Sie sind auf Seite 1von 965

Libro proporcionado por el equipo

Le Libros
Visite nuestro sitio y descarga esto y otros miles de libros

http://LeLibros.org/

Descargar Libros Gratis, Libros PDF, Libros Online

En este primer volumen de la Historia de El Seor de los Anillos,


Christopher Tolkien describe, citando notas y borradores, la intrincada
evolucin de La Comunidad del Anillo, y la gradual emergencia de las
concepciones que transformaron lo que iba a ser un libro mucho ms corto:
una secuela de El hobbit. El anillo mgico de Bilbo crece, hasta convertirse
en el peligroso y poderoso Anillo del Seor Oscuro, y en un asombroso e
inesperado salto narrativo, un jinete Negro, entra cabalgando en la Comarca.
La identidad del supuesto hobbit llamado Trotter (ms tarde Trancos o
Aragorn) es en un principio un misterio insoluble, hasta que al fin, muy
lentamente, Tolkien descubre que tiene que ser un hombre. Muchas de las
figuras mayores del libro aparecen con otros nombres y extraas
caractersticas: un siniestro Brbol, aliado del Enemigo, un feroz y malvolo
granjero Maggot. La historia concluye en el punto en que J. R. R. Tolkien
abandona el relato durante largo tiempo, cuando la Compaa del Anillo, en
la que todava faltan Legolas y Gimli, se encuentra ante la tumba de Balin,
en las Minas de Moria.
Este volumen vali a Christopher Tolkien en 1989 el Mythopoeic Scholarship
Award en su subcategora de estudios sobre los Inklings.

J. R. R. Tolkien
El retorno de la Sombra
Legendarium: La Historia de El Seor de los Anillos - 1

NOTA DEL EDITOR DIGITAL


El texto impreso que ha servido de base para la elaboracin de la presente
edicin digital presenta una estructura compleja que, en ciertos aspectos, dificulta
su adaptacin al formato digital. En los prrafos siguientes se expone el criterio
que se ha seguido en lo relativo a la edicin, as como las diferencias que el lector
se va a encontrar en relacin al libro impreso.
Referencias perdidas: Los cuatro ejemplares que conforman La historia de El
Seor de los Anillos estn repletos de referencias al material publicado en los
primeros cinco volmenes de La historia de la Tierra Media. Por motivos
editoriales, en la edicin en espaol no se hace referencia por pgina a estos
volmenes, siendo en ocasiones la mencin vaga e imprecisa. En esta edicin
digital se subsana la carencia gracias a la informacin obtenida de un artculo
publicado por el Departamento de Traduccin Irreverente de la Universidad
Autnoma de Nmenor. Para may or detalle, se remite al lector al epgrafe que
se incluy e al final del libro, donde se reproduce el texto introductorio de dicho
escrito; puede consultarse el artculo completo en la pgina web del
Departamento (http://www.uan.nu/dti/erroreshsa.html#api).
Paginacin: Existen mltiples referencias a pginas de este libro y de otros libros
de la Historia de la Tierra Media, tanto en el texto como en el ndice final. Para
ajustar esta edicin digital a la paginacin del libro en papel y poder as localizar
fcilmente la pgina de referencia se ha optado por sealar el comienzo de cada
pgina mediante su nmero entre corchetes y en color gris. Si existe un punto y
aparte, la marca est a veces situada al final del prrafo de la pgina anterior
para evitar incluirlo en el comienzo de lnea.
Esto permite mantener el ndice final, con importante informacin sobre los
nombres utilizados y sus variantes, mientras otras ediciones digitales simplemente
suprimen los ndices de nombres.
Tamao de fuente: En las secciones donde se alternan textos originales con textos
de Christopher, segn criterio de este ltimo su aportacin aparece en letra ms
pequea y se puede distinguir con facilidad . Se ha mantenido as en esta

edicin. En las secciones Comentario o aqullas en donde hay exclusivamente


texto de Christopher en letra pequea, se ha modificado a tamao normal.
Las Notas correlativas (notas de Christopher y notas con comentarios del mismo
al texto) se encuentran en el original con numeracin correlativa por secciones al
final de las mismas y comenzando cada una en 1. Se ha sustituido por
numeracin continuada al final del libro. Las referencias a un nmero de nota
dentro del texto, se han corregido a la numeracin modificada.
Las Notas no correlativas (numeracin con referencia a versos de poemas) se
encuentran igualmente al final de la seccin y se han mantenido como en el
original.
Ingls Antiguo o lxico lfico: Tolkien utiliza caracteres especiales en algunas
palabras. Por compatibilidad con los lectores que no los reconocen se ha
incorporado una fuente incrustada que simula dichos caracteres. Esta fuente es
similar a Times New Roman, por lo que se recomienda usar una fuente serif en
el lector para evitar diferencias entre letras.
Texto de tamao fijo: Utilizado en pies/cabeceras de imagen y tablas de versos
para evitar que al aumentar el tamao de letra del lector el texto salte de pgina,
se corte o se salga de pantalla.

Ilustracin original: The Bridge of Khazad-dm, John Howe

J. R. R. TOLKIEN
La historia de
El Seor de los Anillos
El retorno
de la Sombra
1

Edicin de
Christopher Tolkien

TENGWARS DE PORTADA

Texto ingls
In the Return of the Shadow are traced the first forms of the story of the Lord
of the Rings; herein the journey of the hobbit he bore the Great Ring, at first
named Bingo but afterwards Frodo, is followed from Hobbiton in the
Shire through the Old Forest to Weathertop and Rivendell, and ends
in this volume before the Tomb of Balin, the Dwarf-lord of Moria

Texto espaol
En el Retorno de la Sombra se detallan las primeras formas de la historia del
Seor
de los Anillos; en este documento el viaje del hobbit que portaba el Gran Anillo,
primero
llamado Bingo pero luego Frodo, prosigue desde Hobbiton en la
Comarca a travs del Bosque Viejo a la Cima de los Vientos y Rivendel y
termina
en este volumen ante la tumba de Balin, el Seor Enano de Moria

Mapa de la Comarca (el ms antiguo que se conserva)

NOTA DEL EDITOR

El presente volumen, El Retorno de la Sombra, fue escrito y


publicado originalmente como parte integral de La Historia de la
Tierra Media . Los cuatro volmenes de esta historia dedicados a
El Seor de los Anillos sern publicados en castellano, con
autorizacin de Christopher Tolkien, como una obra independiente
dividida en cuatro partes: El Retorno de la Sombra, La Traicin de
Isengard, La Guerra del Anillo y El fin de la Tercera Edad.

A
RAYNER UNWIN

En el camino encontr muchas cosas que me asombraron. Ya


conoca a Tom Bombadil; pero nunca haba estado en Bree. Me
impresion ver a Trancos sentado en un rincn de la posada y
no saba ms que Frodo acerca de l. Las Minas de Moria
haban sido nada ms que un nombre; y mis odos mortales
jams haban escuchado hablar de Lothlrien antes de llegar
all. Saba que los Seores de los Caballos estaban muy lejos, en
los confines de un antiguo Reino de los Hombres, pero el Bosque
de Fangorn fue una aventura imprevista. Nunca haba odo
hablar de la Casa de Eorl ni de los Senescales de Gondor. Lo
ms inquietante de todo es que nunca se me haba revelado la
existencia de Saruman, y me sent tan desconcertado como
Frodo cuando Gandalf no apareci el 22 de setiembre.

De J. R. R. Tolkien a W. H.
Auden
carta del 7 de junio de 1955

INTRODUCCIN
[11]
Como se sabe, J. R. R. Tolkien vendi los manuscritos y los textos
mecanografiados de El Seor de los Anillos a Marquette University (Milwaukee)
pocos aos despus de su publicacin, junto con los de El hobbit y Egidio, el
granjero de Ham, y tambin de El Seor Bliss. Transcurri un largo tiempo entre
el envo de estos ltimos documentos, que llegaron a Marquette en julio de 1957,
y el envo de El Seor de los Anillos, que no lleg sino al ao siguiente. Esto se
debi a que mi padre haba decidido clasificar, comentar y fechar los variados
manuscritos de El Seor de los Anillos, pero en ese entonces le result imposible
hacer el trabajo que eso exiga. Es evidente que nunca lo hizo, y finalmente envi
los documentos tal cual estaban; se indic que cuando llegaron a Marquette no
estaban en orden . Si los hubiese ordenado, se habra dado cuenta entonces de
que, aunque era voluminosa, la coleccin de manuscritos estaba incompleta.
Siete aos ms tarde, en 1965, cuando trabajaba en la revisin de El Seor de
los Anillos, le escribi al director de Bibliotecas de Marquette, preguntndole si
tenan alguna cronologa y una lista de los acontecimientos narrados, porque
nunca haba hecho un catlogo o un inventario completo de los documentos que
se le enviaron . En esa carta le explicaba que la transferencia se haba hecho
cuando parte de sus papeles estaban en su casa de Headington (Oxford) y otra
parte en sus habitaciones de Merton College; y tambin le deca que haba
descubierto que an tena ciertos escritos [que] deberan estar en su poder :
cuando terminara de revisar El Seor de los Anillos se iba a ocupar de ese asunto.
Pero no lo hizo.
Recib esos papeles despus de su muerte, ocho aos ms tarde; pero aunque
Humphrey Carpenter se refiere a ellos en Una biografa (1977) y cita algunas
notas hechas en un comienzo, no les prest atencin por muchos aos, por estar
absorto en la larga tarea de determinar la evolucin de las narraciones de los
Das Antiguos, las ley endas de Beleriand y Valinor. No fue sino poco tiempo
antes de la publicacin del volumen III de La historia de la Tierra Media
cuando me di cuenta de que la Historia bien podra incluir una relacin de la
escritura de El Seor de los Anillos. Sin embargo, durante los ltimos tres aos me

he dedicado por temporadas a descifrar y analizar los manuscritos de El Seor de


los Anillos que estn en mi poder (tarea que an [12] dista mucho de llegar a su
fin). En este proceso ha quedado en evidencia que los documentos que quedaron
rezagados en 1958 corresponden sobre todo a las primeras etapas de escritura,
aunque en algunos casos (y especialmente en el primer captulo, que fue
reescrito muchas veces) las sucesivas versiones que se encuentran entre los
papeles llevan la narracin hasta un punto bastante avanzado. Pero, en general,
slo se trata de notas y borradores iniciales, con esbozos del desarrollo posterior
de la historia, que quedaron en Inglaterra cuando se envi la may or parte de los
documentos a Marquette.
Por supuesto, no s por qu motivo no se enviaron a Marquette estos
manuscritos en particular; pero creo que es bastante fcil explicarlo en trminos
generales. Por ser extraordinariamente prolfico, mi padre (que en 1963, cuando
sufra de una dolencia en el brazo derecho, le escribi a Stanley Unwin: la
imposibilidad de utilizar la pluma y el lpiz me resulta tan frustrante como le
resultara la prdida del pico a una gallina ) revisaba constantemente,
reaprovechaba, comenzaba de nuevo, pero nunca tiraba nada de lo que haba
escrito, de modo que sus papeles eran de una complejidad inextricable, y estaban
desorganizados y dispersos. Al parecer, es poco probable que cuando se realiz el
envo a Marquette hubiese tenido gran inters en los primeros borradores o
recordara claramente en qu consistan, puesto que en algunos casos haban sido
sustituidos y superados hasta veinte aos antes; y no cabe duda de que haban sido
dejados a un lado, olvidados y enterrados haca mucho tiempo.
De cualquier modo, no cabe duda de que estos manuscritos dispersos
deberan reagruparse, y que toda la coleccin debera estar en un solo lugar. Esa
debe de haber sido la intencin de mi padre cuando los vendi; y, por lo tanto, los
manuscritos que estn actualmente en mi poder sern entregados a Marquette
University.
La may or parte del material citado o descrito en este libro se encuentra en los
papeles que quedaron rezagados; pero la tercera parte del libro (llamada
Tercera etapa ) represent un difcil problema, porque en ese caso los
manuscritos estaban divididos. La may or parte de los captulos correspondientes
a esa etapa de escritura se enviaron a Marquette en 1958, pero no ocurri lo
mismo con extensos fragmentos de varios de ellos. Esos fragmentos quedaron
separados porque mi padre los haba descartado y haba utilizado lo que restaba
como elementos constitutivos de nuevas versiones. Habra sido absolutamente
imposible interpretar esta parte de la historia sin la colaboracin ilimitada de
Marquette, y de hecho recib mucha ay uda. En particular, el seor Taum Santoski
se ha dedicado con gran habilidad y atencin a una compleja operacin, en la
que a lo largo de muchos meses hemos intercambiado copias comentadas de los
textos; y, [13] gracias a eso, ha sido posible determinar la historia textual y

reconstruir los manuscritos originales que mi mismo padre desmembr hace casi
medio siglo. Quiero dejar constancia de su generosa asistencia con satisfaccin y
profundo agradecimiento, como tambin de la asistencia prestada por el seor
Charles B. Elston, encargado de los archivos de la Memorial Library de
Marquette, por el seor John D. Rateliff y por la seorita Tracy Muench.
Este intento de presentar una relacin de las primeras etapas de escritura de
El Seor de los Anillos se ha visto dificultada por otros problemas, adems del
hecho de que los manuscritos estn tan dispersos; se trata especialmente de
problemas de interpretacin del orden en que fueron escritos los textos, pero
tambin de presentacin de los resultados en un libro impreso.
En pocas palabras, la escritura consisti en una serie de oleadas o (como
las he llamado en este libro) etapas . El primer captulo fue reconstituido tres
veces antes que los hobbits se marcharan de Hobbiton, pero a continuacin la
historia lleg hasta Rivendel antes de que se agotara el impulso. Mi padre empez
otra vez desde el comienzo ( segunda etapa ), y luego una vez ms ( tercera
etapa ); y, a medida que iban apareciendo nuevos elementos narrativos y
nuevos nombres y relaciones entre los personajes, los iba incorporando a
borradores anteriores, en distintas oportunidades. Se eliminaron algunos
fragmentos del texto y se utilizaron en otras partes. Se incorporaron versiones
alternativas en un mismo manuscrito, de modo que la historia permite varias
lecturas de acuerdo con las instrucciones dadas. Es muy difcil determinar con
absoluta precisin la secuencia de todos estos cambios extraordinariamente
complejos. La fecha o las dos fechas anotadas por mi padre slo ofrecen una
ay uda muy limitada, y las referencias a la evolucin de la obra que se
encuentran en sus cartas son poco claras y no es fcil interpretarlas. Las
variaciones en la caligrafa pueden ser muy engaosas. Por lo tanto, para
desvelar la historia de la composicin hay que basarse en gran medida en las
claves que ofrece la evolucin de los nombres y los motivos en la narracin; pero
en tal caso es muy fcil equivocarse por una interpretacin errnea de las fechas
relativas de las adiciones y las alteraciones. A lo largo de todo el libro se
encuentran ejemplos de estos problemas. No supongo ni por un solo momento
que hay a conseguido desvelar la historia correctamente en todos sus puntos; en
realidad, hay varios casos en que las evidencias parecen ser contradictorias y no
puedo ofrecer ninguna solucin. Los manuscritos son de tal naturaleza que
probablemente siempre admitirn diversas interpretaciones. Pero, despus de
mucho experimentar con distintas teoras, tengo la impresin [14] de que la
secuencia de composicin que propongo es la que mejor se ajusta a las
evidencias disponibles.
En muchos casos, los primeros esbozos de la trama y borradores de la
narracin son apenas legibles, y se vuelven mucho ms complejos a medida que

se avanza. Aprovechando cualquier pedazo de papel de psima calidad que tena


a mano en los aos de la guerra escribiendo a veces no slo en el dorso de
exmenes sino tambin sobre los mismos exmenes, mi padre anotaba
elpticamente sus ideas sobre la continuacin del relato y sus primeras ideas
sobre la narracin, a gran velocidad. En los rpidos borradores y esquemas, que
no pretenda que perduraran mucho ms all del momento en que volviera a
ocuparse de ellos y les diera una forma ms manejable, las letras son tan poco
definidas que, cuando es imposible deducir o adivinar una palabra en base al
contexto o a versiones posteriores, pueden seguir siendo perfectamente ilegibles
despus de un largo examen; y si, como sola hacer mi padre escribi con un
lpiz blando, gran parte del texto es borroso e indistinto. Hay que tener en cuenta
esto en todo momento: los primeros borradores fueron escritos de prisa, tan
pronto como iban surgiendo las primeras palabras y antes de que la idea se
desvaneciera, en tanto que el texto impreso (con la excepcin de algunos puntos
y signos de interrogacin en el caso de trminos ilegibles) transmite
inevitablemente una imagen de calma y de metdica composicin, de redaccin
sopesada e intencional.
En cuanto a la forma en que se presenta el material en este libro, lo que
plantea el problema de ms difcil solucin es el desarrollo del relato a travs de
sucesivos borradores, que varan constantemente pero que siempre se basan en
gran medida en los textos precedentes. En el caso extremo del primer captulo,
Una reunin muy esperada , en este libro se analizan seis textos principales y
diversos comienzos descartados. La presentacin de todo el material que
corresponde a este captulo alcanzara prcticamente para todo un libro, sin
considerar numerosas repeticiones y cuasi repeticiones. Por otra parte, no es
fcil reconstruir la secuencia de una serie de textos reducidos a extractos y citas
breves (cuando las versiones posteriores son muy diferentes de las precedentes),
y la descripcin minuciosa del desarrollo tambin es bastante larga. En realidad,
no se puede dar una solucin satisfactoria a este problema. El compilador debe
asumir la responsabilidad de seleccionar y destacar los elementos que considera
ms importantes y significativos. En general, en cada captulo presento la
primera narracin en su totalidad, o gran parte de ella, como base con la que se
puede relacionar la evolucin posterior. La organizacin del material compilado
depende del trato dado a los manuscritos: [15] cuando se presenta todo el texto o
gran parte de l, se recurre en gran medida a notas numeradas (que pueden ser
un elemento importante de la presentacin de un texto complejo), pero cuando
no se incluy en notas el captulo es ms bien un anlisis acompaado de citas.
Mi padre dedic inmensos esfuerzos a la creacin de El Seor de los Anillos,
y he intentado que esta crnica de sus primeros aos de trabajo en el libro sea un
reflejo de esos esfuerzos. La primera parte de la historia, antes de que el Anillo

salga de Rivendel, fue sin duda la ms difcil de escribir (lo que explica la
extensin de este libro en comparacin con todo el relato); y se han descrito las
dudas, las indecisiones, el material descartado, las reestructuraciones y los
intentos fallidos. El resultado es necesariamente de una extrema complejidad;
pero si bien se podra volver a relatar la historia mucho ms breve y
resumidamente, estoy seguro de que la omisin de detalles que plantean
dificultades o la simplificacin excesiva de los problemas y las explicaciones le
hara perder a este estudio su inters esencial.
Me he propuesto describir la escritura de El Seor de los Anillos, dar a
conocer el sutil proceso de cambios que poda modificar la importancia de los
incidentes y las caractersticas de las personas y, a la vez, conservar las escenas
y los dilogos incluidos en los primeros borradores. Por tal motivo, por ejemplo,
analizo en detalle la historia de los dos hobbits que finalmente se convirtieron en
Peregrin Tuk y Fredegar Bolger, pero slo despus de las ms extraordinarias
permutaciones y fusiones de nombres, caracteres y papeles; por otra parte, he
evitado todo anlisis que no se relacione directamente con la evolucin de la
narracin.
En cuanto a la naturaleza del libro, supongo que el lector est familiarizado
con La Comunidad del Anillo y, por supuesto, a lo largo de todo el texto se hacen
comparaciones con la obra publicada. Los nmeros de las pginas de La
Comunidad del Anillo (CA) corresponden a los tres tomos encuadernados en tela
de El Seor de los Anillos (SA) publicados en ingls por George Allen & Unwin
(actualmente Unwin Hy man) y la Houghton Mifflin Company el ltimo de los
cuales ha sido publicado tanto en Inglaterra como en Estados Unidos y en
castellano por Ediciones Minotauro.
En la primera etapa de escritura, en la que la historia avanza hasta la
llegada a Rivendel, la may ora de los captulos no tenan ttulo y posteriormente
se introdujeron muchos cambios en la divisin del relato en captulos, y se
modificaron los ttulos y la numeracin. Por lo tanto, para evitar toda confusin,
me ha parecido preferible dar a muchos de mis captulos simples ttulos
descriptivos que se refieren al contenido por ejemplo, De Hobbiton al
Boscaje Cerrado , en lugar [16] de relacionarlos con los ttulos de los captulos
de La Comunidad del Anillo. Para el ttulo del libro me pareci adecuado utilizar
uno de los que mi padre haba pensado darle al primer volumen de El Seor de
los Anillos, pero que luego descart. En una carta a Ray ner Unwin escrita el 8 de
agosto de 1953 (Cartas, n. 139), propona El Retorno de la Sombra.
En este libro no se presenta ninguna descripcin de la historia de la escritura
de El hobbit hasta la publicacin de la primera edicin en 1937, pero, debido a su
relacin con El Seor de los Anillos, se hacen constantes referencias a la obra

publicada. Esa relacin es curiosa y compleja. Mi padre expres su opinin al


respecto en varias oportunidades, pero ms en detalle y (a mi juicio) con ms
precisin en la larga carta que le escribi a Christopher Bretherton en julio de
1964 (Cartas, n. 257).
Regres a Oxford en enero de 1926, y cuando se public El hobbit (1937) esta
historia de los Das Antiguos y a haba adquirido una forma coherente. No
haba intencin de que El hobbit tuviera ninguna relacin con ella. Cuando mis
hijos an eran pequeos tena la costumbre de inventar y de contarles, a
veces de escribir, cuentos infantiles para divertirlos El hobbit deba ser
uno de ellos. No tena necesariamente ninguna conexin con la mitologa ,
pero como es natural se vio atrado por esa creacin dominante de mi mente,
lo que hizo que el cuento fuera adquiriendo may ores dimensiones y
volvindose ms heroico a medida que avanzaba. Aun as poda mantenerse
bastante independiente, con excepcin de las referencias (innecesarias,
aunque dan una impresin de profundidad histrica) a la Cada de Gondolin,
las ramas del Pariente de los Elfos y la disputa entre el Rey Thingol, el padre
de Lthien, con los Enanos.
El anillo mgico era el nico elemento de El hobbit que evidentemente
poda relacionarse con mi mitologa. Para convertirse en el tema de un
extenso relato tena que ser extremadamente importante. Lo vincul entonces
con la referencia (originalmente) bastante casual al Nigromante, cuy o papel
consista en poco ms que en darle un motivo a Gandalf para marcharse y
dejar a Bilbo y a los Enanos librados a su propia suerte, lo cual era necesario
para el cuento. De El hobbit se derivan tambin los Enanos, Durin su
primer antepasado, y Moria; y Elrond. El pasaje del captulo iii en el que se
lo relaciona con los Medio Elfos de la mitologa fue producto de un
afortunado azar, debido a la dificultad de estar inventando constantemente
nombres adecuados para los [17] nuevos personajes. Lo llam Elrond por
casualidad, pero por ser un nombre que provena de mi mitologa (Elros y
Elrond, los dos hijos de Erendel) lo convert en medio elfo. Slo en El Seor
se lo identifica como el hijo de Erendel, y por lo tanto biznieto de Lthien y
Beren, un personaje poderoso y Portador de un Anillo.
La opinin que tena mi padre de El hobbit cuando fue publicado
especialmente en relacin con El Silmarillion se refleja con claridad en la
carta que le escribi a G. E. Selby el 14 de diciembre de 1937:
No le doy toda mi aprobacin a El hobbit, puesto que prefiero mi propia
mitologa (a la que apenas se alude) con su nomenclatura coherente
Elrond, Gondolin y Esgaroth han quedado fuera y su historia organizada a

esta plebe de enanos con nombres provenientes de los Edda tomados del
Vlusp, hobbits y gollums recin inventados (en un rato de ocio) y runas
anglosajonas.
La importancia de El hobbit en la historia de la evolucin de la Tierra Media
consiste entonces, en esta poca, en el hecho de que fue publicado, y en la
exigencia de escribir una continuacin. Como consecuencia, debido a las
caractersticas que fue adquiriendo El Seor de los Anillos a lo largo de su
evolucin, El hobbit se vio arrastrado a la Tierra Media y la transform; pero,
tal como se presentaba en 1937, no formaba parte de ella. Su importancia en
relacin con la Tierra Media no se manifest entonces, sino en su influencia
posterior.
Ms adelante, El Seor de los Anillos influy en El hobbit, tanto en el texto
publicado como (en mucha may or medida) en las revisiones inditas del texto;
pero en el punto hasta donde llega esta Historia todo eso se encuentra en un futuro
distante.
En los manuscritos de El Seor de los Anillos hay marcadas incoherencias,
por ejemplo en cuanto al uso de may sculas y de guiones, y a la separacin de
los elementos en nombres compuestos. En mi presentacin de los textos no he
impuesto ninguna unificacin en este sentido, aunque en mis anlisis empleo
formas coherentes.

PRIMERA ETAPA

I
UNA REUNIN MUY ESPERADA
[21]
(i)
Primera versin
Se ha conservado el punto de partida original de El Seor de los Anillos su
origen , como comentara mi padre ms adelante en una nota escrita de prisa
en el texto: un manuscrito de cinco pginas titulado Una reunin muy
esperada . A mi juicio, mi padre debe de haberse referido a ese texto (y no a un
segundo borrador, incompleto, que escribi poco despus) cuando el 19 de
diciembre de 1937 le escribi a Charles Furth, de Allen & Unwin: He escrito el
primer captulo de una nueva historia acerca de los Hobbits: Una reunin muy
esperada . Slo tres das antes le haba escrito a Stanley Unwin:
Creo que es evidente que es necesaria una continuacin o un sucesor de El
Hobbit Prometo conceder al asunto meditacin y atencin. Pero estoy
seguro de que me comprender cuando digo que la construccin de una
mitologa elaborada y coherente (y de dos lenguas) es ms bien lo que ocupa
mi mente, y que llevo a los Silmarils en el corazn. De modo que Dios sabe
qu ocurrir. El seor Bolsn empez como un cuento cmico entre los
enanos convencionales e incoherentes de los cuentos de hadas de Grimm, y
no tard en atravesar la valla de sus lmites, de modo que aun Sauron el
terrible atisbo por encima de ella. Qu ms pueden hacer los hobbits?
Pueden ser cmicos, pero su comedia es suburbana a no ser que se la site en
un medio ms elemental.
Basndonos en esto, parece indudable que el 16 de diciembre mi padre no slo no
haba empezado a escribir, sino que probablemente ni siquiera haba pensado en
el tema de un nuevo relato sobre los Hobbits . Poco antes le haba entregado a
Allen & Unwin el manuscrito de la tercera versin de El Silmarillion; no estaba
acabado y segua muy absorto en l. En la posdata de esa carta dirigida a Stanley
Unwin reconoca que en realidad haba vuelto a ocuparse de El Silmarillion (y de

otras cosas) ese mismo da. Sin embargo, precisamente entonces debe de haber
empezado a escribir el nuevo relato.

Primera pgina original de El Seor de los Anillos


[23]

Al comenzar a escribir anot en letras grandes Cuando M , pero se detuvo


antes de terminar la letra M y, en lugar de eso, escribi Cuando Bilbo . El
texto comienza con letra muy clara, pero la escritura se va haciendo cada vez
ms rpida y hacia el final se convierte en veloces garabatos no siempre legibles.
Se introdujeron muchos cambios en el manuscrito. El texto presentado a
continuacin representa lo que a mi parecer fue la versin original, reconociendo
que es difcil distinguir perfectamente lo que es original de lo que no lo es. Se
puede observar que algunos cambios fueron hechos mientras se iba escribiendo,
y stos se incluy en en el texto; pero otros cambios son meros anticipos de la
siguiente versin, y no se los incluy e. En todo caso, es muy probable que mi
padre hay a escrito las distintas versiones del primer captulo en rpida secuencia.
Al final del texto (pg. 29) se presentan las notas sobre esta versin.

Una reunin muy esperada[1]


Cuando Bilbo, hijo de Bungo de la familia de los Bolsn, [haba celebrado >] se
dispona a celebrar su septuagsimo cumpleaos, durante uno o dos das hubo
algunos comentarios en el vecindario. En otra poca haba gozado de cierta
efmera fama entre las gentes de Hobbiton y Delagua: haba desaparecido
despus del desay uno un 30 de abril y no haba reaparecido hasta el almuerzo del
22 de junio del ao siguiente. Un incidente muy extrao del que nunca haba
dado una buena explicacin, y sobre el cual haba escrito un absurdo relato.
Despus de eso volvi a comportarse normalmente; y la confianza debilitada del
distrito renaci poco a poco, especialmente porque por un motivo inexplicable
Bilbo pareca gozar de una situacin ms que acomodada, o francamente
acaudalada. En verdad no fue la efmera fama sino la magnificencia de la fiesta
lo que provoc los primeros rumores; despus de todo, ese otro extrao asunto
haba pasado unos veinte aos atrs y estaba empezando a ser amablemente
olvidado. La magnificencia de los preparativos para la fiesta, debera decir. El
prado que se extenda al sur de la puerta principal de su casa se iba cubriendo con
pabellones. Se enviaban invitaciones a todos los Bolsn y todos los Tuk (parientes
de su madre), y a los Cavada (con los que tena slo un remoto parentesco); [24]
y a los Madriguera, los Boffin, los Redondo y los Ganapi, ninguno de los cuales
estaba emparentado en absoluto por lo que recordaban los historiadores de la
regin: algunos de ellos vivan en el otro lado de la comarca; pero, claro est,
todos eran hobbits. No se olvid ni siquiera a los Sacovilla-Bolsn, primos suy os
por parte de su padre. Como algunos de vosotros posiblemente recordaris, entre
ellos y el seor Bilbo Bolsn se haba producido cierta enemistad. Pero tan lujosa
era la tarjeta de invitacin, toda escrita en letras de oro, que se vieron obligados a
aceptar; adems, su primo se haba ido especializando en la buena cocina durante

largo tiempo, y su mesa era muy apreciada incluso en esa poca y en ese pas,
cuando la comida an era lo que deba ser y tan abundante que todos podan
ejercitarse en ella.
Todos esperaban un banquete agradable, aunque teman el discurso del
anfitrin despus de la cena. Bilbo era aficionado a insertar fragmentos de algo
que l llamaba poesa e incluso, despus de un vaso o dos, aluda a las aventuras
absurdas que deca haber vivido mucho tiempo antes durante su ridcula
desaparicin. El banquete fue muy agradable: un verdadero placer, en realidad.
La adquisicin de provisiones en toda la comarca durante la semana siguiente fue
casi nula, cosa sin importancia, pues el seor Bilbo haba agotado las reservas de
todas las tiendas, bodegas y almacenes a muchas millas a la redonda. Luego vino
el discurso. La may ora de los hobbits congregados all se encontraban de un
humor apacible, y sus temores haban desaparecido. Estaban preparados para
escuchar cualquier cosa, y aplaudir en todas las pausas. Pero no estaban
preparados para una sorpresa. Aunque quedaron sorprendidos, absolutamente
sorprendidos, de una manera nunca vista; algunos incluso se indigestaron.
Mi querido pueblo comenz a decir el seor Bolsn.
Atencin, atencin! gritaron todos a coro.
Mis queridos Bolsn sigui diciendo, subindose a su silla, de modo que la
luz de las linternas que iluminaban el enorme pabelln se reflej en los botones
de oro de su chaleco bordado que todos alcanzaban a ver. Y mis queridos Tuk,
y Cavada, y Redondo, y Madriguera, y Boffin, y Ganapi.[2]
Ganapis! grit un viejo hobbit desde el fondo. Por supuesto, [25] se
llamaba Ganapi, y tena el nombre que mereca; los pies, que haba puesto
sobre la mesa, eran grandes y excepcionalmente velludos.
Tambin mis queridos Sacovilla-Bolsn, a quienes doy por fin la bienvenida
a Bolsn Cerrado sigui diciendo Bilbo. Hoy es mi septuagsimo
cumpleaos.
Hurra! Hurra! Por muchos aos! gritaron. se era el tipo de discurso
que a ellos les gustaba or: corto, obvio, nada polmico.
Deseo que lo estn pasando tan bien como y o.
Se oy eron aplausos ensordecedores, gritos de S (y No), y ruidos de
trompetas y silbatos. Haba muchos nios hobbits, porque los hobbits eran
indulgentes con sus hijos, especialmente cuando haba la posibilidad de conseguir
una comida gratis. Haba cientos de petardos musicales. Casi todos tenan un
rtulo que deca Hecho en el Valle . Slo Bilbo y uno que otro de sus sobrinos
Tuk saban qu significaba eso; pero eran petardos maravillosos.
Los he reunido a todos continu Bilbo cuando se hubo extinguido el
ltimo aplauso, y algo en el tono de su voz hizo que algunos Tuk alzaran las orejas
, en primer lugar, para decirles lo mucho que los quiero y lo breves que son
setenta aos entre hobbits tan maravillosos y encantadores.

Atencin, atencin!
No conozco a la mitad de ustedes ni la mitad de lo que querra, y a menos
de la mitad la conozco la mitad de lo que ustedes merecen. No hubo vtores,
slo algunos aplausos; la may ora se qued tratando de descifrar lo que haba
odo. En segundo lugar, para celebrar mi cumpleaos, y los veinte aos
transcurridos desde mi regreso. Se oy eron inquietos susurros. Finalmente,
para hacer un anuncio! Dijo esto ltimo en voz muy alta y todos los que
pudieron se incorporaron. Adis! Me voy despus de la cena. Voy a casarme.
Se sent. Se produjo un impresionante silencio que slo rompi el seor
Ganapi al darle un puntapi a la mesa; la seora Ganapi se atragant en la
mitad de una bebida.
Y eso es todo. El nico propsito de esto es explicar que Bilbo Bolsn se cas
y tuvo muchos hijos, porque os contar una [26] historia sobre uno de sus
descendientes, y si slo habis ledo sus memorias hasta la poca de la visita de
Balin por lo menos diez aos antes de esta fiesta de cumpleaos, es posible
que os hay is asombrado.[3]
Lo que ocurri es que Bilbo Bolsn desapareci en silencio y sin que nadie lo
advirtiera tena el anillo en la mano incluso mientras pronunciaba el discurso
, en medio de un confuso estallido de voces que sigui al consternado silencio.
Nunca se lo volvi a ver en Hobbiton. Cuando llegaron los carruajes en busca de
los invitados no haba nadie de quien despedirse. Los carruajes fueron
desapareciendo, uno aun, cargados con hobbits hartos pero curiosamente
insatisfechos. Llegaron los jardineros (que haban sido llamados) y se llevaron en
carretillas a quienes haban quedado rezagados. Cay la noche y fue avanzando.
Sali el sol. Lleg gente a despejar los pabellones y quitar las mesas y las sillas y
las linternas y las macetas de rboles en flor, y cucharas y cuchillos y platos y
tenedores, y migajas, y los alimentos no consumidos, que eran muy pocos.
Muchas ms gentes llegaron tambin. Los Bolsn y los Sacovilla-Bolsn y los
Tuk, y otros que tenan an menos que hacer all. A media maana (cuando hasta
los ms comilones estaban levantados) haba en Bolsn Cerrado una gran
multitud, no invitada, pero no inesperada. Junto a la amplia puerta principal
colocaron un letrero pintado en un gran cartel blanco: entrad. Se abri la puerta.
Cada uno de los objetos que haba en la casa tena una etiqueta. Para Mungo
Tuk, con el cario de Bilbo ; Para Semolina Bolsn, con el cario de su
sobrino , en una canasta de papeles: ella le haba escrito muchas cartas (la
may ora con buenos consejos). Para Caramella Tuk, con cariosos recuerdos
de su to , en un reloj que haba en el vestbulo. Aunque impuntual, haba sentido
simpata por esa sobrina, hasta que un da ella lleg tarde a la merienda, diciendo
que el reloj de Bilbo estaba adelantado. Los relojes de Bilbo no se atrasaban ni se
adelantaban jams, y l no lo olvidaba. Para Obo Tuk-Tuk, de su sobrino

nieto , en una cama de plumas; Obo rara vez se despertaba antes del medioda o
de la merienda, y roncaba. Para Gorboduc Cavada, con los mejores deseos de
B. Bolsn , en una pluma de oro; Gorboduc nunca contestaba las cartas. Para
uso de Anglica , en un espejo; era una joven Bolsn que [27] se crea muy
bien parecida.[4] Para Inigo Cavada-Tuk , en una caja con un juego completo
de cubiertos; Inigo era el ms codicioso de todos los hobbits conocidos. Para
Amalda Sacovilla-Bolsn, como regalo , en una caja de cucharas de plata.
Amalda era la esposa del primo de Bilbo al que haba descubierto aos atrs, a su
regreso, midiendo su comedor (recordaris sus sospechas sobre las cucharas que
desaparecan; de todos modos, ni l ni Amalda lo haban olvidado).[5]
Evidentemente haba mil y un objetos en la casa de Bilbo, y todos tenan una
etiqueta, la may ora de ellas con alguna agudeza (que pas al olvido al cabo de
un tiempo). Se regalaron todos los muebles de la casa, pero no se encontr ni una
sola moneda, ni un solo anillo de bronce. Amalda fue la nica Sacovilla-Bolsn
que recibi un obsequio con etiqueta; pero en el vestbulo haba una nota en la que
deca que el seor Bilbo Bolsn ceda la valiosa propiedad o agujero habitable
conocido como Bolsn Cerrado Bajo la Montaa, junto con todas las tierras que
le pertenecan o que le haban sido anexadas, a Sago Sacovilla-Bolsn y su esposa
Amalda para su custodia, posesin, ocupacin o para los fines que dispusieran,
como desearan y a discrecin, a partir del prximo 22 de septiembre. Entonces
era el da 21 de septiembre (el cumpleaos de Bilbo haba sido el 20 de ese
plcido mes). De modo que los Sacovilla-Bolsn se fueron a vivir a Bolsn
Cerrado despus de todo, aunque haban tenido que esperar alrededor de veinte
aos para hacerlo. Y tuvieron tambin muchos problemas para deshacerse de
todos los objetos con etiquetas: stas se rompieron y mezclaron, y algunos
intentaron hacer trueques en el vestbulo y otros trataron de huir con objetos que
[no] estaban bien vigilados; y varios curiosos empezaron a hacer agujeros en las
paredes y excavaciones en las bodegas antes que pudieran expulsarlos. An
estaban preocupados por el dinero y las joy as. Cmo se habra redo Bilbo! Y de
veras rea; haba previsto todo lo que iba a ocurrir, y se estaba divirtiendo a solas
con la broma.
Y as fue, supongo que todo ha quedado en claro. El hecho es que, a pesar del
discurso que haba pronunciado despus de la cena, de pronto se haba hartado de
todos ellos. La vena Tuk haba reaparecido repentina y desagradablemente
(aunque, por supuesto, no todos los Tuk compartan esa aviesa caracterstica).
[28] Tambin haba otro secreto: despus de despilfarrar en la fiesta los ltimos
cincuenta ducados que tena, no le quedaba nada de dinero y ni una sola joya,
excepto el anillo, y los botones de oro de su chaleco. Lo haba gastado todo en
veinte aos (incluso lo que le haban dado por sus hermosas que haba vendido
pocos aos antes) [6]

Cmo poda casarse entonces? No iba a hacerlo todava; slo haba dicho:
Voy a casarme . No sabra decir por qu. Fue algo que se le ocurri de
repente. Tambin pens que era algo que podra ocurrir en el futuro, si sus viajes
lo llevaban nuevamente entre otras gentes, o si encontraba una raza ms
excepcional y ms hermosa de hobbits en algn lugar. Tambin era una especie
de explicacin. Los hobbits observaban curiosas costumbres en relacin con las
bodas. Por aos de aos mantenan en riguroso secreto con quin se iban a casar
(siempre oficialmente y en muchos casos en la prctica), aun cuando lo saban.
Luego se casaban sbitamente y desaparecan sin decir adnde por una semana
o dos (o incluso ms). Cuando Bilbo haba desaparecido, eso fue lo primero que
se les ocurri a los vecinos. Se ha ido a casar. Con quin puede ser?; por lo que
sabemos, nadie ms ha desaparecido. Aun al cabo de un ao no se habran
sorprendido tanto si hubiese regresado con una esposa. Por largo tiempo, algunas
gentes crey eron que tena una esposa a la que ocultaba, y por un tiempo se teji
toda una ley enda sobre la pobre seora Bilbo que era demasiado fea para
dejarse ver.
De modo que antes de desaparecer, Bilbo haba dicho: Voy a casarme .
Pensaba que eso y toda la agitacin en torno a la casa (o agujero) y los
muebles los mantendra a todos ocupados y satisfechos por un buen tiempo, y
que nadie se preocupara de salir a buscarlo ni por un momento. Y tena razn; o
casi. Porque nadie se preocup nunca de salir a buscarlo. Todos decidieron que se
haba vuelto loco, y que se haba echado a correr hasta encontrar una laguna o un
ro o una cada abrupta, y y a haba un Bolsn menos. Eso es lo que pensaba la
may ora. Pero, como es natural, algunos de sus jvenes amigos lo extraaban
mucho ( Anglica y Sar). Pero no se haba despedido de todos ellos. Oh!,
no. Eso se explica fcilmente.

