Sie sind auf Seite 1von 66

Ersatzteilliste

Spare parts list


Liste des pieces de rechange
Lista de piezas de recambio

Mischpumpe
Art. Nr.

P12
111469010/020

Masch.Nr .

Rev. 010305
Papier aus chlorfrei gebleichtem Zellstoff

PMM_ 362625000

Putzmeister
Mrtelmaschinen
GmbH
MaxEythStr. 10
D72631 Aichtal

Postfach 2152
D72629 Aichtal

07127 / 5990
Hotline:
(07127) 599-699

07127 / 599 743

Internet:
www.putzmeister.de
e-mail:
pmm@pmw.de

Inhaltsverzeichnis
Contents
Table des matires
Indice

Deutsch

English

Franais

Espaol

Zur Ersatzteilliste
1.1
1.2
1.3
1.4

Preface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conditions for ordering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Structure of the spare parts sheet . . . . . . . . . . . . . .
Signs and symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5
6
7
8

Relatif la liste des pices de rechange


1.1
1.2
1.3
1.4

1
2
3
4

Guide to the Spare Parts List


1.1
1.2
1.3
1.4

Vorwort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bestellbedingungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aufbau des Ersatzteilblattes . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zeichen und Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Prface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Conditions de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Conception du feuillet PDR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Signes et symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Indicaciones para la lista de repuestos


1.1
1.2
1.3
1.4

Prlogo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pedidos de repuestos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Composicin de la hoja de despiece . . . . . . . . . . . .
Seales y smbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Ersatzteilliste
Spare Parts List
Liste des pices de rechange
Lista de repuestos

Schaltplne
Connection diagrams
Schma de couplage
Diagrama de circuito

13
14
15
16

Zur Ersatzteilliste

Deutsch
1

Zur Ersatzteilliste

1.1 Vorwort

Nur bei Verwendung von


ORIGINAL PUTZMEISTER ERSATZTEILEN haben Sie die Gewhr fr
eine einwandfreie Funktion Ihrer Maschine. Bei Verwendung von nicht
originalen Ersatzteilen erlischt jeder Anspruch in Fllen der Gewhrlei
stung.
Gewhrleistung gewhren wir im Rahmen unserer Verkaufs und Liefer
bedingungen (bitte anfordern). Gewhrleistungen fr Ersatzteile werden
von uns wie folgt vorgenommen: Bei Lieferung werden diese zunchst
berechnet, wir erstellen eine Gutschrift, wenn wir uns anhand der fracht
frei zurckgelieferten, ausgetauschten und gekennzeichneten Teile ber
die mangelhafte Beschaffenheit derselben, im Sinne unserer Gewhrlei
stungsbedingungen, berzeugen konnten. Beschdigte Teile werden
verschrottet, wenn innerhalb 30 Tagen nach Benachrichtigung unserer
seits keine Rckforderung vom Kunden erfolgt.
Die in dieser Ersatzteilliste enthaltenen Abbildungen und Texte sind un
verbindlich, technische nderungen bleiben vorbehalten.
Bedienung, Wartung und Instandsetzung nur durch ausgebildete und
dazu beauftragte Personen zulssig! Zustndigkeiten des Personals klar
festlegen! Betriebsanleitung beachten!
Der Inhalt dieser Ersatzteilliste darf auch nicht auszugsweise ohne
unsere schriftliche Genehmigung wiedergegeben werden. Alle techni
schen Angaben, Zeichnungen usw. unterliegen dem Gesetz zum Schutz
des Urheberrechts. Diese Ersatzteilliste darf nur zu dem Zweck verwen
det werden, fr den sie von uns ausgehndigt wurde. Weitergabe an
Dritte, insbesondere an Konkurrenzfirmen, ist untersagt. Im brigen blei
ben alle Rechte, insbesondere das der Patentanmeldung, vorbehalten.
Copyright by

Einl_MM01_9606D

Zur Ersatzteilliste

1.2 Bestellbedingungen

Bei Ersatzteilbestellungen sind anzugeben:


ArtikelNr.
Menge
Benennung
MaschinenNr.
ErsatzteilblattNr .

Dringlichkeit

Innerhalb 24 Std, 3 Tage, 1 Woche oder spter

Versandart

z. B. per Luftpost

Absender

Besteller / BestellNr.
Rechnungsanschrift
Versandanschrift, sofern sie sich von der Rechnungsanschrift
unterscheidet
Hinweis
Ohne diese Angaben knnen keine Ersatzteilbestellungen ausge
fhrt werden.
Mndlich in Auftrag gegebene Ersatzteilbestellungen mssen schrift
lich besttigt werden, andernfalls mssen Kosten fr Falschlieferung
vom Besteller bernommen werden.
Alle Ersatzteillieferungen erfolgen nur auf der Grundlage unserer
Verkaufs und Lieferbedingungen.
Alle Maangaben gelten in mm, wenn nicht anders angegeben. Alle
ORingAbmessungen sind als Innen x Ringdicke angegeben.

Anschrift

Ihre Ersatzteilbestellung richten Sie bitte an die nchste Putzmeister


Vertretung oder an:
Putzmeister
Mrtelmaschinen GmbH
MaxEythStrae 10
P.O. Box 2152
D72629 Aichtal

Teileverkauf: Telefax 07127 / 599743

Einl_MM01_9606D

Zur Ersatzteilliste

1.3 Aufbau des Ersatzteilblattes


1

Informationshinweis

Benennung der
Ersatzteilgruppe (EG)

Artikel Nr. der Baugruppe

Seitenzahl
(z. B. 1 von 2)

Ersatzteilgruppe (EG)

Ersatzteilblatt- Nr. (EBN)


mit Ausgabedatum

Informationsspalte
(siehe 1.4 Zeichen und
Symbole)

Bildteil

Positionen
(Positionszahlen mit
sind Verweise auf die In
formationsspalte.)
Artikel-Nr .

11

Menge
(Ohne Angabe ist die
Maeinheit variabel. Die
Angabe ist bei Ersatzteil
bestellung erforderlich.)

