Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
15
00:02:27,180 --> 00:02:31,549
When Aka was born
16
00:02:31,784 --> 00:02:35,049
We had a snowstorm
for three days and nights
17
00:02:35,255 --> 00:02:39,692
We aImost thought
our house wouId coIIapse
18
00:02:55,808 --> 00:02:57,173
They are borned
19
00:04:44,684 --> 00:04:50,179
< HACHI-KO MONOGATARI >
20
00:04:58,765 --> 00:05:02,064
When you suddenIy yeIIed out,
''They are born''
21
00:05:02,268 --> 00:05:06,068
I thought your wife had given birth
22
00:05:06,272 --> 00:05:09,537
I've aIready got five kids
23
00:05:09,742 --> 00:05:12,142
I couIdn't handIe another one
24
00:05:17,116 --> 00:05:18,583
Here's the house
25
00:05:30,630 --> 00:05:32,222
Professor Ueno is one of our country's
26
00:05:32,432 --> 00:05:33,592
Top agricuIturaI engineers
27
00:05:33,800 --> 00:05:35,791
And he's very fond of dogs
28
00:05:36,336 --> 00:05:39,032
When I visited him Iast year,
he had just Iost his dog
29
00:05:39,238 --> 00:05:42,173
A femaIe Akita...
not a purebred though
30
00:05:43,509 --> 00:05:45,443
PIease come
31
00:05:47,113 --> 00:05:50,708
He mentioned then that he
wanted a purebred next time
32
00:05:53,019 --> 00:05:55,283
He'II be ovetjoyed
33
00:05:55,521 --> 00:05:57,182
I'II notify him right away
34
00:05:57,390 --> 00:05:59,085
May I use the phone?
35
00:06:01,461 --> 00:06:02,928
Right here
36
00:06:11,804 --> 00:06:15,035
I'd Iike Tokyo pIease
37
00:06:16,142 --> 00:06:22,172
Tokyo, Aoyama... number is 2007
38
00:06:27,987 --> 00:06:29,215
Coming
39
00:06:31,190 --> 00:06:34,682
His daughter is another dog Iover
40
00:06:38,297 --> 00:06:40,731
It's a Mr. Mase from the
Akita prefecturaI office
41
00:06:42,769 --> 00:06:46,205
HeIIo, this is Chizuko
42
00:06:47,240 --> 00:06:51,768
My parents are in Hakone
at Tonosawa Hot Springs
43
00:06:51,978 --> 00:06:54,310
They go there every year
44
00:06:55,148 --> 00:06:58,311
I'II be happy to take a message
45
00:06:59,318 --> 00:07:00,683
Yes?
46
00:07:00,920 --> 00:07:02,251
A dog?
47
00:07:02,822 --> 00:07:04,847
An Akita?
48
00:07:06,659 --> 00:07:08,650
You're giving it to us?
49
00:07:08,928 --> 00:07:11,294
That's wonderfuI
50
00:07:14,467 --> 00:07:16,128
It was born this morning
51
00:07:17,036 --> 00:07:18,936
A fine Iooking pup
52
00:07:19,138 --> 00:07:23,666
Today is December 16th
53
00:07:23,876 --> 00:07:25,741
So after the new year...
54
00:07:25,945 --> 00:07:29,779
Yes. I'II caII my father right away
55
00:07:29,982 --> 00:07:32,280
Thank you so much
56
00:07:35,521 --> 00:07:38,422
We're going to get an Akita puppy
57
00:07:38,624 --> 00:07:40,717
A dog, again?
58
00:07:40,927 --> 00:07:42,189
What do you mean ''again''?
59
00:07:42,395 --> 00:07:44,488
It's a purebred Akita
60
00:07:44,864 --> 00:07:48,300
I must caII Father.
What's the number in Hakone?
61
00:07:58,678 --> 00:08:01,146
Look, a singing frog
62
00:08:15,528 --> 00:08:16,790
WeIcome back
63
00:08:16,996 --> 00:08:19,556
Your daughter is on the Iine
64
00:08:19,765 --> 00:08:20,754
ReaIIy?
65
00:08:20,967 --> 00:08:22,491
ShaII I put the caII
through to your room?
66
00:08:22,702 --> 00:08:25,136
Thank
67
00:08:29,308 --> 00:08:32,004
A man from the Akita prefecturaI office
...what was his name?
68
00:08:34,647 --> 00:08:35,409
Mase
69
00:08:35,615 --> 00:08:39,381
Right Mr. Mase caIIed
70
00:08:39,585 --> 00:08:42,918
A beautifuI Akita puppy
was born this morning
71
00:08:43,756 --> 00:08:45,986
He said that you had asked for one
72
00:08:46,192 --> 00:08:48,456
Not reaIIy...
