Sie sind auf Seite 1von 20

COMMUNICATION TECHNIQUE

TECHNISCHE MITTEILUNG
TECHNICAL COMMUNICATION

13 ETA C01211

CT C01211 FDE 491608 06

25.02.2014

1 2 3

13 31,00 mm
Hauteur sur mouvement

Hhe auf Werk

Movement height

8,44 mm

Rserve de marche

Gangreserve

Running time

46 h

Nombre de rubis

Anzahl Rubine

Number of jewels

15

Angle de leve du balancier

Hebungswinkel der Unruh

Angle lift of balance

48

Frquence

Frequenz

Frequency

21600 A/h

Les travaux de rparation et de rvision ne doivent tre effectus que par du personnel dment form.
Reparatur- und Revisionsarbeiten drfen nur von ausgebildetem Fachpersonal ausgefhrt werden.
The repair and reconditioning work must only be performed by properly trained personnel.

ETA SA Manufacture Horlogre Suisse


SC Product Communication | Bahnhofstrasse 9 | 2540 Grenchen | Switzerland
Phone +41 (0)32 655 71 11 | Fax +41 (0)32 655 71 74 | contact@eta.ch | www.eta.ch

Informations gnrales

Allgemeine Informationen

General information

Avant de dmarrer les travaux, veuillez svp

Diese "Technische Mitteilung" ist vor dem

Before starting work, please study this

tudier attentivement cette "Communica-

Beginn der Arbeiten genaustens zu studie-

"Technical communication" carefully.

tion technique".

ren.

La protection des yeux est obligatoire pour

Fr smtliche Arbeiten am und mit dem

Eye protection is obligatory for all opera-

toutes les interventions / tous les travaux

Uhrwerk ist ein Augenschutz obligatorisch!

tions / work on the movement!

ETA SA dcline toute responsabilit en cas

Fr Schden, welche durch Nichtbeach-

ETA SA disclaims any liability in case of

de dommages du non respect de cette

tung dieser "Technischen Mitteilung" ent-

damage arising from failure to observe this

"Communication technique".

stehen, haftet die ETA SA nicht.

"Technical communication".

Exigences en matire de protection de lenvironnement

UmweltschutzVorschriften

Environmental protection requirements

Les dispositions lgales en matire de

Bei allen Arbeiten am und mit dem

The legal provisions relating to waste

traitement et dlimination des d-

Uhrwerk sind die gesetzlichen Vor-

handling and disposal must be ob-

chets doivent tre respectes lors de

schriften zur ordnungsgemssen Ver-

served in all operations / work on the

toutes les interventions / tous les tra-

wertung und Beseitigung der Abflle

movements!

vaux sur les mouvements!

einzuhalten!

En particulier, les produits de graissage et

Insbesondere sind umweltgefhrdende

In particular, lubricating and cleaning prod-

de nettoyage nfastes pour lenvironne-

Schmier und Reinigungsmittel ordnungs-

ucts harmful to the environment must be

ment doivent tre limins selon les rgles!

gemss zu entsorgen!

disposed of in accordance with the rules!

Les substances de nature polluer

Wassergefhrdende Stoffe mssen in

Substances prone to cause water pol-

leau doivent tre entreposes, transpor-

geeigneten Behltern aufbewahrt,

lution must be stored, transported, col-

tes, rcupres et limines dans des r-

transportiert, aufgefangen und entsorgt

lected and disposed of in appropriate

cipients adquats.

werden.

vessels.

sur le mouvement!

Elles ne doivent en aucun cas polluer

Under no circumstances they must

le sol ou tre vacues dans les r-

Diese drfen nicht den Boden belasten

pollute the soil or be poured into sew-

seaux de canalisation!

oder in die Kanalisation gelangen!

age systems!

Explication des symboles

Symbolerklrung

Explanation of symbols

Attention! Risque de dgt matriel!

Achtung! Gefahr von Sachschden!

Caution! Risk of material damage!

Ciaprs quelques instructions suivre

Hier folgen wichtige Hinweise, die zur Ver-

Below are some obligatory instructions for

obligatoirement pour viter tout dgt ma-

meidung von Sachschden unbedingt

preventing any material damage!

triel!

beachtet werden mssen!

