y tiempos. Maest. Porqu todos
verbos tienen diferentes modos y maneras de acomodar su signiya
ficacin a estos tres tiempos, presente, y pretrito, y futuro,
diferentes
otros tiempos mezclados destos , llamamos modos las
maneras de usar destos tiempos. Y as todas las partes de cualquier verbo son ocho; indicativo, imperativo, optativo, subjuntivo,
verbales
infinitivo, participios, gerundios, supinos. A los nombres
verbo,
del
partes
llamamos
los
no
verbo
cada
de
sacamos
que
aunque salen de l. Destas ocho en esta lengua las seis primeras
son modos, porqu todas seis varian su significacin por los tiemel
pos, presente, y pretrito, y futuro, que por eso aadimos
participio por otro modo, porqu ac los participios guardan sus
tiempos perfectamente, y no puede hablarse por participios sin
dos
ser la oracin de alguno de los tres tiempos: mas las otras
partes postreras, gerundios y supinos, no dicen tiempo ninguno,

sino que sin declarar tiempo tienen su significacin entera.


seis
Discip. De que manera diferente usan de los tiempos estos
indicativo afirmando lo que dicen en todos sus

modos. Maest. El
tiempos, y as se puede llamar modo afirmativo, como otros
gramticos lo llaman; El imperativo mandando, o prohibiendo;
la oracin
el optativo deseando; el sustantivo juntndose otra
sus
de subjuntivo, que ella sola no puede estar; el infinitivo de
tiempos por modo indeterminado, porqu otro verbo le define y
determina y le da las personas que no las tiene de suyo el inyerbo,
finitivo: el participio usa de sus tres tiempos, no como
sino como parte del verbo que participa de la significacin y
construccin de su verbo.
usan
Discip. Habis dicho que los tiempos de que estos modos
son tres, presente, pretrito, y futuro, y quiero saber antes que
conjuguemos el verbo, si es esto verdad, que no hay mas de
tres tiempos, o seis

como

los

hay en

la

arte latina,

porqu to-

67

dos veo que desean que el arte sea cumplida y tenga todos los
tiempos que le faltan. Maest. Todos los tiempos que concebimos,
y de que usamos en latin y en romance los hay en la lengua
distintos y en la manera que en romance unos son simples, como
el presente, pretrito, y futuro; y otros son compuestos de dos
tiempos, as en esta lengua, como, yo amo, es presente y voz
simple; yo amaba, o estaba amado, es imperfecto, o no perfecto
ni acabado, sino que en parte es pasado, y en parte no; porqu
en tiempo pasado se hacia actualmente, para el pretrito perfecto
que es pasado y cumplido, usamos de un romance simple, yo
am, y dos compuestos; yo he amado, e, yo hube amado. Para
usamos
el plusquara perfecto, que es mas que pasado y acabado
un romance compuesto, yo habia amado. Para el futuro imperfecto
que es por venir y no cumplido, usamos una voz simple, yo
amar. Y para el futuro perfecto usamos de una voz compuesta
yo habr amado. Y de todos estos romances hay en la lengua los
simples, simples, como estaban en el arte, y los compuestos en
romance son compuestos en la lengua.
Discip. De que se componen los romances compuestos. Maest.
Con este romance de participio (sido) o (amado) y este verbo
(haber) se forman cuatro romances nuevos que faltaban, como,
primero, yo he sido, segundo, yo hube sido, tercero, yo habia
sido, cuarto, yo habr sido. Los dos primeros son de pretrito
perfecto. El tercero es de plusquam perfecto. El cuarto es de futuro
,

y todos estos suplimos aqu en


doblados cada uno.

perfecto

la

lengua dos veces

CAPITULO SEGUNDO.
BE LA FORMACIN DEL VERBO CANI
y de todos los verbos para activa y pasiva
sacadas en forma de tabla todas las terminaciones
para tomarlas mejor de memoria.

Modo

Indicativo.

Presente. Todos los verbos en esta lengua acaban la primera


persona del presente de indicativo en (ni) y desta person-a se
forman todos los modos y tiempos y personas de todo el verbo
convirtiendo o trocando el (ni) en algunas destas particulas que
se siguen, o quitando el (ni). Y en lo que queda del verbo aadiendo estas particulas, se hace el tiempo o persona que va se-

68)

alando al margen como, de (munani) tomando (mua) y aadindole estas partculas. Y de ( cani) tomando (ca) con todas
estas finales se forma el verbo.
Cani, nqui, n, nchic, ycu, nquicbic, ncu.
Presente.
rcanquichic
rcan, rcanchic, rcayo
Rcani, rcanqui
Pretrito.
,

rcancu.

Futuro.

Sac, nqui, nca, ssun, ssaccu, nquicbic, nca.


Imperativo.

Pres:

Futur

Y chun ssun ssacu ycbic chunco.


Nqui, nca, ssun, ssaccu, nquicbic, nca.
,

Optativo.
Pres.

Plusq. perf.

nquiman, nmam, nchicman o chiman


cu, nquichicman, nmancu.
Las mismas aadiendo cada una carca.

Yman

chbuan-

Subiuntivo.
Pres.

Ptiy

ptiyqui

ptin

ptinchic

ptiycu

ptiyquichic

ptincu.
Infinitivo.

Pres.

Y.

Pret. Sea.

Futur. Nca.

Participios.
Activo.

Pasivo de pret. Sea.

Acus. Ncapac.

Ultimo. Ypac.

Pas. de futur. Nca.

Gerundios.
Genitivo.

Y,

de Abl. Spa.

Supinos.

Primero.

sea
nca , na , ypac , ycama ypaccama.
Estas son las terminaciones y finales que se varan, quedndose la primera silaba (ca) de (cani) siempre invariable, y aqu
no se pone mas de las finales de los tiempos simples, que las
de los compuestos, o son las mismas; porqu se componen todos
con el verbo ( cani ) por todos sus tiempos o por solas las terceras personas como ( cascamcani ) o ( cascaymi ).
Verbales.

(69)
CAPITULO TERCERO.
DE LA CONJUCACION DEL VERBO CAN ACTIVA
para

solas las dos significaciones de ser y estar.

Indicativo o Afirmativo

Modo.

Tiempo presente.
nng. Cani yo soy o estoy, o canim con m, o mi,
Canqui, tu eres, o ests, o canquim.
M, o mi, o can, o casca, el es, o est, o canmi.
Plur. Canchic, nosotros somos o estamos. Incl. o Canchicmi.
Caycu, nosotros somos o estamos. Excl. o Caycum.
Canquicliic, vosotros sois o estis, o canquichicmi.
,

Can, o caneu, ellos son o estn, o cancum.


Discip. Si (cani) tiene otras significaciones, como
iqu mas que dos. Maest. Cuatro significaciones que

no se

ponen

son ser , y
star, haber, y tener, tiene (cani) aqu puestas convienen en
nuchas cosas comunes, Lo primero que con estas dos significaciones este verbo es personal con todas sus personas
y con las
itras impersonal. tem que estas dos no tienen tercera persona ,
ino en su lugar m, o mi, y las otras dos si tienen. Con estas
>e forma la pasiva y otras conjugaciones personales , y con las
)tras dos se forman otras diferentes conjugaciones.
Discip. Como no se pone la tercera persona (can) por su orden
Maest. Aunque (can) es la tercera
;n su lugar, sino m, o mi.
persona de este verbo, mas nunca sirve en estas dos significacioies, porqu no se puede decir, Dios mi alcan, Dios es bueno,
se pone m, o mi. Dios mi all, Dios,
sint en lugar de (can)
ni, es, all, bueno. Y tampoco decimos, Dios mi caypican, sino
Dios mi caypi. Dios est aqu, mas con las otras dos significacioles (haber o tener) se pone siempre la tercera persona can, codo canmi Dios, Dios hay, cullquiycanmi, yo tengo plata.
Discip. Parece que la m, o mi, solo sirve en el singular, pues
plural no se le pone m, o mi, sino can, o caneu. Maest. Eso
s as que el plural caneu todas cuatro significaciones sirve y
10 se ha de echar m, o mi, como hanacpachapicac cuna santo
camamcancu, cuantos estn en el cielo son santos, Dios auquempim aricancu, porqu estn delante de Dios, he aqu que con
estas dos significaciones de ser, y estar se pone expreso el plural caneu y no m , o mi, y no se puede poner el singular can,
,

sino ni, o

mi en su lugar.

(70)
Discip.

Porqu se pone casca por tercera persona de cani.

Maest. Es mucho de notar, que para una sola signiticacion sirve


casca no solo de tercera persona de singular sino tambin de
plural, de presente, y de pretrito tambin. Y es cuando lo que
se dice con casca , que es o era o estaba o habia no se sabia
antes y de nuevo se sabe, o de repente se conoce, como cuando
viene alguno de lejos y todos piensan que era Juan y era Pedro
cuando llega y se desengaan , dicen Pedrom casca , por decir
Pedro era, o es, o fu. Y tambin se estiende esta significacin
todo: lo que declaramos otros que no lo sabian sino l que
,

Y as sirve casca para contar nuevas, y para reun ejemplo, o ensear cosas del cielo, o de virtudes, o cosas ocultas, o sucesos repentinos, o cosas inauditas, que no suele
se lo declara.

ferir

saber el auditorio.

mas porqu no se dir de


personas primera y segunda, pues
se halla con ellas esa significacin del desengaarse, o salir de
duda como en la tercera persona. Maest. Cosa muy usada es en
terceras personas y no es tanto en primera y segunda, mas tambin se usa como apup churin si cascani, dicenme que yo soy
Discip. Galana significacin es esta,

la

misma manera con

las otras

hijo del Corregidor, cuando no

'

mana

baptizascas

se sabia antes

cascanqui dicen que no estas baptizado. Ejemplo. Cascani yo soy


cascanqui tu eres cascan aquel es cascanchic , o cascayco nosotros somos, cascanquichic vosotros soys, cascan, o cascancu ellos son, y se le puede dar romance de pretrito imperfecto y
perfecto, como yo era, yo fui, tu eras, tu fuiste, con desengao como est dicho y no de otra manera.
Discip. Que significa plural inclusivo y exclusivo. Maest. As
como dijimos en el primer libro, capitulo 8., en el plural de uca,
que ocanchic dice nosotros incluyendo aquellos con quien hablamos, porqu no entran con nosotros en aquella significacin,
as en los verbos canchic decimos incluyendo cuando aquellos con
quien hablamos hacen con nosotros lo que dice el yerbo , y caycu
decimos exclusive cuando aquellos con quien hablamos no hacen
con nosotros lo que dice el verbo sino nosotros solos como, cliristianomcanchic cristianos somos decimos otros que tambin son
cristianos con nosotros mas los que no lo son decimos christianomcaycu, viracocha! canchic nosotros somos espaoles dicen
los espaoles unos otros mas cuando hablan los indios dicen
viracochamcayco ccarimcaycu, nosotros y no vosotros somos varones, o animosos dicen los varones los muchachos o mugeres,
o los flojos, o sin brio porqu no comunican en eso con ellos,
,

mas otros varones como ellos dicen ccarim camchic nosotros


somos varones todos.
JJiscip. Porqu se aade la m, o mi todos los tiempos. Maest.
Esta partcula na, o mi se pone siempre en todos los verbos y
todos los tiempos del modo indicativo porqu el indicativo todo
como
es afirmativo, y la m, o mi es seal de verbo afirmativo, y
U partcula chu es seal de interrogativos y siempre se pone en
habiendo interrogacin as siempre se pone m, o mi con verbo
afirmativo, y as con todos los verbos y tiempos de indicativo,
sino es cuando el verbo de indicativo es interrogativo, o dubitao cha, o chu, que entonces no afirma. Y
con ychae, o en
tivo
poiqu esta propiedad de alirmar se halla en el optativo en los
tiempos que llamamos indicativados tambin en ellos se pone
siempre m, o mi, y porqu en todos los dems tiempos y en todo
o mi, en
el resto del verbo no se afirma, no se pone mas ni
otra ninguna parte ni tiempo de el verbo sino en todo el indica,

y en el optativo indicativado.
En que lugar se pone. En

tivo

mismo verbo , o antes.


el
Maest. Nunca se pone en el mismo verbo de indicativo sino es
cuando no hay antes otra partcula en que se pueda poner, y si la hay
se pone en la persona que hace o en la que padece, o en el adverbio y no entre adjetivo y sustantivo, y si hay dos oraciones
al fin de la primera
y la m es para los que acaban en una vocal, y mi, para una consonante, o dos vocaies.
Discip. Porqu se pone la tercera persona de singular por tercera de plural, y se le dan dos terminaciones. Maest. Porqu se
Discip.

usa

mucho

el singular

por plural en tercera persona.

2. Del pretrito imperfecto de indicativo era, o estaba.

Cachcarcani, yo era o estaba.


Cachearcaiiqui, tu eras o estabas.
Cachcarca, l era o estaba.
Plur. Cachcarcanchic, nosotros eramos o estbamos, incl.
Cacticarcayco, nosotros eramos o estbamos, excl.
Cachcarcanquichic, vosotros erais o estabais.
Cachcarca n, o cachcarcancu ellos eran o estaban.
Sing.

aadido, y parece que no


guarda la formacin y derivacin del verbo (cani) sepamos de
donde viene y se toma. Maest. Los tres tiempos simples, Presente, y Pretrito, y Futuro, se hacen sin aadir nada, por ser
sin composicin el romance: mas los que son compuestos con
otro tiempo tambin se componen aadindoles algo. Y este preDiscip. Este es el

primer

tiempo

, ,

terito imperfecto es

72

compuesto de tiempo pasado y presente

algo. Y as para
actual: y dice que actualmente se hacia o era
perfecto o paexplicar" e! tiempo pasado, se toma el pretrito
partcula (etica)
sado, y para significar la actualidad, se toma esta
actualmente
que 'aadida todos los verbos hace su significacin
que dice, era, o estaba {ca\
y as sale el pretrito imperfecto,

cSicareani).

que

Discip. Sulese decir

el

pretrito perfecto se pone por

el

eso,
imperfecto, es as. Maest. En ninguna manera es verdad
porqu
cuando se ha de declarar la actualidad del imperfecto,
actuajamas el pretrito perfecto , que es todo pasado significa
no es
que
veces
a
acontece
porqu
mas
presente
lidad ni cosa
hablar de
necesario explicar la actualidad , sino que tanto monta
como, Khayna
al o-o por pretrito perfecto, como por imperfecto,
,

pone el
domingo m carca, ayer era o fu domingo. Entonces- se
mas fuera desto que es caso el
dir lo conpretrito no puede ponerse por el imperfecto, que
tu vemste
cuando
puuchcarcani
hamuptiyqni
como,'cam
trario.
me dorm de manera que no dorma antes sino cuando vmu
estaba dorque es contra el romance de imperfecto dormia o
los momiendo. Este imperfecto se halla as compuesto en todos
que
imperativo,
el
no
en
infinitivo,
y
dos optativo, subjuntivo,
tomase
no tiene pretrito con que se compone esto imperfecto, y
que es el
de una conjugacin que se pondr abajo capitulo 5
verbos
los
todos
en
y torcomponer
puede
serbo actual que se
o aadiendo cada verbo esta
inase de una de dos maneras

pretrito por el imperfecto

1.

quitando a cada
partcula (chca) antes del (ni) del indicativo, o
poner (en) y
queda
que
lo
en
indicativo
y
verbo el (ni) del
,

(cam) quitando
luego el verbo (cani) conjugado enteramente , como
todo junto dice cachcam
el (ni) queda (ca) y con (ch) y (cani)
yo era o
yo sov actualmente o estoy. Pretrito, cachcarcan ,
munachcarcam
actualmente,
amo
yo
estaba". Y as, munachcani
,

yo amaba

que es pretrito imperfecto.

De

otro pretrito imperfecto de indicativo,

que con solo aadir rae al pretrito perfecto


que es la seal de afirmar.

se

hace y mi

yo era o estaba.
Carcanquiracmi tu eras o estabas.
Carcauracmi, l era o estaba.
nosotros eramos o estbamos.
Plur. Carcanchic, o carcaycuracmi

Sing. Carcaniracmi

(73)
Carcanquiehicraemi vosotros erais o estabais.
Carcanracmi o carcaneuracmi , ellos eran o estaban.
Y nota que estas dos maneras de pretrito imperfecto se componen y juntan ambas, y sale otra tercera mejor.
Caclicarcaniracmi
yo era o estaba cachcareanquiracmi , cachearcanracmi cachcarcanchicracmi cachcarcayeuracmi cachcarcanquichicracmi , eaehcarcaneuracmi.
Discip. One significa (rae) para que supla por (chca) y valga
tanto. Maest. (rae) dice (aun) o toda via
que significa actuali,

dad

como

(chca).

Discip. Bien

cumplido queda

el

pretrito imperfecto,

vamos

al

perfecto.

CAPITULO CUARTO.
DEL PRIMERO PRETRITO PERFECTO DE INDICATIVO

FUI

O ESTUVE

que es la voz simple no mas de pretrito.


Sing. Carcani

yo fui, o estuve.
Carcanqui tu fuiste, o estuviste.
Carean o carca l fu o estuvo.
Plur. Carcanchic, nosotros fuimos, o estuvimos. Incl.
Carcaycu, nosotros fuimos, o estuvimos. Excl.
Careanquichic, vosotros fuistes, o estuvistes.
Carean , o carcancu ellos fueron o estuvieron.
Discip. Como no se ponen aqu todos los romances del pretrito (yo fui he y hube sido) sino solo uno (yo fui). Maest. Los
tres romances (yo fui he y hube sido) que en el Arte latina se
ponen al pretrito, en ninguna manera en esta lengua se pueden
atribuir al pretrito (carcani) sino solo uno, que es el simple (yo
fui) simple con simple no mas
y no voz simple con significacin compuesta
porqu para esas dos significaciones compuestas
(he sido, y hube sido) hay otro pretrito que les corresponde,
que es compuesto en la voz como la significacin es compuesta,
y nadie se rija por la regla del latin, que esa no la siguen los
indios, sino que de los tres romances el primero simple conviene
al primer pretrito (carcani, yo fui). Y los dos compuestos, he
y hube sido, al segundo pretrito que ahora va aadido al primero que es (cascamcani cascayeamni o cascaymi yo he sido)
compuesto con (casca) participio que dice (sido , o estado) y el
verbo (cani) que significa (haber) que junto dice (he y hube sido)
y la (y) que es pronombre de primera persona o (y quij de segunda , con que se dan las personas este tiempo, y todo si,

**

que

se

reduce mejor romance (yo he


sido) composicin es muy semejante la de los latinos del participio de pretrito (amatum est mihi) que se resuelve en (yo he
amado) y as ac (yo he sido) como diremos en el verbo activo,
porqu (munasca) responde
yo he amado
munascay canmi
(amatum) que ambos son participios de pretrito, y (can) responde
(est) y (y) o (yqui) (mihi, tibi).

gnifica (ha sido de mi)

para

Bel otro Pretrito segundo de Cani

III.

la significacin

de dos romances

he y vue sido o estado que es compuesto


y as en la Lengua le responde voz
,

compuesta de dos.
Sing. Cascamcani

yo he y hube sido o estado. Cascaycanmi

cascaymi.

Cascamcanqui, tu has y hubiste sido o estado. Cascayquicanmi o cascayqiiun.


Cascara, l ha y hubo sido o estado, o cascancanmi o cas,

can mi.
Plur. Cascamcanchic, nosotros habernos sido o estado. Inclusive.
o Cascanchiccanmi o cascanchicmi.
Cascamcaycu, nosotros hemos sido o estado. Exclusive, o
Cascaycucanmi, o cascaycum.
Cascamcanquichic, vosotros habis sido o estado, o cascayquichiccanmi o caseayquichicmi.
ellos han
o hubieron sido
o cascarncum
Cascamcancu
,

o estado
IV.

o cascaomi

o cascancucamni.

Pretrito plusquam perfecto de Indicativo habia sido

que tiene romance compuesto.


Sing.

Cascam carcani, yo habia sido o estado, o cascaymi


Cascara carcanqui

carca.

tu habias sido o estado, eascayquim-

carca.

Cascam carca, l habia sido o estado, o cascanmi carean.


Plur. Cascam carcanchic, nosotros habiamos sido o estado. Inclusive, o

Cascanchicmi carca.

Cascam carcaycu, nosotros habiamos


sive, o Cascaycum carca.
Cascara carcanquichic, vosotros
eascay quichicmi carca.

sido o estado. Exclu-

habais

sido o

estado,

71

Cascan) carcancu, ellos haban

sido

o estado, o cascaran

carean o carcancu.
Dtscip. Dos preguntas tengo acerca deste pretrito segundo.
La una es, que se ha dicho que es compuesto del participio (casca) y el verbo (cani) con la significacin de (haber) y aunque en
la segunda forma destas tres hay (can) tercera persona de (cani)
mas* en la tercera forma (cascaymi) no se pone (cani) sino (mi).
Maest. Antes en eso se ve puesta en practica la regla que arriba
dimos en el capitulo tercero que (cani) con la significacin de
(haber) toma (can) en su tercera persona, como aqu (cascayeanyo he sido) en la primera forma yo he o hube sido, y que
i)
con la significacin de ser no toma (can) sino (m, o mi) suplen
,

persona (can) y as es aqu en esta segunda forma


(cascaymi) que primeramente significa (es sido de mi) y convertimos este en mejor romance (yo he sido) y porqu (es sido) sigui la significacin de (ser) se puso sin tercera persona (can),
y con (mi) en su lugar. Y porqu la primera forma sigue la sila tercera persona ,
gnificacin de (haber) luego se te dio (can)
Cascaycanmi yo he sido.
Discip. La segunda eluda es, que ambas estas formas, mas parecen pasivas que no activas porqu se componen con el participio pasivo (casca) con que se compone tambin la voz pasiva.
Maest. Los no ejercitados en la lengua, y que siguen mas su discurso que no el uso de la leugua piensan que este tiempo
y
los semejantes, tienen algo de pasiva, pareci lindles que (casca)
no puede ser activo, aun compuesto, porqu e! participio simple
es pasivo mas no es as , sino que (casca) pasivo por juntarse
con verbo (cani) por (haber) que es activo pierde la voz pasiva
y se hace activo para suplir los tiempos compuestos (yo he sido
y (yo habia sido). Y para mas satisfacion, y para que deis razn al que la pidiere quiero probar que estos tiempos no pueden ser pasivos. Y lo primero, ya no son participios porqu son
compuestos con la tercera persona del verbo (cani) o expresa
(can, o carca) o suplida con (m, o mi) y el participio compuesto , ya deja de ser participio, y se hace verbo, como vemos en
la pasiva, que tambin se compone con (cani) y deja de ser
participio, porqu los participios no son compuestos, sino voces
simples. tem porqu (mi, o m) no se pueden aadir sino al
verbo de indicativo, como son estos, y si (cuyascaymi) no fuera
verbo sino participio, habia de decir (cuyascay o cascay) no mas.
tem si (cascaymi o cascaymican) fuera pasiva , habia de tener
genitivo de persona que hace, la cual pasiva no puede convenir

la tercera

h
--^

(76)
(cani) ni los verbos neutros, sino los verbos activos, luego si el verbo (cani) no puede tener pasiva, y vernos que tiene
(cascamcani, y cascaymi) sigele qne ni (cascamcani ni, cascaymi) son pasiva, sino verbo activo con romance de (haber sido)
que es activo. tem porqu as pasivas de los verbos siempre se
hacen con el verbo (cani) en la significacin de (ser) y no de
(haber) como (yo soy amado) y no (yo he amado) que esta no
es pasiva sino activa, como aqu (yo he sido) conforme (yo he
amado), mas (casca) no se puede componer con la significacin
de (ser) que dijera (yo soy sido) que es lo que aqu pretendemos para hacer pretrito y plusquam perfecto (he sido y haba
sido). tem que la tercera persona (can) nunca se pone espresa
con la significacin de (ser, ni, estar) como es dicho-, luego si
aqu admite (can) sigese que en la significacin de (haber) luego (cascaymican dice, yo he sido) cascaymi carca, yo habia sido, que son pretrito segundo y plusquam perfecto, como aqu
van. Ultimo nota la gran diferencia que va destos tiempos aadidos (cascaymi o cascaycanmi o cascaymi carca) los de pasiva que estos siempre son impersonales
porqu no tienen primera ni segunda persona que son las mas nobles sino la tercera sola toman siempre en todos los tiempos y modos, y de los
pronombres posesivos suplen las personas primera y segunda. Mas
el verbo pasivo no es as, sino que es personal, que tiene todas
tres personas tomadas de (canicanqui) que se conjuga enteramente
con la pasiva, mas con la significacin de (ser) que es propia de
pasiva, y no con la de (haber) que estos otros tiempos siguen.
Discip. Muy copiosamente se ha provado el intento mas qudame una duda cerca del plusquam perfecto, como siendo dos
veces pretrito o pasado, y mas que cumplido, se hace con solo
poner al participio un (carean) que mas parece que ser pretrito perfecto
que no plusquam perfecto. Maest. No habis echado
bien la cuenta, que dos pretritos tiene el plusquam perfecto
(cascaymi carca). Uno es (casca) que es participio de pretrito
y conserva en su significacin el tiempo pasado. Y otro es (carca)
que es vuestro intento y demanda que sean dos pretritos como
So son, y esto se prueba con que el pretrito (cascaymican o cascamcani) dice (yo he y hube sido) que es pretrito y pasado con
no tener (carca) sino (can) que es de presente por solo tener
participio de pretrito (casca) que dice (sido) y es pasado y con
(carca) son dos pretritos, uno (casca) y otro (carcani o carca),
que es plusquam perfecto (yo habia sido).
,

77

V. Del Futuro Imperfecto de Indicativo


que tiene significacin simple.

yo ser o estar.
Canqui, tu sers o estars.
Canea, el ser o estar.
Plur. Cassun, o eassnncu, o cassunchic, nosotros seremos
Siny. Casas,

es-

taremos. Inclusive.
Cassaccu, nosotros seremos o estaremos. Exclusive.
Canquichic, vosotros seris o estaris.
Canea, ellos sern o estarn.
,

Del Futuro perfecto de Indicativo habr sido


que es romance compuesto.

Gascam
Cascam
Cascam
Plur. Cascam
Sing.

cassae, yo habr sido o estado, o cascaymieanca.


canqui , tu habrs sido o estado, o cascayquimcanca,
canea, l habr sido o estado, o cascanmicanca.
cassun, nosotros habremos sido o estado. Inclusive,

o Cascanchicmi canea, o cascanchiccum canea.

Cascam cassaccu nosotros habremos sido o estado. Exclus.


o Cascaycum canea.
Cascam canquichic, vosotros habris sido o estado, o cas,

cayquichicmi canea.

Cascam canea

ellos

habrn

sido o estado

o cascancum

canea.
Discip. Notado he que en todo este indicativo se aaden cuatro
tiempos los tres simples y naturales, que son Presente, Pretrito, y Futuro. Uno se aade simple, que es el pretrito imperfecto (yo era) y tres compuestos, que son pretrito segundo
(yo he y hube sido) plusquam perfecto (yo habia sido) y este futuro
perfecto (yo habr 'sido). Ahora quiero saber las fuentes y originales de donde le toman estos tiempos para dar razn y noticia
del artificio natural tan ordenado que lleva esta lengua junto con
tanta copia de tiempos. Maest. El primer tiempo aadido de los
cuatro que refers que es el imperfecto de indicativo. Tiene por
fuente perpetua que no le puede faltar una de las partculas de
los verbos de las que los componen como se vee en el libro tercero de la copia capitulo tercero. Esta es (chca) que significa hacer lo que dice cualquier verbo actualmente y no puede faltar
porqu es de las que entran en todos los verbos y con ella se
hace esta manera de verbo semejante los dems que le llamamos verbo actual como abajo se pone. Ejemplo.
,

,,, ,

?)

Del Verbo actual.


cachcarcani yo era
yo soy actualmente
Indicativo. Cachar
cachcasac yo ser cachcay se tu , cachcayman o si yo fuese
cachcaptiy, siendo yo, cachcay ser actualmente, y de la misma
manera c<>n los verbos activos munachcani yo amo actualmente
yo amaba, o estaba amando,
o estoy amando, munachcarcani
que es pretrito imperfecto, y Lcese tomando el pretrito perfecto simple, y' entremetindole la partcula (chca), o con el mismo pretrito aadindole (racmi) munarcaniracmi , como queda
dicho y esta queda por fuente y origen del pretrito imperfecto.
,

CAPITULO QUINTO.
T)E

LOS VERBOS QUE SON ACTIVOS Y PASIVOS

ton una sola voz con que se suplen

romances compuestos.

los

tiempos que faltan al


uso de los Indios. Se ha de presuponer que no solamente no tienen falta de vozes y terminaciones
de los tiempos que faltan, antes las tienen dos y tres dobladas
como se ver. Sino que se ha de advertir que en todas las lenunos
guas naturalmente concebimos dos maneras de romances
simples, como soy, fui, ser, amo, am, amar, que son los
Para saber

como

se han de

suplir

los

arte y drselos conforme al

tiempos, que habia en el arte, y aun le


yo era, o yo amaba, que es el pretrito imperfecto. Mas fuera destos romances simples hay tambin otros
romances compuestos, que son he, o hube sido, he, o hube amado
que son del pretrito perfecto e yo habia sido o habia amado
que son del plusquam perfecto que falta y yo habr amado que
es del futuro perfecto que falta. Todos estos los hay en la lengua con sus propias vozes o terminaciones como abajo van puestos , mas el autor del arte no puso mas que los romances simples, y aun no todos pues le falt el imperfecto que es simple,
y no sigui los compuestos no porqu no sean tan usados como
los simples, que si son, ni por lo que otros dicen, que los Indios no tienen sino los romances que son naturales, yo soy, fu,
porqu tam naturales son los
ser. Lo cual no se puede decir
Indios, y todas naciones los romances compuestos, como los
simples, y nunca hay unos sin otros, y menos en esta lengua,
como se vee abajo cuan cumplidos tienen los romances compuestos
mas que los simples, y la causa de no haber mas tiempos
de tres en el arte, es, por no haber mas terminaciones simples

romances de

los

tres

faltaba otro simple,

79

v no haber seguido las compuestas. M;>s yo pretendo ahora sey todos los romance
guir los romances simples y compuestos
que hay en Castellano ponerlos en el arte con lo que les responde
en la lengua; para eslo es de saber lo siguiente.
se componen del parti VI. Todos los romances compuestos
cipio de pretrito (sido, o amado) que responde en la lengua
(casca, munasca) y el verbo (cani) no, en la significacin de ser,
porqu en esa se hace la pasiva, munascamcani, soy amado, sino
,

en

la significacin

de haber.

La primera manera de hacer los romances compuestos, que


son, (yo he amado, yo habia amado) que es significacin activa
hemos de suplir, es
y no pasiva, y son los romances que faltan y
con la voz pasiva (cascamcani, o munascamcani) tomando (cani)
amado como en la
munasca
por (haber) y dir cani yo he
pasiva dice, cani, soy, munasca, amado, y en munascamcarcani,
tomando (carcani) por haber dice carca ni yo habia munasca
,

amado. Este es plusquam perfecto como esotro es pretrito peramado,


fecto. Y (munascamcasac) dice, casac, yo habr munasca
que es el futuro perfecto; y as se suplen los tres tiempos, en
que los Indios y esta lengua se aprovechan de
lo cual se vee
todas las significaciones de (cani) con el participio (casca) o
(munasca) y con esta voz pasiva (munascamcani) hacen dos verbos, uno pasivo con la significacin (soy amado) y otro activo,
con la significacin (he amado, habia amado), de lo cual se sigue que todos los verbos activos en esta lengua, son verbos co,

munes, porqu todos significan accin, y pasin, y todos son activos y pasivos con esta voz pasiva (munascamcani , o cascamcani).
Si siguen las significaciones (soy amado) son pasivos, y tienen
soy amado
por persona que hace genitivo Diospamunascamcani
de Dios. Y si siguen la significacin de (haber) son activos, y
tienen nominativo por persona que hace , y acusativo por persona
que padece, como, huchayta , con cascamcani, heme olvidado mis
pecados. Qquellcacta apascamcani, he llenado la carta, y do,
soy llevado de la carta, porqu es cosa evidente en gramtica,
que si rije acusativo, que es verbo activo, luego todos los verpasivos, y todos tienen voz pasiva
bos son comunes, activos
,

hasta los neutros, y hasta el verbo (cani, cascamcani) como se


le da abajo, que dice, no (yo soy sido) sino (yo he sido) y tiyas
camcani, yo me he sentado, o estoy sentado, y no yo soy sentado: y esta es su pasiva de los neutros, aunque los activos tienen su pasiva propia, que es (ser amado) y esta de los neutros
(yo he amado) por la significacin de haber.

80)

VII.

Bel verbo pretrito.

De los otros tres tiempos compuestos aadidos que son se


en la
gundo pretrito y plusquam perfecto y futuro perfecto
segunda forma la fuente y origen de donde los sacamos, es un
verbo entero que se hace en todos los verbos, como se ha dicho
con el participio de pretrito, y con alguno de los posesivos, y
las terceras personas del verbo (cani) se hace un verbo que se
llama el verbo pretrito, porqu todos sus tiempos son de pretrito, como munascaymi, yo he amado. Y con (cani) dice, cascaymi yo he sido, cascaymi carca, yo haba sido, cascaymi canea,
yo hubr sido, cascay canman o si yo haya sido, cascay canman
carca, o si yo hubiera sido, cascay captin, cuando yo fui, o era,
o siendo yo. Y no tiene imperativo, porqu en l no hay pretritos, y este es verbo pretrito, y no tiene infinitivo, porqu en
l no hay terceras personas con que se haba de hacer.
,

Bel verbo futuro.

La tercera fuente y origen de donde se toman ios tiempos aadidos, es el verbo futuro que se halla en todos los verbos y se
compone como este verbo pretrito, pero no con el participio de
pretrito, sino con l de futuro (canea) juntndole algn posesivo para darle personas, y con el verbo (cani) en terceras personas, y tiene la significacin como el verbo latino de futuro en

sum) o la de, amandum


con los tiempos deste habremos dado
tos tiempos puede tener. Ejemplo.

mihi, yo he de amar.
todos cuan-

(rus, amaturus

est,

al indicativo

al

% VIII. Indicativo modo del Verbo futuro


del futuro en rus latino, o del futuro en
amandum est mihi, yo he de amar.

modo

dum

Presente.

Canay, o cancayeanmi, o cancaymi, yo he de ser o estar.


Cancayquicanmi, o cancayquim tu has de ser o estar.
Cancancanmi, o cancannu, l ha de ser o estar.
nosotros habernos de ser
Plur. Cancanchic canmi , o cancanchicmi
Sing.

o estar. Incl.

Gancaycu canmi o cancaycum, nosotros habernos de ser o


estar. Excl.
Gancayquichic canmi, cancayquichicmi vosotros habis o
Canean, o cancancu canmi, o cancancum, Ellos han de
,

ser.
ser.

81

El pretrito
Sing.

Cancay

verbo futuro.

cleste

o canaymicarca

yo haba de ser o

estar.

Canayquim carca, tu habas de ser o estar.


Cananmi caica el haba de ser o estar.
Plur. Cananehiemi carca
nosutros habamos de ser. Incl.
Canaycum carca, nosotros habamos de ser. Excl.
,

Canayquichicmi carca

Cauamni
Discip.

vosotros habais de- ser.

o canancum carca

Muy conforme

de ser o estar.
con el verbo pre-

ellos haban

es este verbo futuro

trito en 1; composicin. Y bien se vee el artificio de esta lengua en estos tres verbos, uno actual para suplir los imperfectos,
y otro pretrito para suplir los tiempos de pretrito, y otro futuro para suplir los de futuro. Mas querra saber, maestro, pues
habis tomado por asunto de poner en esta lengua todos los romances que concebimos en la nuestra si con esto quedan suplidos todos los de indicativo. Maest. Bien se ha visto ya que s,
y aun dos veces todos.
,

Futuro perfecto

(leste

verbo futuro para dos romances

habr, y habra.
Sing.

Canaymi

o Cancaymi canea
habra de ser.
,

Cancayquim canea
de

tu habrs

yo habr de ser o estar


de ser

o estar

o habras

ser.

Cancanmi canea

Plur. Gancanchicmi canea

habramos de

ser.

Cancaycum canea

habr de ser o estar, o habra de ser.


nosotros habremos de ser o estar
o
,

Incl.

nosotros habremos de ser. Excl.


Cancayquichicmi canea vosotros habris o habrais de ser.
Cancanmi canea o cancancum canea ellos habrn o habran de ser o estar.
Discip. Para que se aaden al indicativo estos tiempos de man
de este verbo futuro pues que daban ya cumplidos ? Macst. Porqu no solamente est el indicativo provedo y cumplido de todos sus tiempos, los que tienen todas las artes, mas aun tiene
mas que ellas estos tiempos del verbo futuro que son de indicativo
y se provee de remedio lo que algunos hacan, que es
usar del futuro imperfecto de indicativo por el futuro en (rus^i
que era decir, yo amar, por yo he o tengo de amar, lo cual
era gran yerro, y ahora se remedia con estos tres tiempos que
recogen en si todos los de futuro en (rus) que son, he, hube,
,

0~-

82

haba, y habr de hacer, en cualquier verbo, poniendo en su


participio de futuro esta composicin. tem aunque es as, que
el indicativo est cumplido con lo que hasta aqu se le ha aadido ms con todo eso antes de pasar al imperativo para darle
otro tercero aumento, quiero apuntar y tocar no mas otros ro,

mances vagos que pertenecen


recejan

al

indicativo para que se traigan y

l.

IX.-

De

los

romances que

se

reducen al indicativo

deste verbo ful uro.

Lo primero este indicativo pertenecen con este verbo futuro


romances que dicen tengo o debo, de ser o de hacer aigo

los

y tendr o debr, los cuales con otros verbos


suenan bien unos con unos, y otros con otros, como con verbo
de ir, yo tengo o debo ir, tenia o debia de ir, tendr o debr
rinaymi carca, rinaymi canea.
ir, etc. Eso dice, riiiaycanmi
tem este verbo futuro pertenecen los romances, puedo, poda, podra, rinaymi, puedo ir, rinaymi carca, pude ir, ri-

tenia o debia

naymi canea podr ir.


tem los romances, convieneme
,

estame bien,

esme necesa-

rio, o proposito, ir, rinaypTinim.

tem Sos romances negativos, raanam rinayeanchu, no puedo o


no debo ir.
tem por este verbo futuro se hacen los romances latinos de
lugar
(interest et refert) mi me toca o me pertenece, y en
de (mea, tua sua interest) se pone el genitivo de la persona
del verbo, como ocap mi rinay, mea interest ir, mi me
,

toca ei

Campa

ir.

tacmi

rinayqui

tua interest,

ti

toca

ir,

tambin se hace por esta frase lo que dicen en latin meum est
ocapruemi ruranay mi es el hatuutii est) lo mismo es ac
,

cerlo.

Otros romanees de indicativo,


tem al mismo indicativo se reducen los romances dubitativos
o ainnativos con temor y duda, como por ventura sabes o debes de saber, o creo que sabes, o sin duda debes de saber,
como yachanquich, yachanquichari, ychayachanquipas, yrhapas

vachanqui yachanquitaccha.
tem al indicativo se reducen las oraciones condicionales, que
tambin se hacen por subjuntivo de la misma manera que
la seindicativo, aadiendo (chayea) entre la primera oracin y
si te enmiendas
gnnda, como Huananquichayca qqucspieunquiru
,

te

salvars.

\
(*83)
indicativo las oraciones retem tambin se pueden hacer por
eneponiendo entre las dos oralativas de todos tres tiempos,
como, cunan .ninqaica
(chayea)
ciones dos partculas (ca) y
que ahora crees lo ve!o
hanaepachapi
chaytam sutilla rieunqui
con adverbios de tiempo. Maypars claramente en el cielo. Y
confessacuscaymi carca Cuando
chach hamurcanquica, chayeaa
Con adverbios de lugar.
confesado.
haba
tu veniste ya yo me
me llevares ir.
Pusahuanqiiica, chaymanmi risac , donde
hagas (alhm ruranqui)
Tambin estas oraciones, bien es que lo
(Ashuanalli cayhina ruranqui,
as.
hacerlo
es
todo
lo mejor de
ruranqui. Bien es. (Cacipacmi rurantil es hacerlo). Allipacmi
justo o raconfessacunqui
nuP) Intil es hacerlo. Chayaquenmi
penitenciada ruranqui, justo
Camantacmi
confieses.
te
zn es que
collanantacmirinqm lo mees que hagas penitencia. Tucuymanta
jor V mas acertado es que vayas.
optativo, mas
Y nota que estas oraciones se pueden hacer por
ruranqui all se ver, que all
como
significacin,
con diferente
bien nhacer
de
habiaslo
o
bien,
man, dice, hicieraslo tu
,

Qe

verbo se compone
con el futuro imperfecto de cualquier
sus tiempos, f
todos
por
conjugado
el verbo (nini) por decir,
la primera persona inpuesto antes del este futuro imperfecto en
uno, y hace esta
friada o la primera del optativo que es todo
n.nim y
yachasac
o
iinim,
casac
compuesto,
composicin. Este
tiene muchas y ele primera faz digo que ser. Mas
significa
deseo ser, pretendo o
gantes significaciones, como, quiero ser,
ser:
de
y otros como estos
deseo
o
intento,
procuro ser, tengo
como qquespicusac,
inim),
romances. Y lo mismo dice (cayman
amo, deseo, pretendo, tengo
o qquespicuyman inim, quiero,
intento, o deseo de salvarme.
estos romances que
tem al pretrito de indicativo se reducen
nosoo aynas porqu no dicen como
se hacen por (yaca) casi
le mato. Yacam huanuchircan.
aynas
sino,
matar,
le
aynas
tros,
Yacam urmarca, aynas cay, por decir, aynas cayera.
del futuro en (rus; laDiscip. Sulese decir que las oraciones
imperfecto de indicativo, ritino se pueden hacer por el futuro
Maest. No hay tal, ni se
sac, yo ir por decir, yo he de ir.
no dice mas que, ir
(risac)
porqu
usar,

Uem

puede decir, ni menos


no puede significarlo
y siendo tiempo simple y no compuesto,
de ir) lo cual se dice
be
(yo
es,
que
compuesto,
tiempo
que el
que es compuesto
futuro
verbo
por
por el verbo que esta puesto
en (dum amande la manera que en latin el verbo de futuro
,

84")

dum

mihi) es la misma composicin y forma que (munancaymunancaycanmi) porqu (munanca) que es participio pasivo de futuro corresponde (amandum) que es tambin participio pasivo de futuro, y (can, o mi) que es la tercera persona
del verbo (cani) por ser, corresponde (est) que es tambin terrai

est

mismo verbo de

cera persona del

Y como

en la lengua no
personas, sino siempre es tercera, as en latin (est) no se varia, sino
por terceras personas (est, erat) como ac (can, carca, canea)
y as como ac el posesivo (y yqui) de primera o segunda o
tercera persona se muda para dar las personas diferentes, as en
latin (mihi, Ubi), le responde para dar personas: y finalmente
como en latin esta oracin (amandum est mihi) aunque (amandum) por si solo es participio pasivo, mas por virtud desta tal
composicin se muda esta oracin en activa
y se resuelve en
(yo he de amar). As tambin en esta lengua (cuyanca) aunque es
participio pasivo por virtud desta composicin se hace esta oradon activa. Cuyan cayeanmi, o cuyancaymi, yo he de amar.
Biscip. Querria saber, maestro, la construccin deste verbo, si es
del todo activo que rija acusativo. Maest. Como si se concertaran
esta lengua y la latina se pusieron unas leyes mismas, y es que
en latin dicen (amandum est mihi Deum) con acusativo, como
verbo activo y tambin (amandus est mihi Deus) haciendo ya
nombre al participio (amandum). As tambin ac dicen. Diosta
munancay canmi o munancaymi con acusativo como verbo activo, mientras es participio (munanca), mas tambin se puede hacer nombre como en latin, y diremos (Dios munancaymi) como
(amandus est mihi Deus) en todo igualmente.
.se

muda

esta tercera persona, ni

ser.

se

varia por todas las

CAPITULO SEXTO

DEL MODO IMPERATIVO


para mandar o vedar.
Presente
Sing. Cay, se tu, o est tu luego.

Cachun
JPlur.

sea

o est l luego.

Cassun, cassuncu, o cassunchic, seamos o estemos nosotros


luego. Incl.

.,

Cassaccu, nosotros seamos o estemos luego.


Caychic, sed, o estad vosotros luego.
Cachun, o chachuncu, sean, o estn ellos luego.

(85)
la reduccin de los romances
en este imperativo si
proseguid
indicativo
el
cu
comenzastes
que
sea que
hay ol os que reducir l. Maest. Si hay y lo primero
adverbio
todas las prohibiciones que se han de hacer con este
(ama) pertenecen este imperativo aunque muchas le tiene usurpadas el optativo de las que se hacen con (ama) y la principal
guarda
prohibicin que es con amenaza, que se hace con (pacta)
no se la quito el optativo y as es de saber que tres adverbios
para todo lo
incluyen; no, uno es, mana, no, que es negativo
que se niega en todos los modos y tiempos que todos se llega
(mana) y aun nombres que los hace infinitos o negados, como
mana soncoyoc, el sin juicio, otro adverbio hay para solo pro(ama)
hibir o vedar, como no hagas, no digas, y este oficio tiene
pone con imperativo
y no (mana) y por eso (ama) siempre se
es (pacta) y dice, guarda
y no (mana). tem hay otro adverbio que
no, mira no, que es otra manera de prohibir mas fuerte o vehemente, y como con amenaza, y erta siempre anda con optase hativo, y quita al imperativo todas estas prohibiciones que
solo
los
tem
no
optativo.
el
en
dir
se
como
(pacta)
cen con
romances de prohibir van por imperativo con (ama) mas tambin
mandar, decir,
los contrarios o afirmativos, que son todos los de
aconsejar, ensear, y semejantes, van por imperativo precediendo
(nispa) como riynispam, camachisunsunqui mndate que vayas.
Y de otro modo en lugar de (nispa) con (s) o (si) rinquis nismanda que vayas. Y nota que (nispa) se pone con presunqni

Discip.

Mucho importa, maestro,


;

sente v futuro, mas (s) o (si) con solo futuro.


De las execraciones se dir en el imperativo del verbo activo.
simple.
X. Del futuro del imperativo imperfecto y

Sing. Canqoi, tu seas o sers, ests o estars despus.


Canea, l sea o ser, est o estar despus.

Plur. Cassun
Iriel.

cassuncu

cassunchic

nosotros seamos

estemos.

Cassaccu, nosotros seamos o estemos. Excl.


Ganquichic, vosotros seis o seris, estad o estaris.
Canea, ellos sean o sern, estn o estarn.

Futuro perfecto compuesto.


Sing. Casca cay, o cancayquicachun

o estar.
Casca cachun, canean

cachun

habias o habrs tu de ser

habia o habr de ser o

estar.

(86)
Plur. Casca cassun, o cancanchic canea, nosotros habamos o ha-

bremos de ser. Incl.


Casca cassaceu , o canaycu canea, nosotros habamos de ser,
o habremos de ser o estar. Excl.
Casca canquichic, o canayquichic canea
vosotros habis o
habris de ser.
Casca canea, o caDan, o canancu canea, ellos haban o habrn de ser o estar.
Biscip. He advertido en estos dos futuros que son los mismos
que estn puestos por futuros de indicativo. Maest. Verdad decs,
y as es, que es una la voz o terminacin destos dos futuros,
,

es muy diferente la significacin, y el arte nunca distingue


tiempos por la terminacin, que si eso fuera no podan ser
distintos el imperativo y el infinitivo que tienen una terminacin
ni el participio activo
y primer supino, que tienen otra comn;
sino por las significaciones diversas distingue los tiempos, aunque tengan una terminacin y as conviene repetirlos aqu estos
dos futuros, para que se decoren como aqu van, con otra significacin
que esta voz no es mas de all que de aqu.
Biscip. Segn eso a! imperativo se han aadido dos tiempos
uno solo que haba
mas porqu no se aaden mas, como al indicativo. Maest. Porqu el imperativo no puede tener tiempo que
tenga nada de pretrito, luego no se le pudo aadir pretrito imperfecto
ni plusquam perfecto, sino futuros. Vase e imperativo
activo de (muoani) capitulo veinte y dos.

mas
ios

CAPITULO SPTIMO

DEL MODO OPTATIVO


que

es

para desear.

Prsenle.
Sing.

Plur.

Cayman

Canquiman
Canman, o
Canchicman

si

yo fuese o estuviese.

o cahuac

si

si

tu fueses o estuvieses.

l fuese o estuviese.

o cachhuan, o caehhuanchic, o si nosotros


fusemos o estuvisemos. Incl.
Caycuman, o si nosotros fusemos o estuvisemos. Excl.
Canquichicman, o cahuacchic, o si vosotros fueseis o
,

estuvieseis.

Canman, o cancuman, o

si

ellos fuesen o estuviesen.

&*

Del preter lo imperfecto de optativo.


Sina

Cacheayman, o si yo fuera o estuviera.


estuvieras.
Gachcanquiman, o caehcahuac, o si tu fueras o

Cacicanman, u si l fuera o estuviera.


caohcachhuan, o cachcachhuanchic o si
jPJW. Caeheanchienian, o
nosotros furamos. Incl.
Caehcaycuman, o si nosotros furamos. Excl.
o cachcahuacchic, o si vosotros fuerais
,

Caehcanquieh.cman,
o estuvierais.

estuvieran.
Caeheanman, o cachcancuman o si ellos fueran o
optativo una (aa).
de
modo
este

antepone
se
que
Discip. Para
ojala) porqu es inMaesl. Porqu sirve para significar (o si, o
lo que dice el verbo,
terjeccin que muestra afecto de deseo de
(o sino, o plega a Dios que
y a partcula contraria es (amach) y
,

necesario ponerle
no) y como este verbo todo es para desear, es
este verbo de optativo otras
la partcula de desear, porqu tiene
pone (a) y
significaciones en que no se desea, y en esas no se
bien en
muy
pone
se
como
distincin,
esta
aqu si para mostrar
notar que tambin se
latin (utinam) as ac (a) mas hase de
optativo (depuede dejar de poner, y sin (a) dir ei verbo de
mas.
explica
lo
ella
seo) mas con
se reduzcan a opDiscip. Que romances hay mas qne estos que
reducirlos a sus
tativo, que es cosa muy importante, Maestro,
el uso destos tiempos
sabemos
no
porqu
determinados,
tiempos
se es que mas se estienden. Maest. El optativo

y modos, y

muchos romances vagos, que no son de ninguna de las


modo, sino que se han de
y lo primero estas tres siyo he de
gnificaciones usadsimas (yo amara, o hubiera amado:
se haamar, o haba de amar: yo amaria, o habra de amar) si

tiende

significaciones puestas cada verbo y


reducir por quien sabe el uso dellas,

que hacen afirmando, pertenecen al optativo inds'cativado, de


blamos aqu abajo en el capitulo octavo. Y si son condicionales
aqu al optao interrogativas, y no son afirmativas, se reducen
solo me habia
agua
con
macbayniauchu
unullahuan
como
tivo,
,

Churiymanahacun soncocanman cuyaymanmi si


carca
mi hijo no fuera tan inobediente, yo le amara. All cayman
ahora me
chayca cunanmi cnsicnyman, si yo hubiera sido bueno,
me hagan
gozara. Apucay iscapas, manam caymanchu, aunque
no temer).
juez, no lo seria. tem este romance (sea yo bueno y
yo bueno que
All cayman cbavca manam manchaymanchu, est
tem las
riyman.
utcaliam
cayman
cuchilla
Aiiilia
luego me ir.

de emborrachar.

'

ja

88

oraciones potenciales de poder o do poder, cuando


do osa gusto
o no us est-bien. Manam riymanehu, no puedo ir.

rayman pimichu

Manaui mno puedo hacerlo por ninguna via. em otros


(rae). Piracrni chay hamueca tminatt
viene
Pedro raccha cantean, Pedio
romance (habra, o debria o 'conven-

potenciales conjeturales con


quien podra ser aquel que
podr ser que sea. tem el
dra, o sera bien o razn o

justo). Chica huaylluquenchic,

Diosta

aymllamantatacmi huayliu cunchieman, un Dios que tanto


nos
ama debemos o justo es amarle nosotros tambin con retorno
de
amor tem estos romances (puesto que, dado que,
ya qu) como
mana all caymanchayea yraanahuancatac, ya que, o
dado que
yo sea malo, que me han de hacer por ello?
,

XI.

Sing

Del Pretrito perfecto de optativo.

a Casca cay man, o caseay canman.


estado.

Casca canquiman

cascayqui

si

yo habia sido o

canman, o

tu

si

habas

sido o estado.

Casca canman, o

cascan

canman, o

si

habia

sido

es!, -do.

Plur.

Casca canchieman, o cascanchic canman, o

nosotros

si

habamos sido o estado. Inclusive.


Casca caycuman, o cscaycu canman, o si nosotros
habamos sido o estado. Excl.
Casca canqui chieman o cascayquichic canman o si
vo,

sotros habais sido o estado.

Cascancuman

o cascan canman, o cascancu


ellos haban sido o estado.
,

canman,

si

Discip. Hasta ahora, maestro, con la falta


que habia de tiempos sulese decir que el pretrito perfecto se
hace tambin con
el plusquam perfecto es as.
Maest. No hallo tal uso y si lo hubiera habanse de haber puesto entre los
romances de! plusquarn
perfecto, los de! perfecto, mas no hay tal regla
ni aqu la damos ni es necesario porqu el propio pretrito desta lengua
natural va ahora puesto con su romanee
a allinta con sesacuseayeanman, ojala yo me haya confesado bien. tem hayame
yo
confesado bien y mas que me muera allinta confesa
cuseay canman ehayea huauy marapas item con aunque sin decir deseo
aunque hayas pecado te puedes enmendar pana huchalli
cuscay,

qui

canmampas huanancayquim

Discip.

Este

cantan.

parece romance de pretrito subjuntivo. Maest.


Advertid mucho aqu, que este pretrito tambin sirve por
pre-

(89)
de subjuntivo, y se suple aquel con- este en sus dos signilicaciones. una es (aunque) como esta aqu arriba, y otra es (si)
como, si la muerte no te hubieres enmendado no te salvars,
lluauy niyquipi mana huanasca canquiman, o marta Imanas cayqui canmau, o mana Imanas cayqui caninan, manam que quespi-

torito

cunqui mancliu.

Del plusquam perfecto de optativo.

XII.

Simj. a

Cayman

carca, o

yo hubiera y hubiese sido o estado.

si

Canquiman carca, o cahuac carca,

si

tu hubieras

y hu-

bieses sido o estado.


Canman carca, o si l hubiera o hubiese sido o estado.
o cachhuanchic
o cachimn carca
Canchicman carca
carca , o si nosotros hubiramos y hubisemos sido o

Plur.

estado. ncl.

Caycuman carca

si

nosotros hubiramos y hubisemos

sido o estado. Excl.


Canquichicman carca , o cahuacchic carca
hubierais y hubieseis sido o estado.

Canman,

o cancuinan carca, o
sen sido o estado.

si

ellos

si

vosotros

hubieran y hubie-

Del segundo pretrito plusquam perfecto de optativo.

cayman carca, o que yo habia de haber sido.


Casca canquiman carca o que tu habas de haber sido.
Casca canman carca, o que l habia de haber sido.
o casca cachhuan carca , o que
Casca canchicman carca
Plur.
nosotros habamos de haber sido. lncl.
Casca caycuman carca, o que nosotros habamos de haber sido. Excl.
o que vosotros habais de
Casca canquichicman carca
haber sido.
Casca canman carca o casca cancuman carca o que ellos haban de haber sido.
Discip. Mucho reparo en este nuevo romance deste segundo
plusquam perfecto que hasta ahora no se ha visto en arte. Maest.
Mucho mas veris luego y que mas os admire, que la potencia
del optativo no es conocida; mas ahora sabed que este primero
y segundo plusquam perfecto no son parciales ni contrarios cada
uno por si, mas ambos se comunican sus romances, y el uno y
cada uno significa 16 que ambos, como el pretrito de antes. Y
ntese que este plusquam perfecto dice deseo y no afirman porSing. a Casca

90

qu otro plusquam perfecto se pone abajo capitulo


esta misma significacin, y no dice deseo.

9.

que afirma

XIII.

Cayman

Sing. a

Bel futuro de optativo imperfecto.


(jala,

yo sea o

Canquiman, o cahuac

Canman
Plur.

ojala

est.

ojala tu seas o ests.

sea o est.

Canchicman, o cachimn,

ojala

nosotros seamos, o este-

mos. Incl.

Cayeuman

ojala

Canquichicman

nosotros seamos o estemos. Excl.


o cahuacchic , ojala vosotros se

estis.

Canman, o cancuman,

ojala ellos sean o estn.

Bel futuro perfecto de optativo.


Sing. a Cancay

canman ojala yo haya de ser o estar.


Gancayqui canman, ojala tu hayas 'de ser o estar.
Cancanchic canman, ojala nosotros hayamos de ser

Plur.

tar.

Cancaycu canman, ojala


:

tar.

o. es-

Inclusive.

nosotros hayamos de ser

Exclusive.

Cancayquichic canman

ojala

vosotros hayays

de

ser

estar.

Canean canman, o cancanea canman,

ojala

ellos

hayan

de ser o estar.
Biscip. Quedan mas romances que atribuir al optativo. Maest.
Muchos romances que son dubitativos, interrogativos, potenciales
.

y reprehensivos todos se ponen en


cap. 26. Vanse all.

el

optativo del verbo activo,

CAPITULO OCTAVO.
DEL VERBO OPTATIVO 1NDICATJVADO
que tiene

la

Biscip. Algunos

terminacin de optativo, y la significacin


de indicativo.

romances hallo muy importantes y comunes,


en indicativo puestos, ni en optativo corno yo
fuera y seria
y no querra que se os pasasen de la memoria por
poner pues habis cumplido tan enteramente los dems romances
que se pueden imaginar Maest. Para este lugar he guardado otro
verbo entero que ni es indicativo porqu no se hace por ninguno

que

ni

los

veo
,

\
91

de

los

tiempos de indicativo

es optativo porqu no es con de-

ui

seo sino afirmativo como el indicativo, y as lo hago otro tercero compuesto de optativo en la terminacin y indicativo en la
significacin, y as le llamamos verbo optativo indicativado. Y
,

consta de seis tiempos, tres simples y tres compuestos con que


se cumplen todos los romances que parecen de indicativo poiqu
afirman, y as todo este optativo indicativado le aadimos (rn
o mi) como al indicativo, y aqu notad que en solo el indicativo
de
y este verbo indicativado se puede poner (m o mi), y se ha

poner siempre y no en ninguno de los otros modos ni tiempos.


Discip. Segn lo dicho en este verbo no se ha de poner ()
que dice, o si ojala. Maest. Verdad es como decs que la (a)
es seal del optativo propio que es el primero que se puso
y
la (m o mi) con optativo es seal de optativo indicativado y u,

irmativo.

Pretrito imperfecto simple del optativo indicativado.


Sing.

Caymanmi, yo fuera o estuviera.


Canquimanmi tu fueras o estuvieras.
Canmanmi i fuera o estuviera.
,

Plur. Canchicmanmi

o cachhuanmi

nosotros furamos o estuve-

ramos. Inclus.

Caycumanmi, nosotros furamos. Exclus.


Canquichicmanmi, o cahuacchicmi vosotros
,

fuerais o

es-

tuvierais.

Canmanmi o cancumanmi

ellos fueran o estuvieran.

Pretrito plusquam perfecto compuesto.

Caymanmicarca yo hubiera sido o estado.


Canquimanmicarca, tu hubieras sido o estado.
Canmanmicarca l hubiera sido o estado.
o cachhuanmicarca, nosotros hubiraPiar. Canchicmanmicarca
Sing.

mos sido

o estado. Inclus.
Caycumanmicarca , nosotros hubiramos sido o estado. Excl.
Canquichicmanmicarca , vosotros hubierais sido o estado.
Canmanmi, o cancumanmicarca , ellos hubieran sido o estado.
Discip. Pareceme que este verbo es el mismo que el otro de

optativo que pusimos porqu se pone parte. Maest. Por tres


diferencias que hay deste verbo al pasado de optativo, una porqu el primero optativo es desiderativo que dice deseo con (a)

o
la

si

(m

ojala, y este optativo es afirmativo con (m o mi) y porqu


o mi) deste, es muy agena y contraria del otro optativo,

y no

se

o mi)

le

podr poner con

mudar

la

9*

otro

significacin.

tivo es propia la (a) o

no

si

con

este

porqu

la

(m

Lo segundo porqu

del otro optacontraria que este

si
y deste es muy
puede poner Ca) que dice, o si, ojala,
y le mudar
del todo, y asi vale mas que vayan por si.
Lo tercero porqu
las significaciones deste optativo son muy
diferentes, que vo fuera, y hubiera sido,
y habia de ser, o de haber sido y seria, no
se puede hallar en el optativo primero,
sino en este', ni las del
primero en el segundo luego son dos optativos
por si cada uno

no se

el

le

distinto.

XIV. Pretrito

Sing.

Caymanmi

perfecto simple.

yo habia de ser o

estar.

Cauquimanmi, tu habas de ser o estar.


Canmanmi, l habia de ser o estar.
Plur. Etc.

como
Su

pasado.

el

pretrito

plusquam

perfecto compuesto.

Caymanmicarca, yo habia de haber sido o estado.


Canquimanmicarca tu habas de haber sido o estado.
Canmanmicarca l habia de haber sido o estado.
Plur. Etc. como el pasado con esta, significacin.
Sing.

Futuro simple.

Caymanmi, yo seria o estara.


Canquimanmi tu serias o estaras.
Canmanmi l seria o estara.
Plur. Etc. como el primero.
Sing.

Su plusquam
Sing.

perfecto compuesto.

Caymanmicarca, yo habra de ser o estar.


Canquimanmicarca, tu habras de ser o estar.

Plur. Etc.

como

el

primero.

CAPITULO NONO.
DE OTRO PRETRITO PERFECTO 1NDICATIYAD0
yo habia de
Sing.

ser.

Cascaycanmanmi, yo habia de ser o estar.


Cascayquicanmanmi
tu habas de ser o estar.
Cascancanmanmi, l habia de ser o estar.
,

(93)
Plur. Cascanchic

oanmanmi

nosotros

habamos de ser

estar.

inclusive.

Cascaycucanmanmi nosotros habamos de ser o estar. Excl.


Caseayquiehiccanmamni vosotros habais de ser o estar.
,

Cascan, o eascaneucanoianmi

Su plusquam

ellos haban

de ser o

estar.

perfecto deste.

Cascaycanmanmicarca yo haba de haber sido.


Cascayquicanmanmicarca tu habas de haher sido.
Caseancanuianmiearcan l haba de haber sido.
Plur. Caseanchieeaninanmicarca, nosotros habamos de haber
Sing.

sido.

Inclusive.

Cascaycucanmanmicarca

nosotros habamos de

haber sido.

Exclusive.

Cascayquichiccanmanmicarca

vosotros

habais

de

haber

sido.

Cascan

o cascaneucanmanmicarca

ellos

haban

de haber

sido.

habis dicho, Maestro, lo que el optativo usurpa


mas que decir del optativo. Maest. Si queda
porqu usurpa tambin mucha parte del imperativo y parte tambin del subjuntivo, y as este es un modo riqusimo con los despojos de otros, y los propios tiempos para hablar por muchos
y exquisitos modos sigese pues de lo que usurpa del imperaDiscip.

Ya

del indicativo, queda

tivo.

CAPITULO DCIMO.
DEL VERBO OPTATIVO IMPERATIVADO
que tiene la terminacin de optativo

y la significacin

de Imperativo.

Propios tiempos son del Imperativo los que prohiben o vedan


que se hace con dos adverbios, uno es (ama) que hace prohibicin muy tuerte o vehemente que prohibe muy gravemente y
significa (guarda no o mira no) abre el ojo, y esta prohibicin
vehemente la usurpa el optativo, porqu se ha de hacer con pacta, y pacta se ha unido con el optativo que no se puede hablar
con ella sino por optativo, y as lo que as se prohibe es por
lo

optativo, y hace de notar que con pacta el optativo no tiene primera persona sino desde la segunda persona se conjuga como el
imperativo, en lo cual se vce que usurpa el romance de impera-

(94)
componese (pacta) con mischas partculas finales que hacen
diferentes maneras de prohibicin y varias frases, como
Pacta mana aii canquiman, mira por ti no seas malo.
sospecho o temme, o tengo rePactach mana all canquiman
celo que eres malo, o quiza So eres.
Pactachuch, o pactam cana mana allicatiquimaa mira si acaso
eres malo o no.
Pacta tac mana all canquiman, mira no seas mas malo de lo
que has sido hasta aqu basta ya.
Pactarac mana all canquiman, gurdate no comiences ser
malo ahora que no lo eres.
mira pues, o pactaca mana allican quiman mira
Pactatac ari
pues no seas malo
dice que te guardes de ser malo
Pactas mana allicanquiman

tivo

o avsate o amenzate.
Ya todas estas frases poniendo (mana) despus del (pacta) significarn lo contrario de guarda no seas, qne es, guarda no dejes

de ser como pacta mana Diospa chnrin canquiman, mira que no


dejes de ser hijo de Dios.
tem no solo con (pacta) mas tambin as prohibiciones que se
hacen con (ama) se pueden hacer tambin por optativo, amacfa
huauyman ojala no me muriese.
porqu
Otra significacin tiene (pacta) bien contraria desta
esta dice guarda no, y esta otra dice, mira si, o mira si caso,
como pacta ucupicanmsn, mira si est dentro. Y con esta significacin afirmativa se compone (pacta) con las mismas partculas
que arriba, y significa, mira si, sin amenaza, como pac tapas ehuriyta huanachihuac, mira si Dios ventura, o por alguna yia
puedes enmendar mi hijo pactachuc hucayoc canquiman mira
si caso estas en pecado etc.
Diseip. Habis dicho Maestro que (pacta) va siempre con optativo y con subjuntivo juntos. Maest. Es verdad que con grande
enfasi y elegancia se pone con subjuntivo en un solo caso cuando
para mayor amenaza o prohibicin se suple ei optativo y no esta
expreso mas luego entendemos que ha de estar como yau cayrunacta huacaychay pacta miticaptin, guarda este hombre y mira
bien no se habia o mira que habindose, no dice mas y supiese
,

tu lo pagars, y as aqu mas va


(pacta) con el optativo, que se suple, que no con el subjuntivo.
Y esta misma frase aun mas galanamente se hace con (pactach)
el

optativo

muchunquimanmi,

que es grande amenaza, como de temor y recelo de mi muerte


manaoi puno puedo dormir huauyniymanta pactach niptiyca
..

uypas chayahuanchu

95

y aqu nota qne (pactach ini) significa


tener recelo y gran temor de algn nial suceso. Otros tiempos
toma el optativo del imperativo que son los que pertenecen las
execraciones y maldiciones, que porqu no se hacen bien por el
verbo (cani) se pondrn en el verbo activo capitulo veinte
dos,
,

aii

se vern.

Discip. Que romances usurpa el optativo del subjuntivo. Maest.


Todas ias oraciones condicionales son propias del subjuntivo porqu la partcula (si) de las condicionales va con subjuntivo, mas
el optativo tambin usa de las condicionales sin tomar
partcula,
como toma el subjuntivo (ca) haimiptiyquica conscayqui, si vie,

nes

te

Mas por

lo dar.

ccuyquimaumi,

si

optativo se hace sin (ca)


haniunquiman
vinieses te lo dara. tem estos que son del
,

subjuntivo por (pana), pana huauchi huanmanpas manam huchallicuymanchu aunque me mataran por ello no pecara. Finalmente
todas las veces que con estas dos partculas (si)
y (aunque) se
habla por subjuntivo se le entremete el optativo en ellas,
y se
puede siempre hablar por optativo con ellas, como por subjuntivo
igualmente.
,

CAPTULO ONCENO
Del modo subjuntivo de cani.
liase de presuponer que el subjuntivo tiene todos estos
romances propios. Siendo yo, estando yo, si yo fuere o fuese. Cuando
vo sea, fuere o fuese. Como yo sea o fuese. Aunque yo
sea o
fuese
por ser yo, ya que yo sea o despus que yo sea.
*

Sing. Captiy, siendo yo, o estando yo, etc.

Captiyqui, siendo o estando tu, etc.


Captin, siendo o estando l etc.
Plur. Captinchic
siendo o estando nosotros. ncL
Captiycu
siendo nosotros o estando. Excl.
Captiyquichic, siendo vosotros o estando.
Captin, o captincu, siendo ellos o estando.
Discip. La mayor duda que tengo en este subjuntivo,
es, como
Bl gerundio se entremete
y apodera de todas las significaciones
de este subjuntivo,
y que regla hay para eso, porqu oigo de3ir que pocos hay que acierten usar
su tiempo del gerundio
a su tiempo del subjuntivo, sino que se
f
equivocan y truecan
:

por otro. Metes t. Los que no quieren estudiar una regla tan
breve como esta, justo castigo es que los tengan
por barbaros.
Digo pues, que el subjuntivo no se halla
Lino

solo,

ni

puede haber

na oracin de subjuntivo sin otra que se junte que eso significa


subjuntivo, que se junta y subjeta otra oracin que lo determina: y la misma propiedad tiene el gerundio de ablativo, que
tiene
se junta otra oracin, y aunque este gerundio en Latn no
mas que una significacin que es (amando) mas en esta lengua
tiene todas las del subjuntivo, que aqu van puestas, y las que
sino
se aadirn mas no es voluntario y libre usar de cualquiera,
que se ha de hablar conforme esta regia, liase de ver primero si en las dos oraciones que dije es una sola la persona
que hace o dice en ambas oraciones, y no dos diferentes, como
persona lo que
si todo se habla por primera o segunda o tercera
se dice en entrambas oraciones, y si esto es, no se puede la
primera oracin hacer por subjuntivo, aunque tenga ios romances
sino que se ha de hacer por gerundio no mas como
del mismo
una persona
(si le enmiendas te salvars) aqu no hay mas que
que es la segunda, tu te enmiendas, y tu te salvars. Huanaspaca qquespicunquim o si yo me enmiendo me salvar, no hay,

dos personas, sino una, que es (yo) ha de ser por gerundio,


(huanaspaca qquespicusacmi). Y as en la tercera persona y en
mas si hay dos personas en cada oracin la suya
las de plural
es
diferente, como aqu (si tu te enmiendas Dios te salvar). Tu,
segunda persona, y (Dios) es tercera. Hase de hacer la primera
como
destas dos oraciones por subjuntivo, y no por el gerundio
,

o
liuanaptiy quica Diosmi qquespichissunqui, si tu te enmiendas
cuando tu te enmiendes, o como tu te enmiendes, o enmendaY
dote tu, que todo esto significa el subjuntivo, Dios te salvar.
,

no se dir (huanaspaca) como en


ser una misma la persona de ambas

las otras

XV. Bel

Sing. Gaclicaptiy,

all,

oraciones

dijimos por

y no aqu.

pretrito imperfecto de subjuntivo.

cuando yo era o estaba, o captiyrac

o cach-

captiyrac.

