Sie sind auf Seite 1von 34

Instituto de Profesores Artigas.

Investigacin Educativa.
Docente: Laura Abero.

Los prstamos lingsticos en el


espaol de Uruguay.

Atenas Aquino, Cecilia Cardozo


y Mara Jos Guedikin.
3A Espaol.
Ao 2012.

ndice
Introduccin.. pg. 3
Tema..................................................................................................pg. 3
Enunciado del problema. pg. 4
Preguntas de investigacin.pg. 4
Justificacin del problema.......pg. 4
Objetivos.............................................................................................pg.4
Antecedentes......................................................................................pg.5
Marco terico......................................................................................pg.6
Metodologa........................................................................................pg.17
Anlisis de los datos...........................................................................pg.26
Conclusiones......................................................................................pg.27
Bibliografa..........................................................................................pg.29
Anexo.................................................................................................pg.30

Introduccin

Las lenguas son cosa viva, perpetuamente sujetas a cambio, evolucin,


transformacin, creacin de nuevas palabras, adopcin de trminos
extranjeros, desuso de voces propias y aceptacin de expresiones en una
poca, que en otras fueron rechazadas y criticadas.
El idioma espaol proviene del latn (lengua actualmente desaparecida)
y en menor proporcin de voces germanas, rabes, inglesas, italianas, entre
otras. Es la lengua oficial de Espaa y de las naciones de Sudamrica y
Centroamrica (excepto Brasil, las Guayanas y Belice), y en el Caribe, de
Cuba, Puerto Rico y Repblica Dominicana. Cuenta con unos cuatrocientos
millones de hablantes, entre los que se incluyen los hispanos que viven en
Estados Unidos y algunos cientos de miles de filipinos.
Desde su formacin hasta nuestro das ha ido evolucionando, adoptando
y dejando en desuso distintos trminos provenientes de diferentes lugares e
idiomas. Dentro de esta evolucin se observa la incorporacin de palabras
provenientes de otros idiomas, denominadas extranjerismos o prstamos
lingsticos.
Los prstamos lingsticos se utilizan para suplir alguna necesidad de
denominacin que la lengua propia no ha cubierto todava. Muchos de ellos se
utilizan tambin de forma innecesaria, cuando ya existe en el espaol un
trmino que lo pueda sustituir. Esto ocurre cuando una lengua tiene mayor
influencia, moda o prestigio sobre las dems, por ejemplo, en filosofa, arte,
ciencias, deporte, etc.
En la siguiente investigacin aparece un anlisis sobre los
extranjerismos, donde se encontrar el concepto, su clasificacin, un informe
sobre las formas de uso en general y un anlisis sobre qu prstamos utilizan
los alumnos de secundaria (especficamente investigamos en el grupo segundo
6 del liceo n 38 Dr. Emilio Frugoni), en qu contextos y la consecuencia que
esto acarrea a nuestro idioma.
Tambin realizaremos un anlisis de la cancin Yendo a la casa de
Damin del grupo Cuarteto de Nos, con la finalidad de comprobar el impacto
del uso de extranjerismos por parte de los medios de comunicacin. Adems,
este es un grupo musical uruguayo y que abarca un amplio pblico, en especial
joven y adolescente.
La eleccin de este tema se debe a nuestra preocupacin por la forma
en que nuestros alumnos utilizan el lenguaje y al inters que nos genera
conocer la posible pertinencia (o no) del uso de prstamos lingsticos.
Nuestro objetivo es analizar cules son los prstamos lingsticos
utilizados por los estudiantes de segundo ao y cules son los contextos de
funcionamiento ms frecuentes. La tcnica empleada es cualitativa.
Tema: Prstamos lingsticos en los estudiantes de secundaria en el ao 2012

Enunciado del problema


El prstamo lingstico en los actos de habla y las producciones escritas
de alumnos que cursan segundo ao de Educacin Media en un liceo pblico
de aluvin de Montevideo en el ao 2012.
Preguntas de investigacin
Qu son los prstamos lingsticos? Cmo se clasifican?
Qu incidencia tienen los medios de comunicacin en la incorporacin
de prstamos lingsticos como sustitutos de palabras ya existentes en el
espaol?
Existen tpicos manejados por los adolescentes que impliquen una
mayor utilizacin de prstamos lingsticos?
Justificacin del Problema
El fenmeno de los prstamos lingsticos est ntimamente ligado al
contacto lingstico, el cual solamente se produce ante la existencia de un
contacto entre culturas (Castillo, 2002). Los medios de comunicacin de
masas, el auge de la Internet, la globalizacin en todas sus formas provoca una
aculturacin constante. Esta se ve reflejada en muchos mbitos del
conocimiento, y uno de ellos es el lenguaje.
Su manifestacin ms visible quizs sea la incorporacin de una
multiplicidad de voces extranjeras al lenguaje cotidiano. Como docentes de
lengua, consideramos de vital importancia concientizarnos acerca de su
incidencia en nuestra lengua, especialmente en el caso de los adolescentes
con los que trabajamos a diario.
A su vez, asumimos como una responsabilidad que nos compete el
desestimular el uso de prstamos lingsticos en casos en que se encuentren
sustituyendo trminos ya existentes en nuestro idioma. Para lograr esto, es
imprescindible tener un conocimiento de caso que permita orientar nuestro
trabajo segn referencias reales y concretas.
Esta investigacin ser de utilidad para la comunidad docente en la
medida en que proporcionar informacin actualizada y real sobre el estado de
situacin, y podr tomarse como base para futuros trabajos con igual o
diferente enfoque.
Objetivos

Generales: Aportar elementos para analizar y comprender el discurso de


estudiantes de educacin media en referencia a los prstamos
lingsticos.

Especficos: Analizar cules son los prstamos lingsticos utilizados por


los estudiantes de segundo ao de un liceo aluvin y cules son los
contextos de funcionamiento ms frecuentes.

Antecedentes
Marta Prat Sabater realiz el trabajo Prstamos del cataln en el lxico
espaol en Espaa en el ao 2003.
Los objetivos que se plante fueron tres. En primer lugar, seguir la
relacin que se ha establecido entre cataln y espaol a lo largo de la historia
para comprobar bajo qu condicionantes la primera lengua romnica puede
haber ejercido influencia lxica sobre la segunda (diacrona). En segundo lugar,
analizar la evolucin etimolgica de cada uno de los elementos lxicos
recogidos para comprobar si el cataln, solo o junto con otras lenguas, es
aceptable como mediador en los procesos de transferencia genealgica para la
lengua espaola (etimologa). En tercer lugar, partir principalmente de una
fuente lexicogrfica especializada para obtener, por un lado, el corpus, y para
valorar, por otro, los criterios justificativos que avalan que el cataln pueda
haber proporcionado vocabulario a la lengua espaola a lo largo de diferentes
etapas histricas (etimologa y diacrona).
La tcnica utilizada en este caso fue la investigacin bibliogrfica.
Juan Gmez Capuz realiz la investigacin El tratamiento del prstamo
lingstico y el calco en los libros de texto de bachillerato y en las obras
divulgativas, trabajo situado en Espaa, en la Universidad de Valencia. El
enfoque del mismo es cualitativo.
El autor con este trabajo se propone tres objetivos. En primer lugar,
hacer una revisin crtica de los conceptos lingsticos relacionados con la
nocin de prstamo, tal como aparecen en los libros de texto espaoles y en
las obras divulgativas sobre el espaol actual. En segundo lugar, aclarar el
valor de trminos problemticos referidos al prstamo lingstico, tales como
prstamo, extranjerismo, xenismo, calco, hbrido y prstamo semntico. En
tercer lugar, analizar el uso de estos trminos lingsticos en libros de texto de
lengua espaola, poniendo de manifiesto la confusin entre prstamo adaptado
y calco, as como la confusin entre calcos que afectan a palabras compuestas
y modismos y prstamos semnticos basados en la aplicacin de un nuevo
significado metafrico creado en ingls a una palabra espaola simple ya
existente.
La tcnica utilizada es la investigacin bibliogrfica.
Mara Natalia Castillo Fadic, realiza la investigacin en la Universidad
Catlica de Chile en el ao 2002. La misma, es denominada El prstamo
lxico y su adaptacin: un problema lingstico y cultural.
Como objetivos se propuso: estudiar los factores que inciden para que
se produzca un contacto entre lenguas, diferenciar conceptos que comnmente
suelen utilizarse de forma errnea como prstamo lxico y calco semntico,
analizar los factores que inciden para que se produzca el prstamo lxico y
observar la adaptacin o no adaptacin de los prstamos lingsticos en la
lengua receptora.
5

La tcnica que utiliza para la recoleccin de datos es la investigacin


bibliogrfica, ya que se basa en distintos autores para realizar su trabajo.