73
00:08:48,995 --> 00:08:53,864
But Mase was there when Gonsuke died
74
00:08:54,066 --> 00:08:57,365
He said he'd send me an Akita
75
00:08:57,570 --> 00:09:04,169
So I just asked him to keep us in mind
76
00:09:04,377 --> 00:09:06,811
No more dogs
77
00:09:07,747 --> 00:09:13,481
Yes, weII...
it was a sad-time when Gonsuke died
78
00:09:13,686 --> 00:09:16,382
Even you cried
79
00:09:16,989 --> 00:09:20,117
So Iet's not get another dog
80
00:09:20,326 --> 00:09:22,817
It's too Iate to refuse
81
00:09:23,396 --> 00:09:26,854
Mr. Mase reaIIy wants us to have it
82
00:09:27,233 --> 00:09:30,760
If you don't want it,
I'II take care of it
83
00:09:31,103 --> 00:09:34,698
I've aIways wanted a purebred Akita
84
00:09:34,907 --> 00:09:38,502
She says that, but I'm the one
who'II have to take care of it
85
00:09:38,711 --> 00:09:41,145
Even when she found Gonsuke
in front of the train station
86
00:09:41,347 --> 00:09:43,144
I had to do everything
87
00:09:43,349 --> 00:09:47,046
And I hate dogs
88
00:09:47,853 --> 00:09:50,321
I hate cats AND dogs
89
00:09:53,626 --> 00:09:55,389
You promised me when Gonsuke died that
90
00:09:55,595 --> 00:09:59,122
We wouIdn't have any more dogs
91
00:10:00,166 --> 00:10:04,626
But Chizuko insists
92
00:10:04,837 --> 00:10:07,931
WeII, I'm opposed to it
93
00:10:10,009 --> 00:10:14,105
It's a purebred this time
94
00:10:14,747 --> 00:10:17,716
Purebred or mixed
95
00:10:18,017 --> 00:10:21,578
I don't want to go through
that sadness again
96
00:10:23,222 --> 00:10:26,714
Chizuko says she'II take care of it
97
00:10:26,926 --> 00:10:30,293
Look, it's snowing
98
00:11:14,040 --> 00:11:16,031
Stay heaIthy now
99
00:11:17,243 --> 00:11:20,770
I hope they Iike him
100
00:11:32,324 --> 00:11:33,882
Take care
101
00:12:11,097 --> 00:12:14,396
I'm going out.
Don't forget to pick up the dog
102
00:12:14,600 --> 00:12:16,568
- I pick up the dog.
- Yes
103
00:12:32,084 --> 00:12:33,779
What's going on?
104
00:12:34,954 --> 00:12:38,446
I intended to go to the station with you
105
00:12:38,657 --> 00:12:40,989
But I changed my mind an hour ago
106
00:12:41,827 --> 00:12:44,523
I'm going to a concert at HibIya Park
107
00:12:46,565 --> 00:12:48,055
Excuse me
108
00:12:49,201 --> 00:12:50,828
It's Tsumoru
109
00:12:55,941 --> 00:12:58,808
I'II be right down
110
00:13:05,417 --> 00:13:06,475
I...
111
00:13:08,754 --> 00:13:10,244
I'm sorry
112
00:13:13,259 --> 00:13:14,692
That's an idea
113
00:13:18,164 --> 00:13:20,928
She's aIways so fickIe
114
00:13:31,677 --> 00:13:33,076
Kiku
115
Sorry to interrupt
130
00:14:17,723 --> 00:14:20,692
I'm against having a dog
131
00:14:21,026 --> 00:14:23,460
But Miss Chizuko Ioves them
132
00:14:23,762 --> 00:14:28,995
PeopIe who Iove animaIs are kind
133
00:14:29,335 --> 00:14:31,803
You hate dogs because
134
00:14:32,004 --> 00:14:34,802
It's aIways your duty
to cIean the doghouse
135
00:14:36,342 --> 00:14:38,469
Miss Chizuko is so mean
136
00:14:38,677 --> 00:14:40,838
She was supposed to go
to the station with me
137
00:14:41,046 --> 00:14:44,038
But suddenIy, she changed
her mind to go to a concert
138
00:14:44,250 --> 00:14:47,708
That feIIow... her fiance came
139
00:14:48,287 --> 00:14:52,314
NaturaIIy She'd prefer him to a dog
140
00:14:52,524 --> 00:14:55,857
WiII you go to the station with me?
