Sie sind auf Seite 1von 22

EUWA - Verband der Europischen Hersteller von Fahrzeugrdern

EUWA - Association of European Wheel Manufacturers


EUWA - Association des Fabricants Europeens de Roues
EUWA - Associazione dei Costruttori Europei di Ruote

RDER TECHNISCHES WRTERBUCH


TECHNICAL DICTIONARY for terms used in the field of "wheels"
DICTIONNAIRE TECHNIQUE des terms utiliss dans la domaine de la roue
DIZIONARIO TECNICO dei termini utilizzati nel settore "ruote"

1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
L

Bezugshinweis fr die
Ausdrcke im
Wrterbuch
RAD
FELGE
SCHSSEL RADBEFESTIGUNG
VENTIL
REIFEN
FAHRZEUG
FAHRZEUGKOMPONENTE
MATERIAL
LACKIERUNG
QUALITT
LOGISTIK

Reference code for the


dictionary terms

Nomenclature des
Codice di riferimento
chapitres du dictonnaire delle voci del dizionario

WHEEL
ROUE
RIM
JANTE
DISC - WHEEL FIXING DISQUE - FIXATION DE
LA ROUE
VALVE
VALVE
TYRE
PNEU
VEHICLES
VEHICULE
VEHICLE
COMPOSANT DU
COMPONENTS
VEHICULE
MATERIAL
MATIERE
PAINTING
PEINTURE
QUALITY
QUALITE'
LOGISTIC
LOGISTIQUE

RUOTA
CERCHIO
DISCO - FISSAGGIO
RUOTA
VALVOLA
PNEUMATICO
VEICOLI
COMPONENTI DEL
VEICOLO
MATERIALE
VERNICIATURA
QUALITA'
LOGISTICA

NOTES
The words separated by ; are synonyms or technically equivalent terms
The words within square brackets [ ] are explanatory terms

DEUTSCH

ENGLISCH

FRANZSISCH

ITALIENISCH

seal
worn tyre
flow chart
dimensions
removable; detachable
demountable rim
detachable spring flange

joint d'tanchit
pneu us
synoptique
cotes
amovible
jante amovible
cercle latral verrouilleur

guarnizione di tenuta
pneumatico usurato
schema di flusso
dimensioni [quote]
amovibile
cerchio smontabile
anello combinato
elastico/laterale

removable spring
tapered bead seat ring

anneau conique
amovible, entaill

anello conico amovibile,


tagliato

A
7 Abdichtung
5 abgefahrener Reifen
0 Ablaufplan
Abmessungen
2 abnehmbar
2 abnehmbare Felge
2 abnehmbarer
geschlitzter Seitenring;
Kombiring
2 abnehmbarer
geschlitzter
Schrgschulterring
2 abnehmbarer
geschlossener Seiten/Schrgschulterring
[TG-Felgen]
2 abnehmbarer
geschlossener
Seitenring

detachable endless
rebord de jante amovible balconata con sede
flange with tapered bead seat conique [jantes
conica, amovibile [cerchi
seat [TG-rims]
Gnie Civil TG]
TG]
detachable endless
flange

cercle latral amovible

anello laterale amovibile

2 abnehmbarer
geschlossener
Seitenschrgschulterring [EM-Felgen]
Abnutzung
5 Abnutzungsanzeiger
5 Abnutzungsanzeiger
der Lauflche
Abnutzungsgrad
5 Abrollumfang
L
L
8
2

Abschludeckel
Abschlurahmen
Abschrecken
Abstand zwischen
Anlage Radlager und
Felgentragsitz

2 Abstand zwischen
Ringnutsteg und
Felgenmitte
8 Abtrieb
1 Achsabstand
7 Achsaggregat
7 Achse
6 Achslast
6 Ackermaschine
6 Ackerschlepper
6 Ackerwagen
6 Allradantrieb
6 Allradlenkung
2 Alternativ-Kontur der
Schulter
8 Alterung
6 Anhnger
L Anhngezettel
3 Anlageflche
3 Anlageflche [Rad]
Anmeldetag [Patent]
8 Anri
3 Anschraublochkreisdurchmesser
Ansenkung
7 Antriebsachse
1 Antriebsrad
6 Anwendung;
Verwendung
1 Anzugs-Drehmoment
8 Aufprall
5 aufpumpen
4 Aufschraubventil
0 Auftraggeber
0 Aufzeichnung
0 Ausfhrungqualitt
Auendurchmesser

detachable endless
tapered bead seat ring
[EM-rims]

anneau conique
amovible [jantes Gnie
Civil EM]

wear
wear indicator
tread wear indicator

usure
indicateur d'usure
indicateur d'usure de la
bande de roulement
degree of wear
degr d'usure
rolling circumference
circonfrence de
roulement
cover [lid]
palette de fermeture
top frame
cadre sommet
quenching
trempe
wheel bevel offset
distance entre
paulement intrieur en
cuvette et bord du
crochet
rim base offset
distance entre bord du
crochet et plan mdian
de la jante
abrasion resistance
rsistance l'abrasion
centre-to-centre distance entre-axe
axle assembly
ensemble d'essieu
axle
essieu; axe
load per axle; axle load charge par essieu
agricultural machine
machine agricole
agricultural tractor
tracteur agricole
agricultural trailer
remorque agricole
all-wheel drive
toutes roues motrices
all-wheel steering
toutes roues directrices
bead seat optional
profil optionnel de la
contour
porte du talon
ageing
vieillissement
trailer
remorque
sticked tag
tiquette attach
contact area
surface de contact
attachment face [wheel] porte du moyeu [roue]
date of filing [patent]
date du dpt [brevet]

anello conico amovibile,


intero [cerchi EM]

usura
indicatore d'usura
indicatore usura
battistrada
grado di usura
circonferenza di
rotolamento
coperchio di chiusura
telaio superiore paletta
tempra
distanza fra spallamento
interno ruota e gancio
cerchio

flaw
diameter for fixing the
disc to the lugs
counterbore
drive axle
traction wheel; power
wheel
service; utilisation

fissure
diamtre de fixation du
disque aux pontets
lamage
essieu moteur
roue motrice

distanza fra estremit


gancio e mezzeria
cerchio
resistenza all'abrasione
interasse
gruppo assale
assale
carico per asse
macchina agricola
trattore agricolo
rimorchio agricolo
tutte ruote motrici
tutte ruote direttrici
profilo alternativo della
sede tallone
invecchiamento
rimorchio
cartellino fissato
superficie di contatto
piano di attacco [ruota]
data di deposito
[brevetto]
screpolatura
diametro di fissaggio del
disco alle staffe
lamatura
assale motore
ruota motrice

utilisation; emploi

utilizzo

torque
impact
inflate [to inflate]
screw-on valve
purchaser
record
quality of finish
outside; outer diameter

couple [de serrage]


choc; impact
gonfler
valve universelle
acheteur
enregistrement
qualit de finition
diamtre extrieur

coppia [di serraggio]


urto
gonfiare
valvola universale
committente
registrazione
qualit della finitura
diametro esterno

0
1
7
1
6

Ausstauschbarkeit
Auswuchten
Auswuchtgewicht
Auswuchtmaschine
Autobahn

interchangeability
balancing
balance weight
balancing machine
motorway; highway

interchangeabilit
quilibrage
masse d'quilibrage
quilibreuse
autoroute

intercambiabilit
equilibratura
massa d'equilibratura
equilibratrice
autostrada

excavator
ballast
construction vehicle

pelle mcanique
lest
vhicule de travaux
publics
gamme
contrainte
erreur d'execution
vis de fixation
cycle de transport
roue rversible

escavatore
zavorra
veicolo da cantiere
gamma
sollecitazione
difetto di lavorazione
vite di fissaggio
ciclo di trasporto
ruota reversibile

charge
plan de chargement
pool d'utilisateurs
explotation minire et
forestire
acier calm
numro de rfrence
conditions d'utilisation
description d'utilisation
grosseur du boudin sous
charge
pression d'utilisation
gorge; creux [jante]
largeur de la gorge

carico
schema di carico
consorzio di utilizzatori
lavoro minerario e
forestale
acciaio calmato
numero di riferimento
condizioni di utilizzo
descrizione di utilizzo
larghezza max.
pneumatico
pressione di utilizzo
canale [cerchio]
larghezza del canale

profondeur de la gorge
rayon de la gorge
rsistant aux intempries
dsignation
plan de rfrence
contrainte de flexion
rsistance au pliage
pliage
cloquage
feuillard
patte
axe de fixation
filetage de l'axe [de
fixation]
trou de fixation
trou de fixation
diamtre trous de
fixation
type de trous fixation
nombre des trous de
fixation
centrage par boulons
bordure [du trottoir]

profondit del canale


raggio del canale
resistente alle intemperie
designazione
piano di riferimento
sollecitaz. di flessione
resistenza alla piegatura
piegatura
formazione di bolle
lamiera
mensola
bullone
filettatura del bullone

B
6 Bagger
5 Ballast
6 Baumaschine

8
0
7
6
1
6
L
L
6
8
6
6
5
5
2
2
2
2
9

8
8
8
9
8
7
7
7

Baureihe
Beanspruchung
Bearbeitungsfehler
Befestigungsschraube
Befrderungszyklus
beidseitig
montierbares Rad
Belastung
Belastungschema
Benutzer-Pool
Bergbau- und
Forsteinsatz
beruhigter Stahl
Bestell-Nummer
Betriebsbedingungen
Betriebsbeschreibung
Betriebsbreite des
Reifens
Betriebsluftdruck
Bett; Tiefbett [Felge]
Bettbreite;
Tiefbettbreite
Bettiefe
Bettradius
bewitterungsfest
Bezeichnung
Bezugsflche
Biegebeanspruchung
Biegefestigkeit
Biegung
Blasenbildung
Blech
Bckchen
Bolzen
Bolzengewinde