Marco Terico

Los diferentes enfoques sobre el lenguaje


Para comenzar esta investigacin, es preciso aludir al concepto de
lengua, teniendo en cuenta qu es y cmo se define segn los diferentes
autores.
Para Saussure (quien es considerado el padre de la lingstica), el
lugar de la lengua se ubica en el cerebro de los hablantes, en la suma de
imgenes verbales y sus correspondientes conceptos almacenada en todos los
individuos. La lengua est depositada en la mente de los sujetos que
pertenecen a la misma comunidad; se trata de un sistema virtualmente
existente en el conjunto de los individuos. Por esto, el autor considera que la
lengua es esencialmente social, nunca est completa en el cerebro individual y
es exterior al individuo.
Por otra parte, es un producto que se incorpora pasivamente; el
individuo no puede por s mismo crearla ni modificarla.
Este autor enmarca su teora (publicada por primera vez por dos de sus
discpulos en el libro Curso de lingstica general, en el ao 1916) en el
estructuralismo. Esta corriente implica los inicios de la lingstica moderna, y
considera que el lenguaje es un sistema formado por diversos elementos que
ofrecen entre s una relacin de solidaridad e interconexin, formando una
estructura.
Hacia 1957, la lingstica recibi un aporte fundamental, con el surgimiento
de la teora generativa de la mano del lingista y filsofo Noam Chomsky.
A diferencia del estructuralismo, que intentaba analizar y describir el lenguaje,
el generativismo intenta explicar cmo el hablante construye sus mensajes y
cmo es posible que pueda producir y comprender enunciados que nunca
antes haba odo (Nafra, 2005).
El planteo de este autor se bas en una serie de supuestos que se
presentaban contrarios a los fundamentos de la teora estructuralista. El ms
importante e innovador es considerar a la lengua como una habilidad innata del
individuo. A partir del cuestionamiento de cmo un nio puede, en tan poco
tiempo, adquirir un sistema tan complejo como una lengua, Chomsky formula la
teora de que la lengua no se aprende por completo en la niez, sino que
existen ciertos parmetros que ya estn en la mente del individuo desde el
momento de su nacimiento. Lo que sucede luego, cuando entra en contacto
con una comunidad lingstica (que habla un idioma y no otro), es que se
activan determinados parmetros (y no otros) de acuerdo con la lengua que
maneje esa comunidad. Este supuesto es sumamente novedoso, ya que
formula la teora de que existe, para todas las lenguas, un conjunto de reglas
nico: la diferencia reside en cmo se combinan dichas reglas para dar lugar al
sistema.
6

El hecho de que el hablante posea de forma innata las estructuras


mentales que lo habilitan a aprender y desarrollar una lengua, implica que sea
visto por este paradigma como una fuente continua de elementos para el
anlisis. El gramtico incluso considera sus propias proferencias como material
factible de ser estudiado por s mismo.
En la dcada del sesenta tambin surge otro paradigma acerca de la
lengua: el enfoque comunicacional. La teora del aprendizaje que este supone
es el constructivismo en un sentido amplio, y no solamente el constructivismo
piagetiano (Carretero, 1994).
La teora de la lengua que se propone es la que la concibe como un
discurso, es decir, como instrumento de comunicacin en sus dimensiones
discursiva, textual y lingstica. Esto implica ir ms all de su forma y
estructura, dando menor importancia al anlisis sintctico y las clasificaciones
gramaticales.
Este enfoque pretende abarcar la teora del discurso, la lingstica del texto, la
sociolingstica, la pragmtica y la semntica. El propsito de este paradigma
es el mejoramiento de las competencias y los desempeos individuales.

Qu son los prstamos lingsticos?


Los prstamos lingsticos o extranjerismos, son expresiones tomadas
de un idioma extranjero que se usan en la lengua propia. Se trata, por lo tanto,
de una forma de neologismo. Segn el Diccionario de la Real Academia
Espaola, un extranjerismo es una voz, frase o giro que un idioma toma de
otro extranjero.
La integracin de un prstamo a una lengua puede darse de diferentes
maneras: modificndose la forma fonolgica, (la pronunciacin), la forma
morfolgica del trmino original (estructura de la palabra) , o simplemente se
copia tal cual es.
Generalmente, lo ms comn es que las personas tiendan a hacer una
castellanizacin fontica y que luego, de forma espontnea, el trmino se vaya
introduciendo poco a poco en nuestro idioma.
Dentro de las categoras de palabras, son los sustantivos las clases de
palabras que con ms frecuencia se prestan al espaol.
Las palabras importadas estn presentes en todas las lenguas: no se
conoce an ninguna que no contenga extranjerismos. Es ms, Sala (1988: 159)
sostiene que en cualquier lengua son ms las palabras importadas de otros
idiomas que las propiamente heredadas. Esto se debe a que el contacto entre
idiomas se da como producto de contacto entre culturas, fenmeno existente
en cualquier sociedad.
El contacto puede ser de dos tipos: directo (cuando existe una
vinculacin entre poblaciones que hablan distintas lenguas) o indirecto (cuando
se da por medio de relaciones polticas, culturales o econmicas). El contacto
indirecto es ms bien superficial, y en general una de las lenguas es de
circulacin universal. Su influencia se limita a los mbitos lxico y sintctico. El
contacto directo, sin embargo, puede influir tambin en lo fontico, lo
morfolgico y en la formacin de palabras.
7

En general, las lenguas que entran en contacto no est a un mismo


nivel, sino que una de ellas suele asumir un papel de dominio. Segn Sala
(1988: 19), este fenmeno est relacionado con la mayor capacidad de una de
las lenguas de ser utilizada como instrumento de comunicacin. Para Ricord
(1980-1981: 375), tambin influyen los factores polticos y econmicos.

Causas de su existencia
En la incorporacin de un nmero mayor o menor de prstamos influyen
mltiples aspectos, que Castillo (2002: 2) divide en externos e internos. Dentro
de los externos se incluyen aquellos relacionados con lo social y lo psiclogico,
como por ejemplo la actitud de la comunidad (de rechazo o aceptacin) frente a
su incorporacin. Esta actitud es de extrema importancia, ya que como expone
Lpez (1989: 180), en caso de que los hablantes sean demasiado permisivos
con la incorporacin de nuevos trminos, se corre el riesgo de que su lengua
sea tan permeable a la influencia de otras que termine desapareciendo para
fundirse con estas.
Entre los factores internos que distingue Castillo (dem), figura la
estructura de la lengua, que puede tener puntos dbiles que fomenten la
incorporacin de extranjerismos.
Los extranjerismos se utilizan para suplir alguna necesidad de
denominacin que la lengua propia no ha cubierto todava, llenan vacos de
designacin y hacen referencia a objetos, costumbres o realidades nuevas,
importadas o no naturalizadas en una cultura. Esta es una de las formas ms
frecuentes en las que aparecen, debido a que hoy en da continuamente hay
nuevos fenmenos, tendencias, modas, etc., a las que es necesario brindar
una denominacin.
Estos se introducen a nuestra lengua por distintos medios: la prensa
peridica, la industria, el comercio, las ciencias, los deportes, las relaciones
internacionales entre pases de lengua espaola y otras lenguas, etc.
La existencia de los extranjerismos en el peridico, por ejemplo, se debe
a que desde la prensa de pases que hablan un idioma diferente al espaol, se
envan miles de ediciones a los de lengua espaola, por lo que se tiene que
verter toda la informacin al castellano. Los traductores, tratando de realizar su
trabajo lo ms deprisa posible, no meditan ni tratan de pulir bien el contenido,
dando lugar a que as aparezcan los extranjerismos.
Los deportes tambin son una gran fuente de incorporacin de
extranjerismos, principalmente aquellos juegos atlticos modernos, y los que
an no han llegado al pueblo hispanohablante. Muchos de ellos ya han sido
castellanizados como el caso de football por ftbol o tennis por tenis. Tambin
contribuye la terminologa deportiva, vocabulario que utilizan en gran medida
los profesionales, jugadores y aficionados del deporte.
El siguiente es un ejemplo de extranjerismos introducidos por ambas
fuentes, los
peridicos y el deporte:

A los 17 minutos, un hand de Araiz permiti a Flores dirigir el freekick


correspondiente con violencia y puntera notables, sealando el gol. Un minuto
despus Zava, que fue figura destacada de su team, seal el empate
mediante un violento shot.
Diario del
Sur
En este fragmento de noticias deportivas del Diario del Sur#, aparecen
extranjerismos totalmente innecesarios: hand, freekick, team y shot. En
lugar de estos se podran haber utilizado los trminos mano por hand,
golpe por freekcik, equipo por team y disparo por shot.
En el caso de la industria y el comercio los extranjerismos aparecen por
el intercambio de productos, servicios y negocios entre pases de diferente
lengua. A esto se suma la publicidad: los carteles, los anuncios televisivos, la
correspondencia, el Internet, etc. Muchos de los productos que se anuncian no
tienen un equivalente en el espaol y es necesario dar un correspondiente
castellano.
El cine tambin ha contribuido en la propagacin de los extranjerismos,
ya que al igual que sucede con los peridicos, muchas veces la traduccin es
apresurada y poco cuidada. Tambin se agrega el uso de la terminologa
cinematogrfica, como es el caso del trmino film (anglicismo#) castellanizado
a filme, de donde provienen los trminos filmar y filmacin.
En menor cantidad intervienen los viajes de personas de habla hispana
a pases con diferente idioma. El visitante que llega a otra tierra, visita tiendas,
restaurantes, espectculos, convive con la naturaleza y su entorno. En su
alrededor podr observar objetos muy variados que no ha visto antes en su
pas, y cuyo nombre espaol no conoce. Cuando el viajero llega a su tierra,
lleva consigo el caudal de trminos que ha recogido y los transmite con
aquellos con quien habla, incorporndolos al espaol.
Otra de las razones de su incorporacin, es la existencia de lagunas# en
el conocimiento del hablante. Esto puede deberse a varias causas;
principalmente ocurre cuando la lengua de comunicacin no es su lengua
materna. Esto sucede muy a menudo con los inmigrantes, que al utilizar en
menor medida su lengua de origen, olvidan ciertos trminos, y los sustituyen
por uno de la nueva lengua y as viceversa.
Tambin se observa la gran problemtica de las traducciones al
castellano, que como ya se nombr anteriormente, especialmente en el caso
del cine y los peridicos, (al igual que en revistas, libros, etc.) donde en el
momento de traducir se busca hacer el trabajo lo ms deprisa posible, no se
medita acerca del contenido, dando lugar a los extranjerismos.
Clasificacin de los diferentes tipos de prstamos lingsticos
Los extranjerismos se clasifican segn el origen del que provienen y
segn la forma por la que se introducen al espaol.
Clasificacin por su forma: Dentro de esta clasificacin se puede encontrar el
prstamo
9

lxico, el prstamo gramatical, el prstamo semntico, el calco semntico y el


barbarismo.
El prstamo lxico es aquel en el que se incorpora al idioma receptor, el
significado, la fontica y la morfologa (en parte) de una palabra perteneciente a
una lengua extranjera. Por ejemplo: del ingls scanner al castellano escner,
de football a ftbol, de whisky a gisqui, (aunque esta forma ortogrfica es muy
poco usada). Si el prstamo lxico se produce respetando enteramente tanto el
sonido como la ortografa del trmino, se lo denomina xenismo. Por ejemplo,
del ingls: jazz, del francs: chalet, del alemn: collage. Este tipo de
incorporacin se da principalmente cuando se designan objetos o realidades
nuevas.
El prstamo gramatical es aquel en el que se incorpora al idioma
receptor el significado y la morfologa de una palabra perteneciente a una
lengua extranjera; es decir, no se incorpora la fontica. Por ejemplo del ingls
zapping (cambio reiterado de canales de televisin por medio del mando a
distancia) al espaol zapear.
El prstamo semntico ocurre cuando una misma palabra existe en dos
idiomas, y en la lengua imitada posee un significado o acepcin que en la otra
no existe, y se copia ese significado en la lengua que no lo posee. Tal es el
caso de la palabra ordenador que ya exista en el espaol, pero no con el
sentido de ordenador personal. Este es un prstamo semntico que proviene
del francs ordinateur.
El calco semntico consiste en incorporar el significado de una palabra
extranjera por medio de la traduccin. Por ejemplo: del alemn kindergarten al
espaol jardn de infantes, del ingls superman al espaol superhombre.
Tambin se considera un calco semntico cuando una palabra perteneciente a
una lengua toma, por aproximacin fnica, el significado de otra perteneciente
a una lengua diferente. Por ejemplo, la palabra restaurante (participio presente
de restaurar, y por tanto perteneciente a la lengua espaola), adquiere el
significado de establecimiento donde se sirven comidas y bebidas para
consumo en el local en analoga con restaurant, palabra de igual definicin
tomada del francs.
El barbarismo es un extranjerismo que no es aceptado. Segn el
Diccionario de la Real Academia Espaola, barbarismo significa: extranjerismo
no incorporado totalmente al idioma. Todo extranjerismo que no aparece en el
Diccionario de la Real Academia Espaola es un barbarismo. Tal es el caso de
los trminos weekend y stop, procedentes del ingls.
Clasificacin por su origen: Al prstamo tomado del francs, se le denomina
galicismo; al del gallego, galleguismo; al del alemn, germanismo; al del griego,
helenismo; al del italiano, italianismo; al del rabe, arabismo; al del holands,
neerlandismo; al del portugus, lusitanismo; al del cataln, catalanismo; al del
ingls, anglicismo, etc.
Es preciso aclarar que el grado de integracin de los prstamos lingsticos
no es el mismo en todos los casos. Autores como Shana Poplack (1993)
distinguen entre prstamos consolidados (loanwords) y prstamos en
transicin. Los primeros estn plenamente consolidados y son difciles de
distinguir de las unidades de origen del espaol; los segundos estn en
10

proceso de difusin y muchas veces es necesario recurrir al diccionario de la


lengua de donde proviene el prstamo para comprenderlos.
Galicismo
Un galicismo es un extranjerismo derivado del francs, e incorporado al
castellano. En la evolucin de la lengua castellana, durante el siglo XVIII y la
mayor parte del XIX los galicismos han marcado una fuerte influencia,
incorporndose muchos de ellos a nuestro idioma. Las esferas ms afectadas
en cuanto a la incorporacin de prstamos son poltica, religiosa, literaria y
comercial.
Dentro del mbito religioso, se destacan prstamos como capelln,
fraile, hereje.
Entre los galicismos utilizados ms comnmente se destacan:
Amateur: Aficionado.
Boutique: Tienda de ropa.
Bricolage (bricolaje): Actividad manual, no profesional, destinada a la
decoracin de una casa.
Canap: Porcin de pan o de hojaldre cubierta con una pequea cantidad de
comida que se suele servir como aperitivo.
Carnet (carn): Cdula.
Chance: Oportunidad.
Chef: Jefe de cocina, en especial de un restaurante.
Coiffeur: Estilista.
Collage: Composicin artstica de pegados.
Complot: Confabulacin entre dos o ms personas contra otra u otras.
Dbut (debut): Estreno.
Glamour: Encanto, fascinacin.
Ordenador: Computadora.
Souvenir: Objeto que sirve como recuerdo.
Galleguismo
Un galleguismo es un extranjerismo proveniente del gallego, incorporado
al castellano.
Algunos ejemplos de galleguismos son:
Grelo: Hoja tierna y comestible de los tallos del nabo.
Morria: Tristeza o melancola, especialmente la nostalgia de la tierra natal.
Vieira: Molusco comestible, muy comn en los mares de Galicia.
Helenismo
Un helenismo es un extranjerismo de origen griego, incorporado el
espaol. Generalmente suelen ser de origen cientfico o tcnico.
11

