Sie sind auf Seite 1von 123

Garden + Hobby

QUALITY FOR LIFE

GB

NL

DK

FIN

CZ

SK

PL

RUS

UA

SLO

HR

TR

Information I Manuals I service

HW F 1000
HW F 1300 INOX
HW F 1400 INOX

467 361_b I 07/2010

15
16

A
1

17
18

19

14

13
12
11
10

20
9

BT

HW F 1000
Art. Nr. 112 443

HW F 1300 INOX
Art. Nr. 112 444

HW F 1400 INOX
Art. Nr. 112 442

1000 W

1300 W

1400 W

230 V AC, 50 Hz

230 V AC, 50 Hz

230 V AC, 50 Hz

X4

X4

X4

81 dB (A)

83 dB (A)

73 dB (A)

9m

9m

7m

48 m/4,8 bar

50 m/5 bar

60 m/6 bar

4000 l/h

5000 l/h

6000 l/h

35 C

35 C

35 C

2,0/3,5 bar

2,0/4,0 bar

2,0/4,2 bar

1"

1"

1"

20 l

20 l

20 l

17 kg netto

18 kg netto

19,5 kg netto

TD

Einleitung
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme Ihres Hauswasserwerkes diese Bedienungsanleitung sorgfltig durch. Dies ist die Voraussetzung fr sicheres Arbeiten und strungsfreie Handhabung.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung stets
verfgbar auf und geben Sie diese auch an
Nachbenutzer weiter.
Nachfolgend sind die in dieser Bedienungsanleitung verwendeten Symbole erlutert:
VORSICHT
steht bei Arbeits- oder Betriebsverfahren,
die genau einzuhalten sind, um eine
Gefhrdung von Personen auszuschlieen.
ACHTUNG
enthlt Informationen, die beachtet werden
mssen, um Schden am Gert zu verhindern.
HINWEIS
steht fr technische Erfordernisse, die
besonders beachtet werden mssen.

Sicherheitshinweise
Das Gert darf nur an einer elektrischen
Einrichtung gem DIN/VDE 0100, Teil
737, 738 und 702 (Schwimmbder) betrieben werden. Zur Absicherung mssen ein
Leitungs-Schutzschalter 10 A sowie ein
Fehlerstromschutzschalter
mit
einem
Nennfehlerstrom von 10/30 mA installiert
sein.
Die Angaben ber Netzspannung und
Stromart am Typenschild mssen mit den
Daten Ihres Elektronetzes bereinstimmen.
Verwenden Sie nur Verlngerungskabel
3 x 1,5 mm2 der Qualitt H07RN-F nach
DIN 57282/57245 mit spritzwassergeschtzter Steckvorrichtung. Kabeltrommeln
mssen vollstndig abgerollt sein.

Das Gert darf nur bestimmungsgem


verwendet werden. Stellen Sie vor
Gebrauch sicher, dass:
das Gert, das Anschlusskabel und
der Netzstecker nicht beschdigt sind.
Beschdigte Gerte drfen nicht betrieben
werden. Reparaturen drfen nur durch
unsere Kundendienstwerksttten durchgefhrt werden.
Das Hauswasserwerk nie am Anschlusskabel hochheben, transportieren oder
befestigen. Benutzen Sie das Anschlusskabel nicht, um den Netzstecker aus der
Steckdose zu ziehen.
Ziehen Sie vor Wartungs-, Pflege- und
Reparaturarbeiten oder bei Strungen
stets den Netzstecker. Schtzen Sie den
Netzstecker vor Feuchtigkeit.
Jegliche eigenmchtigen Vernderungen
oder Umbauten am Gert sind verboten.
Verletzungsgefahr
Wasser!

durch

heies

Bei lngerem Betrieb (>10 min) gegen die


geschlossene Druckseite kann sich das
Wasser in der Pumpe stark erhitzen.
Diese Gefahr kann entstehen durch:
geschlossene Druckseite
Wassermangel in der Saugleitung
unsachgemer Installation
defektem Druckschalter
In diesem Fall:
Pumpe vom Netz trennen
Pumpe und Wasser abkhlen lassen
Wasserstand saugseitig prfen
Leitungen auf Dichtheit prfen
Installation prfen
Druckschalter prfen
Pumpe erst nach Mngelbehebung
wieder in Betrieb nehmen.

Das Gert darf nicht betrieben werden von:


Personen, die die Bedienungsanleitung nicht gelesen und verstanden haben
Kindern und Jugendlichen unter 16
Jahren.

Original-Betriebsanleitung

D1

Verwendungszweck
Bestimmungsgeme Verwendung
Das Hauswasserwerk ist fr die private Nutzung
in Haus und Garten bestimmt. Es darf nur im
Rahmen der Einsatzgrenzen gem den technischen Daten betrieben werden. Das Gert ist
ausschlielich fr folgende Anwendungen geeignet:
Garten- und Grundstcksbewsserung
Wasserversorgung im Haus
Druckerhhung in der huslichen Wasserversorgung. Beachten Sie die rtlichen Vorschriften der Wasserversorgung. Fragen Sie
Ihren Sanitrfachmann.
Das Gert ist ausschlielich zum Frdern von
folgenden Flssigkeiten geeignet:
Klarwasser
Regenwasser.

Bestimmungswidrige Verwendung
Das Gert darf nicht im Dauerbetrieb eingesetzt
werden. Sie ist nicht geeignet zur Frderung von:
Salzwasser
Lebensmitteln
Schmutzwasser mit Textil- oder Papieranteilen
aggressiven Medien, Chemikalien
tzenden, brennbaren, explosiven oder
gasenden Flssigkeiten
Flssigkeiten, die wrmer als 35 C sind
sandhaltigem Wasser und schmirgelnden
Stoffen.

Gertebeschreibung
Hauswasserwerk/Zubehr (Bild A und B)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17

D2

Pumpengehuse
Einfllschraube
Pumpenausgang/Druckleitungsanschluss
Motorgehuse
Ventil
Vorratsbehlter
Manometer
Anschlusskabel
Ablassschraube (Pumpenraum)
Druckschalter
Ausgleichsleitung
Ablassschraube (Filterraum)
Pumpeneingang/Saugleitungsanschluss
Klarsichtdeckel Filter
Winkelnippel
Flachdichtung
Verbindungsnippel

18
19
20
21
22
23
24
25
26

Runddichtring
Druckleitung (Zubehr)
AL-KO-Sauggarnitur (Zubehr)
Dichtung zum Filter
Filter
Rckschlagventil
Dichtung
Runddichtring (Klarsichtdeckel- Filterraum)
Flachdichtung

Lieferumfang
Das Hauswasserwerk ist mit Druckschalter,
Manometer sowie Netzkabel mit Schukostecker
ausgestattet. Zum Lieferumfang gehrt auch ein
Filterschlssel (siehe Bild C).
Das Zubehr gehrt nicht zum Lieferumfang.

Funktion
Das Hauswasserwerk arbeitet automatisch. Die
Pumpe schaltet sich druckabhngig ein und aus
(siehe technische Daten).
Die Pumpe saugt das Wasser ber den Pumpeneingang (13) an und frdert es in den Vorratsbehlter (6). Bei Erreichen des Ausschaltdrucks (Vorratsbehlter ist voll) schaltet die
Pumpe automatisch ab.
Nach einem Druckabfall auf ca. 2,0 bar (Wasser
wird entnommen) schaltet die Pumpe automatisch ein und fllt den Vorratsbehlter oder frdert das Wasser zur Entnahmestelle. In diesem
Fall wird der Vorratsbehlter erst nach Beenden
der Wasserentnahme gefllt.

Thermoschutz
Das Gert ist mit einem Thermoschalter ausgestattet, der die Pumpe bei berhitzung abschaltet.
Nach einer Abkhlphase von ca. 15 - 20 Minuten
schaltet die Pumpe selbstttig wieder ein.

Gerteaufstellung, Inbetriebnahme
Vor Inbetriebnahme ist der Membranvordruck im Vorratsbehlter am Ventil (5) zu
prfen.
Der Druck muss ca. 1,5 bar betragen, bei
Bedarf den Druck korrigieren (siehe
"Membranvordruck prfen").

Stellen Sie das Gert auf einen ebenen, ber


flutungssicheren, festen und waagerechten
Standort.
Stellen Sie sicher, dass Ihr Hauswasserwerk
vor Regen und direktem Wasserstrahl geschtzt ist.

Original-Betriebsanleitung

Achten Sie beim Montieren der Saug- und


Druckschlauchleitungen, dass kein mechanischer Druck oder Zug auf das Gert
ausgebt wird. Wir empfehlen den Einbau
von flexiblen Leitungen am Pumpeneingang (13) und am Pumpenausgang (3).
Fragen Sie auch Ihren Fachhndler.
Im tglichen Betrieb (Automatikbetrieb)
mssen Sie durch geeignete Manahmen
ausschlieen, dass bei Strungen am
Gert Folgeschden durch die berflutung
von Rumen entstehen. Dies ist beispielsweise durch die Installation einer Alarmanlage oder einer Reservepumpe sicherzustellen.

Saugleitung montieren
Whlen Sie die Lnge der Saugleitung so
aus, dass die Pumpe nicht trockenlaufen
kann. Der Saugschlauch muss sich immer
30 cm unterhalb der Wasseroberflche
befinden.

Fragen Sie dazu Ihren Fachhndler.


Saugleitung stets steigend verlegen.
Bei Verlegen ber Pumpenhhe bilden
sich Luftblasen in der Leitung.

Druckleitung montieren

Die Pumpe muss vor jeder Gerteaufstellung/Inbetriebnahme bis zum berlauf mit
Wasser gefllt werden, damit sie sofort
ansaugen kann. Trockenlauf zerstrt die
Pumpe.

Schrauben Sie den Verbindungsnippel (17)


mit dem Rundschnurring (18) in den Pumpenausgang (3).
Schrauben Sie den Winkelnippel (15) mit der
Flachdichtung (16) auf den Verbindungsnippel (17) und drehen Sie den Winkelnippel in
die gewnschte Richtung.
Montieren Sie die Druckleitung. Achten Sie
dabei auf dichten Anschluss, ohne das Gewinde zu beschdigen.

Original-Betriebsanleitung

ffnen Sie die Einfllschraube (2).


Fllen Sie ber die Einfllffnung Wasser
ein, bis das Pumpengehuse (1) voll ist.
Schrauben Sie die Einfllschraube (2) ein.

Erstinbetriebnahme der Pumpe

Montieren Sie die Saugleitung. Achten Sie


dabei auf dichten Anschluss, ohne das Gewinde zu beschdigen.
Bei einer Ansaughhe ber 4 m sollte ein
Saugschlauch mit einem Durchmesser
grer 1 montiert werden. Wir empfehlen
das Verwenden einer AL-KO Sauggarnitur
(14) mit Saugschlauch, Saugkorb und
Fuventil (Rckflussstop).

Pumpe befllen

ffnen Sie einen in der Druckleitung vorhandenen Verschluss (Ventil, Spritzdse, Wasserhahn).
Stecken Sie den Netzstecker des Anschlusskabels in die Steckdose. Die Pumpe
beginnt zu frdern.
Schlieen Sie den Verschluss in der Druckleitung, nachdem Wasser ohne Lufteinschlsse aus der Leitung geflossen ist. Die
Pumpe schaltet nach Druckaufbau und Fllen des Vorratsbehlters automatisch ab.
Das Hauswasserwerk ist betriebsbereit.

Pumpe ausschalten

Netzstecker aus der Steckdose ziehen.

Wartung und Pflege


Vor Beginn jeder Wartungsarbeit ist das
Gert vom Netz zu trennen und gegen
Wiedereinschalten zu sichern.

Reinigungsarbeiten
Nach Frderung von chlorhaltigem Schwimmbadwasser oder Flssigkeiten, die Rckstnde
hinterlassen, muss die Pumpe mit klarem Wasser durchgesplt werden.
Filter reinigen
Verschlussschraube (12) der Entleerungsffnung abschrauben, den Filterraum entleeren und die Entleerungsffnung wieder verschlieen
Filterdeckel (14) mit Hilfe des Filterschlssels abschrauben.
Filter (22) aus dem Pumpenkopf herausnehmen und unter flieendem Wasser reinigen.
Vor dem Einbau des Filters die beiden Dichtungen (21) am Filter und die Dichtung (16)
auf Beschdigung prfen, bei Bedarf erneuern.

D3

Die Dichtung (25) muss richtig in die


Dichtungsaufnahme
am
Pumpenkopf
eingelegt sein (siehe Detail im Bild C). Bei
Bedarf Dichtung mit surefreiem Fett leicht
einfetten.

Filter einbauen, Filterdeckel aufschrauben


und mit dem Filterschlssel handfest anziehen.

Rckschlagventil aus- und einbauen,


reinigen

Membranvordruck prfen
Membranvordruck regelmig berprfen.
Ziehen Sie den Netzstecker.
ffnen Sie einen Verschluss in der Druckleitung und lassen Sie den Wasserdruck ab,
bis die Pumpe vollkommen leer ist.
Membranvordruck am Ventil (5) prfen. Der
Membranvordruck muss ca. 1,5 bar betragen, bei Bedarf korrigieren.
Nehmen Sie das Gert wie beschrieben
wieder in Betrieb.

Filter ausbauen (siehe Abschnitt "Filter


reinigen").
Rckschlagventil (23) herausschrauben und
unter flieendem Wasser reinigen.
Dichtung (24) bei Bedarf erneuern.
Rckschlagventil einbauen.
Filter und Filterdeckel einbauen.

Frostschutz
Bei Frostgefahr muss das Hauswasserwerk
vollstndig entleert werden (Leitungen, Pumpe
und Vorratsbehlter).
Entleeren Sie die Saug- und Druckleitung.
Schrauben Sie die Ablassschrauben (9) und
(12) heraus und lassen Sie das Wasser aus
der Pumpe auslaufen. Gleichzeitig wird das
Wasser, das sich im Vorratsbehlter befindet, vom Luftbalg herausgedrckt.
Ablassschrauben wieder einschrauben und
das Hauswasserwerk frostfrei lagern.

Druckschalter einstellen
Der Ein- und Abschaltdruck des Hauswasserwerkes ist am Druckschalter werkseitig eingestellt (siehe technische Daten). Diese Werte
knnen bei Bedarf am Druckschalter (10) verndert werden.
Einstellungen am Druckschalter und am
elektrischen Teil des Hauswasserwerkes
drfen nur vom zustndigen Kundendienst
durchgefhrt werden.

D4

Original-Betriebsanleitung

Entsorgung
Ausgediente Gerte nicht ber den Hausmll entsorgen!
Verpackung, Gert und Zubehr sind aus recyclingfhigen Materialien hergestellt und
entsprechend zu entsorgen.
RL 2002/96 EG

Strung
Vor allen Arbeiten zur Strungsbeseitigung den Netzstecker ziehen.
Strung

Ursache

Beseitigung

Motor luft nicht

Thermoschalter hat abge-

Warten, bis der Thermoschalter die Pumpe

schaltet

wieder einschaltet. Auf maximale Temperatur


des Frdermediums achten. Pumpe prfen
lassen

Keine Netzspannung vor- Stromversorgung von Elektrofachkraft prfen


handen

lassen

Pumpe saugt nicht an Die Saugleitung ist nicht im Saugleitung min. 30 cm ins Wasser eintauWasser

chen

Saugseitige Verstopfung

VORSICHT!
Verbrennungsgefahr durch heies Wasser!
Ansaugbereich reinigen

Druckleitung geschlossen

VORSICHT!
Verbrennungsgefahr durch heies Wasser!
Druckleitung ffnen

Ansaughhe zu gro
Pumpe saugt Luft

Ansaughhe verringern
Alle Anschlussverbindungen und den Filterdeckel auf Dichtheit prfen

Frdermenge zu
gering

Pumpe ist nicht befllt

Pumpe befllen

Saugseitige Verstopfung
Ansaughhe zu gro

Ansaugbereich reinigen
Ansaughhe verringern

Schlauchdurchmesser zu

Greren Druckschlauch verwenden

klein
Frderhhe zu gro

Frderhhe verringern

Pumpe schaltet nicht

Unzureichender

Luftdruck Den Druck im Vorratsbehlter am Ventil (5)

zuverlssig

im Vorratsbehlter

Pumpe schaltet nicht

Pumpe saugt Luft,

Pumpe ausstecken, gegebenenfalls abkhlen

selbststndig

Wassermangel saugseitig

lassen

prfen, ggf. korrigieren. Druckeinstellung ca.


1,5 bar

Bei nicht behebbaren Strungen wenden Sie sich bitte an unseren zustndigen Kundendienst.

Original-Betriebsanleitung

D5

Introduction
Please read the operating instructions carefully
before you use the domestic water system to
prevent accidents and ensure the trouble-free
operation of the system. Make sure you keep the
instructions at hand for quick reference. If you
resell your pump or give it to another user, please include these instructions in the sale or the
gift. The following symbols are used in the instructions:
DANGER
This symbol draws your attention to work
processes or operating procedures that
have to be carefully observed in order to
prevent serious injury to the user or another person.
CAUTION
This symbol draws your attention to information you need to ensure that your
system is not damaged due to improper or
careless use.
PLEASE NOTE
The information symbol draws your attention to essential technical requirements.

For your safety


The domestic water system may only be
connected to an electrical device which is
compliant with DIN/VDE 0100, Parts 737,
738 and 702 (swimming pools). Make sure
that fuse protection in the form of a 10 A
automatic cut-out and a fault current guard
circuit with a nominal fault current of
10/30 mA is installed.
The supply voltage and current specified
on the type plate must be identical with the
voltage and current of your electrical
system.
If you need to connect your domestic water
system to an extension cord, make sure
2
that the cable is 3 x 1.5 mm , which it
corresponds to type H07RN-F and is
compliant with DIN 57282/57245. The
connector must be splash-proof. Cable
drums must be completely unwound.

The domestic water system may not be


used for any other than its designated use.
Before putting the system into operation,
make sure that

the pump, reservoir, the electric cable


and the plug are not worn or damaged.
Do not operate the system if it is damaged. Necessary repairs must be carried
out in a qualified AL-KO service centre.
Never use the electric cable to lift, carry or
attach the system to another object. Do not
pull on the cable when unplugging the
system.
Make sure that the system is unplugged
before beginning any maintenance, repair
or cleaning work. In the event of a malfunction, immediately unplug the system. Make
sure that the plug does not get wet.
Do not attempt to make any changes or
modifications to the device by yourself.
You may endanger your life or invalidate
the warranty.
Risk of injury due to hot water!
The water in the pump can heat up significantly, during longer periods of operation
(>10 min) against closed outlet side.
This hazard can occur due to:
side under compression closed
water shortage in the suction line
improper installation
faulty pressure switch
In this case:
isolate the pump from the mains
allow the pump and water to cool down
check water level on inlet side
check lines for tightness
check installation
check pressure switch
only restart pump after rectifying the
cause of the fault

Please make sure that the system is not


operated by anyone
who has not read or does not fully
understand the operating instructions
or
is under the age of 16.

GB 1

Translation of original user instructions

Designated use
The domestic water system is designed for home
use in your house or garden. Please observe the
technical data given in the instructions before
putting the system into operation. Your domestic
water system has been designed for use in the
following applications:
irrigation and watering, e.g. of your lawn or
flower and vegetable gardens,
domestic water supply,
increasing pressure in the domestic water
supply.
Please observe the regulations issued by your
local water works. If necessary, ask a plumber.
The system is designed to pump only the following liquids:
clear water,
rain water.

Prohibited use

Description of the system

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17

round seal ring


pressure hose (accessory)
AL-KO suction fitting (accessory)
seals for filter
filter
non-return valve
seal
round seal ring (transparent cover filter
chamber)
26 flat seal

Scope of supply
Your domestic water system comes equipped
with a pressure switch, a pressure gauge and an
electric cable with an earthing-contact type plug.
A filter key (see Fig. C) is part of the scope of
supply.
The accessory is not part of the scope of
supply.

Function

Your domestic water system is not intended for


permanent operation.
The system may not be used to pump the following liquids:
saltwater,
beverages or liquid foods,
corrosives or chemicals,
acids or combustible, explosive or gasforming liquids,
liquids with a temperature above 35 C,
sandy water or water containing abrasives.

Domestic water
(Figs. A, B)

18
19
20
21
22
23
24
25

system/accessories

pump housing
filler screw
pump outlet/pressure hose connection
motor housing
valve
reservoir
pressure gauge
connection cable
draining screw (pump chamber)
pressure switch pump
compensation hose
draining screw (filter chamber)
pump inlet/suction hose connection
transparent filter cover
angular nipple
flat seal
connection nipple

Translation of original user instructions

The domestic water system works automatically.


The pump automatically switches on or off depending on the pressure set (see technical data).
The system sucks the liquid to be pumped
through the pump inlet (13) and lets it out into the
reservoir (6). Upon reaching the set cut-out
pressure (reservoir is full), the system automatically switches off.
As soon as the pressure falls to below 2,0 bar
(water is drained from the reservoir), the system
automatically switches back on and continues
pumping the liquid until either the reservoir is full
or any draining process running has been completed and the reservoir is full.

Thermal protection
Your domestic water system is equipped with a
thermal protection switch, which switches the
pump off if it overheats. The pump will remain off
until it has cooled down. After about 15 - 20
minutes, the pump will automatically switch on.

Setting up and operating the system


Before putting your domestic water system into operation, check the inlet pressure at the diaphragm which can be read
out from the valve (5) on the reservoir.
Make sure that the pressure is approx. 1.5
bar and correct if required (see Checking
the Inlet Pressure).

Place the device onto a hard, flat surface so


that it cannot tip over and so that it will not be
near the flow of water.

GB 2

Make sure that the device is protected from


rain and any direct exposure to water.
When attaching the suction and pressure
hoses, make sure that they do not exert a
tension on the device. We recommend the
use of flexible hoses at the pump inlet (13)
and outlet (3). If you have any questions,
ask your retailer.
When operating the system (automatic
operation), take appropriate measures to
ensure that damage due to flooding cannot occur if the system should malfunction.
This can be ensured, for instance, by
installing an alarm system or a reserve
pump.

Attaching the suction hose


Choose a hose which is long enough so
that the device will not suck in air and run
dry. The hose should be at least 30cm
under the surface of the liquid to be
pumped while the pump is in operation.

Attaching the pressure hose

Remove the filler screw (2).

Pour water into the opening until the chamber of the pump (12) is full.

Replace the filler screw (2) and tighten it.

Switching on the system

Open the pressure line (open valve, sprayer,


tap, etc.).

Plug the electric cable into the socket. The


pump will automatically begin to run.
As soon as the flow of water is cleared of air
bubbles trapped in the line, close the pressure line. When the pressure has fallen and
the reservoir is full, the pump will automatically switch off. Your domestic water system
is now ready for operation.

Switching off the system

Screw the connection nipple (17) with the


round seal ring (18) in the pump outlet (3).
Screw the angular nipple (15) with the flat
seal (16) on the connection nipple (17) and
rotate the angular nipple in the desired direction.
Attach the pressure hose. Make sure to
screw it in tightly, but take care not to damage the threads.

GB 3

Switch the system off by unplugging the


electric cable from the socket.

Maintenance and Cleaning

When laying the suction hose, make sure


that it is lower than the system.
If the suction hose is laid so that it is higher
than the device, bubbles will be- come
trapped in the line and the pump will suck
air.

Before putting your domestic water system into operation, you must fill the pump
chamber with water until it overflows to
achieve full suction power. Do not operate
the pump while it is dry because this will
cause serious damage to the pump.

Attach the suction hose. Make sure to screw


it in tightly, but take care not to damage the
threads.
If the liquid to be pumped is deeper than
4 m, you should use a suction hose which
is larger than 1 in diameter for the best
performance. We recommend our AL-KO
suction set (14), which consists of a
suction hose, strainer and non-return
valve. The suction set is available at your
local retailers.

Filling the pump

Before beginning any maintenance or


cleaning work, make sure that the device
has been unplugged and take precautions
to ensure that it cannot be switched on
during work!

Cleaning the system


If you have used your domestic water system to
pump chlorine water (swimming pool water) or
liquids which leave a residue, flush your pump
out with clear water after use.
Cleaning the filter

Remove the screw plug (12) from the drainage opening, empty the filter chamber and
close the drainage opening again
Unscrew the filter cover (14) with the help of
the filter spanner.
Remove the filter (22) from the pump head
and clean it under flowing water.

Translation of original user instructions

Prior to installing the filter, check the two


seals (21) on the filter and the seal (16) for
damage, if necessary renew.
The seal (25) must be correctly inserted in
the seal seat on the pump head (see Detail
in Fig. C). If necessary lightly grease the
seal with non-acidic fat.

Install the filter, screw on filter cover and


tighten firmly with the hand using filter spanner.

Removing and mounting of non-return


valve, cleaning

Remove the filter (see Section "cleaning the


filter").
Unscrew the non-return valve (23) and clean
it under flowing water.
Renew seal (24) if necessary.
Install the non-return valve.
Install the filter and filter cover.

Checking the inlet pressure

Unplug the electric cable from the socket.


Open the pressure line and drain the water
off until the pump is completely empty.
Check the inlet pressure at the diaphragm
(5).
The pressure should be approx. 1.5 bar.
Correct the pressure if needed.
Put the domestic water system into operation
as set out in the instructions.

Disposal
Do not dispose of worn-out units
through the household garbage!
The appliance, its packaging and
accessories are all produced
RL 2002/96 EG from recyclable materials and
must be disposed of accordingly.

Frost protection
Your domestic water system is susceptible to low
temperatures. Make sure to empty the device of
residual liquid (hoses, pump and reservoir) and
store it so that it is protected from frost.
Empty the suction and pressure hoses.
Remove the draining screws (9) and (12)
drain all water from the pump chamber. The
water contained in the reservoir will be
pressed out by the air bellows.
Replace the draining screws and store the
device so that it is protected from frost.

Setting the pressure switch


The cut-in and cut-out pressures at which the
sys- tem starts and stops operating have been
set in the factory (see technical data). However,
if desired, you can adjust the setting as desired
at the pressure switch (10).
Settings on the pushbutton switch and on
the electrical part of the house water plant
may be performed only by the responsible
customer service.

Translation of original user instructions

GB 4

Malfunctions

Before you attempt to remedy any malfunction of your domestic water system, pull the plug
to prevent injury or death due to electrocution!

What is wrong?

What is the possible reason?

Motor does not

Thermal switch has switched off.

run.

What to do:
Wait until the thermal switch has automatically switched the pump on again. Check
the temperature of the liquid. Have the
pump checked.

No power.

Have the power supply checked by a qualified electrician.

System runs but

Suction hose is not immersed in

Make sure that the suction hose is at least

does not pump

the liquid to be pumped.


Suction hose is blocked.

30 cm beneath the surface.


DANGER!

out liquid.

Risk of injury due to hot water!


Clear blockage in suction hose.
Pressure line is blocked.

DANGER!
Risk of injury due to hot water!
Clear blockage in pressure line.

Suction height is too great.

Lower suction height.

Pump sucks air

Check all connection hoses and filter cover

Pump is dry.

Fill the pump with water.

Suction hose is blocked.

Clear the blockage.

for tightness.
System is only

pumping out liquid Suction height is too great.

Lower suction height.

very slowly or

Pressure hose diameter is too

weakly.

small.

Attach a pressure hose with a larger diameter.

Pumping height is too great.

Lower pumping height.

Pump does not

Air pressure in reservoir is too

Check the air pressure in the reservoir at the

run reliably.

low.

valve (5) and correct to about 1.5 bar if


necessary.

Pump fails to

Water shortage inlet side,

Unplug the pump, allow to cool down if

switch off auto-

Pump sucks in air

necessary

matically

If you are unable to remedy a malfunction, please call the AL-KO service centre nearest you.

GB 5

Translation of original user instructions

Introduction
Avant la mise en route du surpresseur, lire attentivement le prsent livret de mode demploi afin
de prvenir tout accident et dassurer un fonctionnement parfait de lappareil.
Le mode demploi doit toujours se trouver votre
porte et il doit tre transmis tout usager qui
aura achet la pompe o qui on laurait cde.
Dans le prsent livret nous utiliserons les symboles suivants:
DANGER
Ce symbole concerne les procdures de
travail et de fonctionnement qui doivent
tre respectes attentivement pour viter
les risques encourus par lusager ou par
dautres personnes.
ATTENTION
Ce symbole concerne les informations qui
doivent tre respectes afin que lappareil
ne soit pas endommag.
REMARQUE
Ce symbole reprsente une information
concernant les proprits techniques
respecter.

Mesures de scurit
La pompe ne peut tre relie qu une
installation lectrique conforme DIN/VDE
0100, sections 737, 738, et 702 (piscines).
Pour des questions de scurit, sassurer
quun disjoncteur diffrentiel 10 A soit
install ainsi quun interrupteur de scurit
pour des pannes de courant avec un
courant nominal de 10/30 mA.
Les indications relatives la tension de
rseau et au type de courant report sur la
plaque technique doivent correspondre
aux caractristiques de votre installation
lectrique.

La pompe doit tre exclusivement utilis


dans des emplois pour lesquels elle es
conue. Avant de la faire dmarrer, sassure
que:
la pompe, le cble dalimentation et la
fiche ne soient pas endommags.
Ne pas actionner les pompes si elles sont
endommages. Les rparations doivent
tre effectues exclusivement par les
services aprs-vente agres AL-KO.
La pompe doit tre souleve et transporte uniquement par la poigne. Ne pas
tirer sur le cble dalimentation pour
enlever la fiche de la prise de courant.
Dbrancher la pompe avant deffectuer
des interventions dentretien, de nettoyage
et de rparations ou en cas danomalie.
Protger la fiche de lhumidit.
Il est interdit deffectuer arbitrairement une
quelconque modification sur la pompe.
Risque de blessure li la prsence
deau brlante!
En cas dutilisation prolonge (>10 min),
leau de la pompe peut chauffer normment lorsque le ct pression est ferm.
Les risques sont lis aux lments suivants:
Ct pression ferm
Manque deau dans la conduite
daspiration
Installation non conforme
Interrupteur pression dfectueux
Dans ces cas:
Dbrancher la pompe
Laisser la pompe et leau refroidir
Vrifier le niveau deau ct aspiration
Vrifier ltanchit des conduites
Vrifier linstallation
Vrifier linterrupteur pression
Remettre la pompe en marche aprs
avoir rsolu le problme.

Si des rallonges sont ncessaires, utiliser


exclusivement un cble de rallonge
3 x 1,5 mm du type HO7RN-F conforme
DIN 57282/ 57245 avec une prise de
courant tanche. Les fils ne doivent pas
tre emmls.
La pompe ne doit pas tre actionne par:
des personnes qui nont pas lu ou qui
nont pas compris le mode demploi,
des mineurs de moins de 16 ans.
Traduction du mode demploi original

F1

Utilisation
Applications prvues
La pompe est destine une utilisation domestique lintrieur ou dans un jardin. Elle doit tre
utilise uniquement dans le cadre fix par les
limites demploi conformment aux caractristiques techniques. Lappareil est exclusivement
appropri pour les applications suivantes :
irrigation de jardins et terrains,
approvisionnement domestique en eau,
augmentation de la pression dans
lapprovisionnement domestique en eau.
Respectez les mesures locales prvues pour
lapprovisionnement. Consulter le plombier.
Lappareil est exclusivement appropri pour le
pompage des liquides suivants :
eau claire,
eau de pluie.

Applications interdites
La pompe ne doit pas tre employe en service
continu. La pompe nest pas approprie pour le
pompage :
deau sale,
daliments liquides,
deaux uses contenant du matriel textile
ou des fragments de papier,
de substances corrosives, chimiques,
de liquides acides, inflammables, explosifs
ou volatils,
de liquides ayant une temprature suprieure 35C,
deau sablonneuse ou de liquides abrasifs.

Description de la pompe
Surpresseur/accessoires (figures A et B)
1
2
3
4
5
6
7
8
9

Corps pompe
Bouchon de remplissage
Canal de refoulement/connexion tuyau de
refoulement
Carnage moteur
Clapet
Rservoir
Manomtre
Cble dalimentation
Bouchon dvacuation (compartiment de la
pompe)

11 Tuyau flexible
12 Bouchon dvacuation (compartiment du
filtre)
13 Canal daspiration/connexion tube
daspiration
14 Couvercle transparent du filtre
15 Raccord coud
16 Joint plat
17 Raccord filet
18 Joint torique dtanchit
19 Tuyau de refoulement (accessoire)
20 Kit daspiration AL-KO (accessoire)
21 Joints du filtre
22 Filtre
23 Clapet non-retour
24 Joint
25 Joint torique dtanchit (couvercle transparent du compartiment du filtre)
26 Joint plat

Kit en accessoire
Le surpresseur est dot dun pressostat, dun
manomtre, dun cble dalimentation avec prise
Schuko. La livraison comprend galement une
cl pour filtre (figure C).
Accessoires non inclus dans la livraison.

Fonctions
Le surpresseur fonctionne automatiquement. La
pompe se met en route et sarrte en fonction de
la pression (voir Caractristiques Techniques).
La pompe aspire leau travers le canal
daspiration (13) et lenvoie dans le rservoir (6).
Quand la pression darrt a t atteinte (le rservoir est plein), la pompe sarrte automatiquement.
Quand la pression diminue et atteint les 2,0 bar
environ (leau est prleve), la pompe se met
automatiquement en route et remplit le rservoir
ou bien elle dbite de leau au point de prise.
Dans ce cas, le rservoir est remplit la fin du
prlvement de leau.

Protection thermique
La pompe est dote dun interrupteur thermique
qui larrte en cas de surchauffe. Aprs une
phase de refroidissement denviron 15-20 minutes, la pompe redmarre automatiquement.

10 Pressostat

F2

Traduction du mode demploi original

Au cas o il serait plac au-dessus de la


pompe, des bulles dair se formeraient et
la pompe aspirerait de lair.

Installation et mise en route de la


pompe
Avant la mise en fonction de la pompe, il
est ncessaire de vrifier la pression
lentre de la membrane dans le rservoir
sur le clapet (5). La pression doit tre
denviron 1,5 bar et elle peut varier en
fonction de lutilisation (voir "Contrle de la
pression lentre de la membrane").

Positionner la pompe sur une surface plane,


sre, stable et parfaitement horizontale.
Sassurer que la pompe soit labri de la
pluie et de jets deau.
Dans le montage des tuyaux daspiration
et de refoulement, veiller ce quil ny ait
aucune pression ni traction mcanique sur
lappareil. Nous conseillons de monter les
tuyaux flexibles sur le canal daspiration
(13) et sur le canal de refoulement (3).
Sadresser au revendeur spcialis.
Dans lutilisation quotidienne (fonctionnement automatique), il est ncessaire
de respecter des mesures adquates de
manire ce que, en cas de panne de la
pompe aucune dtrioration de locaux ne
soit provoque par une inondation. Ces
mesures
concernent
par
exemple
linstallation dune alarme ou dune pompe
auxiliaire.

Montage du tuyau daspiration

Montage du tuyau de refoulement

Remplissage de la pompe
La pompe doit tre remplie deau jusqu
ras bord avant tout dmarrage pour permettre une aspiration immdiate. Le
fonctionnement sec endommage srieusement la pompe.

Monter le tuyau daspiration. Bien serrer en


veillant ne pas endommager le filetage.
Au cas o la hauteur daspiration serait
suprieure 4 mtres, il faut monter un
tuyau daspiration ayant un diamtre
suprieur 1". Il est conseill dutiliser un
kit daspiration AL-KO (14) compos de
tuyau daspiration, dun filtre et de soupape de fond (clapet anti-retour). Le kit
daspiration est disponible auprs des
revendeurs spcialiss de votre rgion.

Ouvrir le bouchon de remplissage (2).


Verser de leau dans louverture jusquau
remplissage complet du corps de la pompe
(1).
Revisser le bouchon de remplissage (2).

Avant le dmarrage de la pompe

Etablir la longueur du tuyau daspiration de


manire ce que la pompe ne tourne pas
sec. Le tuyau daspiration doit toujours
se trouver au moins 30 cm au dessous
de la surface de leau.

Visser le raccord filet (17) et le joint torique


(18) au canal de refoulement (3).
Visser le raccord coud (15) et le joint plat
(16) au raccord filet (17). Faire tourner le
raccord coud dans la direction souhaite.
Monter le tuyau de refoulement. Bien serrer
en sassurant que lon nendommage pas le
filetage.

Ouvrir lun des dispositifs de fermeture dont


est dote la ligne de refoulement (clapet, busespray et robinet).
Introduire la fiche dans la prise de courant.
La pompe dmarre.
Fermer les dispositifs de fermeture dans la
ligne de refoulement aprs que leau se soit
vacue sans inclusions dair par le conduit.
La pompe sarrte automatiquement aprs
laugmentation de la pression et le remplissage du rservoir. Le surpresseur est prt
tre mis en route.

Arrt de la pompe

Enlever la fiche de la prise de courant.

Entretien et nettoyage
Avant deffectuer une quelconque intervention dentretien ou de nettoyage, la pompe
doit tre dconnecte du rseau
dalimentation. Enlever la fiche du cble
dalimentation de la prise de courant.

Placer le tuyau daspiration toujours en


position ascendante jusqu la pompe.

Traduction du mode demploi original

F3

Nettoyage de la pompe
Laver la pompe leau claire aprs le pompage
dune eau contenant du chlore ou bien dune eau
laissant des rsidus.

Nettoyage du filtre

Dvisser le bouchon obturateur (12) de


lorifice dvacuation, vider le compartiment
du filtre et revisser le bouchon de l'orifice
d'vacuation
Dvisser le couvercle du filtre (14) laide de
la cl du filtre.
ter le filtre (22) de la tte de la pompe et le
nettoyer leau courante.
Vrifier le parfait tat des deux joints (21) du
filtre et du joint torique du couvercle (16)
avant de replacer le filtre. Les remplacer si
besoin est.
Le joint torique du couvercle (25) doit tre
fix exactement sur lemplacement prvu
cet effet sur la tte de la pompe (illustration
dtaille sur la figure C). Appliquer un peu
de graisse sans acide sur le joint si besoin
est.

Les pressions de dmarrage et darrt du surpresseur ont t rgles lusine sur le pressostat (voir "Caractristiques Techniques"). Ces
valeurs peuvent tre modifies loccurrence sur
le pressostat (10).
Tout rglage effectu sur le pressostat et
sur lquipement lectrique du systme
domestique de pompage deau requiert
imprativement lintervention dun technicien spcialis en charge du service
aprs-vente.

Contrle de la pression dentre


de la membrane

Replacer le filtre, visser le couvercle et bien


fixer laide de la cl du filtre.

Dmontage, nettoyage et remontage du


clapet anti-retour

Rglage du pressostat

Dbrancher
Ouvrir un dispositif de fermeture dans la
ligne de refoulement et faire couler leau jusqu ce que la pompe soit compltement
vide.
Vrifier la pression dentre de la membrane
au clapet (5). La pression dentre de la
membrane doit tre denv. 1,5 bar. La corriger si besoin est.
Remettre en route lappareil comme dcrit cidessus.