Abmessung

14

Einzelteile, die in einem


anderen Ersatzteilblatt
aufgefhrt sind (EG/EBN)

12
9 10 11

Deutsch

13

English

Franais

14

Espaol

EG 3.1 EBN12693

Benennung
Eingerckter Text, der zu
stzlich mit einem oder
mehreren Punkten (.)
versehen ist, zeigt den
Lieferumfang der Position.
Im Lieferumfang einer Po
sition sind alle Teile, die
nachfolgend eingerckt
sind, enthalten.

13

1 2

10

12

Das Ersatzteilblatt ist wie folgt aufgebaut:

1 2

Einl_MM01_9606D

Zur Ersatzteilliste

1.4

Zeichen und Symbole

In der Ersatzteilliste werden folgende Zeichen und Symbole


verwendet:
Schmierung

Positionszahlen mit
sind Verweise auf die Informations
spalte

Dichtsatz
1.2

Auf einem anderen Ersatzteilblatt


abgebildet ( z.B. in der EG 1.2 )

Ohne Abbildung

Anzugsdrehmomente in Newton Meter


(Nm), die von den Angaben (Torque
Tabelle) in der Betriebsanleitung ab
weichen.

Md

Angaben siehe Maschinenkarte

Nach Bedarf
(Angabe bei Ersatzteilbestellung
erforderlich)
Austausch Teil nicht wieder ver
wenden

Aktivator

Befestigungsmittel

Dichtungsmittel

Einl_MM02_9606D

Guide to the Spare Parts List

English
1

Guide to the Spare Parts List

1.1

Preface

The perfect functioning of your machine is guaranteed only by the


use of ORIGINAL PUTZMEISTER SPARE PARTS. If you do not use
genuine spare parts any claim with regard to warranty becomes
invalid.
The warranty is subject to our conditions of sale and delivery (please
send in for a copy). Claims made for spare parts under warranty will
be settled as follows. The parts will first be invoiced on delivery. A
credit note will be issued when the parts marked and replaced
proparly have been forwarded back to our company, carriage paid,
and we have been able to ascertain that the parts were faulty and
that the claim conforms with our warranty conditions. Damaged parts
will be scrapped, if no request for their return is made within 30 days
from the customer being notified.
The illustrations and texts in this spare parts list are not binding. We
reserve the right to make technical amendments.
Operation, maintenance and repairs are only to be carried out by
trained persons entrusted with this work! Clearly define the
individual responsibilities of your personnel! Observe the service
manual!
The contents of this spare parts list may not be reproduced not
even in part without our written approval. All technical data,
drawings, etc. are subject to copyright law. This spare parts list may
only be used for the purpose for which it has been supplied by us. It
must not be passed on to third parties, in particular competitor
companies. Moreover, all rights, especially those of patent
application, are reserved.
Copyright by

Einl_MM01_9606GB

Guide to the Spare Parts List

1.2

Conditions for ordering

When ordering spare parts please quote:


Part no.
Quantity
Description
Machine no.
Spare parts sheet no. (EBN)

Urgency

Within 24 hours, 3 days, 1 week or later

Method of forwarding

e.g. by airmail

Sender

Customer / Order no.


Invoice address
Dispatch address, if different to the invoice address
Note
Without this data we cannot carry out your spare parts order.
Spare parts orders given verbally must be confirmed in writing. If
there is no confirmation in writing, the customer has to bear the costs
for incorrect deliveries.
All deliveries of spare parts are only carried out on the basis of our
sales and delivery conditions.
All dimensions are in mm unless specified otherwise. All Oring
dimensions are given as inner diameter x thickness of ring.

Address

Please send your spare parts order to the nearest Putzmeister


agency or to:
Putzmeister
Mrtelmaschinen GmbH
MaxEythStrae 10
P.O. Box 2152
D72629 Aichtal

Sale of spare parts: Fax. 07127 / 599743

Einl_MM01_9606GB

Guide to the Spare Parts List

1.3

Structure of the spare


parts sheet

Information

Description of spare
parts group (EG)

Part no. of the assembly


group

Page number(e.g.1of2)

Spare parts group (EG)

Spare parts sheet no.


(EBN) with date of issue

Information column
(refer to 1.4 "Signs and
symbols")

Drawing with position


numbers

Positions
(Position numbers with
are references to the in
formation column.)
Part no.

11

Quantity
(Without details, the unit of
measure is variable. It is
essential to give data here
when ordering spare parts.)

Dimensions

14

Individual parts listed in


another spare parts sheet
(EG / EBN)

12
9 10 11

Deutsch

13

English

Franais

14

Espaol

EG 3.1 EBN12693

Description
(Indented text, which, in
addition, is preceeded by
one or several points (".")
represents the extent of de
livery of the position. The
extent of delivery compri
ses all parts that are inden
ted in the following.)

13

1 2

10

12

The spare parts sheet is structured as follows:

1 2

Einl_MM01_9606GB

Guide to the Spare Parts List

1.4 Signs and symbols

The following signs and symbols are used in the spare parts list:

Lubrication

Position numbers with


are references to the information
column

Set of seals
1.2

Shown on another spare


parts sheet (e.g. in EG 1.2)

Without illustration

Tightening torques in Newton Meter


( Nm ) which are different to the data
(torque table) given in the operating
manual

Md

Refer to machine record sheet for


further details

As required
(Details required when ordering
spare part)
Exchange do not use part again

Activator

Fixing agent

Sealing agent

Einl_MM02_9606GB

Relatif la liste des pices de rechange

Franais
1

Relatif la liste des pices de rechange

1.1 Prface

Seules les PIECES DE RECHANGE DORIGINE PUTZMEISTER


garantissent un fonctionnement parfait de votre machine. Lutilisation de
pices de rechange ntant pas dorigine PUTZMEISTER annihile tout
recours en garantie.
Notre garantie seffectue dans le cadre de nos conditions de vente et de
livraison (les commander, s.v.p.) comme suit:
Les pices sont factures la livraison. Si elles sont dfectueuses,
nous vous tablirons un avoir aprs avoir constat leur mauvais tat.
Cet avoir sera dclench aprs retour desdites pices franco de
port notre usine. Ces pices dfectueuses seront ferrailles aprs
30 jours, date de rception, sauf indication contraire de votre part.
Les dessins et textes figurant dans la liste jointe vous sont communiqus
sous rserve de modifications techniques.
Lutilisation, Ientretien et la rparation doivent uniquement tre
effectus par des personnes habilites et spcialement formes.
Definissez clairement les responsabilits individuelles du personnel.
Veillez respecter les instructions de service.
Toute reproduction, mme partielle, de la prsente liste est interdite, sauf
autorisation crite de notre part. Toutes les donnes techniques, dessins
etc.. tombent sous la loi de la protection des droits dauteur. Cette liste
des pices de rechange ne peut tre utilise quaux seules fins
auxquelles nous lavons remise. Sa communication une tiers personne,
notamment des concurrents est strictement interdite. De plus, tous les
droits, en particulier celui dune demande de brevet, restent rservs.
Edit par