3 Bolzenloch
3 Bolzenloch
3 Bolzenlochdurchmesser
3 Bolzenlochausfhrung
3 Bolzenlochzahl

range
stress
defect of workmanship
clamping screw
haulage cycle
reversible wheel
load
loading scheme
user pool
mining and logging
killed steel
reference number
service conditions
service description
overall tyre width
operating pressure
well [rim]
well width
well depth
well radius
weatherproof
designation
reference plane
bending stress
bending resistance
bending
blistering
sheet
lug
bolt
bolt thread
bolt hole
stud hole
stud hole diameter
type of stud holes
number of stud holes

3 Bolzenzentrierung(BZ) bolt centering


kerbstone; curbstone
6 Bordstein
[USA]
width
Breite

largeur

foro per bullone


foro per colonnetta
diametro foro per
colonnetta
tipo di fori di fissaggio
numero dei fori di
fissaggio
centraggio con bulloni
cordolo [del
marciapiede]
larghezza

2
7
7
7
7
7
8
8
8
8
6
7
6
6

Breitfelge
Bremse
Bremskraft
Bremsleistung
Bremsscheibe
Bremstrommel
Bruch
Bruch
Bruchfestigkeit
Bruchgrenze;
Bruchpunkt
Bundesstrae
Bundschraube
Bus
Bus [Stadtbus]

wide base rim


brake
braking force
braking power
brake disc
brake drum
break
fracture
breaking strength
ultimate tensile strength

jante base large


frein
force de freinage
puissance de freinage
disque de frein
tambour de frein
rupture; briss
cassure
rsistance la rupture
rsistance la traction

cerchio a base larga


freno
forza di frenatura
potenza di frenatura
disco del freno
tamburo del freno
rottura
frattura
resistenza alla rottura
carico di rottura

main road
stud
bus
city bus

grande route
goujon; axe de roue
autobus
autobus urbain

strada principale
colonnetta
autobus
autobus urbano

chemical analysis
coil
'contre-pente' (CP)

analyse chimique
bobine
contre-pente (CP)

analisi chimica
nastro
'contre-pente' (CP)

C
8 chemische Analyse
8 Coil
2 Contre-pente (CP)

D
8 Dauerfestigkeit
8 Dauergrenze
8 Dauerprfung
9 Decklack
0 Defekt
deformiert
8 Dehngrenze [0,2%]
8 Dehnung
5 Demontage
[Reifen/Rad]
2 demontierbar
5 Diagonalgrtelreifen
5 Diagonalreifen
Diagram
5 dicht
Dichtigkeit
7 Dichtring;
Dichtungsring
4 Dichtung
[Ventileinsatz]
Dicke
7 Distanzring;
Zwischenring
7 Distanzringbreite;
Zwischenringbreite
5 Doppelbereifung
2 Doppel-Hump (H2)
5 Doppelkernwulst
1 Doppelrad
[Zwillingsrad]
4 doppelt gebogenes
Ventil

fatigue life
endurance limit

tenue en fatigue
limit de dure la
fatigue
endurance test
essai d'endurance
topcoat; paint final coat peinture de finition
failure
dfaillance
distorted
dform
yield stress [0,2%]
limite d'lasticit
elongation
allongement
demounting [tyre/wheel] dmontage [pneu/roue]

vita a fatica
limite di durata a fatica
prova di durata a fatica
vernice, mano a finire
difetto; guasto
deformato
limite elasticit [0,2%]
allungamento
smontaggio
[pneum./ruota]
smontabile
pneumatico diagonale
cinturato
pneumatico diagonale

demountable
bias belted tyre

dmontable
pneu diagonal ceintur

diagonal tyre; bias tire


[USA]
diagram
leakproof
density
sealing ring

pneu diagonal

cup [valve cup]

joint de valve

diagramma
a tenuta stagna
densit
anello per tenuta
[stagna]
guarnizione per valvola

thickness
spacer band

paisseur
entretoise

spessore
distanziale; spaziatore

spacer band width

largeur de l'entretoise

dual tyres
double hump (H2)
double bead; twin bead

pneus monts jumels


double hump (H2)
talon double tringle

dual wheel; twin wheel

roue pour montage en


jumel
valve double coude

larghezza dello
spaziatore
pneumatici in accoppiato
doppio 'hump' (H2)
tallone a doppio
cerchietto
ruota in accoppiato
[gemello]
valvola a doppio gomito

double bend valve

diagramme
tanche
densit
anneau d'tanchit

6 Dozer; Planerraupe

dozer; bulldozer

1 Drahtspeichenrad

wire wheel

8 Drehbeanspruchung
1 Drehmomentenschlssel
4 dreifach gebogenes
Ventil
2 dreiteilige Felge
6 Dreschmaschine
Druck
8 Druckbeanspruchung
8 Druckbelastung
8 Druckfestigkeit

compressive load
compressive strength

5
8

3
6
9
5

Druckluft
Druckprfer
Durchbiegung
Durchligkeit
Durchmesser
Durchmesser der
Radanlageflche
Durchschnittsgeschwindigkeit
Durchsickern von
Feuchtigkeit
Durchstich [Reifen]

1 dynamische Unwucht
5 dynamischer Halbmesser, unter Last
5 dynamischer
Rollhalbmesser

torsional stress
torque wrench

machine refouler;
bouteur
roue rayons
mtalliques
contrainte de torsion
cl dynamomtrique

sollecitazione di torsione
chiave dinamometrica

triple bend valve

valve triple coude

valvola a triplo gomito

three-piece rim
thresher
pressure
compressive stress

compressed air
pressure gauge
deflection
porosity
diameter
attachment face
diameter
average speed

jante en trois pices


batteuse
pression
contrainte de
compression
effort de compression
rsistance
compression
air comprim
manomtre
dformation
porosit
diamtre
diamtre de la porte
moyeu
vitesse moyenne

cerchio in tre elementi


trebbiatrice
pressione
sollecitazione di
compressione
carico di compressione
resistenza alla
compressione
aria compressa
manometro
flessione
porosit
diametro
diametro del piano di
attacco
velocit media

moisture infiltration

infiltration de dtrempe

infiltrazione di umidit

puncture [tyre]

perforation; crevaison
[pneu]
balourd dynamique
rayon sous charge,
dynamique
rayon dynamique de
roulement

foratura [pneumatico]

dynamic unbalance
dynamic loaded radius
dynamic rolling radius

apripista
ruota a raggi

squilibrio dinamico
raggio dinamico, sotto
carico
raggio dinamico di
rotolamento

E
6 Einachsschlepper
4 einfach gebogenes
Ventil
L Einfahrfreima

rotary cultivator
single bend valve

motoculteur
valve simple coude

entre-free dimension

5
2
1
6
4

deflection [tyre]
notch
zeroset [zero offset]
operating conditions
plug [valve]

distance passage des


fourches chariot
lvateur
flche [pneu]
entaille
dport nul
conditions d'emploi
corps de mcanisme
[valve]
valve ' visser'
ajustement [de la
pression]
niveau de qualit du
pneu
jante en une pice
graduation
montage en simple

Einfederung [Reifen]
Einkerbung
Einpretiefe null
Einsatzbedingungen
Einsatzkrper [Ventil]

4 Einschraubventil
5 Einstellen [des
Luftdrucks]
5 Einstufung der
Reifengte
2 einteilige Felge
Einteilung
1 Einzelanordnung

clamp-in valve
adjustment [pressure]
tyre quality grading
one-piece rim
graduation [division]
single fitment

motocoltivatore
valvola a semplice
gomito
luce di passaggio forche
carrello elevatore
schiacciamento [pneum.]
intaglio
spostamento zero
condizioni di impiego
corpo meccanismo
[valvola]
valvola avvitabile
regolazione [della
pressione]
livello di qualit
pneumatico
cerchio monopezzo
graduazione [divisione]
montaggio in semplice

roue pour montage en


ruota in semplice
simple
single piece rim
jante en une seule pice cerchio in un unico
2 einzelteilige Felge
elemento
elastic
lastique
elastico
elastisch
recommended rim
jante recommande
cerchio raccomandato
2 empfohlene Felge
trimming; deburring
barbage
sbavatura
Entgraten
removing of rust
nettoyage de la rouille
rimozione ruggine
Entrostung
earthmoving equipment engin de Gnie Civil
macchina per
6 Erdbewegungsmovimento
terra
maschine
earthmover tyre [E.M.]
pneu Gnie Civil [G.C.] pneumatico movimento
5 Erdbewegungsreifen
terra
large bore valve [EM]
valve grand dbit [EM]
valvola di grande portata
4 Erdbewegungsventil
grader
niveleuse
livellatrice
6 Erdhobel
inventor [patent]
inventeur [brevet]
inventore [brevetto]
Erfinder [Patent]
fatigue
fatigue
fatica
8 Ermdung
fatigue break
rupture; cassure par
rottura per fatica
8 Ermdungsbruch
fatigue
fatigue test
essai de fatigue
prova a fatica
8 Ermdungsprfung
fatigue crack
fissure de fatigue
cricca da fatica
8 Ermdungsri
rsistance la fatigue
resistenza a fatica
8 Ermdungswiderstand fatigue resistance
replacement
remplacement
sostituzione
Ersatz
spare wheel
roue de secours
ruota di scorta
1 Ersatzrad
spare part
pice de rechange
pezzo di ricambio
7 Ersatzteil
original equipment
premire monte
montaggio originario
7 Erstausrstung
first harmonic
premire harmonique
prima armonica
0 erste Harmonische
label
vignette
etichetta
L Etikett
eccentricity
excentricit
eccentricit
0 Exzentrizitt
1 Einzelrad