Ejemplos de helenismos incorporados al espaol son:


tomo: la unidad ms pequea posible de un elemento qumico.
Hematologa: Estudio de la sangre y de los rganos que la producen, en
particular el que se refiere a los trastornos patolgicos de la sangre.
Hemorragia: Flujo de sangre por rotura de vasos sanguneos.
Germanismo
Un germanismo es un extranjerismo que procede del alemn,
incorporado al espaol. La influencia del alemn se destaca en nuestro idioma
en los siglos XIX y XX. Por esto, se puede distinguir entre los germanismos de
procedencia antigua y los de procedencia moderna.
Ejemplos de procedencia antigua:
Bigote (bei got)
Blanco ( blank)
Brindis (bring dirs)
Espa (spaha)
Espuela (espuera)
Guante (want)
Yelmo (hlm)
Ejemplos de procedencia moderna:
Cobalto: Elemento qumico de nmero atmico 27.
Cuarzo: Mineral formado por la slice, brillo vtreo, incoloro cuando puro, y de
color que vara segn las sustancias con que est mezclado, y tan duro que
raya el acero.
Nquel: Elemento qumico nmero 28.
Vals: Baile, de origen alemn, que ejecutan las parejas con movimiento
giratorio y de traslacin.
Arabismo
Un arabismo es un extranjerismo derivado del rabe, e incorporado al
castellano.
Ejemplos de arabismos son:
Aceituna: fruto del olivo.
Ajedrez: Juego de mesa.
Albail: Maestro u oficial de albailera.
Alcalde: Gobernador de un pueblo.
Almohada: Colchn pequeo que sirve para reclinar sobre l la cabeza en la
cama.
Charlatn: Persona que habla mucho.
Guitarra: Instrumento musical de cuerda.
12

Neerlandismo
Un neerlandismo es un extranjerismo incorporado al
proveniente del neerlands. En el castellano no son muy frecuentes.

espaol,

Ejemplos de neerlandismos son:


Amarrar: Atar y asegurar por medio de cuerdas, maromas, cadenas, etc.
Abra: Baha no muy extensa.

Italianismo
Un italianismo es un extranjerismo derivado del italiano, incorporado al
castellano. Su incorporacin se dio sobre todo en los siglos XVI y XVII. Son
ms frecuentes en Argentina por la gran cantidad de inmigrantes italianos a ese
pas.
Ejemplos de italianismos son:
Camerino: Habitacin donde los artistas se visten, maquillan o preparan para
actuar.
Casino: Local donde, mediante pago, se puede asistir a espectculos,
conciertos, bailes y otras diversiones. Es propio de playas, balnearios, etc., y
generalmente est destinado a la prctica de juegos de azar.
Coronel: Jefe militar que manda un regimiento.
Cortejar: Acompaar a alguien, contribuyendo en lo que sea de su agrado.
Fachada: Frente exterior de un edificio.
Lira: Instrumento musical usado por los antiguos, compuesto de varias cuerdas
tensas en un marco, que se pulsaban con ambas manos.
Pizza: Especie de torta chata, hecha con harina de trigo amasada, encima de la
cual se pone queso, tomate frito y otros ingredientes como anchoas, aceitunas,
etc.
Lusitanismo
Un lusitanismo es todo extranjerismo derivado del portugus e
incorporado al espaol.
Algunos ejemplos de lusitanismos son:
Arisco: Dicho de una persona o de un animal spero, intratable.
Trminos relativos al mar, como ser: buzo, ostra, mejilln, etc.
Catalanismo

13

Un catalanismo es un extranjerismo incorporado al espaol de origen


cataln. En el Diccionario de la Real Academia Espaola se reconocen ms de
trescientos extranjerismos de origen cataln.
Algunos de los catalanismos ms frecuentes son:
Aorar: Recordar con pena la ausencia, privacin o prdida de alguien o algo
muy
querido.
Chuleta: Costilla con carne de animal vacuno, lanar, porcino, etc.
Forastero: Extranjero, que viene de otro lugar.
Mercera: Trato y comercio de cosas menudas y de poco valor o entidad, como
alfileres, botones, cintas, etc.
Percha: Pieza de madera o metal donde se cuelga la ropa.
Anglicismo
Los anglicismos son extranjerismos que proceden del ingls. Es decir,
aquellos vocablos o giros idiomticos que proceden del ingls, y se utilizan en
otras lenguas; en este caso, en el espaol.
Por qu los anglicismos?
En el espaol de nuestros tiempos la influencia del idioma ingls tiene
una gran
supremaca frente a los otros idiomas de donde el espaol tambin ha tomado
prstamos lingsticos. Esto se debe a la enorme preponderancia econmica,
cientfica y poltica de los Estados anglosajones en el mundo contemporneo,
siendo la causa de que el ingls sea la lengua con la que se mantiene
forzosamente un intenso contacto diario, ya sea directo o indirecto.
Hacia mediados del siglo pasado, los anglicismos introducidos al
espaol procedan del ingls britnico, pero luego de la dcada del cincuenta,
la fuente principal es el ingls americano.
La manifestacin ms frecuente de la influencia del ingls en el espaol
es el prstamo lxico. Esto se debe a que los anglicismos responden
principalmente a la necesidad de denominar nuevos conceptos que afectan a
un amplio abanico de campos semnticos.
Los anglicismos se incorporan a nuestro idioma por muchos lugares: la
nueva tecnologa, la ciencia, las relaciones internacionales, los deportes, los
medios de comunicacin, etc. Por ejemplo, la mayora de los nuevos avances
tecnolgicos provienen de pases de habla inglesa; cuando estos productos
llegan a nuestro pas, se adopta su nombre, y luego se procede a su traduccin
o en el mejor de los casos se castellaniza el trmino.
Segn datos recientes, se estima que el 70% de los usuarios de Internet
son de habla inglesa, el 80% de la programacin televisiva est doblada del
ingls y el 97% de las pelculas que llegan a nuestro pas son americanas.
Generalmente se suele argumentar que el uso de los anglicismos se
debe a que stos son palabras ms cortas y cmodas, o que tienen mayor
14

prestigio o moda, ya que aparecen frecuentemente en los anuncios publicitarios


y los medios de comunicacin, como por ejemplo Internet.

Anglicismos ms utilizados en nuestro idioma

Agenda

tem

Rock

Baby

Jockey

Ron

Blues

Lder

Sndwich

Boom

Living

Set

Casting

Look

Shopping

Cake

Marketing Show

Chequeo Match

Sponsor

Chip

Noquear

Spray

Cmic

Parquear Stand

Elevador Play

Stock

Estndar Picnic

Stop

Hot dog

Poker

Verm

Hall

Pool

Water

Anglicismos en informtica
La globalizacin de la tecnologa ha trado consigo la introduccin de un
sinnmero de anglicismos que han pasado a formar parte de nuestra habla
cotidiana. Dentro de esto, en el mundo de la informtica se pueden encontrar
numerosos anglicismos de diversa ndole.
Los anglicismos tecnolgicos plantean un problema para nada sencillo
de resolver: estos vocablos al poseer un carcter internacional, es difcil saber
en qu casos es conveniente espaolizarlos o en cules adaptarlos a nuestro
idioma, ya que podran facilitar o entorpecer la comunicacin entre los
cientficos y las personas que los utilizan, de distintas lenguas.
La siguiente es una lista de los anglicismos ms frecuentes en informtica:
CD (compact disc): Disco compacto
Desktop: Escritorio
E-mail: Correo electrnico
Freeware: Programa
15

Hardware: Conjunto de los componentes que integran la parte material de una


computadora.
Mouse: Ratn.
Net: Red.
On-line: En lnea.
Password: Contrasea.
PC (personal computer): Ordenador personal, computadora.
Link: Conexin.
Scanner: Escner.
Software: Conjunto de programas, instrucciones y reglas informticas para
ejecutar
ciertas tareas en una computadora.
Windows: Ventana.