[29]
Refirindose a este borrador en Una biografa, Humphrey Carpenter dice (pg.
206):
El motivo de su desaparicin, segn ese primer borrador, era que a Bilbo y a
no le quedaban dinero ni joy as y que parta en busca de ms oro del
dragn. En este punto se interrumpa, inconclusa, la versin original del
primer captulo.
Sin embargo, se podra demostrar que en realidad no qued inconclusa, [30]
porque el siguiente borrador completo del captulo (el tercero; el segundo parece
ciertamente inconcluso y se interrumpe mucho antes) termina slo un poco ms
adelante (pg. 49), y poco antes del final dice:

Pero no todos se haban despedido de l. Eso se explica fcilmente, y pronto


se lo explicar.
Pero no se da esa explicacin, sino que queda reservada para el prximo
captulo. En el primer borrador tampoco se indica claramente que Bilbo parta
en busca de ms oro del dragn . No cabe duda de que la falta de dinero era uno
de los motivos que tena Bilbo para marcharse, pero tambin se insiste en el
hasto caracterstico de los Tuk que le despertaban de pronto la torpeza y la
formalidad de los hobbits; y de hecho no hay ni siquiera una insinuacin de lo que
Bilbo se propona hacer. Es muy posible que el 19 de diciembre de 1937 mi padre
no lo supiera. La conclusin del texto, escrita velozmente, hace pensar que no
tena un objetivo claro (y de hecho antes haba dicho, en el mismo captulo, que
la historia se referira a uno de los descendientes de Bilbo).
Pero si bien no hay rastros de Gandalf, la may ora de los elementos
esenciales y muchos detalles de la fiesta descrita en La Comunidad del Anillo
(CA) surgieron en un comienzo, e incluso se conservaron algunas frases. Ahora
aparecen los Redondo, los Boffin y los Ganapi; las familias Madriguera y
Cavada haban sido mencionadas al final de El hobbit como las responsables de la
subasta de Bolsn Cerrado; y por primera vez se da a la tierra de los hobbits el
nombre de la comarca (sin embargo, vase la pg. 46). Pero los nombres de
pila de los hobbits se encontraban slo en la primera etapa de sus mltiples
variaciones: algunos nombres, como Sago y Semolina, se descartaran por no
considerarlos apropiados; para otros (Amalda, Inigo, Obo) no hubo lugar en las
genealogas definitivas, y otros (Mungo, Gorboduc) fueron asignados a otras
personas; slo sobrevivi la vanidosa Anglica Bolsn.

(ii)
Segunda versin
En el siguiente manuscrito, basado en gran medida en el primero, se introdujeron
muchos elementos nuevos; los ms importantes son la [31] llegada de Gandalf y
los fuegos de artificio. La versin se interrumpe despus de las palabras La
maana prosigui (CA, pg. 57).
Se hicieron muchos cambios en el manuscrito, y es muy difcil distinguir
aquellos que fueron hechos en la etapa de composicin de los cambios
posteriores; en todo caso, no cabe duda de que la tercera versin se basa
rigurosamente en la segunda y que la sustituy antes que se la terminara.
Tambin presento este segundo texto en su totalidad, hasta el punto en que se

interrumpe, pero en este caso incluy o prcticamente todos los cambios que se
introdujeron (en algunos casos la versin original se incluy e en las notas
presentadas a continuacin del texto, pg. 39).

Captulo 1
Una reunin muy esperada
Cuando Bilbo, hijo de Bungo, de la respetable familia de los Bolsn, se dispona a
celebrar su septuagsimo primer [7] cumpleaos corrieron algunos rumores en el
vecindario, y la gente empez a recordar.[8] En otra poca haba gozado de
cierta efmera notoriedad entre los hobbits de Hobbiton y Delagua: haba
desaparecido despus del desay uno un 30 de abril y no haba reaparecido hasta
el almuerzo del 22 de junio del ao siguiente. Un acontecimiento muy extrao
del que nunca haba dado una explicacin satisfactoria. Por supuesto, haba
escrito un libro sobre el tema, pero nunca haba sido tomado muy en serio ni aun
por aquellos que lo haban ledo. No conviene hablarles a los hobbits de los
dragones: o bien no os creen o se sienten incmodos; y en ambos casos tienden a
evitaros despus. Sin embargo, poco despus el seor Bolsn haba vuelto a
comportarse ms o menos normalmente; y aunque la confianza debilitada de los
lugareos nunca haba renacido del todo, al cabo de un tiempo los hobbits
decidieron olvidar el pasado, y Bilbo volvi a estar en buenas relaciones con
todos sus parientes y vecinos, excepto por supuesto con los Sacovilla-Bolsn. En
primer trmino, porque por un motivo inexplicable Bilbo pareca gozar de una
situacin ms que acomodada; de hecho, francamente acaudalada. En verdad no
fue la efmera y remota fama sino la magnificencia de los preparativos para su
fiesta de [32] cumpleaos lo que provoc los rumores. Despus de todo, ese otro
extrao asunto haba pasado unos veinte aos atrs y estaba casi olvidado, la
fiesta se celebrara ese mismo mes de septiembre. El tiempo era esplndido, y se
empez a decir que habra fuegos de artificio como no se haban visto desde la
poca del Viejo Tuk.
Se acercaba la fecha. Carros de extrao aspecto cargados con bultos de
extrao aspecto empezaron a subir dificultosamente por la Colina hacia Bolsn
Cerrado (la residencia del seor Bilbo Bolsn). Llegaban por la noche, y gentes
asombradas espiaban desde el umbral de las puertas. Los que manejaban algunos
carros eran forasteros que entonaban raras canciones, elfos, o enanos
encapuchados. Un enorme carromato rechinante, cargado con Hombres
corpulentos y pelirrubios de andar lerdo, provoc una gran conmocin. Tena una
gran B bajo una corona.[9] No pudo atravesar el puente que haba junto al
molino, y los Hombres transportaron su contenido a la espalda colina arriba,

avanzando pesadamente por el camino hobbit como elefantes. Cuando bajaron


de la colina, toda la cerveza de la posada desapareci como si se hubiera
escurrido por un desaguadero. Esa misma semana lleg un carro en pleno da. Lo
conduca un viejo que iba solo. Llevaba un puntiagudo sombrero azul y un largo
manto gris. Nios y nias hobbits corrieron detrs del carro hasta la cima de la
colina. Llevaba una carga de fuegos de artificio, que alcanzaron a ver cuando
empezaron a descargarlo: grandes paquetes marcados con una G roja.
La G es de Grande! gritaron; y sa era la mejor conjetura que podan
hacer sobre lo que significaba. Pocos de sus may ores estuvieron ms acertados;
por lo general, los hobbits slo recuerdan los acontecimientos recientes. El
pequeo anciano[10] desapareci tras la puerta principal de la casa de Bilbo y
nunca volvi a aparecer.
Hubo sin duda alguna queja acerca del comercio local ; pero de pronto
Bolsn Cerrado empez a emitir rdenes a todas las tiendas del vecindario
(incluso si se lo meda con amplitud). Entonces la gente dej de sentirse
simplemente curiosa, y se entusiasm. Empez a contar en el calendario los das
[33] que faltaban hasta el cumpleaos de Bilbo, y a esperar al cartero, con la
esperanza de recibir una invitacin.
Entonces las invitaciones empezaron a salir a raudales y la oficina de correos
de Hobbiton qued bloqueada, y la de Delagua, abrumada, y hubo que contratar
carteros voluntarios. Un ro continuo de carteros trepaba por La Colina hacia
Bolsn Cerrado llevando cientos de corteses variantes de Gracias, ir con mucho
gusto. Durante todo ese tiempo, por das de das, en verdad desde el 8 [10 >] de
septiembre, nadie vio a Bilbo salir de la casa ni en los alrededores. No responda
cuando hacan sonar la campana o se acercaba a la puerta y gritaba: Lo
siento! Estoy ocupado! , asomndose apenas. Pensaban que slo estaba
escribiendo invitaciones, pero se equivocaban.
Finalmente, el prado que se extenda al sur de la puerta principal bordeado
por la huerta a un costado y por el camino de la Colina al otro empez a
cubrirse con tiendas y pabellones. Las tres familias hobbits de Bolsn de Tirada,
que vivan un poco ms abajo, estaban muy excitadas. Haba un pabelln
particularmente amplio, tan grande que el rbol que creca en el terreno caba
dentro, en su mismo centro.[11] Lo cubrieron con linternas. Pero an ms
promisoria fue la colocacin de una gran cocina en una esquina del prado. Lleg
un ejrcito de cocineros. La excitacin lleg a su punto culminante. De pronto el
cielo se nubl. Eso ocurri el viernes, la vspera de la fiesta. Amaneci el
esperado sbado [20 >] 22 de septiembre.[12] El sol se levant, las nubes
desaparecieron, se enarbolaron banderas, y la diversin comenz.
El seor Bolsn la llamaba una fiesta , pero era una variedad de fiestas

combinadas y mezcladas. Prcticamente todos los que vivan cerca haban sido
invitados a un festejo u otro; muy pocos fueron omitidos (por error), pero esto no
tuvo importancia pues lo mismo acudieron. Bilbo mismo reciba a los invitados (y
acompaantes) junto a la puerta. Reparti regalos a todos, y muchos a algunos
que salan por los fondos y volvan a entrar por la puerta principal para recibir
otro. Empez por los menores y los ms pequeos, y poco despus volvi a
comenzar por los ms pequeos y los menores. Los hobbits acostumbraban hacer
regalos a los dems cuando cumplan aos; regalos no muy caros, por supuesto.
Pero no era un mal sistema. [34] En verdad, como todos los das del ao era el
cumpleaos de alguien, en Hobbiton y en Delagua todo hobbit reciba un regalo
(y a veces ms) casi todos los das de su vida. Pero no se cansaban de los regalos.
En esa ocasin los nios hobbits estaban locos de excitacin: haba juguetes nunca
vistos. Como habris imaginado, venan del Valle.
Cuando los invitados estuvieron dentro del terreno, hubo canciones, danzas,
juegos; y, como era de esperar, comida y bebida. Haba tres comidas oficiales:
almuerzo, merienda y cena; pero el almuerzo y la merienda se distinguieron por
el hecho de que entonces todos los invitados estaban sentados y coman al mismo
tiempo. Nunca dejaron de beber. Comieron casi sin interrupcin desde las once a
las seis, hora en que comenzaron los fuegos de artificio.
Por supuesto (como de todos modos y a habris supuesto) los fuegos de
artificio eran de Gandalf, y l mismo los trajo y dispar los ms importantes:
hubo una generosa distribucin de buscapis, petardos, cohetes, antorchas, velas
de enano, fuentes lficas, trasgos ladradores y truenos. Todos soberbios, por
cierto. El arte de Gandalf naturalmente progresaba con los aos. Hubo cohetes
como un vuelo de pjaros centelleantes, de dulces voces; hubo rboles verdes,
con troncos de humo serpenteante: en cuestin de minutos las hojas crearon una
primavera en todo su apogeo; y de las ramas brillantes cay eron flores
resplandecientes sobre los hobbits asombrados, para luego desaparecer dejando
un suave aroma en el instante mismo en que y a iban a tocar los sombreros o las
tocas. Hubo fuentes de mariposas que volaban entre los rboles, columnas de
fuegos coloreados que se convertan en guilas revoloteantes, o barcos de vela, o
cisnes voladores; hubo relmpagos rojos y lluvias amarillas; hubo un bosque de
lanzas plateadas que se alz de pronto con alaridos de batalla y cay en El Agua
siseando como cien serpientes enardecidas. Y tambin hubo algo ms, en lo que
Gandalf exager un tanto; despus de todo, saba mucho acerca de los hobbits y
sus creencias. Las luces se apagaron, una gran humareda subi en el aire, tom
la forma de una montaa, comenz a brillar en la cima vomitando llamas
escarlatas y verdes, y de esas llamas sali volando un dragn rojo y dorado (no
de tamao natural, pero que pareca [35] terriblemente real): le brotaba fuego de
la boca, le relampagueaban los ojos, se oy un rugido y el dragn pas tres veces
como una exhalacin sobre la multitud. Todos se agacharon y algunos quedaron

tendidos en el suelo. El dragn se alej como un tren expreso y estall sobre


Delagua con un estruendo ensordecedor.
sa es la seal para la cena! dijo Gandalf. Un comentario muy
oportuno, porque el temor y la alarma se disiparon como por arte de magia. Pero
ahora tenemos que ir de prisa, en realidad, porque todo esto no es tan importante
como pareca. Hubo una cena para todos los invitados. Pero tambin hubo una
cena muy especial que se sirvi en el amplio pabelln donde estaba el rbol. Las
invitaciones a esa cena se haban limitado a doce docenas, o una gruesa (adems
de Gandalf y el anfitrin), en las que se haba incluido a todos los hobbits ms
importantes, y sus hijos may ores, a los que Bilbo estaba unido por lazos de
parentesco o con los que tena cierta relacin, o a aquellos que lo haban tratado
bien en alguna oportunidad, o que le despertaban cierto especial afecto. Haban
sido invitados casi todos los Bolsn que estaban vivos; muchos Tuk (parientes de
su madre); algunos Cavada (relacionados con su abuelo); docenas de
Brandigamo (relacionados con su abuela), y diversos Redondo y Madriguera y
Boffin y Ganapi, algunos de los cuales no estaban emparentados en absoluto con
Bilbo, por lo que recordaban los historiadores de la regin; algunos vivan incluso
al otro lado de la Comarca, pero, claro est, todos eran hobbits. Ni siquiera se
olvid a los Sacovilla-Bolsn, primos hermanos por parte de su padre. Entre ellos
y el seor Bolsn haba habido cierta frialdad, como recordaris, que se
remontaba a unos 20 aos atrs. Pero la tarjeta de invitacin haba sido tan
lujosa, toda escrita en letras de oro, que no haban podido rechazarla. Adems, su
primo se haba ido especializando en la cocina durante largo tiempo, y su mesa
era muy apreciada incluso en esa poca y en ese pas, cuando la comida an era
todo lo que deba ser, y tan abundante que todos podan ejercitar su buen gusto y
quedar satisfechos.
Los 144 invitados especiales esperaban un banquete agradable; aunque
teman el discurso del anfitrin despus de la cena. Bilbo era aficionado a insertar
fragmentos de algo que l llamaba [36] poesa ; y a veces, despus de un vaso
o dos, aluda a las aventuras absurdas que deca haber vivido mucho tiempo
antes, durante su ridcula desaparicin. Ninguno de los 144 invitados qued
chasqueado; el banquete fue muy agradable, un verdadero placer, en realidad:
rico, abundante, variado y prolongado. La adquisicin de provisiones en todo el
distrito durante la semana siguiente fue casi nula, cosa sin importancia, pues el
seor Bilbo haba agotado las reservas de todas las tiendas, bodegas y almacenes
a muchas millas a la redonda.
Una vez concluido el banquete (aunque no del todo), vino el discurso. La
may ora de los hobbits congregados all se encontraba de un humor apacible, en
ese delicioso estado en que se repletan los ltimos rincones , como ellos decan
(sorbiendo sus bebidas favoritas y saboreando sus golosinas predilectas): sus
temores haban desaparecido. Estaban preparados para escuchar cualquier cosa,

y aplaudir en todas las pausas. Pero no estaban preparados para una sorpresa. Sin
embargo, quedaron ciertamente sorprendidos; realmente sin aliento, algunos
incluso se indigestaron.
Mi querido pueblo, comenz el seor Bolsn incorporndose.
Atencin, atencin, atencin! gritaron todos a coro, y parecan poco
dispuestos a cumplir lo que ellos mismos aconsejaban. Entretanto, Bilbo dej su
lugar y se subi a una silla bajo el rbol iluminado. La luz de la linterna le caa
sobre la cara radiante; los botones de oro resplandecan en el chaleco floreado.
Todos podan verlo. Tena una mano metida en el bolsillo. Levant la otra.
Mis queridos Bolsn!, comenz nuevamente. Y mis queridos Tuk, y
Brandigamo y Cavada y Redondo y Madriguera y Ciatiesa y Boffin y Ganapi.
Ganapis! grit un viejo hobbit desde el fondo. Tena en verdad el
nombre que mereca: los pies, que haba puesto sobre la mesa, eran grandes y
excepcionalmente velludos.
Tambin mis buenos Sacovilla-Bolsn, a quienes doy por fin la bienvenida a
Bolsn Cerrado. Hoy es mi septuagsimo primer cumpleaos!
Hurra! Hurra! Por muchos aos! gritaron, y golpearon alegremente
sobre las mesas. Bilbo estaba magnfico. se era el tipo de discurso que les
gustaba or: corto, obvio, nada polmico. [37]
Deseo que lo estn pasando tan bien como yo.
Se oy eron aplausos ensordecedores. Gritos de S (y No). Ruido de cuernos y
trompetas, pitos y flautas, y otros instrumentos musicales. Haba muchos nios
hobbits, porque los hobbits no obligaban a los nios a acostarse, especialmente
cuando haba la posibilidad de conseguir una comida gratis (la crianza de los
nios hobbits demandaba una gran cantidad de alimentos). Haba cientos de
petardos musicales. Casi todos traan estampada la marca valle en alguna parte,
dentro o fuera. Slo Bilbo y uno que otro de sus amigos ntimos saban qu
significaba eso (y vosotros, por supuesto); pero eran petardos maravillosos.
Dentro de los petardos venan unos instrumentos pequeos pero de fabricacin
perfecta y sonidos encantadores. En efecto, en un rincn, algunos de los Tuk y
Brandigamo ms jvenes, en la creencia de que Bilbo haba terminado su
discurso (pues haba dicho todo lo que tena que decir), improvisaron una
orquesta y se pusieron a tocar una pieza bailable. El joven Prspero
Brandigamo[13] y Melba Tuk se subieron a una mesa y empezaron a bailar el
aleteo, bonita danza aunque algo vigorosa. Pero Bilbo no haba terminado.
Tom la corneta que tena uno de los nios y le arranc tres fuertes notas. El
ruido se calm.
No los distraer mucho tiempo, grit. Estallaron nuevos aplausos. PERO los he
reunido a todos con un propsito.
Algo en el tono de su voz hizo que algunos Tuk alzaran las orejas.

En realidad, con tres propsitos. En primer lugar, para decirles lo mucho que
los quiero; y lo breves que son setenta y un aos entre hobbits tan maravillosos y
admirables.
Tremendo estallido de aprobacin.
No conozco a la mitad de ustedes ni la mitad de lo que querra, y a menos de la
mitad la conozco la mitad de lo que ustedes merecen.
Esta vez no hubo aplausos: era algo bastante difcil. Se oy eron algunos
aplausos aislados; pero no todos haban tenido tiempo de descifrar lo que haban
odo y de ver si podan entenderlo como un cumplido.
En segundo lugar, para celebrar mi cumpleaos, y los veinte aos
transcurridos desde mi regreso. No hubo aplausos; se oy eron inquietos susurros.
[38]
Finalmente, para hacer un anuncio! Dijo esto ltimo en voz tan alta y tan
repentinamente que todos los que pudieron hacerlo se incorporaron. Lamento
anunciarles que aunque, como he dicho, 71 aos es tiempo demasiado breve para
vivir entre ustedes, ste es el FIN. Me marcho. Me voy despus de la cena.
Adis!
Bilbo baj de la silla. Ciento cuarenta y cuatro hobbits se acomodaron en las
sillas boquiabiertos y sin habla. El seor Ganapi quit los pies de encima de la
mesa. La seora Ganapi engull un enorme chocolate y se atragant. Sigui un
silencio absoluto que se prolong por casi cuarenta segundos, hasta que de pronto
todos los Bolsn, Tuk, Brandigamo, Redondo, Cavada, Madriguera, Ciatiesa,
Boffin y Ganapi comenzaron a hablar al mismo tiempo.
El hobbit est loco. Siempre lo dije. Hace bromas de mal gusto. Pretende
sacarnos los pelos de los dedos de los pies (como deca un refrn hobbit). Quiere
echar a perder una buena cena. Dnde tengo el pauelo? No voy a brindar a su
salud ahora, sino a la ma. Dnde est esa botella? Va a casarse acaso? No con
nadie que est aqu esta noche. Quin lo aceptara? Por qu adis ? Adnde
va a ir? Qu deja? Y as sucesivamente. Por ltimo se oy gritar al viejo Rory
Brandigamo[14] (que haba comido mucho pero que segua muy despierto):
Dnde est, en todo caso? Dnde est Bilbo?
No quedaban rastros del anfitrin.
Lo que ocurri es que Bilbo Bolsn haba desaparecido en silencio y sin que
nadie lo advirtiera en medio de toda la charla. Mientras hablaba haba estado
jugueteando con un pequeo anillo[15] que tena en el bolsillo del pantaln. Al
bajar de la silla se lo haba deslizado en el dedo; y nunca se lo volvi a ver en
Hobbiton.
Cuando llegaron los carruajes en busca de los invitados no haba nadie de
quien despedirse. Los carruajes fueron desapareciendo, uno a uno, cargados con

hobbits hartos pero curiosamente insatisfechos. Llegaron los jardineros (que


haban sido llamados) y se llevaron en carretillas a quienes haban quedado
rezagados, dormidos o incapaces de moverse. Cay la noche y fue avanzando.
Sali el sol. Los hobbits se levantaron bastante tarde. La maana prosigui.

[40]
He presentado este texto en su totalidad, porque en conjunto con el primero
ofrece una base para describir los siguientes textos, de los que slo se presentan
algunos extractos; pero, como se observar, la Fiesta los preparativos, los
fuegos de artificio, el banquete y a haban adquirido la forma que conservara
en la CA (pgs. 43-49), con la excepcin de unos cuantos detalles poco
importantes de la narracin (y, en casos aislados, de estilo). Esto es an ms
sorprendente cuando nos damos cuenta de que en ese entonces mi padre an no
saba claramente lo que hara: era el comienzo de un camino que no tena una
meta (pero vanse las pgs. 60-61).
En el texto anterior no se incluy en ciertos cambios introducidos hacia el final
del manuscrito. Del discurso de Bilbo se eliminaron la frase En segundo lugar,
para celebrar mi cumpleaos, y los veinte aos transcurridos desde mi regreso
y el comentario No hubo aplausos; se oy eron inquietos susurros y se sustituy
lo que deca antes por el siguiente pasaje ampliado:
En segundo lugar, para celebrar NUESTROS cumpleaos: el mo y el de mi
honorable y valiente padre. Un silencio incmodo y receloso. Soy slo la mitad
de lo que l es: tengo 72 aos, l tiene 144. El nmero de ustedes fue elegido
para celebrar cada uno de sus honorables aos. Eso fue realmente espantoso:
un verdadero rompecabezas, y algunos se sintieron insultados, como un 29 de
febrero metido a la fuerza en un calendario para llenar un hueco.
Este cambio da toda la impresin de haber sido hecho en la misma poca en que
se escribi el manuscrito: se observa claramente que fue escrito con tinta y se
diferencia de varias notas escritas de prisa a lpiz. Pero se trata de una falsa
apariencia. Por qu habra de referirse de esa manera Bilbo al viejo Bungo
Bolsn, que haba muerto haca tantos aos? Bungo era un tpico Bolsn, firme
y comodn (como se lo [41] describe en El hobbit), y sin duda muri sin perder
sus fuerzas en su cama de Bolsn Cerrado. Es extrao que se lo defina como
valiente , y el que Bilbo diga soy slo la mitad de lo que l es y l tiene
144 es una extravagancia un tanto de mal gusto.
Esto se explica fcilmente: no era Bilbo quien lo deca, sino su hijo, Bingo
Bolsn, que aparece por primera vez en la tercera versin de Una reunin muy
esperada . No valdra la pena referirse a esto si no fuese un ejemplo tan notable

de cmo utilizaba mi padre un manuscrito como matriz de la siguiente versin,


pero sin corregirlo coherentemente de punta a punta; por lo tanto, en este caso no
introdujo ningn cambio estructural en la primera parte de la historia, pero en las
ltimas pginas del manuscrito escribi a lpiz Bingo al lado de Bilbo y
volvi a redactar minuciosamente un pasaje del discurso de Bilbo para que
pareciera que ste haba perdido la razn, lo que confundi bastante al
compilador en un comienzo. A mi juicio, es evidente que la sbita aparicin de
esta nueva idea tan radicalmente distinta fue lo que lo llev a abandonar esa
versin.
En otros cambios apresurados se sustituy septuagsimo primer por
septuagsimo segundo y 71 por 72 en todos los casos, y estos cambios
tambin corresponden al nuevo relato que iba tomando forma. En la primera
frase de este texto se dice que Bilbo tiene 70 aos, al igual que en la primera
versin, pero ms adelante en el captulo se lo sustituy por 71 (nota 7 supra). En
el texto original y a se deca que los invitados a la cena eran 144, pero no se haca
ningn comentario sobre esa cifra; su eleccin por un motivo especial slo se
menciona en la versin ampliada del discurso que se present anteriormente:
Tengo 72 aos, l tiene 144. El nmero de ustedes fue elegido para celebrar
cada uno de sus honorables aos . Es indudable que se sustituy 71 por 72
porque 72 es la mitad de 144. Lo que surgi en primer lugar fue el nmero de
invitados, cuando an era Bilbo el protagonista del relato, y en un comienzo no
tena ningn sentido fuera de ser una docena de docenas, una gruesa.
Cabe mencionar varios otros puntos. Gandalf estaba presente en la cena; el
To Gamy i an no haba surgido, pero el viejo Rory Brandigamo hace su
primera aparicin (en lugar de Inigo Cavada-Tuk, vase la nota 14 supra); y
Bilbo no desaparece con un relmpago enceguecedor. En cada nueva etapa
aumenta el nmero de las familias hobbits: aqu aparecen los Brandigamo y se
aadi a lpiz a los Ciatiesa, a quienes se mencionara en la tercera versin
original.

[42]
(iii)
Tercera versin
El tercer borrador es una versin completa de Una reunin muy esperada y
un manuscrito claro que tiene relativamente pocas correcciones posteriores. En
esta seccin las notas numeradas tambin se presentan al final (pg. 50).
En el anlisis del cambio introducido en el discurso de Bilbo en la segunda
versin y a se ha mencionado el elemento ms importante de la tercera: el relato

no se refiere a Bilbo, sino a su hijo. Refirindose a esta sustitucin, Humphrey


Carpenter dice (Una biografa, pgs. 206 y 207):
Tolkien no tena an una idea clara acerca del tema de su nueva narracin. Al
final de El hobbit haba dicho: Bilbo continu muy feliz hasta el fin de sus
das, y stos fueron extraordinariamente largos . Cmo poda entonces el
hobbit, sin contradecir lo anterior, tener nuevas aventuras dignas de llamarse
as? Acaso no haba explorado la may or parte de las posibilidades del
carcter de Bilbo? Tolkien decidi entonces introducir a un nuevo hobbit, el
hijo de Bilbo, a quien dio el nombre de una familia de ositos koala de juguete
que tenan sus hijos. Los Bingo .[16] De modo que tach Bilbo en el
primer borrador y escribi encima Bingo .[17]
sta es una explicacin verosmil. Sin embargo, en el primer borrador mi padre
escribi que el nico propsito del relato de la fiesta de cumpleaos es explicar
que Bilbo Bolsn se cas y tuvo muchos hijos, porque os contar una historia
sobre uno de sus descendientes (en la segunda versin no se nos da ninguna
indicacin de todo lo que sucedera despus de la fiesta, aunque es posible que
hay a un indicio de algo similar en las palabras [pg. 35] Pero ahora tenemos
que ir de prisa, en realidad, porque todo esto no es tan importante como
pareca ). Por otra parte, en algunas notas hechas en un comienzo (pg. 58) se
encuentran indicaciones explcitas de que por un tiempo de hecho se pretenda
que fuese Bilbo quien tuviera la nueva aventura .
La primera parte de la tercera versin es casi del todo diferente de las dos
anteriores, y aqu la presento en su totalidad e incluy o unos pocos cambios
hechos en un comienzo.

Una reunin muy esperada


Cuando Bingo, hijo de Bilbo, de la muy conocida familia Bolsn, se dispona a
celebrar su [quincuagsimo quinto >] [43] septuagsimo segundo[18]
cumpleaos, corrieron algunos rumores en el vecindario, y la gente empez a
recordar. Los Bolsn eran una familia ms bien numerosa de esa regin, y
respetada por muchos; pero Bingo perteneca a una rama de la familia que era
un tanto excntrica, y se contaban algunas historias extraas sobre ella. El padre
de Bingo, como algunos recordarn todava, haba provocado cierta conmocin
en Hobbiton y Delagua: haba desaparecido despus del desay uno un 30 de abril
y no haba regresado hasta el almuerzo del 22 de junio del ao siguiente. Un
incidente muy extrao del que nunca haba dado una explicacin satisfactoria.

Por supuesto, haba escrito un libro sobre el tema, pero nunca haba sido tomado
muy en serio ni aun por aquellos que lo haban ledo. No conviene hablarles a los
hobbits de los dragones: o bien no os creen o se sienten incmodos; y en ambos
casos tienden a evitaros despus.
Es cierto que Bilbo Bolsn pronto haba vuelto a comportarse (ms o menos)
normalmente y, aunque nunca haba recuperado del todo su reputacin, se
convirti en una figura que gozaba de aceptacin en el vecindario.
Probablemente nunca se lo hay a vuelto a considerar como un hobbit digno de
confianza , pero ciertamente era un hobbit cordial . Por un motivo
inexplicable Bilbo haba comenzado a gozar de una situacin ms que
acomodada, de hecho, francamente acaudalada; de modo que, como es natural,
estaba en buenas relaciones con todos sus vecinos y parientes (excepto, claro
est, con los Sacovilla-Bolsn). Bilbo hizo otras dos cosas que dieron que hablar:
se cas a los setenta y un aos (un poco pero no demasiado tarde para un hobbit),
eligiendo a una novia del otro lado de la Comarca y dando una fiesta de boda
memorablemente esplendorosa; desapareci (junto con su esposa) poco antes de
su cumpleaos centesimodecimoprimero, y nunca se lo volvi a ver. Los
habitantes de Hobbiton y de Delagua sintieron que se los haba privado de un
funeral (aunque no esperaban que ste se produjera antes de que transcurrieran
muchos aos), de modo que tuvieron bastante de que hablar. Su residencia, su
riqueza, su posicin (y el dudoso respeto de sus vecinos) fueron heredados por su
hijo Bingo, justo antes de su cumpleaos (que coincida con el de su padre). Por
supuesto, Bingo era un joven [44] de 39 aos al que apenas le haban salido las
muelas del juicio; pero de inmediato se hizo merecedor de la reputacin de
excntrico que tena su padre: nunca guard luto por sus padres y deca no creer
que haban muerto. Ante la obvia pregunta: Dnde estn entonces? ,
responda simplemente con un guio. Viva solo y pasaba mucho tiempo fuera de
casa. Frecuentaba a los miembros de la familia Tuk (parientes de su abuela y
amigos de su padre) que tenan peores modales, y tambin senta un gran afecto
por algunos Brandigamo. Eran parientes de su madre. Ella era Prmula
Brandigamo[19] de los Brandigamo de Los Gamos, en la otra orilla del Ro
Brandivino al otro lado de la Comarca y en el linde del Bosque Viejo, una regin
sospechosa.[20] Los habitantes de Hobbiton no saban mucho de esa regin, y
tampoco de los Brandigamo; aunque algunos haban odo decir que eran ricos, y
que podran haberlo sido an ms de no ser por cierta imprudencia :
generosidad, eso es, aunque sta no haba beneficiado a muchos.
En todo caso, Bingo y a llevaba viviendo unos 33 [16 >] aos[21] en Bolsn
Cerrado Bajo la Montaa sin haber provocado ningn escndalo. Quiz sus fiestas
fuesen un tanto bulliciosas a veces, pero a los hobbits no les importa ese tipo de
bullicio de vez en cuando. Gastaba dinero con soltura y sobre todo en la regin.

Ahora los vecinos se haban dado cuenta de que planeaba algo muy excepcional
en lo que a fiestas se refera. Naturalmente, comenzaron a recordar y a mover la
lengua, y junto a cada chimenea volvieron a hacer conjeturas sobre la riqueza de
Bingo y a calcularla una vez ms. De hecho, la magnificencia de los preparativos
pas a ser mucho ms importante que los cuentos de los viejos sobre la
desaparicin de su padre.
Despus de todo como dijo el viejo To Gamy i de Bolsn de Tirada,
[22] sus enredos son asuntos viejos y olvidados; esta fiesta se celebrar este
mismo mes. Esto suceda a comienzos de septiembre; un septiembre tan
hermoso como se pudiera pedir. Alguien empez a hablar de fuegos de artificio.
Poco despus se acept que habra fuegos de artificio como no se haban visto
durante ms de un siglo, desde la muerte del Viejo Tuk. [45]
Es interesante observar la aparicin de estas dos cifras, 111 y 33, aunque ms
adelante el contexto vara: segn este texto, Bilbo tena ni aos cuando se iba de la
Comarca y Bingo viva durante 33 aos en Bolsn Cerrado antes de dar la fiesta
de despedida; posteriormente, Bilbo cumpla 111 aos cuando se celebraba la
fiesta cuando haba vuelto a convertirse en su fiesta y Bingo (Frodo) cumpla
33 aos en la misma fecha.
En este pasaje tambin vemos que aparecen elementos muy importantes de
la topografa y la toponimia: Los Gamos, el Brandivino y el Bosque Viejo. Vase
la nota 20, en la que se presentan los nombres incluidos en un comienzo.
En esta versin mi padre se bas fielmente en la segunda versin corregida
(pgs. 31-38) para describir los preparativos de la Fiesta, la Fiesta misma y lo que
suceda inmediatamente despus, aadiendo algunos detalles aqu y all, pero en
general limitndose a copiarla (y, por supuesto, sustituy endo Bilbo por
Bingo en los casos necesarios). A continuacin presento una lista de
interesantes cambios aunque en su may ora de menor importancia que
aparecen en la nueva narracin. Las pginas indicadas corresponden a la
segunda versin.
(32-33)

La B bajo una corona en el carromato conducido por Hombres se


convierte en una B amarilla y la B fue sustituida en el texto por
una V ( Valle ).
Cuando los Hombres vuelven a bajar de la Colina, se aade que los
elfos y los enanos no regresaron , y el ejrcito de cocineros
llegaba a ay udar a los elfos y a los enanos (que al parecer se
hospedaban en Bolsn Cerrado y se dedicaban a muchas tareas
misteriosas) .

Ahora aparece el cartel colocado en la puerta en el que se prohiba la


entrada a Bolsn Cerrado y se haba abierto una entrada especial en
la barranca que daba al camino, y se haban construido all unos
escalones anchos y una gran puerta blanca (al igual que en la CA). El
To Gamy i reaparece: llegaba incluso simulando que se ocupaba del
jardn
El da de la fiesta segua siendo un sbado (22 de septiembre).
Muchos de los juguetes ( algunos evidentemente mgicos ) que
venan del Valle eran una obra autntica de los enanos . [46]
(35)

No es Gandalf sino Bingo quien al terminar los fuegos de artificio dice:


sa es la seal para la cena! ; y aunque en un comienzo se deca, al
igual que en la segunda versin, que haba 144 invitados sin contar al
anfitrin ni a Gandalf, esto fue tachado (vase la pg. 137, nota 85).
Se incluy e el nombre de otra familia de hobbits en la lista de invitados:
y una seleccin de los Madriguera, Calmoso, Ciatiesa, Boffin y
Ganapi ; pero Calmoso fue sustituido por Corneta , nombre que
tambin se aadi a lpiz en el texto en pasajes posteriores del captulo.
Los Bolger aparecen en adiciones hechas a lpiz y estn presentes
desde el principio en la cuarta versin. En la carta enviada al peridico
Observer y publicada el 20 de febrero de 1938 (Cartas n. 25) mi padre
deca: La lista completa de las familias ms ricas es: Bolsn, Boffin,
Bolger, Ciatiesa, Brandigamo, Madriguera, Redondo, Cavada, Corneta,
Ganapi, Sacovilla y Tuk . Mediante un cambio hecho a lpiz, los
Cavada dejaron de ser parientes del abuelo de Bingo para convertirse
en parientes de su abuela; y los Redondo, de quienes se deca
originalmente que eran parientes de su abuela, pasaron a ser parientes
de su abuelo.
En las versiones primera y segunda se deca que algunos hobbits
que asistan a la fiesta venan del otro lado de la Comarca , pero
ahora se dice que algunos de ellos ni siquiera vivan en ese pas ,
frase que fue sustituida por en esa Comarca ; y en la cuarta versin
se conserv la frase en esa Comarca . El empleo de esa en lugar
de la hace pensar que esta ltima expresin an estaba en proceso
de aparicin (vase tambin el Prlogo del SA, pg. 15: Los Hobbits
denominaron a estas tierras la Comarca, regin bajo la autoridad del
Thain ).

En este caso, la frialdad entre los Bolsn de Bolsn Cerrado y los


Sacovilla-Bolsn no se ha prolongado por 20 aos como en las primeras
dos versiones, sino por unos setenta y cinco aos y ms : esta cifra
corresponde a 111 (la edad de Bilbo cuando desapareca) menos 51
(segn El hobbit, rondaba los cincuenta aos en la poca de su gran
aventura), adems de los 16 aos durante los cuales Bingo haba vivido
solo en Bolsn Cerrado. Se sustituy setenta y cinco por noventa
(una cifra redonda), que responde a la sustitucin de 16 por 33 (pg.
44). [47]
(36)

Bingo tena la costumbre de hablar de las absurdas aventuras de su


valiente y famoso padre .

(37)

Los dos jvenes hobbits que se suban a la mesa y empezaban a bailar


siguen siendo Prspero Brandigamo y Melba Tuk, pero se hizo un
cambio a lpiz que transform a Melba en Arabella y luego en
Amanda.
Al igual que Bilbo en la CA (pg. 47), Bingo dice ahora: y lo que y o
querra es menos de la mitad de lo que la mitad de ustedes merece .
El segundo propsito de Bingo se describe exactamente con las
mismas palabras empleadas en la segunda versin (vase la pg. 40):
para celebrar nuestros cumpleaos: el mo y el de mi honorable y
valiente padre. Soy slo la mitad de lo que l es: tengo 72 aos, y l
tiene 144 , etc.

(38)

Los comentarios que siguen a la ltima frase de Bingo comienzan con


lo siguiente: El hobbit est loco. Siempre lo dije. Y su padre. Ya lleva
33 aos muerto, lo s. 144, nada ms que disparates . Y Rory
Brandigamo grita: Dnde est Bilbo?, maldicin!, Bingo quiero
decir. Dnde est? .
Despus de nunca se lo volvi a ver en Hobbiton , se aade: El
anillo era el regalo de despedida de su padre .

A partir del punto en que termina la segunda versin con las palabras La
maana prosigui , la tercera retoma el borrador original (pg. 25) y lo
reproduce bastante fielmente hasta poco antes del final, empleando casi las
mismas frases y conservando gran parte de la lista original (modificada, pg. 29,
nota 5) de los nombres y de las etiquetas que corresponden a quienes reciben
regalos procedentes de Bolsn Cerrado, que ahora, claro est, son regalos del hijo

de Bilbo, Bingo.
Semolina Bolsn: de ella se dice que era una ta, o una prima hermana de su
padre .
Caramella Tuk (ms adelante sustituido por Bolger) haba resultado
favorecida entre los primos ms jvenes y ms lejanos [de Bingo] .
Obo Tuk-Tuk, que recibe una cama de plumas, sigue siendo un to abuelo,
pero en el manuscrito se sustituy a Obo por Rollo.
Gorboduc (> Orlando) Cavada, que apareca en el primer borrador y reciba
una pluma de oro, pasa a ser Orlando Madriguera.
Mungo Tuk, Inigo Cavada-Tuk y Anglica Bolsn vuelven a aparecer; [48] y,
antes de mencionar a la seora Sacovilla-Bolsn al final de la lista, se habla de
otras dos personas que reciben regalos:
Para la coleccin de Hugo Ciatiesa, de un contribuyente, en una biblioteca
(vaca). Hugo sola pedir libros prestados y la may ora de las veces no los
devolva.
Para Csimo Redondo, haz de cuenta que es tuyo, Bingo, en un barmetro.
Csimo tena la costumbre de golpearlo con un dedo regordete cada vez que
lo visitaba. Tena miedo de mojarse, y usaba bufanda e impermeable durante
todo el ao.
Para Grimalda [> Lobelia] Sacovilla-Bolsn, como regalo, en una caja de
cucharas de plata. Bilbo Bolsn crea que Lobelia se haba apoderado de una
buena cantidad de sus cucharas mientras estaba ausente, ms de noventa aos
atrs. Bingo tambin lo crea y Grimalda [> Lobelia] lo saba.
Tambin se dice que Bingo haba distribuido cuidadosamente sus tesoros:
libros, cuadros, y una coleccin de juguetes. Haba encontrado un muy buen
hogar (aunque pasajero) para sus vinos. Le regal la may ora de ellos a
Marmaduque Brandigamo (predecesor de Meriadoc). Se reproduce bastante
fielmente el original en lo que respecta a la falta de dinero y joy as, as como a la
notificacin legal en la que se indica que Bolsn Cerrado queda en poder de los
Sacovilla-Bolsn (pero el primo de Bilbo pasa a llamarse Otho y los SacovillaBolsn pueden instalarse en Bolsn Cerrado a partir del 24 de septiembre): y se
haban adueado de Bolsn Cerrado despus de todo, aunque haban tenido que
esperar 93 aos ms de lo que haban supuesto : 111 menos 51 ms 33, vanse
las pgs. 46-47.[23] Sancho Ganapi hace su aparicin, excavando en la
despensa donde le haba parecido que sonaba a hueco (al igual que en la CA, pg.
61); Otho Sacovilla-Bolsn lo golpea y solamente logran expulsarlo los abogados,
llamados originalmente Cavada y Madriguera , al igual que en El hobbit y que
luego fueron sustituidos por los seores lago Cavada y Folco Madriguera (los

abogados de Bingo) .
Presento la conclusin de la tercera versin en su totalidad.
El hecho es que el dinero de Bingo se haba vuelto legendario, y todos estaban
perplejos y ansiosos, aunque no perdan las esperanzas. Cmo se habra redo
En verdad, estaba lo ms prximo a la risa que se atreva a estar en ese
momento, porque estaba escondido en un gran aparador que haba fuera del
comedor, y poda or buena parte del bullicio. Por supuesto, no se haba metido
en el aparador con la intencin de esconderse [49] sino para evitar que
tropezaran con l, porque se haba vuelto totalmente invisible. Tena que rer a
solas y en silencio, pero de todos modos se diverta con la broma: estaba tomando
un cariz muy similar al que esperaba.
Supongo que ahora todos comienzan a comprenderlo claramente, salvo los
ansiosos y vidos hobbits. El hecho es que (a pesar de algunas cosas que haba
dicho en el discurso despus de la cena), de pronto Bingo se haba hartado de
todos ellos. La vena Tuk se haba apoderado sbita y violentamente de l, aunque,
claro est, no todos los Tuk compartan esa aviesa caracterstica, porque sus
madres eran Redondo, Corneta, Bolger, Ciatiesa, Cavada y qu s y o; pero en
general los Tuk eran los hobbits ms alegres e imprevisibles. Tambin os puedo
decir algo ms, en caso de que an no los hay is adivinado: a Bingo no le
quedaba nada de dinero ni joy as! Prcticamente nada, para ser ms precisos.
Nada digno de ponerse a excavar en un agradable agujero-hobbit. En esa poca
el dinero renda prodigiosamente y se podan conseguir muchas cosas sin l; pero
Bingo haba despilfarrado los ltimos 500 ducados que le quedaban en la fiesta de
cumpleaos. Se haba comportado como un Brandigamo. Despus de eso se
qued sin nada, salvo los botones de su chaleco, una bolsita con monedas, y su
anillo. Se las haba ingeniado para gastar todo el resto a lo largo de 33 aos: lo que
haba recibido, es decir de su padre, que haba gastado un poco tambin en
cincuenta aos[24] (y que haba necesitado algo de dinero para sus viajes).
Y bien, as es. Todo llega a su fin. Empez a anochecer. Bolsn Cerrado qued
vaco y triste. La gente se march, la may ora disputando y discutiendo. Se oan
las voces subiendo por la Colina en la oscuridad. Pocos pensaban en Bingo.
Decidieron que se haba vuelto loco y que haba huido, y que haba un Bolsn
menos y que eso era todo. Por supuesto, se sentan molestos por el legendario
dinero, pero los esperaba una taza de t. Desde luego, hubo varios que
lamentaron su sbita desaparicin: algunos de sus amigos ms jvenes estaban
realmente acongojados. Pero no todos se haban despedido de l. Eso se explica
fcilmente, y pronto se lo explicar. [50]
Bingo sali del aparador. Estaba oscureciendo. Segn su reloj, eran las seis.
La puerta estaba abierta, porque se haba guardado la llave en el bolsillo. Sali,

cerr la puerta (no quit la llave), y contempl el cielo. Las estrellas y a


empezaban a aparecer.
Va a ser una noche esplndida dijo. Qu broma! Bien, no debo
dejarlos esperando. Nos vamos. Adis! Baj trotando por el jardn, salt la
cerca y fue hacia los prados, y pas como un invisible susurro de viento entre las
briznas.
[51]
Nota sobre los nombres de los hobbits
Como se observar, y a desde un comienzo se manifiesta el entusiasmo de mi
padre por los nombres de las familias de hobbits de la Comarca y las relaciones
entre ellas, de las que surgiran todas las ramificaciones genealgicas. En ningn
otro caso introdujo tantos cambios. Adems de Bilbo y Bungo Bolsn y Belladona
Tuk, que aparecan en El hobbit, y a hemos encontrado los siguientes nombres:
Bolger: Caramella (que sustituy a Caramella Tuk).
Bolsn: Anglica; Inigo; Semolina.
Brandigamo: Amalda > Prmula; Marmaduque; Orlando > Prspero; Rory.
Cavada: Gorboduc > Orlando; Iago.
Cavada-Tuk: Inigo. [52]
Ciatiesa: Hugo.
Ganapi: Sancho.
Madriguera: Folco; Orlando (que sustituy a Orlando Cavada).
Redonda: Csimo.
Sacovilla-Bolsn: Amalda > Lonicera o Griselda > Grimalda > Lobelia; Sago
> Cosmo > Otho.
Tuk: Caramella; Melba > Arabella > Amanda; Mungo.
Tuk-Tuk: Obo > Rollo.