single wheel

F
5 Fahren ohne Luft
6 Fahrzeug
6 Fahrzeugart;
Fahrzeugtyp
8 Faltversuch
9 Farbe
9 Farbenabweichung
9 Farbton
7 Feder
7 Federring
0 Fehler
0 Fehler
0 fehlerhafte
Ausrichtung
8 Feinkornstahl
2 Felge
2 Felge mit
auenseitigem FlatHump (FH)
2 Felge mit auenseit.
Flat Hump / inners.
Hump (CH)
2 Felge mit beidseitigem
Flat-Hump (FH2)
2 Felge mit beidseitigem
Hump (H2)
2 Felge mit Doppeltiefbett (Typ DW)

running flat
vehicle
type of vehicle

roulage plat
vhicule
type de vhicule

marcia afflosciata
veicolo
tipo di veicolo

folding test
colour
colour deviation
colour hue
spring
lock washer
defect
nonconformity
misalignment

essai de pliage
couleur
diffrence de couleur
tonalit de la teinte
ressort
rondelle lastique
dfaut
non-conformit
dfaut d'alignement

prova di piega a pacco


colore
scostamento di colore
tonalit di colore
molla
rondella elastica
difetto [errore]
non conformit
disallineamento

fine grained steel


rim
rim with outer flat hump
(FH)

acier grain fin


jante
jante avec 'flat hump'
extrieur (FH)

acciaio a grano fine


cerchio
cerchio con 'flat hump'
esterno (FH)

rim with outer flat hump / jante avec 'flat hump'


inner hump (CH)
extrieur / 'hump'
intrieur (CH)
rim with double flat hump jante avec double 'flat
(FH2)
hump' (FH2)
rim with double hump
jante avec double 'hump'
(H2)
(H2)
double well rim (DW
jante double gorge
type)
(type DW)

cerchio con 'flat hump'


esterno / 'hump' interno
(CH)
cerchio con doppio 'flat
hump' (FH2)
cerchio con doppio
'hump' (H2)
cerchio doppio canale
tipo DW

0 Felge mit Einzeltiefbett single well rim (W type)


(Typ W)
2 Felge mit Hump auf der rim with outer hump (H)
Auenseite (H)
rim type
2 Felgenausfhrung
rim tape
0 Felgenband
rim well
2 Felgenbett
rim designation
2 Felgenbezeichnung
rim diameter
2 Felgendurchmesser
specified rim diameter
2 Felgeneckpunktdurchmesser
rim size
2 Felgengre
rim size designation
2 Felgengrendurchmesser
rim flange
2 Felgenhorn
rim flange height
2 Felgenhornhhe
2 Felgenmaulweite
2 Felgenmitte
2 Felgennenndurchmesser
2 Felgen-Nummer

rim width
rim centre line
nominal rim diameter
rim number

rim gutter
rim profile; rim contour
[USA]
rim cleaning
Felgenreinigung
rim defect
Felgenschaden
bead seat [rim]
Felgenschulter
Felgenschulterumfang bead seat circumference

2 Felgen-Nutpartie
2 Felgenprofil
2
0
2
2

cerchio con 'hump'


esterno (H)
tipo di cerchio
nastrino [misura] cerchio
canale del cerchio
designazione del cerchio
diametro del cerchio
diametro cerchio
specificato
dimensione del cerchio
designazione misura
cerchio
balconata del cerchio
altezza della balconata
cerchio
larghezza del cerchio
mezzeria del cerchio
diametro nominale del
cerchio
numero di riferimento
cerchio
gola cerchio
profilo del cerchio

gamma di fabbricazione
sede conica tallone,
fissa
balconata fissa del
larghezza cerchio
specificato
resistenza
societ
cerchio a base piatta
planarit della zona
attacco
distanza fra le facce
delle flangie mozzo
'flat hump' (FH)
sfarfallamento
trasportatore a pavimento
trasportatore a catena
elementi di centraggio

homologation

homologation

omologazione

clearance

jeu; dbattement

gioco [meccanico]

7 Felgenzierring

ornamental rim ring

Fertigungsprogramm
2 feste Schrgschulter

product range
taper bead seat, fixed

2 festes Felgenhorn
2 festgelegte
Felgenmaulweite
8 Festigkeit
0 Firma
2 Flachbettfelge
3 Flanschebenheit

fixed rim flange


specified rim width
strength
company
flat base rim
nave flatness

7 Flanschmass

distance over hubs

flat hump (FH)


Flat-Hump (FH)
wobble
Flattern; Pendeln
floor conveyor
Flurfrdermittel
chain conveyor
Frderkette
Formschlssige Positionform-fit positioning

0 Freigabe;
Homologation
Freiraum

cerchio a canale tipo W

nettoyage de jante
dfectuosit de la jante
porte du talon [jante]
circonfrence porte
talon
dsignation du type de
jante
anneau enjoliveur de
jante
gamme de fabrication
porte talon conique,
fixe
rebord fixe de jante
largeur de jante
specifie
rsistance
socit
jante base plate
planit de la porte
moyeu
distance entre les faces
d'appui des 2 moyeux
'flat hump' (FH)
ballottement; shimmy
convoyeur au sol
convoyeur chaine
entrainement par taquet

2 Felgentypbezeichnung rim type designation

2
6
L
L
L

jante simple gorge


(type W)
jante avec hump
extrieur (H)
type de jante
ruban pour jante
creux de la jante
dsignation de la jante
diamtre de la jante
diamtre de jante
spcifi
dimension de la jante
dsignation de la
dimension de la jante
rebord de jante
hauteur du rebord de
jante
largeur de jante
plan mdian de la jante
diamtre nominal de
jante
numro de rfrence de
jante
logement de l'anneau
profil de jante

pulizia del cerchio


difettosit del cerchio
sede tallone [cerchio]
sviluppo della sede
tallone
designazione tipo di
cerchio
anello copricerchio

1
7
6
2
0

freirollendes Rad
Frontantrieb
Frontlader
fnfteilige Felge
funktionelles Merkmal

L Funktions-Ecken
L Funktionsprfung
L Funktions-Streben
7 fr Gewinde

free rolling wheel


front wheel drive
front-end loader
five-piece rim
functional characteristic

roue non motrice [libre]


essieu avant moteur
chargeuse frontale
jante en cinq pices
caracteristique
fonctionelle
functional edges
querre de centrage
pour gerbage
performance check
contrle performance
functional frame stretchesrenfort sur traverses
for thread
pour filetage

ruota folle [non motrice]


assale anteriore motore
pala caricatrice frontale
cerchio in 5 elementi
caratteristica funzionale
bordi funzionali di
centraggio
verifica funzionale
rinforzi del telaio
per filettatura

G
6 Gabelstapler

forklift truck

Gebrauchmuster
6 gebhrenpflichtige
Autobahn
1 gegossenes Rad
6 Gelndefahrzeug

utility model
turnpike [USA]

5
1
1
0
2
2
1
2
6
6
5
2
7
7
9
9
6
8

L
5
2
9
L
7

Gelndereifen
gelenktes Rad
genietetes Rad
geometrisches
Merkmal
geschlitzter
Schrgschulterring
geschlitzter
Seitentring; Kombiring
geschmiedetes Rad
geschweiter
Felgenring
Geschwindigkeit
Geschwindigkeitsbegrenzung
Geschwindigkeitsindex
geteilte Felge
Gewicht
Gewinde
Gewindeloch
Gitterschnitt;
Verkmmung
Glanz
gleiten
Glhen; Nachglhen
Grad
Grafik
Grat
Greifsystem
Gre
Grenfaktor [Reifen]
Grundfelge
Grundierung
Grundpalette
Gummidichtung

chariot lvateur a
fourches
modle d'utilit
autoroute page

cast wheel
roue moule
cross-country vehicle; off- vhicule tous terrain;
the-road vehicle
vhicule hors de la roue
cross-country tyre
pneu tous terrains
steered wheel
roue directrice
riveted wheel
roue rivete
geometric characteristic caracteristique
gomtrique
spring tapered bead seat anneau conique
ring
amovible verrouilleur
split side ring
cercle latral entaill

carrello elevatore a
forche
modello di utilit
autostrada a pagamento
ruota fusa
veicolo fuori strada
pneumatico fuori strada
ruota direttrice
ruota chiodata
caratteristica geometrica
anello elastico con sede
conica
anello laterale tagliato

forged wheel
welded rim ring

roue forge
ruota forgiata
anneau de jante soude anello saldato, di cerchio

speed
speed limit

vitesse
limite de vitesse

velocit
limite di velocit

speed symbol

symbole de vitesse

simbolo di velocit

divided rim
weight
thread
threaded hole
cross-cut

jante en deux parties


poids
filetage
trou taraud
quadrillage

cerchio scomponibile
peso
filettatura
foro filettato
intaglio incrociato

gloss
slide; slip
annealing
degree
graph
flash
grab system
size
size factor [tyre]
rim base
primer paint
base pallet
rubber grommet
[sealing]

brillante
glisser
recuit
degr
graphique
bavure
systme de serrage
dimension
facteur de charge [pneu]
fond de jante
peinture primaire
palette de base
joint d'tanchit en
caoutchouc

brillantezza
slittare
ricottura
grado
grafico
bava
metodo di presa
dimensione [misura]
fattore di calcolo [pneu]
base cerchio
vernice, mano di fondo
telaio inferiore paletta
guarnizione in gomma
[di tenuta]

