Sie sind auf Seite 1von 9

Realmente no haba lugar en la posada?

Versin para impresora

artculo por Mario Seiglie

La gran mayora de la gente da por sentado el relato del nacimiento de Jess


como hasta hoy se conoce: que al llegar a Beln, Jos y Mara no hallaron lugar
en la posada y por eso Mara tuvo que dar a luz a Jess en un establo. Pero, es
esto lo que realmente dice la Biblia? Avergelo usted mismo!

La palabra griega traducida como posada en Lucas 2:7 en realidad se refiere


a un cuarto de huspedes como el de esta casa
Fuente: Scott Ashley/Explorations in Antiquity Center, LaGrange, Georgia
Una traduccin tpica de Lucas 2:7 describe el momento del nacimiento de
Jess: As que [Mara] dio a luz a su hijo primognito. Lo envolvi en paales y
lo acost en un pesebre, porque no haba lugar para ellos en la posada (Nueva
Versin Internacional).
Todos hemos crecido escuchando que la posada en Beln estaba llena, sin
ningn lugar disponible, por lo cual Jos y Mara terminaron en un establo,
donde Jess naci y luego fue envuelto y acostado en un pesebre. Esta imagen
ha sido utilizada durante generaciones para promover la clsica escena de
Navidad. Sin embargo, un cuidadoso anlisis del texto bblico revela una
historia bien diferente!
No era una posada, sino un cuarto para huspedes
El Nuevo Testamento fue escrito originalmente en griego, y la palabra griega
traducida como posada en esta seccin es kataluma. Este trmino describe
un lugar para descansar, usualmente un cuarto de huspedes. De hecho, con
posterioridad el propio Lucas usa esta misma palabra y claramente se refiere a
un cuarto de huspedes y no a una posada. Veamos Lucas 22:11, donde Jess
les dice a sus discpulos: Y decid al padre de la familia de la casa: El Maestro
te dice: Dnde est la habitacin[kataluma], en la cual pueda comer la Pascua
con mis discpulos? (La Biblia de las Amricas, nfasis aadido en todo este
artculo).
Adems, en otros pasajes de su evangelio Lucas usa una palabra griega
diferentecuando se refiere a una posada de verdad, no la palabra kataluma. En
la parbola del buen samaritano, Jess menciona que el hombre herido fue
llevado a una posada, y aqu Lucas usa la palabra griega pandokheion, que se
refiere a una posada. Podemos leer esto en Lucas 10:34, donde dice que el