(iv)
Cuarta versin
En el manuscrito de la tercera versin se introdujeron dos nuevos cambios que
suponen una importante modificacin. Fueron hechos con mucho cuidado, en
tinta roja, pero en el texto posterior no se hicieron los cambios concomitantes. En
la primera frase del captulo (pg. 43), se sustituy Bingo, hijo de Bilbo por
Bingo Bolger-Bolsn ; y en la tercera frase se modific El padre de Bingo

por El to (y tutor) de Bingo, Bilbo Bolsn .


Pasamos entonces a una nueva etapa, en la que la reunin muy esperada
sigue siendo la fiesta de Bingo, no de Bilbo, pero Bingo es su sobrino, no su hijo, y
la boda de Bilbo (como me parece inevitable) queda descartada.
Mi padre escribi la cuarta versin a mquina. Ms adelante, introdujo
muchas modificaciones en el texto, pero esos cambios corresponden a la segunda
etapa de escritura de La Comunidad del Anillo, y no los he incluido aqu. Las
alteraciones introducidas en la tercera versin, a las que acabo de referirme, se
incorporaron luego en el texto (que, por lo tanto, comienza con la frase Cuando
Bingo Bolger-Bolsn de la muy conocida familia Bolsn se dispona a celebrar su
septuagsimo segundo cumpleaos ), pero a partir de ese punto el texto es
una copia exacta de la tercera versin hasta la frase estaba en buenas
relaciones con todos sus vecinos y parientes (excepto, claro est, con los
Sacovilla-Bolsn) (pg. 43). Aqu el nuevo texto se aparta del anterior.
Pero las gentes no lo molestaban mucho. Pasaba mucho tiempo fuera de casa. Y
si estaba all, nunca se saba con quin poda estar: hobbits de familias pobres, o
gentes de villas remotas, enanos, e incluso elfos a veces. [53]
Bilbo hizo dos cosas ms que dieron que hablar. A la edad de noventa y nueve
aos adopt a su sobrino; o, para ser ms precisos (Bilbo tena la costumbre de
llamar sobrino o sobrina a cualquier persona), al hijo de un primo hermano,
Bingo Bolger, un muchacho de veintisiete aos. Saban muy poco de l, y lo que
saban no era muy bueno (decan). En realidad, Bingo era hijo de Prmula
Brandigamo (y de Rollo Bolger, un individuo poco importante); y ella era hija de
Mirabella Tuk (y de Gorboduc Brandigamo, un individuo ms bien importante), y
era una de las tres extraordinarias hijas del Viejo Tuk, que por largo tiempo haba
sido el jefe de los hobbits que vivan al otro lado de El Agua. Y as es como
reaparecen los Tuk, provocando problemas como siempre, especialmente
cuando se mezclan con los Brandigamo. Porque Prmula era una Brandigamo de
Los Gamos, de la otra orilla del Brandivino, al otro lado de la Comarca y en el
linde del Bosque Viejo, una regin sospechosa. Los habitantes de Hobbiton no
saban mucho de esa regin, y tampoco saban mucho acerca de los
Brandigamo; aunque algunos haban odo decir que eran ricos, y que podran
haberlo sido an ms, de no ser por su imprudencia. En Hobbiton no saban con
certeza lo que les haba ocurrido a Prmula y su esposo. Corran rumores sobre
un accidente durante un paseo en bote por el Ro Brandivino, ese tipo de cosas
que solan hacer los Brandigamo. Algunos decan que Rollo Bolger haba muerto
siendo joven por comer demasiado; otros decan que su peso haba hundido el
bote.
Sea como sea, Bilbo Bolsn adopt al seorito Bolger, anunci que lo hara su
heredero, le cambi el nombre por Bolger-Bolsn, y con eso ofendi an ms a

los Sacovilla-Bolsn. Entonces, poco antes de


su cumpleaos
centesimodecimoprimero, Bilbo desapareci finalmente y nunca volvieron a
verlo en Hobbiton. Sus parientes y vecinos perdieron la oportunidad de asistir a un
funeral, y tuvieron mucho de qu hablar. Pero eso no importaba: Bingo BolgerBolsn hered la residencia de Bilbo, su riqueza, su posicin (y el dudoso respeto
de los hobbits ms influy entes).
Bingo era un joven de treinta y nueve aos y apenas le haban salido las
muelas del juicio; pero de inmediato empez a hacerse merecedor de la
reputacin de excntrico que tena su to. [54] Se neg a guardar duelo y esa
misma semana dio una fiesta de cumpleaos, para l y para su to (cumplan
aos el mismo da). En un comienzo, la gente se escandaliz, pero l sigui
celebrndolo ao tras ao, hasta que se acostumbraron a la fiesta. Bingo deca no
creer que Bilbo Bolsn estuviese muerto. Ante la obvia pregunta Dnde est
entonces? , responda simplemente con un guio. Viva solo y pasaba mucho
tiempo fuera de casa. Frecuentaba a los miembros de la familia Tuk que tenan
peores modales (relacionados con su abuela); y tambin senta gran afecto por
los Brandigamo (parientes de su madre).
Sea como sea, Bingo Bolger-Bolsn y a haba sido el dueo de Bolsn Cerrado
Bajo la Montaa durante treinta y tres aos sin haber hecho nada extravagante. A
veces daba fiestas algo bulliciosas
Con Gorboduc Brandigamo y Mirabella Tuk (una de las tres extraordinarias
hijas del Viejo Tuk mencionadas en El hobbit), la genealoga pasa a ser la del
SA, con la excepcin de que el esposo de Prmula Brandigamo (Bilbo en la
tercera versin) no es Drogo Bolsn sino Rollo Bolger; y vuelve a aparecer el
accidente durante un paseo en bote (vase la pg. 39 nota 8).
A partir de este punto y hasta el final, el texto mecanografiado es muy similar
a la tercera versin (corregida) y no hay mucho ms que aadir. Por supuesto,
Bilbo pasa a ser el to de Bingo en todo el texto; Bingo tena la costumbre de
hablar de las absurdas aventuras de su valiente y famoso to (vase la pg.
47). Pero, con este cambio, las alusiones a su propia edad y a la edad de su to
que hace Bingo en su discurso y el nmero de invitados a la fiesta no sufren
ninguna modificacin, y El anillo era el regalo de despedida de su to (ibd.).
Algunos cambios de menor importancia en la redaccin hacen que el texto se
asemeje ms al definitivo de la CA; por ejemplo, mientras que en la tercera
versin se dice que Rory Brandigamo haba comido mucho pero segua siendo
ms despierto que muchos , ahora se dice que ni la edad ni la sorpresa ni la
gran comilona le haban nublado del todo la razn . Pero ciertamente sera poco
prctico describir siquiera en parte la evolucin de la redaccin entre versiones
similares. Sin embargo, hay algunos cambios secundarios en la narracin, que
presento en las siguientes notas; el nmero de las pginas corresponde a aquellas

en que aparecen los pasajes pertinentes en versiones anteriores. [55]


(44)

El To Gamy i tena algo ms que decir:

El seor Bolger Bolsn es un caballero hobbit muy bien hablado, como he


dicho siempre. Y eso era cierto, pues Bingo siempre haba sido muy corts
con el To Gamy i, le deca seor Gamy i y hablaba de patatas con l por
encima de la cerca.
(33, 45) La fiesta se celebra el jueves (no el sbado) 22 de septiembre (esto
corresponde a un cambio hecho en el texto mecanografiado, pero con mucho
cuidado sobre la palabra borrada y evidentemente cuando se estaba
escribiendo el texto a mquina).
(46) Despus de los fuegos de artificio no se vuelve a mencionar a Gandalf en
el captulo.
(37, 47) Los jvenes hobbits que bailaban sobre una mesa son Prspero Tuk y
Melissa Brandigamo.
(47-48) Se introducen varios cambios en los nombres de las personas que
reciben regalos de Bolsn Cerrado: Caramella (Tuk >) Bolger se convierte en
Caramella Redondo; el comatoso Rollo Tuk-Tuk pasa a ser Fosco Bolger (y es
to de Bingo); Inigo Cavada-Tuk, el glotn, que haba sobrevivido del primer
borrador, se convierte en Inigo Cavada, y Csimo Redondo, el que tena la
costumbre de golpear el barmetro, pasa a ser Csimo Corneta.
(48) En este texto se aade que Los hobbits ms pobres recibieron muy
buenos regalos, especialmente el viejo To Gamy i, que recibi alrededor de
media tonelada de patatas ; que Bingo tena una coleccin de juguetes
mgicos, y que l y sus amigos se beban casi todo el vino, y que
Marmaduque Brandigamo an reciba lo que quedaba.
(27, 48) La notificacin legal en el vestbulo de Bolsn Cerrado es ms larga y
a continuacin se aade un nuevo pasaje:
Con ocasin de su partida y por la presente, el seor Bingo Bolger-Bolsn lega
hace entrega y transfiere a modo de obsequio la apetecible propiedad y casa
de vivienda o agujero habitable conocido como Bolsn-Cerrado Bajo la
Montaa junto con las tierras que le pertenecen y las tierras anexadas al seor
Otho Sacovilla-Bolsn y su esposa Lobelia para su propiedad custodia posesin
ocupacin conjunta o para que las den en alquiler o dispongan de ellas a
voluntad a partir del [56] veinticuatro de septiembre del septuagsimo segundo

ao del antedicho Bingo Bolger-Bolsn y del centesimocuadragesimocuarto


ao de Bilbo Bolsn que en su calidad de ex dueos legales renuncian por la
presente a todo derecho a la propiedad mencionada a partir de la fecha
antedicha.
La notificacin estaba firmada por Bingo Bolger-Bolsn en nombre propio
y de su to. Bingo no era abogado y simplemente se expresaba en esos
trminos para satisfacer a Otho Sacovilla-Bolsn, que s lo era. Otho se sinti
ciertamente complacido, pero es difcil decir si eso se debi a los trminos
empleados o a la propiedad. De todos modos, tan pronto como hubo ledo la
notificacin grit: Nuestra al fin! . De modo que supongo que todo estaba
en orden, al menos de acuerdo con las nociones legales de los hobbits. Y as
fue como los Sacovilla-Bolsn se aduearon finalmente de Bolsn Cerrado,
aunque se haban visto obligados a esperar noventa y tres aos ms de lo que
haban supuesto.
(48)

Los abogados que expulsaban a Sancho Ganapi no aparecen.

En el pasaje en el que se describe el carcter de los Tuk se aade lo siguiente:


y como haban heredado una enorme fortuna y una intrepidez nada
despreciable del Viejo Tuk, se comportaron con mucha altanera en algunas
oportunidades .
(49) Se modific la frase en que se deca que Bilbo haba gastado un poco
tambin en cincuenta aos ; el nuevo texto dice: es decir, lo que le haba
dejado su to; porque Bilbo haba gastado un poco en su poca .
Unos pocos se sintieron acongojados por su sbita desaparicin; uno o dos
no se sintieron acongojados, porque estaban al tanto, pero no se encontraban
en Bolsn Cerrado.
Por lo tanto, nunca se explica la razn por la cual Bingo (o Bilbo en la primera
versin), que ahora tena graves problemas de dinero (lo que constituy e uno de
los motivos de su desaparicin), simplemente ceda la apetecible propiedad
conocida como Bolsn Cerrado a los Sacovilla-Bolsn a modo de obsequio .
Antes de llegar a la estructura definitiva se produjeron otros giros en esta
evolucin increblemente intrincada, pero por un tiempo ste fue el texto del
captulo inicial, y Bingo Bolger-Bolsn, sobrino o, ms correctamente, hijo de
un primo hermano de Bilbo Bolsn, aparece en todo el texto original del Libro
Primero de La Comunidad del Anillo. [57] A continuacin presento un breve
resumen de los principales cambios y etapas que aparecen hasta este punto.

Una reunin muy esperada


Versin I

Bilbo da la fiesta,
tiene 70 aos (os
contar una historia
sobre uno de sus
descendientes).

Versin II

Bilbo da la fiesta,
tiene 71 aos.

Versin III Bilbo est casado, y


desaparece
de
Hobbiton con su
esposa
(Prmula
Brandigamo) a los
111 aos.

Su
hijo
Bingo
Bolsn da la fiesta,
tiene 72 aos.
Versin IV Bilbo,
que
es
soltero, adopta a su
joven primo Bingo
Bolger (hijo de
Prmula
Brandigamo),
le
cambia el nombre
por el de Bingo
Bolger-Bolsn, y
desaparece
de
Hobbiton a los 111
aos.
Su primo adoptivo

Bingo
BolgerBolsn da la fiesta,
tiene 72 aos.

(v)
El cuento que se est cocinando
Es la cuarta versin (que, segn una anotacin en el texto mecanografiado, haba
sido enviada a Allen & Unwin) a la que se refera mi padre en la carta que le
escribi a Charles Furth el 1 de febrero de 1938, seis semanas despus de
empezar el nuevo libro:
Le preguntara usted al seor Unwin si su hijo [Ray ner Unwin, que entonces
tena doce aos], un crtico en quien puede confiarse, querra leer el primer
captulo de la continuacin de El hobbit? La he pasado a mquina. No tengo
confianza en l, pero si su hijo lo considera un principio promisorio, podra
agregarle el cuento que se est cocinando.
Qu era el cuento que se est cocinando ? Los textos de Una reunin muy
esperada no ofrecen ningn indicio, excepto que al final de la tercera versin
(pg. 50) se indica claramente que cuando Bingo parta de Bolsn Cerrado iba a
encontrarse con algunos de sus amigos [58] ms jvenes y a marchase con ellos,
y y a al final del primer borrador se encuentra una alusin a esto (pg. 28); en la
cuarta versin se repite la idea y uno o dos de sus amigos estaban al tanto
y no se encontraban en Bolsn Cerrado (pg. 56). Por supuesto, tambin es
evidente que Bilbo no est muerto; y (sabiendo lo que suceder ms adelante),
podemos considerar las referencias a Los Gamos y al Bosque Viejo (pgs. 44,
53) como otras alusiones a la misma idea.
Pero algunos apuntes que datan de esa poca, escritos en las dos caras de una
misma hoja, ofrecen cierto indicio de lo que se estaba cocinando . En el
primer apunte dice:
Bilbo se va con 3 sobrinos Tuk: Odo, Frodo y Drogo [sustituidos por Odo,
Drogo y Frodo]. Slo lleva una pequea bolsa con dinero. Caminan durante
toda la noche, hacia el este. Aventuras: criatura parecida a un troll: casa de

una bruja en el camino a Rivendel. Elrond nuevamente [agregado:


(siguiendo el consejo de Gandalf?) ]. Cuento en casa de Elrond.
Dnde est G[andalf], pregunta Odo; B. dijo que y a era bastante may or e
imprudente como para saber cuidarme. Pero y o dira que va a aparecer,
suele hacer ese tipo de cosas.
A continuacin hay una nota en la que se indica que Odo no crea ms que una
cuarta parte de las historias de B. , pero Drogo era menos escptico y Frodo
crea casi todas las historias. El carcter de este ltimo sobrino qued definido
desde un comienzo, aunque el personaje estaba destinado a desaparecer (vase
la pg. 93): no es el precursor de Frodo en el SA. Da la impresin de que todo
esto fue escrito en la misma poca. Debe de corresponder a la segunda versin
(inconclusa) de Una reunin muy esperada , puesto que es Bilbo quien se
va (ms adelante, mi padre puso entre parntesis la frase Bilbo se va con 3
sobrinos Tuk y escribi Bingo encima). Posiblemente esto signifique que
cuando Bilbo se marchaba con sus sobrinos Gandalf y a no estaba presente.
A continuacin se escribi a lpiz: Que la devolucin del anillo sea un
motivo . Esto se refiere indudablemente a un comentario que aparece en la
tercera versin: El anillo era el regalo de despedida de su padre [el padre de
Bingo] (pg. 47).
Despus de una nota en que la que se planteaba la posibilidad de que un
dragn apareciera en Hobbiton y de que los hobbits desempearan un papel ms
heroico, idea descartada con un No escrito a lpiz, se aadi lo siguiente, al
parecer en la misma oportunidad (pero bajo un encabezamiento escrito
posteriormente a lpiz: Conversacin entre Bingo y Bilbo ): [59]
Nadie dijo B. puede escapar de los dragones sin sufrir algn dao. Lo
nico que se puede hacer es evitarlos (si se lo logra), como los hobbiteos,
aunque no necesariamente] no creer en ellos (o negarse a recordar que
existen) como los H[obbiteos]. He gastado todo mi dinero, que en otra poca
me pareca mucho, y ahora mi propio dinero ha seguido sus pasos [sic]. Y no
me gusta no tener dinero despus de [haber tenido?]; en realidad, me siento
tentado. Bueno, bueno, uno ms uno no es siempre dos, como sola decir mi
padre. Pero en todo caso creo que prefiero vagabundear como un hombre
pobre que quedarme sentado y tiritando. Y Hobbiton llega a apoderarse de
uno en 20 aos, no crees?; se vuelve insoportable, quiero decir. De todos
modos, nos vamos; y es otoo. Me gusta vagar en el otoo.
Le pregunta a Elrond qu puede hacer para curarse de su avidez por el
dinero y de su inconstancia. Elrond le habla de una isla. Bretaa? En el
remoto oeste, donde an reinan los Elfos. Viaje hacia isla peligrosa.

Quiero considerar nuevamente la posibilidad de un dragn vivo.


ste es Bilbo, sin duda, y el pasaje (aunque por cierto no el encabezamiento
escrito a lpiz) precede a la tercera versin, como lo demuestra la referencia a
los 20 aos (vanse las pgs. 35, 46). Al pie de la pgina hay las siguientes
notas escritas de prisa a lpiz:
Bingo se marcha en busca de su padre.
Dijiste que acabar tus das satisfecho, de modo que espero.
La palabra ilegible bien podra ser quieres . En el dorso de la hoja se
encuentra el siguiente pasaje coherente escrito con tinta:
El Anillo: de dnde proviene. Del Nigromante? No es muy peligroso, si se
usa para un buen fin. Pero tiene su precio. O lo pierdes, o te pierdes a ti
mismo. Bilbo no logra deshacerse de l. Parte de viaje [tachado: con su
esposa] y le deja el anillo a Bingo. Pero desaparece. Bingo se preocupa.
Resiste el deseo de partir a buscarlo, aunque viaja mucho en busca de
noticias. No se deshace del anillo porque siente que al final lo conducir a su
padre.
Finalmente se encuentra con Gandalf. Consejo de Gandalf. Tienes que
aparentar una desaparicin, y es posible que de ese modo engaes al anillo
para que te deje seguir un rumbo parecido. Pero tienes que desaparecer en
realidad y olvidarte del pasado. [60] De ah surge la reunin .
Bingo les hace confidencias a sus amigos. Odo, Frodo y Vigo (?) insisten
en acompaarlo. Gandalf tiene ciertas dudas. Corrern la misma suerte que
Bingo, les dice, si desafan al anillo. Miren lo que le sucedi a Prmula.
En este texto se hicieron un par de cambios a lpiz: encima de Vigo (?) mi
padre escribi Marmaduque ; y puso la ltima frase entre parntesis. Como en
este caso Bingo es hijo de Bilbo, esta nota corresponde a la tercera versin. Pero
en la cuarta versin (pg. 53) se dice por primera vez que Prmula Brandigamo
(que y a no es la esposa de Bilbo, pero sigue siendo la madre de Bingo) muere
ahogada, y el Anillo no podra haber sido la causa de ese hecho; de modo que en
este caso la referencia a Prmula debe de relacionarse con otra idea, de la que no
quedan otros rastros.
La sugerencia de que la idea de dar la fiesta es una consecuencia del consejo
que Gandalf le da a Bingo en relacin con el Anillo, es especialmente digna de
mencin. De hecho, es notable que y a en esa etapa, cuando mi padre todava
estaba trabajando en el captulo inicial, aparecieran en estado embrionario tantas
caractersticas del Anillo. Las dos ltimas notas estn escritas a lpiz. En la

primera dice:
Bilbo visita a Elrond para curarse de la ansiedad que le provoca el dragn, y
se queda a vivir en Rivendel. Eso explica las frecuentes ausencias de Bingo de
su casa. La ansiedad provocada por el dragn se apodera de Bingo. Tambin
lo atrae el anillo.
En relacin con suele ausentarse de su casa , vase tambin pasaba mucho
tiempo fuera de casa en la tercera versin (pg. 44) y Resiste el deseo de
partir a buscarlo, aunque viaja mucho en busca de noticias en la nota sobre el
Anillo presentada anteriormente. Y en la ltima nota dice:
Crear regiones peligrosas: el Bosque Viejo en camino a Rivendel. Al sur del
Ro. Se apartan del camino para ir en busca de Frodo Br[andigamo] [escrito
encima: Marmaduque], se extravan y el Hombre Sauce y los Tumularios los
atrapan. Aparece T. Bombadil.
Donde dice sur originalmente deca norte , y este aparece escrito en el
margen.
En otra pgina (en realidad, en el dorso de uno de los primeros mapas de la
Comarca hechos por mi padre que an se conservan) [61] hay un breve
esquema que guarda estrecha relacin con estas ltimas notas; ms adelante,
mi padre escribi al comienzo de la pgina: Gnesis de El Seor de los Anillos.
B. B. parte con 2 sobrinos. Se dirigen hacia el s[ur] en busca de Frodo
Brandigamo. Se extravan en el Bosque Viejo. Aventura con el Hombre Sauce
y los Tumularios. T. Bombadil.
Llegan a Rivendel y se encuentran con Bilbo. Bilbo haba sentido un sbito
deseo de visitar las tierras vrgenes una vez ms. Pero se encuentra con
Gandalf en Rivendel. Se entera de que [sic; posiblemente aqu cambie el plan
narrativo] Gandalf haba aparecido en Bolsn Cerrado. Bilbo le habla de su
deseo de ir a las tierras vrgenes y de tener oro. Se manifiesta la maldicin
del dragn. Se va a Rivendel entre los mundos y se queda a vivir all.
El Anillo tendr que regresar al Hacedor algn da, o atraerte hacia l.
No es una mala jugada drselo a alguien?
Es interesante observar que aqu y a aparece la idea de que Bingo y sus
compaeros se desvan de su camino para unirse a otro hobbit o ir en
busca de l; en un comienzo el otro hobbit se llamaba Frodo Brandigamo, pero
luego fue sustituido por Marmaduque (Brandigamo). Frodo Brandigamo tambin
aparece en los borradores iniciales del segundo captulo (pg. 63) como uno de
los tres compaeros de Bingo cuando se va de Hobbiton. Todas estas referencias

a los tres (o dos) sobrinos pueden combinarse de distintas maneras para presentar
una serie de posibilidades sucesivas, pero los nombres y los roles seguan siendo
transitorios y efmeros y no se puede tener ninguna certeza al respecto. La
historia slo se aclara (temporalmente) en el primer texto completo del segundo
captulo: Bingo se va con dos compaeros, Odo Tuk y Frodo Tuk.
Cabe mencionar que Tom Bombadil, el Hombre Sauce y los Tumularios y a
existan aos antes de que mi padre empezara a escribir El Seor de los Anillos;
vase las pgs. 148-149.

El 11 de febrero de 1938 Stanley Unwin le inform a mi padre que su hijo


Ray ner haba ledo el primer captulo y que le haba encantado. El 17 de febrero
mi padre le escribi a Charles Furth de Allen & Unwin:
Dicen que el primer captulo es lo que cuesta. A m no me lo parece. Estoy
seguro de que podra escribir primeros captulos ilimitadamente. [62] De
hecho, he escrito muchos. La continuacin de El Hobbit est todava donde
estaba, y slo tengo una vagusima idea de cmo proseguirla. Al no haber
tenido nunca intencin de escribir continuacin alguna, me temo que he
prodigado todos mis motivos y personajes favoritos en el Hobbit
original.
Y al da siguiente le respondi a Stanley Unwin:
Le estoy muy agradecido a su hijo Ray ner; y me siento alentado. Tambin
siento que me resulta demasiado fcil escribir primeros captulos, y por el
momento el relato no avanza. Lamentablemente, dispongo de muy poco
tiempo y de menos an debido a una vacacin ms bien calamitosa en
Navidades. He agotado tanto al Hobbit original (que no se supona que
tuviera una continuacin) que es difcil encontrar algo nuevo en ese mundo.
Pero el 4 de marzo de 1938, en una larga carta sobre otro tema dirigida a Stanley
Unwin, le deca:
La continuacin de El hobbit ha avanzado hasta el final del tercer captulo.
Pero los cuentos tienden a irse de las manos y ste ha dado un giro
inesperado. El seor Lewis y mi hijo menor lo estn ley endo por partes como
un libro por entregas. No s si debera molestar a su hijo, aunque su opinin
me es muy valiosa. En todo caso, si quisiera leerlo como un libro por entregas
puede hacerlo.
Sin duda, el giro inesperado era la aparicin de los Jinetes Negros.

II
DE HOBBITON AL BOSCAJE CERRADO
[63]
Los borradores originales manuscritos del segundo captulo de El Seor de los
Anillos no son una narracin completa, aunque muy poco elaborada, sino ms
bien pasajes inconexos de la narracin, que en algunos casos se encuentran en
varias versiones y que iban tomando forma a medida que la historia se iba
desarrollando y evolucionando. El hecho de que mi padre hubiese
mecanografiado el primer captulo para el 1 de febrero de 1938 (pg. 57), pero
que el 17 de febrero hay a escrito (pg. 62) que si bien le haba sido fcil escribir
los primeros captulos la continuacin de El Hobbit est todava donde estaba
permite pensar que redact el segundo captulo despus de escribir a mquina la
cuarta versin de Una reunin muy esperada .
A continuacin escribi a mquina un texto que titul Tres es compaa y
cuatro an ms ; ese texto se presenta en su totalidad, pero antes de hacerlo
conviene analizar etapas anteriores del relato (una de las cuales es muy
interesante).
Al comienzo del primer manuscrito, un borrador, Odo y Frodo Tuk (aunque
Frodo fue sustituido de inmediato por Drogo) estn sentados de noche en un
portaln y comentando lo ocurrido esa tarde en Bolsn Cerrado, mientras Frodo
Brandigamo estaba sentado sobre una pila de morrales y fardos y contemplando
las estrellas . Al parecer, este Frodo Brandigamo se basa en el personaje
descrito en las notas presentadas en las pgs. 60-61, en una de las cuales fue
sustituido por Marmaduque (Brandigamo). Bingo se aparece a sus espaldas en
silencio e invisible, empuja a Odo y Drogo de modo que se caen del portaln; y
despus de la broma que les hace luego el borrador contina con lo siguiente:
Tienen alguna idea de adnde vamos? pregunt Bingo.
Ni la menor idea dijo Frodo, si lo que quieres saber es dnde
llegaremos al final. Con este capitn sera imposible adivinarlo. Pero todos
sabemos adnde nos dirigimos primero.
Lo que no sabemos dijo Drogo es cunto tardaremos en llegar
caminando. Lo sabes? T sueles llevar un poney.

Eso no es mucho ms rpido, aunque es menos agotador. Djenme pensar;


nunca he hecho este viaje de prisa y por lo general [64] he tardado unas cinco
semanas y media (descansando bastante). En realidad, siempre he tenido alguna
aventura, ligera o no tanto, cada vez que he ido a Rivendel.
Muy bien, avancemos un poco esta noche propuso Frodo. Es
agradable caminar bajo las estrellas, y est fresco.
Es mejor que partamos pronto y nos pongamos rpidamente en camino
dijo Odo (que era muy dormiln). Maana avanzaremos ms si descansamos
bien.
Estoy de acuerdo con el consejero Frodo dijo Bingo. De modo que
partieron, luego de echarse los fardos al hombro y llevando largas varas en la
mano. Caminaron sigilosamente, atravesando prados y bordeando setos y
bosquecillos, hasta que cay la noche, y cubiertos con mantos oscuros [?verdes]
eran invisibles a pesar de no llevar anillos. Y, claro est, por ser Hobbits nadie
poda orlos, ni siquiera otros Hobbits. Finalmente Hobbiton qued muy atrs y las
luces de las ventanas de la ltima granja parpadearon en la cumbre de una colina
a lo lejos. Bingo se volvi y agit la mano en seal de despedida.
Al pie de una colina baja tomaron el camino principal hacia el este, que se
alejaba grisceo en la oscuridad, entre altos setos y rboles mecidos por el
viento. Ahora caminaban de a dos en dos, hablando un poco, entonando una
cancin a veces, a menudo caminando pesadamente por una milla o algo as sin
decir nada. Las estrellas se mecan sobre sus cabezas, y se hizo muy tarde.
Odo lanz un enorme bostezo y empez a caminar ms despacio.
Tengo tanto sueo dijo que me caer en el camino. Por qu no
buscamos un lugar donde pasar la noche?
Aqu termina el borrador original del pasaje inicial. Es notable que los hobbits
se propongan ir a Rivendel y que Bingo y a hay a estado all varias veces;
comprese con la nota presentada en la pg. 60: Bilbo se queda a vivir en
Rivendel. Eso explica las frecuentes ausencias de Bingo de su casa . Pero no
hay ninguna indicacin, ni ha habido ninguna, del motivo por el cual tienen que
darse prisa.
Es evidente que cuando los hobbits llegan al Camino del Este siguen por l
hacia el este. En esta etapa no se hace ninguna alusin a un camino lateral que
lleve a Los Gamos, ni a que Los Gamos estuviese en sus planes. [65]
A continuacin se escribi una versin revisada del comienzo del captulo. Se
elimin a Drogo Tuk, dejando slo a Odo y Frodo como compaeros de Bingo
(es prcticamente indudable que ahora Frodo es un Tuk). El pasaje en el que se
hablaba de Rivendel ha sido suprimido y en su lugar aparece la idea de ir a
buscar a Marmaduque . La descripcin del camino recorrido desde Hobbiton es
mucho ms detallada y muy similar a la que aparece en el texto

mecanografiado (pg. 69-70); es interesante observar que aqu se origina el


camino a Los Gamos:
Despus de descansar en un terrapln bajo unos abedules de follaje escaso,
continuaron la marcha hasta llegar a un camino angosto. El camino se alejaba,
grisceo en la oscuridad, subiendo y bajando, pero elevndose poco a poco hacia
el sur. Era el camino que llevaba a Los Gamos y que suba desde el camino
principal, el Camino del Este de Valle del Agua, y que segua zigzagueante ms
all de las laderas de las Colinas Verdes hacia el extremo sudeste de la Comarca,
el Bosque Cerrado, como lo llamaban los Hobbits. Siguieron por ese camino hasta
que se perdi entre altos setos y rboles oscuros con hojas secas que susurraban
en el aire de la noche.
La comparacin entre este texto y la descripcin del Camino del Este que
aparece en el primer borrador ( que se alejaba grisceo en la oscuridad, entre
altos setos y rboles mecidos por el viento ) demuestra que uno deriva del otro.
Es probable que por este motivo no se hay a mencionado el cruce en el Camino
del Este; slo se dice que el camino hacia Los Gamos era una bifurcacin del
primero (lo que contrasta con la CA, pgs. 104-105).
Despus de que Odo dice (texto mecanografiado, pg. 70): Pensis dormir
de pie? , viene lo siguiente:
El Camino sigue y sigue
desde la puerta:
el Camino ha ido muy lejos delante de nosotros,
y aquellos que podamos lo seguiremos;
recorrindolo con pie fatigado,
hasta llegar a un camino ms ancho,
donde se encuentran senderos y cursos.
Y de ah adnde iremos? No podramos decirlo. [66]
En el manuscrito original no se indica quin recitaba el verso (del cual tambin
hay muchas versiones tentativas en borrador); en el texto mecanografiado (pgs.
72-73) se asigna a Frodo y se lo incluy e en un pasaje posterior del relato.
El segundo borrador pasa entonces abruptamente al da siguiente, y empieza
en mitad de una frase:
en la planicie de una pradera salpicada de altos rboles, cuando Frodo dijo:
Oigo un caballo que viene por el camino detrs de nosotros!

Miraron hacia atrs, pero el camino zigzagueante ocultaba al viajero.


Creo que es mejor que nos escondamos dijo Bingo, o al menos
escndanse ustedes. Por supuesto, no es que importe mucho, pero preferira no
encontrarme con nadie que conozcamos.
Los dos [escrito encima en la misma oportunidad: Odo & F.] corrieron
rpidamente hacia la izquierda, se metieron en un pequeo agujero que haba
junto al camino y se agazaparon. Bingo se puso el anillo y se sent a unas pocas
y ardas del camino. El ruido de cascos se acercaba. En el codo del camino
apareci un caballo blanco, y sobre l haba un bulto, o eso es lo que pareca: un
hombre de baja estatura envuelto en un gran manto y tocado con una capucha,
por lo que slo se le vean los ojos, y las botas en los estribos.
Cuando lleg frente a Bingo, el caballo se detuvo. La silueta asom la nariz y
olfate; luego se qued sentada en silencio, como escuchando. De repente una
carcajada escap de la capucha.
Bingo, hijo mo! dijo Gandalf, apartando las ropas que lo cubran. T
y tus muchachos estn en algn lado. Salid y dejaos ver, quiero hablar con
vosotros! Dio vuelta el caballo y se dirigi directamente al agujero donde
estaban Odo y Frodo. Hola! Hola! llam. Ya estis cansados? No vais
a seguir caminando hoy ?
En ese instante Bingo reapareci.
Cielos! exclam. Qu haces en este camino, Gandalf? Cre que
habas regresado con los elfos y los enanos. Y cmo sabas que estbamos aqu?
[67]
Fue muy fcil dijo Gandalf. Nada mgico. Os vi desde la cima de la
colina y entonces supe a qu distancia estabais. Apenas dej atrs el codo del
camino y vi que no haba nadie en la planicie que se extenda delante de m, me
di cuenta de que os habais apartado del camino cerca de aqu. Y puedo ver una
huella como la que dejasteis en la alta hierba, por lo menos cuando me pongo a
rastrearla.
Aqu se interrumpe este borrador, al pie de una pgina, y si mi padre sigui
escribiendo despus de este punto, el manuscrito se ha perdido; pero me parece
mucho ms posible que lo hay a dejado a un lado, porque apenas lo escribi
descart la idea de que el jinete fuese Gandalf. Es muy interesante observar que
la descripcin de Gandalf es muy similar a la del Jinete Negro, y que
originalmente era Gandalf quien olfateaba! De hecho, la transformacin de uno
en el otro se realiz inicialmente mediante cambios a lpiz hechos en el borrador
de la siguiente manera:
En el codo del camino apareci un caballo blanco [> negro], y sobre l haba
un bulto, o eso es lo que pareca: un hombre de baja estatura [> bajo]

envuelto en un gran manto [agregado: negro] y tocado con una capucha, por
lo que slo se le vean los ojos [> su cara era invisible en la sombra]
Si se compara la descripcin de Gandalf en el borrador con la del Jinete Negro
en el texto mecanografiado (pg. 74), se observa que, pese a cierta depuracin,
el Jinete Negro sigue basndose en Gandalf. El nuevo giro del relato fue
realmente inesperado (pg. 62).
El siguiente borrador comienza con variaciones iniciales de la cancin En el
hogar el fuego es rojo y contina hasta la segunda aparicin del Jinete Negro y la
llegada de los Elfos al final del captulo. El texto mecanografiado es muy similar
a este material y no es necesario analizarlo (en las Notas se mencionan uno o dos
elementos interesantes de menor importancia en el desarrollo de la narracin).
Pero hay un pasaje manuscrito aislado que no se incluy en el texto
mecanografiado; y este pasaje, que es muy interesante, se presenta por separado
(vase la pg. 97).
A continuacin presento el texto mecanografiado, que lleg a ser
extremadamente complejo y que ahora es un documento que est muy
deteriorado. Es evidente que apenas termin de escribirlo, o poco tiempo antes,
mi padre comenz a revisarlo, en ciertos casos volviendo a escribir a mquina
algunas pginas (aunque conservando las descartadas), [68] y tambin
introduciendo muchos cambios aqu y all; la may ora de stos son
modificaciones poco importantes de la redaccin.[25] En el siguiente texto
incluy o todos esos cambios sin ningn comentario, pero en las Notas que se
presentan al final (pgs. 87 y siguientes) se incluy en algunos pasajes y frases
anteriores de inters.

II
Tres es compaa y cuatro an ms[26]
Odo Tuk estaba sentado en un portaln silbando dulcemente. Su primo Frodo
estaba tendido en la tierra junto a una pila de fardos y morrales, contemplando
las estrellas y oliendo el fro aire del crepsculo otoal.
Espero que Bingo no se hay a quedado encerrado en el aparador o que le
hay a pasado algo dijo Odo. Ya es tarde; son ms de las seis.
No hay por qu preocuparse replic Frodo. Ya aparecer cuando le
parezca oportuno. Tal vez se le ocurri una ltima broma irresistible o alguna otra
cosa; es muy Brandigamo. Pero y a va a aparecer; to Bingo es muy digno de
confianza a la larga.
Se oy una risa ahogada a sus espaldas.

Me alegro de orlo dijo Bingo hacindose repentinamente visible,


porque ste ser un viaje muy largo. Y bien, muchachos, estis listos para
partir?
No est nada bien eso de andar escabullndose con el anillo dijo Odo.
Algn da vas a or lo que pienso de ti, y no te va a gustar tanto.
Ya lo s dijo Bingo riendo y, sin embargo, sigo de buen humor. Dnde
estn mi fardo y mi vara?
Aqu los tienes! contest Frodo, ponindose de pie de un salto. Aqu
tienes tus cosas: fardo, saco, manto, vara.
Estoy seguro de que me han dado los bultos ms pesados dijo Bingo,
resoplando y forcejeando con las correas. Era ms bien corpulento.
Y bien! dijo Odo. No empieces a comportarte como un Bolger. No
hay nada all, salvo lo que nos pediste que empacramos. Sentirs menos la
carga cuando camines un rato y pierdas un poco de tu propio peso. [69]
Sean amables con un pobre y viejo hobbit! dijo Bingo riendo. Estoy
seguro de que estar tan delgado como una vara de sauce antes de una semana.
Pero qu vamos a hacer ahora? Celebremos un concilibulo. Qu haremos
primero?
Yo pensaba que eso y a estaba decidido dijo Odo. Ante todo tenemos
que ir a buscar a Marmaduque.
Oh, s! No es eso lo que quera decir se corrigi Bingo. Lo que quera
decir es: qu vamos a hacer esta noche? Caminaremos poco o mucho?
Caminaremos durante toda la noche o no caminaremos nada?
Sera mejor que buscramos un hueco cmodo en un pajar, o en algn
lugar, y que nos acostramos pronto dijo Odo. Maana avanzaremos ms si
descansamos bien.
Avancemos un poco esta noche propuso Frodo. Quiero alejarme de
Hobbiton. Adems, es agradable caminar bajo las estrellas, y est fresco.
Estoy de acuerdo con Frodo dijo Bingo. De modo que partieron, luego de
echarse los fardos al hombro y blandiendo gruesas varas. Caminaron
sigilosamente, atravesando prados y bordeando setos y bosquecillos hasta que
cay la noche. Cubiertos con mantos oscuros, eran invisibles a pesar de no llevar
anillos, y por ser hobbits no hacan ningn ruido que pudieran or ni siquiera otros
hobbits (o las criaturas salvajes de los bosques y los campos).
Al cabo de un rato cruzaron El Agua, al oeste de Hobbiton, donde no era ms
que una serpenteante cinta negra, bordeada por inclinados alisos. Se encontraban
ahora en las Tierras de Tuk, y comenzaron a trepar por el Pas de la Colina
Verde, al sur de Hobbiton.[27] Alcanzaban a ver las luces de la villa parpadeando
en el agradable valle de El Agua. La escena desapareci pronto entre los pliegues
del terreno oscurecido, y entonces vieron Delagua, a orillas de la laguna gris.
Cuando la luz de la ltima granja qued muy atrs, asomando entre los rboles,

Bingo se volvi y agit la mano en seal de despedida.