Ciaprs quelques conseils dutilisations et

Hier folgen Anwendungstipps und wichtige

Below is some advice for use and impor-

informations importantes.

Informationen.

tant information.

ETA SA Manufacture Horlogre Suisse

CT C01211 FDE 491608 06

25.02.2014

Liste des fournitures - Bestandteilliste - List of components


Numro darticle
Artikelnummer
Article number
Var
7613226069398

1
11

No
Nr
No
100
---

No
Nr CS
No
10.020.06
65.355.00

12

3025

70.531.00 7613226013971

2
3
4
5
6
7

9433
----410
407
401

56.070.00
10.060.00
12.160.00
31.120.00
31.121.00
51.010.23

7613226069145
7613226069190
7613226069121
7613226039312
7613226069343
7613226068230

8
9
10
11
12

443/1
--440
479
8224/1

51.080.06
51.058.00
61.100.00
61.090.00
55.244.06

7613226069299
7613226069282
7613226069374
7613226137752
7613226069428

13

8000

35.010.00 7613226069442

14
15
16
17
18
19

220
203
705
8083
8081/1
180/1

30.027.00
30.012.00
30.040.00
35.062.00
55.100.06
20.010.00

7613226069268
7613226068902
7613226069480
7613226129818
7613226069138
7613226069206

20
21
22
23
24

420
1482
109
430
106/1

31.023.00
32.033.00
10.201.00
61.080.00
10.040.06

7613226068551
7613226137769
7613226069107
7613226069381
Var

25
26
27
271
272
273
274

710/1
125/1
121
121/4
375/1
307
3024

40.010.06
10.057.07
10.058.06
10.058.00
40.200.06
40.301.06
70.500.00

Var
Var
Var
Var
7613226046092
7613226012295
7613226039902

27-5
28
29
30
31
32

721/1
--199/1
--1481
1155/1

40.050.00
65.092.00
20.062.06
52.062.00
32.031.00
12.063.07

7613226083493
7613226069572
7613226069237
7613226069596
7613226069336
Var

33
34
341
35
36
37
38

1478
1143/1
--259
240
260
462/1

32.100.00
22.010.06
62.101.00
81.171.00
31.080.06
31.041.00
10.062.07

7613226069329
Var
7613226070028
7613226069220
7613226069275
7613226069466
7613226069183

Pos

39
40
41

8678
55.138.00 7613226068964
8139/2 55.040.00 7613226069077
--35.021.00 7613226069251

42

---

55.524.06 7613226069404

CT C01211 FDE 491608 06

25.02.2014

Liste des fournitures

Bestandteilliste

List of components

Platine, monte
Ressortfriction de roue de
chronographe
Amortisseur empierr de balancier,
chasser, porte, dessous
NIVACHOC-B1
Levier stop
Pont de tige de mise lheure
Appui de masse oscillante
Pignon de remontoir
Pignon coulant
Tige de remontoir avec couronne
travail
Tirette, monte
Bascule de mise l'heure
Ressort de bascule
Ressort de tirette
Marteau de secondes, 2 fonctions,
mont
Roue de chronographe, 60 s,
30 min
Roue de seconde
Roue intermdiaire
Roue d'chappement
Roue d'embrayage, 60 s
Levier d'embrayage, mont
Barillet complet de mouvement

Werkplatte, montiert
Friktionsfeder fr Chronograph

Main plate, assembled


Friction spring for chronograph

Stosssicherung mit Stein, fr


Unruh, zum Einpressen, mit
Auflage, unten NIVACHOC-B1
Stopphebel
Brcke fr Zeigerstellwelle
SchwungmassenAbsttzung
Aufzugtrieb
Kupplungstrieb
Aufzugwelle mit Arbeitskrone

Jewelled shock-absorber, for


balance, shouldered, to press in,
bottom NIVACHOC-B1
Stop lever
Setting stem bridge
Oscillating weight support
Winding pinion
Sliding pinion
Winding stem with work crown