buen samaritano tom al hombre herido, lo subi sobre su burro, lo llev a un


pequeo hotely all lo cuid (Traduccin en Lenguaje Actual).
Curiosamente, las versiones en rabe y siriaco (dialecto arameo local) del
Nuevo Testamento, cuyos textos reflejan mejor la cultura del Medio Oriente,
nunca traducen katalumacomo posada, sino como una habitacin para
huspedes. Como seala Kenneth Bailey, un erudito en cuanto al Medio Oriente
y el Nuevo Testamento: La traduccin [de esa palabra como posada] es
producto de nuestra herencia occidental (The Manger and the Inn: The
Cultural Background of Luke 2:7, Bible and Spade [El pesebre y la posada: El
trasfondo cultural de Lucas 2:7, revista Biblia y espada] otoo 2007, p. 103).
Adicionalmente, en Youngs Literal Translation(Traduccin literal de Young) se
usa el trmino recmara de huspedes en vez de posada. Dice: Y dio a luz a
su hijo, su primognito, lo envolvi y lo acost en el pesebre, porque no haba
lugar para ellos en la recmara de huspedes.
Note adems la palabra traducida aqu como lugar o espacio. En el
contexto de posada, la mayora asume que se refiere a un cuarto individual
(no haba lugar para ellos en la posada), sin embargo, las posadas en esa
poca no solan tener cuartos individuales. La referencia solo alude al espacio
fsico. Lo que Lucas nos est diciendo es que no haba suficiente lugar en el
cuarto, o suficiente espacio para ellos en el cuarto de huspedes.
La evidencia lingstica muestra que Lucas utiliz el trmino katalumapara
referirse a un cuarto de huspedes y no a una posada; de hecho, al cuarto de
huspedes (observe el uso del artculo definido) de una casa en particular.
Hechos histricos
The International Standard Bible Encyclopedia [Enciclopedia estndar
internacional de la Biblia], luego de sealar que la palabra katalumaes utilizada
en otras partes de los evangelios para referirse a la recmara de huspedes de
una casa privada, comenta: Era la posada en Beln, donde Jos y Mara
buscaron alojamiento para pasar la noche, un cuarto de huspedes en alguna
casa, o algn sitio pblico para viajeros? La pregunta no puede responderse
con claridad. Algunos creen que pudo haberse tratado de un cuarto de
huspedes suministrado por la comunidad. Sabemos que los visitantes que
acudan a los festivales anuales en Jerusaln eran alojados en los cuartos de
huspedes de las casas(1982, vol. 2, Inn [Posada], p. 826).
Otro factor que sirve de poderoso argumento para aclarar el significado de
posada, es que stas no eran lugares apropiados para dar a luz un nio. Las
posadas en esa poca eran muy distintas a las hosteras u hoteles que
conocemos hoy en da. En trminos generales, las posadas tenan mala
reputacin. . . Esa mala reputacin de las posadas pblicas, aunada al espritu
hospitalario de los semitas, hizo que los judos y los primeros cristianos
adoptaran la costumbre de abrir sus casas y hacerlas disponibles a los
visitantes (dem).

Adems, y por razones comerciales, las posadas se ubicaban a lo largo de los


caminos principales. Con todo, Beln era un pueblo pequeo en las montaas
de Judea, y no hay indicios de que haya sido atravesado por alguna carretera
romana de importancia. Aparentemente era una aldea insignificante en aquella
poca, y es muy improbable que all siquiera existiera una posada.
Esta es otra razn para suponer que lo que realmente escribi Lucas es que no
haba espacio en el cuarto de huspedes.Indudablemente, debido al censo
romano que se estaba realizando en el momento y a la gran cantidad de gente
que viajaba a sus lugares de origen, la disponibilidad de hospedaje era muy
escasa.
Cabe preguntarse entonces: significa esto que Jos y Mara queran quedarse
en la casa de alguien, pero como el cuarto de huspedes estaba lleno fueron
enviados a un establo en medio de la noche, aun cuando Mara ya estaba en
trabajo de parto? Esta posibilidad parece mucho peor que la de haber sido
rechazados en una posada. Desde luego, ambas situaciones parecen terribles y
francamente humillantes, lo cual dista muchsimo de la forma en que se hacan
las cosas en aquel entonces.
Una cultura hospitalaria y respetuosa del parentesco
En tiempos de Cristo, la hospitalidad hacia los peregrinos entre los judos era
algo esencial y se basaba en la ley y el ejemplo bblicos. En Deuteronomio
10:19, Dios mand a los israelitas que amaran al extranjero. Y Levtico 19:33
dice: Cuando el extranjero morare contigo en vuestra tierra, no le oprimiris.
Las Escrituras evidencian que en esos tiempos negar la hospitalidad constitua
una atrocidad. La hospitalidad hacia los visitantes an es sumamente
importante en todo el Medio Oriente.
Por otra parte, Beln era el terruo ancestral de Jos y l seguramente tena
parientes all, y como era descendiente del rey David, oriundo de ese pueblo,
con seguridad al llegar fue muy bien recibido. Si un descendiente de Simn
Bolvar llegara a visitar el pueblo natal de ste (Caracas, Venezuela) luego de
mucho tiempo, probablemente los lugareos mostraran mucho respeto al
forastero.
Como lo explica Bailey: [Mis] treinta aos de experiencia con habitantes del
Medio Oriente me han enseado que el grado de respeto por los extranjeros de
paso es an muy fuerte, en especial cuando el que busca albergue es alguien
nacido en el pueblo. Hemos sabido de casos en que toda una aldea ha
participado en un gran festejo para saludar a algn joven que ha llegado
intempestivamente a su comunidad y cuyo abuelose haba ido muchos aos
antes (p. 103).
Tambin debe tenerse en cuenta que el nacimiento de un beb era un
acontecimiento de gran importancia en esa poca. En un pueblo pequeo
como Beln, muchas mujeres del vecindario habran colaborado en el proceso
del parto. Bailey seala: Cuando haba un parto, los hombres se congregaban
aparte, pero el cuarto estaba lleno de mujeres ayudndole a la partera. En