Cachcaptiyqui cuando tu eras o estabas, o captiyquirac.


Cachcaptin, cuando l era o estaba, o qaptinrc.
Plur. Cachcaptinchic, cuando nosotros eramos o estbamos. IncL
,

o captinchicrac.

Gachdaptiyco, cuando nosotros eramos. Excl.


Cachcaptiyquichic, cuando vosotros erais.
Cachcaptin, caclicaplincu cuando ellos eran o estaban.
,

Del pretrito perfecto de subjuntivo.


Sing. Casca captiy, o cascay captin

como o cuando yo habia

sido

(97)
o cuando yo fui, y habiendo yo sido, aunque yo habia
sido, o despus que yo haya sido.
Casca captiyqui, o cascayqui captin , cuando tu habias sido,
o cuando tu fuiste o estuviste.
Casca captin, o cascan captin, cuando l habia sido, o cuan-

do

fu.

Plur. Cascacaptinchic, o cascanchiccaptin


raos sido, y cuando fuimos. Incl.

cuando nosotros habia-

Casca captiycu cascaycu captin, cuando nosotros habamos


sido, o cuando fuimos. Excl.
Casca captiyquichic cascayquichic captin, cuando vosotros
habis sido, y cuando fuistes.
Casca captincu, o cascancucaptin cuando ellos haban sido,
o cuando fueron.
,

Del futuro del subjuntivo.


Sing. Cancaycaptin

habiendo yo de ser, o cuando yo habia de ser.


Cancayquicaptin habiendo tu de ser, o cuando tu habias
,

de

ser.

Cancancaptin, habiendo l de ser, o cuando l habia de ser.


Plur. Cancanchiccaptin, habiendo de ser nosotros, o
cuando nosotros habiamos de ser. Incl.

Cancaycucaptin, habiendo nosotros de ser, o cuando seamos. Excl.


Cancayquichic captin, habiendo vosotros de ser, o cuando
habis de ser.
Canean, o cancancu captin, habiendo ellos de ser, o cuando
haban de ser.
Discip. Mucho estimo los romances que solis, reducir
cada
lempo, Maestro, porqu dais gran claridad para componer sin conundir los tiempos, y as os ruego que reducais este subjuntivo
os romances que le caben. Maest. Lo primero son muy
comunes
os romances que van en la primera persona del
presente (aunm) (si) (como) (cuando) mas estas partculas no se explican por
}tra partcula antepuesta como en latin
mas posponesele una sola
,

eme significa lo que todas estas, ques, ca, o ri, que


imbas son una y dicen, si, como, cuando, all captiyquiri si
res bueno, como, o cuando seas bueno, item sino,
aunque no,
orno no, cuando no, se hacen con (mana) antepuesto,
mana all
aptiyquica, si no eres bueno, mas para (aunque) hay, pana,
o
aapas, que se antepone, para, despus que yo sea, se aade
fin del verbo (a) all captiya despus
1
que yo sea bueno.
^articula

,,,
,

es

(tac) entra con el subjuntivo al cabo,

Itera

en lugar de todas

mismo, salvo con (pana) que se


ponen ambas pana mana all captintac, aunque no sea bueno, all
captiytac, si yo soy, o cuando sea, aunque, o como yo sea
las partculas dichas,

y dice

lo

bueno.
tem aquel romance que es del inGniivo que se hace por subjuntivo churiyta cuyaptiymi chayca apuscachapuhuan por amarle
mi hijo yo, se me ensoberbeze.
tem al subjuntivo le pertenecen todas las oraciones condicionales por respecto de la partcula (si) que es del subjuntivo: la
cual se ha de explicar con poner (ca) al fin del subjuntivo eu
todas las oraciones condicionales sacanse de esta regla las oraciones condicionales de tiempo pasada o de plusquarn perfecto
que como no lo tiene el subjuntivo, y el optativo si, se hacen
por optativo Diosta rieciymancarca, manam hiichallicuymauchii
y no se puede
si hubiera yo conocido Dios no hubiera pecado
hacer por subjuntivo puedense tambin hacer todas las condicio,

mas no se le aade la (ca) que dice si ni


pueden tambin todas las condicionales hacerse por indicativo, mas no se le pone (ca) como al subjuntivo, mas ponesele
siempre (chayca) y puede ponerse (chayca) tambin con las condicionales de optativo y aun tambin con las de subjuntivo en
lugar de (ca). Ejemplo. De condicionales de todas maneras de subjuntivo, hamupyquica yachaehiscayquim o hamuptiyqui chayca
yackachiscayquira, si vienes te ensear, optativo hamnnquiman
yachachiyquimanmi o hamnnquiman chayca yachachiyquinianrai
si vinieses yo te enseara.
si vendrs o viIndicativo, hamunqui chayca yachachiscayqui
nales por optativo

nada

nieres yo te ensear.

tem al subjuntivo se reducen estas oraciones aunque mas seas


por mas que seas mana all captiyquipas Diosmi y anapasundui
por mas malo que seas te ayudar Dios.
tem mientras que soy bueno, allieachcaptiy interpredicandum
cnachcaptiy en tanto que predico, o conanaycama.
tem todas las oraciones negativas destas condicionales, y las
dems como no solo, si, cuando, como, aunque, mas sino
cuando no, como no, aunque no, como, mana munaptiyquica si
no quisieres.
Discip. Querra saber, maestro, como no habis hallado plusquarn perfecto para el subjuntivo como hay dos para el optativo
y habiendo romances del subjuntivo de plusquarn pe fecto como
(cuando yo habia de haber amado). Maest. En el verbo (cani) no
,

.(

99

puede dar ninguna manera de plusquam perfecto por ser neutro: mas en el verbo activo lo daremos. Y de mas de eso el
optativo se entremete tanto en las oraciones del subjuntivo, que
todo lo que falta al subjuntivo se puede suplir del optativo si se
mira bien lo que se ha notado, como ese vuestro ejemplo, aun
en (cani) se hace por optativo, y aun de dos maneras. Maypachach all casca cayman carca, cuando yo haba de haber sido
bueno, o maypachach all cascay canman carca.
tem hay algunas partculas que hacen al subjuntivo de tiempo
determinado de presente y pretrito etc. Aunque no tiene esos
se

tiempos distintos sin elas, con estas partculas lo son, como


all capchach captiy siendo yo ahora de presente bueno
tiyrac, cuando yo era o estaba bueno, all captiya, despus
que ya fui o era bueno, en siendo ya bueno, ya que fui bueno,
o habia sido. Collqueyoc captiycha maahuanqui cuando yo tendr o tenga plata me la pedirs, o si caso yo tuviere plata
me la pedirs. Llarac dice al mismo tiempo o entonces en se
entonces
punto. Yuyac captillanchicrac Diosman sonco caypacmi
al mismo tiempo o punto que tenemos uso de razn nos hemos
de dar Dios, o amarle es necesario o conviene.
all

CAPITULO DCIMO SEGUNDO.


DKL MODO JNF1NIT1VO DE CANI.
o que soy o estoy.
haber sido, o que soy o fui.
Canea, o cana, haber de ser, o que he de ser.
Futuro.
Discip. Como este modo de infinitivo no tiene personas como
los de mas. Maest. Porqu este infinitivo se hace como nombre,
y se declina por casos y recibe los posesivos y con ellos forma

Presente.

Cay

ser o estar

Pretrito. Casca, ser o

sus personas, como:


ser yo
cayniyqui ser tu caynin, ser l. CayPresente. Cayniy
ninchic cayniyco, ser nosotros, cayniyquichic, ser vocaynin o caynincu ser ellos.
sotros
Pretrito. Cascay, ser, o haber sido yo, cascayqui, ser, o haber
sido tu, cascan, ser, o haber sido l. Cascanchic, o
Cascaycu, ser o haber sido nosotros, cascayquichic,
ser o haber sido vosotros, cascan, o cascancu , ser o
,

haber sido

futuro.

ellos.

haber tu
Cancay o canay haber yo de ser canayqui
de ser, canean, haber l de ser. Cananchic, o cancayco,

haber
haber nosotros de ser, cancayquichic
caan o canancu haber ellos de ser.

vosotros de ser

IO0

que cumplis los tiempos, de pretrito


y futuro que faltaban con el participio de pretrito y l del futuro. Maest. Una voz o terminacin puede servir muchos tiempos, si los indios lo usan, y dndole otro romance del que tenia, ya no se puede decir que es la misma voz, porqu los tiempos no se varan por la voz o terminacin, sino por la significacin, como (cay) que era imperativo cuando significaba (se tu)
aqu es infinitivo de presente, porqu significa (ser). Y as digo
de (casca, y canea) que son participios cuando significan pasin,
y con romance de participio el que la que lo que fue o ser.
Mas aqu ya no son participios, sino infinitivos, porqu toman
aqu otra significacin muy diferente y contraria, que aqu son
activos (haber sido y haher de ser) aunque mejor se vee en el
verbo activo (haber amado y haber de amar). Y as nadie se ciegue ni engae por la terminacin si vee otra significacin diferente.
Discip. Y como dais significacin de presente y de pretrito,
al pretrito de infinitivo, casca, ser o haber sido. Maest. Porqu
(casca) no solo aqu, sino tambin cuando, es participio es de
dos tiempos, presente y pretrito. Y as de infinitivo hay dos preDiscip. Parecerne, maestro,

sentes.

Dos

maestro, al infinitivo, una


primera que es (ser) no tenga
mas tiempos, que presente pretrito y futuro, que estn ya puestos: mas la segunda significacin tiene todos los tiempos, que
soy, que era, que fui, que habia sido, que ser, que habr sido;
y estos no los habis cumplido como llevis dictamen y habis hecho en lo que queda atrs. Maest. De una vez os doy aqu los
tiempos que pedis y faltan y mas os doy una forma de usar de
todo el infinitivo con sus verbos determinativos, y la significacin
aadida aqu.
Prsenle.
All cayniyquictam yachani
yo se que eres bueno.
All cachcascantam vyarircani , he oydo que l era
Imperfecto.
Discip.

significaciones

(ser) otra (que soy) y

ponis,

dado que

la

-,...

bueno.
Perfecto.

All cascnchictam yuyarini

acuerdme que

mos buenos.
Mana Diosta riccisca cascaymantam

fui-

llaquicuni de
que yo no habia conocido Dios me pesa.
Futuro imperf. All canayquichictam yachani
yo se que seris

Plusq. perf.

Futuro perf.

buenos.
All rurasca cancayhuanmi viaypac cussicusac, de
lo bueno que habr hecho me holgar para siempre.

101

el infinitivo. Ntese mucho.


Otras muchas cosas del infinitivo se vean en el infinitivo activo.
Discip. Este uso del infinitivo me parece mas declinacin de
lombres que no conjugacin de verbo. Maest. El infinitivo no se
leclina como nombre porqu tuviera todos los casos genitivo cla-

Esto es todo lo

que puede lener

Mas no es as ni puede tener el infinitivo mas que tres


como tres construcciones, uno es el nominativo cuando el
ulinitivo es regido, o determinado del verbo cani, como all cavivo etc.

;asos

allim bien es ser bueno.

ia

acusativo tiene con todos los ver-

de dos maneras uno sin personas yachachiyta muan


[uiero ensear, y otra con personas tomando uno de los posesivos
lespues de si, como en latin se antepone (me, te, se) yaehachisayquictam yachani yo se que enseaste, yachanayquictam muquiero que deprendas, y con el verbo (cani) all cayniy
ani
'uparn, el ser yo bueno es de estima, allicaytam munani, yo
allicascaytam yachanqui ya sabes que soy bue[.uiero ser bueno
all canayquictam munani, quiero que seas bueno, y en todo
10
isto va pareja esta lengua con la latina que tiene estas mismas
naneras de infinitivo y de construccin, mas tiene otro caso y
onstruccion mas esta lengua que es el ablativo con preposicin
manta) por haber yo sido bueno allicascaymanta, por haber de
allicayniymanta checnihuan, por ser
er bueno, allicancaymanta
ro bueno me aborrece.
tem despus de haberte confesado, confessacuscayqui manta,
lespues que estuviste aqu, caypi cascayqui manta.
tem con otras preposiciones se construye como son (rayen) y
cama) como all cascay rayco, por ser yo, o haber sido bueno,
ll cancayqui cama, hasta que tu seas bueno.
Discip. Ya que el infinitivo es modo indeterminado decid que
erbos le determinan para que veamos cuando es infinitivo. Maest.
'ara conocer lo que es infinitivo y no participios, ni gerundios
e ha de saber que siempre el infinitivo tiene otro verbo que le
letermina
y ha de ser algn verbo de todos los que pertenecen
i
o al anima, razn, o sentidos, lo cual no tienen
la volundad
os participios, ni tienen verbo que los determine, mas aqu es
hace por estos verbos del anima, y el
le notar que lo que se
nfinitivo, eso se hace tambin con uno solo que es el verbo (ini)
nlepuesto otro verbo de primera persona de futuro de indicaivo, o de primera de optativo como se ha dicho esta composiion suple el infinitivo y sirve tanto como l, como (casac inim
leseo, o quiero, o pretendo ser en lugar de (cayta yuyani cayta
>os activos

ounani

caytapituini

y otros

as.

102

Al futuro de infinitivo pertenece esta conjugacin que se compone con el mismo futuro en todos los verbos aadindole algn
posesivo y luego uno de dos verbos impersonales en terceras personas no mas (yaehacun o camacun) con la cual conjugacin se
saca el verbo que significa poderse hacer aquello que dice el futuro de infinitivo, o tener efecto, como, munancaymiyachacun
tu amar no
yo puedo amar munancayquimanam yachacunchu
mi ida ya
tiene efecto o no puedas amar, rinayam camacurca
tuvo efecto unay cama caucanayqui manamcamacuncachu, no podrs vivir mucho.
maestro se ha de hacer con el futuro y
Biscip. Por fuerza
no con presente o pretrito de infinitivo. Maest. Con presente
(munay) y mas aadiendo al presente de infinitivo (pac) podase
hacer con que no sea menester explicar persona sino impersonal
mente, como munay, o munaypacmi yaehacun pudese amar,
qquespicuy, o qquespicuypacmi yaehacun, yalltimicuyca manam
eamaeunchu, el mucho comer no es licito, o no se puede. Con el
pretrito de infinitivo se puede hacer con tal que el verbo sea de
pretrito, como manara chaypi alliyascay yachacurcachu, no pude
sanar al, o acompaado con futuro el participio de ini ecusac
iscay manam yachacunchu, no puedo dar lo que promet. Aqu
se advierta que este verbo tiene la pasiva en el participio de
pretrito, y el futuro de infinitivo pasivo, munasca canea el ser
amado, y tiene transicin, pero en el verbo (yaehacun) y no tiene
mas que dos transiciones de tercera primera y de tercera
segunda por ser verbo impersonal como yachacuhuan y achaca s,

sunqui.

CAPITULO DCIMO TERCIO


DE LOS PARTICIPIOS DE CAN I.
Participio activo de todos los tiempos presente , pretrito y futuro
y de todas las personas. Cae.

Cae, l que es, l que fu, l que ser, lo que est, lo que
l
estuvo , que estar cachcac l que al presente es , cascacac
que era o ha sido.
,

Participio pasivo de dos tiempos presente y pretrito,


y de todas personas. Casca.

que es, l que fu, l que ha sido, o lo sucedido,


lo que estuvo, lo que ha estado.
Cachcasca, lo que era, o al presente es, o lo sido entonces,

Casca,
lo

que est,

o sucedido.

,,

\
I

103

no mas,
Participio de futuro pasivo, y de solo un tiempo futuro
y de todas las personas. Canea.

Canea, o cana,
de estar.

que ser o ha de

ser,

que estar, o ha

lo
.

Maesl. Una
infinitivo,
diferencia "que hay entre la declinacin destos, y la del
declinan enteramente por todos sus
y es que estos participios se
infinitivo no se halla
casos, y con todas las preposiciones, mas el
declinado, si no en el acusativo de persona que padece, y en el
ablativo con las preposiciones (manta y Imn) y otras que van

Que mas hay que notar destos

Discip.

participios.

el ejemplo pasado de infinitivo.


Habis dicho, maestro, que el participio activo (cae) es
de todos tres tiempos, y eso hasta ahora se ha entendido con
aadir (cae) alguna partcula de pasado, o de presente, o futuro, como (aupacac, cunancac). Maest. En ninguna manera es
eso verdad, que era gran carga y obligacin y se disminuya mucho la siguilicacon de (cae) y eran menester muchas partculas
que no hay de tantas maneras de tiempos como (cae) significa
porqu significa l que fu, l que era, l que ha sido, l que
haba sido, y l que ser, y l que ha de ser, y l que habr
sido. Ejemplo.
Del participio activo (cae) huchallicuc Adam carcuscamcarca
Adam que pec, y haba pecado fu desterrado, es de pretrito

puestas en
Discip.

pusquam perfecto
vi satans que caya
Imperfecto, Urmachcac cupaytam rioun
o que venia, o estaba cayendo.
del cielo dijo Cristo
Futuro. Ante Cristo hatun nin diospa aucancacta Jess siinilal ante Cristo que ser o ha de ser el
lanhuanmi yalSichinca
mayor enemigo de Dios le despachar desta vida Jess con su
rupalabra
y en una oracin todos tiempos. Ymapachapipascac
nacunactam Dios taripanca Dios juzgar cuantos hombres hubo
hay y habr en todas las edades siglos o tiempos.
Al" participio activo se reducen estos romances que son del in,

dicativo, yo que soy tu pariente te lo aconsejo, oca aylloyqui


eacmi cay la conayqui , tu que eres mi hijo me afrentas, cam
chnrillaycacmi khamihuanqui chay aucay cacmi napaycupuhuana,
aquel que era mi enemigo me saluda ya y me habla, hanaepaehapi khapac canay cayuyaspam cusicuni, cuando me acuerdo que
,

he de ser rico en

el

cielo

me

alegro.

maestro si hay en esta lengua aquella


tan calana manera de hablar de latin que se hace con fore vel
Discip. Quisiera saber

,
,

104

futurum. Maest. Si que la hay con mas gracia


y mas frasis que
en latn, y es este infinitivo (cana, o canea) el
cual se usa
o
como nominativo con verbo (cani) o como acusativo con
verbos
activos. Predcales que presto suceder la
muerte de

cada uno

capa capapuaunampa cayllacananta conaycuy teme


que has de
ser juzgado de Dios, Biospa taripasca canayquicta
manchaytac,
acordmonos que Jesu Cristo ser nuestro juez, Jesu
Christo taripac cananta yuyarillasun.
,

CAPITULO DCIMO CUARTO.


DE LOS GERUNDIOS DEL VERBO CANl DEL GERUNDIO DE
GENITIVO.

Be

la

misma manera que en el latn hay gerundio de genitivo


el nombre de tiempo o lugar o vez.

compuesto con

As en esta lengua tomando el infinitivo y componindole


con
(pacha) que dice tiempo o lugar, o con (mita) se hace el gerundio de genitivo, o con el infinitivo, y la partcula (pac)
y el
nombre (pacha) como, allieaypacha o allicaypacpacha, tiempo de
ser bueno, o buenos, yapuymitta
tiempo de arar, confessacuymitta, tiempo de confesar.
,

Bel Gerundio de Acusativo.

Cancapac, o canapac para ser o estar.


Cancaypac para ser o estar yo.
Canayquipac, para ser o estar tu.
Cancanpac para ser l , o estar.
Piar. Cananchicpac, para ser, o estar nosotros. Incl.
Cancaycupac, para ser o estar nosotros. Excl.
Canayquichicpac, para ser o estar vosotros
Cancanpac, o cancancupac para ser o estar ellos.
Biscip. Parece que este gerundio de genitivo en la primera
terminacin, (cay) es infinitivo, y en la significacin tambin dice
ser que es romance de infinitivo, y en la-segunda terminacin
es
ultimo supino. Maest. Ser una la voz, o terminacin, no importa,
ni quita que sirva otro tiempo como tenga otra
significacin
y este gerundio no tiene por su significacin, ser como decis, que
eso era ya del todo ser infinitivo en voz
y significacin mas significa de ser, de amar, y mas que no se determina de verbos
del anima como el infinitivo sino de nombres, tem no se declina
ni tiene otro caso como el infinitivo tiene tres como
ya se dijo,
itera no recibe este los posesivos como el infinitivo,
y menos puede
Sitig.

10o

este ser ullimo supino que significa pasin, y est accin, y tie-

nen diferentes nombres que los determinan.


Discip. En que dieren el gerundio de acusativo, y el primer
supino. Maest. En que el primero supino aunque tiene la misma
signilicaciun, mas la voz o terminacin es diferente y para saber
cuando se ha de usar del uno o del otro se declara bajo, ca-.
pitulo 15, del primer supino.

XVI. Del Gerundio de Ablativo de Cani.

Caspa, siendo, o en siendo, o como sea, cuando sea, aunque


Este tiene todos los
si fuese, por ser, o despus de ser.
romances del subjuntivo, y ponese en lugar de subjuntivo todas
las veces que se juntan dos oraciones ele una misma persona que
hace y no de dos diferentes -como se declar en el capitulo. 11.
Discip. Este gerundio no tiene otras propias significaciones fuera
de las que toma. prestadas del subjuntivo. Maest. S que las tiene y solo se hacen por este gerundio como si has de ser bueno
solo, allicaspaca caytac, sido has de dar da los pues ccuspacaccuy ari, item estos romances son propios^ quiero lo muy querido
pinsalo muy penancha munaspam munani
o muy de veras
sado ancha yuyaspa yuyay ancha checnispam checnibuan aborrsea,

ceme mucho, y aunque con el verbo (nini) se pone ordinariamente (nispa) y parece que es esta frase mas no es tal sino que

como se declara abajo en el imperativo del


verbo activo. tem son deste tiempo estos romances si hay algo
es poco pisicaspapas can si sabe es poco pisicta yachaspapas vasi como es poco, y pisi ricilan, pisicta micuspapas micunim
maspapas rimay por imperativo si hablares sea poco, item este
romance aun con querer ser bueno no lo soy, allicayta munaspapas manatacmi allichucani item estos romances llvalo sin derramar mana hichaspa apay habla sin turbarte mana pantacaspa
rimay, y afirmando tambin dicen hamutaspaa ruray hazlo con
significa otra cosa,

consideracin.
Discip. Si este gerundio no tiene personas ni las puede tomar
de los posesivos pues no podemos decir caspay siendo yo caspaysiendo tu que no se usa como puede conocerse que persona
qui
es para usar de l. Maest. Con ver de que persona es el verbo
de la otra oracin segunda que le determina porqu en la ora,

cin que se hace por este gerundio y la oracin postrera que le


determina no puede haber dos personas que hacen sino una porqu si son las dos oraciones de personas diferentes como si te
enmiendas tu Dios te salvar, tu, es segunda persona, y Dios

106

tercera ya do sirve aqu el gerundio sino el subjuntivo,


huanaptyquica Diosmi qquespichissunqui, mas cuando es

una misma persona en ambas oraciones sirve este gerundiocomo si


tu te enmiendas tu te salvars, huanaspaca qquespicunqqim.

CAPITULO DCIMO QUINTO.


BE LOS

S DPI NOS DEL VERBO CAN I.


Del primer supino Cae con todo verbo de movimiento.

Discip. Si al

primer supino le determina otro verbo decid como


Verbo de movimiento forzosamente, que es decir
que es otro verbo que se le junta signifique algn movimiento lugar porqu sino el gerundio de acusativo tiene la misma significacin y estn hechos de concierto para esta
significacin ser
o para ser, amar, o para amar que si esta significacin
se alega verbo de movimiento con el participio (cae) que es el
participio activo y el mismo verbo de movimiento
se haga por este
primer supino con este romance voy ser, o para ser,
y en
caso que no haya verbo de movimiento no sea ya la oracin
(
ser o para ser) primer 'supino sino gerundio de acusativo
(caneapac ser o para ser) como queda puesto,
y con este arirao del
verbo de movimiento que le determina las suyas, como,
caemi harnuni vengo ser, cacmi ruqui vas a estar, caemirm, l
va ser, o estar, cacmirincbic
o cacmi riyeo, vamos ser,

cual. Maest.

cacmi rircani, fui ser, caemirisac


ser, cae riyman , cae ripy etc.

ir

ser,

cae riy, ve

Discip. Este primer supino tiene otra forma o no mas que esta.
Maest. Con este verbo (cani) que es neutro,
y todos los dems
verbos neutros no: mas con los verbos activos tiene otra forma
tomando los posesivos como se dir en el verbo activo.
,

'

XVII. Del segundo supino del verbo Cani


con verbos de venir solamente

y tiene

tres

para una sola significacin, que

es

vengo de

Apu caspam hamuni vengo de ser juez, o hamunqui


Apu cay mantum hamuni hamunqui hamun etc.
Apu cascay mantara hamuni etc.
,

ser.

etc.

Y con todas tres formas se varia el verbo (hamuni o chavamuni) por sus modos y tiempos.
Discip. Parece, Maestro, que no solo queris cumplir los dos
supinos del Arte Latina, sino que un sobre esos aads otros
porqu este do lo hay en la lengua Latina, aunque es muy se,

*07

*
)

mojante al latino. Maest, Yo hallo cuatro supinos en esta lengua


lo nay no hace al caso que no los haya en latin, antes es mas
tural que hablamos el haberlos. El primero es con todo verbo de
movimiento de r y venir con este romance ser, amar. El
segundo es este supino muy diferente, as en las terminaciones
como se vee arriba, como tambin en la significacin, porqu si
el
el otro primero dice ( ser) este segundo dice (de ser") y si
otro abraza todo verbo de movimiento, este no sino solos los
,

verbos de venir o volver ac. Y tan necesaria es esta significacion, y tan usada, como la primera; y porqu habernos de pricomo es
var los que deprenden de lo que vemos tan usado
otro, y tan necesario para hablar, y tan distintos entre si, que
no convienen sino solamente en que ambos piden verbo de movimiento que los determine, en que se vee que ambos son supinos pues solo eso basta para serlo al primero , el tener verbo de
,

movimiento.
Discip. Tambin echo de ver que las primeras dos formas no
toman los posesivos, y la tercera si. Maest. Bien habis notado
que as es.
significacin
XVIII. Bel tercero supino que es activo" en la
y se hace de la voz del participio activo

aadindole pac con los nombres digno, apto,

Apucacpac camanmi cani

fcil.

yo soy apto o digno de ser governa-

dor, o governar.

Munacpac camanmi cani soy apto para amar.


Yacachicpac camanmi cani , soy bueno o suficiente para ensear.
Y este se determina destos nombres tambin (isca o cama,

chisca)

como:

,
o camachiscam cani , yo soy nombrado
para predicar.
Y como los posesivos modo de participio, como:
Yachachiquey quipacmi camancani , yo soy apto para ensearte
Aunque esto es para verbos activos, como se dice, y no para
mas aqu ponemos todo lo que tie(cani) ni los verbos neutros

Concapac iscam cani

nen

de suyo.

ias conjugaciones

Del cuarto supino que es pasivo,


y se hace con infinitivo aadiendo pac.

Apu caypac camanmi cani yo soy digno de ser juez.


Munaypac camanmi cani, yo soy digno de ser amado.
,

Ruraypac sasam

es dificultoso de ser hecho.

'X

108)

Este ultimo supino conviene con el tercero en


los nombres que
los determinan, mas son muy diferentes
en la terminacin, como
se vee y en la significacin
porqu el tercero es activo, y el
cuarto es pasivo.
,

CAPITULO DCIMO SEXTO.


DE LOS NOMBRES VERBALES DE CANI.
f

Como (cani) es verbo neutro y no activo, no tiene


los verbales
que pondremos en el verbo activo porqu del
participio (cae)
no sale verbal, porqu haba de ser activo,
como munac, amador, solamente. El participio de
pretrito y l de futuro, que
son pasivos pueden ser nombres verbales
de (cani) porqu no
significan como participios, lo que
fu
lo que ha sido, lo
que sera sido, casca, lo sido o sucedido,
y canea, al mismo
modo, el suceso de futuro, y no tiene mas verbales
sino es, caquey, que dice, lo que es mi.
,

CAPITULO DCIMO SPTIMO.


DE LA PASIVA DEL VERBO CANI

y de todos

los verbos

neutros, diferente en la significacin


dla del verbo activo, y no en la voz.

Modo
Presente.
Pretrito.

indicativo.

Cascam cani, yo he sido o he estado.


Cascam carcani yo liabia sido o estado.
Cascamcasac, yo habr sido o estado.
,

Futuro.
Jmperat.

Cascacay hayas tu sido o estado,


a casca cayman o si yo haya sido o estado.
Plusq.perf. Casca caymancarca yo haba de haber sido.
Subjuntivo. Casca captiy, habiendo yo sido, o
cuando yo
,

Optativo.

haya

sido

Casca cay, haber sido o estado.


Casca canea, haber de ser o estar.
Casca cancaypae, para haber yo de ser o estar.
Prim. Sup. Casca cae mirni
voy para haber de ser o estar.
Esta pasiva conviene los verbos neutros que no tienen
la
que es propia y verdadera pasiva, que esa es de los verbos
activos, y significa (yo soy amado): mas en los
neutros, la pasiva
no sigue la significacin de (cani, soy) sino (haber, o
estar) que
no decimos aqu, yo soy sido, sino, he sido. Y en tiyascamcani,
yo estoy sentado y no, yo soy sentado, concascamcani heme
Infinitivo.

Futuro.
Ger. acus.

olvidado
abajo en

y
la

109

soy olvidado. Destas pasivas se


pasiva del verbo activo.

no

tratar

largo

DE LA SEGUNDA PARTE DESTE LIBRO


que

es del

verbo activo y lodo lo dems que pertenece los verbos.


notas y advertencias y reglas hemos puesto en el co-

Muchas
mento del verbo "(cani) que pertenece todos los verbos de la
mas fu necesario
lengua y algunas que son del verbo activo
porqu hay tantas que poner en este verbo activo
repartirlas
que fu bien ponerse all las cosas menudas y mas fuciles y clae ya en el verbo
ras para dar lugar aqu otras cosas mayores
(cani) cumplimos con todo lo que hay que saber de la gramtica
en todos los verbos cumpliendo los tiempos que faltaban y reduciendo todos los romances posibiles sus propios lugares: ahora
en este libro en lo que queda del se reducir cada tiempo lo
que hay de elegancia y frasis y dems de los tiempos ya dichos
en (cani) otros muchos por otros modos estraos fuera del de las
conjugaciones se reducir los modos y tiempos de donde se
toma su principal frasi aadidos en el comento para hallarse luego cada uno en su lugar.
,

DE LA CONJUGACIN
DEL VERBO ACTIVO Y FORMA DE CONJUGAR TODOS LOS VERBOS

CAPITULO DCIMO OCTAVO.

DEL INDICATIVO MODO

Que afirma y concluye y determina

las oraciones de los otros

modos.

Presente.

Munani, yo amo, o quiero, o munanim.


Munanqui tu amas o quieres.
Muan o munasca l ama o quiere.
Plur. Munanchic, nos otros amamos. Inclus.
Munaico, nos otros amamos. Exclus.
Munanquichic vosotros amis o queris.
Sing.

o quieren.
ellos aman
o munancu
la (m) o (mi) hemos de entender aqu las mismas
reglas y avisos que se dieron en el verbo (cani). Maest. Mientras yo no hiciere aqu excepcin de las reglas que <i en el
verbo (cani) se han de tomar de all y entender las mismas en
y as no repetiremos
este verbo (munani) y en todos los verbos

Muan
Discip. De

nada del comento de (cani) sino cuando haya que aadir, o de-

110

clarar, y as de la tercera persona (munasca) digo lo mismo


que
all que en tercera persona es muy usado, este otro
indicativo,
munascani , munascanqui munusca , cuando no se sabia lo que se
habla por l, y se da noticia, o desengaamos, o declaramos lo
no sabido.

Discip. Ya entiendo, Maestro, que las cosas mas menudas de


gramtica las he de hallar en el verbo (cani)" para este
y para
todos los dems verbos. Pasad pues ahora las cosas que aadis
en este verbo activo para todos los verbos. Maest. Lo primero es
que todos los verbos se pueden doblar o repetir desta manera:

mua munani mua munanqni mua muan y significan hacer


algo continuadamente, o sin cesar, o ia larga, o ' menudo, o
muchas veces lo mismo que dice el verbo, yo amo muchas veces, tu amas muchas veces. Y en todos ios modos
y los dems
,

tiempos fuera de los modos se acomoda esta significacin:


y la
forma es quitando el (ni) del indicativo se ha de doblar lo 'que
queda, y al postrero aadir (ni) o las dems terminaciones.
Lo segundo nota en la tercera persona (muan) para hacer estos
romances, ir llorando, venir llorando, caminar cantando, trabajar
hablando
estar parado comiendo
oir misa mirando etc. Y
cuando se hacen dos obras juntas, o haciendo la una como principal se hace con ella otra obra en compaa o al mismo tiempo,
esta que no es la principal se hace con verbo de tercera persona
de indicativo doblada y el verbo principal se conjugue por todos sus tiempos, como, huacan huacanmi rini, Imane huacanmi
hamuni, voy llorando, vengo llorando, taqun, taquinmi purini
voy cantando de camino, riman rimanmi llamccani trabajo parlando micun micunmi sayani estoy en pi comiendo
ccahuan
ccahuanmi missacta vyarini
oir misa mirando todas partes.
Itera hacen esta frasis al revs, trastrocandos los verbos
y poniendo el principal primero en tercera persona doblado,
y el
verbo que era de tercera persona variarlo, como, rin rinmi huacani, voy llorando, llamccao llamccanmi rimani, trabajo parlando.
tem esta frasi se junta otra, que se dir mejor en su lugar,
que es en el subjuntivo, que es semejante est en la composicin; mas tomanse las terceras personas de subjuntivo, mudando la (p) del subjuntivo en (s) como, huacastin huacastinmi rini,
y dice lo mismo.
,

Discip. Parece esta frase

muy

escusada y no necesaria

pues se

puede hacer mas clara con decir, huacaspam rini micuspam


llamccani rimaspam purini. Maest. Grande engao es ese, usar
de las frases castellanas y dejar las propias lengua
porque: esa
,

iil

porqu es tomada del castellano que con


,
gerundio de ablativo y otro verbo decimos esta frase (voy llorando) y tomar ac esa composicin es decir otra cosa que por
esa frase de gerundio de ablativo dicen los indios este romance
huacaspam en acabando de llorar fui , micuspam Uamcacani en
acabando de comer o despus de comer trabaje. Que es bien
contrario nuestra frase
y por serlo buscaron este modo micun
micunmi rini vos comiendo. Porqu (micuspam riui) est ocupado para decir (en comiendo fui o voy.
Lo tercero al indicativo se puede reducir otra frase, que siempre se hace por l y no por otro modo. Para esta significacin
siendo como eres , o por mas que
que es comn y galana
eres, o aunque mas eres, o aunque seas como eres. Todo esto
significan dos nombres, o cada uno dellos (munaypas , o camanpas). Y luego se le ha de aadir otra oracin que concluya , que
est digo que siempre es de indicativo, como, munaypas, o camanpas huaccha
villullu
aposchachan qui
siendo como eres
pobre despreciado , o por mas que eres pobre te ensoberbeces ,
munaypas, o camanpas khapae, mana limosnacta ccunquichu,
siendo como eres rico o por mas que eres rico no das limosna.
Y tambin se puede aadir (caspa) la primera oracin, munaypas khapae caspa. Este el sentido desta frase y no lo que otros
dicen (bien parece que eres rico) que no dice tal.
frase dice lo contrario
el

XIX. Del

pretrito imperfecto del verbo activo.

Munach carcani, yo amaba, o estaba amando.


Munac carcanqui tu amabas.
Munac carean l amaba.
Plur. Munach carcanchic, nosotros ambamos. Inclus.
Munach carcayco nosotros ambamos. Exclm.
Munach carcanquichic vosotros amabais.
Munac carca ellos amaban, o munac carcancu.
Este imperfecto se aumenta como dicimos en el imperfecto de
(cani) con
munarcani racmi o munachcarcani racmi yo amaba
o estaba amando. Vee el 2 de (cani).
Sing.

Del primero pretrito perfecto del verbo activo,


para yo am.
Sing.

Munarcani, yo am y quise.
Munarcanqui tu amaste o quesiste.
Muuarca, l am o quiso, o munarcan.
,

112

indas.
Piar. Munarcanehic, nosotros amamos,
Munarcayco, nosotros amamos. Exclus.

Munarcanquichic vosotros amastes.


ellos amaron, o munarcancu.
indicativo se pone por
Discip. Suelen decir que el presente de
pretrito tambin,
pretrito perfecto, y habla de presente y de
como es esto. Maest. Es mucha verdad que hay gran uso en esta
,

Munarca,

como adverlengua de poner el presente por pretrito, mas l


pretrito (yo am)
tid , que no se pone en lugar deste primero
has ydo, riniam,
sino del segundo (he amado), como, rinquichu,
es, porya he ido, y no ya fui, y aunque parece todo uno, no
determiqu con esta distincin lo usan para hablar de tiempo
nado o indeterminado.

XX. Del segundo

pretrito perfecto de indicativo,

para yo he y hube amado.


Sing.

yo he y hube amado o querido o munacani


canmi o munascaymi.
Munascau canqui tu has y hubiste amado, o munascayqui
can mi o munascayquim.
Munascam l ha y hubo amado o munascan canmi , o mn-

Munascam

scai

nascanmi.
hubimos amado. lncl.
Plur. Munascam canchic, nosotros hemos y
munascanchicmi.
o
canmi
munascanchic
o
Munascam caycu , nosotros hemos y hubimos amado. Excl.,
o munascaycu canmi o munascaycum,
Munascam canquichic vosotros habis y hubistes amado o
munascayquichic canmi, o munascayquichmi.
Munascamcancu ellos han y hubieron amado o munascan,

o munascancum.
pretrito, y cuando
Discip. Guando se ha de usar del primero
como (haber fui)
del segundo. Maest. Para tiempo determinado,
(rmi) como en
usan del primer pretrito (khaynam rircani) y no
fui) mas para
(hayer
sino
ido)
he
(hayer
decimos
no
romance
como es (he ido) que es el segundo pre-

cu canmi

tiempo indeterminado,
o riniam, ya he ido) y no
trito, usan del presente (am rini
quichu) como naes forzoso poner (a) que tambin usan (rin
ya he ido.
riniam,
como,
tanto
(riim)
chnrinqui, has ido, y
amado: pero mas
As que munaniam, o munanim, dice, ya he
pretrito
propiamente los que saben bien usan deste su propio
maneras.
tres
destas
una
por cualquier o cada
en uno ios que
Discip. Pareceme que son dos pretritos juntos
,

\
ni

aqu se ponen uno (munascam cani) tornado de la voz pasiva con


significacin activa, y otro, (munascay cannii) y este con otra
forma mas, que son tres (munascaymi) y todos dicen (yo he amado) y cada uno por si pregunto son bien usados todos igualmente.

Todo eso

de todos se puede usar sin disponen juntos en un pretrito como parejos; y tambin por no causar confusin con ponerlos por
si con tres pretritos.
Maest.

es verdad, y

tincin igualmente, y por eso se

Sing.

XXI. Del

Munascam
Munascam

plusquam perfecto

pretrito

activo.

yo habia amado o munascaymi carca.


,
carcanqui
tu habas amado
o munascayquim
carcani

carca.

Munascam carca l habia amado o munascanmi carca.


Munascam carcanchic nosotros habiamos amado. Inelus.
,

Pur.

o munascanchicmi carca.
Munascam carcaycu nosotros habiamos amado. Exclus.
,

munascaycum carca.
Munascam carcanquichic, vosotros
nascay quichmi carca.
Munasca careaucu
ellos
,

haban

amado, o mu-

habais

amado

munascancun

carea.
Discip. Hay mas conjugaciones que se -reduzcan esta. Maest.
Estos romances, por mas que, aunque mas hagas, baz cuanto
quisieres
mas no aprovechar , hallo que se hacen por indicativo
con esta partcula (haycay, o haycaypas) como, haycay huacan,

picaspa

manam

por mas que llores


Semejantes son estas en la
haycappas Dios man cutiricunqui checasonco chayca
Dios mi pampa chassunqui. En cualquiera tiempo que te vuelvas
i Dios de todo corajo te perdonar. Y en
lugar de (haycappas)
>e puede poner (maypachapas
o maypachach).
jiiipas infierno

estando en
composicin

el

infierno

llocsinquichu

no saldrs

del.

XXII. Bel futuro imperfecto simple del verbo


Sing.

Munasac, yo amar o querr.


Munauqui tu amars o querrs.
Munanca l amar o querr.
Munassun, o munussuncu, o munassunchic

activo.

Plur.

remos. Inclus.
Munassacco, nosotros amaremos. Exclus.
Munanquichic vosotros amareis o querris.
Munanca , ellos amarn o querrn.
,

nosotros ama*

114

Del futuro perfecto compuesto del verbo

activo.

yo habr amado , o munascaymi canea.


Sing. Munascam cassac
Munascam canqui tu habrs amado, o munascayquim canea.
Munascam canea l habr amado o munascanmi canea.
Plur. Munascan cassun, nosotros habremos amado, Inclus., o munaschanchiemi canea.
Munascam cassacu, nosotros habremos amado. Excl. o mu,

nascaycum canea.
'

Munascam canquichic,

vosotros

cayquichicmi canea.
ellos
Munascam canea
,

habris

habrn amado

amado, o munas,

munascancum

canea.
Discip. Bien habis cumplido, Maestro, con vuestro proposito de
hinchir el verbo, y cumplir y aadir los tiempos que faltavan;
y aun habis cumplido doblado de lo prometido porqu veo que
en lugar de uno dais dos pretritos imperfectos, y dos pretritos perfectos aadidos, y otros dos plusquam perfectos, y otros
dos futuros perfectos que aunque van en uno todos son doblados.
que es sacaros luz todos
Maest. Mas que eso es mi intento
,

cuantos romances hay


ahora os aado estos futuros los que corresponden ac los del futuro en (rus) latino.

los

modos que usan

posibiles

los

indios de suplir

as

CAPITULO DECIMONONO.
DEL VERBO FUTURO.

De

que se suplen

los

futuros compuestos de todo

el

verbo.

ni pasar al imperativo
el indicativo
tiempos que realmente son de indicativo mas
todos dicen algo de futuro, aunque uno es tomado del presente
he de amar
y otro del pretrito y otro del futuro que son yo
yo habia de amar, yo habr de amar. Los cuales son semejantes
los de futuro en (rus) latino mas la composicin muy uniforme o una misma con las oraciones del futuro en (dum) aman-

No puedo dar por acabado

porqu hallo

tres

dum

est mihi,

yo he de amar, como se vee.


Presente.

Sing.

Munancaymi, yo he de amar, o munanaymi.


Munanayquim, tu has de amar.
Munacami l ha de amar.
,

\
(115

nosotros hemos de amar. Inclus.


Plur. Munananchicmi
Munauayquichicmi vosotros habis de amar.
Munancanmi , ellos han de amar o munancum.
,

Pretrito.

Sing.

amar.
o munancaymicarca , yo habia de
Munanayquimearca tu habas de amar.

Munanay

Munananmicarca l habia de amar.


habamos
o munanaycumcarca, nosotros
Plur. Munancanchicmi
de amar.
Munancayquichiemicarca , vosotros habais de amar.
munancamcum
Munancaimicarcas, ellos haban de amar, o.
,

carca.

Futuro.

Munanaymicanca yo habr de amar.


Munancayquimcanca, tu habrs de amar.
Munancanmicanca, l habr de amar.
habremos de amar, o muPlur. Munancanchicmicanca, nosotros
nanaycum canea.
Mnnanayquichicmicanca vosotros habris de amar.
Munanancumcanca ellos habrn de amar.

Sing.

CAPITULO VIGSIMO.
DEL VERBO PRETRITO Y DEL VERBO COMN

Que con pasiva significan accin ,


que faltaban al
y con estos se suplen los tiempos

arte.

dos
Ya he visto, Maestro, el ejemplo y pratica de estos
ponerlos aqu con
necesario
es
no
as
indicativo
el
en
y
verbos
dar razn destos verbos
sus romances pues quedan puestos, sino
verbo cam signicomo siendo pasivos significan accin. Maest. El
componen los participios pasivos
fica ser, y haber. Y cuando se
pasivo, munascam can,
con la significacin de ser se hace verbo
participio con (can)
yo soy amado, mas cuando se compone el
he amado, porpor haber no puede ser pasiva, munascam cam
soy hace pasiva, y no he, hube, habr,
Discip.

qu sola la significacin
las significaque esta hace verbo activo , como hemos visto en
perfecto, y del tuciones del pretrito segundo, y del plusquam
amado, yo haba
turo perfecto, que en ninguna lengua yo he

amado

es pasiva, luego ni en esta.

as,

munascamcam

quisie-

ron los indios servirse con la significacin de ser para la pasiva


y con la significacin de (haber) para la activa del indicativo,
para suplir los tiempos compuestos que faltaban , y van aadidos
y esto usaron de dos maneras para mas copia una con el participio de pretrito y el verbo (cani) conjugado con todas sus personas , como est en pasiva , con la significacin activa de (haber)
con que se hace activo. Y la segunda manera de componerlos,
fu al modo de impersonales tomando al verbo (cani) impersonal
en solas las terceras personas y el participio con algn posesivo
para darle personas, como no las da (cani). Y as de entrambas
maneras salen estos romances (yo he amado, yo habia amado,
yo habr amado) y estos mismos romances son el pretrito perfecto compuesto, y el plusquam perfecto, y el futuro perfecto,
que. faltaban, como se vee all en ellos. Y para confirmacin de
que estos verbos son activos , hallamos que se construyen con acusativo
que es argumento evidente como , Diosta munascamcani,
he amado Dios, huchayta concascamcani, heme olvidado mis
pecados. Y cuando es pasiva se construye con genitivo, Diospa
munascamcani, soy amado de Dios, con significacin (soy).
,

CAPITULO VIGSIMO PRIMO.


DEL IMPERATIVO DEL VERBO ACTIVO,
para mandar, y prohibir, o vedar.
Presente.

Munay, ama o quiere tu luego.


Munachun ame o quiera l luego.
Plur. Munassun, amemos nosotros. Inclus.
Sing.

o munassuncu. o mu-

nassunchic.

Munassacco, amemos nosotros. Eoccl.


Munaychic amad vosotros o quered.
,

Munachun

amen

ellos o

quieran

o munachuncu.

Futuro imperfecto simple.

Munanqui amars tu despus.


Munanca amar el despus.
amaremos nosotros.
Plur. Munassun
Sing.

Inclus.

munassunchic.

Munassacu amaremos nosotros. Excl.


Munanquichic amareis vosotros o querris.
Munanca, amarn ellos o querrn.
,

munassuncu

oraciones prohieste verbo imperativo pertenecen las


frases tenga
que
cuales
mas
titulo
el
en
y
dice
se
bitivas, como
dejis declaradas, sino solo
el imperativo ni el verbo (cani) las
Maest.
partculas
cuantas maneras hay de prohibir , y con que
se
La gramtica del imperativo se dijo en (cani) y lastrases
la primera sea
estilo,
nuestro
segn
lugar
guardan para este
no plega
por (ama) compuesta con (ch) amach que significa ojal
que no quiera.
Dios que no , amac munachuncliu plega Dios
temor o reLo mismo dice (amataccha) con mas fuerza, o mas
Discip

plega Dios
pugnancia amataccha huchallicusacchu o amataeach
imperativo puede teque yo no peque mas. Y aqu notad que el
de futuro y con
ner primera persona de singular no mas qie
le daan (amaprohibicin porqu es como resistir otros que
como detacchaya) para mayor prohibicin y con mayor temor,
gurdeme Dios
cimos, Dios me libre, nunca Dios tal quiera,
,

de

tal.

imperativo perfecto
XXIII. Del primero futuro de
compuesto.
Sing.

Munascay,

tu

hayas o tengas

amado, o mnnascayqui

ca-

chun.

Munasca cachun
chuu.
Plur. Munasca cassun

haya o tenga amado, o munascan ca-

o cassunchie, nosotros hayamos o tengamos

amado. Jnclus. o munascanchic cachun.


Munasca cassacu nosotros hayamos o tengamos amado. Exclus., o munascaycu cachun.
muMunasca eaychic, vosotros hayis o tengis amado, o
,

nascay quic cachun.

Munasca cachuncu

ellos

hayan o tengan amado

o munas-

caneu cachun.
Del segundo futuro perfecto compuesto.

Munancayqui cachun hayas o tengas tu de amar.


Munancan cachun, el haya o tenga de amar.
nosotros hayamos o tengamos
Plur. Munancanchic cachun
Sing.

de

amar. Inclus.
Munancaycu cachun, nosotros hayamos o tengamos de amar.
Exclus.
Munancayquichic cachun, vosotros hayis o tengis de amar.
Munancancu cachun, ellos hayan o tengan de amar.

CAPITULO VIGSIMO SEGUNDO.


BEL IMPERATIVO PERMISIVO

para permitir o aprobar , o consentir

o dar Ucencia

por bien o por mal.

De

varias maneras se hacen esas oraciones permisivas que van


notar cada forma por s para usar-

aqu reduzidas
y hanse de
las , as en otros verbos.
,

Primera forma para

Munaypas

mas que ames o

decir

mas que.

quieras.

Yancapas o yancanpas
o huchanpas munay
o huchapas
mas
que ames, o quieras no se me da nada.
Yanca, o yancan munachunpas, hucha, o huchan munachunpas,
mas que lo quiera l.
Munachuncupas o yancan munanachuncupas, mas que amen ellos.
,

Segunda forma para ama

si

has de amar.

Munaspa munaypas ama si has de amar.


Munaspaca munachuntac, ame l si ha de amar.
,

Tercera forma para hazlo

quisieres

si

y sino nunca

Munay munaypas amapas munaychu, ama

si

lo hagas.

quisieres,

y sino

nunca ames.

Munachun munachunpas amapas muuachunchu, o mananispa amatac,

ame

XXIV.

Destos mismos permisivos de futuro,

por
1.

2.
2.

o sino nunca ame.

l si quisiere,

el

futuro perfecto.

Munancayquipas cachun o yancan huchan munanayquipas cachun, mas que hayas tu de amar.
Munaspa munancayquipas cachun , si le hubieres o habrs de
,

amar amale.
Munancayqui captinca munaypas, amapas munaychu, o manao sino nunca
nispa amatac munaychu
si has de amar ama
,

ames.
todas estas formas se puede anteponer

yancan munaypas
naypas.

huchan munaspa munaypas

yancan o huchan,
yanca munay mu,

XXV.

reprensin.
De/ iinptVd permiso con ira o
son (ka) o

ira o reprehensin
Las partculas que siguican la
o al pronombre que sea
icaria) aadidas o al verbo solo (k)
o (canel verbo se aade (ka) solo,
que
persona
misma
le la
larga, como
muy
pronunciada
silaba
una
k) y esta (ka) es
cam canka, mas que ames tu noramala.
1 Munaypas cam ka, o
ame l noramala.
lluchanpas munaehunka, mas que
enoramala,
si has de amar ama ya
camka,
munaypas
2. Munaspa
'

o con la maldicin.

Munaspaca munachuntaek,
5.

si

ha de amar ame con

la

mal-

ama si has de amar


Muilay munaypas amapaschu munayka,
ames.
con la maldicin, y sino no
chaykaa manamspa amaMunachun munachunpas chaycanka o
sino nunca ame.
maldicin,
la
con
quisiere
si
tac ame l
esta terminacin
mudando
futuro,
el
por
Desta manera se harn

del presente en la del futuro.

estas cosas nuevas


sepamos el uso y
que
para
ejemplo,
se nos pongan por forma y
perdieran
practica, que sino lo hicierais se
; las
maldiciones, que
yo he oido decir, que estas permisiones y
Discip.

Mucho importa, maestro, que todas

y,^^W

Todas estas mismas oraciosuelen hacer por el optativo. MaesL


que son execrativas como
siguen,
nes permisivas, y las que se
hacer por optativo sin quitar a
decis, bien se pueden tambin
por imperativo para mas copia
estas su derecho, como van aqu

amis
usar de ambas maneras, y pues
permisivos
pondremos en su lugar la forma de estos

v abundancia se pueden
la distincin

en
y execrativos por optativo abajo

el capitulo 28.

CAPITULO VIGSIMO TERCIO.


MODO DE MALDICIONES
DEL IMPERATIVO EXECRATIVO QUE ES DEL
que usa la lengua.

formas de permisivos dadas arriba , con esdeste parafo pasado, se hacen las
reprehensin
de
tas partculas
el verbo (munam) en vermudando
execraciones desta manera,

Guardando

las tres

bos execrativos.

Primera forma de execrativos.

Huauypas camka, o camcanka, mas que

te mueras.

Yancanpas huanuchunka

120

mas que

se

dito con la maldicin.

muera ese malvado o mal-

Seguuda forma.
1.

Tocyaspa tocyaypas cam k


la

Punquispaca punquichunka
bellaco.

3.

revientes

has de reventar con

si

maldicin.
,

chayacuyk, hinchado muera ese

Ccurnymanay ccuruy manaypas cam ka

comido te veas de
gusanos.
Huclianpas ccuruymanac ccuruy manay ka,
o ccuruy manachun
kaa, lo mismo.
,

Discip. Mucho he notado, que cuando


se pone (ka) con (carca)
se le quita una silaba, que es la
(ca) postrera. Maest. Es verdad, y se ha de advertir que as lo usan
por no decir dos veces
(ca) juntas, (carcaka) sino (carka).

CAPITULO VIGSIMO CUARTO.


DEL OPTATIVO MODO DEL VERBO ACTIVO PABA
DESEAR,
Presente.

Munayman, o si yo amara o amase.


a Munanquiman, o munahuac, o si tu amaras o
amases,
Munanman, o si l amara o amase.
Plur.
Munanchicman, o munanchhuan, o si nosotros amaramos
Sing. a

o amasemos. Incl.

Munaycuman, o

si

Munanquichicman

nosotros amaramos o amasemos. Excl.


o munahuacchic, o si vosotros ama-

rais o amaseis.

Munanman

munancuman

si

ellos

amaran o amasen.

Pretrito imperfecto de optativo.

Munachcayman, o si yo amara o estuviera amando,


a Munachcanquiman, o munachcahuac o si tu
amaras,
Munachcanman o si l amara o estuviera amando.
Plur.
Muncachcanchicman, o munachcachhuan, o si nosotros
amaramos o estuviramos amando. Incl.
Munachcaycuman , o si nosotros amaramos. Excl.
Munachcanquichicman, o munachcahuacchic, o si vosotros amarais o estuvierais amando.
Sing. a

Munachcanman,

munaccancuman

si

ellos amaran.

121

Pretrito perfecto de optativo.

Sing

a Munasca

cayman, o

yo haya amado, o munascay

si

canillan,

hayas amado,
a Munasca canquinan, o cahuac, o si tu
o munascayqui canman.
amado, o munascan canca Munasca canman, o si l haya
Plur.

man.
Munasca canchicman o si nosotros hayamos amado. Incl.
o Munascanchic canman.
Munasca caycuman o si nosotros hayamos amado. Excl.
o Munascaycu canman.
Munascacanquicman o si vosotros hayis amado, o munascayquichic canman.
Munascacancuman o si ellos hayan amado o munascan,

cucan.

Primero plusquam perfecto de optativo simple.


Sing.

a Munaymancarca o
a Munanquimancarca

si

yo hubiera y hubiese amado.

o munahuaccarca

si

tu

hubieras

y hubieses amado.
Munaumancarca o si l hubiera y hubiese amado.
Munanchicmancarca , o munachhuancarca , o si nosotros
,

Plur.

hubiramos y hubisemos amado.

Inel.

Munaycumancarca, o si nosotros hubiramos y hubiesemus amado. Excl.


Mununquichicmancarca o munahuacchic carca, o si vo,

sotros hubierais y hubieseis amado.

Munanman

o munancumancarca

si

ellos hubieran

hubiesen amado.
compuesto
XXVI. Segundo plusquam perfecto
para mostrar arrepentimiento , o pesar de lo hecho.

Munascacaymancarca o que yo habia de haber amado, o munascaycanmancarca.


Atha. Munascacanquimancarca o que tu habas de haber
amado, o munascayquicanmancarca.
o que l habia de haber amaAtha. Munascacanmancarca
do o munascancanmancarca.
Munascacanchicmancarca o que nosotros habamos de
Plur.
haber amado, o munascanchiccanmancarca. Incl.

Sing. Atha.

.;

Manascacaycumancarca, o que nosotros habamos


de
haber amado, o munascaycu canmancarca.
Excl.
Munascacanquichicmancarca o que vosotros habais
de haber amado, o munascayquichic
canmancarca.
Munascacancumancarca o que ellos babian de haber
amado, o munascancucanmancarca.
Por la regla dada en el plusquam perfecto
del verbo (can i)
cada uno destos plusquam perfectos significa
lo que el otro
o lo
<iue entrambos, vase el 12 deste libro.
,

Bel futuro imperfecto simple de optativo.


Sing.

Mur.

Munayman, ojal yo ame, o yo amase.


a Munanquiman, o munahuac, ojal tu
ames, o tu amases
aa Munanman, ojal l ame, o l amase,
Munanchicman o munachhuan ojal nosotros amemos,
o nosotros amasemos. Incl.
,

Mnnaycuman,

ojal nosotros

amemos, o nosotros amase-

mos. Excl.

Munanquichicman, o munahuaccliic, ojal vosotros amis


o vosotros amaseis.
o munancuman, ojal

Munanman,

ellos

amen, o

ellos

amasen.
Bel futuro perfecto compuesto de optativo.
a Munancay canman, o si yo haya o tenga de amar.
a Munancayqui canman, o si tu hayas o tengas de amar,
Munancan canman, o si l haya o tenga de amar.
Plur.
Munancanehic canman, o si nosotros hayamos o tengamos de amar. Incl.
Sing.

Munancaycu canman, o si nosotros hayamos de amar. Excl.


Munancayquichic canman o si vosotros hayis de amar.
Munancancu canman, o si ellos hayan o tengan de amar.
Biscip. Como el futuro imperfecto no tiene dos romances,
uno
(yo ame) y otro (yo amara). Maest. Aunque tambin este futuro
(yo amara) conviene al optativo, mas no con (ojal) sino afirmando con (m, o mi) y no solo este tiempo, sino los dems de
optativo pueden tener dos romances, uno de optativo
y otro de
indicativo afirmativo, con su (m, o mi) mas por no poderse juntar en un tiempo Un diversas significaciones, hemos tenido
por
mejor y mas ciara doctrina hacer dos optativos
uno desiderativo con () y otro afirmativo con (mi, o m) distintos.
,

123

CAPITULO VIGSIMO QUINTO.


DEL OTRO OPTATIVO 1ND1CAT1VADO
que tiene la terminacin de optativo

y la significacin de indicativo.

de optativo es (desear) que eso dice


desear,
y el afirmar no es suyo, que es de
optativo,
eso el
indicativo, que todo el indicativo es afirmativo: con todo
de inoptativo tiene usurpada mucha parte de las significaciones
se ha hecho afirmativo, y no estando parte y disdicativo,

La propia

significacin

modo de

significaciones no se saben ni se usa dellas, ni las


hay en otra parte del verbo, y por eso se ponen aqu igualmente
ntese
con los romances de desear, pues se usan igualmente, y
indicatioptativo
al
pone
se
siempre
que
indicativo,
(mi)
de
el
vado, como al indicativo. Tiene este optativo tres tiempos con
romances simples y sencillos, y otros tres con romances doblael
dos, o compuestos, como el mismo indicativo lo tiene, con
participio amado, y el verbo (cani) por haber.

tintas estas

Del optativo indicativado afirmativo y con


del imperfecto simple amara.

Munaymanmi

Preter. Imperf. Sing.

m,

mi

yo amara.

Munanquimanmi, tu amaras.

Munanmanmi

Plur. Munanchicmanmi

amara.

munaycumanmi

nosotros

amaramos.
Munanquichicraanmi vosotros amarais.
Munancumanmi ellos amaran.
,

Su plusquam perfecto compuesto hubiera amado.


Sing.

Munaymanmicarca yo hubiera amado.


Munanquimanmicarca tu hubieras amado.
Munanmanmicarca, l hubiera amado.
,

nosotros hubiramos amado.


Munanquichicmanmicarea vosotros hubiereis amado.
Munanmanmicarca,- ellos hubieran amado.

Plur. Munancliicmanmicarca

Pretrito simple

para habia de amar.

Munaymanmi, yo habia de amar.


Munanquimanmi tu habias de amar.
Munanmanmi l habia de amar.
Plur. Munanchicmanmi munaycumanmi nosotros habiamos de amar.
Sing.

iU

Munanquichicmanmi, vosotros habais de amar.


Munancuraanmi, ellos haban de amar.

Su plusqmm perfecto compuesto haba de haber amado.


Sing. Munaymanmicarca, yo haba de haber amado.
Munanquimanmicarca, tu habas de haber amado.
Munanmancarca, l haba de haber amado.
Plur. Munanchicmanmicarca o munaycumanmicarca
nosotros habamos de haber amado. Inclusive.
Munanquichicmancarca
vosotros habais de haber amado.
,

Exclusive.

Munancumanmicarca,

ellos haban

de haber amado.

Futuro simple amara.


Sing.

Munaymanmi, yo
Munanquimanmi
Munanmanmi el
,

JPlur.

amara.
tu amaras.

amara.

Munanchicmanmi o munaycumanmi, nosotros amaramos.


Munanquichiemanmi vosotros amarais.
,

Munancumanmi

Su

ellos amaran.

jplusquam perfecto compuesto habra amado.

Sing. Munaymanmicarca

yo habra amado.
Munanquimanmicarca tu habras amado.
Munanmanmicarca, l habra amado.
tur. Munanchicmanmicarca., o munayc manmiearca
nosotros
habramos amado.
Munancquicucmanmicarca, vosotros habrais amado.
Munancumanmicarca, ellos habran amado.
,

'Discip.

Admrame cuan cumplida

es esta lengua de los misconcibimos en la nuestra, que de Ja misma


manera que aqu van en la lengua los tenemos en
romance tres
simples tiempos, con su plusquam perfecto,
compuesto cada uno,
como, yo amara, yo hubiera amado, yo haba de amar,
yo haba
de haber amado, yo amara, yo habra amado.
Y as quedan todos nuestros romances reducidos la lengua, mas
tengo dos dadas acerca desfce pretrito; una, que no parece simple
como le
llamis sino compuesto, yo haba de ser,
de haber, y de estar.
Maest. Ya se ha visto que aqu no segumos
otra composicin ,
ni llamamos compuestos, sino
ios que se componen con el verbo de (haber) y el participio (amado)
y no infinitivo (amar) y
sto baste pues tiene plusquam perfecto
que se compone como

mos romances que

125

de
los dems (yo haba de amar, yo haba
que su simple, que es (yo haba de amar)

haber amado)
le

llamamos

para

simple.

La otra duda es que este pretrito (yo haba de amar)


tiene otros
parece que hace bando de romances por si y que
como (yo hube de amar y yo habr de amar) y no habis semiris
alado los que les responden en esta lengua. Maest. Si lo
hube
de
(yo
que
es
aadir,
queris
me
que
primero
el
bien,
por no
amar) es pretrito equivalente (yo habia de amar) y
pretrito este (yo habia de
ser buen romance usado, tome por
y esto basta (yo
amar) que es mas usado y su equivalente
queris aadir, digo
liabre de amar). El otro romance que me
mas no va por optativo como este (yo
que los hay propio
puesto arriba
he de amar) sino por indicativo, como ya queda
amar. Mas
de
habr
yo
munancaymicanca
futuro,
verbo
en el
perfecto, haleste pretrito (yo habia de amar) con su plusquam
lase en el optativo, como van puestos.
Discip.

CAPITULO VIGSIMO SEXTO.


BE ESTE MISMO VERBO DE OPTATIVO 1ND1CAT1VAD0
sacado del verbo pretrito

amatum

est mihi.

Imperfecto simple amara.

Munascay canmanmi yo amara.


Munascayqui canmanmi, tu amaras.
Munascancanmanmi l amara.
Plur. Munascanchic canmanmi, nosotros amaramos
Sing.

etc.

Su plusquam perfecto compuesto hubiera amado.


Sing.

Munascay canmanmicarca yo hubiera amado.


Munascayqui canmanmicarca, tu hubieras amado.
Munascan canmanmicarca, l hubiera amado etc.
,

Pretrito simple habia de amar.

Sing.

Munascay canmanmi, yo habia de amar.


Munascayqui canmanmi tu habas de amar.
Munascan canmanmi l habia de amar etc.
,

Su plusquam

perfecto compuesto habia de haber

amado.

yo habia de haber amado.


Sing. Munascay canmanmicarca
Munascayqui canmanmicarca, tu habas de haber amado.
Munascan canmanmicarca, l habia de. haber amado etc.
,

126

Futuro simple amara.

canmanmi yo amara
Munascayqui canmanmi tu amaras.
Munascan canmanmi, l amara etc.

Sing. Mimasciy

Su plusquam

perfecto compuesto habra amado.

Mnnascay canmanmicarca yo habra amado.


Munascayquicanmanmicarca tu habras amado.
Munascan canmanmicarca l habra amado etc.
Discip. Mucho he notado el lugar donde se pone la partcula
(mi) que no se pone como en el verbo pasivo, tras (munascay)
sino tras (canman, mi). Maest. En eso se vee que este no es
verbo pasivo que no guarda sus leyes, y as se han de pronunSing.

ciar con l (mi) en distintos lugares.

que

se

XXVII. Be
reducen

los

romances varios

este optativo indicativado.

Habernos mostrado que el optativo tiene usurpados al indicatiempos, con su particula (m, o mi) como aqu van
puestos. Ahora mostrar la grandeza del optativo, y como de
suyo y sin los que usurpa del indicativo tiene l esos mismos
tiempos por suyos, porqu sin afirmar, y sin tomar (m, o mi)
tiene por suyos estos romances, yo amara, yo haba de amar,
y yo amara , con sus plusquam perfectos al modo dlos de arriba en cuanto al romance no mas.
tivo seis

Del optativo dubitativo pretrito imperfecto.


Sing,

Ychac munayman, o munaymancha quiza yo amara.


Ychac munanquiman, o munanquimancha quiza tu amaras.
,

Su plusquam

perfecto.

Ychach munay mannarca o munay manchacarca


quiza yo hubiera amado.
Ychac munanquimancarca, o munanquimanchacarca, quiza hubiera
amado etc.
,

Del optativo interrogativo, que se resuelve en negativo.


Pretrito perfecto.
Sing.

Nocachu munayman, yo habia de amar, y no.


Camchu munanquiman, tu habas de amar, y

no.

127

Su plusquam
Sing.

Nocachu munaymancarca
Camchu munanquimearca

>

perfecto.

yo he haber amado y no.


tu habas de haber amado

Del verbo potencial de

do.

optativo.

Futuro.

Nuca munaymanracchu

munaimanchu

yo podra amar, o seria

para amar.

Cammunanquimanracchu
serias para amar etc.

munanquimanchu

Chicachu Dios runacta muDaman


pudo Dios amar el hombre.

Su plusquam

Deus

sic

podras amar o

tu

dilexit

mundum,

tanto

perfecto.

Noca manaymanracchucarca o oca munaymanchucarca yo podra haber amado, o seria para haber amado.
Cammunanquiman racchucarca o munanquimanchucarca, tu podrias haber amado, o serias para haber amado.
Tambin se pueden mezclar y juntar en uno dos de estos,
mo el primero dubitativo con este postrero potencial.
Sing. Munaymanraccha
yo podra quiza amar, o yo creo que
,

podra.

Munanquimanraccha

tu

podras quiza

creo

que po-

dras.

tem interrogativo con potencial. Necachu Diosta munaymanrac,


yo haba de poder amar Dios.
tem aadido carca. Munaymanracchacarca
yo pudiera haber
amado.
,

Del verbo optativo reprehensivo.


Imperfecto.

Plusq. perf.

Munanquiman k, amaraslo noramala.


MunaDquiman ka carca hubieraslo amado noramala
o munanquiman camka, o camcauka.
,

Esta partcula (ka) es la reprehensiva


pronunciase con una
y el acento en ella mas si son negativos con (mana)
se hacen as.
,

a larga

Imperfecto.

Mana munaquim anchu cam k, no

lo

amaras tu

noramala.
Plusq. perf.

Ama munanquimanchucark
tu.

no lo hubieras amado

")

CAPITULO VIGSIMO SPTIMO.


DEL OPTATIVO JMPERATIVADO

Que teniendo
tiene los

terminacin de optativo,

la

romances de imperativo.

El imperativo tiene por su romance, no solo mandar , sino prohibir y vedar y amenazar que se guarden de hacer algo, y esta
es la significacin de (pacta) guarda no, mas el optativo se apo-

dero tanto de (pacta) y su significacin, que del todo la saco


del imperativo, y no se puede con (pacta) hablar por imperativo, sino por optativo, y desta significacin de (pacta) ya queda
dicho en el verbo (cani) hapitulo diez lo que basta para all y
no as
para aqu. Mas otros romances que usurpa al optativo
como a (pacta) sino que son comunes al imperativo y optativo
,

como son

oraciones permisivas y las execraciones o maldiciones, que se pueden hacer por imperativo, como all estn, y
por optativo como aqu.
tem la prohibicin con (ama) tambin es comyn optativo
las

Bel optativo permisivo para consentir o dejar hacer algo

por

por mal

bien o

con gusto o sin

l.

Primera forma de permisivos.


Mtinanquimanpas, o huchapas o huchanpas, yancapas, o yancanpas munanquiman mas que ames o quieras no se me da nada.
Munanquimanpascasca, o yancapas munanquimancarca, mas que
hayas amado, o hubieras amado, o hubieses amado.
,

Segunda forma.

Munaspa munanmanpas si ha de amar l ame.


Munaspaca munanmanpas carca, si habia de querer hubiera ya
,

querido.

Tercera forma.

Munanquiman

quisieres

si

i.

munanquimanpas

amapas munanquimanehu

XXVIII. Del optativo permisivo con

Munanquimanpas camka
noramala.

ama

y sino nunca ames.

ira o reprehensin.

o carnea nka

mas que

lo

ames tu

129

Hnclianpas
'

munanquimank;ia

mas que ames

mal-

tu con la

dicion.

Mun anqu manpascark,

o huchanpas, munanquimancark
mas que hayas amado con la maldicin
Munaspa munanquinanpas eamcanka, o mnnaspaca linchanpas
munanquinank si has de amar ama con ia maldicin.
Munaspaca munanquimanpas carka, si habas de amar ama,

ras con la maldicin.

Munanquiman
eamcanka,
j

munanquimanpas amapas munanquimanclju

si

ama con

has de amar

la

maldicin,

sino

no ames.

Munanquimanpas, amapas mnnanquimanchu carka,


de amar hubieras amado con la maldicin.

XXIX. Del

optativo execralivo, o del

modo de

si

habas

las maldiciones,

Huaunqui manpas camka, mas que te mueras.


Yancanpas huaunmanka mas que muera con la maldicin.
Huchan huaunmanpas carka mas que ya se hubiera muerto
,

con

la

maldicin.