4 Gummifuventil

rubber base valve

4
5
8
1

rubber valve
belted tyre
casting
cast wheel body

Gummiventil
Grtelreifen
Gu
Gu-Radkrper

1 Guspeichenrad

cast spoke wheel

valve pied caoutchouc valvola con base in


gomma
valve caoutchouc
valvola in gomma
pneu ceintur
pneumatico cinturato
moulage
colata
corps de roue moul;
corpo della ruota a
moyeu bras moul
raggera
roue moule rayons
ruota a raggera, fusa

H
8
6
9
9
1

microcrack
limit of adhesion
adherence
adesiveness
half dual spacing; offset

8
7
7
7
7
7
3

Haltbarkeit
Haltebckchen
Haltefeder
Haltemutter
Haltenase
Haltering
Handloch [Schssel]

radius
semi-drop centre rim
(SDC)
endurance
bracket
retaining spring
retaining nut
retaining collar
retaining ring
hand hole [disc]

8
8
0
5
0
0
7
6

Hrte
Hrtung
Hufigkeit
herkmmlicher Reifen
Hersteller
Herstellungsfehler
Hinterachse
Hinterkipper

hardness
hardening
frequency
conventional tyre
manufacturer
defect in manufacture
rear axle; back axle
rear dump truck

Haarri
Haftgrenze
Haftung
Haftvermgen
halber Mittenabstand
HMA
Halbmesser
2 Halbtiefbettfelge (SDC)

1 Hinterrad
6 Hchstgeschwindigkeit
0 Hhenschlag
0 Homologation;
Freigabe
2 Hornbreite
2 Hornfuradius

rear wheel
maximum speed

micro fissure
limit d'adhrence
adhrence
adhsivit
demi entr'axe entre
jumels
rayon
jante base semicreuse
endurance [ la fatigue]
pontet
ressort de retenue
crou de serrage
collet de retenue
anneau de retenue
dcoupe; ajour du
disque
duret
traitement de duret
frquence
pneu conventionnel
manufacturier; fabricant
dfaut de fabrication
essieu arrire
camion benne
basculante arrire
roue arrire
vitesse maximale

durezza
indurimento
frequenza
pneumatico
fabbricante
difetto di fabbricazione
assale posteriore
autocarro ribaltabile
posteriormente
ruota posteriore
velocit massima

out-of-round
homologation

faux rond
homologation

fuori centro
omologazione

flange width
largeur du crochet
bead seat radius; flange rayon de base
heel radius
accrochage; rayon
raccordement rebord de
jante / porte talon
flange height
hauteur du crochet
2 Hornhhe
flange edge radius
rayon de l'extrmit du
2 Hornkantenradius
crochet
flange radius
rayon du crochet
2 Hornradius
2 Hornbergangsradius flange compound radius rayon de retournement
du crochet
hump (H)
hump (H)
2 Hump (H)
hump execution
excution 'hump'
2 Hump-Ausfhrung
hump width
largeur du 'hump'
2 Hump-Breite
humped rim
jante 'hump'
2 Hump-Felge

microcricca
limite di aderenza
aderenza
adesivit
met interasse in
accoppiato
raggio
cerchio semi canale
(SDC)
durata a fatica
staffa
molla di ritenuta
dado di serraggio
collare di ritegno
anello di ritegno
finestra larga [disco]

larghezza della
raggio della sede tallone;
raggio di raccordo
balconata / sede tallone
altezza della balconata
raggio estremit
balconata
raggio della balconata
raggio ripiegatura
balconata
'hump' (H) [risalto]
esecuzione 'hump'
larghezza dell' 'hump'
cerchio con 'hump'

6 Industriefahrzeug
Innendurchmesser

industrial vehicle
inner; inside diameter

vhicule industriel
diamtre intrieur

veicolo industriale
diametro interno

cold profiled rim


edge
casing
card
cataphoresis paint

jante profile a froid


arte
carcasse
fiche
peinture cataphorse

cerchio profilato a freddo


spigolo
carcassa
scheda
vernice cataforesi

rubber
conical countersink

caoutchouc; gomme
fraisure conique

gomma
svasatura conica

cone seat [for retaining


nut]
identification marking

fraisure conique [pour


sede conica [per dado di
l'ecrou de serrage]
fissaggio]
marquage d'identification marcatura di
identificazione
numro d'identification numero di identificazione

K
2 Kaltprofilfelge
Kante
5 Karkasse
Karte
9 kataphoretischer Lack
= KTL
5 Kautschuk; Gummi
3 Kegelansenkung;
Kegelversenk
3 Kegelsitz [fr
Befestigungsmutter]
Kennzeichnungsmarkierung
Kennzeichnungsnummer
2 Kerbe
8 Kerbschlagfestigkeit
2 Kerbverzahnung
L Kettenfrderer
Kilometerleistung
6 Kipper
6
7
7
2
2

6
0
0
7
0
0
9
9
9

2
6
6
0
3
0
0
4

Kippwagen
Klemmplatte
Klemmteil
Kombinations-Hump
Kombiring;
abnehmbarer
geschlitzter Seitenring
Kombiwagen
Konformitt
Konizitt
Konstruktionprfung
Kontermutter
Konturlehre
Korrekturmanahme
Korrosionbestndigkeit
Korrosion der Kanten
Korrosion der
Oberflche
Kraft
kraftspurverstellbare
Felge
Kran
Kranwagen
kritiches Merkmal
Kugelansenkung;
Kugelversenk
Kugelmeband
Kunde
Kunstoffventilkappe

identification number
notch
impact value
spline
conveyor chain
kilometrage
dumper

encoche
rsilience l'entaille
cannelure
chaine du convoyeur
kilomtrage
camion benne
basculante
dump truck; tipper [GB] camion-benne
clamp
cale de fixation
clamping part
pice de serrage
combination hump (CH) 'combination-hump' (CH)
detachable spring flange cercle latral verrouilleur

incavo [tacca]
resilienza
scanalatura
catena del trasportatore
chilometraggio
autocarro a cassone
ribaltab.
autocarro ribaltabile
tassello[di bloccaggio]
elemento bloccaggio
'combination hump' (CH)
anello combinato
elastico/laterale

estate car
conformity
conicity
design review
lock nut
contour gage
corrective action
corrosion resistance

break
conformit
conicit
revue de conception
contre-crou
gabarit releveur de profil
action corrective
rsistance la corrosion

edge corrosion
surface corrosion

corrosion sur les artes


corrosion sur la surface

force
power adjusted rim

force
jante rails hlicoidaux

crane
mobil crane
critical characteristic
spherical countersink

grue
grue mobile
caracteristique critique
fraisure sphrique [cul
d'oeuf]
ruban billes [calibre]
client
bouchon plastique de
valve

autovettura familiare
conformit
conicit
riesame del progetto
contro dado
calibro controllo profilo
azione correttiva
resistenza alla
corrosione
corrosione sugli spigoli
corrosione sulla
superficie
forza
cerchio con guide
elicoidali
gru
autogru
caratteristica critica
svasatura sferica

ball tape
customer
plastic valve cap

calibro [fune] a sfere


cliente
cappuccio valvola, in
plastica

1 Kunststoffrad

plastic wheel
short haul

roue en matire
plastique
cycle court

ruota in materiale
plastico
ciclo breve

6 Kurzstrecke
Lack
Lackierung
Lackreparatur
Lackschicht
Laden und Transport
Lader
Landstrae
landwirtschaftliches
Fahrzeug
6 landwirtschaftliches
Gert
5 Landwithschaftsreifen
Lnge
2 lngsgeteilte Felge

paint
painting
paint retouching
coat of paint
load and carry
loader; payloader [USA]
country road
agricultural vehicle

peinture
peinture
retouche de peinture
couche de peinture
chargement et transport
chargeuse
route de campagne
vhicule agricole

vernice
verniciatura
ritocco di vernice
mano di vernice
carico e trasporto
pala caricatrice
strada di campagna
veicolo agricolo

agricultural implement;
implement
farm tyre
length
longitudinal split rim

matriel agricole

attrezzo agricolo

6
6
6
0

long haul
haul
truck; lorry [GB]
number of cycles

pneu agricole
longueur
jante divise
longitudinalement
cycle long
transport d'une charge
camion; poids lourd
nombre de cycles

pneumatico agricolo
lunghezza
cerchio diviso
longitudinalmente
ciclo lungo
trasporto di un carico
autocarro
numero dei cicli

tread [tyre]
durability
gage [USA]; gauge [UK]
light commercial vehicle

bande de roulement
durabilit; dure de vie
gabarit
vhicule utilitaire lger

L
9
9
9
9
6
6
6
6

5
8
0
6

Langstrecke
Lastbefrderung
Lastkraftwagen =LKW
Lastspielzahl;
Lastwechsel
Laufflche [Reifen]
Lebensdauer
Lehre
Leicht-LKW

alloy wheel
performance
steering
supplier
delivery van; light
delivery truck
public service vehicle
6 Linienbus
3 Lochkreisdurchmesser pitch circle diameter
(PCD) of stud holes
disc wheel with
1 Lochscheibenrad
ventilation holes