Winkelhebel, montiert
Zeiteinstellwippe
Kupplungshebelfeder
Winkelhebelfeder
SekundenHerzhebel, 2 Funktionen, montiert
ChronoZentrumrad, 60 s, 30 min

Setting lever, assembled


Timesetting yoke
Yoke spring
Setting lever spring
Second hammer, 2 functions,
assembled
Chronograph wheel, 60 s, 30 min

Sekundenrad
Zwischenrad
Hemmungsrad
Kupplungsrad, 60 s
Kupplungshebel, montiert
Federhaus vollstndig fr Grundwerk
Roue de couronne
Kronrad
Roue entraneuse de rochet
Mitnehmerrad fr Sperrad
Couvreroue de couronne
Kronraddeckplatte
Ressort de cliquet
Klinkenfeder
Pont de barillet et de rouage,
Federhaus und
mont
Rderwerkbrcke, montiert
Ancre, monte
Anker, montiert
Pont d'ancre, empierr
Ankerbrcke, mit Stein
Pont de balancier, mont
Unruhbrcke, montiert
Pont de balancier
Unruhbrcke
Portepiton
Spiralkltzchentrger
Raquette, monte
Rcker, montiert
Amortisseur empierr de balancier, Stosssicherung mit Stein, fr
chasser, porte, dessus
Unruh, zum Einpressen, mit
NIVACHOC-B1
Auflage, oben NIVACHOC-B1
Balancier annulaire rgl
Unruh mit glattem Reif, reguliert
Ressort du levier d'embrayage
Kupplungshebelfeder
Axe de barillet, mont
Federhauswelle, montiert
Cliquet ressort d'arrt
Sperrklinkefeder
Roue de rduction
Reduktionsrad
Pont de roue de rduction,
Brcke fr Reduktionsrad mit
empierr
Steinen
Pignon de masse oscillante
Trieb fr Schwungmasse
Masse oscillante, monte
Schwungmasse, montiert
Ressort du cliquet d'arrt
Feder fr Sperrklinke
Clavette de roue des heures
Klemmscheibe fr Stundenrad
Chausse entraneuse, monte
AntriebsMinutenrohr, montiert
Roue de minuterie
Wechselrad
Pont du rouage de minuterie,
Wechselradbrcke, mit Steinen
empierr
Sautoir de came
Nockenraste
Commande
Schalthebel
Roue de l'indicateur du compteur Rad fr MinutenzhlerAnzeiger
de minutes
Marteau d'heures et minutes,
Stunden und Minutenhammer,
mont
montiert

Second wheel
Intermediate wheel
Escape wheel
Clutch wheel, 60 s
Clutch lever, assembled
Movement barrel, complete
Crown wheel
Ratchet wheel driving wheel
Crown wheel cover
Click spring
Barrel and train wheel bridge,
assembled
Pallet fork, assembled
Pallet bridge, jewelled
Balance bridge, assembled
Balance bridge
Stud support
Regulator, assembled
Jewelled shock-absorber,for
balance, shouldered, to press in,
top NIVACHOC-B1
Timed annular balance
Clutch lever spring
Barrel staff, assembled
Stop spring click
Reduction wheel
Reduction wheel bridge, jewelled
Oscillating weight pinion
Oscillating weight, assembled
Stop click spring
Hour wheel springclip
Driving pinion, assembled
Minute wheel
Minute train bridge, jewelled
Cam jumper
Operating lever
Minute counter indicator wheel
3
Hours and minutes hammer,
assembled
ETA SA Manufacture Horlogre Suisse

Pos
43
44
45

No
Nr
No
8235
8600
2737

451 --46 450


47 ---

No
Nr CS
No
55.047.00
35.030.00
13.061.06

Numro darticle
Artikelnummer
Article number
7613226069084
Var
7613226072084

63.071.00 7613226069565
31.100.00 7613226068988
35.039.00 7613226068896

48
49
50
51
52
53
54
55

2576
2542
8017
8022/1
250/1
2557/1
2575
2535

53.080.00
33.060.00
35.081.00
55.171.06
31.046.06
91.440.00
63.030.00
13.105.00

900

88.542.00 7613226068933

901

88.582.00 7613226068940

902

7613226137783
7613226069879
7613226068544
7613226069091
7613226069473
Var
7613226069053
Var