Tocyaspa tocyanquimanpas eamcanka, mas que revientes con


la maldicin si has de reventar.
Tocyaspa tocyanquimanpas carka mas que hubieras ya reventado si has de reventar.
Ccuruymanac ccuruymananquimanka tu que eres manjar de
gusanos, comido le veas dellos.
Ccuruymanac ccuruymananquimanpas carka, comido habas de
,

CAPITULO VIGSIMO OCTAVO.


DEL OPTATIVO SDBJNT1VADO
que con voz o terminacin de optativo tiene
del,

los

romances

subjuntivo.

Munayman chayea all caymanmi como yo quiera ser bueno.


Munaymancarca chayea all caymanmicarca si yo o como yo hubiera querido o cuando yo hubiera querido hubiera sido bueno.
Carnea munanquimanpas manam oca munaymanchu
aunque tu
,

quieras

no quer yo.

Carnea munanquimanpas carca

munaymanchucarca

aunque

ocaca manam munaymanchu, o


hubieras querido, no hubiera

tu

querido yo.

;/

130

Munanquiman chayca ccuyquimanmi, en queriendo que quieras

te

lo dar.

Munanquimancarca chayca ccuyquimanniicarca


ras

o hubieras querido

te

luego que

lo

quie-

hubiera dado.

lo

Munanquiojanchayca huananquimanmi

enmen-

tu quisieras, tu te

si

dars

Munanquimancarca chayca huonanquimaumicarca


rido
ya te hubieras enmendado.

hubieras que-

si

Munanman chayca, huchanta

vischun mansi

dicen que si l quienmendado.


Munayman huanaymanmi queriendo yo me" enmendara.
Munaymancarca huanaymanmicarca si yo hubiera querido ya me
hubiera enmendado.
Maypachach munayman huanaymanmi
cuando yo quiera o quisiere me enmendar.
Maypachach munanquiman huananquiman racmi
cuando tu quisieres te podrs enmendar.
Maypachach munanquimancarca huananquiman racmi, cuando tu
hubieras querido te hubieras enmendado.
,

siera o hubiera querido se hubiera


,

CAPITULO VIGSIMO NONO.


DEL MODO SUBJUNTIVO DEL VERBO ACTIVO.

este

modo

reducen todos estos romances.

se

Si

cuando

co-

mo, yo ame, sino amo cuando no ame como no ame. V amando, o en amando, o despus que, antes que, mientras que yo
amo o por amar yo desde que amo aunque yo ame.
,

Prsenle.

amando yo, o queriendo, o habiendo amado o


munaptiyua.
Munaptiyqui, cuando tu ames, o amares, o habas ainado.
Munaptin en amando l o en habiendo amado.
Plur. Munaptinchic si queremos o quisiremos nosotros. Incl.
Pana munaptiycu aunque, o como queramos nosotros. ExcL
Munaptiyquichic, por amar vosotros o haber amado.
Munaptin, o munaptincu chaymanta desde que, o despus
que ellos aman, o amaron, o han amado.
Bisa'p. No veo, maestro, un romance seguido, en todo esc
tiempo, sino muchos cada una por s. Maest. Esta es la excelencia de este modo subjuntivo, y el artificio admirable desta lengua, que cuanto es de pobre este modo subjuntivo en la voces
Sng.

Munaptiy

131)

que una) tanto es mas rico


o terminaciones (pues no tiene mas
de
las puestas cada persona
todas
tiene
pues
de significaciones,
el
tener
puede
persona
cada
que
entender
manera que habis de
habiendo amado
romance de todas, y que (munaptiy amando, o
amando, o habiendo amado
yo) conviene tambin munaptiyqui,
munaptiyqui cuando
romance
segundo
el
Y
tu y munaptin etc.
todos, y as los dems.
tu 'ames o amares etc. Conviene
ser de presente y pretrito y fuDiscip. Como puede una voz
de notar que cada romance tiene
habis
artificio
turo Maest Este
tiempos ciertos, y no otros, y
sus partculas, y con ellas sus
,

como el primer romance


con un romance 'tiene pretrito no mas,
pretritos y con el tercero so o
futuros
tiene
segundo
y
y con el
futuros etc. Y guardando
pretritos, y con el cuarto, presentes y
se puede hablar como si huios romances puestos sin mudarlos,
partculas siguen cada una
biera pretritos y futuros, porqu las
en romance sino que no
tienen
mismo
lo
y
diferentes tiempos
piden futuro, como en amando yo,
lo habis advertido que unas
pretrito aunque yo ame, y no fusi yo amare otras presente y
piden pretrito y presente, como
otras
turo, amar, ni amada,
de futuro tem antes
despus que yo ame o amo, y no amar
no con futuro y esto se
con pretrito antes de haber amado y
,

note mucho.

XXX.

verbo activo.
Del pretrito imperfecto de subjuntivo del

amando.
Munachcaptiy , cuando yo amaba, o estaba
Munachcaptiyqui si tu amaras o estuvieras amando.
Munachcaptin, como l amara o estuviera amando.
ambamos, o estbamos
Plur. Munachcaptinchic, cuando nosotros
amando. Incl.
estuviramos amanMunachcaptiycu, si nosotros amaramos, o
Sing

do.

ExcL

estuviereis
Munanchcaptiyquichic como vosotros amareis, o
amando.
ellos amaban
Pana munachcaptin, o munachcaptincu , aunque
,

o estaban amando.
de
Como este imperfecto no tiene todos los romances
no se acomoMaest. Porqu con este pretrito imperfecto
las puesdems partculas que le dan los romances mas de
,

Discip.

arriba

dan

las

tas aqu.

Discip

o
al subjuntivo significa tantas cosas,
para ayudar estas significaciones. Maest.

Sin aadir nada

hav algunas partculas


se pone para
No sino que cada significacin tiene su particula que

132)

ayuda su sentido y para seal del,


y estas partculas son
(ca, o ti) para los romances, si yo amo,
y como yo ame, o en
amando yo, y tambin para cuando yo ame, aunque este tiene
tambin otra partcula, que es maypachach, o haycapcha
que
dicen cuando, para, aunque se pone panado panapas,
para antes que se pone manarac, antepuesta ai verbo
manarac munaptiypas, antes que yo quisiera, para desde, o despus
que, se pospone chaymanta, como munaptiyqui chaymanta, despus
que quisiste
o desde que quisiste.
la

XXXI. Del

Sing.

pretrito perfecto del subjuntivo del verbo activo.

Munasca captiy, como yo haya o hubiera amado, o munascaycaptin.

Pana munasca captiyqui, aunque tu hayas o hubieras


amado o munascayqui captin.
Munasca captinca, cuando l haya o hubiera amado, o
mu,

nascan captin.
Plur. Munasca captinchicca

si nosotros hubiramos o
hubiremos
amado. Incl. o munascanchic captin.
Munasca captiycu por haber nosotros amado. Exel. o munascaycu captin.
Munasca captiyquichic, desde, o despus que vosotros habais o hubiereis amado, o munascayquichic captin.
Manarac munasca captincu, antes que ellos hayan o hubieran amado, o munascancu captin.
Tambin se reducen al subjuntivo los verbos que se hacen con
la partcula (chau) o (chaupi) que casi
siempre se hacen por subjuntivo, como chaumissaptinmi yaucuni, entre
media misa,
chauconaptin estando predicando o medio sermn, chaurimaptin
o chaurimactam paquini interrumpir al que est
hablando, o
medio hablar, chaupi, o chauach hamuptin ya viniendo
medio camino. Gomo en latn, inter praedicandum ,
nter docendum,
entre tanto que se predicaba, o enseaba.
,

XXII. Del futuro perfecto compuesto del subjuntivo


del verbo activo.

Munancay captin, cuando yo hubiere o habr de amar.


Munancayqui captin, si yo hubiere de amar.
Munancan captin, aunque l haya de amar.
Plur. Munancanchic captin, habiendo nosotros, o
como nosotrps
hayamos de amar. Incl.
Sing.

153

Munaneayon captin chayca, porqu nosotros habremos de


amar. Eoccl.
Mnnaneayquiehic capnrac, antes qne hayis de amar.
Maanean o munaneancu captin mientras que hubieren de
,

amar.

Queda otra cosa, maestro, que reducir este subjunMaest. Aqu se puede reducir aquella conjugacin galana y
escura que se hace con esta tercera persona (nmaastin micustin)
por la semejanza que tiene con la tercera persona de subjuntivo,
que se puede sacar della mudando la (p) de (munaptin) en (s)
(uuinastin) esta voz en todos los verbos, juntndose con algn
verbo ^e venir o llegar, como (munastin, o micustin chayani o
chayiniini) hace esta significacin (llegue punto crudo, o buen
tiempo, o en buena ocasin, o la ora propia que habia de
llegar) o llegue al tiempo de hacer aquello que significa el verDiscip.

tivo.

bo, como rnicustinmi, o micnstillanmi chayani, llegu la misma


hora de comer, o al punto crudo. Apuhuan tarinacustillanmi hamurcani viene tiempo de encontrarme con el juez. Vireyta rimatliistillanmi chayarcani , viene buen tiempo de poder hablar
al virey. A donde se ha de notar, que estos dos verbos han de
ser de una misma persona como en estos ejemplos es y no puede
ser diferente, de manera, que l que llega es una persona y el
,

verbo (conastin) sea de otra porqu no diremos (conastin chaya


murcani, llegue al tiempo que comenzaban predicar) sino cuando
el mismo que llega es l que predica, y no otra persona, y siendo
el mismo dice conastinmi chayarcani, llegu al tiempo crudo de
,

subirme predicar. Y cuando quiero decir llegu cuando otro


no puedo tomar aquel verbo (conastin) sino otro que
predicaba
como sermonta uyaristillanmi ha mi que llego me convenga
murcani, viene al tiempo crudo de oir sermn, que es cuando se
comenzaba. Y as, misastillanrai hamuni dice el Sacerdote, viene
tiempo de comenzar yo la misa. Y l que no la dice ha de demisactam uyaristillan chayamuni, viene al tiempo de comencir
zarse la misa, o al punto crudo. Mas para mas copia tiene esta
frasi otra galana que declara y muestra esta nota y advertencia
que doy, que sean ambos verbos de una -misma persona, y es
que trastruecan los dos verbos, y ponen el uno por el otro, como
(chayastillanmi conarcani) por donde se vee que (conarcani) es y
ha de s^r de una misma persona con es otro verbo, y no (chayastillan conarca) que no dir (llegu yo) sino ^el padre lleg
predicar al punto crudo, o su tiempo). Y as (chayastillan missarcani) dice l que es sacerdote y del decimos por tercera per,

134

sona (chayastillanmi missarca, o missastillanmi chayarca, lleg


buen tiempo de decir misa). Lo cual es cosa bieu galana
y sutil:

y aado que se puede explicar mas ia puntualidad con el verbo


sermonta callaristirnanmi padre chayarca lleg el padre al punto mismo de comenzar el sermn o sermonta chayascallaristin

tillanmi callarirca.

me

Discip. Si bien

acuerdo otra significacin deste verbo apuny dejastes para este lugar. Maest. La otra
significacin deste verbo (munastin) est ya dicha cuanto
la
terica, y razn o regla, arriba en el capitulo diez
y ocho, porqu esta segunda frasi es la misma que all se dice (micun micunmi) as (micustin niicstinmi) y es que, porqu (micuspam
rini) no quiere decir, voy comiendo, sino, en comiendo
"o despus de comer fuy. Fu necesario inventar esta frasi (voy recaudo trabajo parlando, camino llorando) cuando se juntan as dos
verbos, y para esto hay dos frasis en la voz, que son, una
en
la significacin primera, como se dijo en el capitulo diez
y ocho
(micun micunrai rini, recan tecaimi tiayani, riman rimanmi llainccani) y al revs (llamccan Hamccanmi rirnani) as con este
modo
de subjuntivo. Micustin micustinmi rini voy comiendo. Huacast.in
huacastinmi purini, voy llorando, rimastin rimastinroi Hamccani
tastes arriba, nuestro,

trabajo parlando. Y tambin se vuelve al revs el un verbo


del
otro rin rinmimicuni
purin purinmi huacani
llameara ilancanmi
rimani y dicen lo mismo. Y ha se de advertir en estas frasis
,

que siempre

tercera

persona se pone doblada con (mi) y es


el otro verbo de indicativo. lem la tercera
persona no se varia,
sino el otro verbo, sino es cuando se truecan. Y el mismo
aviso
doy en la segunda frasi que en la primera, que ha de ser una
misma la persona de entrambos verbos.
la

CAPTULO TRIGSIMO
DEL MODO INFINITIVO DEL VERBO ACTIVO.

Munay amar o que amo.


Munasca haber amado, o que amo, o he y hube amado.
Futuro.
Munanca, o munana, haber de amar, o que he de amar.
Discip. Como dais, maestro, primera persona en la segunda significacin, no teniendo el infinitivo personas de suyo. Maest. Es
verdad que es necesario declinar al infinitivo con algn pronombre posesivo, para que tenga personas, desta manera.
Pres.
Sing. Munayniy, el amar yo, o que yo amo.
Munayniyqui, el amar tu, o que tu amas.
Presente.

Pretrito.

ti

.&H

33

que l ama.
Munaynin,
Plur. Munayninchie, o munayniycu, el amar nosotros, o
que nosotros amamos.
Munayniy quichic, el amar vosotros, o que vosotros

amar

el

l, o

amis.

Munaynin, o munaynincu el amar ellos o que aman.


Prcler. Sing. Munascay, el amar yo ahora, o haber amado, que
amo yo o ame.
Munascayqui, el amar tu, o haber amado, que amas,
,

o amaste.

Munascan,

amar

el

l, o

haber amado, que ama l

o a no.
o munascaycu, el amar nosotros, o
haber amado que amamos, o hemos amado.
Munascayquicuic el amar vosotros, o haber amado,
que amis, o habis amado.
Munascancu, el amar ellos, o haber amado, que
aman ellos, amaron.
Falur. Sing. Munancay, o munauay el haber de amar yo, o que
he de amar.
Munaneayqui, el haber de amar tu, o que has tu
Plur. Munaseanchie

de amar.

Munanean

el

haber de amar

que

ha de

amar.
o munanaycu, el haber de amar noque habernos de amar.
Munancayquichie el haber vosotros de amar, o que
habis de amar.
Munanan, o munanancu, el haber ellos de amar, o
que han ellos de amar.
Discip. Parece, maestro, que el romanee del presente es munayniymi amor, y munascay, lo que he amado, y munancay, lo
que he de amar. Maest. Esos son romances de nombres verbales
o de participios, y aunque en otro lugar significan as, mas cuando
se toman y traspasan ser verbos de ininitivo en ninguna manera signiican eso sino solos los romances que van puestos porqu con el verbo que se junta al infinitivo para determinarle ha-

Plur. Munananchic

sotros, o

cen este sentido.


Munayta yachani, yo s amar,
posesivos, y con ellos.

Munayniymi yupa
Munascaymi yupa,

el

el

que es

el

primer romance

sin

o que yo ame.
amar yo es importante
haber amado yo, o que he amado.
,

\l

136

Camta munascayta yachaytac, sabere


que
o haberte yo amado, o amarle
ahora
myUpa i ll9ber
dG amar

iS

amo y* he amado

te

J0

'

'

he de mar

Munaneayta yachay, sbete que he


de amar, o haber vo de

Lo dems de gramtica
nitfvf v
nitivo

se vea en el infinitivo
de fcanO
ner 8 de
W^iones compuestas con infin "n
f
otros
verbos he oido decir que hay
en esta lengua
aeStr0
laS
q

^^

inKo'
este Ldo
paid hallarlas
h a lS
mejor ios que las quisieren usa
v para dar cumplida la doctrina de los
infinitivos y decir todo lo
que hay de
elos. Maest. Muchas frasis tengo
que" reducir estos mpos^ue
se siguen para los curiosos
de la lengua. Y lo priuiero sean
dos
conjugaciones muy conformes en la
voz y contrarias n a sVnt
86 C0D CadQ
b PUeSt
ero e i^.Mvo con

018
Verb
con Jg ado P r
tiempos como
,
an^vlir^v.nV
(anyaylla
a nyam)
dice
solamente le rei.
y
que no le hiri ni castig.
*y quiere decir mas

'-

fSwineT

XXXIL Be

las

Conjugaciones que

(ricuyUam ricurcan)

vilo

se

hacen por

no mas y no

el infinitivo

lom.

lo

Y con la misma composicin se dice lo


contrario (anyayliam
anyahoan) no hace otra cosa siempre sino
reirme, o no entiende
en otra cosa
o siempre me rie (pucllayllam
pncllanqni) siempr
P
andas jugando y no entiendes en otra
cosa
Discip. Porqu llamis conjugaciones
estas. Maest. Porqu se
conjuga el verbo postrero enteramente
por todos los tiempos v
modos, y tiene su pasiva entera que dndose
el infinitivo sin v
nar
como (anyay Ja anyascanmicani) siempre
soy reprehendido
de tem tiene tambin su transicin
como (anyaylla any^ssuncuO
los dems, como abajo van.
y
La tercera conjugacin de infinitiv,
tiene la misma composicin salvo
que en lugar' de (i\) el infinitivo t! ene acusativo (ta)
y al fio 1 partcula (ca) Y dice a
d
dos maneras con (an) o con (chayea).
Munaytaci
munarcanim
manam an apaeumchu de quererlo si lo quise
mas no lo tome
ni llene, confesa cuytaca
confesa curcanquim ari
y cnacama
nam huanarcanquichu, de confesarte si le
confesaste/ mas no ti
has emendado. Ntense estas dos formas
y mas la tercera que se
.

sigue, que es repitiendo

el

del verbo que se conjuga,

157

>

infinitivo otra

vez con

otro

acusativo

como:

Macaytaca macarcanim ar c!ecnicuylaca manam checnircanichu,


de castigarle si le castigu mas de aborrecerle no le aborrec. Otra
Crasis sobre estas mas galana se hace con la misma forma aadiendo al acusativo (ta) la partcula (pas) y la significacin contiene un argumento retorico a mifiori con que confirmamos lo que
es mas con lo que es menos
como; Manainchayta cuanichu cuay tari ynyallaetapas manam yuyareanichu yo no lo hehurtado ni
aun me ha pasado por el pensamiento. Resumo aqu estas frasis
solo lo qne se ha de tomar de coro.
1. Anyayllamanyarcani
no hice mas que reirle.
2. Anyayllamanyahuan
no entiende en mas que reirme.
5. Atiyayfaca anyarcanimari ychaca manam macarnimari y chaca
manam maca rea nicb u de reirle si le reimas no le di.
4. Anyaytaca anyarcanimari, checniytaca mamara checninichu,
de 'reir reile mas de aborrecer no le aborrezco.
5. Manam anyarcanichu
anyayta yuyayllact apas manatacmi yuyar canichu yo no lo re ni me paso por la imaginacin reirle.
,

De

las Oraciones negativas de


no solamente mas aun.
,

reducen estas oraciones que se hacen con el inantepuesto (mana) y pospuesta (lia) y su mismo verbo del
infinitivo variado por los tiempos como: Manam cuyayila Dios cuyasun quichu
no solamente Dios te hizo bien, mas aun te hizo rico.
Esta segunda oracin se hace con (yallinrac) y otro verbo que elig?
Al

infinitivo se

finitivo

aumento sobre

el

primero verbo

como

(yallinrac)

Khapacchasun

quipas) no solo Dios te hizo bien mas aunte hizo rico, mayor di
ficullad tienen los que tienen dos negaciones , no solamente no
que ac no ias tienen sino qutaseles el (lia) de la primera oracin y adese la segunda (ychaca) antes del (yallinrac) como
(manam cnyaytapas cuya huanquichu, ychaca yallinrac, o as huanracmi checnihnanqui
no solamente no me amas
mas antes me
aborreces
y ntense mucho estas dos formas que no se puede
exceder del las
y aado otra oracin sin verbo de infinitivo sino
,

con nombre, y (cani hucha capaca manam Diospa cocho macincacchu ychaca aucaniracmi
el pecador solo no es amigo de Dios
mas antes es su enemigo,
,

158

CAPITULO TRIGSIMO PRIMO


DE LOS PARTICIPIOS DEL VERBO ACTIVO
que

son

todos
res

tres

uno

activo

dos pasivos.

tiempos presente

tres

y pretrito

Participio

y futuro

activo

y de

de

todas

personas munae.

Munac, l que, la que, lo que, l que amo,


y l que ama
y l que amaba o lia de amar y el que amaba amado y habia'
amado, yo que amo, tu que amas, aquel que ama.
,

Participio pasivo de presente y de pretrito.

Munasca
antes

que,

o ahora

que, l que es, o fu amado, o


que era o sido -amado.

la

lo

la

amado,

Participio pasivo de futuro.

Munana, o Munanca, l que


amado o lo amado de futuro
,

la

que
lo que
l que ha de ser
que ser amado
o lo que
,

lo

debe ser amado.

Gomo pueden estos participios significar cada persona por


no es declinados con los posesivos. Maest. Es verdad que
oo pueden y por eso es menester droslos con su declinacin
y
posesivos formados con sus romances especialmente el participio
activo que tiene dos formas de tomar posesivos como se dijo
en
el primer libro
cap. 3. Y ahora lo apuntaremos no mas
:

si

Discip.

si

Participio activo con sus personas.

Munaquey, o munaciy,

que, o

que me ama, o amo, o

la

amaba.

Munaqueyqui ymunaciyqui,

que

te

am, ama,

o amar etc.

Participio de pretrito pasivo.

Munascay,

l que, o
ha sido amado.

Munascan,

amado

lo

la

que es amado de mi,

del,

o fu

o era,

o lo que es, o era, o ha sido

amado

del.

Participio pasivo de futuro.

Munascanchic

que, o

la

que ser, o ha de ser amado de no-

sotros.

Mimancayquichic

lo

amable vosotros

o lo que es para amar

139

o que lo habis de amar vosotros, o lo que debe

ser

amado

de vosotros.
Discip, Ya que queda dicho en el participio de (cani) lo que
toca gramtica, y significaciones, decid algo, Maestro de otras
conjugaciones que se reduzcan estos participios Maest. Digo
lo primero del participio activo.
,

XXXV. Del

y hace con todos

con

el

los

verbo habitual que significa costrumbre,


verbos que signifiquen suelo sueles componese

participio activo sin variarlo, y

el

verbo cani variado por

todos sus tiempos.

Munacmicani

yo suelo amar, o querer.

Munacmi carcaui yo solia o acostumbraba amar,


Munacmi casac yo acostumbrar amar.
Munac cay, acostmbrate tu amar.
Munae cay man o si yo me acostrumbase amar.
Munac captiy soliendo yo amar.
Munac cay soler amar.
Munac cae l que suele amar.
Munac cancapac para acostumbrarse amar.
Munac cae, acostumbrar amar.
Munac caypac de acostumbrar ser amado.
,

Pasiva deste verbo habitual.

Munascacacmicani yo suelo ser amado.


Munascacacmicarcani, yo solia ser amado etc.
Tiene tambin este verbo transicin, no en el participio, (mnnac) que est firme, sino en el verbo (cani) conforme se pondr en
la transicin comn.
tem tambin tiene la transicin pasiva en el participio, como
niunascaycacmi cahuanqui, con dos transiciones, tu sueles ser
amado de mi y lo dems se vea en sus lugares de las transciones que no es deste
,

XXX V

r
.

De

aadido

otra conjugacin compuesta con


el

adverbio hia para suplir

el

el

participio activo

verbo latino,

videor o videtur mihi pareceme.

Cualquier verbo se puede conjugar enteramente por todos sus


tiempos anteponindole su mismo participio activo aadido al cabo
(bina) y dir pareceme aquello que signica el verbo, como (unecuni) estar enfermo.

140

Primera

significacin.

nccuc hinam unccuni, pareceme que estov enfermo,


o estoy enfermo al parecer.
nccuc hinam unccurcani
parecime
o parecame que estaba
,

enfermo.

Y -con

este verbo no tiene mas que estos dos tiempos


y el subjuntivo nccuchina unccuptiy
pareciendome que estaba enfermo
mas con otros verbos conforme las varias significaciones
podr
tener mas tiempos como con rieoni tendr
futuro qquelleayquicta
chazquicuspa ricuc hinam ricuscayqui
en recibiendo tus
me parecer que te veo ti. Este verbo no tiene pasiva cartas
pero
tiene transicin (nccuc hinam unecu
huan; en el verbo que se
conjuga, y no en el participio que ha de estar
invariable.
tem nota que esta misma frasi se hace tambin
con poner al
verbo (canij en lugar del verbo que se
conjuga, y dejando el
participio
y (nina) como (ncuc hinam cani pareceme que ando
^
enfermo.
,

Segunda

significacin.

Esta misma composicin tiene otra


significacin, y es hacer lo
que dice el verbo en la aparencia
y no en la verdad corno el
que dando pualadas al que trae cota
dice hnauchich hinam
iiuanuchiM, djele muerto en la aparencia,
y no le hizo mal
ninguno. tem Sant Rapliael ngel inicue
hinam micurca puuc hinam punurca. El ngel San Rafael coma
y dorma en la apas enca
tem Gonfessacuc hinam confessacurcanqui
padre pampacliac hinam pampachassunqui
che canea manam confessacunquchu,
en la aparencia te confesaste
y te absolvi el padre, mas de veriac no tue confesin,
se dice, al que hace nula la confesin,
o
encubre pecados.
Tercera significacin.

La misma composicin tiene otra


signicacion y es cuando una
cosa es equivalente otra
o se toma por tal, por semejante
juzgan de lo uno por o otro, como
kamihuaspaca maccac hinam
maccanuanqm, cuando me dices palabras injuriosas,
es como si
me aporrearas, y tambin se puede entender esta
forma en otros
verbos de manera que no sea uno mismo
el verbo que se conjuga
y su participio, sino con cualquier otro verbo y cualquier diferente participio, como mizquicta
micuc hinam ricuyqui
cuando
te veo me es como si comiera
conservas, o cosas sabrosas.
,

L^lV

XXXVI. De

la conjugacin

Ui

de /os nombres verbales activos

y su significacin diferente del verbo habitual munacmicani.

Nocam munac cani, yo soy amador, o el amador, o l que ama.


tu eres amador, o el amador, o l que
Cainminmnac canqui
,

amas.
este es amador, o el amador, o l que ama.
Esta conjugacin es entera variando (cani) solamente, y diicre muciio de la del verbo habitual, poiqu no solo tiene muy
mas el (mi o na) se pone en el prodiferente significacin
nombre y ordinariamente se pone con pronombre esta conjugacin
lo cual no conviene al verbo habitual.
tem hay otra diferencia mayor que esta conjugacin admite los
posesivos muy comunemente mas esotra conjugacin del verbo

Caymimunac,

(suelo, sueles) no puede admitir posesivos. Ejemplo.

o l que me amas.
eres mi amador
Munaqueyquim cani, soy tu amador, o l que te ama.
Munquenmichay, ese es su amador, o l que le ama.

Munaqueymicanqui

Esta conjugacin tiene dos significaciones una de nombre, el


amador, y otra de participio, l que ama porqu es nombre y
participio, y en el verbo (suelo, sueles) ni es nombre ni part-,
cipio, sino parte de verbo, que pierde su significacin. tem esta
no tiene pasiva mas tiene transicin en el verbo (cani) y la otra
,

tiene pasiva.

XXXVII. De
aadiendo

el

otro verbo que se hace con el participio activo


nombre tumpalla para decir con achaque.

Esta conjugacin se hace cuando hacemos una cosa con achaque o capa de hacer otra, y as son dos oraciones. La primera
dice la capa, o achaque con solo el participio activo aadindole
(tumpalla) sin variarse, y la segunda oracin es lo que real y
verdaderamente se hace como en achaque de ir al semiente vas
jugar (sermn man ric tumpallanmi chuncac rinqui).
tem se note que se hace la misma frasi, por el nombre que
sale deste mismo participio, como (dericumuc) el que va visitar otro viene (ricumuquey) el que me visita como (ricumuquey tumpallayquipi ymaytapas huaciymantam apapuhuanqui) en
achaque de venirme visitar me hurtas y llevas cuanto tengo en
casa (upiyactum pallanini hicharcan) hice que bebia y derrmelo,

mas sin el participio dir otra cosa diferente, como (tumpalla


ypim o tullpaypim o tullpayniypim zuapurcani) hrteselo adrede
,

o burlando, o por picarle, o por burlarle, y no para tomrselo.

XXXVIII. Be otro verbo que se compone con el participio activo


y el verbo tucuni conjugado por todos sus tiempos
y significa fingir , lo que significa el participio.

Yachac tucuni fingirse sabio l que no io es, o hacerse algo


qu iio es (puuc tncunim) hagome dormido, mas tambin se
advierta que la misma significacin tiene con nombres tambin
en lugar del participio, como (khapac tucuni) ahorne,
o finjome
rico sin serlo.

Mas nota que

esta significacin fingida no quita que tenga tamverdadera con la misma composicin (yachac tucuni) voyme
haciendo sabio (khapac tucuni) voyme haciendo rico, mas entrambas suponen que no lo era autes.

bin

la

CAPITULO TRIGSIMO SEGUNDO.


DE LOS GERUNDIOS DEL VERBO ACTIVO.
Bel Gerundio de Genitivo.

La misma formacin deste gerundio, que hay en latn hay en


nombre (pacha o mitta) que lo determina como dijmos en el gerundio de (cani).
Munaypacha, tiempo de amar, o munaypacpacha o mitta.

esta lengua con el

Del Gerundio de Acusativo.

Munancapac, o munanapac, o munaypac, para amar, o querer.


El gerundio de genitivo no recibe posesivos,
y el gerundio de
acusativo puede no recibirlos como est dicho
y puede recibirlos
como aqu se dir tiene dos terminaciones la una munaypac que
es la misma que la segunda del gerundio de genitivo ," mas difieren mucho en la significacin,
y tambin en el nombre que determina ai gerundio de genitivo que no puede hacerse sin l
y l de acusativo no tiene tal composicin con nombre; mas se
ha de notar que nunca este" gerundio de acusativo toma los posesivos con esta terminacin (munaypac) sino con ambas las dos
primeras y se usan igualmente.
,

Bel Gerundio de Acusativo compuesto con posesivos.

Munanaypac, o munancaypac, para amar yo.


Muuancayquipac, para amar tu.
Munannapac, para amar l.
Piur. Munancanchipac, para amar nosotros. Incl.
Sing.

145

Munanaycupac para amar nosotros. Kxcl.


Mnnancayquichicpac, para amar vosotros.
Munananpac, o niunancancupac , para amar
,

ellos.

Del Gerundio de Ablativo,

Munaspa amando, o en amando, cuando am, como am, sa


amar, aunque ame, por amar, antes de amar, despus de amar,
desde que am. Este gerundio tiene todos ios romances del subjuntivo, y el subjuntivo se los comunica y le substituye en su
lugar solamente cuando las dos oraciones que siempre tiene ei
subjuntivo no tienen mas de una persona que hace en ambas, que
entonces la primera se ha de hacer solamente por el gerundio,
y no por subjuntivo como se dijo mas largo en el subjuntivo de
(cani) y cuando las dos oraciones tienen dos personas diferentes
y no una se hace la primera por ei subjuntivo con uno destos
,

romances.

CAPITULO TRICSIMO TERCIO.


DE UNA CONJUGACIN B1UY COPIOSA EN SIGNIFICACIN
y

muy usada

gerundios

que se hace con la segunda terminacin destos

munaypac y

cani

conjugado por

todos

sus

tiempos.

Munaypacmicani puede tener todas estas significaciones, he de


amar, tengo de amar, puedo amar, debo amar, conviene amar ,
estame bien, o esme licito amar, o yo soy para amar, o inerezcolo
o estoy ya para amar, o dispuesto, o punto.
Munaypacmicani yo he o tengo de amar.
Munaypacmi carcani, yo haba de amar, o poda amar.
Munaypacmi casac, yo podr amar, o me sera licito amar.
Munaypac cay, se tu para amar.
a Munaypac cayman, o si yo pudiese amar.
Munaypac caymanmi carca, habame estado bien, o convename
haber amado.
Munaypac captiy, estando ya para amar, o habiendo de amar, e>
pudiendo yo amar etc.
Munaypac cayniyta yachay, sabe que he de amar, o que puedo
amar, o me es licito.
Munaypac cascayta yachanqui, sabes que me convenia amar.
Munaypac canayta yachay sbete que he de amar, y puedo amar,
,

o soy para amar.

Munaypac cancaypac, para poder yo amar.

144

Grande copia da este verbo con tantas significaciones


mas podrn ser todas proposito en cada verbo. Maest. Con cualquier verbo que suene bien el romance de cualquier destas
siDiscip.

gnificaciones entran

y con algunos verbos entran mejor unas que


postrera con (huauchini) huauchiypac a caspa,
estando ya apique de matarle hanacpachaman riypacpunim cani'
conviene, imprtame en todo caso salvarme, manara viernes pi
aychacta micuy pacchu canchic no nos es licito comer carne en
viernes, manara huchallicuy pacchu cani, no puedo pecar, o
no
me es licito, o no me conviene, o no me est bien, manara cay
otras

como

la

huan casaracuypac chucani no soy para casarme con esta cuando


es desigual. Y nota que con esta significacin convieneme imprtame, estame bien, o no, se suplen los verbos latinos interest
,

et refer,

las contrarias significaciones

con aadir mana este

verbo.
Discip.

ciones

Solo falta saber

como

verbo si tiene pasiva y transiMaest. Toda su pasiva entera tiene

cleste

solis apuntarlo.

desta manera.

Munasca caypacmicani, yo he, o debo, o puedo ser amado.


Munasca caypacmi carcani etc. Ya lo que peds -de la transicin,
toda entera la tiene- en el verbo (cani) que se conjuga por todos
sus tiempos, as tambin por todas sus transiciones. De manera
que la pasiva se hace en el infinitivo troncndole en participio de
pretrito, y tomando el infinitivo de (cani) con su (pac)
y otra
vez el verbo (cani) y la transicin en solo el postrer verbo (cani)
como: Munaypacmicayqui, yo te debo de amar etc. Como se dir

en las transiciones.

CAPITULO TRIGSIMO CUARTO


DE LOS SUPINOS DEL VERBO ACTIVO.
El primer supino es tomado de la misma voz o terminacin del
participio activo (munac) "mas difiere de el mucho en la significacin
y tambin en aquel el participio se declina y el supino no
item en que el participio no tiene otro nombre ni verbo que le
determine
mas el supino siempre forzosamente ha ele tener con,

sigo verbo de

movimiento, tanto que si no se junta con verbo de


movimiento no se puede hablar por primer supino sino que se ha
de tomar el gerundio de acusativo que tiene la misma significacin que este supino
salvo que es en oraciones que no tienen verbo
de movimiento, y con movimiento no se puede hacer por el gerundio sino por este supino, y del segundo difiere en que es activo
,

145

(
{

el

segundo pasivo

y en

la

significacin y en

la

terminacin y

todo.

Primer supino

aclivo.

hamuni o rini vengo a amar o voy amar.


hamuni vengo ir o para ir.
^uticllam rini
voy para volver ac.
^ulicllara hamuni , vengo para volverme all.
"hieparicmi hamuni, vengme quedar ac, o para quedarme.
fiscip. Pareceme, maestro, que aadis otro romance mas este
lempo que es (para) como va en los cuatro ejemplos. Maeslr. Mi
ntenlo es el mismo que llevo de reducir tambin este primer
lupino todos los romances que dicen (a) o (para) con verbos de
ilunacini

Ljcmi

,
,

uuvimiento porqu as haban los indios por este primer supino


iomo tenga verbo de movimiento. Por ejemplo de (para) os quiero
nadir o reducir este primer supino otra forma diferente en la
terminacin mas no en el romance o significacin, y otra diferente
3n la significacin y tambin en la voz porqu guardan esta ley
:le hacerse siempre con verbo
de movimiento. Y la primera sea
jeste mismo participio compuesto con posesivos.

De

la

primera forma del primer supino con posesivos


y verbos de movimiento.

Munaqueyquim hamuni, vengo para, o por tu amador.


Yachachiquey hamuhuay
ven por o para mi maestro.
,

voyle traer o para traerle.


\machaquencum y aucuni, entr ser su despartidor, o despar-

Pusaquenmirini
tir los

que rean.

XXXIX. Segunda forma

del primer supino

con verbos de movimiento.

La segunda forma de este primer supino se hace solamente con


verbos de venir y no de ir ni otros, y no en la misma signifiporqu aquella dice vengo hacer
cacin de la forma primera
algo
y all el vengo es igual al verbo voy y por eso los juntamos en el primer ejemplo, mas aqu esta segunda forma es
para solo venir de hacer algo, y hacese de tres maneras.
;

Primer supino para decir Vengo de hacer


1.

Munaspam hamuni, vengo de amar, o


muni

vengo de

algo.

missacta, uyarispam ha-

oir misa.

10

146

% Pucllayta

ricuymantam hamuni

Tengo de ver

la

fiestas

o los

juegos.

Uncucta ricumuscaymantam hampuni

3.

vengo de

visitar

un en-

fermo.
Discip. Segn he colegido, maestro, esta ultima forma que se
hace de tres maneras, una es por el gerundio de ablativo,
y
otra por el infinitivo presente con preposicin (manta) y otra por
el infinitivo de pretrito con preposicioo, y con posesivos no parece que tiene nada de primer supino, ni la voz, ni la significacin. Maest. Es verdad como decs mas porqu tiene semejanza
en la significacin, y porqu pide verbo de movimiento la reducimos al primer supino y as ponemos dos primeros supinos como otros dos ltimos.
Discip. Decid, maestro, si es verdad que este primer supinse
puede suplir con la partcula (mu) que se entremete en los verbos. Maest. Eso es mucho de notar y cosa peregrina que estos
dos romances que decimos que son del primer supino voy ver
o vengo de ver con un mismo verbo se hacen compuestos con la
partcula (mu) con esta distincin, que los presentes e imperfectos y los futuros ambos, sirven para ir ver, y los pretritos
plusquam perfectos para venir de ver.

Ejemplo para

Ricumunim

ir

con presentes y futuros.

voy ver, que es el romance del primer supino.


Ricumuchcani , voy actualmente ver.
Ricumusac, ir ver, o visitar.
Ricumuscamcasac , yo habr ido ver.
,

Ejemplo para venir de ver con pretritos.


Ricumurcani, vengo de ver, que es romance de la segunda forma
del primer supino.
Ricumuscam cani , vengo de haber visto y aun se advierta que
con el presente se suele poner por el pretrito tambin suele el
presente decir vengo de ver especialmente junto con (nam).
,

Imperativo.

Ricumuy veaver ricumunca vaya l haber despus.


Opt. Ricumuymanmi yo le iria ver.
A Ricumuyman o si yo le fuese ver.
Plusq. Namricumunquimancarca ya habias de haber venido de
,

Svb. Ricumuptiy

verle.

cendole yo haber aricumuptiy, vinindole ya dever, donde nota que un mismo tiempo porqu es presente y
,

147

puede poner por pretrito significa lo contrario conforme


regla dada de presente o pretrito.
que no hay ultimo supino en
Discip. Suelen decir, Maestro
es as. Maest. No se pueda decir eso porqu no solo
lengua
uno ultimo sino dos, uno pasivo como en latn , y otro mas
se

es activo

como

esta

hay
que

se sigue.

XL. Del ultimo supino pasivo y

la

activo.

vemos que hay


de ser amado.
Los nombres fcil, difcil, digno, indigno, apto, inepto. Pues yo
que determinan
que estos mismos nombres
hallo en esta lengua
al ultimo supino pasivo tambin determinan otro, que es activo,
y as no hay mas causa de haber ultimo supino pasivo que de
haber lo activo pues se hallan estos dos romances fcil de hacer,
y fcil de ser hecho digno de amar, y digno de ser amado que
son iguales en todo y as ponemos dos ltimos supinos para mas
copia en el hablar y en el encender los que as hablan y amEl ultimo supino se invent en las artes porqu
nombres que le determinan y signiflcacion pasiva
,

bos se hacen con (pac).


Del ultimo supino activo que

se

hace con

el

participio

activo eadiendole pac.


1.

Diospasiminta con acpac camanmi,es apto o suficiente para


predicar.

2.

Manamyachachicpac camanchu

no es bastante ni apto para

ser maestro es indigno.


3. Apucacpac auscam , est nombrado para ser juez.
4. Aneacunap pusa quen pac camachiscam , est mandado ser

capit o nombrado para ello.


Qqueipichicpac camanmi es digno de ser redemptor.
Discip. Muchas diferencias, todas muy galanas, hallo en este ultimo supino activo. Maest. Todas las que habernos reducido
estas , y se debe notar que con (caman) por apto y suficiente , se
hace en el primero ejemplo y con el mismo nombre por digno
en el postrero y en el segundo , con negacin se niega todo uno
y otro. En el tercero, se note que con nombres tomando el participio (cae) se hace tambin este supino. En el cuarto se note ,
que tambin puede hacerse con sus posesivos , y todos con (pac).
5.

deste ultimo supino activo con


de acusativo y sus nombres determinativos.

De otra segunda forma

Munancaypac camanmi cani

yo soy apto

el

gerundio

o bueno para amar.

148

Ruranayquipacmi zaza es dificultoso para hacerlo tn.


Rurananpacmi y ancalla es muy fcil para quel l lo haga.
,

XLI. Bel ultimo supino pasivo que

de infinitivo

se hace con
aadindole pac.

el

presente

Munaypac camanmi, es digno de ser ainado


Ruraypac zazanmi es dificultoso de ser hecho.
Unanchaypac tilupunim
es muy dificultoso de entenderse.
Ruraypac unanchaypacpas tumpallam, es fcil de hacerse, y
de entenderse.
Tambin se puede hacer este mismo supino con el participio de
futuro, aadindole (pac) como:
2. Munanapac yancallam, es fcil de amar o ser amado.
Usachicunapac zazapunim es muy dificultoso de alcanzarse.
Munanapac camanmi, es digno de ser amado.
Biscip. Pareceme, maestro que todos estos snpinos ltimos pueden ser nombres y tener la significacin de nombres , como conacpac caman l que es apto para predicador. Maest. Estos nombres, fcil
apto, digno: hacen en todas la lenguas que lo que se
compone con ellos sea y se llame ultimo supino que lo mismo
es en Latin y as mientras estn compuestos con sus nombres determinativos
no son sino supinos y partes del verbo aunque (coac) por si sea nombre, y diga (l predicador)
y (munaypac) sea
nombre pasivo y diga (lo amable). Y para que os desengais
notad una regla
que todas las partes del verbo pueden regir el
caso de su verbo y l que es nombre nomas
no rije el easo
que cuando era parte de verbo; y por eso os puse por ejemplo
al principio (Diospasiminca coac) con acusativo
para que se vea
,
que este es parte del verbo pues que rije su acusativo, y no
puede ser nombre, ni otra parle, sino ultimo supino: mas es tan
copiosa esta lengua, y tan amiga de dar copia y abundancia de
oraciones, que con unos mismos tiempos o terminaciones se forma muchas veces para dar otros romances y oraciones si los hay
y se pueden dar y porqu aqu es nombre (cama) despus de
haber cumplido con el ultimo supino hallo otro romance que dar
en cuanto son nombres (munac y munaypac
y munanapac) pondremos otra conjugacin destos verbales en cuanto son nombres.
1.

XLI I. De
y

el

la conjugacin que se

nombre caman con

Munacpac camanmicani
bastante

el

forma con

los

nombres verbales

verbo cani conjugado enteramente.

yo soy bueno para amador, o soy apto, o


,
o digno amador.

149

Munaypac, o Munanapac camanmicani, yo soy bueno, o apto, o


digno de ser amado, o soy amable.
Tambin (caman) se junta con el verbo (lucuni) en lugar del
verbo (cani) con estos mismos nombres verbales y significa ha,

cerse digno de algo , o merecerlo , o haberlo


sar , o derepente, o mas de lo que pensaba;

alcanzado sin pencon otros nombres

q<2e no sean verbales tambin se junta con esta misma significacin.


Chica hatum eusicuypa camam lucuni, de tan grande gloria he sido
digno: dir l que derepente se vea en el cielo.
Chica huannuy hatum acaricuypac camanmi tueuni de tan terrible tormento me he hecho digno: dir l que va al infierno ec.
Discip. Ya veo, maestro, la diferencia que hay de (cama) cuando
se compone con el supino
y cuando con nombres , mas he advertido en estos dos ejemplos y oraciones postreras
que (cama) una
vez recibe (m) y otra (ny mi) Maest. La causa de eso es porqu
se usa de dos maneras de (cama) o sin (n) y as toma (m) nomas por acabar en una vocal o con (n) (caman) y entonces toma (mi) con consonante , que es la seal de indicativo , o de
oracin afirmativa.
Discip. Una duda me queda de la significacin del ultimo susupino pasivo
si se puede hacer con todos los verbos. Maest. No
en ninguna manera, porqu los verbos neutros no tienen pasiva
verdadera, y as con ellos no se puede hacer ultimo supino pasivo,
sino con solos los verbos activos que tienen pasiva. Y as
rypac
caman cani no dice soy digno de ser ido , que es el romance
del ultimo supino
sino
estoy ya para ir, apunto, o apercebido que es romance activo del verbo neutro.
,

De otra conjugacin del nombre caman, o cama que junto,


con algn posesivo con cani en las terceras personas
que hace
camaymi dice es mi obligacin o soy obligado , y hase de anteponer la co'sa que hay obligacin en nominativo.
XLIIl.

camaymi el amar Dios es mi obligacin


mejor romance, estoy obligado amar Dios.

Sing. Dio stamunayca

Diosta ricciy ea camayniquim carca, estabas


nocer Dios.

o por

obligado co-

Plur. Diosta muchayca cama yninchicmi canea , estaremos obligados adorar Dios.
Tambin se hace esta frasi mas fcilmente (infra).
Diosta munay o mua pac iscam cani, o camachiscam cani,
soy mandado amar Dios, y soy obligado, mas la de
arriba es propia para decir obligacin.
,

'/

150)

XLIV. De otra conjugacin equivalente


que se hace con el verbo tucimi y
futuro, con posesivos o sin ellos.

el

al ultimo supino pasivo

nombre verbal pasivo de

Munana tucuni, soy digno de ser amado.


Munanay tucunqui eres digno de ser amado de mi.
,

Manam yanapanay
de

qui

tucnnichu

no soy digno de ser ayudado

ti.

Cupa una ilulianan tucunqui, mereces o eres digno de ser engaado del Demonio.
Discip. Muy clara Trasi y muy fcil es esta, mas pregunto como
se podr hablar de las cosas que no son personas, pues no son
dignas ni indignas. Maest. La misma frasi se queda con diferente
romance un poco. Cay Dio spasimin manam unanchanay tucunchu
estas palabras de Dios no se dejan ser entendidas. Hanacpacua
,

manam
I

tumpalla usachicuna tu cunchu, la bienanenturanza no se


deja alcanzar fcilmente. Lo mismo que es con las cosas inanimadas no dejarse hacer algo es con las racionales desdearse o no

dignarse, o dejarse hacer algo, como: Cay apumana rimachi nam


tucun este juez no se digna de dejarse hablar. Diosmi hinantin
pa rnannanan tucun , Dios se digna de ser pedido de todos. Y aqu
notad el genitivo (hinantinpa) que es construccin de pasiva propia de ultimo supino.
,

CAPITULO TRIGESIMOOUINTO
DE LOS NOMBRES VERBALES DEL VERBO ACTIVO.

Los nombres verbales que se sacan de cada verbo son de seis


maneras de seis diferentes terminaciones.
i. Nombre verbal que se llama activo, se toma del participio
activo cuanto la voz no mas con diferente significacin como:
Munac, el amador, o amadora el mismo, que los dos del latin
amator y amatrix juntos, y significa no solamente acto, sino tambin el habito o costumbre l que ama ahora
y el que suele
,

amar.
Verbal se llama casi activo porqu tiene

2.

la significacin

mas

activa que pasiva, y tomase la misma voz del presente de infinitivo


como Munay , el amor y no significa tiempo sealado , sino
la accin de cada verbo.
,

3.

Verbal es pasivo con tiempo expresado de pretrito, o pre-

sente, y tomase la misma voz del participio de pretrito, Munasca,


la cosa amada, o lo amado, ahora y antes.

>

151

4. Verbal pasivo y con tiempo de futuro solo, y tomase la voz


del participio de futuro Munannca la cosa que se ha de amar , o
ni una na.

5. Verbal casi pasivo, que no es pasivo como estos: pero es mas


pasivo que activo y no significa tiempo ninguno, y lomase la misma voz de participio futuro como el pasado mas con diferente
significacin , que este significa lodos ios instrumentos de todas las
cosas, como: Tiyana el asiento, upiyana el vaso, Apaa cualquier
cosa en que se lleva algo, Llamccana cualquier instrumento para

trabajar.
6. Verbal potencial cual futuro , que no dice tiempo futuro
mas casi dice tiempo futuro como los nombres verbales
expreso
en bilis latinos tomase la voz del ultimo supino pasivo. Munaypas
amable o rnunayeama , o munaypac cama , o munaoapac , o munanacama, o munana o munaymuna^lla , todos estos se pueden
lo que se ha de
sacar de cada verbo
y significan lo amable
amar, o es para amar, o fcil de amar.
Discip. Pareceme Maestro, que con todos estos nombres verba,

les, o casi con lodos hemos hecho varias conjugaciones, que da


alguna que aadir. Maest. Solo quiero aadir las diebas una
conjugacin que tiene estranea significacin non una sino muy varias conforme las varias significaciones de cada verbo.
,

XLV. De

la

conjugacin interrogativa de futuro que incluye negaanyaanayquichu cani , soy


el verbal de futuro

cin y se hace con


yo reprehensible de

ti.

quien dice , no , y hase de entender as soy yo tu subo tu mi superior, para que me reprehendas, o tengo yo de
que me reprehendas tu si no tengo.
tan bobo soy yo , que me puedas tu enLlulianay quichu cani

Como

dito

gaar

mas que yo
puedesme tu mandarlo quien eres

o tan abil eres tu

Camachinay quichu cani

tu para

mandarme mi.
tem para

lo

bueno.

Munan3yquicuu cani que hay bueno en mi , o que fuy yo para


que me ames tu.
Corpachanay quichu cani de donde merezco yo que tu me recibas
,

por husped.
tem para cosas contrarias.
Yachachiuay quichu cani, puede decir cosas contrarias, segn el
afecto con se dice. Quien eres tu , o que sabes tu , para ensearme mi, o quien soy yo , para que tu te abajes ensearme.

JM
(

Be

esta

152

misma conjugacin

afirmativa.

Esta conjugacin afirmativa, es muy semejante al ultimo


supino
pasivo, porqu se lia de exponer por el nombre digno;
como: Yanapanayquim cani , yo soy
o tu eres digno de que me ayudes
ftimapunayquin cani, soy, o lu eres digno deque hables
pr mi.
Ricemayquim cani merezco que me conozcas o clebesme
,

cer.

cono-

Mana ya napanaycliu canqu, no merezco,

o no tienes tu por-

qu sea yo ayudado de ti.


tem el nombre (mana rurana) dice cosa indigna de ser
hecha
o cosa ilcita, o injusta. Manarimana, lo indigno
de hablarse.

CAPITULO TRIGESiMOSESTO.
DE LA CONJUGACIN DE LOS VERBOS PAREADOS.
Por remate de las conjugaciones regulares , aadamos las
irregulares, que son las dlos verbos pareados o trabados
uno con
otro, que juntndose dos verbos, y conjugndose trabados,
y como dos tienen la significacin como uno. Y estos son Ymanant
haycanami Hinani canani
inicani.
:

Del verbo Ymanani haycanani o Ymani haycani.


Ymananim haycanim, que bien, o que mal hago yo.
Ymanar canim haycanarcanim que provechos, o que daos
,

Ymanasacmi haycanasacm

o quespicuncaypac

que

hice yo.

har para sal-

varme.

Ymanaypas hay canaypas, haz el bien o mal que quisieres.


Ymanaymanmi hay canaymanmi, que haria yo, o que podra yo
hacer.

Yraanaptiymi hay canaptiymi raunahuaqui


o checni huanqui que
bienes
o que cosa buena hago yo para que me ames o que cosas malas hago para que me aborrezcas.
Ymanaytam hay canaytam yachanchay, sabe ese hacer algo, o
sabe hacer ninguna cosa, que sabe hacer,
tem todos estos tiempos se puede anteponer (ymactam) como.
Ymactam ymananqui haycananqui que haces, en que entiendes o
,

que bien o que mal hiciste,


tem se puede distinguir mas, poniendo primero lo bueno o lo
malo el bien o el dao.
Yma allictam ymanani haycanani, que cosa buena, o que bien
;

he hecho.

15

Yma mana

ymanani ymanani haycananis, que males o

allictam

que daos he hecho.

Tambin se hace de todas estas maneras con transicin.


Yniawana allictam ymaniyqurhaycanayqui que daos te he hecho,
tem todos estos tiempos se varia mucho con las partculas finales.
Ymanananich haycananich no se que le hago ni que causa le doy.
Ymanichuch haycanichuch ihuay si caso hago mal, o doy,
,

causa dimelo.

Y lo mismo dice as.


Ymamana allictachuch,

o mana allictachumymani haycani ihuay.


Ymananipas haycananips cacim todo lo que hago es envano.
Ymanasacpas haycanasacpas ymaymanpas haycaymanpas, harele
y acontecerele amenezando, yo har lo que yo quisiere.
Ymanasacpasmi haycanasacpasmi ymaymanpasmi baycamanpasmi,
haria y acontecera, o haria lo que yo quisiese mi voluntad.
Aadindole (ocamanta) este romance postrero.
Panaymananipas haycananipas, o Pana ymaptiypas haycaptypas
aunque he hecho y acontecido hecho
manamhuicunchu
no le pude persuadir.
todo lo de potencia
Manampayta ymanipaschu
haycanipaschu no le hago mal, ni
doy ocasin.
Ymanaspapas haycanaspapas, Diospataripaynintam yuyachani en
,

todo cuanto hago o trato, me acuerdo del juicio de Dios.


Ymananirac haycanaricac, o ymaniracmi haycanirami, que hago
yo o he hecho hasta ahora o en bien o en mal o ymananitac.
Lo mismo preguntndolo porfiadamente.
,

XLVI. Del verbo Trabado hinaniccanani.

Hinamccananim

hago o trabajo mucho,

uno y otro, esto y

mucho o en

otro hago lo todo. Ocuponle en

lo

todo.

hicele y acontecile, dile una vuelta,


hinasacmi eca'nasacmi . amenacandole lo mismo,
con transicin.
o hi nascayqui cccanascayquim
Hinachcanim ccanach canim estoy muy ocupado, o estoy metido en uno y en otro
en esto y en lo otro. Cuando uno
cuenta sus ocupaciones y lo mucho que trabaja. Hinapuchcani ccanapuchcani. Cuando esto lo hace por otro, y lo cuenta.
Yancam hinanipas ccananipas. Siempre ando trabajando y hago
lo uno y lo otro
y en balde sin provecho.
Hinanipasccananipas allinpacmi, todo lo que hago y afano sale
bien o me aprovecha.
Hinanirac ecananirac cayta , cayta, manayupaychas catac, yo lo

Hinarcnnim ccanarcanim
maltrtele.

trabajo todo

154)

y acudo

lo uno y lo otro
y no me es
agradecido ni estimado.
Hinanchum ccananchum o Hinancbuch ccananchuch, si caso
ha hecho algn mal o dao. Dice el que teme o esta con
,

recelo.

Pana hinascay ccanascay manam yuya huacchu


servido en todo, o hecho

mucho bien, no

aunque le he
de mi.

se acuerda

Diosmi punchanincuna hinahuanchic ccanahuanchic, Dios nos hace infinitos beneficios cada da.
Ymactam hinanqui ccananqui en que andas metido y ocupado.
,

XLVII. Bel verbo Travado inim canim.

Todo lo que significa (hian im cananim) por obra, eso dice


nim canim) de palabra.

(i-

Nircanim carcanim
dicele y aconlecite, dile una buena mano
de palabra , o gran reprehensin o afrntele
Nisacmi casacmi
amenazando dice lo mismo.
Niscapas
cascapas, manam huananchu por mucho que le rien
y ensean y amenazan no se enmienda.
,

Yancam

inipas canipas, cuanto le digo y rio y enseo, es


envano.
Ninichuin canichun , o ioiehuch canichuch
chaychu ayquin, he
le yo reido o tratado mal de palabra, para que por eso se huya.
,

Nicmi cacmi, suele decir mil palabradas y desacinos y libertades.


Nivica canica, es satisfacer al que rie
con paz o con enojo,
,

o vengndose.
trtele come l me trat, vengeme de pala,
bra. Respondile todo. Enchile las medidas , todo lo que me dijo

Nircanica carcanica

se

lo

rebat,

le

dije otro tanto

mismo, amenazacdole

si

le

y mas isaca

casncca.

Es

lo

dice algo que se satisfar de futuro,

ihuayca cahuayca,

di lo que hay, responde por ti, da razn de


satisfceme, o di cuanto mal quisieres de mi, nihuanqui manca
calman quimanca
cuando han castigadole sin razn
y despus
la da de si dicen por que no respondiste antes por ti. porqu no
diste sasfacion ihuaptinca cahuaptinca isacmi casacmi, si me
dijere y aconteciere, yo le dir y acontecare.
ti,

tem inirac canirac


hablar mncho y prolijamente y pesadamente
entretener y cansar otros, ic raccacrac el prolijo o
pesado en hablar. Cay runacta ichcayrac cach cayrac, entretenmele en palabras este. Amarac nichcalacrac cachcasarac, djame
que yo le enlabiar y entretendr con mil cuentos. Athac nircani
carcani con pena o pesar o noramala que de disparates he hablado,
,

155

y que doma siado esluve en palabras, y s se aade otra partcula si quio ymare el (rae) y se pone en ella. Athac ircchara nircani carcani
,

chicaracacit eani carcani, niehanrac cachcanrac, estanse parlando


muy la larga prolijamente.
Discip. Estraas conjugaciones y peregrinas significaciones acabis de decir, maestro, escuras de entender si aqu no se aclara-

y muy provechosas y aproposito para varias frasis, y si no


pueda mas que decir de toda la conjugacin activa deseo ya saber
Maest. Si hay harto y ya cosi hay algo nuevo de transiciones.
mienzo entrar en ellas.
ran

CAPITULO TRIGSIMO SPTIMO


DE LAS TRANSICIONES DE LOS VERBOS ACTIVOS,
o de la conjugacin transitiva que trapasa su significacin

en otra persona inclusa en una misma voz


persona que hace y que padece.

Deseo, maestro que declaris porqu son cuatro las tranMaest. Las transiciones son cuatro y haban de ser seis,
porqu las personas que causan las transiciones son tres, primera,
segunda, tercera, y cada una haba de causar dos transiciones porqu fuera de si cada una le quedan dos personas siempre
quien traspasar su accin , mas faltan dos transiciones ambas las
Discip.

siciones.

que habian de terminarse en tercera, la de primera tercera, y


no la hay. Y de segunda tercera, que tampoco la hay, y as
quedan cuatro no mas, dos segunda las primeras que van puestas,
y dos primera las postreras.
Discip. Dicen que son escuras las transiciones porqu equivocan
mucho los nuevos estos nombres de primera segunda y de
segunda primera, y conviene quitar este tropiezo. Maest. Llamemos las transiciones si os agrada dlas mismas partculas y dciones con que se compone cada una que son simples y no causarn equivocacin, y antes se tendr mas enla memoria prontamente la partcula de cada transicin y ser desta manera.
La Primera transicin que habamos de llamar de primera segundas llamemos transicin de (yqui) porqu es la primera partcula del indicativo desta transicin.

La Segunda Transicin que se llamaba de tercera segunda


llamemos la transicin de (ssunqui) porqu es su primera partcula
del indicativo desta transicin el

(ssunqui.)

La Tercera Transicin que se llamaba de segunda primera llmese (huanqui) que es la primera partcula de su indicativo.

156

La Cuarta Transicin que se llamaba de tercera primera 11amese la transicin de (huan) que esta como las dems es su primera partcula de indicativo, y as ya tendrn nombres cada una
distiutos.

La primera (yqui)

la

segunda (ssunqui)

la

tercera (huanqui) la

cuarta (huan.)
LVIII.

De

la

transicin de Yqui

que

de primera persona
el plural chic
no es inclusivo ni exclusivo , porqu no sirve la persona nosotros,
que es inclusiva, o exclusiva, si no vosotros que no lo es.

segunda, hay/a en solo

el indicativo

Indicativo

es

y optativo, y

Modo.

Pres. Munayqui, yo te amo ti , o munayquim, con (m).


Plu. Munayquichic , yo os amo vosotros, o munayquichic mi,
con mi.
Discip. Como no tienen estos tiempos mas que una persona con
su plural. Maest. Porqu en las transiciones no buscamos sino las
terminaciones transitivas que tiene cada transicin y no tiene mas
que dos singular y plural. En esta transicin (yqui) y en la segunda (ssunqui y aadir otra vez ocaycu munayqni
y nocaycu
,

munayquichic , no sirve sino de aumentar y repetir la misma sin


aadir nueva transicin, sino un ocayco y con eso se causa mas
la memoria: y causa confusin y reducindolo una terminacin
no mas ser breve de tomar, y fcil porqu los plurales con aadir (chic) al singular se hacen, y con esto achicamos la mitad
,

menos

las

transiciones.

Discip. Decid maestro,

que es

el intento clestas transiciones

para

mejor. Maest. Es una cosa muy ingeniosa para oscusar


Sintaxi, y varias construcciones que suelen tener los verbos unos
un caso y otros otro porqu en la transicin se pone la persona
que padece o el caso que tiene el verbo despus de si , sin tener que estudiar si es genitivo si dativo, si acusativo porqu la
transicin suple por cualquier caso que habia de tener el verbo
hablarlo

despus de si lo que ensea el sintaxi.


Discip. Segn eso estas partculas (yqui) (ssunqui) ecc. sirven
en lugar del (me) (te) (se) del latin y del romance con sus plurales. Maest. As es la verdad salvo que ya dije al principio que
ninguna transicin se termina tercera persona sino dos segunda,
y dos primera, que es decir que en ninguna de ellas hay tercera persona por persona que padece y as el acusativo se, o, el,
o ese , o a quel nunca se suple aqu sino que se ha de poner su
,

137

acusativo de tercera persona (payta) solo


con sus plurales (nosotros) (vosotros )

(me) y

(te) se suplen

Pretrito imperfecto transitivo


Sing. Munclucarcayqui

1.

yo te amaba, o estaba amando.


yo os amaba, o estaba amando.

Piar. Munachcarayqui

Pretrito Perfecto de significacin simple.

yo te am ti.
Sing. Munarcayqui
yo os am vosotros.
Plur. Munarcayquichic
,

2. Pretrito de significacin compuesta.

Sing.

Munaseam cayqui

yo os he, y hube amado.

Pretrito plusquam perfecto


Sing.

Plur.

Munaseam earcayqui yo te haba amado.


Munaseam careayquichic yo os haba amado.
,

he notado que no soDiscip. En todos estos tiempos transitivos


lamente no se pone persona que padece como acabis de decir,
ni aun persona
maestro, porqu el (vqui) sirve por (te) ti, mas
plural es necesario poner
en
mas
singular
en
pone'
se
no
hace
que
padece que ser la causa, o
la persona que hace y nunca la que
primero digo que
que razn hay de esto. Maest. Muy grande lo
se sigue que la
siendo esta transicin de primera segunda,
persona por
primera
incluye
forzosamente
(yqui)
misma partcula
porqu de
persona que hace
y segunda por persona que padece
primera y vamos acabar la
la que hace comenzamos, que es
primera y
que padece, que es segunda y por eso (yqui) incluye
invent, y no
secunda. Porqu para sola primera y segunda se
no (significa cualpara otra persona. Y alo segundo digo que yqui)
de singular porquier primera y segunda persona sino solas las
tiene el (chic) aaplural
de
segunda
por
plural
de
qu para las
tiene (nocayco)
dido, que hage (yquichic) para primera de plural
puede hablar con segunda de singular, y as dir ocaycuni muplural
nayqui nosotros te amamos, o puede hablar con segunda de
ocaycum munayquicuic nosotros os amamos, y estas dos transinueva terminacin sino
ciones no se ponen aqui porqu no piden
sirve con (ocaycu para
la misma que va puesta para el singular ,
,

plural.)

158

Primer futuro imperfecto de


Sing. Mnnascayqui,

yo

te

amar

significacin simple.

ti.

Plur. Munascayquichie, yo os amar vosotros.

Futuro perfecto de significacin compuesta.


Sing.

Munascam, cascayqui, yo

Plur.

Munascam

le

habr amado.

cascayquichic, yo os habr amado.

El imperativo falta por faltarle.


Primera persona que era necesaria para esta

transicin.

Discip. Pareceme,

maestro, que no solo en el verbo sustantivo


(cani) ni solo en los verbos activos habis salido con
vuestro proposito de dar todos los tiempos cumplidos los verbos,

mas aun

en todos los transitivos habis hallado el cumplimento de tiempos


que en las dems que es argumento del grande artificio desta lengua y de la constancia y consequencia que lleva en el verbo. Y
tambin es seal que con esto queda el arte cumplida. Mas aqu
echo menos la segunda manera de suplir los tiempos dlas dos que
juntas. La cual dice Munascaymi
yo he amado, o munancaymi yo he de amar como all se suplen los tiempos de dos
maneras y aqu de una no mas. Maest. Veese claro que esa segunda manera de suplir los tiempos (monascaymican) aunque en el

pusistes

verbo activo es muy comn y usada mas es impersonal que le


faltan la primera y la segunda persona que las suplamos
con los
posesivos y aqu en estas transiciones como se han de explicar
en el mismo verbo y en su terminacin las personas primera
y segunda no puede servir aqu con sola la tercera mas esta que aqu ponemos es personal y tiene el verbo (cani) que se conjuga
enteramente con sus personas, y as puede servir aqu
y hacer
transiciones como va puesto.
Discip. Siempre me agradan los romances que solis reducir

otros tiempos, Maestro


tenis que reducir estas transiciones.
Maest. Si que esta conjugacin (Munaqueyquimcani) puede significar
yo soy l que te amo, en cuanto es de participio que significa
l que, y es harto conforme esta transicin,
tambin puede significar yo soy tu amador en cuanto es de nombre munac amador,
que dice costumbre, y as en la primera significacin se reduce
,

esta.

1*1

fe

,,

159

XLIX. Del

modo

optativo

del verbo transitivo iqui

de primera primera persona.


Presente.
Sing.

Plur.

Munayquiman
Munayquiman

o
o

si
si

yo te amase.
yo os amase vosotros.

Pretrito imperfecto
Sing. a

Plur.

Munachcayquiman o si yo
o
Munachcayquichicman
amando.

te

si

amara, o estuviera amando.


o estuviera
yo os amara
,

Pretrito perfecto.
Sing. a Munasca cayquiman
Plur,

si

Munasca cayquichicman, o
Plusquam

yo
si

haya amado.
yo os haya amado.

te

perfecto.

hubiese amaSing. a Munayqui mancarca, o si yo te hubiera y


do, o munasca cayquimancarca.
Munayquichic mancarca , o si yo os hubiera y hubiese
Plur.
amado vosotros, o yo os haba de haber amado, o
munasca cayquichic mancarca.

Futuro imperfecto.
Sing.

a Munayquiman, o

si

te

am, o munayquimanmi

yo

te

amara.
Plur.

Munayquichicman o
yo os amara.
,

si

yo os am , o munayquichicmanmi

Para las significaciones destos dos postreros tiempos vanse las


notas de los mismos en (cani y munani).
dDiscip. No habis tocado, maestro, nada de la transicin
Si
los tiempos que aadistes al optativo tienenla o no. Maest.
que tienen transicin todos los aadidos personales, que no se
hacen con el verbo pretrito ni con el verbo futuro que son verbos impersonales , que no tienen primera ni segunda persona que
tan
es necesaria para las transiciones, mas para eso la lengua es
,

para
copiosa que dimos los tiempos doblados
y ya que falten
colas transiciones los verbos pretrito y futuro que da el verbo
mn tomado de la voz pasiva (munascamcani) con que hemos suplido todos los tiempos una vez y este es personal, que se hace
con (cani) y cani tiene todas las transiciones y as las tienen to,

169

dos los tiempos que hemos suplido con este verbo comn
con solo
ponerle (cani) las partculas de transicin como
los dems
verbos, y los otros tiempos que se aaden con el mismo
optativo

como manayman, yo amara, munayquiman


dems aadidos.

yo

los

te

amara, y

as

Subjuntivo desla transicin falla, usase del subjuntivo


sin transicin.
Participio activo.

Nocamunaqueyqui yo que te amo, o yo l que te amo.


Nocamunaqueyquichic, yo que os amo, o l que os amo.
Discip. Mas parece este tiempo participio compuesto
con posesivos que no transicin
y mas que veo que se pone de fuerza
la persona que iiace contra lo dicho. Maest.
Yo veo que tiene las
mismas partculas, que pide esta transicin (yqui
y yquichic) y
con ellas tiene su romance de participio transitivo, que
duda hay
que lo sea si tiene terminacin y significacin el ponerse la persona que hace excepcin es tambin en los dems participios
transitivos que (munahuae) pide lo mismo que
se ponga la persona
que hace como (paymunahuac).
,

L.

De

la

formacin de

la

primera transicin yqui.

En

todas las primeras personas se ha de mudar la


ultima silaba
o letra de ellas en (yqui) (munani) la (ni) en
(yqui) (munayqui) (munarcani) la (ni) en (yqui) (munarcayqui).
Munasae, la
ultima silaba (sac) vuelta en (sea)
y aadiendo (yqui) munascayqui, munayman, dejando el (man) y la ultima silaba
de (munay) que es (y) vuelta en (yqui) dice munayquiman,
,

un

aadido

(carca) a este presente para hacer

plusquam perfecto dir (muy en el participio (munac) volviendo la ultima


letra (c) en (que) y aadindole (yqui) dir
munaqueyqui o sino
para estos tres tiempos hay otra formacin mas breve
del futuro
nayquimancarca

ultima silaba (sac) convertirla en (scayqui)


y del optativo la
ultima silaba (man) vuelta en (quiman) del
participio la ultima
letra (c) vuelta en (queyqtii) hace de munac
munaqueyqui.
la

Be

la

formacin de

los plurales.

Esta formacin no tiene excepcin sino que todos


los plurales
se hacen aadiendo un (chic) cada uno
de los singulares, como
munayqui munayquichic etc. Y de la misma manera se aade
en
todas cuatro transiciones cualquier singular
para hacer su r
propio
r
plural.

161 )

Discip. Ya que (chic) haoe los plurales de todas las transiciones convienenie saber, maestro, si hace plurales inclusivos, o exclusivos. Maest. Acordaos que plural inclusivo y exclusivo no lo hay
en este plural (vosotros) del pronombre (cam, tu) sino solo en
este plural (nosotros) de oca yo, y de aqu se sigue que donde
(chic) significa vosotros que no hay plural inclusivo ni exclusivo, y
este romauce tiene en las dos primeras transiciones (yqui) y (ssunqui) munayquichic yo os amo vosotros, munassunquichic l os
ama vosotros, luego en las dos transiciones (yqui) y (ssunqui)
no, hay plural inclusivo ni exclusivo en la persona que padece que
se hace con (chic) porqu ambas son la segunda persona, y no
primera, y al revs es en las dos postreras (huanqui) y (huan)
que tienen por persona que padece nosotros , que es primera como
se dir all, tienen plural inclusivo y exclusivo en la persona que
padece que es la primera.
,

CAPITULO TRIGSIMO OCTAVO


DE LA SEGUNDA TRANSICIN
ssunqui que

es

de tercera segunda persona.