Dmonter le filtre (section "Nettoyage du


filtre").
Dvisser le clapet anti-retour (23) et le nettoyer leau courante.
Remplacer le joint (24) si besoin est.
Remonter le clapet anti-retour.
Remonter le filtre et son couvercle.

Protection antigel
En cas de gel, le surpresseur doit tre compltement vide (tuyau, pompe et rservoir).
Vider les tuyaux d'aspiration et de refoulement.
Dvisser les bouchons de vidange (9) et (12)
et faire sortir leau de la pompe. Simultanment, leau qui se trouve dans le rservoir
est repousse en dehors du passage de lair.
Revisser les bouchons de vidange et garder
le surpresseur labri du gel.

F4

Traduction du mode demploi original

Rebut
Les appareils usags ne doivent pas tre mis au rebut avec les dchets mnagers!
Les emballages, lappareil et ses accessoires sont fabriqus en matriaux recyclables
et sont liminer selon lusage dans votre pays.
RL 2002/96 EG

Anomalies
Pour liminer dventuelles anomalies, avant toute opration, enlever la fiche de la prise de
courant.
Problme

Cause

Solution

Le moteur ne tourne
pas

Linterrupteur thermique sest dconnect

Attendre que linterrupteur thermique


fasse redmarrer la pompe. Faire
attention la temprature maximale
de leau. Faire vrifier la pompe.
Faire vrifier lalimentation lectrique
par un lectricien spcialis

Manque de tension de rseau


La pompe naspire
pas

Le tuyau daspiration nest pas dans Immerger le tuyau daspiration


leau
30 cm minimum dans leau
Obstruction sur laspiration
DANGER !
Risque de blessure li la prsence
deau brlante!
Eliminer les salets sur laspiration
Ligne de refoulement ferme
DANGER !
Risque de blessure li la prsence
deau brlante!
Ouvrir la ligne de refoulement
Hauteur daspiration trop leve
Diminuer la hauteur daspiration
Aspiration dair
Contrler ltanchit de tous les
raccords et du couvercle du filtre
La pompe ne sest pas remplie
Remplir la pompe

Dbit trop faible

Obstruction sur laspiration


Hauteur de refoulement trop haute
Diamtre du tuyau trop petit

Nettoyer laspiration
Diminuer la hauteur daspiration
Utiliser un tuyau de refoulement plus
gros

Hauteur de refoulement trop leve

Diminuer la hauteur de refoulement

La pompe ne dmarre Pression de lair insuffisante dans le Vrifier la pression dans le rservoir
pas efficacement
rservoir
sur le clapet (5) et, si ncessaire,
corriger. Rgler la pression environ
1,5 bar.
Le pompe ne s'arrte Manque deau ct aspiration,
Dbrancher la pompe et la laisser
pas seule
La pompe aspire lair
refroidir au besoin

En cas danomalies persistantes, sadresser au Centre Service Aprs-vente agre AL-KO le


plus proche.

Traduction du mode demploi original

F5

Introduzione
Prima della messa in funzione dell'autoclave,
leggere attentamente il presente libretto di istruzioni al fine di prevenire incidenti ed assicurare
un perfetto funzionamento.
Le istruzioni devono essere tenute a portata di
mano e devono essere cedute all'utente successsivo in caso di vendita o cedimento della pompa.
Nel libretto di istruzioni viene usata la seguente
simbologia:
PERICOLO
Questo simbolo riguarda le procedure di
lavorazione e di funzionamento che devono essere rispettate attentamente per
evitare pericoli all'utente o ad altre persone.
ATTENZIONE
Questo simbolo riguarda le informazioni
che devono essere rispettate per evi- tare
danni all'apparecchio.
NOTA
Questo simbolo informativo riguarda i
requisiti tecnici che devono essere rispettati.

Misure di sicurezza
La pompa deve essere azionata esclusivamente da un impianto elettrico conforme a DIN/VDE 0100, Sezioni 737, 738,
e 702 (piscine). Per questioni di sicurezza,
assicurarsi che sia installato un interruttore
di protezione salvavita 10 A cos come un
interruttore di sicurezza per correnti di
guasto con una corrente di guasto nominale di 10/30mA.
Le indicazioni relative alla tensione di rete
e al tipo di corrente riportati in targhetta
tecnica devono corrispondere alle caratteristiche del vostro impianto elettrico.
Se sono necessarie prolunghe, utilizzare
esclusivamente un cavo di prolungamento 3x1,5 mm del tipo H07RN-F
conforme a DIN 57282/ 57245 con una
presa di corrente protetta contro gli spruzzi
d'acqua. Le matasse dei cavi devono
essere completamente svolte.

I1

La pompa non deve essere azionata da:


persone che non hanno letto e compreso il presente libretto d'istruzione,
minori di 16 anni.
La pompa deve essere impiegata solamente per l'uso a cui destinata. Prima
della messa in funzione della pompa,
assicurarsi che:
La pompa, il cavo di alimentazione e
la spina non siano danneggiati.
Non azionare le pompe se sono danneggiate. Le riparazioni devono essere eseguite solamente dai centri assistenza clienti
AL-KO.
La pompa deve essere sollevata e trasportata solamente dal manico. Non utilizzare il
cavo di alimentazione per togliere la spina
dalla presa di corrente.
Scollegare la pompa prima di effettuare
interventi di manutenzione, pulizia e
riparazioni o in caso di anomalia e togliere
la spina del cavo di alimentazione dalla
presa di corrente.
Proteggere la spina dall'umidit.
vietato effettuare qualsiasi variazione o
modifica arbitraria alla pompa.
Pericolo di ustioni dovute allacqua
calda!
In caso di funzionamento prolungato (>10
min), dalla parte opposta alla mandata
chiusa, lacqua nella pompa rischia di
scaldarsi notevolmente.
Le condizioni seguenti possono comportare questo rischio:
mandata chiusa
acqua insufficiente nel condotto di
aspirazione
installazione errata
pressostato difettoso
In questi casi:
Separare la pompa dalla rete
Lasciar raffreddare la pompa e lacqua
Controllare il livello acqua lato aspirazi
one
Controllare la tenuta dei condotti
Controllare linstallazione
Controllare il pressostato
Rimettere la pompa in funzione soltanto
dopo aver rimediato al problema.di
acqua sussiste pericolo di ustione.
Traduzione delle istruzioni per luso originali

Utilizzo
Applicazioni previste
La pompa destinata all'utilizzo privato in casa e
in giardino. Deve essere utilizzata solamente
nell'ambito dei limiti d'impiego conformemente
alle caratteristiche tecniche. La pompa idonea
esclusivamente per le seguenti applicazioni:
irrigazione di giardini e terreni;
approvvigionamento idrico domestico;
aumento della pressione nell'approvvigionamento idrico domestico. Osservare le misure
locali previste per l'approvvigionamento.
Consultare lidraulico.
La pompa idonea esclusivamente per il pompaggio dei seguenti liquidi:
acqua chiara;
acqua piovana.

Applicazioni vietate
La pompa non deve essere impiegata in servizio
continuo. La pompa non idonea per il pompaggio di:
acqua salata;
alimenti liquidi;
liquame contenente materiali tessili o frammenti di carta;
sostanze corrosive, chimiche;
liquidi acidi, infiammabili, esplosivi o volatili;
liquidi con temperatura superiore a 35C;
acqua sabbiosa o liquidi abrasivi.

Descrizione della pompa


Autoclave/accessori (figure A e B)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18

Corpo pompa
Tappo di riempimento
Bocca di mandata/connessione tubo di
mandata
Carena motore
Valvola
Serbatoio
Manometro
Cavo di alimentazione
Tappo di scarico (pompa)
Pressostato
Tubo flessibile
Tappo di scarico (filtro)
Bocca d'aspirazione/connessione tubo d'aspirazione
Filtro con coperchio trasparente
Nipplo angolare
Guarnizione piatta
Nipplo di collegamento
O-ring

Traduzione delle istruzioni per luso originali

19
20
21
22
23
24
25
26

Tubo di mandata (accessori)


Kit d'aspirazione AL-KO (accessori)
Guarnizione del filtro
Filtro
Valvola antiritorno
Guarnizione
Guarnizione (coperchio trasparente del filtro)
Guarnizione piatta

Kit di fornitura
Lautoclave dotata di pressostato, manometro,
cavo di alimentazione con presa Schuko.
Del kit di fornitura fa parte anche una chiave per
filtri (vedere figura C).
Gli accessori non sono compresi nella
consegna

Funzioni
Lautoclave funziona automaticamente. La pompa si avvia e si arresta in base alla pressione
(vedere caratteristiche tecniche).
La pompa aspira lacqua tramite il tubo
daspirazione (1) e la eroga nel serbatoio (6).
Quando viene raggiunta la pressione di arresto
(il serbatoio pieno) la pompa si arresta automati- camente.
Quando la pressione diminuisce e raggiunge
circa i 2,0 bar (lacqua viene tolta) la pompa si
avvia automaticamente e riempie il serbatoio
oppure eroga acqua al punto di presa. In questo
caso il serbatoio viene riempito solo dopo aver
prelevato lacqua.

Protezione termica
La pompa dotata di un interruttore termico che
disinnesta la pompa in caso di surriscaldamento.
Dopo una fase di raffreddamento di circa 15-20
minuti, la pompa si riavvia automaticamente.

Installazione e messa in funzione


della pompa
Prima della messa in funzione della pompa
necessario controllare la pressione
allentrata della membrana nel serbatoio
sulla valvola (5). La pressione deve essere
di circa 1,5 bar e pu essere variata in
base alluso (vedere "Controllo della
pressione allentrata della membrana").

I2

Posizionare la pompa su di una superficie


piana, sicura, stabile e perfettamente orizzontale.
Assicurarsi che la pompa sia protetta da
pioggia e getti d'acqua diretti.
Nel montaggio dei tubi di aspirazione e di
mandata fare attenzione che non venga
esercitata alcuna pressione o trazione
meccanica allapparecchio. Consigliamo il
montaggio di tubi flessibili alla bocca di
aspirazione (13) e alla bocca di mandata
(3). Rivolgersi al rivenditore specializzato.
Nellutilizzo giornaliero (funzionamento
automatico) necessario osservare
misure adeguate per fare in modo che in
caso di guasti alla pompa non si verifichino
danni
conseguenti
dovuti
allinondazione di ambienti. Questo pu
essere evitato, ad esempio, mediante
l'installazione di un impianto d'allarme o di
una pompa di riserva.

Montaggio del tubo daspirazione

Riempimento della pompa


La pompa deve essere riempita d'acqua
fino al troppopieno prima di ogni avvio per
permettere un'aspirazione immediata. Il
funzionamento a secco danneggia seriamente la pompa.

Montare il tubo d'aspirazione. Assicurarsi di


stringere bene senza danneggiare la filettatura.
In caso di un'altezza di aspirazione di oltre
4 metri, deve essere montato un tubo
d'aspirazione con un diametro di oltre 1".
Si consiglia l'utilizzo di un kit d'aspirazione
AL-KO (14) composto da tubo d'aspirazione, filtro e valvola di fondo (valvola di non
ritorno). Il kit d'aspirazione disponibile
presso il rivenditore special- izzato locale.

Collocare il tubo d'aspirazione al di sotto


della pompa.
Nel caso in cui venisse collocato al di
sopra della pompa si formerebbero bolle
d'aria e la pompa aspirerebbe aria.

Aprire il tappo di riempimento (2).


Versare acqua nell'apertura fino al riempimento del corpo pompa (1).
Riavvitare il tappo di riempimento (2).

Primo avviamento della pompa

Stabilire la lunghezza del tubo d'aspirazione in modo che la pompa non giri a secco.
Il tubo d'aspirazione si deve sem- pre
trovare almeno 30 cm al di sotto della
superficie dell'acqua.

Montare il tubo di mandata. Assicurarsi di


stringere bene senza danneggiare la filettatura.

Aprire uno dei dispositivi di chiusura di cui


dotata la linea di mandata (valvola, ugello di
spruzzo e rubinetto).
Inserire la spina di alimentazione nella presa
di corrente. La pompa inizia a funzionare.
Chiudere i dispositivi di chiusura nella linea
di mandata dopo che lacqua defluita senza inclusioni di aria dalla conduttura. La
pompa si arresta automaticamente dopo
laumento della pressione e il riempimento
del serbatoio. Lautoclave pronta per essere avviata.

Arresto della pompa

Togliere la spina dalla presa di corrente.

Manutenzione e pulizia
Prima di effettuare qualsiasi intervento di
manutenzione e pulizia, la pompa deve
essere scollegata dalla rete di alimentazione. Togliere la spina del cavo di alimentazione dalla presa di corrente.

Pulizia della pompa


Lavare la pompa con acqua pulita dopo il pompaggio di acqua contenente cloro oppure di
acqua che lascia residui.

Montaggio del tubo di mandata

Pulizia del filtro

I3

Avvitare il nipplo di collegamento (17) con


l'O-ring (18) nella bocca di mandata (3).
Avvitare il nipplo angolare (15) con la guarnizione piatta (16) al nipplo di collegamento
(17) e girare il nipplo angolare nella direzione
desiderata.

Svitare la vite di sblocco (12) dell'apertura di


svuotamento, svuotare l'area destinata al filtraggio e riavvitare l'apertura di svuotamento.
Svitare il coperchio del filtro (14) con l'aiuto
della chiave per filtri.
Traduzione delle istruzioni per luso originali

Estrarre il filtro (22) dalla testata e lavarlo


sotto l'acqua corrente.
Prima di montare il filtro, verificare l'integrit
di entrambe le guarnizioni del filtro (21) e
della guarnizione (16). Sostituirle qualora sia
necessario.
La guarnizione (25) va inserita nella presa
della guarnizione sulla testata (vedere
particolare nella figura C). Qualora sia
necessario, lubrificare la guarnizione con
grasso privo di acidi.

Regolazione del pressostato


La pressione di avvio e di arresto dellautoclave
viene regolata dal pressostato (vedere "Caratteristiche Tecniche"). Questi valori possono essere
modificati alloccorrenza al pressostato (10).
Le regolazioni del pressostato e della
parte elettrica dell'impianto per il trattamento dell'acqua devono essere effettuate solo dal servizio clienti preposto.

Inserire il filtro, avvitare il coperchio del filtro e


stringere robustamente con la chiave per filtri.

Controllo della pressione allentrata


della membrana

Montare, smontare e pulire la valvola


antiritorno

Smontare il filtro (vedere sezione "Pulizia del


filtro").
Svitare la valvola antiritorno (231) e pulirla
sotto l'acqua corrente.
Sostituire la guarnizione (24) qualora necessario.
Montare la valvola antiritorno.
Montare filtro e coperchio del filtro.

Protezione antigelo
In caso di gelo lautoclave deve essere svuotata
completamente (tubi, pompa e serbatoio).
Svuotare i tubi di aspirazione e di mandata.
Svitare i tappi di scarico (9) e (12) e far
uscire lacqua dalla pompa. Contemporaneamente lacqua che si trova nel serbatoio
viene spinta fuori dal passaggio dellaria.
Riavvitare nuovamente i tappi di scarico e
tenere lautoclave lontana dal gelo.

Traduzione delle istruzioni per luso originali

Togliere la spina di corrente.


Aprire un dispositivo di chiusura nella linea di
mandata e far scorrere lacqua finch la
pompa non completamente vuota.
Controllare la pressione allentrata della
membrana alla valvola (5). La pressione di
entrata della membrana deve essere di circa
1,5 bar. Se necessario correggerla.
Riavviare lapparecchio come sopra descritto.

Disposizione
Non smaltire gli apparecchi
usati con i rifiuti domestici!

RL 2002/96 EG

Limballo, la macchina e gli accessori sono prodotti con un materiale


che pu essere riciclato e di
conseguenza vanno smaltiti in
modo appropriato.

I4

Inconvenienti
Prima di qualsiasi operazione, per rimuovere eventuali inconvenienti, togliere la spina dalla
presa di corrente.
Problema

Causa

Rimedio

Il motore non gira

L'interruttore termico si disinserito

Attendere che l'interruttore termico


riavvii la pompa. Fare attenzione alla
temperatura massima del liquido. Far
controllare la pompa.

Mancanza di tensione di rete

Far

controllare

l'alimentazione

di

corrente da un elettricista specializzato.


La pompa non aspira

Il tubo daspirazione non acqua

Immergere il tubo daspirazione mini-

Ostruzione sull'aspirazione

mo 30 cm in acqua.
PERICOLO!
Pericolo di ustioni dovute allacqua
calda!
Eliminare lo sporco sull'aspirazione

Linea di mandata chiusa

PERICOLO!
Pericolo di ustioni dovute allacqua
calda!
Aprire la linea di mandata

Altezza d'aspirazione troppo elevata Diminuire laltezza daspiratione


La pompa aspira aria

Verificare l'ermeticit di tutti gli allacci


e del coperchio del filtro

La pompa non si riempita

Riempire la pompa

Portata troppo piccola Ostruzione sull'aspirazione

Pulire laspiratione

Altezza d'aspirazione troppo alta

Diminuire laltezza daspiratione

Diametro del tubo troppo piccolo

Utilizzare un tubo di mandata pi


grosso

Prevalenza troppo alta


La

pompa

non

avvia efficacemente

Diminuire la prevalenza

si Pressione dellaria insufficiente nel Controllare la pressione nel serbatoio


serbatoio

sulla valvola (5) e se necessario


correggere. Regolare la pressione a
circa 1,5 bar.

La

pompa

spegne

non

si Acqua insufficiente lato aspirazione, Sconnettere la pompa, se necessario

automatica- La pompa aspira aria

lasciare che si raffreddi

mente
In caso di inconvenienti non eliminabili si prega di rivolgersi al Servizio Assistenza Clienti AL-KO
pi vicino.

I5

Traduzione delle istruzioni per luso originali

Introduccin
Antes de poner en funcionamiento el grupo de
presin, leer con atencin el presente manual de
instrucciones a efectos de prevenir accidentes y
asegurar un perfecto funcionamiento.
Las instrucciones tienen que permanecer al
alcance de la mano y tienen que ser entregadas
al nuevo propietario en el caso de venta o cesin
de la bomba.
En el manual de instrucciones se utilizan los
siguientes smbolos:
PELIGRO
Dicho smbolo se refiere a los procesos de
elaboracin y de funcionamiento en los
que deben tomarse todas las precauciones
para evitar riesgos en el usuario o en otras
personas.
ATENCIN
Dicho smbolo se refiere a las indicaciones
que tienen que observarse para evitar
daos en el equipo.
NOTA
Dicho smbolo informativo se refiere a los
requisitos tcnicos que tienen que ser
respetados.

Medidas de seguridad
La bomba tiene que ser accionada
exclusivamente desde una instalacin
elctrica conforme a DIN/VDE 0100,
Secciones 737, 738, y 702 (piscinas). Por
razones de seguridad, verificar que se
encuentre
instalado
un
disyuntor
diferencial de 10 A as como un interruptor
de
seguridad
para
corriente
de
cortocircuito, con una corriente de
cortocircuito nominal de 10/30 mA.
Las indicaciones relativas a la tensin de
red y al tipo de corriente citadas en la
placa tcnica tienen que coincidir con las
caractersticas de su instalacin elctrica.
En
caso
que
sean
necesarias
prolongaciones, utilizar exclusivamente
cable de prolongacin de 3x1,5 mm del
tipo
H07RN-F
conforme
a
DIN
57282/57245 con una toma de corriente
protegida contra salpicaduras de agua.
Los rollos de cables tienen que estar
completamente desenrollados.

Traduccin del manual de instrucciones original

La bomba no tiene que ser accionada por:


Personas que no han ledo y
comprendido el presente manual de
instrucciones;
Menores de 16 aos.
La bomba tiene que ser empleada
solamente para el uso al que ha sido
destinada. Antes de su puesta en
funcionamiento, controlar que:
la bomba, el cable de alimentacin y el
enchufe no estn daados.
No encender la bomba si est daada. Las
reparaciones tienen que ser realizadas
exclusivamente por los talleres de servicio
ALKO.
La bomba tiene que levantarse y ser
transportada solamente por la manija. No
utilizar el cable de alimentacin para quitar
el enchufe de la toma de corriente.
Desconectar la bomba antes de efectuar
intervenciones de mantenimiento, limpieza
o reparaciones o en caso de anomala y
quitar el enchufe de alimentacin de la
toma de corriente. Proteger el enchufe de
la humedad.
Est prohibido efectuar cualquier variacin
o modificacin arbitraria a la bomba.
Riesgo de lesiones por agua caliente!
Si funciona durante mucho tiempo (>10
min) contra el lado de presin cerrado, el
agua de la bomba puede calentarse
mucho.
Este riesgo puede producirse por:
Lado de presin cerrado
Falta de agua en la tubera de aspiracin
Instalacin no adecuada
Conmutador de presin defectuoso
En este caso:
Desconectar la bomba de la red
Dejar enfriar la bomba y el agua
Comprobar el nivel de agua del lado de
aspiracin
Comprobar las tuberas respecto a
estanqueidad
Comprobar la instalacin
Comprobar el conmutador de presin
Volver a poner en funcionamiento la
bomba despus de reparar los fallos.

E1

Empleo
Aplicaciones previstas
La bomba ha sido destinada para el uso privado
en casas y jardines. Tiene que ser usada
solamente dentro de los mrgenes de empleo
conforme a las caractersticas tcnicas. El
aparato es exclusivamente idneo para las
siguientes aplicaciones:
riego de jardines y terreno
abastecimiento hdrico domestico
aumento de la presin en el abastecimiento
hdrico domestico. Tener en cuenta las
medidas locales para el abastecimiento.
Consultar un experto de instalaciones
sanitarias.
El aparato es exclusivamente idneo para el
bombeo de los siguientes lquidos:
agua limpia;
agua de lluvia.

Empleos prohibidos
La bomba no tiene que ser empleada en servicio
continuo. La bomba no es idnea para el
bombeo de:
agua salada;
alimentos lquidos;
aguas sucias con partculas de textil o papel;
sustancias corrosivas, qumicas;
lquidos cidos, inflamables, explosivos o
voltiles;
lquidos con temperaturas superiores a
35C;
agua arenosa o lquidos abrasivos.

Descripcin de la bomba
Grupo de presin/accesorios
(figuras A y B)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12

E2

Cuerpo bomba
Tapn de llenado
Salida bomba/conexin tubo de presin
Carcasa motor
Vlvula
Tanque
Manmetro
Cable de alimentacin
Tapn de purga (cmara de la bomba)
Presstato
Tubo flexible
Tapn de purga (cmara del filtro)

13 Boca de aspiracin/conexin tubo de


aspiracin
14 Filtro de tapa transparente
15 Junta de codo
16 Junta plana
17 Junta de unin
18 Anillo redondo de junta
19 Tubo de presin (accesorios)
20 Kit de aspiracin AL-KO (accesorios)
21 Junta para filtro
22 Filtro
23 Vlvula de retencin
24 Junta
25 Anillo redondo de junta (tapa transparente
cmara del filtro)
26 Junta plana

Kit provisto
El grupo de presin posee: presstato,
manmetro, cable de alimentacin con enchufe
Schuko. En la entrega est incluida una llave de
filtro (ver figura C).
Los accesorios no estn incluidos en el
suministro

Funcionamiento
El grupo de presin funciona automticamente.
La bomba se enciende y se detiene en relacin
con la presin (ver caractersticas tcnicas).
La bomba aspira agua a travs de la boca de
aspiracin (13) y la trasporta al tanque (6).
Cuando se alcanza la presin de parada (el
tanque est lleno) la bomba se para
automticamente.
Cuando la presin disminuye y llega
aproximadamente a 2,0 bar (el agua ha salido) la
bomba se enciende automticamente y llena el
tanque o trasporta agua al punto de toma. En
dicho caso, el tanque se llena solamente
despus de que ha salido el agua.

Proteccin trmica
La bomba posee un interruptor trmico que
desactiva
la
bomba
en
caso
de
sobrecalentamiento. Despus de una fase de
enfriamiento
de
aproximadamente
15-20
minutos,
la
bomba
se
reenciende
automticamente.

Traduccin del manual de instrucciones original

En caso que sea colocado arriba de la


bomba, se formaran burbujas de aire y la
bomba aspirara aire.

Instalacin y puesta en
funcionamiento de la bomba
Antes de la puesta en funcionamiento de
la bomba, es necesario controlar la presin
de entrada de la membrana en el tanque
en la vlvula (5). La presin tiene que ser
de unos 1,5 bar y puede ser modificada en
base al uso (ver "Control de la presin en
la entrada de la membrana").

Colocar la bomba sobre una superficie


plana, segura, estable y perfectamente
horizontal.
Controlar que la bomba est protegida de
lluvia y chorros de agua directos.
Al montar los tubos de aspiracin y de
presin, controlar que no exista ninguna
presin o traccin mecnica en el aparato.
Aconsejamos el montaje de tubos flexibles
en la boca de aspiracin (13) y en la salida
(3).
Consultar
con
el
distribuidor
especializado.
Para un uso diario (funcionamiento
automtico) es necesario observar las
medidas adecuadas de manera tal que en
el caso de problemas con la bomba no se
observen daos como consecuencia de la
inundacin de espacios. Esto se puede
evitar, por ejemplo, mediante la instalacin
de un sistema de alarma o una bomba de
reserva.

Montaje del tubo de aspiracin


Establecer la longitud del tubo de
aspiracin de manera que la bomba no
gire en seco. El tubo de aspiracin tiene
que situarse siempre 30 cm por debajo de
la superficie del agua.

Colocar el tubo de aspiracin debajo de la


bomba.

Traduccin del manual de instrucciones original

Atornillar la junta de unin (17) con el anillo


redondo de junta (18) a la salida de la
bomba (3).
Atornillar la junta de codo (18) con la junta
plana (16) a la junta de unin (17) y girar la
junta de codo en la direccin deseada.
Montar el tubo de presin. Apretar bien sin
daar la rosca.

Llenado de la bomba
Hay que llenar suficientemente la bomba
de agua hasta que rebose antes de cada
encendido para permitir una aspiracin
inmediata. El funcionamiento en seco daa
seriamente la bomba.

Abrir el tapn de llenado (2).


Verter agua en la apertura hasta llenar el
cuerpo de la bomba (12).
Atornillar el tapn de llenado (2).

Primea puesta en marcha de la bomba

Montar el tubo de aspiracin. Asegurarse de


ajustar bien sin daar la rosca.
En caso de altura de aspiracin mayor a 4
metros, tiene que montarse un tubo de
aspiracin con un dimetro superior a 1".
Es aconsejable la utilizacin de un kit de
aspiracin AL-KO (14) compuesto por tubo
de aspiracin, alcachofa y vlvula de pie
(vlvula de retencin). El kit de aspiracin
puede adquirirse a travs de su
distribuidor especializado local.

Montaje del tubo de presin

Abrir uno de los dispositivos de cierre que


posee la lnea de presin (vlvula, boquilla
de rociado y grifo).
Introducir el enchufe de alimentacin en la
toma de corriente. La bomba comienza a
funcionar.
Cerrar los dispositivos de cierre del tubo de
presin despus de que el agua haya fluido
sin inclusiones de aire en el conducto. La
bomba se para automticamente despus
del incremento de la presin y del llenado
del tanque. El grupo de presin est listo
para su uso.

Parada de la bomba

Quitar el enchufe de la toma de corriente.

Mantenimiento y limpieza
Antes de efectuar cualquier trabajo de
mantenimiento o limpieza, desconectar la
bomba de la red de alimentacin. Quitar el
enchufe de la toma de corriente.

E3

Limpieza de la bomba
Lavar la bomba con agua limpia despus del
bombeo de agua con cloro o agua que deje
residuos.
Limpiar los filtros

Desenroscar el tapn de purga (12) de la


apertura de vaciado, vaciar la cmara de
filtro y volver a cerrar.
Destornillar la tapa del filtro (14) con ayuda
de la llave del filtro.
Retirar el filtro (22) de la cabeza de la bomba
y limpiar bajo un chorro de agua.
Antes de volver a montar el filtro, comprobar
que las juntas del filtro (21) y el anillo de
junta (16) no estn daados y, si es
necesario, reemplazarlos.
El anillo de junta (25) debe estar colocado
correctamente en la junta de la entrada en
la cabeza de la bomba (ver los detalles en
la figura C). Si es necesario, engrasar
ligeramente la junta con grasa que no
contenga cidos.

Montar el filtro, enroscar la tapa del filtro y


atornillar con la llave del filtro.

Montar y desmontar la vlvula de


retencin, limpieza

Desmontar el filtro (ver seccin limpiar


filtros).
Desenroscar la vlvula de retencin (23) y
limpiar bajo un chorro de agua.
Reemplazar la junta (24) si es necesario.
Montar la vlvula de retencin.
Montar el filtro y la tapa del filtro.

Destornillar los tapones de purga (9) y (12) y


hacer salir el agua de la bomba. Al mismo
tiempo el agua que se encuentra en el
tanque viene empujada hacia afuera gracias
al paso del aire.
Volver a ajustar los tapones de purga y
mantener el grupo de presin lejos del hielo.

Regulacin del presstato


La presin de encendido y de parada del grupo
de presin se regula mediante el presstato (ver
"caractersticas tcnicas"). Dichos valores
pueden ser modificados con el presstato (10).
Los ajustes en el conector de la presin y
en la parte elctrica de la obra de la
central de aguas slo pueden ser
llevados a cabo por el servicio al cliente
responsable de los mismos.

Control de la presin de entrada de


la membrana

Quitar el enchufe de la corriente.


Abrir un dispositivo de cierre en tubo de
presin dejar salir el agua hasta el vaciado
completo de la bomba.
Controlar la presin de entrada de la
membrana en la vlvula (5). La presin de
entrada de la membrana tiene que ser de
aproximadamente 1,5 bar. Si es necesario,
corregirla.
Volver a encender el aparato como indicado
precedentemente.

Disposicin
No elimine las mquinas fuera
de uso con los residuos
domsticos!

Proteccin anticongelante
En el caso de hielo, el grupo de presin tiene
que vaciarse completamente (tubos, bomba y
tanque).
Vaciar los tubos de aspiracin y de presin.

E4

RL 2002/96 EG

Los embalajes, la mquina y los


accesorios estn fabricados con
materiales reciclables y deben
desecharse adecuadamente.

Traduccin del manual de instrucciones original

Anomalas
Antes de cualquier operacin, para eliminar eventuales anomalas, quitar el enchufe de la
red.
Problema

Causa

Solucin

El motor no funciona

El interruptor trmico ha
desconectado la bomba

Esperar que el interruptor trmico


reencienda
la
bomba.
Prestar
atencin a la temperatura mxima del
lquido. Hacer controlar la bomba.
Controlar la alimentacin de corriente
por un electricista especializado

Falta tensin en la red


La bomba no aspira
agua

El tubo de aspiracin no est en el


agua
Obstruccin en la aspiracin

Sumergir el tubo de aspiracin como


mnimo 30 cm en el agua
PELIGRO!
Riesgo de lesiones por agua caliente!
Eliminar la suciedad en la aspiracin
Tubo de presin cerrado
PELIGRO!
Riesgo de lesiones por agua caliente!
Abrir el tubo de presin
Altura de aspiracin demasiado alta Disminuir la altura de aspiracin
La bomba aspira aire
Comprobar la hermeticidad de las
juntas y de la tapa del filtro
La bomba no est llena
Volver a llenar la bomba

Caudal demasiado
bajo

Obstruccin en la aspiracin

Limpiar la aspiracin

Altura de aspiracin demasiado alta Disminuir la altura de aspiracin


Dimetro del tubo demasiado Usar un tubo de presin ms grande
pequeo
Altura de elevacin demasiado alta Disminuir la altura de elevacin
La bomba no se Presin de aire insuficiente en el Controlar la presin en el tanque en la
enciende en modo tanque
vlvula (5) y corregirla en caso
eficaz
necesario. Regular la presin a unos
1,5 bar.
La bomba no se
Falta de agua en el lado de
Desenchufar la bomba, en caso
desconecta por s
aspiracin,
necesario, dejarla enfriar
sola
La bomba aspira aire
En caso de anomalas no solucionables dirjase al Taller de Servicio AL-KO ms cercano.

Traduccin del manual de instrucciones original

E5

Inleiding
Voordat men het hydrofoorpomp in gebruik
neemt, moet men eerst zorgvuldig deze
gebruiksaanwijzing doorlezen om ongelukken te
voorkomen en een perfect werking te kunnen
garanderen.
De gebruiksaanwijzing moet onder handbereik
worden gehouden en in geval van verkoop of
verandering van eigenaar samen met de pomp
worden afgeleverd.
In de gebruiksaanwijzing worden de volgende
symbolen gebruikt:
GEVAAR
Dit symbool betreft de handelingen en de
bedrijfsomstandigheden die strikt moeten
worden gerespecteerd om gevaren voor de
gebruiker
of
andere
personen
te
voorkomen.
OPGELET
Dit symbool betreft de informatie die in
acht moet worden genomen om schade
aan het apparaat te voorkomen.
OPMERKING
Dit symbool betreft de technische
eigenschappen die in acht moeten worden
genomen.

De pomp mag niet in gebruik worden


genomen door:
Personen die niet de gebruiksaanwijzing hebben doorgenomen en
begrepen,
Minderjarigen (< 16 jaar).
De pomp mag uitsluitend worden gebruikt
voor de doeleinden waarvoor deze werd
ontworpen. Voordat men de pomp in
gebruik neemt moet men het volgende
controleren:
De pomp, het voedingssnoer en de
stekker mogen niet beschadigd zijn;
Zet de pomp niet aan als deze beschadigd
is. Reparaties mogen uitsluitend worden
uitgevoerd in de door AL-KO erkende
servicecentra.
De pomp mag alleen aan het handvat
worden opgetild en vervoerd. Als men de
stekker uit de contactdoos wil trekken, mag
daarvoor niet het snoer worden gebruikt.
Indien men onderhoud, schoonmaakbeurten of reparaties op de pomp wil
uitvoeren, moet men eerst de stekker uit
de contactdoos trekken.
Bescherm deze stekker tegen vocht.
Het is niet toegestaan om eigenmachtig
veranderingen op de pomp uit te voeren.

Veiligheidsmaatregelen
De pomp mag uitsluitend worden gebruikt
als het deel uitmaakt van een electrische
installatie die voldoet aan DIN/VDE 0100,
Secties 737, 738, en 702 (zwembaden).
Voor de veiligheid moet men controleren
dat een differentiaalschakelaar van 10 A
evenals een veiligheidsschakelaar voor
storingsstromen met een instelling voor
deze storingsstroom van nominaal 10/30
mA genstalleerd zijn.
De op het typeplaatje aangegeven waarde
voor de netspanning en voor het
stroomtype moeten overeenkomen met de
eigenschappen
van
het
electrische
voedingsnet.
Indien verlengsnoeren noodzakelijk zijn,
mag men uitsluitend gebruik maken van
kabels 3x1,5 mm van het type H07RN-F
die voldoen aan DIN 57282/57245 met een
stekker die beveiligd is tegen waterspatten.
De haspels van deze snoeren moeten
volledig afgewikkeld zijn.

NL 1

Gevaar op letsels door heet water!


Bij langer gebruik (>10 min) tegen de
gesloten drukzijde kan het water in de
pomp sterk opwarmen.
Dit gevaar kan ontstaan door:
gesloten drukzijde
Watertekort in de aanzuigleiding
Onoordeelkundige installatie
Defecte drukschakelaar
In dit geval:
De pomp van het net loskoppelen
Pomp en water laten afkoelen
Waterstand aan de zuigzijde controleren
Leidingen controleren op dichtheid
Installatie contoleren
Drukschakelaar controleren
Pomp pas na het verhelpen van de fout
terug in gebruik nemen

Vertaling van de originele gebruikershandleiding

Gebruik
Toepassingen waar de pomp voor
bestemd is
De pomp is bestemd voor particulier gebruik in
huis en tuin en mag uitsluitend worden gebruikt
voor toepassingen die in overeenstemming zijn
met de technische eigenschappen. Het toestel is
uitsluitend
geschikt
voor
de
volgende
toepassingen:
irrigatie van tuinen en terreinen;
huishoudelijke drinkwatervoorziening;
verhoging
van
de
druk
voor
de
huishoudelijke drinkwatervoorziening. Neem
de plaatselijke voorschriften in acht en
raadpleeg een loodgieter.
Het toestel is uitsluitend geschikt voor de
volgende vloeistoffen:
schoon water;
regenwater;

Niet toegestane toepassingen


De pomp moet niet onafgebroken werken. Niet
toegestane vloeistoffen:
zout water;
vloeibare voedingsmiddelen;
rioolslijk met stukjes weefsel of papier;
chemische en corrosieve stoffen;
zuren, ontvlambare explosieve of vluchtige
stoffen;
vloeistoffen met een temperatuur van boven
35C;
water met zand of andere schurende
middelen.

Beschrijving van de pomp


Waterreservoir/toebehoren (figuren A en B)
1
2
3

Pomplichaam
Vuldop
Uitlaatopening/aansluiting
uitlaatslang
4 Motorbehuizing
5 Klep
6 Reservoir
7 Manometer
8 Voedingssnoer
9 Aftapschroef (pompkamer)
10 Drukregelaar
11 Compensatieslang

van

de

Vertaling van de originele gebruikershandleiding

12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26

Aftapschroef (filterkamer)
Inlaatopening/aansluiting van de inlaatslang
Transparante filterdeksel
Kniekoppeling
Vlakke pakking
Verbindingsnippel
Ronde pakking
Uitlaatslang (toebehoren)
Kit
met
aanzuighulpstukken
AL-KO
(toebehoren)
Pakking bij de filter
Filter
Terugslagklep
Pakking
Ronde pakkingring (transparante deksel
filterkamer
Vlakke pakking

Omvang van de levering


Het hydrofoorpomp is voorzien van een
drukregelaar, manometer en voedingssnoer met
veiligheidsstekker. Meegeleverd wordt ook een
filtersleutel (zie afdeling afbeelding C).
De toebehoren zijn niet bij levering
inbegrepen.

Werking
De hydrofoorpomp werkt automatisch. De pomp
start en stopt in functie van de druk (zie
technische eigenschappen).
De pomp zuigt het water op via de inlaatopening
(13) en stuurt het dan naar het reservoir (6).
Wanneer de uitschakeldruk wordt bereikt (het
reservoir is dan vol), zal de pomp automatisch af
worden geschakeld.
Wanneer de druk afneemt tot ongeveer 2,0 bar
(doordat water wordt afgetapt) zal de pomp
automatisch weer opstarten en water naar het
reservoir of het aftappunt sturen.
Het reservoir zal pas worden bijgevuld als geen
water meer wordt afgetapt (lagere prioriteit).