88.502.00 Var

Liste des fournitures

Bestandteilliste

List of components

Commande de marteau
Roue compteuse dheures
Support du mcanisme de
quantime, monte
Ressort du renvoi baladeur
Renvoi
Roue intermdiaire du compteur
d'heures
Sautoir de quantime
Renvoi de quantime
Renvoi du compteur de minutes
Coeur de minutes, mont
Roue des heures, monte
Indicateur de quantime
Ressort du sautoir de quantime
Plaque de maintien de lindicateur
de quantime

Schalthebel fr Herzhebel
Stundenzhlrad
Trger fr Datummechanismus,
montiert
Umstellerradfeder
Zeigerstellrad
Zwischenrad des Stundenzhlers

Hammer operating lever


Hourcounting wheel
Date mechanism support,
assembled
Sliding gear setting wheel spring
Setting wheel
Hour counter intermediate wheel

Datumraste
Datumverbindungsrad
Verbindungsrad fr Minutenzhler
Minutenherz, montiert
Stundenrad, montiert
Datumanzeiger
Feder fr Datumraste
Halteplatte fr Datumanzeiger

Date jumper
Date setting wheel
Minute counter setting wheel
Minute heart, assembled
Hour wheel, assembled
Date indicator
Date jumper spring
Date indicator maintaining plate

Senkschraube vernickelt mattiert


flach
- Pos. 3: Schraube fr Brcke fr
Zeigerstellwelle
Ansatzschraube vernickelt mattiert flach
- Pos. 45: Schraube fr Trger fr
Datummechanismus
Zylinderkopfschraube vernickelt
mattiert flach
- Pos. 11: Schraube fr Winkelhebelfeder
- Pos. 24: Schraube fr Federhaus und Rderwerkbrcke
- Pos. 27: Schraube fr Unruhbrcke
- Pos. 28: Schraube fr
Kupplungshebelfeder
- Pos.38: Schraube fr Wechselradbrcke
- Pos. 39: Schraube fr Nockenraste
- Pos. 55: Schraube fr Halteplatte fr Datumanzeiger

Countersunk screw nickel plated


mattfinished flat
- Pos. 3: Screw for setting stem
bridge
Shouldered screw nickel plated
mattfinished flat
- Pos. 45: Screw for date mechanism support
Cylindrical head screw nickel
plated mattfinished flat
- Pos. 11: Screw for setting lever
spring
- Pos. 24: Screw for barrel and
train wheel bridge
- Pos. 27: Screw for balance
bridge
- Pos. 28: Screw for clutch lever
spring
- Pos. 38: Screw for minute train
bridge
- Pos. 39: Screw for cam jumper

Vis tte cnique nickele matage


plat
3x - Pos. 3: Vis de pont de tige de
mise l'heure
Vis porte nickele matage plat
4x - Pos. 45: Vis de support du mcanisme de quantime
Vis tte cylindrique nickele
matage plat
1x - Pos. 11: Vis de ressort de tirette
2x - Pos. 24: Vis de pont de barillet
et de rouage
1x - Pos. 27: Vis de pont de balancier
1x - Pos. 28: Vis de ressort du levier
d'embrayage
1x - Pos. 38: Vis de pont du rouage
de minuterie
1x - Pos. 39: Vis de sautoir de came

903

88.542.01 Var

904

88.542.02 7613226100527

Var

3x - Pos. 55: Vis de plaque de maintien de lindicateur de quantime


Vis tte cnique
Senkschraube
- Pos. 26: Schraube fr Anker2x - Pos. 26: Vis de pont d'ancre
brcke
Zylinderkopfschraube vernickelt
Vis tte cylindrique nickele
mattiert flach
matage plat
2x - Pos. 32: Vis de pont de roue de - Pos. 32: Schraube fr Brcke
fr Reduktionsrad
rduction
Variante

