Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
En los textos latinos la 'e' caudada ('e') se debe transcribir con 'ae'.
Los distintos tipos de 'i' (alta, normal, cada) se trascriben como 'i'.
La 'y' griega con valor voclico y sustitutiva de una 'i' vocal (ej.: habya, auya)
se mantendr.
La erre mayscula ('R') de los siglos XIII-XVII equivale a 'rr', por tanto ha de
transcribirse por 'rr' all donde aparezca intercalada.
3. Las letras dobles se transcribirn tal cual aparecen, sean al comienzo o dentro de la
palabra (por ej.: Manrrique, assy, Rrodrigo, etc.). En el caso de la 's' cursiva castellana
de albalaes del siglo XIII, se transcribe por 's' sencilla y en el de la tpica del siglo XIV
por 'ss'.
4. Las lneas de escritura y los folios no han de conservar el formato del original, aunque
se emplearn una serie de signos para dejar constancia de las caractersticas formales
del texto:
o
Al final de cada lnea se indicar con una / (barra ascendente) (ej.: /).
Ahora bien, al final de cada uno de los folios, tanto en su recto como en su
vuelto, se indicar con // (doble barra ascendente) y el nmero de folio, as
como la cara del mismo, recto (r) o vuelto (v). (ej.: // fo.l 1 r y //fol. 1 v).
5. En caso de que los signos que no equivalgan a letras concretas sino que funcionen
como monogramas, rbricas o similares, se proceder a describirlos brevemente,
empleando las parntesis, (...). Casos concretos:
o
Para los sellos o signos del escribano o de la autoridad emisora del documento
se realizar una sucinta descripcin de los mismos en el campo de notas de su
propia ficha (ej.: Sello de cera circular, con los bustos de los Santos Pablo y
Pedro en el anverso y la Mitra y las Llaves en el reverso).
La doble 'mm' si se encuentra abreviada en una sola 'm' con signo general de
abreviacin se desarrollar tal y como se indica en la norma general (ej.:
commo).
7. Debido a que los signos, acentuaciones y formas de puntuacin han ido variando de
unas pocas a otras, el transcriptor interpretar y puntuar ortogrficamente slo en el
caso de que se observe la necesidad de facilitar la comprensin y siempre siguiendo el
sistema actual.
8. En caso de que en el documento aparezcan palabras con slabas divididas o anexadas a
otras (ej.: 'deste' -de este-; 'del' -de el-) se conservar la forma original exceptuando
aquellas ocasiones en las que se entorpezca la comprensin del texto, por lo que se
consignarn en su forma actual (ej.: 'dazpeitia' - de Azpeitia-).
9. Las letras iniciales se normalizarn slo en relacin a los signos de puntuacin y para
distinguir los nombres propios y topnimos (ej.: Consejo de Castilla; Juan Martinez de
Verastegui, Yturrichiqui, Udala, etc.). Se ha de tener en cuenta que en el uso de las
maysculas en estos casos se ha de seguir tambin las normas actuales de ortografa.
10. Las anotaciones varias que vayan apareciendo en el texto original, ya sea en los
mrgenes o de forma interlineada, se anotarn en el campo de notas de la ficha,
teniendo en cuenta y sealando su situacin en el texto original. As pues, frases que
se encuentren tanto interlineadas como en el margen de la caja de escritura y que no
han sido incorporadas dentro de ninguna oracin del texto principal, se insertarn
aadiendo una referencia fsica. (ej.: AL MARGEN: lo que resulta de los pagos de
avril). No obstante, las palabras o frases interlineadas que se han aadido por omisin
se incluirn en su lugar correspondiente entre parntesis (ej.: que era (veina) de la
villa de Mondragn).
11. Cualquier aadido que el palegrafo realice al texto original, en forma de acotaciones
o explicaciones que lo acompaen, irn entre parntesis (...) y en mayscula. Los
casos ms frecuentes pueden ser:
o
(SIC) para cuando se quiera indicar una incidencia del propio texto que pueda
ser interpretada como incoherencia por el lector.
trate. Ejs.: "E yo, el dicho escribano pblico, fiz aqu este mo signo a tal (signo) en
testimonio de verdat"; "(Christus, alfa y omega) In Dei nomine..."; "(Caldern) E
erc el dicho rey la dicha ibdad de Jan...".
14. Cuando exista alguna anomala en el texto debida a la pluma del escribano (falta de
copia, salto grfico, repeticin de slabas o palabras ...), se transcribir lo que aparezca
en el texto indicando al lector que es textual mediante el adverbio latino "sic" incluido
entre parntesis y en cursiva o, en su defecto, subrayado. Ejs.: "E yo, el dicho dicho
(sic) notario pblico..."; "En la vivilla (sic) de Huelva..."; "e mandlo a Pedro de lo
(sic) fiziera...".
15. Cuando alguna letra, slaba, palabra o palabras aparezcan escritas entre renglones, se
transcribirn entre corchetes angulares.
16. Si en el soporte existe algn roto y el texto no se puede recuperar, en el espacio
correspondiente se indica el hecho incluyendo tres puntos suspensivos entre
parntesis. Ej.: E vos otorgamos las villas de Huelva e de Gibralen e de (...) e de
Santa Olalla.
17. Si existieran espacios en blanco, se indica as: "E vos otorgamos las villa de Huelva e
de (blanco) e de Santa Olalla..."; o bien, "e vos otorgamos (blanco: un rengln) para
sienpre jams...".
18. Si alguna letra, slaba, palabra o palabras no se ven por manchas o deterioro del
soporte, pero se puede recuperar lo escrito con recursos tcnicos, se indica incluyendo
puntos suspensivos entre corchetes. Ej.: E vos otorgamos la villa de [...] e de
Gibralen...
19. Si alguna letra, slaba, palabra o palabras no se ven por manchas o deterioro del
soporte, pero se pueden deducir por el contexto, se incluye la lectura que se crea
conveniente entre corchetes. Ej.: E vos damos las villas de Huel[va] e de Gibralen] e
de...
20. Si se tienen dudas sobre la palabra transcrita, bien por el empleo de una abreviatura
inusual o por la presencia de una palabra extraa (no porque no se sepa leer por falta
de formacin paleogrfica) se aadir un signo de interrogacin entre parntesis tras la
lectura. Ej.: Eyo, lohan Garca de Montelideo(?)...