Thermische beveiliging
De pomp is voorzien van een thermische
schakelaar die de pomp uitschakelt indien deze
te warm wordt. In dit geval zal de pomp dan voor
ongeveer 15 tot 20 minuten afkoelen en dan
weer automatisch in werking treden.

NL 2

Als men de inlaatslang boven de pomp


langs laat lopen dan kan zich daarin lucht
verzamelen en de pomp zuigt dan lucht
aan.

Installatie en inbedrijfname van de


pomp
Voordat men de pomp in gebruik neemt
moet men de druk op de klep (5) aan de
ingang van het reservoirmembraan
controleren. De druk moet ongeveer 1,5
bar bedragen en kan afhankelijk van het
gebruik worden veranderd (zie "Controle
van de druk aan de ingang van het
membraan").

Zet de pomp op een vlak, perfect horizontaal


en stabiel vlak.
Controleer dat de pomp niet is blootgesteld
aan waterspatten en regen.
Tijdens het monteren van de in- en
uitgaande leidingen moet men zorgen dat
er geen mechanische trek- of drukkrachten
op het toestel worden overgebracht. We
raden het gebruik van flexibele leidingen
op
de
inlaatopening
(13)
en
uitlaatopeningen (1) aan. Raadpleeg de
gespecialiseerde verkoper.
Neem bij normaal dagelijks gebruik
(automatisch)
de
noodzakelijke
maatregelen om te voorkomen dat lokalen
niet onder water lopen in geval van
storingen aan de pomp of de andere
componenten van het systeem. Hiervoor
moet worden gezorgd door bijvoorbeeld de
installatie van een alarminstallatie of een
reservepomp.

Montage van de uitlaatleiding

Vullen van de pomp


De pomp moet vr elk gebruik tot aan de
overloop met water worden gevuld zodat
hij meteen water zuigt in plaats van lucht.
Drooglopen kan tot ernstige schade leiden.

Bepaal de lengte van de inlaatslang


zodanig dat de pomp niet droog kan lopen.
De inlaatopening van deze slang moet
minstens 30 cm onder het wateroppervlak
worden gehouden.
Zet de inlaatslang op de pomp. Draai hem
goed aan zonder evenwel de schroefdraad
te beschadigen.
Indien de waterspiegel meer dan 4 meter
onder de pomp staat moet men een
inlaatslang van meer dan 1" monteren.
Men raadt aan om de aanzuigkit AL-KO
(14) te gebruiken, deze bestaat uit een
inlaatslang, een filter en een inlaatklep, die
terugloop van water verhindert. De
aanzuigkit is beschikbaar bij de plaatselijke
gespecialiseerde dealer.

Laat de inlaatslang
doorlopen.

NL 3

onder

de

Open de vuldop (2).


Giet water in de opening
pomplichaam (1) vol is.
Draai de vuldop (2) er weer op.

totdat

het

Eerste maal inschakelen van de pomp

Montage van de inlaatleidingen

Schroef de verbindingsnippel (17) met ronde


pakking (18) in de uitlaatopening.(3).
Schroef de kniekoppeling (15) met de vlakke
pakking (16) op de verbindingsnippel (17) en
draai de kniekoppeling in de gewenste
richting.
Monteer de uitlaatleiding. Draai hem goed
aan zonder evenwel de schroefdraad te
beschadigen.

Open een van de kleppen waarvan het


uitlaatsysteem is voorzien (klep, spuitkop en
kraan).
Steek de stekker in de contactdoos. De
pomp zal nu beginnen te lopen.
Sluit de kleppen waarvan het uitlaatsysteem
is voorzien nadat het water eruit is gelopen
zonder luchtbellen in de leidingen mee te
nemen. De pomp zal automatisch tot
stilstand komen nadat de druk is gestegen
en het reservoir is bijgevuld. Het
Waterreservoir is gereed om gestart te
worden.

Uitzetten van de pomp

Men hoeft alleen maar de stekker uit de


contactdoos te trekken.

Onderhoud en reiniging
Voordat men ook maar enige ingreep op
de pomp uitvoert (onderhoud en reiniging)
moet de stekker van de pomp uit de
contactdoos zijn getrokken.

pomp

Vertaling van de originele gebruikershandleiding

Reiniging van de pomp


Spoel telkens de pomp met schoon water na het
pompen van water met chloor of andere
vloeistoffen die resten kunnen achterlaten.
Reinigen van het filter

Sluitschroef (12) van de uitlaatopening


afschroeven, de filterkamer aftappen en de
uitlaatopening weer sluiten.
Filterdeksel (14) afschroeven met de
filtersleutel
Filter (22) uit de pompkop nemen en reinigen
met stromend water.
Voor het inbouwen van het filter de beide
pakkingen (21) op het filter en de pakking
(16) controleren op beschadiging en indien
nodig vervangen.
De pakking (25) moet goed in de
pakkingshouder op de pompkop gelegd
worden (zie voor details afbeelding C).
Indien nodig de pakking met zuurvrij vet
licht insmeren.

Draai de aftapschroeven (9) en (12) eraf en


laat het water uit de pomp lopen.
Tegelijkertijd zal het water dat zich in het
reservoir bevindt door de lucht naar buiten
worden gedrukt.
Draai de aftapschroeven er weer op en berg
het Waterreservoir op een vorstvrije plaats
op.

Afstelling van de drukregelaar


De opstart- en afschakeldruk van het
Waterreservoir kunnen met behulp van de
drukregelaar worden veranderd (zie de
"Technische Eigenschappen"). Deze waarden
kunnen zonodig op de drukregelaar (10) worden
veranderd.
De instellingen op de drukschakelaar en
het elektrische onderdeel van de
huiswaterpomp mogen uitsluitend worden
gewijzigd
door
de
bevoegde
klantenservice.

Filter inbouwen, filterdeksel opschroeven en


met de filtersleutel handvast schroeven.

Monteren, demonteren en reinigen van


de terugslagklep

Controle van de inlaatdruk van het


membraan

Filter demonteren (zie paragraaf "Filter


reinigen").
Terugslagventiel (23) eraf schroeven en
reinigen met stromend water.
Indien nodig pakking (24) vernieuwen.
Terugslagventiel monteren.

Beveiliging tegen vorst


In geval van vorst moet het waterreservoir
volledig worden geleegd (leidingen, pomp en
reservoir).
Laat de in- en uitlaatleidingen volledig
leeglopen.

Trek de stekker uit de contactdoos.


Open een van de kleppen waarvan het
uitlaatsysteem is voorzien en laat de pomp
helemaal leeg lopen.
Controleer de ingangsdruk van het
membraan bij de klep (5). Deze moet
ongeveer 1,5 bar bedragen. Indien
noodzakelijk moet men deze corrigeren.
Start het apparaat weer op zoals boven
beschreven.

Afvoer van afval


Geef het gebruikte apparaat niet met het huisvuil mee!
De verpakking, het apparaat en de accessoires zijn van materiaal gemaakt dat
hergebruikt kan worden. Lever uw bijdrage hiervoor.
RL2002/96 EG

Vertaling van de originele gebruikershandleiding

NL 4

Storingen
Voordat men ook maar enige ingreep op de pomp uitvoert om storingen te verhelpen moet
de stekker van de pomp uit de contactdoos zijn getrokken.
Probleem

Oorzaak

De motor draait niet

De

Oplossing

thermische

schakelaar

is Wacht tot de thermische schakelaar

afgeslagen

de pomp weer laat lopen. Controleer


de watertemperatuur. Laat de pomp
nakijken

Geen netspanning

Laat

het

voedingsnet

door

gespecialiseerde

een

electricin

controleren
De pomp zuigt niet.

De ingangsleiding hangt niet in het Inlaatopening van deze slang moet


water

minstens

30

cm

onder

het

wateroppervlak worden gehouden


Aanzuiggedeelte verstopt

GEVAAR
Gevaar op letsels door heet water!
Vuil uit aanzuiggedeelte verwijderen

Uitlaatsysteem afgesloten

GEVAAR
Gevaar op letsels door heet water!
Uitlaatsysteem open maken

Het waterniveau is te laag

Zorg dat de aanzuigdiepte wat minder


is

Pomp zuigt lucht

Controleren

of

alle

aansluitverbindingen en filterdeksel
goed dicht zitten.
De pomp is niet met water gevuld
Er

komt

te

weinig Aanzuiggedeelte verstopt

Pomp vullen
Inlaatopening schoonmaken

water uit de pomp


Aanzuighoogte te groot

Zorg dat de aanzuigdiepte wat minder

Te kleine diameter van de slangen

Grotere uitlaatslang nemen

Stuwhoogte te groot

Stuwdruk verminderen

is

De pomp start niet op Onvoldoende


efficiente manier op

reservoir

luchtdruk

in

het Controleer de druk in het reservoir bij


de klep (5) en corrigeer zonodig.
Regel de druk af op ongeveer 1,5 bar.

Pomp

schakelt

niet Watertekort aan de aanzuigzijde, De pomp uitnemen, eventueel laten

zelfstandig uit
Pomp zuigt lucht
afkoelen
Als het niet lukt om de problemen te verhelpen, wordt aangeraden om zich tot het
dichtstbijzijnde Servicecentrum van AL-KO te wenden.

NL 5

Vertaling van de originele gebruikershandleiding

Indledning
For en korrekt og problemfri drift, er det yderst
vigtigt at lse denne betjeningsvejledning
grundigt igennem og at flge anvisningerne nje.
Opbevar
betjeningsvejledningen
indenfor
rkkevidde og videregiv denne til eventuelle
andre brugere.
I betjeningsvejledningen er anvendt symboler,
hvis betydningen er forklaret her:
ADVARSEL
Str ved angivelser vedrrende brug og
drift, der skal overholdes, for at forhindre at
mennesker kommer i fare.
BEMRK
Str ved angivelser vedrrende brug og
drift, der skal overholdes, for at forhindre at
pumpen bliver beskadiget eller delagt.
HENVISNING
Glder tekniske forskrifter, som brugeren
srligt skal tage hensyn til.

Sikkerhedsforskrifter
Husvandvrket m kun tilsluttes elektriske
installationer, som opfylder DIN/VDE 0100,
del 737, 738 og 702 (swimmingpools,
havebassiner).
Pumpen
m
kun
tilsluttes
til
forskriftsmssig installeret sikkerhedskontakt. Sikring mindst 10 A. Desuden skal
der vre installeret et fejlstrmsrel med
udlserstrm p 10/30 mA.
Pumpen m kun tilsluttes en netspnding
svarende til angivelsen p typeskiltet.
Anvend kun forlngerkabel der opfylder 3
x 1,5 mm2 af kvaliteten H07RN-F iflge
DIN 57282/57245 med stnkvandsbeskyttelse. Kabeltromler skal rulles helt
ud.

Husvandvrket m kun anvendes efter


bestemmelserne.
Fr pumpen tages i brug vr da sikker p,
at
husvandvrk, reservoir, netledning og
stikkontakt ikke er beskadiget.
ingen personer er i kontakt med
vsken, som skal pumpes.
Husvandvrket m aldrig lftes i,
transporteres,
eller
fastgres
med
netledningen. Anvend ikke ledningen til at
trkke stikket ud af kontakten.
Fjern altid stikket fra kontakten nr
pumpen efterses og ved driftsforstyrrelser.
Beskyt stikket imod fugt.
Enhver form for ndring eller ombygning
af pumpen er forbudt.
Fare for kvstelse pga. varmt vand!
Ved lngere tids drift (> 10 min) mod den
lukkede trykside kan vandet blive kraftigt
opvarmet i pumpen.
Denne fare kan opst ved:
lukket trykside
vandmangel i sugeledningen
ukorrekt installation
defekt trykafbryder
I dette tilflde:
Adskil pumpen fra nettet
Lad pumpe og vand afkle
Kontrollr vandniveauet p sugesi
den
Kontrollr ledningerne for tthed
Kontrollr installationen
Kontrollr trykafbryderen
Tag frst pumpen i drift igen efter
fej lafhjlpningen

Apparatet m ikke anvendes af:


personer, som ikke har lst og forstet
brugsvejledningen
brn og unge under 16 r
Beskadigede apparater m ikke anvendes.
Reparationer m kun udfres af vores
serviceafdeling.

Oversttelse af original brugsanvisning

DK 1

Anvendelsesforml/
Anvendelsesomrder
Hensigtsmssig anvendelse
Husvandvrket er beregnet til privat anvendelse
hus og have. Den m kun anvendes indenfor de
rammer som opfylder de tekniske data.
Husvandvrket er udelukkende egnet til
flgende forml:
vanding af have og grund
vandforsyning i huset
trykforgelse i det private vandforsyningsnet
/
offentligt
vandforsyningsnet
(vr
opmrksom p vandvrkets anvisninger).
Sprg VVS-mand.
Apparatet er udelukkende egnet til brug p
flgende omrder:
til transport af rent og klart vand
til transport af regnvand.

Uhensigtsmssig anvendelse:
Pumpen m ikke anvendes til vedvarende drift.
Den er desuden ikke egnet til pumpning af
flgende:
saltvand
levnedsmidler
aggressive kemikalier
tsende, brandbare, eksplosive eller flygtige
vsker
vsker, som er varmere end 35 C
sandholdigt vand og slibende/grovkornede
stoffer
snavset vand med dele af tekstiler eller
papir.

Apparaturbeskrivelse
Husvandvrk/tilbehr (fig. A og B)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16

Pumpekammer
Pfyldningsskrue
Pumpeudlb / trykslangetilslutning
Pumpehus
Ventil
Reservoir
Manometer
Ledning
Udluftningsskrue (pumpehus)
Trykregulator
Udligningsslange
Udluftningsskrue (filterhus)
Pumpeindlb / sugeslangestilslutning
Gennemsigtigt dksel til filter
Vinkelnippel
Fladttning

DK 2

17
18
19
20
21
22
23
24
25

Forbindelsesnippel
Rund ttningsring
Trykslange (tilbehr)
AL-KO-sugest (ekstraudstyr)
Ttning til filter
Filter
Kontraventil
Ttning
Rund ttningsring (gennemsigtigt dkselfilterhus)
26 Fladttning

Standardudstyr
Deres husvandvrk leveres med en trykkontakt,
trykventil og et el-kabel med EU-jordstik. Der
medflger ogs en filterngle (se figur C).
Tilbehret medflger ikke.

Funktion
Husvandvrket arbejder automatisk. Pumpen
kobles automatisk til og fra, afhngigt af
vandtrykket (Se tekniske data).
Pumpen
suger
vandet
ind
gennem
pumpeindlbet (13) og sender det ind i
reservoiret (6).
Nr frakoblingstrykket ns (reservoiret er fuldt),
kobler pumpen automatisk fra.
Efter et trykfald til under 2,0 bar (vand fjernet fra
reservoiret), kobler pumpen automatisk til, og
fortstter med at pumpe vske indtil reservoiret
enten er fyldt eller en igangvrende pumpning
er fuldendt og reservoiret er fyldt.

Termosikring
Husvandvrket er forsynet med en termosikring.
Ved en evt. overophedning af pumpen, bliver
den automatisk slet fra. Afklingstiden ligger p
ca. 15-20 min. Herefter kobles pumpen
automatisk til igen.

Montering/ibrugtagning

Fr ibrugtagning skal membranfortrykket


(indlbstryk) i ventilen (5) i reservoiret
efterses. Trykket skal vre ca. 1,5 bar, og
korrigeres om ndvendigt (se kontrol af
membran-fortrykket)
Husvandvrket sttes p et fast, plant og
vandret underlag.
Vr desuden opmrksom p at
husvandvrket skal beskyttes mod regn
eller direkte vandstrle.

Oversttelse af original brugsanvisning

Udst ikke apparatet for mekanisk tryk


eller ryk nr suge- og trykslangerne monteres. Suge-slangen og trykslangen skal
anbringes sledes, at de ikke udver et
mekanisk tryk p pumpen og trykbeholderen. Vi anbefaler, at der monteres et
stykke flexslange ved svel sugeslangen
(13) som trykslangen (2). Hvis de har
sprgsml hertil, kontakt forhandleren.
Ved automatisk drift skal der foretages de
ndvendige forholdsregler, s der ikke kan
ske yderligere skader, forrsaget af en
eventuel over-svmmelse, hvis pumpen
skulle stte ud. Dette kan f.eks. ske ved at
installere
et
alarmanlg
eller
en
reservepumpe.

Ibrugtagning
Fr pumpen tages i brug frste gang,
fyldes pumpen gennem pumpeindlbet til
vsken lber over, sledes at pumpen
suger vske med det samme. Trsugning
delgger pumpen.

Tilslutning af anlgget

Montering af sugeslange
En tilstrkkelig lang slange vlges,
sledes at apparatet ikke suger luft og
dermed lber tr. Slangen skal ligge
mindst 30 cm under vandoverfladen i
vsken, som skal pumpes.

Trykslangen bnes (bn vandhanen osv.).


Tilslut til netspnding. Pumpen starter nu
automatisk.
S snart vandstrmmen er fri for luftbobler
lukkes trykledningen. Nr trykket er faldet og
reservoiret er fyldt, vil pumpen automatisk
koble fra. Husvandvrket er nu klar til brug.

Slukke pumpen

Trk netstikket ud af stikkontakten

Vedligeholdelse og pleje
Fastgr sugeslangen. Srg ogs her for at
alle tilslutninger er ttte, men undg at
beskadige gevindet.
Ved en opsugningsdybde p mere end 4 m
br der anvendes en sugeslange med en
diameter strre end 1. Desuden anbefaler
vi at anvende AL-KO-sugeslangest (14)
komplet
med
kontraventil.
Sprg
forhandleren.
Placr sugeslangen lavere end
husvandvrket.
Hvis sugeslangen placeres hjere end
pumpen, vil der dannes luftbobler i
slangen, og pumpen vil suge luft.

Montering af trykslange

Pfyldningsskruen fjernes (2).


Fyld vand i indtil pumpekammeret (1) er fyldt.
Ist pfyldningsskruen (2) og spnd den.

Skru forbindelsesniplen (17) med den runde


ring (18) ind i pumpeindlbet (3).
Skru vinkelniplen (15) med fladttning (16)
p
forbindelsesniplen
(17),
og
drej
vinkelniplen i den nskede retning.
Fastgr trykslangen. Srg ogs her for at
alle tilslutninger ttte, men undg at
beskadige gevindet.

Fr vedligeholdelsesarbejder p pumpen,
skal det sikres, at pumpen ikke er tilsluttet
nettet (fjern netstikket og srg for at
pumpen ikke p nogen mde uforvarende
kan kobles til igen!).
Husvandvrket er vedligeholdelsesfrit.

Rengring
Efter pumpning af klorholdigt vand eller vsker,
som efterlader rester, skal pumpen skylles godt
igennem med klart vand.
Rengring af filter
Skru
lukkeskruen
(12)
ud
af
tmningsbningen, tm filterrummet, og luk
tmningsbningen igen.
Skru filterdkslet (14) af ved hjlp af
filternglen.
Tag filtret (22) ud af pumpehovedet, og
rengr det under rindende vand.
Kontrollr de to ttninger (21) p filtret og
ttningen (16) for beskadigelser, fr de
monteres, og udskift dem om ndvendigt.
Ttningen (25) skal vre lagt korrekt i
ttningsholderen p pumpehovedet (se
detaljen p fig. C). Kom eventuelt noget
syrefrit fedt p ttningen.

Oversttelse af original brugsanvisning

Monter filtret, skru filterdkslet p, og


spnd det manuelt fast med filternglen.

DK 3

Afmontering og montering samt


rengring af kontraventil

Afmonter filtret (se afsnittet "Rengring af


filter").
Skru kontraventilen (23) ud, og rengr det
under rindende vand.
Udskift om ndvendigt ttningen (24).
Monter kontraventilen.
Monter filtret og filterdkslet.

Indstilling af til- og frakoblingstryk


Til- og frakoblingstrykket er indstillet fra fabrikken
(se tekniske data). Dette kan efter behov indstiles til det nskede tryk p trykregulatoren (10).
Indstillinger p trykafbryderen og p den
elektriske del af husvandvrket m kun
foretages
af
den
pgldende
kundeservice.

Fjerne tilstopning
Hvis husvandvrket skulle blive tilstoppet,
sledes at det ikke kan suge eller pumpe, fjernes
tilstopningen, som flger:
Afmontr sugeslangen fra pumpeindlb (1).
Tilslut blot trykslangen til vandhanen og lad
vandet lbe gennem pumpen indtil
tilstopningen er skyllet ud.
Mens vandet lber, tndes flere gange for
pumpen i ca. 2 sekunder. Pumpen m ikke
suge luft.
Nr pumpen krer problemfrit, kan normal
drift genoptages.

Kontrol af indlbstryk
(Membranfortryk)

Tag stikket ud af kontakten.


bn trykslangen og tm for vand til pumpen
er fuldstndig tom.
Kontroller fortrykket ved ventilen (5), som
skal vre ca. 1,5 bar. Trykkes korrigeres
eventuelt.
Tag anlgget i brug igen.

Frostsikring
Ved risiko for frost, skal anlgget tmmes fulstndigt (slanger, pumpe og reservoir).
Tm suge- og trykslanger.
Fjern pfyldningskruerne (9) og (12) og tm
pumpekammeret for vske. Samtidig preses vandet i reservoiret ud af blseblgen.
Ist pfyldningsskruerne igen og opbevar
anlgget frostfrit.

DK 4

Oversttelse af original brugsanvisning

Bortskaffelse
Udtjente
maskiner
m
ikke
bortskaffes
sammen
med
normalt
husholdningsaffand! Emballagen, maskinen og tilbehret er fremstilles af
genbrugelige materialer og skal bortskaffes tilsvarende.
RL 2002/96 EG

Driftsforstyrrelser, fejlsgning og afhjlpning


Fr alle fejlsgninger pbegyndes, skal netstikket altid vre trukket ud.
Problem

rsag

Motoren krer ikke

Pumpen slukker pga overophedning Vent til sikringen automatisk slr


(Termosikring)
pumpen til igen. F pumpen tjekket.
Vskens
temperatur
m
ikke
vedvarende overstige +35 C.
Ingen strm
F en elektriker til at tjekke
strmforsyningen.

Pumpen suger ikke

Sugeslangen er ikke i vandet


Indsugningsenheden er stoppet.

Afhjlpning

Stik slangen min. 30 cm ned under


overfladen
ADVARSEL!
Fare for kvstelse pga. varmt vand!
Rengr indsugningsenheden.

Trykslangen er tilstoppet.

ADVARSEL!
Fare for kvstelse pga. varmt vand!
Fjern tilstopningen i trykslangen.

Indsugningshjden er for stor

Reducr indsugningshjden

Pumpen suger luft ind

Kontrollr,
om
alle
tilslutningssamlinger og filterdkslet
er ttte
Fyld pumpen

Pumpen er ikke fyldt


Trykpumpen pumper Slangediameteren er for lille
kun vsken ud meget Indsugningsenheden er tilstoppet
langsomt eller svagt
Lftehjden er for stor
Indsugningshjden er for stor
Pumpen skifter ikke Lufttrykket i luftbeholderen er for
lavt
regelmssigt
Pumpe slr ikke fra af Vandmangel p sugesiden,
Pumpe suger luft
sig selv

Anvend slange med strre diameter


Rengr indsugningsenheden
Reducr lftehjden
Reducr indsugningshjden
Efterse trykket i luftbeholderen ved
ventilen (5) evt. korrigere.
Trykindstilling ca. 1,5 bar
Stik pumpen ud, lad den ligeledes
afkle

Ved driftsforstyrrelser, som ikke umiddelbart kan afhjlpes, bedes de henvende Dem til
nrmeste AL-KO servicecenter.

Oversttelse af original brugsanvisning

DK 5

Inledning
Ls denna bruksanvisning noggrant innan
pumpautomaten tas i bruk. Det r en
frutsttning fr skert arbete och ett
anvndande utan strningar.
Bevara alltid bruksanvisningen s att den r ltt
att ta fram och anvnda och ge den vidare till
den som anvnder pumpen efter dig.
Nedan frklaras de symboler som anvnds i
bruksanvisningen:
FRSIKTIGT
str vid arbets- eller driftsfrfaranden, som
ska fljas till punkt och pricka, fr att fara
fr personer ej skall uppst.
VARNING
innehller information som mste iakttas
fr att frhindra skador p utrustningen.
ANMRKNING
str vid tekniska krav, som srskilt mste
beaktas.

Skerhetsbestmmelser
Automaten fr endast kras i en
elinstallation enligt DIN/VDE 0100, Del
737, 738 och 702 (swimmingpools). Som
skring mste en ledningsskring om 10 A
liksom en jordfelsbrytare med en nominell
felstrm om 10/ 30 mA vara installerad.
Angivelserna om ntspnning och strm
p typskylten mste verensstmma med
din egen elinstallation.
Anvnd endast frlngningskabel 3 x 1,5
mm2, kvalitet H07RN-F enl. DIN 57282/
57245
med
stnkvattenskyddad
stickkontakt.
Kabeltrumman msta vara helt utrullad.
Automaten fr inte kras av:
personer som inte lst och frsttt
bruksanvisningen
barn och ungdom under 16 r.
Automaten fr endast anvndas p avsett
stt. Skerstll innan anvndning, att:
pumpautomaten, tanken, anslutningskabeln och stickkontakten inte r
skadade.
Skadade snkbara pumpar fr ej
anvndas. Reparationer fr endast utfras
av vra kundtjnstverkstder.

S1

Pumpautomaten
skall
aldrig
lyftas,
transporteras eller fstas med ntkabeln.
Dra inte i kabeln nr du ska dra ut
stickkontakten.
Dra alltid ur stickkontakten nr du ska
utfra underhll, vrd eller reparation eller
vid strningar.
Skydda ntkabeln mot fukt.
Varje egenmktigt genomfrd frndring
eller ombyggnad av automaten r
frbjuden.
Olycksrisk p grund av hett vatten!
Vid lngre drift (>10 min) mot den stngda
trycksidan, kan vattnet i pumpen upphettas
kraftigt.
Denna risk kan uppst genom:
stngd trycksida
vattenbrist i sugledningen
felaktig installation
defekt tryckvakt
I detta fall:
skilj pumpen frn ntet
lt pump och vatten svalna av
kontrollera vattennivn p sugsidan
kontrollera att ledningarna r tta
kontrollera installationen
kontrollera tryckvakten
starta pumpen frst efter feltgrd

Avsedd anvndning
Avsedd anvndning
Pumpautomaten r endast avsedd fr privat
anvndning i hus och trdgrd. Den fr endast
anvndas inom de grnser som kan utlsas ur
Tekniska data. Automaten r uteslutande lmplig
fr fljande anvndning:
bevattning av trdgrd och tomt.
Vattenfrsrjning i huset
Hjande av trycket i husets vattensystem.
Beakta
lokala
freskrifter
fr
vattenfrsrjningen.
Frga
er
VVSterfrsljare.
Pumpautomaten r lmplig att pumpa endast
fljande vtskor:
Rent vatten
Regnvatten

Icke avsedd anvndning


Pumpautomaten fr inte anvndas i kontinuerlig
drift. Den r inte lmpad fr att pumpa:
saltvatten
Oversttelse af original brugsanvisning

livsmedel
smutsvatten med textil eller papperspartiklar
aggressiva vtskor, kemikalier
frtande,
brnnbara,
explosiva
eller
frgasande vtskor
vtskor som r varmare n 35 C
sandhaltigt vatten och smrglande mnen.

Apparatbeskrivning
Pumpautomat/tillbehr (bild A och B)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26

Pumpchassi
Pfyllningsskruv
Pumputgng/anslutning, tryckledning
Chassi, motor
Ventil
Tank
Manometer
Ntkabel
Avtappningsskruv (pumpkammare)
Tryckstrmstllare
Utjmningsledning
Avtappningsskruv (filterkammare)
Frfilter (tillbehr)
Genomskinligt lock, filter
Vinkelnippel
Packning
Frbindningsnippel
Packningsring
Tryckledning (tillbehr)
AL-KO-sugsats (tillbehr)
Packning till filter
Filter
Backslagsventil
Packning
Packningsring (genomskinligt lock, filter)
Packning

Efter ett tryckfall om c:a 2,0 bar (vatten tappas


av) slr pumpen automatiskt p och fyller tanken
eller vidarebefordrar vattnet till kran eller annan
frbrukare. I det senare fallet fylls tanken frst d
frbrukningen av vattnet upphrt.

Termoskydd
Pumpautomaten har ett termoskydd, som slr av
pumpen om den verhettas. Efter en tid fr
avkylning (c:a 15-20 minuter) sls pumpen
automatiskt p igen.

Apparatuppstllning, frsta
anvndning
Innan automaten tas i
mebranfrtrycket kontrolleras
(5). Trycket mste uppg till
ndra vid behov trycket (se
membranfrtrycket).

Uteslut
vid
den
dagliga
driften
(Automatdrift) genom lmpliga tgrder
att
pumpstrningar
frorsakar
versvmning. Detta kan man t.ex.
skerstlla genom en installation av en
alarmanlggning eller en reservpump.

Pumpautomaten
r
utrustat
med
tryckstrmstllare, manometer samt ntkabel
med
jordad
stickkontakt.
Till
leveransomfattningen hr ocks en filternyckel
(se bild C).
inte

Montera sugledningen
Vlj sugledningens lngd s att pumpen
inte kan kra torrt. Sugslangen mste alltid
befinna sig 30 cm under vattenytan.

Automatiskt. Pumpen slr p och av beroende


p trycket (se Tekniska data).
Pumpautomaten
suger
vattnet
via
pumpingngen (13) och vidarebefordrar det till
tanken (6). Nr avslagstrycket uppntts (tanken
r full) slr pumpen automatiskt av.

Montera sugledningen Se till att anslutningen


r tt utan att skada gngan.
Vid en sughjd verstigande 4 m br en
sugslang med en diameter av minst 1
monteras. Vi rekommenderar att du
anvnder en AL-KO-sugsats (14) med
sugslang,
sugkorg
och
fotventil
(backventil). Frga er terfrsljare.

Funktion

Oversttelse af original brugsanvisning

Stll
pumpautomaten
p
en
jmn,
versvmningssker, fast och vgrt yta.
Skerstll att din pumpautomat inte utstts
fr regn och direkt verkande vattenstrlar.
Beakta att vid monteringen av sug- och
tryckslangarna att automaten inte utstts
fr ngot mekaniskt tryck eller dragkraft. Vi
rekommenderar att flexibla ledningar
anvnds vid pumpingng (1) och
pumputgng
(3).
Frga
ven
er
terfrsljare.

Leveransomfattning

Tillbehren
ingr
leveransomfattningen.

drift skall
vid ventilen
c:a 1,5 bar.
Kontrollera

Frlgg alltid sugledningen s att den hela


tiden gr uppt.

S2

Om slangen frlggs ovanfr pumpen


bildas luftblsor i ledningen.

Montera tryckledningen

Skruva in frbindningsnippeln (17) med


packningsringen (18) i pumputgngen (3).
Skruva
p
vinkelnippeln
(15)
med
packningen (16) p frbindningsnippeln (17)
och vrid vinkelnippeln i nskad riktning.
Montera
tryckledningen.
Se
till
att
anslutningen r tt utan att skada gngan.

Fyll pumpen
Pumpen mste fre varje start till brdden
fyllas med vatten, s att den genast kan
brja
suga.
Torrkrning
frstr
trdgrdspumpen.

ppna pfyllningsskruven (2).


Fyll p vatten i pfyllningsppningen tills
pumpens chassi (1) r fullt.
Skruva i pfyllningsskruven (2).

Frsta gngen pumpen tas i drift

ppna alla utlopp i tryckledningen (ventiler,


dysor, vattenkran)
Stoppa
ntkabelns
stickkontakt
i
vgguttaget. Pumpen brjar pumpa.
Stng av tryckledningen efter det att vatten
utan luftblsor flutit. Pumpen stnger av
automatiskt efter det att trycket byggts upp
och tanken fyllts. Pumpautomaten r frdig
att anvnda.

Stnga av pumpen

Dra ut stickkontakten ur vgguttaget.

Underhll och vrd


Dra ur kontakten fre varje underhll och
skra mot teranslutning.

Rengringsarbeten
Om
pumpen
pumpat
klorhaltigt
swimmingpoolvatten eller vtskor som lmnar
restprodukter, msten den spolas med rent
vatten.
Rengra filter
Skruva bort avtappningens avtappningsskruv
(12), tm filterrummet och skruva p
avtappningsskruven igen.
Skruva bort filterlocket (14) med hjlp av
filternyckeln.

S3

Ta ut filtret (22) ur pumphuvudet och rengr


det under rinnande vatten.
Kontrollera att inte packningarna (21) till
filtret och packningen (16) r skadade, byt ut
dem vid behov.
Packningen (25) mste vara korrekt insatt i
pumphuvudet (se detalj i figur C). Vid
behov, fetta in packningen ltt med syrafritt
fett.

Montera filtret, skruva p filterlocket och dra


fast det med filternyckeln.

Montera och demontera backslagsventil,


rengr

Demontera filtret (se avsnitt "Rengra filter").


Skruva ut backslagsventilen (23) och rengr
den under rinnande vatten.
Byt packning (24) vid behov.
Montera backslagsventilen.
Montera filter och filterlock.

Frostskydd
Vid risk fr frost mste pumpautomaten tmmas
helt (ledningar, pump tank).
Tm sug och tryckledningen
Skruva ur avtappningsskruvarna (9) och (12)
och lt vattnet rinna ut ur pumpen. Samtidig
trycks vattnet i tanken ut av luftblgen.
Skruva ter i avtappningsskruven och lagra
pumpautomaten frostfritt.

Stll in tryckstrmstllaren
P- och avslagstrycket r instllt frnfabrik (se
Tekniska data). Dessa vrden kan vid behov
frndras vid tryckstrmstllaren.
Instllningar p tryckstrmstllaren och
p pumpautomatens elektriska del, fr
endast utfras av behrig kundtjnst.

Kontrollera membranfrtrycket

Dra ur stickkontakten.
ppna tryckledningen vid ngot stlle och lt
vattentrycket sjunka tills pumpen r helt tom.
Kontrollera membranfrtrycket vid ventilen
(5). Membranfrtrycket mste uppg till 1,5,
ndra vid behov.
Stt ter igng pumpen som ovan beskrivits.

Oversttelse af original brugsanvisning

tervinning
Slng inte uttjnta maskiner med hushllssoporna!
Frpackning, maskin och tillbehr r tillverkade av tervinningsbara materialier och
mste omhndertas i enlighet drmed.
RL 2002/96 EG

Strning
Dra ur ntkabeln innan du tgrdar en strning.
Strning

Orsak

tgrd

Motorn gr inte

Termobrytaren har lst ut

Vnta tills termobrytaren slr p


pumpen igen. Kontrollera vtskans
max-temperatur.
Kontrollera pumpen.
Lt
elektriker
kontrollera
ntanslutningen

Ntspnning saknas
Pumpen suger inte

Sugledningen befinner sig inte i


vtskan
Stopp p sugsidan

Fr ned sugledningen i vtskan minst


30 cm
FRSIKTIGT!
Olycksrisk p grund av hett vatten!
Avlgsna smuts frn insugningsomrdet

Tryckledningen stngd

FRSIKTIGT!
Olycksrisk p grund av hett vatten!
ppna tryckledningen
Minska sughjden

Sughjden fr stor
Pumpen suger luft
Pumpen r inte fylld med vtska
Vtskemngden
liten

fr Sugledningen r igenproppad

Kontrollera att filterlocket och alla


anslutningar r tta
Fyll pumpen med vtska
Rengr insugningsomrdet

Sughjden fr stor

Minska sughjden

Slangdiameter fr liten

Anvnd strre tryckslang

Pumphjden fr stor
Pumpen slr inte p Fr lgt lufttryck i tanken
och
av
p
ett
tillfrlitligt stt
Pumpen stnger av
Vattenbrist p sugsidan,
sig sjlv
Pumpen suger luft

Minska pumphjden
Kontrollera lufttrycket vid ventilen (5),
korrigera vid behov till c:a 1,5 bar
Koppla loss pumpen, lt ev. svalna

Vid strningar du inte sjlv kan tgrda: Vnd dig till ansvarig kundtjnst.
Oversttelse af original brugsanvisning

S4

Johdanto
Lue kyttohje huolellisesti ennen vesipumpun
kyttnottoa. Nin varmistat laitteen varman
toiminnan ja hirittmn kytn.
Pid kyttohje aina kden ulottuvilla ja anna se
aina mys muille koneen kyttjille.
Tss kyttohjeessa kytettvien symbolien
selitykset:
VARO
Ilmoittaa ty- tai kytttavasta, jota on
noudatettava
henkilit
uhkaavien
vaaratilanteiden estmiseksi.
HUOMIO
Sislt tietoja, joita tulee noudattaa
laitteen vaurioitumisen estmiseksi.
OHJE
Ilmoittaa teknisist vaatimuksista, jotka
tulee erityisesti huomioida.

Turvaohjeet
Laitetta
saa
kytt
ainoastaan
mrykset DIN/VDE 0100, osa 737, 738
ja
702
(uima-altaat)
tyttvien
shklaitteiden
yhteydess.
Laitteen
varmistamiseksi tulee asentaa 10 A:n
suojajohdin sek vikavirtakatkaisin, jonka
nimellisvikavirta on 10/30 mA.
Tyyppikilvess ilmoitetun nimellisjnnitteen
ja virtatyypin tulee vastata shkverkon
tietoja.
Kyt ainoastaan jatkojohtoa, jonka koko
on 3 x 1,5 mm2, joka vastaa standardin
DIN 57282/57245 mukaisesti laatua
H07RN-F, ja jossa on roiskevedelt
suojattu pistorasia. Kaapelikelojen tulee
olla kokonaan aukikelattuja.
Laitetta ei saa kytt:
henkilt, jotka eivt ole lukeneet ja
ymmrtneet kyttohjetta
alle 16-vuotiaat lapset ja nuoret.
Laitetta
saa
kytt
ainoastaan
mrysten mukaisesti. Varmista ennen
kytt, ett:
laite,
sili,
liitntjohto
ja
verkkopistoke ovat moitteettomassa
kunnossa.
Vaurioituneita laitteita ei saa kytt.
Laitteen korjaukset tulee tehd valmistajan
omessa asiakaspalvelu-huollossa.