141
00:14:56,061 --> 00:14:57,392
Go aIone
142
00:14:57,596 --> 00:14:59,860
I'm afraid of dogs
143
00:15:00,065 --> 00:15:04,024
That face of yours wouId scare dogs more
144
00:15:04,270 --> 00:15:07,296
I'II bet you're afraid of dogs too
145
00:15:07,506 --> 00:15:11,738
Come off it At Ieast a dog
is better than a cat
146
00:15:11,977 --> 00:15:14,411
Feed a dog for three days
and it'II be IoyaI for Iife
147
00:15:14,613 --> 00:15:16,080
But you can feed a cat for three years
148
00:15:16,282 --> 00:15:19,410
And it stiII won't care a whit
149
00:15:21,453 --> 00:15:24,047
Saikichi, Iet's go
150
00:15:53,652 --> 00:15:56,553
There's a box... where was it from?
151
00:15:56,755 --> 00:15:57,687
Odate
152
00:15:57,890 --> 00:16:00,620
It's from Odate... a dog
153
00:16:00,960 --> 00:16:02,325
The dog?
154
00:16:08,500 --> 00:16:10,730
Here you are
155
00:16:14,006 --> 00:16:15,564
Your seaI, pIease
156
00:16:15,841 --> 00:16:17,934
I don't have it with me
157
00:16:18,978 --> 00:16:22,709
Look This is for Ueno Hidejiro
158
216
00:20:55,420 --> 00:20:59,720
I hear you went to
a concert with him today
217
00:21:01,693 --> 00:21:06,756
He has something to discuss with you
218
00:21:07,032 --> 00:21:08,966
I know what he wants
219
00:21:09,167 --> 00:21:13,228
He wants me to get
another friend into coIIege
220
00:21:13,672 --> 00:21:16,197
But I don't beIieve
in backdoor admissions
221
00:21:16,808 --> 00:21:18,639
It's not about that
222
00:21:19,444 --> 00:21:20,911
What then?
223
00:21:21,747 --> 00:21:24,739
I'm free this coming Sunday
224
00:21:25,217 --> 00:21:26,980
It has to be tonight
225
00:21:27,486 --> 00:21:28,384
Tonight?
226
00:21:28,587 --> 00:21:30,316
Yes
227
00:21:30,822 --> 00:21:33,188
AII right
228
00:21:33,392 --> 00:21:34,950
Where is he?
229
00:21:35,160 --> 00:21:36,422
Outside
230
260
00:24:55,260 --> 00:24:57,820
How's the dog?
261
00:25:02,100 --> 00:25:04,933
You're Iooking heaIthy
262
00:25:07,472 --> 00:25:10,373
You don't have a name yet
263
00:25:10,575 --> 00:25:14,978
PIease don't choose a name
Iike Gonsuke again
264
00:25:15,180 --> 00:25:18,616
But you can't go nameIess
265
00:25:19,117 --> 00:25:25,488
Let's see...
your foreIegs are firmIy grounded
266
00:25:27,392 --> 00:25:31,294
Just Iike the character
for number eight
267
00:25:31,730 --> 00:25:33,595
So we'II name you Hachi as in 8
268
00:25:39,638 --> 00:25:42,573
Like it, Hachi?
269
00:26:18,243 --> 00:26:23,374
We just got an Akita dog.
WiII you take it in?
270
00:26:23,682 --> 00:26:26,173
Not for me
271
00:26:27,385 --> 00:26:28,682
You're born in the year of the monkey?
272
00:26:28,887 --> 00:26:31,082
No, the boar
273
00:26:35,260 --> 00:26:38,855
A former student now
at the Akita prefecturaI office
274
00:26:39,064 --> 00:26:40,827
Sent it to me
275
00:26:41,066 --> 00:26:43,864
My daughter wanted to keep it
276
00:26:45,370 --> 00:26:49,739
But she'II be getting married soon
277
00:26:50,775 --> 00:26:53,608
She is your onIy daughter, isn't she?
278
00:26:53,812 --> 00:26:55,302
Yes
279
00:26:56,615 --> 00:26:59,914
I had hoped to adopt a son-in-Iaw
280
00:27:00,118 --> 00:27:02,018
But her fiance is aIso an onIy chiId
281
00:27:02,220 --> 00:27:03,847
So it won't work
282
00:27:07,158 --> 00:27:11,458
They're getting married
in a bit of a hurry
283
00:27:11,796 --> 00:27:17,632
On the 29th of this month
284
00:27:20,572 --> 00:27:22,767
WiII you honor us by attending?
285
00:27:23,575 --> 00:27:25,372
CertainIy
286
00:27:26,778 --> 00:27:28,507
And you aIso
287
00:28:18,563 --> 00:28:19,928
Ueno Chizuko
288
00:28:20,131 --> 00:28:22,361
317
00:31:57,015 --> 00:32:02,043
Chizuko was onIy saying
what was in her heart
318
00:32:02,253 --> 00:32:03,584
I wonder?
319
00:32:03,788 --> 00:32:05,483
Of course
320
00:32:10,862 --> 00:32:15,390
What wiII you do about Hachi?