Anglicismos en el deporte
En los deportes cada da ms se puede encontrar una gran fuente de
anglicismos. De origen ingls son la mayora de los deportes que se han
difundido a los pases hispanohablantes.
Baseball, softball, volleyball, basketball, football, rugby, soccer, golf,
jockey, tennis, ping-pong, cricket, boxing, entre otros, son los nombres ingleses
de los deportes que ms han cautivado a los pueblos hispnicos. Algunos de
ellos ya han sido castellanizados, tal es el caso de: bisbol, voleibol,
baloncesto, ftbol, tenis, pimpn, boxeo.
Dentro del ftbol tambin se pueden encontrar una variedad de anglicismos:
Corner: Esquina, rincn.
Crack: Jugador de excelentes cualidades futbolsticas.
Derby: Partido de rivalidad entre dos clubes histricos o entre equipos
pertenecientes
a una misma regin o ciudad.
Fair play: Juego limpio.
Gol average: Goles de diferencia con otros equipos.
Off side: Posicin fuera de juego.
Referee: rbitro.
Team: Equipo.

16

Metodologa
La investigacin es un proceso que est constituido por diversas etapas
o fases interconectadas de una manera lgica, secuencial y dinmica. Este se
aplica tanto en el enfoque cuantitativo como en el cualitativo, que es el que
utilizaremos para realizar esta investigacin. Se basa en la recoleccin de
datos cualitativos (eventos, sucesos, palabras, etc.). Con l se busca expandir
los datos y las informaciones obtenidas.
Este enfoque involucra la recoleccin de datos utilizando tcnicas que
no pretenden medir ni asociar las mediciones con nmeros, tales como la
observacin, entrevistas, etc. Por otra parte, podemos destacar que en esta
visin, a diferencia de la cuantitativa, no necesariamente se aplica de manera
secuencial ya que el planteamiento del problema y las hiptesis surgen en
cualquier parte del proceso. Una de las ventajas de esta perspectiva es que da
profundidad de datos, dispersin, riqueza interpretativa, contextualizacin del
ambiente o entorno adems de detalles y riquezas nicas.
Como sealan Taylor y Bogdan (1987), la metodologa cualitativa trata
sobre cmo recoger datos descriptivos a travs de un mtodo inductivo. En
nuestro caso, por ejemplo, se prestar atencin a las palabras utilizadas tanto
en el plano oral como en el escrito (documentos) de los alumnos sometidos a la
investigacin. El material documental empleado es de tipo secundario ya que
se utilizaron imgenes prediseadas. La documentacin es para Miguel Valles
Una estrategia metodolgica de obtencin de informacin (2007 ,p.118)
Para aplicar un enfoque cualitativo es fundamental el estudio de la
perspectiva fenomenolgica. Como explican los autores antes mencionados, si
bien esta est ligada a varios marcos tericos y escuelas de pensamiento,
centran su anlisis en dos vertientes: el interaccionismo simblico y la
etnometodologa. Para nuestra investigacin utilizamos esta ltima que segn
lo que seala Rosa Mara Cinfuentes Gil (2011, p.48) el propsito de la
etnometodologa es explicar los mecanismos que llevan a cada cual a dar por
sentados ciertos sucesos sobre los cuales se construyen despus los
significados. Otros tericos como Mehan y Wood hacen hincapi en
especificar que la etnometodologa no refiere a los mtodos de investigacin
que se utilizan, sino especficamente al tema u objeto de estudio. Por otra parte
sealan que el trabajo de los etnometodlogos consiste en estudiar la forma en
que las personas aplican determinadas reglas abstractas en situaciones
concretas. De esta forma, las acciones parecern rutinarias y no se observar
en ellas ninguna ambigedad.

Tipos de estudio
Toda investigacin cualitativa se basa en estudios exploratorios; estos
consisten en analizar un problema de investigacin que no ha sido muy
estudiado y por tanto los datos conocidos son muy pocos.
Los estudios exploratorios sirven para familiarizarnos con
fenmenos relativamente desconocidos, obtener
informacin sobre la posibilidad de llevar a cabo una
investigacin ms completa respecto a un contexto
17

particular, investigar nuevos problema, identificar


conceptos o variables promisorias, establecer prioridades
para investigaciones futuras, o sugerir afirmaciones o
postulados (Hernndez, Fernndez y Baptista - 2006- pg.
101.)
Por otra parte, debemos sealar que los estudios antes mencionados
pueden ser de cuatro tipos: exploratorios, correlacionales, explicativos o
descriptivos. El tipo de estudio que se va a realizar en el presente trabajo va a
ser descriptivo.
Como destacan los autores, la meta de todo investigador es describir
fenmenos o situaciones y detallarlos al mximo. Los estudios descriptivos lo
que buscan es indagar en profundidad y explicar sobre las caractersticas, los
perfiles, los grupos, los objetos o cualquier otro fenmeno que sea analizado.
Para realizar este tipo de estudio se recolectan datos para as poder describir
con ms precisin lo que se investiga.
Al utilizar este tipo de estudio, los datos que se obtienen son tiles para
explicar con mayor especificidad las distintas dimensiones del objeto estudiado.
El investigador debe decidir, previamente, qu se medir y sobre qu o quines
se recolectarn los datos.
El diseo del presente trabajo es denominado por los autores antes
mencionados como no experimental.

Poblacin y muestra
Toda muestra requiere delimitar la poblacin sobre la cual se
recolectarn los datos para as poder generalizar los resultados obtenidos y
poder establecer parmetros.
Para seleccionar una muestra, debemos definir, en primer lugar, la
unidad de anlisis as luego poder delimitar la poblacin. Como sealan
Hernndez, Fernndez y Baptista, La muestra es un subgrupo de la poblacin
del cual se recolectan los datos y debe ser representativo de dicha poblacin
(2006, p.240).
Como puede observarse, la muestra es un determinado grupo de la
poblacin de inters sobre la cual se buscar obtener distintos datos que
aporten a la investigacin. Ese subgrupo seleccionado es intencional, no
probabilstico ya que no todos los estudiantes tienen la probabilidad de ser
encuestados. Por consiguiente, no es representativo de toda la poblacin.
En el caso de nuestro trabajo, la poblacin tomada para investigar son
todos los alumnos que cursan actualmente segundo ao de Ciclo Bsico en los
liceos de Montevideo. Por otra parte, la muestra tomada es el grupo de 2do.6
del liceo nmero 38; al cual, actualmente, concurren treinta alumnos.
Procedimiento
Desde que nos planteamos realizar esta investigacin comenzamos a
utilizar el mtodo de la observacin participante. Teniendo en cuenta la
importancia del rol del docente como investigador, realizamos en el aula un
18

proceso de observacin para percibir la utilizacin de los prstamos


lingsticos. Se elabora una matriz conceptual a partir de las palabras de los
alumnos.
Otra de las metodologas utilizadas para recolectar datos es la entrega
de una planilla con imgenes y enunciados que los alumnos debern
completar. Tambin se les proporciona la letra de una cancin uruguaya que
contiene diversos prstamos, con la que se realiza un trabajo. A partir de esta,
los estudiantes indican qu prstamos del texto identifican y son de su uso
cotidiano.
Se realiza una presentacin triangulada para el anlisis de los datos
obtenidos a partir de palabras predeterminadas por el investigador. Los
resultados se llevan a frecuencias y porcentajes.
Cabe aclarar que en esta investigacin nos centramos en analizar el uso
de los prstamos lingsticos actuales, es decir, los que an no estn
incorporados al lxico.
Prueba 1. Consigna: Escribe el nombre de lo que representa la imagen