Variante

- Pos. 55: Screw for date indi-cator maintaining plate


Countersunk screw
- Pos. 26: Screw for pallet bridge
Cylindrical head screw nickel
plated mattfinished flat
- Pos. 32: Screw for reduction
wheel bridge
Variant

ETA SA Manufacture Horlogre Suisse

CT C01211 FDE 491608 06

25.02.2014

Linterchangeabilit et les
variantes se trouvent sur
ETA ONLINE SHOP (EOS) :

Die Austauschbarkeit und


Varianten finden Sie im
ETA ONLINE SHOP (EOS):

Interchangeability and variants


can be found on the
ETA ONLINE SHOP (EOS):

www.eta.ch
Support Center
Support Center Portal

www.eta.ch
Support Center
Support Center Portal

www.eta.ch
Support Center
Support Center Portal

CT C01211 FDE 491608 06

25.02.2014

ETA SA Manufacture Horlogre Suisse

Fournitures - Bestandteile - Materials

11

12

1 Var

10
8

13

14

15

22

27-2

16

12

17

23

18

25 Var

21

11

19

20

26 Var

24 Var

27 Var

27-1 Var

31

32 Var

27-3
27-4

27-5

28

29

30

ETA SA Manufacture Horlogre Suisse

CT C01211 FDE 491608 06

25.02.2014

33

34 Var

34-1

39

40

41

45-1

36

37

42

46

48

45

38

43

49

44 Var

50

51

47

52

900

35

53 Var

901

902 Var

54

903 Var

55 Var

904

CT C01211 FDE 491608 06

25.02.2014

ETA SA Manufacture Horlogre Suisse

Ordre dassemblage - Montagereihenfolge - Order of assembly:


Mcanisme de mise lheure - Zeigerwerkmechanismus - Handsetting mechanism

902 Var
(b)

11

10

5
4x

900
(a)

900
(a)

900
(a)

12

3
2
11

1 Var

ETA SA Manufacture Horlogre Suisse

CT C01211 FDE 491608 06

25.02.2014

Montage du mcanisme de mise lheure


(Liste des fournitures par ordre dassemblage)
Zusammenstellen des Zeigerwerkmechanismus
(Bestandteilliste in Montagereihenfolge)
Assembling of the handsetting mechanism
(Parts listed in order of assembly)
10
11
902 Var (1x)

5
6
7
8
9

1 Var
2
3
900 (3x)
4

Lubrification - Schmierung - Lubrication


Huile paisse ou graisse
Dickflssiges l oder Fett
Thick oil or grease

Moebius
HP-1300
ou / oder / or
Moebius D5

Graisse
Fett
Grease

Molykote DX

Graisse
Fett
Grease

Moebius 9504
ou / oder / or
Molycote DX

Si les pices assembler ne sont pas neuves, les composants existants doivent tre
traits la Moebius Fixodrop FK/BS 8941
avant le rassemblage.
Wenn keine Neuteile montiert werden, mssen die vorhandenen Teile vor der Wiedermontage mit Moebius Fixodrop FK/BS 8941
epilamisiert werden.
If the pieces to be assembled are not new,
existing components must be treated with
Moebius Fixodrop FK/BS 8941 epilame before reassembly.

ML Couple minimum pour dvisser


ML Minimales Drehmoment zum Lsen
ML Minimum torque for loosening
(a)
(b)

0,7
1,2

Ncm
Ncm

Moebius Fixodrop FK/BS 8941

Volatile
Flchtig
Volatile

Produit trs volatile!


garder aprs usage dans des rcipients
ferms et tanches.
Sehr flchtiges Produkt!
Nach Gebrauch in geschlossenen und luftdichten Behltern aufbewahren.
Very volatile product!
To keep after usage in closed and airtight
containers.
9

CT C01211 FDE 491608 06

25.02.2014

ETA SA Manufacture Horlogre Suisse

Ordre dassemblage - Montagereihenfolge - Order of assembly:


