Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
L
Bezugshinweis fr die
Ausdrcke im
Wrterbuch
RAD
FELGE
SCHSSEL RADBEFESTIGUNG
VENTIL
REIFEN
FAHRZEUG
FAHRZEUGKOMPONENTE
MATERIAL
LACKIERUNG
QUALITT
LOGISTIK
Nomenclature des
Codice di riferimento
chapitres du dictonnaire delle voci del dizionario
WHEEL
ROUE
RIM
JANTE
DISC - WHEEL FIXING DISQUE - FIXATION DE
LA ROUE
VALVE
VALVE
TYRE
PNEU
VEHICLES
VEHICULE
VEHICLE
COMPOSANT DU
COMPONENTS
VEHICULE
MATERIAL
MATIERE
PAINTING
PEINTURE
QUALITY
QUALITE'
LOGISTIC
LOGISTIQUE
RUOTA
CERCHIO
DISCO - FISSAGGIO
RUOTA
VALVOLA
PNEUMATICO
VEICOLI
COMPONENTI DEL
VEICOLO
MATERIALE
VERNICIATURA
QUALITA'
LOGISTICA
NOTES
The words separated by ; are synonyms or technically equivalent terms
The words within square brackets [ ] are explanatory terms
DEUTSCH
ENGLISCH
FRANZSISCH
ITALIENISCH
seal
worn tyre
flow chart
dimensions
removable; detachable
demountable rim
detachable spring flange
joint d'tanchit
pneu us
synoptique
cotes
amovible
jante amovible
cercle latral verrouilleur
guarnizione di tenuta
pneumatico usurato
schema di flusso
dimensioni [quote]
amovibile
cerchio smontabile
anello combinato
elastico/laterale
removable spring
tapered bead seat ring
anneau conique
amovible, entaill
A
7 Abdichtung
5 abgefahrener Reifen
0 Ablaufplan
Abmessungen
2 abnehmbar
2 abnehmbare Felge
2 abnehmbarer
geschlitzter Seitenring;
Kombiring
2 abnehmbarer
geschlitzter
Schrgschulterring
2 abnehmbarer
geschlossener Seiten/Schrgschulterring
[TG-Felgen]
2 abnehmbarer
geschlossener
Seitenring
detachable endless
rebord de jante amovible balconata con sede
flange with tapered bead seat conique [jantes
conica, amovibile [cerchi
seat [TG-rims]
Gnie Civil TG]
TG]
detachable endless
flange
2 abnehmbarer
geschlossener
Seitenschrgschulterring [EM-Felgen]
Abnutzung
5 Abnutzungsanzeiger
5 Abnutzungsanzeiger
der Lauflche
Abnutzungsgrad
5 Abrollumfang
L
L
8
2
Abschludeckel
Abschlurahmen
Abschrecken
Abstand zwischen
Anlage Radlager und
Felgentragsitz
2 Abstand zwischen
Ringnutsteg und
Felgenmitte
8 Abtrieb
1 Achsabstand
7 Achsaggregat
7 Achse
6 Achslast
6 Ackermaschine
6 Ackerschlepper
6 Ackerwagen
6 Allradantrieb
6 Allradlenkung
2 Alternativ-Kontur der
Schulter
8 Alterung
6 Anhnger
L Anhngezettel
3 Anlageflche
3 Anlageflche [Rad]
Anmeldetag [Patent]
8 Anri
3 Anschraublochkreisdurchmesser
Ansenkung
7 Antriebsachse
1 Antriebsrad
6 Anwendung;
Verwendung
1 Anzugs-Drehmoment
8 Aufprall
5 aufpumpen
4 Aufschraubventil
0 Auftraggeber
0 Aufzeichnung
0 Ausfhrungqualitt
Auendurchmesser
detachable endless
tapered bead seat ring
[EM-rims]
anneau conique
amovible [jantes Gnie
Civil EM]
wear
wear indicator
tread wear indicator
usure
indicateur d'usure
indicateur d'usure de la
bande de roulement
degree of wear
degr d'usure
rolling circumference
circonfrence de
roulement
cover [lid]
palette de fermeture
top frame
cadre sommet
quenching
trempe
wheel bevel offset
distance entre
paulement intrieur en
cuvette et bord du
crochet
rim base offset
distance entre bord du
crochet et plan mdian
de la jante
abrasion resistance
rsistance l'abrasion
centre-to-centre distance entre-axe
axle assembly
ensemble d'essieu
axle
essieu; axe
load per axle; axle load charge par essieu
agricultural machine
machine agricole
agricultural tractor
tracteur agricole
agricultural trailer
remorque agricole
all-wheel drive
toutes roues motrices
all-wheel steering
toutes roues directrices
bead seat optional
profil optionnel de la
contour
porte du talon
ageing
vieillissement
trailer
remorque
sticked tag
tiquette attach
contact area
surface de contact
attachment face [wheel] porte du moyeu [roue]
date of filing [patent]
date du dpt [brevet]
usura
indicatore d'usura
indicatore usura
battistrada
grado di usura
circonferenza di
rotolamento
coperchio di chiusura
telaio superiore paletta
tempra
distanza fra spallamento
interno ruota e gancio
cerchio
flaw
diameter for fixing the
disc to the lugs
counterbore
drive axle
traction wheel; power
wheel
service; utilisation
fissure
diamtre de fixation du
disque aux pontets
lamage
essieu moteur
roue motrice
utilisation; emploi
utilizzo
torque
impact
inflate [to inflate]
screw-on valve
purchaser
record
quality of finish
outside; outer diameter
0
1
7
1
6
Ausstauschbarkeit
Auswuchten
Auswuchtgewicht
Auswuchtmaschine
Autobahn
interchangeability
balancing
balance weight
balancing machine
motorway; highway
interchangeabilit
quilibrage
masse d'quilibrage
quilibreuse
autoroute
intercambiabilit
equilibratura
massa d'equilibratura
equilibratrice
autostrada
excavator
ballast
construction vehicle
pelle mcanique
lest
vhicule de travaux
publics
gamme
contrainte
erreur d'execution
vis de fixation
cycle de transport
roue rversible
escavatore
zavorra
veicolo da cantiere
gamma
sollecitazione
difetto di lavorazione
vite di fissaggio
ciclo di trasporto
ruota reversibile
charge
plan de chargement
pool d'utilisateurs
explotation minire et
forestire
acier calm
numro de rfrence
conditions d'utilisation
description d'utilisation
grosseur du boudin sous
charge
pression d'utilisation
gorge; creux [jante]
largeur de la gorge
carico
schema di carico
consorzio di utilizzatori
lavoro minerario e
forestale
acciaio calmato
numero di riferimento
condizioni di utilizzo
descrizione di utilizzo
larghezza max.