Esta transicin se hace en todos los modos y tiempos de ellos


salvo en el gerundio de ablativo y participios e infinitivos, y el
plural (chic) no es inclusivo ni exclusivo porqu significa la
persona que padece que es vosotros.
Indicativo presente.

Munassuuqui, l te ama ti.


Plur. Munassunquichic, l os ama vosotros.
Sing.

Pretrito imperfecto.

Munachcassurcanqui l te amaba
o estaba amando.
Plur. Munachcasurcanquichic l os amaba vosotros.
Sing.

Primero pretrito perfecto de

significacin simple.

Munassurcanqui, l te am ti.
Plur. Munassurcanquichic l os am vosotros.
Sing.

Segundo pretrito perfecto de

Munascamcassunqui l
Plur, Munascamcassunquichic,
Sing.

te

significacin compuesta.

ha, y hubo amado.


ha, y hubo amado vosotros.

l os

11

(162
Plusquam

perfecto de significacin compuesto.

Munascam casurcanqui l
Plur. Munascam casurcanquichic,
Sing.

te

habia amado.
habia amado.

l os

Futuro imperfecto de significacin simple.


Sing. Munassunqui, l te

amar ti.
Plur. Munassunquichic, l os amar vosotros.
Futuro perfecto de
Sing.

Plur.

Munascam cassunqui l
Munascam cassunquichic

significacin compuesta.

habr amado.
habr amado.

te

l os

Biscip. Decis, maestro,

hay

que plural inclusivo o exclusivo no lo


sino donde hay primera persona de plural (nosotros) del pro-

nombre (oca) y segn

esto en toda esta transicin (ssunqui) que


dice (el ti , y vosotros) no hay ningn plural inclusivo ni
exclusivo, ni en la persona que padece, ni en la que hace: mas

en la primera transicin (y qui) que dice (nosotros ti) no lo hay


mas haylo en la que
en la persona que padece, que es segunda
hace, que es primera (oca, yo) y en plural (ocayco, nosotros)
y en las dos postreras hay exclusivo (oeaycucta) en ambas en la
persona que padece , que es primera de plural, y no en la que
hace , porqu dicen (tu nosotros, y, aquel nosotros) pregunto
de que mas me sirve saber esta distincin. Maest. Para dos cosas importa saberla. La primera es, que toda transicin consta
de dos personas, y as (y qui, dice yo te) ssunqui, dice, el te)
(huanqui, dice, tu me) (huan, dice, el me) y destas dos la que
se pone primera es la persona que hace , como en (yo te) el (yo)
y la postrera es la persona que padece que es (el te) y en los
:

mismo habia de

como (yquichic, yo vosotros)


vosotros mi)
Pero (huanquichic
sale desta regla
y habiendo de decir (tu nosotros) dice al revs
(vosotros mi) y esta es excepcin, porqu la postrera (huanchic)
ya con las primeras, y dice (l nosotros) de manera, que este
plural (chic) que en todas las de mas transiciones pluralifica
y
hace de plural la persona que padece, y no la que hace, o
la postrera persona
y no la que est puesta por primera en
sola la tercera transicin (huanquichic) lo hace al revs, y pluralifica la persona que hace
y no la que padece la primera
y no la postrera. Y as como suele acontecer que un desorden
trae consigo otros en todas las cosas
as en esta , que deste
desorden y excepcin nace otro contra lo que habamos dicho, que
plurales eso
(ssunquichic

ser

el vosotros).

63

puesta la transicin no era menester explicar


con otros pronombres la persona que hace , ni la que
padece
mas sacase esta
transicin que pide que se explique la
persona que padece, como
se pondr en su lugar. Tambin se sigue
que porqu
,

el

(chic)

que era plural de persona que padece est


ya ocupado con la
persona que hace es menester que veamos como
provey la Lengua la transicin tercera (huanqui) exclusiva
que es de segunda
a primera de plural, que est falta en
el arte sin razn, porqu
es muy usada , como se vee en el principio
de la doctrina en el
persignar. (Qquespichi huyaco)
y en la letana (Muchapahuaycu)
tem otra que falta, que es la cuarta
(huancu) exclusiva tambin muy usada
como se vee en el sermonario, sermn primero
pagina segunda (Jesu Christo camachi
huancu) que as ha de decir, y no (camachihuaycu) que
se err el molde,
y puso (y) por
(n) y pues hay propia transicin
exclusiva destas dos
,

postreras

(huanqui) y (luan) para plural, no


se deba confundir como otros
hacen la transicin inclusiva con la
exclusiva, ni ponerlas por
una ni darle un romance, porqu
no es una misma transicin
(cuyahuanenic) y cuyahuancu) ni
(cuvahuarcanchic) y (cuyahuarcancu) ni (cuyahuassun) o
(cuyahuassunchic con (cuyahuassuncu)
sino diferentes , como se pondr
luego.
LI. Del imperativo transitivo de presente y de futuro.
Sing.

Munassunqui, mete l ti.


,
meos l vosotros.

Plur. Munassunquichc

Del optativo

transitivo.

Presente.
Sing.

Plur.

Munassunquimao, o si l te amase o l te amara


Munassunquichicman, o si l os amase o amara.
Pretrito imperfecto.

Sing. a

Plur.

Munachcassunquiman , o si
amando.
Munachcassunquichicman, o
amando.

si

te

amara,

l os

estuviera

amara, o estuviera

Pretrito perfecto.
Sing. a

Plur.

Munascacassunquiman, o
Munascacassunquichicman

si
,

si

te

haya amado.
haya amado.

l os

164

Plusquam
Siug. a

perfecto de optativo.

o
o munascacassunquimancarca
hubiera, y hubiese amado,
Munassunquichicmancarca, o munasca cassunquimancarca,
o si l os hubiera y hubiese amado o l os habia de

Munassunquimancarca
si

Phir.

l te

haber amado.
Para estas significaciones, vase
en

la

el

Futuro de optativo
Sing. a

Munassunquiman
l

Plur.

comento de este tiempo

cuarta transicin.

ojal

transitivo.

te

ame, munassunquimanmi

te amaria.

Munassunquichicman

ojal l os

ame, o

l os

amaria.

LII. Bel subjuntivo transitivo.


Sing. Munassuptiyqui

habindote

Plur. Munassuptiyquichic

amado.

amndoos

vosotros.

Pretrito.

Sing. Munascacassuptiyqui, habindote l amado.


Plur. Munascacassuptiyquichic habindoos l amado.
Infinitivos y gerundios de ablativo faltan.
,

Participio activo.

Munassuqueyqui , l que te ama.


Plur. Munassuqueyquichic , l que os ama vosotros.
Sing.

Bel gerundio de acusativo

transitivo.

Munassuncayquipac para amarte l.


Plur. Munassuncayquichicpac para amaros l.
Biscip. Que es lo segundo, maestro, que dijistes ser necesario
para entender estas transiciones. Maest. Es que, como las dos
primeras transiciones (yqui) y (ssunqui) no tienen por persona
que padece este romance (nosotros) que solo l es inclusivo y
exclusivo, por eso no tienen naturalmente la transicin doblada,
porqu en (vosotros) no hay exclusin ni
inclusiva ni exclusiva
que como tieinclusin mas al revs es en estas dos postreras
nen por persona que padece (nosotros) ambas dos (huanqui)
Sing.

tu mi. Y en plural, tu nosotros, y (huanchic) l nosotros.


Este (nosotros) puede ser inclusivo y exclusivo , y as ha de te-

ner dos transiciones, como se ponen y aaden de nuevo, porqu

(165)
esta es inclusiva

exclusiva

oracin Cristo nos hizo Cristianos. Mas esta es


Cristo nos hizo Sacerdotes, hablando con los mismos

solamente es inclusiva hablando con solos los Say un cristiano que haya que no sea Sacerdote es exclusiva, y esta exclusiva transicin, toda entera hay, y se aade
de nuevo y aun doblada , no de una voz sola y de una manera
sino de dos muy comunes y usadas, y hay la otra inclusiva que
falta la tercera transicin (huanqui) que dice (tu nosotros)
que no hay puesta mas que la que dice (vosotros auii) (munahuanquichic) porqu suplirla esta con (ocuyeucta munahuanqui)
por circunloquio, habiendo propia voz es contra las reglas dadas,
que ensean ese ultimo remedio en los romances que no hay transicin con voz propia, mas aqu hayla, como se ver.
Discip. La formacin desta segunda transicin (ssunqui) no hacristianos, y

cerdotes

dado maestro. Maest. Es tan fcil , que en tres renglones os


Hanse de tomar todas las segundas personas como se
acaban, y entremetirles (su) en el lugar que est el (ni) del presente indicativo, o en lo que queda quitado el (ni) como, munanqui, munassunqui, munarcanqui, munassurcanqui etc.
bis

la doy.

CAPITULO TRIGSIMO NONO.


DB LA TERCERA TRANSICIN HUANQUI
que

es

de segunda persona primera,

tiempos

la hay,

y ntese

el

que en

iodos los

modos y

primer plural que solamente en esta

transicin lo hay, y contra las reglas de plurales de transiciones


que sola la persona que padece dan transicin en plural,
y
esta lo da la persona que hace tambin.

Indicativo presente.

Plural de persona que hace

Munahuanqui, tu me amas.
Munahuanquichic vosotros me amis.
,

Plural de persona que padece.

Munahuanquichiccu tu nos amas nosotros. Inel. Y el plural de


la persona que hace es,
Camcunamunahuanquichiccu vosotros nos amis. Eoccl.
,

166

Pretrito imperfecto.

Plural de persona que hace.

Munachcahuarcanqui tu me amabas,
Munachcahuarcanquicbic , vosotros me amabais.
,

Plural de persona que padece.

Munachcahuarcanquichiccu tu nos amabas


Y Camcunaocaycucta. Excl.
,

o estabas amando. Incl.

Primero pretrito de significacin simple.


Plural de persona que hace.

Munahuarcanqui tu me amaste.
Munahuarcanquichic vosotros me amastes.
,

Plural de persona que padece.

Munahuarcanquiciccu

tu

nos

amaste.

Incl.

Y Camcuna

ocay-

cucta. Excl.

Segundo pretrito de significacin compuesta.


Plural de persona que hace.

Munascam cahuanqui tu me has amado.


Munascam canianquichic vosotros me habis y
,

hobistes amado.

Plural de persona que padece.

Munascam cahuanquichiccu, tu nos has y


Camcuna ocaycucta. Excl.
Plusquam

hubiste amado. Incl.

perfecto de significacin compuesta.

Munascam cahuarcanqui

tu

me

habias amado.

Plural de persona que hace.

Munascam cahuareanquichic ,

vosotros

me

habais amado.

Plural de persona que padece.


tu nos habias amado. Incl. Y Camcuna ocaycucta. Excl.
Esta transicin tiene dos plurales transitivos conforme al comento de otras el primero de la persona que hace el segundo
de la que padece, y solo este es exclusivo, porqu solo el ro-

Mnnascam cahuarcanquichiccu

manee

(nosotros)

es

167

o exclusivo,

inclusivo,

mas

(vosotros) no

lo es.

Futuro imperfecto de

significacin simple.

,
tu me amars.
Plur. Munahuanquichic, vosotros me amareis.
tu nos amars.
2. Plur. Mimahuanquichiccu

Munahuanqui
1.

Segundo futuro perfecto con

significacin compuesta.

Munascam cahuanqui tu me habrs amado.


1. Plur. Munascam cahuanquichic, vosotros me habris amado.
2. Plur. Munascam cahuanquichiccu, tu nos habrs amado. Incl.
,

ocaycucta raunasca cahuanquichiccu. Excl.


Imperativo transitivo presente.

Munahuay, mame
1.

tu luego.

amadme

Plur. Munahuaychio,

2. Plur.

Munahuaycu
tros.

Incl.

vosotros.

ama nos tu nosoocaycucta munahuaycu, o munahuay-

o munahuaychiccu

chiccu. Excl.

Futuro de imperativo.

mesme o mame tu despus.


Munahuanquichic, amadme vosotros despus.

Munahuanqui
1.

Plur.

2. Plur.

Munahuanquichiccu, amesnos, o amaos tu despus.


LII.

Incl.

Bel optativo transitivo presente.

Munahuanquiman, o

si

tu

me

amases.

Plur. Munahuanquichicman, o si vosotros me amaseis.


2. Plur. Munahuanquichiccuman
o si tu nos amases. Incl.
Discip. Pregunto , maestro , asi como en esta transicin y en la
siguiente aadimos al plural (chic) un (cu) y hacemos (chiccu)
1.

para

plural exclusivo, no se podra tambin las dos primeras


transiciones aadir al plural (chic) un (cu) como (mimayquichiceu
,

munassunquichiccu) y fueran todas cuatro parejas y no dos transiciones con (chiccu) y dos no. Mctest. No se puede usar de (chiccu)
donde la transicin no se hace primera persona de plural , que
esa sola es exclusiva, y esta primera no la hay sino en las dos
postreras transiciones, y no en las dos primeras, y as (munayquichiccu) no dice nada, ni (munassunquichiccu) ni hay tal uso
donde no hay romance (nosotros) como lo hay en las dos postreras transiciones por persona que padece.
,

168

Pretrito imperfecto de optativo transitivo.

o si tu me amaras o estuvieras amando.


Plur. Munachcahuanquichicman o si vosotros me amareis, o
estuvierais amando.
2. Plur. Muuachcahuanquichiccuman
o si tu nos amaras o estuvieras amando. Incl.

a Munachcahuanquman

1.

Pretrito perfecto.

a Munasca cahuanquiman o si tu me hayas amado.


1. Plur. Munasca cahuauquichicman o si vosotros me hayis amado.
2. Plur. Munasca cahuanquichiccnman , o si tu nos hayas amado.
,

Plusquam

perfecto de optativo.

aa Munahuanquimancarca , o munasca cahuanquimaocarca o si tu


me hubieras y hubieses amado, o tu me habais de haber
,

amado.
Plur. Munahuanquiclcmancarea o munasca cahnanquichicmanmicarca o si vosotros me hubierais amado , o vosotros
me habiais de haber amado.
2. Plur. Munahuanquichiccumancarca , o munasca cahuanquichic1.

o tu nos
o si tu nos hubieras amado
,
habias de haber amado. Incl.
Vase el comento deste tiempo en la cuarta transicin.

cumanmicarca

Futuro de optativo.
a Munahuanquiman
tu

me

ojal

tu

me ames,

o munahuanquimanmi,

amaras.

me amis, o munahuanquichicmanmi vosotros me amarais etc.


2. Plur. Munahuanquichiccuman, ojal tu me ames. Incl. o munahuanquichiccumanmi tu nos amaras.
Discip. Como tiene este futuro dos romances tan diferentes uno
de optativo, y otro como de indicativo y afirmativo, con partcula de afirmacin (mi). Maest. Ya probamos en el verbo activo,
capitulo veinte y seis, que el optativo se hace indicativado
y
toma romance afirmativo con (mi) y este romance (yo amara) es
de futuro y lo mismo tiene con transicin y por eso se aade
1.

Plur. Munahuanquichicman, ojal vosotros


,

aqu para avisarlo.

Munahuaptiyqui

L1V. Subjuntivo modo

amndome

tu.

transitivo.

i.

Plur. Munahuaptiyquichic

2. Plur.

Munalmaptiycu

amndome

vosotros.

o munahuaptiyquichccu
ocaycucta. Exclusive.

Inclusive.

169

amando nos

tu.

Pretrito.

Munasca cahuaptiyquiqui cuando me hayas tu amado.


cuando me hayis vosotros
1. Plur. Munasca cahuaptiyquichic
amado.
% Plur. Munasca cahuaptiycu, o cahuapyquichiccu, cuando nos
hayas tu amado. Incl. Y ocaycucta. Excl.
,

Infinitivo

modo

transitivo.

Pres. Munahuayta yuyayhuay, acurdate de amarme.


Munahuascayqui , l amarme tu ahora, o haberme amado.

Munahuancayqui l haberme tu de amar.


Munahuayta yuyahuaychic, acordaos vosotros de amarme.
acurdate
2. Plur. Munahuayta yuyahuaycu, o yoyahuaychiccu
de amarnos nosotros.
Pret. Munahuascayquichic
el haberme vosotros amado.
Fut. Munahuancayquichic el haberme vosotros de amar.
,

1. Vlur.

Participios.

Cam munahuaquey,

me amas,

tu que

Gamchic munahuaqueycuna

o tu

vosotros que

me

que me amas.
amis.

Gerundio de acusativo.
para amarme tu.
1. Plur. Munahuancayquicliicpac, para amarme vosotros.
2. Plur. MunahuaDcayquichiccupac
para amarnos l. Incl.
caycucta. Excl.

Munahuancayqui pac

o-

Gerundio de ablativo.

Cam munahuaspa

amndome tu.
Camchic munahuaspa, amndome
Discip.

vosotros.

La formacin desta transicin

falta.

Maest.

De

la

misma

solo con
que la pasada
mudar el (su) en (lina) y tomando siempre las segundas personas,
como (munanqui munahuanqui) y para el plural primero aadiendo
(chic) este singular (munahuanqui munahuanquichic). Y para el
plural segundo aadiendo otra vez (cu) al primer plural o (chic-

manera se forma toda

esta

transicin

cu) al singular (munahuanquichiccu).

170

CAPITULO CUADRAGSIMO

CUARTA TRANSICIN BUAN

DE LA

que es de tercera persona primera , y se hace tambin en todos los


modos y tiempos con dos plurales, ambos de persona que
padece.
Indicativo presente.
Sing.

Munahuan,

me

Plur. Nunahuanchic

ana.

nos ama. Incl.

Munahuancu

o munahuanchiccu l nos ama. Excl.


,
cuna munalmanchic , o munahuanchiccu etc.
,

Pay-

Pretrito imperfecto.
Sing. Munachcahuarca

me amaba,

Plur. Munachcahuarcanchic

Munachcahuarcancu

o estaba amando.
ama. Incl.
o munachcahuarcanchiccu , l nos ama.
l nos

Incl.

Primer pretrito perfecto de

significacin simple.

Munahuarcan, l me am.
Plur. Munahuarcanchic , l nos am. Incl.
Munahuarcancu o munahuarcanchiccu
Sing.

nos am. Excl.

Segundo pretrito perfecto de significacin compuesta.


Sing.

Munascamcahuan

Plur. Munascaincahuanchic

Munascamcahuanco
Plusquam

me

ha amado.
nos lia amado. Incl.
o cahuanchiccu, l nos ha amado. Excl.
,

perfecto de significacin compuesta.

Munascamcahuarca l me habia amado.


Plur. Munaseamcahuarcanchic l nos habia amado.
Munascamcahuarcancu
o cahuarcanchiccu
Sing.

Incl.
l

nos habia

ainado. Excl.
Aqu se ha de notar que esta terminacin (chic) siempre hace
plural inclusivo y en la persona que padece
y (chiccu) hace plural exclusivo, como se vee en esta transicin cuarta, mas esto
no es as en la tercera transicin (huanqui) que es irregular sino
que (chic) da plural la persona che hace y no la que padece
as) (chiccu) en la tercera transicin no mas da plural la persona que padece inclusivo y exclusivo desta manera qae si no se

171

pone (ocaycucta) que es plural exclusivo siempre (chioou) da plu-

misma terminacin (chiccu) sirve para exclucomo ocaycucta munahuanquinos amas exclusive , y por eso aadimos en la ter-

ral inclusivo

sivos

mas

la

se le pone (ocaycucta)

si

chicchu tu
cera transicin (o ocaycucta) inclusive.

Futuro imperfecto.

Munahuanca, l me amar.
Plur. Munahuassun, o munahuassuncliic, l nos amar. Incl.
Munahuassuncu , o munahuassunchiccu l nos amar. Excl.
Sing.

Segundo futuro perfecto de


Sing.

Munascamcahuanca

me

Plur. Munascamcahuassun

significacin compuesta.

habr amado.

o cahuassunchic, l nos habr amado.

Incl.

Munascamcahuassuncu
amado. Excl.

modo

LV. Optativo

Munahuanman

Munahuanchicman

Sing.

Plur.

cahuassuncliiccu

nos

habr

transitivo presente.

o si l me amase.
o munahuachhuaa

si

nos amase.

Incl.

Munahuancuman

o mnnahuanchiecuman

si

nos amase.

Excl.
Pretrito
Sing.

a Munachcahuanman,osi

Plur. Munachcalmanchicman

Plur.

Munachcahuancuman

imperfecto.

me amara,

o estubiera amando.
nos amara.
o inunachcahuanchic cuman , o si l
o

si

nos amara.
Pretrito perfecto.

Munascacahuanman, o si l me haya amado.


Plur. Munascacahuanman, o si l nos haya amado.
Munascacahuancumau o cahnanchiccuman , o
amado. Excl.
Sing.

Ptusquam
Sing.

perfecto

ci

si l

nos haya

optativo.

Munahuanmancarca o munasca cahuanmancarca, o si l me


hubiera y hubiese amado o l me habia de haber amado.
,

Plur Munahuanchicmancarca, o munascacahuanchicmancarca, o


l nos hubiera amado, Incl.

si

(172)
Munahuancumancarca, o munahuanchiccumancarca l nos habia
de haber amado. Excl.
Disctp. Como este tiempo tiene tan diferentes romances.
Maest.
Porqu si se le pone a, que es, o si tienen la primera significacin, y si se les pone (mi) tienen la segunda que afirma.
Futuro de optativo transitivo.
Sing.

Mnnahuanman

me

ojal l

me ame

munahuaumanmi

amara.

Plur. Munahuanchicman

ojal l nos

Munahuanchiccuman

ame.

o munahuancumanmi, ojal

me ame,

o l nos amaria.

modo de

Subjuntivo

la

transicin huan.

Munahuaptin, cuando l me ame, o amndome.


Plur. Munahuaptinchic cuando l nos ame. Incl.
Munahuaptincu o munahuaptinchiccu , cuando l nos ame.
Sing.

'

Excl.
Pretrito.

Sing. Munascacahuaptin, cuando l me haya amado.


Plur. Munascacahuaptinchic, cuando l nos haya amado.

Munascacahuaptincu, o cahuaptinchiccu, cuando


amado.

nos haya

Infinitivo.

Munahuaytamyachan o yachahuan, l me sabe amar.


Paypamunahuascam l amarme l o haberme amado.
Paypamunahuancan l haberme l de amar.
Plur. Munahuaytara yachanquichic o yachahuanquichic, vosotros
Sing.

me

sabis amar.
Participio activo.

Sing.

Paymunahuaquey,
los

que

que

me ama, paymunahuaqueycuna

me aman.

Munascacahuaquey

que

me

ha amado.

Gerundio de acusativo.

Munahuancanpac para amarme l.


Plur. Munahuancanchicpac
para amarnos l. Incl.
Munahuancanchiccupac para amarnos l. Excl.
Sing.

173)

Gerundio de ablativo.

Paymunalmaspa amndome, o amndonos l.


Discip. La formacin desta transicin falta por dar. Maest. Formase tomando las terceras personas y entremetindoles (hua) en
como
el lugar del (ni) de indicativo como en las dos pasadas
,

hace aadiendo este singular el (chic) que hace transicin inclusiva , y para la exclusiva
aadiendo al mismo singular (chiccu) o solo (cu) munahuan munahuanchic muuahuanchiccu , o munahuancu.
Discip. No tenis, maestro, otra formacin de transiciones por
via de tabla, porqu cosas tan escuras y confusas suele dar

(miinamunaliuan

etc.).

el plural se

gran luz y facilidad. Maest. Tengola y

tal.

CAPITULO CUADRAGSIMO PRIMO


DE LA FORMACIN DE LAS TRANSICIONES.

por

tabla

para decorarlas en breve, y para

cotejarlas depronto

una con

otra ponense aqui en lo alto todos los tiempos, y debajo de ellos^


al pit
las cuatro transiciones con la terminacin de singular
los plurales.

3.

4.

Huan.

Chca-Rcayqu.
Chca-Ssurcanqui.
Chca-Huarcanqui.
Chca-Huarcan.

Incl.

Inchic.

Chic-Chic.

Excl.

Chiccu.

2.

Imp.

Singular.

Yqui.
Ssunqui.
Huanqui.

1.

Fw.i

Imp. Perf.

Indic. Perf.

Trans.

Scayqui.
Ssunqui.

Ssunqui.

Huanchi.
Huanca.

Huay.
Huachun,

Ssun.

Ssun.
Ssuncu.

Plural.

Chiccu-Chiccu.
0,cu.
0,cu.
0,cu.
Sub.
Opt. Plusq.

Ssuncu,
Part.

Ger.

Trans.
1.

2.
3.
4.

Queyqui.
Ssunquiman-Carca. Ssuptiyqui. Ssuqueyqui. Ssuncayqpac.
Huancayqpac.
Huanquiman-Carca. Huaptiyqui.Huaquey.
Huancanpac,
Huaquey.
Huaptin.
Huanman-Carca.

Yquiman- Carca.

Plural.
Incl.

Excl.
3. 4.
5. 4.

Chicman-Carca.
Chiccuman-Carca.

Chic.
Chic.

Chic o Cuna. Chicpac.


Chiccupac.

Trans. Infinitivo Huayta; sin plur.,

Ger. abl. Huaspa.

174)

Esta tabla se entiende con las formaciones


arriba puesta* T ^
primera transicin quitando el (ni) del indicativo,
o la F^urera
postrera
salaba de todos y aadiendo (yqmrcayqui
etc.
En la segunda transicin tomando todas las'
segundas persona
y entremetindoles (ssu) en lo que queda quitando el (ni) del in'
dicativo o aadiendo las partculas aqu
puestas (ssunqui
ssurcan-

En

la

tercera y cuarta transicin entremetiendo


(hua) en entrambas, tomando en la tercera transicin
las segundas personas
de todos los tiempos. Y en la cuarta
transicin tomando las terceras personas
o aadiendo todas las partculas
que van puestas
en la tabla sobre (mua) que es lo que
le queda al verbo
quitado
*

el (ni) del indicativo.

Mscip. Decid
maestro, porqu se pone en la tabla
de arriba
C
Cn
de ab aj (GarCa P ues no son Partculas
enteras.
V lPorque no podan caber ^la
Maest.
partcula del pretrito imperfecto va travada con la del pretrito
perfecto que se le sigue
adelante de manera que leyendo las
dos juntas y como si fuese
una (cuca) y Ja que se sigue del pretrito,
que "es (rcayqui) se
hace la partcula del imperfecto que
es (chcarcayqui)
y por otra

parte (rcayqui) solo sirve al pretrito


perfecto como le est asignada y Jo mismo digo de todas las
que estn en derecho de
todas las dems partculas (chca) que
se le han de juntar para
hacer imperfectos que es decir que
(chca) antepuesta la partcula de los pretritos perfectos,
y con ella hace la de los imperfectos,
y la misma traza lleva (carca) en la tabla de abajo, salvo
que es al revs que porqu (carca) se
pospone se ha de juntar
con (carca) no la partcula que se
le sigue delante sino la que
le precede detrs en frente
que juntas las de optativo con el
(carca) hacen el plusquamperfecto

como (yquimancarca)

por

y
otra parte (yqniman)
y las dems sirven al optativo.
Discjp Como no se pone en
esta tabla la formacin de los tiempos aadidos que son de significacin
compuesta. Maest. Porqu
son compuestos con (cani)
y )cani) tiene en todos sus tiempos la
misma transicin que el verbo activo (munani).
Y con solo anteponerles (sea)
y el verbo (cani) con las transiciones comunes
se hacen las propias de los
aadidos.

Discip.

Porqu

el plural (chic)

sivo

se

llama aqu comn o inclu-

y el chiccu exclusivo. Maest. Porqu algunas veces (chic)


cuando es plural deste romance nosotros
es inclusivo y cuando el
romance es (vosotros) no puede ser
inclusivo

esta dicho y llamase plural

comn porqu

es

ni

exclusivo

plural

como

de todo

el

*7)

verbo y de sus tiempos aunque no sean inclusivos ni exclusivos,


pero (chicchu) y el (cu) de la cuarta transicin siempre son exclusivos, y por esto no hay este plural (chiccu) ni (cu) en las dos
primeras transiciones porqu en ellas no hay romance de (nosotros) exclusivo en la persona que padece.
Discip. Porqu el infinitivo y gerundio de ablativo no entran
en tabla. Maest. Porqu son impersonales y toman las personas
de los verbos que los determinan, y esos entran en tabla por
ellos, y no se hallan mas que (huayta) y (huaspa) que sirven en
las dos postreras transiciones.
Discip. Como los participios se ponen con pronombres posesivos. Y uno no mas que es (yqui) en las dos primeras transiciones
y (quey) solo para las postreras. Maest. Porqu no se hallan de otra manera ni' se pueden componer con otro pronombre
posesivo mas que l que tienen puesto, y sin (yqui, munaque)
nunca se halla sino (munaqueyqui) y (munassuqueyqui) se halla
poco as, y no (munassuc). Y tambin (munahuac) sin (quey) no
explica mas de la una persona de la transicin , y con (quey)
,

explica las dos.


Discip. Porqu se ponen dos plurales los participios (chic, y
cuna). Maest. Porqu (chic) no sirve mas que las dos primeras
transiciones, y (cuna) las dos postreras.

Discip. Ya veo maestro lo que habis aadido las transiciones


no solo los tiempos todos que faltaban, sino las transiciones exclusivas que no estabar puestas en arte
sino por circunloquio y no
en una voz como ahora, y los plurales tan distintos con sus propias significaciones y dos formaciones breves y claras, y quitado
lo que no era puramente transicin, para que no cause confusin
siendo tan largas, y veo tantas notas y comentos , que ya no me
queda que preguntar, sino solamente, como no os habis acordado
de dar pasiva las transiciones como se suele dar. Maest. No
convino entremeter la pasiva entre las transiciones por no alargarlas y confundirlas
sino que se reserva para el tratado siguiente
que es de todas las pasivas ma conviene primero decir algo desta
maravillosa transicin compuesta
con que he suplido todos los
tiempos que faltaban las transiciones.
,

XLVI. De

la transicin

compuesta

\j

que tiempos tiene.

Primera transicin compuesta.

Munarcamcayqui, yo te he amado, munascamcarcayqui , yo te


habia amado. Munascam cascayqui. Yo te habr amado. Imperativo falta y subjuntivo.

176

Optativo.

a Munasca cayquiman, o si yo te haya amado.


Munasca caqueyqui, yo te habia de haber amado.
Partic. Munasca caqueyqui
yo que te amo.
Quien no se admira aqu del artificio desta lengua viendo que
esta es una transicin entera y muy diferente en la voz
de la
transicin simple de un romance sencillo y no compuesto de dos
como esta, de manera que entre dos transiciones una simple
y
otra compuesta se compone toda la transicin entera sin faltar
tiempo ninguno, y que no se hallen desta transicin compuesta
otros tiempos ni uno mas de los que faltaban la otra,
y los
que eran menester para los romances compuestos? Quien no vee el
artificio que aqu hemos descubierto
y aado que" porqu la primera transicin simple no tiene imperativo, ni subjuntivo, tampoco se hallan desta mas tiempos de imperativo subjuntivo, ni de
otro modo que no tenga la primera
y quien no vee que esta es
hechura y traslado de la primera transicin pues van puestas en
el verbo (cani) las mismas particulas que tiene la primera simple
con todos los verbos (cayqui, carcayqui etc.)? Y lo que hemos
dicho desta primera se entiende tambin de las dems tres que
quedan.
,

Segunda transicin compuesta.

Indicativo.

cassunqui

Munascam cassunqui, l te ha amado, munascam


habia amado munascam cassunqui l te amar.

l te

en esta transicin porqu su simple tiene todos los tiempos


y
modos tambin tiene esta todos y solos los que habia que suplir,
y con esto he dicho lo mismo de todas las dems transiciones.
Solo queda que decir otra cosa maravillosa de la significacin

desta transicin y es comn todas cuatro, que de tal manera


significa accin que en ninguna manera puede significar pasin con
tener la voz pasiva y en esto difiere del verbo (munascamcani)

con que hemos suplido la activa de los verbos que tambin (munascamcani) podia ser pasivo como activo como all dijimos mas
aqu no por respecto de la transicin, de manera que munascam
cayqui dice yo te he amado, con significacin activa, y si pudiera tener la pasiva, habia de significar yo soy amado ti
y
no hay tal romance pasivo. Con lo cual no poco se confirma lo
que escribimos de (munascamcani) para suplir el verbo activo,
que aunque tenga la voz pasiva puede significar accin. Pues aqu
con ser la voz pasiva no solo puede significar accin, mas antes
,

solamente accin y

no pasin

contra

significacin activa con la voz pasiva.

los

que han repugnado

as esta

secuente y fundada en el uso y aplicacin que


los indios, linainiente notad aqu que la signilicacion
sicin es (haber) inunascamcayqui , yo te he amado.

dems transiciones
el

la

doctrina es conle quisieron dar

desta

tran-

en las
y es de pretrito siempre porqu se hace con
as

verbo pretrito.

CAPTULO CUADRAGSIMO SEGUNDO.


DE LA PASIVA COMN DEL VERBO ACTIVO Y DE TODOS LOS VERBOS.

Porqu la pasiva del verbo activo es comn para ios transitivos y para otros verbos aadindole algo para distinguirla se pondr primero, y ponese abreviada lo uno porqu ya se ha tocado
y puesto parte de ella la larga en el verbo activo, y lo otro
porqu no tiene terminaciones diferentes ni cosa que decorar de
nuevo, porqu esta pasiva es compuesta de dos partes una es el
participio de pretrito munasca que siempre se est invariable,

y
de una manera sin mudarle, y la otra parte es el verbo (cani)
que se varia por todos los modos y tiempos mas son los mismos
que le dimos al principio en su conjugacin y toma esta pasiva
de (cani) la significacin de ser y no otra.
,

Verbo pasivo.
Presente Indicativo.

Munascamcani, yo soy amado.


Munascamcach carcani, yo era amado.
1. Perf. Munascam carcani, yo fui amado.
2. Pret.
Munasca cascamcani, o munasca cascaymi yo he sido
amado.
Plusq.
Munasca cascara carcani, o munascacascaymicarca
yo
habia sido amado.
1. Futur. Munascam casac, yo ser amado.
2. Futur. Munasca cascamcasac, o munasca
cascaymicanca
yo
habr sido amado.
Imperf.

Imperativo modo.
Futur.

Munascacay, se tu amado iuego.


Munascacanqui seas tu amado despus.

iPres.

Munascacayman

Pres.

Optativo pasivo.
,

si

yo fuese amado.

12

178

Imperf. a Munasca caeheayman , o si yo fuera amado.


Pret.
Munaseacasca cayman, o munasca cascaycamnan , o si
yo haya sido amado.
Plusq.
Munasca casca caymanearca , o munasca cascaycanman-

carca, o si yo hubiera y hubiese sido amado, o yo


habia de haber sido amado, con (m) o (mi).
Fatur. Munasca cayman, ojal yo sea amado, o yo seria
con (ni) o (mi).

amado

Subjuntivo modo.
Pres.
Pret.

Munasca captiy, cuando yo sea amado.


Munasca casca captiy o munasca cascaycaptin
yo haya sido amado.
,

cuando

Infinitivo pasivo.

Pres.
Pret.

Fuar.

Munascacayta, ser yo amado, o que soy amado.


Munasca cascayta
haber yo sido, o ser amado, o que
he sido amado.
Munasca cancayta, haber yo de ser, o que he de ser
amado.
,

Gerundios pasivos.

Be Gen.
Munasca caypacha tiempo de ser amado.
Be Acus. Munasca cancapac, para ser amado.
Be Ablat. Munasca caspa, siendo amado.
,

Participios.

Activo.

Be
Be

Pret.

Fui.

Munascacac, l que es o fu, o ser amado.


Munasca casca, lo que ha sido o es amado.
Munasca canea, lo que lia de ser amado.
Supinos.

1.

Munasca cae mirini, voy ser amado.


Munasca caymantam hampuni vuevoine de ser amado.
Munasca caypac camanmi digno es de ser amado.
,

2.

LVII. Be la pasiva del verbo transitivo,


o de la transicin deste verbo pasivo que todo se es uno.

Esta transicin se hace aadiendo esta pasiva algn pronombre posesivo conforme la transicin que queremos hacer de manera que el posesivo sea la persona
tenga la persona que padece.

que hace y

el

verbo (cani)

179

Primera transicin de yqui, yo,


Munascaymicanqui

tu eres

te.

solo (cani)

amado de mi y variando
,

toda la
por las segundas personas se haee
mera secunda.

de pri-

transicin
.

munaseaymicanqui
Munarcaymicarcanqui, tu fuiste amado de mi,
canquiman etc.
tu sers amado de mi, o
Segunda transicin ssunqui

l,

te.

Carcanqui, fuiste, cauMunascanmicanqui, tu eres amado de l.


ojal seas, captiyqui etc.
qui, sers, cay, se, canquiman,
Tercera transicin huanqui tu, me.
fui casac, ser,
Munascayquimcani, yo soy amado de ti, carcani
de ti etc.
cayman, o si yo sea, captiy, siendo yo amado

Cuarta transicin huan

Munascanmicani, yo soy amado de


r

etc.

l,

l,

me.

carcani

fui,

casac

se-

(cani) por todos los dems tiempos


y pudese variar

aadidos.

del verbo transitivo


Nota que esta conjugacin es la pasiva
pasivo, y tambin es la tranporqu as se convierte de activo en
as se hace de pasivo transitivo
sicin del verbo pasivo porqu
es transicin del verbo pasivo
cuanto
en
tiempos
mas tiene mas
pasiva con solo aadirle a la
la
toda
porqu se puede hacer por
para todas personas sin guarpasiva en el participio un posesivo
,

dar este orden


este numero
con esa misma
la persona que
exprese y diga

ni atarse
de personas que tienen las transiciones
se hace
pasiva
transicin
la
toda
que
de manera
posesivo de
pasiva comn ponindole solamente el
verbo (cani)
hace aadido al participio, y que el
la

persona que padece.

DE LA TERCERA PARTE DESTE SEGUNDO LIBRO


QUE TRATA DEL SINTAXI

NOMBRES
O CONSTRCnON BE TODOS LOS VERBOS Y
que hay de verbos ,
en que se declaran todas las especies
de cada uno y lo que rigen en activa y pasiva,

,
y todas sus pasivas
nombres.
y del rgimen de participios y

suele ser, maesEsta materia de sintaxi, o construccin


gramtica, y ac dicen
artes
las
de
parte
y
principal
tro, muy
hay nada de momento
algunos que no hay sintaxi y por eso no
Discip

(180)
escrito

desta

materia deseo saber si es as o no.


Maest. Sin conocimiento del sintaxi no puede haber copia
de todos romances
para predicar o hablar ni aun se puede entender
lo que los indios hablan ni usar de los yerbos con
propiedad dando su caso
construccin
cada uno, y por eso no se atreven
y
muchos
predicar ni a hablar un razonamiento que
pida variedad de razones, o de afectos que por varias
conjugaciones se explican y
otros entendien al revs lo que oyen,
porqu no saben distinctamente las especies de los verbos
y su construccin
ni saben si
han de usar de verbo activo o neutro,
o comn etc. Ni que pasiva lian de usar donde hay diez
especies de verbos y otras tantas pasivas, o mas de doce, que
cada uno tiene su construccin
o propia o comn con otros,
y as huyen de hablar por donde
no saben y se contenta con los apamuyes
que llaman el hablar
de los que no saben, y solo lo que saben
hablar eso saben entender no mas
y el indio que habla galanamente no lo entienden;
finalmente de todos defectos
y ignorancias librar el sintaxi. Porque tiene dos partes una poner con distincin
las especies de los
verbos que quieren decir, de que
naturaleza es su significacin
que son vanas para dar varios sentidos,
y luego la diferencia d
construccin que piden, o en comn
cada especie, o lo que tienen algunos verbos particular,
procuraremos ciar un principio
esta materia tan dificultosa
como nueva para sacar cada uno por
l
,

si

lo

dems.

CAPITULO CUADRAGSIMO TERCIO


DE LAS ESPECIES O NATURALEZAS
de los verbos que se sacan de sus
terminaciones y significaciones
ordenadas la coslruccion y sintaxi.

Todas las especies de verbos que tienen


los latinos tiene tambin esta lengua. Y algunas mas,
porqu es necesario saber de
que especie es cada verbo para darle su
significacin
construccin

y
Diremos primero conforme gramtica
las cosas que concurren
para hacer verbos de diferentes
especies
y luego por su reda
dada sacaremos las especies que hay
de verbos
Tres cosas concurren diferenciar
los verbos, una es la terminacin o voz o forma de conjugacin
que tiene, la segunda es la
,

significacin, la tercera es la
construccin destos tres principios, se
sacan en latn y tambin en esta
lengua siete especies o diferencias de verbos los cuales, o
en la voz, o en el modo de su significacin, o en la costruccion, o en
dos, o en todas tres cosas

181)

hacen diferencia unos de otros que son verbo sustantivo , verbo


activo, pasivo, neutro, comn, deponente, impersonal, los cuales
tiene sta lengua, y aade otros dos, uno el verbo transitivo
que ninguna otra lengua vemos que lo tiene otro el verbo compuesto, o de voz compuesta en que se comprehenden muchos
verbos que tiene esta lengua no de una voz simple como son los
latinos, sino de dos voces, o de dos verbos entre si travados que
no hemos visto en latn y en esta lengua los hay de muchas maneras , de los cuales diremos su naturaleza
y lo que es mas
nueva cosa y sobre todas las lenguas que se han visto, que todos
y con o
estos tienen su pasiva cada uno distincta de la comn
si no bastaran tantas pasivas hay otro verbo pasivo solamente que
,

no deciende otro verbo como las dems pasivas.

Be

todas las diferentes maneras que hay de acabarse los verbos


en el indicativo, y variedad en la voz.

maestro, las diferentes terminaciones que


tocios acaban en (ni) que es la
los verbos ,
y cuantas especies
dellos son irregulares. Maest. De cuatro maneras son los verbos, unos son simples o de una voz sola no compuesta
y
otros compuestos de dos partes diferentes, que la una suele queo indeclinable y la otra se conjuga
dar inmoble
y estos otra
vez se distinguen que algunos de los simples son regulares que
acaban en (ni) y por otra parte de los que acaban, o no acaban
en (ni) unos son simples y otros compuestos.
Discip. Querra saber,

hay en esta lengua, porqu no


terminacin regular de todos

Los regulares que acaban en ni y son simples, son


i.

tres.

El verbo sustantivo (cani). 2. Y todos los verbos activos, como


(munani). 5. Y todos los verbos neutros, como (tiyani).

Los regulares compuestos acabados en ni son cinco.

El verbo pasivo (munascamcani yo soy amado) cuando es de


verbos activos no mas.
que con voz pasiva significa accin y pasin
2. El verbo comn
yo
segn la diferente construccin que le dan (munascamcani
o yo soy amado) y este verbo se hace de todos los
he amado
verbos activos solamente porqu de neutros no puede hacerse
verbo comn porqu no tienen pasiva propia sino impropia
y es compuesto como el verbo pasivo del participio de preti.

rito

5. El

(cani).

verbo potencial (munaypacmicani

puedo o debo amar) que

(182)
porqu puede scarse de todos los verbos actide todos los neutros compuesto del ultimo supino,
y

es activo neutro

vos y
(cani).

4.

el

verbo habitual que

costumbre, y dice

significa

(stelo,

sue-

les, iiiunacmicani).

Y finalmente es regular compuesto otro verbo pasivo que hay


que llamamos (mere pasivo) porqu no viene de ningn verbo
activo
y porqu se usa del cuando uno padece sin cooperar,

5.

sin

su

voluntad

o derrepente

(hcatecaytucucuni

yo soy

entado).

Be

los verbos irregulares

que no acaban en ni
son cuatro.

el indicativo

los simples

El verbo transitivo (munayqui o munassunqut) que acaban en


de la transicin.
2. Los verbos de la naturaleza que no tienen primeras personas, sino terceras, y acaban en (n) paran, llueve, cacim, truena,
thucin, relampaguea.
5 Los impersonales transitivos, que acaban en la partcula de
la transicin, como (yarecahuan, tengo hambre) nanabuan
tengo
I.

la partcula

dolor.
4.
'

Latinos

los

verbos impersonales

(vivitur,

auditur)

pasivos
que responden estos
como; uyaricun, oyese, eaucacucmi,
,

vvese.
LVIII.

Los irregulares compuestos que no acaban en


en

ni

el indicativo.
i

verbo deponente, que con voz pasiva tiene significacin


y la terminacin de alguna de las transiciones
(munascara cayqui, yo te he amado) munascam cassunqui , l
te
ha amado.
1. El verbo pretrito (munascaymi, o munascaycanmi)
compuesto
con el participio pasivo, y con as terceras personas de
(cam) o
con (ni) o (mi) en el indicativo.
El verbo futuro, que tiene la misma composicin que
el de ari.

El

activa solamente,

I
.

riba,
trito

salvo que esta


(munancay o

el

participio de futuro en lugar del de

munanaycanmi

pre-

yo he de amar).
El verbo impersonal potencia!, que significa, poder o tener efecto algo, o convenir, como: munay yachacun o comacun,
yo puedo amar, o convieneme amar. Que se compone con el participio
pasivo, y algn pronombre posesivo, y luego el verbo
(yachacun)
(o camacun) por todas sus terceras personas.
,

183

Maestro, que estas diferencias de verbos no


estn estrechadas un cierto numero de verbos, que cada una
aparte y por si como en Latn, sino que en todos los vertenga
&
y un mismo verbo se conjuga
bos hay todas estas diferencias
por todas. Mae&t. Esa es grande excelencia de esta Lengua sobre
las otras porqu lo que habis dicho sirve para grande copia y
abundancia, pues cada una de estas maneras de verbos es tan
copiosa, que tienen todos los verbos de la Lengua por suyos, y
mas notad que se saca clesta reg
cada una los dobla c todos
el verbo neutro, que tiene verbos determinados, y est encontrado con ei verbo activo y pasivo deponente, y transitivo; que con
ninguno destos ni les d entrada, sino solamente ai verbo pretrito y futuro y al comn (tiyascamcani) aun escasamente, pues no
Discip. Pareceroe,

deja tener pasiva propia.


Ya que declaraste, maestro, las diferencias de verbos
que hay cuanto las terminaciones, o voces, cosa consecuente es
que junis aqu las varias pasivas de esos verbos que decis que
hay para dar enteros los dichos verbos. Maest. Para dar las pasile

Discip.

vas que promet he de hablar de cada verbo brevemente, y apuntando las nomas; y base de comenzar de (cani) que es parte
principal de todas las pasivas.

De

las pasivas del

verbo cani sustantivo.

Verbo sustantivo es l que significa (ser) o el ser de cada cosa,


cuatro
que es su sustancia; y este es el verbo (cani) y significa
que todas ayudan hacer las pasivas. La primera en tocosas
activo
que es
das las lenguas pertenece la pasiva del verbo
propiamente,
pasiva
no
hay
(ser)
romance
y por
este
sin
(ser) y
soy aeso la pasiva del verbo activo, que es (munascamcani, yo
mado), es la primera y principal y la que se llama pasiva comn,
,

porqu lo es de muchos verbos.


La segunda significacin de (cani) es (estar con

la cual

se

ha-

verbos neutros, como (estoy sentado, tiyascamcani)


nncuscamcani estoy enfermo.
La tercera significacin de (cani) en (haber) y esta hace verbos activos, como munascaymi, o munascamcais, yo he amado).
Y tambin hace neutros, como lo es (puriscaymi, yo he ido,

cen

algunos

puuscayam, yo he dormido).
La cuarta significacin de (cani)

es (tener) y con esta se hacen

ccaymi tengo hambre,


mismas cuatro significaciones ponen

los verbos transitivos impersonales (yarecas

ehiriscaymi

tengo

fri).

Estas

184)

verbo (cani) en los verbos pasitos, como


se vern encada una
de las pasivas.
el

CAPITULO CUADRAGSIMO CUARTO.


Del verbo activo y de las conjugaciones qde son
activas
y tienen pasiva propiamente, con

de

la significacin

ser.

Para sacar cuantas especies de verbos hay


y cuales son de cual
especies es necesario distinguir los verbos activos
con sus pasivas
las conjugaciones que significan accin,
y hacen verbos activos'
con su propia pasiva, con significacin de ser, son
ocho
Discip. Decid primero, Maestro, que cosa
es verbo activo
Maest. Activo verbo es el que significa accin
transitiva
que pasa
en otro, o en persona, o en otra cosa, como en
persona que padece, y como acusativo del verbo activo,
y tiene pasiva propia
con significacin de (ser) como yo soy amado.
Discip. Cuales son ios verbos activos que tienen
eso. Maest Es,

tos ocho.

El primer verbo activo es simple acabado en


(ni) munani ti^ne
por su pasiva, munascamcani, yo soy amado,
como esta Lpuesta

arriba

c.

42.

El segundo verbo activo

es el transitivo, el cual siempre


se
hace con verbos activos y no con otros
propiamente porqu tiene
inclusa en si la construccin de acusativo,
que es yo te amo, Munayqui, que es tanto como camtamunayqoi, la
cual construccin no
puede tener el verbo neutro ni otro verbo no activo,
y as todos
los transitivos personales son activos,
no los impersonales como
nanahuan.
Discip Contra eso vemos el uso comn
porqu purini es neutro, y decimos: Puripuay
o ripuay, y puripuscayquim etc. Maest.
Esta transicin de los verbos neutros, no
es propia ni verdadera
transicin antes es contraria las reglas
dadas, ni el romance del
verbo neutro puede sufrir transicin, que es
pasar de una persona
en otra la accin
porqu tiyapuhuay no puede decir sintame tu
ami, sino sintase tu por mi amor,
y no era ese su romance Puripuharca fueme mi, sino fu por mi, ni es
romance, ni pasa en
mi la accin que habia de pasar. Y otra seal hav,
y es que quitando el (pu) que es partcula, no, del verbo,
sino aadida para
decs por mi
o por amor de mi no dir nada
(Tivahuay) lue^o
,
,

LL

185

digamos que esta es una impropia transicin y mitada con el (pu)


que dice por mi, por ti, por nosotros, y hace este romance: tique tienen semejanza
o sintate por mi
yapnhay sicntatme
tran mi
transicin de ti
y por esta semejanza estendicron la
sicin con (pu
o pulla) los verbo9 neutros Puripullahuay veme esto, o ve por mi esto, mas no pasa en mi la obra.
Discip. Resta pues ahora dar pasiva los verbos transitivos.
Maest. Ya est dada, que es la que pusimus tras la pasiva del
verbo activo arriba. 57. De Munayqui, yo te amo, Munascaymicanqui tu eres amado de mi.
El tercero verbo activo es el habitual, Munacmicani yo suelo
yo suelo ser amado ,
amar y su pasiva es Munascacacmicani
Munascacacmicarcani, yo solia o he acostumbrado ser amado,
y tiene su transicin puesta en el verbo (cani) que se varia, como
Munacmicayqui yo te suelo amar Munacmicassunqui l te suele
amar y la pasiva Munascacmicayqui Mnnascacrnicassunqui.
El cuarto verbo activo es el potencial que significa poder, Munaypacmicani yo puedo, o debo amar, o soy para ello, la pasiva
de este es Munascaypacmicani , yo puedo o debo ser amado. Y lo
,

dems como verbo

activo y su pasiva.
El quinto verbo activo es el verbo comn que es verbo pasivo
en la voz, y puede ser activo, y pasivo en la significacin conforme el romance que se le d si le dan la significacin de (ser)
es pasivo
del verbo (cani) que tiene consigo
y si le dan la significacin de (haber) es activo, y as (munascaracani) puedo deyo soy amado que es pasiva y tambin (yo he amado) que
cir
es voz activa de verbos compuestos de dos partes (haber y amado) que (haber) toma del verbo (cani) y (amado) de (munasca) y
una con genitivo como verbo papuede tener dos construcciones
sivo, y otra con acusativo como verbo activo. Y la pasiva la
tiene con dos participios pasivos de pretrito, uno propio de cada
verbo, y otro comn de la pasiva de (cani) que es (cascamcani)
y ambos dicen, Munascacascamcani , yo he sido amado. Munasca
yo haba sido amado. Munasca cascamcasac yo
cascaracarcani
,

habr sido amado. Y lo dems as.


El sexto verbo activo hace en los dos verbos pretrito y futuro
que tienen una forma; uno con el participio de pretrito y las
terceras personas de (cani) o (m) y (mi) como, Munascaymi , yo
he amado o (munascaycanmi). Y otro con el participio de futuro
y las mismas terceras personas de (cani) como: Munancaymi , yo
he de amar. La pasiva de entrambos es semejante guardando su
forma activa , y tomando antes otro participio de pretrito como
,

186

se dijo en el quinto verbo. Como del


pretrito, munascca casecaymi, yo he sido amado. Manascca
casccavmicarca
yo habia
sido amado. Munascca casccaymicanca
yo habr sido amado.
,
,

Bel verbo futuro.

Munascca cancaymi yo he de ser amado.


Munascca cancaymicarca, yo haba de ser amado. Munascca
cancaymicanca yo habr de ser amado. Y as en los dems ha
ta el subjuntivo inclusive
y no mas, porqu faltan terceras personas con que
,

se hace

este verbo.

El sptimo verbo activo es, el que es en esta


lengua deponente
que con voz pasiva no puede significar pasin, sino
accin solamente, como en latn (otor, yo uso) no yo soy
usado, as ac
tiene esta significacin el verbo que
se hace de la pasiva comn
con transicin en el verbo (cani) que por causa
de la transicin
que es de suyo activa, como dijimos, que no puede
haber transicin, sino en verbos activos, hace
que sea activo, y quedando
ja misma transicin no puede ser
pasivo, y as quedo activo solamente, como, Munascamcayqui, yo te he amado,
diremos muy
bien con acusativo que lo declare mas
y muestre su signiGcacion
activa (carota munascam cayqui) mas no
construccin pasiva de
genitivo (campa munascam cayqui) no dice nada
sino es quitndole la transicin que le conserva en voz
activa, as, campa munascamcani, yo soy amado de ti, mas ya es otro
verbo el que
pusimos por comn. Y as esta especie de verbos
deponentes ac
,

en esta lengua incluye en si el verbo transitivo


junto con el participio pasivo (Munasca)
y hace propiamente verbo deponente que
con voz pasiva significa accin y no pasin.

Be

la pasiva.

Este toma la pasiva como los tres de arriba con


dos participios
pasivos, uno.de la pasiva de (cani)
y otro de su propia terminacin y voz, como: Munasca cascan) cayqui,
yo he sido amado de
ti. Munasca cascam carcayqui
yo habia sido amado de ti, mu,
nasca casccam cascayqui yo habr sido amado de
ti.
El octavo verbo activo es el verbo impersonal
en la voz y
activo en la significacin que llamaremos
impersonal potencial,
porqu siempre se hace con el participio de futuro
y algn posesivo aadido para darle las personas
y uno de dos verbos
o
(yachacun, o camacun) siempre en terceras personas
y significa
poder, o deber, o convenir, o estar bien que corresponde
al de
,

latn, oporlet, o decet

>

como: munanay yachacun, o camacun, yo

187

puedo o debo amar, o me conviene, o me est bien, y rije acuo


sativo como verbo activo Diosta mimancay yachacurca yo pude
debia amar Dios Y la pasiva deste impersonal es quedndose
pasivo de
as su formacin y tomando antes de ea el participio
sus
pretrito con l de futuro de (cani) y el verbo (yachacun en
terceras personas. Munasca cancay yachacurca yo poda haber sido
amado. Y as en los dems tiempos.
,

CAPITULO CUADRAGSIMO QUINTO.


DEL VERBO NEUTRO CUAL ES Y QUE SIGNIFICA
y cuantas maneras de neutros hay.

El verbo que mas compite con el verbo activo es el neutro


que penas le pueden conocer y distinguir en latin aun los doctos gramticos, y por eso aadimos en el verbo activo que no
basta lo que dicen las artes latinas que el verbo activo signifique accin, y tenga pasiva porqu el neutro significa accin y
tiene pasiva, como purini puriscan! cani, sino aadimos que el
verbo activo significa accin transitiva que pasa en otra persona,
o cosa, como persona que padece y que puede ser acusativo del
verbo activo todo esto le falta al verbo neutro que aunque signifique accin mas no es accin transitiva que pase en otra persona como en su propio acusativo del verbo, y como en su persona que padece, porqu el verbo neutro no significa accin tranni que sea acusatiao pues el
sitiva en otra persona que padezca
verbo neutro no puede tener acusativo por la diferente significacin que (parinim ecuzcoman) no es accin transitiva en el cuzco
como (checninim hucacta munanim) Diosta aborrezco al pecado y
amo Dios, que porqu esta accin pasa en el pecado y era
Dios por eso se hacen acusativo y persona que padece
y porqu purinim ecuzcoman, no es accin transitiva no se le pudo
dar acusativo cuzco sino preposicin (man). La segunda distincin del verbo activo y neutro es que aunque entrambos tengan pasiva mas la del verbo activo es pasiva propia que se compone con (cani) en significacin de ser y no de estar, y el verbo
neutro no puede tener tal pasiva con ser, sino con estar o haber que es pasiva impropia y as verbo neutro es el que no significa accin transitiva en otra persona que padece ni en acusativo, y no tiene pasiva propia que signifique ser, sino estar.
Discip. Cual ser pues la pasiva de los verbos neutros. MaesL
La que parece en la voz al verbo pasivo mas no significa ser
,

188

sino estar. Machascara cani estoy


embriagado tiyascam cani, estoy
sentado, cinscam cani, estoy echado,
puuscanmi , est dormido
Discip. Pareceme, maestro, que
esa significacin de pasiva
y la
del neutro en voz activa que es
toda una, que tiyani, y tiyascamcan todo se dipe una cosa estoy sentado.
Maesi Eso se ha
de advertir mucho que sirve para conocer
los verbos neutros que
tienen esa propiedad de significar
tanto con la pasiva como con
la activa de. que se saca
tambin que es pasiva impropia.
J>*ap. Esa diferencia, maestro, que dais de la significacin de
estar para verbos neutros no
es bastante, porqu vemos verbos
activos con significacin de
estar como concascamcani, estoy olvidado, y verbos neutros con
significacin de ser y no de estar
como limacpi pacariscam cani, soy nacido
en Lima, y de haber
que decs hace verbos activos hallamos
al verbo (cani) que es neutro
su
pasiva dice haber como cascam cani,
y
yo he y hube sido
y tambin verbos activos que con (tener) y no (haber) hacen s
voz activa como qquillcascam cani,
tengo escrito. MaesL Yo no
doy por regla de hacer verbos neutros
activos o pasivos las significaciones de (cani) ser, estar,
haber, tener, porqu estas con
vanos verbos se confunden unas con
otras, y esas mismas que
habis opuesto
y con que arguis tienen otras explicaciones, y no
solas las que trais como
(qquellcascamcani) no solo dice (tenso
escrito) sino (he escrito)
que eso le basta para guardar la reja
y (pacariscamcam) no solo dice (soy nacido) sino (he y hube nocido) que le basta etc. Mas
primero doy reglas de ser verbo activo o neutro
y luego acomodo cada
,

verbo

e cuadra

la significacin

que

mejor, y aunque tengan otras


explicaciones, tambin
tienen las que se han sealado,
y eso basta que mirando primero la naturaleza del verbo,
y su especie, se le ha de dar la
significacin como se ha dicho.
Solo confieso que (soy) la he dado
por significacin de la pasiva,
porqu as es en tocias las artes:
mas notao, que no cualquier (soy hace
pasiva, sino aquel que
puede tener genitivo por persona que
padece, porqu (pacariscam
cam soy nacido) no puede tener genitivo,
que no decimos, soy
nacido del cuzco, sino en el cuzco.
Ni aun (mamaypa pacariscam
cani) no se dice sino (mamaymanta)
porqu (pacarini) es neutro
y no tiene pasiva, y as se ha de examinar, si el (soy) es de
pasivo, y sino explicarlo por (he
nacido) y no por (soy nacido).
,

Dtscip.

Sacamos pues resumido que

el

verbo neutro no signi-

accin transitiva en otro acusativo,


y as impropiamente significa accin
y que no tiene pasiva propiamente, sino impropia
pues significa la pasiva lo mismo que la
activa del mismo
fica

verbo

189

por esta signiGcaciou (estoy) y no por (soy) y que se distingue del verbo aetivo
en todo esto, y en que no rige aeusativo, sino alguna preposicin o caso comn. Decidnos ahora, maestro, cuantos son los very que se han de explicar

los neutros pasivos

bos neutros, o los que se reducen


verbo activo. Mae&t. Digolo.

al

neutro? como dijistes en

el

LIX.

De

verbos que se reducen al verbo neutro


estas condiciones de arriba.

los

porqu tienen

el verbo (cani) es neutro, pues no signica accin


por
eso nunca rije acusativo
y su pasiva tambin
y
no es propia, pues no se explica por la significacin (ser) sino
por (haber) como (cascamcani) no dice (yo soy sido) sino (yo he
yo habia sido, etc. vase en su pasiva. Y
sido). Cascamcarcani
tambin signica, cascamcani, yo he estado, cascamcarcani, yo
habia estado, cascamcasac yo habr estado. Con que se vee que

Lo primero

transitiva

no tiene nada de (ser) y siempre dice (haber).


El segundo verbo que se reduce los neutros son los impersonales, porqu no tienen significacin transitiva, antes intransitiva, y que no pasa de uno otro, sino en si mismo, y as no
son activos los que aqu se ponen, verdad es que un impersonal
es activo, como lo pusimos arriba entre los activos el postrero,
que es (yachacun) mas al neutro se reducen los verbos de naturaleza impersonales , como paranchirin yilapan llueve hace fri
hecha rayos.
Y los impersonales transitivos, como yarecahuan, tengo hambre, nanahuan, tengo dolor, y otro impersonal pasivo, uyariccunmi? oyese? caucaccucmi, vvese.
tieDiscip. Resta, maestro, que digis las pasivas destos si las
nen. MaesL El primero impersonal tiene por pasiva, parascanmi,
ha llovido, chiriscanmicarca habia hecho fri, yllapascanmicanca,
habrn caydo rayos, lliucniscaampacha, ya ha amanecido. Para
,

(yarecahuanmi) yarccascamcani tengo hambre o haceme hambre


o estoy hambriento. El postrero (yupacun) se cuentan, uyaricun,
oyese, cancacucmi, vvese. No tiene pasiva.
,

CAPITULO CUADRAGSIMO SEXTO


DEL VERBO PASIVO
y de todas

las pasivas

que

se

reducen

l.

Ya hemos hablados aqu de tres especies de verbos del verbo sulo*


stantivo , y del verbo activo; y del verbo neutro, que son

s.

190

tres verbos regulares simples que sin


,
composicin ni mezcla solos guardan la ley de acabar en
(ni) en el indicativo. Tambin
declaramos arriba cual es el verbo comn en
esta

lengua en el
verbos que se reducen al activo,
y del
verbo deponente en el numero sptimo.
Y tambin del verbo
transitivo en el numero segundo.
Restaos hablar del verbo pasivo
Verbo pasivo, es propiamente la pasiva
del verbo activo , la
cual se nace con el participio pasivo
de pretrito y el verbo fcani)
en cuanto significa (ser) porqu por
esta significacin es sustan-

numero cumio de

los

porque significa el ser y sustancia de las


cosas , y en cuanto
sustantivo, hace pasivo; de lo cual
se vee que esta pasiva del
yerbo activo es la mas noble
y mas propia, pues se hace con
la primera
y principal significacin del verbo sustantivo. Y desto
tambin se sigue, que esta pasiva
se reducen
tivo

las

dems, como

a mas principal.
tem porqu la construccin del verbo
pasivo es la mas regular
y mas perfecta y cumplida, porqu espesamente tiene persona que hace
y que padece, que no tienen las dems, sino es
tomndolo desta pasiva , como ei verbo
comn lo tomo y otros
JJtscip .Que pasivas se
pueden reducir esta pasiva del verbo
activo. Maest. Todas las de
los siete verbos activos arriba dichos , quitado el verbo deponente
no la tiene; y quitada la
, que
del verbo (cani)
y la de los verbos neutros e impersonales , que
son impropias y no conformes
ella.

De otra diferente pasiva y eslraa,

que no desciende de verbo ninguno de todos


los dichos,
y se llama verbo mere pasivo.
LX.

Este

verbo con razn se llama mere pasivo,


porqu no tiene
nada de activo ni viene de otro verbo,
como esotras pasivas tienen otro verbo del cual salen. Este
verbo se hace con solos verbos activos
tomando el infinitivo de presente,
y luego el verbo
(tucum) conjugado como: Macaytucuni
, soy aporreado. Huatecaytucum , soy tentado. Carcuyutucunqui
sers desterrado. Y con
yerbo neutro como no tiene pasiva
propiamente
no se puede
hacer esta pasiva
como: Puriytucuni soy andado. No dice nada.
La propiedad de la significacin de
este es, cuando se padece lo
que dice el verbo de infinitivo, o contra
voluntad, o sin saberlo,
,

ni prevenirlo

o derrepente , o caso
,
o sin sentirlo , o por
,
o por engao, y veces sin
alguna de estas calidades.
nadie le d otro romance
sino de pasiva con (soy) (eres) porqu es yerro decir, que este verbo significa
(merecer) que

luerza

(huar-

191

cuytunqui) no significa sino (sers ahorcado) y no (mereces


ahorcado) sino (huarcuypac cmara tucnni) dice eso.

ser

tem tiene otra significacin tan buena y necesaria como esta


y es dejarse sin querer, o permitirse, o consentir hacer en si
algo
que es lo que dice el verbo de infinitivo, como: Huatecay,

tucuni
querer.

dejarse reir. Llnllaytucuni , consentirse engaar


es verbo este bien entero y cumplido por todos
tiempos que tiene (lucuni) que se varia.
,

sin
los

CAPITULO CUADRAGSIMO SPTIMO


DEL ULTIMO VERBO QUE ES EL IMPERSONAL,
y los modos de impersonales que se

le

reducen.

Impersonal no se llama el verbo porqu no tiene ningunas personas, sino porqu carece de las dos mejores, que es primera

y segunda, y solo tiene terceras personas, el principal verbo impersonal es el que es activo , y le pusimos reducido con los
verbos activos en el ultimo lugar ,
pudese llamar impersonal

activo porqu todos los dems no lo son,


y son tres, el verbo
futuro, y otro verbo potencial que significa poder,
y se llama
impersonal futuro
porqu siempre se hace con algn participio
de futuro con su posesivo y luego el verbo (yachaecun) o (ca,

maecun) conjugado por solas las terceras personas como all se


dijo. El segundo impersonal son los verbos de la
naturaleza, o
que los hace la naturaleza y no tiene otra persona que hace
,
como paranmi llueve. Usiyanmi escampa. Ei tercero imper,

sonal son los verbos impersonales transitivos, como:


Capuhuanmi,
tengo. Uncuhuanmi , estoy enfermo. Chirihuanmi , tengo fri.
El
cuarto modo de impersonales, es el que se hace con
,

una part-

cula que entra en los verbos (naya) que los hace


significar (tengo
gana) y trae consigo transicin de terceras personas al
modo desotro de arriba , como
Rinayahuanmi , tengo gana de irme. Oue:

parinayhhuanmi tengo gana de quedarme. Y finalmente la quinta


manera de impersonales es la de los pasivos en la significacin
,
que significan hacerse algo de suyo o de costumbre
y estos se
hacen o con entremeter (ecu) en las terceras personas de
,

algunos verbos, como: Unanchaccunmi entindese, o


dejase entender,
yupaecunmi cuentanse tantos , o con la tercera persona del verbo
habitual, como: Cayllactapi huaycaspallam cauzaccuc,
vivitur ex
rapto, en este pueblo se vive de robar.
Las pasivas destos son
las del primero. Yachaecun, como
queda pues la arriba en el verbo
,

192

dems como en el verbo neutro. Y con esto queda


y
dicho todo lo que hay de pasivas en esta que no ha sido poco.
maestro que prometistes
Discip. Otra cosa os queda
que es
activo

las

resumir y sacar de todos estos verbos las especies de verbos que


conforme las artes hay en esta lengua. Maest.

numero de

LXI. Del

las

especies de los verbos.

Las especies de los verbos que se reducen todos son las mismas que en iatin y una mas que aade esta lengua y son ocho
verbo sustantivo (cani) verbo activo, pasivo, neutro, comn, deponente impersonal y l que se aade es transitivo. El sustantivo que significa el ser o la sustancia de las cosas, activo que
significa accin propiamente que es accin transitiva en otra persona y en acusativo pasivo que significa pasin o ser hecho algo
en el pasando l la accin, neutro que ni uno ni otro significa
ni accin propiamente, porqu no es accin transitiva en persona o acusativo ni pasin propiamente
porqu la significacin del verbo neutro en activa y pasiva en una persona se acaba y as no tiene pasiva sino impropia. Verbo comn, que con
voz o terminacin pasiva es activo y pasivo con dos significaciones y dos construcciones sucesivamente. Deponente
que con voz
pasiva no puede significar sino accin solamente y no tiene pasiva impersonal que con solas terceras personas puede ser activo
o neutro o pasivo. Y finalmente transitivo verbo es l que incluye f encierra en sus mismos tiempos y terminaciones su construccin y puede ser activo
o impersonal.
Aqu se advierta que y otro verbo tan eminente todas cuantas especies de verbos hay, y cnao tos
se reducen ellas q ue
en todas se entremete y tiene poder para destruirles cada uno
sus especies y naturales y hacerlos todos de la suya
y este
es el verbo tactivo que significa liacer
que se haga
o mandar
hacer, lo que dice cualquier verbo, y esta potencia tiene una sola
partcula de tres letras que es (chi) que se puede entremeter en
todos los verbos, y de cualquier especie o naturaleza que sea lo
hace verbo activo aunque sea neutro o impersonal y de la construccin de verbo activo y significacin como dije como: Huauni
morirse, huauchini matar otro, y con transicin huauchis,

cayqui.

de

Discip. Hasta aqu, Maestro, solo habis declarado las especies


los verbos en cuanto la significacin diferente que tienen

junto con respecto la terminacin mas cuanto la construccin


y cuantas especies y maneras hay de construcciones no lo habis

i.

,,

193

declarado. Maest. Eso os quiero ya entregar


portante.

De

seis

especies de verbos que tienen

como cosa mas im-

varia

construccin,

o de las seis construcciones de los verbos.

Los verbos que tienen diferente construccin unos de otros con


que los conocemos y distinguimos son seis, el verbo sustantivo
(cani) y el verbo activo, y el pasivo y el neutro,
y el transitivo,
y el impersonal de que sacamos que hay en la lengua seis varias
y distinctas construcciones.

CAPITULO CUADRAGSIMO OCTAVO


DE LA CONSTRUCCIN DEL VERBO SUSTANTIVO CANI.

Todos

los casos

y construcciones que este verbo tiene en

latn,

tiene en esta lengua.

Nominativo.