Mouvement de base - Basiswerk - Basic movement

902 Var
(b)

27-4
27-3
27-2

27 Var

902 Var
(b)

27-1 Var

903 Var
(b)

902 Var
(b)

903 Var
(b)
26 Var

27-5

25 Var

24 Var

23
22
21
20
19

18

17

16
15
14

13
12

10

ETA SA Manufacture Horlogre Suisse

CT C01211 FDE 491608 06

25.02.2014

Montage du mouvement de base


(Liste des fournitures par ordre dassemblage)
Zusammenstellen des Basiswerkes
(Bestandteilliste in Montagereihenfolge)
Assembling of the basic movement
(Parts listed in order of assembly)
19
20
21
22
23
24 Var
902 (2x)

12
13
14
15
16
17
18

25 Var
26 Var
903 Var (2x)
27 Var
902 Var (1x)

ML Couple minimum pour dvisser


ML Minimales Drehmoment zum Lsen

Lubrification - Schmierung - Lubrication


Huile paisse ou graisse
Dickflssiges l oder Fett
Thick oil or grease

Huile moyenne
Mittelflssiges l
Medium oil

Moebius
HP-1300
ou / oder / or
Moebius D5

Moebius
HP-500

Graisse
Fett
Grease

Molykote DX

Huile fine
Dnnflssiges l
Fine oil

Moebius 9010

Huile fine
Dnnflssiges l
Fine oil

Moebius 9030

Huile spciale pour leves


Speziall fr Hebungsstein
Special oil for pallet stones

Moebius TH7

ML Minimum torque for loosening


(a)
(b)

0,7
1,2

Ncm
Ncm

Moebius Fixodrop FK/BS 8941

Volatile
Flchtig
Volatile

Produit trs volatile!


garder aprs usage dans des rcipients
ferms et tanches.
Sehr flchtiges Produkt!
Nach Gebrauch in geschlossenen und luftdichten Behltern aufbewahren.
Very volatile product!
To keep after usage in closed and airtight
containers.

Ne pas laver. Si la pice est trs sale ou


rouille, lchanger par une fourniture
dorigine livre prlubrifie par ETA SA.
Nicht waschen. Sollte das Stck sehr verschmutzt oder rostig sein, ist es gegen ein
von ETA SA vorgeltes Original-Stck zu
tauschen.
Do not wash. If the part is very dirty or rusty,
it should be exchanged for an original part
which is lubricated and delivered by
ETA SA.
Si les pices assembler ne sont pas neuves, les composants existants doivent tre
traits la Moebius Fixodrop FK/BS 8941
avant le rassemblage.
Wenn keine Neuteile montiert werden, mssen die vorhandenen Teile vor der Wiedermontage mit Moebius Fixodrop FK/BS 8941
epilamisiert werden.
If the pieces to be assembled are not new,
existing components must be treated with
Moebius Fixodrop FK/BS 8941 epilame before reassembly.

11

CT C01211 FDE 491608 06

25.02.2014

ETA SA Manufacture Horlogre Suisse

Ordre dassemblage - Montagereihenfolge - Order of assembly:


Mcanisme automatique - Automatikmechanismus - Selfwinding mechanism

35

34-1

34 Var

33

904
(b)

32 Var

31

30

29
902 Var
(b)
28

12

ETA SA Manufacture Horlogre Suisse

CT C01211 FDE 491608 06

25.02.2014

Montage du mcanisme automatique


(Liste des fournitures par ordre dassemblage)
Zusammenstellen des Automatikmechanismus
(Bestandteilliste in Montagereihenfolge)
Assembling of the self-winding mechanism
(Parts listed in order of assembly)
28
902 Var (1x)
29
30

31
32 Var
904 (1x)
33

34 Var
35

Lubrification - Schmierung - Lubrication


Huile fine
Dnnflssiges l
Fine oil
Huile paisse ou graisse
Dickflssiges l oder Fett
Thick oil or grease

Moebius 9010

Moebius
HP-1300
ou / oder / or
Moebius D5

ML Couple minimum pour dvisser


ML Minimales Drehmoment zum Lsen
ML Minimum torque for loosening
(b)