Mouse 100%
Ratn 0%

Souvenirs 100%

Carnet 20%
Tarjeta 20%
Otras interpretaciones 60%

Laptop/netbook/notebook 90%
Computadora 10%

Chef 100%
Cocinero 0%

Living 100%

19

Jean 60%
Pantaln vaquero 40%

Slip 10%
Calzoncillo 90%

Short 40%

Delivery 20%

Otras interpretaciones 60%

Repartidor 30%
Otras interpretaciones 50%

Cmic 30%
Historieta 70%

Block 20%
Libreta 60%
Otras interpretaciones 20%

Pop 100%
Poror 0%

Leggins/pantys 10%
Calzas 90%

20

Picnic 80%
Otras interpretaciones 20%

Stickers 30%

Spry 10%
Aerosol 60%
Otras interpretaciones 30%

CD 100%

Drypens/silvapenes 50%

Pegotines 70%
Marcadores 50%

Prueba 2. Consigna: Completa los siguientes enunciados:


1) Este viernes en el baile, antes de la una, las chicas entran... Free 0% Gratis
100%
2) En estos das tuve mucho trabajo, me siento muy... Estresado 0% Cansado
100%
3) La clase estaba siendo muy larga, entonces la profesora nos dios cinco minutos
para un... Break 0% Descanso-100%
Prueba 3. Consigna: Escribe a qu trminos hacen referencia las siguientes
definiciones:
1) Persona que siempre se arregla y est a la moda: Fashion 10% Coqueta 60%
Otras interpretaciones 30%
2) Persona que se dedica a cortar y cuidar el cabello: Coiffeur 0% Peluquero
100%
21

3) Recipiente con tapa que se utiliza para conservar alimentos: Tupper 80% Bol
20%
Prueba 4. Consigna: Numera las palabras subrayadas que conoces. Escribe su
definicin e indica si la utilizas o no.
Weekend
Sabe el significado

Conoce
Nmero de alumnos

2
Man
Sabe el significado

Conoce
Nmero de alumnos

Nmero de alumnos

Usa

3
Usa

8
Corned beef
Sabe el significado

Conoce

Nmero de alumnos

Usa

Soutien
Sabe el significado

Conoce

Nmero de alumnos

Usa

Block
Sabe el significado

Conoce

Nmero de alumnos

Usa

Shock
Sabe el significado

Conoce

Nmero de alumnos

Usa

Jingle
Sabe el significado

Conoce

Nmero de alumnos

Usa

Spot
Sabe el significado

Conoce

Nmero de alumnos

Usa

Fan
Sabe el significado

Conoce

7
Van
Sabe el significado

Conoce
Nmero de alumnos

Usa
1

6
Usa

Chow mien
Sabe el significado Usa
0
0
Cocktail
Conoce
Sabe el significado Usa
4
4
Security
Conoce
Sabe el significado
Usa
5
5
Heavy
Conoce
Sabe el significado
Usa
4
3
Limousine
Conoce
Sabe el significado
Usa

Conoce
Nmero de alumnos

Nmero de alumnos

Nmero de alumnos

Nmero de alumnos

22

Nmero de alumnos

7
Conoce

Nmero de alumnos

2
Conoce
7

Nmero de alumnos

Usa

Nmero de alumnos

Usa

Nmero de alumnos

Usa

Nmero de alumnos

Usa

Nmero de alumnos

3
Conoce

1
Conoce
3

Usa

Conoce
5

Usa

Nmero de alumnos

Usa

Nmero de alumnos

Usa

Nmero de alumnos

Usa

Nmero de alumnos

4
Usa

6
Slip
Sabe el significado

Conoce

0
Usa

Strip
Sabe el significado

Conoce

1
Usa

Vip
Sabe el significado

Conoce

3
T-shirt
Sabe el significado

Conoce

2
Rouge
Sabe el significado

Conoce

5
Push
Sabe el significado

Conoce

0
Nerd
Sabe el significado

Nmero de alumnos

0
Chic
Sabe el significado

Nmero de alumnos

5
Usa

Freak
Sabe el significado

Nmero de alumnos

0
Usa

Menage
Sabe el significado

Conoce

0
Cash
Sabe el significado

Conoce

0
Surmenage
Sabe el significado

Conoce

4
Vernisage
Sabe el significado

Conoce

Nmero de alumnos

Usa

Flash
Sabe el significado

Conoce

2
Boulevard
Sabe el significado

Nmero de alumnos

Nmero de alumnos

7
Gin
Sabe el significado

6
Usa

Rip
23

Conoce
Nmero de alumnos

Sabe el significado
3
Happy hour
Sabe el significado

Conoce
Nmero de alumnos

Nmero de alumnos

Usa
5
Usa
0

Play back
Sabe el significado
1

0
Conoce

Nmero de alumnos

Usa

Snack
Sabe el significado

Conoce

Nmero de alumnos

Usa

Play
Sabe el significado

Conoce

Nmero de alumnos

Usa

Stop
Sabe el significado

Conoce

Nmero de alumnos

Usa

Gay
Sabe el significado

Conoce

Nmero de alumnos

Usa

By pass
Sabe el significado

Conoce

Nmero de alumnos

Usa

Jazz
Sabe el significado

Conoce

Nmero de alumnos

Usa

Free pass
Sabe el significado

Conoce

Nmero de alumnos

Usa

Show
Sabe el significado

Conoce

Nmero de alumnos

Usa

Impasse
Sabe el significado

Conoce

Nmero de alumnos

Usa

Pool
Sabe el significado

Conoce

Nmero de alumnos

Usa

Cool
Sabe el significado

Conoce

Nmero de alumnos

Usa

Pub
Sabe el significado

Conoce

Nmero de alumnos

Usa

Fashion
Sabe el significado

Conoce

0
Cabaret
Sabe el significado

Conoce
Nmero de alumnos

Usa
0

0
Usa

0
24

Cognac
Sabe el significado

Conoce
Nmero de alumnos

1
Pent-house
Sabe el significado

Conoce
Nmero de alumnos

Usa
0
Usa
3

Out
Sabe el significado

Conoce

Nmero de alumnos

Usa

Boy scout
Sabe el significado

Conoce

Nmero de alumnos

Usa

Laser
Sabe el significado

Conoce
Nmero de alumnos

5
Express
Sabe el significado

Conoce
Nmero de alumnos

1
Usa

Stress
Sabe el significado

Conoce
Nmero de alumnos

0
Usa

Mouse
Sabe el significado

Conoce
Nmero de alumnos

Usa

0
Usa

Resultados de la observacin
Jueves 14 de junio
El escrito de matemtica va a estar heavy
Jueves 21 de junio
Qu fashion vino hoy, profe
Lunes 30 de julio
Est re-cool esa gorra, Gonza
Jueves 16 de agosto
Yo despus te lo paso por mail
Jueves 23 de agosto
A m me regalaron un x-box (para el da del nio)
Lunes 3 de setiembre
Hicieron los deberes? -Yes
Jueves 13 de setiembre
Profe, me sac el mp3
25