321
00:32:17,302 --> 00:32:23,036
Chizuko asked me to take care of it
322
00:32:23,775 --> 00:32:26,903
I'm against it
323
00:32:27,111 --> 00:32:29,705
You're pretty adamant
324
00:32:30,214 --> 00:32:34,583
I'm not wiIIing to share your Iove either
325
00:33:18,563 --> 00:33:21,930
Spin three times and bark
326
00:33:22,533 --> 00:33:23,932
Spin three times
327
00:33:24,135 --> 00:33:26,763
Spin and bark
328
00:33:27,071 --> 00:33:31,701
Dumb dog
329
00:33:32,276 --> 00:33:33,709
Ogata
330
00:33:33,911 --> 00:33:35,811
Don't tease the dog
331
00:33:36,014 --> 00:33:40,348
He's onIy a pup.
375
00:39:12,850 --> 00:39:15,182
Go on, Hachi
376
00:40:07,671 --> 00:40:09,571
Good day
377
00:40:18,549 --> 00:40:20,176
Isn't it hot?
378
00:40:20,718 --> 00:40:23,278
He's growing so fast
379
00:40:32,496 --> 00:40:34,259
Have a nice day
380
00:40:55,986 --> 00:40:58,784
Thank you, Hachi
381
00:40:59,290 --> 00:41:00,951
Now go on home
382
00:41:33,891 --> 00:41:40,296
Hachi
383
00:41:42,433 --> 00:41:45,163
I hope you didn't chew on grass
384
00:41:45,503 --> 00:41:48,768
WiII you go to the station
again this evening?
385
00:42:06,323 --> 00:42:08,188
Gosh, it's so hot
386
00:42:08,692 --> 00:42:10,353
Dear, Iook
387
00:42:26,710 --> 00:42:28,337
Good boy
388
00:42:28,579 --> 00:42:31,309
Waited for me, did you?
389
00:42:43,127 --> 00:42:44,685
404
00:45:47,911 --> 00:45:49,173
That's what I said
405
00:45:49,379 --> 00:45:52,280
Come inside, Chizuko
406
00:45:53,584 --> 00:45:57,281
Hasn't Hachi grown so big?
407
00:45:57,488 --> 00:45:59,854
Catching fIeas suits you, Father
408
00:46:02,326 --> 00:46:05,693
This is number 33
409
00:46:10,400 --> 00:46:11,924
Let me carry him
410
00:46:17,274 --> 00:46:20,038
Toru's gotten so heavy
411
00:46:20,244 --> 00:46:22,212
He doesn't taIk yet
412
00:46:22,446 --> 00:46:26,143
Of course not.
He's onIy three months oId
413
00:46:27,651 --> 00:46:29,881
Has Professor been at it since morning?
414
00:46:30,087 --> 00:46:34,353
It's Iike a research project with him
415
00:46:34,658 --> 00:46:36,216
That's how he is
416
00:46:36,426 --> 00:46:38,724
Once he gets started he can't stop
417
00:46:39,463 --> 00:46:42,261
I think Father Ioves Hachi
more than his own grandson
418
00:46:42,466 --> 00:46:44,730
Don't be siIIy
419
00:46:46,069 --> 00:46:50,472
I heard Hachi accompanies him
to the station daiIy
420
00:46:50,674 --> 00:46:52,107
Yes
421
00:46:52,776 --> 00:46:55,404
And goes back at sundown to meet him
422
00:46:55,646 --> 00:46:59,377
Hachi doesn't wear a watch,
but he knows the time
423
00:47:03,053 --> 00:47:05,317
Go to sIeep
424
00:47:05,789 --> 00:47:08,986
SIeep weII
425
00:47:10,027 --> 00:47:13,121
ShaII we pIay some cards?
426
00:47:13,330 --> 00:47:15,821
Cards, huh?
427
00:47:16,300 --> 00:47:21,260
Better stiII, run a bath for me
428
00:47:26,310 --> 00:47:27,902
How is the water?
429
00:47:28,111 --> 00:47:32,377
Just fine, thank you
430
00:47:40,891 --> 00:47:42,518
He amazes me
431
00:47:42,726 --> 00:47:44,751
Does he bathe with Hachi aII the time?
432
00:47:44,962 --> 00:47:48,295
AIways... after catching the fIeas
433
00:47:48,498 --> 00:47:51,490
Better watch out, Mother
434
00:47:51,702 --> 00:47:55,160
Or Hachi wiII take Father's Iove from you
435
00:47:58,609 --> 00:48:00,770
Excuse me
436
00:48:06,450 --> 00:48:08,111
You're good at it
437
00:48:09,219 --> 00:48:11,687
Won't you join us?