FIN 1

l koskaan nosta, kuljeta tai kiinnit


vesipumppua liitntjohdosta. l irrota
pistoketta pistorasiasta liitntjohdosta
vetmll.
Irrota verkkopistoke ennen huolto-, hoitoja korjaustit sek hiriiden yhteydess.
Suojaa verkkopistoke kosteudelta.
Laitteeseen ei saa tehd itse mitn
muutoksia tai korjauksia.
Kuuman veden aiheuttama
loukkaantumisvaara!
Kun laitetta kytetn pitkn (>10 min)
painepuolen ollessa suljettuna, pumpussa
oleva vesi voi kuumentua voimakkaasti.
Tm vaara voi aiheutua seuraavista
syist:
painepuoli suljettu
veden puute imujohdossa
epasianmukaisesti suoritettu asennus
viallinen painekytkin
Tllin:
kytke pumppu irti verkosta
anna pumpun ja veden jhty
tarkasta veden mr imupuolella
tarkasta johtojen tiiviys
tarkasta asennus
tarkasta painekytkin
ota pumppu uudelleen kyttn vasta
sitten, kun puutteet on korjattu

Kytttarkoitus
Mrystenmukainen kytt
Vesipumppu
on
tarkoitettu
ainoastaan
yksityiseen kytn talossa ja puutarhassa. Sit
saa
kytt
ainoastaan
kyttrajoitusten
puitteissa teknisten mrysten mukaisesti. Laite
soveltuu
ainoastaan
seuraaviin
kytttarkoituksiin:
puutarhan ja tontin kasteluun
talon vesihuoltoon
paineen korottamiseen talon vesihuollossa.
Noudata vesihuoltoa koskevia paikallisia
mryksi.
Kysy
neuvoa
LVI-alan
ammattilaiselta.
Laite soveltuu ainoastaan seuraavien nesteiden
johtamiseen:
puhdas vesi
sadevesi.
Alkuperisen kyttohjeen knns

Laitetta ei saa kytt yhtjaksoisesti. Laite ei


sovellu seuraavien nesteiden johtamiseen:
suolavesi
elintarvikkeet
likavesi, jossa on tekstiilin- tai paperinjmi
aggressiiviset aineet, kemikaalit
syvyttvt,
syttyvt,
rjhtvt
tai
kaasuuntuvat nesteet
nesteet, joiden lmptila on yli 35 C
hiekkapitoinen vesi ja hiovat aineet.

Vesipumppu toimii automaattisesti. Pumppu


kytkeytyy plle ja pois paineen mukaan (katso
tekniset tiedot).
Pumppu imee vett pumpun sisntulon (13)
kautta ja johtaa veden silin (6). Kun
poiskytkentpaine saavutetaan (sili on tynn),
pumppu kytkeytyy automaattisesti pois plt.
Jos paine alenee n. 2,0 baariin (vett otetaan
pois), pumppu kytkeytyy automaattisesti plle ja
tytt silit tai johtaa vett ottopaikkaan.
Tss tapauksessa sili tytetn vasta veden
oton pttymisen jlkeen.

Laitekuvaus

Lmpsuojaus

Mrystenvastainen kytt

Vesipumppu/tarvikkeet (kuva A ja B)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25

Pumppukotelo
Tyttaukon tulppa
Pumpun ulostuloaukko/painejohtoliitnt
Moottorikotelo
Venttiili
Sili
Manometri
Liitntjohto
Tyhjennysruuvi
Painekytkin
Tasausjohto
Poistoruuvi (suodatintila)
Pumpun sisntuloaukko/imuletkuliitnt
Suodattimen lpinkyv kansi
Kulmanippa
Tasotiiviste
Liitntnippa
Pyre tiivisterengas
Painejohto (lisvaruste)
AL-KO-imulaitteisto (lisvaruste)
Tiiviste suodattimeen
Suodatin
Takaiskuventtiili
Tiiviste
Pyre
tiivisterengas
(suodatintilan
lpinkyv kansi)
26 Tasotiiviste

Toimituksen sislt
Vesipumpun
varusteina
on
painekytkin,
manometri ja verkkojohto sek maadoitettu
pistoke. Toimitus sislt mys suodatinavaimen
(katso kuva C).
Listarvikkeet eivt kuulu toimitukseen.

Laite on varustettu lmpkytkimell, joka kytkee


pumpun pois plt sen ylikuumentuessa. Noin
1520 minuutin jhdytysvaiheen jlkeen
pumppu kytkeytyy jlleen automaattisesti plle.

Laitteen asennus ja kyttnotto


Ennen kyttnottoa tulee tarkistaa kalvon
esipaine silin venttiilist (5). Paineen
tulee olla n. 1,5 baaria, korjaa painetta
tarvittaessa (katso Kalvon esipaineen
korjaus).

Aseta laite tasaiselle, tulvimisvett kestvlle,


kiintelle ja vaakasuoralle alustalle.
Varmista, ett vesipumppu on suojattu
sateelta ja suoralta vesisuihkulta.
Varmista
imuja
paineletkuja
asentaessasi, ettei laitteeseen kohdistu
mekaanista
painetta
tai
vetoa.
Suosittelemme joustavien letkujen kytt
pumpun sisntulossa (13) ja pumpun
ulostulossa (3).
Kysy lis myyjliikkeest.
Pivittisess kytss (Automaattikytt)
tulee
varmistaa
asianmukaisin
toimenpitein,
etteivt
hiriiden
aiheuttamat tulvat voi vaurioittaa laitetta.
Tm
on
varmistettava
erimerkiksi
hlytyslaitteen
tai
varapumpun
asennuksella.

Imuletkun asennus
Valitse imuletkun pituus siten, ettei
pumppu voi kyd kuivana. Imuletkun
tulee olla aina 30 cm vedenpinnan
alapuolella.

Asenna imuletku. Varmista, ett liitnt on


tiivis, mutta l vahingoita kierteit.

Toiminta
Alkuperisen kyttohjeen knns

FIN 2

Jos imukorkeus on yli 4 mm, tulee asentaa


imuletku, jonka halkaisija on vhintn 1.
Suosittelemme AL-KOn imutarvikesarjan
(14) kyttmist. Sarjaan kuuluu imuletku,
pumpun
imukoppa
ja
pohjaventtiili
(takaisinvirtauksen esto). Kysy lis
myyjliikkeest.

Asenna imuletku aina nousevasti.


Jos letku asennetaan korkeammalle kuin
pumppu, letkuun muodostuu ilmakuplia.

Paineletkun asennus

Ruuvaa
liitntnippa
(17)
pyrell
tiivisterenkaalla (18) pumpun ulostuloon (3).
Ruuvaa kulmanippa (15) tasotiivisteell (16)
liitntnippaan (17) ja knn kulmanippaa
haluamaasi suuntaan.
Asenna paineletku. Varmista, ett liitnt on
tiivis, mutta l vahingoita kierteit.

Puhdistustyt
Jos pumpulla on johdettu klooripitoista uimaaltaan vett tai muita nesteit, joista j jmi,
pumppu tulee huuhdella kytn jlkeen puhtaalla
vedell.
Suodattimen puhdistus
Ruuvaa auki tyhjennysaukon sulkuruuvi (12).
Tyhjenn suodatintila ja sulje tyhjennysaukko
uudelleen.
Ruuvaa suodattimen
kansi (14) irti
suodatinavaimella.
Irrota pumpun ylosan suodatin (22) ja
puhdista se juoksevan veden alla.
Ennen kokoamista tarkista, ett suodattimen
tiiviste (21) sek tiiviste (16) ovat ehyet.
Vaihda tarvittaessa uusiin.
Tiiviste (25) tulee olla oikein asetettuna
pumpun ylosan tiivisteaukkoon (katso
yksityiskohdat
kuvasta
C).
Voitele
tarvittaessa tiiviste kevyesti hapottomalla
rasvalla.

Pumpun tyttminen
Aina asennuksen/kyttnoton yhteydess
pumppu tulee tytt ylivuotoon asti
vedell, jotta se voi alkaa heti ime.
Pumppu rikkoutuu kuivana kytettess.

Avaa tyttaukon tulppa (2).


Tyt pumppuun vett tyttaukosta, kunnes
pumppukotelo (1) on tynn.
Ruuvaa tyttaukon tulppa (2) kiinni.

Pumpun kyttnotto

Avaa paineletkussa oleva tulppa (venttiili,


ruiskusuutin, vesihana).
Kytke liitntjohdon pistoke pistorasiaan.
Pumppu alkaa johtaa nestett.
Sulje paineletkun tulppa, kun ulosvirtaavassa
vedess ei ole en ilmankuplia. Kun paine
on kohonnut tietylle tasolle ja sili on
tynn, pumppu kytkeytyy automaattisesti
pois plt. Vesipumppu on kyttvalmis.

Pumpun kytkeminen pois plt

Irrota pistoke pistorasiasta.

Huolto ja hoito
Laite tulee erottaa verkosta aina ennen
huoltotit ja est aiheeton pllekytkeytyminen!

FIN 3

Kokoa suodatin, kierr suodattimen kansi


paikalleen ja kirist lisksi suodatinavaimella.

Takaiskuventtiilin asentaminen ja
poistaminen, puhdistus

Irrota suodatin (katso kohta Suodattimen


puhdistus).
Kierr takaiskuventtiili (23) irti ja huuhtele se
juoksevan veden alla.
Uusi tiiviste (24) tarvittaessa.
Asenna takaiskuventtiili paikalleen.
Asenna suodatin ja suodatinkansi paikalleen.

Jtymiselt suojaaminen
Jos on olemassa jtymisen vaara, laite tulee
tyhjent kokonaan vedest (letkut, pumppu ja
sili).
Tyhjenn imu- ja paineletku.
Ruuvaa tyhjennysruuvit (9) ja (12) irti ja anna
veden valua ulos pumpusta. Samanaikaisesti
siliss oleva vesi puristuu ulos ilmapalkin
tyntmn.
Ruuvaa tyhjennysruuvit uudelleen paikalleen
ja varastoi pumppu jtymiselt suojattuna.

Painekytkimen st
Pumpun
painekytkimen
plleja
poiskytkentpaine on mritetty tehtaalla (katso
tekniset tiedot). Nit arvoja voidaan muuttaa
tarvittaessa painekytkimest (10).
Ainoastaan asianomainen asiakaspalvelu
saa suorittaa talon vesilaitteiston paineAlkuperisen kyttohjeen knns

kytkimen ja shkisen osan asetukset.

Jtehuolto

Tarkista kalvon esipaine

l hvit kytst poistettuja


laitteita talousjtteen mukana!

Pakkaus, laite ja listarvikkeet on


valmistettu
kierrtyskelpoisista
materiaaleista, ja ne on hvitettv
asianmukaisella tavalla.

Irrota verkkopistoke.
Avaa paineletkun tulppa ja alenna veden
painetta, kunnes pumppu on tysin tyhj.
Tarkista kalvon esipaine venttiilist (5).
Kalvon esipaineen tulee olla n. 1,5 baaria,
korjaa tarvittaessa.
Ota laite uudelleen kyttn kuvatulla tavalla.

RL 2002/96
EG

Hiri
Irrota verkkopistoke aina ennen hirinpoistoon liittyvi tit.

Hiri

Syy

Korjaus

Moottori ei toimi

Lmpkytkin on kytkenyt laitteen


pois plt

Odota, kunnes lmpkytkin kytkee


pumpun uudelleen plle. Huomioi
johdettavan aineen maksimilmptila.
Anna tarkistaa pumppu.
Anna shkalan ammattilaisten
tarkistaa virransytt

Ei verkkojnnitett
Lmpkytkin on
kytkenyt laitteen pois
plt
Pumppu ei ime
nestett

Odota, kunnes lmpkytkin kytkee


pumpun uudelleen plle. Huomioi
johdettavan aineen
maksimilmptila. Anna tarkistaa
pumppu.
Imuletku ei ole vedess
Imupuolen tukos

Paineletku suljettu

Imukorkeus liian suuri


Pumppu imee ilmaa
Syttmr liian
pieni
Pumppu ei kytkeydy
luotettavasti
Pumppu ei kytkeydy
itsestn pois plt

Pumppu ei ole tynn


Imupuolen tukos
Imukorkeus liian suuri
Letkun halkaisija liian pieni
Nostokorkeus liian suuri
Silin ilmanpaine riittmtn
Veden puute imupuolella,
Pumppu imee ilmaa

Lmpkytkin on kytkenyt laitteen pois


plt

Upota imuletku veteen vh. 30 cm


syvyyteen
VARO!
Kuuman veden aiheuttama
loukkaantumisvaara!
Poista lika imualueelta
VARO!
Kuuman veden aiheuttama
loukkaantumisvaara!
Avaa paineletku
Pienenn imukorkeutta
Tarkista kaikkien liitntjen ja
suodattimen kannen tiiviys
Tyt pumppu
Puhdista imualue
Pienenn imukorkeutta
Kyt suurempaa paineletkua
Pienenn nostokorkeutta
Tarkista silin paine venttiilist (5),
korjaa painetta tarvittaessa n. 1,5
baaria.
Kytke pumppu irti, anna sen
tarvittaessa jhty

Ellet onnistu poistamaan hirit, ota yhteytt asiakaspalveluumme.

Alkuperisen kyttohjeen knns

FIN 4

vod
Ne uvedete domc vodrnu do provozu,
pette si pozorn tento nvod k pouvn, aby
jste zabrnili nehodm a zajistili perfektn provoz
erpadla.
Nvod k pouvn mus bt vdy po ruce a v
ppad prodeje nebo penechn novmu
majiteli mus bt pedn spolu s erpadlem.
V nvodu najdete nsledujc symboly:
NEBEZBE
Toto oznaen se vztahuje k postupu prce
a provozu, kter mus bt respektovny,
aby se uivatel nebo jin osoby nedostali
do nebezbench situac.
POZOR
Toto oznaen se vztahuje k zsadm,
jen se mus dodrovat, aby se pstroj
nepokodil.
POZNMKA
Tento informan symbol se vztahuje k
technickm dajm jen mus bt
respektovny.

Bezpenostn pedpisy
erpadlo mete zapojit pouze na
elektrick rozvod odpovdajc normm
DIN/VDE 0100, oddlen 737, 738 a 702
(bazny). Pro zajitn bezpenosti se
ujistte, e byla provedena instalace
proudovho chrnie (FI) do zsuvky s
jmenovitm
vybavovacm
rozdilovm
proudem do 30 mA (dle SN 33200-4-47).
Oznaen na ttku s technickmi daji
urujc napt v sti a typ proudu mus
odpovdat
charakteristikm
vaeho
elektrickho rozvodu.
Pokud je zapoteb prodluovac ra,
pouijte jedin prodluovac kabel 3x1,5
mm2 typu H07RN-F odpovdajc normm
DIN 57282/57245 se zsuvkou chrnnou
ped postknm vodou. Svazky kabel
mus bt pln rozvinuty.

erpadlo mus bt pouvno pouze k


provozu, ke ktermu je ureno. Ped
zapojenm erpadla se ujistte, e:
erpadlo, napjec kabel a zstrka
nebyly pokozeny.
Nezapojujte
erpadla
pokud
jsou
pokozena. Opravy mus bt provedeny
pouze v servisnm stedisku AL-KO.
erpadlo mete zvednout a penet
pouze za rukojet. Nepouvejte napjec
kabel k vytaen zstrky z elektrick
zsuvky.
Odpojte
erpadlo
ped
jakmkoli
drbskm
zkrokem,
itnm
a
opravou nebo v ppad zvady a vyjmte
zstrku napjecho kabelu z elektrick
zsuvky.
Chrate zstrku ped vlhkem.
Je
zakzno
provdt
jakoukoli
samovolnou zmnu nebo pravu erpadla.
Nebezpe porann horkou vodou!
Pi delm provozu (>10 min) proti
uzaven vtlan stran se voda
v erpadle me siln zaht.
Toto nebezpe me nastat v dsledku:
uzaven vtlan strany
nedostatku vody v sacm potrub
neodborn instalace
vadnho tlakovho spnae
V tomto ppad:
odpojte erpadlo od st
erpadlo a vodu nechte vychladnout
zkontrolujte hladinu vody na stran sn
zkontrolujte tsnost veden
zkontrolujte instalaci
zkontrolujte tlakov spna
erpadlo znovu uvete do provozu
teprve po odstrann nedostatk

erpadlo nesm bt uvedeno do provozu:


osobami, jen neetli a nepochopili
tento nvod k pouvn
osobami mladmi 16 let.

CZ 1

Peklad originlnho nvodu k pouit

Pouvn
Pedpokldan pouvn
erpadlo je ureno k domcmu pouvn v
dom a na zahrad. Mus bt pouvno pouze k
elm
odpovdajcm
jeho
technickm
vlastnostem. erpadlo je vhodn k nsledujcm
elm:
zavlaovn zahrad a pol
zsobovn vody v domcnosti
zven tlaku pi zsobovn vody v
domcnosti. Dejte pozor na mstn normy
stanoven pro zsobovn. Pora'te se s
instalatrem.
erpadlo je vhodn pouze k pumpovn tchto
kapalin:
ist voda
detov voda

Zakzan pouvn
erpadlo nesm bt pouvno na nepetrit
provoz. erpadlo nen vhodn na pumpovn:
slan vody;
tekutch potravin;
kal obsahujc textiln nebo paprov
zbytkov materil;
korozivnch a chemickch ltek;
kyselch, vzntlivch, vbunch nebo
tkavch kapalin;
kapalin teplejch ne 35 C;
vody s pskem nebo brusnch kapalin.

Popis erpadla
Domc vodrna/psluenstv (obrzky A a B)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

Tlo erpadla
Plnc ztka
Vstupn otvor/napojen na vtlan potrub
Motorov st
Ventil
Ndr
Tlakomr
Napjec kabel
Vypoutc ztka (prostor erpadla)
Snma tlaku
Ohebn trubice
Vypoutc ztka (prostor filtru)
Sac otvor/napojen na sc potrub
Kryt filtru s prhledem
Kolenov spojka
Ploch tsnn
Spojovac vsuvka
Kruhov tsnn
Vtlan potrub (psluenstv)
Sac soubor AL-KO (psluenstv)

Peklad originlnho nvodu k pouit

21
22
23
24
25

Tsnn filtru
Filtr
Zptn ventil
Tsnn
Kruhov tsnn (krytu s prhledem prostoru
filtru)
26 Ploch tsnn

Zkladn vybaven
Domc vodna zahrnuje snma tlaku, tlakomr,
npjec kabel se zsuvkou Schuko. Soust
dodvky je rovn kl na filtr (viz obr. C).
Psluenstv nen soust dodvky.

Funkce
Domc vodrna funguje automaticky. erpadlo
se zapne a vypne na zklad tlaku (viz technick
daje).
erpadlo nasv vodu prostednictvm vstupu do
erpadla (13) a odvd ji do ndre (6). Kdy
doshne maximlnho tlaku, urujcho zastaven
erpadla (ndr je pln), erpadlo se samo
vypne.
Pokud se sn tlak a doshne piblin 2,0 bar
(vodn zsoba je vyerpna), erpadlo se
automaticky zapne a napln ndr nebo dodv
vodu do domcnosti, kde je v tom okamiku
odebrna. V tomto ppad se ndr napln
pouze a po uzaven kohoutk v domc sti.

Tepeln ochrana
erpadlo je vybaveno tepelnm spnaem, kter
ho vypne v ppad peht. Po ochlazovn,
kter trv piblin 15-20 minut, se erpadlo
automaticky zapne.

Instalace a uveden do provozu


Ped zapojenm erpadla je poteba
zkontrolovat tlak u vstupu membrny v
erpadle na ventilu (5). Tlak mus bt
piblin 1,5 bar a me bt zmnn
podle poteby (viz Kontrola tlaku u vstupu
membrny).

Postavte erpadlo na jist, stabiln a


perfektn vodorovn povrch.
Ujistte se, e erpadlo je chrnno ped
detm a pmm proudem vody.

CZ 2

Pi monti sacho a vtlanho potrub


dejte pozor, aby jste netlaili nebo netahali
za vodrnu. Doporuujeme namontovat
ohebn potrub na nasvac (13) a na
vstupn (3) otvor. Obra_te se na
specializovan obchod.

Naplnn erpadla

Pi kadodennm pouvn (automatick


provoz) je poteba zachovvat vhodn
opaten, aby se v ppad poruchy
erpadla zabrnilo zaplaven prostor.
Toto lze zajistit napklad instalac
poplanho zazen nebo zlonho
erpadla.

Mont sacho potrub

Urit dlku sacho potrub tak, aby


erpadlo nefungovalo nasucho. Nasvac
potrub mus bt umstno nejmn 30 cm
pod hladinou vody.
Namontovat sac potrub. Dobe uthnout
bez pokozen zvitu.
Pokud je sac vka vc jak 4 metry mus
bt namontovno potrub s prmrem
vtm ne 1". Doporuujeme pouit
nasvacho
souboru
AL-KO
(14)
sloenho z nasvacho potrub, filtru a
spodnho ventilu (zptn ventil). Nasvac
soubor
mete
zakoupit
ve
specializovanm obchodu.

Umstte sac potrub tak aby stle vedlo


vzhru k erpadlu.
Jestlie ho umstte nad erpadlo, mohli by
se vytvoit vzduchov bubliny a erpadlo
by nasvalo vzduch.

erpadlo mus bt naplnno vodou a k


pepadu ped kadm zapnutm, aby
mohlo okamit nasvat. Fungovnm
nasucho by se mohlo erpadlo zvan
pokodit.

Odroubovat plnc ztku (2).


Nalt vodu do erpadla a do jeho naplnn
(1).
Zaroubovat plnc ztku (2).

Prvn zapnut erpadla

Otevt jeden z uzvr na vtlanm potrub


(ventil, trysku a kohoutek).
Zasute napjec zstrku do elektrick
zsuvky. erpadlo zane fungovat.
Jestlie z vodrny ji voda bez vzduchovch
bublin, uzavete vstup a erpadlo se
automaticky vypne po natlakovni ndre.
Vodrna je tak pipravena k provozu.

Vypnn erpadla

Vythnout zstrku z elektrick zsuvky.

drba a itn
Ped jakmkoli drbskm zkrokem
nebo itnm, mus bt erpadlo odpojeno
od napjec st. Vythnout zstrku
napjecho kabelu z elektrick zsuvky.

itn erpadla
Proplchnout erpadlo
pumpovn chlorovan
zanechvajc usazeniny.

istou vodou po
vody nebo vody

Mont vtlanho portub

Naroubujte spojovac vsuvku (17) s


kruhovm tsnicm kroukem (18) do
vstupnho otvoru (3).
Naroubujte kolenovou spojku (15) s
plochm tsnnm (16) na spojovac vsuvku
(17) a natote kolenovou spojku do
poadovanho smru.
Namontujte vtlan potrub. Ujistte se,
jestli je dobe zataeno, ani byste pokodili
zvit.

CZ 3

Peklad originlnho nvodu k pouit

itn filtru

Regulace snmae tlaku

Tlak zapojen a vypnut erpadla je regulovn


snmaem tlaku (viz technick daje ). Tyto
hodnoty mohou bt mnny podle poteby na
snmai tlaku (10).
Nastaven tlakovho spnae a elektrick
sti domc vodrny smj bt provdna
pouze pslunou zkaznickou slubou.

Odroubujte uzavrac roub (12) z


vyprazdovacho otvoru, vyprzdnte prostor
filtru a vyprazdovac otvor opt zaroubujte.
Kryt filtru (14) odroubujte s pomoc kle
k filtru.
Filtr (22) vyjmte z hlavy erpadla a oistte
ho pod tekouc vodou.
Ped znovunasazenm filtru zkontrolujte ob
tsnn (21) na filtru a tsnn (16), nejsou-li
pokozen.
Tsnn (25) mus bt sprvn vloeno do
tsnic objmky na hlav erpadla (viz
detail na obrzku C). Dle poteby tsnn
lehce potete mazadlem neobsahujcm
kyseliny.

Kontrola tlaku u vstupu membrny

Vythnte elektrickou zstrku.


Otevete jeden z uzvr na vtlanm
potrub a nechte odtkat vodu, dokud se
erpadlo nevyprzdn.
Zkontrolujte tlak u vstupu membrny na
ventilu (5). Vstupn tlak membrny mus bt
piblin 1,5 bar. Pokud je to nezbytn
pozmte ho na poadovanou hodnotu.
Zapnte erpadlo jak je popsno ve.

Mont a demont zptnho ventilu,


itn

Likvidace odpadu

Vyjmte filtr (viz st itn filtru).


Vyroubujte zptn ventil (23) a oistte ho
pod tekouc vodou.
Tsnn (24) dle poteby obnovte.
Namontujte zptn ventil
Namontujte filtr a kryt filtru.

Ochrana proti mrazu


Pi mrazivm poas mus bt domc vodrna
pln vyerpna (potrub, erpadlo a ndr).
Vyprzdnte nasvac a vtlan potrub.
Odroubujte vypoutc ztky (9) a (12) a
vypuste vodu z erpadla. Zrove voda v
ndri je vytlaena prchodem vzduchu.
Zaroubujte opt vypoutc ztku a ulote
vodrnu do prostoru chrnnho ped
mrazem.

Peklad originlnho nvodu k pouit

RL 2002/96 EG

Pstroje, kter ji doslouily,


nelikvidujte v domcm odpadu!
Balen, pstroj a psluenstv jsou
z recyklovatelnch materil a
mus se likvidovat pedepsanm
zpsobem

CZ 4

Poruchy
Ped jakmkoliv zkrokem k odstrann eventulnch zvad, vythnte zstrku z elektrick
zsuvky.
Zvada

Pina

Odstrann zvady

Motor nefunguje

Termick spna se vypnul

Pokejte, a termick spna opt


zapne

erpadlo.

Dt

pozor

na

maximln teplotu kapaliny. Nechat


Vpadek elektrick energie

zkontrolovat erpadlo
Nechte
zkontrolovat

pvod

elektrickho proudu specializovanm


elektrikem.
erpadlo nenasv

Nasvac potrub nen ponoeno ve

Ponoit nasvac potrub do hloubky

vod

min. 30 cm.

Zbrana v nasvn

NEBEZBE!
Nebezpe porann horkou vodou!
Odsranit zneitn v nasvn

Vtlan potrub uzaveno

NEBEZBE!
Nebezpe porann horkou vodou!
Otevt vtlan potrub

Vka nasvn pli vysok

Snit vku nasvn

erpadlo nasv vzduch

Zkontrolujte tsnost vech spoj a

erpadlo se nenaplnilo

Naplte erpadlo

krytu filtru
Pli nzk dopravovan Zbrana v nasvn

Vyistit nasvn

mnostv
Vka nasvn pli vysok

Snit vku nasvn

Prmr potrub pli mal

Pout vt vtlan portub

Vtlan vka pli vysok

Snit vtlanou vku

Pi zapnut erpadlo Nedostaten tlak v ndri

Zkontrolujte tlak v ndri na ventilu (5)

nen vkonn

a pokud je to nezbytn opravte ho.


Nastavte regulaci na tlaku piblin 1,5
bar

erpadlo
nevypn

se

samo Nedostatek vody na stran sn, erpadlo odpojte, ppadn nechte


erpadlo nasv vzduch

vychladnout

V ppad neopravitelnch zvad Vs dme, abyste se obrtili na nejbli Servisn slubu


klient AL-KO.

CZ 5

Peklad originlnho nvodu k pouit

vod
Ne uvediete domcu vodre do prevdzky,
pretajte si pozorne tento nvod na pouitie, aby
ste zabrnili nehodm a zaistili perfektn prevdzku erpadla.
Nvod na pouitie mus by vdy po ruke a v
prpade predaja alebo prenechania novmu
majiteovi mus by odovzdan spolu s erpadlom.
V nvode njdete nasledujce symboly:
NEBEZPEENSTVO
Toto oznaenie sa vzahuje k postupu
prce a prevdzky, ktor mus by pozorne
repektovan, aby sa pouvate alebo in
osoby nedostali do nebezpench situci.
POZOR
Toto oznaen sa vzahuje k zsadm,
ktor sa musia dodriava, aby sa prstroj
nepokodil.
POZNMKA
Tento informan symbol sa vzahuje k
technickm vlastnostiam ktor musia by
repektovan.

Bezpenostn predpisy
erpadlo mete zapoji iba na elektrick
rozvod zodpovedajci normm DIN/VDE
0100, oddelenie 737, 738 a 702 (bazny).
Pre zaistenie bezpenosti sa uistite, e
bola vykonan intalcia ochrannho
spnaa 10A rovnako ako ndzovho
vypnaa poruchovch prdov s menovitm poruchovm prdom 10/ 30 mA.
Oznaenie na ttku s technickmi dajmi,
urujcimi naptie v sieti a typ prdu mus
zodpoveda
charakteristikm
vho
elektrickho rozvodu.
Pokia je treba pouitie predlovacej nry,
pouite jedine predlovac kbel 3x1,5
mm typu H07RN-F zodpovedajci normm DIN 57282/57245 so zsuvkou
chrnenou pred prdom vody. Zvzky
kblov musia by plne rozvinut.

erpadlo mus by pouvan iba na


prevdzku, na ktor je uren. Pred
zapojenm erpadla sa uistite, e:
erpadlo, napjac kbel a zstrka
neboli pokoden.
Nezapojujte erpadl pokia s pokoden. Opravy musia by vykonan iba v
servisnom stredisku AL-KO.
erpadlo mete zdvihn a prena iba
za rukov. Nepouvajte napjac kbel
na vytiahnutie zstrky z elektrickej zsuvky.
Odpojte
erpadlo
pred
akmkovek
drbrskym zkrokom, istenm a opravou alebo v prpade zvady a vytiahnite
zstrku napjacieho kbla z elektrickej
zsuvky. Chrte zstrku pred vlhkom.
Je zakzan vykonva akkovek samovon zmenu alebo pravu erpadla.
Nebezpeenstvo
vodou!

poranenia

horcou

Pri dlhom pouvan (>10 min) proti


zavretej vtlanej strane sa me voda
v erpadlo silno zohria.
Toto nebezpeenstvo me vznikn z
dvodu:
zavretej vtlanej strany
nedostatku vody v sacom potrub
neodbornej intalcie
chybnho tlakovho spnaa
V takom prpade:
odpojte erpadlo od naptia
erpadlo a vodu nechajte vychladn
skontrolujte hladinu vody na sacej strane
skontrolujte tesnos veden
skontrolujte intalciu
skontrolujte tlakov spna
erpadlo uvete do prevdzky a po
odstrnen zvad

erpadlo nesmie by uveden do prevdzky:


osobami, ktor netali a nepochopili
tento nvod na pouitie,
osobami mladmi ako16 rokov.

Preklad originlneho nvodu na pouitie

SK 1

Pouvanie
Predpokladan pouvanie
erpadlo je uren na domce pouvanie v byte
a na zhrade. Mus by pouvan iba na ely
zodpovedajce jeho technickm vlastnostiam.
erpadlo je vhodn k nasledujcim elom:
zavlaovanie zhrad a pol;
zsobovanie vody v domcnosti;
zven tlaku pri zsobovan vody v domcnosti. Dejte pozor na miestne normy stanoven pre zsobovanie. Porate sa s intalatrom.
erpadlo je vhodn iba na pumpovanie tchto
kvapaln:
ist voda;
daov voda.

18
19
20
21
22
23
24
25

Kruhov tesniaci krok


Vtlan potrubie (prsluenstvo)
AL-KO sacia sprava (prsluenstvo)
Tesnenie k filtru
Filter
Sptn ventil
Tesnenie
Kruhov tesniaci krok (priehadn kryt priestor filtra)
26 Ploch tesnenie

Rozsah dodvky
Domca vodre je vybaven tlakovm
spnaom, tlakomerom a prvodnm kblom so
zstrkou zaha snma tlaku, npojov kbel
so zsuvkou Schuko. K rozsahu dodvky patr aj
k filtra (pozri obrzok C).
Prsluenstvo nepatr do rozsahu dodvky.

Zakzan pouvanie
erpadlo nesmie by pouvan na nepretrit
prevdzku. erpadlo nie je vhodn na pumpovanie:
slanej vody;
tekutch potravn;
kal obsahujci textiln alebo papierov zvykov materil;
korozvnych a chemickch ltok;
kyslch,
zpalnch,
vbunch
alebo
prchavch kvapaln;
kvapaln teplejch ako 35 C;
vody s pieskom alebo brusnch kvapaln.

Popis erpadla
Domca vodre/prsluenstvo (obrzky
A a B)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17

Teleso erpadla
Plniaca ztka
Vstupn otvor/napojenie na vtlan potrubie
Motor
Ventil
Ndr
Tlakomer
Napjac kbel
Vypacia ztka (priestor erpadla)
Tlakov spna
Ohybn trubica
Vypacia ztka (priestor filtra)
Nasvac otvor/napojenie na nasvacie
potrubie
Priehadn kryt filtra
Kolenov spojenie
Ploch tesnenie
Spojovacia vsuvka

SK 2

Funkcia
Domca vodre funguje automaticky. erpadlo
sa zapne a vypne na zklade tlaku (vid' technick daje).
erpadlo nasva vodu prostrednctvom nasvacieho otvoru (13) a odvdza ju do ndre (6).
Ke dosiahne maximlneho tlaku, urujceho
zastavenie erpadla (ndr je pln), erpadlo sa
samo vypne.
Pokia sa zni tlak a dosiahne pribline 2,0 baru
(vodn zsobovanie je preruen), erpadlo sa
automaticky zapne a napln ndr alebo dodva
vodu do domcnosti, kde je v tom okamiku
odoberan. V tomto prpade sa ndr napln a
po uzavret kohtikov v domcej sieti.

Tepeln ochrana
erpadlo je vybaven tepelnm spnaom, ktor
ho vypne v prpade prehriatia. Po ochladzovan,
ktor trv pribline 15-20 mint, sa erpadlo
automaticky zapne.

Intalcia a uvedenie do prevdzky


Pred zapojenm erpadla je treba skontrolova tlak na vstupe membrny v erpadle
na ventile (5). Tlak mus by pribline 1,5
baru a me by zmenen poda potreby
(vid' Kontrola tlaku na vstupe membrny).

Postavte erpadlo na rovn, ist, stabiln a


vodorovn povrch.
Uistite sa, e erpadlo je chrnen pred
daom a priamym vodnm prdom.

Preklad originlneho nvodu na pouitie

Pri monti nasvacieho a vtlanho


potrubia dajte pozor, aby ste prstroj
nezaaovali tlakom alebo ahom. Doporuujeme namontova ohybn potrubie na
nasvac (13) a na vstupn otvor (3).
Obrte sa na pecializovan obchod.
Pri kadodennom pouvan (automatick
prevdzka) je treba zachovva vhodn
opatrenia, aby sa v prpade poruchy
erpadla zabrnilo zaplaveniu priestorov.
To je mon zaisti naprklad intalciou
poplanho zariadenia alebo rezervnho
erpadla.

Mont nasvacieho potrubia


Uri dku nasvacieho potrubia tak, aby
erpadlo nefungovalo nasucho. Nasvacie
potrubie mus by umiestnen najmenej 30
cm pod hladinou vody.

Namontova nasvacie potrubie, dobre


utiahnu bez pokodenia zvitu.
Pokia je nasvacia vka viac ako 4 metre
mus by namontovan potrubie s priemerom vm ne 1". Doporuujeme pouitie
nasvacieho sboru AL-KO (14) zloenho
z nasvacieho potrubia, filtru a spodnho
ventilu (sptn ventil). Nasvac sbor
mete zakpi v pecializovanom obchode.
Umiestni nasvacie potrubie pod erpadlo.
Ak ho umiestnite nad erpadlo, mohli by sa
vytvori vzduchov bubliny a erpadlo by
nasvalo vzduch.

Mont vtlanho potrubia

Naskrutkujte spojovaciu vsuvku (17) s


kruhovm tesniacim krkom (18) do
vstupnho otvoru (3).
Naskrutkujte
kolenov
spojenie
(15)
s plochm tesnenm (16) na spojovaciu
vsuvku (17) a otote kolenov spojenie do
poadovanho smeru.
Namontujte vtlan potrubie. Uistite sa, i je
dobre zatiahnut, a nepokote pri tom zvit.

Naplnenie erpadla
erpadlo mus by naplnen vodou a k
prepadu pred kadm zapnutm, aby
mohlo okamite nasva. Fungovanm
nasucho by sa mohlo erpadlo zvane
pokodi.

Odskrutkova plniacu ztku (2).

Preklad originlneho nvodu na pouitie

Naplni vodu cez plniaci otvor, a bude


teleso erpadla (1) naplnen.
Zaskrutkova plniacu ztku (2).

Prv zapnutie erpadla

Otvori jeden z uzverov na vtlanom


potrub (ventil, trysku a kohtik).
Zasute napjaciu zstrku do elektrickej
zsuvky. erpadlo zane fungova.
Uzavrie uzvery vo vtlanom potrub po
odtoku vody a da pozor, aby do potrubia
neprenikol vzduch. erpadlo sa automaticky
vypne po zven tlaku a naplnen ndre.
Vodre je pripraven na zapnutie.

Vypnania erpadla

Vytiahnu zstrku z elektrickej zsuvky.

drba a istenie
Pred akmkovek drbrskym zkrokom
alebo istenm, erpadlo mus by odpojen od napjacej siete. Vysun zstrku
napjacieho kbla z elektrickej zsuvky.

istenie erpadla
Preplchnu erpadlo istou vodou po pumpovan chlrovanej vody alebo vody zanechvajcej
usadeniny.
istenie filtra
Odskrutkujte uzatvraciu skrutku (12)
vyprzdovacieho
otvoru,
vyprzdnite
filtran
priestor
a op
uzavrite
vyprzdovac otvor.
Veko filtra (14) odskrutkujte pomocou ka
na filter.
Z hlavy erpadla vyberte filter (22) a vyistite
pod tecou vodou.
Pred namontovanm filtra skontrolujte, i nie
s pokoden obe tesnenia (21) na filtri
a tesnenie (16), v prpade potreby ich
vymete.
Tesnenie (25) mus by vloen sprvne
na miesto tesnenia na hlave erpadla
(pozri detail na obr. C). V prpade potreby
trocha namate mazivom bez obsahu
kyseln.

Namontujte filter, naskrutkujte veko filtra


a kom na filter rune pevne utiahnite.

Vymontovanie a namontovanie sptnho


ventilu, istenie

Odmontujte filter (pozri odsek istenie


filtra).

SK 3

Vyskrutkujte sptn ventil (23) a vyistite ho


pod tecou vodou.
V prpade potreby vymete tesnenie (24).
Namontujte sptn ventil.
Namontujte filter a veko filtra.

Ochrana proti mrazu


Pri mrazivom poas mus by domca vodre
plne vyerpan (potrubie, erpadlo a ndr).
Vyprzdnite nasvacie a vtlan potrubie.
Odskrutkujte vypacie ztky (9) a (12) a
vypuste vodu z erpadla. Zrove je voda v
ndri vytlaen priechodom vzduchu.
Zaskrutkujte op vypacie ztky a ulote
domcu vodre do priestoru chrnenho
pred mrazom.

Regulcia spnaa tlaku


Tlak zapojenia a vypnutia erpadla je regulovan
spnaom tlaku (vid' technick daje). Tieto
hodnoty mu by menen poda potreby na
spnai tlaku (10).
Nastavenia na tlakovom spnai a na
elektrickej asti domcej vodrne smie
uskutoova iba kompetentn zkazncky
servis.

SK 4

Kontrola tlaku na vstupe membrny

Vytiahnite elektrick zstrku.