1
6
7
0
6

Leichtmetallrad
Leistung
Lenkung
Lieferant
Lieferwagen

7 lockere Mutter
Luft
5 Luft ablassen
5 luftdicht
Luftdruck
5 Luftdruck
5 Luftdruck, kalt

loose nut
air
deflate [to deflate]
airtight
air pressure
inflation pressure
cold inflation pressure

5
5
5
5
3
5

air pressure gauge


inflation table
deflation
pneumatic tyre
ventilation hole
air leak; air loss

Luftdruckprfer
Luftdrucktabelle
Luftentleerung
Luftreifen
Lftungsloch
Luftverlust

battistrada [pneumatico]
durata della vita
calibro
veicolo commerciale
leggero
roue en alliage lger
ruota in lega leggera
performance
prestazione
direction
sterzo
fournisseur
fornitore
camionnette de livraison camioncino per
consegne
autobus [de ligne]
autobus di linea
diamtre d'implantation diametro interasse fori
des trous de fixation
attacco
roue disque avec
ruota a disco con fori di
ajours [trou de
ventilazione
ventilation]
crou deviss
dado allentato
air
aria
dgonfler
sgonfiare
tanche l'air
a tenuta d'aria
pression d'air
pressione dell'aria
pression de gonflage
pressione di gonfiaggio
pression de gonflage pressione gonfiaggio a
froid
freddo
contrleur de pression
misuratore press. aria
tableau de gonflage
tabella di gonfiaggio
dgonflage
sgonfiaggio
pneumatique
copertura pneumatica
trou de ventilation
finestra di ventilazione
fuite d'air
perdita d'aria

5 M & S - Reifen
6 Mhdrescher
0 Mangel
Markierung
0 maliches Merkmal
Mastab
0 Materialfehler
6 max. zulssige
Belastung
6 max. zulssige
Tragfhigkeit
6 maximal zulssiges
Fahrzeuggewicht
8 mechanische
Eigenschaft
0 mechanische Strung

mud and snow tyre


(M+S)
combine harvester
imperfection
marking
dimensional
characteristic
scale [division]
defect in material
maximum rated load
maximun load rating
max. loaded vehicle
wieght
mechanical property
mechanical breakdown

0 mechanischer Defekt
2 mehrteilige Felge
6 Mehrzweckfahrzeug

mechanical defect
multi-piece rim
multipurpose truck

0 Meband
2 Mefelge
0 Meinstrument

measuring tape
measuring rim
measuring instrument;
meter
metal base valve
micrometer
metric size rim

pneu neige-boue (M+S) pneumatico fango/neve


(M+S)
moissonneuse-batteuse mietitrebbia
imperfection
imperfezione
marquage
marcatura
caracteristique
caratteristica
dimensionelle
dimensionale
chelle
scala
dfaut de matire
difetto di materiale
charge maximale
carico massimo
admissible
ammissibile
capacit de charge
capacit di carico
maximale
massima
poids du vhicule
peso del veicolo a pieno
pleine charge
carico
caractristique
caratteristica meccanica
mcanique
avarie mcanique
guasto meccanico
[vhicule]
[veicolo]
dfaut mcanique
difetto meccanico
jante en plusieurs pices cerchio in pi elementi
vhicule tout usage
veicolo multiuso
[promiscuo]
mtre ruban
nastrino di misura
jante de mesure
cerchio di misura
instrument de mesure
strumento di misura

valve pied mtallique


micromtre
jante du systme
mtrique
centre plane
plan mdian
Mittelebene
centre
line
ligne mdiane
Mittellinie
dual spacing
entr'axe entre jumels
1 Mittenabstand
centre split rim
jante en deux parties
2 mittengeteilte Felge
symtriques
pilot hole; centre hole
alsage central
3 Mittenloch
centre hole ; pilot hole diamtre alsage central
3 Mittenloch
durchmesser
centrage par moyeu
3 Mittenzentrierung (MZ) hub centering
alternative rim
jante possible
2 mgliche Felge
montage [pneu/roue]
5 Montage [Reifen/Rad] mounting [tyre/wheel]
fitting lubricant
lubrifiant de montage
5 Montagepaste
defect of mounting
erreur de montage
0 Montageschaden
fitting damage
avarie au montage
0 Montageschaden
5 Montiereisen [Reifen] lever [tyre demounting] levier [dmonte-pneu]
scraper
drapeuse [scraper]
6 Motorschrflader
sample
chantillon
0 Muster
nut
crou
7 Mutter
nut seat
porte de l'ecrou
3 Mutternsitz
4 Metalfuventil
0 Mikrometer
2 Millimeterfelge

valvola a base metallica


micrometro
cerchio a misure
metriche
piano di mezzeria
linea di mezzeria
interasse in accoppiato
cerchio in due met,
simmetriche
foro centrale
diametro del foro
centrale
centraggio sul mozzo
cerchio alternativo
montaggio [pneu/ruota]
lubrificante di montaggio
errore di montaggio
guasto di montaggio
leva [smonta pneumatici]
ruspa
campione
dado
sede del dado

N
7 Nabe
3 Nabenanlageflche

hub
hub attachment face

7 Nabenflansch
3 Nabensitz [Rad]

hub flange
hub seat [for wheel]

moyeu
face d'appui du moyeu

mozzo
piano di appoggio del
mozzo
flasque du moyeu; bride flangia del mozzo
repos du moyeu [pour
sede del mozzo [per
roue]
ruota]

1 Nabenteil
[Drahtspeichenrad]
0 Nacharbeit
8 Nachglhen; Glhen
4 Napfdichtung;
Tellerdichtung
6 Nebenstrae
1 negative Einpretiefe

centre member; shell


[wire wheel]
rework
annealing
cup gasket

partie centrale [roue


rayons]
reprise
recuit
joint de clapet

secondary road
outset (negative)

route secondaire
dport externe (ngatif)

Nenndurchmesser
6 Nenngeschwindigkeit
Niet
7 Nocke
0 Norm
8 Normalisierung
2 Normfelge
0 Normung
1 Notrad

nominal diameter
nominal speed
rivet
cam
standard
normalizing
standard rim
standardisation
temporary use wheel

corpo centrale [ruota a


raggi]
rilavorazione
ricottura
guarnizione cappuccio

numbering
gutter [rim hook]
hook
commercial vehicle
payload

strada secondaria
spostamento esterno
(negativo)
diamtre nominal
diametro nominale
vitesse nominale
velocit nominale
rivet
chiodo
came
camma
norme
norma
normalisation
normalizzazione
jante standard
cerchio unificato
normalisation
unificazione
roue usage temporaire ruota per uso
d'emergenza
numrotage
numerazione
gorge
gola [gancio cerchio]
crochet
gancio
vhicule utilitaire
veicolo commerciale
charge utile
carico utile

coating

revtement

sealing O-ring
public road
O-ring

joint torique d'tanchit guarnizione torica di


tenuta
voie publique
strada pubblica
joint torique
guarnizione torica

pallet
pallet foot
breakdown
patent
assignee [patent]
wobble
passenger car; motorcar

palette
pied de la palette
panne
brevet
titulaire [brevet]
ballottement; shimmy
voiture de tourisme

paletta
piede della paletta
guasto [panna]
brevetto
titolare [brevetto]
sfarfallamento
autovettura

6 PKW-Anhnger
6 Planerraupe; Dozer

technical specifications
pound (lb)
passenger car 5 drop
centre
passenger car trailer
bulldozer: dozer

capitolato tecnico
libbra (lb)
cerchio a canale tipo 5
per autovettura
rimorchio per vettura
apripista

0
5
5
5
L

Planlaufabweichung
Platzdruck
Platzer
Ply Rating (PR)
Polyethylen / High
Density
L Polyethylen / Weich

lateral runout
burst pressure
burst
ply rating (PR)
PE - HD

L Pool-Teilnehmer
6 Portalhubwagen

pool member
straddle carrier

cahier des charges


livre (lb)
jante base creuse 5
pour voiture tourisme
remorque pour voiture
machine refouler;
bouteur
voile
pression d'clatement
clatement
ply rating (PR)
polythylne haute
densit
polythylne haute +
basse densit
membre du pool
portique automoteur

2
2
6
6

Numerierung
Nut
Nutpartie
Nutzfahrzeug
Nutzlast

O
9 Oberflchenbeschichtung
7 O-Dichtring; ODichtung
6 ffentliche Strae
7 O-ring

rivestimento

P
L Palette
L Palettenfu
0 Panne
Patent
Patentinhaber
6 Pendeln; Flattern
6 Personenkraftwagen =
PKW
0 Pflichtenheft
Pfund (lb)
2 PKW-5-Tiefbettfelge

PE - stop

deviazione radiale
pressione di scoppio
scoppio
resistenza tele (PR)
polietilene alta densit
polietilene morbido
membro del consorzio
gru a portale [automot.]

position of lugs in
relation to rim centre

position des pontet sur


centre de la jante

well position

position de la gorge

rim bevel location

position du seat conique posizione sede conica

flange radius location

position rayon du crochet posizione raggio


balconata
position trou de valve
posizione del foro
valvola
position encoche de
posizione feritoia valvola
valve
dport interne (positif)
spostamento interno
(positivo)
jante en tle emboutie
cerchio stampato, di
lamiera
priorit [brevet]
priorit [brevetto]
eprouvette
provetta
conduite d'essai
percorso di prova

7 Position der
Haltebckchen zur
Felgenmitte
2 Position des
Felgenbettes
2 Position des
Felgentragsitzes
2 Position des
Hornradius
2 Position des
Ventilloches
2 Position des
Ventilschlitzes
1 positive Einpretiefe

inset (positive)