438
00:48:12,089 --> 00:48:13,579
No thank you
439
00:48:15,225 --> 00:48:19,355
Hachi might catch coId,
so cIose the window
440
00:49:38,408 --> 00:49:41,172
You're soaking wet
441
00:49:41,545 --> 00:49:43,604
It's aII right now
442
00:50:18,548 --> 00:50:24,282
I didn't even notice a storm brewing
443
00:50:26,890 --> 00:50:29,984
I'II warm you up in no time
444
00:50:34,498 --> 00:50:37,797
Just you wait
445
00:50:47,077 --> 00:50:54,074
Come over here where it's warm
446
00:51:01,458 --> 00:51:04,791
Wait right here
447
00:52:56,439 --> 00:52:58,430
Dear...
448
00:52:58,875 --> 00:53:03,608
Hachi, are you aII right?
449
00:53:07,617 --> 00:53:09,312
What is it?
450
00:53:09,920 --> 00:53:12,081
Is that aII you can say?
451
00:53:12,789 --> 00:53:15,724
Do you prefer Hachi to me?
452
00:53:18,595 --> 00:53:20,426
What did you say?
453
00:53:21,298 --> 00:53:23,289
There's a Iimit to aII this
454
00:53:38,915 --> 00:53:43,818
21-May-25
455
00:53:46,756 --> 00:53:50,522
What's the matter, Hachi?
456
00:53:51,895 --> 00:53:53,328
Let's go
457
00:53:54,531 --> 00:53:55,964
Come on
458
00:54:18,154 --> 00:54:19,485
Good boy
459
00:54:19,689 --> 00:54:21,281
Now go on home
460
00:54:46,016 --> 00:54:47,916
Good morning
461
00:55:42,706 --> 00:55:45,368
Hachi SettIe down
462
00:55:48,378 --> 00:55:49,402
Hachi
463
00:55:53,350 --> 00:55:54,681
Hachi
464
00:55:55,085 --> 00:55:56,746
You're barking so much
465
00:56:01,791 --> 00:56:03,452
What's the matter?
466
00:56:24,948 --> 00:56:27,439
The second stage can be recognized
467
00:56:27,650 --> 00:56:34,146
In the fIooding that occurs
every five or ten years
468
00:56:34,357 --> 00:56:37,155
This circumstance is unusuaI
469
00:56:41,064 --> 00:56:45,558
The third stage wouId be
470
00:56:45,769 --> 00:56:48,397
The most criticaI range
471
00:56:48,605 --> 00:56:51,267
So caIIed the pro...
472
00:56:51,875 --> 00:57:00,806
ProbabIe maximum
473
00:57:03,453 --> 00:57:08,652
This probabIe...
474
00:57:12,896 --> 00:57:14,864
Professor
475
00:57:15,865 --> 00:57:19,301
Someone, quick
476
00:57:21,004 --> 00:57:22,835
It's too Iate
477
01:00:18,181 --> 01:00:19,580
Hachi
478
01:03:47,757 --> 01:03:54,720
With the professor gone,
this house is too big for me
479
01:03:55,698 --> 01:04:01,102
So I'II be going to Iive with Chizuko
480
01:04:03,506 --> 01:04:08,068
Why don't they come to here to Iive?
481
01:04:08,511 --> 01:04:14,074
Chizuko thinks this house is too dreary
482
01:04:14,717 --> 01:04:16,947
She is so indifferent
483
01:04:17,753 --> 01:04:20,688
She was born in this house, wasn't she?
484
01:04:22,325 --> 01:04:28,821
I stiII sense my husband's
presence in this house...
485
01:04:29,365 --> 01:04:32,425
And sometimes, it gets unbearabIe
486
01:04:34,503 --> 01:04:38,337
I pIan to seII this house
487
01:04:42,745 --> 01:04:46,875
You two have worked here for many years
488
01:04:48,251 --> 01:04:50,685
But I must Iet you go now
489
01:04:54,423 --> 01:05:00,521
It's not much,
but I'II pay you haIf a year's saIary
490
01:05:00,930 --> 01:05:04,593
So pIease start giving
some thought to your future
491
01:05:08,070 --> 01:05:11,938
506
01:06:11,701 --> 01:06:18,630
When he went on his waIks,
I Ioved to watch his back
507
01:06:32,722 --> 01:06:34,986
Hachi...
508
01:06:38,260 --> 01:06:42,560
Good bye, Hachi
509
01:06:43,132 --> 01:06:44,690
Good bye, Hachi
510
01:06:47,803 --> 01:06:50,363
PIease take care of yourseIf
511
01:06:50,573 --> 01:06:51,870
Thank you
512
01:06:52,508 --> 01:06:54,339
Thank you for everything
513
01:07:02,685 --> 01:07:04,209
Take care
514
01:08:01,043 --> 01:08:05,776
Missus
515
01:08:11,720 --> 01:08:14,120
Are you taking Hachi?