Einl_MM01_9606F

Relatif la liste des pices de rechange

1.2 Conditions de
commande

Pour passer une commande de pices, veuillez indiquer :


la rfrence
la quantit souhaite
la dsignation
le N de machine
le N du feuillet PDR (EBN)

Degr durgence

Dans les 24 heures, 3 jours, 1 semaine ou plus

Mode dexpdition

par avoin p.e.

Expditeur

Socit ou personne habilite passer les commandes / Numro


de commande
Adresse de facturation
Adresse de livraison, si diffrente de Iadresse de facturation.
Remarque
Aucune commande de pices ne peut tre traite sans ces indications.
Les commandes de pices de rechange mises verbalement
ncessitent une confirmation par crit, faute de quoi les cots dune
livraison errone sont la charge du client.
Toutes les livraisons de pices sont effectues exclusivement sur la
base de nos conditions de vente et de livraison.
Toutes les mesures sont en mm, sinon autrement indiqu. Toutes les
mesures des joints toriques sont indiques en diamtre intrieur x
paisseur du joint.

Adresse du destinataire

Veuillez adresser votre commande de pices au reprsentant


Putzmeister le plus proche ou :
Putzmeister
Mrtelmaschinen GmbH
MaxEythStrae 10
P.O. Box 2152
D72629 Aichtal

Service pices de rechange: Tlcopie 07127 / 599743

Einl_MM01_9606F

10

Relatif la liste des pices de rechange

1.3 Conception du
feuillet PDR
1

Signalement dinformation

Dsignation du sous
ensemble de PDR (EG)

Rfrence du
sous ensemble

Numro du page
(p.e. 1/2)

Sous ensemble de
PDR (EG)

Numro du feuillet PDR


(EBN) avec date ddition

Colonne dinformations
(voir 1.4 "Signes et
symboles")

Schma avec positions

Positions
(Les chiffres marqus
dun renvoient sur la
colonne dinformations.)

10

Rfrence

11

Quantit
(Sans indication, la quan
tit est variable. Indiquer
imprativement la quan
tit lors de la commande.)

12

1 2

Dimensions

14

Pices de rechange figu


rant sur un autre feuillet
PDR (EG / EBN)

12
9 10 11

Deutsch

13

English

Franais

14

Espaol

EG 3.1 EBN12693

Dsignation
Le texte figurant en retrait,
marqu dun ou de plu
sieurs points ("."), indique
ltendue de livraison de la
position. La position est li
vre avec toutes les pices
figurant aprs.

13

11

Le feuillet PDR se prsente comme ciaprs:

1 2

Einl_MM01_9606F

Relatif la liste des pices de rechange

1.4 Signes et symboles

Les signes et symboles ciaprs sont utiliss dans la liste des


pices de rechange:
Graissage

Les chiffres marqus dun


renvoient sur la colonne dinformations

Jeu de joints
1.2

Figure sur un autre feuillet PDR


(p.e. EG 1.2)

Sans schma

Couples de serrage en Nm, qui


diffrent des indications dans le ta
bleau des couples de serrage dans
les instructions de service

Md

Indications, voir carte machine

Selon besoin
(indication indispensable lors de la
commande)
Echange, ne pas rutiliser la pice

Activateur

Produit de fixation

Produit dtanchit

Einl_MM02_9606F

12

Indicaciones para la lista de repuestos

Espaol
1

Indicaciones para la lista de repuestos

1.1 Prlogo

Slo utilizando REPUESTOS ORIGINALES PUTZMEISTER, tendrn Vds.


la total garanta de un funcionamiento seguro de sus mquinas. En caso
contrario, no asumimos ninguna responsabilidad.
Garanta concederemos de acuerdo con nuestras condiciones
generales de venta y de suministro ( solictelas ). Para piezas de
recambio, concederemos garanta de la forma siguiente: Al efectuarse el
suministro, se efectuar la correspondiente facturacin por nuestra parte.
La nota de abono extenderemos despus de que las piezas reclamadas
hayan sido recambiadas, marcadas y devueltas a nuestra fbrica a
portes pagados y nosotros hayamos podido comprobar que
efectivamente se trata de defectos de fabricacin que cubren nuestra
garanta. Si en un plazo de 30 das, no recibimos noticias para la
devolucin, las piezas defectuosas irn al desguace.
Todos los esquemas y descripciones contenidos en esta lista de
despiece son sin compromiso y nos reservamos el derecho de
modificaciones tcnicas.
Con el manejo, mantenimiento y reparacin slo deben ser
encargadas personas perfectamente instruidas. Hacer constar
claramente los cometidos del personal. Observar las instrucciones de
servicio.
La divulgacin del contenido de esta lista de despiece sin nuestro
consentimiento previo, queda terminantemente prohibida. Todas las
indicaciones tcnicas, esquemas, etc. estn protegidas por la ley de
propiedad intelectual. La lista de despiece slo debe utilizarse para
su fin previsto. La facilitacin de la misma a terceros, especialmente
a empresas de competencia , queda terminantemente prohibida.
Por lo dems, quedan reservados todos los derechos, sobre todo el
derecho del patentado.
Copyright by

13

Einl_MM01_9606E

Indicaciones para la lista de repuestos

1.2 Pedidos de repuestos

Al efectuar un pedido de repuestos debe indicarse lo siguiente:


Ref N
Cantidad
Descripcin
Mquina N
Lista de despiece N

Plazo de entrega

24 horas, aprox. 3 das, aprox. 1 semana o ms

Modo de envo

p.e. por avin

Remitente

Cliente / N pedido
Direccin a donde enviar la factura
Direccin de envo del material, en caso de que sea diferente a la
de la factura
Nota
Sin indicacin de estos datos no se puede cumplimentar el pedido.
Pedidos adelantados verbalmente deben confirmarse por escrito, en
caso contrario los gastos por envos errneos irn a cargo del
cliente.
El suministro de los repuestos se efecta basndose en nuestras
condiciones generales de venta y suministro.
Si no existe indicacin contraria, todas las medidas se entienden en
mm. Las medidas de los anillos obturadores son dimetro interior
x espesor de anillo.