pneumatico
pressione di utilizzo
canale [cerchio]
larghezza del canale
profondeur de la gorge
rayon de la gorge
rsistant aux intempries
dsignation
plan de rfrence
contrainte de flexion
rsistance au pliage
pliage
cloquage
feuillard
patte
axe de fixation
filetage de l'axe [de
fixation]
trou de fixation
trou de fixation
diamtre trous de
fixation
type de trous fixation
nombre des trous de
fixation
centrage par boulons
bordure [du trottoir]
B
6 Bagger
5 Ballast
6 Baumaschine
8
0
7
6
1
6
L
L
6
8
6
6
5
5
2
2
2
2
9
8
8
8
9
8
7
7
7
Baureihe
Beanspruchung
Bearbeitungsfehler
Befestigungsschraube
Befrderungszyklus
beidseitig
montierbares Rad
Belastung
Belastungschema
Benutzer-Pool
Bergbau- und
Forsteinsatz
beruhigter Stahl
Bestell-Nummer
Betriebsbedingungen
Betriebsbeschreibung
Betriebsbreite des
Reifens
Betriebsluftdruck
Bett; Tiefbett [Felge]
Bettbreite;
Tiefbettbreite
Bettiefe
Bettradius
bewitterungsfest
Bezeichnung
Bezugsflche
Biegebeanspruchung
Biegefestigkeit
Biegung
Blasenbildung
Blech
Bckchen
Bolzen
Bolzengewinde
3 Bolzenloch
3 Bolzenloch
3 Bolzenlochdurchmesser
3 Bolzenlochausfhrung
3 Bolzenlochzahl
range
stress
defect of workmanship
clamping screw
haulage cycle
reversible wheel
load
loading scheme
user pool
mining and logging
killed steel
reference number
service conditions
service description
overall tyre width
operating pressure
well [rim]
well width
well depth
well radius
weatherproof
designation
reference plane
bending stress
bending resistance
bending
blistering
sheet
lug
bolt
bolt thread
bolt hole
stud hole
stud hole diameter
type of stud holes
number of stud holes
largeur
2
7
7
7
7
7
8
8
8
8
6
7
6
6
Breitfelge
Bremse
Bremskraft
Bremsleistung
Bremsscheibe
Bremstrommel
Bruch
Bruch
Bruchfestigkeit
Bruchgrenze;
Bruchpunkt
Bundesstrae
Bundschraube
Bus
Bus [Stadtbus]
main road
stud
bus
city bus
grande route
goujon; axe de roue
autobus
autobus urbain
strada principale
colonnetta
autobus
autobus urbano
chemical analysis
coil
'contre-pente' (CP)
analyse chimique
bobine
contre-pente (CP)
analisi chimica
nastro
'contre-pente' (CP)
C
8 chemische Analyse
8 Coil
2 Contre-pente (CP)
D
8 Dauerfestigkeit
8 Dauergrenze
8 Dauerprfung
9 Decklack
0 Defekt
deformiert
8 Dehngrenze [0,2%]
8 Dehnung
5 Demontage
[Reifen/Rad]
2 demontierbar
5 Diagonalgrtelreifen
5 Diagonalreifen
Diagram
5 dicht
Dichtigkeit
7 Dichtring;
Dichtungsring
4 Dichtung
[Ventileinsatz]
Dicke
7 Distanzring;
Zwischenring
7 Distanzringbreite;
Zwischenringbreite
5 Doppelbereifung
2 Doppel-Hump (H2)
5 Doppelkernwulst
1 Doppelrad
[Zwillingsrad]
4 doppelt gebogenes
Ventil
fatigue life
endurance limit
tenue en fatigue
limit de dure la
fatigue
endurance test
essai d'endurance
topcoat; paint final coat peinture de finition
failure
dfaillance
distorted
dform
yield stress [0,2%]
limite d'lasticit
elongation
allongement
demounting [tyre/wheel] dmontage [pneu/roue]
vita a fatica
limite di durata a fatica
prova di durata a fatica
vernice, mano a finire
difetto; guasto
deformato
limite elasticit [0,2%]
allungamento
smontaggio
[pneum./ruota]
smontabile
pneumatico diagonale
cinturato
pneumatico diagonale
demountable
bias belted tyre
dmontable
pneu diagonal ceintur
pneu diagonal
joint de valve
diagramma
a tenuta stagna
densit
anello per tenuta
[stagna]
guarnizione per valvola
thickness
spacer band
paisseur
entretoise
spessore
distanziale; spaziatore
largeur de l'entretoise
dual tyres
double hump (H2)
double bead; twin bead
larghezza dello
spaziatore
pneumatici in accoppiato
doppio 'hump' (H2)
tallone a doppio
cerchietto
ruota in accoppiato
[gemello]
valvola a doppio gomito
diagramme
tanche
densit
anneau d'tanchit
6 Dozer; Planerraupe
dozer; bulldozer
1 Drahtspeichenrad
wire wheel
8 Drehbeanspruchung
1 Drehmomentenschlssel
4 dreifach gebogenes
Ventil
2 dreiteilige Felge
6 Dreschmaschine
Druck
8 Druckbeanspruchung
8 Druckbelastung
8 Druckfestigkeit
compressive load
compressive strength
5
8
3
6
9
5
Druckluft
Druckprfer
Durchbiegung
Durchligkeit
Durchmesser
Durchmesser der
Radanlageflche
Durchschnittsgeschwindigkeit
Durchsickern von
Feuchtigkeit
Durchstich [Reifen]
1 dynamische Unwucht
5 dynamischer Halbmesser, unter Last
5 dynamischer
Rollhalbmesser
torsional stress
torque wrench
machine refouler;
bouteur
roue rayons
mtalliques
contrainte de torsion
cl dynamomtrique
sollecitazione di torsione
chiave dinamometrica
three-piece rim
thresher
pressure
compressive stress
compressed air
pressure gauge
deflection
porosity
diameter
attachment face
diameter
average speed
moisture infiltration
infiltration de dtrempe
infiltrazione di umidit
puncture [tyre]
perforation; crevaison
[pneu]
balourd dynamique
rayon sous charge,
dynamique
rayon dynamique de
roulement
foratura [pneumatico]
dynamic unbalance
dynamic loaded radius
dynamic rolling radius
apripista
ruota a raggi
squilibrio dinamico
raggio dinamico, sotto
carico
raggio dinamico di
rotolamento
E
6 Einachsschlepper
4 einfach gebogenes
Ventil
L Einfahrfreima
rotary cultivator
single bend valve
motoculteur
valve simple coude
entre-free dimension
5
2
1
6
4
deflection [tyre]
notch
zeroset [zero offset]
operating conditions
plug [valve]
Einfederung [Reifen]
Einkerbung
Einpretiefe null
Einsatzbedingungen
Einsatzkrper [Ventil]
4 Einschraubventil
5 Einstellen [des
Luftdrucks]
5 Einstufung der
Reifengte
2 einteilige Felge
Einteilung
1 Einzelanordnung
clamp-in valve
adjustment [pressure]
tyre quality grading
one-piece rim
graduation [division]
single fitment
motocoltivatore
valvola a semplice
gomito
luce di passaggio forche
carrello elevatore
schiacciamento [pneum.]
intaglio
spostamento zero
condizioni di impiego
corpo meccanismo
[valvola]
valvola avvitabile
regolazione [della
pressione]
livello di qualit
pneumatico
cerchio monopezzo
graduazione [divisione]
montaggio in semplice
single wheel
F
5 Fahren ohne Luft
6 Fahrzeug
6 Fahrzeugart;
Fahrzeugtyp
8 Faltversuch
9 Farbe
9 Farbenabweichung
9 Farbton
7 Feder
7 Federring
0 Fehler
0 Fehler
0 fehlerhafte
Ausrichtung
8 Feinkornstahl
2 Felge
2 Felge mit
auenseitigem FlatHump (FH)
2 Felge mit auenseit.
Flat Hump / inners.