Ahora s que nos marchamos dijo. Me pregunto si volveremos a ver
este valle alguna vez.
Despus de caminar durante unas dos horas, descansaron. La noche era
clara, fresca y estrellada, pero unas nubes de bruma [70] ascendan por las
faldas de las colinas desde los arroy os y las praderas profundas. Unos abedules
de follaje escaso, que una fra brisa mova all arriba, creaban una trama negra
contra el cielo plido. Comieron una cena muy frugal (para los hobbits), y
continuaron la marcha. Odo no quera seguir caminando, pero los dems dijeron
que esa colina desnuda no era un buen lugar para pasar la noche. Pronto
encontraron un camino muy angosto que ascenda y descenda, y se perda luego
agrisndose en la oscuridad cada vez ms profunda. Era el camino a Los Gamos,
que suba desde el Camino del Este en el Valle del Agua, y zigzagueaba por las
laderas de las Colinas Verdes hacia el extremo sudeste de la Comarca, el Boscaje
Cerrado, como lo llamaban los hobbits. Eran muy pocos los hobbits que vivan en
esa regin.
Siguieron avanzando por ese camino. Poco despus se hunda en una senda
profunda, abierta entre rboles altos con hojas secas que susurraban en la noche.
Estaba muy oscuro. Al principio hablaban, o entonaban una cancin a media voz;
luego continuaron en silencio, y Odo empez a rezagarse. Al fin se detuvo y
lanz un gran bostezo.
Tengo tanto sueo dijo que pronto me caer en el camino. Por qu no
buscamos un lugar donde pasar la noche? O pensis dormir de pie?[28]
Cundo nos espera Marmaduque? pregunt Frodo. Maana en la
noche?
No dijo Bingo. No podramos llegar all maana en la noche, aunque
caminramos muy de prisa, a menos que avanzramos muchas millas ms
ahora. Y debo decir que no deseo hacerlo. Falta poco para la medianoche. Pero
est bien. Le dije a Marmaduque que nos esperara pasado maana en la noche;
de modo que no corre prisa.
El viento sopla del oeste dijo Odo. Si bajamos por la ladera opuesta de
esta colina encontraremos un lugar bastante seco y resguardado.
En la cima de la colina por la que atravesaba el camino llegaron a un lugar
donde crecan abetos, que era seco y ola a resina. Dejando el camino, se
internaron en la profunda oscuridad del bosque, y juntaron ramas secas y pias
para hacer fuego. Pronto las llamas crepitaron alegremente al pie de un [71]
gran abeto y se sentaron alrededor un rato, hasta que comenzaron a cabecear de
sueo. Cada uno se acomod en otro rincn de las races del rbol, se envolvieron
con las capas y las mantas, y pronto cay eron en un sueo profundo.
No corran peligro, pues an estaban en la Comarca. Unas pocas criaturas se

acercaron a observarlos luego que el fuego se apag. Un zorro que pasaba por el
bosque, ocupado en sus propios asuntos, se detuvo por varios minutos y olfate.
Hobbits! pens. Bien, qu pasar ahora? He odo muchas cosas extraas
de la Comarca, pero nunca de un hobbit que duerma a la intemperie bajo un
rbol! Tres hobbits! Hay algo muy extraordinario detrs de todo esto. Estaba
en lo cierto, pero nunca descubri nada ms sobre el asunto.
Lleg la maana, algo plida y hmeda. Bingo despert primero, y descubri
que la raz del rbol le haba hecho un agujero en la espalda y que tena el cuello
tieso. No pareca tan divertido como el da anterior. Por qu le habr dado mi
hermosa cama de plumas a Fosco,[29] ese salchichn viejo? , pens. Las
races de estos rboles le habran venido bien.
Arriba, hobbits! grit. Es una hermosa maana.
Qu tiene de hermosa? pregunt Odo, echando una mirada por sobre el
borde de la manta. Tienes listo y a el bao caliente? Prepara el desay uno
para las nueve y media!
Bingo le quit las mantas y lo hizo rodar encima de Frodo; los dej
forcejeando y fue hacia el linde del bosque. En el lejano este, el sol se elevaba
rojo entre las nieblas espesas que cubran el mundo.
Tocados con oro y rojo, desde lejos los rboles otoales parecan navegar a la
deriva en un mar de sombras. Un poco ms abajo, a la izquierda, el camino
descenda bruscamente a una hondonada entre dos laderas y desapareca.
Cuando regres, los otros dos estaban haciendo un buen fuego.
Agua! gritaron. Dnde est el agua?
No llevo agua en los bolsillos dijo Bingo.
Pens que habras ido a buscarla dijo Odo. Es mejor que vay as ahora.
Por qu? pregunt Bingo. Ay er en la noche nos quedaba agua para el
desay uno; o eso pensaba y o, al menos. [72]
Y bien, te equivocaste dijo Frodo. Odo se bebi la ltima gota, y o lo vi.
Entonces puede ir a buscar ms en vez de pedirle al To Bingo que lo haga.
Hay un arroy o al pie de la ladera; el camino lo cruza un poco ms abajo del
lugar donde nos desviamos anoche.
Al final, claro est, fueron juntos con las botellas y la pequea marmita que
haban trado. Las llenaron en el arroy o, en un salto de agua que caa uno o dos
pies desde un reborde de piedra gris que lo cruzaba. El agua estaba helada, y Odo
se lav la cara y las manos farfullando. Por suerte los hobbits son lampios (y si
no lo fueran no se afeitaran).
Cuando terminaron de desay unar y rehicieron los fardos, eran por lo menos
las diez de la maana, y el da iba volvindose ms hermoso y clido que el da
del cumpleaos de Bingo, que y a pareca muy distante. Bajaron por la ladera,
cruzaron el arroy o, subieron la ladera siguiente, y para entonces las capas, las
mantas, el agua, los alimentos, las mudas de ropa y las dems cosas y a les

parecan una pesada carga. La marcha de ese da prometa ser algo muy distinto
a un paseo por el campo.
Al cabo de un rato no hubo ms subidas y bajadas: el camino ascenda hasta
la cima de una empinada ladera por una senda zigzagueante, y luego descenda
una ltima vez. Vieron frente a ellos las tierras bajas, salpicadas con pequeos
grupos de rboles que a la distancia se confundan en una parda bruma boscosa.
Estaban mirando por encima del Boscaje Cerrado hacia el Ro Brandivino. El
camino se alargaba delante de ellos como una cuerda.
El camino no tiene fin dijo Odo, pero y o necesito descansar. Ya es
hora de almorzar.
Frodo se sent al borde del camino y mir hacia el brumoso este; ms all
estaba el Ro y el fin de la Comarca donde haba pasado toda su vida. De pronto
comenz a hablar, casi como si se hablara a s mismo:
El Camino sigue y sigue
desde la puerta.
El Camino ha ido muy lejos,
y si es posible hemos de seguirlo, [73]
recorrindolo con pie fatigado
hasta llegar a un camino ms ancho,
donde se encuentran senderos y cursos.
Y de ah adnde iremos? No podramos decirlo.[30]
Parece un poema del Viejo Bilbo dijo Odo. O es una de las
imitaciones de Bingo? No me parece muy alentadora.
No, yo lo invent, o en todo caso se me ocurri replic Frodo.
Estoy seguro de que nunca lo haba odo dijo Bingo. Pero me recuerda
mucho a Bilbo en los ltimos aos, antes que partiera. Deca a menudo que slo
haba un Camino en todas las tierras, que era como un ro caudaloso: naca en el
umbral de todas las puertas, y todos los senderos eran ros tributarios. Es muy
peligroso, Bingo, cruzar la puerta , sola decirme. Vas hacia el Camino, y si no
cuidas tus pasos no sabes hacia dnde te arrastrarn. Te das cuenta de que este
camino es el que atraviesa el Bosque Negro, y que si se lo permites puede
llevarte a lugares an ms lejanos y peligrosos que la Montaa Solitaria?
Acostumbraba decirlo en el sendero que pasaba frente a la puerta principal de
Bolsn Cerrado, especialmente despus de haber salido a caminar.
Bien, el Camino no me arrastrar a ningn lado, al menos durante una hora
dijo Odo, descargando el fardo. Los otros siguieron su ejemplo, apoy ando los

fardos contra la ladera y extendiendo las piernas sobre el camino. Despus de


descansar, comieron un almuerzo (frugal) y luego descansaron de nuevo.
El sol comenzaba a declinar y la luz de la tarde cubra la tierra cuando
bajaron por la colina. An no haban encontrado ni un alma en el camino. No era
una va muy frecuentada, y para ir a Los Gamos se sola tomar el Camino del
Este hasta llegar al punto en que se unan El Agua y el Ro Brandivino, donde
haba un puente, y luego hacia el sur bordeando el Ro. Llevaban una hora o ms
caminando lentamente cuando Frodo se detuvo un momento como si escuchara.
Estaban en una planicie, y el camino, despus de mucho serpentear, se extenda
en lnea recta a travs de praderas verdes salpicadas de rboles altos, primeras
seales de los bosques cercanos. [74]
Oigo un caballo o un poney que viene por el camino detrs de nosotros
dijo Frodo.
Miraron hacia atrs, pero en el camino haba una curva que les impeda ver
muy lejos.
Creo que es mejor que nos escondamos dijo Bingo, o al menos
escndanse ustedes. Por supuesto, no es que importe mucho, pero preferira que
nadie me viese en este momento.
Odo y Frodo corrieron rpidamente hacia la izquierda, se metieron en un
pequeo agujero, no lejos del camino, y se agazaparon. Bingo se puso el anillo y
se escondi detrs de un rbol. El ruido de cascos se acercaba. En el codo del
camino apareci un caballo negro, no un poney hobbit sino un caballo, y sobre l
haba un bulto, o eso es lo que pareca: un hombre corpulento envuelto en un gran
manto y tocado con una capucha, por lo que slo se le vean las botas en los
estribos; la cara era invisible en la sombra.
Cuando lleg frente a Bingo, el caballo se detuvo. El jinete permaneci
sentado, inmvil, como escuchando. Del interior de la capucha vino un sonido,
como si alguien olfateara para atrapar un olor fugaz; la cabeza se volvi hacia
uno y otro lado del camino. Finalmente el jinete reanud la marcha, lentamente
primero y despus con un ligero trote.
Bingo se acerc furtivamente al borde del camino y sigui con la vista al
jinete, hasta que desapareci a lo lejos. No poda asegurarlo, pero le pareci que
sbitamente, antes de perderse de vista, el caballo y el jinete se haban apartado
del camino para internarse entre los rboles.
Me parece muy extrao, e incluso algo inquietante , se dijo Bingo mientras
iba a reunirse nuevamente con sus compaeros, que se haban quedado tendidos
sobre la hierba, y no haban visto nada; de modo que Bingo les describi el jinete
y su extraa conducta.
No puedo decir por qu, pero tuve la certeza de que me buscaba o me
olfateaba, y de que y o no quera que me descubriera. Nunca vi ni sent algo
parecido en la Comarca.

Pero qu tiene que ver con nosotros uno de la Gente Grande? pregunt
Odo. Y qu estaba haciendo en esta parte del mundo? Salvo esos Hombres del
Valle que aparecieron el otro da,[31] hace aos que no veo a nadie como l en
nuestra Comarca.[32] [75]
Yo s dijo Frodo, que haba escuchado atentamente la descripcin del
jinete negro que haba hecho Bingo. Me recuerda algo que casi haba olvidado.
Un da iba caminando por el Pramo del Norte (ustedes saben dnde est, en el
lmite norte de la Comarca), a comienzos de la primavera pasada, cuando me
encontr con un jinete como se. Iba hacia el sur, y se detuvo y empez a
hablar, aunque no pareca hablar bien nuestro idioma; me pregunt si saba dnde
se encontraba un lugar llamado Hobbiton y si haba alguien all que se llamara
Bolsn. Me pareci muy raro entonces, y sent algo extrao y desagradable
tambin. No alcanc a verle la cara debajo de la capucha. Nunca supe si haba
llegado a Hobbiton o no. Si no te lo cont, te aseguro que tuve la intencin de
hacerlo.
No me lo contaste, y ojal lo hubieras hecho dijo Bingo. Le habra
preguntado a Gandalf qu significaba; y probablemente habramos tomado ms
precauciones en el camino.
Entonces sabes o sospechas algo de este jinete? dijo Frodo. Quin es?
No lo s, y prefiero no hacer conjeturas dijo Bingo. Pero no creo que
ninguno de estos jinetes (en caso de que hay a dos) hay an sido Gente Grande; lo
que quiero decir es que no son como los Hombres del Valle. Ojal estuviese
Gandalf aqu; pero ahora pasar mucho tiempo antes que lo veamos. Supongo
que eso tendra que agradarme, pero no estoy preparado para correr aventuras
todava, y no esperaba que tuviramos ninguna en nuestra Comarca. Quieren
seguir en este Viaje?
Por supuesto! dijo Frodo. No voy a volver, ni siquiera por un ejrcito
de trasgos.
Yo ir a donde vay a el To Bingo dijo Odo. Pero qu haremos ahora?
Debemos seguir caminando, o quedarnos aqu y comer algo?[33] Me gustara
comer un bocado y beber algo, pero creo que sera mejor salir de aqu. Tu
charla sobre jinetes olfateadores de narices invisibles me ha hecho sentir bastante
inquieto.
Creo que nos iremos dijo Bingo; pero no por el camino, en caso de que
el jinete regrese, o de que lo siga algn otro. Hoy tenemos que hacer un buen
trecho; Los Gamos est todava a muchas millas de aqu. [76]
Cuando partieron, las sombras de los rboles eran largas y finas sobre el
pasto. Caminaban ahora por la izquierda del camino, mantenindose a distancia
de tiro de piedra, pero avanzaban despacio, pues la hierba era espesa y el suelo

desparejo. El sol enrojecido se haba puesto detrs de las colinas, a sus espaldas,
y la noche iba cay endo cuando llegaron al final del trecho que se extenda en
lnea recta. All el camino se desviaba hacia el sur, y empezaba a culebrear una
vez ms al internarse en un bosque de viejos robles dispersos.[34]
Cerca del camino tropezaron con el enorme esqueleto de un viejo rbol.[35]
Viva todava y tena hojas en las pequeas ramas que haban brotado alrededor
de los muones rotos desde haca mucho tiempo, pero estaba hueco, y en el otro
lado haba un agujero por donde se poda entrar. Los hobbits se metieron dentro
del tronco y se sentaron sobre un piso de vieja hojarasca y madera carcomida.
All descansaron y comieron algo, hablando en voz baja y escuchando entre una
frase y otra.
Apenas terminaron y cuando y a estaban pensando en ponerse en marcha
otra vez, oy eron claramente un ruido de cascos que avanzaba despacio junto al
camino. No se movieron. Les pareci que los cascos se detenan en el camino, al
lado del rbol, pero slo por un instante. Luego volvieron a alejarse y
desaparecieron, bajando por el camino en direccin a Los Gamos. Cuando Bingo
se desliz fuera del rbol finalmente y ech una mirada camino arriba y camino
abajo, no se vea nada.
Qu raro! dijo, regresando donde estaban los otros. Ser mejor que
esperemos aqu dentro por un rato.
Dentro del tronco del rbol estaba casi oscuro.
Creo que tenemos que echar a andar ahora dijo Bingo. Hemos
avanzado muy poco hoy y si seguimos as no llegaremos a Los Gamos maana
en la noche.
El crepsculo los envolvi cuando salieron arrastrndose del rbol. No se oa
ni un solo sonido de un ser vivo, ni siquiera el canto de un pjaro en el bosque. El
viento del oeste suspiraba en las ramas. Salieron al camino y miraron una vez
ms hacia arriba y hacia abajo.
Es mejor que vay amos por el camino dijo Odo. Es muy difcil
caminar por aqu, sobre todo con tan poca luz. Quiz no hay a por qu
preocuparse. Es muy posible que slo sea un [77] forastero errante que anda
perdido; y si nos encuentra tal vez slo nos pregunte por dnde se va a Los
Gamos o al Puente del Brandivino, y siga su camino.
Espero que tengas razn dijo Bingo. Pero de todos modos lo nico que
hay es el camino. Por suerte corre mucho viento.
Qu haremos si se detiene y nos pregunta si sabemos dnde vive el seor
Bolger-Bolsn? dijo Frodo.
Dile la verdad: en ninguna parte dijo Bingo. Adelante!
Entraron en el Boscaje Cerrado y el camino empez a descender
suavemente, pero sin pausa, desvindose hacia el sudeste en direccin a las

tierras bajas del Ro Brandivino. Una estrella apareci en las crecientes tinieblas
del este. Marchaban juntos y al mismo paso, y eso les dio nimo; recobraron la
calma y y a no prestaron atencin a un posible ruido de cascos. Despus de una
milla o dos, comenzaron a tararear suavemente, como suelen hacer los hobbits
cuando va cay endo el crepsculo y salen las estrellas. La may ora canta
entonces canciones de cuna o de cena; pero estos hobbits tarareaban una cancin
de caminantes (aunque con algunas alusiones a la cena y a la cama, por
supuesto). Bilbo Bolsn le haba puesto letra (la tonada era tan vieja como las
colinas), y se la haba enseado a Bingo mientras caminaban por los senderos del
Valle del Agua y hablaban de la Aventura.
En el hogar el fuego es rojo,
y bajo techo hay una cama;
pero los pies no estn cansados todava,
y quiz an encontremos detrs del recodo
un rbol repentino o una roca empinada
que nadie ha visto sino nosotros.
Arbol y flor y brizna y pasto,
que pasen, que pasen!
Colina y agua bajo el cielo,
pasemos, pasemos!
Aun detrs del recodo quiz todava esperen
un camino nuevo o una puerta secreta, [78]
y aunque pasemos de largo,
sabremos dnde estn
y si los senderos ocultos corren
hacia la luna o hacia el sol.
Manzana, espino, nuez y ciruela
que se pierdan, que se pierdan!
Arena y piedra y estanque y caada,
adis, adis!
La casa atrs, delante el mundo,
y muchas sendas que recorrer,

hacia el filo sombro del horizonte


y la noche estrellada.
Luego el mundo atrs y la casa delante;
volvemos a la casa y a la cama.
Niebla y crepsculo, nubes y sombra,
se borrarn, se borrarn.
Lmpara y fuego, y pan y carne,
y luego a cama, y luego a cama! [36]
La cancin termin.
Y ahora, a cama! Y ahora a cama! cant Odo en voz alta.
Calla! dijo Frodo. Creo or ruido de cascos otra vez.
Se detuvieron sbitamente, y se quedaron tan en silencio como sombras de
rboles, escuchando. Haba un ruido de cascos en el camino, detrs, a cierta
distancia, pero se acercaba lenta y claramente en la quietud de la noche. Los
hobbits se deslizaron fuera del sendero rpida y quedamente y corrieron hacia
las sombras ms densas bajo los robles.
No nos alejemos demasiado dijo Bingo. No quiero que me vean, pero
quiero ver lo que pueda esta vez.
Bien! dijo Odo, pero no olvides el olfateo!
Los cascos se aproximaron. No tuvieron tiempo de encontrar mejor
escondrijo[37] que la oscuridad bajo los rboles, de modo que Odo y Frodo se
ocultaron detrs de un tronco grueso, mientras Bingo se pona el anillo y se
arrastraba unas pocas y ardas hacia el camino. Se vea grisceo y descolorido,
una lnea de luz agonizante que atravesaba el bosque. Arriba, las estrellas se
apretaban en el cielo oscuro, pero no haba luna. [79]
El ruido de cascos se interrumpi. Bingo vio algo oscuro que atravesaba el
claro luminoso entre dos rboles, y luego se detena. Pareca la sombra negra de
un caballo llevado por una sombra negra ms pequea. La sombra negra se
detuvo cerca del lugar en que haban dejado el camino y se balance de un lado
a otro. Bingo crey or que olfateaba. La sombra se inclin hasta la tierra, y
luego empez a arrastrarse hacia l.
En ese mismo momento se oy un sonido que pareca una mezcla de cantos
y risas. Unas voces claras y melodiosas se alzaron y se apagaron en la noche
estrellada. La sombra negra se enderez y se retir.[38] Mont el caballo oscuro
y pareci que se desvaneca en las sombras del otro lado del camino. Bingo
volvi a respirar.
Elfos! dijo Frodo detrs de l con un murmullo de entusiasmo. Elfos!

Qu maravilla! Siempre he querido or el canto de los elfos bajo las estrellas;


pero no saba que hubiese elfos en la Comarca.
Oh s! dijo Bingo. El viejo Bilbo saba que haba algunos en el
Boscaje Cerrado. En realidad no viven aqu, pero suelen atravesar el ro en
primavera o en otoo. Me alegro de que lo hagan!
Por qu? dijo Odo.
No viste nada, por supuesto dijo Bingo, pero ese jinete negro (o
alguien que se le pareca) se detuvo justamente aqu y se arrastraba hacia
nosotros cuando empez el canto. Tan pronto oy las voces, escap.
Olfate? pregunt Odo.
S contest Bingo. Es algo misterioso, desagradablemente misterioso.
Tratemos de encontrar a los Elfos, si podemos dijo Frodo.
Escucha! Vienen hacia aqu dijo Bingo. Slo tenemos que esperar
junto al camino.
La cancin se acerc. Una clara voz se elevaba sobre las otras. Pareca
cantar en la lengua lfica secreta, de la que Bingo conoca muy poco y los otros
nada; pero el sonido de las palabras, combinado con la meloda, pareca tomar
forma en la mente de los hobbits con palabras que entendan slo a medias.
Despus, Frodo y Bingo estuvieron de acuerdo en que la cancin deca algo
parecido a esto: [80]
Blancanieves! Blancanieves! Oh, dama clara!
Reina de ms all de los Mares del Oeste!
Oh Luz para nosotros, peregrinos
en un mundo de rboles entrelazados!
Gilthoniel! Oh Elbereth!
Es clara tu mirada, y fro tu aliento.
Blancanieves! Blancanieves! Te cantamos
en una tierra lejana ms all del Mar.
Oh estrellas que en un ao sin sol
ella sembr con luminosa mano,
en campos borrascosos, ahora brillante y claro
vemos tu capullo de plata esparcido en el viento.
Oh Elbereth! Gilthoniel!
Recordemos an, nosotros que habitamos

en esta tierra lejana bajo los rboles,


tu luz estelar sobre los Mares del Oeste.[39]
Los hobbits se sentaron entre las sombras junto al camino. Los Elfos no
tardaron en bajar por el camino hacia el valle. Pasaron lentamente y los hobbits
alcanzaron a ver la luz de las estrellas que centelleaba en los cabellos y los ojos
de los Elfos.[40] No llevaban luces, pero, mientras avanzaban, un resplandor
semejante a la luz de la luna poco antes de asomar sobre el borde de las colinas
pareca envolverles los pies. Haban dejado de cantar, y cuando el ltimo se
alejaba se volvi y mir a los hobbits, y ri.
Salud, Bingo! dijo. Es tarde para estar fuera, o andas perdido?
Llam en voz alta a los otros en la lengua lfica, y todos se detuvieron y se
reunieron en crculo.
Y bien! No es maravilloso? dijeron. Tres hobbits en un bosque, de
noche! Qu significa? No hemos visto nada semejante desde que se fue el
querido Bilbo.
Esto slo significa, mis buenos Elfos dijo Bingo, que seguimos el
mismo camino que vosotros, parece. Bilbo me cri, de modo que me gusta
caminar aun a la luz de las estrellas. Y, a falta de otra compaa, puedo caminar
incluso con los Elfos. [81]
Pero no necesitamos ninguna compaa, y los hobbits son muy aburridos
rieron. Vamos!, por qu no nos cuentas qu sucede? Vemos que tienes
muchos secretos que nos gustara escuchar. Aunque, claro est, y a sabemos
algunos, y otros los adivinamos. Muchas felicidades por lo de ay er; sabemos todo
lo que pas, porque, por supuesto, la gente de Rivendel nos lo cont.[41]
Entonces, quines sois, y quin es vuestro jefe? pregunt Bingo.
Me llamo Gildor dijo el Elfo que lo haba saludado. Gildor Inglorion de
la Casa de Finrod. Somos desterrados, una de las pocas compaas que an viven
al este del Mar, porque los nuestros regresaron al Oeste hace mucho tiempo.
Somos Elfos Sabios y parientes de los elfos de Rivendel.[42]
Oh, Gente Sabia dijo Frodo, decidnos algo del Jinete Negro!
El Jinete Negro! murmuraron los Elfos. Por qu preguntas por el
Jinete Negro?
Porque tres Jinetes Negros nos dieron alcance hoy mismo, o uno lo hizo
tres veces[43] dijo Bingo; y uno de ellos desapareci instantes antes que
vosotros llegarais.
Los Elfos no respondieron en seguida, pero hablaron entre ellos en voz baja,
en la lengua lfica. Al fin Gildor se volvi hacia los hobbits.
No seguiremos hablando de eso aqu dijo. Ser mejor que vengis con

nosotros. Como sabis, no es nuestra costumbre; pero por Bilbo os llevaremos por
nuestra ruta, y esta noche os alojaris con nosotros, si as lo deseis.
Te lo agradezco, Gildor Inglorion dijo Bingo inclinndose. Oh,
Hermosa Gente!
Hemos tenido ms suerte de la que esperbamos dijo Frodo. Odo
tambin se inclin, pero no dijo nada en voz alta.
Qu suerte! le dijo a Bingo en un murmullo. Supongo que nos darn
una muy buena cama y comida.
Podris hablar de vuestra buena suerte en la maana dijo Gildor, como
si se lo hubiese dicho a l. Haremos todo lo que podamos, aunque hemos odo
decir que no es fcil satisfacer a los hobbits.
Te ruego que me perdones balbuce Odo. [82]
Bingo ri.
Odo, ten cuidado con lo que dices delante de los Elfos. Ya nos
consideramos afortunados les explic a los Elfos; y y a veris que no es
difcil satisfacernos (a pesar de ser hobbits). Y hablando en la lengua lfica,
repiti un saludo que Bilbo le haba enseado: Las estrellas brillan en la hora de
nuestro encuentro.
Cuidado, amigos! grit Gildor riendo. No hablis de cosas secretas!
He aqu un conocedor del latn lfico.[44] Bilbo era en verdad un buen maestro.
Salud, amigo de los Elfos! dijo inclinndose ante Bingo, ven y nete a
nosotros! [45] Es mejor que caminis en el medio, para que nadie se extrave.
Pienso que os sentiris cansados antes que hagamos un alto.
Por qu? Hacia dnde vais? pregunt Bingo.
Hacia los bosques cercanos a Casa del Bosque, all en el valle. Queda a
algunas millas de aqu, pero acortaris el camino de maana hacia Los Gamos.
Marchaban todos juntos en silencio, como sombras y luces mortecinas;
porque los Elfos y los hobbits podan caminar sin hacer ruido cuando as lo
deseaban. Haban dejado de cantar. Odo empez a sentir sueo, y se tambale
una o dos veces; pero cada vez un elfo alto que marchaba a su lado extendi el
brazo y evit que cay era.
Los bosques de ambos lados comenzaron a hacerse ms densos; los rboles
eran ms jvenes y frondosos, y cuando el camino comenz a descender
encontraron gran cantidad de gruesos matorrales de avellanos. Por ltimo se
desviaron del camino hacia la derecha; haba un sendero verde casi oculto en la
espesura. Siguieron por all hasta llegar de pronto a un vasto espacio de hierba,
gris bajo las sombras. El bosque lo encerraba por tres lados, pero hacia el este el
terreno caa abruptamente, y las copas de los rboles sombros que crecan en el
pliegue de ms abajo estaban a la altura de sus pies. Ms all, la tierra baja se
extenda oscura y plana bajo las estrellas. Como al alcance de la mano, unas

luces parpadeaban: la villa de Casa del Bosque.


Los Elfos se sentaron en la hierba; parecan haberse olvidado de los hobbits.
Hablaban juntos en voz baja. Los hobbits [83] se envolvieron en capas y mantas,
y una pesada somnolencia se apoder de ellos. La noche avanz, y las luces del
valle se apagaron. Odo se durmi con la cabeza apoy ada en un blando montculo.
Entre las nieblas lejanas del este apareci una plida luz dorada. La luna
amarilla asom de pronto entre las sombras, y luego se elev redonda y lenta en
el cielo. Los Elfos rompieron a cantar. De sbito, un fuego se alz bajo los rboles
de un costado difundiendo una luz roja.
Venid! llamaron los Elfos a los hobbits. Venid! Lleg el momento de
las palabras y la alegra!
Odo se sent y se restreg los ojos. Se estremeci.
Ven, pequeo Odo dijo un elfo. Hay fuego en la sala, y algo de
comida para los invitados hambrientos.
En el costado sur del verde prado el bosque era ms espeso. All haba un
espacio verde, pero cubierto por altos rboles. Los troncos se alineaban como
pilares a los lados, y las ramas entrelazadas techaban el claro. En el centro haba
una hoguera encendida; a los lados de los rboles-pilares ardan antorchas con
luces de oro y plata de las que no sala humo. Los Elfos estaban sentados en el
pasto o sobre los viejos troncos serruchados, alrededor del fuego. Algunos iban y
venan llevando copas y sirviendo bebidas, otros traan alimentos apilados en
platos y fuentes, y los colocaban sobre el pasto.
Es una comida pobre les dijeron a los hobbits, pues estamos
acampando en el bosque verde, lejos de nuestras casas. Si alguna vez os
recibimos en nuestros hogares os trataremos mejor.
A m me parece tan abundante como para una fiesta de cumpleaos dijo
Bingo.
Despus de todo, Odo fue el que menos comi. La bebida que tena en la
copa era dulce y fragante; vaci la copa y sinti que todo el cansancio se
desvaneca, pero el sueo se apoder suavemente de l. Mientras coma, estaba
y a semienvuelto en plcidos sueos; y despus no logr recordar nada ms que
el sabor del pan, comparable al sabor que podra tener el mejor pan de los
hobbits (y se era verdadero pan) despus de mucho tiempo sin comer, aunque
ste era mejor. Frodo apenas record despus lo que haba comido o bebido, pues
slo prestaba atencin a la luz bajo los rboles, las caras de los elfos, el sonido
[84] de aquellas voces tan variadas y hermosas que lo hacan sentir como si
estuviese soando despierto. Pero recordaba que haba bebido una pocin clida
como una tarde dorada de otoo y fresca como una fuente clara; y tambin
recordaba el sabor de las frutas, dulces como bay as silvestres, ms perfumadas
que las frutas cultivadas en las huertas de los hobbits (y sas son verdaderas
frutas).

Bingo se sent y comi y bebi y habl, y simplemente recordaba haber


comido un poco de todo lo que ms le gustaba; pero prestaba atencin sobre todo
a la charla. Conoca algo de la lengua lfica, y escuchaba vidamente. De vez en
cuando hablaba a los que le servan y les agradeca en su lengua. Los Elfos
sonrean y le decan rindose:
Una joy a entre los hobbits! [46]
Al poco tiempo Odo y Frodo cay eron en un profundo sueo, y los alzaron y
los llevaron a enramadas bajo los rboles; all los dejaron en lechos blandos y
durmieron toda la noche. Pero Bingo se qued hablando con Gildor, el jefe de los
Elfos.[47]
Por qu elegiste este momento para partir? pregunt Gildor.
Bueno, en realidad no lo eleg respondi Bingo. Se me haba acabado
el tesoro. Siempre me haba impedido hacer el Viaje que deseaba hacer la mitad
de mi corazn, desde que Bilbo se fue; pero haba desaparecido. De modo que le
dije a la mitad de m que prefera quedarse en casa: Nada te retiene aqu.
Quiz el Viaje te traiga nuevas riquezas, como a Bilbo; y en todo caso andando
por los caminos te ser ms fcil vivir sin dinero. Claro est que si quieres
quedarte en Hobbiton y ganarte la vida como hortelano o carpintero, puedes
hacerlo . La mitad que quera quedarse en casa se rindi; no quera dedicarse a
hacer sillas o cultivar patatas para otros. Era sentimental y lerda. Pienso que el
Viaje le har bien. Pero, por supuesto, la otra mitad no anda buscando tesoros,
sino Aventuras, y pronto si es posible. Por ahora tambin es sentimental y lerda,
y le basta con recorrer la Comarca.
S! ri Gildor. An pareces un hobbit comn y corriente!
Eso dira y o dijo Bingo. Pero mi cumpleaos, que celebr hace dos
das,[48] parece algo muy remoto y a. Sigo siendo un hobbit y siempre lo ser.
[85]
Slo dije pareces replic el Elfo. Me da la impresin de que eres un
hobbit muy especial, tan especial como Bilbo; y creo que a ti y a tus amigos os
ocurrirn cosas extraas. Cuando se sale en busca de Aventuras, se suele
encontrar todas las aventuras que se puede vivir. Y a menudo sucede que, cuando
crees que la aventura est delante de ti, te sorprende por la espalda.
As parece ser dijo Bingo. Pero no esperaba que apareciese tan
pronto, delante o a mis espaldas; no en nuestra Comarca.
Pero no es slo vuestra Comarca, ni lo seguir siendo eternamente dijo
Gildor. A vuestro alrededor se extiende el Ancho Mundo. Podis encerraros,
pero no lo mantendris afuera.
De todos modos, es inquietante dijo Bingo. Quiero ir a Rivendel, si
puedo, aunque he odo que el camino se ha vuelto cada vez ms peligroso en los
ltimos aos. Puedes decirme algo que me sirva de gua o que me ay ude?

No creo que el camino te resulte muy arduo. Pero si ests pensando en


aquel que llamas el Jinete Negro, entonces todo cambia. Me has dicho todos los
motivos que tienes para marcharte en secreto? Gandalf no te dijo nada?
No me dio ni un solo indicio, por lo menos ninguno que comprenda. Lo vi
pocas veces despus de la partida de Bilbo, dos veces al ao cuando mucho. La
ltima vez que lo vi fue en la primavera, cuando apareci inesperadamente una
noche, y entonces le habl del plan que haba empezado a hacer para emprender
el Viaje. Al parecer eso le agrad y me dijo que partiera a ms tardar en el
otoo. Volvi una vez ms a ay udarme en la Fiesta, pero estbamos muy
ocupados como para hablar mucho, y se march con los enanos y los elfos de
Rivendel tan pronto como terminaron los fuegos de artificio. Insinu que tal vez lo
vera nuevamente en Rivendel, y me sugiri que fuera all primero.
A ms tardar en el otoo! dijo Gildor. Por qu? Es posible que no
hay a sabido que estaban en la Comarca, pero l sabe ms que nosotros acerca de
ellos. Si no te dijo nada ms, no creo que y o debera hacerlo, porque temo
atemorizarte y eso te impedira hacer el Viaje. Porque siento que sin duda no
partiste antes del momento oportuno; por algo que parece ser [86] un afortunado
azar te marchaste justo a tiempo. Tienes que seguir avanzando y no volverte
atrs, aunque te has encontrado con aventuras y peligros mucho antes de lo
esperado. Tienes que ir de prisa, pero con cuidado, y no mirar slo hacia
adelante, sino tambin hacia atrs, y quiz tambin a ambos lados.
Preferira que hablaras ms claramente dijo Bingo. Pero me alegro
que me hay as dicho que debo seguir, porque es lo que deseo hacer. Slo que
ahora me pregunto si debo llevar a Odo y Frodo. Nuestro plan original era
simplemente hacer un viaje, tomarnos un descanso muy largo (y tal vez
permanente) de Hobbiton, y estoy seguro de que por mucho tiempo no
esperaban encontrar ninguna otra aventura fuera de mojarse un poco y pasar
hambre. No se nos ocurra que pudieran perseguimos.
Vamos! Tendran que haber sabido que si pretendan salir de la Comarca
hacia el Ancho Mundo deban estar dispuestos a todo. No creo que sea tan
importante que les hay a sucedido algo tan pronto. No desean seguir acaso?
S, dicen que s.
Entonces deja que te acompaen! [49] Son afortunados por ser tus
compaeros y t eres afortunado por contar con su compaa. Son una gran
proteccin para ti.
Qu quieres decir?
Creo que los Jinetes no saben que te acompaan, y su presencia los
confundi cuando olfatearon, y los dej perplejos.
Misericordia! Todo es muy misterioso. Es como develar un enigma. Pero
siempre he odo decir que as es hablar con los Elfos.
As es ri Gildor. Y los Elfos rara vez dan consejos. Pero cuando lo

hacen son buenos consejos. Te aconsejo que te dirijas rpidamente a Rivendel y


que tengas cuidado. Nada que te dijera podra hacer que ste fuese un mejor
consejo.[50] Nosotros tenemos nuestros propios problemas y nuestras propias
penas, que tienen muy poca relacin con lo que hacen los hobbits u otras
criaturas. Nuestros pasos rara vez se cruzan con los de ellos, y casi siempre por
casualidad. Quiz este encuentro no sea del todo casual, pero estoy seguro de que
no debo entrometerme. Pero te dar otro consejo: si un Jinete te encuentra o te
habla, no le respondas, y no le reveles tu nombre. [87] Tampoco uses otra vez el
anillo para huir de l. No lo s,[51] pero presiento que el usar el anillo es ms til
para ellos que para ti.
Esto se vuelve cada vez ms misterioso! dijo Bingo. No puedo
imaginar una informacin ms aterradora que tus insinuaciones, pero supongo
que sabes lo que me ests diciendo. As es dijo Gildor, y no dir nada
ms.
Muy bien! dijo Bingo. Ahora estoy temblando de pies a cabeza, pero
te estoy profundamente agradecido.
Ten coraje! dijo Gildor. Ve a dormir ahora! En la maana nos
habremos ido; pero te enviaremos mensajes a travs de las tierras. Las
Compaas Errantes sabrn de vosotros y de vuestro Viaje. Te nombro amigo de
los Elfos, y te deseo buena suerte. Pocas veces nos hemos sentido tan a gusto con
gente extraa; es muy agradable or palabras de nuestro idioma en labios de otros
que andan errantes por el Mundo.
Bingo sinti que el sueo se apoderaba de l, aun antes que Gildor terminara
de hablar.
Dormir ahora dijo. Gildor lo llev a una enramada junto a Odo y
Frodo, y se ech sobre una cama, y se sumi en seguida en un sopor sin sueos.