2 Prestahlfelge

pressed steel rim

0
6
0
0

Prioritt [Patent]
Probe
Probefahrt;
Versuchfahrt
Produkt
Produkthaftung

0 Produktionskontrolle
2 Profil
Projekt
0 Proze
0 Prfring
0
0
0
8
0

Prfringdurchmesser
Prfstand
Prfung
Prfung [Versuch]
Prfung der
Geschftsfhrung

0
0
0
0
0
0
0

Qualifikation
Qualitt
Qualittsaudit
Qualittsbewertung
Qualittsforderung
Qualittslenkung
Qualittsmanagement

valve hole location


valve slot location

priority [patent]
specimen
test drive
product
product liability

posizione delle staffe


rispetto all'asse del
cerchio
posizione del canale

produit
responsabilit du fait du
produit
production control
contrle de production
profile; contour [USA]
profil
design
projet [conception]
process
processus
control mandrel
gabarit [mandrin] de
contrle
control mandrel diameter diamtre du calibre
test rig
appareillage d'essai
inspection
vrification
test
essai
management review
revue de Direction

prodotto
responsabilit da
prodotto
controllo di produzione
profilo
progetto
processo
anello di controllo

qualification
quality
quality audit
quality evaluation
quality requirements
quality control
quality management

qualificazione
qualit
audit della qualit
valutazione della qualit
requisiti per la qualit
controllo della qualit
gestione per la qualit

diametro anello controllo


banco di prova
controllo [collaudo]
prova
riesame della Direzione

quality system

qualification
qualit
audit qualit
valuation qualit
exigences pour la qualit
matrise de la qualit
management de la
qualit
systme qualit

sistema qualit

quality manual

manuel qualit

manuale della qualit

0 QualittsmanagementSystem
0 QualittsmanagementHandbuch
0 QualittsmanagementPlan
0 Qualittspolitik
0 Qualittssicherung
0 Qualittsverbesserung
2 quergeteilte Felge

quality plan

plan qualit

piano della qualit

quality policy
quality assurance
quality improvement
cross-divided rim

politica per la qualit


assicurazione qualit
miglioramento della
cerchio in pi settori

5 Querschnittbreite

section width

politique pour la qualit


assurance de la qualit
amlioration de la qualit
jante en plusieur
secteurs
largeur de section

larghezza della sezione

section height
5 Querschnittshhe
1 Querschnittshllkontur overall contour
5 Querschnittverhltnis
H/B

hauteur de la section
profil d'encombrement

aspect ratio H/W

rapport d'aspect H/S

altezza della sezione


profilo di massimo
ingombro
rapporto d'aspetto H/W

wheel
centre disc wheel

roue
roue sans dport

ruota
ruota con disco al centro

wheel attachment face

face d'appui de la roue

R
1 Rad
1 Rad mit Einpresstiefe
null
3 Radanlageflche
3 Radanschlumae
7 Radaufhngung;
Radfederung
1 Radausfhrung;
Radtyp
1 Radausrichtung
1 Radauswuchten
3 Radbefestigung
7 Radbolzen
7 Radfederung;
Radaufhngung
1 Radfreiraum
1 Radgre
1 Radgrenbezeichnung
5 Radialkraftschwankung
5 Radialreifen
5 Radius unter Last
7 Radkappenhalterung
1 Radkonstruktion
7 Radlager
1 Radlast
1 Radmitte
1 Radmontage
7 Radmutter
7 Radnabe
1 Rad-Nummer

wheel connecting
dimensions
wheel suspension

piano di appoggio della


ruota
dimensions des fixations dimensioni del fissaggio
de roue
ruota
suspension de la roue
sospensione della ruota

wheel type

type de roue

tipo di ruota

wheel alignment
wheel balancing
wheel fixing
wheel bolt
wheel suspension

alignement des roues


quilibrage de roue
fixation de la roue
axe de roue; goujon
suspension de la roue

allineamento della ruota


equilibratura della ruota
fissaggio della ruota
bullone di ruota
sospensione della ruota

wheel clearance
wheel size
wheel size designation

dbattement de roue
dimension de la roue
dsignation de la roue

radial force variation


radial ply tyre
loaded radius
hub cap attachment
wheel design
wheel bearing
wheel load
wheel centre line
wheel mounting
wheel nut
wheel hub
wheel number

3 Radscheibe;
Radschssel
3 Radschsseldicke

wheel disc

1 Radspeiche
6 Radtragfhigkeit

wheel wire spoke


wheel carrying capacity

1 Radtyp;
Radausfhrung
1 Radunwucht
1 Radwechsel
7 Radzierdeckel; -kappe
7 Radzierring

wheel type

7 Radzierscheibe
2 Rndelung

thickness of wheel disc

wheel unbalance
wheel replacement
ornamental hub cap
ornamental wheel ring

spazio ruota - assale


dimensione della ruota
designazione misura
ruota
variation de la force
variazione della forza
radiale
radiale
pneu radial
pneumatico radiale
rayon sous charge
raggio sotto carico
fixation de l'enjoliveur
fissaggio copriruota
conception de roue
progetto della ruota
roulement de la roue
cuscinetto della ruota
charge par roue
portata della ruota
axe de la roue [rotation] mezzeria della ruota
montage de roue
montaggio della ruota
crou de roue
dado di ruota
moyeu de roue
mozzo della ruota
numro de rfrence de numero di riferimento
roue
ruota
disque de roue
disco ruota
paisseur disque de
roue
rayon de la roue
capacit de charge roue
type de roue

balourd de roue
remplacement de la roue
enjoliveur de moyeu
anneau enjoliveur de
roue
ornamental wheel cover enjoliveur de roue
knurling
moletage

spessore del disco ruota


raggio della ruota
capacit di carico della
ruota
tipo di ruota
squilibrio della ruota
sostituzione della ruota
coprimozzo
anello copriruota
copriruota
zigrinatura

roughness
shelf
fretting corrosion
friction
tyre [GB]; tire [USA]
flat tyre
roll-off the rim [of the
tyre]
tyre load
tyre width
tyre pressure
tyre size
tyre size designation

Rauhigkeit
L Regal
8 Reibkorrosion
Reibung
5 Reifen
5 Reifen ohne Luft
5 Reifen von der Felge
abwerfen
5 Reifenbelastung
5 Reifenbreite
5 Reifendruck
5 Reifengre
5 Reifengrenbezeichnung
5 Reifenhalbmesser,
ohne Last
5 Reifenquerschnitt
6 Reisebus
0 Reparatur
Resonanz
2 Rille
2 Ring
2 Ringnutsteg [Felge]

unloaded radius; free


radius
tyre cross-section
motor coach
repair
resonance
groove
ring
gutter tip [rim]

5 Rippe [Reifenprofil]

rib [tyre tread]

8
8
L
8

crack
raw material
roller conveyor
drum endurance test

Ri
Rohmaterial
Rollbahn
Rollprfstandversuch

5 Rollradius
5 Rollwiderstand

0
5
0
6

Rost
Rckverfolgbarkeit
Runderneuern
Rundlaufabweichung
rutschen; schleudern

rugosit
tagre; rayon
fatigue par frottement
frottement; friction
pneu
pneu plat
djantage du pneu
charge du pneu
grosseur du boudin
pression du pneu
dimension de pneu
dsignation du pneu
rayon libre sans charge
section du pneu
autocar
rparation
rsonance
rainure
cercle
bord du crochet [jante]
nervure [bande de
roulement]
fissure
matire premire
convoyeur rouleaux
essai sur volant

rugosit
scaffale
corrosione per attrito
frizione
pneumatico
pneumatico afflosciato
stallonamento [pneum
dal cerchio]
portata pneumatico
larghezza del pneum.
pressione del pneum.
dimensione del pneum.
designazione misura
pneumatico
raggio senza carico
sezione del pneumatico
autobus turistico
riparazione
risonanza
gola [scanalatura]
anello
estremit gancio
[cerchio]
nervatura [battistrada]

rust
traceability
retreading
radial runout
skid

cricca
materia prima
trasporatore a rulli
prova di durata su
tamburo
rayon de roulement
raggio di rotolamento
rsistance au roulement resistenza al
rotolamento
rouille
ruggine
traabilit
rintracciabilit
rechapage
ricostruzione
faux rond
deviazione assiale
draper
sbandare

salt spray test

essai en brouillard salin

rolling radius
rolling resistance

S
9 Salzsprhnebelprfung
6 Sattelauflieger
6 Sattelzug
6 Sattelzugmaschine
0 Schaden
Schaubild
6 Schauflader
3 Scheibe; Schssel
7 Scheibenbremse
1 Scheibenrad
Scheifen
8 Scherbeanspruchung
6 Schlagloch
8 Schlagzhigkeit

semitrailer
semi-remorque
articulated vehicle
vhicule articul
tractor unit; prime mover tracteur de semiremorque
damage
avarie
chart
schma
shovel loader
chargeuse-pelleteuse
disc [wheel centre]
disque; voile de roue
disc brake
frein disque
disc wheel
roue disque
grinding
meulage
shearing stress
contrainte de
cisaillement
pot hole [UK]
nid de poule
impact strenght
tnacit ay choc

prova in nebbia salina


semirimorchio
veicolo articolato
trattore per
semirimorchio
guasto [avaria]; danno
schema
escavatore - pala
disco [centro ruota]
freno a disco
ruota a disco
molatura
sollecitazione di taglio
buca [fondo stradale]
tenacit agli urti

5 Schlauch
5 schlauchloser Reifen

tube; inner-tube
tubeless tyre

5 Schlauchreifen

tubed tyre

6 schleudern; rutschen
1 Schlitzscheibenrad

skid
disc wheel with pierced
openings [slots]