Anlisis de los datos


En cuanto a los resultados obtenidos en la primera consigna, se observa
cmo la utilizacin o no de un prstamo vari segn el caso. En la primera imagen
(mouse/ratn), el 100% de los estudiantes eligi el prstamo. Esto puede tener que
ver con el rubro al que pertenece la palabra, en el que se considera ms
prestigioso (y hasta ms tcnico) el uso de extranjerismos.
En el segundo ejemplo (carnet/tarjeta) se observa que el 20% eligi el
prstamo, el mismo porcentaje utiliz la palabra perteneciente a la lengua
espaola y un 60% realiz una interpretacin equivocada de la imagen. Las
causas de esta interpretacin errnea oscilan, a nuestro criterio, entre la mala
eleccin (por nuestra parte) de la imagen y la falta de familiaridad de los alumnos
con la denominacin esperada.
El caso siguiente (chef/cocinero) es similar al primero: el 100% de los
alumnos eligi el prstamo, debido a que se trata de una palabra de prestigio
asociada a determinada imagen comercial similar a la que elegimos.
Tanto en el caso de souvenir como en el de living y el de CD, la nica
opcin que existe es la utilizacin del extranjerismo, ya que no contamos con una
palabra en el espaol que sirva para denominar el mismo concepto. El resultado
fue esperable: el 100% de los alumnos lo utilizaron. Si bien ocurre lo mismo con
picnic, el 80% opt por el prstamo, mientras que el 20% restante realiz otras
interpretaciones de la imagen. Igual es el caso de short (40%-60% otras
interpretaciones que probablemente pasen por una mala eleccin de la imagen).
Laptop-notebook-netbook/computadora es un caso similar al primero y al
tercero, ya que si bien una laptop-notebook-netbook es una computadora, en los
ltimos tiempos a nivel de medios de comunicacin se vienen acentuando los
matices entre uno y otro tipo de computadoras. Esto llev a que, del total de
alumnos, un 90% eligiera el prstamo y solo un 10% la palabra perteneciente al
espaol, ya que nuestra variedad rioplatense de espaol no distingue entre tipos
de computadoras.
Los casos de jean/pantaln vaquero (60%-40%), slip/calzoncillo (10%-90%),
delivery/repartidor (20%-30%-otras interpretaciones 50%), cmic/historieta
(30%/70%), block/libreta (20%-60%-otras interpretaciones 20%) spry/aerosol
(10%-60%-otras interpretaciones 30%), stikers/pegotines (30%-70%), legginspantys/calzas (10%-90%) y drypens-silvapenes/marcadores (50%-50%) son
similares debido a que la utilizacin o no del extranjerismo tiene que ver con
preferencias estilsticas personales. Igualmente se observa una tendencia a utilizar
el prstamo antes que la palabra propia de nuestra lengua.
En el caso de pop/poror (100%-0%), se puede apreciar cmo la palabra
propia de nuestro idioma ha cado en desuso, probablemente por la influencia de la
industria cinematogrfica norteamericana en nuestro pas.
Pasando al anlisis de la segunda consigna, se puede apreciar cmo
ninguno de los prstamos pensados como opcin de respuesta fue considerado
por los alumnos (salvo fashion, aunque solo un 10% opt por este extranjerismo).
En la consigna nmero tres, se destacan las palabras man, fan, shock,
soutien, limousine, bulevard, cash, strip, fashion, jazz, gay y mouse por ser las ms
conocidas y utilizadas por los alumnos. Por otra parte, spot, corned beef, chow
mien, vernisage, sumenage freak, t-shirt, happy hour, pub, free pass, snack, play
back, cognac y out fueron las que solamente uno o menos alumnos conoce y
utiliza.
26

Conclusiones
Desde la formacin del idioma espaol hasta nuestros das se han ido
adoptando y dejando de usar diferentes trminos. Muchas de las palabras que
utilizamos hoy en da provienen del extranjero, de otros idiomas. A estas
palabras se les denomina extranjerismos, es decir, vocablos o expresiones
tomados de un idioma extranjero que se emplean en la lengua propia.
Los extranjerismos se utilizan para suplir alguna necesidad de
denominacin que la lengua propia no ha cubierto todava, haciendo referencia
a realidades nuevas o importadas de otras culturas.
Estos se introducen a nuestra lengua por distintas vas: la prensa
peridica, la industria, las nuevas tecnologas, el comercio, las ciencias, los
deportes, las relaciones internacionales entre pases de lengua espaola y
otras lenguas, etc.
Los extranjerismos se pueden clasificar segn la forma en la que se
introducen al espaol, es decir, el prstamo lxico, el prstamo gramatical, el
prstamo semntico, el calco semntico y el barbarismo; y por el origen de
donde provienen: galicismo, galleguismo, germanismo, helenismo, italianismo,
arabismo, anglicismo, lusitanismo, catalanismo y neerlandismo.
Dentro de los distintos extranjerismos, los anglicismos tienen una mayor
preponderancia en el espaol de nuestros das. Las grandes innovaciones
anglosajonas en toda ndole hacen que obligadamente se mantenga una
estrecha relacin con el idioma ingls, trayendo como consecuencia la
aparicin de un innumerable nmero de prstamos lingsticos. Muchos de
estos aparecen de forma desmedida a travs de la informtica y el Internet,
debido a la globalizacin tecnolgica que se est viviendo en nuestros das.
Segn lo obtenido a partir del relevamiento de datos mediante la
observacin participante, concluimos que la totalidad de los prstamos
lingsticos detectados provienen del ingls. Solo la mitad de estos (mp3, mail,
xbox) son anglicismos necesarios para nuestra lengua ya que no posee otro
concepto para denominarlos. El resto, en cambio, tienen sus correspondientes
en espaol (yes/s, cool/lindo, fashion/coqueto, heavy/bravo).
En la planilla con imgenes y enunciados que deban completar
observamos que ms de la mitad de los trminos utilizados por los estudiantes
son prstamos. En la mayora de los casos en que convive un prstamo con su
correspondiente en espaol, optaron por el prstamo (mouse, laptop, jean). Sin
embargo, tambin se concluye que en algunos casos, los prstamos utilizados
se escogieron por no existir otra denominacin para dicho concepto (chef,
souvenir, living, short, picnic, cd).
Con respecto a la propuesta de la cancin pudimos observar distintos
fenmenos. En primer lugar, qued claramente demostrado que los estudiantes
utilizan prstamos en su lenguaje cotidiano; algunos de ellos necesarios, ya
que si bien se pueden utilizar sinnimos en espaol para representarlos varan
en algn aspecto, por ejemplo: pool, block. Otros, sin embargo, no son tan
imperiosos, ya que se podra optar por un trmino en espaol, por ejemplo:
show, security, cash.
Por otra parte, tambin se pudo observar que algunos de los
extranjerismos son utilizados ms que otros debido, seguramente, a la cercana
directa que guardan con los integrantes de la muestra y tambin por influencia
27

de los medios de comunicacin, principalmente argentinos, que tienden a


utilizar prstamos creyendo que as su lenguaje adquirir un mayor prestigio.
Podemos destacar por ejemplo: mouse, stop, play, fan, fashion.
En ltima instancia, puede relevarse a partir de la observacin realizada
en este trabajo, que algunos alumnos se comunican utilizando prstamos
lingsticos sin conocer el significado de estos. A diario utilizan, por ejemplo:
out, loser, weekend, y sin embargo es una minora la que sabe a lo que
equivale ese trmino en espaol. Este desfasaje entre significante- significado,
seguramente se deba a que los estudiantes tienen una idea aproximada al
significado que es vlida en algunos contextos. Tambin puede tener que ver
con que sus pares manejen los mismos significados errneos o con que
solamente utilicen el prstamo como marca estilstica, en ocasiones
descontextualizado.
El gran cuestionamiento acerca del uso de los extranjerismos es si son
necesarios o innecesarios. Frente al anlisis que se ha mostrado en esta
investigacin, se puede concluir que no todos son necesarios, ni todos
innecesarios.
El uso de prstamos lingsticos hace que nuestra lengua evolucione
cuando se utiliza aquellos que son totalmente necesarios, como el caso de
palabras que refieren a objetos y tendencias nuevas que provienen del
extranjero y como no tienen equivalente en espaol, es pertinente nombrarlas.
En cambio, nuestra lengua se empobrece cuando se introducen
extranjerismos solo por prestigio, moda o practicidad, que ya tienen un
equivalente en nuestro idioma. Es necesario combatir esta utilizacin de los
prstamos, para no perder as el uso del idioma espaol, y evitar que esta
lengua desaparezca.
En cuanto a nuestros objetivos, creemos haber abarcado, en la medida
de lo posible, las principales referencias al uso de prstamos lingsticos en el
discurso de los estudiantes, analizado cules son y cul es su contexto
frecuente de uso. A pesar de esto, consideramos que sera interesante que se
investigara teniendo en cuenta otras muestras, como liceos que no sean de
aluvin o que abarquen poblaciones de distinto nivel cultural, para comprobar el
verdadero impacto que tiene el uso de prstamos lingsticos en nuestro pas.
Toda lengua evoluciona con el correr del tiempo, pero es el deber de
cada generacin apartar todo lo innecesario, y lo que pueda desvanecer su
belleza.
El lenguaje es un ro que corre por un cauce constante, pero que al
correr aumenta su caudal con el de sus afluentes, renueva sus aguas y va
dejando en las orillas parte de las arenas que arrastra.
Jorge Luis Borges.

28

Bibliografa

ALFARO J. (1948). El anglicismo en el espaol contemporneo. Bogot: Instituto


Caro y Cuervo.
AVEDAO F. & CETKOVICH G. (1998). El texto, el contexto y los procedimientos.
Buenos Aires: Santillana Polimodal.
BATISTA, P.
Hill.