cualquier residencia privada haba ropa de cama, facilidades para calentar


agua y todo lo necesario para el parto de una mujer campesina (p. 102).
Todo esto significa que si Jos hubiera vuelto a su pueblo natal con su esposa a
punto de dar a luz y ambos se hubieran visto obligados a buscar refugio en una
posada desagradable para que naciera su hijo un descendiente del rey David
, y ms encima hubieran sido enviados a un establo para que naciera la
criatura, tal cosa hubiera sido un insulto impensable e inimaginable para ellos y
una afrenta a la decencia social. Esto simplemente no pudo ser lo que sucedi.
Tampoco pudo ocurrir que fueran desalojados de alguna casa en medio de la
noche.
Entonces, qu fue lo que pas en realidad?
Leamos el texto ms detenidamente
Lamentablemente, el acontecimiento del nacimiento de Cristo fue llenndose
de tanta tradicin y leyenda relacionadas con la Navidad, que es difcil lograr
que el texto bblico hable por s mismo.
La creencia popular es que Jos y Mara llegaron a Beln y que, apremiados por
el trabajo de parto, se apresuraron a entrar en la posada, solo para darse
cuenta de que no haba lugar para ellos y terminar yendo a un establo, donde
ella dio a luz.
Sin embargo, una lectura ms detenida del texto nos muestra que ellos ya se
encontraban en Beln desde haca varios dascuando empez el trabajo de
parto. Observe cuidadosamente Lucas 2:4-6: Y Jos subi de Galilea, de la
ciudad de Nazaret, a Judea, a la ciudad de David, que se llama Beln, por
cuanto era de la casa y familia de David; para ser empadronado con Mara su
esposa, desposada con l, la cual estaba a punto de dar a luz. Y aconteci que
estando ellos all, se cumplieron los dasde su alumbramiento.
Por tanto, ellos ya tienen que haber estado alojndose en algn lugar de Beln
cuando empezaron los dolores de parto, y de seguro esto no ocurri en un
establo. No habr podido Jos encontrar un mejor lugar para su esposa
embarazada en todo ese tiempo? Claro que s!
De hecho, debemos tener en cuenta que no muy lejos viva Elizabet, prima de
Mara, con quien Mara vivi un tiempo durante su embarazo (Lucas 1:39-40).
Si estaban buscando un sitio para alojarse unos das, por qu no fueron a la
casa de Elizabet? La respuesta es simple: ellos haban encontrado una casa
donde quedarse en Beln, seguramente la de algn pariente de Jos, y estando
ya acomodados, no tena ningn sentido que de repente fueran a buscar sitio
en una posada u otro lugar en la condicin en que estaba Mara.
Pero an puede quedar la duda: por qu fueron finalmente enviados a un
establo? La respuesta es que nuncafueron a un establo!
Jess naci en una casa, no en un establo