Hump (CH)
2 Felge mit beidseitigem
Flat-Hump (FH2)
2 Felge mit beidseitigem
Hump (H2)
2 Felge mit Doppeltiefbett (Typ DW)
running flat
vehicle
type of vehicle
roulage plat
vhicule
type de vhicule
marcia afflosciata
veicolo
tipo di veicolo
folding test
colour
colour deviation
colour hue
spring
lock washer
defect
nonconformity
misalignment
essai de pliage
couleur
diffrence de couleur
tonalit de la teinte
ressort
rondelle lastique
dfaut
non-conformit
dfaut d'alignement
rim width
rim centre line
nominal rim diameter
rim number
rim gutter
rim profile; rim contour
[USA]
rim cleaning
Felgenreinigung
rim defect
Felgenschaden
bead seat [rim]
Felgenschulter
Felgenschulterumfang bead seat circumference
2 Felgen-Nutpartie
2 Felgenprofil
2
0
2
2
gamma di fabbricazione
sede conica tallone,
fissa
balconata fissa del
larghezza cerchio
specificato
resistenza
societ
cerchio a base piatta
planarit della zona
attacco
distanza fra le facce
delle flangie mozzo
'flat hump' (FH)
sfarfallamento
trasportatore a pavimento
trasportatore a catena
elementi di centraggio
homologation
homologation
omologazione
clearance
jeu; dbattement
gioco [meccanico]
7 Felgenzierring
Fertigungsprogramm
2 feste Schrgschulter
product range
taper bead seat, fixed
2 festes Felgenhorn
2 festgelegte
Felgenmaulweite
8 Festigkeit
0 Firma
2 Flachbettfelge
3 Flanschebenheit
7 Flanschmass
0 Freigabe;
Homologation
Freiraum
nettoyage de jante
dfectuosit de la jante
porte du talon [jante]
circonfrence porte
talon
dsignation du type de
jante
anneau enjoliveur de
jante
gamme de fabrication
porte talon conique,
fixe
rebord fixe de jante
largeur de jante
specifie
rsistance
socit
jante base plate
planit de la porte
moyeu
distance entre les faces
d'appui des 2 moyeux
'flat hump' (FH)
ballottement; shimmy
convoyeur au sol
convoyeur chaine
entrainement par taquet
2
6
L
L
L
1
7
6
2
0
freirollendes Rad
Frontantrieb
Frontlader
fnfteilige Felge
funktionelles Merkmal
L Funktions-Ecken
L Funktionsprfung
L Funktions-Streben
7 fr Gewinde
G
6 Gabelstapler
forklift truck
Gebrauchmuster
6 gebhrenpflichtige
Autobahn
1 gegossenes Rad
6 Gelndefahrzeug
utility model
turnpike [USA]
5
1
1
0
2
2
1
2
6
6
5
2
7
7
9
9
6
8
L
5
2
9
L
7
Gelndereifen
gelenktes Rad
genietetes Rad
geometrisches
Merkmal
geschlitzter
Schrgschulterring
geschlitzter
Seitentring; Kombiring
geschmiedetes Rad
geschweiter
Felgenring
Geschwindigkeit
Geschwindigkeitsbegrenzung
Geschwindigkeitsindex
geteilte Felge
Gewicht
Gewinde
Gewindeloch
Gitterschnitt;
Verkmmung
Glanz
gleiten
Glhen; Nachglhen
Grad
Grafik
Grat
Greifsystem
Gre
Grenfaktor [Reifen]
Grundfelge
Grundierung
Grundpalette
Gummidichtung
chariot lvateur a
fourches
modle d'utilit
autoroute page
cast wheel
roue moule
cross-country vehicle; off- vhicule tous terrain;
the-road vehicle
vhicule hors de la roue
cross-country tyre
pneu tous terrains
steered wheel
roue directrice
riveted wheel
roue rivete
geometric characteristic caracteristique
gomtrique
spring tapered bead seat anneau conique
ring
amovible verrouilleur
split side ring
cercle latral entaill
carrello elevatore a
forche
modello di utilit
autostrada a pagamento
ruota fusa
veicolo fuori strada
pneumatico fuori strada
ruota direttrice
ruota chiodata
caratteristica geometrica
anello elastico con sede
conica
anello laterale tagliato
forged wheel
welded rim ring
roue forge
ruota forgiata
anneau de jante soude anello saldato, di cerchio
speed
speed limit
vitesse
limite de vitesse
velocit
limite di velocit
speed symbol
symbole de vitesse
simbolo di velocit
divided rim
weight
thread
threaded hole
cross-cut
cerchio scomponibile
peso
filettatura
foro filettato
intaglio incrociato
gloss
slide; slip
annealing
degree
graph
flash
grab system
size
size factor [tyre]
rim base
primer paint
base pallet
rubber grommet
[sealing]
brillante
glisser
recuit
degr
graphique
bavure
systme de serrage
dimension
facteur de charge [pneu]
fond de jante
peinture primaire
palette de base
joint d'tanchit en
caoutchouc
brillantezza
slittare
ricottura
grado
grafico
bava
metodo di presa
dimensione [misura]
fattore di calcolo [pneu]
base cerchio
vernice, mano di fondo
telaio inferiore paletta
guarnizione in gomma
[di tenuta]
4 Gummifuventil
4
5
8
1
rubber valve
belted tyre
casting
cast wheel body
Gummiventil
Grtelreifen
Gu
Gu-Radkrper
1 Guspeichenrad
H
8
6
9
9
1
microcrack
limit of adhesion
adherence
adesiveness
half dual spacing; offset
8
7
7
7
7
7
3
Haltbarkeit
Haltebckchen
Haltefeder
Haltemutter
Haltenase
Haltering
Handloch [Schssel]
radius
semi-drop centre rim
(SDC)
endurance
bracket
retaining spring
retaining nut
retaining collar
retaining ring
hand hole [disc]
8
8
0
5
0
0
7
6
Hrte
Hrtung
Hufigkeit
herkmmlicher Reifen
Hersteller
Herstellungsfehler
Hinterachse
Hinterkipper
hardness
hardening
frequency
conventional tyre
manufacturer
defect in manufacture
rear axle; back axle
rear dump truck
Haarri
Haftgrenze
Haftung
Haftvermgen
halber Mittenabstand
HMA
Halbmesser
2 Halbtiefbettfelge (SDC)
1 Hinterrad
6 Hchstgeschwindigkeit
0 Hhenschlag
0 Homologation;
Freigabe
2 Hornbreite
2 Hornfuradius
rear wheel
maximum speed
micro fissure
limit d'adhrence
adhrence
adhsivit
demi entr'axe entre
jumels
rayon
jante base semicreuse
endurance [ la fatigue]
pontet
ressort de retenue
crou de serrage
collet de retenue
anneau de retenue
dcoupe; ajour du
disque
duret
traitement de duret
frquence
pneu conventionnel
manufacturier; fabricant
dfaut de fabrication
essieu arrire
camion benne
basculante arrire
roue arrire
vitesse maximale
durezza
indurimento
frequenza
pneumatico
fabbricante
difetto di fabbricazione
assale posteriore
autocarro ribaltabile
posteriormente
ruota posteriore