Tiene un nominativo solo como, Nocam cani, yo soy, tem tiene


dos nominativos, no uno antes y otro despus de si, como
en la-

ambos antes cuando ambos pertenecen una persona, o


uno declara o explica al otro y el que declara al otro
se pone la postre, y el declarado primero, como: Noca
yuyacmican yo soy hombre de razn
o yuyac runamcani expresando
el uno no mas,
y siempre se expresa el nombre que explica o
tn

sino

cosa

el

declara al otro, y el declarado se puede callar


y no expresarse.
tem tiene dos nominativos y un genitivo en lugar del dativo
(sum tibi pater) dicen ac con genitivo (campa yayayquimcani
yo soy tu padre). Y cuando se dice para su bien de alguno,
se

podr decir con dativo (Nocanchcpac Dios checayayanchicmi


capuhuanchic, Dios nos es verdadero padre).
tem la construccin de dos dativos (fuit mihi Icetitia?) es ac
con un genitivo y un dativo como, Nocap cussicuyniypacmi
allim
canqui, mucho gusto y me huelgo de que seas bueno.
tem con un dativo solo (Nocapacca ashuan allim cay) para mi
mejor es esto, y no solo con adjetivo, sino con sustantivo
en
nominativo despus del dativo. Nocapacca llaqui cuyniycanman
para mi seria de mucha pena.
tem lo que en latin se hace por dos acusativos (scio me esse
peccatorem) ac responde un genitivo de la persona en lugar
de
Cme) (te) (se) y un acusativo de la cosa que se sabe adjetivado
con el infinitivo en acusativo, como: ocap huchazapa
cascaytam

13

,,

194)

yacham

yo

( cascayta )
que no las

se

tiene

de persona

nitivo

me

con

su

tambin

gran pecador. Y porqu


personas al infinitivo
se puede dejar y excusar el gecayniyram riccini , Gonozconie que

conozco

posesivo

Mana

all

por

suple

las

soy malo.

tem la construccin de ablativo de nombres de loa o vituperio


o de calidades, tiene esta lengua de la misma manera (sum animo forti aut exiguo) como (cinchi soncomcani o pisi soncomcani) y aqu (sonco) es ablativo sin preposicin, y si alguno quisiere decir que (cinchi sonco
o pisi sonco) aqu es nominat vo
no tendr razn , porqu aqu hiciera el nominativo e3te sen tide
(yo soy corazn fuerte) lo cual no es buen romance
y mas que
es contra la regla arriba dada, que cuando (cani) tiene dos nominativos, han de pertenecer una misma persona, y no diferentes , y aqu (oca) es de primera persona y (sonco) de tercera
y no se conciertan. tem el segundo nominativo, no ha de ser
nombre sustantivo como es (sonco) sino adjetivo, que convenga
todas personas pues las ha de declarar
y as (cinchi soncom,

cani) tiene propio

como

romance siendo (sonco) ablativo

sin preposicin,

en latin (yo soy de fuerte corazn o de mucho valor


o yo soy fuerte de corazn
o de animo valeroso). Mas tambin tiene (cani) esta frase sin ablativo con la particula (yoc)
muy usada. Cinchi soncoyoc micani. Pisi soncoyocmicani dice lo
mismo yo soy de animo fuerte , o de poco animo o brio. Ashca
soy de
callpamcani , soy de muchas fuerzas. Pissi callpamcani
soy de pocas fuerpocas fuerzas y si fuera nominativo dijera
zas; que no se puede decir. Dems destas construcciones de (cani)
con todos los casos, tiene la que en latin se hace por posesivos
(meum est tuum est) que ac se hace por genitivo del pronombre primitivo, o de otro cualquier nombre, como (mi es errar),
o del hombre es errar y no saber y de Dios es el saber. Nocapo Diospam
mi pantay, o pantayca runapmi ya chavea Diospam
lo es

f!

yachay.

que se hace con (interest et refert mea


hace ac con este genitivo, y (cani) que
con (mi) ( mi me toca o conviene ir, ocapmi rinay).
pam cuyaynin del vico es hacer bien o al rico le toca
tem

Khapaco

con-

o
Rimapan Diosta munanan
del hombre es amar Dios
hombre le toca o conviene. Cam confessacussacicpam hucha

viene.

yuyanayqui,

ti

que

(e

quieres confesar te toca o conviene pen-

sar tus pecados. Hase de notar toda esta frasi sin

se suple

al

interest

la frasi

tua refert) se

advertir

que tiene

siempre

el

quitarle

pronombre posesivo de

la

fiada

misma

persona , que es el genitivo ,


y para no errarla formemos una conjugacin.
Nocaprai Diosta munayniy
o munancay, mi toca amar Dios.
Campam Diosta ricciyniyqui , o riccinayqui ti toca conocer
Dios.
,

Paypam

Diosta serviynin, o servnan, ti toca servir Dios.


Pret. Nocanchicpa huaccha cuyananchicmicarca,
nosotros toca
ha haber hecho bien los pobres.
Fut. Camcunap qquespicunayquichmicanca , vosotros
os conviene haber os de salvar.
lo dems as.

LXI. De la construccin de los verbvs activos.


Todo verbo activo de cualquier orden, especie o reduccin
que
sea ha de tener la primera persona que hace expresa o
tacita
y
despus de
,

la persona que hace se ha de seguir


diatamente antes y junto al verbo otra persona
ha de estar en acusativo con la partcula (cta)
y
cin se sigue el verbo, y trastocan este orden no

tras ella

imme-

que padece que


al fin de la oraes conforme al
estilo de los indios sino tomado de los espaoles
que lo hace al
revs poniendo el verbo primero que la persona que
padece sacase
el verbo
transitivo que tiene la persona que padece en el
verbo
inclusa, y no expresada antes de s. Este verbo
activo es muy
contrario al verbo neutro en la significacin,
y se distingue del en
la costruccion por el acusativo, porqu el
verbo activo tiene siempre dos personas, una que hace la accin del verbo,
y otra que
la recibe
y en quien pasa y por eso se llama persona que padece,
y por eso este verbo tiene pasiva
enla cual la persona que padece as como en la activa se hizo en ella lo que
dice el verbo,
as en pasiva es hecha lo que dice el verbo,
como, es amada, es
enseada, es reprehendida, etc. Todo lo cual no puede
convenir
al verbo neutro
porqu como no dice de suyo dos personas, sino
,
una sola, que hace
y no la que padece, o en quien se hace as
no hay persona que sea hecha
y por eso el verbo neutro no tiene pasiva porqu no hay quien sea hecho lo que
dice el verbo
y por esto la pasiva no se hace sino con la significacin de (canij
por (ser) porpu dice ser hecho, y as ahora se
conocer bien el
rerbo que es activo
si se puede decir que la significacin
activa
es hecha, como (yo amo) puede decir
(yo soy amado de otro) mas
jo duermo) no puede decir (yo soy dormido de otro) as (puy
iuni) es neutro,
y (purini, andar) porqu no se puede "decir (yo
soy andado de otro) es neutro,
y con esta regla se conocern los
,

196

neutros que importa para la costruccion mas con ser esto asi que
ni persona que padece
el verbo neutro no puede tener acusativo
por razn de su significacin, que no es transitiva en otra perhay algunos verbos que son neutros cuanto la significasona
y con todo eso tienen costruccion
cin y no capaces de pasiva
de acusativo y de persona que padece, de los cuales se dir aba:

jo en el verbo

y antes se confirmar mas

neutro,

est doctrina

del verbo activo.

tem se ha de notar que hay una manera de verbos transitivos


que no lo son mas que en las terceras personas , ni tienen transicin de su accin, ni acusativo, sino en terceras persoacusanas, mas en lo dems son personales, y no pueden tener
principales, que
tivo de primera ni segunda persona, que son las
son, (yapuni, allmani, corani, con chracracta, ailpacta) son propiamente activos y tienen pasiva (yo aro la chacra y la deshiertu
vo, y la chacra es deshervada de mi) mas no dir yo te aro,
ti) sino es finde
deservado
ni
soy
deshiervas
me
os
aras
me
te
vergiendo la chacra como persona que habla: y llamanse los
me).
bos mudos, porqu no hablan de una persona otra (yo te, tu
tem nota destos verbos mudos que no pueden tener ninguna
pertransicin, porqu no tienen transicin primera ni segunda
persona, y en toda transicin ha de entrar primera o segunda
no
sona que estos falta. Despus del acusativo tener nominativo
por
ouno
tener
dice
cuando
(iui)
verbo
el
lo hay mas que con
o no es, San Juanea Jesuchristo irca
tro o lo juzgar lo que es
con
Judiocuna, los Judos tuvieron san Juan por Cristo. tem
sin que lo
esto
dile
villlay
,
manapipuvarinallan
(villani) Cayta
,

activos

oigfl

nadie.

CAPITULO CUADRAGSIMO NONO.


DE LA

CONSTRUCCIN DEL VERBO ACTIVO,

con iodos los casos oblicuos despus y dems del acusativo.

igualmente
Los casos oblicuos no convienen todos los verbos
activos, y
el acusativo, que ese solo es comn los verbos
mas de los otros casos, unos verbos se costruyen con
todos
la Launos, y otros con otros, y no sigue esta Lengua en estos
tina, sino en lo del acusativo no mas.

como

Del genitivo despus del acusativo.


reprehender
Los verbos de acusar absolver condenar; infamar,
despus del acuargir convencer los cuales en latin rigen genitivo

(197)
pueden tener genitivo sino ablativo con preposicin
(manta) como huehamnanla chataycuni pazcani, absolvini , hueban
manta muolincbnn iiini, Khamini anyani etc. y los semejantes.
tem otra segunda construccin tienen estos verbos mas galana
y comn como, huachoemi ispa chatahuarca acusme de deshonesto, o diciendo que yo era deshonesto. tem otro modo hay con
aadir este pasado (yoc) que huchayocmi ispa chatay cussunqui
bate acusado de ladrn. tem lo que en latin usan tambin
en lugar de genitivo poner el ablativo sin preposicin, absoluto
ac en ninguna manera se usa sino con precrimine non poena
salivo, ac no

como es dicho.
Lo mismo digo de los verbos de amonestar,

posicin

avisar, que en latin


ac no sino ablativo con preposicin manta ucupachamanta pactatac ispa amyuyachiyqui, ya te he avisado que
te guardes del infierno. tem todos los dems verbos que rijen su
acusativo y no siguen la lengua latina como: tengo misericordia,
o vergenza o tedio, o pereza, cuyapayam pincaecuni milani qquellaccuni
tienen su acusativo, mas poeniet por tener pesar y tristeza de algo ac rije ablativo con manta putinim chaymanta.
tem los verbos de estimar apreciar o tener en algo que rijen
genitivos magni parvi pluris nihili, etc. Ac no siguen ese caso
sino mas lo natural tienen ablativo con (man) Pisimanmi yupani, tengolo en poco. Anchamaumi tengolo en mucho. Asliuan
manmi tengolo en mas. Chusac manmi yupani , no lo tenga en nada.

rigen genitivo

LXIII. Bel dativo despus del acusativo.

Tampoco
como en el

se

conforma esta

lengua

con

la

latina

en

el

dativo

genitivo, porqu los verbos de dar, volverlo, donar,

entregar, prometer y prestar. tem los de declar decir


aunque en latin rijen dativo, ac no sino ablativo con man, ocaman ecubuay, ecucubuay, cutichihuay, raquihuay, cirpacahuay ,
ecusacnihuay, maahuay
mastarahuay ihuay, todos se costruyen
con (man) y no con dativo. Los verbos de tener o estimar en algo piden dativo camta allicacpacmi yupayqui tengote por hombre
principal. Llullacpas mi hatalliyqui, yuyayqui, tengote por meneiroso.
repartir,

De dos acusativos.
Los verbos demandar, rogar, ensear, amonestar, aconsejar,
pedir de la misma manera que en latin tienen ac dos acusativos,
Achcacactamcamachihuanqui ocacta
yachachio muchahuanqui
huanqui, conahuanqui maahuanqni.
,

198 )

Los verbos de quitar, hurtar, llevarle, o tomarle algo, o robar,


dos acusativos, mas el uno que es el de la persona que
padece ha de ser acusativo genitivado, o de nombre que sea gecomo, ocapta , o curacapta pachac huarcucta cuapuhunitivado
hurtme bien pesos apapuhuarca , huayca puhuarca , hurarca
tme, quitme, robme cien pesos,
Los verbos de preguntar algo, o encubrirlo, y engaar, y ganar, tienen dos acusativos, padrecta, yachanayquicta tapuy y este
solo puede tener tambin ablativo con manta ocactam llullaycu
huarca chunca huarcocta, engame en diez pesos o missahuarca
ganomelos, huchantampadrecta pacarca, encubri al padre sus pecados item los verbos de desnudar, paytappachhanta llatanay desmtienen

dale su vestido.
Los verbos de prohibir achacta

o acha micuncaytam

amai-

huarca, vedme el comer mucho.


tem los verbos activos que toman la partcula (chi) tienen dos
paytamhunichini huanancanta hele persuadido que se
acusativos
enmiende, payta muchuchirca chunca maquicta, castigle con diez
cargu al caballo las
azotes. Cavallocta aparichini collquetticacta
barras. Y otros muchos que son los de esta partcula compuestos
como son todos los de vestir otro , adornarlo , armarlo , hacer
que se ponga algo al cuello , o encuma , o ens , y todo lo que
yo hago uno que haga otro como , Churiytam aucayta maca,

Hampiycamahice que mi hijo aporrease mi enemigo


chini
yoctam churiyta hampichini hice que el medico curase mi hijo,
y otros muchos destos.
,

LX1V. Del ablativo despus de acusativo.

Los verbos de murmurar , o decir mal o afrentar, huacoc hucha mantam cipcicahuarcan rimaycuhuarcan ocactam khamiycuhuarcan.
Los verbos de reprimir, impedir, refrenar, soncoytam nitiychuchanmanta, reprimome de pecar.
cuni, harcaccuni, hatallini
Los verbos de henchir colmar cubrir adornar hermosear ar,

huan unuhuanmi huntachini


llecmachmi, zahonactam millmahuan zatini, ppachhahuanmi apascayta pampani, huallparichini adornar, o armar, ppachha huan,

mar con

ablativo, con preposicin,

aucanacunahuan con vestidos, o con armas.


Maani y tapuni dems de la construccin que tienen con dos
acusativos tienen tambin otra de un acusativo y ablativo con
manta, Dios manta maay, pdelo Dios padre manta tapuy,
,

pregntalo

al

padre.

,,

199)

Los yerbos de derramar echar de uno en otro tender o esparpiden despus del acusativo ablativo con preposicin man
allpaman hichay o ttacay cliayta, o mantay derrama eso o tindelo en tierra urpaman unucta hyllpuy vacia el agua en el cancir

taro.

Los verbos de desnudar, y de vestir no se conforman porqu


desnudar dicese de la persona, y no de la ropa, y as tiene dos
ppachhanta paytallatanay desndale
acusativos como va arriba
mas el vestir no es la persona, sino la ropa, y as los verbos
ppachallicuni o
de vestir se tienen un acusativo ppachhactam
vestirse as o otro pide ablativo con preposicin , huan paytam
yacolla huan qpachhallichini, vestile la manta.
Los verbos de comprar o vender un acusativo de la cosa, y
ablativo con (man) de la persona
y dativo del precio huaciyta
cammanmi pachacpac rantiyman, yo te vendera mi casa por cien
,

pesos.

LXV. De

la construccin de los verbos pasivos.

Todo verbo pasivo ha de tener dos personas como el verbo acLa primera y que se pone en primer lugar es la que era

tivo.

acusativo o no o persona que padece en la oracin activa se vuelve


en pasiva en nominativo y luego se pone la que era nominativo
o persona que hace en genitivo, y la postre el verbo pasivo
se hace
como desta oracin activa Dios llapantam taripahuassun
esta pasiva llapam Diospa taripascan cassun , todos seremos juzgados de Dios.
Otra segunda manera de construccin tiene el verbo pasivo que
consiste solamente en mudar el genitivo
o la que era persona que
hace en su pronombre posesivo aadido al participio pasivo, que
sea de la misma persona que era el genitivo, como de (cammi
yanapahuanqui) activa viene esta oracin pasiva (campa yanapascamcani) como se dijo primero, y para la segunda forma se quita
el genitivo (campa) y se pone (yqui) que es el posesivo de (campa) que entra en su lugar, y se aade al participio del verbo
y se hace segunda forma (yanapascay quim cani) yo soy ayudado
de ti, que es lo mismo que (campa yana pascam cani). tem sin
quitar el genitivo (campa) y aadiendo solo (yqui) es lo mismo
(campayanapascay quimcani) as como en latn hay otras dos formas de construccin pasiva amatas sum a te, y amatus sum Ubi.
Mas nota que cuando decimos que el acusativo de la oracin activa
se vuelve en nominativo si tuviere el verbo activo dos acusativos
siempre l que es de persona se toma para nominativo de la ora,

200

cion pasiva, y l que es de cosa y no de persona se queda as


sin mudarse, como ocactam Diospa siminta yachachihuanqui , tu
me enseas la palabra de Dios, Diospa siminta oca campa yaeha-

chiscam cani, o yachachiscayquim cani yo soy enseado de ti la


palabra Dios. Mas si esos dos casos son de una misma cosa , o
de una misma persona y no de dos, ambos dos se han de volcomo vosotros me llamis maestro
ver en nominativo juntos
camcuna ocacta yachachichuac yahnanquichic, mas en pasiva dice
ocam yachachic camcunap huacyasca cani, yo soy llamado maestro
de vosotros.
tem nota que solo el acusativo de persona decimos que se vuelve
en nominativo
y no otro caso aunque sea de persona y que aunque el acusativo no sea de persona ese se vuelve en nominativo
y el caso oblicuo de persona se queda as como, Diosmi camman
yanapayninta ccussunqui , Dios te dar su ayuda y en pasiva la
persona (camman) no se muda sino as camman Diospa yanapay ti te ser dada la ayuda de Dios.
nin ccuscamcanca
De aqu se sigue otro aviso y es que todos los dems casos
de la oracin activas sino es el acusativo no se mudan, sino que
se quedan as solo el acusativo se muda en nominativo, y l que
era nominativo y persona que hace en genitivo, o en posesivo de
una misma persona mas direisme cuando en la oracin activa ni
hay persona que hace ni que padece espresa como en las transiciones munascayqur, yo te amar, como se puede tomar la persona que padece por nominativo sino tiene acusativo, digo que
toda transicin (iene sus personas tacitas inclusa en el verbo, la
primera (yqui) dice (yo te) y (ssunqui) (l te) etc. lase pues de
tomar la postrera persona por acusativo como en munayqui
yo
te amo (te) es segunda persona la que padece y la que hace primera yo, y as se vuelve en pasiva, cam ocap munascaymi canqui, tu sers amado de mi, y aado aqu que arriba reducimos
todas las pasivas de los siete verbos activos este no en balde
sino cuanto la construccin porqu tienen todas la misma construccin que est salvo que las tres de ellas siempre siguen la
una construccin que es con posesivo solamente y no la otra de
genitivo sin posesivos
como ocap munasca cascaymi l es amado de mi, mas hablando de la ultima pasiva del verbo que llamamos mere pasivo rnunay tucuni yo soy amado, digo que tiene
la misma construccin que los pasivos con genitivo en la persona
que hace. Salvo que se ha de advertir que en ponindole genitivo
es necesario forzoso aadir al infinitivo un (nin) como zupaypa
huatecay tucuni, yo soy tentado del demonio, y no se dir zu,

(201

paypa huatecay tucuni, mas cuando no hay genitivo no se pone


el (nin) y porqu estos verbos pasivos no tienen mas construccin
que h dicha ni otros casos sino los del verbo activo de los cuales ya hemos tratado, [asemos al verbo neutro.

CAPITULO QUINCUAGSIMO.
DE LA CONSTRUCCIN DE LOS VERBOS NEUTROS.

Todos

construccin comn
y
dems construcciones, un nominativo antes, y otro

los verbos neutros tienen por su

distincta de las

que en esta lengua no se pone


el primero nominativo es su
y el segundo nominativo no puede ser persona
no es otra persona sino la misma, y por eso
porqu no pasa de una persona otra, sino
dole alguna calidad, o modo no salida del
porqu el verbo no es transitivo ni pasa nada
despus de

si,

ambos antes

sino

despus del verbo


persona que hace,
que padece porqu
no es transitivo,
la misma aadinverbo al nombre,
del

al

nombre, y

por esto este verbo es muy diferente del verbo activo , y est muy
lejos de rejir acusativo, como lo est de ser transitivo. Ejemplo
de la construccin de dos nominativos, caciqquespilla canzani vino
en paz y quietud, cussicucllam o cocho cochoUam purini , ando
alegre, machascam hamun, viene borracho, cincliihinam puellarca
peleo fuertemente como: fuerte, huarmarasmi casaracurcam de poca

edad

me

cas.

La segunda construccin del verbo neutro es un solo nominativo con su adverbio acomodado al verbo. Mrtir cunaccari ccarillam muchuccurca, los mrtires padecieron sus dolores con mucho esfuerzo como hombres fuertes, ama unayeama caynaccumuychu no te detengas mucho en el camino. tem este nominativo
,

doblado, o repetido piden los verbos que dicen sabe esto, o


huele esto, cayunuca vino vinom malcun, esta sgua sabe
vino, cay tanta, o aycha cayzmusccam aznan este pan o carne
huele podrido y no se puede decir de otra manera sino repitiendo el nominativo dos veces que una no basta.
Los verbos de abundar o sobrar no tienen ablativo sino un nominativo y mayp;:s hontan puchupuchun
y los verbos que dicen
semejanza, o igualdad oca hia ricchanqui cam itac ricurin
pareceste mi, parecese ti, cam pactallam viani yo crezco
,

tanto

La

como

tu.

es aadiendo estas
algn otro caso de los tres de genitivo, dativo, o ablativo con
preposicin, o dos juntos, o mas, yglesiap cayllanninmanmi chay-

tercera construccin del verbo neutro

202

cerca de la iglesia
yglesiap canchanmanmi
yaucuni, entr al patio de la iglesia, aqu se acabarn de desengaar los que piensan que la preposicin (man) es de acusativo
y no de ablativo, porqu dems de las razones que ponemos en
arcani

llegue

all

su propio lugar, que es en el libro cuarto tratando de la prepoprobamos que (man) no lo es de acusativo ahora se vee
aqu otra muy fuerte, y es que los verbos neutros no pueden tener acusativo como queda probado, y la preposicin (man) es muy
sicin

comn
que

y as habamos de decir
que es contra todas las artes, y
naturaleza del verbo neutro, y as siendo de abla-

construccin de verbos neutros,

los neutros rijen acusativo,

contra toda la

no hay inconveniente.

tivo

LXVII. De los casos oblicuos de la construccin del verbo neutro.

Bel Genitivo.

Muy raros son los verbos que en esta lengua tienen genitivo
que si no es interest et refer, o lo que ac les responde, que
queda ya dicho en la construccin del verbo sustantivo (cani) y
sino es el verbo (camancani) que rije genitivo, o dativo como ucupachap, o ucupachapac camanmicani, tengo merecido el infierno,
no hay verbos que rijan genitivo, sino es algunos compuestos con
algn nombre de comparacin, o de semejanza, campa pactayquim
cani soy igual ti , ocap viaqueymicanqui , eres mayor que yo
en edad, campa viacniyquim cani, yo soy mayor que tu, mas
verbos que en una voz como los latinos rijan genitivo no los hay,
como misereor tener misericordia porqu en esta lengua es verbo
activo cuyapayani, y tiene acusativo. tem los verbos latinos de
acordarse, o olvidarse, que all rijen genitivo: ac rijen, o acusativo, como yuyarinim chayta, o chaytam concaccuni, o rije ablativo con manta, chaymantam yuyariccuni, o concaccuni.
,

De

la construccin

con Dativo.

Los verbos de sospechar o adevinar, o echar fuertes para saber


que ser piden dativo, yma pacchama huatupuay hamutapuhuay hachipuhuay adeviname que suceder, huauypacmi ispam huatuni
adevino que sucedern muertes atipacmi o ccullupacmi ini chayta
para algn mal suceso juzgo que ser. Ablativo rijen los verbos de
tener necesidad o padecer falta de algo como micuymantam muchuni collquemantam huanani y los verbos de tener pena de algo, como huchaymantam puticcuui, y de padecer las injurias del
tiempo , chirimantam muchuni o rupay mantam pasar fri o calor.
,

203

De

la construccin

de los verbos neutros con Dativo y Ablativo.

Los verbos que en esta lengua rijen dativo son tambin muy
pocos que mas usan de ablativos con (man) porqu aun estos verbos de dar y repartir aun con significar provecho no piden dativo,
sino ablativo ocamanceuhua n, o raquihuan, diomelo mi, y los
verbos de responder, o referir que en latn piden dativo ac no,
sino (man) ocaman hayihuay, respndeme, payman villay refireselo l. tem los verbos de ayudar y favorecer y hacer bien,
o aderezar algo son activos, y tienen su acusativo.

los

verbos

de inclinarse alguno, o alegarse l, o tener inclinacin, y propensin algo, como incumbere, ac piden ablativo con (man),
como Diosman sayay, o qquimicuy, sigue el vando de Dios, o
arrimate l ama huchaman soncocaychu
no inclines tu corazn, o no te aficiones los vicios, o no insistas en ellos. tem
,

muchos verbos impersonales neutros, conviene, es licito, est bien


puede se, se hacen con el verbo yachaccun, o camaccun, con
dativo comn del provecho, como allinniypacmi rinay yachacun,
para mi bien me conviene ir, sin otro caso mas, que nominativo
antes del verbo. tem los verbos de llorar, gemir, estar triste, o
disgustado etc. se construyen con ablativo, y manta huchaymanta
llanicuni, puticuni, anchini, caymarayani. Los verbos de enojarse
piden dativo y ablativo con huan Diosco huchazapa pacmi, o huchayucman, hocayochuanmi piacun, Dios est enojado con los
pecadores. Y este modo y con estos principios se puede conjecturar lo que ser de todos los dems, que son inumerables,
y
sin regla

brir

mas

que
ele

los ajuste, ni ley

ellos

como

que guarden,

ni se

puede descu-

en las otras lenguas hasta que

el

ejerci-

cio los venza.

LXVIII. De la construccin de los verbos, transitivos.

Poco hay que decir aqu habiendo ya dicho que estos son verbos activos, y tienen en si su misma construccin, y sus mismos
casos
y no son diferentes sino en cuanto aaden transicin al
verbo activo de manera que el activo y transitivo hacen un verbo
entero y unos tiempos pone el activo los que no tienen transicin
y otros pone el transitivo y as se socorren y suplen uno otro
como se ha visto en sus conjugaciones, y as este verbo entra en
todo lo que se dijo del verbo activo y sigue su construccin salvo
que el verbo activo tiene su construccin expresa,
y pone sus personas
que hacen, y que padecen por s, y fuera de s con su
,

propio acusativo (cta). Mas los verbos transitivos tienen inclusa

204

y la que padece por vir,


ponerla A parte distineto con su
sin poner (oca)
acusativo (jeta), como munayqui, dice yo te amo
abundancia,
mas
para
notar
y para que
de
liase
Mas
ni (camta).
ahora, que es todo uno
se vea la verdad de Jo que liemos dicho
que las misen la construccin el verbo activo, y el transitivo, y
mas reglas de construccin guardan que juntamente con la transirecibir y admitir la
cin pueden y suelen estos verbos transitivos
yo
misma construccin expresa del verbo activo, como munayqui,
munayqui yo te amo, como si fuera verbo
en una voz

en si
tud de

te

la

persona que hace

la particula transitiva

amo, y oca camta

sin

activo y no transitivo.

LXIX. De

la construccin de

los

verbos impersonales.

terminacin

o
Esos verbos se llaman impersonales por la voz,
cuanto la signique no se halla sino en terceras personas, mas
diferentes
y unos son acficacin cada uno sigue sus especies
otros son neutros y
construccin,
significacin
y
y
la
por
tivos
de las construcciones
otros son pasivos, y con haber ya tratado
cum quienes estos impersonales se reducen hemos
,

ele

los

dems

que los activos siguen la construccin activa y


plido con ellos
seguia de razn que los palos neutros, la neutra, y tambin se
aqu hay que notar que
sivos siguieran la construccin pasiva mas
una es las terceras
dimos
pasivos
impersonales
de
formas
dos
(ceu) como: pachacentremetindoles
verbos
personas de algunos
campana
yupacun, cuentanse ciento, campanam vyaricun , la
,

mi

entender, y este aunque


se ye. Allim harautacum, bien se deja
vee
se
como
pasiva
y aquel (se) oyese lo
,
tiene la significacin
propiamente de verbo neud entender mas la construccin es
otra forcomo se vee por lo dicho de un nominativo, y la
tro
son pasivos no
todo
del
elimos
que
impersonales
ma de pasivos

nacay
sino en significacin , que son
que
cavpi, con grande trabajo se vive aqu,
estos no tienen
aun
vive
se
vivitur
y
,
latinos
,
responden los
que no se les
construccin de pasiva sino de verbo neutro salvo
ni menos el
puede dar nominativo ninguno como al verbo neutro
construccin y sola
estarna
es
esta
as
pasivos,
los
y
lenitivo de
etc.
usada como en latin quid agitur dormitur

solo en voz y terminacin

mua cauzaccucmi

mas muy
Ymactam ymacuc puucuemi micuccucmi upiacucmi
singular

llullacucmi,

mintese, y en buena
que se hace, durmese, cmese, bevese,
ayunase, disciplirezacuemi,
parte, ayunacucrai, huactacuemi
nase, rezase etc.
que arriba pusDe las tres formas primeras de impersonales
,

mos uno

205

verbo pretrito y otro el verbo futuro


y otro el
verbo yachaeeun, que son activos neutros que ya son activos, ya
neutros conforme, al verbo que se alegan, as tendrn unas veces la construccin activa y otras la neutra, como munauaymi,
yo he de amar v es activo, pero rinaymi es verbo futuro neutro
porqu rini4o es tambin mas de ios dems impersonales neutros
se ha de advertir lo que es comn a las artes y lenguas que
cada verbo por neutro y por impersonal que sea puede rejir el
acusativo de su mismo verbal que llaman el caso de su verbo,
como: hatum paraytam pararca llovi una gran lluvia, o gran
aguazero, hatum llullanqui dices una gran mentira, purinacta purim, anduve el camino, y no por esto se pueden llamar activos
aunque tengan tal acusativo, porqu ya todos fueran activos, sino
como se dijo en el verbo activo, y con aquellas condiciones,
y
esto baste para la construccin especial de cada verbo.

el

LXX. De

comn para

la construccin

todos los verbos.

Con Nominativo.

Con cualquier verbo podemos hablar con nombres de tiempos


despus de su propia construccin, y hablase de cualquiera de
tres maneras o con nominativo puesto en el nombre de tiempo,
o con ablativo con cama
o con acusativo si es verbo activo
como hayea huatam limacpi caynanqui o hayea huatacamam o
hayea huatactam caynanqui cuantos aos le has detenido en Lima
y aun todos estos modos se puede aadir (chica) hayea huatachicam, hayea huata camachicam, hayea huatacta chicam caynanqui
y l que responde puede usar de las mismas maneras di,

chas.

Todos los verbos se pueden construir con nombres que rijen


nominativo, como son los nombres que dicen semejanza, o igualdad
que en latin piden genitivo o dativo, y ac no sino nominativo, chay oca irac runactam munani, aquel hombre
amo, que es semejante mi , chay camhina ricchacta ricciy conoce aquel que se parece ti chaymi oca pacta yachac aquel
,

es tan sabio

como

yo.

Del Genitivo comn de posesin.

Con todos entra el genitivo que dice posesin. Diospa yanapay


ninpac micanchic
hemos menester la ayuda de Dios y veces
se pone el genitivo sin su particula ucupacha muchuyeamanchaypunim, cosa horrible es las penas de infierno. tem en lugar de
,

206

genitivo de posesin sirve la partcula (yoc) huaciyoctara huacyay

llama al seor de la casa , o cuya es. Todos los verbos pueden


construirse con nombres que rijan genitivo como son los dos participios munasca, y munanca, como vengan de verbos activos rigen genitivo mas no si viene de verbos neutros^, poiqu decimos: Diospa rurascan runa, y no Diospa huauscan ti runaptiascan ni ocap puriscan runa al fin no hay tal genitivo de participio pasivo de verbos neutros
porqu no significa este participio pasin, ni dice puriscay, el andado de mi, si no lo que yo
lie andado que es romance de verbo activo , y por eso no se
puede decir purisca runa el hombre andado, sino puric, l que
anda, ni cirisca runa, el hombre echado, sino ciric runa, o cirisca cae , y as no tiene los genitivos ocap ciriscay campa puriscayqui runa como los tiene el participio de verbo activo o,

cap munascayeampa munascayqui paypa munascan.


tem todos los verbos se construyen con los comparativos que
rijen genitivo, como campa viaqueyqui, l que es mayor que
tu
ocap as huan yachaquey l que sabe mas que yo.
Los participios pasivos piden genitivo hinantinpa muchasca, o
muchana Dios, Dios adorado de todos. Y el participio activo hanac pachap ruraquen, l de solos verbos activos, que l de neutros no tiene genitivo no dicen el que va al Cuzco , Ccuzcop riquen.
o pa)
tem los nombres que rijen genitivo sin la partcula (p
del genitivo como son todos los nombres que se componen de alguna materia o hechos de algo
Collque aquilla vasos de plata
Curi huallca cadena de oro, qquillay huatancadae na de hierro
con otros nombres que significan algn licuor en vaso, o vaso lleno
huc
de algn licuor que tambin piden genitivo sin su partcula
jarro unucta ccuhuay ,darne un jarro de agua, jarro es genitivo.
tem los nombres del precio , o del valor dlas cosas piden gehaynitivo con que se hacen chuncap chaniyoc
lo que vale diez
capeha niyocmi de cuanto precio o valor es, achcapchaniyocmi.
tem dicen haycap chaninmi cuanto vale, huarcop chaninmi vale
un peso, y notad la (p) del genitivo que sin ella no hace este
sentido. Con estos casos comunes de genitivo se construye cual,

quier verbo.
LXXI.

De

la construccin

comn de

todos con dativo.

Cualquier verbo se puede construir con dativo que signique algn dao, o provecho, o lo que parece ser en dao o provecho,
como: ucuyquipacmi llamccanqui, saycunqui, humpinqui para tu
,

207

cuerpo trabajas y te causas y sudas , animayquipacri aucanmi canqui para tu anima eres enemigo.
tem con nombres que significan el valor o precio, que rijen daHuc huarcopac cae libroctam rantiecuni compre un litivo como
bro que vale un peso. Y aqu nota que el verbo (cani) junto con
(pac) precdeme aadipo algn nombre significa valer o tener
cuanto vale esta casa Huaranvalor, como bayeapaemi cayhuaci
capacmi , vale mil pesos , y advierte que el verbo (Cani) est suplido en tercera persona cou la partcula (mi, y de aqu nacen
precio cantitantivo ecc. Chicapacmi tanto vale.
los nombres del
Chuncapacmi vale diez. Chunca ashuanpacmi , mas de diez pluris,
chunca aspisipacmi, minoris menos de diez. Yaca chunpacacmi
casi diez. Chunpacac cae lo que vale diez. Chunca pacmi rantini
cndilo por diez, mas el mismo verbo por comprar toma ablativo
hayea huanmi rantinqui. Por cuanto lo compraste. Chunca huanmi
:

por diez.

tem los nombres de

la

cantitad de la paga o jornal que dicen

por cuanto, que tanto, como: hayeapaemi llamccac, por cuanto


se suele trabajar , chectapacmi por medio peso. tem el tiempo sealao para acabarse algo, o para hacerse al cabo del, como: Chihuepunchaopac apay , Itsipac hamunqui vendrs all ala tarde
,

por un dia viaypac para siempre, huata huatapac confessacunam, cada ao, o para el fin de cada ao se ha de confesar,
3 se deve y conviene confesar.
ralo

De

la construccin

comn con

acusativo.

La construccin comn de acusativo que sea propia falta por el


respecto que se guarda al verbo activo siendo como es el acusasu principal insignia o seal mas construccin impropia del
acusativo de su verbal o de su propia significacin repetida en el
oombre sin necesitad, tienenla muchos verbos de todas especies,
tivo

como

micuyatam micuni uptaytam uptani hatum chiricta chirin


aunque dice y habla as mas no es
que es propia , y esta es
contra la construccin del verbo activo
construccin impropia y que no hace distincin en las significacio:

tiatum paractampatan, lo cual

nes

como

lo

hace

el

acusativo del verbo activo. tem hay otra con-

comn de acusativo, que como es comn todos los


as por el mismo caso es impropia porqu mas propiamente

struccin

perbos

diremos que es terminacin y forma de adverbios que no acusativo,


como: huanuytam puunayani rayo gran sueo, nanactam azicurca
rise muyrecio voces. Millaytam Khamihuarca astrentome feamente. Los cuales yo no tengo por acusativos, sino por adverbios
y

208

que acaban en (ta) como el acusativo y como el adverbio Ccayta


Cayecta por hacia aqu
que no son acusativos y lo
por aqu
parecen
y as nos libramos en el libro primero del argumento
que otros hacen para que los adverbios se declinen si tienen acusativo, lo cual todo negarnos ser acusativo sino forma o terminacion de adverbios
y ei declinar los adverbios. ltimamente hay
un acusativo cornun mas no todos los verbos sino los activos
como tocamos en el nominativo arriba que entra con todos dems
de su propia construccin, que es el tiempo que se puede poner
en acusativo como chunca huatacta camcunactam yachachiray quichic Diospa siminta
diez aos os he enseado la palabra de Dios,
donde se veen tres acusativos, mas este del tiempo es comn y
los dos propios. tem nota que el acusativo de persona en los infinitivos puede ser nominativo como: me amar, como oca, haauchiyta munalmarca, quisome matar o puede ser acusativo a,

cacta etc.
Pret. Runa huauchiscay quictam yachani, o ruactahuanuchiscayquictam yachani, se que has muerto un hombre.
Fut, Caytamananip oyarinallan villay, o cayta mananip uyarinallanta villay , dile esto sin que lo oiga nadie.

LXXI. De

la construccin

comn

del ablativo.

El mas famoso ablativo comn es el ablativo absoluto latino, y


aunque ac no hay propia forma determinada para l mas hallamos que la suplen por el subjuntivo muy cumplidamente, y as
,

damos aqu por ablativo absoluto al subjuniivo en todas sus personas y mas en la tercera, como: deo volente, Dios munaptinGovernando Fiiippo rey, Philippo tocricuptintac, queriendo
ac.
tu cammunaptiyquitac.
tem por el gerundio de ablativo cuando habla de una sola percanmi munaspam usachicunqui te volente queriendo
sona como
tu lo alcanzars bien. Tambin se pueden hacer algunos con el
nombre verbal con huan Diospa yanapayninpi. Itera se puede ha,

cer este ablativo absoluto, me ndice


cammanta, mi juicio, o al tuyo.

te ndice,

con ocamanta,

El ablativo de instrumento que se hace en latn sin preposicin,


ac se hace con la preposicin, huan rumihuan con la piedra.
Espada, huan con la espada, y algunas veces se usa con (Pi) rumianiym ricureani
trele o dile con la piedra
pim chocarcani
oilo por estos odos.
vilo por mis ojos. Rincrypim uyarircani
o huchaypuitaycu
E! ablativo de causa o culpa, Huchayquimanta
,

hucliayquiraycunianla

209

tua culpa por


aycuptiyqui da&do tu la ocasin.
,

til

causa

o culpa

o cam-

tem los nombres que cu latin rije ablativo de calidades como:


avus capillis niger oculis, los hay ac propiamente imitados, co10 Taco chaccha , l de los cabellos rojos. Yana ani, el de ojos
egros. Y con los participios pasivos si son de verbo activo,
aniquiquiscael de los ojos atravesados. Chaquipaquisca el de los
ies quebrados pa hinchado en los pies ques con verbos neutros,
se puede usar destos participios pasivos que no lo es tienen
no el participio activo Punquicchqui o y el alegre acic ani
y
deshonesto uquic sonco, y nota que el participio pasivo se
ospone, y el activo se antepone, y si alguno repara como
amamos ablativos estos no teniendo preposicin digo que aqu
qs hallamos sin preposicin porqu as los usan, y no pueden
?r nominativos porqu no
tienen romance de nominativo, que
ice los pies puebrado
que no suena bien sino como los lanos sin preposicin al ablativo le romancean quebrado en los
ies, o l de los pies quebrados, as ac. Todos los nombres, o
iverbios locales que en latin piden genitivo ac se hacen sin
SLcepcion con ablativo con sola la partcula (pi) (en). Llactapi en
ciudad. Purunpi en el campo. Aucaypi en la guerra. Huacipi en
\sa. Caypi aqu, y n hay mas variedad de casos locales, que
s preposiciones Cayman chaymanta caycama chay ecta etc.
tem las comparaciones el exceso se pone en ablativo, o con
reposicin (huan) o (pi) yachayniy huan, o yachayniypim yalliyui excedote en saber.
El ablativo con alguna de las preposiciones es caso comn de
dos cuantos verbos hay especial de los verbos neutros
que coo
no tienen acusativo suelen tener ablativo con preposiciones.
Discip. Queda mas, maestro, que aadir al sintaxi. Maest. Mucho,
as hay que se puede ir sacando por lo que queda dicho,
y as
ncluyo este libro segundo, y los preceptos de la arte con aar lo que se suele, que es el acento, y los nombres de parenseo y los numerales.
1

CAPITULO QUINCUAGSIMO PRIMO.

DEL ACENTO Y PRONKCIACIOJ ACENTUAL.


en todo es regular esta lengua mucho mas en el acento,
en tantos vocablos della no hay excepciones,
y para saber
;entos uo hay mas de cuatro reglas que guardar, la primera es,
Si

es

14

210

que no hay acentos en la ultima silaba sino en la penltima antes los vocablos castellanos atraen su modo y es quitan el
y lo ponen en la
acento de la ultima, o de la antepenltima
penltima, y no aciertan pronunciar, sino con el acento suyo
no
en la penltima, como: (quicas acento en la (qui) dicen, y
,

en

la (a)

quicas linea dicen, y no linea, etc.


regla es que el intento principal

La segunda

desta lengua en

y
que siempre el acento est en la penltima
sola reese siempre largo , y as nunca errar l que guardare esta
verbos
gla del acento largo en la penltima de todos los vocablos
parcon
compuestos
o
postiza
partcula
con
aadidos
y nombres
compuetcula aojada, que en la penltima que fuere de lo as
se ha de poner siempre el acento como Collana
sto , o postizo
esta materia fu

de
y collanaca lo tiene en el (na) lo mudo
penltima la ultima de (collana porqu es penltima de collamas
naca para que siempre est en la penltima, y si se aaden
de
despus
penltima
por
quedare
que
la
en
tres
o
silabas
dos
(runacma) est
la aadidura se pone el acento largo, como en
(runacunallaen la cu y en runacunahuan) est en el (na) y en
la penltima. La tersiempre

muda
se
porqu
(lia)
el
en
huan)
segundas percera regla en los verbos o pronombres posesivos en
o unquichic) o yquichicsonas de plural , que dicen (yquichic
man) y en suma cuando la penltima es (quichieman) o (qmman
indiferente que
o (quichiepac) o (quipac) o (quichic) el acento 'es
penltima,
puede guardar la regla dicha de estar el acento en la
cuyayquichic.
o puede tambin estar en la antepenltima como
cuyancayquipac, c
o cuyayquichic, runayquichic, o runay quichic,
cnyancyquiqac, rinquichieman, o rinquichieman.
silaba se ha
La cuarta regla es que para contar la penltima
la, o, o, v
con
juntan
se
que
vocales
las
de advertir que todas
nc
como (ao, au iu, ay, ey) aunque no son diptongos, porqu
pronunciacin diptonse hacen de los silabas una, pero tienen
el acento en el (lia

la

asi 8
que aunque se pronuncian ambas empero una atrae
que parecen una, y as (rimay) contamos por deno en
dos silabas, y por la regla dada el acento est en, n, y
el acento en (chi) y
yachachiquey,
silaba,
una
como
may, que es
(huayao conno en (quey) que es ultima y as en los nombres
en las dos poscau, pichiu, el acento est en la primera, y no
una vocal, no se
treras, que son como una, y esto de ser como
para ponerle
porqu
acento,
el
darle
entienda mas que para solo
la regla de dos vocales.
el genitivo (pa) y acusativo (ta) siguen

gada
la

otra tanto,

11

ltimamente nota, como excepcin de

la

primera regla

de nc

(211)
haber acento en la ultima, que hay algunas interjecciones que piden pronunciarse la ultima silaba muy larga por razn del afecto,
que con eso explican , y en esas va sealado el acento en la ullo mismo se entiende de esta partcula
que se aade al fin de los pronombres para significar ira o
desprecio, como camkha, tu malvado, otra cosa notable, desla
materia de acentos no lo hay.

tima silaba, as a, y

ka

CAPITULO QUINCUAGSIMO SEGUNDO.


DE LOS NOMBRES DE PARENTESCO.

No
fusa,

aqu

pudo remitir al vocabulario esta materia por ser tan conque aun grandes penas se puede tratar della distinctamente
por junto, cuanto menos en el vocabolario.
se

Del parentesco de consaguinidad.


Ayllo

es

nombre comn de parientes, aylloy, mi pariente, o

maciyllo maciy, hayllocuna, o hay lio pura, los parientes


rntre si, o hayllomaciycuna, o maciypura, cispantin ayllo,
parientes cercanos, o kfaaylla hayllo pura, hueyahuanriniy oceuna
tiayllo

yahuariniyocpura , yahuarmacicuna , o yahuarmacipura , o huo yalmarintillan, los consaguineos de una casta o


sangre , hueyahuariniyoc cay
o yahuarmacicay , o ya huarpura;ay , la consaguinidad.
)

iyahuarintin,

LOS ASCENDENTES.

Auquicuna, apusquicuna en plural son los antepasados, o los


nayores, o antiguos, o ancianos, y tambin usan raachucuna, pa/acuna, o machunchic cuna, payanchiecuna
capichauchu es la
:epa
o cabeza del linage, o el primero, o principal, o fundador
,

ll.

Apusquiypa auquillay, tercero agelo, que es el tataraguelo, o


as claro dicen.
^pusquiypayan, o machuy pamachun.
'ayaypapayan, la tataraguela.
apusquiypa , o machuypa yayan , el visaguelo.
'ayaypa maman, la visaguela.
ilachu, los agelos de padre

y madre.

>aya, las agelas de padre y madre,


raya el padre,
,

lama,
faya,

la
el

madre,
tio

hermano del padre.

Mama,
Caca,

Ypa,

212

hermana de madre.
hermano de madre.
hermana del padre.

la tia
el tio

la tia

As dicen todos los hermanos, y sus mngeres, o las hermanas


maridos, y todos los primos y primas, y sus mugeres y
y
maridos, llaman desta misma manera al padre y madre, tio, y
mugeres, y como
ta, como los llama el hijo, o sobrino, as sus
los llaman los hijos y sobrinos, as sus primos con sus mugeres,
sus

y cuando

los quieren

Quiquinyayay

mas

distinguir dicen.

o yumacyayay

mi mismo padre

o l que

me

en-

que

me

gendr.

Quiquin mamay, o huachacmamay, mi misma madre, o

la

pari.

Yayay, o yayaypa huanquen, mi tio hermano de mi padre.


lamay, o mamaypa aan, mi tia hermana de mi madre.
Churi, son los hijos varones del padre.
Huahua, es el hijo, o hija de la madre.
las hijas del padre hembras.
Carihuahuan, el hijo varn, huarmi huahua, y tambin, ususi,
hija de su madre.
Curacchuri, o ususi, el hijo o hija mayor del padre.
Curachuahua, el hijo, o hija mayor de ella.

Ususi

la

Sullcachuri, o ususi, el hijo o hija menor del padre.


Sullcahuahua , el hijo, o hija menor de ella.
Zapay churi, o ususi, dice el padre su hijo, o hija nicos, ypi
ni churi, o ususi al hijo, o hija primognito del.
la madre su hijo, o hija nicos,

Zapay huahua, dice

pivihua-

hua, el hijo, o hija primognito della.


As los llaman el padre y sus hermanos varones no mas que son
tios porqu ios hermanos de su madre llaman su sobrinos
concha, varones y hembras, y los hermanos de padre churi.
As los llaman la madre, y sus hermanas mas tambin estas hermanas de madre con las hermanas y primas de padre y madre

llaman los sobrinos y sobrinas mulla.


ora
as Concha es el sobrino, o sobrina de solos tios varones
sean hermanos o primos de su madre, que los hermanos de padre les dicen Churi.
Mulla, son sobrinos y sobrinas de solas las tias mugeres, ora
sean hermanas o prima de sus padres, mas las hermanas y
primas de madre les dicen huahua.
Y tambin aqu se distinguen as yumasca churiy, o quiquinchuriy.

mi propio hijo o engendrado de mi.

(215)
uiqain huahuay
nacido de mi.

Mi propio

o hilachas calmahuay.

hijo o hija

Uuaoque, Hermano varn de varn, lmaoqucpura, o huaoquentin


dos hermanos, o mas ambos varones.
Maa, 'la hermana hembra de otra hembra, aapura, o aantin, dos o mas hermanas hembras.
Sullca hermana menor.
Curac lmauque, Hermano majar
hermana menor.
Curac aa Hermana mayor. Snllcaaa
el hermano y
Pana, la hermana del hermano varn. Panantin
la hermana.
la
Tora
el hermano de la hermana muger solamente. Torantin
hermana y su hermano.
los hermanos varones.
o hnaoquentin
luaoquepura
aa pura, o anantin, las hermanas hembras.
Huaoquentin anantin, los hermanos y las hermanas.
Naantin huaoquentin, las hermanas y los hermanos.
Huaoquentin aantipura, los hermanos con las hermanas.
Naantin huaoquentinpura, las hermanas con los hermanos.
los hermanos y hermanas con las herPanantin torantin puralia
manas y hermanGS.
Naantin corantin camalla, todos hermanos y hermanas.
Huaoquenlin camalla, hermanos todos varones.
Naantin camalla, hermanas todas hembras.
Huaoquentin zapalla, o zapapuralia hermanos solos y solas.
Naantin zapalla, o zapa puralia, hermanas solamente solas.
Y desta manera se parean los dems parientes, o se habla de
ellos pareados, y juntos, o unos y otros dellos con aadir (pu,

ra) o (ntin).

tem todos los primos hermanos, y secundos y terceros se lladesta misma manera, como hermanos y hermanas Huaoque,
aa pana, tora, con los nombres de hermanos, que no hay nom-

man

bre de primos.
Para distinguir los grados de los primos, que se llaman as como los hermanos (cichpa) para hacer primos hermanos de cerca.

Cichpa huaoquey, mi primo hermano.


Cichpa aay, mi prima hermana.
Cichpa lmauque pura, o huauquentin, dos primos hermanos.
Cichpa aapura o Cichpa anantin, las primas hermanas.
Cichpa pauay , la prima hermana del varn
Cichpa tora, el primo hermano de la hembra.
Para hacer primos segundos se antepone (caylla) que significa
lo* cabos o extremos o orilla, y no (Khaylla) que dice (cerca) y
,

,
,

214

como

se hace

mos

se elijo de los primos hermanos.

para hacer pri-

que es el cuarto grado se antepone (ccaru) los


nombres de hermanos, como se ha dicho-, que quiere decir, hermanos de lejos, cichpa que es decir, hermano de cerca, Caylla
hermano del cabo o de fuera, Ccaru, hermano de lejos.
Hahuay , el nieto o nieta de todos cuatro agelos. Ccarihahuay,
nieto varn. Huarmi hahuay, nieta del y della. Ccarihahuaypura
los nietos varones. Huarmi hahuaypura, las nietas. Hahuaynotio
los nietos y nietas, o Hahuayninnpura.
Villca, Visnieto v visnietas de todos cuatro agnelos. Ccari villca,
terceros

Huarmi villca visnieta del y della. Ccari villcapura, los visoietos. Huarmi villcapura, las visnietas. Villcantin
o villcantinpura los visnietos y visnietas del y della
Chupullu el tataranieto y tataranieta de todos cuatro agelos.

visnieto varn.

Ccari chupullu, el tataranieto varn.

)'

Huarmi chupullu,

nieta. Chupulupura, chupulluntin, o chupullintinpura

la

los

tatara-

tatara-

nietos del y della.

Parentesco de afinidad por casamiento.

Yahuarinnac, o yahuarninnac ayllocay o hayllomacicay, o manayahuarintin ayllocay


la afinidad o parentesco que no se tocan
en sangre. Yahuarinnac ayllocuna, o ayllopura, yahuannuaemntin
yahuarinnaquentin yahuarinnac ayllomacintin los afines.
Caca los consuegros varones entre si. Cacapura
o cacantin.
Y lo mismo llama cada suegro al padre de su consuegro y l
mismo tambin el. Ypa, las consuegras hembras entre si, o ypapura , o ypantin. Y las madres de las consuegras todas unas con
otras , Ypapura.
C ac, el suegro del yerno, que es el padre de su muger, que
s
al
uegro y su padre le llaman el hierno y sus hermanos y
primos cacay.
Quihuachi
suegro de la nuera , que es padre de su marido
que al suegro y su padre le llama la nuera y sus hermanas y
primas , quihuachi.
Aqque la suegra del hierno que es madre de su muger y
la madre de la suegra llama el hierno y sus hermanos y hermanas y primos
aqquey.
Quihuach, la suegra de la nuera, madre de su marido, que
ella y su madre y hermanas
y primus llaman quihuach.
Y ntese aqu no es todo uno (quihuach y, quihuachi) pues
(quiyuachi) con (i) al fin, es nombre de varn, y (quihuach) nombre de muger, y con posesivos. El segundo es (quihuachi) coa
,

Bill

,.

13

primero (quihuachiy) con dos al fin. Este dice mi


y
negro
y aquel mi suegra.
Catay el verno y cuados de suegro y suegra y de todos sus
los suegros al yerno
lijos y sobrinos , que todos llaman catax
sus cunados y cuadas.
Khachun, la nuera del suegro y suegra y cuadas y de todos
que todos las llaman (khachun) suegro y
us hijos y sobrinos
cuados y cuadas.
negra
se llaman dos cuados arabos casa
Calaypura o catayninlin
catayniy.
ios , y cada uno al otro dice
Khachunpura, o khachunnintin se dicen dos cuadas ambas eaadas
y cada una la otra dice khachunniy.
que el casado llama todos los hermanos
Caca cuados del
primos de su muger, cacay.
f
Aqque cuadas della que la muger casada llama todas las
aqquey, como su suegra.
ermanas y primas de su marido
el hombre casado llama los hermaMassani
cuados del
massaniy.
ios y primos de su muger
Ypa cuadas della que la muger casada llama las hermaypay.
ias y primas de su marido
Cacay,. dicen tambin los hermanos del varn casado como l
us cuados varones, hermanos de su cuada.
Aqquey, dicen tambin las hermanas del varn casado sus
como ellas les dice.
oncuadas hermanas de cuada
as
Catay
dicen tambin los hermanos de la muger casada
decimos de su padre y madre d
orno ella sus concuados
os mismos.
Ypay dicen tambin las hermanas de la muger casada asi
orno ella concuadas , decimos de su padre y madre de los

ma

(i)

el

'

nismos.

aunque esto es lo mas propio y natural la lengua, mas


cuanto toca los concuados tienen otro vocablo no tan coniiso
que es, massa, y, massapura los concuados varones tolos entre si sin distincin, y para las concuadas, khachun, tolas sin distincin. Y ntense, que (massa) es otro vocablo diferente de (massani) que arriba ya puesto, que (massa) con pose-

ra

ivo dice

(massay) y (massani) dice (massaniy).

Del parentesco de padrastria por segundo matrimonio,


o por bastarda.

Los nombres
)adres

de este parentesco son

y hijos hermanos

los

mismos que

los

de

anteponindoles este nombre (quepa)

/'

216

que dice (postrero) como que son padre o madre despus de su


primero padre o madre verdadero, como.
Quepayaya el padrastro.
Quepa mama la madrastra.
Quepa churi o ssusi, el entenado o entenada del padre.
Quepa huahua el entenado o entenada de la madre.
Quepa huaoque.
,

Quepa tora.
Quepa pana.
Quepa aa.
Bel parentesco

espiritual.

Casarachiquey o casaracuypi yayay, o mamay , el padrino o


madrina del casamiento. Casarachiscay
o casaracuypichuriy , o
Luahuay, el ahijado en el casamiento. Sutia chiquey, o sutiyaccuypi, o bautismo p yayay, o mamay, el padrino o madrina en
el bautismo. Sutia chiscay
o baptismopi chutiy huahuay , ahijado
en el bautismo etc.
,

Be
o

la prohiiacion.

Yayay, o mamay churinchaquey


madre que me prohijo.

o huahuanchaquey

Churiy, o churinchascay huahuay, o huahuanchascay

el

padre

mi ahija-

do o prohijada.
Churinchasca,

huahuanchasca huaoquey panay aay toray,

hermano o hermana prohijado, dir

mano

el legitimo

o natural

al

her-

prohijado.

Churinchasca, o huahuanchasca maciy, se dirn uno otro los


prohijados.

Be

los

Nombres patronmicos no

patronmicos.

lengua , ni se puede deson los nombres, ora sean de todo un linaje, como
(incaroca) o de los vandos
como (hanan cuzco, urin cuzco) o de
las provincias, como (cunti suyo, colla suyo) ora sobre nombres
antiguos
como (quispi puma huaman) porqu no guardan la regla de patronmicos que dan las artes , que son vocablos deducidos con alguna aadidura o composicin de otros vocablos de parentesco, con partcula para esto, como en latin (des) de (^Eneas
JEneades) los de aquel linaje de Eneas. Ni porvia de nombre
adjetivo sacado del nombre propio
como (Saturnia proles , los
hijos de Saturno). Ac no hallamos cosa que corresponda esto,
cir

que

los tiene esta

lo

nombres y sobre nombres,

sino los

comn

217

ni es cosa necesaria,

pues no

otras lenguas sino la latina y griega.

De

los

diminutivos.

diminutivos en esta lengua propiamente que


digan cosa pequenita en todas las cosas, por alguna partcula o
solamente se pueden hacer con el nombre
cosa que se aada
adjetivo, buchuylla, pequeillo, o (huchuychac) para plural o para
muchos: mas esto no es haber diminutivos; ni en lati se hacen
diminutivos con (parvulus) que responde (huchuylla) sino con
propia partcula, que ac no la hay, y as no hay diminutivos,
pues no hay forma ninguna dellos. Cuanto la (lia) que parece
que hace diminutivos, nota que hay dos maneras de diminutivos,

No hay tampoco

unos reales, que en la cantidad o calidad lo son, y otros intencionales que se hacen con el afectu o estimacin (Ua) es verdad
que hace nombres de desprecio y de afrenta, como: huaccha runallayquicta cuyahuaytac Dios, ama seor Dios este probecilLo
despreciado. Y al contrario por va de regalo llamamos (hijuelo
churillay) aunque no sea pequeo sino grande: mas estos son solamente diminutivos de afecto por regalo, como dice San Pablo
,

todos los Cristianos, Filioli, hijtos mos, eso mismo tienen los Indios, y se hace con la partcula (lia). Y el contrario de (lia) que
hace diminutivos de desprecio o afrenta, es esta partcula (kha)

o (camkha) puesta con los pronombres primitivos, chay camka,


chayrunaka, ese hombrecillo de no nada. Y en resolucin diminutivos en cantidad, aunque no propiamente, se harn con (hucuylla) diminutivos de afecto

o aprecio se hacen con (Ha).


con (ha, o cankha). Vase
para (kha) lib. 1. 12.

malo o bueno, para mostrar amor,


para mostrar desprecio con ira ?

la partcula (lia)

lib.

3.

(Ha),

CAPITULO QUINCUAGSIMO TERCIO.


DE LOS NOMBRES NUMERALES SIMPLES.
Discip.

tro, los

estos, o porqu, maeshay otro tratado de nucabo en el cuarto libro , en

Hay mas nombres numerales que


llamis simples.

Maest. Porqu

merales compuestos que se pondr al


que se habla de las composiciones que pertenecen la elegancia
y copia, y aqu basta poner los nmeros simples.
Discip. Hasta ahora no hemos visto que las cuentas destos Indios lleguen mas que hasta un cuento, es verdad o no. Maest.
No, porqu antes habia grandes qquipocamayos que son conta,

(218)
y tienen nombres para tantos nmeros y cuentas como no,
sotros en Castellano, y por eso los quiero apuntar hasta el cabo,
dando principios todos los nnmeros , de que se saquen fcilmente
dores

los

que faltan con ayuda del

Nombres de

arte.

los

nmeros simples.

Hue. Uno.

1.

Ycay. Dos.
Quimza. Tres
Ttahua. Cuatro
Pichca. Cinco

2.

5.

Zocta.

6.

3.
4.

Seis

Canchiz. Siete
Pussac. Ocho

7.

8.

Yzcun. Nueve
Chunca. Diez

9.

10.

Chunca hucniyoc. Once


Chunca yscayniyoc. Doce
Chunca quimzayoc. Trece
Chunca ttahuayoc. Catorce
Chunca pichcayoc. Quince
Chunca zoctayoc. Diez, y seis
Chunca canchizniyoc. Diez y siete
Chunca puzacniyoc. Diez y ocho.
Chunca yzcunniyoc. Diez y nueve
Yscay chunca. Veinte.
Yscaychunca hucniyoc. Veinte y uno
Yscayniyoc, quimzayoc etc. Como arriba

Quimza chunca.

Treinta.

Ttahuachunca. Cuarenta.
Pichca chunca. Cincuenta
Zocta chunca Sesenta.
Canchiz chunca. Setenta'
Puzac chunca. Ochenta
Yzcum chunca. Noventa
Pachac. Ciento.
Pachac hucniyoc, o hvqueyoc. Ciento y uno.
Pachac chuncayoc. Yscay chuncayoc. etc.
Yscaypapach. Docientos
Quimza. Tahua. Pichcapachac etc.
Chunca pachac, o huaranca. Mil

fc

11.
12.
13.

14.
15.
16.
17.

18.
19.

20.
21.
50.

40.
50.
60.
70.

80.
90.
100.
101.

200.
1,000.

(219

Huaranca huc pachac buc niyoc. Mil y ciento


y uno.
Huaranca yscaypachac etc.
Yscay huaranca. Quimza, tahua huaranca etc.
Chunca huaranca Diez mil.
10,000,
Chunca huaranca pachac hueniyoc etc.
Yscay quimza chunca huaranca.
20,000. 30,000.
Yzcun chunca huaranca. Noventa mil.
90,000.
Pachac huaranca. Cien mil
100,000.
Yscaypachac huaranca. Quimzapachac huaranca.
.

Docientos, trecientos mil.

Yzcun pachac huaranca. Novecientos mil


Hunu, o huc hunu, o chunca pachac huaranca. Un
Yscay hunu. Dos millones.
Quimza hunu tahua pichcahunu etc.
Chunca hunu, yscay chunca hunu etc.
.

900,000.
milln.

Pachac huno. Cien millones.


Yscay quimza tahua pachac hunu. Cuatrocientos millones etc.
Yzcun pachac hunu. Novecientos millones.
Huaranca hunu, o chunca pachac hunu. Mil millones.
Yscay huaranca, quimza, tthuachanca huaranca hunu. Diez miE
millones. Yscaychunca huaranca etc.
Pachac huaranca hunu. Cien mil millones. Yscaypachac , quimza
pachac etc.
Yzcun pachac huaranca hunu. Novecientos mil millones.
Chunca pachac huaranca hunu o hunuy hunu. Milln de millones.
Chunca hunuy hunu. Diez millones de millones.
Pachac hunuy hunu. Cien millones de millones.
Huaranca hunuy hunu. Mil millones de millones.
Pachac huaranca hunuy hunu. Cien mil millones de millone?.
Chunca pachac huaranca hunuy hunu. Diez veces cien mii millones de millones.
Yzcun chunca pachac huaranca hunuy hunu. Novecientos mil millones de millones.
Pantac hunu , o pantakhac hunu o pantakhachic hunu o Allpattiu hunu. Numero infinito y innumerable,
y que hace desatinar
o turbarse al que lo quiere contar. Y con esto hemos igualado
la Aritmtica o arte de contar de ios Indios la nuestra
y
probado que esta lengua es perfecta y cumplida en todo. Y con
esto damos n este segundo libro, y con l los preceptosdel Arte , o lo que es gramtica
cuanto a lo mas necesario
y forzoso para los que no se animan toda la perfeccin de
,

9,20 )

mas para los animosos y curiosos de saberla perfectamente, aadimos aqu luego los dos libros siguientes, tercero y cuarto, que llamamos o aparato y adiciones la Arte,
porqu el uno ensea la copia y como se ha de hallar , y el
otro la elegancia que consiste en la junta y composicin y la

esta lengua:

variedad de uso que hay de todas las partes de

fin del Libro segunda

f
I

la oracin.

LIBRO TERCERO

QUE TRATA

DE LA COPIA Y ABUNDANCIA NECESARIA

PARA LA ELEGANCIA Y PERFECIN DESTA LEKGUA*

orqu hay diferentes gustos uno l de los que desean usa


mas entera para saber moderadamente y otros que
querran saber la lengua con gran copia y elegancia cada uno segn su poco o mucho animo para el trabajo, o su poco, o mucho deseo de aprovechar las almas destos naturales: atento
estos dos gustos hemos procurado guisar y acomodar los precedesta manera que en los dos primeros libros se
ptos desta arte
recogi lo suficiente para saber bien la gramtica con el aumento
que ya se deseaba. Mas los otros dos libros que faltan tercero y
y
cuarto tratan de perficionar en la lengua al que sabe el arte
porqu esto se alcanza con dos cosas una la copia y abundancia
de vocablos que es como los materiales deste edificio , y otra
traza
la elegancia en el hablar, que es como la buena forma que
y asienta esos materiales con elecion y propiedad por eso trata
este tercero libro de la copia, y el cuarto de la elegancia, y
mas copia que se da con el buen uso de las partes de la oracin y conocimiento que da de ellas. Y porqu la copia que toca

arte breve

T.

222

este tercero libro se suele ensear hallar en cuatro partes


de la oracin nombres verbo y participios y adverbios por eso
se ensea aqu componer innumerables nombres
y participios
con sus partculas y lo mismo al verbo con las suyas de que se
saca gran copia y para los adverbios se dan muchas formas
de
1

multiplicarlos.

CAPITULO PRIMERO.
DE LA PRIMERA PARTE DESTE LIBRO

Que

trata del hallar copia de vocablos fcilmente

eon la composicin de los nombres y participios con nombres

y partculas.
Las maneras de composicin

de nombres con nombres, y con


partculas, y otras partes del verbo huban aqu recogidas por el
orden de el a b c, para hallar las mejor con que se da grande
copia y abundancia de vocablos y frasis galanas.

ay o Munay.
Aay, o aallay, o y munay, o munayllo, o munay munaylla,
,

se ponen

con nombres que significan cualquiera excelencia en


bondad hermosura, y cualquiera buena calidad para alabarle de
aquello con admiracin, o exageracin, como: aallay ucu
thaqui o que admirable y gustosa msica o amunayila cancharle quilla, o que luna tan clara y reluciente, o con (chica)
que
dice otro encarecimiento, como: chica aay, o chica munay llipipipic hanaepacha, o que claro y resplandeciente cielo. Achica
munay munaylla cuyapayac Dios, o que Dios tan misericordioso.
Hemos puesto estos ejemplos en cosas grandsimas porqu algunos piensan que aallay y munaylla no sirven sino para cosas
pequeitas, o graciositas movidos por ventura esto porqu es
verdad que signiucan con ternura y afecto amoroso como l que
mostramos las cosas pequeitas con aallay, mas la verdad es
que significan todo cuanto se puede alabar grande y chico pues
alabamos con ellas Dios cielo y sol,
y para cosas pequeitas
sirve achallay, o achachallay, y de aqu salen dos verbos para
alabar que no hay otros en la lengua compuestos con (aay)
y
con (ini) o con (munaylla) y con (ini) como: Diosta aaynissum, o munaylla issuin alabemos Dios, o chay limosna
y quimanta llapam aay nissunqun o munaynissunqui por esa tu li,

,,

223

.(

mosna todos te alaban aoyehassunquipas todos te honoran de


obra como aayini es hourar de palabra que es alabar.
,

Acya>

II.

o hacpa.

Aunque acaya ini y hacpa iini significan alabar mas do


cosa ya bien hecha sino animando y alabando al que la ha
hacer para que la haga bien el primero, acyaini sirve para
rones, y hacpaini para mugeres, y significan en valeroso y
liente , ea valerosa , y para mucho.
,

de
de
va-

va-

Cay.

III.

Coy el infinitivo de (cani) que significa ser se compone con


nombres sustantivos y adjetivos y participios y los hace de concretos abstractos que significan el ser o natural de la cosa
que se junta, como: Dioscay la divinidad o naturaleza divina,
rnnacay la humanidad, Uampucay la blandura, yuraccay la blancura mana allicay la maldad yachac cay la sabidura. Y tambin
como Pedro
el (cay) hace abstracto de cada persona singular
caynij
el ser yo Pedro; Juan cayniy, mi ser Juan; mana huahuanassac chayea Pedro cayniypasmanam cancachu, o amaa cachunchu si yo no me emendare no sea yo mas Pedro no haya
mas Pedro o no me llamen mas Pedro. Ntese que sola esta
partcula (cay) ensea millares de vocablos que son los abstractos
de cuantas cosas y nombres hay.
,

IV. Casca

As
casca

como

como

o canea.

hace abstractos sin incluir tiempo, as


los hace de pretrito , o presente y (canea) de futuro

este

(cay)

(runacasca) la humanidad

que es

(all

cascan) la bondad

pasada mana allicascan la maldad en cosa pasada runacanca


la humanidad; cuyac canea, la misericordia; llampu canea, la
mansedumbre; alliyac canea, la sanidad en cosa por venir, como manacamta atipaspaca manam ccari cascaypas ccari liinachu
canea si yo no te venciere no habr sido ni ser hombre varon, o no me tengan por hombre varn.
,

V.

Cay

o camay.

Significa la suerte caudal talento poco o mucho valor, o ser


en cualquier cosa como huaccha caynij
mi suerte de pobre
pissi sonco cay niyqui, o camayniyqui, tu poco talento, o caudal en saber, o poco valor y brio; runa cavniypi o camayniypi
manam unanchanichu con el poco caudal o talento de indio no lo
,

T.

entiendo:
tu

pi

mayor

224

cam viracocha mayniyquikuan unanchachihuay


talento de espaol

dmelo entender

tu cou
ccaccha camayni,
,

brio o animo.