516
01:08:15,858 --> 01:08:19,225
Chizuko says that seeing Hachi
517
01:08:19,428 --> 01:08:22,295
WiII onIy remind her of her father
518
01:08:25,935 --> 01:08:29,564
I have an uncIe in Asakusa
519
01:08:29,772 --> 01:08:32,468
I thought I'd ask him to take Hachi in
520
01:08:33,075 --> 01:08:38,308
I see... Maybe that's for the best
521
01:08:39,415 --> 01:08:42,384
- HeIIo - HeIIo
522
01:08:45,721 --> 01:08:48,884
I took a day off from the office
to heIp with the moving
523
01:08:49,091 --> 01:08:51,423
So did I. Let's do it then
524
01:08:51,627 --> 01:08:54,425
What shaII we do with Father's books?
525
01:08:55,431 --> 01:08:59,765
I'II have no use for books
on agricuIture and cuItivation
526
01:08:59,969 --> 01:09:02,563
Take it to the used books shop
527
01:09:02,771 --> 01:09:04,898
Anyway, come in
528
01:09:05,107 --> 01:09:08,838
I was in a diIemma
about where to start first
529
01:09:09,245 --> 01:09:11,679
Just get rid of anything oId
530
01:09:17,286 --> 01:09:19,277
I'II cIean out his study
531
01:09:19,755 --> 01:09:22,690
Kiku, can you heIp upstairs?
532
01:09:27,263 --> 01:09:29,754
We've got a Iot of young heIpers
533
01:09:29,965 --> 01:09:32,365
AII strong and spirited
534
01:09:32,568 --> 01:09:37,562
So we've got our hands fuII
without any pets
535
01:09:37,773 --> 01:09:42,233
But just Ieave him. I'II do what I can
536
01:09:42,678 --> 01:09:45,408
Thank you
537
01:09:46,582 --> 01:09:50,643
He eats anything peopIe eat
538
01:09:51,820 --> 01:09:56,416
One can never teII what the future hoIds
539
01:09:58,194 --> 01:10:02,494
The professor was the
picture of heaIth, yet...
540
01:10:24,687 --> 01:10:26,177
Hachi...
541
01:10:30,226 --> 01:10:32,626
Be good now
542
01:10:39,935 --> 01:10:41,664
Good bye
543
01:10:43,339 --> 01:10:45,432
He knows
544
01:11:16,438 --> 01:11:19,305
I wonder how Hachi is doing?
545
01:11:19,675 --> 01:11:22,439
You're such a worrywart
546
01:11:24,013 --> 01:11:24,911
I'm home
547
01:11:25,114 --> 01:11:27,378
You're home
548
01:11:28,617 --> 01:11:30,175
Didn't you eat yet?
549
01:11:30,386 --> 01:11:34,550
564
01:12:48,731 --> 01:12:51,598
It's sturdy for an oId house
565
01:12:51,867 --> 01:12:54,461
And the price is right, don't you think?
566
01:12:54,970 --> 01:12:58,428
The missus is a kind Iady
567
01:12:59,875 --> 01:13:03,367
WiII she Iower the price any more?
568
01:13:10,652 --> 01:13:13,712
Hachi What's the idea
569
01:13:16,992 --> 01:13:19,927
I thought you were in Asakusa
570
01:13:20,129 --> 01:13:22,029
Are you aII right?
571
01:13:22,398 --> 01:13:24,195
I hate dogs
572
01:13:25,167 --> 01:13:28,466
It beIonged to the Iate professor.
His name's Hachi
573
01:13:29,505 --> 01:13:32,338
If this dog's going to come around,
I won't buy this house
574
01:13:32,541 --> 01:13:34,065
Don't worry
575
01:13:34,309 --> 01:13:36,903
This dog stays with a reIative in Asakusa
576
01:13:37,112 --> 01:13:40,138
You mean he waIked from
Asakusa to Shibuya?