velocit massima
out-of-round
homologation
faux rond
homologation
fuori centro
omologazione
flange width
largeur du crochet
bead seat radius; flange rayon de base
heel radius
accrochage; rayon
raccordement rebord de
jante / porte talon
flange height
hauteur du crochet
2 Hornhhe
flange edge radius
rayon de l'extrmit du
2 Hornkantenradius
crochet
flange radius
rayon du crochet
2 Hornradius
2 Hornbergangsradius flange compound radius rayon de retournement
du crochet
hump (H)
hump (H)
2 Hump (H)
hump execution
excution 'hump'
2 Hump-Ausfhrung
hump width
largeur du 'hump'
2 Hump-Breite
humped rim
jante 'hump'
2 Hump-Felge
microcricca
limite di aderenza
aderenza
adesivit
met interasse in
accoppiato
raggio
cerchio semi canale
(SDC)
durata a fatica
staffa
molla di ritenuta
dado di serraggio
collare di ritegno
anello di ritegno
finestra larga [disco]
larghezza della
raggio della sede tallone;
raggio di raccordo
balconata / sede tallone
altezza della balconata
raggio estremit
balconata
raggio della balconata
raggio ripiegatura
balconata
'hump' (H) [risalto]
esecuzione 'hump'
larghezza dell' 'hump'
cerchio con 'hump'
6 Industriefahrzeug
Innendurchmesser
industrial vehicle
inner; inside diameter
vhicule industriel
diamtre intrieur
veicolo industriale
diametro interno
rubber
conical countersink
caoutchouc; gomme
fraisure conique
gomma
svasatura conica
K
2 Kaltprofilfelge
Kante
5 Karkasse
Karte
9 kataphoretischer Lack
= KTL
5 Kautschuk; Gummi
3 Kegelansenkung;
Kegelversenk
3 Kegelsitz [fr
Befestigungsmutter]
Kennzeichnungsmarkierung
Kennzeichnungsnummer
2 Kerbe
8 Kerbschlagfestigkeit
2 Kerbverzahnung
L Kettenfrderer
Kilometerleistung
6 Kipper
6
7
7
2
2
6
0
0
7
0
0
9
9
9
2
6
6
0
3
0
0
4
Kippwagen
Klemmplatte
Klemmteil
Kombinations-Hump
Kombiring;
abnehmbarer
geschlitzter Seitenring
Kombiwagen
Konformitt
Konizitt
Konstruktionprfung
Kontermutter
Konturlehre
Korrekturmanahme
Korrosionbestndigkeit
Korrosion der Kanten
Korrosion der
Oberflche
Kraft
kraftspurverstellbare
Felge
Kran
Kranwagen
kritiches Merkmal
Kugelansenkung;
Kugelversenk
Kugelmeband
Kunde
Kunstoffventilkappe
identification number
notch
impact value
spline
conveyor chain
kilometrage
dumper
encoche
rsilience l'entaille
cannelure
chaine du convoyeur
kilomtrage
camion benne
basculante
dump truck; tipper [GB] camion-benne
clamp
cale de fixation
clamping part
pice de serrage
combination hump (CH) 'combination-hump' (CH)
detachable spring flange cercle latral verrouilleur
incavo [tacca]
resilienza
scanalatura
catena del trasportatore
chilometraggio
autocarro a cassone
ribaltab.
autocarro ribaltabile
tassello[di bloccaggio]
elemento bloccaggio
'combination hump' (CH)
anello combinato
elastico/laterale
estate car
conformity
conicity
design review
lock nut
contour gage
corrective action
corrosion resistance
break
conformit
conicit
revue de conception
contre-crou
gabarit releveur de profil
action corrective
rsistance la corrosion
edge corrosion
surface corrosion
force
power adjusted rim
force
jante rails hlicoidaux
crane
mobil crane
critical characteristic
spherical countersink
grue
grue mobile
caracteristique critique
fraisure sphrique [cul
d'oeuf]
ruban billes [calibre]
client
bouchon plastique de
valve
autovettura familiare
conformit
conicit
riesame del progetto
contro dado
calibro controllo profilo
azione correttiva
resistenza alla
corrosione
corrosione sugli spigoli
corrosione sulla
superficie
forza
cerchio con guide
elicoidali
gru
autogru
caratteristica critica
svasatura sferica
ball tape
customer
plastic valve cap
1 Kunststoffrad
plastic wheel
short haul
roue en matire
plastique
cycle court
ruota in materiale
plastico
ciclo breve
6 Kurzstrecke
Lack
Lackierung
Lackreparatur
Lackschicht
Laden und Transport
Lader
Landstrae
landwirtschaftliches
Fahrzeug
6 landwirtschaftliches
Gert
5 Landwithschaftsreifen
Lnge
2 lngsgeteilte Felge
paint
painting
paint retouching
coat of paint
load and carry
loader; payloader [USA]
country road
agricultural vehicle
peinture
peinture
retouche de peinture
couche de peinture
chargement et transport
chargeuse
route de campagne
vhicule agricole
vernice
verniciatura
ritocco di vernice
mano di vernice
carico e trasporto
pala caricatrice
strada di campagna
veicolo agricolo
agricultural implement;
implement
farm tyre
length
longitudinal split rim
matriel agricole
attrezzo agricolo
6
6
6
0
long haul
haul
truck; lorry [GB]
number of cycles
pneu agricole
longueur
jante divise
longitudinalement
cycle long
transport d'une charge
camion; poids lourd
nombre de cycles
pneumatico agricolo
lunghezza
cerchio diviso
longitudinalmente
ciclo lungo
trasporto di un carico
autocarro
numero dei cicli
tread [tyre]
durability
gage [USA]; gauge [UK]
light commercial vehicle
bande de roulement
durabilit; dure de vie
gabarit
vhicule utilitaire lger
L
9
9
9
9
6
6
6
6
5
8
0
6
Langstrecke
Lastbefrderung
Lastkraftwagen =LKW
Lastspielzahl;
Lastwechsel
Laufflche [Reifen]
Lebensdauer
Lehre
Leicht-LKW
alloy wheel
performance
steering
supplier
delivery van; light
delivery truck
public service vehicle
6 Linienbus
3 Lochkreisdurchmesser pitch circle diameter
(PCD) of stud holes
disc wheel with
1 Lochscheibenrad
ventilation holes
1
6
7
0
6
Leichtmetallrad
Leistung
Lenkung
Lieferant
Lieferwagen
7 lockere Mutter
Luft
5 Luft ablassen
5 luftdicht
Luftdruck
5 Luftdruck
5 Luftdruck, kalt
loose nut
air
deflate [to deflate]
airtight
air pressure
inflation pressure
cold inflation pressure
5
5
5
5
3
5
Luftdruckprfer
Luftdrucktabelle
Luftentleerung
Luftreifen
Lftungsloch
Luftverlust
battistrada [pneumatico]
durata della vita
calibro
veicolo commerciale
leggero
roue en alliage lger
ruota in lega leggera