The Archeological Study Bible [Biblia de estudio arqueolgica] ofrece algunos


antecedentes tiles: El pesebre era el comedero de los animales. Esta es la
nica indicacin de que Jess pudo haber nacido en un establo.Una tradicin
muy antigua sugiere que su lugar de nacimiento fue una cueva, que quiz se
utilizaba como establo.
En el siglo 2 d.C,, Justino Mrtir dijo que el nacimiento de Jess ocurri en una
cueva cerca del pueblo. En ese sitio histrico, el emperador Constantino (330
d.C.) y su madre, Helena, construyeron la Iglesia de la Natividad (2005, p.
1669).
Note que el nico indicio de que era un establo es el pesebre, que era un cajn
de madera usado para abrevar o alimentar animales, lo cual no asegura que
fuera necesariamente un establo. Un pesebre muy bien poda encontrarse
dentro de un establo, pero es importante darse cuenta de que en el primer
siglo tambin haba pesebres dentro de los hogares!
Una casa tpica en la Judea de ese entonces se compona de un rea cerca de
la puerta, a menudo con piso de tierra, donde se guardaban los animales de la
familia para que no fueran robados o depredados, y se aprovechaba el calor
que emanaban para ayudar a calentar la casa en las noches fras. La familia
viva y dorma en una parte elevada de la misma habitacin. Tambin sola
haber una habitacin para huspedes, ya fuera arriba, en un segundo piso, o
contigua a la sala de la casa, en la planta baja. Lo tpico era que la zona inferior
cerca de la puerta tuviera un pesebre para alimentar o abrevar a los animales.
Eric F.F. Bishop, experto en la cultura del Medio Oriente, ha sealado que el
nacimiento de Cristo probablemente tuvo lugar en una de las casas de Beln,
cuya parte inferior se reservaba para los animales, donde los pesebres eran
piedras ahuecadas; la tarima [o parte elevada] se reservaba para la familia.
Este tipo de pesebre era inamovible; lleno de paja triturada, poda hacer las
veces de cuna. Un infante debidamente arropado poda ser dejado ah con toda
tranquilidad cuando la madre deba ausentarse para atender temporalmente
algn asunto (Jesus of Palestine[Jess de Palestina], 1955,
p. 42).
Ms aun, otro experto en cuanto a la vida en el Medio Oriente, Gustaf Dalmann,
afirm: Hasta hoy en da, en el Medio Oriente tanto hombres como animales
domsticos a menudo comparten la misma habitacin. Es bastante comn
entre las familias campesinas vivir, comer y dormir en una especie de terraza
elevada. . . en la nica habitacin de la casa, mientras que el ganado,
especialmente burros y bueyes, tienen un espacio en la planta baja. . . cerca de
la puerta; esta seccin algunas veces se prolonga debajo de la terraza como
una especie de bveda. En esa rea, los pesebres estn adosados al suelo, a la
pared o al borde de la terraza (Sacred Sites and Ways[Lugares y caminos
sagrados], 1935, p. 41).
La sola posibilidad de tener un buey o un asno dentro de la casa habitacin
durante la noche podra herir nuestra susceptibilidad occidental. Sin embargo,