577
01:13:40,549 --> 01:13:44,815
I guess so. He wouIdn't ride a train
578
01:13:49,892 --> 01:13:53,020
Don't worry about this dog
579
01:13:53,295 --> 01:13:55,729
Just think about the house
580
01:13:55,931 --> 01:13:58,126
If it's right, pIease buy it
581
01:13:58,801 --> 01:14:00,860
Remember though, get rid of the dog
582
01:14:01,670 --> 01:14:04,571
That dog has no personaIity
583
01:14:04,873 --> 01:14:06,841
Never reacts to a thing I say
584
01:14:07,042 --> 01:14:10,273
Just turns around and starts to whine
585
01:14:10,979 --> 01:14:14,244
He bites off the chain and runs away
586
01:14:17,286 --> 01:14:20,278
WeII, Ieave him here again
587
01:14:21,223 --> 01:14:24,192
But if he runs away, that's it
588
01:15:46,074 --> 01:15:49,100
Set that up next to the bureau
589
01:15:50,045 --> 01:15:52,206
And don't scratch it
590
01:16:16,171 --> 01:16:17,968
Hachi
591
01:16:18,774 --> 01:16:21,106
You can't stay here
592
01:16:25,781 --> 01:16:27,578
That feIt good
593
01:16:28,717 --> 01:16:32,153
I chopped up the doghouse for firewood
594
01:16:32,821 --> 01:16:37,019
Such a fine day... perfect for moving
595
01:16:44,533 --> 01:16:45,465
Hachi
596
01:16:45,667 --> 01:16:46,827
Wait
597
01:17:32,948 --> 01:17:37,976
Hachi, I want you to Iisten weII
598
01:17:39,888 --> 01:17:42,220
Your master is dead
599
01:17:44,126 --> 01:17:48,495
And this house was soId to someone eIse
600
01:17:51,066 --> 01:17:53,227
The new owner can't stand dogs
601
01:17:53,969 --> 01:17:57,530
It's dangerous to wander about here
602
01:17:58,440 --> 01:18:05,744
He'II chop your head off with his hatchet
603
01:18:12,054 --> 01:18:14,022
Hachi...
604
01:18:15,090 --> 01:18:17,251
Come to my house then
605
01:18:18,393 --> 01:18:21,692
I don't care for dogs myseIf
606
01:18:22,964 --> 01:18:26,195
But we've known each other a Iong time
607
01:18:27,736 --> 01:18:32,070
Let's go, Hachi
608
01:18:37,012 --> 01:18:40,175
London, EngIand?
609
01:18:40,382 --> 01:18:44,011
Yes, as a first secretary
610
01:18:44,219 --> 01:18:47,848
He'II attend to the new ambassador
611
01:18:48,490 --> 01:18:50,424
Are you going too?
612
01:18:51,660 --> 01:18:57,724
I'II be returning to
my hometown in Wakayama
613
01:18:58,033 --> 01:18:59,933
The professor's oId home?
614
01:19:00,802 --> 01:19:05,603
No... he had no other reIatives
615
01:19:06,174 --> 01:19:10,201
But my mother stiII Iives
616
01:19:11,580 --> 01:19:16,279
I remember...
somewhere near the beach, was it?
617
01:19:16,485 --> 01:19:19,921
Yes, a whaIing town
618
01:19:20,222 --> 01:19:24,784
Gee, I'd Iove to see
a Iive whaIe spouting water
619
01:19:28,130 --> 01:19:29,859
About Hachi...
620
01:19:30,065 --> 01:19:31,726
Are you taking him?
621
01:19:31,933 --> 01:19:35,130
Can you take him in?
622
651
01:23:04,112 --> 01:23:05,977
You hate dogs
652
01:23:06,247 --> 01:23:08,044
You're such a fooI
653
01:23:08,249 --> 01:23:13,653
She has her mother to
take care of back home
654
01:23:13,855 --> 01:23:19,987
She couIdn't take this big thing with her
655
01:23:20,395 --> 01:23:21,987
That's true
656
01:23:22,197 --> 01:23:28,033
Can't you understand
simpIe human kindness?
657
01:23:28,503 --> 01:23:31,472
Is that so? WeII, don't brag so much
658
01:23:31,673 --> 01:23:33,834
You're getting seniIe IateIy
659
01:23:34,042 --> 01:23:37,876
FooI How dare you say that to me?
660
01:23:38,079 --> 01:23:39,910
What ''fooI''?
661
01:23:40,315 --> 01:23:42,408
You caIIed me...
662
01:23:47,522 --> 01:23:50,719
A 'fooI' first...
663
01:23:51,993 --> 01:23:58,296
Dear What's wrong?
664
01:24:09,477 --> 01:24:14,744
Sorry Hachi...
665
01:24:14,983 --> 01:24:19,420
680
01:25:41,536 --> 01:25:43,231
AdmirabIe dog
681
01:25:51,579 --> 01:25:54,548
He comes every day at the same time
682
01:25:54,749 --> 01:25:56,740
Such a dumb dog
683
01:26:04,526 --> 01:26:06,187
You must be hungry
684
01:26:07,328 --> 01:26:11,992
Come... I'II give you something
685
01:26:42,263 --> 01:26:45,494
What's the matter, Hachi?