VI. Cama.

Cama aadido nombres o participios


nombre de todo punto o muy por entero

que dice el
o todos sin quedar
ninguno. Cinchicama, todos fuertes sin exceptuar ninguno; yachac
cama , todos sabios cuantos son. tem con los verbos que se junta
,

ti

cama

da esta misma significacin

les

significa lo
,

como

macharcan caman

todos se emborracharon sin quedar ninguno runacunacta huacyay


cama , llama todos los indios sin quedar ninguno donde se vee
que cama significa lo mismo que (llapa) que dice todos, y aun
mas porqu aade sin exceptuar anadie y tambin se ponen
como llapa cayma rayan camam todos
juntos (llapa y cama)
sin excepcin estn afligidos. tem aadida (cama) a (chay) que
es chay cama con nombres de calidades dice cosa estremada, o
perfecta , o que no hay mas que pedir. Chaycama yachac sapientsimo; chaycama allin , estremado de bueno; y as como afirmando hace innumerables superlativos, as con negacin mana
dice imperfeccin y falta en la cosa mana chaycama yachac, l
que sabe poco Mana chaycama cinchi , el flojo o para poco tra;

Ir

bajo.

VIL Cama

o caman.

Caman con nombres o pronombres significa la tarea, o lo que


le cabe de hacer uno.
tem la obligacin, o lo que debe hacer, o lo que es su
cargo, y su ocupacin, u oficio, o ejercicio.
tem So que le viene, o cabe de porcin, o de parte, o suerte,
o lo que le pertenece, o tiene derecho ello.
tem lo que viene bien o justo, o a proposito, o es apto, o
cmodo para

algo.

Ejemplos.

Nopac camay o camannij , mi tarea campa camayqui , o camanniyqui tu tarea Paypa caman o camanuin , su tarea del etc.
Diospa siminta huacaychayca camanchicmi, o camanninchicmi,
estamos obligados guardar , o somos cargo o devemos guardar la ley de Dios.
Camayta o cammaniyta ccuhuay dame mi parte o porcin
o lo que me cabe; camayniyta chasqnini a, ya recebi mi parte.
,

,,,

225

Yachachicpac camal) o camannin el que es apto , o bueno


o proposito para maestro etc. Cay cunascayqui runap huanayninpacniannin; esto que predicas es muy proposito para la
enmienda de los indios, ruraypac caman lo licito lo que es bueno
aucapusac pac caman
de hacer o es bien hacerlo
l que es
bueno para capitn; mana camanta rimac, l que habla fuera de
,

proposito.

Ejemplo con nombres.

Apupac caman, o camannin,

el

apto o bastante, o digno para


l que es bueno para

macipac caman,

ser superior o juez; coco:


amijo.

VIII.

Con nombres de

Camayoc.

cargos u ocupaciones dice hbiles o


y significa l que tiene aquel oficio o cargo,
como Ciraycamayoc , el sastre checoycamayoc el
3 ocupacin
santero; pircacamayoc, el alham,* capato camayoc zapatero. De
stos unos se toman del nombre de la obra como es el infinitivo
siray, otros del nombre de la cosa obrada como: pirca, o zapato,
siempre esta partcula yoc hace todos sus nombres particf
pales que significan l que
la que como participios.
oficios

industriosos en ello

Ejemplo de cargo.
Llacta camayoc, el
jui

camayoc

el

ejecutor, o proveedor del pueblo; chashatun ehasquieamayoc


el corre , o
el alcaide de la fortaleza , huarayca-

fiel

chasquero

nayor pucar camayoc


nayoc, el aiguazil.
;

Ejemplo de ocupaciones.
Tturu camayoc l que se ocupa en hacer barro unucamayoc
l aguador , o l que
tiene en guarda algunas casas , o mira por
chacracamayoc la guarda de la chcara huatayhuillas , como
ici camayoc , el carcelero
guarda de la crcel
llamacamayoc
pastor , puncucamayoc
jl
el portero , y de aqu viene que
;amayoc solo en comn significa el mayordomo que guarda ha,

ciendas.

IX. Zapa.

Con nombres de
o exceso en

leza

los

miembros del cuerpo significa notable granumazapa


cabezn de
1
cabeza

ellos

15

226

narigudo
quintayzapa
ancho de cuerpo
ucuzapa
aychazapa carnudo racutullozapa
fornido de huesos
y tambin zapa hace los nombres con quien se junta particpales que significan l que, la que, como participios.
Zapa con nombres que significan multitud o abundancia en si
o muchedumbre con exceso y demasia
dice gran copia
como
carachazapa el muy sarnoso llaquiyzapa putiyzapa es muy triyuyayzapa , l que est cargado de pensamientos
ste y afligido
zamayzapa
l que est acezando sin descansar
ymagenzapa
iglesia la que est adornada de imgenes
manuzapa el cargado de deudas curizapa el cargado de oro o adornado quillayzapa, cargado de hierros, y son tambin nombres participiacincazapa
corpulento

les.

Zapa con todos los nombres y verbos aadidos


mismo que dijimos arriba de (cama) que es

cabo significa
que dice el
nombre o verbo enteramente o perfectamente o todo por el cabo
como: runa huauc zapa, los hombres todos y cada uno mortales sin quedar ninguno cristiano; zapam, zaypi, todos y cada
uno los que estn aqu son cristianos, ucupachapicac muchuc zap^m, los que estn en el infierno todos, y cada uno padecen, o
sin quedar ninguno; hanac pachapicac cussirayac zapam los que
estn en el cielo estn siempre alegres y gozosos sin faltar ninguno o todos y cada uno.
lo

al

lo

X, Zaza, o

tilo.

Significan cosa dificultosa, zaza cosa difcil de hacer, tito, de


entender o saber y aadense los verbales pasivos, como: ruraypac, cosa factible y hacedera, pero con (zaza) es lo contrario
cosa difcil de hacer yachaylla, o yachaypac, cosa fcil de saber;
yachaypac tito, difcil de saber; huauchiypac zazam difcil de
matar; villaypac tito, muy difcil de decir.

XI. Chau, o chaupi.

Con nombres o participios de presente de verbos activos y


no neutros y participio de pretrito de todos verbos significa lo
que l nombre o participio medio hacer, o medio hecho, o comenzado hacer o hacindose ya y hace los nombres participiales
que significa como participios el la lo o l que es
o la que est. Y pudese poner doblado el (chau)
y, l que est
,

como (chau chau) o (chaupi chaupi).

;
,

227

Ejemplo de nombres.

Chau chauypa,

medio bobo; chaupi chaupi utic el medio


el medio sabio; chaupi cuic
lo medio cachau chau chin lo medio fri.
el

tonto; chau amauta


liente tibio

Ejemplo de participios

activos.

Chau chau micuc, l que est medio comer; chaupi chaupi


puuc l que est medio dormido o medio dormir chau rimac, l que est medio hablar; chau puchucac, l que est
medio acabar; chau missa rurac padre, el padre que est media misa; chausimi yachac, l que es medio lengua.
,

Ejemplo de participios de pretrito.

Chau punusca, medio dormido; chau chau concasca, medio olvidado; chau chau machasca, medio gorracho chau chau putisca,
medio triste; chaupi chaupi llaquisca, medio afligido.
Y tambin con verbos significa lo mismo , o estarse haciendo lo
jue dice el verbo , como
chau chau micuptin estando medio
2omer.
;

XII. Chac, o chicachac.

Esta partcula de comparaciones para comprar en el tamao o


cantidad adese al cabo del nombre, al cual se hace la comparacin de otra cosa , que es de aquel tamao y hacese de dos
maneras, o con (chicachac) o con solo (chac) como: oca chac,
3 oca chicachac, l que es tamao como yo. Y hace los todos
,

nombres participiales, que

significan como participios , l que, la


atahuallpa chicachac yuto o atahuallpa chac yutu
la perdiz que es tamaa como
una gallina; uuma chac atahuallpa , e uuma chicachac , la gallina que es como un pato
runa chac niac trigo , los trigos que son tan altos como un homcroe

como

runa chicachac vifiac zara los maces de un estado.


en las cosas no corporales significa lo mismo
declarando
empero en que se hace la comparacin como ngel chac Diosta
munac, el que ama Dios como un ngel; runachac yachac cusillo , la mona que sabe como un hombre
yuyac chac soncoyoc
liuarma, muchacho que tiene el juicio como hombre.
bre

228 )

XIII. Chac.

Chac, se aada nombres y participios todo al fin dellos en


lugar de la partcula de plural (cuna) y sirve de hacer los nombres verbales, como participios en la significacin, como: los que,
o los que son , o las que son. Y tambin por comparalas que
cin (mas) o (mayor , en calidad o tamao) mayormente aadiendo
(ashuan). Y puede tambin aadirse el plural (cuna) despus del
(chac) como (hatuchac, y hatuchaccuna) y este (hatun) solamente
,

pierde la (n) que no dice (hatunchac) sino (hatuchac).

Ejemplo de nombres.

Huchuyac, o huchuychaccuna

las cosas

pequeas, o las que son

mas pequeas; tacsachac runa, los medianos, o los mas medazumac chac los hermosos putii manachac los
nos de cuerpo
tristes, o los mas tristes.
,

XIV.

Ciqui.

Ciqui, se compone con participios activos, o con nombres, y


hace los participiales, que significan, l que, o la que; y dicen
lo que significa el nombre o participio de asiento o de maa y
costumbre de condicin natural, y siempre en mala parte o en
cosas de flojedad o regalo.

Ejemplo de nombres.

Zampa

ciqui

quella ciqui

el

qquechac ciqui

el flojon que no se menea para el trabajo


o
que es pereyoso de levantar qquecha ciqui
hilluciqui , el
l que anda siempre con cmaras
,

goloso de su natural; conchaciqui, tizonero.

Ejemplo de

los participios.

Tiyac ciqui , l que no se levanta de flojo cirie ciqui l tenzamac ciqui , el holgazn quehe riccuc ciqui l
dido de flojo
que interrumpe mucho el trabajo de pereza. Y este nombre (ciqui) es muy semejante al nombre (tullu) de que se dir abajo.
:

XV. Checamanta,

o sillulmanta.

nombres y participios de todo genero panombres de cosas perfectamente hechas o


acabadas, o para encarecimientos y significa, perfectisimo o acabadsimo, o del todo o por el cabo bueno o malo.
Esta se compone con
ra hacer superlativos o

,,

229

Ejemplo de nombres

Checamanta ucu

adjetivos.

dulcisimo por el cabo. Sullultnanta millay,

fesimo; cheehamanta all, bonsimo; checamanta

mana

all,

ma-

hucha zapa, grandsimo pecador.

lsimo; sullulmanta

Ejemplo de participios.
Sullulmanta yachac, sapientsimo; sullulmanta uteo, tontsimo;
checamanta chunac sonco
mentirossimo
llullac
grandsimo jugador; checamanta mana huic, desobedientisimo.
tem para sacar nombres de cosas finas o acendradas o purifio allincuri , o chucadas como checamanta chuyayachiscacuri
yacuri , o collque , el oro o plata fina checamanta , o sullulmanta
allincumpi , el cumpi fino; checamanta, o sullulmanta allim pao,
vcl
sombrero , el pao o sombrero fino checamanta , o sullulmanta allim umina las piedras preciosas finas.

checamanta

XVI. Haycaypas.

Haycaypas se antepone nombres y participios y significa lo


que dice el nombre o el participio con alguna exageracin o ponderacin, y aade (por mas que) o (por mucho que) o (aunque)
mas) como haycay yachacpas por nas sabio que haycay cinhaycayk hacchapas por mas brioso
chipac por mas fuerte que
o animoso que haycay Uampusoncopas por mas manso que haycay uyay zupas; por mas famoso ladrn que; haycaypas, quitada
o aunque mas veces.
la (y) significa, por mas veces que
,

XVII. Nina

o nirac.

y pospuestas los nombres o parque se hacen muchos nombres,


o
que una es semejante o parecida lo que dice el nombre
la propiedad mas conocida y clara, como: riti hia, o ritiirac
riti hia pirca
pared blanca
papel papel blanco como la nieve
como la nieve ; atoe bina atoe nirac runa astuto o taimado
como una zorra; cusillo hinayachapa el hombre mono que todo
remeda hucucha hia o hucucha irac runa el ladrn como
ratn
chay hia pura o irac pura los semejantes entre si.
La otra significacin se hace el revs poniendo (hia) al principio
y el nombre o participio despus significa lo que dice
el nombre que lo tiene de su cosecha o inclinacin natural o costumbre como hia piam chay l de su cosecha airado hia
Estas significan el semejante

ticipios, significan dos cosas con

250

Hulla l que es de su natural mentiroso


hia
hia huay rae maqui
es cobarde de su natural
perdiciado gastador de su cosecha.
,

l que
hombre des-

llacllac

el

XVIII, Huauy.

Este

de

adjetivo

adjetivos , porqu se antepone otro


adjetivo, y hacele superlativo en todo genero de cosas buenas o
es

malas, como: huauy all, bonsimo; huauymana all malsimo;


huauy khapac el riqusimo o nobilsimo huauy huaccha el
pobrisimo; huui putic el tristsimo; huauy, o millay asnac,
hediondsimo, huauy misqui asnac, lo de suavsimo olor.
,

XIX.

Huauy

huanuita.

Este con participios hace nombres adverbiales de exageracin,


exceso o encarecimiento, que significan conforme su verbo, como:
huauy huauy ta macac, el aporreador desatinadamente; huauy
huauyta puuc, dormidor como piedra en pozo; huauy huauyta cahnac
l que mira odiosamente
huauy huauyta cuyanacuc, los que se aman locamente sin consideracin.
,

XX. Huatan,

o huacta, tulipn, o tulipa.

y!

Con nombres o

nombres aparentes fingidos y


y engaosos o fingidamente significan lo que dice el nombre y componense con la preposicin (pi) despus del posesivo,
como huaatampi ccari , o huactayimpi la muger que se finge
varn; tullpampi o tuilpayimpi huarmi el hombre que se finge
muger, huactampi christiano, l que se finge cristiano y no lo
es huactampi ayunac
l que da entender que ayuna y engaa. Todos estos nombres fingidos se hacen tambin desta misma
manera, y aadindoles (tucuc) como: tullpay impi puuc tucuc, l que hace del dormido; huactanpi huacac tucuc; l que
hace que llora.
participios hacen

falsos

XXI. Inca, o imanca.

Aadido nombres numerales al cabo significa cada uno tancomo dice el nombre numeral que se junta, como: huc
inca, cada uno uno; yscay incanca, cada uno dos; chunca inca,
cada uno diez; huaranca inca, cada uno mil.
,

tos

Ejemplo del uso

destos.

Curaca cuna chunca yscay inca runacta zapaecuchun cada uno


de los Curacas de doze indios; chunca inca runffyoe cama auca,

231

rircancu, fueron la guerra cada uno con diez hombres;


quimza incalicacta zapa apaychic , llevad cada uno tres adobes.
Y nota que se puede poner zapa, o cama con ynca , o con la

manmi

o la cosa y tambin sin ponerse significa lo mismo , zapa


manta, o ayllo ayllo manta pachac inca runam huaun, o
pachac inca cama runam huaun de cada parcialidad muricroncien
sona

avilo

indios.

XXII.

Ymana, ymanalla

ymanac.

cabo los nombres que significan algn deo alguna alteracin o mudanza o
alguna necesidad, o mengua en calidades, o colores, o otro lustre cualquiera , o falta de algn bien natural como quelluymanani, y significan todos estos, o que est con aquel defecto, o
falta, o mengua, o mundanza de calidad, como: quelluy manac
pucay manac , l que est muy colorado
l que est descolorido
de acdente fuera de su color natural tulluymanac l que est
muy consumido y flaco en los huesos; putiymanac, l que est
viraymanac l que est demasiado de
consumido de tristeza
gordo fuera de su natural; huauy manac, l que est fuera de
o consumiendo;
si de pura aficin, o cuando se va muriendo,
yuyaymanac, l que anda muy pensativo y consumido; soncoymanac, l que anda elevado, y robado el corazn de algn cuida-

Ymana aadido

al

fecto de la entereza natural

do

o aficin.
Desta regla se saca este nombre Uaquimana que significa el
descorazonado descuidado de 6i y de sus cosas casa o familia ,
en su lugar entra. Llaquiymanasca que significa lo mismo que hemos dicho arriba, que es l que anda afligido, y no solo este
nombre llaquimanasca sino todos los dems que dijimos acabados
en ymana se pueden acabar en ymanasca, y significa lo mismo
que ymana.
tem para mas abundancia todos estos mismos nombres se hacen con ymana sin (c) y se pueden hacer con participio ymanac
aadindoles una (c) y significaran lo mismo que con ymana sin
(c) y tambin con ymana sin (c) aadindole (lia) que hace yma,

nalla significa lo mismo.

XXIII.

Yoc

o niyoc

o queyoc.

Aadidos al fin de los nombres que admiten posesivos significan el seor o dueo , o l que lo tiene, o poseedor dello, como:
huaciyoc, el dueo de la casa; collqueyoc, l que posee la plata; chacrayoc, el seor de la chcara; ymayoc hayeayoc, l que

232

tiene haciendas,
tiene, o posee

y anteponindoles (mana ) significa l que no


nada de aquello, como: mana ymaynoc, l que no

tiene hacienda.
Y la partcula (yoc) los hace nombres participiales que

signifi-

can como participios, l que, la que tiene, etc.


tem con lo que no se puede poseer significa l que tiene, aquello que dice el nombre, como: znpay apuyoc, l que tiene al
demonio por seor; Dios yayayoc, l que tiene Dios por padre;
uncuyniyoc, l que tiene enfermedad; chapaqueyoc, l que tiene
encomendero; mittayoc, el semanero, o l que hace en algo con
otros suyoz.

tem (yoc) con participios activos se hace (queyoc) y significa


aquello que dice el participio, como: yanapac ayudador,
yanapaqueyoc l que tiene ayudador ngel huacaychaqueyoc , l
que tiene ngel de la guarda, khapac huyhuaqueyoc l que tiene
hombre rico que le sustenta, llampu sonco camaehiqueyoc, l que
tiene superior de buena condicin.
tener

XXIV. Yupa,

Yupa aadido

o Yupaij, o Yupasca.

cabo de los nombres que significan cualquier


cosa buena o mala , dice l que es tenido y estimado por aquello
que dice el nombre ora lo sea , ora no como khapac yupa
l
que es tenido por rico, yachac yupa, l que es tenido por sabio,
all christiano yupa
l que es tenido por buen cristiano
padreyupa, l que es tenido por sacerdote, tambin se puede poner
en lugar de yupa
yupasca y significar lo mismo aunque el
nombre se ha de poner con preposicin (man) como: atoe man
yupasca, el tenido por malicioso, o astuto, como la zorra, de la
misma manera se usa de (hatallisca) que significa tenido por algo
como: yupasca, contado, huchazapaman, o (pac) hatallisca el teido por pecador.
Tambin con yupa, o yupay se hacen los nombres que significan nulo invalido sin valor y sin provecho con anteponerle "(mana) como: confessacuscayqui manam yupachu, o yupaychu, tu
confesin es nula invalida, o sin provecho, o manam yupaytachu confessacurcan qui hiciste confesin nula invalida. Ucupachapi vequeyqui manam yupaychu canea tus lagrimas en el infierno no valdrn nada ni sern de estima. Y as mana yupa lo
que es nulo invalido, o sin provecho.
tem. Yupa significa lo que es casi tal, o equivalente como la
otra cosa, o tal, o de tanto valor, o lo que sirve, o suple
falta de otro como: cocaca micuy yupam la coca es tanto como
al

,,

233

dormir es muy parecido la


puuyca micuy yiipam
puuyca micuy yupam, el dormir es como sustento. Cay
yayay yupaymi mamay yupam, este padre me es como
madre, huchaliichicca zupay yupaymi, l que hace peyupam,
car otro es tanto como un demonio, machucayca uncuy
la vejez es como una enfermedad.

comida
muerte,
padreca
padre y

el

Y, o

ylla,

XXV. Y

Ylla.

compuesta con nombres que tienen alguna propiedad

o ylla significan semenatural conocida aadiendo al pa la y


vequenam,
janza en aquella propiedad, o calidad natural. Unuy
fuentes, unuyo pueyuy ani, el lloroso que trae los ojos hechos
succay
runalla, o unuy soncolla , el tierno de corazn, collpay
,

simiyoc
navilla, l que trae lagrimales como salitre, unuy unuy
huma, o maqui
l de las palabras tiernas y suaves, unuy unuy
agua,
chaqui, el limpio lavado de pies o manos lucio como el

mozo fresco como una flor, huayllay viac zara mayinque verdeguea como un prado, acoyttioy hucha pecados
numerables como arenas.
preguntar de
1 tem
y con dos pronombres yma o hayea para
que yma
lo
significan
haycay
ymay
la calidad o numero como
que
pero mas galanamente ymay horam aque hora o
o hayea
hora es, ymay punchaumi, cual dia de la semana, ymayquillam
que mes, haycay cuantos, haycay huatam, cuantos aos ha.
zizay huayna

zal,

XXVI.

Lia.

mis-

puesto al fin de los nombres hace que signifiquen lo


Lia
mo con muestras de ternura de amor, o de aficin, o de gusto
ma,
en ello, como: yayallay, padrecito mi chacraliay, chacarita
afectichurillay, hijito mi. Y no hace diminutivos reales, sino
sino al modo
vos como los hay en el latin en ninguna manera
,

que aman hablan con ternura por diminutivos, y as (runi


nalla) no quiere decir hombrecillo ni se dice por desprecio
(lia)
tambin
amor,
de
muestra
por
y
antes
sino
pequeo
dice
solo.
significa solamente, como runalla solo el hombre, camlla tu
que

los

XX VIL

Llayqui.

Puesto al fin de cualquiera nombre (llayqui) se hace verbo y


con
significa dame, y tiene plural llayquichic, dadme vosotros y
llayesta partcula se puede pedir cualquiera cosa, como: collque
qui, dame la plata, cliayllayqui , dame aquello, chay ccuscayllayqui,

dame

lo

que

te di

zapa zapayqui chunca cama llayquichic,

234

cada uno de vosotros me diez, hucllayqui, dame


uno, acheallavqu, dame mucho, ashuan llayqui, dame mas.
XXVIII. Maci.

Aadido al fin de los participios activos significa el cmplice,


o
ayudante compaero aunado en hacer aquello que
dice el participio, como: puricmaci, el compaero
del camino, o caminante:
yachaccuc maci, el condiscpulo, macanacuc maciy,
l con quien
me aporca, aucaman ric macrj el soldado mi camarada, tiyac
maci, el camarada de aposento y los amancebados.
tem con nombres significan lo mismo,
y (maci) les hace participiales que tienen significacin de
participios, l que, la que,
como: huaccha maciy, l que es pobre como yo, runamaci,
el
prximo, o el hombre como yo, tacsa maciy, el chico
de cuerpo
como yo, hapra maciy, el cegajoso o corto de vista como yo
zuncannac maciy, o paella caqui maciy, el mozo
desbarbado co,

mo

yo.

tem nombres pasivos aadido el (maci) o los


infinitivos
como: carcuscacac maciy, el desterrado como yo, o mi compaero en el destierro, muchuchiy tucuc maci,
el compaero en el
castigo, huatasca maci, el compaero
de crcel. Estos mismos
pasivos se hacen con el participio de pretrito
o de futuro, en
lugar de infinitivo, como: huarcuy
isca maciy, el sentenciado
muerte conmigo, taripanca maciy, l que ha de ser
juzgado
conb
migo.

Aadido

XXIX. Mamoneo.

nombres o infinitivos (mansonco) significa como participio, l que es inclinado, o aficionado, o amigo, que
toma gusto deaquello que dice el nombre con que se
compone
como: mizquimansonco, l que es amigo de dulce, auca
mansonco, l que es inclinado la guerra, hanac
pachaman sonco,
el aficionado al cielo, Sancto cunaman
sonco, el devoto de los
Santos
quiquin aychanman sonco el amigo de su misma carne.
Con infinitivos, como: chuncayman sonco, aficionado al juego,
yachayman sonco, aficionado las letras, o saber, auraytaquial fin

man sonco, el aficionado la msica, llamcayman sonco, amigo


de trabajar, havaricuyta uyariyman sonco, el amigo de oir fbulas.

Mana,

se antepone

XXX. Mana.

todos los nombres y participios, y los


hace negativos o infinitos, y de contraria significacin, como: ma-

(235)
na all, el malo o el no bueno, mana capchi, el no curioso o
l que no tiene igual, mana pactay, el
aliado, mana chayay
que no tiene parejo, mana paquisca, la donzella. Y con participios, mana cirac, l que no es hacendoso ni maoso, mana tucuc, eterno que nunca se acaba, mana puchucacuc, sempiterno
y sin fin, mana bunio, inobediente, mana culiac, insensible, con
infinitivos, mana yachay, lo que no se puede saber, mana hamulo invisible,
tay, lo que no se puede entender, mana ricuypac
mana cbancay, mana chancaypac, lo que no se puede o debe
manosear o tocar. Con participios, mana rimarina, lo que no se
puede hablar, mana yupana, lo innumerable, mana cutipana, lo
que no se puede contradecir. Con (yoc). Mana cailariyniyoc eterno
sin principio, mua puchucay niyoc, eterno sin fin.
,

XXXI.

Millay, o Millaymana.

y con cualquier adjetivo de cosas


malas o feas o daosa entra, y dale significacin ele superlativo,
o por extremo o excesivamente o de todo punto, como: mapa,
sucio, millaymapa, sucisimo, zacra, feo, millay zacra, feisimo,
aznac, hediondo, millay aznac, hediondsimo, mauca, vieja cosa,
millaymanca, raiclisima.
raida
Lo mismo significa (millaymana) y es mas galano, caracha uncuy, la sarna, millaymana caracha uncuy, una lepra muy abominable pencay hucha, el pecado desonesto, millaymana pencay hucha el pecado feisimo.
tem millay o millaymana significa todo lo contrario esto
con nombres contrarios de cosas buenas, hermosas, provechosas;
aunque millay, quiere decir cosa fea, millay all, es bonisimo,
millaymana khapac, riqusimo, milmillay yachac, sapientsimo
lay achca, muchsimos inumerales. Esta es figura antfrasis, porqu (millay) es cosa fea y mala y hace significacin contraria con
nombres de cosas buenas.

Es adjetivo de

adjetivos,

XXXII.

Mitta-mitta.

Antepuesto nombres o participios, dice (el que) aquello mismo que significan, lo hace o dice muy amenudo, o de ordinario,
o en todas las ocasiones, o las veces que puede, como: mittal que aporrea menudo, mitta-mitta llullac, l
mitta macac
que miente cada palabra, mitta-mitta rezaecue, l que hace oracin menudo o sus tiempos.
tem (mitta) solo significa la edad o siglo, caymittaruna, o cayviay runa, el hombre de esta edad o siglo, christop mittan
,

256

runa, o christop viaynin runa cuna, los hombres del siglo o


tiempo de Cristo, noep mittan runa cuna llocllaccurcan, los hombres que vivian en tiempo de Noe fueron anegados del diluvio.
tem sin poner persona, como: luyzio pachachay mittan runa
cuna, los hombres que habr vivos el dia del juicio.

XXXIII. Nnac, o Ninnac

o Quennac.

Nnac, con nombres tiene significacin contraria (yoc)


y hace
nombres participiales, que significan como participios y su significacin es (l que no tiene) lo que dice el nombre con quien
se
junta. Y hase de poner (nnac) los nombres que acaban en
una vocal y (ninnac) los que acaban en consonante o en dos
vocales, como: yayannac, l que no tiene padre, sonconnac
l
que no tiene entero juicio, yachayuinnac, l que no tiene letras,
ricuynninac, l que no tiene vista, yupayninnac, l que no es estimado, chaninnac, lo que no tiene valor ni precio, Diosninnac,
l que no tiene Dios.
,

con participios activos se vuelve esta partcula en (quennac)

como: yuyaquennac, el uerfano que no tiene quien mire por l,


titoquennac, l que no tiene quien le provea de nada, cutipaquennac, l que no tiene quien le contradiga o replique.

XXXIV, Ncuna,

o nincuna.

Ncuna, con una vocal, o (nincuna) con dos o consonante,


aadido nombres que significan tiempo, o partes del, como,
dia, mes etc. significa, cada dia, cada mes, todo los dias o
meses. Huatancuna cada ao o todos los aos. Lunes nincuna
,

todos los lunes

o cada lunes horancuna cada hora , o todas las


horas. Tuynincuna , o tuyllancuna , cada momento, o todos los
,

momentos.
tem con nombres de obras hechas en tiempo deputado para
hacerse
significa lo mismo
como Chacmaynincunapi
en cada
roza o tiempo de rozar la chacra. Aymoraynincuna
cada cosecha. Callchay nincuna, en cada siega. Ayunaynincuna, en cada
,

dia o tiempos de

ayuno. Gonfessacuy nincuna


todos los tiempos
deputados confesar.
tem todas las veces que se hace alguna cosa que se suele hacer aunque no haya tiempo deputado se dice lo mismo
como:
Cunaynincuna en cada sermn
o en todos los sermones. Micuchicuynincunapi, en todos los convites. Suchicuy ricuchicuy , o
apachicuy nincunapi
en todos los presentes. Y pueden lomar los
posesivos. Macanaccuyniyquicunapi , en todas tus rias.
,

XXXV.

237

2V, olan, o nin, o nillan.

N , aadida nombres acabados en una vocal , o (nin) para


ios vocales o consonante , los bace nombres comparativos , y les
ja significacin de participios (l que es, la que es) como con
^hatun) que significa (grande). Hatunnin , l que es mayor. Lo demas

se vea en el cuarto libro,

capitulo segundo

de

los

compa-

rativos.

XXXVI.

isca.

isca, con nombres y participios significa, l que es tenido o


reputado
o est en opinin de ser aquello que dice el nombre
,

aunque no lo sea , como Amauta isca , l que est


,
en reputacin de sabio. Casarasca isca , el que es tenido por casado y no lo es. Penitencia rurac isca, el que es tenido por
muy penitence. Christiano isca , el que es tenido por cristiano
sin serlo. Y estos son semejantes los que arriba se dijo, que se
o participio

hacen con (yupa).


tem (iscca) compuesto con participios activos
y aadido
ellos (pac) saca muchos nombres adjetivos, y significan, l que
es deputado o sealado o nombrado o aplicado para hacer aquello
que dice el participio, como: Apupac iscca, el nombrado para
juez. Yanapaqueupac iscca
l que es sealado por su ayudante.
Nampipnssaqueypac iscca l que est sealado para miguia. Y
recibe as los pronombres posesivos.
tem (iscca) con infinitivos o ltimos supinos, que significan
pasin, o con imperativos aadido alcabo , significa l que est
sentenciado para padecer algo, como: Huauypac iscca, el seno muchuclo mismo
tenciado muerte
o huauepac iscca
chiypac iscca , o huauchun iscca
el sentenciado ser castigado. Con imperativos. Huauy iscca
o huauchun iscca , el
sentenciado muerte. Y esto es pasivamente, el mandado que
,

muera
iscca

mas activamente mandado los ejecutores. Huauchiy


o huarcuchun iscca , el sentenciado que le ahorqu.

XXXVII. Niea.

Compuesta (inca) con nombres o participios aadida al fin significa, l que merece o es digno o apto para ser tenido o reputado por aquello que dice el nombre como: All christiano inca
l que merece ser tenido por buen cristiano. Diospa churin inca r l que merece ser tenido por hijo de Dios. Hinantimpa quispichiquen inca
l que merece ser tenido por salvador de todos,
,

(238

Millayta huehallicuc
.

pecador

inca, l que merece ser tenido por gran


cupay inca , l que merece ser tenido por demonio.

Tambin se compone(inca) con imperativos de segunda y tercera persona


y significa lo mismo comg se dijo de (isca) como. Hanacpachamanrij inca l que merece ir al cielo. Vcupacchamarij inca, l que merece ir al infierno, o ser sentenciado
al infierno. Y esto es mandando al mismo; mas cuando es mandando otro. Hanacpachamanpussay, o pussachun inca, l que
,

debe ser llevado al cielo.


Tambiense compone con el ultimo supino. Tumachiypac inca,
l que merece ser sacado azotndole. Garcuscariypac inca
l
que merece ir desterrado. Yinca l que merece crdito o que
le digan si verdad es. Hunica, el privado, o cabido que merece
que le digan de si lo que pide.
,

XXXVIII. Nin

o nintin.

Se aade los nombres de parentesco


y ponindose en uno
solo significa aquel nombre con su relativo que le corresponde como: Yayantin, el padre con su hijo. Churintin, el hijo con su padre. Cocantin, el marido con su muger. Huarminlin, Ja muger con
el marido. Naantin , las hermanas. Huaoquentin, los hermanos.
Componese tambin con nombres de tiempo puesto al cabo de
ellos, y significa todos los dias, o meses segn significa el nombre
que se le pone , como: Huatantin
cada ao , o todos los aos o
hnatantin cuna quillantin , o quillantincuna , cada mes
o todos
los meses. Domingontin cunapi , en todos los domingos. Tutantin,
o utantincuna , todas las noches.
Y para juntar dos tiempos se hace as. Tuta punchaunintin las
noches y dias. Punchaututantin los dias y noches. Huctuta punchaunintin , una noche y un dia. Quimca punchaututantin , tres
dias con sus noches.
Para decir un dia despus
o dias despus se ha de tomar
algn tiempo sealado, y aadindole khayantin, como: pascua
kliayantin
un dia, o algunos dias despus de pascua, san Juan
khayantin minchantin, pocos dias despus de san Juan.
tem son nombres que tienen relacin de posesin del todo
o de sus partes, o cosas circunstantes, o anejas a la cosa principal se aade el (ntin) la cosa poseda , y significa entrambos los relativos como: Runappachantin, el hombre con su vestido. Chuccantin
con sus cabellos. Runahuacintin , el hombre con
su casa. Yuraruruntin
el rbol con su fruta. Huacicanchantin
la casa con su patio.
,

239

XXXIX.

Pachallan.

que se est entero sin mudarse , sin alterarse


y
o disposicin coris como se estaba
y con verbos de habito
o hacer algo en aquella disposicin y estado,
)oral significa estar
Significa lo

jomo. Tiyacpachallan pufuc, l que se

ado. Sayacpachallan huauc


rticuctapaehalla liuauchisca

duerme como

se esta sen-

que cayo de su estado muerlo.


que fu muerto estando comiendo,

que habla entre sueos.


As como este participio activo sirve qnando se hace algo, as
os pasivos cuando se padece con tiempo pretrito o futuro hual que atado como se estaba l se
ascayachallan quispirecue
l que
espir con todos
scap. Huchayocpachallam huauc
us pecados sin confesarlos. Mana akhavpiyaupachallam , el que
mnea bebido agua. Mana huchayocpachallam l que nunca ha
>ecado. Pachallamtazqui una doncella entera. Pachallancac, o mana
irisca todo lo que no est usado ni se ha comencado gastar, o
tfuzcucpachallamrimac

>robar

o vestir, o est intacto o entero.

XL. Sonco

mamoneo.

Se componen con todos los participios de verbos que significan


o
:ualquier bien o mal moral y dicen inclinacin o costumbre
o ser
abito, o amor, o aficin aquello que dice el participio
nuy dado ello o ejercitado u ocupado en ello como. Ya:hac sonco el inclinado saber. Chuncac sonco el inclinado jurar. Cuyac sonco, el misericordioso. Llaquipayac sonco , el compasivo. Miticac sonco el inclinado huir.
Otro modo de hacer estos nombres con sonco es tomando el ininitivo de cualquier verbo y aadirle (man) luego (sonco) signiica lo mismo como: Llamcayman sonco, el trabajador dado al
rabajo. Llampucayman sonco
l que es inclinado manselumbre. Ccmuyccuyman sonco, el humilde aficionado la hu,

nildad.

tem con los nombres aunque no sean infinitivos ni verbales


aadindoles (man) y (sonco) significa lo mismo , como: Dios man
sonco , santo cunaman sonco, el aficionado Dios , o devoto de
los santos. Mizquiman sonco , el aficionado lo dulce. Chiriynuman sonco, el dado beber agua fria.
XLI. Tullo.

Componese
elido al

fin

con participios activos, o^con nombres aadellos; y significa lo que dice el participio. (Sonco)
(tullu)

240

es para las inclinaciones del alma buenas o malas, y (tullo) juntamente con (cqui) como se dijo arriba en su lugar son para las
inclinaciones
o cualidades habituales arraigadas en el cuerpo
como Llacllac tullu el cobarde tmido de su natural. Huuc tullo
el hombre muerto, o tardo en obrar. Palmario tullo, el bulicioso
inquieto. Choquentullo curintullo, el muy regalado, o presumptuoso de si
o amigo de si mismo. Cullac tullo el muy sensible, o melindroso. Anaoacao tullo, el queijoso. Quehericuc tullo,
el espacioso en trabajar y que da barcones o descansamento
,
y
todos estos son nombres participiales.
,

Tumpallan, o Tumpallanpas.

Se compone con participios de tres maneras, una, antepuesto


el participio, y luego el (Tumpallan), y al cabo otro nombre, o
participio, y significa el que hace una cosa fingiendo otra, o en
achaque de otra, o hace uno mostrando otro j como: Puuc tumpallan uyaricuc, l que se hace dormido para escuchar. Uncuc
tumpallan quellacuc, l que en achaque de enfermo es perezoso.
Ccocho macieactumpallan zuassacic l que con capa de amigo
pretende hurtar,
Tumpalla antepuesto los participios activos, o nombres significa lo que dice el nombre , o participio hecho por burla o trisca
o fingidamente, o se hace o finge lo que no es. Tumpallan unccuc, el enfermo de burla. Tumpallan zupay, los que se hacen demonios. Tum pallanapo, l que se hace justicia, o lo es de burla.
Tumpallan llacsachic, o manchachic, la fantasma de burla. Tumpallanutic, el loco de burla.
Tumpallampas solo, o marcallampas tumpallampas aadido
los participios significa lo que los nombres dicen por si, o por
no, o Dios, o ventura aprobando, o intentando algo incierto.
Oumpallampas aucanmanta paccacuc, l que se esconde de su enemigo por si o por no, Tumpallampas huallparicuc, l que se arma
contra su enemigo por si o por no. Tumpallampas circachicuc, l
que se sangra de temor de la enfermedad, por si o por no.

i.

XLI.

Vicca.

Se compone con nombres, o infminitivos de comidas o bebidas


puesto al cabo y significa como nombres participiales l que o
la que es amigo o aficionado
o dado las tales comidas, o bebidas
o l que toma mucho gusto en ellas mas que en otras
como: Mizqui vicca, el amigo de dulces. Atahualpa vicza el *amigo
,

241

amigo, o inclinado beber vino.


litihuan chiricbisca upayvicza, el amigo, o dado beber fri
:on nieve. Maehilmascamicuy vicza, el regalado amigo de buenos
ie

comer

gallinas.

Vino vicza

el

guisados, etc.

SEGUNDA PARTE DE LA COPIA DE LOS VERBOS.

CAPITULO SEGUNDO
DEL AUMENTO DE VERBOS

QUE SE SACA POR COMPOSICIN

con partculas entremetidas en

ellos.

La copia (de que

trata este libro Tercero) en gran parle percomposicin de los verbos, los cuales se mutiplican
m esta lengua con estrao aumento y copia con las partculas
rae se entremeten en el verbo, y le mudan la significacin, y
;ada una hace otro verbo mas
y como son en numero cuarenta,
in
contar las que tienen dos tres significaciones mas que
)or una aumentan mucho los verbos porqu casi todas entran en
nuchos, y algunas en todos y as todos los verbos se aumentan
le muchas maneras, y l que las supiere bien liendra gran copia
le verbos, y todas se ponen en un lugar, que es quitado el (ni)
le presente de indicativo en lo que queda del verbo se pone la
articula, y luego el ni, y las dems terminaciones.

enece

la

I.

-De capu que

es

la

primera partcula.

entremete en los verbos que significan alguna cosa


[ue se ha hecho primero, y significa volver otra vez la obra
>rimera, rehacer lo que primero se habia hecho, o hacer algo que
oque aquello ya hecho y no es repetir la accin , porqu eso
o significa la partcula (pu) que se pone abajo, sino hacer algo
le lo que estaba primero hecho, como
Riccicapuni, reconocer al
>lvidado , que ya no era conocido. Apacapuni, llevarse, o tomar
>ara si, lo que primero era suyo, lo que primero lo era. Llullahalagar y acariciar al que primero lo estaba
apuni
y se enoj.
Tachacapnni, tornar saber lo que primero supe, y se habia olidado. Yuyacapuni, lo mismo acordndose de lo que se habia

Capu

se

ilvidado.

16

242
l.

Caya.

hecho lo que dice el verbo,


Entra con verbos, y
o con dificultad, o por falen el suelo, o tendido sin moverse,
Chucacayni huactacayani, estar
tar las fuerzas o ei sentido, como:
Rastacayani, estar
tendido de alguna pedrada o golpe que le dio
estar teneireayani
tendido de la caida de lo alto. Mantacayani
de activos sin regir
dido, o rellanado, y hacer los verbos neutros
significa estar

caso alguno.

III.

Cha.

de calidades
Se anace nombres de cosas hechas mano o
o de cosas artificiales soo con nombres de colores o iguras
un verbo
lamente de las que el hombre puede hacer, y se hace
Huac, casa.
que significa hacer lo que dice el nombre , como
hacer llano,
Huacichaui, hacer casa Pampa, lo llano. Pampachani,
Tacsalargo. Zunichani, alargar. Tacsa, lo corto.
o allanar. Zuni
lo blanco. Yuraccham, blanquear.
achicar. Yurac
,

cani,

acoriar,

Mas con los nombres de


hechas por Dios significa el (cha) hacerlas Dios,
la luna.
como: Intichani, hacer Dios el sol. Quillachani hacer
mosquitos,
Hanapacchachani, hacer los cielos. Chuspichani , hacer
activos.
rije acusativo (cta) que son verbos
Llampo, blando. Llampachani ablandar.

cosas

nalurales

IV. Chacu.

verbo de todo punto,


Con verbos dice hacer lo que significa el
por todo, o hasta no mas, o todo
o perfectamente, o en todo y
mio maneras, como: caliuam
lo posible, o por todas partes,
dar golpe
macam
menudo,
por
todo
mirarlo
cahuachacum
rar
todo el cuerpo huamacahacuni dar muchos golpes, alguno en
cargarle todo de saetas, khamini
chini, asaetear, huachichacuni,
decir mil injurias hasta no mas, zuan
,

injuriar,

khamichacuni

o de todas las cosas algo, o


hurtar, zuachacuni, hurtarlo todo,
rije acusativo (cta).
en todas partes , caypi chaypi zuachacuni , y
V. Chana.

o alguna baja
o miseria
e aade nombres que significan,
condicin, o de alguna, buen ser
o
calidad,
o
estado,
mejor
de
y significa quedar, o salir tal
o augmento en el bien, o mejora
baja, y caer de lo mejora
aquella
como dice el nombre o dar
aasignifica el nombre. tem al contrario
lo peor que es' lo que
mejor ser o estado si-mde
o
calidad,
mejor
de
dida nombres
,

,,

243

pasar o subir de lo contrario aquel mejor ser que dice el


nombre y mejorarse , y dice tanto como en latin el verbo (en adere)
por salir de extremo malo bueno, o de bueno malo, como:
liuaccha, pobre, huacchachanani , venir el rico pobreza , khapacchanani , venir el pobre ser rico , queZa , el vil despreciado ,
quezachanani, venir el honrado ser vil despreciado, yupaychanani , venir el despreciado ser honrado, hapra, el corto de vista,
el ciego,
hapra chanani , perder la vista, o acortrsele, nauza
auzaclianani , venir cegar del todo el que via , aniyochanani
cobrar la vista l que la perdi, utic, el loco, utic chanani, volverse loco, yuyac chanani, soncoyoc chanani, recobrar el juicio,

fica

soncozapachanani , hacerse prudente. Y esta particula


verbos ser neutros que no rijen caso alguno.

hace

los

VI. Chau, o Chaupi.

Sola esta entre todas se antepone al principio del verbo, y significa estar medio hacer comenzado lo que dice el verbo, como: chaupimissaptin estando ya media misa, o comenzada,
chau rimaspa medio hablar, chaumicuptin media comida. Y
entra en todos y no muda la construccin del verbo.
,

VII.

Ckca.

Entra en todos los verbos y significa hacerse actualmente y de


presente lo que dice el verbo, como: yuyani , pensar, yuyachcani
estar hablando, cahuachcani, estar
estar pensando, rimachcani
mirando, y no varia la construccin del verbo.
,

VIII. Chi.

Compuesta con los verbos significa hacer que se haga, o que


otro haga, o hacer ejecutar, o hacer la accin del verbo. Ejemacordarle algo otro, o hacer
plo: yuyani, acordarse, yuyachini
que se acuerde, pituini, procurar algo, pituichini hacerlo procuentender, unanchachini , hacer entender, o dar
rar, unanchani
,

entender.
tem (chi)

significa dejar hacer, o permitir, o consentir que se


accin del verbo, como: yaucuni, entrar, yaucuchini, hacer entrar, o dejar entrar, consentir, o permitir que entre, y con
esta significacin entra en todos los verbos, por lo cual no hay
verbo en la lengua que signifique permitir, o dejar hacer, sino
hinacahun, que es al contrario, deja de hacer eso, y puede en-

haga

la

trar dos veces esta

uchichini, hacer

particula (chi) como: huauchini, matar, huao dejar matar, yachachini , ensear, yachachi-

244

o dejar ensear, ricuchini, mostrar, ricuchichioi hacer mostrar. Y esta partcula muda cualquier verbo en activo aunque sea neutro, como: tiani, asentarse, tiachini , hacer que se
siente, y as muda construccin y toma acusativo (cta) aunque
no le tiene el simple verbo Tiani.
chini, hacer,

IX. Chiccu.

Entra con verbos y significa dejarse hacer en si en su dao, o


provecho la accin del verbo, o descuidarse, y por su descuido
hacerse el dao, como: hampini, curar, hampichicuni hacerse, o
dejarse curar, macani
aporrear, macachicuni
dejarse aporrear
zuani, hurtar, zuachicuni, dejarse hurtar por su descuido, chincani, perderse, chincuni
descuidarse y perdrsele algo, construyese con acusativo (cta) y tambin sirve mucho con negacin, como: manam hapichicunchu , no se deja tomar, manam llullachicunichu, no me dejo engaar.
,

X.

Ccu con dos

ce.

Entra con verbos y significa hacer en si, o en su provecho lo


que dice el verbo, as como la partcula (chiccu) significa dejar
hacer otro en si, o para s, esta dice hacer cada uno en si la
accin, Ejemplo: yuyani, pensar, yuyaecuni, pensar cosas suyas,
o en su provecho, salvo que los verbos imanentes como son los
del animo, porgu siempre hacen la accin en si, se les puede
poner siempre (ccu) aunque no sea en sus cosas ni en su provecho, como llullaccuni, yo miento. Y en los que son transitivos
siempre que hay (ccu) es en provecho, o en cosas propias, como
apani, llevar, apaecuni , llevar para s, o cosa suya.
tem (ccu) significa estarse haciendo lo que dice el verbo aunque no sea en si, ni en su provecho, como: tiyani, sentarse, tiyaceuni, estarse sentado, micuni, comer, micuecuni estarse comiendo, y no muda la construccin.
tem (ccu) pone en el verbo significacin de verbo impersonal,
que en solas las terceras personas tiene su significacin, como:
uyarini, oir, uyariecun, suena, o oiese, yupani, contar, yupacenn, cuntase, chuncam yupacun .cuentanse. o son por cuenta
diez, chincani, perder, chincaccun, ello se perdi, y con (mana)
manam unanchacunchu, no se deja entender, y en esta significacin muda la construccin de activa en impersonal, y aunque el
simple regia acusativo, con esta (ccu) no rije caso alguno, como
verbo impersonal.
,

245

XI,

Ya.

(Ya) se compone con nombres, y dellos hace verbos inchoativos que significan irse haciendo lo que dice el nombre, o alterando, o mudando, o convirtiendo en otra cosa, o lo que es de
una calidad en otra, o de una canutad o flgura, o edad en otra
como: llampu, lo blando, o manso, llampuyani hacerse blando,
o manso, macha, el viejo , machuyani hacerse viejo, yurac yani,
hacerse blanco , hatun yani , hacerse grande , zuni , largo , zuniyahacerse largo , y entra con todo nombre de cosa que admite
ni
alteracin, o mudanza, que se puede ir haciendo tal, y todos son
verbos neutros que no rijen caso alguno, sino ablativo con preposicin (manta) como: uncuyniymancam alyani, voy mejorando
,

de mieufermedad.
XII.

Yaccu.

Juntas estas dos partculas (ya ccu) significan en si mismo lo


pina, cruel, hauchayac,

que (ya) como: khapac, rico, haucha

cuni, pina yacuni, bagme cruel, llampu, manso, llampuyacuni,


hagome manso, mas ha de ser con verbos que hagan la accin
en si mismo, que eso aade la (ccu).
XIII.

Tambin suele juntarse

la

Yachi.

partcula (ya) con la partcula (chi)

arriba dicha y compuesta con los dichos nombres significa hacer,


que se vaya haciendo lo que dice el nombre , como campa , lo
flojo, y la persona floja, zampayachini , hacer que se afloje lo
:

diligente se haga flojo, anac, lo duro, anac


que se endurezca, y tambin puede decir dejar,
o consentir que se endurezca
y en esta significacin es verbo
activo, y rije acusativo (cta).

apretado, y que el
yac) i ni, hacer

XIV. Ycacha.

Entra con los verbos y les hace significar frecuentacin de


aquella accin, o hacerla menudo, o andarla haciendo como:
cunani, aconsejar y encargar, cunaycachani, aconsejar, y encargar menudo, purini, andar, puri ycachan, andar mucho menudo, y pasear, huacani, llorar, huacaycachani , andar llorando
entra con todos los verbos activos y neutros sin mudarles su construccin.

246

XV. Ycu.

Se junta con todos los verbos de movimiento corporal, o esalma, y con ellos significa hacer lo que dice el verbo
hacia dentro, o de fuera dentro, o hacia abajo, o de arriba
bajo, como, catini llevar ganado, catiycuni, meterlo al corral,
piritual del

o adentro, pusani, guiar, pussaycuni, guiar hasta dentro, apani


llevar, apaycnni, meter, o bajar bajo lo que est en alto, hamuta ni, considerar, hamutaycuni considerar en lo interior del
alma, y rije acusativo (cta) y preposicin (man).
Y con los verbos que no dicen movimiento corporal se junta y
significa hacer en otro o poner en otro verdadera o fingidamente
aquello que dice el verbo, como: yini, creer, yiycuni, creer
en lo que otro dice, o poner en ello mi fee y crdito, cahuaycuni , mirar en otro , o poner en l la vista llullani , mentir, llullaycuni
engaar poniendo en l la mentira, y no muda la con,

struccin.

XVI. Ycuccu.

Esta partcula (ycu) cuando dice la accin en si mismo poniendo en si lo que dice el verbo dobla el (ccu) y dice (ycuccu) y
es muy usado, ricuni
ver, ricuycuccuni, verse si. huactani
dar con algo, huactaycuccuni, darse golpe as, rimani, hablar,
rimaycuccuni, hablar consigo o entre si, y no muda la construc,

cin.

Ymana.

XVII.

Ymana, aadida

al

cabo de

los

nombres que pueden

significar

algn defecto de la entereza natural


c alguna alteracin della ,
o mudanza, o alguna necesidad o mengua en calidades, colores,
lustre, y toda falta de algn bien natural , o debido la cosa con
,

el nombre, y aadido (ymana) se hace un verbo que significa este


defecto y mudanza, y alteracin, como: qquelluymanani , ando
descolorido, amarillo de enfermedad, o espanto, pucaymanani,
andar o estar el rostro encendido, o colorado de vergenza, o de
mucho beber, huctaricchaymanani tengo el parecer mudado, parezco otro, puiiymanani, ando con extra ordinaria tristeza, o melancola, vinay manani, estoy con exceso gordo mas que solia, huauymanani , andarse muriendo o estar mortal y con los sanos dice tambin andar fuera de s o consumido de aficin, o deseo de
algo, yuyaymanani, andar muy pensativo y absorto, soncoy manani o soncoapaymanani , traer el corazn , o la aficin puesta en
,

247

algo con exceso, o estar robado

el

corazn, de aficin de

lo

que

se quiere o procura.

XVIII.

La.

que el verbo dice, y no mas


Entra en los verbos, y
o aquello solamente, o no de otra manera como: ricuchjni mostrar, ricuchiilani, mostrarlo no mas, o solamente, llamcani, toparecer, ricurilani
car, llamcallani, tocarle no mas, ricurini
parecer no mas, yuyani, pensar, yuyallani, pensar solamente.
Lia, tambin por si sola, o junta con (pu) que hace (pulla)
significa

lo

que dice el verbo por ruegos, o por su amor, o con


ruegoteque lo lleves, o
ternura, como: apani, lrevar, apallay
llvalo por amor de mi, o sin rogar en materias amorosas entra
para significar el amor como:Diosmi cuyallabuanchic pituyllahuanchic, Dios nos ama y mira por nosotros, y entra en todo verbo

significa lo

y no muda

la

significacin.

XIX. LUcu.

Con todo nombre de vestidos calzado adorno y cuanto se pone


uno encima se hace el verbo que significa vestirse aquello, o
calzarse, o adornarse con ello, como: yacolla, la manta, yacollallicuni, ponerse la manta, mantollicuni, sombrero, Uicuni, llantopillullicuni etc., chumpi, el cinto, chumpillicuni, ceirse,
llicuni
huallca, la cadena, o collar, hualcallicuni ponrselo, y son verbos activos que rijen acusativo (cta).
,

XXI. Mu.

Se compone con verbos con esta distincin que si son de movimiento, significa lo que dice el verbo, hacerlo, hacia ac, o
viniendo ac , corno: pussani guiar, pussamuni guiar, hacia ac,
apani, llevar, apamuni, traer, carcuni desterrar, carcumuni, des
terrar o hojear hacia ac.
Con verbos que no significan movimiento, significa hacer lo que
dice el verbo, hacia all, 11 oirlo hacer, como villamnni, ir
decir, ricumuni
ir ver o visitar. Mas aqu es mucho denotar
,

que esta

de (mu) con verbos que significan movimiento


que en todos los tiempos de presente y
quiere decir lo que est dicho, ir hacer, lo que dice
mas en todos los tiempos de pretrito significa venir
lo que dice el verbo, que es al contrario, como: ricuvengo de visitar, o de ver, macamurcani, vengle de

significacin

se reparte desta manera

de futuro
verbo,
de hacer
murcani,

el

248

dar, micumuni, ve, micumassac, voy o ir comer,

micunmr-

cani, vengo de comer.

Mpu.

XXII.

Componese con verbos, y significa lo que Sa pasada (mu) hacer la accin hacia ac, mas aade otra vez, o dice, tornar
hacer hacia ac lo que dice el verbo. Componese de dos que son
,

(mu) y (pu) aunque se pierde la (n) de la primera partcula (mu)


que significa (hacia ac) y (pu) significa otta vez, y (mpu) significa lo que ambas juntas. Ejemplo: apamuni, traer ac, apampuni, volver traer ac otra vez, ayzamuni

Ayzampuni volver
,

traer ac de diestro.
traer ac otra vez, villampuni, volver de,

cir o volver ac con la respuesta


ricumpuni volver de verle
vyarimpuni, volver ac de oir algo
rige el mismo caso que (mu).
,

XXIII.

Nacu.

Componese con verbos, y significa lo que dice el verbo entre


dos o muchos uno con otro y otro otro, como: anyani reir,
anyanacuni, reir uno con otro, o uno y otro: checnini, aborrecer, checninacuni, aborrecer uno otro, yanapanacuni, ayudarse
unos otros.
,

XXIV. Naya.

Entra en verbos, y significa hacer con gana y gusto lo que dice


verbo, o tener gana de hacerlo, como: ricuni, ver, ricunayani,
tener gana o deseo ele ver. huauni
morir, huaunayani, tener
deseo de morir, o estar la muerte
o ya para morir. Porqu
tambin significa (naya) estar para hacerse lo que dice el verbo,
o cerca, o apique, o punto de hacerse, pitinayani estar al cabo
de la vida y para espirar, aunque sea sin gana, huachanayani,
estar ya de parto, puchucanayani, estar ya para acabarlo, eallarinayani, estar punto de comenzar, purinayani, estar punto
de partirse, am padre conanayan, ya est el padre para comenzar el sermn, cuando est en el pulpito o cerca. Y nota que
con la primera significacin no mas estos verbos se hacen impersonales con transicin de terceras personas no mas como: upiyanayahuan, tengo gana de beber, chayta yachanayahnarca
tuve
gana de saberlo. Y rigen acusativo con (ca) si son verbos activos, y sino el caso del simple.
el

m
(

*49

XXV. Ncha.

de los miembros,
Entra en composicin con todos los nombres
significa dar golpe o porraeo en
o partes del cuerpo O cutido, y

bofetada en el

como: Caclla , el carrillo. Cacllanchani, dar


dar pescozn o puMuchunchani
o puada Muchu, el cojute.
dar en los
Mauinchani
pi.
el
en
dar
ada en l. Ghaquinchani
que es
ojos
Y tambin metafricamente significa dar hallazgo,
dame hallazgo.
auinchahuay
ojos
los
en
premio
alun
con
dar
significa poCon los "nombres de lugares, o adverbios de lugar
medio. Chaupincham , poner en aquel lugar, como: Chaupi en
cerca. Cayllanchani, poner cerca. HahuanCaylla

ellos,

ner en medio.
poner en casa. Pamcani , poner fuera o encima. Huacipinchani
rige acusativo (cta)
Y
plaza.
la
en
o
llano
papinchani, poner en lo
cou la preposicin (pi) en el nombre de lugar.
,

XXVI. NI

terminacin de todos los verbos en presente de


solo algunos nombres, y los hace verbos
que dice el nombre o tomarlo o cogerlo
lo
hacer
que significan
misa.
como: Tica adobe, ticani , hacer adobes. Missani, decir
hacer
escribir. Yamta , lea. Yamtani
Quillcani
Esta que es

indicativo se

la

aade

Ouillca

carta.

Ruruni dar fruta o cogerla. Yuyucoger yerbas de comer. Y rige acusativo (cta).

Rury

o traer

lea.

yerbas.

Yuyuni

fruta.

XXVII Pa.

es
Pa , entra en los verbos , y significa lo mismo que (re) que
sembrar. Tarpurehacer lo hecho o repararlo otra vez. Tarpuni
coger la chacra. Pallapani , rebuscar.
pani , resembrar. Pallani
volver algo.
remendar. Ratapani, reremendar. Cutini
Ratani
o volver ella, o recaer en peCutipani, recaer en enfermedad
nacer. Viapani, renacer, como: viapuni. Mallcados. Viani
coser punto
replantar. Chhuctani
plantar. Mallquipani
quini
,

largo. Chhuctapani

recoser. Choctani

atar fuerte. Choctapani, reatar.

XXVIII. Paya.

Entra en verbos, y significa hacer lo que dice el verbo con


puede
exceso y demasa , y mas de lo que es razn o se debe o
hacer, como: Anyani reir. Anyepani, reir demasiado. Cachani,
o mas de
embia'r. Cachapayani , embiar mas veces que conviene
Khademasiado.
llevar
Apapayani
obligacin.
ele
caben
le
que
las
mipayani , injuriar demasiado siempre en mala parte.
,

;;i

250

Esta partcula tiene algunas excepciones


y unas generales con
todos los verbos que significan alguna asistencia, no significa este
exceso o demasa, sino solamente hacer la asistencia o presencia,
como
(sayapayani). tem
sayapayani
o liuacaychapayani
o
ricupayani
o cahuapayani
estar en guarda o a la mira de alguna cosa. (Tiyapayani) tambin dice asistir a la mesa o tener
cargo acuna hacienda o cosas. Tiyapayani, es asistir de atiento
o asentado hacer presencia o estar en guarda en cosa que vende.
Y tambin vender eu publico o estar vendiendo. Suyapayani
estar esperando. tem se sacan unos pocos verbos con que se compone en buena parte, que son verbos de hacer algn bien. Cuyapayani haber misericordia. Llaquipayani o putipayani, tener la
stima. Guacapayani, llorar otros, o los muertos, o hacer endechas.
,

XXIX. Pu.

Etra en todos ios verbos, y significa, por mi amor , o por mi


respecto , o en bien mi
o para mi. Y en esta significacin se
le aade al (pu) la partcula (la) y hace hace (pulla) y la (lia)
es aumento del ruego, y aade alago, o ternura, o humildad en
el
ruego , como
Pituirini
encargarse de algo
o tomarlo
cargo. Pituiripuilani, por ruego o amor, respecto o provecho del
que lo pide , o porquien se pide. Ayniccuni , vengarse. Ayic eupullani
vengar otro, o por l o por su respecto Rimani, hablar. Rimapuni , hablar por otro y interceder o villapuni etc.
(Pu) sin ruegos ni regalos y sin la partcula (lia) signiic;. lo
contrario clesto
que es hacer lo que dice el verbo en dao de
otro o contra su voluntad o gusto , o per fuerza o por engao,
como Apani llevar, Apapuni llevar lo ageno
o por fuerza o
contra su voluntad. Micnpuni
comerse lo de otro. Anchuyccuni
es acercarse. Chacranmananchuycupuni , es meterse en chcara
agena usurpndola. Quechupuni quitrsela por fuerza. Aycapuni,
,

llevar violentado.

(Pu) solo no dice lo que (capu) como al principio 1 se elijo,


hacer otra vez
o tornar hacer lo que dice el
verbo o repetir la accin otra vez
como: Ccuni
dar. Ccupuni
restituir que es volverle dar lo que es suyo. Puuni, dormir.
Puupuni tornarse dormir. Tiapuni
tornarse asentar. Ciripuni
tornarse echar. Y en estas tres significaciones no mudan
sino significa

Esta es nica y sola en posponerse despus del

verbo cuando

la construccin

del simple.

XXX.

Rae.

(251

y cuando no se antepone, pero en otra diccin y


significa lo que en latin (prae) que es hacer primero o antes que
como Rieual cual se llega
otra cosa lo que dice el verbo
llevar antes, cainanirac, descannirac, vilo primero., Apanirac
comer antes. Micuyrac camacuyrac risar primero. Micunirac
punayquipac; come y descansa primero que te vuelvas, o manase pega l

rae ripuspacamay.

XXXI. Raya.

con verbos se compone


Raya u Haya
y significa hacer lo
que dice el verbo continuadamente o la larga sin cesar o de
la misma manera que antes, como: Uncuni, estar enfermo. Uncu,

rayani anclar achacoso o durar mucho la enfermedad. Nanani


tener dolor. Nanarayani , andar con dolor continuo. Vichani , cerrar puerta. Uichcarayan , estarse la puerta as cerrada. Cochayan ,
hacerse laguna. Cocharayan , estar el agua en laguna estanta cono la acequia acolvada. Lo mismo significa la partinuadamente
traer muy abierta la boca , o una
tcula (Haya). Hanyallayani
herida abierta. Apallayani traer siempre consigo o en si. Y rige
la construccin.
el mismo caso que el verbo simple sin mudarle
,

XXXII. Rcacha.

Con verbos de movimiento significa hacer lo que dice el verbo,


es
emviando, o despachando, o hechando de si. Aparcachani
despachar lo que se lleva. Cacharcachani despachar los emviados,
o los que se van. Aycarcachani, sacar de diestro al camino Pusacompaar poner en camino. Y con los dems
sarcachani
verbos que no dicen movimiento es lo mismo que la partcula
(ycacha) sincopada y abreviada de (capari) y (ycachani). Capar,

cachani, ambos significan llamar voces en su favor. Y qnitanse


dos (iy). Huacarcachani y huacyariycachani , dice llamar de le,

jos

o andar llamando.

XXXIII. Hpaya.

Entra en solos los verbos de movimiento , y significa lo mismo


que la partcula (rcacha) en sola su primera significacin con modespachar el
vimiento que dice despachar, como: Cacharpayani
mensajero, o al que emvian. Churarpayani, poner en el camino
acompaarle hasta ponerle en el cal que se va. Pussarpayani
o despacharle al camino lo
llevar la carga
mino. Aparpayani
que ha de llevar. Y rige acusativo (cta) y (man).
,

252

XXXIV. Rcaya

o Rcary.

Sirven de una misma


y significan lo mismo
y se pone una
por otra igualmente y entran con verbos y dicen , hacer mucho
no
de lo que dice el verbo con gran multiplico o abundancia
en la accin , sino en la cosa hecha o en el efecto,' que es de
una accin sacar muchos efectos
como Ccahuarcachani o ccahuarcarini
mirar muchas cosas o muchos juntos
como un
auditorio
o cuantas cosas hay en una tienda. Paquircayani o
paquircarini, hacer muchos pedazos. Huauchiccarini
matas muchos juntos. Piturcayarini o pituircariui cuidar de muchas cosas
juntas. Y hace verbos activos con acusativo (cta).
,

'

XXXV.

Rccu.

Con todos

los verbos significa lo que dice el verbo


haciendo
de dentro fuera o entre sacando o de abajo arriba
o de
atrs adelante. Ejemplo. Huacyarccuni
llamarle fuera. Pussarccuni
dar de palos. Huactarsacarle de entre otros. Huactani
ccuni , hechar palos de dentro fuera. tem aunque el dentro
fuera sea espiritoae imaginario, como: Yirccnni
creer publicando fuera o confesando la fe interior. Nirccuni decir faltas
,

lo

y aecharlas fuera. Villarccuni, descubrir secretos. Yallirccuni pasar uno otro de atrs adelante. Nauparccuni adelantarse y pasar de atrs adelante. Churarccuni, poner de lo bajo en lo alto.
,

Rige (cta) y (man).


tem significa acabar, o dar fin, o hacer hasta el cabo, o concluirlo del todo lo que dice el verbo, como: Uyarirccuni, percebeberlo
birlo todo. Ricurccuni, acabarlo todo de ver. Upiarccuni
todo. Yacharccuni
deprenderlo todo hasta el cabo. Libroetaleyrccuni acabar de pasar un libro.
,

XXXVI.

Es muy comn con todos

Ri.

los verbos

significa

dar

princi-

o comenzar hacer la accin dejada, que es dar otra vez,


como: Puritini , dice el que esta parado, y comienza andar, y
pio

que es
cargarse
llevar. Aparini
no l que va andando. Apani
comenzar llevar. Caucani vivir. Caucarini tornar resucitar,
que es comenzar o vivir. Sayani estar en pi parado. Sayarini
pararse
que es comenzar estar en pi. Y rige el mismo caso
que el simple.
,

HMB
(

255

XXXVII.

Slin.

verbos se pone'en lugar del (ni) del indicativo,


En
como: (puustin) y se le aade otro verbo (hamuni) o (chayamudebia hacerse lo que
ni) y significa, llegar hacer al punto que
hacerlo
dice el verbo o luego ser tiempo en llegando, o llegar
cha punto crudo y su coyuntura y ocasin, como: puustin
yamuni , luego en llegando fu la hora de me hechar dormir,
luego
o llegu al punto crudo de dormir ; micustin chayamuni ,
en llegando fu la hora de sentarme comer, o llegu al punto
todos los

crudo. Desto tratase en el segundo libro

XXXII. mas

largo.

XXXVIII. Tamu.

Con todos gneros de verbos significa irse y dejar hecho lo que


o de paso, o la ida,
el verbo, o hacer cuando se va
huir
huauchitamuni
o de camino lo que dice el verbo, como:
algo la
dejando muerto alguno; conatamuni, dejar encargado
dejote; napayida, o de camino; ri.hi, ir; ritamuyqui, voyme y
la ida;
cuni, saludac; napaycutamuni, despedirse o saludarle
dice

ricutamuni, hacer

la

postrera visita por despedirse

yallitamun,

camino y pasar delante; hace verbos activos, y


gen (cta) y (man) o (manta).
dejarle en el

XXXIX.

ri-

Ussi.

Con todos los verbos significa ayudar hacer lo que dice el


verbo, o hacer con ello que otro est haciendo, como: micussini
upia ussuni, ayudar comer y beber; llamcani, trabajar; llamcaussini, ayudarle en lo que trabaja, o trabajar ambos en una
obra por si; mazcani, buscar; mascaussini, ayudar buscar; cussicuni, holgarse; cussiussicuni, holgarse con otro; rini , ir; riussini, ir dos o mas un camino, rige el caso que el verbo simple
con

la

preposicin (huan).

XL.

Nini.

la
Otra manera de hallar muchos verbos (que no los hay en
lengua en una voz incomplexa y son difciles de hallar) es que
con todas las interjecciones que son significativas de afectos o pasiones interiores se junta este verbo (nini) que significa decir, y
con cada una dellas significa la accin interior o exterior de aquel
que se
afecto. Ejemplo. Con esta interjeccin (atac) que la dice l

954

compadece se forma este verbo (atacini) por compadecerse. Desto


he tratado en el libro cuarto en la interjeccin.
Finalmente se note que en todos cuantos verbos hay para significar abundancia o multiplicidad en lo que dice el verbo,
se ha
de doblar la primera parte del verbo, como: rimarimani
hablo
mucho; Hulla llullacuni mentir mucho o menudo; macamacani,
aporrear mucho; yuyayuyani
estar pensando mucho.
Gira manera hay de doblar el verbo con otra diferente significacin, y es que todo verbo en tercera persona de indicativo
no
mas doblada, como: (micunmicun) se junta con otro verbo,
y significa hacer juntamente o un tiempo lo que dicen
entrambos
verbos como riman rimanmi puunqui o puun puunmi rimanqui
tu hablas entre sueos o estando dormido. De esto
se dijo
en el indicativo del verbo activo, libro segundo, cap 18. num. 2.
,

TERCERA PARTE DE LA COPIA.

CAPITULO TERCERO.
DE LA COPIA DE VARIOS ADVERBIOS

Que

se

sacan con diez formas

o diez maneras que hay diferentes

de componer adverbios.

I.

Primera forma de

ios adverbios

con hia.

Con

este adverbio (hia) aadido al cabo de muchos


nombres
de calidad, o participios, los hace adverbios, como: cinchi hia,

fuertemente; yachac hia, consideradamente; manahuatuc


bina,
inadvertidamente; mana soncoyoc hia, alocadamente; mana yuyayniyochina, inconsideradamente. Nota el modo de compuestos
de
(hma) con (yoc) y con la negacin (mana) que dan mucha copia,
tem con nombres que tienen alguna cosa insigne naturalmente
,
como: puma bina, valerosamente, o valientemente como un len;
ccan hia, esforzada o animosamente como hombre; atoe hia,
astutamente como zorra ; hayra hia, ligeramente como un viento;
niaa hia

fervorosa y eficazmente

como un

fuego.

253

II.

Segunda forma de adverbios con cayninpi


huan o cayniypi o cayniyquipi etc.

o caynin

Con este infinitivo (caynin) la preposicin (pi) o (huan) puesto


con nombres o con particpios, se sacan numerales adverbios tomados del ser o condicin del nombre que se aaden, el cual
ser lo signiiica (cay) como: Cinchi cayninpi, fuertemente. Llampu
cruelmente. Auca
mansamente. Haucha cayninpi
caynin Imam
cayninpi, enemigamente. Tac yac sonco cayniypi, yo constantecayniyquipi
tu mentirosamente.
mente. Lluilac o Hulla sonco
Mana liuic sonco cayninchiopi nosotros desobedientemente. Nota
aqu el (sonco) que se aade nombres o participios para denotar
eso mismo de costumbre
y nota el (mana) para adverbios en contrario de lo que dice el nombre.
,

Tercera forma de sacar adverbios con manta.