ET. AL.

(2006). Metodologa de la investigacin. Mxico: Mc Graw-

BORGES, J. (2001). La msica de las palabras y la traduccin. En: Arte Potica.


Barcelona:
Ed.
Crtica.
CAVALLI-SFORZA L. (1999). Quines somos? Historia de la diversidad humana.
Barcelona: Ed.Crtica.
CHOMSKY, N. (1998). Estructuras sintcticas. Mxico: Siglo XXI Editores S.A.
CIFUENTES, M. ( 2011). Diseo de proyectos de investigacin cualitativa
Buenos Aires: Ed. Noveduc.
DE CASTRO A. (s/f). Libro de los Galicismos. Madrid: Ed. Cuesta de Santo
Domingo.
GARCA-PELAYO Y GROSS R. (1990). El gran saber Larousse. Tomos IX y XI.
Chile: Ed. Santiago Limitada.
MARN, M. (2004). Lingstica y enseanza de la lengua. Buenos Aires: Ed.
Aique.
MORENO FERNNDEZ, F. (1998). Principios de sociolingstica y sociologa del
lenguaje. Barcelona: Ed. Ariel.
TAYLOR, S.J. & BOGDAN, R. (1987). Introduccin a los mtodos cualitativos de
investigacin. Barcelona: Ed. Paids.
VALLES, M. (2007). Tcnicas cualitativas de investigacin social. Reflexin
metodolgica y prctica profesional. Espaa: Ed. Sntesis.

29

Anexo
Copias de las actividades propuestas a los alumnos que conformaron la muestra.

Prueba 1. Escribe el nombre de lo que representa la imagen

.........................................

......................................

............................................

......................................

...................................

...........................

............................

......................

30

........................................

...............................

.....................................................

...................................................

.........

..............................................

............................................

..

.........

Prueba 2. Completa los siguientes enunciados:


1) Este viernes en el baile, antes de la una, las chicas entran .................................
2) En estos das tuve mucho trabajo, me siento muy .......................................
31

3) La clase estaba siendo muy larga, entonces la profesora nos dios cinco minutos
para un ....................................
Prueba 3. Escribe a qu trminos hacen referencia las siguientes definiciones:
1) Persona que siempre se arregla y est a la moda: ...................................
2) Persona que se dedica a cortar y cuidar el cabello: .................................
3) Recipiente con tapa que se utiliza para conservar alimentos: .............................

Prueba 4. Numera las palabras subrayadas que conoces. Escribe su definicin e


indica si la utilizas o no.
YENDO A LA CASA DE DAMIN
YENDO UN WEEKEND A LO DE DAMIN
TENA URGENCIA DE HABLAR CON EL
MAN
CAMIN PORQUE PINCH MI VAN
VI A UNA MINA DE LA QUE SOY FAN
UNA QUE SALE POR EL CANAL SONY
EN UNA SERIE QUE ESTA CON UN PONY
Y EN MI CASA DEL BARRIO MARCONI
SIEMPRE LA VEO TOMNDOSE UN
JHONNIE
LA SALUD PERO ME HECH FLIT
PORQUE EL PROGRAMA ERA EN MTV
HACA UN SPOT DE CAREFREE
Y UN JINGLE DE LOS JEANS LEE
LE DIJE A M ME GUSTA EL ROCK
PERO QUEDO EN ESTADO DE SHOCK
CUANDO ESCRIB EN UNA HOJA DE
BLOCK
QUE ERA MS FEA QUE EL SEOR SPOK
Y QUE SE RELLENA EL SOUTIEN
CON CORNED BEEF Y CHOW MIEN
Y A PESAR DE QUE USA CHANNEL
TOMA UN COCKTAIL CON NAFTA DE
SHELL
EL SECURITY SE PUSO HEAVY
ERA MALO PERO USABA LEVIS
Y ME TIR DESDE LA LIMOUSINE
EN EL OJO UN BASO CON GIN
AH, AH, AH, AH, YENDO A LA CASA DE
DAMIN
AH, AH, AH, AH, CAMINO POR EL
BOULEVARD

32

AH, AH, AH, AH, YENDO A LA CASA DE


DAMIN
NO SE SI ES QUE YA NO VEO O QUE YA
NO ENTIENDO
POR QU ME CUESTA TANTO LLEGAR
CRUZANDO LA CALLE QUED DE FLASH
CUANDO VI DOS NIAS FUMANDO HASH
ESCUCHABAN TRASH Y THE CLASH
JUGABAN A QUIN TOMABA MS
SPLASH
Y COMO UNA VEZ EN UN VERNISAGGE
ME DIO UN ATAQUE DE SURMENAGE
CUANDO DIJERON POR DIEZ PESOS
CASH
HACEMOS JUNTOS LOS TRES UN MENAGE
DE LOS NERVIOS ME VINO UN TIC
EN EL FONDO SIEMPRE FUI UN FREAK
LES DI FUEGO CON YESQUERO BIC
PERO ME PARECI POCO CHIC
QUE TRANSARAN POR UNA CRUSH
CON UN NERD DE MEDIAS DE PLUSH
QUE LES PINT LOS LABIOS CON ROUGE
Y YO LE ESCUP SU T-SHIRT DE BUSH
CON MI GARGAJO EN LA CARA DE
GEORGE
SE SUBI CON LAS CHICAS A UN
PORSCHE
SE PENSABA QUE ERA UN TIPO VIP
MASTICANDO UNA PAPA CHIP
CUANDO EMPEZ A HACER UN STRIP
Y QUEDABA SOLO EN SLIP
ME CLAV EN EL OJO UN CLIP
Y ME DIJO: EN TU TUMBA VA A DECIR
RIP
AH, AH, AH, AH, YENDO A LA CASA DE
DAMIN
AH, AH, AH, AH, CAMINO POR EL
BOULEVARD
AH, AH, AH, AH, YENDO A LA CASA DE
DAMIN
NO SE SI ES QUE YA NO VEO O QUE YA
NO ENTIENDO
POR QU ME CUESTA TANTO LLEGAR
ERA HAPPY HOUR EN EL CABARET
ERA FASHION Y TENA MOQUETTE
COMO UN PUB, COOL Y CON POOL
EL DUEO ES DE LIVERPOOL
Y DESPUS DE UN BREVE IMPASSE
ENTR A VER UN SHOW CON FREE PASS
DE UN MASTER QUE TOCABA JAZZ
A PESAR DE TENER UN BY PASS

33

VINO A HABLARME UNO MEDIO GAY


YO PONA STOP Y EL PONA PLAY
LE GUSTABA EL BIC MAC Y TUPAC
VENDA CRACK Y TOMABA PROZAC
Y GRIT ESCUPIENDO UN SNACK
EL MASTER HACE PLAY BACK
LO DESTRIPARON COMO HACA JACK
SIN PODER TERMINAR SU COGNAC
PERO CAYERON DE SU PENT-HOUSE
EN MI OJO UN TECLADO Y UN MOUSE
CIEGO Y PERDIDO POR EL STRESS
PEOR QUE UN SECUESTRO EXPRESS
YO QUE EN INGLS SOLO S
DECIR YES
PENS EN EL LIBRO DE HEMAN HESS
SOY UN LOSER COMO UN BOY SCOUT
Y DE LA VIDA ME DECLAR OUT
AH, AH, AH, AH, YENDO A LA CASA DE
DAMIN
AH, AH, AH, AH, CAMINO POR EL
BOULEVARD
AH, AH, AH, AH, YENDO A LA CASA DE
DAMIN
NO SE SI ES QUE YA NO VEO
AH, AH, AH, AH, AH, AH, AH, AH,
AH, AH, AH, AH, YENDO A LA CASA DE
DAMIN
NO SE SI ES QUE YA NO VEO O QUE YA
NO ENTIENDO
POR QU ME CUESTA TANTO LLEGAR.

INTRPRETE: Cuarteto de Nos


GNERO: Rock latino
LBUM: Raro
AO: 2006

34

Das könnte Ihnen auch gefallen