[93]
Como es tpico, aunque los dramatis personae no son los mismos y la historia an
no ha adquirido toda la dimensin, la gravedad y el carcter de un gran peligro,
lo que aparece en el segundo captulo de La Comunidad del Anillo, y a se haba
escrito gran parte de Tres es compaa ; porque una vez iniciado el viaje no
slo surge la estructura de la narracin definitiva, sino que tambin estn
presentes muchos de sus detalles, aunque ms adelante se introduciran
innumerables modificaciones en los trminos empleados, y en varios pasajes
importantes del captulo se hicieron muy pocos cambios.
Si bien hay una correspondencia directa entre Bingo y el Frodo
posterior, las dems relaciones son ms complejas. Es verdad que, cuando se

compara el texto escrito hasta esta fase con la forma definitiva de la CA, se
puede afirmar simplemente que Odo se convirti en Pippin y que Frodo
Tuk desapareci; en el caso de los comentarios que hace cada uno de los
personajes en este captulo y que ms adelante se incorporaron en la CA, todo lo
que deca Odo pas a ser dicho por Pippin. Pero esta evolucin se produjo de una
manera curiosamente tortuosa y no obedeci en absoluto a una simple sustitucin
de un nombre por otro (vanse tambin las pgs. 402-403). Frodo Tuk es un ser
menos limitado y ms consciente que Odo, ms sensible a la belleza de los Elfos
y ms abierto ante seres tan distintos de los hobbits; es l quien recita El Camino
sigue y sigue, e inicialmente era l quien recordaba la letra de la cancin
dedicada a Elbereth (nota 39). Se podra decir que Sam Gamy i (que sin duda da
un tono [94] diferente y singular a la versin ms desarrollada del captulo)
hered algunas de sus caractersticas; era Frodo Tuk quien murmuraba Elfos!
con el aliento entrecortado cuando se oan por primera vez sus voces
acercndose por el camino.
Es notable que cuando se escribi el relato del comienzo del Viaje, de la
aparicin de los Jinetes Negros y del encuentro con Gildor y su compaa, y se lo
escribi de tal manera que su contenido no habra de sufrir modificaciones
posteriores en cuanto a sus elementos esenciales, Bingo no tiene la menor idea de
lo que los Jinetes quieren de l. Gandalf no le ha dicho nada. No tiene motivos
para relacionar a los Jinetes con el anillo ni para considerarlo como algo ms que
un objeto mgico muy til: como es natural, se lo pone cada vez que pasa un
Jinete.
Por supuesto, el hecho de que Bingo ignore por completo que se trata de una
peligrosa persecucin y de que se sienta absolutamente desconcertado ante los
Jinetes Negros no significa que lo mismo ocurriera con mi padre. Hay varias
indicaciones de que haban surgido nuevas ideas en un segundo plano, ideas que
no se presentaron explcitamente en la narracin sino que se redujeron
deliberadamente a oscuras alusiones a cierto peligro en las palabras de Gildor (lo
que se observa ms claramente al comienzo del prximo captulo). Es posible
que la transformacin inesperada del Jinete cubierto con un manto y
embozado que les da alcance en el camino, que originalmente era Gandalf y
luego se converta en un Jinete Negro (pgs. 66-67) > junto con la idea y a
expresada de que el anillo de Bilbo tena un origen misterioso y extraas
propiedades (pgs. 59-61), hay a dado origen a las nuevas ideas.
Ya en la versin reescrita de la conversacin entre Gildor y Bingo (vanse la
pg. 85 y la nota 49) se dice que Gandalf le haba advertido a Bingo que no
postergara la partida ms all del otoo (aunque, aparentemente, sin decirle por
qu) y en las dos versiones Gildor evidentemente sabe algo acerca de los Jinetes,
dice que por algo que parece ser un afortunado azar te marchaste justo a
tiempo y relaciona a los Jinetes con el Anillo: le aconseja a Bingo que no lo use

otra vez para huir de ellos y le dice que eso es ms til para ellos que para ti .
(En su conversacin no haban hablado del Anillo, pero podemos suponer que
Bingo le haba dicho antes a Gildor que se lo haba puesto cuando los Jinetes
haban aparecido.)
Sin duda, la idea de los Jinetes y del Anillo iba evolucionando a medida que
mi padre escriba el relato. Considero muy posible que cuando describi por
primera vez las detenciones del Jinete Negro junto al lugar donde se haban
escondido los hobbits mi padre hay a imaginado que slo se guiaban por el olfato
(vase la pg. 99); [95] y en ningn caso queda claro por qu motivo el uso del
Anillo podra ser ms til para ellos que para l. Como y a he dicho, el hecho
de que estas escenas hay an adquirido inmediatamente la forma definida y
memorable que nunca se modificara, en tanto que su alcance y su importancia
adquiriran ms adelante dimensiones mucho may ores, es un rasgo muy
peculiar. Se podra decir que el acontecimiento y a era algo definitivo, pero
que su sentido poda ampliarse indefinidamente; y esto se manifiesta, una y otra
vez, como una de las principales caractersticas de los escritos de mi padre. En el
captulo intercalado en la CA, La sombra del pasado, encontramos algunas
indicaciones del sentimiento que luchaba por imponerse al deseo de esconderse
de Frodo, del motivo por el que Gandalf le haba prohibido tan enfticamente que
usara el Anillo y de por qu senta el impulso irresistible de ponrselo; y al
avanzar en la lectura nos enteramos de lo que le habra sucedido si lo hubiese
hecho. En comparacin, estas escenas no tienen may or sentido, aunque son las
mismas escenas. Sobrevivieron incluso comentarios tan triviales como el que
hace Bingo ( No lo s, y prefiero no hacer conjeturas ) que en el contexto es
una simple expresin de duda y desconcierto, aunque insina que Gandalf deba
de haber dicho algo o, ms bien, que mi padre comenzaba a pensar que Gandalf
debera haber dicho algo, que adquirieron un sentido mucho ms amenazador
en la CA (pg. 111), en donde se comprende claramente por qu Frodo prefera
no hacer conjeturas.
El relato de Frodo Tuk sobre su encuentro con un Jinete en los Pramos del
Norte de la Comarca en la primavera pasada es el antecedente de la escena en la
que Sam recuerda de pronto que un Jinete haba ido a Hobbiton y haba hablado
con el To Gamy i la misma tarde de su partida; pero parece extrao que la
bsqueda de Bolsn hay a comenzado tanto tiempo antes (vanse la pg. 99 y
la nota 56).
Es interesante que se hay a tachado la frase porque ste es un asunto que a
Elfos como nosotros no nos preocupa , que deca Gildor (nota 51). Supongo que
en un comienzo mi padre pens que estos Elfos eran Elfos Oscuros , pero aqu
decidi que ellos (y tambin los Elfos de Rivendel) eran Altos Elfos del Oeste

y aadi el comentario de Gildor en el que le deca a Bingo en p. 81 (vase nota


42) que eran Elfos Sabios (Noldor o Gnomos), una de las pocas compaas
que an viven al este del Mar ; y l es Gildor Inglorion de la Casa de Finrod.
Comprese lo que dice Gildor con el Quenta Silmarillion 28, V[52] :
No obstante, no todos los Eldali estaban dispuestos a abandonar las Tierras
Interiores, donde haban sufrido mucho y vivido mucho tiempo; [96] y
algunos permanecieron durante muchas edades en el Este y el Norte Pero
a medida que transcurran las edades y el pueblo de los Elfos iba declinando
sobre la tierra, se hacan a la mar al caer la noche en las costas del oeste de
este mundo, como siguen hacindolo, y y a quedan muy pocas compaas
solitarias en todas las tierras.
En esa poca Finrod era el nombre del tercer hijo de Finw (primer Seor de los
Noldor). El nombre fue sustituido posteriormente por Finarfin, cuando se dio a su
hijo, Inglor Felagund, el nombre de Finrod (vase 1.58), pero en este caso mi
padre no sustituy la frase de la Casa de Finrod (CA, pg. 116) por de la
Casa de Finarfin , la frase que figura en la segunda edicin de El Seor de los
Anillos. Vase tambin la pg. 238 (final de la nota 162).
Los elementos geogrficos de la Comarca van adquiriendo una forma ms
definida. En este captulo aparecen el (los) Pramo (s) del Norte, el Pas de la
Colina Verde al sur de Hobbiton, la Laguna de Delagua (descrita en los
borradores del pasaje como un lago pequeo ); el Camino del Este hacia el
Puente del Brandivino, donde El Agua se una con el Brandivino; el camino que
se bifurcaba hacia el sur y que segua en lnea recta hasta Los Gamos, y la aldea
de Casa del Bosque en el Boscaje Cerrado.

III
DE GOLLUM Y EL ANILLO
[97]
He comentado que en esta etapa mi padre probablemente saba mucho ms que
Bingo acerca de los Jinetes y el Anillo, o ms de lo que le haba permitido decir a
Gildor; y en el borrador manuscrito mencionado en la pg. 67 se encuentran
elementos que as lo confirman. En cualquier caso, el manuscrito comienza
como un borrador de parte de la conversacin entre Bingo y Gildor, en la que
hablan tambin de temas que mi padre elimin en la versin mecanografiada
(pgs. 84-87). De hecho, an no se menciona el nombre de Gildor y al parecer
es en este texto donde surge como personaje: desde un principio, Bingo hablaba
con un grupo indiferenciado, ellos .
El pasaje comienza con una frase aparentemente desconectada: Ya que no
les dijo a sus compaeros lo que haba descubierto, creo que no os lo dir . (Se
refiere a lo que le revelaban los Elfos a Bingo?) A continuacin dice:
Por supuesto dijeron, sabemos que andas en busca de Aventura; pero a
menudo sucede que, cuando crees que la aventura est delante de ti, te sorprende
por la espalda. Por qu elegiste este momento para partir?
Bueno, en realidad fue inevitable dijo Bingo. Se me haba acabado el
tesoro. Y pens que el viaje quiz me traera nuevas riquezas, como al viejo
Bilbo, y que por lo menos me sera ms fcil vivir sin dinero. Tambin pens que
podra hacerme bien. Me estaba volviendo sentimental y lerdo.
S! rieron, pareces un hobbit comn y corriente.
Pero aunque s hacer algunas cosas, como dedicarme a la carpintera o a
la huerta, no quera ganarme la vida haciendo sillas o cultivando patatas para
otros. Supongo que recib una pizca de la maldicin del dragn. El oro me
convierte en un haragn.
Entonces Gandalf no te dijo nada? No ibas huy endo en realidad.
A qu te refieres? De qu?
Del jinete negro dijeron. [98]
No los entiendo en absoluto.
Entonces Gandalf no te dijo nada?

Nada acerca de ellos. Hace mucho tiempo le advirti a Bilbo que tuviera
cuidado con el Anillo, claro est.[53] No lo uses mucho! , sola decir. Y
salo solamente con buenos propsitos. Lo que quiero decir es que no lo uses sino
para hacer una broma, o para huir de algn peligro o algn problema; no lo uses
para hacer dao o para descubrir secretos de otros, y por supuesto no lo uses para
robar o con peores propsitos. Porque puede apoderarse de lo mejor que hay en
ti. Yo no entenda.
Vi muy pocas veces a Gandalf despus de que Bilbo se fue. Pero ms o
menos hace un ao apareci una noche, y le habl del plan que haba empezado
a hacer para irme de Bolsn Cerrado. Qu hars con el Anillo?, me pregunt.
Te ests comportando con prudencia? S prudente; si no lo eres, se apoderar
de ti. En realidad, casi nunca lo haba usado; y despus de hablar con l no volv
a usarlo hasta mi fiesta de cumpleaos.
Hay alguien ms que sepa de la existencia del Anillo?
No sabra decirlo; pero no lo creo. Bilbo lo mantena muy en secreto.
Siempre me dijo que y o era el nico que saba de su existencia (en la Comarca),
[54] Nunca le habl a nadie del Anillo salvo a Odo y Frodo que son mis mejores
amigos. He tratado de comportarme con ellos tal como Bilbo se comport
conmigo. Pero no les habl del Anillo hasta que accedieron a acompaarme en
este viaje hace algunos meses. No le hablarn a nadie del Anillo, aunque a
menudo hablamos de l entre nosotros. Y bien, qu pensis de todo esto? Veo
que tenis muchos secretos, pero no puedo imaginarlos.
Bien respondi el Elfo. No es mucho lo que s acerca de esto. Tienes
que encontrar a Gandalf cuanto antes; pienso que debes ir a Rivendel. Pero creo
que el Seor del Anillo te anda buscando.[55]
Eso es bueno o malo?
Malo; pero no s cun malo. Es bastante malo si lo nico que desea es
recuperar el Anillo (lo que es poco probable); pero an peor si quiere una
retribucin; y muy malo en realidad si desea apoderarse de ti tambin (lo que es
muy probable). Suponemos que despus de muchos aos debe de haber [99]
descubierto que est en poder de Bilbo. Por eso han preguntado por Bolsn.[56]
Pero por algn motivo no lo encontraron, y entonces deben de haber descubierto
algo acerca de ti. Pero por algo que parece ser un afortunado azar diste la fiesta
y desapareciste precisamente cuando haban descubierto dnde vivas. Borraste
el rastro, pero ahora estn pisndote los talones.
Quines son?
Sirvientes del Seor del Anillo; [?gente] que ha conocido el Anillo.
Lo anterior est al pie de una pgina y el texto no contina en la pgina
siguiente; pero mi padre las tena juntas y en las dos escribi (posteriormente):

De los Espectros del Anillo . El segundo pasaje tambin es un fragmento de


una conversacin, pero no se indica quin habla (quienquiera que sea,
evidentemente est hablando con Bingo). El pasaje fue escrito muy de prisa y es
muy difcil descifrarlo.
S, si el Anillo se apodera de ti, te transformas en un ser perpetuamente
invisible, y sientes una horrible frialdad. Todo se vuelve difuso, como grises
imgenes fantasmales contra el fondo negro en el que vives; pero tu olfato es
mucho ms agudo que tu odo y tu vista.[57] Sin embargo, no tienes ningn poder
como el que da el Anillo para hacer que otras cosas se vuelvan invisibles; eres un
espectro del anillo. Puedes ponerte ropas. [> no eres ms que un espectro del
anillo; y tus ropas se ven, a menos que el Seor te preste un anillo.] Pero ests
bajo el dominio del Seor de los Anillos.[58]
Supongo que han enviado a uno (o ms) de esos Espectros del Anillo para
arrebatrselo a los hobbits.
En tiempos remotos el Seor del Anillo fabric muchos anillos como ste, y
los envi a todo el mundo para tender trampas. Se los envi a todo tipo de gentes:
los Elfos tenan muchos, y ahora hay en el mundo muchos espectros elfos, pero
el Seor del Anillo no los puede dominar; los trasgos recibieron muchos, y los
trasgos invisibles son seres muy malignos y el Seor los domina; no creo que los
enanos hay an tenido ningn anillo; hay quienes dicen que los anillos no ejercen
ninguna influencia sobre ellos, porque son muy fuertes. Los Hombres tenan unos
Pocos, pero fueron derrotados muy pronto y Los hombres [100] espectros
tambin son sirvientes del Seor. Otras criaturas se apoderaron de anillos.
Recuerdas lo que contaba Bilbo sobre Gollum?[59] No sabemos quin es
Gollum; ciertamente no es un elfo ni un trasgo; probablemente no sea un enano;
ms bien creemos que proviene de una antigua raza de hobbits. Porque el anillo
parece ejercer el mismo poder sobre l y sobre ti. Hace mucho tiempo [?
perteneca] a una sabia, diestra y sedentaria familia de gente pequea. Pero
desapareci bajo la tierra, y aunque usaba a menudo el anillo del Seor
evidentemente lo perdi de vista. Hasta que Bilbo lo sac otra vez a la luz.
Por supuesto, es posible que Gollum hay a odo nuevas despus de la batalla
las nuevas se difundieron por todas las montaas y que hay a tratado de
recuperar el anillo, o que le hay a contado al Seor.
El manuscrito se interrumpe en este punto. Aqu encontramos un primer
atisbo de una historia anterior sobre Gollum, cierta indicacin del origen de la
bsqueda del Anillo y un primer esbozo de la idea de que el Seor Oscuro les
haba dado Anillos a distintas gentes de la Tierra Media. Los Anillos permitan
volverse invisible y (como al menos se sugiere tcitamente) esa invisibilidad se

relacionaba con el destino (o al menos el peligro que corran) de los portadores


de los Anillos: se convertan en espectros y en el caso de los trasgos y de
los hombres en sirvientes del Seor Oscuro.
Ya en un primer momento mi padre escribi un captulo que no lleva nmero
ni ttulo, en el que utiliz el pasaje recin presentado, y ste es el primer borrador
de un fragmento de lo que ms adelante pas a ser el captulo 2, La sombra del
pasado . Como indiqu anteriormente, en el segundo de estos dos pasajes en los
que anot De los Espectros del Anillo no queda claro quin habla. Podra ser
Gildor, o podra ser Gandalf o (lo que tal vez sea ms probable) ninguno de los
dos sino alguien indefinido; pero en todo caso considero que, mientras escriba el
borrador del segundo captulo, mi padre decidi no hacer que Gildor hablara de
esos asuntos con Bingo (como evidentemente lo hace en el primero de estos
pasajes sobre el Espectro del Anillo , pgs. 98-99), sino que los reservara para
los consejos de Gandalf, y que ste fue el punto de partida del captulo que
presento a continuacin, en el que, como y a he dicho, aprovech el segundo
pasaje sobre el Espectro del Anillo . Es imposible afirmar con certeza si
escribi este texto en seguida, antes de escribir el tercer captulo (el captulo IV
en este libro); pero el hecho de que se mencione a Marmaduque demuestra que
es anterior a En casa de Tom Bombadil , [101] captulo en el que Meriadoc
y Merry aparecen por primera vez. En todo caso, me parece adecuado
incluirlo aqu.
Ms adelante, mi padre defini este texto como una introduccin (vase la
pg. 284), y no cabe duda de que fue escrito como un posible nuevo captulo
inicial, en el que, poco antes de la fiesta, Gandalf le cuenta a Bingo en Bolsn
Cerrado parte de la historia del Anillo, se refiere a algunas de sus caractersticas,
a los peligros que encierra y le dice que debera irse de casa. Este captulo fue
escrito muy rpidamente y no es fcil leerlo. He intercalado los signos de
puntuacin necesarios y, en algunos casos, he aadido sin hacer ningn
comentario las palabras que faltan. He omitido muchas modificaciones y
agregados hechos a lpiz, porque son antecedentes de una versin posterior del
captulo, pero se incorporan al texto los cambios que mi padre hizo mientras lo
iba escribiendo. El captulo no tiene ttulo.
Un da hace y a mucho tiempo, dos personas estaban charlando en una
pequea habitacin. Una de ellas era un mago y la otra era un hobbit, y la
habitacin donde estaban era el saln del cmodo y bien amoblado agujerohobbit conocido como Bolsn Cerrado Bajo la Montaa, en las afueras de
Hobbiton, en el mismo centro de la Comarca. Por supuesto, el hechicero era
Gandalf y su apariencia no haba cambiado casi nada, aunque haban
transcurrido noventa aos y ms[60] desde la ltima vez que se lo mencionara en
cualquier relato que ahora se recuerde. El hobbit era Bingo Bolger-Bolsn, el

sobrino (o, para ser ms precisos, el hijo de un primo hermano) del viejo Bilbo
Bolsn, y su heredero por adopcin. Bilbo haba desaparecido sigilosamente
muchos aos antes, pero en Hobbiton no se haban olvidado de l.
Por supuesto, Bingo pensaba en l constantemente, y cuando Gandalf lo
visitaba solan hablar de Bilbo. Gandalf no haba sido visto en Hobbiton desde
haca y a cierto tiempo: desde la desaparicin de Bilbo sus visitas se haban vuelto
menos frecuentes y ms secretas. De hecho, los habitantes de Hobbiton no lo
haban visto o en todo caso no haban advertido su presencia durante muchos
aos: sola aparecer sigilosamente ante la puerta de Bolsn Cerrado a la luz del
crepsculo y entrar en la casa sin golpear, y slo Bingo (y uno o dos de sus
amigos ms ntimos) saban que haba estado en la Comarca. Esa noche haba
entrado como siempre, y Bingo se alegr ms [102] que lo habitual al verlo.
Porque estaba inquieto, y necesitaba algunas explicaciones y consejos.[61]
Ahora estaban hablando de Bilbo y su desaparicin, pero ms que nada del Anillo
(que Bilbo le haba dejado a Bingo) y de extraos indicios y presagios de
problemas que empezaban a surgir despus de una larga temporada de paz y
tranquilidad.[62]
Todo esto es muy extrao, y muy inquietante y en realidad aterrador
dijo Bingo. Gandalf estaba sentado en una silla alta fumando, y Bingo estaba
acurrucado en un taburete cerca de sus pies, calentndose las manos en una
pequea fogata como si tuviera fro, aunque era una noche ms bien clida para
esa poca del ao [escrito encima: fines de agosto].[63] Gandalf hizo un sonido
sordo que podra haber significado Estoy de acuerdo contigo, pero era
inevitable o bien Qu comentario tan tonto! . Hubo un largo silencio.
Cunto tiempo hace que lo sabes? pregunt Bingo por ltimo; y le
hablaste alguna vez de esto a Bilbo?
Adivin muchas cosas de inmediato respondi Gandalf lentamente,
como si tratara de recordar. La poca del viaje y el Dragn y la Batalla de los
Cinco Ejrcitos y a empezaba a parecerle algo muy remoto, parte de un pasado
casi legendario. Tal vez aun l comenzaba finalmente a sentir un tanto el paso de
los aos; y en todo caso haba vivido muchas aventuras misteriosas y curiosas
desde entonces. Sospechaba muchas cosas, pero poco despus descubr otras,
porque, como quiz Bilbo te hay a contado, fui a la tierra del Nigromante.[64]
Por un instante, su voz se convirti en un susurro. Pero saba que Bilbo estaba
bien sigui diciendo, Bilbo estaba a salvo, porque ese poder no poda
dominarlo, o eso pensaba y o al menos, y tena razn (aunque no del todo).
Siempre estaba pendiente de l y del Anillo, por supuesto, pero tal vez no fui
bastante prudente.
Estoy seguro de que hiciste todo lo que podas dijo Bingo, tratando de

consolarlo. Oh, mejor y ms querido amigo de esta casa, que tu barba nunca
deje de crecer! Pero la desaparicin de Bilbo debe de haber sido un duro golpe.
No, en absoluto dijo Gandalf, volviendo sbitamente a su tono habitual.
Con un puf indignado lanz una enorme bocanada de humo que se le enrosc en
torno a la cabeza como una [103] nube en la cumbre de una montaa. Eso no
me preocup. Bilbo est bien. Lo que me preocupa eres t y todos los dems
hobbits queridos, bobos, encantadores, necios y desvalidos! Sera un golpe mortal
que el poder oscuro se apoderase de la Comarca y que todos esos alegres,
codiciosos, estpidos Bolger, Bolsn, Brandigamo, Corneta, Ganapi y los dems
se convirtiesen en Espectros.
Bingo se estremeci.
Pero por qu nosotros? pregunt, y para qu querra el Seor esos
sirvientes, y qu tiene que ver todo esto conmigo y con el Anillo?
Es el nico Anillo que queda dijo Gandalf. Y los hobbits son el nico
pueblo en el que el Seor no domina a nadie.
En[65] tiempos remotos el amo oscuro fabric muchos Anillos, y se mostr
muy prdigo con ellos, para as atrapar a gentes en todas las tierras. Los elfos
tenan muchos, y ahora hay en el mundo muchos espectros elfos; los trasgos
tenan varios, y sus espectros son muy malignos y el Seor los domina. Se dice
que los enanos tenan siete anillos, pero nada poda hacerlos invisibles. En ellos
slo convirti en llamas el fuego de la codicia, y en el fondo de cada uno de los
siete tesoros de los Enanos de antao haba un anillo de oro. As los dominaba el
amo. Pero esos tesoros han sido destruidos, y los dragones los han devorado, y los
anillos se han fundido, o hay quienes lo aseguran.[66] Los Hombres tenan tres
anillos, y encontraron otros en lugares recnditos donde los haban arrojado los
espectros elfos; los hombres espectros son sirvientes del Seor, y le devolvieron
todos los anillos que tenan, hasta que finalmente volvi a tener en su poder todos
los anillos que no haban sido destruidos por el fuego, todos menos uno.
Ese anillo se le escap de la mano a un elfo mientras atravesaba un ro; y lo
traicion, porque iba huy endo de las antiguas guerras, y sus enemigos pudieron
verlo, y los trasgos le dieron muerte.[67] Pero un pez se apoder del anillo y
enloqueci, y comenz a remontar el ro, saltando por sobre las rocas y subiendo
por las cascadas hasta que se lanz contra una orilla, y arroj el anillo por la boca
y muri.
Hace mucho tiempo viva junto a la orilla del ro una sabia, diestra y
sedentaria familia de gente pequea.[68] Creo que eran [104] de raza hobbit, o
que estaban emparentados con los padres de los padres de los hobbits. El ms
preguntn y curioso de esa familia se llamaba Dgol. Se interesaba en las races
y en los orgenes; se zambulla en lagunas profundas, cavaba bajo los rboles y
las plantas, abra tneles en los montculos verdes, y un da dej de mirar las

flores, la cima de las colinas o los pjaros que se elevaban en el aire; llevaba la
cabeza y los ojos siempre hacia abajo. Encontr el anillo en el barro a orillas del
ro, bajo las races de un espino; y se lo puso; y cuando volvi a su casa nadie de
la familia poda verlo cuando tena puesto el anillo. El hallazgo lo entusiasm y
ocult el anillo, y lo emple para cubrir secretos, y puso ese conocimiento al
servicio de fines maliciosos, y adquiri ojo avizor y odo alerta para todo lo que
fuera daino. No es sorprendente que se hay a hecho muy impopular, y que sus
parientes se mantuvieran apartados de l (cuando era visible). Lo pateaban, y l
les morda los pies. Se acostumbr a andar murmurando entre dientes y
gorgoteando. Por eso lo llamaron Gollum, y lo maldijeron y le ordenaron que se
fuera lejos. Vagabundeaba a solas remontando el ro y pescando con los dedos en
lagunas profundas y comiendo pescados crudos. Un da de mucho calor, cuando
estaba agachado junto a un lago sinti que algo le quemaba la nuca, y una luz
deslumbrante que vena del agua le lastim los ojos. Se pregunt qu sera eso,
pues casi se haba olvidado del sol; y por ltima vez mir hacia arriba y lo
amenaz con el puo; pero cuando baj los ojos vio en la lejana las cimas de las
Montaas Nubladas. Y pens de pronto: Bajo aquellas montaas habr fresco y
sombra. El sol jams me encontrar all. Y las races de esas montaas tienen
que ser verdaderas races, hay all sin duda grandes secretos enterrados que
nadie ha descubierto todava. Gollum viaj pues durante la noche hacia las
montaas, y encontr un pequeo agujero del que sala un arroy o; y fue
abrindose paso como un gusano hacia el corazn de las colinas, y desapareci
para el mundo. Y el anillo baj con l a las sombras, y todos lo perdieron, aun el
mismo Amo. Pero siempre que contaba sus anillos, adems de los siete anillos
que haban tenido y perdido los Enanos, faltaba uno.
Gollum! dijo Bingo. Quieres decir que es el mismo Gollum que
Bilbo encontr? sa es la historia? Es una historia [105] horrible y triste. Me
disgusta saber que estaba emparentado con los hobbits, aunque de lejos.
Pero el relato de Bilbo indica sin duda que as era replic Gandalf. Es
lo nico que explica lo sucedido, o que lo explica en parte. En el fondo de los
pensamientos y los recuerdos tenan muchas cosas parecidas; si te pones a pensar
te dars cuenta que se entendan y bien, mucho mejor de lo que un hobbit se ha
entendido jams con los enanos, los elfos o los trasgos.
Sin embargo, Gollum debe de haber sido, o es, mucho ms viejo que el
ms viejo de todos los hobbits que hay a vivido jams en campos o madrigueras
dijo Bingo.
Eso se debi al Anillo dijo Gandalf. Por supuesto, se puede vivir una
larga vida gracias al Anillo, pero es una vida miserable, una vida prolongada en
lugar de un continuo crecimiento, una especie de constante debilitamiento. Es
aterradoramente agobiante, Bingo, en realidad al final se convierte en un
tormento. El mismo Gollum lleg a sentirlo finalmente, a sentir que y a no poda

soportarlo, y a comprender nebulosamente la causa del tormento. Incluso decidi


deshacerse de l. Pero era demasiado malvado. Si te interesa saberlo, creo que
haba empezado a forjar un plan que no pudo hacer realidad porque y a no tena
valor. No haba nada nuevo que descubrir; nada sino sombras, nada ms que
devorar con indiferencia y recordar con dolor. Quera huir y abandonar las
montaas, y oler nuevamente el aire fresco aun cuando eso fuera su fin, como
pensaba que probablemente sera. Pero para hacerlo tendra que haberse
deshecho del Anillo. Y eso no es fcil. Cuanto ms tiempo lo conserves ms
difcil es. Y para Gollum era muy difcil, pues lo haba conservado durante
mucho tiempo, y le haca dao y lo odiaba; y cuando y a no pudo seguir
conservndolo quiso drselo a alguien para quien pudiera convertirse en una
carga, [?aferrarse] como una bendicin y convertirse en una maldicin.[69] En
realidad sa es la mejor manera de escapar a su poder.
Por qu no se lo dio a los trasgos, entonces? pregunt Bingo.
No creo que a Gollum le hubiese parecido suficientemente divertido dijo
Gandalf. Los trasgos y a son tan abominables [106] y miserables que habra
sido una maldad desperdiciada. Tambin le habra sido difcil escapar de los
perseguidores si se hubiese enfrentado a un trasgo invisible. Pero supongo que al
fin lo habra puesto en su camino (si hubiera reunido suficiente coraje para hacer
algo); pero entonces apareci Bilbo inesperadamente. Recordars lo sorprendido
que estaba. Pero tan pronto como empezaron los enigmas, concibi un plan, o
medio plan. Probablemente sus viejos hbitos habran sido ms fuertes que sus
propsitos y habra devorado a Bilbo si hubiese podido. Pero recordars que tena
una espada. Me imagino que en el fondo de su corazn nunca pens que tendra
la oportunidad de devorar a Bilbo.
Pero nunca le dio el anillo a Bilbo dijo Bingo, Bilbo y a lo tena!
Lo s dijo Gandalf. Y por eso dije que el origen de Gollum slo
explica en parte lo que sucedi. Por supuesto, haba algo mucho ms misterioso
detrs de todo esto, algo que va ms all incluso que el Seor de los Anillos, algo
que slo se relaciona con Bilbo y su gran Aventura. Una extraa fatalidad penda
sobre los anillos, y sobre [?ste] ms que ningn otro. A veces desaparecan, y
luego aparecan en lugares extraos. Este anillo y a se haba escapado
traicioneramente de su dueo una vez. Tambin se haba escapado de Gollum.
Por eso permit que Bilbo lo conservara durante tanto tiempo.[70] Pero ahora
estoy tratando de explicar la conducta de Gollum.
Entiendo dijo Bingo sin conviccin. Pero sabes lo que ocurri
despus?
No estoy seguro dijo Gandalf. He odo algunas cosas, y puedo
adivinar otras. Estoy seguro de que al fin Gollum se enter de que Bilbo se haba
apoderado de alguna manera del Anillo. Es posible que lo hay a sospechado en
seguida. Pero en todo caso lo que sucedi despus se difundi por todas las

Tierras speras y mucho ms all, por el Este, el Oeste, y el Sur y el Norte. En


las montaas se oan innumerables rumores y nuevas, y es posible que eso le
hay a dado a Gollum mucho que pensar.[71] De todos modos, se dice que Gollum
se march de las montaas, porque y a quedaban all muy pocos trasgos, y los
lugares subterrneos estaban ms sombros y solitarios que nunca, y el poder del
anillo lo haba abandonado. Probablemente [107] se senta viejo, muy viejo, pero
menos temeroso. Aunque no creo que se hay a vuelto menos malvado. No se
sabe lo que le sucedi despus. Como es natural, es muy posible que el viento y
la sola sombra de la luz del sol lo hay an destruido en poco tiempo. Pero tal vez
eso no hay a sucedido. Era astuto. Poda ocultarse de la luz del sol o de la luna
hasta acostumbrarse poco a poco a las cosas. En realidad, tengo la horrible
impresin de que se arrastr paso a paso hasta llegar a la torre oscura, hasta
donde estaba el Nigromante, el Seor de los Anillos. Pienso que es muy probable
que Gollum sea la causa de los problemas que hoy tenemos, y que, por medio de
l, el Seor hay a descubierto dnde tena que buscar este ltimo y ms valioso y
poderoso de todos sus Anillos.
Qu lstima que Bilbo no hay a apualado a esa abominable criatura al
despedirse! dijo Bingo
Qu tonteras dices a veces, Bingo! dijo Gandalf. Qu lstima! Fue
lstima lo que le impidi matarlo. Y no poda hacerlo sin cometer un mal. Eso
estaba prohibido. Si lo hubiese hecho, no habra posedo el anillo; el anillo se
habra apoderado de l en seguida. Podra haberse convertido en un espectro en
ese mismo instante.
Por supuesto, por supuesto dijo Bingo. Fue una tontera decir eso
sobre Bilbo! El querido Bilbo! Pero por qu se qued con esa cosa, o por qu le
permitiste conservarlo? Le advertiste que tuviese cuidado con l?
S dijo Gandalf. Pero ejerca cierto poder incluso sobre Bilbo.
SentimentalismoLe gustaba conservarlo como un recuerdo. Seamos francos:
segua sintindose orgulloso de su Gran Aventura, y miraba el anillo de vez en
cuando para avivar sus recuerdos, y eso lo haca sentirse un poco heroico. Pero
de todos modos le habra sido muy difcil evitarlo; si piensas por un momento, te
dars cuenta de que en realidad no es fcil deshacerse de un Anillo una vez que
se lo tiene.
Por qu? pregunt Bingo despus de reflexionar un instante. Puedes
drselo a alguien, tirarlo, o destruirlo.
S dijo Gandalf, o puedes entregarlo, drselo al Amo. Si deseas
ay udarle, claro est, y que te domine, y que su poder se acreciente
notablemente.
Pero nadie querra hacerlo! dijo Bingo, horrorizado. [108]
Nadie que puedas imaginar, tal vez respondi Gandalf, Bilbo
evidentemente no. Por eso le result difcil. No se atreva a tirarlo, porque tema

que cay era en manos malvadas, y que lo usaran indebidamente, y que regresara
al Amo despus de causar mucho dao. Tampoco estaba dispuesto a drselo a
seres malignos por el mismo motivo; y no quera drselo a seres bondadosos o a
gentes que conoca y en las que confiaba, porque no quera imponerles esa carga
antes de verse obligado a hacerlo. Y no poda destruirlo.
Por qu?
Y bien, cmo lo destruiras? Lo intentaste alguna, vez?
No; pero supongo que se podra destruirlo a martillazos, o fundirlo, o todo
eso.
Prueba! dijo Gandalf, y descubrirs lo que Bilbo descubri y a hace
mucho.
Bingo sac el Anillo de un bolsillo interior, y lo mir. Pareca liso y suave, sin
marcas, emblemas o runas; pero era de oro y mientras Bingo lo miraba le
pareci de hermoso y vivo color y de una redondez perfecta. Era admirable y
extremadamente delicado. Haba pensado en arrojarlo a las brasas ardientes.
Comprob que no poda hacerlo sin vencer una enorme resistencia. Sopes el
Anillo en la mano, y con esfuerzo hizo entonces un movimiento para arrojarlo a
las llamas; pero en seguida advirti que haba vuelto a guardarlo en el bolsillo.
Gandalf ri.
Ves? Siempre lo has considerado un gran tesoro, y un legado de Bilbo.
Ahora no te es fcil deshacerte de l. Aunque en realidad, aun si lo pusieras sobre
un y unque y lograras reunir toda la voluntad necesaria para golpearlo con un
martillo, no lograras hacerle dao. Aun si avivaras esta pequea fogata con un
fuelle durante toda una noche, no podra fundir un objeto de oro. Pero el viejo
Adn Corneta, el herrero que vive al pie del camino, no podra fundirlo en su
fragua. Dicen que slo el fuego de los dragones puede fundirlos, pero me
pregunto si ser una ley enda, o si an quedan dragones en los que el viejo fuego
siga teniendo suficiente ardor. Imagino que tendras que encontrar las Grietas de
la Tierra en las profundidades de la Montaa de Fuego y arrojar el Anillo al
Fuego Secreto, si de veras quisieras destruirlo.[72] [109]
Despus de todo lo que has dicho dijo Bingo, con cierta solemnidad y
cierto fingido fastidio, de veras quiero destruirlo. No s cmo Bilbo pudo
soportarlo tanto tiempo, si saba todo esto; pero a veces incluso lo usaba, y haca
bromas sobre el anillo cuando hablaba conmigo.
Lo nico que se puede hacer con tesoros tan peligrosos que hay an cado en
tus manos en una aventura es no darles demasiada importancia dijo Gandalf
. Bilbo nunca us el anillo con ningn propsito serio despus de su regreso.
Saba que se trataba de algo muy importante. Y pienso que te ense bien,
despus de haberte elegido como su heredero entre todos los hobbits de su linaje.
De nuevo hubo un largo silencio, mientras Gandalf fumaba la pipa
aparentemente satisfecho, aunque observaba a Bingo con atencin, entornando

los prpados. Bingo miraba fijamente las rojas ascuas, que empezaban a brillar
mientras la luz agonizaba y el cuarto se iba sumiendo lentamente en la oscuridad.
Pensaba en las fabulosas Grietas de la Tierra y en el terror de la Montaa de
Fuego.
Bien dijo Gandalf por ltimo. En qu piensas? Tienes algn plan o se
te ha ocurrido algo?
No dijo Bingo volviendo en s, y sorprendindose de que y a estuviese
oscuro. O quiz s! Por lo que comprendo, tengo que salir de Hobbiton,
abandonar la Comarca, abandonarlo todo e irme, y atraer el peligro. Tengo que
encontrar la forma de salvar la Comarca, aunque a veces he sentido que era
demasiado estpida y aburrida, y pensaba que una buena explosin o una
invasin de dragones le vendra bien. Pero no siento lo mismo ahora. Siento que
mientras la Comarca siga a salvo, en paz y tranquila, mis peregrinajes y
aventuras sern soportables. Sabr que en alguna parte hay suelo firme, aunque
nunca vuelva a pisarlo. Pero supongo que he de partir solo. No sabes lo
insignificante que me siento, y muy desarraigado y tengo miedo supongo.
Ay dame, Gandalf, el mejor de todos los amigos.
Algrate, muchacho dijo Gandalf, arrojando dos pequeos leos al
fuego y soplando para avivarlo. El fuego comenz a arder de inmediato y el
cuarto se llen de luces danzarinas. No, no creo que debas partir solo. Por qu
no les pides a tus tres mejores amigos que te acompaen? Rugales, ordnales
que lo [110] hagan (si es necesario). Hablo de tus tres amigos, los nicos tres a los
que (tal vez indiscretamente, pero quiz sabiamente) les has hablado de tu Anillo
secreto: Odo, Frodo y Marmaduque [escrito encima: Meriadoc]. Pero debes
darte prisa, y hacer de tu partida una broma, Bingo, una broma, una gran broma,
una broma rimbombante. No te muestres triste o grave. En realidad, tienes
carcter bromista. En caso de que te interese saberlo, te dir que a Bilbo le
gustaba eso de ti (entre otras cosas).
Y adnde iremos, y qu nos guiar, y qu buscaremos? dijo Bingo, sin
un atisbo de sonrisa ni destello de broma. Qu haremos cuando la gran broma
hay a terminado?
Por ahora no lo s dijo Gandalf con seriedad, lo que sorprendi y
desilusion mucho a Bingo. Pero en todo caso, para empezar, tu aventura
tendr que ser absolutamente distinta de la aventura de Bilbo. Tienes que
emprender un viaje sin rumbo conocido; y en caso de que tengas un objetivo no
ser conquistar nuevos tesoros sino deshacerte del que (como se podra decir) has
recibido sin poder evitarlo. Pero no puedes partir de viaje sin ir hacia el Este, el
Oeste, el Sur o el Norte; y qu rumbo elegiremos? Hacia el peligro, pero de
modo no demasiado imprudente ni demasiado directo. Ve hacia el Este. S, s, y a
s. Ve a Rivendel primero, y luego veremos. S, entonces veremos. En realidad,
y a empiezo a comprender. De pronto Gandalf comenz a rer entre dientes. Se

frot las largas manos nudosas e hizo crujir los nudillos. Se inclin hacia Bingo.
Se me acaba de ocurrir una broma dijo. Es una idea nada ms, puedes
desarrollarla con tu ingenio. La barba se le meca hacia atrs y hacia adelante
mientras murmuraba largamente al odo de Bingo. El fuego arda dbilmente
otra vez, pero de pronto se oy un sonido inesperado entre las sombras. Bingo se
estremeca de tanto rer.

[112]
Como se observar, en La sombra del pasado (captulo 2 de la CA) se
desarroll desde un comienzo gran parte del elemento Gollum , aunque
Dgol[73] (despus Dagol) no es otro que Gollum, no el amigo al que asesinaba,
aunque Gandalf nunca lo haba visto (y, por lo tanto, [113] no se da ninguna
explicacin de cmo conoce su historia, que por sus caractersticas slo l podra
haberle contado) y aunque slo se puede suponer que finalmente se diriga a
donde estaba el Seor Oscuro.
Es importante tener presente que cuando mi padre escribi esto lo hizo con
todas las limitaciones impuestas por la historia relatada originalmente en El
hobbit. En la primera edicin de El hobbit, y hasta 1951, Gollum se encontraba
con Bilbo a orillas del lago subterrneo y le propona el juego de los enigmas con
estas condiciones: Si preciosso pregunta y l no responde, nos lo comemos,
preciosso. Si l pregunta y no contestamos, le hacemos un regalo, eh? . Cuando
Bilbo ganaba el torneo, Gollum cumpla lo prometido y regresaba en bote a su
isla del lago a buscar su tesoro, el anillo que habra de regalarle a Bilbo. No lo
encontraba, porque Bilbo lo tena en el bolsillo, y cuando regresaba le rogaba
muchas veces que lo perdonara. Deca una y otra vez: Lo ssentimos; no
tuvimos intencin de hacer trampas, tenamos intencin de dar nuestro nico,
nico regalo, si lo ganaba en la competicin. No importa! dijo [Bilbo]
. El anillo habra sido mo ahora si lo hubiera encontrado; de modo que lo
habra perdido de cualquier modo. Y lo librar de su compromiso con una
condicin. S? Cul es? Qu dessea que hagamos, mi preciosso?
Ay deme a salir de este sitio dijo Bilbo. Y Gollum lo hizo, y Bilbo dijo
adis a la desagradable y desdichada criatura . Cuando iba trepando por los
tneles, Bilbo se pona al anillo y Gollum lo perda de vista inmediatamente, de
modo que Bilbo se daba cuenta de que el anillo era como Gollum lo haba
descrito: lo haca invisible.
Por ese motivo, en el presente texto Gandalf dice: Estoy seguro de que al
fin Gollum se enter de que Bilbo se haba apoderado de alguna manera del
anillo ; y, tambin por ese motivo, mi padre hizo que Gandalf desarrollara la
teora de que en realidad Gollum estaba dispuesto a deshacerse del anillo: quiso

drselo a alguien supongo que al fin lo habra puesto en su camino [el camino
de los trasgos] pero entonces apareci Bilbo inesperadamente tan pronto
como empezaron los enigmas concibi un plan . Esto fue concebido de tal
manera que concordara con la versin de El hobbit existente en ese entonces,
para solucionar un problema de grandes proporciones: si el Anillo tena las
caractersticas concebidas en esa poca por mi padre, cmo era posible que
Gollum hubiese pretendido drselo a un extrao que haba ganado un torneo de
enigmas?; y en el texto original de El hobbit no quedaban dudas de que eso era lo
que pretenda. Pero es interesante observar que el comentario de Gandalf sobre
la afinidad de ideas entre Gollum y Bilbo, que sobrevivi en la CA (pg. 81),
surgi originalmente en este contexto, con el objeto de explicar por qu Gollum
estaba dispuesto a renunciar a su tesoro. [114]
En cuanto a los comentarios sobre los Anillos que aparecen en este texto, an
est presente aqu la idea original (pg. 99) segn la cual los Elfos haban tenido
muchos Anillos y haba muchos espectros elfos en el mundo, pero no aparece la
frase el Seor del Anillo no los puede dominar . Por otra parte, los Enanos, de
los que inicialmente se deca que no tenan ningn anillo, ahora tienen siete, cada
uno de ellos en el fondo de uno de los siete tesoros de los Enanos , y por
primera vez se habla de su peculiar reaccin ante el poder corruptor de los
Anillos (aunque el antecedente de esta idea se encuentra y a en el primer
borrador sobre el tema: hay quienes dicen que los anillos no ejercen ninguna
influencia sobre ellos, porque son muy fuertes ). Los Hombres, de los que
originalmente se deca que tenan unos pocos , ahora tienen tres, aunque
encontraron otros en lugares recnditos donde los haban arrojado los espectros
elfos (lo que hace posible la existencia de ms de tres Jinetes Negros). Pero an
no aparece el tema fundamental del Anillo Soberano, aunque, por as decirlo,
estaba a punto de surgir, puesto que se dice que el Anillo de Gollum no slo era el
nico que el Seor Oscuro no haba recuperado (adems de los anillos que haban
perdido los Enanos), sino que tambin era el ms valioso y poderoso de todos sus
Anillos (pg. 107). Pero no se nos dice en qu consista su peculiar poder; este
texto tampoco nos permite saber algo ms sobre la relacin entre el hecho de que
los Anillos permitieran volverse invisible, la agobiante longevidad (que aqu
aparece por primera vez) y la transformacin de sus portadores en espectros .
Se insiste en la fortaleza moral que debe tener el dueo de un Anillo para no
dejarse dominar por su poder. Esto se refleja en el consejo que Gandalf le da a
Bilbo en el borrador original (pg. 98): no lo uses para hacer dao o para
descubrir secretos de otros, y por supuesto no lo uses para robar o con peores
propsitos. Porque puede apoderarse de lo mejor que hay en ti; y se expresa an
ms claramente cuando Gandalf reprende a Bingo por haber dicho que era una
lstima que Bilbo no hubiese matado a Gollum: no poda hacerlo sin cometer un
mal. Eso estaba prohibido. Si lo hubiese hecho, no habra posedo el anillo; el

anillo se habra apoderado de l en seguida (pg. 107). Esta idea reaparece en


la CA (pg. 88), aunque expresada con ms cautela: puedes estar seguro: la
maldad lo roz apenas y al fin pudo escapar por el modo en que tom posesin
del Anillo, con lstima .
El final del captulo en el que el mismo Gandalf le sugiere a Bingo que d
una fiesta de cumpleaos y haga una broma rimbombante fue descartado
rpidamente y el pasaje nunca volvi a aparecer.

