Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
O Skrnisml ("Os Dizeres de Skrnir") um dos poemas da Edda Potica. O poema foi
preservado no sculo 13, nos manuscritos Codex Regius e AM 748 I 4to mais pode ter sido
originalmente composto em tempos pagos ao redor do sculo 9 ou 10. Acredita-se que o
poema era encenado, talvez em um tipo de hiros gamos ("casamento sagrado"). Esse
poema tambm conhecido como Fr Skrnisml ("A Viagem de Skrnir"). A Edda em
Prosa narra uma verso levemente diferente dessa mesma histria. O poema Skrnisml
rico em descrio do poder da magia nrdica.
Skrnisml
Freyr, o filho de Njrr, um dia tinha se sentado no Hliskjlf, e visto todos os mundos.
Ele olhou em Jtunheimr, e ali viu uma linda donzela, quando ela estava indo do salo de
seu pai at o armazm. Desde ento ele caiu em uma profunda depresso. Skrnir se
chamava o servente de Freyr. Njrr o mandou para falar com Freyr. Ento Skai disse:
01-"Levante-se agora, Skrnir,
e v pedir
ao nosso filho* que fale
e pergunte isso,
com quem o sbio est
muito bravo."
Skrnir disse:
02-"Palavras ruins
eu terei de seu filho,
se eu ir falar com o rapaz
e perguntar,
com quem o sbio est
muito bravo."
03-"Me diga Freyr,
lder de batalha dos Deuses,
e eu desejo saber:
por que tu se senta sozinho,
no vasto salo,
meu senhor, todos os dias?"
Freyr disse:
04-"Como eu ti direi,
jovem homem,
a minha tristeza?
porque lfrull*
brilha durante todos os dias
e no em meu corao."
Skrnir disse:
05-"Teu sentimento
1
29-"Loucura e lamentao,
grilhes encantados e impacincia
cresceram em ti com lgrimas de tristeza;
tu se abaixar,
mas eu te ordenarei
grande sofrimento
e dupla aflio."
30-"Demnios ti atormentaram
ao longo dos dias
na corte dos Jtnar;
no salo dos Hrmursar*
todos os dias tu
rastejar sem escolha,
rastejar sem esperana;
lgrimas por diverso
tu ter em troca
e repugnncia com lgrimas de tristeza."
31-"Com o urs* de trs cabeas
tu sempre habitar
ou ficar sem marido;
tua mente ser possuda,
tu ser atormentada;
tu ser como o cardo*,
que tirado
no ltimo tempo [das colheitas]."
32-"Eu andei nos bosques,
em florestas midas
para conseguir o Gambanteinn*;
o Gambanteinn eu consegui."
33-"inn est furioso contigo,
sabragr* est furioso contigo,
Freyr ti odiar,
donzela maldosa,
tu ter ganhado
a mgica fria dos Deuses."
34-"Me ouam Jtnar,
me ouam Hrmursar*,
filhos de Suttungr*,
e os prprios campees dos sir,
como eu probo,
como eu impeo
6
Essa traduo foi feita por Marcio A. Moreira (Vitki rsgoi). Tentei manter-me fiel na
traduo e em preservar os nomes originais contidos no poema. 2008, 2013
E-mail: asatruar42@hotmail.com
9