1,2

Ncm

13

CT C01211 FDE 491608 06

25.02.2014

ETA SA Manufacture Horlogre Suisse

Ordre dassemblage - Montagereihenfolge - Order of assembly:


Partie chronographe - ChronographTeil - Chronograph part

902 Var
(b)

39

902 Var
(b)

38

37

36

14

ETA SA Manufacture Horlogre Suisse

CT C01211 FDE 491608 06

25.02.2014

Moebius Fixodrop FK/BS 8941

Montage de la partie chronographe


(Liste des fournitures par ordre dassemblage)
Zusammenstellen des Chronograph-Teils
(Bestandteilliste in Montagereihenfolge)
Assembling of the chronograph part
(Parts listed in order of assembly)
36
37 Var

38
902 Var (1x)

39
902 Var (1x)

Volatile
Flchtig
Volatile

Produit trs volatile!


garder aprs usage dans des rcipients
ferms et tanches.
Sehr flchtiges Produkt!
Nach Gebrauch in geschlossenen und luftdichten Behltern aufbewahren.
Very volatile product!
To keep after usage in closed and airtight
containers.

Lubrification - Schmierung - Lubrication


Huile paisse ou graisse
Dickflssiges l oder Fett
Thick oil or grease

Graisse
Fett
Grease

Moebius
HP-1300
ou / oder / or
Moebius D5

Moebius 9501

Huile moyenne
Mittelflssiges l
Medium oil

Moebius
HP-500

Graisse
Fett
Grease

Molykote DX

Huile fine
Dnnflssiges l
Fine oil

Moebius 9010

Huile fine
Dnnflssiges l
Fine oil

Moebius 9030

Si les pices assembler ne sont pas neuves, les composants existants doivent tre
traits la Moebius Fixodrop FK/BS 8941
avant le rassemblage.
Wenn keine Neuteile montiert werden, mssen die vorhandenen Teile vor der Wiedermontage mit Moebius Fixodrop FK/BS 8941
epilamisiert werden.
If the pieces to be assembled are not new,
existing components must be treated with
Moebius Fixodrop FK/BS 8941 epilame before reassembly.

ML Couple minimum pour dvisser


ML Minimales Drehmoment zum Lsen
ML Minimum torque for loosening
(b)

1,2

Ncm

15

CT C01211 FDE 491608 06

25.02.2014

ETA SA Manufacture Horlogre Suisse

Ordre dassemblage - Montagereihenfolge - Order of assembly:


Mcanisme de calendrier - Kalendermechanismus - Calendar mechanism

902 Var
(b)

902 Var
(b)

902 Var
(b)

55 Var

54

53 Var

52

51
50
49

2x

48
47

901
(b)

901
(b)

901
(b)

901
(b)
46
45-1

45
A
44 Var
41
B

43

42
40

16

ETA SA Manufacture Horlogre Suisse

CT C01211 FDE 491608 06

25.02.2014

Montage du mcanisme de calendrier


(Liste des fournitures par ordre dassemblage)
Zusammenstellen des Kalendermechanismus
(Bestandteilliste in Montagereihenfolge)
Assembling of the calendar mechanism
(Parts listed in order of assembly)
901 (4x)
47
48
49
50
51
52

40
41
42
43
44 Var
45
46

53 Var
54
55 Var
902 Var (3x)

Lubrification - Schmierung - Lubrication


Huile paisse ou graisse
Dickflssiges l oder Fett
Thick oil or grease

Moebius
HP-1300
ou / oder / or
Moebius D5

Graisse
Fett
Grease

Molykote DX

Huile fine
Dnnflssiges l
Fine oil

Moebius 9010

Lubrifier la pice 48.


1. Teil 48 schmieren.
Lubricate part 48.
Tourner la pice 53 denviron 10 dents
avec la correction rapide.
Teil 53 mit Schnellkorrektur ca. 10 Zhne
2.
drehen.
Rotate part 53 approx 10 teeth with
rapide correction.
Lubrifier nouveau la pice 48.
3. Teil 48 nochmals schmieren.
Lubricate again part 48.
Tourner nouveau la pice 53 denviron
10 dents avec la correction rapide.
Teil 53 nochmals mit Schnellkorrektur ca.
4. 10 Zhne drehen.
Rotate part 53 approx 10 teeth with
rapide correction again.