Direccin

Para su pedido de repuestos deben dirigirse al representante de


Putzmeister ms prximo a:
Putzmeister
Mrtelmaschinen GmbH
MaxEythStrae 10
P.O. Box 2152
D72629 Aichtal

Dpto. de venta de repuestos: Telefax 07127 / 599743

Einl_MM01_9606E

14

Indicaciones para la lista de repuestos

1.3 Composicin de la
hoja de despiece
1

Observaciones

Descripcin del conjunto


de repuestos (EG)

N Ref del grupo de


construccin

N de pgina
(p.e. 1 de 2)

Conjunto de repuestos
(EG)

Hoja de despiece n
(EBN) con fecha de
edicin

Informacin
(vase 1.4 Seales y
smbolos)

Parte ilustrada

N Posicin ( = vase
informacin)

10

N Ref

11

Cantidad
(imprescindible indicar al
pedir los repuestos, en
caso contrario puede va
riar la unidad de medida)

12

1 2

Dimensiones

14

Remisin a otra hoja de


despiece (p.e. EG / EBN)

12
9 10 11

Deutsch

13

English

Franais

14

Espaol

EG 3.1 EBN12693

Descripcin
(el texto al que le siguen
uno o varios puntos (".")
indica el volumen de su
ministro de esta posicin.
Todas las piezas que si
guen insertadas a conti
nuacin, entran en el volu
men de suministro.

13

15

La composicin de la hoja de despiece es la siguiente:

1 2

Einl_MM01_9606E

Indicaciones para lista de despiece

1.4 Seales y smbolos

N Posicin (
acin )

En la hoja de despiece se utilizan los siguientes seales y smbolos:

Engrase

= vase inform

Juego de juntas
1.2

En otra hoja de despiece aparte


( p.e. en EG 1.2 )

Sin ilustracin

Pares de apriete en Nm que se diferen


cian de las indicaciones ( table Torque)
las contenidas en las instrucciones de
servicio.

Md

Indicaciones,
mquina

vase

ficha

de

Sobre demanda (indicar en su pe


dido de repuestos)

?
Pieza sustituida no volver a utilizar

Activador

Tipo de pegamento

Material de junta

Einl_MM02_9606E

16

1.0

5.3

8.2

8.6

5.0

10.0

12.2

6.0

7.1
TD: Rsch

Gruppenbersicht
Group summary
Vue densemble
Plano de conjuntos

P12

111469010
1

0.1

45341-0403

1.0
5.0
5.0
5.3
6.0
7.1
8.2
8.6
8.8
10.0
12.2

45612-0403
45307-9903
45535-0108
45332-0403
45512-0403
45290-0403
43111-0403
45345-0403
44822-0403
40932-9907
43136-0403

209615005
408369
269446007
211230009
072584004
214524000
211120009
211599009
070854008

Getriebemotor
Anschlukabel
Steuerschrank
Fernsteuerung
Schneckenpumpe
Druckflansch
Rhrstern
Trichter
Schutzgittersicherung
Kupplung
Standardzubehr

Gear motor
Connection cable
Control cabinet
Remote control unit
Worm pump
Pressure flange
Radial mixer
Hopper
Protec.grid safety device
Coupling
Standard accessories

Gruppenbersicht
Group summary
Vue densemble
Plano de conjuntos

Moto-rducteur
Cble de raccordement
Armoire de commande
Tlcomande
Pompe vis
Bride de pression
Palettes dagitation
Trmie
Scurit p.grille d.prot.
Accouplement
Accessoires standard

P12

Motor reductor
Cable de conexin
Armario de mando
Telemando
Bomba sin fin
Brida de presin
Aspa agitadora
Tolva
Seguro p. rejilla d.prot.
Acoplamiento
Accesorios standard

111469010
1

0.1

45341-0403

1.0

5.3

8.2

8.6

5.0

10.0

12.2

6.0

7.1
TD: Rsch

Gruppenbersicht
Group summary
Vue densemble
Plano de conjuntos

P12

111469020
1

0.1

45613-0503

1.0
5.0
5.3
6.0
7.1
8.2
8.6
8.8
10.0
12.2

45614-0403
45577-0304
45332-0403
45545-0503
45290-0403
43111-0403
45345-0403
44822-0403
40932-9907
44248-0403

408370
269446007
211230009
072584004
214524000
211120009
211599009
071591001

Getriebemotor
Steuerschrank
Fernsteuerung
Schneckenpumpe
Druckflansch
Rhrstern
Trichter
Schutzgittersicherung
Kupplung
Standardzubehr

Gear motor
Control cabinet
Remote control unit
Worm pump
Pressure flange
Radial mixer
Hopper
Protec.grid safety device
Coupling
Standard accessories

Gruppenbersicht
Group summary
Vue densemble
Plano de conjuntos

Moto-rducteur
Armoire de commande
Tlcomande
Pompe vis
Bride de pression
Palettes dagitation
Trmie
Scurit p.grille d.prot.
Accouplement
Accessoires standard

P12

Motor reductor
Armario de mando
Telemando
Bomba sin fin
Brida de presin
Aspa agitadora
Tolva
Seguro p. rejilla d.prot.
Acoplamiento
Accesorios standard