performance
prestazione
direction
sterzo
fournisseur
fornitore
camionnette de livraison camioncino per
consegne
autobus [de ligne]
autobus di linea
diamtre d'implantation diametro interasse fori
des trous de fixation
attacco
roue disque avec
ruota a disco con fori di
ajours [trou de
ventilazione
ventilation]
crou deviss
dado allentato
air
aria
dgonfler
sgonfiare
tanche l'air
a tenuta d'aria
pression d'air
pressione dell'aria
pression de gonflage
pressione di gonfiaggio
pression de gonflage pressione gonfiaggio a
froid
freddo
contrleur de pression
misuratore press. aria
tableau de gonflage
tabella di gonfiaggio
dgonflage
sgonfiaggio
pneumatique
copertura pneumatica
trou de ventilation
finestra di ventilazione
fuite d'air
perdita d'aria
5 M & S - Reifen
6 Mhdrescher
0 Mangel
Markierung
0 maliches Merkmal
Mastab
0 Materialfehler
6 max. zulssige
Belastung
6 max. zulssige
Tragfhigkeit
6 maximal zulssiges
Fahrzeuggewicht
8 mechanische
Eigenschaft
0 mechanische Strung
0 mechanischer Defekt
2 mehrteilige Felge
6 Mehrzweckfahrzeug
mechanical defect
multi-piece rim
multipurpose truck
0 Meband
2 Mefelge
0 Meinstrument
measuring tape
measuring rim
measuring instrument;
meter
metal base valve
micrometer
metric size rim
N
7 Nabe
3 Nabenanlageflche
hub
hub attachment face
7 Nabenflansch
3 Nabensitz [Rad]
hub flange
hub seat [for wheel]
moyeu
face d'appui du moyeu
mozzo
piano di appoggio del
mozzo
flasque du moyeu; bride flangia del mozzo
repos du moyeu [pour
sede del mozzo [per
roue]
ruota]
1 Nabenteil
[Drahtspeichenrad]
0 Nacharbeit
8 Nachglhen; Glhen
4 Napfdichtung;
Tellerdichtung
6 Nebenstrae
1 negative Einpretiefe
secondary road
outset (negative)
route secondaire
dport externe (ngatif)
Nenndurchmesser
6 Nenngeschwindigkeit
Niet
7 Nocke
0 Norm
8 Normalisierung
2 Normfelge
0 Normung
1 Notrad
nominal diameter
nominal speed
rivet
cam
standard
normalizing
standard rim
standardisation
temporary use wheel
numbering
gutter [rim hook]
hook
commercial vehicle
payload
strada secondaria
spostamento esterno
(negativo)
diamtre nominal
diametro nominale
vitesse nominale
velocit nominale
rivet
chiodo
came
camma
norme
norma
normalisation
normalizzazione
jante standard
cerchio unificato
normalisation
unificazione
roue usage temporaire ruota per uso
d'emergenza
numrotage
numerazione
gorge
gola [gancio cerchio]
crochet
gancio
vhicule utilitaire
veicolo commerciale
charge utile
carico utile
coating
revtement
sealing O-ring
public road
O-ring
pallet
pallet foot
breakdown
patent
assignee [patent]
wobble
passenger car; motorcar
palette
pied de la palette
panne
brevet
titulaire [brevet]
ballottement; shimmy
voiture de tourisme
paletta
piede della paletta
guasto [panna]
brevetto
titolare [brevetto]
sfarfallamento
autovettura
6 PKW-Anhnger
6 Planerraupe; Dozer
technical specifications
pound (lb)
passenger car 5 drop
centre
passenger car trailer
bulldozer: dozer
capitolato tecnico
libbra (lb)
cerchio a canale tipo 5
per autovettura
rimorchio per vettura
apripista
0
5
5
5
L
Planlaufabweichung
Platzdruck
Platzer
Ply Rating (PR)
Polyethylen / High
Density
L Polyethylen / Weich
lateral runout
burst pressure
burst
ply rating (PR)
PE - HD
L Pool-Teilnehmer
6 Portalhubwagen
pool member
straddle carrier
2
2
6
6
Numerierung
Nut
Nutpartie
Nutzfahrzeug
Nutzlast
O
9 Oberflchenbeschichtung
7 O-Dichtring; ODichtung
6 ffentliche Strae
7 O-ring
rivestimento
P
L Palette
L Palettenfu
0 Panne
Patent
Patentinhaber
6 Pendeln; Flattern
6 Personenkraftwagen =
PKW
0 Pflichtenheft
Pfund (lb)
2 PKW-5-Tiefbettfelge
PE - stop
deviazione radiale
pressione di scoppio
scoppio
resistenza tele (PR)
polietilene alta densit
polietilene morbido
membro del consorzio
gru a portale [automot.]
position of lugs in
relation to rim centre
well position
position de la gorge
7 Position der
Haltebckchen zur
Felgenmitte
2 Position des
Felgenbettes
2 Position des
Felgentragsitzes
2 Position des
Hornradius
2 Position des
Ventilloches
2 Position des
Ventilschlitzes
1 positive Einpretiefe
inset (positive)
2 Prestahlfelge
0
6
0
0
Prioritt [Patent]
Probe
Probefahrt;
Versuchfahrt
Produkt
Produkthaftung
0 Produktionskontrolle
2 Profil
Projekt
0 Proze
0 Prfring
0
0
0
8
0
Prfringdurchmesser
Prfstand
Prfung
Prfung [Versuch]
Prfung der
Geschftsfhrung
0
0
0
0
0
0
0
Qualifikation
Qualitt
Qualittsaudit
Qualittsbewertung
Qualittsforderung
Qualittslenkung
Qualittsmanagement
priority [patent]
specimen
test drive
product
product liability
produit
responsabilit du fait du
produit
production control
contrle de production
profile; contour [USA]
profil
design
projet [conception]
process
processus
control mandrel
gabarit [mandrin] de
contrle
control mandrel diameter diamtre du calibre
test rig
appareillage d'essai
inspection
vrification
test
essai
management review
revue de Direction
prodotto
responsabilit da
prodotto
controllo di produzione
profilo
progetto
processo
anello di controllo
qualification
quality
quality audit
quality evaluation
quality requirements
quality control
quality management
qualificazione
qualit
audit della qualit
valutazione della qualit
requisiti per la qualit
controllo della qualit
gestione per la qualit
quality system
qualification
qualit
audit qualit
valuation qualit
exigences pour la qualit
matrise de la qualit
management de la
qualit
systme qualit
sistema qualit
quality manual
manuel qualit
0 QualittsmanagementSystem
0 QualittsmanagementHandbuch
0 QualittsmanagementPlan
0 Qualittspolitik
0 Qualittssicherung
0 Qualittsverbesserung
2 quergeteilte Felge
quality plan
plan qualit
quality policy
quality assurance
quality improvement
cross-divided rim
5 Querschnittbreite
section width
section height