ML Couple minimum pour dvisser


ML Minimales Drehmoment zum Lsen
ML Minimum torque for loosening
(b)

1,2

Ncm

17

CT C01211 FDE 491608 06

25.02.2014

ETA SA Manufacture Horlogre Suisse

Extraction de la tige de remontoir

Entfernen der Aufzugwelle

Extracting the winding stem

Repousser obligatoirement la tige de mise

Erst die Stellwelle in Position 3 (Zeiger-

The handsetting stem must be pushed

lheure en position 3 (mise lheure avec

stellung mit Sekundenstopp) drcken,

back to position 3 (time setting with stop

stop seconde) avant de presser sur le point

dann zum Lsen der Stellwelle auf den

second) before pressing on the point lying

droite de la tirette.

Punkt rechts auf dem Winkelhebel drk-

on the right sider of the setting lever.

ken.

18

ETA SA Manufacture Horlogre Suisse

CT C01211 FDE 491608 06

25.02.2014

19

CT C01211 FDE 491608 06

25.02.2014

ETA SA Manufacture Horlogre Suisse

Nous nous rservons tous les droits sur ce document. Il est confi au destinataire. Il ne peut, sans notre autorisation crite, tre copi, reproduit, communiqu des tiers.
Fr dieses Dokument behalten wir uns alle Rechte vor. Es ist nur fr den Empfnger bestimmt. Ohne unsere schriftliche Bewilligung darf es nicht kopiert, vervielfltigt und Dritten zugnglich gemacht werden.
We reserve all rights for this document. It is meant for the recipient only and it may not be copied, printed or given to a third person without our written permission.

13 ETA C01.211

Modifications compares aux versions


prcdentes du document

CT C01211 FDE 491608 06

nderungen gegenber vorhergehenden Dokumentversionen

Version

Date
Datum
Date

06

25.02.2014

05

20.12.2013 Ajout ou suppression de la variante

Modification

nderung

03
02

Modifications compared with previous


document versions

Modification

Textkorrektur

Text correction

Nouveau plan

Neue Zeichnung

New drawing

19

Correction ordre des fournitures

Reihenfolge Bestandteile

Order of spare parts correction

34, 617

Variante zustzlich oder entfernt

Addition or removal variant

34, 617

Neue Illustrationen

New illustrations

617
68, 10,
14, 16

Nouvelles illustrations

Neue Illustrationen

New illustrations

Ajout lubrifications

Zusatz Schmieren

Addition lubrication

Werkdurchmesser gendert

Correction of the calibre size

Neue Adresse

New address

Ajout lubrification

Zusatz Schmieren

Addition lubrication

Extraction de la tige de remontoir

Entfernen der Aufzugwelle

Extracting the winding stem

Ordre dassemblage

Montagereihenfolge

Order of assembly

Basis Version

Basic version

19.11.2013

12.07.2013 Correction taille calibre


22.05.2013

Page
Seite
Page

Correction texte

Nouvelles illustrations

04

25.02.2014

Nouvelle adresse

01

21.06.2011

00

17.03.2011 Version de base

9, 11, 15,
17
1, 20
1, 5, 20
10
18
317

Sous rserve de toutes modifications.

nderungen vorbehalten.

All modifications reserved.

Ce document se trouve sur le


Support Center Portal (SCP) :

Dieses Dokument finden Sie im


Support Center Portal (SCP):

This document can be found on the


Support Center Portal (SCP):

www.eta.ch
Support Center
Support Center Portal
Documents techniques

www.eta.ch
Support Center
Support Center Portal
Technische Dokumente

www.eta.ch
Support Center
Support Center Portal
Technical Documents

SC PRODUCT COMMUNICATION
Bahnhofstrasse 9
2540 Grenchen
Switzerland
Phone +41 (0)32 655 71 11
Fax +41 (0)32 655 71 74
contact@eta.ch
www.eta.ch

--

Das könnte Ihnen auch gefallen