III.

preposicin (manta) aadidas casi todas las partes de


la oracin se hace gran suma de adverbios. Con nombres. Alli, o
allimanta, bonitamente o mansamente, no apresurada, sino poco
poco
Sonco manca voluntariamente. Con nombres adjetivos.
Checamanta, o sullullmanta, verdaderamente, o perfectamente. Con
participios. Concascallamanta manayuyascallamanla, repentinamente,

Con

la

despiadadamente. Con verbal de infinitivo Concayllainanta mana


yaehayllamanta mana hamutayllainanca , inadvertidamente. Con adverbios de tiempo. Tuyllamanca, instantneamente. Hayrillamanta
repentinamente. Con preposiciones. Huassallamanta ,
vecallamanta
escondidas. Hauua hahuallamanta , someramente
,

IV. Cuarta forma de adverbios con

lia.

Con esta partcula (lia) aadida nombres repetidos dos veces


que admiten significacin adverbial, se hacen adverbios, como
llampullampulla, blanda o mansamente. Nanac nanaclla reciamente.
hermosamente. Yanca
suavemente. Zumac zumalla
Alli allilla
yancalla lumpatumpalla, fcilmente. Zaca zacalla, dificultosamente
de obrar. Tlitu tittulla, dificultosamente de entender. Pactas pactaslla, moderadamente.
:

V. Quinta forma de adverbios por gerundios.

Con el gerundio de ablativo aadindole (lia) se hace tambin


buena copia de adverbios, que significan adverbialmente lo que
sauca cuspa la, bur lonadice el verbo de donde se toman, como
mente
o de burlas. Pina cuspalla, enojadamente. Yachaspalla
:

m
(

256

cuerda y sabiamente. Harautaspalla, entendida o trazadamonte con


traza. Mana hnatuspalla, imprvidamente. Mana manchaspalla, atrevidamente sin temor.
% VI. Sexta forma de adverbios con infinitivo doblado,
con partcula Ha.

Con la terminacin del infinitivo de muchos verbos puesta dos


veces, y al cabo (lia) se hacen adverbios en gran copia de la significacin de su verbo, como: Aciy acivila, ridiculamente. Saucaylla, burlonamente. Piay pialla, enojodamente. Manchay manchaylla, temerosamente. Khaechay Khacaylla, briosamente.
VIL Sptima forma de adverbios
negativos con mana y el verbal de inptivo y Ha.

Los adverbios negativos se hacen con el adverbio negativo (mana)


antepuesto al nombre verbal del infinitivo con (lia) al cabo como
mana rimaylla indiciblemente. Mana atiylla, invinciblemente sin
,

Mana

atipaylla, lo mismo. Mana cutipayjla, irrefragablemente sin replica. Mana hamutaylla, ininteligiblemente. Mana unanchaylla incomprehensibilmente. Mana huatuyll, imprvidamente. Ntese mucho esta forma que es muy diferente de la pasada
no solo porqu no admite doblar el nombre "como en la
pasada que se ha de doblar, sino porqu esta forma tiene la significacin mas pasiva que la otra, y que parece que dice impotencia en resistir al que hace algo, o sin contradicion hacerlo, y
la otra forma sexta antes dice facilidad sin oposicin y sin resistirle.
resistencia.

VIII. Octava forma de adverbios con infinitivos o nombres


con su ra declinados como acusativo, y mas huan.

Con esta forma hacen adverbios muy galanamente , aunque parecen nombres mas no lo son, porqu la preposicin (huan no
suele echarse sobre el ta , del acusativo, y nunca se suele aadir
(huam) rio es con significacin y oficio de conjuncin juntando
otras diciones, y aqu con adverbios no es conjuncin, ni junta
nada, sino que es forma de adverbio, y significa adverbialmente
lo que dice el nombre y denota aquel (huam) alguna mezcla de
la contraria significacin, como: llullantahuam, mentirosamente.
Gaciuta huam, burlonamente, o de burlas. Yallinta huam, excesivamente. Pisinta huam, escasamente. Huassallanta huan, escondidamente, escondidas. Nanactaliuam recia o fuertemente. Yu-

(257)
huam , validamente. Mana yupayta, invlidamente. Asbuanta
huam, o Yalliqueyoeta huam demasiadamente. Pactasllacta huam,
moderadamente.
Tambin pueden hacer estos adverbios con forma comparativa,
adverbial y comparativa juntamente , aadindoles
significacin
y
el (nin) de las comparaciones, como: mizquininta huam taquirca,
payta

canto mas suavemente. Nucnunninta huam rimanqui, hablar mas


dulcemente. Zumanninta huammipacha llicrsac, vestirme mas galanamente. Ashuam cussiyoninta huam, mas aiegramente. Ashuam
pisi cusinta huam, menos dichosamente.
Aqu se advierte , que las dems formas de sacar adverbios no
admiten esta manera de hacer adverbios comparativos, mas en todas ellas se harn anteponiendo solamente la partcula (ashuam, o
pida) cada forma de adverbios, como: ashuam ccariccarilla,
valerosamente Pisipia caynillanui, poco airadamente etc.
IX.

Novena forma de hallar adverbios de

los

mas

lugares

de las obras o cosas que se hacen.

Para sacar adverbios que signifiquen el lugar donde se obra o


hace algo, se ha de tomar el participio pasivo, o de pretrito, o
de futuro, ele aquello que se obra o hace, y ponerle el posesivo y
Urmas chay chaypi , donde yo. Caypacariscaluego (chaypi) como
yquichaypim, donde tu naciste. Y para mas expresarlo adese al
participio (llacta) o (huaci) o (quimtay). Rimara cuscanchic huaci
chaypi, en la casa donde nos hablamos. Hamuscanchicllacta chayman, con (man) para verbo de ir alia, y con (manta). Chaynascay
pampa chaymanta, desde el campo donde descans. Tiac rincayqui
llacta chayecta, por el pueblo donde has 'de ir vivir. Zamanay
machayeama, hasta la cueva donde ha de descansar.
Tambin se hacen sin (chaypi) con solo el participio y posesivo
como zamascaypi, donde yo descans. Yaocuscayqui yglesiapi,
la casa
en la iglesia en que entraste. Llucsiscayqui huaciman
donde saliste. Micuncay huaciman, la casa donde ir comer.
,

X. Decima forma de hacer varios adverbios superlativos


o ele encarecimiento.

Con una de cuatro partculas aadida alguno de los adverbios


por estas formas hace que sean adverbios superlaaqu sacados
tivos o de mayor encarecimiento, y las partculas son, huauy, o
millay, o checamanta, o sullullmanta, como: huanuy manchaymanchaylla, temerosisimamente. Millaycinchiy cinchiylla, fuertisisimamen
te por el cabo. Checamanta llacllayninpi, cobardsima o temerosisi,

17

258

mmente. Sullullmanta pifiacuspalla, enojadisimamente. Y todas estas hacen que el adverbio diga perfetamente, o de todo punto, o
por el cabo, o muy entera y cumplidamente.
Aqu acabo con el libro tercero de la copia, no porqu en solas
estas tres fuentes se halle la copia, que son, nombre, verbo,
y
adverbio, sino porqu del verbo y participio dijimos ya mucho
que toca la copia en su lugar en el verbo sustantivo (cani)
y
en el verbo activo, y del pronombre largamente en el libro primero, de la preposicin, adverbio, y interjeccin, y conjuncin, se
ha de decir de la copia que dan componindolos de varias maneras, con las partculas de elegancia que se reserva para el cuarto
libro que della trata. Al cual ya damos principio.
I

Quitando

XX.

Llichi.

que es para hacer algo en si mismo


y puesto (chi) significa hacer otro que se lo ponga o vista o
calce, como: Espada llichini, hacer .que se cia espada. Quespiia vlichini,

(llicu) el (ccu)

ponerle otro los antojos.

Fin del Tercero

libro

Nota,
Cinco ojas antes desta folio 247 despus del 19 por yerro del
molde falta el 20. Enmindase aqu para que se supla en aquel lugar
y se aade de esta manera.
,

MM

LIBRO CUARTO

QUE TEATA

DE LA COPIA Y ABUNDANCIA NECESARIA

PARA LA ELEGANCIA Y PERFECCIN DESTA LENGUA.

desta lengua consiste en el buen uso de sus partes


de la oracin disponindolas bien en sus lugares cada una, y por
su orden una respecto de otra de que se trata luego al primero
y tambin en el adorno de las que lo dan y en el uso suficiente
de la copia con que va llena la oracin y adornada , y no desnuda
de lo necesario y as se trata luego de las partculas de ornato,
que junto con adornar dan copia en cada cosa porqu se componen con casi todas las partes de la oracin y las aumentan con
su composicin, y finalmente se ensea en todas las dems partes de la oracin el uso propio con Sa copia aunque de las prin-

JLa elegancia

cipales partes ya se ha dicho su ornato del nombre y pronombre


y participio en el primero libro, y del verbo en el segundo.

CAPITULO PRIMERO.
DE LA DISPOSICIN Y ORDEN DE LAS PARTES DE LA ORACIN
entre

si,

y de toda la oracin, o razonamiento.

La primera

ley para acertar componer sea huir del modo de


hablar castellano , porqu dispone la oracin y sus partes al revs
que esta lengua. Ejemplo. Voy la iglesia oir sermn del san-

sacramento
los indios comienzan por donde acaba el roy acaban por donde comienza del santsimo sacramento
sermonta uyaric iglesia manmi tini y esle orden es ac elegante,
y no el nuestro. Otra segunda ley sea huir del modo de hablar
de los ladinos, y no hablar mucho en la lengua con ellos, porqu
ya los indios ladinos por mostrar que lo son dejan el estilo galano de su lengua
y espaolizan lo que hablan y precianse de
tsimo

mance

atraer su lenguaje al castellano, e yerranlo tanto que ni bien hablan su lengua , ni bien imitan la nuestra y as hacen su lengua
,
mezclada y barbara , siendo ella galansima ,
y por esto se ha de
amar y estimar el arte y sus preceptos que destierra y condena
,

lo brbaro

y ageno de la lengua, y ensea y conserva para perpetua memoria lo que es propio y galano,
y quitados estos dos
tropiezos y escndalos de esta Lengua que le corrompen sus frases y las van desterrando
para reparo deste dao se han de guardar estas leyes para la buena disposicin y orden de las partes.
Lo primero el intento desta Lengua es, que as cuando concurren dos o tres oraciones juntas, como en las partes de cada oracin entre si haya este orden, que las oraciones indeterminadas
y que no concluyen la pratica sino que aguardan otra razn que
la acabe y concluya; estas estn primero y se comienza por ellas
y las que concluyen y terminan y acaban la razn la postre. Y
deste fin e intento nace que en cada oracin el verbo se pone
la postre y no se comienza por l como en romance (voy la
:

iglesia) sino ( la iglesia voy.

tem en las oraciones imperfectas indeterminadas que aguardan


otro verbo que las determine, aun all el verbo est la postre,

como: (Santsimo Sacramento sermonta uyaric)

es oracin de prisupino, y dice (del santsimo Sacramento el sermn oir),


el verbo (uyaric) al cabo, y en romance al revs ( oir el sermn del santsimo Sacramento). Y al cabo desta oracin indeterminada viene la otra que concluye. Yglesamanmi rini la iglesia
voy. Y en romance, voy la iglesia. Y deste primer principio

mer

(261

mas indeterminado
que determina, y concluye, nacen muchas y buenas
de componer
ley de poner primero lo que es

I.

al sin lo

leyes y reglas

Bel orden de dos oraciones o mas entre


que se ordenan un sentido entero.

si,

Las oraciones de subjuntivo, y su gerundio de ablativo, y las


de innitivo, y las de gerundio de acusativo, y las del primer
supino, son siempre indeterminadas, y aguardan que otra orasegn
cin de otro modo las determine, y concluya su sentido y
las determinan han de
lo dicho han de estar primero, y las que
indeterminadas,
estar al fin dellas. Y as estas se llaman oraciones
que no pueden estar por si solas, sin otra oracin que las determine, como: amando yo, o cuando yo sea bueno, o ser buen
mas las oraciones de los
cristiano, o no dicen nada si solas
Imperativo, Optativo, pueden estar
otros tres modos , Indicativo
por si solas sin otra oracin que las determine, salvo en el opta:

cuando usurpa los sentidos y oraciones del subsi yo fuese bueno. Fltale otra oracin que
determine, porqu tomo este romance (si) condicional, que es

tivo subjuntivado,

juntivo. All
la

cayman

de subjuntivo.

De aqu se sigue que las oraciones que determinan las primeras indeterminadas son estas tres, de Indicativo, Imperativo,
la postre
y
y Optativo y as se sigue que estas han de estar
si las de optativo se determinan
entre
comparadas
tres
destas
y
vinieses
as una oracin con otra. Hamuuquiman ccuyquimanmi, si
te lo daria. Mas las de indicativo e imperativo no se determinan
de
as, sino otras oraciones, y sobre todas ellas las oraciones
indicativo determinan a todas propiamente, porqu el indicativo
todo es afirmativo o asertivo, que concluyelo indeterminado, que
como:
el imperativo concluye otra oracin mandando no mas,
si es que te quieres salvar enQquespicussacispaca huanayari
mindate. Y as el indicativo siempre est la postre de todas,
y la oracin que determina al cabo de la determinada.
:

II. Del orden de los nombres y todo lo que se declina


entre si, y en orden al verbo.

Porqu el verbo determina todas las dems partes de oray las concluye el sentido, ha de estar al fin dellas, aunque

cin,

sea en oracin imperfecta e indeterminada como dije: mas en las


si hay este orden, que las que son inde-

parles decliuables entre

terminadas estn primero, y

al fin las

que determinan. Los casos

oblicuos

que son desde

262

el genitivo hasta el ablativo

parece que

son indeterminados, respecto del nominativo,


y que l los deter-

mina; y

en composiciones siempre preceden al nominativo


y
como: (Diospacliurin) todo genitivo es primero que
el nominativo, ora sea de profesin verdadera como esta, ora de
posesin fingida, que es de todo aquello que pertenece otro, aunque no lo posea, como: Huacippuncun, la puerta de casa. No se
puede decir (chuna Diospa) ni (puncun huaeip). Tambin el dativo y ablativo se poneo antes que el nominativo, como
Nocman,
o ocapac cchuascayqui , lo que me diste. Y no , cchuas cayquiocaman. tem el genitivo o ablativo de la materia de que es algo
se anteponen, como: Collque aquilla, o collque manta aquilla. Y
no, aquilla collque, o collque manta. tem el acusativo cuando
entra en composicin con nominativo, es indeterminado,
y se pone
primero y el nominativo c la postre como Diosta munac Diosta
as

l es postrero,

que ama o teme Dios. Y no, manchac Diosta. Mas


aqu es mucho de notar que en composicin de oracin con verbo, siempre precede y se antepone el nominativo al acusativo
y
el acusativo est al fin mas cerca del verbo como mas determinado
y el nominativo de persona que hace se antepone aun todos los
oblicuos, como: Noca ccozco manta hamuc runactam riccini ocam
cam man, o campac apaehimusca collquicta chazquinia o oca
Diospa churintaam riccini. Y (oca) se antepone todos los casos; para lo cual se da esta regla, que los casos oblicuos pertenecen al acusativo de persona que padece, como: en todos los
dichos, se han de poner inmediatamente antes del acusativo que
pertenecen, y los oblicuos que partenecen al nominativo de persona
que hace se anteponen l, como: Yayaypa inisca ocaa huurcani
yo togado de mi padre hoy aconsentido. Y tambin se puede
anteponer el nominativo, como: oca yayapa isca, etc. Del vocativo hay una regla muy firme
que nunca se antepone todo
sino que ha de haber alcuna parte de la oracin primero con que
se comienze, y no comenzar por vocativo, y esto no solo en principio de toda la oracin, como si se comienza un sermn, no
se ha de comenzar con (churiyeuna) como en romance solemos
sino as, (ocaca churiyeuna) mas aun en medio de la platica cada
vez que se pone vocativo es despus de otra diccin como
(chayrayco churiyeuna,) y no (churiyeuna chay raycu.

manchac,

III.

Del orden entre


entre

Dicho ya del orden de

si

los

adjetivos y sustantivos

en una oracin.

los casos entre si,

digamos de

los adje-

(263)
que se han de guardar las reglas
tivos con los casos. Lo primero,
entre
la anterioridad y orden
de
primero
ae damos en el libro
aqu en orden la oracin comadjetivo v sustantivo, y aadimos
tratamos, que el adjetivo no vana este

puesta con serbo de aqu


los casos no se ponen al
orden de casos que hemos dado, porqu
que se dan para los careglas
adietWo, sino al sustantivo. Y las
los adjetivos, salva la regla del
para
sirven
sustantivo,
del
sos
al sustantivo; y cuando se dijo
adietivo, une se antepone siempre
antegenitivo
y los casos oblicuos se
en el l de arriba, que el
al genitivo con todos sus
ponen al nominativo, base de entender
del genitivo parecen nomiadjetivos, porqu aunque los adjetivos
como: Musoc ytambin;
genitivos
nativos , mas no lo son sino
de (yglesiap) no es nominlesiap puncum (musoc) que es adjetivo
ha de tener en si sino en
nativo porqu no tenga (p) que no la
se componga de paradjetivo
el
aunque
su sustantivo no mas. Y
rurasca yglesiap puncu) todo esta en
,

tes

como:

(musoc manta

hasta es-

porque
unitivo con una (p) que se suple en (rurasca, )
todas las leyes, que el adjetar en el sustantivo, v as se guardan
los genitivos estn antes del
livo est antes del sustantivo, y que
tambin. Y si el acunominativo, pues son genitivos los adjetivos
han de
la misma regla se da que
sativo

estar

tuviere sus adjetivos


nada, ni se apartan.
el acusativo, no se entremete
,

pegados con

entre las otras partes de oracin


IV. Del orden del adverbio
y del sitio y lugar que tiene.
variar el verbo, o auEl adverbio se pone en la oracin para
mudarlo, conforme a la
o
alterarlo,
o
disminuirlo,
o
mentarlo,
mal, mucho, poco, tuercalidad que significa el adverbio, bien,
junto al verbo que alteniente, flacamente, y entonces se pone
de (ad) que es junto
adverbio
llama
se
eso
por
que
muda,
o
tera
verbo. De manera
al
junto
est
que
l
como
o cerca y verbo,
persona que hace con toque se pon^a primero el nominativo de
oblicuos. Y luego el acudos sus adjetivos primero , y sus casos
padece, con sus adjetivos primero, o sus
sativo de persona

que

ocap callpaycama Diospa cnule pertenecen


con toocaraveo muchuccucta ancha punim yupaychaecum
porque
grandemente
Dios
de
hijo
al
agradezco
das mis fuerzas
onmismo
el
hacer
suele
adverbio
el
padeci por mi. Mas porqu
o alterarlos y no con el verbo,
cio con los nombres de mudarlos
nuanombre antes del
entonces el adverbio se pondr junto al
yaenaricchachina
tumpalla
tumpa
mauam
uv hnaoylla punusca
no se puede desperl que esta muv borracho de sueo
cliuncu
casos oblicuos que

rin

C
tar fcilmente.

Aqu

264

hay dos

adverbios, uno con su nombre


y
otro con su verbo: mas nota que el
adverbio del verbo se puede
anteponer al acusativo, porqu toda es una
accin la que hace
el verbo
y la que recibe el acusativo de persona que padece Y
este mismo orden se guarde en las
dems construcciones, y' en
los dems verbos neutros etc.

*? P^P siciOD D0 Penemos aqu orden porqu ya hemos ham


blado
de ella en los casos oblicuos, que toda
preposicin o es
de ablativo, o de genitivo como se dice
abajo, y ella nunca se
aparta de su caso. Del lugar o sitio
de Ja conjuncin
,

hay que

notar, que la conjuncin copulativa de


oraciones enteras siempre
se pone al cabo de la primera parte
de la oracin que la comienza: mas cuando es nombre
y adjetivado, aunque sea con muchos
adjetivos, no se entremete hasta el cabo
de ellos, y la conjuncin
que ayunta dicciones se pone al fin de las
que ayunta De las
dems conjunciones se ver abajo en su
tratado.
Solo resta al fin deste tratado del orden
y sitio de las partes
del ornato lo que es mas dificultoso,
que son las partculas de
ornato que piden tratado pos si como
se sigue.

CAPTULO SEGUNDO.
DE LAS PARTCULAS FINALES.
Discip.

Mucho uso veo que hay

destas partculas, y mucho se


vanan en la composicin, y significacin,
y orden o sitio entre
si, y como no hay de ellas
escrito nada ser necesario tratar
dellas largo: Maest. No es deste lugar
solo poder acabar las gran-

dezas destas pequeas partculas repartido


se han en este, y
y primero libro Y lo que aqu toca se sigue

tercero

el

ya.

Del numero y significacin destas partculas con


nombres,
y cuales tienen varia significacin.
4

La s de varia significacin son nueve, las dems


varan poco y
aqu se ponen, no las significaciones que
tienen con verbos, sino
con nombres las mas comunes.
Las de varia

significacin.

(Ari) antepuesta dice si, pospuesta dice,


porqu, y pues.
(Ca, o n) dice, y pero, mas, o mas antes,
o antes si,' antes no.

(Ch, o cha) dice,


o dicen duda.

no se,

o quiza, o creo que, o podr ser,

(Chuch, o chura)

si

265

caso, y pregunta entre dos cosas,

o esto.
(a) dice

es-

si

to,

ya , o ahora o al presente.
,
todo caso, o perfectamente.
fPuni) del todo, o sin duda, o en
o mas que, aunque mas, o
mas,
esto
(Pas) y, o tambin, y
por mas que.
o antes.
(Rae) aun, todava, aun mas, primero,
sola afirmacin.
o
tambin,
duda,
sin
y
(Tac) de cierto y
,

Las que mudan

la significacin.

fin , o en conclusin
(Cana) finalmente, o ltimamente, al
dice, esto, o estotro
doblada
preguntado,
y
(Ciro) por ventura

preguntado, caychu chaychu.


juntamente, y tambin, o
(lluan) con de instrumento, y con
tu.
y oca camhuan, yo, y
regalo, y solamente,
(Lia) con amor o ternura , o muestra de
.

(M%

mi)

afirmacin

por
simple, o l es, o ellos son suple

(cani).

(Ychach) quiza o podr ser o por ventura.


o preguntando
(S, o si) dice que o dicen que afirmando
quien dice que es.
,

Be

dobladas o compuestas entre

las

pis

si.

Nach. Nachuch. Napas. as. Natac. Narac.


Llaracmi.
Raccha. Racpas. Raccuuch. Racsi. Lia , llach.
Huansi huanrac. Huanpas,
Taccha. Tacpas. Taccnuch. Tacsi tacmi.
Puuitacmi.
Punich. Punipas. Punichuch. Punis. Punitacmi.
Pactas. Pactarac. PaPactataccha. Pactach. Pactapas. Pactachuch.
r*tfstip

Lasque

'

se

componen con

casi

todas las partculas son

ama,

manahipa, pun, ya, chu.


V.

De

las partculas finales

todas

como

se afijan

y aaden

las partes de la oracin declinables

con que orden y

las

que preceden.

saber poner en su luDiscip. Oido he que es muy dificultoso


yerra mucho en dar su lugar estas partculas. Maest. Porqu se
se advierta y guarde esta
gar y orden entre si estas partculas,
Para lo cual se adlugar.
de
disposicin
orden
y
tabla para su
que despus de
ultimas,
siempre
vierta, que hay unas partculas

266

no se componen con otra, ni consienten


se les aada al6n poique ellas son el fin. Y otras hay qne
se afijan al nombreimeditamente que no admiten otras antes,
y estas son primas y lav
otras med,as que consienten
que algunas se les
si

antepongan Votas
se les pospongan,
y os l as partculas ultimas se componen con
unas antes de s.
no
despus, y las primas se
y
co

coEen

oS STL*

D0
y aS medias se com Pon con
'
y otras despus de si

"T'

'

otras, unas ante si,

'

ponen Maest. Son de dos maneras,


unas propias del nombre, porque se componen,
y unen con l, y estas son las primeras,
y

i^lT^ZL^' ** * " *> ^ * *#*. *


*

Con,poned

'

maestro ' un BOmbre con todas

'

Maes t!

Ejemplo de componer con un nombre


(odas
aue puede tener.
e0 "- fpJe Se

com P onen

ticriJ'jTmp0S1C,
"-' q " e
-1 cama, ccar.cama
omn son:
como

COy

de

rZ

LT
ZJlZ

"

otro

nnlinn.

P 'f6S
Ca S S P

LUeg

6,C
K

>

'

amba
paC
'

11

"' aS

6Stas P arliculas se

si Se

"Igaio

"' y lue 8 el P Iural

'

puestos '
Cla

'

'

'

lta etC

cuna,opu?a,o
i Iue 8 al S a de "s parti-

en sn

Runamacinchiccunapas

al fin

^ ^ "^ * "-W-

Ejemplo de toda
ximos.

nombtes es con unas par-

estn en el ,ibro tereer recogidas,

zapa, huchazapa, maci, ruuamaci


,

"ueTaZmosTeVecir.
Nom.

las partculas

ln ar al una de las preS


S
una dos tres de las
por eso se llaman as, porque siempre
que

ma

""'
,r',
panculas
finales, que

Ios

las partculas.

esta composicin.
'

todos y cnalesqaier nuestros

pr-

Gen.

Runamacinchiccunappas, de todos nuestros


prximos
Runamacinchic cunapaepas, para todos
nuestros prximos
Acato, Runamacinchic cunactapas,
todos nuestros prximos.
Ablat. Runamacinchic cunaliuampas,
con cualesquier nuestros prr
ximos.

m.

Discip. Ya veo por ejemplo


todas las panculas desta composicin por el orden que enseaste
despueis del nombre (runa) una
de as partculas que llamis primas
(maci) y el pronombre (nchic)
eJ plural (cuna)
y
y los casos, y las preposiciones, y al fin (pas)

267

entremeter

Mas decid

si se suele
una de
tan entrego esta composicin. Maest. Sola la partcula (lia) es
hay otra,
sino
primas,
partculas
las
de
una
hace
se
que
metida
partcula prima, antes de
y si la hay luego se entremete tras las
runani (cuna) etc. Como en el ejemplo puesto
los posesivos
macillanchiccunapas, de que se dice abajo.
pueBiscip. No habis dicho, Maestro, cuantas partculas juntas
que
den concurrir una oracin. Maest. Arriba pusimos muchas
andan pareadas, otras hay que se conciertan de tres en tres, y

las partculas finales.

otras de cuatro en cuatro


Na clin ch. TSaracchnc.

al-

como:

Punitacmi. Punitacchuch.
Hinatacmi. Hinallatacmi.
Pactataccha. Pactataraccha.
hinallatacmi.
veces pueden juntarse cinco, como: campas

XXVI. Del orden y precedencia de todas las partculas


de las partculas primas que anteceden todas.
primero
y
,

Maci, o Zapa.

Zapa y

las

dems partes, que se componen


si las toman

das las partculas, y despus de

se anticipan

to-

todas.

Lia.

Despus de

si

las partculas

admite todas

excepto (cha

si

mi).

Hia.

Admite todas

las partculas

excepto (cha,

F,

s,

mi).

o tjqui.

Los posesivos con todas las partculas, excepto (cha,

si, mi).

Cuna. Pura.
Los plurales con todas las partculas excepto, (cha,

P,
Con

todas las partculas

si,

mi).

o pac.

excepto, (ch,

s,

m), que acaban en

vocal.

Pi.

las preposiciones

acabadas en vocal admiten todas

culas, excepto (cha) y (si)

y (mi).

las part-

268

Huan.

las

acabadas en consonante

las

m).

s,

admiten todas excepto fch

'

Discip. Para

que sirve esta tabla y partculas. Maest. Para


componer o redbir partculas siempre se ha de anteponer
estas
todas, y despus destas pueden aadirse todas
las dems, salvo
las que van exceptuadas.
Discip.

ras. Maest.

se

estas entre si

Por

compone

el

que orden guardan, cuales son Drimeorden que aqu van primero las partes con que

nombre, y luegos los posesivos, v luego los pluy las preposiciones, y al fin (mi) o las
partculas finales, mas (lia) cuando est sin
posesivos se pospone
a (cuna) churicunalla
y cuando tiene posesivos se antepone elrales,

el

y luego

los casos

los,

yacuna churillayquicuna.

De

la partcula

Ha entremida dentro de

la diccin.

Discip. Entre que partculas se interpone


(lia) para saberla declinar. Maest. Entre estas, entre
posesivos (niy, niyqui, nillay,
mllayqui) con (ntin) de dos maneras, churillantin,
o churintillan
con nnatin, punchaunillantin
punchaonintillan

,
con maycan
y
maycallan, y maycanlla, con pachn pachallan,
y pachanlla
Con huchanpas huchallampas , huchanllapas.
,

If

De

las partculas

medias que se componen con unas antes de


y otras despus de si.

Discip. Cuales son las partculas


medias. Maest. Estas
m, mi, hia, a, pas, puni , rae, tac.

dio cnu,

si,

de enme-

Chu.

Puede tener antes de


en , ca

si

todas las partculas, excepto, (s,

).

Despus de

si,

chuch, chus, chum, cana, puni.


Mi.

Tiene antes huan, pas, tac, rae.


Despus de si Ari, cana, a.

M
Tiene antes, lia, puni, chu, a, hia, cana.
Despus de si Ari, cana, a.

'V
i

m,

(269)
Hia.

compone propiamente.

Antes de si no se
Despus de si con todas, excepto, (da,

mi).

si,

Pas.

Tiene antes huan, rae, tac, Ha, a, puni, hia.


buanzan, pun.
Despus de si mi, ri, rae, tac chu, chacana,
Puni.

con todas, excepto, (chami,


Despus de si con todas excepto, (cha,

Antes de

si

si).
si,

mi).

Rae.

con todas excepto, (m, s, ch).


Antes de
pas, pun.
Despus de si mi, si, tac, cana, chu, cha, a,
si

Tac.
rae, pas, puni, huan, cana.
cha, ri, chu, hia, pas, huan.
medias. Maest. Que esDiscip. Cual es el uso destas partculas
poniendo, o una,
diccin,
alguna
de
fin
al
aadir
tas se pueden

Antes de si
Despus de

o dos

De

las

tiene lia,

si

hia, a

si,

despus o antes de

las

que estn sealadas.

antes de
que se componen con las partculas ultimas
que no admiten otras despus de si.

si.

ultimas. Maest. Son estas puestas al


o ch , chuc, cum, s, si, ya, yau.
ch,
fin, ari, ca, o ri, cana,
en el medio porque
As como las partculas medias se pusieron
ponen al fin de la plana
tenan otras antes y despus, as estas se
porqu no tienen otras despus, sino antes de si.
Discip. Cuales son estas

Ari.

Antes de

si

puede tener todas


Ca,

Tiene antes de

si,

Tiene antes de

si

las partculas.
ri.

puni, tac, rae,

lia,

Cana.
todas las partculas.

mmmmmmmmmm

huan, pas, hia.

Tiene pas, huan, tac, rae, atac, narac.


Ch.

Tiene hia,

fa

chu, lia, puni.

Chuch, y Chum.

Tienen antes de
ca,

todas las partieulas, excepto

si

(s, si, ch, ro,

ti).

S.

Tiene antes, chu, lia, a, puni, hia.


!

Si.

Tiene antes, huan

tac

rae,

Ya, o yau.

Pueden tener antes de

todas partieulas.
Maestro, que esta ultima partcula (ya) se puede poner donde quiera antes
y despus. JWaesl. Es verdad que esta
(y cana) no guardan orden de no ponerse despus de algunas partculas ultimas mas despus de si no
admiten otra partcula y
otras algunas excepciones habr que
importan poco, y el uso las
Discip. Parece

si

ensear.

CAPITULO TERCERO
DE LOS NOMBRES COMPARATIVOS Y SUPERLATIVOS
en una voz, y de las oraciones comparativas,
que con ellos

se hacen.

Lo primero formaremos aqu nombres comparativos


y superlativos, eomo en latn en una voz, con que
se desengaaran los que
dicen que no hay nombres comparativos
y superlativos propios y
por si , y quieren con solo (as huam)
y (collana) formarlos teniendo muchas formas , como luego se
ver
y alcabo por si se
darn reglas de hacer las oraciones
comparativas.
;

I.

Primera forma da comparativos con

n, in.

Con todos los nombres


y participios que admiten comparacin;
se saca el nombre comparativo
ponindole el posesivo de tercera persona, que es una (n)
y luego sobre la (n) otra vez los
,

,:

271

segundos posesivos o sobre posesivos, hacen


os nombres comparativos propios, como: cinclii, dice, el fuerte.
Cnchin, no dice mas que su tuerte del mas. Cinehinin siempre
:on () con sulilde dice, el mas fuerte que l. Y as con todos
el mas fuerte que yo. Cinchiniyqui
los posesivos. Cincliiniy
posesivos, y estos

3I

mas

fuerte

que

tu.

Cinehinin, el

mas

fuerte que

Cinchin-

l.

iinchic.

Aqu se lia de notar que la propia forma y natural imcomplcxade comparativos es esta, sin aadirle (ashuan) que dice (mas)
;omo: (magis) en latin pero si le aadimos (as huam) puede hajersc con solo ashuam cinchin el mas fuerte. Y tambin se hace
liaun con (ashuam) con los dos posesivos.
Esta misma forma primera que pide dos posesivos, o sobre posesivos, con los participios y nombres acabados en consonante o
una es las mas usada y sedos vocales tiene dos formaciones
gura , que es en (cuyac) poner el posesivo de tercera persona
como: Cuyaque es (cuyaquen) y sobre el aadir los posesivos
el mas sacjueniy
el mayor amador que no yo. Yachaqueniy
el rico. Khapaquen, su
bio que yo. tem con nombres. Khapac
el mas rico que yo. Khapaqueniyqui el mas
rico. Khapaqueniy
rico que tu. Rhapaquenin , el mas rico que l. Khapaquenin,

chic etc.

La segunda formacin de
vocales

los

acabados en consonante

dos

(nin) que es el posesivo de tercera persona


Kachacnin , su sabio. Kaotra vez los posesivos. Gomo
es sobre el

aadir ,
chacniniy, el mas sabio que yo. Yachacniniyqui yachacninin.
yachacnininchic. Y as capacniniy, capacniniyqui etc.
:

II.

Segunda forma de comparativos con equen.

La segunda forma de comparativos en una voz

es

muy

pro-

pia porqu se hace con (ec) que veces significa competencia


(equey equeyqui equen) etc. en lugar del (iy iyqui) como
el mas fuerte que yo. Cinchinequeyqui , el mas
que tu. Cinchinequen, el mas fuerte que l y con participios. Yachacninequey
l que sabe mas que yo. Yachacninequeyqui
l que sabe mas que tu. tem con la segunda formacin (quen) yachaquenequey
yachaquenequeyqui yachaquenequennequenchin etc. l que es mas sabio que nosotros, o mas sabio en nuestra competencia.
tem de otra manera mas breve se hace esta forma con (equen) sin fundarla sobre (n o in) ora acabe en vocal, ora en
consonante, como: Cinchiequey
el mas fuerte que yo. Yachac-

Cinchinequey,
fuerte

equey

272

mas sabio contra mi que


mas sabio en mi competencia.
el

es ei

mas sabio que vo

'

'

Tercera forma de comparativos con (ashuan)


mas, os,
algo mas , o poco mas.

III.

Los comparativos que en latn se hacen con


(macis) se hacen
ac con (hashuan, mas) antepuesto al nombre
comparativo compuesto con solos los posesivos, como:

Ashuamyuyaquey l que
y uso de razn que yo. Ashuamyuyaqueyqui l
que tiene mas juicio que tu. Ashurmyiyaquen
yuyaquenchic etc.
y con nombres. Ashuamampuy, o llampuniy
mas manso que
yo. Asyuyaquey
algo mas entendido que yo. Ascinchiniy
J ateo
o poco mas fuerte que yo.
&
tiene

mas

juicio

>

IV. Cuarta forma de comparativos con manta.

En lugar del (Ashuam) de

la forma pasada se pone solamente


(manta) o con posesivos, o sin ellos, como:
Nocamanta, amaota
o amaotay el mas sabio que yo. Cammantaviac
o viaqueyqui \
l de mas edad que tu. Reymantapasatipac
Dios, Dios oue es mas
poderoso que todos los reyes,
y nota que el (pas) sobre 'el (manta)
distribuye el nombre por todos los que
significa
y hace la comparacin con todos , y dice mas que todos.
tem con (manta) se
puede tambin juntar (Ashuan como: Manchaymanchay
,

cunaman-

tapas huanuqca ashuam manchaymi , o


manchayninmi
de todas
las cosas terribles
y espantosas, la mas terrible es la muerte.
,

V. Quinta forma de comparativos con genitivo de pronombre


o nombre comparado.
tem en lugar de (nocamanta) basta el genitivo
(focap) sin
(manta) para esta forma como: Nocap , cumaquey
el mas her,
moso que yo. Campa Diosta ricciquen
l que conoce mejor
Dios que tu. Huarmicunap collanan la mas
eccelente de las mugares.
tem tambin esta forma admite consigo (ashuam)
junto con el
,

'

genitivo,

mas

como: Nocap ashuam Diosta munaquen,

que ama

Dios que no yo.


VI.

Sexta forma de comparativos con


comparativo doblado.

el

nombre

Esta forma sirve solamente para hacer los


comparativos, que
llaman , casi superlativos
que en latin dicen (sapientior cetens), y ac (huaquinninyachaccunap
yachacnin o yachaquen) y
las formaciones, que el nombre
comparativo se pone dos veces.
se

*3

La primera vez en genitivo, segunda con posesivo de tercera persona, puesto antes el nombre (liuaquinin) que responde (ceeris) o sin l; como: liuaquinin simiyachacunap simiyachaquen, el
mejor lenguage que todos los dems. Y nota que esta forma no
hace comparacin con todas
recibe posesivos

como

los

las

personas primera y

dems comparativos,

segunda

ni

modo de

sino al

mas no son susuperlativos se hace en sola la tercera persona


perlativos estos, sino casi superlativos, porqu no comparan con
(llapa) o (hinantin) todos, sino los dems, que es menos
,

que todos.

VIL Sptima forma de comparativos que

se

hacen

con rae o ashuanrac.

Aunque (rae) puede entrar en todas las dems formas de comy aumenta la comparacin
y les da mucha gracia
mas todavia sin las dems formas hace por si comparacin 110
solo el nombre comparativo con su posesivo
y aadido al cabo
(rae) como: Cinchinniyrac, mas fuerte que yo. Yachaqueytac mas
parativos

sabio que yo. tem con (manta) ocamanta yachaqueyrac. tem con
genitivo. Nocapracyachaquey. Y alfin nota que no solo (rae) sino
(ashuan) o (ashuanrac) tambin puede entrar en todas estas for-

que
mas, y con (ashuan) entendemos todos sus ecuivalentes
pcap yulliyoc yachaquey etc.
yalliqueyoc
son-, yalli , yallyoc
,

| YIIL

Octava forma de comparativos para cosas platal


solamente.

cabo de cualquier nombre

Esta partcula (chac) aadida al

participio, hace comparativos de plural solamente,

como: Yuyac-

los de
los dems juicio o uso de razn. Socoyocchac
mayor entendimiento. Cinchicchac los mas fuertes. Khapacchac
los mas ricos. Este (chac) se compone con todas las siete formas
que hay de comparativos, como primero: Cinchichacniy los mas
el mas fuerte que tu, Sefuertes que yo o Cinchichaqueyqui
gundo. Yuyacchacequen,los dems juicio dellos. Tercero. Ashuamlos que saben mas que yo. Cuarto. ocamanta
yachaqueychac
los que conocen mas Dios que yo. Cuinto. NoDiosta riccicchac

chac

menores que yo. Sesto. Pisiyachaccunappisi yachacninchac, los que saben menos. Sptimo. Pisi son oyocchac, los
de menos animo. Y nota que (chac) hace operacin en mas y en
menos , y puede siempre aadirse (chac) el plural (cuna).

caphuchuychac ,

los

18

274

CAPITULO CUARTO
DE LA FORMACIN DE LOS NOMBRES SUPERLATIVOS
y' diferencia

que tienen con

los

comparativos.

La primera diferencia es, que el comparativo hace su comparacin uno o dos o muchos. Mas el superlativo, ni uno ni musino todos , y sino hadase ya comparativo.
chos
,

La segunda que el comparativo compara en parte y en mas


o menos
que
y eso es contrario la grandeza del superlativo
corno en las personas no mira alguna deas sino todas
as
en la materia de ia comparacin
no sigue mas ni menos
ni
mayor ni menor, que' eso todo dice partes sino en el todo y
con todos
y por eso no se pueden formar los superlativos con
(asliuaa) qie no dice todo sino parte mas; y (pisi) que dice menos que es del comparativo y as los que hacen superlativos con
,

(asuuan) no hacen sino comparativos, y confunden esta materia.


La tercera diferencia es , que el comparativo hace su comparacin con cada genero de personas
y as se forma con todos
los pronombres posesivos de primera persona o segunda o tercera
de singular o de plural lo cual tambin es comparacin menor
y por partes , pues cada persona es parte no mas , de todas.
Mas el superlativo con sola una persona hace su comparacin , que
es con la tercera de plural, que es con todos, que comprehende
todas las personas juntas. Y no cada una por si, y as se hace
con (hinantin, y llpantio) que es tercera persona de plural
y
no con primera ni segunda de singular ni plural , que no incluye
,

las otras.

La formacin de los superlativos es la misma que la que' hemos


los comparativos, con solo anteponerles el genitivo de
(hinantin) o (Upantin) o de (llapa) o los mismos en ablativo con
(manta).

dado para

I.

Primera forma de superlativos con

genitivo.

Hinantinpa cinchinuin , fortisimo sobre todos, o hinantin cinchicunap ciuchinin. Y as en todos tomando primero el genitivo
de plural adjetivado con (llapa) o (hinantin, llapautinpa yachaquennin
o llapap yachacuinin) no solamente sirve para el superlativo esta forma
que es la misma qne la de los comparativos
sino que por razn del (hinantinpa) que es genitivo de superlativos
basta poner la forma de ios posesivos no mas, sin
,

1*9

273

llapantinpa yaaadir sobre posesivos, como: Hinantinpa cinehin,


forma ya
chaqucn llapap yachacnn todo es uno con la primera
formas, como: llapap
dicha. tem aadir (equen) todas estas
o cinchininequen , llapap yaciuchiequen , o cinchinequen
o yachacninequen. tem para
yachacequen
o
egaqueoequen
(chac) como:
superlativos de plural aadiendo al nombre superlativo
ciuchiehacnin , los mas fuertes de tocios. Ve la forma octava
,

Llapap
de los comparativos.
II.

Segunda forma de superlativos con manta.

con solo quitar el genitivo


y
Esta se hace como la pasada
ocinponer en su lugar (manta) como Hinantinmanta cinchinin
o yachacninin o yachaquen.
chin llapantinmanta yachaquenin
,

Todo

esto dice

el

fortisimo

o sapientsimo

mas que

todos.

comparativos que en todas formas


o ashuanrac) y aumenta la comparacin as en todos
entra (rae
o hiestos superlativos entra, como: Hinantinparac cinchinin
Hinantin
segunda.
En
forma.
primera
en
cinchinnirac
nantinpa
mantarac o ashuanrac cinchinin etc. En la tercera. Cinchicunap,

tem

como dijimos en

as

los

cinchinnintac.

III.

Tercera forma de superlativos o encarecimientos.

otras dos maneras se hacen superlativos de encarecimiento


poner genitivo ni preposicin (manta) con (hinantin) o sin l
anaadidos
con solo uno de dos adjetivos de encarecimientos
(huauy) y
tepuestos al nombre o adjetivo o participio, que son
o millaycin(millay) como: Llapap , o Uapamanta huauycinchin
sayachacnin
yachaemillay
,
Huauy
fortisimo.
chinin, dice,
infipientsimo. Huauynanac millaynanac , inumerabilisimos o

De

sin

nitos.

estos se hacen con uno de dos adverbios (checamanta)


hao (sullulmanta) que significan mas de lo que suenan, porqu
binantinpa:
cen los nombres superlativos, como: Llapamanta, o
checamanta, o sullulmanta cinchinin , fortisimo. Llapapchecamanta

Tambin

o.

suilulmantayachacnin

sapientsimo. Checamanta

o sullulmanta

enyaquen misericordiossimo.
Y no menos aqu puede entrar la partcula (rae) como, llapael manssimo
manlataccheca o sullulmanta llampu sonconninrac
,

sobre lodos, encarecidamente.


que
Destos dos nombres superlativos (huauy) y (millay) se note
mas
fea
cosa
muerte
la
significan
comparacin
y
aunque fuera de
en comparaciones no significan tal , sino un grande encarecimiento,
:

276

tomado de la muerte y de las cosas feas como usan todas


las
lenguas
que en romance decimos
terrible o espantable
de
bueno o de malo y cosa tan mala y fea como el demonio'
decimos, diablico lo bueno y malo. tem es un monstruo
en bondad y maldad saber e ignorancia. tem dicen es un juicio
cada cosa terrible de buena o de mal. Y as (huauy)
y (nullay)
dicen terrible , espantable
o diablico de bueno o de malo
y
para mi bstame Ter que se usa as para en carecimientos
igualmente para cosas buenas y para malas.
,

CAPITULO QUINTO
DE LAS COMPARACIONES
que se hacen con los nombres comparativos, de igualdad,
o de menos mas.

La comparacin de igualdad se hace con cuatro nombres, que


todos la significan (pactan, tupu , chica, cuzcan) los
cuales toman los posesivos para hacer su comparacin , como se dijo en la
primera forma de comparativos- con (cinchi) como
:

Primera forma.
Pactaniy, o cuzcaniy, o cinchimaci, l que es igual
mi, o
tupuniy , a chicaniy yachac , o yachacmaci, igual
mi'en
saber.

Pactaniyqui , o cuzcaniyqui , el igual tr


Pactanin, o cuzcanin, el igual aquel etc.

Segunda forma con genitivo o con huam.


Esta segunda forma se

hace con aadir este primero geni(man) y (huam) antepuestos como ocap, o ocahuam,
o ocaman pactaniy, o cuzcay, l que es igual
mi.
Campa, o camhuan o caminan cuzcaniyqui, l que es igual ti etc.
La otra forma con manta no sirve esta comparacin de igualdad.
tivo, o

Tercera forma sin posesivos.


Noeachucayachac, o yachacmaci y ocatupuyachac
o yachacmaciy ocacuzcayachac , ocapactayachac l que en
saber es mi
,

igual.

tem con hinaoca hinachica o tupu, o cuzca, o


pacta lupuyachac, o yachacmaciy, l que es igual mi en
saber,
tem con (pura) que es uno y otro, o entrambos, oca
huam-

J'k

277

yachac chica
pacta pura yachac cuzca pura yachac, tupu para
pura pachac o yachac maciy.
yatem ocahuam bina pura o chica pura, o huaqui pura lia
yo.
como
sabe
que
l
maciy
,
chac, o yachac
yupa con astem con yupa para hacer equivalente, oca bina
el inpapa , o con hay ninpi padre hia yupa , o padre yuparuna
equivalente al padre , o tal cual un padre en pre,

dio

que es

dicar.

CAPITULO SESTO
DE LAS VARAS MANERAS QUE HAY DE HACER
ORACIONES COMPARATIVAS.
comparativos y
Despus de haber enseado formar los nombres
necesario ensear muchas maneras y formas de
todas las
hacer las comparaciones, y la primera sea usando de
(cam).
verbo
el
con
puestas
aqu
comparativos
formas de
superlativos es

Prima forma.
Cinchinniymicanqui , tu eres mas fuerte que yo. Huatum yuyayninniyqui , o hatunnin yuyayniyqui hanacpachamam, quespicunayqui cachun , qquespicuna , yqui cachun , el mayor de tus pensamientos sea salvarte , y as en los dems.

Segunda forma.

on verbo de indicativo, Pedro lun mantam yachan, Pedro sabe


mas que Juan, tomando verbo que signifique la materia del exceso,
la cosa excedida. tem esta
forma se reducen otras semejantes. Pedro lun manta ashuanmi
yachan ccaru yallintam, o yallinuintahuanmi, o yallinta huanmi
yachan ccaru yalliquentamyachan ccaru yalliqueyoctam yachan , o
yali yachaytam yachan. Nota que todos estos modos significan,
mas, o lo que magis en latin.

(manta)
y poniendo en ablativo con

Tercera forma.

Pedro lun mantam yachac con participios activos con significay no de participio porqu no signifique
cin de nombre verbal
forma
suelo sueles, sino Pedro es sabio mas que Juan, y esta
alcanza tambin los nombres con aadirles el participio (cae)
como Pedro lun mantam cuchicac Pedro es mas gil y suelto
,

que Juan.

278

Citarla forma.

lun tam yachayninpi yallin , Pedro excede Juan


en su saber. Nota que con el verbo (yayllini) se pone en acusativo la cosa excedida , la materia del exceso en ablativo con
preposicin (pi) o (huam)
mas siempre con el pronombre posesivo del que excede, y no sin l. Y para mas exceso con (caru)
allin ninpi caructam yallin, o carupi yallin, o carullaiyta yallin,
o caruyaliyninpi yalliynin huanyallin, en bondad le excede muy

Pedro

y mucho. A esta forma se reducen otras, Pedro Juanta yao yachascanpi yallin
o yachascan huanmi
yallin
o Pedro manpa yachayniutam o yachascantam yallin
o
Pedro, juanpa yachaynintam, o yachascantam yallin, o yachascanninta huanmi yallin, y con (caru) que aade de mayor exceso.
lejos

chayninliuanmi yallin

Quinta forma.

Pedro ca, Iuanta cristiano caspam carupi yailin, Pedro excede


Juan en ser buen cristiano , esta forma tiene el gerundio de
ablativo en lugar de esotra con el cual explica el exceso. Mas
esta forma trastrueca galanamente los dos verbos. Pedro Iuanta
yallispam cristiano casca, Pedro excediendo Juan es buen cristiano.
Sesta forma.

Pedrom huayracachan
ychaca lun, ashuanini huayracachan.
Donde se note la partcula (yellaca) por cosa necesaria esta forma porqu es adversativa y como habia otra tal se puede dejar,
como Pedrom unanchan, luanca, o Iuanmi cana ashuam unanchan,
Pedro entiende bien, pero mas entiende Juan.
,

Sptima forma.
Para

hacer comparativos de excepcin exceptuando alguno


o
anteponindolo.
lun yalliqueyocmi Pedro yachanhuaquinmanta, o Juan yalliyacha queyoc o lun ashuam yachaqueyoc Pedrom yachan
Pedro
sabe mas que los dems excepto Juan que le excede, o despus
de Juan. Nota esta forma que aqu hay dos comparaciones
una
,

es Juan yallic Juan,


tiene Juan ante si

que excede, y (yoc) refirese Pedro que


que le excede , o excepto Juan que le exce-

de, sabe mas.

Octava forma.
Contraria esta para hacer comparativos absolutos sin excepcin.

Mana

279

conavcu.n
piyalliqneyocpas , o pi yalliqucnnaepas.pedrom
quien
predica mejor que todos sin que haya

Pedro
o conayue.
allegan otras.
le ceda a esta forma se
o chayaqueiinac, o
San Pablo mane piebayaefue que yoepas ,
quenn.yoc, o pacta
mananipas chayaptin o pactaptin o manapacta
esta perfecto predicador
nuonnac conaycucmi, carca. San Pablo
le llegase en predicar.
que no uvo ninguno que le alcanzase , o
comparativos de exceso
Notad mas que todas estas formas de
tengan' se aade galamsiniahora tengan (ashuan mas) hora no lo
porqu ella de suyo dice, magis mas, o
,

mente

la

partcula (rae)

no ser necesario poaun mas sobre lo que ha precedido, y para


esta regla cierta que el
ner ejemplo en todas estas formas damos
(m, o mi).
(rae) se entremeta siempre antes de la

CAPITUL SPTIMO
De

las

comparaciones por defecto, o por menos.

menos mas se
Los nombres comparativos por defecto, o de
que los comforman en una voz compuesta de la misma manera
de aquellas forparativos de exceso con solo aadir cada una
dice memas que pusimos una partcula no mas, que es (pisi) y
nos lo que en latin minus o ashuan pisi.
,

Primera forma.
yacha, queniy ,
Pisi cinchiniy, ei menos fuerte que yo. Pisi
yo. Pisi
o pisi, o ashua'npisi yachacninniy, el meos sabio que
yo.
que
rico
menos
,
el
Kbapacniniy

Segunda forma.
Pisicinchiy, el
pisi

que yo. Pisi yachaque


que sabe menos que yo.

menos

o yaciaciy,

fuerte

yo

ashuan-

Tercera forma.

Con Manta ocamanta pisisoncoyoc o ashuamaisi soncoyoc,


que tiene menos juicio, y uso de razn que yo.

Cuarta forma.

Con genitivo, ocap disi yachaquey, o anchapisi yachaquey ,


(pisi) poco, y (anchal quedes mucho menos sabio que yo. A
es popisi) que es muy poco se pueden aadir pisipuiia, que
.

pisiila,
qusimo, o checa manta pisi, sullulmanta pisi, o huauy
que son lo mismo. Y ltimamente tocias estas formas se puede

aadir para mas eficacia


o .pisillarac
y dice aun

la

Estas

partcula (rae)

al

mas poco, o menos

De

280

pisi,

como:

pisirac,

aun.

las oraciones comparativas por defecto,


o por menos,
o de menos mas, con estos comparativos
de pisi.

oraciones

el capitulo sexto

se hacen de la

de

misma manera que dijimos en

comparaciones por

las

exceso ejemplos v lo
y las notas, solo aqu se aade esta partcula
(pisi) o (aspisi) ashuampisi, anchapisi.

dems, vanse

all

Primera forma.
Pisi cinchinniymi canqui

pisi yachaciy micanqui

tu eres

eres

menos

muy menos

que yo. Ashuamsabio que yo.

fuerte

Segunda forma.
Pedro lun manta pisillampurin, Pedro anda menos
que Juan,
o ashuan pisiliam
o pisiqueyocllam , o pisinintam purin.
,

Tercera forma.

Pedro lun manta pisi yachacmi


o pisi vachayniyocmi
smnm yachayniyocmi, Pedro sabe menos que Juan.
,

o pi-

Cuarta forma.

Pedro lun manta simicazeachiy ninpi pisin, o pisipan


,
Pedro
pronuncia menos la lengua que Juan, o Pedro Iuanpa
yachaf

mantam

can-

pisin

o pisipan

Pedro sabe menos que Juan.


Quinta forma.

Pedro pisiliam cuy payan y chaca suanmi ashuan


Juan tiene menos misericordia que Pedro.
Jtem estas oraciones se aade (rae) para significar, aun

pisilla

menos.

CAPTULO OCTAVO
DE LAS ORACIONES COMPARATIVAS DE IGUALDAD.
Estas oraciones se hacend la manera que diximos en
el cap.
pasado de las oraciones de menos mas salvo qiie en lugar
de
(pisi) en estas hemos de poner (pacta o cuzca
o tupu o chica
o hia) o aadiendo todas la partcula (lia)
y la preposicin
,

(huan) y no con (manca).


Finalmente nota que hay comparacin en los adverbios
con o
mas fuertemente , de los cuales no hay que aadir sino que to ,

,'

dos se hacen con anteponer las (ashuom) todas las formas que
ay dellos. liase el cap. 5 Lib. 5 y la 8 forma que admite estas
formas de comparativos.

CAPITULO NONO.
DE LOS NOMBRES RELATIVOS

Y DE LAS ORACIONES RELATIVAS.

No menos yerra l que dice que no hay nombres relativos forque l que dice que no hay commados en una voz prorios
porqu
como lo prueban este capitulo y el pasado
parativos
hay mas que no en la lengua Latina,,, y que sean relativos veremos luego.
As como en el Latn en una voz y un nombres relativo (quis
vel qui) estn encerrados varios nombres interrogativos y relati,

vos que se sacan por composicin con otras partculas aadidas


(quis vel qui) as en esta lengua en estos nombres relativos
estn encerrados como en su raiz muchos
(Bi, Yma, Mayran)
y varios nombres, unos interrogativos, y otros relativos, que se
componen con varias partculas que se aaden (Pi , Yma Maycan) y con una son interrogativos no mas
y con otras se hacen
,

relativos:
stos

de

de todos los compueyma, maycan) que dicen, (quien, que, cual, y l

as es necesario tratar aqui

(Pi

que, lo cual), y lo primero de los compuestos interrogativos que no son relativos, y al cabo de los relativos y oracion es , relativas.
se disPi
y yma, que son la raiz de todos estos nombres,
tinguen en que (pi) quiere decir (quien, y l que) para hablar
de personas solamente. (Yma) dice (que cosa) y sirve para todo
lo que no es persona de cualquier gnero que sea. (Mayca) dice
(cual) sin distincin, as para personas, como para las cosas que

que,

lo

no son persona.
II.

De

los

compuestos del relativo Pi que son interrogativos


de personas solamente.

Para sacar estos compuestos digamos primero de las partculas


con que se componen, y lo que significan en composicin. Las
chuch rae, tac, m, o m.
partculas son, Ha, ch , o cha, chum
(Lia) en todos los compuestos de (Pi) y (yma) entra (lia) y
los aumenta casi sin significacin
y veces dice solamente , o
ternura. (M, o mi) siempre se aaden todos los interrogativos
para seal de que lo son, y veces afirma o es seal de afirmacin de verbo de indicativo. (Ch, o cha) pregunta con duda o
,

'1

282

por ventura, y cuando responde dice, no se. (Chum o chuch) dicen si, o si caso, o por ventura,
y pcense con verbo o en
oracin que pida si, como, mira si alguno viene, pichum hainun
ma, o pichuch hamun, si por ventura. (Pac) aade en la composicin, o primero que otro, o todava aun mas, o lo que decimos con gran duda, quien seria o quien podra ser. Y por eso
hace que el verbo sea de optativo, donde hay (rae) (tac) hace la
pregunta mas apretada que (pitac) no dice quien sino quien quien
dilo dio, apretando que lo diga. Y tambin dice otra vez, n
otro tambin
o mas.
,

De

III.

Quis, pim

los

compuestos de Pi interrogativos.

o pillam, quien, pitac, pitacmi , quien quien di?


Quisnam, pich, o piliach , quien ser, o no s cuien.
Ecquisnam, pirac, o piracclra, o pillaraccha? Quien podr ser.
,

Aliquisne? Pipascha

o ppastaccha ? Por ventura alguno?

Quispiam? Pipas, pillapas mayilapas? Alguno?


Siquis? Pichum ".pichuch? Piilachum? Pillachuch ? Si alguno?
Quis putas? Pich, o Piliach cammanta? Quien te parece que?
Uter? Pich? o mayeancha yscaynin manta? cual de los dos?
,

IV. Be los distributivos compuestos con pas


que son propiamente relativos de personas.

Qudam uno, o

el uno, huc, o hueca, qudam eorum


huenin o
hueequennin, o Iiuquen huquennin el uno dellos. Plur. Huaquin huaquinio, unos dellos, o otros.
Alius, otro, o el otro, huepas
o huctac, alter, el otro dellos
huenintac, huquentac, hueninpas, huquenpas, -otro dellos cual,

quiera.

Quisqua, cualquiera, pipas, o pillapas, o pimaypas pimayllapas.


Quisqus, quien quiera, pipas maypas, pillapas mayilapas.
Unusquisque, uno cualquiera, huepipas hucpillapas.

Quicumque, cnaiquierque, pimayeampas


I

pimaycanlapas.
,
Quivis, quien quisieres, pipas o pillapas cam manta.
Ouiiibet, cual, o qnienqnierque pimunascapas, maymunascampas.
,

Cualisquisque, uno cualquiera, huemayeampas, o pimaycallanpas.


Ullus, o ulius aiiquis huepas, huepipas, hucmaypas hucmayllapas.
V.

De

los distributivos negativos contrarios

Manaliucpas manahucllapas, ni uno, ni mas.


Mana hueninpas hucnillanps, ni uno de ellos.
Manapipas, mana pillapas

estos.

28o

Mana pinninpas, mana pinnillanpas ninguno de ellos.


Manupipas maypas o manapinaypas, manapillapas mayllapas, no
,

ninguno.
Mana pinninpas mayninpas,

guno

Mana
Mana
Mana
Mana

mana

pillanpas

inayllanpas,

no nin-

dellos.

hucpipas, mana hucpillapas ni uno tan solo.


hucninpipas mana hucninpillapas, ni uno solo dellos.
pimay canpas, manapimaycanllapas, ninguno cualquiera.
pimaycan ninpas, mana pimaycan nilianpas, ninguno dellos
,

cualquiera.

Mauapieam mantapas mana pillacam mantapas, ninguno que

lu

quieras.

Manapinin cam mantapas, manapinillancan mantapas ninguno dellos que tu quieras.


Mana pimaycan munascanpas ninguno que l quiera.
Mana pimaycan nin munascanpas, ninguno de ello que quieran.
Mana huc maycanpas, o maycanilapas, ni uno ni ninguno.
Mana hucnin maycanpas, o manahuc maycanninpas ni uno ni nin
guno dellos.
Mana maycanpas o maycanninpas yscayninmanta ninguno de los
,

dos.

En estos cinco parafus hemos declarado el numero variedad d


composiciones , y copia de los relativos de persona solamente que
quien) masculino o femenino. Resta
son los compuestos de (Pi
hablar de los compuestos de (yma , que cosa).
,

CAPITULO DCIMO.
DE LOS NOMBRES RELATIVOS DE COSAS QUE NO SON PERSONA,
y de ledos los compuestos de

Quid. Que cosa.

Yma,

yma

interrogativos.

o ymalla.

quidnan. Que cosa seria o podria

ser.

Ymaraccha ymallaraccha.

Siquid. Si alguna cosa. Ymachum , ymallachum.


Siquidnam. Si alguna cosa por ventura. Ymachuch , ymallachuch.
ymallapas.
Quiclpiam. Algo , o alguna cosa. Ymapas
Quidputas. Que, o que cosa tu parecer. Ymach, ymallach cani
,

manta.

Utrum. Cual de las dos cosas. Maycan, mayeanlla, maycannirii,


maycannillan, y maycan equennin maycan equellan yscaynio
manta.

Utrum namP'Cual de

los

dos por

m^mmm

ventura?

May cancha, may

'"t-

284

maycan nincha, maycan nillancha, maycan nequencha


maycan equellancha yscaynin manta?
canllach,

Estos son interrogativos, siguense distributivos.


VI.

Be

los

nombres relativos distributivos, compuestos de


con la partcula pas.

l)uidquid. Cualquiera cosa.

yma

Ymapas, ymaliapas, ymanninpas, yman-

nillanpas. Cualquiera cosa de ellas.

Quodcumque. Cualquiera cosa que.

Ymapas, haycapas,

haycapas. Cualquiera cosa deilas, ymanninpas,


yma haycanninpas, yma liaycannillanpas.

yma

haycanninpas,

Yma ymananpas haycaymanapas. Que quiera. Ymay mananninpas, haycay mananninpas, que quier de esas cosas.
Unutfquodque. Una cosa cualquiera huc ymapas
huc yma haycapas, una cualquier deilas, huc ymanninpas, huc haycanninpas.
Quidvis, cualquier cosa que quisieres, ymahaycapas,
ymaymanapas
Qdlibet.

cam manta, cual quisieres de ellas, yma haycanninpas.


Gualecumque cualquier cosa de cualquier modo o manera , maycanimapas, maycan haycapas, cualquiera *de las todas, maycannin ymapas.
,

Estos todos son afirmativos y tienen sus negativos con (mana).


Otros tantos que se hacen anteponiendo cada una
como Mana ymapas, como en el 5.

TVota que quiddam


que dice una cosa (huc) y aliud otra cosa
(huc tac) reciben pas, hucpas huctacpas, mas no son distributivos ni pas los destribuye por uno de muchos, porqu (huc) no
dice nunca muchos mas para serlo se les aade el plural del sustantivo quien se allegan, como: padre cuna, huc padre cunapas, y dice uno de los padres, huc amanta cunapas otro de los
sabios Y as con yma huc ymapas una de las cosas, huc yma
huaci cunapas, una de las casas, huc yma urcucunapas, uno de
los cerros, y estos son propiamente distributivos.
tem los negativos de estos mana hucpas, ni el uno o la una cosa, manatac
hucpas, ni el otro ni la otra cosa, o mana huc yma pas ni una
de las cosas, manatac hucy mapas ni la otra de las cosas.
tem nota que todos estos nombres relativos de cosas que no
son persona compuestos con (yma) se han de comparar con lo
que se dijo arriba de (p) y componerlos con las partculas finales como enseamos en (pi) para regla de los dems para no tornarlos repetir, y se han de declinar con sus pronombres posesivos, y adjetivar con los nombres sustantivos, como van en el
,

mana

285

Hasta aqu hemos dicho de

libro 1. 23.

los

compuestos de (yma)

que cosa.

VIL De maycan,

cual y sus compuestos.

El tercero de los relativos que propusimos tratar es (maycan)


no como (Pi yma) sino
que dice cual y es de todos gneros
para personas, y tambin para cosas que no son persona, y sus
compuestos de (maycan) son estos.
,

Be

los interrogativos,

persona, o cual cosa, maycan muycallan cual de


maycannin, maycanillan.
Qualisnain cual en duda, o no se cual, maycancha maycallancha
maycannillancha,
maycanllach, cual de ellos, maycan nincha
uno cual no s, o
unuscualis, huc maycancha hucmaycanach
cual uno huc maycannincha, uno cual del los no s.
Qualis. Pimaycan, o maycan yma, cual persona, o cosa. Pimaycannin yma maycannin, cual de ellos.
o yma maycanchun
Si cualis, pimaycanchun
o pimaycanchuch
yma maycanchuch, si alguno, o alguna cosa, pimaycan ninclium
yma maycanninchuch, si alguno de ellos, o alguna cosa de ellos.
Qualis, cual

ellos,

$ VIII.

De

compuestos de maycan distributivos.

los

que les muda


de interrogativos, desta manera.
cualquiera
Qualisquisque, cualquiera, maycanpas maycaullapas
dellos
maycanninpas maycannillanpas.
Qualiscumque
pimaycanpas pimaycannillanpas
cualquiera que
pimaycanninpas pimaycannillanpas cualquier de ellos que.
Qualisqualis pimaycanllapas ymamaycan hamupas cualquier de
Estos se hacen aadiendo (pas) los ya dichos

la significacin

cualquier manera que sea.


maycanpas chum , o pimaycamSi qualis , si alguno cualquiera
paschum, o ymamaycanpaschuch pi o ymamaycanninpaschum,
,

alguno de ellos cualquiera.


tem todos estos compuestos de (maycan) tienen otros tantos
compuestos negativos que se hacen anteponindoles (mana) como: manamaycampas que por ser fciles de sacar no se ponen,
tem tambin se pueden componer estos con las partculas tales
como se dio forma al principio 2.
si

286

CAPITULO UNDCIMO
DE LA FORMACIN Y COMPOSICIN DE LAS
ORACIONES RELATIVAS
las cuales se hacen,

ya con

Todos

los

los participios

son relativos

o por los relativos, o por verbo

nombres relativos ya sin

de

su

naturaleza y

ellos.

propia

significacin

porqu todos significan lo que el nombre


relativo
que, la que, y as ellos se les debe este
leneuaie
de relativos
y as por ellos primeramente se hacen, mas con
todo eso hay otro segundo modo mas
galano, que es por los verbos, o de indicativo, o de otros tiempos. Otra tercera manera
dir alguno que hay de hacer
relaciones, que es con los nombres
relativos (pi
yma maycan , que acabamos de componer mas
yo
no bago a esta tercera manera sirio
comn las dos primeras y
asi no hay mas de dos maneras
de relaciones, o por participios
o por verbos, porqu los nombres
relativos no hacen oraciones
por si i por otro modo sino allegndose
uno destos dos, o
participios, o a verbos hacen la misma
relacin que ellos:

que

es el

Ejemplo de los relativos que se hacen por participios,


que se dispusiere para rccebir la gracia de Dios
la alcanzar.

Diospa gracianta chazquicunanpac camaricuc runac,


achayca, o
chaymi usachicunca. Nota esta oracin sin nombre relativo
Pini
yma nimaycan, y est muy clara , porqu, camaricuc runa dice
,
el hombre, que se dispone,
y no hubo menester pi quien o
l que. Mas pongmosselo
y dir lo mismo y mas galanamente,
,

Diospa gracianpac picamaricuc runaca, dice l


que se dispone
Mas direisme que aade l (pi) si el sentido estaba cumplido,
o
como sipi es interrogativo ha de tener romance de relativo?
que
es
(l que). Digo que una misma vos
puede significar dos cosas
en diferente composicin
y hacerse de interrogativa relativa porqu aqu no pregunta sino hace oficio de relativo,
y la composicin y seal de que (pi) no es interrogativo,
sino que se muda
en relativo es la, (ca, ychayca), que ha
de haber en cada oracin relativa y cuando la hay ya pi
o yma se hace relativo.
tem los interrogativos no se hallan sin, m,
.o mi,
que es su
seal, y aqu cuando (pi) es relativo no
puede tener, m, ni mi.
Y esto afirmo contra los que dicen que no hay relativos
y que
(pi) no es mas que interrogativo, lo
cual no es as cuando se
,

287

chayea , que ya se
llega oraciones relativas , que tienen ca , o
lo que ahora resque,
la
que,
l
significacin
esta
tiene
inuda y
pondo lo primero pues que aade (pi) con las oraciones de par-

que sirve por lo que es, is ca, id, en latin yaca,


latin decimos de dos maneras, qui se praeparat
ese,
prepara, o
o isqui prseparat, as ac dicen camaricuc, l que se
picamarieuc pas, ese que se prepara, y cuan galano es en latin

ticipios digo

y como en

tanto es ac.
De aqu sacamos tambin que, pi yma , ymayean cnando son
ca , id, en esta lengua/ y que se deben tener
relativos son is
entre los pronombres relativos estos (pi yma ymayea) pues hacen
por si , y
oficio de relativos ya vimos un relativo por participios
tambin con nombres relativos, ahora de oraciones con verbos.
,

X.

Ejemplo de las oraciones que


por verbos.

se

hacen

o pipas camaricun chayea


,
oracin es conforme las de latin y
romance, l que se dispone, qui se praeparat, pi, l que, o pipas quien quiera que (camaricun se prepara, gracia pac, para la
y aqu no es negracia Esta es oracin muy clara y elegante
porqu el verbo
id
cesario que (pi) signifique lo que , is, ca

Diospa gnwianpac pich en maricun

usa chichunca tacmi

esta

(camaricun) no dice l que, sino (se dispone) no

mas y toma

que de (pi) que cuando es relativo dice l que y no pregunta


eso
y tambin diriamos que lo tiene todo, pi isqui,' i que, o
que , y con pas cualquier que. Ya hemos visto relaciones con verbo
y con (pi) relativo, mas usase tambin mucho estos relativos por
verbo y con (pi) relativo, mas usase tambin mucho estos relativos por verbo, y sin (pi) como.
,

Ejemplo de oracin relativa por verbos.