111469020
1

0.1

45613-0503

Getriebemotor
Gear motor
Moto-rducteur
Motor reductor

1,4/1,8 400VN=94/188
1

1.0

45612-0403

1
2
3
4

430896
209615005
063049008
071912004

1
1
1
1

Getriebemotor
Anschlukabel
CEE-Kupplungsstecker
Mitnehmer

1,4/1,8 400VN=94/188
7-pol. 32A 220V 50Hz

Gear motor
Connection cable
CEE coupler plug
Driver

Getriebemotor
Gear motor
Moto-rducteur
Motor reductor

Moto-rducteur
Cble de raccordement
Fiche de couplage CEE
Entraneur

Motor reductor
Cable de conexin
Enchufe de acoplamiento
Arrastrador

1,4/1,8 400VN=94/188
1

5.0 45307

1.0

45612-0403

Getriebemotor
Gear motor
Moto-rducteur
Motor reductor

1,4/1,8 400VN=94/188
1

1.0

45614-0403

1
2

441705
071912004

1
1

Getriebemotor
Mitnehmer

1,4/1,8 400VN=94/188

Gear motor
Driver

Getriebemotor
Gear motor
Moto-rducteur
Motor reductor

Moto-rducteur
Entraneur

Motor reductor
Arrastrador

1,4/1,8 400VN=94/188
1

1.0

45614-0403

4
1

2
3

TD: Rsch

Anschlukabel
Connection cable
Cble de raccordement
Cable de conexin

209615005
1

5.0

45307-9903

1
2
3
4

209615005

Anschlukabel

039615000
063049008
065083004
231350008

1
1
7
7

.Kabel
.CEE-Kupplungsstecker
.Aderendhlse
.Ringzunge

7pol. 16A 380V 50Hz


1,5mm2
2,5mm2; 5

Connection cable

Cble de raccordement

Cable de conexin

.Cable
.CEE coupler plug
.Lead end sleeve
.Cable lug

.Cble
.Fiche de couplage CEE
.Embout
.Languette annulaire

.Cable
.Enchufe de acoplamiento
.Casquillo
.Terminal de cable

Anschlukabel
Connection cable
Cble de raccordement
Cable de conexin

209615005
1

5.0

45307-9903

13

16

1 23

7, 17, 21 -33

19
20
18

13

12

14
15
10
11

6
8
9

18

Steuerschrank
P12
Control cabinet
Armoire de commande
Armario de mando

408369
1

5.0

45535-0108

408369
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33

066377007
060560001
268561006
227984006
294957008
272897009
408698
272895001
272896000
269680009
269681008
279579003
064439002
064842000
064703000
065138001
231363008
065137002
065018008
065016000
227634000
231610007
231365006
227643004
228917001
228922009
228919009
067606007
231351007
033705000
032338009
036505003
240068006

Steuerschrank
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
2
1
1
4
4
4
1

.Schlssel
.Kette
.Schlsselring
.Unfallverhtungsschild
.Wende-Polumschalter
.Drehstromschtz
.Relais
.berstromrelais
.berstromrelais
.Sicherungsautomat
.Sicherungsautomat
.Trafo
.Drucktaster
.Stecker
.Schutzkappe
.CEE-Aufbaustecker
.Kabeldurchfhrungstlle
.CEE-Anbausteckdose
.Flanschdose
.Kupplungsstecker
.Trennsicherungsklemme
.Abschluplatte
.Erdungsklemmenschiene
.Klemmentrger
.Steckklemme
.Abschluplatte
.Endklammer
.Aderleitung
.Ringzunge
.Sechskantmutter
.Sechskantschraube
.Sicherungsscheibe
.Kabel

G2x22 DIN5685

4kW; 42V
42V AC/DC 50/60HZ 5,
3,2-5A
4-6,3A
2A; 440V-AC
1A; 440V-AC
80VA

16A 380V 50Hz 5-pol.


16A 380V 50Hz 7Polig
4-pol.+PE
4-pol.; 16A; 220V
4mm2
12-pol.

H07V-K 4
6mm2; 6
M8 DIN934-8.
M8x25 DIN933-8.8
VS8

Control cabinet

Armoire de commande

Armario de mando

.Key
.Chain
.Key ring
.Accident prevention sign
.Pole-changing switch
.Three-phase curr.contacto
.Relay
.Overload relay
.Overload relay
.Safety cut-out
.Safety cut-out
.Transformer
.Press-button switch
.Plug
.Protecting cap
.CEE mounting plug
.Cable sleeve
.CEE mounting socket
.Flange socket
.Connecting plug
.Switch fuse terminal
.Cover plate
.Earthing terminal strip
.Clamping strip
.Terminal
.Cover plate
.End clip
.Cable
.Cable lug
.Hexagonal nut
.Hexagon head cap screw
.Lock washer
.Cable

.Cl
.Chane
.Porte-cls
.Plaque prvent. accidents
.Combinateur dinversion
.Contacteur triphas
.Relais
.Relais de surcharge
.Relais de surcharge
.Coupe-circuit automatique
.Coupe-circuit automatique
.Transformateur
.Bouton poussoir
.Fiche mle
.Capuchon de protection
.Fiche de montage CEE
.Douille d.passage p.cable
.Prise fem.de montage
.Prise de cour.fem. bride
.Fiche de raccordement
.Borne p.fusible interrup.
.Plaque de finition
.Barre p. bornes de terre
.Reglette bornes
.Borne
.Plaque de finition
.Agrafe
.Cble
.Languette annulaire
.Ecrou hexagonale
.Vis tte hexagonale
.Rondelle darrt
.Cble

.Llave
.Cadena
.Anillo p. leva
.Rtulo prevenc.accidentes
.Conmutador de polos
.Contactor triphasico
.Rele
.Rele de maxima
.Rele de maxima
.Fusible automatico
.Fusible automatico
.Transformador
.Tecla de empuje
.Enchufe
.Tapa protectora
.Enchufe de montaje CEE
.Manguito de cable
.Caja de enchufe de montaj
.Caja de enchufe abridado
.Enchufe de acoplamiento
.Borne para fusible
.Placa final
.Listn terminals d.tierra
.Regleta de bornes
.Borne
.Placa final
.Abrazadera
.Cable unipolar
.Terminal de cable
.Tuerca exagonal
.Tornillo de cab.exagonal
.Arandela de seguridad
.Cable