como comenta Bailey: Somos nosotros, en Occidente, quienes hemos decidido


que la vida con estos grandes e inofensivos animales es culturalmente
inaceptable. La parte alta de la terraza donde la familia coma, dorma y viva,
no poda ser ensuciada por los animales, los cuales eran llevados afuera cada
da para poder asear la parte baja. La presencia de los animales de ninguna
manera resultaba ofensiva (p. 105). Por supuesto, los animales eran llevados
afuera al momento de algn nacimiento.
Veamos el caso de la adivina de Endor, a quien el rey Sal consult,
cometiendo pecado. En Samuel 28:24 dice que aquella mujer tena encasa un
ternero engordado, el cual sacrific para prepararle comida a Sal y sus
hombres (1 Samuel 28:24). Como regla comn, eran los adinerados quienes
tenan los establos para sus animales fuera de sus casas.
De acuerdo a las costumbres de la poca, lo ms seguro es que durante el
nacimiento de Cristo el pesebre haya estado dentro de la casa y no en el
establo. Es preciso sealar que pudo ser en una cueva, pero solo porque
algunas casas eran construidas sobre cuevas, aunque no era la norma. Por otro
lado, la imagen de una cueva pudo provenir del mito pagano acerca de Mitra,
el dios-sol, quien supuestamente naci en una cueva, aunado a la creencia de
algunos de que el nacimiento de Cristo tuvo que ser en un sitio escondido,
como veremos.
Las piezas encajan perfectamente
Lo visto hasta ahora explica muchas cosas, pero algunos podran argumentar
que si Jos y Mara se hubieran alojado en el cuarto principal de una casa en
lugar del cuarto de huspedes, hubiera sido muy incmodo. No obstante, como
anota Bailey: El hecho de haber alojado a la familia de Jos en el cuarto
principal de la casa no implica falta de delicadeza o de hospitalidad hacia ellos.
El cuarto de huspedes estaba lleno y el anfitrin no iba a pedirles a quienes
haban llegado primero. . . que se fueran. Semejante comportamiento hubiera
sido impensable y, en todo caso, innecesario. En cualquier caso, el amplio
cuarto familiar era ms apropiado (p. 104).
Adems, teniendo en cuenta la cantidad de mujeres que iban a estar entrando
y saliendo de la habitacin durante el nacimiento, probablemente la opcin
ms adecuada para todos era que Mara permaneciera en el cuarto principal.
De hecho, es posible que cuando Lucas escribi que no haba espacio
suficiente haya querido decir que el cuarto de huspedes era demasiado
pequeo para atender el parto de Mara.
Bailey contina explicando que katalumacon toda seguridad se refiere al cuarto
de huspedes: Esta opcin cumple perfectamente tanto con el aspecto
lingstico del texto como con la tradicin cultural del pueblo. Esta traduccin
aade una nueva dimensin a la historia del nacimiento de Jess: Jos y Mara
llegan a Beln, encuentran refugio en casa de una familia cuyo cuarto de
huspedes est lleno [o es demasiado pequeo] y entonces son alojados junto
a los dueos de casa, segn se acostumbraba en el pueblo; el nacimiento tiene

lugar all, en la parte elevada de la terraza de la casa, y acuestan al beb en un


pesebre. . .
Un lector (palestino) [del relato de Lucas] automticamente pensara:
Pesebre, eso significa que estn en el cuarto principal. Por qu no en el
cuarto de huspedes? A esto, el autor inmediatamente responde: Porque no
haba lugar para ellos en ese cuarto. Entonces el lector concluye: Ah claro, es
lgico, de cualquier forma, el cuarto principal es ms apropiado. As, gracias a
la traduccin cuarto de huspedes, todas las piezas culturales, histricas y
lingsticas encajan perfectamente (p. 104).
La reaccin de los pastores
Un elemento adicional del relato, y que refuerza esta versin, es que los
pastores que recibieron el anuncio del nacimiento del Salvador, el Seor
Mesas, de parte de un ngel iran a verlo esa noche (Lucas 2:8-11). Como
pertenecan a los estratos sociales ms bajos, tal vez sentan que su visita a un
rey no sera bien recibida, pero el ngel les dijo que la seal sera que
encontraran al beb acostado en un pesebre (v. 12).
Es decir, dice Bailey en un perspicaz libro que escribi, ellos encontraran al
nio Jess en un ambiente campesino igual al de ellos. No estara en la
mansin de un gobernador ni en el cuarto de huspedes de un comerciante
acaudalado, sino en una casa comn de dos habitaciones, como las de ellos
(Jesus Through Middle Eastern Eyes: Cultural Studies in the Gospels[Jess
desde la perspectiva del Medio Oriente: Estudio cultural de los evangelios],
2008, p. 35).
El relato de Lucas agrega adems que los pastores fueron apresuradamente, y
hallaron a Mara y a Jos, y al nio acostado en el pesebre (v. 16). Al llegar,
dieron a conocer lo que les haban anunciado (v. 17), lo que demuestra que
all haba mucha gente. Luego se fueron, glorificando y alabando a Dios por
todo lo que haban odo y visto (v. 20).
Bailey seala: La palabra todoobviamente incluye la calidad de la
hospitalidadque presenciaron al momento de llegar. Sin duda, encontraron a la
familia de Jos alojada en perfectas condiciones, no en un sucio establo. Si al
llegar hubieran encontrado un sitio maloliente, una madre asustada y un padre
desesperado, habran dicho: Esto es indignante, vengan a casa con nosotros,
nuestras esposas los atendern!
En cuestin de minutos, los pastores hubieran trasladado a la pequea familia
a sus propios hogares. El honor del pueblo entero hubiera recado en sus
hombros y hubieran sentido la responsabilidad de cumplir su deber. El hecho
de que los pastores se fueran sin llevarse a la joven familia quiere decir que no
podan ofrecerles mejores condiciones que las que ya les haban sido
proporcionadas (pp. 35-36, nfasis en el original).
Adnde nos lleva esto?