Diospa gracianpac camaricun chayrunaca , usachicantacmi , o
Diospa graciannpac camaricunchayca, y significa para la gracia de
Dios se prepara ese tal la alcanza , que diremos aqu que ni hay
participio que diga l que , ni , pi , nombre relativo que lo dice
y falta, y el verbo no lo dice mas que preparase, digo que por
eso estas oraciones se hacen speras y escuras los que no son
muy versados en la lengua porqu no entienden la fuerza y significacin de dos partculas que hay en (chayea) una es (cha y)
(ca) que significa entre
que es pronombre y signiyea l, o este,
,

otras

cap.

muchas

de

significaciones,

las partcula

de

que
la

le

ponemos en

elegancia lo que

el

en

cuarto libro
latin

(quod

288

que) como se vee aqu, yachaychic cunanpuncbaoea


ayunaypunchaoemi, sabed que hoy es dia de ayuno, este que lo
dice la fea)
pues ahora juntemos (chay) el conca, que
y dice el que con que
esta oracin tiene forma relativa
l que y no importa que
chavea
se ponga no al principio, sino al fin de la primera
oracin, que
con esta regla y aviso se hace clara la oracin
y corriente como
esotras, y porqu (chayea) dice l que, la que, es parte
necesaria
que entra siempre en los relativos y mas los ele indicativo.
De aqu se sigue una ley inviolable en oraciones relativas
que
siempre se ponen dos partculas por forma necesaria para
hacer
relativos una es (ca) pegada al fin ele a primera oracin
relativa,
y luego tras ella (chayea) antes de comenzar lu segunda oracin
relativa como, con participios Diospa gracianpac camaricucca
chayea,
usachicun, o Diospa gracianpac camaricunquica chayea, usachicunqnim, si te aparejas para la gracia la alcanzars, esto es le
comn y ordinario y mas propio con ambas partculas cuando no
hay impedimento porqu ambas son de la forma de los relativos,
mas veces se suele dejar la primera (ca) como en el ejemplo
del principio deste pargrafo. Picamaricun chayea , sin el
(ca) porqu con l concurra con la voz de futuro de indicativo (camaricunca) roas ya que suframos que se deje la (ca) mas no
se sufre dejar o (cbayea) porqu como se ha visto es
el mismo relativo l que sino es alguna vez que se haga la oracin
por participio, o con (Pi) que dicen el que, que es relativo,
como, sermn uyarircay quitaca, villahuay, cuntame el sermn que has
oido, esto se puede decir sin (chayea) mas no sin (ca, o cbayea).
,

Mas nota que aunque (chayea) no ha .de faltar de


mas sulese mudar la (ca) y hacer (chaymi),

relativa

la

oracin

o con acu-

sativo del verbo que se sigue hace, chaya, o chaysi, dizque,


o
puede tomar otra partcula conforme al sentido guardando siem-

pre (chay) y con esto hemos dicho todas las formas de relativos,
o por participios, o por verbo, o con los relativos (pi,
y ma) o
sin ellos , y de la fuerza del (pi)
y su oficio y de la seal de
relaciones (ca
y, chayea) y su significacin y uso, y desta chayea) aado que como es forma de cuantos relativos hay
as su significacin es infinita y no determinada,
y veces significa como
nombre relativo y otras como adverbio con oraciones de tiempo
dice entonces con oraciones de lugar dice all, o en ese lugar
ya veces dice en tal caso, o siendo as o desamanera,
y as se
ha de explicar estirndola todo lo que pide la primera oracin
,

relativa.

ti
I

289

CAPITULO DCIMO SEGUNDO


DE LOS NOMBRES NUMERALES COMPUESTOS.
Al fin del segundo libro pusimos los nmeros y nombres numerales simples aqu se trata de los compuestos para saber
con propiedad hablar de todas las maneras que se usa de ellos.
De ocho maneras se pueden componer los nombres numerales con
otras partes de la oracin que les varian la significacin y les
dan otra. Lo primero se componen con los posesivos (huc y pusc
se forman como el partisac y pachac) porqu acaban en
cipio huquey, o hucniy , uno de los mios. Huqueyqui huquen
etc. yscayninchic , o yscayniyeo; dicen dos cosas, una es, dos
de nosotros cuando son mas de dos, otra, nosotros dos , o ambos
dos cuando no son mas, y as tambin Chuncayquichic, diez de
vosotros o vosotros diez. Hase de notar por cosa particular que
(nuc) que es uno con nombre de tercera persona, se ha de poner el plural (cuna) para decir uno de ellos, como
Huc o hucnin runacuna
uno de los indios. Huc padre cuna , uno de los
padres. Huc huanque cuna , uno de los muertos.
tem con ntin yscaynintin , ambos dos. Chunca picayoc nintin,
,

todos quinze.

Segundo con (equen). Los numerales ordinales, que dicen orden entre si de primero, segundo se hacen con aadir los simples (equen) como
aupacequen , o huc equen , el primero.
Yscayequen, el segundo. Chunca yscayequen, o chunca yscayniyocequen el duodcimo.
tem yscayequennin
el segundo de ellos. Quimzaequeniyquichic el tercero de vosotros. tem se componen con ntin como Chunquaequennintin todos los decimos juntos.
Tercero. Loscongregativos(bini) de doz en doz,se hacen doblando
siempre el numeral simple de dos maneras, una con aadirles,
(manta) como: huc hucmanta, de uno en uno. Chunca chuncamanta, de diez en diez. De otra manera se hace con doblar el
nombre y aadir (ntin). Chuncan chuncantin , de diez en diez o
:

chuncanintin.
Cuarta composicin ele numerales con (ntin) para hacer colectivos que dicen juntamente. Esta composicin hace que en cualquier numero puesta (ntin) diga , todos aquellos juntos o juntemente hacer algo, como: Yscaynintin, ambos juntos. Pichantin,

19

290

iodos cinco. Todos doce juntos, chunca yscaiynyo cnintin, o chunca


yscayniyoquentin. Y esta forma tambin sirve todos los dems
nmeros qne acaban en (yoc).
Quinta composicin de numerales con (cuti , o mita) para hacer
adverbios numerales que dicen, tanta veces, como: Quimzanita
,
tres veces. tem juntas en uno dicen lo mismo, como: Huarancamita, mil veces. Huaranca pachaqueyoc cutimita, mil y cien veces.

tem se compone con (ntin) como Chunca mitantin diez veces


tem se junta con esta la segunda composicin de los numerales ordinativos, como: Chunca equen mita, la dcima vez.
Con (hamu) se hacen los adverbios que en Latn son (dupliciter). 'Yscay hamu, de dos maneras. Chunca hau
de diez maneras. Y tambin se componen estos con los ordinativos, como
Yscay equen hamu, la segunda manera, Yocta equen hamu, la
sexta manera.
Sptima composicin de numerales con (chica) para hacer nombres comparativos de tanto mas o menos, como: Yscaychica,
:

juntas.

dos tanto. Quimza nhica, tres tanto. Tambin se les junta (mita,
o cuti y dicen lo mismo. Yscaymita chica, dos veces tanto. Tambin se componen con (yalli) que dice (exceso, o mas) o con
(yalliyoc o yaliqueyoc), como
Chunca chicayallic o chunca chicayalliyoc, o ya liqoeyoc, lo que excede en diez tanto, o es
diez tanto mas.
tem se componen por el contrario con (pisi)
que dice menos, o pisiyoc, pisiqueyoc para hacer tanto menos ,
como: Yscay chica pisi, lo que es doz veces menor o menos.
:

Chunca yscayniyoc chicapisi


doce veces menos, o chunca pisiyoc, o pisiqueyoc, lo que es diez veces menos. Y con (mita, o
culi). Picha mira chicapisi
cinco veces menos
Octava composicin ele numerales con (parma) para hacer numerales partitivos en tantas partes, como: Quimza patina, tres partes. Chunca yscayniyoc parma
doce partes.
Tambin se componen con (ntin) como: Chuncapatmantin
todas, diez partes juntas. Tambin se compone con (aupaquen)
como quimza aupaquen, los diez primeros. Yscay quepaquen,
los dos postreros.
De los nombres numerales interrogativos, que se componen con
(hayea) cuantos, y los responsivos, todos se han de componer
conforme las ocho formas dadas que hay de hablar por ellos,
y as las que hay para preguntar de nombres numerales se reducen las ocho formas dichas
con solo anteponer (hayea) todos ocho. Haycannin
cuantos dellos. Haycaequen
etc. Y la composicin de los responsivos es conforme y en tantas
,

291

maseras como queda dicho de

los

nombres numerales, con los

por sus
cuales se ha do responder estas interrogativas
formas. Chuneanninmi, son diez dellos.

mismas

CAPITULO DCIMO TERCIO.


LA PREPOSICIN,
DE LA QUINTA PACTE DE LA ORACIN, QUE ES
del caso que rijen, y su

numero y

significacin.

nombre, pronombre, verbo, y


Desoues de haber tratado del
la preposicin. Y lo primero que
de
tratar
sigese
participio ,
preposiciones es, de que caso sean o
se ofrece disputar de las
seguir la regla que dan los grasi hamos de
rijan,
y
caso
aue
una preposicin sea de algn
que
para
artes
las
mticos en todas
caso con su partela propia
el
poner
base de

o le rija,
como para ser (ad)
y luego la preposicin,
o (ota) y
no (ad
acusativo, decimos (ad Deum
de
preposeion
e Lt
(man) haba de popreposicin
la
acusativo
Deus) y as, para ser
acusativo (cta) como: ygles.actaman
ne,se lobre la partcula de
sino (ygledecir
Mas no es as, ni tal se puede
de acusativo, porque
preposicin
es
no
(man)
siaman) v por eso
haba de ser para que se llano es acusativo, que lo
ia
olro acusativo de movimiento,
acusativo, y decir que es
caso

fnl n

fWl

7 rS.
Me

mase de

que

como

Digo pues
ni dos acusativos.
ngua
n nintina
sino
no porqu diga movimiento
en Latn (ad) es de acustivo,
de acusativo (Deum) y no (Dio) n.
porqu cae sobre la partcula
porqu eae sobre el caso
D us) asVac (man es de ablativo,
u. hay ora preposicin
ablativo,
es
que
que no tiene pa ticula
porque no se puede
de acusativo ni de dati vo
Dingnna que
(cta) de
el (pac) de dalavo, ni el
preposicin
ninguna
poner con
hallo que las preposiyo
regla
esta
guardando
mas
acusativo
mas ; unas que son de genicones se dividen en dos casos no
hay muchas como veese abajo

asi

tivo, y otras de ablativo, porqu


o (pa) y sobre el genque piden genitivo con su partcula (p)
decir que son de genide
hemos
Luego
Uvo se pone la preposicin.
que dice cerca, prope y detivo como (ccaylla) es preposicin
de la iglesia. Nocap ccayllaypi,
cimos: Yglesiap ccayllanpi cerca
preposiciones que no son de
de
dems
las
cerca de mi. Y todas
ni de acusativo, como
dativo,
genHivo, como no pueden ser de
ablativo.
de
sean
que
sigese
niyimos,
,

De

De

las preposiciones que

292

son de genitivo y compuestas.

las preposiciones

unas son compuestas y son todas de genitivo, otras simples y son de ablativo. Estas
primeras preposiciones de genitivo tienen algunas cosas comunes entre
si
que no
convienen las de ablativo. Lo primero, que estas
reciben los
pronombres posesivos, y las de ablativo no. Lo segundo
que estas
se componen con algunas de las preposiciones
de ablativo y, las
otras no se componen con otras preposiciones.
Lo tercero, que
estas son nombres adjetivos casi todas
dems de ser preposiciones. Y en cuanto son nombres se anteponen
y rijen genitivo como Ucusoncopi, en lo intimo del corazn. Y en cuanto es preposicin dice soncopucunpi, lo mismo. Y
contienen estas con las
de ablativo en que todas se componen con las
partculas finales
de ornato y as estas preposiciones de genitivo se
componen' tres
veces, una con partculas, y otra con otras
preposiciones, y
J otra
con posesivos.
(Ccaylla, o cispa). De tres maneras se
componen todas estas
preposiciones con el genitivo
y posesivo, y de aqu queda
dicho
^
para todas.
Yglesiap ccayllun, junto la iglesia. Con genitivo
y posesivo
Yglesia ccayllan. Sin genitivo expreso,
y con posesivo
Yglesia ccaylla. Sin genitivo ni posesivo.
Y todo se usa, solo el cuarto modo que queda no se usa, que
es (yglesiap caylla, que teniendo genitivo
no tenga posesivo no
puede ser congruo.
Cichpa, o ccaylla significa cerca,
y junto, y parde, y cabe
otra cosa, y delante, o ante alguno, componese
con estas preposiciones de ablativo pi, nan, manta, cama, ec,
necta, huan,
cayllanpim, cerca esta Ccayllanman rini, cerca.
Yglesiap ccayllanmanta liamuni, vengo de cerca dla iglesia.
Ccayllancama
hasta cerca. Ccayllan ec, hacia cerca. Ccayllan
ecta, por hacia
cerca, tem ccayllay ccayllayqui, cabemi
ante ti. tem con las
parliculas finales. Ccayllan iypi ccayllan equen
iypi, o ccayllan
J
equeypi.
(Caru) significa lugar, lejos, distante, con genitivo,
lejos de mi
casa. Huacypa carunpi campa caruyqui manta,
de lejos de ti. Item. Carunmnpi, en lo mas lejos. Carun ninman,
lo mas lejos.
tem Carun iypi carunequeypi ascaruypi, un
poco mas lejos
J
,

de mi.

De

(Chaupipi) significa, en medio de personas. Runacuna


chaupipi.
cosas. lacba haclia chaupipi, en medio de la
arboleda. Con

otras preposiciones. Man, manta, etc. comparativamente.


Aschaupinninpi, o chaupiequenpi, mas al medio. Aschaupipi

huan, chau-

293

o ehaupipi huanpas, y tambin en el medio. Chaupirac, aun mas en medio, o todava en el medio. Gliaupimancha,

pipipas,

no se si al medio, etc.
(Chimpa) significa, de la otra vanda, de toda cosa larga y atravesada, como: Rio, arroyo, calle, pared, casa, cerro, y
mucha gente. Con preposiciones. Chimpapi, en la otra vanda.
Chimpaman la otra vanda. Y con (manta , cama), etc. Chayecchimpa, de la otra vanda. Chayecchimpa, de esta vanda. As.
o ashuan cayec chimpa , un poco mas ac desta vanda. No tiene
mas posesivo que de tercera persona. Mayup chinpanpi, o Mayuchimpapi, o Mayupchinpannmpi, o chimpanequellanpi,
(Hahuallapi) significa, fuera y en cima de alguna cosa, y con
las preposiciones y posesivos. Hahuaypi, fuera o encima de mi.
Hahuayquiman , fuera o encima de ti. Y con manta , cama
,

Hahuapim,

etc.

foris

est,

est fuera.

Hahuamanmi

rirca, habijt

furas fu fuera. tem significa fuera, exceptando, o excepto,

mo

co-

Santa Maria hahuallanoi llapapas huchayocmi pacarinchic ,


fuera o excepta nuestra Seora, todos nacimos con pecado origitem significa despus de haber hecho otra cosa, como
nal,
Missa hahuallanpi, despus de missa. Micuy hahuallan manta,
o hahuaedespus de comer. Ashuanninpi , o hahuannillanpi
quenpi , o hahuaequellanpi , mas arriba o mas fuera.
(Huassallapi) significa, tras de, o detras, o escondidas, o la
encubierta. Con posesivos y preposiciones. Huassallaypi, tras de
mi. Hahuassallyqui nan, all detras de ti. Con partculas. As,
o ashuan huasallanniypi o huassaequeypi o huassaequellaypirac, un poco mas detrs de mi. Huassayta catimuhuay, vende
tras de mi , o sigeme.
(Hanac) significa, no encima, sino sobre, por lo alto, porqu
lo que es en Latin (super) que es sobre algo puesto en ello que
le toque, es ac (hahua) hahuayman qquepicta churahuay, o churccuhuay , ponme la carga encima de mi. Mas (hanac) dice , sobre,
por cima, por lo alto, y no asentado en mi. Hanacnin chicpi pichiucunam pahuay cachan, sobre nosotros por lo alto andando volando los pjaros. tem en la cuesta arriba o suelo o calle , la
parte alta, (Yglesiap hana cninpi) huayrap hanacninmanta, de lo
alto del ayre, y, huayrap hanacnin, o equencama , o ashuan,
hanac equen o hanac nincama hasta lo mas alto del aire.
Naupac como preposicin dice delante, o en presencia, y en
:

antes de ahora, o antes que otra, cosa


aupaypi
o ante Dios
y ante como ante el juez o escribano
aupacniypi aupaqueypi delante de mi, o ante mi, auquenniypi,
frente o en contra. tem

594

oaniypi,o caylSaypi,ante mi. tem aupa queyqui man, delante de ti.


aupa quenpi, para hacer las preposiciones de un dia o mas
antes con aupa se le anteponen los dias, o numero de ellos,
como: un dia antes de Pascua, o dos, o tres, Pasquap quimza
ttahua zocta aupaquen puncbaupi. tem yscay quimza aupac pun-

chan ninpi algunos dias antes yscayquimza aupaquen


o aupacnin punchaopi, yscay quimza aupac flequen
o equennin
punchaupi. tem yscay quimza punchao aupaquenpi, algunos dias
antes, yscay quimza punchao aupaquenninpi, algunos dias antes
yscay quimza puchao aupac ninpi, o aupac equenpi. tem yscay punchao pasquapac o yscay flequen punchao o yscaynin punchaopi pasquapac, o chunca punchao, o chunca punchao rae mana
pasqua captin, o manarac pasqua captin, y esta no recibe los posesivos, sino las partculas como aupac.
Khayantin signica un dia despus de algn otra dia que se
seala como Pasqua khayanlinpi
o San Ivan punchao khayantin
ninpi
khayantin nequempi khayantin nequenninpi un dia etc. Un
dia despus de Pasqua , o de S. lun. tem con todos los nom^bres de tiempo significa un tiempo de aquellos despus, khayantin huata
un ao despus , khayantin quilla
el mes siguiente
tambin se dice, catiquen huaca cauquen quilla, el ao o mes
siguiente, tem hay preposicin, mynchantin
que es dos dias
despus. Y chayminchantin, tres dias despus, que es al cuarto
dia
y khayantinpi minchantinpi al segundo o tercero dia despus.
Despus del cuarto dia se aaden dias as, Pascuap pichca punchaonin manta, o punchaoninpi, o pasquamanta quimza punchao
,

ninpi, o quimza equen punchaopi, o quimza punchao


o quimza punchao nequenninpi.

equenpi

Paane opillo queneepi dextrorsum sinistrrsum la diestra,


y la siniestra lloqueecman lloqueecmanta etc. y con posesivos Hoque equeyman, mi lado izquierdo, Hoque equeyquicta
,

o equenniyquicta

k.

por tu lado izquierdo, y con partculas, Ho-

que equellampi, Hoque equen inpi, Hoque equen uilampi


urcupas Hoque equen ninpi, algo mas la parte izquierda del
cerro y las dems.
Muyupi, significa al derredor de cualquier manera con movimiento y con quietud, tumayninpi, solamente con movimiento,
muyu, o muyuy, turna, o tumay , muyuiypi, o muyuyniypi
tumaypi, o tu mayniypi, al derredor de mi. Y muyu equeypi turna equeypi
o muyu equen iypi turna equen iyquipi
todo
es la redonda de mi de ti. Y con partculas, pampap ashuan
muyunpirac, mas al derredor de la plaza todava etc.
,

,,

295

(Maquiypi). Esta preposicin (prees me) que en lalin dice, en


manera que con
poder y mi cargo, no se halla ac de otra
el nombre de mano en ablativo, que es como en mi mano o en
mi poder. (Maquiypi) significa mas lo que est en mi poder que
puedo disponer dello, maquiymanta, mi cargo y mi mando.
Y as no se compone con otras preposiciones sino con posesivos.
cruz pachay ecpi o cruz fiecpi
(Nc.c) signitica (hacia) como
cruz eellapi, cruz equenpi, o equellanpi, y cruz ecninpi, o cruz
ecillanpi, cruz equen iinpi, equen iiianpirac, mas hacia la cruz.
Cayequenpi, ciayequenpi , mas ac, mas all, propius lones mas
gius. Ambas se componen de una manera , cayequenpi
o equellanpi, mas all, chacayequellanpi ,
ac, chayiquenpi
para aadir aun mas all, y con posesivos y preposiciones.
De la preposicin (iypi) o (iyhuan) (prae por) como: pra?
timore, pire ira, por temor o ira o con temor o ira, como: manchayniypi manchayuiyquipi, yo de temor, o tu de temor, piacuy:

iypi

yo con

ira.

escondidas, clam, huassallapacallamanta, o pacallapi, dicen , escondidas o esclusa de otro sin que lo vea o sepa. Aigunas preposiciones no reciben (man, cta, cama) las dems si, pacallay
pim rirca, fuese escondidas de mi, o ocap pacallaymanta y
ocap pacallayec manta, y pacallayecllamanta. tem con partculas, as pacallayquimanarac todavia algo escondidas de ti.
De la preposicin , (quepa , tras de , o despus de post). (Quepa) signitica (tras de, o despus de otro) no despus de haber
hecho algo que es (postea), quepaypi tras mi, o de tras, o abajo
de mi, o postrero en orden que yo, o despus que yo me siente.
Post me, venid en pos de mi, quepallayta hamuhueychictae, yayanchicpa quepa equeilanta o equenninta , o equennillanta o
quepallanca, o quepallanninta caricullassun , sigamos nuestro
Seor, tras del vamos etc.
De la preposicin (ucupi dentro) intus intra. (cupi) significa
(dentro, y entre, y debajo), huacipucunpi, runacunap ucnnpi, o
runa cuna ucupi, dentro de casa y entre la gente, y mesap ucunpL,
debajo de la mesa, ocaycup ucuypi o ucun niycopi, o ucu equeycopi entre nosotros, exclusive, chaupi cochap ucun manta
o ucunnim manta, o ucunuilianmanta
o ucuequellan manta, o
ucuequennin manta, o ucnequennillan manta, de lo Hondo de

De

(pacallapi)

preposicin

fa

manta, o huassallapi

la

mar

etc.

(capi)
cuesta),

significa

(abajo, o debajo, o en la parte baja de la


debajo del rbol, iglesiap ranninpi mas

hachap uranpi

296

abajo de la iglesia
ypi, o equenniyp

uraypi, uranmypi
o equellayp.

urannilJaypi, vran eqne-

CAPITULO DCIMO CUARTO.


DE LAS PREPOSICIONES SIMPLES DE ABLATIVO.
Las preposiciones simples llamamos las que
no se componen
con posesivos, y con otras preposiciones entre
si, como queda dicho de las preposiciones de genitivo, aunque
estas simples no
dejan de componerse con lo que es comn
todas las partes de
la oracin, que son las partculas
tales que estn puestas arriba
ai principio de este tratado de
preposicin, y as se ensear
componerlas y sacar su significacin distinta.
Todas estas preposiciones se posponen,
y as no tienen la propiedad que las latinas, que se anteponen
y ac no.
(Cama; sirve por cuatro preposiciones latinas, que todas
van
,

por

si:

1.

(Cama) significa (hasta) con nombres de lugar o persona, como


hanac pachacama, hasta el cielo. Y con persona, Dioscama

2.

(Cama) con algunos miembros o sentidos (tenus) hasta ellos.


(Cama) segn o conforme otra cosa ley precepto dicho voluntad costumbre , Diospa si mincama segn la ley de Dios,
(secundum).
(Cama) conforme, tamao, en proporcin, callpayquicama ayunay, dice dos cosas, una, ayuna conformndote con tus

hasta Dios, usque.


,

a.

4.

fuerzas (juxta) otra, con todas tus fuerzas


y poder,

5.

que no puedas mas.


(Huan) dice (con) de acompaamiento, oca huan

6.

juntos (cum).
(Huan, con) de

rumihuan
(Yoc, con)

instrumiento con

hasta

una o

que se hace algo, como:

(lapide).

como

as

(sine

sin) es preposicin, as (yoc)

que

dice (con).
8.

(Mata

de) de algn

cielo, ab, ex,


9.

(Manta de) de

lugar,

o desde

del

cielo o desde el

c.

los materiales

de que se hace algo de oro de

plata (ex).
10. (Manta, o
se trata,

hahuamanta) dice sobre, no en cima, sino

como, cammanta

cammanta

tam, de ti se trata (super).


11. (Mantarac) dice (por) que es por

lo

que

camhuhuaman-

cuyo favor ayuda o indns-

297

cumo: eam mantaracmi o cam zaptiyqui,


por ti o por ti o por tu medio o favor (per te).
12. (Man) dice (a) como a lugar, ucupachaman, al inlierno,
persona, Diosmau, Dios (ad Deum).
15. (Man, o ecaman) dice (contra) como: zupayman, o zupay
ecman aucanacuy, pelea contra el demonio.
14. (Manarac) dice (antes que) como: antes que te mueras (ante
se hace algo,

tria

(juam).
15. (Nec) dice (hacia)

como: hanacpachaec, hacia

el

cielo (ver-

sus).

de los relativos, yayantin, el


padre, huarmintin, el hombre y su muger, cum.
17. (Nnac, o ninnac) dice, sin, como: churinnac, l que no tiene
16. (Nlin) dice (con) con el uno
hijo con su

hijos, sine.

18. (Pac, o ecpac, o ecman) dicen, para con alguno, o en


favor o bien de alguno, como ocanchicpac, erga nos.
19. (Pi) significa, en, como, en lugar, ucupachapi, en el infierno,

en cosas rumipi en la piedra


decir, con ele instrumento, in.
,

(pi) sirve

como (huan) para

20. (Pachallan, o rantillan) significa, por, para decir uno por otro,
o por hacer uno hacer otro, como, en lugar de amarme me
aborreces, cuyahuancayqui pachallan, o rantillanmi checi-

huanqui

p.

21. (Raycu) cuando es deprecativa que ruega por amor o


pecto de alguno, como: Dios rayco, propter Deum, por

res-

amor

de Dios.

CAPITULO DCIMO QUINTO.


DEL ADVERBIO QUE ES LA SEXTA PARTE DE LA ORACIN.

En otro lugar, que es lib. 5. cap. 3. tratamos de adverbios,


mas era en orden dar copia de muchas maneras de hacer adverbios, como pedia aquel libro que es todo de copia: mas ahora
elegancia de la oracin , y lo que ayuda
de adverbios que ensear componer con elegancia, porqu se ponen aqu muchas maneras de hablar adverbiales comunes todas lenguas, que puestas su tiempo
en la oracin y en su lugar, la agracian, y si le faltan se vee

que tratamos de

la

ella, se ofrece otro tratado

luego

la

falta.

Aumentativos adverbios son los que dicen, cuanto mas, o cuanto


menos, de que se hacen argumentos, majori o minori, como
el fuego desto mundo quema tanto, cuanto mas el fuego del in-

298

fiemo, caypachaninapas chica rupacmi ti, yariehu, ucupaeha


ninaca, es majori. Sgnese minori que es, cnanto menos uca
runaca manam machanichu
yarixacchucam viracochaca
yo que
soy indio no me emborracho, cuanto menos tu que eres espaol
no te habas de osar emborrachar. tem (yaricbu) con sus compuestos, que son (yariracini yaritacmi) afirmando. Y (yarichum
o yarichuch, preguntando si caso, yariraccha, o yaritaceha,
cuanto mas podr ser, o parece que al parecer, si el fuego de
ac quema, que liar l de infierno, caypacba ninapas chica rupacmiari ymanaquencha ucupacbaninaca ? y no tiene compuestos
(ymanaquencha) que dice que har o que baria i, cuanto mas.
tem de otro modo aumentamos las oraciones, con (mas aun) como Diosta hucbillicuctapas maam utca mucbuchinchu yalnracmi cuyac , Dios no suele matar luego los que pecan, mas antes les hace bien aun. Los compuestos deste son
yallin buanmi
yallinpasmi, yallinhuanpacmi, yaliinbuanracmi yallinhnanracpasmi.
tem se aumenta la oracin minori, con esta frasi, como puede
ser que baga lo mas sino hice lo menos, cbayquispicta llan caytapas manam ilamcanicbu ymanarac paquiymanca, el vaso ni aun
tocarle no ie toque, como le habia de quebrar, o como puede
ser. Sus compuestos son
ymanaractac ymanaracba , ymanaractac,
,

clia.

tem se aumenta

oracin con (yarintac) que es antes, o mas


cbayta carchunicbu yarintacmi cospaeharcani
ese no le beche de mi, antes le hospede. Y sus com pue
tos son, yarsnhuanac, lo mismo, yarin buanracmi, rarincha (antes) con duda
yarincba corpachanca
antes quiza le hospedar
yarinhuancha, yarin buanraccba.
tem se aumenta la oracin con (yarininmi) que dice mucho
mas, antes mas, o por el mismo caso mas como: ama huacaychu
isca yarininpunim huacan, cuando le dicen que no llore por el
mismo caso llora mas. Sus compuestos son, yarinnincba, yarinninpas, yarinninpascha.
antes

como

la

manam

tem aumenta la oracin (yarinninhuanmi) que dice, antes mas


lo que haba de ser menos, habuarunapac manam mi cbacchu
,
churiu cunapacca yarinninhuami micbac, para los de fuera no es
y para sus hijos que habia de ser menos lo es mas.

mezquino

sus compuestos son yarinininbuantacmi yarinin buanracmi, yarinnin buanpunin. (Tac) aade mas veces o mas tambin. (Rae)
asde mas toda via con continuacin.
De los adverbios asertivos, o afirmativos, yeanse en la conjuncin abajo,
,

-i

,,

299

Los adverbios comparativos vanse en

De

capitulo tercero.

el

los adverbios, corresponsivos,

tal

cual.

Los adverbios, tal cual, tanto cuanto, l que, ese, que se responden, se hacen con (cli, o cha) puesta al fin del primero nomtanto
bre, hayeactaeh manuhuanqui chayehicactain ecupuyqui
cuanto me prestaste te volv.
A los adverbios congregativos, como una simui cuando es con
nombres correlativos sirve esta partcula (ntin) aadido al uno
hucha capa runaca huchantin huchannintin l con sus pecados.
tem, tantalla, hunulla o tanta tanlalla huu hualla juu.amente; huella, todos una juntos en alguna obra. tem, huella
uno solo dice de una vez o de un golpe o de un apretn huc
hallulla huc tantalla, todos una, o conformes, o en una conformidad; hucppatalla muchos aunados o conformes; hucpitulla
dos uua parea dos; huc majantillan, un par deilos juntos; huc
yanantin, un par de cosas pareadas de su naturaleza; huc taquilla
un par de pareados entre si.
,

De

los adverbios

de diversidad.

o manaSecus (y si no) hacense con mana ispa ama ispa


ispaca
o pacta mana ispa, o pacta, ama ispari. Todos dicen
en caso que
cuando no
lo mismo
que es y sino , donde no
no, ya que no,
,

De

los

adverbios demnstrateos ecce.

o ensear otro lo que vee dicen caymi chaymi, ves aqu, vez hay; chacaymi, vez all, o acull, o este es
ese es aquel es; caytacmi este mismo es, o este sin duda; cayo este seria
racmi ese no este si o este mas que no ese
o podra ser.

Para mostrar

De

los adverbios

cominativos con que amenazan.

o
Estos se hacen con mapas, o pacta chay, o mapas chay
pacta mapas, guardaos yo os prometo fe, abr el ojo; mapas
o
camklia
o camcanka, o carnean, o para plural mapaschic
pacta mapaschic, o camchic pacta mapas.
,

De
Por

si

los

adverbios discretivos.

o huacpi dicen por si parte y


huac ninpi huac nillanpi huac nequenpi huacnia

parte con checanpi

sus compuestos

m>

+aA

Hl

77/

ii

300

pachallai)i, checanninpi checallanpi

checanpa challapi, todos di-

cen lo mismo.

De

los adverbios deprecativos.

Para rogar, a, no solo es para exclamar, sino tambin para


rogar. tem las partculas de afirmacin: tacy puni
se hacen deprecativos en imperativo como ccuhuaytae o ccuhuaypuni ddmelo en todo caso, o sin falta, y aadense luego las partculas
,

o nombres de intercesin , como: Dios rayculla


culla atiyqui rayculla naniyqui raycullapas.

De

los

soncoyqui ray-

adverbios dubitativos.

Quiza, con la partcula ch, o cha, al cabo de los nombres o


verbos dice quiz, o podria ser; ycha ychac, o ychas, ychapas,
quiz aun toda via; ychatac tambin quiz; ycharacpas chaymi,
quiz se est toda via all; ycharaccha, quiz podr ser todava;
ychachuin, o ychachuc hamun ricumuy, mira si caso viene.
,

De

los adverbios adversativos.

Imo, potius con yallinrac yallinhuanrac mas aun yarinpas antes vanse los dems en el 1, que aquellos adverbios tienen dos
oficios, uno de aumentar como all,
y otros de adversativos como
,

aqu.

De

los adverbios hortativos

Acya acya

para animar varones.

acya tupa acyapuma


,
para mugeres hacpahacpa
eacavalerosos y para animar al que teme algn peligro, o quitar
el medio diciendo: chay ari yancam manam yraapaschu,
manam
haycapaschu yancan se dije para quitar el miedo.
,

De

adverbios intensivos.

Vehementer mucho para encarecer en gran manera o muy por


el cabo de todo punto, dicen chaycama, chaycamatacmi
chaycamapunim o punillam. Itern buauy huauylla millay millay millaylla, en gran manera. Itera se dice por checamanta,
o sullulmanta de todo punto o en gran manera. Itera con ancha aadido
puni anchapunim, o punillam, mucho en gran manera o muy
,

mucho

De
El (chu

los

adverbios interrogativos.

o chuch , chura) se pone para preguntar con si


y
pregunta con si por ventura , como hamunchum ricumuy
,

chuc

,;;

^^

301

ve ver si viene; pascliu , l, pas, aade por alguna via, o


manara rima pascliu de ninguna manera de
jx>r alguna manera
hablar habla ni 1 or seas ni por ruegos (rae) (clm) aade continuacin en lo hec,V primero, o aun, o todava, y persevechec nin
rancia en lo que primero hacia y prohibido no cesa
racchu aborrcele todava tacchu tac aade al (chu) mayor predi la verdad
ruranquittacchu
gunta y mas fuerte y apretada
es cierto que lo existe; nacha ccuhuanqui, de futuro, estas para
drmelo determinado. tem con pretrito preguntando es manera
de negarlo, como: achu cuhuarcanqui o oca manchu cuhuar
canqui tu ami me lo diste y nu hay tal. tem aracchu ruranqui de pretrito dice, ya lo acabaste, o ahora ya lo tienes, o has
hecho, y de futuro, ahora ya te determinas, o dispone, o estas
para hacerlo, aracchu ruranca. tem con manacchu se hacen los
interrogativos que en latin , norine, por ventura no compuesta con
,

las partculas.

De

los adverbios

juratwos.

Los adverbios que forman los juramentos se hacen con dos partculas, una c (pas, o llapas) aadindola los nombres, que se
por Dios y
toman para jurar, como: Diospas santo cunapas
por los santos, o Diosllapas, la otra partcula es (caymi) que
dice ecce, caymi Dios, vez aqu Dios como por Dios que est
aqu presente. Y juntamente los componen, caymi Dios llapas,
item, sullullapas, o checanllapas en verdad o verdaderamente,
caymi Dios yachan , o Dios ricun delante de Dios que lo sabe y
lo vee. tem sullul sonco, o sullul soncollapas, sullul llapas,
checa soncollapas, en mi conciencia o verdaderamente, o ele verdad ; caujayni llaypas, por mi vida, animallaypa en mi anima.
,

De

los adverbios ordinativos.

Primeramente, collananrac aupaclla aupacollanam aupacollanarcemi, primero en orden que otro aupaquellan aupacnillan
collanannillan
o nequellan, vanse los nombres numerales al fin
,

del libro segundo.

De

los adverbios negativos.

compone con muchas partculas con que se hacen los


mantac mana tacmi no en ninguna manera
adverbios negativos
manapunim no por ninguna via ni manera manas diz que no
manach, quiz no, o creo que no, o podr ser que no; manarac,
aun no, manapas de todas maneras no, ya no mas, nunca mas;

Mana

se

manamari

302

porqu no, o pues no; manaca


pues ele sa manera
no se lo dar; manaca cusacchu. tem manaca, dejar de hacer
algo; amalac manaca ecunqnichu
no lo dejes de dar, y lo mismo es, dos veces; ama amalac amaca ecunquichu, no lo dejes
de dar; manachun, o manachuch ecun ricuy si caso no si por
ventura no o dio velo.
,

De
De

los adverbios numerales.

eslos adverbios vee el capitulo ultimo del libro segundo.

De

adverbios optativos.

los

Para desear, a, una no mas pronunciada dice ojal,


y el
mismo verbo de optativo incluye en si ojal, y lo dice, Dios,
all callnyman, o Dios ojal yo fuese bueno
y para lo pasado con
arrepentimiento; iacpas raepas, alliliatacpas, o allillaracpas callayman carca, ojal yo hubiera sido bueno.

De

Ama, que

los

es para

adverbios prohibitivos.

prohibir

cualquier cosa comunemente,


y
(pacta) para prohibir mas fuertemente, y con mas encarecimiento,
tienen
sus
coojpuestos; amatac prohibe mas fuertemente no en
y

manera
amatac puni
mucho mas encarecidamente
amapas, no de ninguna manera de las que suele, o debe ser;
mataepas rurasacchu dice no lo har mas; amaca, hamunquimanchu utcalla ripuncayquipac, mejor fuera que no vinieras para
voluerte luego; amalac amaca riychu no dejes de ir. Ntese amaca, o manaca, para decir no dejes, porqu no hay verbo de dejar; amach, riymancliu yachaspaca
si yo
lo supiera no fuera
all, o no hubiera ido, amachuch riyman
no se si me hubia
o no; amachum risac maricuy yuyay cuando se aconseja mirad
si ir o no decidme si ir. Nota que estos dos siempre
tienen
por romance si o no, si ir o no. Amarac risacmi
espera un
poco, que yo ir es como amenaza. Compuestos de pacta pactatac, como: amatac, prohibe mucho pacta tac punin mucho mas,
pactach, guarda no por ventura, pacta ari, guarda pues; paclarac hucbaicunquiman
guarda no peques mas
pactapas pactatacpas guarda que no por ninguna manera o via.
Aqu se haban de poner otros adverbios que se dejan por estar
ninguna

puestos en otras partes del arte , como los adverbios calitativos


en el libro tercero cap. III de la copia de adverbios y los temporales comparativos numerales en el lib. IV. de los adverbios

de tiempo

los adverbios

de paso.

De

los adverbios

305

de similitud y modos de hablar

para decir semejante, o desemejante.


dice seTodos los adverbios tic semejanza son estos (hia) que
semejante su pamejante, o irac, yayan hia yayan irac
o aparencia, y
dre, y ricehac, que dice semejante en la. figura,
el tamao, mas son
Cchac, o chieachac que dicen semejanza en
de equivade plural para muchos
y (yapa) que dice semejante
otra cosa, y, una, y,
como
tanto
vale
o
como,
es
que
lencia
conocida dice
que aadida a nombres que tienen calidad natural
partculas se
semejante en aquella calidad. Todos estos nombres y
la comparacin puesto
al cabo del nombre quien se hace
,

aaden

en nominativo.
se antepone
Para hacer los adverbios disimiles, o de disimilitud
;

(mana) cada uno destos.

CAPITULO DCIMO SEXTO.


DE LA SPTIMA PARTE DE LA ORACIN

Que

es

la interjeccin

de ser seal de
las

que son vocablos mudos sin significacin mas


y sentimientos con que se muestran

los afectos

pasiones, o disposiciones del alma y de

ellas

se

los

verbos

que

con

forman.

Primera

interjeccin.

rehuyen afean y
De abominacin, horror, desgusto con que se
Attahy o attliadesechan las cosas malas o feas, o daosas.
feo y abominable , y de
que
o
malo
,
que
o
althataty
o
tav
compuesto con el verbo
todas las interjecciones sale un verbo
que significa conforme
(ini) aadido ai cabo de la interjeccin
Atthy ini, o attuatay nim , aboal afecto della, como en esta;
como: huchacta
minar , tomar desgusto y horror de alguna cosa,
ya aborrezo y abomino y desgusto del pecado.

am

atthay ini

Segunda

interjeccin.

se toma de algo cuando se


munaylla, o chica munaylla o que bueno,
o munayles munay
o que amable, o para aficionar, y el verbo
gusto en algo.
laini, aficionarse, o enamorarse, o tomar

De

aficin o

amor, o gusto, que

aficiona ello dice:

304

Tercera interjeccin.

Atemorizar con algn castigo o mal despertando otro se hace con mapas, o mapas chay
paata o pactachay, que significan,
gurdate o hay de ti, o desdichado de ti, y salen tres verbos
mapas ini pacta chay ini que dicen atemorizar, o amenazar.'
,

Cuarta interjeccin.

De admiracin

o espanto de ver cosa rara


o estraa
o no
vista ni oida, dicen (hu) una muy la larga pronunciada,
o
hu achuc, o valame Dios Dios que es esto, es posible, o hay
,

tal, y el verbo es hu ini, o


admirarse , quedar atnito.

achuc ini, o hu achuc

ini,

Quinta interjeccin.

De

alegra exterior, o muestras

de ella con risa es (yhihi


o
ahha) el acento en la penultima, y significa la risada, o carcajada de risa, y el verbo es: yhihio hhaini, dar risadas, o carcajadas ele risa o mostrar alegra.
,

Sexta interjeccin.
Para alabar, o abonar lo que agrada, o dar gusto, o complacerse de palabra (aay
o aailay, o analu para todas las cosas, y para las solas pequeitas; achallay achall, o que lindo
o admirable, o excelente, o cosa bella; analiayeinchi, o que valiente; auallay mizqui, o que dulce; aay yachac amaota, o que
sabio, conforme es la cosa que agrada, y el verbo es aailay, o
aallau ini, o para cosas menores achallay ini, por loar, o alabar abonar algo.
,

Sptima interjeccin.
Para

compasin cuando uno se duele del dolor o pena de


otro que padece, dicen (ata, o ataya ymaysoncorac ymaysoncolla)
hay triste de ti, o pobrezito de ti, o que lastima,
y el verbo
es (ataini) compadecerse, condolerse, o ataymaysoncolla ini.
la

Octava interjeccin.

Para el enfado y desgusto de algo desechndolo de si, rehuyndolo, apartndolo de si dicen: arayy o ararayy, significa
o que estrano, o que enfadoso, quita de hay,
y el verbo es aray,
o ararayy ini enfadarse
o desgustar de alguna cosa
rehu,

irla.

Nona

303

interjeccin.

Para el gozo, contento, gusto, o alegra interior, que esto declaran as, alia allim, o aayllim, y ha allim ari, o que bien
o norabuena, as es bien, o as sea, y es el verbo, ah allimari

tomar contento.

ini, gozarse, o tener gusto, o consuelo, o

Decima

De

interjeccin.

que gimen o lloran, o sollozan, o muestran sentimiento


de fuera, para los hombres, hayhay, o hihi, hihi, que es gemido, o sollozo pe varn, y el verbo que componen es: hay hay
ini, o hihinini, llorar, gemir, o solazar. Las mugeres dicen:
uyuy o dicen, uayuay, y el verbo que componen uayuayini, o
uyuyini, o llorar solazar mugeres, o gemir suspirar.
los

Decima prima

interjeccin.

De los que hacen burla , o escarnio o desprecian por algo que


uno hace, o dice mal, dicen Atatay o ytity o que malo, o que
mal hecho, o cuita all necio majadero
y el verbo es atatay
o escarnio.
ini , hacer burla
,

Decima segunda

interjeccin.

De indignacin o ira manifestada con aspereza con (Hik o


al modo que dicen, ac, o noramala, o demonio, o mal
array
,

hayas que
indignarse

te arrebato
y el verbo es
o airarse > o encolerizarse.

si
,

Decima

De

hik ini

o atrayini

tercia interjeccin.

y hablamos con ironia cuando decimos palabra


buena en contrario sentido o con abonar motamos o buena pao que buen ombre vos o que
labra damos mal sonsonete como
buen soldado para la guerra est bien muy bien haces , asayy
que dice as as , muy bueno es o bien
o ariari allitacmi
a
alaest y el verbo es, Ari ari allitacmi ini, o asay yaini
bar irnicamente , o hablar con ironia por contrario sentido.
la (ironia)

Decima cuarta

interjeccin.

De invocacin, o exclamacin para pedir auxilio se hace con sola


una () pronunciada muy larga como doblada (a) y aadiendo
como Dios o Dios valme y
el nombre del que es invocado
,

el

verbo es Dios ini

invocar Dios.

20

306

Decima quinta

De

la

De

la

interjeccin.

impaciencia y desgusto que con palabras de maldicin se


hace con (Astav ) que es como vete noramala, o con el diablo, y el verbo es Astaya ini, que es romper con impaciencia
contra alguno.

Decima sexta

interjeccin.

de corazn del que se conmueve


misericordia de ver los males genos se declara con (Ala o alala
o ala ymasoncolla) o pobrecito
o o que lastima
y el verbo
es Alala ini, conmoverse lastima o misericordia.
lastima

o ternura

Decima sptima

De

mofa

interjeccin.

o irtision que otro se hace


con (yhiyhi , o array) como quien dice o que buena lanza vos
o que buen vellaco, y el verbo es (yhiyhiini o arraynii) mofar
o triscar o dar trato
o matraca.
la

trisca

o trato

Decima octava

interjeccin.

Para los quejidos o sentimiento del dolor declaranlo por tres


voces (Anay, o ananay) es quejido comn, o Alau alalau
para
solo quejarse del fri. Acau , o acacau, para quejarse de calor
o fuego cuando se queman. Anay, o ananay, o anau, para cualquier dolor de enfermedad
golpe
u otra cosa , que es como
hay, hay y los verbos son, Alay o ala lay ini, quejarse del
mucho fri, Aau , o acacau ini, quejarse del mucho ardor.
Anay o ananaynhi , quejarse de dolor.
,

Decima nona

interjeccin.

Para reparar y corregir lo mal dicho diciendo lo bien se hace


o digo mejor, y
con Achoc o achoclla, que significa, que diga
el verbo es Achoc ini corregirse
y emendar lo dicho o corregir
,

lo errado.

Vigsima interjeccin.

que importuna o persigue o reircon Acay ya que es como quiralla


importuno y pesado
por desechar
y el verbo es Acay yaini
al importuno y es propio para resistir al demonio ya sus tenPara

resistir o reprimir al

le, o echarle de si, se hace


,

taciones.

307

Vigsima prima interjeccin.


Para pronosticar o adevinarle mal otro amenazando, se hace
ymarac o ymaracdia) que es hay de ti ,
diciendo (Ahh o atbac
en latn, y el verbo es
no se que ha de ser, de ti, como yae
,

ahh ymarac
spertar o anisar con amenazas.
ahh o athac

ini

y maracchaini

ques es de-

Vigsima segunda interjeccin.

Para cuando prenden o cogen en cosa mala otro se suele moo que
o en
,

strar con decir (ha ha) que significa , aha cogido sois
buen lance , y el verbo es aha ini por coger en mal

delicto.

Vigsima tercia interjeccin.


lo malo, "o reir sin ira o tomar
Para las reprehensiones de
cuenta o averiguar lo mal hecho se hace con decir Kh , o atha
Khy maysoncorac que significa , o desdichado con que conciencia
o con que juicio o razn, o con que animo, o atrevimiento y
el verbo es Akh ymay soncorac, o atkhaa y may soncollaini
por reprehender as o averiguar o tomar cuenta.
,

Vigsima cuarta interjeccin.

o se hace callar muchos con


s muy larga que es lo que ac
verbo es Achsto ini por poner si-

Para el silencio que se pone


decir (Achsto pronunciando

decimos

lencio.

cez

o cz

el

la

Vigsima quinta interjeccin.


o miedo repentino que muestran con Cacyau
Del sobresalto
djame hola , y el verbo es Ca~
'cacyan , que es djame hola
ciyan caciyanini, que es llamar con sobresalto, o de miedo, o
,

quejarse.

Vigsima sexta interjeccin.

Para sentir lo mismo, o asentir lo que otro dice o siente,


se hace con (y) que es decir , es verdad , o as es , o eso es
y el verbo es (ya ini) asentir con otro , o darle crdito , o mostrar

que

le cree

con algn desengao.


Vigsima sptima interjeccin.

Para cuando

recelando

de algo suelen

decir.

Pactacb,

dice,

gurdeme Dios de
cimini, recelarse,

tal, o plega Dios que no, y el verbo es Pactao inquietarse de recelo, de algn dao.

CAPITULO OCTAVO.
DE LA OCTAVA PARTE DE LA ORACIN

QUE ES LA CON JUNCIN

y de todas las especies que kay de conjunciones

y en cada especie cuantas conjunciones hay simples y compuestas

y del uso deltas.

Primera conjuncin copulativa.


Las copulativas, unas son para copular y unir dicciones solas
una con otra
y no oraciones, y estas son dos simples (pas) y
(huam) y dos compuestas consigo mismas al revs (pashuam) y
(huampas) y todos son una cosa , como
ocapas camhuam ocapashuam camhuampas yo y tu. Y cuando se pone una destas
cuatro o se puede poner en todas las dicciones que ayunta o en
sola la postrera; y no de otro modo. tem puede copular verbos
multiplicados sin oraciones sino modo de dicciones
como Pedroam hamunpas villanpas cutinpas Pedro vino ya y lo dijo y
,

se volvi.

Tambin pueden

conjunciones copular oraciones enteras


como en Latin Cum lo uno
galana
Tum lo otro. Iesu Cliristo ya yanchic Sacramentoncuna huan pampachahuanchicpas atacgra tanta ccuhuanchic huampas , y en sus
Sacramentos , lo uno nos perdona y lo otro nos da gracia.
Otra manera de copular conviene al solo (pas) como , ora sea
varn, ora muger, Ocaricacpas , huarmi cacpas.
Copulativas de oraciones o de razones enteras , son (ca) o (ri)
que significan (y) como, Huchaycuctari pampachapuhuaycu , y perdnanos, etc. (Ri) y (ca) no se componen con nada, ni admiten
partculas despus de si , y posponense luego en la primera diccin , mas si es nombre adjetivado, al cabo de lo as adjetivado.
Esta copulativa (quoque, tambin) que es comn para copular
lo todo , dicciones y oraciones , se dice de muchas maueras (tac
o tac pas, o huantac huantacpas , o tacmi) como, ocatac, tacpas etc. tem, ocahinatac, o hinallatac, hinaUatacmi o tacpasmi.
tem , atac , algunas veces significa tambin.
estas

muy

con otra significacin

IRl

309

Segunda Conjuncin

disjuntiva.

de ayuntar dicciones, u oraciones,


La disjuntiva es otro
son
o uno u otro Las mas fciles
o
distinguirlas entre si con
muchay ccayn Sanctwgo
Pedrocta
San
(o)
dice
que
(cayri)
con
Sanctiago. En lugar de (ccayn
etapas, Rugale a San Pedro o a
o *^V***;
ispa
ama
mana ispa) Mana ispapas o
Iuanpas Pedro iichum
modo dicho de (ccayri). Pedro richumccayri
Pedro o lun Te! cera
mana ispa, o ama ispa Iuanpas yaya
en cada diccin
puesto
(cha)
es
disjuntiva
forma de hacer (o)
con (chuch chus , chum)
disjungida
y sirve solo o compuesto
camchu tu o yo. Missa cancachum
taeehu. rcehu, ocachn
o mispreguntar si habr misa o no

ve
manachum matapumuy
habr misa luego o no tan
saa canea tacchum mana racchum si
mantapas hucnin (Pas)
presto ? La cuarta. Pedro Juan Alfonso
sino es con (hucnin)
disjuntiva,
es
no
veces
dos
aunque se ponga
uno de doso Pedro
conassunqui,
hucnin
como Pendro pas Junan pas
sin
o Pedro chuch Juan chuch hucnin, o
o lun te aconsejara bien
pregntalo a Pedro
tapuy
tapas
lun
ctapascayri
Pedro
(hucnin)
lun mantapas yachay
o Juan o Pedro mantapas mana ispa
sbelo de Pedro o de lun.

modo

"

Tercera Conjuncin adversativa.


otra contradi-

oracin
las conjunciones que unen una
otro sentido dioracin primera o la moderan mostrando
cana, ychaca
y son (ca, n
ferente o contrario son advertivas
o mas,
empero,
o
(pero,
significan,
que
yallinrac, yalliunirac)
amam ocaca , amam ,
o mas antes, o antes) Cam huchallicuypas,

Cuando

cen

la

Pedro pas campeca tu si quieres, mas yo guarda, pero yo ro.


hucha zapa,
nocam
ychacs
ocan
o
cana,
nocaut
pasmi alicanqui
empero yo soy pecador. Las adversativas que contu eres bueno
como en
opuesto
tradicen mas y dicen lo contrario con sentido
,

yallinpotius) son estas. Yallinrac , o yallin


secus
Latin rimo
yalhunin
o
yalhnhuanrac,
o
yaliinninhuam
o
yallinhuam
nin
yallinhuampas ya huanrac, yallinracpas yallinpas yalnninpas,
de
yalinllahuam dicen, mas aun al contrario
yallinninlla
linlla
,

lo dicho.

con

la

que

Cuarta Conjuncin pana


le responde empero, que ychaca.

o pana
Estas conjunciones son ambas de diversidad. Haycay
Pana, o
aunque. Panapas , aunque mas o hayeapas, son una cosa.
,

"

310

hay cay huacanquipas , aunque mas llores. Panam


panatac
o
panatacmi afirmando de cierto o sin duda Panatacmi
saycuspapas yachacum, manam yacharccnnichu aunque
certamente he deprendido hasta cansarme, no lo acabo de saber.
Pana raehucha'licuncay yachacu huanman manam huchallicuy
manchu
aunque
pudiera pecar no pecara. (Panach) aade quiz
o por ventura
o a caso
aunque caso. (Panachu
y panachuch y panachum'
si aunque)
y todas cuatro lleuan optativo. Y finalmente se advierta que (pas) se pone al principio
junto con (pana) y tambin
a! cabo del verbo (upana) al
principio.
,

Quinta Conjuncin Collectiva.

Esta conjuncin recoje y concluye el sentido en


breve, as que
y asi, hinaca, hinari , hinaspa amari , inaspa tac ari , hinaca ari'
Y a todos estos se puede aadir (cana) que dice (finalmente
o al
nn). Hinaca cana
hinari cana etc. tem (tac) todos
se aide
Hinatac ca , hinatac ri , chayca chayri chaymi
es lo mismo!
tem con (pas) se componen algunos destos para
lo mismo , como
hinapas , chaypas etc.
,

Sexta conjuncin

Ilativa.

Esta conjuncin, que concluye o infiere por via


de obligacin
y razn, como (ergo, o igitur) en latn, y como concluyen los
que argumentan con razones
o sacan conclusin, hinaspaca
hinaspaca ari, hinaspaca cana, hinaca ari, hinaspatac
ca, hinaspatac ari. tem, hinaptinri chayca cay hinaptinca
chayca', o cayhina captinca chayca. tem chayca ari
o chayca cana todas estas dicen lo mismo, que es luego sigese.
Y este (chayca) se
suele tambin juntar con las primeras; hinaspaca
chayca, hinaca
chayca etc.
,

Sptima conjuncin racional.


Esta

conjuncin une las oraciones con dar razn al cabo


de
primero (raycu
o manta, o pacmi) como
cayraycu
caymanta
chaymanta
caypacmi
chaypacmi
cay
o chayraycumanta
cayraycupas , cayraycutac
o tacmi , cayraycuracmi o
chayraycu huampas. Y as (chaymata pas, chaymanta
tac, o
tacmi chaymanta rae chaymanta huampas. Y
chaypacmi
cliaypaepas, chaypac tac, o tacmi, chaypac rae, chaypac
huampas;
todas significan una cosa, que es, por tanto,
por eso, por lo cual
lo

.*;

porende.

: ,,

su \

Octava conjuncin causal hay,


ari, ca, chayea, y cana.
junta despus de cualEsta conjuncin que est por si sola, o
como: ymaraychuc hinanqui,
quiera de las tres, dice lo mismo,
porqu quiero, o muporqu haces eso, respoude; munanim ari,
o munanim ancacana,
munanim
o
munanica
nanim chavea, o
todos dicen
cana
munanica
o
cana
na , o munanim chayea
etc.
porqu quiero; mua nica chaycum , o cbaymanta
,

Nona

conjuncin afirmativa.

sirve de seLa primera es, m, o mi, que afirman poco, o


pun ,
tacmi
o
mas
afirma
(tac)
afirmativo
verbo
al que hay
caso.
mas fuertemente dice, sin duda, sin falta, o en todo
Y como este o mas son los que se siguen; punitacmi , o tacpuchecam checallam checapunim checatac mi checallantacmi
nillan
checallchecan manta checanmanta taemi o checanmantapunillam
sullul llam,
anpitacmi, o checallanpi punillam. tem, sullulmi
checanpi
sullultacmi, sullul punitacmi , checan sullulmi, sullul
;

sullul

punim.

Decima conjuncin presumptwa.


afirmar con
Esta conjuncin est para presumir o sospechar, o
en la
pospuesta
(cha)
o
(ch)
La
sospecha.
o
miedo o duda
o (ychadiccin que hay duda o sospecha la significa. tem (ycha)
afirma con
ch) antepuesta, y compuesta con muchas partculas
lo que
con
significacin
diferente
algo
tiene
sospecha,
o
duda
y
quiza
se compone: ychapas , quiz pos ventura; ychatacpas i
mas, ycha huampas, quiz tambin; ycharacpas, quiz mas aun,
o toda via mas; ychataccha , o ycharacca, quiz tambin; ychao
nacli, quiz ya, o quiz ahora, o de aqu adelante; ychaatac,
,

Ychaatacha, o ychaatac pas, quiz otra vez mas o de nuevo,


ychaycanpas, quiz si, cuando depende de otra cosa que se ha
saber: ychacbuch, quiz si, o quiz no, no lo se; ycharacchuch
o ycharacclium, si caso podra ser, o no; ychapunich, quiz de
iodo punto, o quiz sin duda, o en todo caso.

Stima prima conjuncin de continuacin.

Conjuncin para continuar o aumentar la platica decimos, y as,


Y tambin; y mas que, o item, tambin, chayea, o

as que.

(
,

linam, o hinamcana, o hinamanta;


hinamaqtahuan, hinamantarac,
y despus o de mas desto; y ynamantatac, y tras esto tamb,en
tem, cay hahuamanta huan,
y cayhahuapi racmi, o cayhabuapi
tacan, y tras estos
y de mas desto, tambin esto mas. tem
ehaymantaca, caymatari, chaymantahuanmi,
chaymantahuampas
chaymanta racmi, chaymanta tacmi,
chaymantam cana, chayrnantaca cana tem, atacmi, atacpasmi,
atachuanmi, atachuampasin,, natacracm, natacmi. Todas
estas conjunciones aumentan
y
*
continan, y significan casi lo mismo.

Para

la

e
o ,in n
oracin

relativos.

primera oracin de las dos relativas


se aade al cabo fea)
Ue
U relativas
,u ego se comienza la otra
J
?
con ?(chayea)
para trabarlas, que suple por, l
que,
lo
1

'

que, lo cual, como se dijo

De

'

all.

las oraciones condicionales.

Para las oraciones condicionales que


incluyen, si, o cuando, o
U6
Un GStaS d S oraciones como se
q
9
dijo en el
^
sub u n tvo
'

De

la

conjuncin interrogativa.

Para la conjuncin interrogativa, si, o


no? es, o no? se pone
(chu) dos veces; hamunchu manachu,
o

m T

dicho

^^

'

S
'

D0

'

l0

manachus, o manachuc,
demaS de ^ clm > se ha

Para hacer conjuncin interrogativa,


manachu, nonne, por venmunachuc, o manachumma, veamos si por
ventura nomanaracchu, aun por ventura; manaracchuc,
o manaraecum,
tura no;

si

caso no.

De

la conjuncin repetida en contrario.

La conjuncin (arac) destruye


y desbarata lo que primero
ayunta, y significa, ora si ora no, ya
si, ya no, como: aracninqui, naracamam inqui
ya dices de si, ya dices de no, arac ecue, narac quechoc, l que va
lo da, ya lo quita; aractac
naractac, araepas araepas
ya si, ya no; araecha huinca,
naraccha aynmca quiz ya si consentir,
ya no. Y con aracsi
cheque ya. Y con aracchura o arachuchma,
veamos si caso
dice ya si, ya no.
,

113

oracin o toda la lengua, que son la maOcho partes tiene


teria en que se emplea el arte, y as se ha empleado esta en
tratar de todas ocho muchas y varias veces. Deseamos que agrade
la obra, y el trabajo tomado en ella la Divina magestad, y si
alguno de los hombres agradare alguna cosilla della, le acorla

lo atribuya y agradezca solo l que


es solo y nico autor de lo bueno que tiene, que es Dios nuestro Seor.

damos aqu, y encargamos,

Fin del

libro cuarto

la

mayor

y de toda

(loria

la Arte.

de Dios.

315

NDICE.

Pag.

Dedicada
El Autor
Arte de la Lengua Qquichua

v.

xi.

15,

16.

20.

23.

...

26.

28.

3Q.

33.

34.

39.

40.
43.

48.

3t.

LIBRO PRIMERO.
Capitulo

I.

De

1.

la

declinacin

de

los

nombres

sustantivos

Capitulo II De la declinacin adjetivada y de la composicin con adjetivos


Capitulo III. De la declinacin de los participios adjetivados
Capitulo V. De la declinacin genitivada la cual tiene
por Nominativo el Genitivo de los nombres y sobre
l recibe otro Genitivo, y los dems casos
Capitulo V. De los nombres genitivados con su adje-

.........

tivo declinados
Capitulo VI. De la

diferente

declinacin que causan

....

muchos plurales que tiene esta Lengua


Capitulo VIL De los pronombres, y declinacin, y
composicin de ellos
Capitulo VIH. De la declinacin del primer pronombre primitivo oca, yo
Capitulo IX. De adjetivar los pronombres con adjetivos y sustantivos
Capitulo X. Del plural de los pronombres que se usa
para reprehender muchos o dar en cara con sus
,

hechos malos

....

De los pronombres posesivos


Capitulo XII. De los posesivos con todos los participios y primero con el activo munac
Capitulo XIII. De la composicin que hacen los proCapitulo XI.

nombres posesivos con pronombres primitivos y demonstrativos

............

Capitulo XIV.

De

los

516

pronombres relativos

y de sus
compuestos, y de sus Declinaciones
XV. De la declinacin de algunos pronombres
relativos con partculas finales
Capitulo XVI. Del genero de los nombres,
pronombres, y participios
,

...
.......

Capitulo

XIBRO SEGUNDO.
Del intento y de la materia deste
segundo libro
Capitulo I. Del verbo sustantivo cani
canqui
y su
conjugacin, y formacin de sus modos
y tiempos.
Capitulo II. De la formacin del verbo
cani, y de
todos los verbos para activa
y pasiva sacadas en
forma de tabla todas las terminaciones
para tomar,

las

mejor de memoria

Capitulo

III. De la conjugacin
del verbo cani activa
para solas las dos significaciones
de ser y estar
Capitulo IV. Del primero pretrito
perfecto de indicativo, fui, o -estuve que es
la voz simple no mas
ue pretrito
Capitulo V. De los verbos que
son activos y pasivos
con una sola voz con que se
suplen ios romances
.

compuestos
Capitulo VI. Del modo imperativo
para mandar o vedar.'
Capitulo Vil. Del modo optativo
que es para desear
Capitulo VIII. Del verbo optativo
indicativado
que
tiene la terminacin de optativo,
y la significacin

de indicativo
Capitulo IX. De otro pretrito
perfecto indicativado,
yo haba de ser
Capitulo X. Del verbo .optativo
.

67.

69.

.75.

78.

84.
88.

imperativado que tiene


la terminacin de optativo,
y la significacin de
imperativo
Capitulo XI. Del modo subjuntivo de
cani
.

Capitulo XII. Del modo infinitivo de


cani
Capitulo XIII. De los participios de
cani.
Capitulo XIV. De los Gerundios del

verbo cani del


gerundio de genitivo
Capitulo XV. De los supinos del verbo
cani.
Capitulo XVI. De los nombres verbales
de cani
Capitulo XVII. De la pasiva del verbo
cani, y de
.

92.

95.

95.
99.

90.

102.
104.
106.
108.

317

todos los verbos neutros, diferente en la significay no en la voz


cin dla del verbo activo
que airma y
Capitulo XVIII. Del iuclicativo modo
concluye y determina las oraciones de los otros
.

Pag. 108.

>

109.

....

114.

....

115.

mandar, y proibir o vedar


Capitulo XXII. Del imperativo permisivo para permitir o aprobar, o consentirlo dar licencia, por bien

416.

o por mal
Capitulo XXIII. Del imperativo execrativo que es del
modo de maldiciones que usa la lengua
Capitulo XXIV. Del optativo modo del verbo activo
para desear
Capitulo XXV. Del otro optativo indicativado que
y la significacin
tiene la terminacin de optativo
de indicativo
Capitulo XXVI. De este mismo verbo de optativo indicativado sacado del verbo pretrito amatum est mihi.
Capitulo XXVII. Del optativo imperativado que teniendo la terminacin de optativo, tiene los ro-

118.

119.

120.

123.

125.

128.

modos.
Capitulo XIX. Del verbo futuro. De que se suplen
los futuros compuestos de todo el verbo
Capitulo XX. Del verbo pretrito y del verbo comn ,
y con estos se
que con pasiva signican accin
suplen los tiempos que faltaban al arte
Capitulo XXI. Del imperativo del verbo activo, para
,

....

,.....

mances de imperativo
Capitulo XXVIII. Del optativo subjuntivado que con
voz o terminacin de optativo tiene los romances
,
..
del subjuntivo
Capitulo XXIX. Del modo subjuntivo del verbo activo
Capitulo XXX. Del modo infinitivo del verbo activo
Capitulo XXXI. De los participios del verbo activo
,

que son tres uno activo y dos pasivos


Capitulo XXXII. De los gerundios del verbo activo
Capitulo XXXIII. De una conjugacin muy copiosa en
,

129.
130.
134.
138.
142.

y muy usada que se hace con la segunda terminacin destos gerundios munaypac y cani
conjugado por todos sus tiempos

significacin

Capitulo

XXXIV. De

Capitulo

XXXV. De

143.
144.

verbo activo
nombres verbales del verbo

los supinos del


los

150.

activo

(318)
De

71,

^partdos^

C n J U g aCn

de

los

verbos

Capitulo XXXVII De 'las


transiciones de ios "verbos
activos o de la conjugacin
transitiva que trapasa
n eD tra persona inclusa
en una
msnja voz persona que hace
que padece

nlmf

" ^^W

y
111 De
ioa
^ S Unda
ne es de tercera a segunda
que
persona.

t^V

S:

xxx

x De ia
ra transici n
Capitulo XL. De

,
la
cuarta transicin huan, que
es de
tercera persona primera,
y se hace tambin en
todos los modos
y tiempos con dos plurales, ambos
de persona que padece.
la f rmaCOn de ,as tra
^ciones.

5t U ^
De
Ta\}

cKIo

'.

la
P asiya comun del
\
y de todos los verbos.

rbo

activo

Capitulo XLIII. De las


especies o' naturalezas 'de' los
verbos que se sacan de
sus terminaciones y sigilaciones ordenadas la costruccion
y sintaxi
Capitulo XLIV. Del verbo
activo y denlas con ugacones que son activas,
y tienen pasiva

>

180.

184.

187.

189.

191.

193.

196.
201.
209.
211.
217.

222.

241.

propiamente,
con la significacin de ser.
Capitulo XLV. Del verbo
neutro cual' es'
y que' si-n
uca y cuantas maneras de
neutros hay
Capsulo XLVI. Del verbo pasivo
y de todas as'pa.'
sivas que se reducen
l
Capitulo XLVII. Del ultimo
verbo que es el imperson d0S de im ers nales que se
y
le reducen.
P
r. !?r
Capitulo l
XLVIII. De la construccin del
verbo sus-

rw/

....

tantivo cani

'

Capitulo

XLIX. De la construccin del verbo


activo
con todos los casos oblicuos
despus y dems del

acusativo

capitulo ?;

LI

....

D
t?

la constr ccion'de*los*
ve'rbo's neutros',

Del acento y pronunciacin acentual.


Lapl u o LII. De los nombres
de parentesco.
capitulo Lili. De los nombres
numerales simples.

177.

LIBRO TERCERO.
Capitulo
Capitulo

De

la primera parte deste


libro
Del aumento de verbos, que
se saca por
composicin con partculas
entremetidas en
I.

II.

ellos

^P**^W"*""^"^

'

'

'

219

copia de varios adverbios que se


que hay
sacan con diez formas, o diez maneras
diferentes de componer adverbios

Capitulo

III.

De

la

Fa Q>

**>*-

LIBRO CUARTO.
Capitulo

De

I.

de la oracin entre
zonamiento
Capitulo
Capitulo

y orden de las partes


y de toda la oracin o ra-

la disposicin
si,

260.
264.

'

De las partculas finales


comparativos y superIII. De los nombres
II.

lativos en

que con

una voz

ellos

y de

las oraciones comparativas,

270.

,""'-'"

se hacen

formacin de

los

nombres super-

Capitulo IV. De la
los comparativos.
lativos y diferencia que tienen con

274.

comparaciones que se hacen con


de igualdad, o de mecomparativos,
nombres

Capitulo V.
los

De

las

276.

nos mas
hay de naCapitulo VI. De las varias maneras que
*
cer oraciones comparativas
detecto o por
Capitulo VIL De las comparaciones por
'

'

'

'"'

277.

'

dad

De

nombres

los

ciones relativas
Capitulo X. De los

no son persona

'

igualoraciones comparativas de

Capitulo VIII. De las


Capitulo IX.

279.

'

menos

relativos,

,'

y de
r

.*

280.
'

las ora-

281.

.....

nombres relativos de cosas que


de ima
y de todos los compuestos

interrogativos

283.

'

composicin de las
Capitulo XI. De la formacin y
hacen o por los
se
cuales
las
relativas,
oraciones
verbo,

relativos, o por
tivos

ya

ya con los nombres rela-

sin ellos

compuestos.
Capitulo XII. De los nombres numerales
que
oracin,
dla
parte
quinta
Capitulo XIII. De la
su numero
es la preposicin , del caso que rijen, y

significacin

Capitulo

XIV. De

tivo

Capitulo XV.
la oracin

las preposiciones

'

"

286.
qoq
*&*.

'

simples de abla-

,
_

'
'

de
parte A
Del adverbio que es la sexta

.....

sptima parte de la oracin que


Capitulo XVI. De
mudos sin sies la interjeccin que son vocablos
la

r*

'9ro

520

gniOcacion mas de ser seal de los afectos


y sentimientos con que se muestran las pasiones,
o disposiciones del alma y de los verbos que
con ellas se

forman

Capitulo XVII. De la octava' parte* de


la'oracion , que
es la conjuncin,
y de todas las especies que hay
de con ]U nciones , y en cada especie
cuantas conjunciones hay simples y compuestas,
y del uso
dellas

...

Pag. 303.

308,

Das könnte Ihnen auch gefallen