Steuerschrank
P12
Control cabinet
Armoire de commande
Armario de mando

408369
1

5.0

45535-0108

21

9
10
11

23

22

15 16

17 18 19 20

13

25

26

27

24

Steuerschrank
Control cabinet
Armoire de commande
Armario de mando

12

14

408370
1

5.0

45577-0304

408370
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27

273491006
064818005
043166008
065219001
065221002
209616004
065018008
067921009
064439002
064842000
064703000
223239001
404417
408698
227634000
231610007
207577006
268561006
231364007
060560001
227644003
227643004
227984006
240068006
065016000
067606007
231351007

Steuerschrank
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
2
1
1
1
1
1

.Gehuse
.Trafo
.Gertesteckdose
.Anbaugehuse
.Steckdoseneinsatz
.Anschlukabel
.Flanschdose
.Sicherungsautomat
.Drucktaster
.Stecker
.Schutzkappe
.Drehstromschtz
.Drehricht.-W endeschalter
.Relais
.Trennsicherungsklemme
.Abschluplatte
.Haken
.Schlsselring
.Schlssel
.Kette
.PE-Schiene
.Klemmentrger
.Unfallverhtungsschild
.Kabel
.Kupplungsstecker
.Aderleitung
.Ringzunge

50VA PR230-400-42V
16A 250V 3-pol.
10-pol.
10-pol.
230V 10-pol.
4-pol.+PE
2A 440V AC

4kW; 42V
42V AC/DC 50/60HZ 5,
4mm2

G2x22 DIN5685

4-pol.; 16A; 220V


H07V-K 4
6mm2; 6

Control cabinet

Armoire de commande

Armario de mando

.Housing
.Transformer
.Appliance socket
.Add-on housing
.Plug cartridge
.Connection cable
.Flange socket
.Safety cut-out
.Press-button switch
.Plug
.Protecting cap
.Three-phase curr.contacto
.Change-over switch
.Relay
.Switch fuse terminal
.Cover plate
.Hook
.Key ring
.Key
.Chain
.PE strip
.Clamping strip
.Accident prevention sign
.Cable
.Connecting plug
.Cable
.Cable lug

.Carter
.Transformateur
.Prise femelle
.Carter annexe
.Cartouche enfichable
.Cble de raccordement
.Prise de cour.fem. bride
.Coupe-circuit automatique
.Bouton poussoir
.Fiche mle
.Capuchon de protection
.Contacteur triphas
.Commutateur inverseur
.Relais
.Borne p.fusible interrup.
.Plaque de finition
.Agrafe
.Porte-cls
.Cl
.Chane
.Listel en PE
.Reglette bornes
.Plaque prvent. accidents
.Cble
.Fiche de raccordement
.Cble
.Languette annulaire

.Carcasa
.Transformador
.Caja de enchufe
.Caja de anejo
.Cartucho enchufable
.Cable de conexin
.Caja de enchufe abridado
.Fusible automatico
.Tecla de empuje
.Enchufe
.Tapa protectora
.Contactor triphasico
.Conmutador inversor
.Rele
.Borne para fusible
.Placa final
.Gancho
.Anillo p. leva
.Llave
.Cadena
.Listn PE
.Regleta de bornes
.Rtulo prevenc.accidentes
.Cable
.Enchufe de acoplamiento
.Cable unipolar
.Terminal de cable

Steuerschrank
Control cabinet
Armoire de commande
Armario de mando

408370
1

5.0

45577-0304

3
2

Fernsteuerung

Remote control
Tlcommande
Telemando

20m

269446007
1

5.3

45332-0403

269446007
1
2
3
4
5
6
7

253374004
240068006
210511004
269445008
269448005
241506004
067037003

1
1
1
1
2
1
1

Fernsteuerung

20m

Remote control

Tlcommande

Telemando

.Kupplungsstecker
.Kabel
.Schukostecker
.Deckel
.Linsenschraube
.Kippschalter
.Gummikappe

4-pol.; 16A; 220V

.Connecting plug
.Cable
.Shockproof plug
.Lid
.Oval head screw
.Toggle switch
.Rubber cap

.Fiche de raccordement
.Cble
.Fiche de prise d.c.de sc
.Couvercle
.Vis a tete goutte-de-suif
.Interrupteur basculant
.Capuchon en caoutchouc

.Enchufe de acoplamiento
.Cable
.Enchufe de contacto de pr
.Tapa
.Tornillo de cabeza lentej
.Interruptor basculante
.Caperuza de goma

2-pol.+PE 16A 250V


M3x20 DIN7985-4.8

Fernsteuerung

Remote control
Tlcommande
Telemando

20m

269446007
1

5.3

45332-0403

2
3

Schneckenpumpe
Worm pump
Pompe vis
Bomba sin fin

D5
1

6.0

45512-0403

1
2
3

208128001
071011002
071234009

1
1
1

Spannschelle
Schneckenmantel
Frderschnecke

D5
D5

Clamp
Stator
Rotor

Schneckenpumpe
Worm pump
Pompe vis
Bomba sin fin

Collier de serrage
Jaquette
Vis de transporte

Abrazadera
Camisa
Sinfin de transporte

D5
1

6.0

45512-0403

Schneckenpumpe
Worm pump
Pompe vis
Bomba sin fin

D4
1

6.0

45545-0503

1
2

010316001
207140006

1
1

Schneckenmantel
Frderschnecke

D4
D4

Stator
Rotor

Schneckenpumpe
Worm pump
Pompe vis
Bomba sin fin

Jaquette
Vis de transporte

Camisa
Sinfin de transporte

D4
1

6.0

45545-0503

Md

0 Nm

8
7
4
5
6

?
11

10
2

3
9

Druckflansch M35,V25-40
Pressure flange
Bride de pression
Brida de presin

1
2-8

211230009
1

7.1

45290-0403

211230009
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11

213986005
207298000
211599009
208086004
208064000
208063001
404741
001243002
207795008
063347001
063351000

1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1

Druckflansch

M35,V25-40

Pressure flange

Bride de pression

Brida de presin

.Druckflansch
..Druckflansch
..Kupplung
..Reduziernippel
..Sttzring
..Gummischeibe
..Manometer
..Manometerschutzkappe
.Reduzierung
.Befestigungsmittel
.Aktivator

M35 V35-V25

.Pressure flange
..Pressure flange
..Coupling
..Reducing nipple
..Back-up ring
..Rubber disc
..Pressure gauge
..Press. gauge protec.cap
.Reducer
.Glue
.Activator