Cules son las implicaciones de desmentir la versin de la escena tradicional


de Navidad?
A la luz de los hechos que hemos examinado, primero deberamos preguntar:
por qu ha habido tanta insistencia desde los primeros siglos en que el sitio
donde naci Cristo fue un establo o una cueva inhspita, tal vez incluso fuera
del pueblo, como algunos han afirmado?
Bailey revela: Despus de haber ledo una serie de escritos ancestrales rabes
y siriacos sobre el particular, a uno le queda la clara sensacin de que hay una
presin tcita y subjetiva para hacer creer que el nacimiento tuvo lugar sin
testigos, debido a la naturaleza sagrada de la madre de Dios que da a luz al
Hijo de Dios.
A pesar de que los sacramentos son consagrados en la ms absoluta reserva
detrs del altar, de modo que aun los ojos de los fieles no puedan ver el
acontecimiento sagrado, igualmente la cristologa, la mariologa y la
religiosidad del Medio Oriente parecen combinarse para insistir en que el
nacimiento tuvo lugar sin que ojo alguno atestiguara el misterio divino (The
Manger and the Inn,
p. 105).
Sin embargo, esto es ficcin proveniente de la antigua religin de los misterios
paganos. La realidad es muy diferente, como ya hemos visto. Mientras que
Jess fue concebido por Dios el Padre mediante el Espritu Santo, su nacimiento
fue, sin embargo, semejante a cualquier otro en la sociedad de esa poca.
Aunque fue engendrado por Dios, Cristo en verdad naci como uno de
nosotros.
En cuanto a la tradicin comn, Kenneth Bailey concluye: Todos sentimos el
enorme peso de la tradicin eclesistica que nos rodea con la mitologa de la
falta de lugar en la posada. Si nuestras conclusiones son vlidas, miles de
buenos sermones navideos, representaciones teatrales, imgenes, pelculas,
villancicos y libros tendran que ser desechados.
Pero, constituye el mito tradicional de un nacimiento solitario en un establo,
un apoyo o un estorbo para la realidad que proclama el texto? Obviamente, un
mayor entendimiento cultural ampla el significado de la historia en lugar de
opacarlo.
Herodes repudi el nacimiento de Jess, pero los pastores de Beln le dieron
la bienvenida con gran gozo, tal como lo hiciera posteriormente la gente
comn. La ciudad de David se mantuvo fiel a lo que le perteneca y la
comunidad colabor. l naci entre ellos, en el ambiente natural en que naca
cualquier hijo del pueblo, rodeado de mujeres alegres y colaboradoras.
Durante siglos, los campesinos de Palestina han nacido en las terrazas
elevadas de las residencias familiares de una sola habitacin. El nacimiento de
Jess no fue nada diferente, y su encarnacin fue autntica. Su nacimiento muy

probablemente tuvo lugar en el ambiente natural para un nio campesino: en


un hogar campesino (pp. 105-106).
Demos gracias por poder examinar el texto bblico sin los misteriosos sesgos
de la tradicin religiosa, y de no tener que apoyar el significado errneo de una
expresin con el fin de mantener vivo el mito religioso de la Navidad.
Los bereos nos legaron un maravilloso ejemplo acerca de cmo fundamentar
nuestra fe. Lucas los encomi en Hechos 17:11, diciendo: Y stos eran ms
nobles que los que estaban en Tesalnica, pues recibieron la palabra con toda
solicitud, escudriando cada da las Escrituras, para ver si estas cosas eran
as.
Ojal todos hagamos lo mismo!

Das könnte Ihnen auch gefallen