8 Schmelzpunkt
schmutzabweisend

melting point
dirt-repelling

5 Schneekette
0 Schnheitsfehler
Schrge
2 Schrgschulter
2 Schrgschulterfelge
(5)
2 Schrgschulterring
7 Schraube
5 Schulter [Reifen]
2 Schulterbreite

snow chain
defect of appearance
inclination
tapered bead seat
tapered bead seat rim
(5)
tapered bead seat ring
screw
shoulder [tyre]
bead seat width

2 Schulterkontur
2 Schulterschrge

bead seat contour


bead seat inclination

2 Schulterwinkel

bead seat angle

5 Schulterzone [Reifen]

shoulder area [tyre]

3
3
3
3
3

Schssel; Scheibe
Schsselausfhrung
Schsseldicke
Schssellappen
Schsseltiefe

disc [wheel centre]


type of disc
disc thickness
disc panel [ears]
disc depth

9
8
8
6
6
5
2
0
6

Schutzberzug
Schweien
Schweinaht
Schwereinsatz
Schwingung
Seitenfhrungskraft
Seitenring
Seitenschlag
Seitenstapler

protective coating
weld
welding seam
heavy duty
vibration
cornering force
side ring
out-of-true
side loader

5 Seitewand
0 Selbstprfung
Serie
0 Sicherheit
0 Sicherheitsfaktor
5 Sicherheitsreifen
0 Sicherheitsvorschrift
8 sichtbare Ri
4 Snap-in Ventil
[Schlauchlos Reifen]
0 Sonderausfhrung

sidewall
self-inspection
series
safety
safety factor
safety tyre
safety regulation
visible crack
snap-in valve [tubeless
tyre]
special construction

chambre air
camera d'aria
pneu sans chambre air pneumatico senza
camera d'aria
pneu avec chambre air pneumatico con camera
d'aria
draper
sbandare
ruota a disco con
roue disque avec
ouvertures [passages de finestre
chane]
point de fusion
punto di fusione
traitement anti
trattamento antisporcizia
redposition
chane pour la neige
catena per neve
dfaut d'aspect
difetto di aspetto
inclinaison
inclinazione
seat conique
sede conica tallone
jante seat conique (5) cerchio con sede conica
(5)
cercle conique
anello a sede conica
vis
vite
paulement [pneu]
spallamento [pneum.]
largeur de la porte du larghezza della sede
talon
tallone
profil de porte du talon profilo della sede tallone
inclinaison porte du
inclinazione della sede
talon
tallone
angle de la porte du
angolo della sede tallone
talon
zone d'paulement
area di spallamento
[pneu]
[pneumatico]
disque; voile de roue
disco [centro ruota]
type de disque
tipo di disco
paisseur de disque
spessore del disco
patte de disque [oreilles] lembi ripiegati del disco
profondeur de l'embouti profondit di imbutitura
du disque
del disco
revtement de protection rivestimento protettivo
soudage
saldatura
cordon de soudure
cordone di saldatura
travaux durs
lavori pesanti
vibration
vibrazione
effort de virage
forza laterale in curva
cercle latral
anello laterale
voile
fuori piano
chariot fourches
carrello a forche laterali
latrales
flanc extrieur
fianco
autovrification
autocontrollo
srie
serie
scurit
sicurezza
facteur de scurit
fattore di sicurezza
pneu de scurit
pneumatico sicurezza
rglement de scurit
regolamento di sicurezza
fissure visible
cricca visibile
valve "snap-in" [pneu
valvola 'snap-in'
sans chambre]
[pneum.tub.]
fabrication spciale
fabbricazione speciale

0 Sonderfreigabe [nach
Realisierung]
0 Sonderfreigabe [vor
Realisierung]
L Spannband
8 Spannung
8 Spannungsarmglhen
1 Speichenrad
2 Spezial-Ledge (SL)
5 Spike [Winterreifen]
5 Spikereifen
6 Spitzengeschwindigkeit
7 Splint
1 sportlich gestyltes
Scheibenrad
8 Sprdigkeit
1 Spur
2 Spurverstellfelge
1
3
1
8
5
L
L
L
6
1
5
8
2
9

8
6
6
0
6
6
8
8
8
8
8

waiver

tightening strap
tension
stress relieving
spoked wheel
special ledge (SL)
stud [winter tyre]
studded tyre
top speed

drogation [aprs
product.]
drogation [avant
production]
cerclage
tension
recuit de dtente
roue rayons
'ledge' spcial (SL)
crampon [pneu neige]
pneu cramponn
vitesse de pointe

split-pin
disc wheel in a sporting
style
brittleness
track
track adjustable rim

goupille fendue
roue disque de style
sportif
fragilit
voie [piste]
jante voie variable

deviation permit

deroga [dopo
produzione]
deroga [preventiva]
reggia di bloccaggio
tensione
ricottura di distensione
ruota a raggera
'special ledge' (SL)
chiodo [pneum. invern.]
pneumatico chiodato
velocit di punta
copiglia
ruota a disco tipo "stile"

fragilit
carreggiata
cerchio a carreggiata
variabile
track adjustable wheel
roue voie variable
ruota a carreggiata
Spurverstellrad
variabile
disque de roue voie
disco ruota a carreggiata
Spurverstellschssel track adjustable wheel
disc
variable
variabile
track adjustment
rglage de la voie
regolazione della
Spurverstellung
carreggiata
steel
acier
acciaio
Stahl
steel breaker [belted]
pneu nappe sommet pneumatico a cintura
Stahlgrtelreifen
tyre
mtallique
metallica
stacking edge
querre de
bordo per centraggio
Stapelecke
positionnement
impilamento
stacking aid
aide au gerbage
riferimento per impilare
Stapelhilfe
stacking height
hauteur empilage
altezza di impilamento
Stapelhhe
lift truck
chariot lvateur
carrello elevatore
Stapler
static unbalance
balourd statique
squilibrio statico
statische Unwucht
rayon sous charge,
raggio statico, sotto
statischer Halbmesser, static loaded radius
statique
carico
unter Last
compression
compression
compressione
Stauchung
stiffness; rigidity
rigidit
rigidezza
Steifheit
Steilschulterfelge = 15 rim with 15 conical seat jante seat conique 15 cerchio con sede conica
= 15 DC-rim
= 15 Drop Center
a 15
Tiefbettfelge
stone chipping test
essai de gravillonage
prova di resistenza ai
Steinschlagprfung
colpi di pietra
stamping
estampillage
timbratura
Stempelung
impact resistance
rsistance au choc
resistenza agli urti
Stofestigkeit
road
route
strada
Strae
engin de construction de macchina per
Straenbaumaschine road building machine
route
costruzione di strade
road safety
scurit routire
sicurezza stradale
Straensicherheit
road test
essai sur route
prova su strada
Straenversuch
camber [road]
bomb [route]
convessit [strada]
Straenwlbung
yeld stress
limite d'coulement
limite di snervamento
Streckgrenze
ductility
extending
strain
contrainte
de
traction
sollecitazione
ad
Streckspannung
allungamento
yield
allongement
snervamento
Streckung
strip
feuillard
striscia
Streifen
stretching
tirement
stiramento
Stretchen

1 stufenloses
Spurverstellrad
1 Sturz [Rad]
L Systemfunktion

power adjusted wheel


track [PAWT]
camber [wheel]
storage technology

roue rail hlicoidaux

ruota con guide elicoidali

carrossage [roue]
inclinazione [ruota]
technologie de stockage tecnica di
immagazzinaggio

T
6 Tankwagen
0 technische Daten
Teilenummer
4 Tellerdichtung;
Napfdichtung
2 Tiefbettbreite;
Bettbreite
2 Tiefbett; Bett [Felge]
2 Tiefbettfelge
2 Tiefbettflankenwinkel
2 Tiefbettradius, innere
2 Tiefbettradius, oberer
2 Tiefbettradius, unterer
6 Tieflader
L
0
6
5

Tiefziehfolie
Toleranz
Tragfhigkeit
Tragfhigkeitsindex
Trgheitsmoment
2 Tragring

tank truck; tanker


technical data
part number
cup gasket

camion-citerne
donnes techniques
code pice
joint de clapet

autocarro cisterna
dati tecnici
numero codice pezzo
guarnizione cappuccio

well width

largeur de la gorge

larghezza del canale

well [rim]
drop centre rim
wall angle of well
well inner radius
well top radius
well bottom radius
low bed trailer; low
platform trailer
deep-drawing foil
tolerance
load carrying capacity
load index
moment of inertia
mounting ring [DC 15
rim on a spoke wheel]

gorge; creux [jante]


canale [cerchio]
jante base creuse
cerchio a canale
angle de la gorge
angolo parete canale
rayon intrieur de gorge raggio interno del canale
rayon suprieur de gorge raggio superiore canale
rayon du fond de gorge raggio del fondo canale
remorque surbaisse;
rimorchio a pianale
remorque basse
ribassato
housse, film tirable
pellicola termoretraibile
tolrance
tolleranza
capacit de charge
capacit di carico
indice de charge
indice di carico
moment d'inertie
momento di inerzia
cercle porteur
anello di montaggio
[cerchi DC 15 su
raggere]
camionnette;
camioncino; furgone
fourgonnette
frein tambour
freno a tamburo
tiquette d'identification cartellino di identificazione