5 Querschnittshhe
1 Querschnittshllkontur overall contour
5 Querschnittverhltnis
H/B
hauteur de la section
profil d'encombrement
wheel
centre disc wheel
roue
roue sans dport
ruota
ruota con disco al centro
R
1 Rad
1 Rad mit Einpresstiefe
null
3 Radanlageflche
3 Radanschlumae
7 Radaufhngung;
Radfederung
1 Radausfhrung;
Radtyp
1 Radausrichtung
1 Radauswuchten
3 Radbefestigung
7 Radbolzen
7 Radfederung;
Radaufhngung
1 Radfreiraum
1 Radgre
1 Radgrenbezeichnung
5 Radialkraftschwankung
5 Radialreifen
5 Radius unter Last
7 Radkappenhalterung
1 Radkonstruktion
7 Radlager
1 Radlast
1 Radmitte
1 Radmontage
7 Radmutter
7 Radnabe
1 Rad-Nummer
wheel connecting
dimensions
wheel suspension
wheel type
type de roue
tipo di ruota
wheel alignment
wheel balancing
wheel fixing
wheel bolt
wheel suspension
wheel clearance
wheel size
wheel size designation
dbattement de roue
dimension de la roue
dsignation de la roue
3 Radscheibe;
Radschssel
3 Radschsseldicke
wheel disc
1 Radspeiche
6 Radtragfhigkeit
1 Radtyp;
Radausfhrung
1 Radunwucht
1 Radwechsel
7 Radzierdeckel; -kappe
7 Radzierring
wheel type
7 Radzierscheibe
2 Rndelung
wheel unbalance
wheel replacement
ornamental hub cap
ornamental wheel ring
balourd de roue
remplacement de la roue
enjoliveur de moyeu
anneau enjoliveur de
roue
ornamental wheel cover enjoliveur de roue
knurling
moletage
roughness
shelf
fretting corrosion
friction
tyre [GB]; tire [USA]
flat tyre
roll-off the rim [of the
tyre]
tyre load
tyre width
tyre pressure
tyre size
tyre size designation
Rauhigkeit
L Regal
8 Reibkorrosion
Reibung
5 Reifen
5 Reifen ohne Luft
5 Reifen von der Felge
abwerfen
5 Reifenbelastung
5 Reifenbreite
5 Reifendruck
5 Reifengre
5 Reifengrenbezeichnung
5 Reifenhalbmesser,
ohne Last
5 Reifenquerschnitt
6 Reisebus
0 Reparatur
Resonanz
2 Rille
2 Ring
2 Ringnutsteg [Felge]
5 Rippe [Reifenprofil]
8
8
L
8
crack
raw material
roller conveyor
drum endurance test
Ri
Rohmaterial
Rollbahn
Rollprfstandversuch
5 Rollradius
5 Rollwiderstand
0
5
0
6
Rost
Rckverfolgbarkeit
Runderneuern
Rundlaufabweichung
rutschen; schleudern
rugosit
tagre; rayon
fatigue par frottement
frottement; friction
pneu
pneu plat
djantage du pneu
charge du pneu
grosseur du boudin
pression du pneu
dimension de pneu
dsignation du pneu
rayon libre sans charge
section du pneu
autocar
rparation
rsonance
rainure
cercle
bord du crochet [jante]
nervure [bande de
roulement]
fissure
matire premire
convoyeur rouleaux
essai sur volant
rugosit
scaffale
corrosione per attrito
frizione
pneumatico
pneumatico afflosciato
stallonamento [pneum
dal cerchio]
portata pneumatico
larghezza del pneum.
pressione del pneum.
dimensione del pneum.
designazione misura
pneumatico
raggio senza carico
sezione del pneumatico
autobus turistico
riparazione
risonanza
gola [scanalatura]
anello
estremit gancio
[cerchio]
nervatura [battistrada]
rust
traceability
retreading
radial runout
skid
cricca
materia prima
trasporatore a rulli
prova di durata su
tamburo
rayon de roulement
raggio di rotolamento
rsistance au roulement resistenza al
rotolamento
rouille
ruggine
traabilit
rintracciabilit
rechapage
ricostruzione
faux rond
deviazione assiale
draper
sbandare
rolling radius
rolling resistance
S
9 Salzsprhnebelprfung
6 Sattelauflieger
6 Sattelzug
6 Sattelzugmaschine
0 Schaden
Schaubild
6 Schauflader
3 Scheibe; Schssel
7 Scheibenbremse
1 Scheibenrad
Scheifen
8 Scherbeanspruchung
6 Schlagloch
8 Schlagzhigkeit
semitrailer
semi-remorque
articulated vehicle
vhicule articul
tractor unit; prime mover tracteur de semiremorque
damage
avarie
chart
schma
shovel loader
chargeuse-pelleteuse
disc [wheel centre]
disque; voile de roue
disc brake
frein disque
disc wheel
roue disque
grinding
meulage
shearing stress
contrainte de
cisaillement
pot hole [UK]
nid de poule
impact strenght
tnacit ay choc
5 Schlauch
5 schlauchloser Reifen
tube; inner-tube
tubeless tyre
5 Schlauchreifen
tubed tyre
6 schleudern; rutschen
1 Schlitzscheibenrad
skid
disc wheel with pierced
openings [slots]
8 Schmelzpunkt
schmutzabweisend
melting point
dirt-repelling
5 Schneekette
0 Schnheitsfehler
Schrge
2 Schrgschulter
2 Schrgschulterfelge
(5)
2 Schrgschulterring
7 Schraube
5 Schulter [Reifen]
2 Schulterbreite
snow chain
defect of appearance
inclination
tapered bead seat
tapered bead seat rim
(5)
tapered bead seat ring
screw
shoulder [tyre]
bead seat width
2 Schulterkontur
2 Schulterschrge
2 Schulterwinkel
5 Schulterzone [Reifen]
3
3
3
3
3
Schssel; Scheibe
Schsselausfhrung
Schsseldicke
Schssellappen
Schsseltiefe
9
8
8
6
6
5
2
0
6
Schutzberzug
Schweien
Schweinaht
Schwereinsatz
Schwingung
Seitenfhrungskraft
Seitenring
Seitenschlag
Seitenstapler
protective coating
weld
welding seam
heavy duty
vibration
cornering force
side ring
out-of-true
side loader
5 Seitewand
0 Selbstprfung
Serie
0 Sicherheit
0 Sicherheitsfaktor
5 Sicherheitsreifen
0 Sicherheitsvorschrift
8 sichtbare Ri
4 Snap-in Ventil
[Schlauchlos Reifen]
0 Sonderausfhrung
sidewall
self-inspection
series
safety
safety factor
safety tyre
safety regulation
visible crack
snap-in valve [tubeless
tyre]
special construction
chambre air
camera d'aria
pneu sans chambre air pneumatico senza
camera d'aria
pneu avec chambre air pneumatico con camera
d'aria
draper
sbandare
ruota a disco con
roue disque avec
ouvertures [passages de finestre
chane]
point de fusion
punto di fusione
traitement anti
trattamento antisporcizia
redposition
chane pour la neige
catena per neve
dfaut d'aspect
difetto di aspetto
inclinaison
inclinazione
seat conique
sede conica tallone
jante seat conique (5) cerchio con sede conica
(5)
cercle conique
anello a sede conica
vis
vite
paulement [pneu]
spallamento [pneum.]