IV
HACIA LA GRANJA DE MAGGOT
Y LOS GAMOS
[115]
La versin completa del tercer captulo consecutivo original slo se encuentra en
un texto mecanografiado que lleva el nmero III , pero que no tiene ttulo;
tambin hay algunos borradores incompletos y muy esquemticos escritos a
mano, que se completaron y perfeccionaron en el texto mecanografiado, pero
cuy os elementos esenciales no sufrieron ninguna modificacin. Hacia el final, el
texto mecanografiado se interrumpe (nota 89), no al pie de una pgina, y el resto
del captulo fue escrito a mano; tambin hay borradores correspondientes a esa
parte del captulo.
Presento el texto en su totalidad, porque en este captulo la narracin original
era muy diferente de la versin publicada. Se hicieron muy pocos cambios
posteriores. Incorporo al texto algunos cambios manuscritos que, casi con toda
seguridad, fueron hechos cuando se estaba escribiendo el texto a mquina.
El final del captulo corresponde al captulo 5 de la CA, Conspiracin
desenmascarada ; en esta etapa todava no exista ninguna conspiracin.

III
A la maana siguiente Bingo despert renovado. Estaba acostado bajo una
enramada, que formaban las ramas entrelazadas de un rbol que bajaban hasta
el suelo; la cama era de helecho y musgo, profunda, suave y extraamente
fragante. El sol refulga entre las hojas temblorosas, todava verdes. Bingo se
levant de un salto y sali de all.
Odo y Frodo estaban sentados en la hierba, cerca del linde del bosque; no
haba seales de los elfos.
Nos han dejado frutas y bebidas, y pan dijo Odo. Ven a desay unar. El
pan es casi tan sabroso como anoche.
Bingo se sent junto a ellos y empez a comer.
Y bien dijo Odo. Descubriste algo?

No, nada dijo Bingo. Slo insinuaciones y enigmas. Pero [116] por lo
que alcanc a descifrar, parecera que Gildor piensa que hay varios Jinetes; que
andan detrs de m; que ahora estn delante de nosotros y a nuestras espaldas y a
ambos lados; que no servira de nada regresar (al menos para m); que debemos
ir a Rivendel a toda prisa, y que sera mucho mejor que encontrramos a
Gandalf; y que nos divertiremos mucho durante el viaje y nos enfrentaremos a
muchos peligros.
Yo dira que eso es mucho ms que nada dijo Odo. Qu nos dices del
olfateo?
No lo discutimos dijo Bingo con la boca llena.
Tendras que haberlo hecho dijo Odo. Estoy seguro de que es muy
importante.
En ese caso estoy seguro de que Gildor no me habra dicho nada. Pero dijo
que ustedes pueden acompaarme. Por lo que entend, los jinetes no los
persiguen a ustedes, y ms bien son un estorbo para ellos.
Esplndido! Odo y Frodo van a cuidar al To Bingo. No dejarn que lo
olfateen.
Muy bien dijo Bingo. De acuerdo, entonces. Cmo recorreremos el
camino?
Qu quieres decir? pregunt Odo. Vamos a ir saltando, brincando,
corriendo, arrastrndonos, o simplemente caminando y cantando?
Exactamente! E iremos por el camino o tomaremos un atajo por los
campos? Pero no cabe duda de que debemos caminar de da, porque
Marmaduque nos espera esta noche. En realidad, tenemos que partir lo ms
pronto posible; dormimos hasta tarde, y todava nos quedan unas dieciocho
millas.
T dormiste hasta tarde, querrs decir dijo Odo. Nosotros nos
levantamos hace mucho.
Frodo no haba dicho nada hasta entonces. Miraba hacia el este sobre las
copas de los rboles. Se volvi hacia ellos.
Creo que deberamos tomar un atajo por los campos dijo. Los campos
no son tan escabrosos de aqu al Ro. Nos ser fcil decidir en qu direccin
iremos antes de salir de esta colina, y no desviarnos. Los Gamos est casi
exactamente al sudeste de Casa del Bosque,[74] all abajo, entre los rboles. As
evitaramos un largo desvo, porque el camino va hacia la izquierda, desde aqu
se alcanza a ver un trecho, y luego tuerce hacia el sur [117] cerca del Ro.[75]
Podramos salir al camino ms arriba de Los Gamos, antes de que oscurezca del
todo.
Los atajos cortos traen retrasos largos indic Odo; y no creo que sea
peor encontrar a un Jinete en el camino que en el bosque.

Pero probablemente le sera ms difcil vernos, y tal vez tendra que


cabalgar ms despacio dijo Bingo. Tambin soy partidario de no tomar el
camino.
Muy bien! dijo Odo. Los seguir por todos los pantanos y zanjas.
Ustedes dos son tan difciles como Marmaduque. Supongo que sern tres contra
uno, en lugar de dos contra uno, cuando nos unamos a l, si llegamos a hacerlo.
Empezaba a hacer calor nuevamente, pero unas nubes comenzaban a
levantarse en el oeste. Pareca que iba a llover, si el viento se calmaba. Los
hobbits descendieron a gatas una verde barranca empinada y se internaron en la
arboleda que haba en el fondo. El itinerario que haban elegido dejaba Casa del
Bosque a la izquierda, y frente a ellos haba un espeso bosque, aunque desde lo
alto pareca que despus de una o dos millas el terreno era ms despejado. Haba
mucha maleza, y no avanzaban muy rpido. Al pie de la ladera se encontraron
con un arroy o que corra por un lecho profundo, con bordes empinados y
resbaladizos y cubiertos de zarzas. No podan saltarlo, pero podan volver atrs y
tomar otro rumbo, o desviarse hacia la izquierda y caminar a lo largo del arroy o
hasta que fuera ms fcil cruzarlo. Odo mir hacia atrs. Entre los rboles
alcanzaban a ver la cumbre de la barranca que descenda desde las tierras verdes
que acababan de dejar atrs.
Mira! dijo, tomando el brazo de Bingo. En la cima de la ladera haba un
jinete negro montado a caballo; pareca girar de lado a lado, como si recorriera
todas las tierras del oriente con los ojos.
Los hobbits abandonaron la idea de regresar, y se escondieron rpida y
sigilosamente entre los arbustos ms espesos que haba a orillas del arroy o. La
hondonada cerraba el paso al viento del oeste, y poco despus empezaron a
sentirse acalorados y cansados. Todo les impeda avanzar: los arbustos, las zarzas,
el terreno escarpado y sus fardos. [118]
Vay a! dijo Bingo. Todos tenamos razn! El atajo no es nada seguro,
pero nos salvamos a tiempo. Eres el que tiene odos ms finos, Frodo. Oy es algo
detrs de nosotros?
Se quedaron quietos, mirando y escuchando; pero no se vea ninguna seal ni
se oa ningn ruido de persecucin. Siguieron avanzando, hasta que las mrgenes
del arroy o se hicieron ms bajas y su lecho se hizo amplio y menos profundo.
Vadearon el arroy o y se internaron de prisa en el bosque que haba en la otra
orilla; y a no estaban tan seguros del rumbo que deban tomar. No haba sendas,
pero el suelo era bastante llano, con poca maleza. Estaban en medio de altos
robles jvenes, entremezclados con fresnos y olmos, de modo que no podan ver
muy lejos. Unas rfagas sbitas hacan que las hojas de los rboles se elevaran,
y comenzaron a caer las primeras gotas de lluvia; luego el viento ces, y la lluvia
se abati sobre ellos.

Caminaban ahora penosamente, de prisa, sobre montones de hojas, mientras


alrededor de ellos la lluvia golpeteaba y se deslizaba; no hablaban, pero no
dejaban de mirar a los costados, y a veces hacia atrs. Una hora ms tarde,
Frodo dijo:
Espero que no nos hay amos desviado demasiado hacia el sur y que no
estemos cruzando el bosque de punta a punta. Desde arriba pareca un bosque
angosto, y pienso que y a tendramos que haberlo cruzado.
No servira de nada que comenzramos a zigzaguear indic Bingo.
Sigamos por aqu. Parece que las nubes y a se estn dispersando, y tal vez pronto
volvamos a ver el sol; eso nos ay udar.
Bingo tena razn. Despus de recorrer otra milla, el sol brill entre nubes
desgarradas y comprobaron que, en efecto, se haban desviado demasiado hacia
el sur. Torcieron un poco hacia la izquierda, pero poco despus su apetito y el sol
les hicieron pensar que tenan que hacer un alto y almorzar.
Segua lloviendo a intervalos; de modo que se sentaron bajo un olmo de
espeso follaje, pero con muchas hojas amarillas. Advirtieron que los Elfos les
haban llenado las botellas con una bebida plida de color dorado; tena la
fragancia, ms que el sabor, de una miel de muchas flores, y era muy
refrescante. Comieron alegremente, y pronto comenzaron a rer y a burlarse de
la lluvia y de los jinetes negros. Sentan que pronto dejaran [119] atrs el
siguiente trecho de unas pocas millas. Odo se recost en el tronco de un rbol y
empez a cantar suavemente, como si se cantara a s mismo:
Ho! Ho! Ho! A la botella acudo
para curar el corazn y ahogar las penas.
La lluvia puede caer, el viento puede soplar
y an tengo que recorrer muchas millas,
pero me acostar al pie del olmo
y dejar que las nubes naveguen en el cielo.
Ho! Ho! Ho!
Nunca se sabr si la siguiente estrofa era mejor que la primera; porque en ese
mismo instante se oy un sonido que pareca un estornudo o un olfateo. Odo
nunca termin de cantar la cancin. Volvieron a escuchar el sonido: alguien
olfateaba, olfateaba, olfateaba; pareca estar muy cerca. Se incorporaron de un
salto, y miraron rpidamente en torno; pero no se vea nada cerca del rbol.[76]
Odo dej de pensar en recostarse y mirar pasar las nubes. Fue el primero en
guardar las cosas en los fardos y estar listo para partir. Pocos minutos despus del

ltimo olfateo y a haban echado a andar lo ms de prisa que podan. El bosque


termin de pronto; pero eso no les agrad porque la tierra era blanda y cenagosa,
y a los hobbits no les gusta tener lodo o barro en los pies (ni siquiera cuando salen
de viaje). El sol brillaba de nuevo, y se sentan muy acalorados y muy al
descubierto por estar fuera del abrigo de los rboles. Lejos, detrs de ellos, se
alzaba el verde promontorio donde haban desay unado; cada vez que se volvan a
mirar en esa direccin esperaban ver la figura distante de un jinete recortada
contra el cielo. Pero no apareci ningn jinete; y, a medida que avanzaban, el
paisaje que los rodeaba era cada vez ms domstico. Haba cercos y portones y
zanjas de desage; todo pareca tranquilo y apacible, como cualquier rincn de la
Comarca.
Creo que reconozco estos campos dijo Frodo de pronto. Son los
campos del viejo Granjero Maggot,[77] a menos que est muy desorientado.
Debe de haber una senda cerca de aqu, [120] una senda que va desde su
propiedad hasta el camino y que lo cruza una o dos millas ms arriba de Los
Gamos.[78]
Vive en una agujero o en una casa? pregunt Odo, que no conoca esa
regin.
Curiosamente, para los hobbits de esa poca sa era una importante
distincin. Por supuesto, en un principio todos los hobbits haban vivido en
agujeros; pero ahora, por lo general, slo lo hacan los mejores y los ms pobres.
Los hobbits importantes vivan en versiones muy lujosas de los sencillos agujeros
de antao; pero no en todas partes haba terrenos propicios para construir buenos
agujeros-hobbit. Incluso en Hobbiton, una de las villas ms importantes, haba
casas. Los que ms gustaban de vivir en casas eran los granjeros, los molineros,
los herreros, los carpinteros y otros de su clase. Se supona que los hobbits haban
empezado a construir casas en las regiones boscosas cercanas a los ros, donde la
tierra era slida y hmeda y donde no haba buenas colinas o barrancas
adecuadas. Empezaron a hacer agujeros artificiales de barro (y ms adelante de
ladrillo), con techos de paja que imitaban el pasto natural. Eso haba sucedido
haca mucho tiempo, en el lmite de la historia; pero se segua considerando que
las casas eran una novedad. Los hobbits ms pobres an vivan en agujeros muy
primitivos; en realidad, eran simples agujeros con una sola ventana, o incluso sin
ventanas.[79] Pero a Odo no le interesaba la historia de los hobbits. Lo nico que
quera saber era dnde estaba la granja. Si el Granjero Maggot hubiese vivido en
un agujero, tendra que haber habido una elevacin cerca de all, pero el terreno
pareca perfectamente llano.
Vive en una casa respondi Frodo. Hay muy pocos agujeros en estas
tierras. Dicen que aqu se inventaron las casas. Por supuesto, los Brandigamo
tienen una enorme madriguera en Gamoburgo, en las tierras altas que hay en la

otra orilla del Ro; pero la may ora de los suy os viven en casas. Hay muchas
casas modernas de ladrillo; no son malas, creo, en su estilo; pero parecen
demasiado sencillas, si entienden lo que quiero decir: no tienen un buen techo de
turba, son nada ms que un esqueleto.
Imagnense tener que subir a acostarse! dijo Odo. Me parece muy
incmodo. Los hobbits no son pjaros.
No s dijo Bingo. No es tan desagradable como parece; [121] aunque
no me gusta mirar por la ventana cuando est en la planta alta, me da un poco de
vrtigo. Algunas casas tienen tres plantas, un dormitorio encima de otro
dormitorio. Una vez dorm en una cuando andaba de viaje; el viento no me dej
dormir en toda la noche.
Qu fastidio si necesitas un pauelo o alguna otra cosa cuando ests abajo
y descubres que est arriba! dijo Odo.
Podras tener los pauelos abajo, si quisieras dijo Frodo.
S que podras, pero no creo que nadie lo haga.
Pero eso no es porque las casas sean malas dijo Bingo, sino porque los
hobbits que viven en ellas son unos necios. Segn las viejas historias, los Elfos
Sabios tenan la costumbre de construir altas torres; y slo suban por sus altas
escaleras cuando queran cantar o contemplar el cielo, o quiz incluso el mar,
desde las ventanas. Guardaban todas las cosas en la planta baja, o en largos
pasillos excavados bajo las torres. Siempre he pensado que la idea de construir
casas proviene sobre todo de los Elfos, aunque nuestras construcciones son muy
diferentes. En otra poca haba torres de los elfos en el remoto oeste, ms all del
linde de la Comarca. Una vez las vi. Brillaban con una luz blanca bajo la luna. La
torre ms alta era la ms alejada, se elevaba solitaria sobre una colina. Decan
que desde la cima de la torre se divisaba el mar; pero no creo que ningn hobbit
hay a subido jams a esa torre.[80] Si viviera en una casa, tendra todo lo que
necesitara en la planta baja y slo subira cuando no necesitara nada; o tal vez
comera una cena fra arriba en la oscuridad en una noche estrellada.
Y tendras que bajar los platos y todo lo dems, siempre que no te cay eras
dijo Odo riendo.
No! dijo Bingo. Tendra platos y cuencos de madera, y los tirara por
la ventana. Mi casa estara rodeada de un grueso manto de hierba.
Pero de todos modos tendras que llevar tu cena a arriba dijo Odo.
Bueno, tal vez no cenara arriba dijo Bingo. Era una idea, nada ms.
No creo que viva alguna vez en una casa. Por lo que veo, creo que ser
simplemente un mendigo errante.
Esta charla tan tpica de los hobbits se prolong por un rato. Eso demuestra
que los tres empezaban a sentirse tranquilos [122] otra vez, al encontrarse de
nuevo en una regin domstica y conocida. Pero ni siquiera los invisibles olfateos
podan desalentar por mucho tiempo, en ninguna regin, a esos hobbits

extraordinarios e inigualablemente aventureros.


Mientras charlaban seguan caminando penosamente. Faltaba poco para el
anochecer cuando vieron el techo de una casa que sobresala entre un grupo de
rboles delante de ellos y a su izquierda.
Es la casa del Granjero Maggot! dijo Frodo.
Creo que la bordearemos dijo Bingo, y que saldremos a la senda al
otro lado de la casa. Se supone que he desaparecido, y no me gustara que me
vieran escabullndome hacia Los Gamos, aunque quien me viera fuera el buen
Granjero Maggot.
Siguieron caminando, dejando atrs la granja, a su izquierda, oculta entre los
rboles a lo lejos. De pronto un perro pequeo sali por un boquete de un cerco,
y ech a correr ladrando hacia ellos.
Ven aqu! Ven aqu! Zarpa! Zarpa! grit una voz. Bingo se puso el
anillo. Los otros no alcanzaron a ocultarse. Por encima del cerco bajo asom la
ancha cara regordeta de un hobbit.
Hola! Hola! Quines pueden ser y qu pueden estar haciendo?
pregunt.
Buenas tardes, Granjero Maggot! dijo Frodo. Slo un par de Tuk que
vienen de muy lejos y que no estn haciendo ninguna maldad, espero.
Y bien, djenme mirar; usted debe de ser el seor Frodo Tuk, el hijo del
seor Folco Tuk, si no me equivoco (y rara vez me equivoco, tengo una memoria
excepcional cuando se trata de reconocer a alguien). Usted sola alojarse en casa
del joven seor Marmaduque. Todos los amigos del seor Marmaduque
Brandigamo son bienvenidos en esta casa. Le ruego que me perdone por haberle
hablado con dureza antes de reconocerlo. A veces llega gente extraa a estas
tierras. Demasiado cerca del ro dijo, echando atrs la cabeza. No hace ms
de una hora apareci por aqu un parroquiano muy raro. Por eso sal con el
perro.
A qu parroquiano se refiere? pregunt Frodo.
Era un parroquiano raro que haca preguntas raras dijo el Granjero
Maggot, meneando la cabeza. Vengan a casa y bebamos [123] algo, y as
hablaremos ms cmodamente de las ltimas novedades, si usted y su amigo
estn de acuerdo, seor Tuk.
Era evidente que el Granjero Maggot slo les dira algo ms cuando quisiera
hacerlo y en su casa, y se les ocurri que eso podra ser interesante, de modo que
Odo y Frodo lo siguieron. El perro se qued atrs, dando saltos y brincos
alrededor de Bingo que se senta muy molesto.
Qu le pasa al perro? pregunt el granjero, mirando hacia atrs.
Vete, Zarpa! Fuera! grit.
Para alivio de Bingo, el perro le obedeci, aunque se dio vuelta una vez ms y
ladr.

Qu te pasa? dijo el Granjero Maggot regandolo. Parece que hoy


sucede algo raro. Zarpa casi enloqueci cuando apareci el forastero, y ahora
parecera que ve o huele algo que no existe.
Entraron en la cocina y se sentaron junto a la amplia chimenea. La seora
Maggot les trajo cerveza en enormes picheles de barro. Era una buena cerveza,
y Odo se descubri pensando que le agradara quedarse a pasar la noche en la
casa.
He odo que han pasado cosas extraordinarias en Hobbiton dijo el
Granjero Maggot. Fuegos de artificio y cosas por el estilo; y que el seor
Bolger-Bolsn desapareci, y que regal todo lo que tena. He odo cosas ms
raras an en mi vida. Supongo que todo eso es por vivir con el seor Bilbo Bolsn.
Cuando era nio, mi madre me contaba historias muy extraas sobre l, aunque
pareca ser un caballero muy agradable. Lo vi vagar muchas veces por estas
tierras cuando y o era un muchacho, y ese seor Bingo lo acompaaba. Ahora
nos interesamos por l en estas tierras, puesto que es de aqu, por ser medio
Brandigamo, como se podra decir. Siempre pensamos que nada bueno le poda
ocurrir en Hobbiton, y la gente es un poco rara all. Le ruego que me disculpe
por decir eso; olvidaba que usted es de esas tierras.
S, la gente es muy extraa en Hobbiton, y en las Tierras de Tuk dijo
Frodo. No nos importa. Pero conocemos bien al seor Bingo, lo conocamos
quiero decir. No creo que le hay a pasado nada malo. En realidad fue una fiesta
maravillosa, y pienso que nadie tiene ningn motivo para quejarse. Le hizo un
largo y divertido relato de todo lo que haba sucedido, [124] que al granjero le
gust muchsimo. Golpe el suelo con los pies, y se palme las piernas, y pidi
ms cerveza; y les pidi que contaran nuevamente casi toda la historia para que
su esposa la escuchara, sobre todo la parte de los fuegos de artificio. Ni l ni la
seora Maggot haban visto jams fuegos de artificio.
Debe de ser algo que da gusto ver dijo el granjero.
No me gustan los dragones! dijo la seora Maggot. Pero me habra
encantado asistir a esa cena. Es de esperar que el viejo seor Rory Brandigamo
decida hacer lo mismo y d una fiesta en estas tierras para celebrar su prximo
cumpleaos. Y qu dijo que le haba sucedido al seor Bolger Bolsn? dijo
volvindose hacia Frodo.
Bueno! S, bueno, desapareci, no lo saba? dijo Frodo. Le pareci
or el eco de una risa ahogada no lejos de sus odos, pero no estaba seguro.
Y bien! Eso me recuerda dijo el granjero Maggot. Qu cree que
dijo ese extrao parroquiano?
Qu dijo? preguntaron Odo y Frodo a coro.
Bien, vino cabalgando en un caballo negro y enorme, y cruz el portn y
lleg hasta mi puerta. l tambin era todo negro, y estaba envuelto en una capa y
encapuchado como si no quisiera que lo reconociesen. Cielos! , pens. Es

uno de la Gente Grande! Qu demonios querr? No vemos mucha Gente


Grande por aqu, aunque a veces cruzan el Ro; pero nunca o hablar de nada
parecido a este individuo negro. Buen da , le dije. Esta senda llega hasta
aqu, y vay a a donde vay a lo ms corto ser que vuelva en seguida al camino.
No me gustaba su aspecto, y cuando Zarpa acudi, lo husme una sola vez y
solt un aullido como si lo hubiesen mordido; se escap con la cola entre las
patas, lloriqueando.
Vengo de ms all, dijo muy tieso y lentamente, sealando hacia el
oeste, sobre mis campos, hacia Casa del Bosque. Ha visto al se-or Bol-ger Bolsn?, me pregunt con una voz rara, inclinndose hacia m, pero no pude verle
la cara, oculta bajo la capucha. Sent que una especie de escalofro me corra por
la espalda; pero no entenda cmo haba atravesado a caballo mis tierras con
tanta audacia. Vy ase!, le dije. El seor Bolger-Bolsn desapareci, se
esfum, si me entiende lo que quiero decir; se hizo humo, y usted podra hacer lo
mismo. [125]
El hombre lanz una especie de silbido; pareca furioso y asombrado, eso
me pareci; y me ech encima el caballo. Yo estaba junto al portn, pero me
apart rpidamente de su camino, y l desapareci por el portn y baj por la
senda como si estuviera loco. Qu piensa de todo esto?
No s qu pensar dijo Frodo.
Bien, entonces y o mismo voy a decrselo dijo el granjero. Ese seor
Bingo se ha metido en algn lo, y desapareci a propsito. Sin duda, hay gente
muy interesada en encontrarlo. Oiga bien lo que le digo: todo esto se debe a algo
de lo que hizo el viejo seor Bilbo. Tendra que haberse quedado con el nombre
Bolger y no llamarse Bolsn tambin. Hay gente rara en Hobbiton, le ruego que
me perdone. Oiga bien lo que le digo: se ha metido en los por llamarse Bolsn.
Es posible dijo Frodo. Lo que nos dice es muy interesante. Supongo
que nunca haba visto a uno de esos individuos negros.
No que y o recuerde dijo el Granjero Maggot, y no quiero volver a ver
a ninguno. Ahora espero que usted y su amigo se queden a comer y beber algo
conmigo y con mi esposa.
Muchas gracias! dijo Odo tristemente, pero temo que debemos
marcharnos.
S dijo Frodo, tenemos que recorrer un trecho antes que caiga la
noche, y en realidad hemos descansado demasiado. Pero de todos modos es muy
amable de su parte.
Bueno! Salud y buena suerte! dijo el granjero, estirando la mano para
tomar el pichel. Pero en ese mismo instante el pichel se apart de la mesa, se
elev, se inclin en el aire, y luego volvi vaco a su lugar. Misericordia!
grit el granjero incorporndose de un salto. Vieron eso? Es un da muy raro,
no cabe duda. Primero el perro y luego y o vemos cosas que no existen.

Pero y o tambin vi el pichel! dijo Odo, incapaz de ocultar una sonrisa.


Lo vio, verdad? dijo el granjero. No veo que hay a motivo para rer.
Les ech una rpida y extraa mirada a Odo y Frodo, y pareci alegrarse al
verlos partir. Odo y Frodo se despidieron cortsmente pero de prisa, y bajaron
corriendo los escalones y cruzaron rpidamente el portn. El Granjero Maggot
[126] y su esposa se quedaron murmurando ante la puerta y los siguieron con la
vista hasta que desaparecieron.
Por qu hiciste esa broma estpida? dijo Odo cuando estuvieron lejos de
la casa. El viejo te hizo un favor con ese Jinete, eso me parece al menos.
Eso dira y o dijo una voz a sus espaldas. Pero ustedes me hicieron una
mala jugada al entrar en la casa y ponerse a beber y a charlar, abandonndome
a mi suerte. Slo alcanc a beber medio pichel. Y ahora estamos atrasados.
Despus de esto los voy a hacer trotar.
Mustranos cmo se hace! dijo Odo.
Bingo reapareci en seguida y ech a andar lo ms rpido que poda por la
senda. Odo y Frodo lo siguieron caminando rpidamente.
Miren! dijo Frodo sealando hacia un costado. Junto a la senda, en el
lodo que haba dejado la lluvia, se vean profundas huellas de cascos.
No te preocupes! dijo Bingo. Por lo que dijo el viejo Maggot sabemos
que tom este camino. No poda ir en otra direccin. Vengan!
No se cruzaron con nadie en la senda. Empez a anochecer y el sol se ocult
entre unas nubes bajas a sus espaldas. La luz declinaba cuando llegaron al
extremo de la senda y regresaron finalmente al camino.[81] Comenzaba a hacer
fro y los campos se iban cubriendo con finas hebras de niebla. Era un crepsculo
fro y hmedo.
No est mal dijo Frodo. Estamos a cuatro millas del embarcadero que
hay frente a Gamoburgo. Llegaremos all antes que oscurezca.
Doblaron a la derecha siguiendo el camino, que ahora corra casi en lnea
recta, acercndose cada vez ms al Ro. No se vean rastros de ningn otro
viajero en el camino. Pronto divisaron las luces a lo lejos, frente a ellos y hacia
la izquierda, ms all de la difusa silueta de los sauces sombros que bordeaban el
ro, donde la orilla opuesta se elevaba hasta casi convertirse en una pequea
colina.
se es Gamoburgo! dijo Frodo.
Qu alegra! dijo Odo. Tengo los pies doloridos, [127] sudorosos y
embarrados. Y tambin est empezando a hacer fro. Tropez con un charco y
salpic una verdadera fuente de agua sucia. Maldita sea! dijo. Ya estoy
casi harto de caminar por hoy. Creen que hay a alguna posibilidad de baarnos
esta noche? Sin esperar que le respondieran, empez a cantar de pronto una de
las canciones de bao de los hobbits:

Oh, agua tibia y agua caliente!


Oh, agua hervida en calderas y marmitas!
Oh, agua azul y agua verde!
Oh, agua pura y limpia
del bao! Te dedico esta cancin!
Oh, la nariz ansiosa canta loas al vapor!
Oh, mis pies cansados bendicen esta tina!
Oh, dedos felices, venid a juguetear!
Oh, brazos y piernas, aqu podis quedaros
y descansar largamente en la tibieza!
Olvidad los pantanos! No pensis en el barro!
Dejad la noche atrs! Limpiaos del da!
El mentn y las rodillas lamen el agua,
descansan tranquilos en agua cordial,
hasta que suene el gong llamando a comer.
Tendras que esperar a estar dentro de una tina! le dijo Frodo.
Te advierto aadi Bingo que y a podrs darte un bao, pero no te
podrs revolcar en el agua por mucho rato.
Muy bien dijo Odo, pero si se baan antes que y o les advierto que no
acaparen toda el agua caliente, o los ahogar en su propio bao. Quiero un bao
caliente y limpio.
Quiz ni siquiera puedas darte un bao dijo Bingo. No s qu habr
dispuesto Marmaduque ni dnde dormiremos. No ped que nos tuvieran un bao
listo, pero si llegamos a baarnos supongo que ser la ltima vez que lo hagamos
en mucho tiempo.
La charla languideci. Empezaban a sentirse realmente cansados, y siguieron
caminando con el mentn hundido y los ojos clavados delante de los pies. Se
sorprendieron cuando de pronto oy eron un grito detrs de ellos: [128]
Hola! Y luego alguien comenz a cantar en voz muy alta:

Cuando estaba sentado junto al camino


vi pasar a tres hobbits:
uno era bobo y no tena nada que decir,
los otros no hablaban.
Buenas noches! , les dije. Buenas noches
a todos! Pero no me escucharon:
uno de ellos era sordo, y los otros dos tambin.
Fue un encuentro muy divertido.
Marmaduque! grit Bingo, dndose vuelta. De dnde saliste?
Pasasteis delante de m; estaba sentado a la orilla del camino dijo
Marmaduque. Tal vez tendra que haberme tendido en el camino, pero me
habrais pasado por encima y habrais seguido tan contentos.
Estamos cansados dijo Bingo.
As parece. Os lo advert, os pusisteis tan tercos y engredos. Poney s!
Para qu? , me dijisteis. Vamos a estirar un poco las piernas antes que
empiece lo ms difcil del viaje.
Los poney s no nos habran servido de mucho dijo Bingo. Hemos
tenido algunas aventuras. Se detuvo sbitamente y recorri con la vista el
oscuro camino.-Ya te contaremos despus.
Maldicin! Eso estuvo muy mal de vuestra parte. No deberais haber
tenido aventuras cuando no estaba con vosotros. Y qu ests mirando? Has visto
acaso a algn enorme conejo malvado?
No empieces a comportarte tan marmaduquemente! No lo soporto al final
del da dijo Odo. Salgamos de aqu y vay amos a comer, y despus te
contaremos un cuento. Puedo darme un bao?
Qu? exclam Marmaduque. Un bao? Eso volvera a ablandarte de
inmediato. Un bao! Me sorprende tu pregunta. Animaos y seguidme!
Unas pocas y ardas ms adelante el camino se desviaba hacia la izquierda.
Bajaron por un sendero limpio y bien cuidado, [129] bordeado de grandes
piedras blancas. El sendero los llev rpidamente a la orilla del ro. Haba all un
ancho embarcadero en el que caban varios botes. Los postes blancos brillaban en
la oscuridad. La bruma se extenda por los campos casi hasta la altura de las
cercas, pero delante de ellos el agua era oscura, y unas pocas espirales grises
como de vapor flotaban entre las caas de las orillas. El Ro Brandivino flua lento
y ancho. Al otro lado parpadeaban dos linternas sobre otro embarcadero con

muchos escalones que ascendan por la alta orilla. Detrs asomaba la colina baja,
y en la falda de la colina, entre jirones de niebla, brillaban muchas ventanas
hobbits redondas, rojas y amarillas. Eran las luces de Casa Brandi, el antiguo
hogar de los Brandigamo.
Mucho tiempo atrs, los Brandigamo haban cruzado el Ro (el lmite original
de ese extremo de la Comarca), atrados por la alta orilla y las tierras secas que
se extendan detrs. Pero su familia (una de las familias ms antiguas de hobbits)
aument y aument, hasta que Casa Brandi ocup toda la colina baja, y lleg a
tener tres amplias puertas principales, varias puertas posteriores, y cincuenta
ventanas por lo menos. Los Brandigamo y las numerosas gentes que dependan
de ellos comenzaron a excavar y ms tarde a construir alrededor. se fue el
origen de la villa de Gamoburgo-junto-al-Ro. Gran parte de las tierras que se
extendan al oeste del ro an pertenecan a la familia, casi hasta llegar a Casa del
Bosque, pero en ese entonces la may ora de los Brandigamo viva en Los Gamos,
una faja de tierra densamente poblada entre el Ro y el Bosque Viejo, una
especie de colonia de la vieja Comarca.
Como es natural, la gente de la vieja Comarca contaba extraas historias
sobre los habitantes de Los Gamos; aunque en realidad eran hobbits que no se
diferenciaban mucho de los hobbits del Norte, el Sur o el Oeste, excepto en un
punto: eran aficionados a los botes y algunos de ellos saban nadar. En el lado este
no tenan ninguna defensa, salvo una cerca, la cerca. Haba sido plantada mucho
tiempo atrs. Corra desde el Puente del Brandivino hasta el Fin de la Cerca
describiendo una amplia curva, y en el punto ms apartado del Ro pasaba detrs
de Gamoburgo; tena unas cuarenta millas de extremo a extremo.[82] Era tupida
y elevada, y la cuidaban constantemente. [130] Pero por supuesto la proteccin
no era completa. Los habitantes de Los Gamos cerraban las puertas con llave al
oscurecer, y eso tampoco se acostumbraba en la Comarca.
Marmaduque ay ud a sus amigos a subir a un pequeo bote que haba en el
atracadero. Desamarr el bote y empez a impulsarlo con un par de remos a
travs del ro. Frodo y Bingo haban ido a Los Gamos muchas veces antes. La
madre de Bingo era una Brandigamo. Marmaduque era primo de Frodo, porque
su madre, Yolanda, era hermana de Folco Tuk y Folco era el padre de Frodo. Por
tanto, Marmaduque era Tuk y Brandigamo, y sa poda ser una vigorosa
combinacin.[83] Pero Odo nunca se haba internado tanto hacia el este.
Mientras cruzaban el ro lento y silencioso tena una curiosa sensacin, como si
estuviese cruzando una frontera y lo que haba sido su vida hasta entonces
quedara en la otra orilla.
Salieron en silencio del bote. Marmaduque estaba amarrndolo cuando Frodo
dijo en un murmullo:
Miren atrs! Ven algo?

En el atracadero del que haban salido les pareci ver un bulto negro sentado
en la oscuridad; pareca estar escudriando o bien olfateando, de un lado a otro,
el suelo cubierto con sus pisadas.
Qu demonios es eso? dijo Marmaduque.
Nuestra Aventura; la aventura que hemos tenido y dejado en la otra orilla;
eso espero, al menos dijo Bingo. Pueden cruzar el Ro los caballos?
Qu importan ahora los caballos? Supongo que pueden cruzarlo, si pueden
nadar; aunque nunca vi a un caballo cruzarlo en este punto. Hay puentes. Pero
qu importan ahora los caballos?
Mucho! dijo Bingo. Pero alejmonos de aqu! Tom a
Marmaduque del brazo y lo oblig a subir rpidamente los peldaos hasta llegar
al sendero que haba en lo alto del embarcadero. Frodo mir hacia atrs, pero la
otra orilla estaba envuelta en niebla y no se vea nada.
Dnde nos llevars a pasar la noche? pregunt Odo. No a Casa
Brandi!
Por supuesto que no! dijo Marmaduque. All hay mucha gente. [131]
Y de todos modos pens que no querais que nadie os viera. Os llevo a una
hermosa casita en el otro extremo de Gamoburgo. Temo que tendremos que
andar otra milla, pero es un lugar muy acogedor y apartado. Supongo que nadie
nos ver. No querras encontrarte con el viejo Rory precisamente ahora, Bingo!
Todava anda de mal humor, por lo que hiciste. La noche de la fiesta lo trataron
mal en la posada de Delagua (haba ms gente que en Casa Brandi), y luego se le
rompi el carruaje cuando regresaba a su casa, en la colina que hay cerca de
Casa del Bosque, y tambin te culpa a ti por todo eso.
No quiero verlo ahora, y no me importa lo que diga o piense dijo Bingo
. Quera salir de la Comarca sin que nadie me viera, para que la broma fuera
perfecta, pero ahora tengo otros motivos para querer ocultarme. De prisa!
Al fin llegaron a una casita de un solo piso. Era una casa antigua, lo ms
parecida que se pudiera pedir a un agujero-hobbit: tena una puerta redonda y
ventanas redondas y un techo bajo y redondeado de turba. Un sendero verde
conduca a la casa, que estaba rodeada de un crculo de csped verde bordeado
de tupidos matorrales. No se vea ni una sola luz.
Marmaduque abri la puerta, y una luz acogedora se derram hacia afuera.
Los hobbits entraron rpidamente en la casa, y se encerraron junto con las luces.
Vieron que estaban en un vestbulo amplio con varias puertas a los lados.
Y bien! Aqu estamos! dijo Marmaduque. No es un mal lugar.
Solemos traer aqu a los invitados, puesto que en Casa Brandi hay demasiados
Brandigamo. La arregl en silencio en un par de das.
Eres un individuo extraordinario! dijo Bingo. Me da tanta lstima que
te hay as perdido esa cena!

Yo tambin lo sent mucho dijo Marmaduque. Y despus de or las


historias que contaron Rory y Melissa [84] (las dos absolutamente diferentes, pero
supongo que las dos igualmente ciertas), me da ms lstima an. Pero me divert
mucho en el camino con Gandalf y los enanos y los Elfos.[85] Nos cruzamos con
otros Elfos en el camino,[86] y o hermosas canciones. Nunca haba odo nada
parecido antes.
Gandalf me mand algn mensaje? pregunt Bingo. [132]
No, nada en especial. Cuando llegamos al Puente del Brandivino le
pregunt si quera acompaarme y esperarte aqu, para que me guiara y me
ay udara. Pero dijo que tena prisa. En realidad, si te interesa saberlo, dijo:
Bingo y a es bastante may or e imprudente como para no necesitar ay uda por
un tiempo .[87]
Espero que tenga razn dijo Bingo.
Los hobbits colgaron los mantos y las varas, y apilaron los fardos en el suelo.
Marmaduque se adelant y abri de golpe una puerta por la que escaparon el
resplandor de un fuego y una bocanada de vapor.
Un bao! exclam Odo. Oh, bendito Marmaduque!
En qu orden entraremos? Primero los ms viejos o los ms rpidos? De
cualquier modo dijo Frodo, t sers el ltimo, Odo.
Ah! Ah! dijo Marmaduque. Qu clase de posadero creis que soy ?
En esa habitacin hay tres tinas y una caldera que y a parece estar hirviendo
sobre un fuego vivo. Tambin hay toallas, jabn, esteras, jarras y lo que deseis.
Entrad!
Los tres entraron corriendo y cerraron la puerta. Marmaduque fue a la
cocina, y mientras trabajaba afanosamente oa trozos de canciones que
competan unas con otras, mezcladas con el chapoteo y el ruido que hacan al
moverse. La voz de Odo se elev de pronto en una cancin:
Que mis pies y mis dedos bendigan el agua!
Que mis diez dedos la bendigan!
Bendcela, oh Odo!
Y canta loas a Marmaduque,[88]
Marmaduque llam a la puerta.
Dentro de poco, todo Gamoburgo se enterar de que habis llegado dijo
. Y tambin hay algo que se llama cena. No puedo seguir viviendo de loas por
mucho tiempo ms.

Bingo sali de la habitacin.