.Bride de pression
..Bride de pression
..Accouplement
..Nipple de reduction
..Bague dappui
..Rondelle caoutchouc
..Manomtre
..Capuchon protec.manom.
.Rduction
.Moyen de fixation
.Activateur

.Brida de presin
..Brida de presin
..Acoplamiento
..Racor de reduccion
..Anillo de apoyo
..Disco de goma
..Manmetro
..Caperuza manometro
.Reduccin
.Pegamento de fijacin
.Activador

M35 G1 1/2 IG
3/4-1/4
D=24X20X3mm
30X2,2MM
0-60bar
NG63
V35-V25/40
100ml

Druckflansch M35,V25-40
Pressure flange
Bride de pression
Brida de presin

211230009
1

10.0 40932

7.1

45290-0403

5
16
15
14
9
8
7
1

2
3-18

10

12
11

Rhrstern
Radial mixer
Palettes dagitation
Aspa agitadora

18

13

072584004
1

8.2

43111-0403

072584004
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18

071911005
209583001
071857004
071858003
071859002
064058001
066242006
066241007
042814005
072012000
032314007
036504004
042815004
043030008
042033006
042669001
063347001
066634009

Rhrstern
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
6
6
1
1
1
1
1
1

.Rhrstern
.Freilauf Montage
..Mitnehmer
..Hlse
..Deckel
..Klemmkrper
..Wellenscheibe
..Wellendichtring
..Dichtring
..Scheibe
..Sechskantschraube
..Sicherungsscheibe
..Pafeder
..Verschluschraube
..Dichtring
..Kegelschmiernippel
..Befestigungsmittel
..Sechskantschraube

175NM

70x46x34

50x70x4
48x65x4,5
4204 AV
M6x16 DIN933-8.8
VS6
A6x6x32 DIN6885
CM22x1,5 DIN7604
22x28x3
AM6 DIN71412
M6x16

Radial mixer

Palettes dagitation

Aspa agitadora

.Radial mixer
.Free-running shaft assem.
..Driver
..Sleeve
..Lid
..Grip roller
..Wave washer
..Rotary shaft seal
..Seal ring
..Washer
..Hexagon head cap screw
..Lock washer
..Adjusting spring
..Screw plug
..Seal ring
..Conical lubr. nipple
..Glue
..Hexagon head cap screw

.Palettes dagitation
.Groupe arbre course libre
..Entraneur
..Douille
..Couvercle
..Roue de serrage
..Rondelle ondule
..Bague dtanchit
..Bague dtanchit
..Rondelle
..Vis tte hexagonale
..Rondelle darrt
..Clavette dassemblage
..Bouchon obturateur
..Bague dtanchit
..Graisseur
..Moyen de fixation
..Vis tte hexagonale

.Aspa agitadora
.Grupo eje de marcha libre
..Arrastrador
..Casquillo
..Tapa
..Rueda de sujecin
..Arandela ondulada
..Retn para ejes
..Anillo de empaquetadura
..Arandela
..Tornillo de cab.exagonal
..Arandela de seguridad
..Chaveta de ajuste
..Tapn roscado
..Anillo de empaquetadura
..Engrasador
..Pegamento de fijacin
..Tornillo de cab.exagonal

Rhrstern
Radial mixer
Palettes dagitation
Aspa agitadora

072584004
1

8.2

43111-0403

1
4

9
8
11
10
12

2
11
10

3
5

12

Trichter
Hopper
Trmie
Tolva

214524000
1

8.6

45345-0403

214524000
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12

070495001
071175003
063230008
071023003
066537009
037420006
038425000
072099007
073790004
014012000
033914008
034209000

1
1
1
1
2
2
2
1
1
2
2
2

Trichter

Hopper

Trmie

Tolva

Trichter
Hebel
Kunststoffgriff
Klappstecker
Vollgummirad
Scheibe
Splint
Kardanwelle
Dach
Zuganker
Sechskantmutter
Sechskantmutter

Hopper
Lever
Plastic handle
Linchpin
Solid tyre
Washer
Cotter pin
Cardan shaft
Roof
Tie rod
Hexagonal nut
Hexagonal nut

Trmie
Levier
Poigne plastique
Esse dessieu
Roue bandage
Rondelle
Goupille fendue
Arbre cardan
Toit
Tirant
Ecrou hexagonale
Ecrou hexagonale

Tolva
Palanca
Asidero plstico
Pasador
Rueda de goma maciza
Arandela
Pasador de aletas
Arbol de cardan
Techo
Tirante
Tuerca exagonal
Tuerca exagonal

19
200x50/20
20 DIN1440-ST
5x32 DIN94-ST

M16x330
M16 DIN936-17H
BM16 DIN6330-10

Trichter
Hopper
Trmie
Tolva

214524000
1

8.6

45345-0403

4
5

Schutzgittersicherung
Protec.grid safety device
Scurit p.grille d.prot.
Seguro p. rejilla d.prot.

211120009
1

8.8

44822-0403

1
2
3
4
5
6

211120009

Schutzgittersicherung

065251001
043115004
034103009
211115001
041495001
002254003

1
4
4
1
2
1

.Mechanischer Grenztaster
.Zylinderschraube
.Sechskantmutter, selbstsi
.Stssel
.Spannstift
.Gummipuffer

M5x20 DIN912-8.8
M5 DIN985-8.
3x16 DIN1481

Protec.grid safety device

Scurit p.grille d.prot.

Seguro p. rejilla d.prot.

.Limit switch, mechanical


.Cap head screw
.Hexagonal nut, self-lock
.Tappet
.Dowel pin
.Rubber buffer

.Fin de course, mcanique


.Vis tte cylindrique
.Ecrou hexagonale frein
.Pilon
.Goupille de serrage
.Tampon en caoutchouc

.Interruptor d.fin-carrera
.Tornillo cilndrico rosca
.Tuerca exag., autofrenant
.Taqu
.Pasador elstico
.Tope de goma

Schutzgittersicherung
Protec.grid safety device
Scurit p.grille d.prot.
Seguro p. rejilla d.prot.