Otvorte jeden z uzverov na vtlanom
potrub a nechajte odteka vodu, dokia sa
erpadlo nevyprzdni.
Skontrolujte tlak na vstupe membrny na
ventile (5). Vstupn tlak membrny mus by
pribline 1,5 baru. Pokia je to nevyhnutn
pozmete ho na poadovan hodnotu.
Zapnite erpadlo tak, ako je opsan v
predchdzajcej asti.

Likvidcia odpadu
Opotrebovan prstroje nelikvidujte
cez domov odpad!
Obal, prstroj a prsluenstvo s
vyroben
z
recyklovatench
RL2002/96EG materilov a je potrebn ich
zodpovedajco likvidova

Preklad originlneho nvodu na pouitie

Poruchy
Pred akmkovek zkrokom na odstrnenie eventulnych zvad, vytiahnite zstrku z
elektrickej zsuvky.
Zvada

Prina

Odstrnenie zvady

Motor nefunguje

Termick spna sa vypol

Pokajte, a termick spna op


zapne erpadlo. Da pozor na maximlnu

teplotu

kvapaliny.

Necha

skontrolova erpadlo
Vpadok elektrickej energie

Nechajte skontrolova prvod elektrickho prdu pecializovanm elektrikrom

erpadlo nenasva

Nasvacie potrubie nie je ponoren Ponori nasvacie potrubie do hbky


vo vode
Vtlan potrubie ohnut

min. 30 cm.
NEBEZPEENSTVO!
Nebezpeenstvo poranenia horcou
vodou!
Natiahnu vtlan potrubie

Vzduch v telese erpadla

NEBEZPEENSTVO!
Nebezpeenstvo poranenia horcou
vodou!
Naplni erpadlo

Vka nasvania prli vysok

Zni vku nasvania

erpadlo nasva vzduch

Skontrolujte tesnos vetkch prpoj-

erpadlo sa nenaplnilo

Naplte erpadlo

kovch spojen a krytu filtra


Prli nzke dopravo- Zbrana v nasvan
van mnostvo

Vyisti nasvanie

Vka nasvania prli vysok

Zni vku nasvania

Priemer potrubia prli mal

Poui vie vtlan potrubie

Vtlan vka prli vysok


Pri zapnut erpadlo Nedostaton tlak v ndri
nie je vkonn

Zni vtlan vku


Skontrolujte tlak v ndri na ventile (5)
a pokia je to nevyhnutn opravte ho.
Nastavte regulciu na tlak pribline
1,5 baru.

erpadlo sa nevypne Nedostatok vody na sacej strane, erpadlo


samo

erpadlo nasva vzduch

vypn,

popr.

necha

vychladn

V prpade neopravitench zvad Vs iadame, aby ste sa obrtili na najbliiu Servisn


slubu klientov AL-KO

Preklad originlneho nvodu na pouitie

SK 5

Bevezets
A hzi vzellt mkdsbe hozatala eltt
figyelmesen olvassa el ezen hasznlati utastst,
balesetek megelzse s a tkletes mkds
biztostsa rdekben.
A hasznlati utastst tartsa kezegyben s a
szivatty eladsa vagy truhzsa esetn a
kvetkez fogyasztnak azt t kell adnia.
A hasznlati utastsban a kvetkez jelkpeket
hasznljuk:
VESZLY
Ez a jelkp a gyrtsi s zemelsi
eljrsokra
vonatkozik,
melyeket
figyelmesen be kell tartani, hogy a
fogyaszt illetve ms szemlyek ne
kerljenek veszlybe.
FIGYELEM
Ez a jelkp azokra az informcikra
vonatkozik, melyeket be kell tartani, hogy
elkerlje a berendezs megkrosodst.
MEGJEGYZS
Ez a tjkoztat jelkp a betartand
mszaki kvetelmnyekre vonatkozik.

Biztonsgi intzkedsek
A szivattyt kizrlag olyan elektromos
berendezsrl szabad mkdtetni, amely
megfelel a DIN/VDE 0100 szabvny 737,
738 s 702 (medenck esetn) szakaszai
elrsainak. Biztonsgi okokbl kifolylag
bizonyosodjon meg, hogy be legyen
szerelve egy 10 A-es letment kapcsol,
valamint
egy
vdkapcsol
zrlati
ramhoz, 10/30 mA-es nvleges zrlati
rammal.
A mszaki fmtbln feltntetett hlzati
feszltsgre s ramtpusra vonatkoz
adatoknak meg kell egyeznik az n
elektromos berendezsnek adataival.
Ha hosszabbtkra szksg van, kizrlag
a DIN 57282/57245-nek megfelel,
H07RNF
tipus,
3x1,5
mm-es
hosszabbtvezetket alkalmazzon, egy, a
vz kifrccsense ellen vdett konnektorral.

A szivattyt kizrlag rendeltetsnek


megfelelen szabad felhasznlni. A
szivatty
zembehelyezse
eltt
bizonyosodjon meg, hogy:
a szivatty, a tpvezetk s a
dugaszol ne legyen megkrosodva
Ne indtsa be a szivattyt, ha meg van
hibsodva. A javtsokat kizrlag az
ALKO szervzzel vgeztesse el.
A szivatty felemelsre s szlltsra
kizrlag a fogantyt hasznlja. Ne
hasznlja a tpvezetket a dugaszolnak a
konnektorbl val kihzsra.
Kapcsolja le a hlzatrl a szivattyt
karbantartsi,
tiszttsi
s
javtsi
munklatok
elvgzse
eltt,
vagy
brmilyen rendellenessg esetn, s
hzza ki a tpvezetk dugaszoljt a
konnektorbl.
Vdje a dugaszolt a nedvessgtl.
Tilos a szivattyn brmilyen nknyes
vltoztatst illetve mdostst elvgezni.
A forr vz srlst okozhat!
Ha hosszan mkdteti a kszlket (>10
perc) gy, hogy a nyomoldal le van zrva,
a vz ersen felmelegedhet a szivattyban.
Ez a veszly fennll:
ha a nyomoldal le van zrva
ha a szvoldalon vzhiny van
ha szakszertlen a felszerels
ha hibs a nyomskapcsol
Ebben az esetben:
Vlassza le a szivattyt a hlzatrl
Hagyja lehlni a szivattyt s a vizet
Ellenrizze a vzszintet a szvoldalon
Ellenrizze a vezetkek tmtettsgt
Ellenrizze a felszerelst
Ellenrizze a nyomskapcsolt
A szivattyt csak a hiba elhrtsa utn
helyezze ismt zembe

A szivattyt nem kezelhetik:


olyan szemlyek, akik nem olvastk s
nem rtettk meg ezen hasznlati
utastst,
16 ven aluli szemlyek.

H1

Az eredeti hasznlati utasts fordtsa

Alkalmazs
Alkalmazsi terletek:
A szivatty laksban s kertben val magn
felhasznlsra van rendeltetve. A szivattyt
kizrlag a mszaki adatoknak megfelelen az
alkalmazsi hatrok keretei kzt hasznlja. A
kszlk kizrlag a kvetkez felhasznlsokra
alkalmas:
kertek s fldek ntzse
hzi vzellts
a hzi vzelltsban a nyoms nvelse.
Tartsk be a vzelltsra vonatkoz helyi
rendszablyokat.
Forduljon
egy
vzvezetkszerelhz.
A kszlk kizrlag a kvetkez folyadkok
szivattyzsra alkalmas:
tiszta vz;
esvz.

19 Nyomvezetk (tartozk)
20 AL-KO szvgarnitra (nem alap tartozk.
Kln mepvsrolhat)
21 Tmts a szrhz
22 Szr
23 Visszacsap szelep
24 Tmts
25 Kr
keresztmetszet
tmtgyr
(a
szrtrben lev tltsz fedlhez)
26 Sk tmts

Leszlltsi garnitra
A
hzi
vzellt
fel
van
szerelve
tlnyomskapcsolval,
nyomsmrvel
s
Schuko
tpus
dugaszolval
elltott
tpvezetkkel. A szlltmnyhoz tartozik egy
szrkulcs (lsd a C brt).
A tartozkok nem rszei a szlltsi terjedelemnek.

Tiltott alkalmazs

Mkds

A szivattyt nem szabad folyamatos zemben


hasznlni. A szivatty nem alkalmas a kvetkez
folyadkok szivattyzsra:
ss vz;
folykony lelmiszerek;
textilanyagot
illetve
paprdarabokat
tartalmaz szennyvz;
mar hats szerek s vegyszerek;
savas, gylkony, robban illetve illan
folyadkok;
35C-nl melegebb folyadkok;
homokos vz, illetve csiszol folyadkok.

A hzi vzellt automatikusan mkdik. A


szivatty a nyoms fggvnyben indul be s
kapcsol ki (lsd mszaki adatok).
A szivatty a bemenetn keresztl (13) beszvja
a vizet, s a kszlettartlyba (6) tovbbtja.
Amikor elri a lellsi nyomst (a tartly tele
van), a szivatty automatikusan kikapcsol.
Amikor a nyoms cskken s elri a 2,0 bart (a
vz ki lett vve), a szivatty automatikusan
beindul s feltlti a tartlyt, vagy vizet szolgltat
a vzfelvev helyre. Ebben az esetben a tartly
csak a vzfelvtel utn lesz feltltve.

A szivatty lersa

Hvdelem

Hzi vzellt/tartozkok (A s B brk)

A szivatty el van ltva egy hrzkeny


kapcsolval, mely tlmelegeds esetn lelltja a
szivattyt. Egy kb. 15-20 perces hlsi id utn a
szivatty automatikusan jraindul.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18

Szivattyhenger
Tltcsonk
Nyomcsonk/nyomvezetk csatlakozsa
Motorvd borts
Szelep
Tartly
Nyomsmr
Tpvezetk
Kirtdug (szivattytr)
Tlnyomskapcsol
Hajlkony cs
Leereszt csavar (szrtr)
Szvcsonk/szvvezetk csatlakozsa
tltsz fedl (szr)
Derkszg cskapcsol
Sk tmts
sszekt cskapcsol
Kr keresztmetszet tmtgyr

Az eredeti hasznlati utasts fordtsa

A
szivatty
beszerelse
mkdsbe hozatala

A szivatty mkdsbe hozatala eltt


szksges ellenrizni a nyomst a tartly
membrnjnak bevezetnylsn, lv
szelepen (5). A nyomsnak kb. 1,5 barnak
kell lennie, s a felhasznlstl fggen
vltoztathat
(lsd
"A
membrn
bevezetnylsi
nyomsnak
ellenrzse").

Helyezze a szivattyt egy sk, biztonsgos,


stabil s tkletesen vzszintes felletre.

H2

Bizonyosodjon meg, hogy a szivatty vdve


legyen kzvetlen estl s vzsugaraktl.
A
szvs
nyomvezetkek,
felszerelsnl gyeljen arra, hogy a
kszlk semmifle nyomsnak illetve gpi
vontatsnak ne legyen kitve. Hajlkony
csvek
felszerelst
ajnljuk
a
szvcsonkra (13) s a nyomcsonkra (3).
Forduljon a szakzlethez.
Napi hasznlat esetn (automatikus
mkds) szksges az elrsokat
betartani, hogy a szivatty meghibsodsa
ne okozzon egyb krokat a helysgek
elrasztsa kvetkeztben. Ez pldul egy
riaszt vagy egy tartalk szivatty
beszerelse rvn biztosthat.

A szvvezetk sszeszerelse
Oly mdon llaptsa meg a szvvezetk
hosszt, hogy a szivatty ne forogjon
resen. A szvvezetknek legalbb 30
cm-rel a vz szintje alatt kell lennie.

Szerelje fel a szvvezetket. Bizonyosodjon


meg, hogy jl meg legyen szortva, anlkl,
hogy megsrten a csavarmenetezst.
Ngy mtert meghalad szvmagassg
esetn egy 1 collnl nagyobb tmrj
szvvezetket kell beszerelni. Ajnlott egy
ALKO szvgarnitra (14) felhasznlsa,
mely
szvvezetkbl,
szrbl
s
fenkszelepbl
(visszatrsgtl
szelepbl)
ll.
A
szvgarnitra
beszerezhet a helyi szakzletben.

A szvvezetket a szivatty al helyezze el.


Abban az esetben, ha a szivatty felett
lenne
elhelyezve,
levegbuborkok
alakulnnak ki s a szivatty levegt
szvna be.

A nyomvezetk felszerelse

H3

Csavarozza r a szivatty kimenetre (3) az


sszekt
cskapcsolt
(17)
a
kr
keresztmetszet tmtgyrvel (18) egytt.
Csavarozza r az sszekt cskapcsolra
(17) a derkszg cskapcsolt (15) a sk
tmtssel (16) egytt, s fordtsa a
derkszg cskapcsolt a kvnt irnyba.
Szerje
fel
a
nyomvezetket.
Bizonyosodjon meg, hogy jl meg legyen
szortva, anlkl, hogy megsrten a
csavarmenetezst.

A szivatty feltltse
A szivattyt minden beindts eltt a
tlfolycsig fel kell tlteni vzzel, az
azonnali
felszvs
lehetv
ttele
rdekben. A szrazon val mkds
komolyan krostja a szivattyt.

Nyissa ki a tltcsonkot (2).


ntsn vizet a nylsba, amg
szivattyhenger (1) fel nem tltdik.
Csavarja vissza a tltcsonkot (2).

A szivatty els beindtsa

Nyissa ki a nyomvezetk egyik elzr


szerelvnyt (szelep, ntz szrfej s
vzcsap).
Dugja be a dugaszolt a konnektorba. A
szivatty elkezd mkdni.
Zrja
le
a
nyomvezetk
elzr
szerelvnyeit, miutn a vz levegzrvnyok
nlkl lefolyt a vezetkbl. A szivatty
automatikusan lell a nyomsemelkeds s
a tartly feltltdse utn. A hzi vzellt
beindtsra kszen ll.

A szivatty lelltsa

Hzza ki a dugaszolt a konnektorbl.

Karbantarts s tisztts
Brmilyen karbantartsi s tiszttsi
mvelet elvgzse eltt a szivattyt le kell
kapcsolni a tphlzatrl. Hzza ki a
tpvezetk dugaszoljt a konnektorbl.

A szivatty tiszttsa
bltse t a szivattyt tiszta vzzel, miutn
klrtartalm, vagy ledket hagy vizet
szivattyzott.
A szr tiszttsa
Csavarja le a leeresztnyls zrcsavarjt
(12), rtse le a szrteret, majd zrja vissza
a leeresztnylst
A szrfedelet (14) a szrkulccsal csavarja
le.
A szrt (22) vegye ki a szrfejbl, s
folyvznl tiszttsa le.
A szr beptse eltt ellenrizze, hogy a
kt szrtmts (21) s a (16) tmts nem
srlt-e. Ha srlt, cserlje.

Az eredeti hasznlati utasts fordtsa

A tmtsnek (25) pontosan a szivattyfej


tmtshornyban kell fekdnie (lsd a
rszletet a C brn). Szksg esetn
savmentes zsrral enyhn kenje meg a
tmtst.

ptse be a szrt, csavarja fel a


szrfedelet, s a szrkulccsal hzza meg
gy, hogy kzzel ne lehessen lecsavarni.

A visszacsap szelep ki- s beszerelse,


tiszttsa

Szerelje ki a szrt (lsd "A szr tiszttsa"


fejezet).
Csavarja ki a visszacsap szelepet (21), s
folyvznl tiszttsa meg.
Szksg esetn cserlje a tmtst (22).
Szerelje be a visszacsap szelepet.
Szerelje be a szrt s a szrfedelet.

A membrn bevezetnylsi nyomsnak ellenrzse

Hzza ki a dugaszolt a konnektorbl.


Nyissa ki a nyomvezetk egyik elzr
szerelvnyt s folyassa a vizet, amg a
szivatty nem rl ki teljesen.
Ellenrizze a membrn bevezetnylsi
nyomst a szelepen (5). A membrn
bevezetnylsi nyomsnak kb. 1.5 barnak
kell lennie. Ha szksges, korriglja.
Indtsa jra a berendezst a fentiek szerint.

Hulladk csoportostsa
A kiselejtezett gpet ne dobja a
hztartsi szemtbe!

RL 2002/96 EG

Fagyellenes vdelem
Fagy esetn a hzi vzelltt teljesen ki kell
rteni (csvek, szivatty s tartly).
rtse ki a szv- s nyomvezetkeket.
Csavarozza ki a leereszt csavarokat (9 s
12), s engedje ki a szivattybl a vizet.
Egyidejleg a lgjrs kitolja a tartlyban
lv vizet.
Csavarja vissza az rt dugt s trolja a
hzi vzelltt fagymentes helyen.

A csomagols, a gp s a
tartozkok
anyagai
jrahasznosthatk. Hulladkknt
trtn
kezelsket
ennek
megfelelen kell vgezni.

A tlnyomskapcsol szablyozsa
A hzi vzellt indtsi s lellsi nyomst a
tlnyomskapcsol szablyozza (lsd "mszaki
adatok"). Ezeket az adatokat szksg esetn
mdostani lehet a tlnyomskapcsoln (10).
A
hzi
vzellt
rendszer
kapcsoltbljnak
s
elektromos
rszeinek belltst csak az illetkes
szakemberek vgezhetik el.

Az eredeti hasznlati utasts fordtsa

H4

Rendellenessgek
Estleges rendellenessgek megszntetsre irnyul brmilyen beavatkozs elvgzse eltt
hzza ki a szivatty dugaszoljt a konnektorbl.
Problma

Ok

Megolds

A motor nem forog

A hrzkeny kapcsol kikapcsolt

Vrja meg, hogy a hrzkeny


kapcsol jraindtsa a szivattyt.
gyeljen a folyadk maximlis
hmrskletre.
Ellenriztesse
a
szivattyt.
Ellenriztesse az rambetpllst egy
villanyszerelvel.

Nincs hlzati feszltsg


Aszivatty nem szv

A szvvezetk nincs
vzben
A szvvezetk eldugult

benne

A nyomvezetk le van zrva

Tl nagy a szvmagassg

a Mertse a szvvezetket legalbb 30


cm-re a vzbe.
VESZLY!
A forr vz srlst okozhat!
Tvoltsa el a szennyezdst a
szvvezetkrl
VESZLY!
A forr vz srlst okozhat!
Nyissa ki a nyomvezetket
Cskkentse a szvmagassgot

A szivatty levegt szv be.

Tl kicsi hozam

Aszivatty nem tltdtt fel

Ellenrizze
az
sszes
csatlakozvezetk s a szrfedl
tmtettsgt.
Tltse fel a szivattyt

A szvvezetk eldugult

Tiszttsa meg a szvvezetket

Tl nagy szvmagassg

Cskkentse a szvmagassgot

A vezetk tmrje tl kicsi

Hasznljon nagyobb nyomvezetket

Tl nagy szintklnbsg

Cskkentse a szintklnbsget

A szivatty nem indul Atartly lgnyomsa nem elegend


be hatkonyan

Ellenrizze a tartly szelepnek (5)


nyomst s ha szksges, korriglja.
Kb. 1,5 barra szablyozza be a
nyomst

A szivatty nem ll le
magtl

A szivattyt kapcsolja ki, ha


szksges, hagyja kihlni

A szvoldalon vzhiny van,


A szivatty levegt szv

Nem kikszblhet rendellenessgek esetn legyen szves a legkzelebbi AL-KO szervzhez


fordulni.

H5

Az eredeti hasznlati utasts fordtsa

Wstp
W celu uniknicia wypadkw przy pracy oraz
zapewnienia optymalnego dziaania urzdzenia,
przed przystpieniem do uruchomienia hydroforu
naley uwanie przeczyta niniejsz instrukcje
uytkowania.
Instrukcja uytkowania urzdzenia powinna by
przechowywana w miejscu atwo dostpnym i
przekazana nastpnemu uytkownikowi w razie
odsprzedania lub odstpienia urzdzenia.
W instrukcji
symbolami:

posuono

si

nastpujcymi

ZAGROENIE
symbol ten odnosi si do metod pracy i
sposobu funkcjonowania, ktrych naley
cile przestrzega w celu uniknicia
zagroenia dla uytkownikw lub innych
osb.
UWAGA
tym symbolem oznaczono wskazwki,
ktrymi naley si kierowa, aby unikn
uszkodzenia urzdzenia.
INFORMACJA
tym symbolem oznaczono wymagania
techniczne, ktre musz by spenione.

rodki bezpieczestwa
Urzdzenie moe by uruchamiane
wycznie przy zastosowaniu instalacji
elektrycznej zgodnej z DIN /VDE 0100,
cz 737, 738 i 702 (baseny). Ze
wzgldw bezpieczestwa naley upewni
si, czy zosta zainstalowany wycznik
zabezpieczenia rnicowo-prdowego 10
A, jak rwnie wycznik bezpieczestwa
dla prdu zakceniowego o wartoci
nominalnej 10/30 mA.
Jeeli niezbdne jest zastosowanie
przeduacza, uywa wycznie kabla
przeduajcego 3x1,5 mm typu H07RN-F
zgodnie z DIN 57282/57245 wraz z
gniazdkiem wtyczkowym zabezpieczonym
przed spryskiwaniem wod. Zwoje kabli
musz by cakowicie rozwinite.
Wskazania dotyczce napicia sieciowego
i rodzaju prdu umieszczone na tabliczce
znamionowej musz by zgodne z
charakterystyk instalacji elektrycznej.

Tumaczenie oryginalnej instrukcji obsug

Pompa nie moe by uruchamiana przez:


osoby, ktre nie przeczytay lub nie
zrozumiay treci niniejszej instrukcji
osoby niepenoletnie poniej lat 16.
Hydrofor
mona
uywa
wycznie
zgodnie
z
przeznaczeniem.
Przed
uruchomieniem naley upewni si, czy:
Urzdzenie, wtyczka i kabel zasilajcy
nie s uszkodzone.
Nie uruchamia urzdzenia, jeli jest ono
uszkodzone.
Naprawy
musz
by
przeprowadzane
tylko
w
punktach
serwisowych Centrali Obsugi Klientw ALKO.
Do podnoszenia i transportowania pompy
posugiwa si jedynie uchwytem. Przy
wyjmowaniu wtyczki z gniazdka nie
cign za kabel zasilajcy.
Przed
rozpoczciem
czynnoci
konserwacyjnych, oczyszczajcych lub w
przypadkach wystpienia anomalnego
zachowania urzdzenia, odczy hydrofor
poprzez wyjecie wtyczki kabla zasilajcego
z gniazdka. Chroni wtyczk przed
wilgoci.
Zabronione jest samowolne dokonywanie
jakichkolwiek modyfikacji urzdzenia.
Niebezpieczestwo poparzenia gorc
wod!
Podczas duszej eksploatacji (>10 min)
woda po zamknitej stronie toczenia moe
si silnie nagrza.
Takie niebezpieczestwo moe wywoa:
zamknita strona toczenia,
brak wody w przewodzie sscym,
nieprawidowa instalacja,
uszkodzony wycznik cinieniowy.
W takim przypadku naley:
pomp odczy od sieci,
pomp i wod pozostawi do ostygni
cia,
sprawdzi poziom wody po stronie
ssania,
sprawdzi szczelno przewodw,
sprawdzi instalacj,
sprawdzi wcznik cinieniowy,
pomp uruchomi ponownie dopiero po
usuniciu usterki.

PL 1

Uytkowanie
Przewidziane zastosowanie
Hydrofor przeznaczony jest tylko do uytku
indywidualnego w domu i ogrodzie. Moe by
uytkowany jedynie w przewidzianym zakresie
jego zastosowania, zgodnie z charakterystyk
techniczn. Urzdzenie jest przeznaczone
wycznie do:
nawadniania ogrodw i gruntw
zaopatrywania
w
wod
gospodarstw
domowych
zwikszania
cinienia
w
domowych
instalacjach wodnych. Naley przestrzega
lokalnych przepisw dotyczcych w wod
oraz zasign opinii hydraulika.
Hydrofor przeznaczony jest wycznie do
pompowania nastpujcych cieczy:
woda czysta
woda deszczowa.

Zabronione zastosowania
Hydrofor nie moe pracowa w trybie cigym.
Pompa nie nadaje si do pompowania:
wody sonej
ywnoci pynnej
ciekw o zawartoci materiaw wkienniczych lub fragmentw papieru;
substancji korozyjnych , chemicznych
cieczy kwanych , atwopalnych lub lotnych
cieczy o temperaturze powyej 35C
wody zapiaszczonej lub cieczy ciernych.

Opis urzdzenia
Hydrofor/wyposaenie dodatkowe
(rysunki A i B)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18

Korpus pompy
Korek napeniania
Otwr toczny / zcze rury tocznej
Korpus silnika
Zawr
Zbiornik
Manometr
Kabel zasilajcy
Korek wylewowy (obszar pompy)
Presostat
Przewd rurowy gitki
Korek wylewowy (z obszaru filtra)
Otwr ssawny / zcze rury ssawnej
Wieczko przezroczyste filtra
Kolanko rurowe gwintowane
Uszczelka paska
Zczka rurowa
Uszczelka okrga

PL 2

19 Rura toczna (wyposaenie dodatkowe)


20 Zestaw ssawny AL-KO (wyposaenie
dodatkowe)
21 Uszczelka do filtra
22 Filtr
23 Zawr zwrotny
24 Uszczelka
25 Uszczelka okrga (wieczko przezroczyste
filtra-obszar filtra)
26 Uszczelka paska

Wyposaenie standardowe
Hydrofor jest wyposaony w presostat,
manometr, kabel zasilajcy z gniazdkiem. W
zakres dostawy wchodzi take klucz do filtra
(patrz rysunek C).
Wyposaenie dodatkowe nie wchodzi w
zakres dostawy.

Dziaanie
Hydrofor
dziaa
automatycznie.
Pompa
uruchamia si i zatrzymuje w zalenoci od
cinienia (patrz charakterystyka techniczna).
Pompa zasysa wod przez otwr ssawny
ssawn (13) i dostarcza j do zbiornika (6). Po
osigniciu cinienia stopu (zbiornik jest peny)
pompa zatrzymuje si automatycznie.
Gdy cinienie obnia si (po pobraniu wody) i
osiga warto okoo 2 barw, pompa uruchamia
si automatycznie napeniajc zbiornik lub
dostarczajc wod bezporednio do punktu
pobierania. W tym ostatnim przypadku zostaje
napeniony po zakoczeniu pobierania wody.

Zabezpieczenie termiczne
Urzdzenie jest
termiczny, ktry
przegrzania. Po
trwajcej ok. 15-20
automatycznie.

wyposaone w wycznik
wycza pomp w razie
upywie fazy chodzenia
minut, pompa uruchamia si

Instalowanie i uruchamianie pompy


Przed uruchomieniem pompy konieczne
jest
skontrolowanie
cinienia
na
zaworze(5) znajdujcym si na wejciu
membrany do zbiornika. Cinienie powinno
wynosi ok. 1,5 bara i moe zmienia si w
zalenoci od rodzaju uytkowania (patrz
kontrola cinienia na wejciu membrany).

Ustawi pomp na powierzchni paskiej,


stabilnej i dokadnie poziomej.
Upewni
si,
e
urzdzenie
jest
zabezpieczone
przed
deszczem
i
bezporednimi strumieniami wody.
Az eredeti hasznlati utasts fordtsa

Podczas montau rury ssawnej i tocznej


naley uwaa, aby nie powodowa
adnego nacisku lub mechanicznego
rozcigania. Zalecane jest zamontowanie
przewodw gitkich na otworach (13) i (3).
Zwrci si do wyspecjalizowanego punktu
sprzeday.
Podczas
rutynowego
uytkowania
(dziaanie automatyczne) naley zachowa
odpowiednie
rodki
bezpieczestwa,
postpujc tak, aby w razie awarii pompy
nie doszo do szkd spowodowanych
zalaniem
pomieszcze.
Przykadowo
mona to zapewni instalujc urzdzenie
alarmowe lub pomp rezerwow.

Napenianie pompy

Pierwsze uruchomienie pompy

Monta rury ssawnej

Ustali dugo przewodu ssawnego w


celu uniknicia pracy pompy na sucho.
Wlot rury ssawnej musi si zawsze
znajdowa si co najmniej 30 cm poniej
powierzchni wody.
Zamontowa rur ssawn .Upewni si czy
jest
dobrze
dokrcona,
zwracajc
rwnoczenie uwag, aby nie uszkodzi
gwintu.
Jeeli wysoko zasysania przekracza 4
metry musi by zamontowana rura ssawna
o rednicy powyej 1". Zaleca si
stosowanie zestawu ssawnego AL-KO
(14), w ktrego skad wchodz: rura
ssawna, filtr i zawr stopowy (zawr
zwrotny). Zestawy ssawne s do nabycia
w
wyspecjalizowanych
punktach
sprzeday.
Rur ssawn umieci poniej pompy.
Umieszczenie
rury
powyej
pompy
spowodowaoby
tworzenie
si
pcherzykw powietrza i zasysanie
powietrza przez pomp.

Monta rury tocznej

Wkrci zczk rurow (17) wraz z


uszczelk okrg (18) do otworu tocznego
(3).
Wkrci kolanko rurowe (15) wraz z
uszczelk pask (16) do zczki rurowej (17)
i obraca nim w podanym kierunku
Zamontowa rur toczn. Upewni si, czy
jest
dobrze
dokrcona,
zwracajc
rwnoczenie uwag aby nie uszkodzi
gwintu.

Tumaczenie oryginalnej instrukcji obsug

Przed
kadorazowym
uruchomieniem
pompy, musi by ona napeniona woda a
do poziomu przelewowego w celu
umoliwienia
natychmiastowego
zasysania.
Otworzy korek napeniania (2).
Wlewa wod a do napenienia korpusu
pompy (1).
Wkrci korek napenienia(2).

Otworzy jedno z urzdze odcinajcych, w


ktre wyposaona jest strona toczna (zawr,
dysza rozpylajca i kurek).
Woy wtyczk do gniazdka prdu. Pompa
zaczyna dziaa.
Zamkn urzdzenie odcinajce na stronie
tocznej, kiedy woda wypywajca z
przewodu
gwnego
pozbawiona
jest
bbelkw powietrznych. Pompa zatrzymuje
si
automatycznie
w
nastpstwie
podniesienia si cinienia i napenienia
zbiornika.
Hydrofor
jest
gotowy
do
uruchomienia.

Zatrzymywanie pompy

Wyj wtyczk z gniazda prdu.

Konserwacja i czyszczenie
Przed przystpieniem do jakichkolwiek
czynnoci
konserwacyjnych
i
oczyszczajcych, pomp naley odczy
od rda zasilania. Wycign wtyczk
kabla zasilajcego z gniazdka prdu.

Czyszczenie pompy
Po uprzednim pompowaniu wody z zawartoci
chloru lub wody pozostawiajcej osady, umy
pomp czyst wod.
Czyszczenie filtra
Odkrci korek zamykajcy (12) otworu
oprniania, oprni obszar filtra i ponownie
zamkn otwr oprniania.
Wieczko filtra (14) odkrci za pomoca
klucza do filtra.
Wycign filtr (22) z gowicy pompy i
oczyci pod biec wod.
Przed woeniem filtra sprawdzi czy nie SA
uszkodzone obydwie uszczelki (21) przy
filtrze oraz uszczelka (16), w razie potrzeby
wymieni je.

PL 3

Uszczelka (25) musi by prawidowo


woona w miejsce przewidziane dla niej
na gowicy pompy (patrz szczeg na
rysunku C). W razie potrzeby uszczelk t
lekko
nasmarowa
smarem
nie
zawierajcym kwasw.
Woy filtr, nakrci wieczko filtra i dokrci
kluczem do filtra tak mocno, ile damy rady
rk.

Monta i demonta oraz czyszczenie


zaworu zwrotnego

Zdemontowa
filtr
(patrz
rozdzia
"Czyszczenie filtra").
Wykrci zawr zwrotny (23) i oczyci pod
biec wod.
W razie potrzeby wymieni uszczelk (24).
Zamontowa zawr zwrotny.
Zamontowa filtr i wieczko filtra.

Zabezpieczenie przed zamarzaniem


W przypadku wystpienia temperatur ujemnych
hydrofor musi zosta cakowicie oprniony
(rury, pompa i zbiornik).

Oprni rur ssawn i toczn.


Odkrci korki wylewowe (9) oraz (12) i
usun wod z pompy. Znajdujca si w
zbiorniku woda zostaje wtedy wypchnita na
zewntrz przez przechodzce powietrze.
Wkrci ponownie korki wylewowe i umieci
hydrofor w pomieszczeniu chronionym przed
mrozem.

Regulacja presostatu
Cinienie startu i stopu hydroforu jest
regulowane
przez
presostat
(patrz
charakterystyka techniczna). W razie potrzeby
wartoci te mog by modyfikowane na
presostacie (10).
Regulacje wycznika cinieniowego i
czci elektrycznej przydomowego urzdzenia wodocigowego mog by wykonywane tylko przez kompetentnych pracownikw dziau obsugi klienta.

Kontrola cinienia na wejciu


membrany

Wyj wtyczk z gniazda prdu.


Otworzy urzdzenie odcinajce na stronie
tocznej i spowodowa przepyw wody a do
cakowitego oprnienia pompy.
Na zaworze (5) skontrolowa cinienie na
wejciu membrany. Cinienie to powinno
okoo 1,5 bara. W razie potrzeby skorygowa
je.
Ponownie uruchomi urzdzenie, jak podano
wyej.

Usuwanie odpadw

RL 2002/96 EG

PL 4

Nie usuwa zuytych urzdze


z odpadami domowymi!
Opakowanie,
urzdzenie
i
wyposaenie
wykonano
z
materiaw nadajcych si do
recyklingu, naley je zutylizowa
w odpowiedni sposb.

Az eredeti hasznlati utasts fordtsa

Usterki
Przed rozpoczciem jakichkolwiek czynnoci dla wyeliminowania ewentualnych problemw
technicznych wycign wtyczk z gniazda prdu.
Problem

Przyczyna

Rozwizanie problemu

Silnik nie obraca si


Interwencja wycznika termicznego Zaczeka a wycznik termiczny
ponownie uruchomi pomp. Zwrci
uwag na maksymaln temperatur
cieczy. Skontrolowa pomp.
Brak napicia sieciowego
Zleci
sprawdzenie
zasilania
elektrycznego
wyspecjalizowanemu
elektykowi.
Pompa nie zasysa

Rura ssawna nie jest zanurzona


Zatkanie po stronie ssawnej

Zanurzy rur ssawn w wodzie na


gboko, co najmniej 30 cm.
ZAGROENIE!
Niebezpieczestwo
poparzenia
gorc wod!
Usun
ssawnej

Zamknity przewd toczny

zabrudzenie

po

ZAGROENIE!
Niebezpieczestwo
gorc wod!

stronie

poparzenia

Otworzy przewd toczny

Zbyt mae natenie


przepywu

Nadmierna wysoko zasysania

Zmniejszy wysoko zasysania

Pompa zasysa powietrze

Sprawdzi
szczelno
wszystkich
pocze oraz wieczka filtra

Pompa nie napenia si

Napeni pomp

Zatkanie po stronie ssawnej

Wyczyci strone ssawn

Nadmierna wysoko zasysania

Zmniejszy wysoko zasysania

Zbyt maa rednica rury

Wymieni rurtoczn na wiksz

Nadmierna wysoko pompowania

Zmniejszy wysoko pompowania

Pompa nie uruchamia Niedostateczne cinienie powietrza Na zaworze (5) skontrolowa cinienie
si skutecznie
w zbiorniku
w zbiorniku i w razie potzreby
skorygowa je. Wymagane cinienie to
okoo 1,5 bara
Brak wody po stronie ssania, Pomp wyj, w razie potrzeby poPompa nie wycza
Pompa zasysa powietrze
zostawi do ostygnicia.
si samoczynnie

W przypadku wystpienia problemw technicznych nie dajcych si wyeliminowa si, naley


zwrci si do najbliszego punktu serwisowego Centrali Obsugi Klientw AL-KO.

Tumaczenie oryginalnej instrukcji obsug

PL 5


,


.

:

,

.

DIN/VDE
0100,
. 737, 738 702 ().

,

10,


10/30 .

,


16 .

RUS 1



2
3x1,5
07RN-F, DIN
57282/57245 ( 3x1,5 (380) 16,
18-001-89) ,
.


.


,

.

,
:

,
.

,
.

AL-KO.
,
,
.

.
, ,
,
,
.
.

-
.

!
( 10 )

.
:


:


.

:
;
;


,
-.

:
() ;
.

:
;
;

;
;
, ,
;
,
35;
,
.


/
(. )
1
2
3
4
5
6
7
8
9



( )
10
11

12
( )
13 /
14
15
16
17
18
19 ()
20

L-
()
21
22
23
24
25
( )
26

,
,
.
(. . ).



.

(. ).

(13) (6).

( )
.

.
2



.

.

RUS 2

4
,


1".

AL-KO (20),
,
(
).

,
.
15-20 ,


(5),
.
1,5 ,
(.
).

,

.
,
,
.

,

(13) (3)
.

( )




.


,
.
( 30 )
.

. ,
,
.

RUS 3

(17)
(18)
(3).
(15)

(16)

(17)

. ,
,
.



,
.

.
(2).

, (1)
.

(2).


(, , ).

.
.


.

.

(25)

(.
C).
.

,
, .


(12),

.
(14)
.
(22)
.

(. "
").
(23)
.

(24).
.
.


,
. , ,
,
.

,

.


.
(9)
(12) .
, ,
.

,
.



(.

).

(10).

, ,
(21)
(16)
.

RUS 4

.
.


(5).
. 1,5 .
.
, .

RL 2002/96 EG



!
,


,
,

,

.
.
.


30

!


!

!

.
.

.
.






(5)
. 1,5 .


;

,
,


AL-KO.

RUS 5

UA

,
:


, ,
.

,
.

,
.



DIN/VDE
0100, 737, 738 702 (
).

10 A


10/30 .


.

3 x 1,5 2 H07RN-F
DIN 57282/57245
'.

.
:
,
.
16 .


.
, :
,

.
.
,

.
' ,

.

,

.
.

.

!
(>10 )

.
'
:



:
'



UA 1

.
.


:



.
:




,
, ,
35C


/
(. A )
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16



/ '

'
( )


( )
/ '



UA 2

17
18
19
20
21
22
23
24
25

'

()
AL-KO()

(
)
26

, ,

.

(. . C).

.

.

( ).
(13)
(6).

( )
.
. 2,0
( )

.


,
.
15 - 20
.

(5).
. 1,5 ,
, (. "
).

UA

,
,
.
,
.


,
.

(13)
(3) .
.

( )

, ,

.


,
.
30
.

.


.

(15)
(16) '
(17)
.
.

', .


/

,
.
.

(2).
,
(1).
(2).

.

', .
4 ,

1.

AL-KO (14)
,
.


(, , ).

' .
.

,
.


.

.

,
, .

(17)
(18)
(3).

UA 3


(12)
,
.
(14)
.
(22)

.

(21)
(16)
,
.

(25)


(. . C).

.

,

.

(.

).
(23)
.
(24).
.
.

-
(. ). ,
(10)
.