Cielos! dijo Marmaduque mirando hacia adentro. El suelo empedrado
estaba cubierto de agua. Frodo se secaba frente al fuego; Odo segua movindose
en el agua. [133]
Ven, Bingo dijo Marmaduque. Vamos a comer y dejmoslos solos!
Cenaron en la cocina, sentados en una mesa prxima al fuego. Los otros los
siguieron poco despus. Odo fue el ltimo en aparecer, pero recobr
rpidamente el tiempo perdido. Cuando terminaron, Marmaduque apart la mesa
y puso sillas alrededor del fuego.
Limpiaremos todo ms tarde dijo. Ahora cuntame! [89]
Bingo estir las piernas y bostez.
Qu cmodo es esto! dijo, nuestra aventura parece un poco absurda,
y menos importante que all afuera. Pero esto es lo que sucedi. Un Jinete Negro
se apareci a nuestras espaldas ay er en la tarde (parece que hubiera pasado una
semana), y estoy seguro de que nos andaba buscando, o de que andaba detrs de
m. Despus de eso, volvi a aparecer varias veces (siempre a nuestras
espaldas). Djame recordar, s, lo vimos cuatro veces, si contamos tambin la
figura que vimos en el desembarcadero, y una vez omos al caballo,[90] y una
vez pensamos que habamos odo un olfateo.
De qu ests hablando? dijo Marmaduque. Qu es un jinete negro?
Una figura negra que va a caballo dijo Bingo. Pero y a te lo contar
todo.
Bingo relat entonces todos los incidentes del viaje, con algunos comentarios
e interrupciones de Frodo y Odo. Slo Odo segua estando seguro de que el
olfateo que crean haber odo era en realidad parte del misterio.
Podra pensar que todo es un invento dijo Marmaduque si no hubiese
visto aquella extraa silueta negra esta misma tarde. Me pregunto qu querr
decir todo eso.
Nosotros tambin dijo Frodo. Qu piensas de la suposicin del
Granjero Maggot, para quien se trata de algo relacionado con Bilbo?
Bueno, es slo una suposicin dijo Bingo. Estoy seguro de que el viejo
Maggot no sabe nada. Si los Jinetes estuvieran relacionados con las aventuras de
Bilbo, supongo que los Elfos me lo habran dicho.
El viejo Maggot es un sujeto muy perspicaz dijo Marmaduque. [134]
Detrs de esa cara redonda pasan muchas cosas que no aparecen en la
conversacin. En una poca sola internarse en el Bosque Viejo, y se deca que
saba de algunas cosas que pasaban fuera de la Comarca. En todo caso, eso es
todo lo que se me ocurre. Qu pensis hacer?
No hay nada que podamos hacer dijo Bingo, salvo regresar a casa.
Pero eso es difcil para m, porque y a no tengo casa. Tengo que seguir, como me

aconsejaron los Elfos. Pero, por supuesto, no tienes que acompaarme.


Por supuesto que no dijo Marmaduque. Me un a vosotros slo para
divertirme un poco y no voy a abandonaros ahora. Adems, me necesitaris.
Tres es compaa y cuatro an ms. Y si las insinuaciones de los Elfos significan
lo que supones, quiere decir que hay cuatro Jinetes al menos, adems de un
olfateo invisible, y un bulto negro en un embarcadero. ste es mi consejo:
partamos maana temprano, aun antes de lo que habamos pensado, y veamos si
podemos partir con buen pie. Supongo que los Jinetes tendrn que atravesar los
puentes para cruzar el Ro.
Pero tendremos que recorrer casi el mismo camino dijo Bingo.
Tendremos que salir al Camino del Este cerca del Puente del Brandivino.
No es sa mi idea dijo Marmaduque. Creo que tendramos que evitar
el camino por ahora. Es una prdida de tiempo. En realidad si queremos llegar al
cruce de caminos cerca del Puente retrocederemos hacia el oeste. Tenemos que
tomar un atajo por el Bosque Viejo hacia el nordeste. Yo os guiar.
Pero cmo? pregunt Odo. Has estado alguna vez all?
Oh, s! dijo Marmaduque. Todos los Brandigamo van all a veces,
cuando les da por ah. Voy a menudo; slo durante el da, por supuesto, cuando
los rboles estn quietos y adormecidos. Pero me oriento bien. Si salimos
temprano y caminamos de prisa, estaremos a salvo y habremos dejado el
Bosque atrs antes de maana en la noche. Tengo cinco buenos poney s
esperndonos, animales fuertes; no muy rpidos, claro est, pero resistentes para
una larga jornada. Estn en un cobertizo, all en los campos detrs de la casa.
No me gusta ese plan dijo Odo. Preferira cruzarme con los Jinetes en
un camino (en caso de que tengamos que cruzarnos [135] con ellos); all tambin
podramos encontrarnos con honrados viajeros. No me gustan los bosques, y he
odo extraas historias sobre el Bosque Viejo. Pienso que los Jinetes Negros se
sentirn mucho ms a sus anchas que nosotros all.
Pero probablemente salgamos del Bosque antes que ellos lleguen dijo
Marmaduque. En todo caso, me parece absurdo empezar un viaje arriesgado
retrocediendo y avanzando al paso por un tedioso camino que bordea un ro,
donde nos veran todos los numerosos hobbits de Los Gamos.[91] Quiz quieras ir
a la Casa a visitar al viejo Rory y despedirte de l. Sera muy corts y correcto;
y tal vez te preste un carruaje.
Yo saba que propondras algo arriesgado dijo Odo. Pero si los otros
estn de acuerdo no seguir discutiendo. Votemos, aunque estoy seguro de que
perder.
As fue, aunque Bingo y Frodo tardaron un tanto en decidirse.
Ven? dijo Odo. Qu les dije esta maana? Tres contra uno! Bueno,
espero que todo salga bien.
De acuerdo, entonces dijo Marmaduque, es mejor que nos acostemos.

Pero antes tenemos que limpiar, y empacar todo lo que podamos. Vamos!
Los hobbits tardaron en ordenar todo, limpiar, y empacar todas las
provisiones que necesitaban para el viaje. Finalmente se acostaron y durmieron
en buenas camas (aunque sin sbanas) por ltima vez en mucho tiempo.[92]
Bingo tard en dormirse, porque le dolan las piernas. Le alegraba saber que
partiran a caballo en la maana. Al fin cay en un vago sueo, en el que crea
estar acostado bajo una ventana que daba a un mar oscuro de rboles
enmaraados: afuera se oa un olfateo.
[138]
Nota sobre el Mapa de la Comarca
Se conservan cuatro mapas de la Comarca hechos por mi padre y dos hechos por
m, pero tengo la impresin de que slo en uno de ellos se puede encontrar un
elemento o un estrato que date de la poca en que se escribieron estos captulos
(los primeros meses de 1938). Sin embargo, me parece oportuno presentar aqu
ciertas indicaciones sobre todos los mapas.
I

II

III

IV

VI

Mapa muy esquemtico (que se reprodujo en el frontispicio), hecho por


etapas, a lpiz y con tinta azul, roja y negra; se extiende desde Hobbiton en
el oeste hasta las Quebradas de los Tmulos en el este. ste fue el primer
mapa o al menos el ms antiguo que se conserva. Algunos de sus
elementos fueron dibujados a lpiz y marcados posteriormente con tinta.
Mapa muy esquemtico (que se reprodujo en el frontispicio), hecho por
etapas, a lpiz y con tinta azul, roja y negra; se extiende desde Hobbiton en
el oeste hasta las Quebradas de los Tmulos en el este. ste fue el primer
mapa o al menos el ms antiguo que se conserva. Algunos de sus
elementos fueron dibujados a lpiz y marcados posteriormente con tinta.
Mapa de caminos y ros a may or escala que el mapa II y que se extiende
desde Cavada Grande en el oeste hasta la Cerca de Los Gamos, pero en el
que no se indica ningn nombre (vase el mapa V).
Mapa a pequea escala que se extiende desde el pas de la Colina Verde
hasta Bree, minuciosamente dibujado con tinta y tizas de colores, pero que
fue abandonado poco despus y en el que slo se indican unos pocos
puntos.
Mapa elaborado, a lpiz y con tizas de colores, que hice en 1943 (vase la
pg. 254); evidentemente se basa en el mapa III (en el que slo se indican
los caminos y los ros), que tom como gua. Sin duda, mi padre dibuj el
mapa III con ese propsito.
El mapa que aparece en La Comunidad del Anillo; fue dibujado poco antes
de la publicacin del libro (es decir, unos diez aos despus del mapa V).

A continuacin slo me refiero a algunos elementos mencionados en este


captulo.
Los Gamos est casi exactamente al sudeste de Casa del Bosque (pg. 116).
En este caso, Los Gamos segua siendo el nombre de la villa (vase la nota 74
supra); Gamoburgo aparece mencionado por primera vez en la pg. 120. En el
mapa I Gamoburgo se encuentra efectivamente al sudeste (o, para ser ms
precisos, al este sudeste) de Casa del Bosque, pero en el mapa II Balsadera est
al este y en el mapa III est al este nordeste, lo que explica su ubicacin en mis
mapas V y VI. En la edicin [139] original de la CA (pg. 127) se dice que
Balsadera est al sudeste de Casa del Bosque ; en la versin revisada (segunda
reimpresin, 1967) mi padre sustituy sudeste por este al observar la
discrepancia con el mapa publicado. Sin duda, ese cambio haba sido
involuntario. [Cabe indicar incidentalmente que en todos los mapas Casa del
Bosque est junto a un camino lateral (la senda ) que va hacia Los Gamos;
vanse las pgs. 88-89, nota 34.]
el camino va hacia la izquierda y luego tuerce hacia el sur cerca del Ro
(pgs. 116-117). Ese desvo hacia el sur est claramente indicado en el mapa I (y
se repite en el mapa II), en el punto donde el camino hacia Los Gamos se une a
la calzada ms arriba de la villa de Cepeda (como dice Frodo en la CA, pg. 127:
Bordea a Marjala por el extremo norte y se une a la calzada del Puente en
Cepeda ), Cuando se escribi este captulo no haba una calzada (nota 81). ste
es otro caso en que el texto de la CA concuerda con el mapa I, pero no con el
mapa publicado (VI); sin embargo, en este caso mi padre no corrigi el texto. En
el mapa III, el camino que va hacia Los Gamos no tuerce hacia el sur ;
despus de desviarse hacia la izquierda o hacia el norte (antes de llegar a Casa
del Bosque) sigue en lnea recta hacia el este hasta unirse al camino que viene del
Puente. Esto se refleja en mi mapa V, pero la villa de Cepeda no aparece en el
mapa III, en el que slo se indican los caminos y los ros, e hice que los caminos
se unieran en la misma villa, no al norte de ella. Aunque, como recuerdo
claramente, dibuj el mapa V en el estudio de mi padre y, consultndolo, es
imposible que hay a advertido mi error. El mapa publicado simplemente se basa
en el mapa V.
Hay otro elemento que cabe mencionar aqu. En dos oportunidades (pgs.
130, 134), Marmaduque se refiere a los puentes que cruzan el Brandivino,
pero en los mapas slo aparece el puente del Camino del Este, el Puente del
Brandivino.

La carta citada en la pg. 62 que mi padre le escribi a Stanley Unwin demuestra


que para el 4 de marzo de 1938 y a haba terminado este captulo. Tres meses

despus, el 4 de junio de 1938, le escribi una carta a Stanley Unwin, en la que le


deca:
Hace y a mucho que tena intencin de agradecer a Ray ner por molestarse en
leer los captulos provisionales y por su excelente crtica. Concuerda
sorprendentemente con la del seor Lewis, la que, por tanto, queda
confirmada. Debo inclinarme ante mis dos crticas principales (y mejor
dispuestas). La dificultad radica en [140] que la conversacin de
hobbits [93] me divierte mucho privadamente (y, hasta cierto punto, tambin
a mi hijo Christopher) ms que las aventuras; pero debo poner a esto un
severo freno. Aunque lo deseaba, no he tenido oportunidad de dedicarme a la
escritura de la historia desde las vacaciones de Navidades.
Ms adelante aada que no pensaba que pudiera tener ninguna escapatoria
durante meses . El 24 de julio le escribi una carta a Charles Furth de Allen &
Unwin, en la que le deca:
La continuacin del Hobbit ha quedado donde se detuvo. Ha perdido mis
simpatas y no tengo idea de qu hacer con ella. Por empezar, nunca hubo
intencin de que el Hobbit original tuviera una continuacin: Bilbo fue muy
feliz hasta el final de sus das, y stos fueron extraordinariamente largos ;
me parece que esta oracin final constituy e un obstculo casi insuperable
como para que pueda tener un eslabn satisfactorio. Adems, casi todos los
motivos que puedo utilizar se acumularon en el libro original, de modo que
una continuacin parecer pobre o meramente repetitiva. En tercer lugar:
personalmente los hobbits, en cuanto a tales, me divierten de modo que me
puedo quedar contemplndolos comer o hacer sus bromas ms bien tontas
indefinidamente; pero s que no ocurre lo mismo con mis ms devotos
admiradores (como el seor Lewis o? Ray ner Unwin). El seor Lewis dice
que los hobbits son slo divertidos cuando se encuentran en situaciones que no
son propias de su esencia. Y en ltimo lugar: mi mente est centrada, desde el
punto de vista de las historias , sobre los cuentos de hadas o las mitologas
puras del Silmarillion, a las cuales aun el mismo Seor Bolsn fue arrastrado
en contra de mi voluntad original, y no creo que pueda apartarme mucho
fuera de ellas a no ser que se terminen (y quiz se publiquen), lo cual
tiene un efecto liberador.
Al comienzo de este extracto mi padre repeta lo que haba dicho en sus cartas
del 17 y 18 de febrero citadas en las pgs. 61-62, cuando slo haba escrito Una
reunin muy esperada . Pero es muy difcil comprender por qu consideraba
que la frase de El hobbit en la que se deca que Bilbo se sinti muy feliz hasta el

fin de sus das, que fueron extraordinariamente largos era un obstculo casi
insuperable [141] para escribir un eslabn satisfactorio , cuando lo que haba
escrito hasta entonces no se refera a Bilbo sino a su sobrino Bingo, y cuando
se mencionaba a Bilbo no se deca nada que demostrara que no se haba sentido
feliz hasta el fin de sus extraordinariamente largos das.
Aqu se interrumpi entonces la narracin, que qued detenida por lo menos
durante seis meses. Con abundantes conversaciones de hobbits en el camino,
mi padre y a haba hecho que Bingo, Frodo y Odo llegaran a Los Gamos y fueran
en camino a Rivendel, lugar al que Gandalf haba llegado antes que ellos. Se
haban encontrado con los Jinetes Negros, con Gildor y su compaa de Elfos y
con el Granjero Maggot, encuentro que tena un final mucho menos agradable
que el final que se le dara posteriormente debido a la extravagante broma de
Bingo (cuy a capacidad de comediante no se haba explotado todo lo posible);
haban cruzado el Brandivino y haban llegado a la casita que Marmaduque
Brandigamo haba preparado para ellos. En la carta a Charles Furth que acabo de
citar, mi padre deca no s qu hacer con ella ; pero Tom Bombadil, el
Hombre-Sauce y los Tumularios y a haban surgido como posibilidades (vanse
las pgs. 60-61).
El 31 de agosto de 1938, mi padre le escribi otra carta a Charles Furth, pero
y a se haba producido un importante cambio:
Durante los dos o tres ltimos das he empezado otra vez la continuacin del
Hobbit : El Seor del Anillo. Se est expandiendo ahora y escapndose a
mi control. Ha llegado hasta aproximadamente el captulo VII y avanza hacia
metas del todo imprevistas.
Mi padre dijo hasta aproximadamente el captulo VII , porque no saba con
exactitud cul sera la divisin de los captulos (vase la pgina 171).
Estoy seguro de que el pasaje manuscrito al final del presente captulo (vase
la nota 89 supra) fue aadido al texto mecanografiado en esa poca, y fue el
comienzo de este nuevo arranque de inspiracin narrativa. Mi padre y a haba
decidido que el viaje de los hobbits los llevara al Bosque Viejo, la regin
sospechosa que haba aparecido en la tercera versin de Una reunin muy
esperada (pg. 44) y donde en notas anteriores (pg. 61) y a haba indicado que
los hobbits se perderan y caeran en poder del Hombre-Sauce. Y, al parecer por
primera vez, se da un ttulo a la continuacin de El Hobbit El Seor del Anillo
(vanse la pg. 98 y la nota 55).

V
EL BOSQ UE VIEJO Y EL TORNASAUCE
[142]
En la carta del 31 de agosto de 1938 citada al final del captulo anterior, mi padre
deca que durante los dos o tres ltimos das haba vuelto a trabajar en el libro,
que la narracin se est expandiendo y escapaba a su control, y que haba
llegado hasta aproximadamente el captulo VII . Es evidente que en esos
pocos das los hobbits haban cruzado el Bosque Viejo por el valle del Tornasauce,
se haban quedado en casa de Tom Bombadil, haban escapado del Tumulario y
haban llegado a Bree.
Hay muy pocos esquemas preliminares del cuarto captulo original, y aqu
los presento todos. Hay una primera pgina escrita de prisa con lpiz blando y
que ahora es prcticamente ilegible; intercalo los signos de puntuacin necesarios
y algunas palabras que faltan, y en los casos en que slo se anot la inicial de un
nombre pongo el nombre completo.
Montaron en los poney s y echaron a cabalgar hacia la niebla. Luego de ms de
una hora, llegaron a la Cerca. Era alta y estaba envuelta en una red de plateadas
telaraas.
Cmo vamos a atravesarla? dijo Odo.
Hay una manera de hacerlo dijo Marmaduque. Siguindolo a lo largo de
la Cerca llegaron a un pequeo tnel con paredes de ladrillo. El tnel llegaba
hasta una hondonada y pasaba por debajo de la Cerca para desembocar a unas
veinte y ardas al otro lado, donde estaba cerrado por una puerta con tupidos
barrotes de hierro. Marmaduque abri la puerta, los dej pasar y volvi a
cerrarla. Todos se sobresaltaron cuando se cerr de golpe.
Ya est! dijo Marmaduque. Hemos dejado la Comarca, y ahora
estamos [? fuera] y cerca del linde del Bosque Viejo.
Son ciertas las historias que se cuentan? dijo Odo.
No s a qu historias te refieres; si es a esas historias de miedo sobre
trasgos y lobos y cosas as que nos contaban las nodrizas, te dir que no. Pero es
un lugar extrao. En el Bosque Viejo todo est ms vivo, ms atento a lo que
ocurre, que en la [143] Comarca. Y no les gustan los extraos. Los rboles te
vigilan, pero no vigilan tanto de da. [? A veces] los ms hostiles pueden dejar

caer una rama o levantar una raz o atraparte con largas lianas. Pero de noche las
cosas pueden ser muy inquietantes, eso me han dicho. Slo estuve una vez en el
Bosque Viejo, y slo cerca del linde, cuando y a estaba oscuro. Me pareci que
todos los rboles murmuraban entre s aunque no haba viento, y las ramas se
balanceaban y se movan a tientas. Dicen que los rboles se mueven realmente y
pueden rodear y envolver a los extraos. Hace mucho tiempo solan atacar la
Cerca, venan y se plantaban al lado y la cubran. Pero quema[mos] el terreno
en una franja de muchas millas al este de la Cerca y los rboles se rindieron.
Tambin hay criaturas extraas que viven en lo profundo del Bosque y en el otro
extremo. Pero no he odo decir que sean feroces, al menos durante el da. Pero
algo abre senderos y los mantiene despejados. All nace un largo y ancho
sendero que va aproximadamente en nuestra direccin. se es el sendero que
estoy tratando de encontrar.
El suelo se elevaba continuamente y mientras los poney s avanzaban
penosamente los rboles se hacan ms oscuros, y ms espesos y altos. No se oa
nada, excepto alguna gota ocasional; pero todos tenan la incmoda impresin de
que estaban observndolos con desaprobacin e incluso con disgusto, y esa
impresin iba creciendo. Marmaduque trat de cantar, pero su voz se convirti
rpidamente en un canturreo y luego enmudeci. Una rama pequea se desgaj
de un rbol viejo golpeando en el suelo detrs de ellos. Se detuvieron,
sobrecogidos, y miraron en torno.
Parece que a los rboles no les gusta mi canto dijo Marmaduque
alegremente. Est bien; esperaremos a llegar a un lugar ms despejado.
Claro loma
vista
sol alto la bruma se desvanece
empieza a hacer calor
Los rboles les cierran el paso.
Se desvan [? Siempre lado]
Hombre-Sauce. Encuentro con Tom Bombadil.
[Tachado: Tumularios]
Acampan en las quebradas. [144]
Aunque este texto empieza como una narracin y luego se convierte en una
serie de notas, hay otra pgina que es explcitamente un esquema del relato:
El sendero sigue serpenteando y se sienten cansados. No ven nada.
Finalmente ven una loma despejada (coronada por unos pocos pinos) delante de
ellos, desde la que se divisa el sendero. Llegan all y ven que la bruma se ha
desvanecido, y el sol est casi en el cnit y hace mucho calor, n de la maana.
Descansan y comen. Pero slo ven rboles alrededor de ellos y no alcanzan a
distinguir la Cerca o el camino hacia el norte, aunque ven a lo lejos las tierras
bajas y desnudas hacia el este y el sur. Al otro lado de la loma el sendero se

desva hacia el sur. Deciden salir de all e ir hacia el N. E. guindose por el sol.
Pero los rboles les cierran el paso. Van bajando, y las zarzas, los matorrales, los
avellanos y otras cosas les impiden avanzar. Todos los [? claros] los llevan hacia
la derecha. En la tarde llegan finalmente a un ro bordeado de sauces: el
Tornasauce.[94] Marmaduque sabe que atraviesa el bosque bajando por las
quebradas y que se une al Brandivino en Fin de la Cerca. Parece haber un
sendero accidentado que va ro arriba. Pero empiezan a sentir una profunda
somnolencia. Odo y Bingo no pueden seguir caminando sin descansar un
momento. Se sientan apoy ndose de espaldas en el tronco de un enorme sauce,
mientras Frodo y Marmaduque se quedan cuidando los poney s. El HombreSauce atrapa a Bingo y Odo. De pronto se oy e un canto distante. (No se dice el
nombre de Tom Bombadil.) El Sauce los deja salir.
Llegan al extremo del bosque al caer la noche, y enseguida suben a las
quebradas. Empieza a hacer mucho fro; se levanta una bruma y luego comienza
a caer una fra llovizna. Buscan proteccin junto a un enorme tmulo. El
Tumulario los encierra en su interior. Al despertar descubren que estn
enterrados vivos. Gritan. Finalmente Marmaduque y Bingo empiezan a cantar.
Otra cancin les responde desde fuera. Tom Bombadil abre la puerta de piedra y
los deja salir. Van a su casa para pasar la noche all; aparecen dos Tumularios [?
galopando] que los persiguen, pero se detienen cada vez que Tom Bombadil se da
vuelta y los mira. [145]
En esta etapa se supona que el primer encuentro con Tom Bombadil sera
muy breve y que no se quedaran en su casa hasta que escaparan del tmulo en
lo alto de las quebradas; pero no hay ningn relato que case con este esquema, y
sin duda no se escribi ninguno.
Por supuesto, es posible que se hay an perdido otros borradores preliminares,
pero el primer texto del cuarto captulo original que se conserva (texto que lleva
el nmero IV , pero que no tiene ttulo) parece ser una composicin ab initio,
muchas de cuy as palabras y frases e incluso pginas enteras se descartaron y
sustituy eron mientras se iba escribiendo. Sin embargo, gran parte de este
manuscrito est en orden y es legible, aunque fue escrito rpidamente y cada vez
ms de prisa (vase la nota 101). Por lo tanto, es notable que este texto contenga
toda la narracin, escrita de una plumada, que aparece en la CA (captulo 6, El
Bosque Viejo ), y que slo presente algunas diferencias mnimas, adems de las
relacionadas con los personajes (lo que en gran medida se limita a los nombres)
y la distribucin de los papeles , y en muchos casos hay extensos pasajes
cuy a redaccin es prcticamente idntica al texto definitivo. Mi padre tena razn
al decir que El Seor del Anillo flua sin tropiezos .
Hay unos pocos puntos dignos de mencin. En primer lugar, en cuanto a los
personajes, hay diferencias en la distribucin de los parlamentos entre la

primera versin y la definitiva. Por supuesto, Fredegar Bolger no est presente


para despedirse de ellos a la entrada del tnel que cruza la Cerca, y su pregunta
Cmo vas a atravesarla? (CA, pg. 155) pasa a ser hecha por Odo ( Cmo
vamos a atravesarla? ; comprese con la pg. 142). En este texto no es Frodo
(CA, pg. 159) sino Marmaduque quien recita Oh, vagabundos de la tierra en
sombras,[95] pero, posiblemente enseguida, se lo sustituy por Frodo Tuk. No es
Pippin, sino Bingo, quien no quiere tomar el sendero que bordea el Tornasauce
(CA, pg. 164); y en la escena con el Viejo Hombre-Sauce los papeles varan. En
la versin original, Bingo y Odo son los que se sienten dominados por el sueo y
se apoy an en el tronco del sauce, y Marmaduque es quien se muestra ms
resistente y se alarma ms cuando empieza a sentirse adormilado. Frodo Tuk
( ms aventurero ) baja hasta la orilla del ro (al igual que Frodo Bolsn en la
CA) y, al quedarse dormido a los pies del Sauce, una raz lo arroja al agua y lo
mantiene sumergido, mientras Marmaduque hace lo que Sam hara despus:
atrapa a los poney s, saca a Frodo (Tuk o Bolsn) del ro y discurre con l cmo
pueden liberar a los que han quedado prisioneros en el rbol. No obstante, pese a
la redistribucin posterior de los papeles en esta escena y a la aparicin de Sam
Gamy i, el texto anterior es muy similar al definitivo, como se puede observar en
este ejemplo (comprese con la CA, pg. 166). [146]
Marmaduque lo tom [a Frodo Tuk] de la chaqueta por la espalda y tirone
sacndolo de abajo de la raz del rbol, y lo dej en la orilla. Frodo se despert
casi inmediatamente, tosiendo y farfullando.
Sabes? dijo, el maldito me arroj al agua! Lo sent y lo vi: la enorme
raz me envolvi y me arroj al agua.
Estabas soando dijo Marmaduque. Cuando te dej estabas dormido,
aunque me pareci que era absurdo sentarse all.
Qu pas con los otros dos? pregunt Frodo. Me pregunto qu clase de
sueos habrn tenido ellos.
Rodearon el rbol alejndose de la orilla. Marmaduque entendi entonces por
qu haba odo el sonido de una cerradura. Odo haba desaparecido. La abertura
junto a la cual estaba se haba cerrado de tal modo que no se vea ni siquiera una
grieta. Bingo estaba atrapado; su abertura se haba cerrado rodendolo casi hasta
la cintura
Tambin cabe mencionar algunos detalles topogrficos secundarios. En el
esbozo (pg. 144) se dice que la loma estaba coronada por pinos y esto se
conserv: tena un haz de pinos en la cima bajo los cuales se sentaban los
hobbits. En la CA (pg. 160) se compara la loma con una cabeza calva y los
rboles que la rodean con una cabellera espesa que terminaba de pronto en un
crculo alrededor de una testa rasurada . Cuando llegaban despus al final de la

hondonada y divisaban el Tornasauce entre los rboles, estaban en la cima de un


acantilado:
De pronto los rboles del bosque se acababan, y la hondonada terminaba en
lo alto de una barranca que pareca un acantilado. All el ro descenda, y caa
en una serie de pequeas cascadas. Mirando hacia abajo vieron que a sus pies
haba una amplia extensin de hierba y caas
Marmaduque baj a gatas hasta el ro, y desapareci entre altas hierbas y
arbustos achaparrados. Reapareci al cabo de un rato y les grit desde un sitio
cubierto de pasto, unos treinta pies ms abajo. Les inform que el suelo era
bastante firme entre la barranca y el ro
En la CA (pg. 163) es evidente que, siguiendo el arroy o por la hondonada, los
hobbits haban llegado a la altura del valle del Tornasauce cuando todava estaban
rodeados de rboles: [147]
Saliendo al claro descubrieron que haban venido caminando por una
hendidura en una barranca empinada, casi un acantilado. All abajo haba un
ancho espacio de hierba y caas
[Merry ] sali a la luz y desapareci entre las hierbas altas. Poco despus
reapareci, informando
Ms adelante, en la versin original, a los hobbits les preocupaba que los poney s
no pudieran bajar por el acantilado; de hecho, bajaban sin ningn problema, pero
Frodo Tuk se apoy con demasiada fuerza en una protuberancia cubierta de
hierba que pareca un peldao, y recorri patas arriba los ltimos quince pies;
pero no se hizo dao al llegar al fondo, porque el terreno era blando . En la CA
(pg. 164) los hobbits simplemente se alejaban de los rboles uno detrs de
otro .
La ltima parte del captulo, en la que aparece Tom Bombadil y que termina
con las mismas palabras que en la CA ( envueltos todos en una luz dorada ), es
tan similar al texto definitivo[96] que slo cabe mencionar un punto de menor
importancia. Tanto en esta versin como en la CA se indica claramente que el
sendero que tomaban los hobbits y que bordeaba el Tornasauce estaba en la orilla
norte del ro, la orilla por la que descendan al salir del bosque, y por lo tanto es
curioso que se describa de esta manera cmo se acercaban a la casa de Tom
Bombadil:
La hierba por la que caminaban era corta y suave, como si la hubieran
segado. Detrs, el linde del bosque pareca recortado como una cerca. El
sendero estaba bordeado de piedras blancas; y desvindose sbitamente a la
izquierda cruzaba un puentecillo. Luego suba serpenteando a la cima de una

loma redondeada
Pero el sendero estaba en la orilla izquierda del ro si se lo segua ro arriba.
Posteriormente se hicieron muchas correcciones en ese texto, que es casi
idntico al de la CA, aunque se conserv este detalle: El sendero estaba
bordeado de piedras blancas; y desvindose sbitamente a la izquierda los
condujo a travs de un puente de madera . Ms adelante, donde deca
izquierda se escribi derecha , lo que hace suponer que la casa de Tom
Bombadil estaba en la orilla sur del Tornasauce. En la CA no se menciona el
puente. El mapa de la Comarca hecho por mi padre (vase la pg. 138, mapa I)
probablemente demuestre que cambi de opinin con respecto a esto; porque en
las indicaciones originales escritas a lpiz dice TB y al lado hay una seal
bien marcada, en la orilla sur, aunque en las notas escritas encima con tinta se
indica que la casa estaba al norte del ro. Vanse tambin las pgs. 406-408.
[148]
Nota sobre Tom Bombadil
Tom Bombadil, Bay a de Oro, el Viejo Hombre-Sauce y el Tumulario y a haban
sido creados haca cierto tiempo y se los mencionaba en un artculo publicado en
The Oxford Magazine (vol. LII, n. 13, 15 de febrero de 1934). En una carta
escrita en 1954 mi padre deca: [149]
No creo que sea necesario filosofar sobre Tom, y hacerlo no lo mejorara en
nada. Pero muchos lo han considerado un elemento extrao e incluso
discordante. El hecho histrico es que lo inclu porque y a lo haba
inventado independientemente (apareci por primera vez en el Oxford
Magazine) y quera aadir una aventura en el camino.[97]
En un pedazo de papel aislado se encuentran los versos que presento a
continuacin. En la parte superior de la pgina mi padre escribi: Fecha
desconocida, origen de Tom Bombadil por lo tanto evidentemente a mediados de
los aos treinta ; y esta nota fue escrita en la misma poca que el texto,
ciertamente mucho despus. sta es una copia y no quedan rastros del texto
original.

(Dije yo)

Ho!, Tom Bombadil


adnde vas
con John Pompador
bogando por el ro?
(Dijo l)
Por el largo Congleby,
Stoke Canonicorum,[98]
ms all de Kings Singleton
hasta Bumby Cocalorum
En busca de Bill Willoughby
no me importa qu est
haciendo,
y a sacar a Harry Larraby

no me importa qu cerveza
est preparando.
(Y l cant)
Adelante, bote! Avanza! Los
sauces se doblan,
las caas se inclinan, el
viento mece las hierbas.
Corre, ro, corre! Las olas no
acaban jams;
brillan verdes y relumbran a
su paso.
Corre, hermoso sol, cruza el
cielo en la maana,
ondulando dorado! Tu canto

es alegre! [150]
Enfra las lagunas, aunque el
verano queme;
que la risa retumbe en los
claros sombreados!
El ttulo del poema publicado en The Oxford Magazine en 1934 era The
Adventures of Tom Bombadil [Las aventuras de Tom Bombadil] (en versiones
anteriores era The History of Tom Bombadil [La historia de Tom Bombadil]).
Muchos aos ms tarde (1962) mi padre lo coloc al comienzo de la coleccin de
poemas que lleva el mismo ttulo (y aadi un nuevo poema, Bombadil sale a
pasear en bote, en el que se encuentra con el Granjero Maggot en Marjala). El
poema sufri diversos cambios, y se aadieron referencias al Tornasauce, pero
se conserv gran parte del antiguo poema. En l se encuentra el origen de
muchos elementos que aparecen en este captulo y los captulos siguientes: la
hendidura en el Gran Sauce que luego se cerraba (aunque en el poema era Tom
Bombadil quien quedaba atrapado en ella), la cena de crema amarilla y
panales de miel, y pan blanco, y mantequilla , los ruidos nocturnos entre
otros, el golpeteo de las ramas del Viejo Hombre-Sauce en las ventanas, las
palabras del Tumulario (que en el poema estaba dentro de la casa de Tom),
Estoy esperndote , y mucho ms.

VI
TOM BOMBADIL
[151]
En un esbozo muy breve aparecen las primeras ideas de mi padre relacionadas
con la siguiente etapa del viaje de los hobbits: su visita a la casa de Tom
Bombadil.
Tom Bombadil los libera del Hombre-Sauce. Les dice que tuvieron suerte de
que pasara por all: haba ido a la laguna donde crecen los lirios de agua a cortar
algunos para Bay a de Oro (mi esposa).
Descubren que conoce al Granjero Maggot. (Que Maggot no sea un hobbit,
sino otra criatura; no un enano, sino alguien emparentado con Tom Bombadil.)
Descansan en su casa. Les dice que el nico camino que pueden tomar es el
sendero que bordea el Tornasauce. Descripcin del banquete y del fuego [?
sauce]. Se oyen muchos ruidos en la noche.
Tom Bombadil los despierta cantando derry dol y abriendo todas las ventanas
(vive en una casita que en la parte inferior da al linde del bosque y al [? extremo
este] del bosque). Les dice que vay an hacia el norte, pero que eviten las
Quebradas y los tmulos. Les advierte que tengan cuidado con los tumularios; les
ensea a cantar una cancin para que la canten si los tumularios los atemorizan o
Da fro. La bruma se hace ms espesa y se extravan.
Este esquema fue escrito rpidamente a lpiz. Como se ver dentro de poco, en
esta etapa los hobbits slo se quedaban una noche en casa de Tom Bombadil y se
marchaban a la maana siguiente. Hay otra serie de notas, que sin duda tambin
precedieron a la primera narracin y cuy a lectura tambin es difcil:
Motivo de los lirios de agua; ltimos lirios del verano para Bay a de Oro.
Relacin entre Tom Bombadil y el Granjero Maggot (Maggot no es un
hobbit?)
Tom Bombadil es un aborigen ; conoci las tierras antes [152] de la
aparicin de los hombres, de los hobbits, de los tumularios, s, antes del
nigromante antes que los Elfos llegaran a esta regin del mundo.
Bay a de Oro dice que es seor del agua, la madera y las colinas . Todas

estas tierras le pertenecen? No! Las tierras y las cosas no tienen otro dueo que
ellas mismas. No es su dueo sino su seor, porque es dueo de s mismo.
Descripcin de Bay a de Oro, que tiene cabellos amarillos como los lirios, una
tnica verde y pies ligeros.
Los Tumularios se relacionan con los Jinetes Negros. Los Jinetes Negros son
Tumularios que van a caballo?
Los huspedes duermen; sonido que parece un viento que nace en los lindes
del bosque y a travs de los vidrios y el techo y las puertas. Galope de [?
caballos] alrededor de la casa.
La primera narracin (incompleta) correspondiente a este captulo se
encuentra en un manuscrito muy esquemtico y complejo escrito con tinta, que
se convierte en un texto muy poco elaborado y se interrumpe en la maana del
primer da que pasan en casa de Bombadil. No tiene ttulo, sino una curiosa
numeracin: V o VI . Aqu, an ms que en el ltimo captulo y casi hasta el
final, la narracin y a aparece en su forma definitiva, con la excepcin de unos
cuantos detalles de forma.
Los sueos que tienen los hobbits durante la noche son muy interesantes y se
relatan de la siguiente manera:
En la noche profunda Bingo se despert y oy ruidos: un repentino temor se
apoder de l [?de modo que] no pudo hablar, sino que se qued acostado, sin
aliento. Oy un sonido que pareca un viento huracanado que rodeaba la casa y
la remeca, y con el viento lleg el sonido de un galope, un galope, un galope:
cascos que parecan precipitarse por la ladera de la colina desde el este, hasta
llegar a las paredes, y daban vueltas y vueltas, los cascos golpeteaban y el viento
soplaba, y luego se alejaban colina arriba y desaparecan en la oscuridad.
Jinetes Negros , pens Bingo. Jinetes Negros, un grupo de Jinetes
Negros , y se pregunt si alguna vez, incluso en la maana, tendra el coraje de
dejar la seguridad de esos gruesos muros de piedra. Se recost y se qued
escuchando por un rato, pero luego todo volvi a quedar en silencio, y al cabo de
[153] un rato se durmi. A su lado Odo dorma hundido en sueos. Se dio vuelta y
se quej, y se despert en medio de la oscuridad, pero sigui soando. Tap, tap,
cuic; el sonido era como el susurro de unas ramas que se rozaran con el viento,
de ramas como dedos que rascaran la pared y la ventana [etc., lo mismo que
en la CA, pg. 180].
Era el murmullo de un agua que caa lo que Frodo oa en su sueo tranquilo y
que lo despert lentamente. Un agua que flua dulcemente en un comienzo, y que
luego se extenda alrededor de la casa, gorgoteando bajo las paredes [etc. lo
mismo que en la CA, pg. 180].
Meriadoc [99] durmi toda la noche muy satisfecho.

Por lo que se dice aqu, parece imposible no comprender que los Jinetes
Negros (o los Tumularios) llegaban a la casa de Tom Bombadil y la rodeaban
durante la noche. Como se observar, se dice explcitamente que Bingo se
despert y al cabo de un rato se durmi. Segn el esquema inicial presentado en
la pg. 144 (en el que los hobbits slo iban a casa de Tom Bombadil despus de
que un Tumulario los atrapaba en las Quebradas) aparecen dos Tumularios [?
galopando] que los persiguen , vase tambin la nota presentada en la pg. 152:
Los Tumularios se relacionan con los Jinetes Negros. Los Jinetes Negros son
Tumularios que van a caballo? , despus de lo cual se deca: Galope de [?
caballos] alrededor de la casa . En todo caso, el final del presente texto (que
lamentablemente fue escrito de prisa y tan excntricamente que es muy difcil
interpretarlo) es explcito. Aqu, al igual que en el relato posterior, al despertar
Bingo mira por la ventana del este de la habitacin y ve una huerta gris de roco.
Haba esperado ver un csped que llegara hasta las paredes, csped marcado
con huellas de cascos. En verdad, no poda ver muy lejos a causa de una alta
estacada de habas, pero por encima y a lo lejos la cima gris de la colina se
alzaba contra la luz del amanecer. Era una maana gris con nubes suaves, y
detrs de ellas haba profundos pilagos amarillos y rojo claro. La luz se extenda
rpidamente y las flores rojas de las habas comenzaban a brillar entre las
hmedas hojas verdes.
Frodo mira desde la ventana del oeste, al igual que Pippin en la CA, y ve el
Tornasauce que se pierde en la bruma y el jardn de flores: no se vea ningn
sauce . [154]
Buenos das, mis alegres amigos dijo Tom abriendo de par en par la
ventana del este. Un aire fresco entr en el cuarto. El sol os dar [? calor] ms
tarde. He estado caminando lejos de aqu, subiendo a las cumbres de las colinas,
desde que [? surgi] la tenue luz gris y la noche desapareci, con hierba hmeda
a mis pies
Cuando se vistieron [tachado en seguida: Tom los llev a la ladera], el sol y a
se asomaba sobre la colina, y las nubes se iban dispersando. En el valle del
bosque los rboles empezaban a asomar como altas cabezas entre rizos de
bruma. El desay uno los alegr; en realidad, se sentan felices de estar despiertos
y a salvo y por el alegre final de un da ms. La idea de marcharse les resultaba
abrumadora; y no slo por temor al camino. Aun si hubiese sido un [? alegre]
camino y un camino que los llevara a casa habran querido demorar la partida.
Pero saban que eso era imposible. Bingo descubri tambin que el sonido de
cascos no haba sido slo un sueo. Tenan que huir de prisa, porque de lo
contrario [? perseguiran] all. De modo que decidi pedirle a [? viejo]

Bombadil que les diera todos los consejos y la ay uda que pudiera o quisiera
darles.
Seor le dijo, no podemos agradeceros por vuestra bondad porque ha
sido extraordinaria. Pero debemos irnos, contra nuestros deseos y rpidamente.
Porque anoche o a varios jinetes y temo que nos estn persiguiendo.
Tom lo mir.
Jinetes! dijo. Cadveres [? que cabalgan en el viento. Hace mucho
que no vienen por aqu.] Qu lleva a los Tumularios a alejarse de sus viejos
montculos? Sois gentes extraas, por atreveros a salir de la Comarca [? an ms
extraas de lo que he odo decir.] Ahora es mejor que me lo digis todo, y os
aconsejar.
Aqu termina el texto, pero a continuacin hay las siguientes anotaciones a
lpiz:
Que de pronto empiece a llover. Se quedan todo el da en casa de Tom y le
cuentan la historia; y l les habla del Hombre-Sauce y el [100] Le
preocupan los jinetes, pero dice que pensar [155] en algo. El da siguiente es un
da esplndido. Los lleva a la cima de la colina. Ellos los tmulos.
Aqu se aadi el pasaje sobre el segundo da lluvioso en que se quedaban
charlando largamente con Bombadil; de acuerdo con la idea anterior, se tendra
que haber sido un da esplndido y los hobbits se habran marchado despus de
contarle su historia a Tom y de escuchar su consejo. En esta primera narracin
Bingo estaba tan seguro de que lo que haba odo la noche anterior haba sucedido
en realidad que se lo comentaba a Tom y al parecer Tom le crea; y en este
contexto la expresin En verdad (que aparece en la CA) en la frase En
verdad, no poda ver muy lejos, a causa de una alta estacada de habas sugiere
que, de no haber sido por la estacada, habra visto el csped marcado con
huellas de cascos .
A continuacin, sin duda inmediatamente despus de la primera, se escribi
una segunda narracin que se conserva en su totalidad. En este caso el captulo
lleva el nmero V y tampoco tiene ttulo. Se depur el primer texto y se le dio
una forma ms clara, la maana trae augurios de lluvia y, hasta el punto en que
terminaba la primera, la nueva versin apenas puede distinguirse de la que
aparece en la CA, salvo en lo que se refiere a los sueos . En este caso
tambin se los describe claramente, como si se tratara de hechos reales que
ocurren en la noche, pero ms adelante los nicos comentarios sobre los sueos
son los que figuran en la CA. En la historia definitiva, Frodo ve en sueos a
Gandalf sentado en la cima del Orthanc y Gwaihir desciende sobre l para
llevrselo; pero, junto con la visin, tambin se oy e galopar a los Jinetes Negros

desde el este, y era el sonido de los cascos lo que lo despertaba. Aqu tambin se
dice que en la maana esperaba ver marcas de cascos alrededor de la casa, pero
slo como una manera de acentuar la intensidad de lo que haba sentido en la
noche.
En general, el resto de la segunda versin del captulo es extraordinariamente
similar a la versin definitiva,[101] pero hay muchas diferencias interesantes.
En la larga charla del segundo da entre Tom Bombadil y los hobbits, se
describe su voz como un constante canturreo o en realidad un canto
(comprese con la CA, pg. 183: A menudo la voz se le cambiaba en canto ).
En el pasaje original sobre el Viejo Hombre-Sauce deca lo siguiente:
En la charla dijo muchas cosas, aqu y all, sobre el Viejo Hombre-Sauce, y
Merry aprendi todo lo que necesitaba para sentirse satisfecho[102] (en verdad,
ms an, pues no era aqul un conocimiento [156] satisfactorio), aunque no le
bastaba para comprender cmo haba quedado atrapado ese espritu grseo,
sediento y apegado a la tierra en el Sauce ms grande del Bosque. El rbol no
haba muerto, aunque tena el corazn podrido y la malicia del Viejo Hombre
sacaba fuerzas de la tierra y el agua, y se extenda como una red, como delgadas
races en el suelo, y como dedos invisibles en el aire, hasta envenenar o suby ugar
a casi todos los rboles a ambos lados del valle.[103]
Los comentarios de Bombadil sobre los Tumularios de las Quebradas de los
Tmulos se repiten casi palabra por palabra en la CA (pgs. 184-185), con una
sola diferencia: en la CA dice De sitios lejanos y oscuros vino una sombra , en
tanto que este texto dice Una sombra sali desde el centro del mundo ; en el
texto escrito primero a lpiz (vase la nota 101) se alcanza a leer una oscura
sombra vino desde el sur . Al final, donde en la CA dice y siempre y endo y
viniendo Tom cant la luz de las estrellas antiguas , en esta versin dice y Tom
sigui cantando hasta remontarse a tiempos anteriores al sol y la luna, y llegar a
las antiguas estrellas .
Un detalle digno de mencin es la siguiente frase que aparece en la antigua
versin: Bingo no hubiese podido decir si haba pasado la maana y la noche de
un solo da o de muchos (ni lleg a saberlo con certeza) . Las palabras entre
parntesis se eliminaron poco despus, cuando se definieron las fechas del viaje
hacia Bree; los hobbits se quedaban con Bombadil el 26 y el 27 de septiembre, y
partan el 28 en la maana (vase la pg. 204).
En la respuesta de Tom Bombadil a la pregunta de Bingo Quin sois,
Seor? se encuentran interesantes diferencias con respecto a la versin
definitiva (CA, pg. 185):
Eh? Qu? dijo Tom enderezndose, y los ojos le brillaron en la

oscuridad. Soy un Aborigen; eso es lo que soy, el Aborigen de esta tierra.