211120009
1

8.8

44822-0403

TD: Buda

Kupplung
M35/G1 1/2 Z
Coupling
Accouplement
Acoplamiento

211599009
1

10.0
40932-9907

1
2
3
4

211599009
211535005
001698000
211610001
213725004

2
2
2
1

Kupplung
.Nockenhebel
.Sicherungsring
.Spannstift
.Rechteckdichtring

M-DN35 G1 1/2

6x36 DIN7344
54x37x6

Coupling
.Cam lever
.Securing ring
.Dowel pin
.Plain compression ring

Kupplung
M35/G1 1/2 Z
Coupling
Accouplement
Acoplamiento

Accouplement
.Levier cames
.Circlip
.Goupille de serrage
.Segment de pist. rectang.

Acoplamiento
.Palanca de levas
.Anillo de seguridad
.Pasador elstico
.Junta

211599009
1

10.0
40932-9907

Standardzubehr
400V DN25-40
Standard accessories
Accessoires standard
Accesorios standard

070854008
1

12.2
43136-0403

070854008
1
2
3
4
5
6
7
8

039902001
207764000
000239004
000110000
000118002
269446007
000117003
207936003

1
2
2
1
1
1
1
1

Standardzubehr

400V DN25-40

Standard accessories

Accessoires standard

Accesorios standard

CEE-Kupplungsdose
Rechteckdichtring
Schwammkugel
Schraubendreher
Doppelringschlssel
Fernsteuerung
Doppelmaulschlssel
Wasseranschlustck

16A 380V 50Hz 5-pol.


42x27x6mm
30
4,5x110x6
17/19 DIN838
20m
24/30 DIN895
GKA/V25-40

CEE-coupler socket
Plain compression ring
Sponge ball
Screw driver
Double-end. ring spanner
Remote control
Double open end. spanner
Water connection piece

Prise femelle CEE


Segment de pist. rectang.
Balle ponge
Tournevis
Cl polygonale double
Tlcommande
Cle a fourches doubles
Raccord deau

Caja de acoplamiento
Junta
Bola de esponja
Atornillador
Llave doble de bocas des.
Telemando
Llave de dos bocas
Pieza conexin para agua

Standardzubehr
400V DN25-40
Standard accessories
Accessoires standard
Accesorios standard

070854008
1

5.3 45332

12.2
43136-0403

Standardzubehr
Standard accessories
Accessoires standard
Accesorios standard

071591001
1

12.2
44248-0403

071591001
1
2
3
4
5
6
7
8

207764000
000239004
000110000
000118002
269446007
000117003
207936003
208584001

2
2
1
1
1
1
1
1

Standardzubehr

P12 1x220V DN25-40

Standard accessories

Accessoires standard

Accesorios standard

Rechteckdichtring
Schwammkugel
Schraubendreher
Doppelringschlssel
Fernsteuerung
Doppelmaulschlssel
Wasseranschlustck
Schukokupplungsdose

42X27X6mm
30
4,5x110x6
17/19 DIN838
20m
24/30 DIN895
GKA/V25-40
16A 230V

Plain compression ring


Sponge ball
Screw driver
Double-end. ring spanner
Remote control
Double open end. spanner
Water connection piece
Shockproof coupler socket

Segment de pist. rectang.


Balle ponge
Tournevis
Cl polygonale double
Tlcommande
Cle a fourches doubles
Raccord deau
Prise femelle de scurit

Junta
Bola de esponja
Atornillador
Llave doble de bocas des.
Telemando
Llave de dos bocas
Pieza conexin para agua
Caja de enchufe de secur.

Standardzubehr
Standard accessories
Accessoires standard
Accesorios standard

071591001
1

5.3 45332

12.2
44248-0403

Putzmeister Limited

Putzmeister France

Chesterfield Trading Estate


Carrwood Road
Sheepbridge/Chesterfield/
Derbyshire S41 9QB
Tel. (0 12 46) 45 45 46
Fax (0 12 46) 126 00 77

Zone Industrielle
Rue Jean Jaurs
91861 Epinay sous Snart
Tel. (1) 69 39 69 39
Fax (1) 60 47 20 68

Putzmeister Iberica S.A.

Putzmeister (SA) (Pty) Ltd.

Putzmeister America

Camino de Hormigueras 173


28031 Madrid
Tel. (1) 428 81 00
Fax (1) 428 81 06

1485 Citrus Street.


Honeydew/Johannesburg
PO Box 5146
2118 Cresta / South Africa
Tel. 0027(0)117943790
Fax 0027(0)117944119

Mortar Maschine
1733 90th Street
Sturtevant, WI 53177
Phone: (262) 886 3200
Fax: (262) 886 3212

Putzmeister
Mrtelmaschinen GmbH
MaxEythStrae 10
72631 Aichtal
Postfach 21 52
72629 Aichtal
Tel. (0 71 27) 5990
Fax (0 71 27) 599743

Weitere Werksvertretungen mit Kundendienst in:


gypten
Algerien
Argentinien
Australien
Bahrain
Belgien
Bolivien
Bosnien
Chile
China
Costa Rica
Dnemark
Ecuador
El Salvador
Finnland
Frankreich

Griechenland
Guatemala
GUS
Hong Kong
Indien
Indonesian
Irak
Iran
Island
Israel
Italien
Japan
Jemen
Jordanien
Jugoslawien
Kanada

Katar
Kolumbien
Korea
Kroatien
Kuba
Kuwait
Libanon
Luxemburg
Malaysia
Malta
Mauritius
Mexiko
Neuseeland
Niederlande
Norwegen
Oman

sterreich
Pakistan
Panama
Paraguay
Peru
Philippinen
Polen
Portugal
Rumnien
Ruland
SaudiArabien
Schweden
Schweiz
Singapur
Slovakei
Slovwenien

Syrien
Taiwan
Thailand
Tschechien
Tunesien
Trkei
Ukraine
Ungarn
Uruguay
USA
Venezuela
Vereinigte
Arabische Emirate
Vietnam
Zypern

Putzmeister Mrtelmaschinen GmbH


Postfach 2152
D72629 Aichtal
Telefon (07127) 5990
Telefax (07127) 599743
Internet: http://www.moertelmaschinen.de
Email: pmm@pmw.de