largeur de la porte du larghezza della sede
talon
tallone
profil de porte du talon profilo della sede tallone
inclinaison porte du
inclinazione della sede
talon
tallone
angle de la porte du
angolo della sede tallone
talon
zone d'paulement
area di spallamento
[pneu]
[pneumatico]
disque; voile de roue
disco [centro ruota]
type de disque
tipo di disco
paisseur de disque
spessore del disco
patte de disque [oreilles] lembi ripiegati del disco
profondeur de l'embouti profondit di imbutitura
du disque
del disco
revtement de protection rivestimento protettivo
soudage
saldatura
cordon de soudure
cordone di saldatura
travaux durs
lavori pesanti
vibration
vibrazione
effort de virage
forza laterale in curva
cercle latral
anello laterale
voile
fuori piano
chariot fourches
carrello a forche laterali
latrales
flanc extrieur
fianco
autovrification
autocontrollo
srie
serie
scurit
sicurezza
facteur de scurit
fattore di sicurezza
pneu de scurit
pneumatico sicurezza
rglement de scurit
regolamento di sicurezza
fissure visible
cricca visibile
valve "snap-in" [pneu
valvola 'snap-in'
sans chambre]
[pneum.tub.]
fabrication spciale
fabbricazione speciale
0 Sonderfreigabe [nach
Realisierung]
0 Sonderfreigabe [vor
Realisierung]
L Spannband
8 Spannung
8 Spannungsarmglhen
1 Speichenrad
2 Spezial-Ledge (SL)
5 Spike [Winterreifen]
5 Spikereifen
6 Spitzengeschwindigkeit
7 Splint
1 sportlich gestyltes
Scheibenrad
8 Sprdigkeit
1 Spur
2 Spurverstellfelge
1
3
1
8
5
L
L
L
6
1
5
8
2
9
8
6
6
0
6
6
8
8
8
8
8
waiver
tightening strap
tension
stress relieving
spoked wheel
special ledge (SL)
stud [winter tyre]
studded tyre
top speed
drogation [aprs
product.]
drogation [avant
production]
cerclage
tension
recuit de dtente
roue rayons
'ledge' spcial (SL)
crampon [pneu neige]
pneu cramponn
vitesse de pointe
split-pin
disc wheel in a sporting
style
brittleness
track
track adjustable rim
goupille fendue
roue disque de style
sportif
fragilit
voie [piste]
jante voie variable
deviation permit
deroga [dopo
produzione]
deroga [preventiva]
reggia di bloccaggio
tensione
ricottura di distensione
ruota a raggera
'special ledge' (SL)
chiodo [pneum. invern.]
pneumatico chiodato
velocit di punta
copiglia
ruota a disco tipo "stile"
fragilit
carreggiata
cerchio a carreggiata
variabile
track adjustable wheel
roue voie variable
ruota a carreggiata
Spurverstellrad
variabile
disque de roue voie
disco ruota a carreggiata
Spurverstellschssel track adjustable wheel
disc
variable
variabile
track adjustment
rglage de la voie
regolazione della
Spurverstellung
carreggiata
steel
acier
acciaio
Stahl
steel breaker [belted]
pneu nappe sommet pneumatico a cintura
Stahlgrtelreifen
tyre
mtallique
metallica
stacking edge
querre de
bordo per centraggio
Stapelecke
positionnement
impilamento
stacking aid
aide au gerbage
riferimento per impilare
Stapelhilfe
stacking height
hauteur empilage
altezza di impilamento
Stapelhhe
lift truck
chariot lvateur
carrello elevatore
Stapler
static unbalance
balourd statique
squilibrio statico
statische Unwucht
rayon sous charge,
raggio statico, sotto
statischer Halbmesser, static loaded radius
statique
carico
unter Last
compression
compression
compressione
Stauchung
stiffness; rigidity
rigidit
rigidezza
Steifheit
Steilschulterfelge = 15 rim with 15 conical seat jante seat conique 15 cerchio con sede conica
= 15 DC-rim
= 15 Drop Center
a 15
Tiefbettfelge
stone chipping test
essai de gravillonage
prova di resistenza ai
Steinschlagprfung
colpi di pietra
stamping
estampillage
timbratura
Stempelung
impact resistance
rsistance au choc
resistenza agli urti
Stofestigkeit
road
route
strada
Strae
engin de construction de macchina per
Straenbaumaschine road building machine
route
costruzione di strade
road safety
scurit routire
sicurezza stradale
Straensicherheit
road test
essai sur route
prova su strada
Straenversuch
camber [road]
bomb [route]
convessit [strada]
Straenwlbung
yeld stress
limite d'coulement
limite di snervamento
Streckgrenze
ductility
extending
strain
contrainte
de
traction
sollecitazione
ad
Streckspannung
allungamento
yield
allongement
snervamento
Streckung
strip
feuillard
striscia
Streifen
stretching
tirement
stiramento
Stretchen
1 stufenloses
Spurverstellrad
1 Sturz [Rad]
L Systemfunktion
carrossage [roue]
inclinazione [ruota]
technologie de stockage tecnica di
immagazzinaggio
T
6 Tankwagen
0 technische Daten
Teilenummer
4 Tellerdichtung;
Napfdichtung
2 Tiefbettbreite;
Bettbreite
2 Tiefbett; Bett [Felge]
2 Tiefbettfelge
2 Tiefbettflankenwinkel
2 Tiefbettradius, innere
2 Tiefbettradius, oberer
2 Tiefbettradius, unterer
6 Tieflader
L
0
6
5
Tiefziehfolie
Toleranz
Tragfhigkeit
Tragfhigkeitsindex
Trgheitsmoment
2 Tragring
camion-citerne
donnes techniques
code pice
joint de clapet
autocarro cisterna
dati tecnici
numero codice pezzo
guarnizione cappuccio
well width
largeur de la gorge
well [rim]
drop centre rim
wall angle of well
well inner radius
well top radius
well bottom radius
low bed trailer; low
platform trailer
deep-drawing foil
tolerance
load carrying capacity
load index
moment of inertia
mounting ring [DC 15
rim on a spoke wheel]
6 Transporter
van
7 Trommelbremse
L Typenschild
drum brake
identification tag
U
berbereifung
7 berhitzung
5 berhhter Luftdruck
6 berlast
Umdrehungen/Minute
Umdrehungsachse
Umfang
8 Umlaufbiegeversuch
oversizing
overheating
overinflation
overload
revolution/minute (RPM)
rotation axis
circumference
rotary bending test
8 unberuhigter Stahl
5 Undichtigkeit
1 ungefederte Masse
Unterbereifung
5 Unterdruck
L Unterfahrffnungen
rimmed steel
leak
unsprung mass
undersizing
underinflation
underclearance
7 Unterlegscheibe
0 Unterlieferant
1 Unwucht
washer
sub-supplier
unbalance; out-ofbalance
surdimensionnement
surchauffe
surgonflage
surcharge
tours/minute
axe de rotation
circonfrence
essai en flexion rotative
[endurance]
acier non calm
fuite
masse non-suspendue
sous-dimensionnement
sous-gonflage
espace disponible sous
plateforme palette
rondelle
sous-traitant
balourd
sovradimensionamento
surriscaldamento
sovragonfiaggio
sovraccarico
giri al minuto
asse di rotazione