.


.
.

,
.

(5).
. 1,5 ,
, .
,
.




(,
).

.
(9)
(12) .
.

.


,
.

UA 4

UA

2002/96 EG

, ,
!
, ,
, .

, .

.



30
!
!

!
!

'


'

'








(5). .
1,5
,

, , ,
.

UA 5

Uvod
Pred postavitvijo in prvo uporabo potopne
rpalke pazljivo preberite navodila za uporabo.
To je pogoj za pravilno uporabo in s tem za
varno ter brezhibno delovanje naprave.
Navodila za uporabo naj bodo vedno pri roki. Pri
morebitni prodaji naprave novemu lastniku
izroite tudi priujoa navodila za uporabo.
Simboli, ki oznaujejo posamezne dele besedila,
imajo naslednji pomen.

Pokodovane
naprave
ne
smete
uporabljati. Popravila smejo izvajati le v
pooblaenih servisnih delavnicah.
rpalke nikdar ne premikajte ali dvigajte z
vleenjem za kabel. Pri izvlaenju vtia iz
elektrinega omreja ne vlecite za
prikljuni kabel.
Pri vzdrevalnih delih, ienju ali
odpravljanju motenj obvezno izvlecite vti
iz elektrinega omreja. Vtia ne
izpostavljajte vlagi.

NEVARNOST
Simbol oznauje navodila, ki jih je
potrebno
natanno
in
brezpogojno
upotevati, da bi se izognili nevarnostim za
osebe uporabnike naprave.

Kakrnekoli preureditve
naprave so prepovedane.

OPOZORILO
Simbol oznauje dele besedila, ki jih je
potrebno upotevati, da bi se izognili
pokodbam naprave.

Pri daljem obratovanju (>10 min) z zaprto


stranjo, ki je pod pritiskom, se lahko voda v
rpalki zelo segreje.

OPOMBA
Simbol oznauje tehnine zahteve, ki jih je
potrebno upotevati.

Napotki glede varnosti


Napravo smete prikljuiti le na elektrino
omreje, ki izpolnjuje standard DIN/VDE
0100, deli 737, 738 in 702 (plavalni
bazeni). Obvezna je prikljuitev preko
odklopnega stikala 10A in preko FIzaitnega stikala z diferennim tokom 10 /
30 mA.
Podatki vaega elektrinega omreja se
morajo ujemati s podatki, ki so navedeni
na napisni tablici naprave.

ali

predelave

Nevarnost pokodb z vroo vodo!

Ta nevarnost lahko nastane zaradi:


zaprte strani po pritiskom,
pomanjkanja vode v sesalnem vodu,
nestrokovne intalacije,
okvarjenega tlanega stikala.
V tem primeru:
rpalko loite od omreja,
ohladite rpalko in vodo,
preverite nivo vode na podtlani strani,
preverite tesnjenje napeljave,
preverite intalacijo,
preverite tlano stikalo,
rpalko ponovno zaenite ele, ko ste
odpravili vse napake.

Uporabljajte le podaljevalni kabel 3 x 1,5


2
mm kakovosti H07RN-F, ki izpolnjuje
zahteve DIN 57282/57245 in vtino-spojne
naprave, ki imajo zaito pred vodnim
brizgom. Podaljevalni kabel mora biti v
celoti odvit z bobna.
Naprave ne smejo uporabljati osebe, ki:
niso v celoti prebrale oz. razumele
navodil za uporabo,
otroci in mladostniki do starosti 16 let.
rpalko smete uporabljati izkljuno le
namensko. Pred uporabo preverite, ali sta
prikljuni kabel in vti v brezhibnem stanju.

SLO 1

Prevod izvirnika navodila za uporabo

Namen
Dovoljena uporaba
Hina rpalka za vodo je namenjena za zasebno
uporabo v hii in na vrtu. Uporabljati jo smete le
v okolju in pri pogojih, navedenih v tehninih
podatkih. Naprava je primerna izkljuno le za
naslednje namene:
namakanje vrta oz. zemljia,
preskrba hie z vodo,
poveanje tlaka v hini vodovodni napeljavi
(upotevajte nacionalne predpise v zvezi s
preskrbo z vodo).
rpalka je namenjena izkljuno za rpanje
naslednjih tekoin:
ista voda,
deevnica.

Prepovedana uporaba
rpalka ne sme trajno obratovati.
Ni primerna za rpanje:
slane vode,
ivil,
umazane vode z vlakni tekstila ali koki
papirja,
agresivnih sredstev oz. kemikalij,
jedkih, vnetljivih, eksplozivnih sredstev ali
tekoin, ki se uplinjajo,
tekoin s temperaturo nad 35C,
vode, ki vsebuje pesek ali druge ostre delce.

Opis naprave
Hina rpalka za vodo in pribor (A, B)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

ohije rpalke
vijak za dolivanje vode
izhodni (tlani) prikljuek
ohije motorja
ventil
posoda za vodo
manometer
prikljuni kabel
izpustni vijak (prostor rpalke)
tlano stikalo
izravnalni vod
izpustni vijak (filtrirni prostor)
vhodni (sesalni) prikljuek
pokrov prozornega okenca filter
kotna mazalka
ploato tesnilo
povezovalna mazalka
okrogli tesnilni obro
tlana napeljava (Pribor)
sesalna garnitura AL-KO (pribor)

Prevod izvirnika navodila za uporabo

21
22
23
24
25

tesnilo za filter
filter
protipovratni ventil
tesnilo
okrogli tesnilni obro (pokrov prozornega
okenca- filtrirni prostor)
26 ploato tesnilo

Obseg dobave
Hina rpalka za vodo je opremljena s tlanim
stikalom, manometrom in omrenim kablom z
vtiem, ki ima zaitni kontakt. K obsegu dobave
spada tudi klju za filter (glejte sliko C).
Pribor ne spada k obsegu dobave.

Delovanje
rpalka deluje avtomatino. Vkljui oz. izkljui se
samodejno v odvisnosti od tlaka (glejte tehnine
podatke).
rpalka sesa vodo skozi vhod rpalke (13) in jo
rpa v posodo za vodo (6). Ko tlak dosee
doloeno vrednost (posoda je polna), se rpalka
samodejno izkljui.
e se tlak vode v posodi zmanja na vrednost 22,5 bar (poraba vode), se rpalka vkljui in
napolni posodo oziroma rpa vodo do porabnika.
Nato se spet napolni posoda za vodo.

Termina zaita
rpalka je opremljena s terminim stikalom, ki
izkljui rpalko v primeru prekomernega
segrevanja. Ko se rpalka ohladi (15 do 20
minut), se samodejno vkljui.

Postavitev naprave in zagon


Pred uporabo naprave preverite tlak
membrane na ventilu (5). Tlak mora biti
priblino 1,5 bar. e je potrebno, ga
spremenite (glejte odstavek Preverjanje
tlaka membrane).

Napravo postavite na vodoravno, vrsto in


pred poplavo varno podlago.
Zagotovite, da rpalka ne bo izpostavljena
deju in neposrednim vodnim curkom.
Pri montai dovodne in odvodne cevi
upotevajte, da prikljuka rpalke ne smeta
biti izpostavljena pritiskom ali vlenim
silam. Priporoamo vgradnjo fleksibilnih
cevi na vhodu (13) in izhodu (3) rpalke.
Posvetujte se tudi z vaim prodajalcem.

SLO 2

Pri
vsakodnevnem
(avtomatskem)
delovanju morate s primernimi ukrepi
prepreiti, da bi v primeru motenj na rpalki
prilo do kode zaradi poplave v prostoru.
To lahko na primer zagotovite z
namestitvijo alarmne naprave ali rezervne
rpalke.

Prva uporaba rpalke

Montaa sesalne cevi


Dolino sesalne cevi izberite tako, da ne
bo moglo priti do suhega teka rpalke.
Ustje sesalne cevi se mora vedno nahajati
vsaj 30 cm pod gladino vode.

Na rpalko pritrdite sesalno cev. Spoj mora


biti nepreduen. Pazite, da ne pokodujete
navoja.
Pri viini sesanja preko 4 m mora imeti
sesalna cev premer najmanj 1 (25,4 mm).
Priporoamo uporabo sesalne garniture
AL-KO (14) s sesalno cevjo, sesalno
koaro in ventilom za prepreitev
povratnega toka. Posvetujte se s
prodajalcem.

Sesalna cev mora potekati samo navzgor.


e gre sesalna cev nad viino rpalke, v
cevi nastajajo zrani mehurji.

Montaa tlane cevi

Privijte povezovalno mazalko (17) z okroglim


tesnilnim obroem (18) v izhodu rpalke (3).
Privijte kotno mazalko (15) s ploatim
tesnilom (16) na povezovalno mazalko (17)
in obrnite kotno mazalko v eleno smer.
Na rpalko pritrdite tlano cev. Spoj mora biti
vodotesen. Pazite, da ne pokodujete
navoja.

Izkljuitev rpalke

Odprite zaporni vijak za dolivanje (2).


Nalijte toliko vode, da je ohije rpalke (1)
polno.
Privijte zaporni vijak (2).

Pred zaetkom vzdrevalnih del obvezno


izvlecite vti iz elektrinega omreja.
Zagotovite, da naprave med vzdrevalnimi
deli ne bo mogel vkljuiti kdo drug.

ienje
Po rpanju vode, ki vsebuje klor (voda za
plavalni bazen) ali drugih tekoin, ki puajo
usedline, morate rpalko izprati s isto vodo.
ienje filtra
Odvijte zaporni vijak (12) odprtine za
izpraznitev, izpraznite prostor filtra ter
ponovno zaprite odprtino za izpraznitev.
Odvijte pokrov filtra (14) s pomojo kljua za
filter.
Izvlecite filter (22) iz glave rpalke ter ga
oistite pod tekoo vodo.
Pred vstavljanjem filtra preverite obe tesnili
(21) na filtru ter tesnilo (16) glede pokodb,
po potrebi zamenjajte.
Tesnilo (25) je potrebno vstaviti pravilno v
leie na glavi rpalke (glejte podrobnosti
na sliki C). Po potrebi tesnilo rahlo
namaite z mastjo, ki ne vsebuje kislin.

Vstavite filter, privijte pokrov filtra ter ga s


kljuem mono privijte.

Odstranjevanje in vstavljanje, ienje


protipovratnega ventila

SLO 3

Izvlecite vti iz elektrinega omreja.

Vzdrevanje in nega

Napolnitev rpalke z vodo


Pred vsako postavitvijo oz. zagonom
morate v rpalko do roba naliti vodo. To je
potrebno zato, da lahko rpalka takoj po
zagonu vsesa vodo. Suhi tek bi rpalko
uniil.

Odprite zaporni element na tlani cevi (ventil,


oba za prenje, pipa za vodo), da se bo iz
cevi umaknil zrak.
Vti prikljuite na elektrino omreje. rpalka
zane rpati vodo.
Ko iz tlane cevi enakomerno pritee voda,
zaprite zaporni element na cevi. rpalka se
ustavi, ko se vzpostavi tlak vode in se
napolni posoda za vodo. S tem je rpalka
pripravljena za delovanje.

Odstranite filter (glejte odsek "ienje


filtra").
Odvijte protipovratni ventil (23) in ga oistite
pod tekoo vodo.
Tesnilo (24) po potrebi zamenjajte.
Vstavite protipovratni ventil.
Prevod izvirnika navodila za uporabo

Namestite filter in pokrov filtra.

Zaita proti zmrzali


e obstoji nevarnost zmrzali, morate sistem za
rpanje vode povsem izprazniti (rpalko, posodo
za vodo in cevi).
Izpraznite sesalno in tlano cev.
Odvijte izpustna vijaka (9) in (12) in pustite,
da voda iztee iz rpalke. Pri tem iztisne
zrani meh tudi vodo iz posode.
Privijte izpustna vijaka in rpalko shranite na
mestu, kjer ni nevarnosti zmrzali.

Preverjanje tlaka membrane

Izvlecite vti iz elektrinega omreja.


Odprite zaporni element (npr. ventil) na tlani
cevi in poakajte, da se tlak sprosti, rpalka
pa izprazni. Pri ventilu (5) preverite tlak
membrane, ki mora biti priblino 1,5 bar. e
je potrebno, ga spremenite.
Vzpostavite obratovanje rpalke po e
opisanem postopku.

Odstranjevanje
Odsluene naprave ne sodijo
med gospodinjske odpadke!

Nastavitev tlanega stikala


Tlano stikalo za vkljuitev in izkljuitev rpalke
je tovarniko nastavljeno (glejte tehnine
podatke). Nastavljeni vrednosti lahko, e je
potrebno, na tlanem stikalu (10) spremenite
(glejte sliko).

RL 2002/96 EG

Embalaa, naprava in pribor so


izdelani iz materialov, ki jih je
mono
reciklirati,
zato
jih
odstranite na primeren nain.

Nastavitve na tlanem stikalu in


elektrinem delu hinega vodnega
sistema lahko izvaja samo pristojna
servisna sluba.

Prevod izvirnika navodila za uporabo

SLO 4

Motnje v delovanju
Pred odpravljanjem motnje izvlecite vti iz elektrinega omreja.
Motnja

Vzrok

Ukrepanje

Motor rpalke ne tee

Aktiviralo se je termino stikalo

Poakajte, da termino stikalo spet


vkljui rpalko. Upotevajte najvijo
dopustno

temperaturo

rpanega

medija. rpalko naj pregledajo na


pooblaenem servisu.
Ni omrene napetosti
rpalka ne sesa vode Sesalna cev ni pod vodno gladino

Elektriar naj ugotovi vzrok


Ustje sesalne cevi mora biti vsaj 30
cm pod gladino vode

Zamaila se je sesalna stran

NEVARNOST!
Nevarnost pokodb z vroo vodo!
Oistite sesalno stran rpalke

Tlana cev je zaprta

NEVARNOST!
Nevarnost pokodb z vroo vodo!
Odprite cev.

Viina sesanja je prevelika

Zmanjajte viino sesanja

rpalka sesa zrak

Preverite,

tesnijo

prikljune

povezave in pokrov filtra


Pretok vode je
premajhen

rpalka se ne

rpalka ni napolnjena z vodo

V rpalko nalijte vodo

Zamaila se je sesalna stran


Viina sesanja je prevelika

Oistite sesalno stran rpalke


Zmanjajte viino sesanja

Premer sesalne cevi ni zadosten

Uporabite cev z vejim presekom

Viina rpanja je prevelika

Zmanjajte viino rpanja

Tlak v posodi za vodo ni zadosten

Pri ventilu (5) preverite tlak v posodi.

vkljuuje in izkljuuje

e je potrebno, ga na novo nastavite

zanesljivo

(1,5 bar)

rpalka se ne izklopi

pomanjkanje vode na podtlani

Iztaknite rpalko, po potrebi naj se

samodejno

strani, rpalka vsesava zrak

ohladi

e vzroka motnje ne morete ugotoviti, se obrnite na pooblaeni servis.

SLO 5

Prevod izvirnika navodila za uporabo

Uvod
Prije montiranja i putanja u rad obvezno
proitajte uputstvo za rad pumpe kako bi sprijeili
nezgode i osigurali besprijekoran rad. Uputstvo
uvajte tako da Vam u sluaju potrebe odmah
bude pri ruci.
Ukoliko pumpu prodajete ili poklanjate svakako
uz nju priloite i ova uputstva.
U uputstvu se koriste slijedei simboli:
OPASNOST
Simbol vam skree panju na radne
postupke koje treba paljivo slijediti kako bi
sprijeili ozbiljne ozljede osobe koja
upotrebljava pumpu ili drugih osoba.
OPREZ
Ovaj vam simbol skree pozornost na
informacije koje trebate poti-vati kako ne
biste otetili pumpu nepravilnom ili
nepaljivom upotrebom.
NAPOMENA
Simbol skree pozornost na bitne tehnike
pretpostavke na koje treba obratiti
pozornost.

Sigurnosne odredbe
Pumpa se smije prikljuiti samo na
elektrini ureaj koji odgovara standardu
DIN/VDE 0100, Dijelovi 737,738 i 702
(bazeni). Provjerite da li su instalirani
automatski osigura od 10A i zatita
oscilacija napona struje jaine 10/30mA.
Napon koji je naveden na tipskoj ploici
pumpe
mora
odgovarati
mre-nom
naponu.

Nemojte koristiti pumpu ukoliko je


oteena. Popravke treba vriti ovlateni
AL-KO serviser.
Pumpa se nikada ne smije vjeati o
elektrini kabao, niti tako prenositi, niti
pomou kabela privrstiti za druge
predmete.
Prikljuni kabao nemojte
iskljuivanje pumpe.

koristiti

za

Prije bilo kakvog rada na pumpi,


odravanja ili ienja pumpu iskljuite i
izvucite utika iz utinice. U sluaju
nepravilnog rada, pumpu odmah iskljuite i
izvucite utika. Osigurajte utika od vlage.
Nemojte sami mijenjati ili preraivati
pumpu. Tako moete ugroziti va ivot i
izgubiti pravo na jamstvo.
Opasnost od ozljeda zbog vrue vode!
Kod duljeg rada (>10 min) na zatvorenoj
potisnoj strani voda u crpki se moe jako
zagrijati.
Opasnost moe nastati zbog:
zatvorene potisne strane
nedostatka vode u usisnom vodu
nestrune instalacije
neispravne tlane sklopke
U tom sluaju:
odvojite crpku od mree
priekajte da se crpka i voda ohlade
provjerite koliinu vode na usisnoj strani
provjerite vodove i nepropusnost
provjerite instalaciju
provjerite tlanu sklopku
crpku ponovno pokrenite tek nakon
uklanjanja nedostataka

Produni kabel kojeg morate koristiti treba


biti 3x1.5 mm2 i odgova-rati tipu H07RN-F
i standardu DIN 57282/57245. Prikljuak
kabela treba biti zatien od vlage, a
produni kabao mora biti u potpunosti
odmotan sa bubnja.
Pumpu ne smiju koristiti osobe koje nisu
upoznate u potpunosti s uputstvima za
uporabu, niti osobe mlae od 16 godina.
Pumpa se smije upotrebljavati samo u
svrhu za koju je namijenjena. Prije
putanja u pogon provjerite oteenja ili
istroenost pumpe, elektrinog kabla i
utikaa. Pumpa ne smije biti izloena
mlazu vode niti raditi po kii.

Prijevod originalnih uputa za uporabu

HR 1

Namjena pumpe
Hidropak slui za uporabu u vaoj kui ili vrtu.
Pumpa se smije koristiti samo u okviru zadanih
tehnikih parametara.Pumpa je predviena
iskljuivo za slijedeu namjenu:
za navodnjavanje vrtova i posjeda
za opskrbu vodom u kuanstvu
za poveanje pritiska prilikom opskrbe vode
u kuanstvu. Obratite pozornost na mjesne
propise vezane za vodoopskrbu.
Pumpom smijete usisavati iskljuivo slijedee
tekuine:
ista voda
kinica.

Zabranjena uporaba
Pumpa nije predviena za neprekidan rad. Ne
smije se koristiti za prijenos slijedeih tekuina:
slane vode
pia ili tekue hrane
prljave vode sa tekstilnim ili papirnatim
primjesama
korozivnih tekuina ili kemikalija
kiselina ili goriva, eksplozivnih tekuina
tekuina
temperature
vie
od
35
stupnjeva C
pjeskovite vode ili vode koja sadri abrazivna
sredstva.

Opis
Kuna hidrocentrala sa priborom (slika A, B )
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22

Kuite pumpe
Vijak za ulijevanje
Izlazni otvor/prikljuak tlane cijevi
Kuite motora
Ventil
Spremnik
Manometar
Prikljuni kabao
Vijak za isputanje spremnika s pumpom
Tlana sklopka
Prikljuak za izjednaavanje
Ulazni otvor/prikljuak usisne cijevi
Vijak za isputanje spremnika s filtrom
Prozirni poklopac filtra
Kutni poveznik
Ravno brtvilo
Poveznik
Okruglo brtvilo
Tlana cijev (pribor)
AL-KO usisna garnitura - (pribor)
Brtvilo filtra
Filtar

HR 2

23
24
25
26

Nepovratni ventil
Brtvilo
Okruglo brtvilo (Prozirni poklopac filtra)
Ravno brtvilo

Obim isporuke
Kuna hidrocentrala opremljena je tlanom
sklopkom, manometrom i mrenim kabelom sa
utikaem.
Obim isporuke ukljuuje i klju filtra (vidi sliku C).
Pribor nije ukljuen u obim isporuke.

Funkcija
Kuna hidrocentrala radi automatski. Ovisno o
pritisku, pumpa se samostalno ukljuuje i
iskljuuje (vidi teh. podatke).
Pumpa preko ulaza pumpe (13) usisava vodu i
prenosi u spremnik (6). Kod postizanja pritiska
za iskljuivanje (spremnik je pun) pumpa se
automatski iskljuuje.
Kod pada pritiska na 2 bara (uzima se voda)
pumpa se automatski ukljuuje i puni spremnik ili
prenosi vodu do odredinog mjesta. U tom
sluaju se spremnik puni tek nakon zavretka
uzimanja vode.

Termo - zatita od pregrijavanja


Pumpa je opremljena termo-sklopkom, koja
pumpu iskljuuje prilikom pregrijavanja. Nakon
faze hlaenja od 15-20 min. pumpa se
samostalno ponovno ukljuuje.

Postavljanje pumpe / stavljanje u


rad
Prije stavljanja u rad potrebno je na ventilu
(5) provjeriti pritisak membrane spremnika.
Pritisak mora iznositi 1,5 bara. Ukoliko
bude potrebno podesite pritisak (vidi
provjera pritiska membrane).

Postavite pumpu na ravno i vrsto mjesto


sigurno od poplavljivanja.
Kuna hidrocentrala mora biti zatiena od
kie i direktnog mlaza vode.
Pri montai usisnog i tlanog voda
izbjegavajte mehaniki i vuni pritisak. Na
ulazu pumpe (13) i izlazu pumpe (3)
preporuamo ugradnju savitljivog crijeva.

Prijevod originalnih uputa za uporabu

Kod dnevnog rada pumpe (automatski


rad) morate odgovarajuim mjerama
sprijeiti, da prilikom smetnje doe do
poplavljivanja prostorija. To se, primjerice,
moe osigurati instalacijom alarmnog
ureaja ili rezervne pumpe.

Odaberite takvu duinu usisnog crijeva


kojom ete sprijeiti prazan (suhi) hod
pumpe. Usisno crijevo uvijek mora biti 30
cm ispod razine vode.

Prije svakog odravanja pumpe, potrebno


je prekinuti strujni prikljuak, te osigurati
pumpu od ponovnog ukljuivanja.

Radovi ienja
Nakon pumpanja klorirane vode iz bazena ili
vode koja ostavlja naslage, potrebno je pumpu
isprati istom vodom.
ienje filtra

bude

Kod postavljanja preko visine pumpe,


pojavljuju se mjehurii u crijevu.

Postavite usisni vod


konstantno uzlazni.

tako

da

Montaa tlanog crijeva

Privrstite poveznik (17) s okruglim brtvilom


(18) na izlaz pumpe (3).
Privrstite kutni poveznik (15) s ravnim
brtvilom (16) na spojnik (17) i okrenite kutni
poveznik u eljenom pravcu.
Montirajte tlano crijevo. Pripazite da spoj
bude zadihtan, a da pritom ne otetite navoj.

Punjenje pumpe
Pumpu prije svakog stavljanja u rad treba
do poplavljivanja napuniti vodom kako bi
odmah mogla usisati vodu. Prazan hod
pumpe unitit e pumpu.

Otklonite vijak na nastavku za ulijevanje (2)


Ulijte vodu preko nastavka za ulijevanje sve
dok kuite pumpe (1) nije puno.
Ponovno zavrnite vijak (2) u nastavak za
ulijevanje.

Prvo stavljanje u rad

Izvucite utika iz utinice.

Odravanje

Montirajte usisno crijevo. Pripazite da spoj


bude zadihtan, a da pritom ne otetite navoj.
Kod visine usisavanja preko 4 m, nuno je
montirati usisno crijevo promjera min. 1".
Preporuamo upotrebu AL-KO Usisne
garniture (14) sa usisnim crijevom,
usisnom koarom, nonim ventilom (zatita
od vraanja vode).

Zatvorite zatvara u tlanom vodu nakon to


je voda bez zranih mjehuria istekla iz
dovoda. Pumpa se nakon stvaranja pritiska i
punjenja spremnika automatski iskljuuje.
Kuna hidrocentrala je spremna za rad.

Iskljuivanje pumpe

Montaa usisnog crijeva

Otvorite vijak otvora za pranjenje (12),


ispraznite prostor filtra i ponovo zatvorite
otvor za pranjenje
Poklopac filtra (14) odvrnite pomou kljua
za filtar.
Filtar (22) izvadite iz glave pumpe i oistite
ga pod mlazom vode.
Prije ugradnje filtra provjerite jesu li oteena
brtvila na filtru (21) i brtva (16). Obnovite ih
po potrebi.
Brtvilo (25) mora biti ispravno uloeno u
utor za brtvilo na glavi pumpe (vidi sliku
C). Po potrebi namaite brtvilo s mau
koja nije kisela.

Ugradite filtar, privrstite poklopac filtra i


zategnite ga pomou kljua za filtar.

Ugradnja, demontaa i ienje


nepovratnog ventila

Demontirajte filtar (vidi odlomak "ienje


filtra").
Izvadite nepovratni ventil (23) i oistite ga
pod mlazom vode.
Po potrebi zamijenite brtvilo (24).
Ugradite nepovratni ventil.
Ugradite filtar i stavite poklopac filtra.

Otvorite zatvara koji se nalazi u tlanom


vodu (ventil, dizna za pricanje, slavinu)
kako bi iz tlanog voda mogao izai sav zrak.
Stavite utika prikljunog kabela u utinicu.
Pumpa poinje s radom.

Prijevod originalnih uputa za uporabu

HR 3

Zatita od mraza
Kod opasnosti od mraza potrebno je pumpu
potpuno isprazniti (crijeva, pumpu i spremnik).
Ispraznite usisno i tlano crijevo
Odvrnite vijke za isputanje vode (9) i (12) i
ispustite svu vodu iz pumpe. Voda koja se
jo nalazi u spremniku bit e istovremeno
izbaena pomou zrane membrane.
Ponovno privrstite vijak za isputanje vode i
uskladitite pumpu na mjestu sigurnom od
mraza.

Provjera pritiska membrane

Redovito provjeravajte pritisak membrane.


izvucite utika
Otvorite poklopac na tlanom vodu i ispustite
vodu, sve dok pumpa nije potpuno prazna.
Na ventilu (5) provjerite pritisak na
membrani. Pritisak membrane mora biti 1,5
bara, te ga prema potrebi treba ispraviti.
Pumpu ponovno stavite u pogon kao to je
opisano.

Podeavanje tlane sklopke


Pritisak ukljuivanja i iskljuivanja pumpe
tvorniki je podeen na tlanoj sklopci.
Vrijednosti se prema potrebi mogu izmijeniti na
tlanoj sklopci (10).
Postavke na tlanoj sklopci i na
elektrinom dijelu kune pumpe za vodu
smije definirati samo ovlateni serviser.

HR 4

Prijevod originalnih uputa za uporabu

Zbrinjavanje
Islueni ureaji ne smiju se zbrinjavati bacanjem u smee!
Pakiranje,ureaj i oprema su proizvedeni od materijala koji se mogu reciklirati i
potrebno ih je na odgovarajui nain zbrinuti.
RL 2002/96 EG

Smetnje
Prije nego to ponete otklanjati bilo kakve nepravilnosti u radu pumpe, obavezno izvadite
utika iz utinice da biste sprijeili ozljede ili smrt zbog strujnog udara.
Smetnje

Uzroci

Otklanjanje

Motor ne radi

Iskljuen prekida zatite od


pregrijavanja

Priekajte dok prekida ponovno ne ukljui


pumpu. Provjerite temperaturu tekuine.
Servisirajte pumpu.
Ovlateni
elektriar
treba
provjeriti
prikljuak struje.

Nema napona
Pumpa ne usisava

Usisni vod nije u vodi

Postavite usisni vod min. 30 cm u vodu

Tlani vod je zatvoren

OPASNOST!
Opasnost od ozljeda zbog vrue vode!
Otvorite tlani vod

Tlano crijevo je savinuto

OPASNOST!
Opasnost od ozljeda zbog vrue vode!
Izravnajte tlano crijevo

Visina usisavanja je previsoka

Smanjite visinu usisavanja

Pumpa usisava zrak

Provjerite vrstou sve prikljune spojnice


i poklopac filtra

Pumpa nije puna vode

Napunite pumpu sa vodom

Usisna strana je zaepljena


Pumpa izbacuje
tekuinu
Visina usisavanja je previsoka
Vrlo polako ili premalu
Koliinu tekuine
Promjer crijeva je premali
Prevelika visina pumpanja
Pumpa nije
pouzdanau radu

Oistite usisni dio


Smanjite visinu usisavanja
Upotrijebite tlano crijevo veeg promjera
Smanjite visinu pumpanja (vidi tehnike
podatke)

Zrani pritisak u spremnikuje Na ventilu (5) provjerite pritisak podesite


prenizak
(mora biti 1,5 bara)

Crpka se ne iskljuuje Nema dovoljno vode na usisnoj


automatski
strani, Crpka usisava zrak

Iskopajte crpku, prema potrebi priekajte


da se ohladi

Ukoliko nikako ne moete ukloniti uzroke problema u radu pumpe, obratite se najbliem AL-KO
servisnom centru.

Prijevod originalnih uputa za uporabu

HR 5

Giri
Ev suyu dzeneini iletime almadan nce bu
kullanma klavuzunu dikkatli ekilde okuyun. Bu,
emniyetli alma ve arzasz kullanm iin n
arttr.
Bu kullanm klavuzunu daima okumaya hazr
muhafaza edin ve sonraki kullancya da teslim
edin.
Aada bu kullanma klavuzunda kullanlan
semboller aklanmtr:
DKKAT
Kiileri tehlikelerden korumak amacyla
tam olarak uyulmas art olan alma ve
iletim yntemlerinde yer alr.
DKKAT
Cihazda haar olumasn engellemek iin
dikkate alnmas gereken bilgiler ierir.
AIKLAMA
zellikle dikkate alnmas gereken teknik
standartlar iin yer alr.

Emniyet uyarlar
Cihaz sadece DIN/VDE 0100'e, blm
737, 738 ve 702'e (yzme havuzlar)
uygun
bir
elektrik
dzeneinde
altrlabilir. Emniyete almak iin 10A'lk
bir g alteri ve 10/30mA'lk bir nominal
hata akml hatal akm koruma alteri
yaplandrlmaldr.
Tip etiketindeki ebeke gerilimi ve akm
tr ile ilgili veriler elektrik ebekesinin
verileriyle rtmelidir.
Sadece
H07RN-F
kalitede
DIN
57282/57245'e uygun srama suyuna
kar korumal geme tertibatl uzatma
kablosu 3 x 1,5 mm2 kullann. Kablo
makaralar kablodan tamamen arndrlm
olmaldr.

Hasarl cihazlar altrlmamaldr. Tamir


ilemleri sadece bize ait mteri hizmetleri
servislerinde yaptrlabilir.
Ev suyu dzeneini asla balant
kablosundan kaldrmayn. tamayn veya
sabitleyin. ebeke fiini prizden ekmek
iin balant kablosunu kullanmayn.
Servis, bakm ve onarm almalarna
balamadan nce veya arzalar esnasnda
ebeke fiini daima ekin. ebeke fiini
rutubetten koruyun.
Cihaz zerinde her trl deiiklik ya da
tadilat yaplmas yasaktr.
Scak
su
tehlikesi!

nedeniyle

yaralanma

Uzun sreli (>10 dk.) kapal basn tarafna


kar iletimde pompadaki su youn
ekilde snabilir.
Bu tehlike unlara bal oluabilir:
Kapal basn taraf
Emme tarafndaki su yetersizlii
Talimata aykr kurulum
Arzal bask alteri
Byle bir durumda:
Pompay ebekeden ayrn
Pompann ve suyun soumasn
salayn
Emme taraf su seviyesini kontrol edin
Borular szdrmazla kar kontrol
edin
Kurulumu kontrol edin
Bask alterini kontrol edin
Pompay kusuru giderdikten sonra
tekrar altrn

Cihaz
aadakiler
tarafndan
altrlmamaldr:
Kullanm klavuzunu okumam ve
anlamam olan kiiler.
16 yan altnda olan ocuklar ve
genler.
Cihaz sadece talimata uygun olarak
altrlabilir. Kullanmadan nce unlardan
emin olun:
Cihazn, balant kablosunun ve
ebeke fiinin hasarl olmadndan.

TR 1

Orjinal kullanm klavuzunun evirisi

TR

Kullanm amac
Talimatlara uygun kullanm
Ev suyu dzenei evde ve baheedeki zel
kullanm iin tasarlanmtr. Ev suyu dzenei
sadece belirli snrlar dahilinde teknik verilere
uygun olarak altrlabilir. Cihaz sadece
aadaki kullanmlar iin tasarlanmtr:
Bahe ve arazi sulama
Eve su tedariki
Evsel su tedariki iin basn ykseltme. Su
tedariki ile ilgili yereli talimatlar dikkate aln.
Salk memurunuza dann
Cihaz sadece aadaki svlarn sevki iin
tasarlanmtr:
Saf su
Yamur suyu

Amaca uygun olmayan kullanm


Cihaz
srekli
altrlmak
suretiyle
kullanlmamaldr. Aadakilerin tanmas iin
uygun deildir:
Tuzlu su
Gdda maddeleri
Tektsil veya kat ierikli kirli su
Agresif ortamlar, kimyasallar
Andrc, yanc, patlayc veya gaz yapan
svlar
35 C'den daha scak olan svlar
Kumlu su ve przl maddeler

Cihaz aklama
Ev suyu dzenei/Aksesuar (resim A ve B)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20

Pompa gvdesi
Dolum cvatas
Pompa k/Basn borusu balants
Motor gvdesi
Supap
Rezerv kab
Manometre
Balant kablosu
Boaltma tapas (pompa odas)
Basn alteri
Dengeleme borusu
Boaltma tapas (filtre odas)
Pompa girii/Emme borusu balants
Filtre effaf kapa
Ke nipeli
Yass conta
Balant nipeli
Yuvarlak conta
Basn borusu (aksesuar)
AL-KO emi armatr (aksesuar)

Orjinal kullanm klavuzunun evirisi

21
22
23
24
25
26

Filtre iin conta


Filtre
Geri tepme valf
Conta
Yuvarlak conta (effaf kapak- Filtre odas)
Yass conta

Teslimat kapsam
Ev suyu dzenei bask alteri, manometre ve
shuko soketli ebeke kablosu ile tasarlanmtr.
Teslimat kapsamna bir filtre anahtar da dahildir
(bkz. resim C).
Aksesuar teslimat kapsamnda deildir.

Fonksiyon
Ev suyu dzenei otomatik alr. Pompa
basnca bal olarak devreye girer ve devreden
kar (bkz. teknik veriler).
Pompa, suyu pompa girii (13) zerinden emer
ve suyu rezerv kabna (6) sevk eder. Kapama
basncna ulaldnda (rezerv kab dolu) pompa
otomatik olarak devreden kar.
Yakl. 2,0 bar'a basn dtnde (su alnr)
pompa otomatik olarak devreye girer ve rezerv
kabn veya suyu al yerine sevk eder. Byle bir
durumda rezerv kab ancak su almnn
bitmesinden sonra doldurulur.

Termo korumas
Cihaz, pompay ar snma halinde devreden
karan bir termo alterle tasarlanmtr. Yakl
1520 dakikalk bir soutma aamasndan sonra
pompa kendiliinden tekrar etkinleir.

Cihaz kurulumu, iletime alnmas


letime almadan nce rezerv kabndaki
manometre n basnc supaptan (5) kontrol
edilmelidir.
Basn yakl. 1,5 bar olmaldr, ihtiya
halinde basnc dzeltin (bkz. "Diyafram n
basncnn kontrol edilmesi").

Cihaz dz bir yere koyun, sel basmasna


kar emniyetli, salam ve yatay bir yer.
Ev suyu dzeneinin yamurdan ve direkt
gne nndan korunduundan emin olun.

TR 2

Emme ve basn hortum balantlarnn


monte
edilmesi
esnasnda,
cihazn
mekanik basnlara veya ekilere maruz
kalmamasna dikkat edin. Pompa giriine
(13) ve pompa kna (3) esnek borular
monte etmenizi neriyoruz. Konuyla ilgili
sorulanz yetkili satcnza sorun.
Gnlk kullanmda (otomatik mod), cihaz
arzalarnda baskn nedeniyle hasarlar
olumamas iin gerekli nlemleri aln. Bu
olay rnein bir alarm sisteminin veya bir
rezerv
pompasnn
kurulumuyla
salanmaldr.

Emme borusunun monte edilmesi


Emme borusunun uzunluunu, pompa
alarak kurumayacak ekilde sein.
Emme hortumu daima su yzeyinin 30 cm
altnda olmaldr.

Emme borusunu monte edin. Dili zarar


grmeksizin balantnn szdrmaz olmasna
dikkat edin.
4 m'nin zerindeki bir emme yksekliinde
1" 'den daha byk bir apa sahip emme
hortumu monte edilmi olmaldr. Emme
hortumlu, emme sepetli ve taban valf (geri
ak durdurmal) bir AL-KO emi armatr
(14) kullanmanz tavsiye ederiz.
Konuyla ilgili sorulanz yetkili satcnza
sorun.

Emme borusunu daima dikey deyin.


Pompa ykseklii zerinden yaplan
deme
esnasnda
boruda
hava
kabarcklar oluuyor.

Basn borusunun monte edilmesi

Balant nipelini (17) halka (18) ile birlikte


pompa kna (3) vidalayn.
Ke nipelini (15) yass conta (16) ile birlikte
balant nipeline (17) vidalayn ve ke
nipleini istediiniz yne dndrn.
Basn borusunu monte edin. Dili zarar
grmeksizin balantnn szdrmaz olmasna
dikkat edin.

Pompann doldurulmas
Pompa, hemen emi yapabilmesi iin her
cihaz kurulumundan/iletime almadan
nce taana kadar suyla doldurulmaldr.
Kuru alma pompaya zarar verir.

Dolum cvatasn (2) an.


Doldurma delii zerinden pompa gvdesi
(1) dolana kadar su doldurun.
Dolum cvatasn (2) vidalayn.

Pompann ilk iletime alnmas

Basn borusunda bulunan bir kapa an


(supap, enjektrler, su vanas).
Balant kablosunun ebeke fiini prize takn.
Pompa beslemeye balar.
Basn borusundaki kapa su borudan hava
girmeksizin aktktan sonra kapatn. Pompa
basn olumasndan ve rezerv kabnn
dolmasndan sonra otomatik olarak devreden
kar. Ev suyu dzenei almaya hazrdr.