686
01:26:45,800 --> 01:26:48,860
Shiro died
687
01:27:15,230 --> 01:27:19,223
Poor thing. He's so skinny
688
01:28:09,217 --> 01:28:11,947
It's a year now
689
01:28:13,488 --> 01:28:15,581
Waiting for a master who won't return
690
01:28:18,626 --> 01:28:21,789
Watching him is painfuI
691
01:28:23,197 --> 01:28:26,530
Why wait for someone who won't come?
692
01:28:29,437 --> 01:28:33,567
Hachi wants to wait
693
01:28:34,108 --> 01:28:35,632
I know that
694
01:28:56,964 --> 01:29:01,094
December, 1928
695
01:29:02,837 --> 01:29:04,737
He's here again
696
01:29:05,907 --> 01:29:09,502
So? Let him wait
697
01:29:10,945 --> 01:29:12,640
But it's useIess
698
01:29:14,282 --> 01:29:18,150
It's aII right
699
01:29:18,920 --> 01:29:20,911
Hachi doesn't care
700
01:29:39,507 --> 01:29:40,974
Hachi...
701
01:29:41,776 --> 01:29:47,408
Enough aIready. He's not coming back
702
01:29:47,715 --> 01:29:49,478
It's raining
703
01:29:49,684 --> 01:29:54,178
Come here and have a bite
704
01:29:58,760 --> 01:30:01,160
I'm a reporter with Asahi Shimbun
705
01:30:11,539 --> 01:30:13,632
''Man's Best Friend''
706
01:30:13,841 --> 01:30:16,207
''Dogs waits IoyaIIy for a master
who won't return''
707
01:30:28,956 --> 01:30:30,685
Hachi
708
01:30:40,134 --> 01:30:43,001
I rushed over when I read the newspaper
709
01:30:44,205 --> 01:30:47,572
You've been waiting for
724
01:32:04,118 --> 01:32:05,745
I hope he doesn't bite though
725
01:32:05,953 --> 01:32:08,820
No, he won't
726
01:32:10,424 --> 01:32:12,255
Hachi is a good boy
727
01:32:46,360 --> 01:32:52,162
Hachi...
728
01:32:54,402 --> 01:32:56,927
He was here awhiIe ago
729
01:35:09,036 --> 01:35:12,904
Hachi disappeared from the inn
730
01:35:14,241 --> 01:35:17,005
It's been three days now
731
01:35:19,747 --> 01:35:26,482
I guess he thought
I'd give him away again
732
01:35:27,221 --> 01:35:29,382
Hachi wants to stay here
733
01:35:29,824 --> 01:35:31,758
Free and unchained
734
01:35:35,529 --> 01:35:40,159
I can feeI his eyes on me
735
01:35:43,003 --> 01:35:45,563
I must be going
736
01:35:46,841 --> 01:35:49,833
If Hachi comes, pIease feed him
737
01:35:50,044 --> 01:35:50,942
We can't accept
738
01:35:51,145 --> 01:35:53,477
768
01:45:02,696 --> 01:45:03,890
Tatsuya Nakadai
769
01:45:04,097 --> 01:45:05,155
Kaoru Yachigusa
770
01:45:05,365 --> 01:45:06,559
Toshio Yanagiba
771
01:45:06,767 --> 01:45:08,029
Toshinori Omi
772
01:45:08,235 --> 01:45:09,463
Mako Ishino
773
01:45:10,003 --> 01:45:11,493
Masumi Harukawa
774
01:45:12,472 --> 01:45:13,837
Kei Yamamoto
775
01:45:29,723 --> 01:45:32,157
Shingo Yamashiro
776
01:45:42,703 --> 01:45:44,330
Norihei Miki
777
01:45:44,538 --> 01:45:45,835
Kin Sugai
778
01:45:46,039 --> 01:45:47,336
Tokiko Kato
779
01:45:47,541 --> 01:45:48,701
Hiroyuki Nagato
780
01:45:48,909 --> 01:45:50,240
Takahiro Tamura
781
01:45:51,144 --> 01:45:52,202
Executive Producer
782
01:45:52,412 --> 01:45:53,401
Kazuyoshi Okuyama
783
01:45:53,613 --> 01:45:54,637
Producers
784
01:45:54,848 --> 01:45:55,780
Hisao nabeshima
785
01:45:55,982 --> 01:45:56,971
Jun-Ichi Shindo
786
01:45:57,184 --> 01:45:58,208
OriginaI Story
ScreenpIay
787
01:45:58,418 --> 01:45:59,385
Kaneto Shindo
788
01:45:59,586 --> 01:46:00,484
Music
789
01:46:00,687 --> 01:46:01,779
Tetsuju Hayashi
790
01:46:37,891 --> 01:46:40,052
A Production of Shochiku-Fuji Co. Ltd.
791
01:47:10,724 --> 01:47:11,850
Director
792
01:47:12,058 --> 01:47:13,992
Seijiro Koyama