circonferenza
prova a flessione rotante
validation
valve
validazione
valvola
V
0 Validierung
4 Ventil
validation
valve
4 Ventil mit
Gummiberzug
4 Ventilbiegungswinkel
4 Ventileinsatz
4 Ventileinsatznadel
4 Ventilfu
4 Ventilkappe
4 Ventilkrper
2 Ventilloch
2 Ventillochdurchmesser
5 Ventilmundstck
4 Ventilschaft
4 Ventilschutz
4 Ventilverlngerung
2 Ventischlitz
6 Verdichtungwalze
7 Verdrehsicherung
0 Verfahren
1 verformtes Rad
Verformung
0 Verifizierung
9 Verkmmung;
Gitterschnitt
0 Verllichkeit
0 Verletzung
Versandgewicht
5 verschlissener Reifen
2 Verschluring;
geschlitzter
Verschluring
2 Verschluringnut
3
3
5
5
1
2
6
0
6
0
6
6
2
5
verschmutzung
Versenk
Versenkausfhrung
verstrkte Ausfhrung
verstrkter Reifen
verstellbare Spur
Verstellkurve; -schiene
[Spurverstellrad]
Versuchfahrt;
Probefahrt
Versuchsergebnis
Versuchsstrecke
Vertragsprfung
Verwendung;
Anwendung
Vierradantrieb
vierteilige Felge
Vollgummireifen
1 Vollscheibenrad
3 Vollschssel
0 Vorbeugungsmanahme
rubber-covered valve
valve bend angle
valve core; core
valve core pin
valve base
valve cap; cap
valve body
valve hole
valve hole diameter
inflation chuck
valve stem
valve protector
valve extension
valve slot
compactor
lockring driver
procedure
buckled wheel
deformation
verification
cross-cut
valve caoutchoute
valvola rivestita di
gomma
angle de coudage valve angolo piegatura valvola
mcanisme de valve
meccanismo valvola
pingle de mcanisme spillo del meccanismo
embase de valve
base della valvola
bouchon de valve
cappuccio della valvola
corps de valve
corpo della valvola
trou de valve
foro per valvola
diamtre de trou de
diametro del foro valvola
valve
raccord de gonflage
raccordo di gonfiaggio
corps de valve
gambo della valvola
protecteur de valve
protettore per valvola
rallonge de valve
prolunga della valvola
lumire de valve
feritoia per valvola
rouleau compacteur
rullo compressore
bloc d'arrt
blocchetto di sicurezza
procdure
procedura
roue deforme
ruota deformata
dformation
deformazione
vrification
verifica
quadrillage
intaglio incrociato
reliability
injury
shipping weight
bald tyre
locking ring; spring lock
ring
fiabilit
blessure
poids d'expdition
pneu lisse
anneau verrouilleur
affidabilit
danno [ferita]
peso di spedizione
pneumatico liscio
anello elastico
lockring gutter
logement de l'anneau
verrouilleur
salissure
fraisure
type de fraisure
construction renforce
pneu renforc
voie variable
rail [roue voie variable]
soiling
countersink
type of countersink
reinforced construction
extra ply tyres
adjustable track
rail [track adjustable
wheel]
test drive
conduit d'essai
sporcizia
svasatura
tipo di svasatura
costruzione rinforzata
pneumatico rinforzato
carreggiata variabile
guida [ruota carregg.
variabile]
percorso di prova
test result
test track
contract review
usage; use
rsultat d'essai
piste d'essai
revue de contrat
emploi; usage
four-wheel drive
four-piece rim
solid [rubber] tyre
front axle
front wheel
regulation
cure; curing
essieu avant
roue avant
rglement
vulcanisation
assale anteriore
ruota anteriore
regolamento
vulcanizzazione
6 Wagen
5 Wandern [des Reifens
auf der Felge]
8 Wrmebehandlung
8 warmgewaltzter Stahl
Wartung
5 Wasserfllung
4 Wasserfllventil
1 Wetterseite des Rades
car
creep [of tyre on rim]
Wiederverwertung
Winkel der
Felgenschulter
Winkelventil
Winterreifen
Wohnwagen
Wulst [Reifen]
Wulstabdrcken
Wulstband
recycling
rim bead seat taper
angled valve
snow tyre
caravan
bead [tyre]
bead unseating
flap
voiture
rotation [du pneu sur la
jante]
traitement thermique
acier lamin chaud
entretien
lestage l'eau
valve air-eau
ct de roue expos aux
intempries
recyclage
inclinaison du repos du
pneu;angle du seat
valve coude
pneu neige
caravane
talon; bourrelet [pneu]
dcoincement du talon
flap
tringle [pneu]
vettura
rotazione [pneumatico
sul cerchio]
trattamento termico
acciaio laminato a caldo
manutenzione
zavorramento a acqua
valvola aria-acqua
lato ruota esposto alle
intemperie
riutilizzo
conicit sede tallone
cerchio
valvola piegata [a
pneumatico per neve
roulotte
tallone [pneumatico]
distacco del tallone
protettore [camera
d'aria]
cerchietto del tallone
[pneum]
drawing
cartouche [drawing]
central attachment
centering: centring [USA]
tensile breaking test
tag
hub cap fixing
inch
accessories
tensile stress
tensile strength
tensile test
permitted rim
permissible speed
dessin
cartouche [dessin]
fixation centrale
centrage
essai la rupture
tiquette
fixation de l'enjoliveur
pouce
accessoires
contrainte de traction
rsistance traction
essai de traction
jante permise
vitesse autorise
load rating
capacit de charge
capacit di carico
admissible
ammissibile
poids total roulant (PTR) peso totale a terra (PTT)
7
1
0
5
Vorderachse
Vorderrad
Vorschrift
Vulkanisierung
2
4
5
6
5
5
5
5 Wulstkern [Reifen]
heat treatment
hot rolled steel
maintenance
water ballasting
air-water valve
weather side of wheel
3
3
8
L
7
7
8
8
8
2
6
6
Zeichnung
Zeichnungskopf
Zentralbefestigung
Zentrierung
Zerreiprobe
Zettel
Zierkappenbefestigung
Zoll
Zubehr
Zugbeanspruchung
Zugfestigkeit
Zugversuch
zulssige Felge
zulssige
Geschwindigkeit
zulssige Tragfhigkeit
6 zulssiges
Gesamtgewicht
3 Zusatzlochkreisdurchmesser
2 zweiteilige Felge
1 zweiteilige Felge mit
geteilter Radscheibe
1 Zwillingsanordnung
5 Zwillingsbereifung
1 Zwillingsrad
[Doppelrad]
L Zwischenlagen
diamtre implantation
des trous de lestage
jante en deux pices
roue en deux parties
montage en jumel
pneus monts jumels
roue pour montage en
jumel
intercalaire
disegno
cartiglio [disegno]
fissaggio centrale
centraggio
prova rottura a trazione
cartellino
fissaggio coprimozzo
pollice
accessori
sollecitazione di trazione
resistenza a trazione
prova di trazione
cerchio ammesso
velocit ammissibile
7 Zwischenring;
Distanzring
7 Zwischenringbreite;
Distanzringbreite
0 Zyklus
3 zylindrisches
Bolzenloch
3 zylindrisches Loch
spacer band
entretoise
distanziale; spaziatore
largeur de l'entretoise
cycle
plain stud hole
cycle
attache plat; trou d'axe
cylindrique
trou cylindrique
larghezza dello
spaziatore
ciclo
attacco piano [fori
cilindrici]
foro cilindrico
cylindrical hole