Pompann devreden karlmas

ebeke fiini prizden ekin.

Onarm ve bakm
Her bakm almasndan nce cihaz,
ebekeden ayrlmaldr ve tekrar devreye
girmemesi iin emniyete alnmaldr.

Temizlik almalar
Klorlu yzme havuzu sularnn veya geride tortu
brakan svlarn sevk edilmesinden sonra pompa
saf suyla iyice ykanmaldr.
Filtrenin temizlenmesi
Boaltma deliinin boaltma tapasn (12)
skn, filtre odasn boaltn ve boaltma
deliini tekrar kapatn.
Filtre kapan (14) filtre anahtarnn
yardmyla skn.
Filtreyi (22) pompa kafasndan skn ve
akan suyun altndan temizleyin.
Filtreyi takmadan nce filtredeki her iki
contann (21) ve contann (16) hasarl olup
olmadn kontrol edin, ihtiya halinde
yenileyin.
Conta (25) pompa kafasndaki conta
yuvasna doru ekilde yerletirilmi
olmaldr (bkz. resim C'deki detay). htiya
halinde contay asitsiz gresle hafife
yalayn.

TR 3

Orjinal kullanm klavuzunun evirisi

TR

Filtreyi takn, filtre kapan vidalayn ve filtre


anahtarn elle skn.

Geri tepme valfnn sklmesi ve


taklmas, temizlenmesi

Filtrenin sklmesi (bkz. blm "Filtrenin


temizlenmesi").
Geri tepme valfn (23) zn ve akan su
altnda ykayn.
Contay (24) ihtiya halinde yenileyin.
Geri tepme valfn takn.
Filtreyi ve filtre kapan takn.

Diyafram n basncnn kontrol


edilmesi
Diyafram n basncn dzenli olarak kontrol
edin.
ebeke fiini ekin.
Basn borusundaki kapa an ve pompa
tamamen boalana kadar su basncn
tahliye edin.
Diyafram n basncn supaptan (5) kontrol
edin. Diyafram n basnc yakl. 1,5 bar
olmaldr, ihtiya halinde dzeltin.
Cihaz akland gibi altrn.

Don nelyici
Donma tehlikesinde ev suyu dzenei tamamen
boaltlmaldr (Borular, pompa ve rezerv kab).
Emme ve basn borusunu boaltn.
Boaltma tapalarn (9) ve (12) zp karn
ve suyu pompadan tahliye edin. Ayn
zamanda rezerv kabnda bulunan su hava
krnden dar bastrlr.
Boaltma tapasn tekrar skn ve ev suyu
dzeneini depolayn.

Basn alterinin ayarlanmas


Ev suyu dzeneinin devreye girme ve devreden
kma basnc bask alterinden fabrika kl
olarak ayarlanmtr (bkz. teknik bilgiler). Bu
deerler ihtiya halinde bask alterinden (10)
deitirilebilir.
Basn alterindeki ve ev suyu dzeneinin
elektrik blmndeki ayarlar yetkili mteri
hizmetleri tarafndan yrtlr.

Orjinal kullanm klavuzunun evirisi

TR 4

Introduo
Ler atentamente estas instrues de utilizao
antes de colocar em funcionamento a bomba de
gua domstica. Esta a condio para um
trabalho seguro e um manuseamento sem
problemas.
Guardar sempre as instrues de utilizao e
entreg-las juntamente com o equipamento a um
eventual outro utilizador.
Em seguida, so explicados os smbolos
utilizados nas instrues de utilizao:
CUIDADO

a
indicao
que
alerta
para
procedimentos de trabalho ou de
funcionamento
que
devem
ser
rigorosamente cumpridos por forma a
excluir danos pessoais.
ATENO
remete para informao a ter em
considerao a fim de evitar danos no
aparelho.
INDICAO
remete para requisitos tcnicos que devem
ser especialmente tidos em considerao.

Advertncias de segurana
S permitida a ligao do aparelho a um
circuito de alimentao elctrica conforme
a norma DIN/VDE 0100, Parte 737, 738 e
702 (piscinas). Para efeitos de proteco,
deve ser instalado um dispositivo disjuntor
para cabo de 10 A e um interruptor de
corrente diferencial residual com uma
corrente residual nominal de 10/30 mA.

O aparelho no pode ser accionado por:


pessoas que no tenham lido e
compreendido as instrues de
utilizao
crianas ou jovens com idade inferior a
16 anos.
O
aparelho
deve
ser
utilizado
exclusivamente para o fim a que se
destina. Antes da utilizao, garantir que:
o aparelho, o cabo de ligao e a ficha
de rede no se encontram danificados.
Aparelhos danificados no podem ser
accionados. Os trabalhos de reparao
devem ser realizados exclusivamente em
oficinas
de
assistncia
tcnica
autorizadas.
A bomba de gua domstica nunca deve
ser levantada, transportada ou fixada pelo
cabo de ligao. No utilizar o cabo de
ligao para retirar a ficha de rede da
tomada.
Antes de realizar qualquer trabalho de
manuteno, conservao e de reparao,
ou em caso de falha, retirar sempre a ficha
de rede. Proteger a ficha de rede da
humidade.
Esto totalmente interditas as alteraes e
adaptaes por iniciativa prpria no
aparelho.

As indicaes relativas tenso de rede e


ao tipo de corrente que constam da placa
de
especificaes
tcnicas
devem
corresponder aos dados da rede elctrica.
Utilizar exclusivamente extenses de
3 x 1,5 mm2 da qualidade H07RN-F,
conforme a norma DIN 57282/57245, com
ficha com proteco contra projeco de
gua. As bobinas de enrolamento de
cabos
devem
estar
totalmente
desenroladas.

Traduo do manual de instrues original

P1

Perigo de ferimentos devido a gua


quente!
Em caso de funcionamento mais
prolongado (> 10 min.) contra o lado da
presso fechado, a gua da bomba pode
atingir
temperaturas
extremamente
elevadas.
Este perigo pode ocorre devido:
ao lado de presso fechado
falta de gua no tubo de aspirao
a uma instalao indevida
a um interruptor de presso
danificado
Neste caso:
desligar a bomba da rede de
alimentao
deixar arrefecer a bomba e a gua
verificar o nvel de gua do lado da
aspirao
verificar as tubagens quanto a
eventuais fugas
verificar a instalao
verificar o interruptor de presso
voltar a accionar a bomba apenas
depois de reparadas as falhas.

P2

Traduo do manual de instrues original

Utilizao
Utilizao adequada
A bomba de gua domstica destina-se
exclusivamente utilizao privada, em casa e
no jardim. S pode ser accionada dentro dos
limites de utilizao definidos de acordo com as
especificaes tcnicas. O aparelho destina-se
exclusivamente s seguintes aplicaes:
irrigao de jardins e de terrenos
abastecimento de gua a nvel domstico
aumento da presso do abastecimento de
gua domstica. Respeitar as disposies
locais de abastecimento de gua. Consultar
o canalizador.
O aparelho destina-se exclusivamente ao
bombeamento dos seguintes lquidos:
gua limpa
guas pluviais.

Utilizao inadequada
O
aparelho
no
deve
funcionar
permanentemente. O aparelho no se destina ao
bombeamento de:
gua salgada
produtos alimentares
gua suja com partculas de tecido ou de
papel
agentes agressivos, produtos qumicos
lquidos custicos, combustveis, explosivos
ou que libertem gs
lquidos que apresentem uma temperatura
superior a 35 C
guas contendo areia ou substncias
abrasivas.

Descrio do aparelho
Bomba de gua domstica/acessrios
(figura A e B)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13

Corpo da bomba
Bujo de enchimento
Sada da bomba/bocal do tubo de presso
Corpo do motor
Vlvula
Reservatrio
Manmetro
Cabo de ligao
Bujo de purga (compartimento da bomba)
Interruptor de presso
Tubo de compensao
Bujo de purga (compartimento de filtragem)
Entrada da bomba/bocal do tubo de
admisso

Traduo do manual de instrues original

14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25

Tampa transparente do filtro


Adaptador angular
Junta plana
Adaptador de ligao
Vedante
Tubo de presso (acessrio)
Conjunto de aspirao-AL-KO (acessrio)
Vedante do filtro
Filtro
Vlvula anti-retorno
Junta
Vedante (tampa transparente do
compartimento do filtro)
26 Junta plana

mbito de fornecimento
A bomba de gua domstica fornecida com um
interruptor de presso, um manmetro assim
como, um cabo de rede com ficha com contacto
de proteco. O material fornecido tambm inclui
uma chave de filtro (ver figura C).
Os acessrios no fazem parte do material
fornecido.

Funcionamento
A bomba de gua domstica trabalha de modo
automtico. A bomba liga e desliga consoante a
presso (consultar dados tcnicos).
A bomba aspira a gua atravs da entrada da
bomba
(13)
e
transporta-a
at
ao
reservatrio (6). Ao atingir a presso de
desactivao (o reservatrio est cheio), a
bomba desliga de modo automtico.
Aps uma queda de presso de aprox. 2,0 bar (a
gua retirada), a bomba liga de modo
automtico e enche o reservatrio ou bombeia a
gua at ao ponto de extraco. Neste caso, o
reservatrio apenas enche aps terminar a
extraco de gua.

Proteco trmica
O aparelho est equipado com um interruptor
trmico que desliga a bomba em caso de
sobreaquecimento.
Aps
uma
fase
de
arrefecimento de aprox. 15 a 20 minutos, a
bomba volta a ligar automaticamente.

P3

Montagem do aparelho,
colocao em funcionamento
Antes da colocao em funcionamento,
deve ser verificada, no reservatrio, a
presso de admisso da membrana
atravs da vlvula (5).
A presso deve comportar cerca de 1,5
bar, em caso de necessidade a presso
pode ser corrigida (consultar "Verificar
presso de admisso da membrana").

Montar o aparelho em local plano, seguro


contra inundaes, estvel e horizontal.
Garantir que a bomba de gua domstica
est protegida da chuva e da aco de
jactos de ar directos.
Durante a montagem dos tubos de
aspirao e de presso, necessrio
verificar se no exercida qualquer
presso mecnica ou traco sob o
aparelho. Recomenda-se a aplicao de
tubos flexveis tanto na entrada (13) como
na sada da bomba (3). Consultar tambm
o representante especializado.
Durante
a
utilizao
diria
(Funcionamento
automtico),

necessrio tomar as medidas necessrias


a fim de evitar danos sequenciais
causados
por
inundaes
nos
compartimentos no caso de falhas no
aparelho. Tais medidas podero ser, por
exemplo, a instalao de um sistema de
alarme ou de uma bomba de reserva.

Montar o tubo de aspirao


Seleccionar o comprimento do tubo de
admisso de modo a impedir que a bomba
funcione a seco. O tubo de aspirao
dever estar sempre 30 cm abaixo do
nvel da gua.

Para tal, consultar


especializado.

P4

Se o tubo for colocado a uma altura


superior da bomba, formam-se bolhas
de ar no tubo.

Montar o tubo de presso

Enroscar o adaptador de ligao (17) com o


anel toroidal (18) na sada da bomba (3).
Enroscar o adaptador angular (15) com a
junta plana (16) no adaptador de ligao (17)
e rodar o adaptador angular na direco
pretendida.
Montar o tubo de presso. Assegurar a
estanqueidade da ligao sem danificar a
rosca.

Encher a bomba
Antes
da
montagem
do
aparelho/colocao em funcionamento
atestar a bomba com gua at
transbordar, permitindo assim que a
mesma comece a aspirar de imediato. O
funcionamento a seco destri a bomba.

Abrir o bujo de enchimento (2).


Atestar com gua atravs da abertura de
enchimento at o compartimento da bomba
ficar totalmente cheio (1).
Enroscar o bujo de enchimento (2).

Primeira colocao em funcionamento


da bomba

Montar o tubo de aspirao. Assegurar a


estanqueidade da ligao sem danificar a
rosca.
Com uma altura de aspirao superior a 4
m, dever ser montado um tubo de
aspirao com um dimetro superior a 1".
Recomendamos a utilizao de um
conjunto de aspirao AL-KO (14) com
tubo de aspirao, filtro de aspirao e
vlvula de p (com bloqueio de refluxo).

Dispor o tubo de aspirao sempre na


vertical.

Abrir o fecho existente no tubo de presso


(vlvula, injector, torneira).
Ligar a ficha de rede do cabo de ligao
tomada. A bomba comea a funcionar.
Fechar o fecho do tubo de presso aps a
passagem de gua sem bolhas de ar no
tubo. A bomba desliga de modo automtico
aps subida de presso e abastecimento do
reservatrio. A bomba de gua domstica
est pronta a funcionar.

Desligar a bomba

Desligar a ficha de rede da tomada.

representante

Traduo do manual de instrues original

Manuteno e conservao
Antes de iniciar qualquer trabalho de
manuteno, desligar o aparelho da rede
elctrica e proteg-lo contra ligaes
inadvertidas.

Trabalhos de limpeza
Aps o bombeamento da gua com cloro da
piscina ou de lquidos que deixem resduos,
lavar a bomba com gua limpa.
Limpar o filtro
Desapertar o bujo de fecho (12) da
abertura
de
descarga,
esvaziar
o
compartimento de filtragem e voltar a fechar
a abertura de descarga
Desaparafusar a tampa do filtro (14) com a
ajuda da chave do filtro.
Retirar o filtro (22) da cabea da bomba e
limpar debaixo de gua limpa corrente.
Antes da montagem do filtro, verificar os dois
vedantes (21) do filtro e a junta (16) quanto a
danos; se necessrio, substituir.
A junta (25) dever estar devidamente
colocada no respectivo suporte, na cabea
da bomba (ver pormenor na figura C).
Caso necessrio, lubrificar ligeiramente a
junta com lubrificante isento de cido.

Ajustar o interruptor de presso


A presso de activao e de desactivao da
bomba de gua domstica ajustada de fbrica
no interruptor de presso (consultar os dados
tcnicos). Estes valores podem ser alterados,
em caso de necessidade, no interruptor de
presso (10).
Os ajustes no interruptor de presso e no
componente elctrico da bomba de gua
domstica apenas devem ser realizados
pela assistncia tcnica competente.

Verificar a presso prvia da


membrana
Verificar regularmente a presso prvia da
membrana.
Retirar a ficha de rede.
Abrir uma abertura no tubo de presso e
deixar aliviar a presso da gua at que a
bomba se encontre completamente vazia.
Verificar a presso prvia da membrana na
vlvula (5). A presso prvia da membrana
deve comportar aprox. 1,5 bar, se
necessrio, corrigir.
Colocar o aparelho em funcionamento
conforme descrito.

Montar o filtro, enroscar a tampa do filtro e


apertar manualmente com a chave do filtro.

Desmontar, montar e limpar a vlvula


anti-retorno

Desmontar o filtro (ver seco "Limpar


filtro").
Desenroscar a vlvula anti-retorno (23) e
limpar debaixo de gua corrente.
Caso necessrio, substituir a junta (24).
Montar a vlvula anti-retorno.
Montar o filtro e a tampa do filtro.

Proteco anti-congelante
Se existir risco de congelamento, esvaziar a
bomba de gua domstica por completo (tubos,
bomba e reservatrio).
Esvaziar o tubo de aspirao e de presso.
Desaparafusar os bujes de purga (9) e (12)
e deixar escoar a gua da bomba. Ao
mesmo tempo, a gua que est no
reservatrio ser expulsa pelo fole de ar.
Voltar a enroscar os bujes de purga e
armazenar a bomba protegida contra gelo.
Traduo do manual de instrues original

P5

Eliminao

Directiva
2002/96/CE

No proceder eliminao de aparelhos inutilizados juntamente com o lixo


domstico!
A embalagem, o aparelho e os acessrios foram fabricados a partir de materiais
reciclveis, devendo ser eliminados como tal.

Avaria
Antes de iniciar qualquer trabalho de resoluo de avarias, desligar sempre a ficha de rede.
Avaria

Causa

O motor no funciona

Interruptor trmico desligou


o equipamento

A bomba no aspira

Dbito demasiado
reduzido

A bomba no liga de
modo seguro
A bomba no liga de
modo automtico

Resoluo

Aguardar at que o interruptor trmico volte a


ligar a bomba. Respeitar a temperatura
mxima do lquido bombeado. Solicitar a
verificao da bomba
Sem tenso de rede
Solicitar a um electricista a verificao da
alimentao elctrica
O tubo de aspirao no se Mergulhar a bomba na gua a uma
encontra na gua
profundidade de 30 cm
Entupimento do lado de
CUIDADO!
aspirao
Perigo de queimaduras devido a gua quente!
Limpar a zona de aspirao
Tubo de presso fechado
CUIDADO!
Perigo de queimaduras devido a gua quente!
Abrir o tubo de presso
Altura de aspirao
Diminuir a altura de aspirao
demasiado elevada
A bomba est a aspirar ar
Verificar todos os bocais de ligao e a tampa
do filtro quanto a eventuais fugas
Bomba no est atestada
Encher a bomba
Entupimento do lado de
Limpar a zona de aspirao
aspirao
Altura de aspirao
Diminuir a altura de aspirao
demasiado elevada
Dimetro do tubo
Utilizar um tubo de presso maior
demasiado pequeno
Altura de dbito demasiado Reduzir a altura de dbito
elevada
Presso de ar insuficiente Verificar a presso do reservatrio na
no reservatrio
vlvula (5), se necessrio, corrigir. Ajuste de
presso aprox. 1,5 bar
A bomba aspira ar, falta de Desligar a bomba, se necessrio, deixar
gua do lado de aspirao
arrefecer

Em caso de falhas que no sejam passveis de resoluo, contactar a nossa assistncia tcnica
da zona.

P6

Traduco do manual de instrues origina

Atklarn yokedilmesi
mrn tamamlam cihazlar evsel atklar ile birlikte atlmamal!
Paket malzemesi, cihaz ve aksesuarlar tekrar deerlendirilebilir malzemelerden
retilmitir ve uygun bir ekilde tasfiye edilmelidir.
AB 2002/
96 direktifi

Arza
Arza gidermeye ynelik tm almalardan nce ekin.
Arza

Olas nedeni

Sorun giderme

Motor almyor

Termo alter devreden kt

Termo alterin pompay tekrar devreye alana


kadar bekleyin. Tama ortamnn azami
scaklna dikkat edin. Pompay kontrol edin

Pompa emmiyor

ebeke gerilimi mevcut deil

Akm beslemesini elektrikiye kontrol ettirin

Emme borusu suda deil

Emme borusunu en az 30 cm suya daldrn

Emi taraf tkal

Dikkat!
Scak su nedeniyle yaralanma tehlikesi!
Emi blgesini temizleyin

Basn borusu kapal

Dikkat!
Scak su nedeniyle yaralanma tehlikesi!
Basn borusu an

Emi ykseklii fazla

Emi ykseklii az

Pompa hava emiyor

Tm

balant

ekleri

ve

filtre

kapan

szdrmazla kar kontrol edin


Sevk miktar ok
dk

Pompa dolu deil

Pompay doldurun

Emi taraf tkal


Emi ykseklii fazla

Emi blgesini temizleyin


Emi ykseklii az

Hortum ap kk

Daha byk hortum ap kullann

Sevk ykseklii ok byk

Sevk yksekliini drn

Pompa gvenli

Rezerv kabndaki yetersiz Rezerv kabndaki basnc supaptan (5) kontrol

ekilde almyor

hava basnc

edin, gerekirse dzeltin. Basn ayar yakl.

Pompa kendiliinden

Pompa hava emiyor,

Pompay karn, gerekirse soumasn

almyor

Emi taraf su yetersizlii

salayn

1,5 bar

Giderilemeyen arzalarda ltfen ilgili yetkili mteri hizmetlerine ynelin.

TR 5

Orjinal kullanm klavuzunun evirisi

HWF 1000
Art. Nr. 112443

HWF 1300 INOX


Art. Nr. 112444

HWF 1000
Art. Nr. 112443

HWF 1300 INOX


Art. Nr. 112444

467079

Art. Nr. 112 442

462794

462855

462872
462901

462812

700240 (2)

701686 (2)

HW F 1400 INOX

462865

462866

462855

462885

462801
462854

462848
462861

462864(4)

700137 (2)

462354
462858

700238 (2)

462861

462817
462814

462806

E112442 1/3

462895 (4)

d
a
b
c
02/07 12/07 08/08 11/10

462899

462891

462811

462895 (3)

462840 (4)

462781

Art. Nr. 112 442

462837

462819

462838
462873 (2)
462905 (2)
462905 (4)

467447(5)

462795

462771

467450(5)

HW F 1400 INOX

462777

462773

462736

462773

462902 (2)

700127 (6)

700137 (6)

467076 (2)

460150

700127 (4)
462904 (4)

700137 (4)

467077(4)

462823

462827

462827

d
11/10

467078

462824

700127 (2)
700137 (2)

462903 (2)

462893

462921

a
b
12/07 08/08

460150

462772

462839

E112442 2/3

462967(4)

462886

462751

462895 (4)

462818 (6)

Art. Nr. 112 442

704536 (2)

462752

462749

462762

462747

462878

700137(2)

700137(2)

462973 (2)

462900

462884
462922

462896 (2)
700426 (2)

462877
462897 (3)

HW F 1400 INOX

462748 (4)

462745
462861 (2)
462891 (2)

462744

462750
462759
462847

462760 (4)
462761 (4)

462898

460169

462892

462894

460173

a
b
04/07 08/08

460172

700137(2)

E112442 3/3

462757(2)

700107 (2)
700137(2)

462747

d
11/10

462974(2)

HW F 1000 / 1300 INOX / 1400 INOX

EG-Konformittserklrung
Hiermit erklren wir, dass dieses Produkt, in der von uns in Verkehr gebrachten Ausfhrung,
den Anforderungen der harmonisierten EG-Richtlinien, EG-Sicherheitsstandards
und den produktspezifischen Standards entspricht.
Produkt
Hauswasserwerk
Seriennummer
G3043045

Hersteller
AL-KO Gerte GmbH
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND

Typ
HW F 1000
HW F 1300 INOX
HW F 1400 INOX

EG-Richtlinien
2006/95/EG
2004/108/EG
2000/14/EG (13)

Schallleistungspegel
gemessen / garantiert
HW F 1000
78/81 dB(A)
HW F 1300 INOX 82/83 dB(A)
HW F 1400 INOX 72/73 dB(A)


Konformittsbewertung
2000 /14/EG
Anhang V

Bevollmchtigter
Anton Eberle
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
Harmonisierte Normen

EN 60335-1; VDE 0700-1:2007-02


EN 60335-2-41; VDE 0700-41:2004-12
EN 60335-2-41/A2; VDE 0700-41/A2:2009-02
EN 55014-1; VDE 0875-14-1:2007-06
EN 55014-1/A1; VDE 0875-14-1/A1:2008-12
EN 55014-2; VDE 0875-14-2:2009-06
EN 61000-3-2; VDE 0838-2:2006-10
EN 61000-3-2/A1; VDE 0838-2/A1:2007-05
EN 61000-3-2/A7; VDE0838-2/A7:2007-06
EN 61000-3-2/A4; VDE 0838-2/A4:2007-06
EN 61000-3-3; VDE 0838-3:2009-06

Ktz, 2010-08-30

Antonio De Filippo, Managing Director

Garantie

Etwaige Material- oder Herstellungsfehler am Gert beseitigen wir whrend der gesetzlichen Verjhrungsfrist
fr Mngelansprche entsprechend unserer Wahl durch Reparatur oder Ersatzlieferung.
Die Verjhrungsfrist bestimmt sich jeweils nach dem Recht des Landes, in dem das Gert gekauft wurde.

Unsere Garantiezusage gilt nur bei:

Die Garantie erlischt bei:

Sachgemer Behandlung des Gertes


Beachtung der Bedienungsanleitung
Verwendung von Original-Ersatzteilen

Reparaturversuchen am Gert
Technischen Vernderungen am Gert
nicht bestimmungsgemer Verwendung
(z. B. gewerblicher oder kommunaler Nutzung)

Von der Garantie ausgeschlossen sind:

Lackschden, die auf normale Abnutzung zurckzufhren sind

Verschleiteile, die auf der Ersatzteilkarte mit Rahmen


xxxxxx(x) gekennzeichnet sind

Verbrennungsmotoren Fr diese gelten die separaten Garantiebestimmungen der jeweiligen Motorenhersteller


Im Garantiefall wenden Sie sich bitte mit dieser Garantieerklrung und dem Kaufbeleg an Ihren Hndler oder die nchste
autorisierte Kundendienststelle. Durch diese Garantiezusage bleiben die gesetzlichen Mngelansprche des Kufers gegenber dem Verkufer unberhrt.
467361_b

GB
EC declaration of conformity
We hereby declare that this product, in the form in which it is marketed,
meets the requirements of the harmonised EU guidelines,
EU safety standards, and the product-specific standards.
Product
Domestic water system

Manufacturer
AL-KO Gerte GmbH
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND

Serial number
G3043045
Model
HW F 1000
HW F 1300 INOX
HW F 1400 INOX

EU directives
2006/95/EG
2004/108/EG
2000/14/EG (13)

Sound power level


measured / guaranteed
HW F 1000
78/81 dB(A)
HW F 1300 INOX 82/83 dB(A)
HW F 1400 INOX 72/73 dB(A)


Conformity evaluation

2000 /14/EG
Appendix V

Executive Officer
Anton Eberle
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
Harmonised standards

EN 60335-1; VDE 0700-1:2007-02


EN 60335-2-41; VDE 0700-41:2004-12
EN 60335-2-41/A2; VDE 0700-41/A2:2009-02
EN 55014-1; VDE 0875-14-1:2007-06
EN 55014-1/A1; VDE 0875-14-1/A1:2008-12
EN 55014-2; VDE 0875-14-2:2009-06
EN 61000-3-2; VDE 0838-2:2006-10
EN 61000-3-2/A1; VDE 0838-2/A1:2007-05
EN 61000-3-2/A7; VDE0838-2/A7:2007-06
EN 61000-3-2/A4; VDE 0838-2/A4:2007-06
EN 61000-3-3; VDE 0838-3:2009-06

Ktz, 2010-08-30

Antonio De Filippo, Managing Director

Warranty

If any material or manufacturing defects are found during the statutory customer protection period, we will either repair or
replace the equipment, whichever we consider the more appropriate. This statutory period may vary according to the legislation in force in the country where the equipment was purchased.
Our warranty is valid only if:

The warranty is no longer valid if:

The equipment has been used properly

The equipment has been tampered with

The operating instructions have been followed

Technical modifications have been made

Genuine replacement parts have been used

The trimmer was not used for its intended purpose (for example, used for commercial or communal applications)

The following are not covered by warranty:


Paint damage due to normal wear

Wear parts identified by a border


XXXXXX(X) on the spare parts list

Combustion motors these are covered by a separate warranty from the manufacturer concerned
To make a claim under warranty, please take this statement of warranty and proof of purchase to the nearest authorised
customer service centre. This warranty does not affect the usual statutory rights of the customer relative to the seller.
2

HW F 1000 / 1300 INOX / 1400 INOX

Dclaration de conformit CE
Nous dclarons par la prsente de la produit, dans la version mise en circulation
par nos soins, es conforme aux exigences des Normes UE harmonises,
des normes de scurit UE et aux normes spcifiques au produit.
Produit
Surpresseur

Fabricant
AL-KO Gerte GmbH
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND

Fond de pouvoir
Anton Eberle
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND

Type
HW F 1000
HW F 1300 INOX
HW F 1400 INOX

Directives UE
2006/95/EG
2004/108/EG
2000/14/EG (13)

Normes harmonises

Niveau de puissance sonore


mesur / garanti
HW F 1000
78/81 dB(A)
HW F 1300 INOX 82/83 dB(A)
HW F 1400 INOX 72/73 dB(A)


Evaluation
de conformit
2000 /14/EG
annexe V

Numro de srie
G3043045

EN 60335-1; VDE 0700-1:2007-02


EN 60335-2-41; VDE 0700-41:2004-12
EN 60335-2-41/A2; VDE 0700-41/A2:2009-02
EN 55014-1; VDE 0875-14-1:2007-06
EN 55014-1/A1; VDE 0875-14-1/A1:2008-12
EN 55014-2; VDE 0875-14-2:2009-06
EN 61000-3-2; VDE 0838-2:2006-10
EN 61000-3-2/A1; VDE 0838-2/A1:2007-05
EN 61000-3-2/A7; VDE0838-2/A7:2007-06
EN 61000-3-2/A4; VDE 0838-2/A4:2007-06
EN 61000-3-3; VDE 0838-3:2009-06

Ktz, 2010-08-30

Antonio De Filippo, Managing Director

Garantie

Les dfauts matriels ou de fabrication ventuels sur l'appareil sont couverts par notre garantie pendant la priode de garantie lgale pour les rclamations et nous les corrigeons notre gr par une rparation ou une livraison de remplacement. La
priode de garantie est dtermine selon la loi du pays o l'appareil a t achet.
Notre confirmation de garantie ne s'applique qu'en cas de:

La garantie s'teint en cas de:

Traitement correct de l'appareil


Respect du mode d'emploi
Utilisation de pices de rechange d'origine

Tentatives de rparation sur l'appareil


Modifications techniques de l'appareil
D'utilisation non conforme l'usage prvu
(p.ex utilisation commerciale ou municipale)

Ne sont pas couverts par la garantie:


Les dtriorations de la peinture dues une usure normale
Les pices d'usure sui figurent en encadr sur la carte des pices de rechange
XXXXXX(X)

Les moteurs combustion ces derniers sont couverts par les prestations de garantie des fabricants de moteur correspondants
Dans un cas impliquant la garantie, veuillez-vous adresser avec cette carte de garantie et votre bon d'achat votre revendeur ou au centre de service-aprs vente agr le plus proche. De par cet accord de garantie, les prestations en garantie
lgales de l'acheteur vis vis du vendeur ne sont pas affectes.
467361_b

I
Dichiarazione di conformit CE
Con la presente si dichiara che il presente prodotto, nella versione da noi
messa in commercio, conforme ai requisiti delle direttive UEO armonizzate,
degli standard di sicurezza UEO e gli standard specifici del prodotto.
Prodotto
Autoclave
Numero di serie
G3043045

Costruttore
AL-KO Gerte GmbH
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND

Tipo
HW F 1000
HW F 1300 INOX
HW F 1400 INOX

Direttive UE
2006/95/EG
2004/108/EG
2000/14/EG (13)

Livello di potenza acustica


misurato / garantito
HW F 1000
78/81 dB(A)
HW F 1300 INOX 82/83 dB(A)
HW F 1400 INOX 72/73 dB(A)


Valutazione di conformit

2000 /14/EG
Appendice V

Delegato
Anton Eberle
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
Norme armonizzate

EN 60335-1; VDE 0700-1:2007-02


EN 60335-2-41; VDE 0700-41:2004-12
EN 60335-2-41/A2; VDE 0700-41/A2:2009-02
EN 55014-1; VDE 0875-14-1:2007-06
EN 55014-1/A1; VDE 0875-14-1/A1:2008-12
EN 55014-2; VDE 0875-14-2:2009-06
EN 61000-3-2; VDE 0838-2:2006-10
EN 61000-3-2/A1; VDE 0838-2/A1:2007-05
EN 61000-3-2/A7; VDE0838-2/A7:2007-06
EN 61000-3-2/A4; VDE 0838-2/A4:2007-06
EN 61000-3-3; VDE 0838-3:2009-06

Ktz, 2010-08-30

Antonio De Filippo, Managing Director

Garanzia

Qualsiasi difetto del materiale o di fabbricazione sar eliminato durante il periodo di garanzia previsto dalla legge, a nostra
scelta, tramite riparazione o sostituzione. Il periodo di garanzia dipende dalle leggi del paese, in cui viene acquistata la
macchina.
La nostra garanzia valida solo nei seguenti casi:

La garanzia decade nei seguenti casi:

utilizzo corretto della macchina


rispetto delle istruzioni per l'uso
impiego di ricambi originali

tentativi di riparazione sulla macchina


modifiche tecniche alla macchina
impiego non conforme alle prescrizioni
(per es. impiego professionale o in ambito pubblico)

Sono esclusi dalla garanzia:


danni alla vernice riconducibili alla normale usura
particolari soggetti a usura, che sulla scheda ricambi siano contrassegnati da
XXXXXX(X)

motori a combustione Per questi valgono le norme di garanzia del produttore del motore
Per richiedere una prestazione in garanzia rivolgersi - con questa dichiarazione e lo scontrino dell'acquisto - al rivenditore
o al Centro assistenza autorizzato pi vicino. La presente garanzia lascia invariate le rivendicazioni di garanzia legali
dell'acquirente nei riguardi del venditore.
4

HW F 1000 / 1300 INOX / 1400 INOX

Declaracin d conformidad CE
Por la presente declaramos que este producto, en la versin que hemos
comercializado, cumple los requisitos de las directivas europeas armonizadas,
los estndares europeos de seguridad y los estndares especifidos del producto.
Producto
Grupo de presin

Fabricante
AL-KO Gerte GmbH
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND

Apoderado
Anton Eberle
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND

Modelo
HW F 1000
HW F 1300 INOX
HW F 1400 INOX

Directivas CE
2006/95/EG
2004/108/EG
2000/14/EG (13)

Normas armonizadas

Nivel de potencia sonora


medido /garantizado
HW F 1000
78/81 dB(A)
HW F 1300 INOX 82/83 dB(A)
HW F 1400 INOX 72/73 dB(A)


Evaluacin
de conformidad

Nmero de serie
G3043045

2000 /14/EG
Anexo V

EN 60335-1; VDE 0700-1:2007-02


EN 60335-2-41; VDE 0700-41:2004-12
EN 60335-2-41/A2; VDE 0700-41/A2:2009-02
EN 55014-1; VDE 0875-14-1:2007-06
EN 55014-1/A1; VDE 0875-14-1/A1:2008-12
EN 55014-2; VDE 0875-14-2:2009-06
EN 61000-3-2; VDE 0838-2:2006-10
EN 61000-3-2/A1; VDE 0838-2/A1:2007-05
EN 61000-3-2/A7; VDE0838-2/A7:2007-06
EN 61000-3-2/A4; VDE 0838-2/A4:2007-06
EN 61000-3-3; VDE 0838-3:2009-06

Ktz, 2010-08-30

Antonio De Filippo, Managing Director

Garanta

Nosotros solucionamos los posibles fallos del material o de fabricacin durante el plazo legal de prescripcin de derechos
por deficiencias segn nuestro criterio mediante reparacin o entrega supletoria. El plazo de prescripcin se determinar con
arreglo a la legislacin del pas en el que se haya adquirido el aparato.
Nuestra declaracin de garanta es vlida nicamente en
caso de:

La garanta se extingue cuando:

uso correcto del aparato


observancia de las instrucciones de uso
utilizacin de piezas de repuesto originales

se realizan intentos de reparacin en el aparato


se realizan modificaciones tcnicas en el aparato
en caso de utilizacin no conforme a la finalidad prevista (por ejemplo, utilizacin industrial o comunal)

Quedan excluidos de la garanta:


los daos de lacado derivados del desgaste normal
las piezas de desgaste que en la ficha de piezas de repuesto estn identificadas con el marco
XXXXXX(X)

motores de combustin: para stos sern de aplicacin las regulaciones de garanta propias del fabricante de motor en
cuestin
En caso de proceder la garanta, rogamos se dirija con la presente declaracin de garanta y el comprobante de compra a
su vendedor o al servicio autorizado de postventa ms cercano. Los derechos legales por deficiencias del comprador frente
al vendedor no se ven afectados por esta declaracin de garanta.
467361_b

NL
EG-conformiteitsverklaring
Hiermee verklaren wij, dat dit product, in de door ons in het verkeer
gebrachte uitvoering, voldoet aan de eisen van de geharmoniseerde EU-richtlijnen,
EU-veiligheidsnormen en de productspecifieke normen.
Product
Waterreservoir
Serienummer
G3043045

Fabrikant
AL-KO Gerte GmbH
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND

Type
HW F 1000
HW F 1300 INOX
HW F 1400 INOX

EU-richtlijnen
2006/95/EG
2004/108/EG
2000/14/EG (13)

Geluidsniveau
gemeten / gegarandeerd
HW F 1000
78/81 dB(A)
HW F 1300 INOX 82/83 dB(A)
HW F 1400 INOX 72/73 dB(A)


Conformiteitsbeoordeling

2000 /14/EG
bijlage V

Gevolmachtigde
Anton Eberle
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
Geharmoniseerde normen

EN 60335-1; VDE 0700-1:2007-02


EN 60335-2-41; VDE 0700-41:2004-12
EN 60335-2-41/A2; VDE 0700-41/A2:2009-02
EN 55014-1; VDE 0875-14-1:2007-06
EN 55014-1/A1; VDE 0875-14-1/A1:2008-12
EN 55014-2; VDE 0875-14-2:2009-06
EN 61000-3-2; VDE 0838-2:2006-10
EN 61000-3-2/A1; VDE 0838-2/A1:2007-05
EN 61000-3-2/A7; VDE0838-2/A7:2007-06
EN 61000-3-2/A4; VDE 0838-2/A4:2007-06
EN 61000-3-3; VDE 0838-3:2009-06

Ktz, 2010-08-30

Antonio De Filippo, Managing Director

Garantie

Eventuele materiaal- of fabricagefouten aan het apparaat verhelpen we gedurende de wettelijke termijn voor garantieaanspraken naar onze keuze door reparatie of een vervangende levering. Deze garantietermijn wordt bepaald door
de wetgeving in het land, waar het apparaat is gekocht.
Onze garantietoezegging geldt enkel bij:

De garantie vervalt bij:

correcte behandeling van het apparaat


inachtneming van de bedieningshandleiding
gebruik van originele reserveonderdelen

pogingen tot reparatie van het apparaat


technische wijzigingen aan het apparaat
gebruik dat niet in overeenstemming is met de bestemming (bijvoorbeeld bedrijfsmatig of gemeentelijk gebruik)

Uitgesloten van de garantie zijn:


lakschade die is veroorzaakt door normale slijtage
slijtageonderdelen, die op de kaart met reserveonderdelen zijn gekenmerkt met de omkadering
XXXXXX(X)

verbrandingsmotoren hiervoor gelden de aparte garantiebepalingen van de betreffende motorfabrikant


Bij garantieaanspraken kunt u zich met deze garantieverklaring en het aankoopbewijs wenden tot de distributeur
of de bevoegde klantenservice bij u in de buurt. Met deze garantietoezegging blijven de wettelijke aanspraken bij
gebreken van de koper tegenover de verkoper onverkort van kracht.
6

DK

HW F 1000 / 1300 INOX / 1400 INOX

EF-overensstemmelseserklring
Hermed erklrer vi, at dette produkt, i den af os markedsfrte udfrelse,
opfylder kravene i de harmoniserede EU-direktiver,
EU-sikkerhedsstandarderne og de produktspecifikke standarder.
Produkt
Husvandvrk
Serienummer
G3043045

Producent
AL-KO Gerte GmbH
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND

Type
HW F 1000
HW F 1300 INOX
HW F 1400 INOX

EU-direktiver
2006/95/EG
2004/108/EG
2000/14/EG (13)

Lydeffektniveau
mlt / garanteret
HW F 1000
78/81 dB(A)
HW F 1300 INOX 82/83 dB(A)
HW F 1400 INOX 72/73 dB(A)


Overensstemmelsesvurdering
2000 /14/EG
bilag V

Befuldmgtiget reprsentant
Anton Eberle
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
Harmoniserede standarder

EN 60335-1; VDE 0700-1:2007-02


EN 60335-2-41; VDE 0700-41:2004-12
EN 60335-2-41/A2; VDE 0700-41/A2:2009-02
EN 55014-1; VDE 0875-14-1:2007-06
EN 55014-1/A1; VDE 0875-14-1/A1:2008-12
EN 55014-2; VDE 0875-14-2:2009-06
EN 61000-3-2; VDE 0838-2:2006-10
EN 61000-3-2/A1; VDE 0838-2/A1:2007-05
EN 61000-3-2/A7; VDE0838-2/A7:2007-06
EN 61000-3-2/A4; VDE 0838-2/A4:2007-06
EN 61000-3-3; VDE 0838-3:2009-06

Ktz, 2010-08-30

Antonio De Filippo, Managing Director

Garanti

Eventuelle materiale- eller produktionsfejl ved maskinen afhjlpes inden for den lovbestemte forldelsesfrist for garantikrav
ved reparation eller erstatningslevering efter vores valg. Forldelsesfristen retter sig efter lovgivningen i det land, hvor
maskinen er kbt.
Vores garantitilsagn glder kun ved:

Garantien bortfalder ved:

Korrekt behandling af maskinen


Iagttagelse af betjeningsvejledningen
Anvendelse af originale reservedele

Reparationsforsg p maskinen
Tekniske ndringer p maskinen
Ikke-bestemmelsesmssig anvendelse
(f.eks. erhvervsmssig eller kommunal anvendelse)

Garantien omfatter ikke:


Lakskader, der skyldes normal slitage

Sliddele, der p reservedelskortet er mrket med ramme


XXXXXX(X)

Forbrndingsmotorer disse er omfattet af srlige garantibestemmelser fastsat af den pgldende motorproducent


I garantitilflde bedes du kontakte din forhandler eller den nrmeste autoriserede kundeserviceafdeling og medbringe
denne garantierklring og kbskvitteringen. Dette garantitilsagn har ingen indflydelse p kbers ved lov fastsatte garantikrav
over for slger.
467361_b

S
EG-frskran om verensstmmelse
Hrmed frskrar vi att denna produkt, i det utfrande den tillverkats i,
motsvarar de harmoniserade kraven fr EU-direktiv,
EU-skerhetsstandarder och de produktspecifika standarderna.
Produkt
Pumpautomat
Serienummer
G3043045
Typ
HW F 1000
HW F 1300 INOX
HW F 1400 INOX

Ljudeffektniv
uppmtt / garanterad
HW F 1000
78/81 dB(A)
HW F 1300 INOX 82/83 dB(A)
HW F 1400 INOX 72/73 dB(A)


Tillverkare
AL-KO Gerte GmbH
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
EU-direktiv
2006/95/EG
2004/108/EG
2000/14/EG (13)

verensstmmels-

evrdering

2000 /14/EG
bilaga V

Fretrdare
Anton Eberle
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
Harmoniserade normer

EN 60335-1; VDE 0700-1:2007-02


EN 60335-2-41; VDE 0700-41:2004-12
EN 60335-2-41/A2; VDE 0700-41/A2:2009-02
EN 55014-1; VDE 0875-14-1:2007-06
EN 55014-1/A1; VDE 0875-14-1/A1:2008-12
EN 55014-2; VDE 0875-14-2:2009-06
EN 61000-3-2; VDE 0838-2:2006-10
EN 61000-3-2/A1; VDE 0838-2/A1:2007-05
EN 61000-3-2/A7; VDE0838-2/A7:2007-06
EN 61000-3-2/A4; VDE 0838-2/A4:2007-06
EN 61000-3-3; VDE 0838-3:2009-06

Ktz, 2010-08-30

Antonio De Filippo, Managing Director

Garanti
Eventuella material- eller tillverkarfel p maskinen ansvarar vi fr under garantin inom den lagstadgade preskriptionstiden
antingen genom reparation eller utbyte av del/delar. Preskriptionstiden gller efter respektive lands lag, dr maskinen
infrskaffades.
Vra garantitaganden gller endast vid:

Garantin upphr att glla vid:

Ett korrekt handhavande av maskin


Beaktande av bruksanvisning
Anvndning av reservdelar i original

Reparationsfrsk av maskin
Tekniska ndringar p maskinen
Ej ndamlsenlig anvndning
(t.ex. anvndning fr kommersiellt bruk eller anvndning
inom kommunal verksamhet)

Garantin gller inte fr:


Lackskador, som beror p normalt slitage
Frslitningsdelar, som p reservdelskartan r mrkta med ramar
XXXXXX(X)

Frbrnningsmotorer Fr dessa gller separata garantibestmmelser frn respektive motortillverkare

Vid garantifall var god uppsk din handlare med denna garantifrskran och kvittot eller nrmaste auktoriserade kundtjnststlle. Genom detta garantitagande berrs inte kparens lagstadgade garanti gentemot frsljaren.
8

FIN

HW F 1000 / 1300 INOX / 1400 INOX

EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Vakuutamme tten, ett kysess oleva tuote vastaa siin tilassa,
kuin valmistaja on sen markkinoille saattanut, harmonisoituja EU-direktiivej,
EU-turvastandardeja sek tuotekohtaisia standardeja.
Tuote
Vesipumpu
Sarjanumero
G3043045
Tyyppi
HW F 1000
HW F 1300 INOX
HW F 1400 INOX

nitehotaso
mitattu / taattu
HW F 1000
78/81 dB(A)
HW F 1300 INOX 82/83 dB(A)
HW F 1400 INOX 72/73 dB(A)


Valmistaja
AL-KO Gerte GmbH
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND

Valtuutettu henkil
Anton Eberle
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND

EU-direktiivit
2006/95/EG
2004/108/EG
2000/14/EG (13)

Harmonisoidut standardit

Vaatimustenmukaisuuden

arviointi

2000 /14/EG
liite V

EN 60335-1; VDE 0700-1:2007-02


EN 60335-2-41; VDE 0700-41:2004-12
EN 60335-2-41/A2; VDE 0700-41/A2:2009-02
EN 55014-1; VDE 0875-14-1:2007-06
EN 55014-1/A1; VDE 0875-14-1/A1:2008-12
EN 55014-2; VDE 0875-14-2:2009-06
EN 61000-3-2; VDE 0838-2:2006-10
EN 61000-3-2/A1; VDE 0838-2/A1:2007-05
EN 61000-3-2/A7; VDE0838-2/A7:2007-06
EN 61000-3-2/A4; VDE 0838-2/A4:2007-06
EN 61000-3-3; VDE 0838-3:2009-06

Ktz, 2010-08-30

Antonio De Filippo, Managing Director

Takuu

Laitteessa mahdollisesti esiintyvt materiaali- tai valmistusvirheet korjataan lakisteisen takuun voimassaoloaikana valmistajan parhaaksi katsomalla tavalla joko korjaamalla tai toimittamalla asiakkaalle varaosa.
Takuun voimassaoloaika mrytyy laitteen ostomaan lakien mukaisesti.
Valmistajan myntm takuu ptee vain seuraavien
edellytysten tyttyess:

Takuu raukeaa seuraavissa tapauksissa:

Laitetta kytetn asianmukaisesti


Kyttohjetta noudatetaan
Laitteessa kytetn alkuperisi varaosia

Laitetta on yritetty korjata


Laitteeseen on tehty teknisi muutoksia
Laitetta on kytetty mrysten tai ohjeiden vastaisella tavalla (esim. kaupalliseen tai kunnallistekniseen tarkoitukseen)

Takuu ei koske:
Maalivaurioita, jotka johtuvat normaalista kulumisesta
Kuluvia osia, jotka on merkitty varaosakaavioon kehyksell
XXXXXX(X)

Polttomoottoreita Niit koskevat kulloinkin kyseess olevan moottorinvalmistajan erilliset takuumrykset

Ota takuutapauksessa yhteytt jlleenmyyjn tai lhimpn valtuutettuun huoltoliikkeeseen ja esit tm takuutodistus ja
myyntikuitti. Valmistajan myntm takuu ei rajoita ostajan lakisteisi takuuvaatimuksia.

467361_b

CZ
Prohlen o shod ES
Tmto prohlaujeme, e tento produkt, tato do obhu dan verze,
odpovd poadavkm harmonizovanch smrnic EU,
bezpenostn standardy EU a standardy specifick pro tento produktt.
Produkt
Domc vodrna, elektrik
Sriov slo
G3043045

Vrobce
AL-KO Gerte GmbH
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND

Typ
HW F 1000
HW F 1300 INOX
HW F 1400 INOX

Smrnice EU
2006/95/EG
2004/108/EG
2000/14/EG (13)

Hladina zvukovho vkonu


namen / garantovan
HW F 1000
78/81 dB(A)
HW F 1300 INOX 82/83 dB(A)
HW F 1400 INOX 72/73 dB(A)


Hodnocen shody

2000 /14/EG
ploha V

Zmocnnec
Anton Eberle
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
Harmonizovan normy

EN 60335-1; VDE 0700-1:2007-02


EN 60335-2-41; VDE 0700-41:2004-12
EN 60335-2-41/A2; VDE 0700-41/A2:2009-02
EN 55014-1; VDE 0875-14-1:2007-06
EN 55014-1/A1; VDE 0875-14-1/A1:2008-12
EN 55014-2; VDE 0875-14-2:2009-06
EN 61000-3-2; VDE 0838-2:2006-10
EN 61000-3-2/A1; VDE 0838-2/A1:2007-05
EN 61000-3-2/A7; VDE0838-2/A7:2007-06
EN 61000-3-2/A4; VDE 0838-2/A4:2007-06
EN 61000-3-3; VDE 0838-3:2009-06

Ktz, 2010-08-30

Antonio De Filippo, Managing Director

Zruka
Ppadn materilov nebo vrobn vady na pstroji odstranme bhem zkonn lhty na odstrann nedostatk podle naeho uven bu opravou nebo nhradou. Lhta na odstrann nedostatk se d prvem zem, kde byl pstroj zakoupen.
Nae zruka plat jen v ppadi:

Zruka zanik v ppad:

dn manipulace s pstrojem

Pokusu o opravu pstroje

Dodren nvodu k obsluze

Technickch zmn na pstroji

Pouvn originlnch nhradnch dl

Nevhodnm pouvn
(nap. komern nebo komunln vyuit)

Ze zruky je vyato:
Pokozen laku, ktr se tk normlnho opoteben

XXX(X)
Rychle se opotebujc sousti, kter jsou na kart nhradnch dl oznaeny rmekemXXX
Spalovac motory na n se vztahuje zvltn zruka danho vrobce motoru

V zrunm ppad se obrate s tmto prohlenm o zruce a dokladem o nkupu na Vaeho prodejce nebo na nejbli
autorizovan zkaznick servis. Pslibem zruky zstvaj zkonn nroky kupujcho vi prodejci nedoteny.
10

SK

HW F 1000 / 1300 INOX / 1400 INOX

Vyhlsenie o zhode - ES
Tmto vyhlasujeme, e tento vrobok v preveden, ktor sme uvedli do prevdzky,
zodpoved poiadavkm harmonizovanch smernc E,
bezpenostnch noriem E a noriem platnch pre tento vrobok.
Vrobok
Domca vodr

Vrobca
AL-KO Gerte GmbH
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND

Splnomocnenec
Anton Eberle
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND

Typ
HW F 1000
HW F 1300 INOX
HW F 1400 INOX

Smernice E
2006/95/EG
2004/108/EG
2000/14/EG (13)

Harmonizovan normy

Hlunos
nameran / zaruen
HW F 1000
78/81 dB(A)
HW F 1300 INOX 82/83 dB(A)
HW F 1400 INOX 72/73 dB(A)


Vyhodnotenie zhody

2000 /14/EG
prloha V

Vrobn slo
G3043045

EN 60335-1; VDE 0700-1:2007-02


EN 60335-2-41; VDE 0700-41:2004-12
EN 60335-2-41/A2; VDE 0700-41/A2:2009-02
EN 55014-1; VDE 0875-14-1:2007-06
EN 55014-1/A1; VDE 0875-14-1/A1:2008-12
EN 55014-2; VDE 0875-14-2:2009-06
EN 61000-3-2; VDE 0838-2:2006-10
EN 61000-3-2/A1; VDE 0838-2/A1:2007-05
EN 61000-3-2/A7; VDE0838-2/A7:2007-06
EN 61000-3-2/A4; VDE 0838-2/A4:2007-06
EN 61000-3-3; VDE 0838-3:2009-06

Ktz, 2010-08-30

Antonio De Filippo, Managing Director

Zruka
Prpadn materilov alebo vrobn chybu poas zkonnej zrunej lehoty odstrnime poda nho rozhodnutia pomocou
opravy alebo nhradnej dodvky. Premlacia doba je uren poda prva krajiny, kde bolo zariadenie nakpen.
N prsub zruky plat len v prpade, e:

Zruka strca platnos v prpade, e:

Zariadenie bolo sprvne obsluhovan


Dodriaval sa nvod na obsluhu
Pouvali sa len originlne nhradn diely

Na zariaden boli vykonan pokusy o opravu


Na zariaden boli vykonan technick zmeny
Zariadenie sa nepouvalo poda elu, na ktor bolo
uren (napr. priemyseln alebo komunlne pouitie)

Zo zruky s vylen:
Pokodenia laku, ku ktorm dolo normlnym opotrebovanm
Opotrebovvan diely, ktor s na karte nhradnch dielov oznaen rmekom
XXXXXX(X)

Spaovacie motory Pre tieto platia samostatn zrun podmienky prslunho vrobcu motora
V prpade zruky sa obrte, prosm, s tmto vyhlsenm o zruke a dokladom o nkupe na vho predajcu alebo na
najbli autorizovan zkazncky servis. Tmto prsubom zruky zostvaj zkonn nroky kupujceho voi predvajcemu na odstrnenie nedostatkov nedotknut.
467361_b

11

H
EU megfelelsgi nyilatkozat
Kijelentjk, hogy ez a termk jelen llapotban megfelel a harmonizlt
EU-ornyelvekben, EU biztonsgi szabvnyokban s a termkre
vonatkoz szabvnyokban megfogalmazott kvetelmnyeknek.
Termk
Hzi vzellt
Gyrtsi szm
G3043045

Gyrt
AL-KO Gerte GmbH
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND

Typ
HW F 1000
HW F 1300 INOX
HW F 1400 INOX

EU-irnyelvek
2006/95/EG
2004/108/EG
2000/14/EG (13)

Zajnyomsszint
mrt / garantlt
HW F 1000
78/81 dB(A)
HW F 1300 INOX 82/83 dB(A)
HW F 1400 INOX 72/73 dB(A)


Megfelels rtkelse

2000 /14/EG
fggelk V

Meghatalmazott
Anton Eberle
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
Harmonizlt szabvnyok

EN 60335-1; VDE 0700-1:2007-02


EN 60335-2-41; VDE 0700-41:2004-12
EN 60335-2-41/A2; VDE 0700-41/A2:2009-02
EN 55014-1; VDE 0875-14-1:2007-06
EN 55014-1/A1; VDE 0875-14-1/A1:2008-12
EN 55014-2; VDE 0875-14-2:2009-06
EN 61000-3-2; VDE 0838-2:2006-10
EN 61000-3-2/A1; VDE 0838-2/A1:2007-05
EN 61000-3-2/A7; VDE0838-2/A7:2007-06
EN 61000-3-2/A4; VDE 0838-2/A4:2007-06
EN 61000-3-3; VDE 0838-3:2009-06

Ktz, 2010-08-30

Antonio De Filippo, Managing Director

Garancia

A kszlk esetleges anyag-, illetve gyrtsi hibit a szavatossg trvnyes elvlsi idejn bell, sajt vlasztsunknak
megfelelen javtssal vagy ptalkatrsz biztostsval hrtjuk el. Az elvlsi id vonatkozsban annak az orszgnak a
trvenyei az irnyadk, amelyben a kszlket megvsroltk.
A garancia rvnyes, ha:

A garancia nem rvnyes, ha:

A kszlket szakszeren hasznltk


Betartottk a hasznlati utastst
Eredeti ptalkatrszeket hasznltak

A kszlket sajtkezleg javtottk


A kszlk mszaki jellemzi megvltoztak
A kszlket nem rendeltetsszeren hasznltk
(pl. ipari vagy kommunlis cl hasznosts esetn)

A garancia nem vonatkozik a kvetkezkre:


A lakkozs norml hasznlatbl ered srlsei
Kopsnak kitett alkatrszek, amelyek a ptalkatrsz-krtyn bekeretezett szmmal vannak jellve
XXXXXX(X)

Belsgs motorok Ezekre az adott motor gyrtja ltal kiadott kln garanciavllals rvnyes
Garancilis esetben krjk, hogy ezzel a garanciavllalsi nyilatkozattal s a vsrlskor kapott szmlval forduljon az
zlethez, ahol a vsrls trtnt, vagy a legkzelebbi gyflszolglathoz. Ez a garanciavllals a vsrlnak az eladval
szemben tmasztott trvnyes szavatossgi ignyt nem rinti.
12

PL

HW F 1000 / 1300 INOX / 1400 INOX

Deklaracja zgodnoci EWG


Niniejszym oznajmiamy, e ten produkt w wykonaniu dopuszczonym
do obrotu odpowiada zharmonizowanym przepisom wytycznych UE,
normom bezpieczestwa UE i normom odnoszcym si do produktu.
Produkt
Hydrofor
Numer seryjny
G3043045
Typ
HW F 1000
HW F 1300 INOX
HW F 1400 INOX

Poziom mocy dwiku


zmierzony / gwarantowany
HW F 1000
78/81 dB(A)
HW F 1300 INOX 82/83 dB(A)
HW F 1400 INOX 72/73 dB(A)


Producent
AL-KO Gerte GmbH
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND

Penomocnik
Anton Eberle
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND

Wytyczne UE
2006/95/EG
2004/108/EG
2000/14/EG (13)

Normy zharmonizowane

Ocena zgodnoci

2000 /14/EG
zacznik V

EN 60335-1; VDE 0700-1:2007-02


EN 60335-2-41; VDE 0700-41:2004-12
EN 60335-2-41/A2; VDE 0700-41/A2:2009-02
EN 55014-1; VDE 0875-14-1:2007-06
EN 55014-1/A1; VDE 0875-14-1/A1:2008-12
EN 55014-2; VDE 0875-14-2:2009-06
EN 61000-3-2; VDE 0838-2:2006-10
EN 61000-3-2/A1; VDE 0838-2/A1:2007-05
EN 61000-3-2/A7; VDE0838-2/A7:2007-06
EN 61000-3-2/A4; VDE 0838-2/A4:2007-06
EN 61000-3-3; VDE 0838-3:2009-06

Ktz, 2010-08-30

Antonio De Filippo, Managing Director

Gwarancja

Ewentualne wady materiaowe lub produkcji urzdzenia usuwamy w przepisowym okresie gwarancji braku wad, poprzez napraw lub wymian wedug naszego wyboru. Okres gwarancji okrelany jest wedug przepisw kraju zakupu.
Gwarancja przysuguje tylko wtedy gdy:

Gwarancja wygasa gdy:

Obchodzono si odpowiednio z urzdzeniem


Przestrzegano instrukcji obsugi
Stosowano oryginalne czci zamienne

Prbowano urzdzenie naprawia


Dokonywano zmian technicznych w urzdzeniu
Stosowano urzdzenie nizgodnie z przeznaczeniem
(np. zawodowe lub komunalne zastosowanie)

Gwarancja nie obejmuje:


Uszkodze lakieru wynikych z normalnego zuycia
Czci podlegajcych zuyciu oznaczonych w wykazie
XXXXXX(X) w ramkach

Spalonych silnikw Dla nich obowizuj odrbne postanowienia gwarancyjne producenta silnika
W przypadku koniecznoci korzystania z gwarancji prosz si zwrci do Waszego sprzedawcy lub autoryzowanej
placwki serwisowej z niniejsz deklaracj gwarancji i dowodem zakupu. Udzielenie gwarancji nie ma wpywu na
prawne moliwoci roszcze nabywcy wzgldem sprzedawcy.
467361_b

13

RUS

,
,
, , .

,

G3043045

AL-KO Gerte GmbH


Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND

HW F 1000
HW F 1300 INOX
HW F 1400 INOX


2006/95/EG
2004/108/EG
2000/14/EG (13)


/
HW F 1000
78/81 dB(A)
HW F 1300 INOX 82/83 dB(A)
HW F 1400 INOX 72/73 dB(A)


2000 /14/EG
V


Anton Eberle
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND

EN 60335-1; VDE 0700-1:2007-02


EN 60335-2-41; VDE 0700-41:2004-12
EN 60335-2-41/A2; VDE 0700-41/A2:2009-02
EN 55014-1; VDE 0875-14-1:2007-06
EN 55014-1/A1; VDE 0875-14-1/A1:2008-12
EN 55014-2; VDE 0875-14-2:2009-06
EN 61000-3-2; VDE 0838-2:2006-10
EN 61000-3-2/A1; VDE 0838-2/A1:2007-05
EN 61000-3-2/A7; VDE0838-2/A7:2007-06
EN 61000-3-2/A4; VDE 0838-2/A4:2007-06
EN 61000-3-3; VDE 0838-3:2009-06

Ktz, 2010-08-30

Antonio De Filippo, Managing Director


( - ).
, .

:

(, )
:
,
,
XXXXXX(X)



, , ,
, , .

.
14

UA

HW F 1000 / 1300 INOX / 1400 INOX


,
, ,
, .



G3043045

HW F 1000
HW F 1300 INOX
HW F 1400 INOX


/
HW F 1000
78/81 dB(A)
HW F 1300 INOX 82/83 dB(A)
HW F 1400 INOX 72/73 dB(A)


AL-KO Gerte GmbH


Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND


Anton Eberle
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND


2006/95/EG
2004/108/EG
2000/14/EG (13)

2000 /14/EG
V

EN 60335-1; VDE 0700-1:2007-02


EN 60335-2-41; VDE 0700-41:2004-12
EN 60335-2-41/A2; VDE 0700-41/A2:2009-02
EN 55014-1; VDE 0875-14-1:2007-06
EN 55014-1/A1; VDE 0875-14-1/A1:2008-12
EN 55014-2; VDE 0875-14-2:2009-06
EN 61000-3-2; VDE 0838-2:2006-10
EN 61000-3-2/A1; VDE 0838-2/A1:2007-05
EN 61000-3-2/A7; VDE0838-2/A7:2007-06
EN 61000-3-2/A4; VDE 0838-2/A4:2007-06
EN 61000-3-3; VDE 0838-3:2009-06

Ktz, 2010-08-30

Antonio De Filippo, Managing Director


( ).
, .
'
:



(, )

:
,
, (
XXXXXX(X) )

, , ,
, . '
.
467361_b

15

SLO
Izjava ES o skladnosti
S to izjavo potrjujemo, da je ta izdelek v predstavljeni izvedbi,
skladen z usklajenimi direktivami EU, varnostnimi standardi EU
in upotevnimi standardi za tovrstne izdelke.
Izdelek
Elektrina rpalka
Serijska tevilka
G3043045

Proizvajalec
AL-KO Gerte GmbH
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND

Tipi
HW F 1000
HW F 1300 INOX
HW F 1400 INOX

Direktive EU
2006/95/EG
2004/108/EG
2000/14/EG (13)

Raven zvone moi


izmerjena / zagotovljena
HW F 1000
78/81 dB(A)
HW F 1300 INOX 82/83 dB(A)
HW F 1400 INOX 72/73 dB(A)


Ugotavljanje
skladnosti
2000 /14/EG
Dodatek V

Pooblaeni zastopnik
Anton Eberle
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
Usklajene norme

EN 60335-1; VDE 0700-1:2007-02


EN 60335-2-41; VDE 0700-41:2004-12
EN 60335-2-41/A2; VDE 0700-41/A2:2009-02
EN 55014-1; VDE 0875-14-1:2007-06
EN 55014-1/A1; VDE 0875-14-1/A1:2008-12
EN 55014-2; VDE 0875-14-2:2009-06
EN 61000-3-2; VDE 0838-2:2006-10
EN 61000-3-2/A1; VDE 0838-2/A1:2007-05
EN 61000-3-2/A7; VDE0838-2/A7:2007-06
EN 61000-3-2/A4; VDE 0838-2/A4:2007-06
EN 61000-3-3; VDE 0838-3:2009-06

Ktz, 2010-08-30

Antonio De Filippo, Managing Director

Garancija

V zakonitem garancijskem roku morebitne napake v materialu ali izdelavi v skladu z nao presojo brezplano odpravimo
bodisi s popravilom ali zamenjavo delov. Obseg garancijskih pravic je odvisen tudi od zakonodaje drave, v kateri ste
napravo kupili.
Naa garancija velja samo:

Garancijske pravice prenehajo veljati:

e napravo uporabljate v skladu z navodili in


namenom
e upotevate navodila za uporabo
e uporabljate le originalne nadomestne dele

e skua napravo popraviti nepooblaena oseba


e opravite tehnine spremembe na napravi
v primeru nenamenske uporabe
(npr. v pridobitvene ali komunalne namene)

Garancija ne krije:
pokodb laka, ki so posledica obiajne obrabe
obrabnih delov, ki so na seznamu nadomestnih delov oznaeni z okvirkom
XXXXXX(X)

za motorje z notranjim izgorevanjem veljajo doloila v garancijskem listu, ki ga prilaga proizvajalec


V primeru uveljavljanja garancije se z garancijskim listom in raunom obrnite na svojega prodajalca ali najbliji pooblaeni
servis. Navedbe v priujoi garancijski izjavi ne omejujejo zakonsko doloenih pravic, ki jih ima kupec do prodajalca.

16

HR

HW F 1000 / 1300 INOX / 1400 INOX

EZ izjava o sukladnosti
Ovim potvrujemo da ovaj proizvod, u verziji koju smo mi pustili u promet,
odgovara zahtjevima harmoniziranih EU smjernica,
EU sigurnosnih standarda i standarda koji su specifini za proizvod.
Proizvod
Kuna hidrocentrala

Proizvoa
AL-KO Gerte GmbH
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND

Opunomoenik
Anton Eberle
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND

Tip
HW F 1000
HW F 1300 INOX
HW F 1400 INOX

EU smjernice
2006/95/EG
2004/108/EG
2000/14/EG (13)

Harmonizirane norme

Razina zvune snage


izmjerena / zajamena
HW F 1000
78/81 dB(A)
HW F 1300 INOX 82/83 dB(A)
HW F 1400 INOX 72/73 dB(A)


Procjena sukladnosti

Serijski broj
G3043045

2000 /14/EG
Prilog V

EN 60335-1; VDE 0700-1:2007-02


EN 60335-2-41; VDE 0700-41:2004-12
EN 60335-2-41/A2; VDE 0700-41/A2:2009-02
EN 55014-1; VDE 0875-14-1:2007-06
EN 55014-1/A1; VDE 0875-14-1/A1:2008-12
EN 55014-2; VDE 0875-14-2:2009-06
EN 61000-3-2; VDE 0838-2:2006-10
EN 61000-3-2/A1; VDE 0838-2/A1:2007-05
EN 61000-3-2/A7; VDE0838-2/A7:2007-06
EN 61000-3-2/A4; VDE 0838-2/A4:2007-06
EN 61000-3-3; VDE 0838-3:2009-06

Ktz, 2010-08-30

Antonio De Filippo, Managing Director

Jamstvo

Eventualne greke na materijalu ili greke pri proizvodnji koje se pojave na ureaju otklanjamo za vrijeme zakonskog
jamstvenog roka za zahtjeve u sluaju nedostatak po naem izboru u vidu popravke ili zamjenske isporuke. Jamstveni rok
odreuje se prema zakonu zemlje u kojoj je ureaj kupljen.
Nae jamstvo vrijedi samo u sluaju:

Pravo na jamstvo gubi se u sluaju:

propisnog rukovanja ureajem


potivanja uputa za rukovanje
uporabe originalnih zamjenskih dijelova

pokuaja popravaka na ureaju


tehnikih izmjena na ureaju
nenamjenske uporabe
(npr. profesionalna ili komunalna uporaba)

Iz jamstva su iskljueni:
oteenja na laku koja nastaju uslijed normalnog habanja
potroni dijelovi koji su oznaeni na kartici s rezervnim dijelovima s okvirom
XXXXXX(X)

motori s unutarnjim izgaranjem za njih vrijede odvojene jamstvene odredbe odgovarajueg proizvoaa motora
U sluaju jamstvenog zahtjeva molimo obratite se s ovom izjavom o jamstvu i dokazom o kupnji Vaem prodavau ili najblioj ovlatenoj servisnoj slubi za kupce. Ovom izjavom o jamstvu nisu obuhvaeni zahtjevi u sluaju nedostataka koje kupac
moe imati prema prodavau.
467361_b

17

TR
EG uygunluk aklamas
Bu vesileyle tarafmzdan piyasaya sunulan modeldeki bu rnn
AB standartlar, AB gvenlik standartlar ve rnezg standartlar
altndaki karma talepleri karladn bilgilerinize sunmak isteriz.
rn
Bahe pompas
Seri numaras
G3043045
Tip
HW F 1000
HW F 1300 INOX
HW F 1400 INOX

Ses gc seviyesi
llen / garanti edilen
HW F 1000
78/81 dB(A)
HW F 1300 INOX 82/83 dB(A)
HW F 1400 INOX 72/73 dB(A)


retici
AL-KO Gerte GmbH
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
AB standartlar
2006/95/EG
2004/108/EG
2000/14/EG (13)

Yetkili
Anton Eberle
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND
Karma normal

EN 60335-1; VDE 0700-1:2007-02


EN 60335-2-41; VDE 0700-41:2004-12
EN 60335-2-41/A2; VDE 0700-41/A2:2009-02
EN 55014-1; VDE 0875-14-1:2007-06
EN 55014-1/A1; VDE 0875-14-1/A1:2008-12
EN 55014-2; VDE 0875-14-2:2009-06
EN 61000-3-2; VDE 0838-2:2006-10
EN 61000-3-2/A1; VDE 0838-2/A1:2007-05
EN 61000-3-2/A7; VDE0838-2/A7:2007-06
EN 61000-3-2/A4; VDE 0838-2/A4:2007-06
EN 61000-3-3; VDE 0838-3:2009-06

Uygunluk

deerlendirmesi

2000 /14/EG
ek V

Resmi makam
TV Industrieservice GmbH
TV Sd Gruppe
Westendstrae 199
80686 MUENCHEN
DEUTSCHLAND

Ktz, 2010-08-30

Antonio De Filippo, Managing Director

Garanti
Cihazda herhangi bir malzeme veya retici hatasnda veya arza durumlarnda yasal garanti sresi iinde gerekli
deiimler tarafmzdan yaplacak seime bal olarak onarm veya yedek para teslimi olarak gerekletirilecektir.
Garanti sresi cihazn satn alnd ilgili lkenin yasal zorunluluu ile belirlenmitir.
Garanti ancak u durumlarda geerlidir:

Garanti hangi durumlarda geersizdir:

Cihazn amacna uygun olarak kullanlmasnda


Kullanm klavuzunun dikkate alnmas
Orijinal yedek paralarn kullanmnda

Cihazda onarm denemeleri


Cihaz zerinde teknik deiiklikler
Talimatlara uygun olmayan ekilde kullanm
(rn. ticari veya belediye amal kullanm)

unlar garanti ddr:


Normal kullanmdan dolay ortaya km boya hasarlar
Yedek para kartnda XXX XXX (X) erevesi
XXXXXX(X) ile iaretlenmi olan anan paralar

ten yanmal motor Bunlar iin ilgili motor reticisinin ayr olarak verilen garanti artlar geerlidir
Garantinin gerekmesi durumunda ltfen bu garanti belgesi ve cihazn faturas ile satcnza veya en yakn yetkili
mteri servisine dann.
Bu garanti onay ile rn satn alann yasal hasar talepleri sakldr.
18

HW F 1000 / 1300 INOX / 1400 INOX

Declarao de conformidade CE
Declaramos que o modelo deste produto por ns comercializado corresponde
aos requisitos das directivas harmonizadas da UE,
s normas de segurana da UE e s normas especficas do produto.
Produto
controle da gua
N. de srie
G3043045
Tipo
HW F 1000
HW F 1300 INOX
HW F 1400 INOX

Nvel de rudo
medido / garantido
HW F 1000
78/81 dB(A)
HW F 1300 INOX 82/83 dB(A)
HW F 1400 INOX 72/73 dB(A)


Fabricante
AL-KO Gerte GmbH
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND

Representante
Anton Eberle
Ichenhauser Str. 14
89359 KOETZ
DEUTSCHLAND

Directivas UE
2006/95/EG
2004/108/EG
2000/14/EG (13)

Normas harmonizadas

EN 60335-1; VDE 0700-1:2007-02


EN 60335-2-41; VDE 0700-41:2004-12
EN 60335-2-41/A2; VDE 0700-41/A2:2009-02
EN 55014-1; VDE 0875-14-1:2007-06
EN 55014-1/A1; VDE 0875-14-1/A1:2008-12
EN 55014-2; VDE 0875-14-2:2009-06
EN 61000-3-2; VDE 0838-2:2006-10
Avaliao da conformidade EN 61000-3-2/A1; VDE 0838-2/A1:2007-05
2000 /14/EG
EN 61000-3-2/A7; VDE0838-2/A7:2007-06
Anexo V
EN 61000-3-2/A4; VDE 0838-2/A4:2007-06
EN 61000-3-3; VDE 0838-3:2009-06

Ktz, 2010-08-30

Antonio De Filippo, Managing Director

Garantia

Garantimos a reparao ou substituio do produto em caso de eventuais falhas de material ou erros de fabrico durante o
prazo de validade legal aplicvel a prestao de garantia. O prazo da garantia varia em funo da legislao do pas de
compra do aparelho.

Aceitamos a garantia apenas se:

No podemos aceitar a garantia:

Se o aparelho for usado correctamente


Se o manual de instrues for respeitado
Se forem usadas peas sobressalentes originais

Se se tentar reparar o aparelho


Se forem feitas alteraes tcnicas no aparelho
Se o aparelho no for usado correctamente
(por exemplo, utilizao industrial ou comunitria)

Situaes no abrangidas pela garantia:


Danos na pintura, provocados pelo desgaste normal
Peas de desgaste que estejam identificadas com
XXXXXX(X) no carto de peas sobressalentes

Motores de combusto - neste caso aplica-se a garantia separada do fabricante do motor em questo
Para fazer uso da garantia, dirija-se ao seu vendedor ou ao servio de apoio a clientes autorizado mais prximo e apresente
esta declarao de garantia e o recibo de compra. Esta aceitao da garantia no afecta o direito a reivindicaes de
garantia legais do comprador em relao ao vendedor.
467361_b

19

Country

Company

Telephone

Fax

AL-KO Kober Ges.m.b.H.

(+43) 35 78 / 2 5152 27

(+43) 35 78 / 2515 38

AUS

AL-KO International PTY. LTD

(+61) 3 / 97 67- 3700

(+61) 3 / 97 67- 3799

B/L

Eurogarden NV

(+32)16 / 80 54 27

(+32)16 /80 54 25

BG

Valerii S&M Group SJ

(+359) 2 942 34 02

(+359) 2 942 34 10

CH

AL-KO Kober AG

(+41) 56 / 418 3150

(+41) 56 / 418 3160

CZ

AL-KO Kober Spol.sr.o.

(+420) 3 82 / 2103 81

(+420) 3 82 / 2127 82

AL-KO Gerte GmbH

(+49) 82 21/ 2 03 - 0

(+49) 82 21/ 2 03 -138

DK

AL-KO Ginge A/S

(+45) 98 82 10 00

(+45) 98 82 54 54

EST/LT/LV

AL-KO Kober SIA

(+371) 67409330

(+371) 67807018

AL-KO S.A.S.

(+33) 3 / 85 -763540

(+33) 3 / 85 -763588

GB

Rochford Garden Machinery Ltd.

(+44)19 63 / 82 80 50

(+44)19 63 / 82 80 52

AL-KO KFT

(+36) 29 / 53 70 50

(+36) 29/537051

HR

Brun.ko.-prom d.o.o.

(+385)1 3096 567

(+385)1 3096 567

AL-KO Kober GmbH / SRL

(+39) 0 39 / 9 32 93 11

(+39) 0 39 / 9 32 93 90

IN

AGRO-COMMERCIAL

(+91) 3322874206

(+91)3322874139

IQ

Gulistan Com

(+946) 750 450 80 64

IRL

Cyril Johnston & Co. Ltd.

(+44) 2890813121

(+44)2890914220

LY

ASHOFAN FOR AGRICULT. ACC.

(+218)512660209

(+218)512660209

MA

BADRA Sarl

(+212)022447128

(+212)022447130

MK

Techno Geneks

(+389) 2 2551801

(+389) 2 2520175

AL-KO GINGE A/S

(+47) 64 86 25 50

(+47) 64 86 25 54

NL

O.DE LEEUW GROENTECHNIEK

(+31)38/ 444 6160

(+31)38/ 444 6358

PL

AL-KO Kober z.o.o.

(+48) 61/ 8 16 19 25

(+48) 61 / 8 16 19 80

RO

OMNITECH Technology SRL

(+4) 021 326 36 72

(+4) 021 326 36 79

RUS

OOO AL-KO Kober

(+7) 499/ 168 87 18

(+7) 499/96600-00

RUS

AL-KO St. Petersburg GmbH

(+7) 8 12 / 4 46 10 75

(+7) 8 12 / 4 46 10 75

AL-KO Ginge Svenska AB

(+46) (0) 3157 35 80

(+46) (0) 3157 56 20

SK

AL-KO Kober Slovakia Spol.s.r.o.

(+421) 2 / 45 99 4112

(+421) 2 / 45 64 8117

SLO

DARKO OPARA S.P.

(+386) 17225858

(+386) 1 7 2 2 5 8 5 1

SRB

Agromarket doo

(+381)34/300765

(+381)34/354327

TR

ZIMAS A.S.

(+90) 232 4580586

(+90) 232 4572697

UA

TOV AL-KO Kober

(+380) 44 / 4 92 33 96

(+380) 44 / 4 92 33 97

AL-KO Geraete GmbH l Head Quarter l Ichenhauser Str. 14 l 89359 Koetz l Deutschland
Telefon: (+49) 82 21/ 2 03- 0 l Telefax: (+49) 82 21/ 20 3 -138 l www.al-ko.com