6 Transporter

van

7 Trommelbremse
L Typenschild

drum brake
identification tag

U
berbereifung
7 berhitzung
5 berhhter Luftdruck
6 berlast
Umdrehungen/Minute
Umdrehungsachse
Umfang
8 Umlaufbiegeversuch

oversizing
overheating
overinflation
overload
revolution/minute (RPM)
rotation axis
circumference
rotary bending test

8 unberuhigter Stahl
5 Undichtigkeit
1 ungefederte Masse
Unterbereifung
5 Unterdruck
L Unterfahrffnungen

rimmed steel
leak
unsprung mass
undersizing
underinflation
underclearance

7 Unterlegscheibe
0 Unterlieferant
1 Unwucht

washer
sub-supplier
unbalance; out-ofbalance

surdimensionnement
surchauffe
surgonflage
surcharge
tours/minute
axe de rotation
circonfrence
essai en flexion rotative
[endurance]
acier non calm
fuite
masse non-suspendue
sous-dimensionnement
sous-gonflage
espace disponible sous
plateforme palette
rondelle
sous-traitant
balourd

sovradimensionamento
surriscaldamento
sovragonfiaggio
sovraccarico
giri al minuto
asse di rotazione
circonferenza
prova a flessione rotante

validation
valve

validazione
valvola

acciaio non calmato


perdita [di tenuta]
massa non molleggiata
sottodimensionamento
sottogonfiaggio
luce disponibile sotto il
piano paletta
rondella [piana]
subfornitore
squilibrio

V
0 Validierung
4 Ventil

validation
valve

4 Ventil mit
Gummiberzug
4 Ventilbiegungswinkel
4 Ventileinsatz
4 Ventileinsatznadel
4 Ventilfu
4 Ventilkappe
4 Ventilkrper
2 Ventilloch
2 Ventillochdurchmesser
5 Ventilmundstck
4 Ventilschaft
4 Ventilschutz
4 Ventilverlngerung
2 Ventischlitz
6 Verdichtungwalze
7 Verdrehsicherung
0 Verfahren
1 verformtes Rad
Verformung
0 Verifizierung
9 Verkmmung;
Gitterschnitt
0 Verllichkeit
0 Verletzung
Versandgewicht
5 verschlissener Reifen
2 Verschluring;
geschlitzter
Verschluring
2 Verschluringnut

3
3
5
5
1
2
6
0
6
0
6
6
2
5

verschmutzung
Versenk
Versenkausfhrung
verstrkte Ausfhrung
verstrkter Reifen
verstellbare Spur
Verstellkurve; -schiene
[Spurverstellrad]
Versuchfahrt;
Probefahrt
Versuchsergebnis
Versuchsstrecke
Vertragsprfung
Verwendung;
Anwendung
Vierradantrieb
vierteilige Felge
Vollgummireifen

1 Vollscheibenrad
3 Vollschssel
0 Vorbeugungsmanahme

rubber-covered valve
valve bend angle
valve core; core
valve core pin
valve base
valve cap; cap
valve body
valve hole
valve hole diameter
inflation chuck
valve stem
valve protector
valve extension
valve slot
compactor
lockring driver
procedure
buckled wheel
deformation
verification
cross-cut

valve caoutchoute

valvola rivestita di
gomma
angle de coudage valve angolo piegatura valvola
mcanisme de valve
meccanismo valvola
pingle de mcanisme spillo del meccanismo
embase de valve
base della valvola
bouchon de valve
cappuccio della valvola
corps de valve
corpo della valvola
trou de valve
foro per valvola
diamtre de trou de
diametro del foro valvola
valve
raccord de gonflage
raccordo di gonfiaggio
corps de valve
gambo della valvola
protecteur de valve
protettore per valvola
rallonge de valve
prolunga della valvola
lumire de valve
feritoia per valvola
rouleau compacteur
rullo compressore
bloc d'arrt
blocchetto di sicurezza
procdure
procedura
roue deforme
ruota deformata
dformation
deformazione
vrification
verifica
quadrillage
intaglio incrociato

reliability
injury
shipping weight
bald tyre
locking ring; spring lock
ring

fiabilit
blessure
poids d'expdition
pneu lisse
anneau verrouilleur

affidabilit
danno [ferita]
peso di spedizione
pneumatico liscio
anello elastico

lockring gutter

logement de l'anneau
verrouilleur
salissure
fraisure
type de fraisure
construction renforce
pneu renforc
voie variable
rail [roue voie variable]

gola sede anello elastico

soiling
countersink
type of countersink
reinforced construction
extra ply tyres
adjustable track
rail [track adjustable
wheel]
test drive

conduit d'essai

sporcizia
svasatura
tipo di svasatura
costruzione rinforzata
pneumatico rinforzato
carreggiata variabile
guida [ruota carregg.
variabile]
percorso di prova

test result
test track
contract review
usage; use

rsultat d'essai
piste d'essai
revue de contrat
emploi; usage

risultato della prova


pista di prova
riesame del contratto
impiego

four-wheel drive
four-piece rim
solid [rubber] tyre

quatre roues motrices


jante en quatre pices
bandage plein

disc wheel without


pierced openings
disc without openings
preventive action

roue disque sans


ouvertures
disque plein
action prventive

quattro ruote motrici


cerchio in 4 elementi
pneumatico in gomma
piena
ruota a disco senza
finestre
disco senza finestre
azione preventiva

front axle
front wheel
regulation
cure; curing

essieu avant
roue avant
rglement
vulcanisation

assale anteriore
ruota anteriore
regolamento
vulcanizzazione

6 Wagen
5 Wandern [des Reifens
auf der Felge]
8 Wrmebehandlung
8 warmgewaltzter Stahl
Wartung
5 Wasserfllung
4 Wasserfllventil
1 Wetterseite des Rades

car
creep [of tyre on rim]

Wiederverwertung
Winkel der
Felgenschulter
Winkelventil
Winterreifen
Wohnwagen
Wulst [Reifen]
Wulstabdrcken
Wulstband

recycling
rim bead seat taper
angled valve
snow tyre
caravan
bead [tyre]
bead unseating
flap

voiture
rotation [du pneu sur la
jante]
traitement thermique
acier lamin chaud
entretien
lestage l'eau
valve air-eau
ct de roue expos aux
intempries
recyclage
inclinaison du repos du
pneu;angle du seat
valve coude
pneu neige
caravane
talon; bourrelet [pneu]
dcoincement du talon
flap

bead core [tyre]

tringle [pneu]

vettura
rotazione [pneumatico
sul cerchio]
trattamento termico
acciaio laminato a caldo
manutenzione
zavorramento a acqua
valvola aria-acqua
lato ruota esposto alle
intemperie
riutilizzo
conicit sede tallone
cerchio
valvola piegata [a
pneumatico per neve
roulotte
tallone [pneumatico]
distacco del tallone
protettore [camera
d'aria]
cerchietto del tallone
[pneum]

drawing
cartouche [drawing]
central attachment
centering: centring [USA]
tensile breaking test
tag
hub cap fixing
inch
accessories
tensile stress
tensile strength
tensile test
permitted rim
permissible speed

dessin
cartouche [dessin]
fixation centrale
centrage
essai la rupture
tiquette
fixation de l'enjoliveur
pouce
accessoires
contrainte de traction
rsistance traction
essai de traction
jante permise
vitesse autorise

load rating

capacit de charge
capacit di carico
admissible
ammissibile
poids total roulant (PTR) peso totale a terra (PTT)

7
1
0
5

Vorderachse
Vorderrad
Vorschrift
Vulkanisierung

2
4
5
6
5
5
5

5 Wulstkern [Reifen]

heat treatment
hot rolled steel
maintenance
water ballasting
air-water valve
weather side of wheel

3
3
8
L
7
7
8
8
8
2
6
6

Zeichnung
Zeichnungskopf
Zentralbefestigung
Zentrierung
Zerreiprobe
Zettel
Zierkappenbefestigung
Zoll
Zubehr
Zugbeanspruchung
Zugfestigkeit
Zugversuch
zulssige Felge
zulssige
Geschwindigkeit
zulssige Tragfhigkeit

6 zulssiges
Gesamtgewicht
3 Zusatzlochkreisdurchmesser
2 zweiteilige Felge
1 zweiteilige Felge mit
geteilter Radscheibe
1 Zwillingsanordnung
5 Zwillingsbereifung
1 Zwillingsrad
[Doppelrad]
L Zwischenlagen

gross vehicle weight


(GVW)
ballast weight pitch circle
diameter
two-piece rim
divided wheel
dual fitment
twin tyres
twin wheel; dual wheel
separator

diamtre implantation
des trous de lestage
jante en deux pices
roue en deux parties
montage en jumel
pneus monts jumels
roue pour montage en
jumel
intercalaire

disegno
cartiglio [disegno]
fissaggio centrale
centraggio
prova rottura a trazione
cartellino
fissaggio coprimozzo
pollice
accessori
sollecitazione di trazione
resistenza a trazione
prova di trazione
cerchio ammesso
velocit ammissibile

diametro interasse fori


zavorra
cerchio in due elementi
ruota scomponibile, in 2
met
montaggio accoppiato
pneumatici in gemello
ruota in gemello
[accoppiato]
separatore

7 Zwischenring;
Distanzring
7 Zwischenringbreite;
Distanzringbreite
0 Zyklus
3 zylindrisches
Bolzenloch
3 zylindrisches Loch

spacer band

entretoise

distanziale; spaziatore

spacer band width

largeur de l'entretoise

cycle
plain stud hole

cycle
attache plat; trou d'axe
cylindrique
trou cylindrique

larghezza dello
spaziatore
ciclo
attacco piano [fori
cilindrici]
foro cilindrico

cylindrical hole