[Tachado inmediatamente: he hablado muchas[104] lenguas y me he dado
muchos nombres.] Prestad atencin, alegres amigos: Tom estaba aqu antes que
el Ro y los rboles. Tom recuerda la primera bellota y la primera gota de lluvia.
Abri senderos antes que la Gente Grande, y vio llegar a la Gente Pequea.
Estaba aqu antes que los rey es y las tumbas y los [fantasmas >] Tumularios.
Cuando los Elfos fueron hacia el oeste, Tom y a estaba aqu; antes que los mares
se replegaran. Vio salir el sol en el oeste y la luna despus, antes que se
estableciera [157] el nuevo orden de los das. Conoci la oscuridad bajo las
estrellas antes que apareciera el miedo, antes que el Seor Oscuro viniera de
Afuera.
En la CA Tom Bombadil no dice que es el Aborigen sino el Antiguo
(comprese con las notas presentadas en la pg. 151: Tom Bombadil es un
aborigen ); y se elimin la frase que apareca aqu en la que se deca que
haba visto salir el sol en el oeste y la luna despus (aunque la frase Tom
recuerda la primera bellota y la primera gota de lluvia , que se conserv,
expresa la misma idea). Estas palabras son muy sorprendentes, porque en el
Quenta Silmarillion, que mi padre haba dejado a un lado slo a fines del ao
anterior, se dice que Rana [la luna] fue forjada y creada primero, y fue la
primera que se elev hasta la regin de las estrellas, y fue la luz ms antigua,
como Silpion de los rboles (vol. V) [105] ; y la luna apareca por primera vez
cuando Fingolfin llegaba a la Tierra Media, pero el sol apareca cuando llegaba a
Mithrim (vol. V) [106] .
Tom Bombadil estaba all en las Edades de las Estrellas, antes que
Morgoth regresara a la Tierra Media despus de la destruccin de los rboles; a
eso se refera al decir (como dice tambin en la CA): Conoci la oscuridad
bajo las estrellas antes que apareciera el miedo, antes que el Seor Oscuro
viniera de Afuera ? Se debe sealar que parece poco probable que al decir
Afuera Bombadil se refiriera a Valinor, al otro lado del Gran Mar, sobre todo
porque eso haba ocurrido mucho antes que los mares se replegaran , cuando
Nmenor qued sumergida bajo las aguas; parecera mucho ms natural
interpretar esta palabra como la Oscuridad Exterior , el Vaco ms all de
los Muros del Mundo. Pero, de acuerdo con la estructura de la mitologa, cuando
mi padre comenz a escribir El Seor de los Anillos, Melkor llegaba al Mundo
con los otros Valar y no lo abandonaba hasta su derrota final. Slo cuando volvi
a trabajar en El Silmarillion despus de terminar El Seor de los Anillos,
incorpor el relato de la Primera Guerra que aparece en la obra publicada (pgs.
42-44), en el que Tulkas derrotaba a Melkor y lo haca retroceder hasta la
Oscuridad Exterior, de donde regresaba en secreto mientras los Valar

descansaban de sus trabajos en la Isla de Almaren y quebraba las Lmparas,


poniendo fin as a la Primavera de Arda. Por lo tanto, da la impresin de que en
realidad Bombadil debe de referirse al regreso de Morgoth a la Tierra Media
desde Valinor, acompaado por Ungoliant y llevando los Silmarils, o bien que
para entonces mi padre y a haba concebido de otra manera la historia anterior de
Melkor.
Despus de mencionar al Granjero Maggot, que haba informado a Tom
Bombadil sobre la Comarca, y a quien pareca atribuirle [158] una importancia
que los hobbits no haban imaginado (CA, pg. 187), en este texto se aade: l
y y o estamos emparentados. Se podra decir que nuestro parentesco es distante y
remoto, pero bastante cercano como para ser amigos (en el borrador original:
Somos parientes, dijo, distantes, muy distantes, pero bastante cercanos como
para considerarnos como tales ). Comprese esto con las notas presentadas en la
pg. 151, en las que se planteaba la posibilidad de que el Granjero Maggot no
fuese un hobbit, sino que perteneciera a otra raza y que estuviese emparentado
con Bombadil.[107] Al final de este pasaje en este texto no se dice que Tom
haba tenido tratos con los Elfos ni que se haba enterado por Gildor de la huida de
Frodo (Bingo), lo que s se menciona en la CA. (De hecho, Tom deca antes, CA
pg. 178, que l y Bay a de Oro haban odo hablar de sus andanzas y saban que
no tardaran en llegar a orillas del ro , y esto se encuentra en los dos textos
originales.)
En relacin con las preguntas que Tom le haca a Bingo, aqu se dice que
Bingo se encontr hablndole de Bilbo Bolsn y de su propia historia y de su
sbita desaparicin como no lo haba hecho antes ni siquiera con sus tres
amigos ; en la CA (pg. 187) esto se transforma en se encontr hablndole de
Bilbo y de sus propias esperanzas y temores como no se haba atrevido a hacerlo
ni siquiera con Gandalf . Cabe sealar que hasta este punto en la antigua
narracin no se hablaba de la partida de Bingo de Hobbiton como una sbita
desaparicin , salvo tal vez en la introduccin del captulo III, donde Gandalf
deca antes de la Fiesta Pero debes darte prisa (pg. 110).
El episodio sobre Tom y el Anillo se relata virtualmente con las mismas
palabras que en la CA y la nica diferencia, de menor importancia, es que
cuando Bingo se pone el Anillo Tom grita: Eh! Ven Bingo, ven aqu! Adnde
te ibas? Por qu te reas? Te cansaste de caminar? Scate ese Anillo y sintate
un momento. Tenemos que hablar un poco ms .Junto a estas frases mi padre
escribi ms adelante: Hacer que vea con ms claridad y sustituy lo que
haba escrito (despus de Adnde te ibas? ) por: Creste que no te vera
cuando te pusieras el Anillo? Ha! Tom Bombadil todava no est tan ciego.
Scate ese Anillo dorado y sintate un momento! .
Por ltimo, al final del captulo, la cancin que Tom Bombadil les enseaba a
cantar a los hobbits en caso de que lo necesitaran es diferente de la que aparece

en la CA:
Oh, Tom Bombadil! Dnde ests?
Arriba, abajo, cerca o lejos? Aqu, all o ms all?
Por la colina que se eleva, el bosque que crece y el agua que cae,
desde aqu te llamamos! Oyes nuestras voces? [158]
La cancin apareca originalmente en el siguiente captulo, cuando Bingo la
cantaba en el tmulo, pero cuando se estaba escribiendo ese captulo se la
sustituy por Oh, Tom Bombadil, Tom Bombadill!, etc., como aparece en la CA
(pg. 199). Mi padre escribi al margen del presente pasaje: O sustituir la
cancin del captulo VI , y eso fue lo que hizo (CA, pg. 189).

VII
EL TUMULARIO
[161]
En la pg. 144 se presentan las primeras ideas de mi padre sobre el encuentro
con el Tumulario (escritas mientras trabajaba en el relato sobre los hobbits en el
Bosque Viejo). Cuando mi padre empez a escribir este captulo, comenz con un
borrador a lpiz,[108] en el que el relato se extenda hasta el punto en que los
hobbits despertaban junto a la piedra que se elevaba en una depresin circular en
las Quebradas, y llevaban a los poney s loma abajo en medio de la niebla (CA,
pgs. 205-206). Como muchos de sus borradores preliminares, ste sera
prcticamente ilegible si no se hubiese guiado fielmente por ese borrador para
escribir el primer manuscrito completo (con tinta), porque las palabras que
podran interpretarse de muchas maneras fuera de contexto se identifican de
inmediato. En este caso se limit a mejorar la redaccin del borrador que haba
escrito apresuradamente y aadi el pasaje en el que se describe la vista hacia el
norte desde la columna de piedra y la lnea oscura a la distancia que, segn
Merry, formaban los rboles que bordeaban el Camino del Este.
Si el borrador continuaba ms all de este punto, ese texto ha desaparecido,
pero en realidad el texto escrito con tinta bien podra ser la composicin original.
Sin embargo, hay un esbozo muy esquemtico de la trama escrito a lpiz, que se
inicia cuando Bingo recobr el conocimiento en el interior de un tmulo y se
prolonga hasta Rivendel. Fue escrito tan de prisa y es tan borroso que, a pesar de
intentarlo con gran esfuerzo, no puedo descifrarlo en su totalidad. La peor parte
es el comienzo, que se extiende desde que Bingo descubre que est dentro del
tmulo hasta que Tom despierta a Odo, Frodo y Merry, y por lo que se alcanza a
leer se observa que aunque es muy conciso y limitado contiene todos los
elementos esenciales de la narracin. Por lo tanto, no intentar reproducir este
fragmento, pero a continuacin presento todo el resto del esbozo, dado que es
muy interesante porque en l se reflejan las ideas que tena mi padre entonces
(antes de terminar el captulo sobre el Tumulario ) con respecto a la
continuacin del relato.
Tom canta una cancin junto a Odo Frodo Merry. Despertaos mis alegres!

[109] de la [? columna] y cmo se separan. Tom bendice [162] o


maldice el oro y lo deja en lo alto del montculo. Los hobbits no quieren llevarse
ningn objeto de oro pero Tom elige un broche para Bay a de Oro.
Tom dice que los acompaar, despus de reprenderlos por dormir junto a la
columna de piedra. Poco despus encuentran el Camino que parece ser corto.
Toman el Camino. [? Galope] a sus espaldas. Tom se da vuelta y alza la mano.
Retroceden rpidamente.[110] Cuando empieza a anochecer ven una luz. Tom
se despide de ellos, porque Bay a de Oro lo espera.
Duermen en la posada y oy en nuevas de Gandalf. Posadero jovial. Cancin
de taberna.
Relatar brevemente el resto del viaje hacia Rivendel. Algn jinete en el
Camino? Hacer que se desven imprudentemente para ir a ver las Piedras de los
Trolls. Esto los hace retrasarse. Por fin un da se detienen en un lugar elevado y
ven el Vado adelante. Galope a sus espaldas. Siete (3? 4?) Jinetes Negros
avanzan muy rpido por el Camino. Llevan anillos de oro y coronas. Huy en por
el Vado. Bingo [escrito encima: Gandalf?] arroja una piedra e imita a Tom
Bombadil. Atrs, alejaos! Los Jinetes se detienen como si estuvieran
asombrados, y cuando miran hacia arriba a los hobbits que estn en la orilla los
hobbits no ven caras dentro de las capuchas. Atrs, dice Bingo, pero no es Tom
Bombadil, y los jinetes entran cabalgando en el vado. Pero en ese instante se oy e
un estruendo y una enorme [?muralla] de agua que arrastra piedras se precipita
rugiendo por el ro desde las montaas. Llegan Elfos.
Los jinetes retroceden consternados en el momento preciso. Los hobbits
cabalgan lo ms rpido que pueden hasta Rivendel.
En Rivendel Bilbo dormido Gandalf. Algunas explicaciones. Cota de malla de
anillos de Bingo en el tmulo y las rocas negras (los 3 hobbits haban pasado
corriendo junto a las rocas cuando de pronto quedaban [?apartados] de?)
Gandalf haba lanzado las aguas ro abajo con autorizacin de Elrond.
Gandalf consternado cuando oy e hablar de Tom.
Concilibulo entre los hobbits, Elrond y Gandalf.
Bsqueda de la Montaa de Fuego.
Este boceto termina aqu. Aunque mi padre y a haba concebido la cena en el
Vado, en la que se produca una sbita crecida de las aguas [163] del Bruinen (y
Bingo/Frodo les gritaba Atrs! a los Jinetes), Trancos (que originalmente no
tena ese nombre) slo aparecera cuando la Posada de Bree (mencionada aqu
por primera vez) adquiriera ms importancia en el siguiente captulo; y no hay
ninguna alusin a la Cima de los Vientos. Si las rocas negras son las dos
piedras enormes entre las cuales pasaba Bingo/Frodo en medio de la niebla en
las Quebradas (CA, pg. 195) en la primera versin se las llamaba rocas

erguidas , es curioso que el comentario sobre ellas se aplazara hasta la llegada


de los hobbits a Rivendel; pero es posible que las palabras algunas
explicaciones sugieran que Gandalf poda aclarar lo que haba sucedido.[111]
En relacin con Cota de malla de anillos de Bingo en el tmulo , vase las
pgs. 281-282. Gandalf deca que las Grietas de la Tierra que haba en el fondo
de la Montaa de Fuego encerraban el nico calor capaz de destruir el anillo de
Bilbo (pg. 108); aqu se habla por primera vez de la Montaa de Fuego como el
lugar al que tendrn que dirigirse finalmente.
El primer manuscrito completo de este captulo (en cuy o encabezamiento
dice simplemente VI y que, como era habitual en esa fase, no tena ttulo) es
perfectamente legible casi en toda su extensin, pero como en muchos casos fue
escrito cada vez ms de prisa y en forma ms esquemtica, y termina con notas
escritas rpidamente a lpiz.
Aqu y all, mi padre escribi encima con tinta, en parte para mejorar la
redaccin, en parte para aclarar lo que haba escrito; esto fue hecho sin duda en
el mismo perodo, pero cuando y a haba empezado el siguiente captulo.
Al igual que en los dos captulos anteriores, en muchos casos y a est presente
el texto definitivo del captulo 8 de la CA ( Niebla en las Quebradas de los
Tmulos ): en gran parte del texto posteriormente slo se hicieron cambios
secundarios. A continuacin, indico las diferencias que me parecen de inters,
aunque, en realidad, la may ora son muy leves.
En el prrafo inicial se describen con las mismas palabras que en el texto
anterior la cancin y la visin en sueos o fuera de los sueos , pero no se
atribuy e solamente a Bingo (Frodo en la CA), sino a todos los hobbits.
Cuando miraban hacia atrs por sobre el bosque y vean la colina en la que se
haban detenido a descansar antes de bajar al valle del Tornasauce, los abetos
que crecan all se vean ahora diminutos y oscuros en el oeste (vase la pg.
146).
Cuando los hobbits se separaban en la niebla y Bingo gritaba como en un
lamento Dnde estis? (CA, pg. 196), en un comienzo mi padre escribi
algo muy diferente: [164]
Por aqu! Por aqu! oy decir con voces sbitamente claras y no lejos
de l a la derecha. Precipitndose a ciegas hacia ellas se tropez de pronto en la
cola de un poney. Una voz que indudablemente perteneca a un hobbit (era Odo)
lanz un chillido de pavor y [l] cay sobre algo que haba en el suelo. La cosa le
dio un puntapi y lanz un aullido. Auxilio! grit con la voz inconfundible de
Odo.
Qu suerte! dijo Bingo, rodando entre los brazos de Odo. Qu suerte
que te encontr!
S, qu suerte! dijo Odo con voz aliviada, pero por qu tenas que

huir sin avisarnos y luego dejarte caer encima de m como si hubieras cado del
cielo?
Mi padre descart este pasaje apenas lo escribi y, para sustituirlo, escribi lo
mismo que dice en la CA: Nadie respondi. Se detuvo, escuchando , etc.
Se elimin la primera versin del encantamiento del Tumulario, que fue
sustituido por el que aparece en la CA (pg. 198); pero slo se hicieron leves
cambios, salvo en la sptima lnea, donde en lugar de hasta que el seor oscuro
alce la mano , en la primera versin deca hasta que el seor de la torre
oscura alce la mano .[112] En los borradores de este poema mi padre escribi:
El seor oscuro est sentado en la torre y contempla los mares oscuros y el
mundo oscuro , y tambin estira la mano por sobre el mar fro y el mundo
muerto .
El brazo que caminaba apoy ndose en los dedos se arrastraba hacia
Frodo Tuk (Sam en la CA); y mientras en la CA Frodo cay hacia adelante,
sobre Merry, y la cara de Merry estaba fra , en la antigua versin Bingo caa
sobre Frodo Tuk. Los cambios en los comentarios que haca cada uno de los
personajes debidos a la nueva distribucin de los papeles no parecen
obedecer a una pauta determinada; as es como ms adelante en el captulo Odo
dice Dnde estn mis ropas? (Sam en la CA), y cuando Tom Bombadil dice
No encontraris vuestras ropas es Frodo Tuk quien pregunta Qu queris
decir? (Pippin en la CA). En general, no me refiero a otros casos como ste
cuando no parecen importantes.
En relacin con la forma descartada de la cancin que Tom Bombadil les
enseaba a los hobbits y que Bingo cantaba en el tmulo, vase la pg. 158. Las
primeras dos lneas de esa cancin se utilizaron ms adelante en el captulo,
cuando Tom va a buscar los poney s (CA, pg. 202).
Despus de que Merry deca Qu es esto, por todos los misterios? al
sentir que la diadema dorada le haba cado sobre un ojo, [165] en la antigua
versin deca: Entonces se detuvo, y una sombra le cruz la cara. Empiezo a
recordar dijo. Cre que estaba muerto, pero no hablemos de eso . No se
menciona a los Hombres de Carn Dm (CA, pg. 201).
Los nombres que les da Tom Bombadil a los poney s se remontan al
comienzo, con la excepcin de Oreja-Fina , que originalmente se llamaba
Cuatro Patas ! Cuando deca que los tesoros que brillaban al sol en lo alto del
montculo deban quedar all para cualquiera que los encontrara, pjaros,
bestias, elfos y hombres, y todas las criaturas bondadosas , aada: Porque los
creadores y los dueos de estos objetos no se encuentran aqu, y son algo del
pasado, y los creadores no pueden recuperarlos hasta que se enmiende el
mundo . Y cuando tomaba el broche para Bay a de Oro deca: Hermosa era
quien lo llev en el hombro, y Bay a de Oro lo llevar ahora, y no olvidaremos a

los que desaparecieron, los rey es de antao, los nios y las doncellas, y todos
aquellos que caminaron por la tierra cuando el mundo era ms joven .
Aunque en el esbozo presentado en la pg. 162 los hobbits se niegan a llevarse
algunos de los tesoros que hay en el montculo, en el primer texto se dice que
Tom Bombadil escoga para ellos espadas de bronce, cortas, en forma de hoja
y afiladas , pero no se las describe ms en detalle (comprese con la CA, pg.
205), aunque se aadi a lpiz lo siguiente, probablemente cuando se estaba
escribiendo el manuscrito: Dijo que haban sido hechas mucho tiempo atrs por
hombres venidos del oeste. Eran enemigos del Seor del Anillo . El manuscrito
contina:
y las colgaron de los cinturones de cuero bajo las chaquetas; aunque no saban de
qu podan servirles. Ninguno de ellos haba considerado la posibilidad de un
combate entre las aventuras que esta huida podra traerles. Por lo que Bingo
recordaba, hasta el grandioso y heroico Bilbo haba evitado de algn modo usar
la espada corta, incluso para defenderse de los trasgos; y entonces record las
araas del Bosque Negro y se ajust el cinturn.
Por supuesto, no hay ninguna alusin a las insinuaciones de Tom en la CA sobre la
historia de Angmar y la aparicin de Aragorn.
Como indiqu anteriormente, el final del captulo es un texto esquemtico
escrito a lpiz, encima del cual se escribi con tinta en algunos puntos. El cruce
de la fosa frontera de un antiguo reino que (a Tom) pareci que le recordaba
algo triste y no dijo mucho [166]y el anhelado regreso al Camino son muy
similares a la CA (pgs. 206-207) pero es preferible presentar todo el resto del
texto, tal como se lo escribi originalmente a lpiz, en la medida que es posible
descifrarlo.
Bingo baj cabalgando hasta la senda y mir a ambos lados. No se vea a
nadie.
Bueno, aqu estamos al fin! dijo. Supongo que el atajo de Merry no
nos hizo perder ms de un da. Pero despus de esto es mejor que sigamos por
esta senda transitada.
S, es mejor dijo Tom, y cabalgad rpido.
Bingo lo mir. Record a los Jinetes Negros. Mir un tanto inquieto a sus
espaldas, hacia el sol poniente, pero el camino era pardo y estaba desierto.
Creis? pregunt con voz titubeante, creis que que nos
perseguirn esta noche?
No esta noche dijo Tom. No, no esta noche. Ni quiz maana. Ni quiz
por algunos das.
El siguiente pasaje es muy confuso y (el primer texto escrito a lpiz) es casi

indescifrable; en el texto escrito con tinta encima del anterior dice lo siguiente:
Pero no estoy seguro. Tom no es seor de los jinetes que vienen de la Tierra
Tenebrosa, mucho ms all de su pas. De todos modos, los hobbits hubieran
querido que Tom los acompaara. Tenan la impresin de que nadie como l
habra sabido enfrentarlos, si alguien saba hacerlo. Por fin se internaran en
tierras que les eran totalmente extraas, y ms all de todo lo conocido excepto
en las ley endas ms remotas de la Comarca, y empezaron a sentirse realmente
solitarios, exiliados e indefensos. Pero Tom estaba despidindose, dicindoles que
no se desanimaran, y que cabalgaran sin detenerse hasta que oscureciera.
El texto escrito a lpiz contina:
Pero les dio (un poco) de nimo dicindoles que supona que los Jinetes (algunos
al menos) estaran buscndolos en los montculos. Porque al parecer crea que
haba ciertos lazos o cierto entendimiento entre los jinetes y los Tumularios. [167]
En ese caso, quiz al fin se descubrira que haba sido bueno que los capturaran.
Tom les dijo que a unas pocas millas de all, siguiendo por el camino, estaba la
vieja villa de Bree, en la ladera oeste de la Colina de Bree.[113] La villa tena
una buena posada: el Caballo Blanco [escrito encima: Poney Pisador]. El
propietario era un hombre bondadoso y Tom lo conoca.
Bastar con que le mencionis mi nombre para que os trate bien. All
podris dormir profundamente, y luego la maana os har avanzar de prisa.
Partid ahora con mi bendicin.
Le rogaron que los acompaara hasta la posada y que bebiera con ellos una
vez ms. Pero Tom se ri y rehus diciendo:
Tom tiene que ocuparse de su casa, y Bay a de Oro lo espera.
Luego se volvi, arroj al aire el sombrero, salt sobre el lomo de Terronillo,
y se fue barranca arriba cantando en el crepsculo que empezaba a caer.
Hasta Partid ahora con mi bendicin , este pasaje se descart y se escribi
una nueva versin con tinta en otra hoja; este segundo texto es igual a la
despedida de Tom en la CA, pgs. 207-208 ( Los consejos de Tom os sern
tiles ), pero aqu est escrita en verso y presenta estas diferencias: el
afortunado propietario no es Cebadilla sino Barnabs Mantecona, y despus
de mencionarlo dice:
Conoce a Tom Bombadil, y el nombre de Tom os ser til.
Decid: Tom nos enva y os tratar amablemente.
All podris dormir profundamente, y luego la maana
os har avanzar de prisa. Partid ahora con mi bendicin!

Animo en los corazones, y cabalgad al encuentro de vuestra suerte!


Lo que demuestra que estas revisiones son posteriores al primer borrador del
siguiente captulo escrito a lpiz es el hecho de que en todo el borrador el
propietario de la posada no se llamaba todava Barnabs Mantecona, sino
Timoteo Tito (pgs. 180-181, nota 116).
El final de este captulo tambin fue escrito con tinta sobre el primer texto
pero, por lo que alcanzo a descifrar, slo para facilitar la comprensin del texto
casi ilegible escrito a lpiz:
Los hobbits se quedaron quietos y lo observaron hasta que se perdi de vista.
Luego, sintindose tristes (a pesar del nimo que les haba dado), montaron los
poney s, sin dejar de volverse [168] a mirar el Camino, y partieron lentamente
hacia la noche. No cantaban ni hablaban ni comentaban lo que haba sucedido la
noche anterior, sino que avanzaban paso a paso en silencio. Bingo y Merry iban
delante, Odo y Frodo iban ms atrs, llevando al poney sin jinete.
Era casi de noche cuando divisaron unas luces que parpadeaban a cierta
distancia. Delante, cerrndoles el paso, se elevaba la Colina de Bree, una ladera
oscura contra las estrellas neblinosas, y al pie, en el flanco oeste, anidaba la
pequea villa.

VIII
LA LLEGADA A BREE
[170]
A continuacin, mi padre pas a describir a los habitantes de Bree sin dividir el
relato. Ms adelante, escribi con tinta sobre el texto original escrito a lpiz y,
como es evidente, sa es la versin que presento aqu.[114]
En cierto sentido, era pequea: tena tal vez unas 50 casas en la ladera de la
colina, y una gran posada por todas las idas y venidas por el Camino (aunque
eran menos frecuentes que en el pasado). Pero en realidad era una villa
construida sobre todo por Gente Grande (el poblado ms cercano a la Comarca
habitado por esa numerosa y misteriosa raza). Eran pocos los que vivan tan al
oeste en esos das, y las gentes de Bree (junto con las villas vecinas de Entibo y
Crica) formaban una comunidad extraa y aislada, que no obedeca a nadie ms
que a ellos mismos (y que estaban ms avezadas a tratar con los hobbits, los
enanos y los otros extraos habitantes del mundo de lo que estaba o est la Gente
Grande). Eran morenos, de cabellos oscuros, corpulentos, ms bien bajos,
alegres e independientes. Ni ellos ni nadie saba por qu o cundo se haban
afincado all. En esos das las tierras cercanas y las que se extendan por muchas
millas hacia el este estaban casi deshabitadas. Como es natural, tambin haba
hobbits dispersos: algunos vivan en lo alto de las laderas de la Colina de Bree y
muchos otros en el valle de Combe, en el este. Porque no todos los hobbits vivan
en la Comarca. Pero las Gentes del Exterior eran rsticas, por no decir (como se
sola decir en la Comarca) incivilizadas. Algunos, sin duda, no eran sino
vagabundos, siempre dispuestos a cavar un agujero en cualquier barranca, y a
quedarse all poco o mucho tiempo, mientras se sintieran cmodos. Por eso,
como veis, las gentes de Bree conocan bien a los hobbits, los civilizados y los
otros, porque el Puente del Brandivino no estaba muy lejos. Pero nuestros hobbits
no conocan a las gentes de Bree, y las casas les parecieron extraas, muy
grandes y altas (casi como montecillos), cuando entraron cabalgando en la villa.
[171]
Mi padre tach luego este pasaje y empez a escribirlo otra vez. Sigui

numerando las pginas sin interrupcin desde el comienzo del captulo VI (el
relato sobre el Tumulario), pero cuando lleg a la cancin de Bingo en la posada
se dio cuenta de que y a haba escrito un largo fragmento de un nuevo captulo y
escribi VII en ese punto, es decir al comienzo de esta nueva descripcin de
los habitantes de Bree. Este texto tampoco tiene ttulo.
El manuscrito de este captulo es un texto extremadamente complejo: hay
fragmentos escritos a lpiz sobre los que se escribi con tinta (en algunos casos,
son legibles en parte y en otros absolutamente ilegibles), fragmentos escritos a
lpiz encima de los cuales no se escribi nada pero que fueron tachados,
fragmentos escritos a lpiz que se conservaron y otros escritos desde un
comienzo con tinta, adems de agregados en hojas sueltas e intrincadas
indicaciones sobre fragmentos que se deba intercalar. Nada permite suponer que
los estratos hay an sido escritos en distintas pocas con largos intervalos entre
una y otra, pero la historia evolucionaba a medida que mi padre la escriba; y la
nica manera de ofrecer un texto coherente es presentar el manuscrito en su
forma definitiva. El captulo se presenta casi en su totalidad y a que, aunque se
conserv gran parte del material, el relato slo se puede comprender claramente
al leer el texto completo; por motivos prcticos, en este libro lo divido en dos
captulos, interrumpiendo la narracin donde en la CA termina el captulo 9,
Bajo la ensea del Poney Pisador , y comienza el captulo 10, Trancos .
Las interrelaciones entre las estructuras de los captulos en la continuacin del
relato son obligatoriamente complejas, como se puede observar en el cuadro:
Texto original
IX Llegada

Este libro

a Bree y VIII 9 Bajo la ensea del Poney Pisador


cancin
de
Bingo

Conversacin con Trotter


y Mantecona

IX 10 Trancos

Ataque contra la posada

11 Un cuchillo en la oscuridad

Viaje hacia la Cima de


los Vientos
VIII Ataque en la Cima de los
Vientos

De la Cima de los Vientos XI 12 Huy endo hacia el Vado [172]


a Rivendel
Como se observar al comienzo de este texto, por un tiempo se abandon la idea

de que hubiese Hombres en Bree y la descripcin de su apariencia en el pasaje


descartado que acabo de presentar se utiliz para describir a los hobbits de las
tierras de Bree; el posadero es un hobbit y El Poney Pisador tiene una puerta de
entrada redonda que da a la ladera de la Colina de Bree.
Por supuesto, haba hobbits que vivan en Bree (y en las villas vecinas de
Combe y Archet).[115] No todos los hobbits vivan en la Comarca, pero las
Gentes del Exterior eran rsticas, por no decir (como se sola decir en la
Comarca) incivilizadas, y no gozaban de mucha estimacin. Probablemente en
esos das haba muchas ms dispersas en el oeste del mundo de lo que
imaginaban los habitantes de la Comarca, aunque muchas no eran sino
vagabundos, siempre dispuestos a cavar un agujero en cualquier barranca, y a
quedarse all mientras se sintieran cmodos. Pero los habitantes de Bree, Combe
y Archet eran gente bien afincada (en realidad no ms rsticos que la may ora
de sus parientes lejanos de Hobbiton), pero eran bastante extraos e
independientes, y no obedecan a nadie ms que a ellos mismos. Eran ms
morenos, tenan los cabellos ms oscuros, y eran algo ms robustos, mucho ms
corpulentos (y tal vez un poco ms fuertes) que los tpicos hobbits de la Comarca.
Ni ellos ni nadie saba por qu o cundo se haban afincado precisamente all;
pero all vivan, moderadamente prsperos y satisfechos. En esos das, las tierras
cercanas estaban casi deshabitadas por leguas de leguas, y en una jornada de
marcha se vea a muy pocas gentes (Grande o Pequea). Debido al Camino, la
posada de Bree era bastante grande, pero las idas y venidas, hacia el este o el
oeste, eran menos frecuentes que en otros tiempos, y la posada era ms que nada
un lugar de reunin para los habitantes ociosos, charlatanes, sociables e
inquisitivos de las villas y los extraos habitantes de las tierras ms salvajes que
las rodeaban.
Cuando nuestros cuatro hobbits llegaron por fin a Bree se alegraron mucho.
La puerta de la posada estaba abierta. Era una enorme puerta redonda que daba
a la ladera de la Colina de Bree, donde el camino se desviaba, curvndose hacia
la derecha, y se perda en la oscuridad. Un torrente de luz se escapaba por la
puerta hacia el camino, sobre la puerta se balanceaba [173] un farol y debajo de
l haba un tablero: un gordo poney blanco encabritado. Encima de la puerta
haban pintado con letras blancas: El Poney Pisador de Barnabs Mantecona.
[116] Alguien cantaba una cancin en el interior.
Cuando los hobbits desmontaron, la cancin termin y hubo una explosin de
risas. Bingo entr en la posada, y casi se llev por delante al hobbit ms grande y
ms gordo que haba visto en toda su vida en la Comarca, donde todos comen
muy bien. Evidentemente no era otro que el seor Mantecona. Tena puesto un
delantal blanco y se escurra de una puerta a otra llevando una bandeja llena de
jarros llenos hasta el borde.

Podramos? dijo Bingo.


Medio momento, por favor! grit el posadero por sobre el hombro, y
desapareci en una babel de voces y una nube de humo al otro lado de la puerta.
Un momento despus estaba de vuelta secndose las manos en el delantal.
Buenos das, seor! dijo. En qu podra servirlo?
Necesitamos camas para cuatro y albergue para cinco poney s, si es
posible dijo Bingo. Hemos recorrido un largo trecho hoy. Es usted el seor
Mantecona, por casualidad?
S, seor! respondi. Me llamo Barnabs, Barnabs Mantecona para
servirlos, si es posible. Pero apenas hay lugar en la casa, y en los establos.
Tema que eso pudiera suceder dijo Bingo. He odo que es una
excelente casa. Nuestro amigo Tom Bombadil nos recomend muy
especialmente que viniramos aqu.
En ese caso todo es posible! dijo el seor Mantecona, palmendose los
muslos y mostrndose muy contento. Entren, entren! Y cmo est el viejo?
Loco y feliz, pero ms feliz que loco, estoy seguro! Por qu no vino tambin?
Nos habramos divertido! Eh! Nob! [117] Ven aqu! Dnde ests, camastrn
de pies lanudos? Llvate los bolsos de los huspedes! Dnde est Bob? No lo
sabes? Bueno, bscalo! Rpido! No tengo seis piernas, ni seis brazos, ni
tampoco seis ojos! Dile a Bob que hay cinco poney s para llevar al establo. Y
bien, ocpate de eso. Bien, tienes que encontrarles un lugar entonces, siempre
que necesiten un dormitorio! [118] Entren, seores, entren todos. Me alegra
conocerlos! Cmo dijeron que se llamaban? El seor Colina, el seor Ros, el
seor Verde y el seor Pardo.[119] No podra [174] decir que he odo esos
nombres antes, pero es un placer conocerlos y orlos ahora.
Bingo los haba inventado, claro est, en ese mismo instante, porque de pronto
haba sentido que no sera prudente revelar sus verdaderos nombres en una
posada de hobbits en el camino. A los hobbits les sonaban mucho ms extraos
que a nosotros los nombres Colina, Ros, Verde y Pardo, y el seor Mantecona
tena sus propios motivos para pensar que no eran sus nombres, pero no hizo
ningn comentario todava.
Pero vean ustedes sigui diciendo. Yo dira que hay muchas gentes
extraas y muchos nombres extraos de los que nunca hemos odo hablar en
estas tierras. No vemos a muchas gentes de la Comarca en estos das. En otra
poca los Tuk solan venir a charlar conmigo y con mi viejo padre. Eran gente
excepcionalmente buena esos Tuk. Dicen que tenan sangre de Bree, y que no
eran como las dems gentes de la Comarca, pero no s si es cierto. Pero vean
ustedes! Tengo que irme corriendo. Pero un momento! Cuatro jinetes y cinco
poney s? Djenme pensar, qu me recuerda eso? No se preocupen, y a lo
recordar. En su momento. Un clavo saca a otro, como se dice. Estoy un poco

ocupado esta noche. Ha llegado mucha gente que no esperaba. Eh! Nob! Lleva
esos bolsos a los cuartos de los huspedes. Eso es. Del siete al diez en el pasillo del
oeste. Date prisa! Y querrn cenar? S. Lo supuse. Pronto, sin duda. Muy bien,
seores, ser pronto entonces. Por aqu ahora! Espero que este cuarto les
convenga. Perdnenme ahora. Tengo que correr. Es mucho para dos piernas,
pero no adelgazo. Volver ms tarde. Si necesitan algo, toquen la campanilla, y
vendr Nob. Si no viene, griten!
Mantecona se fue dejndolos casi sin aliento. No haba dejado de hablarles (y
de dar rdenes e instrucciones a otros hobbits que corran por los pasillos) desde
que le haba dado la bienvenida a Bingo hasta que los haba hecho entrar en una
salita privada, que era pequea pero cmoda. Haba un fuego menudo y
ardiente; haba algunas sillas muy confortables, y haba una mesa redonda, y a
cubierta con un mantel blanco. Encima de la mesa haba una gran campanilla.
Pero Nob, un hobbit pequeo y redondo de cabello rizado y cara ruborosa,
apareci corriendo mucho antes que pensaran en usarla. [175]
Desean algo para beber, seores? pregunt. O prefieren que les
muestre los cuartos mientras esperan la cena?
Ya se haban lavado y estaban bebiendo grandes picheles de cerveza cuando
el seor Mantecona apareci trotando de nuevo, seguido de Nob. Un delicioso
aroma apareci junto con ellos. En un abrir y cerrar de ojos tendieron la mesa.
Sopa caliente, carne fra, pan recin horneado, mucha mantequilla, queso y
frutas frescas; ante ellos pusieron grandes cantidades de todas esas cosas sencillas
que tanto les gustaban a los hobbits. Comieron con mucho entusiasmo, sin dejar
de pensar a ratos (sobre todo Bingo) que tendran que pagarlas, y que el dinero
que tenan no les durara eternamente. Pronto llegara el momento en que
tendran que pasar sin detenerse junto a buenas posadas (aun si llegaban a
encontrarlas),[120] El seor Mantecona se entretuvo all unos momentos, y luego
se dispuso a partir.
No s si querrn unirse a los huspedes despus de la cena dijo desde la
puerta. Quiz prefieran acostarse. De cualquier modo les agradara mucho que
los acompaaran, si lo desean. No recibimos a menudo a viajeros de la
Comarca Gentes del Exterior los llamamos, les ruego que me perdonen; y nos
gusta enterarnos de las ltimas noticias, o quiz or alguna nueva cancin que
recuerden. Lo que ustedes prefieran, seores. Cualquier cosa que quieran,
toquen la campanilla!
No faltaba nada que hubiesen podido desear, as que no tuvieron que tocar la
campanilla. Luego de la cena (que haba durado unos 55 minutos, sin la
interrupcin de palabras intiles) se sintieron tan frescos y animados que
decidieron unirse a los huspedes. Al menos Odo, Frodo y Bingo decidieron
hacerlo. Merry dijo que el aire del saln deba de ser sofocante.
Me quedar aqu sentado junto al fuego, o quiz salga a tomar un poco de

aire. Cudense y no olviden que hemos escapado en secreto y que son el seor
Colina, el seor Verde y el seor Pardo.
Bueno, bueno! dijeron. Cudate tambin! No te pierdas, y no olvides
que adentro estars mucho ms seguro!
Luego se fueron y se unieron a los huspedes en el amplio saln de la posada.
La concurrencia era numerosa, como descubrieron cuando los ojos se les
acostumbraron a la luz. Esta proceda sobre todo de un enorme fuego que arda
en un [176] ancho hogar, pues la dbil luz de los tres faroles que pendan del
techo estaba velada por el humo. Barnabs Mantecona estaba de pie junto al
fuego. Los present tan rpidamente que los hobbits no entendieron la mitad de
los nombres que dijo ni supieron a quin pertenecan. Al parecer, haba varios
Artemisa (un nombre que les pareci raro, y otros nombres botnicos como
Juncales, Matosos, Helechal y Manzanero (y Mantecona);[121] tambin haba
algunos nombres que a los hobbits les resultaban naturales, como Bancos, Cuevas,
Tejonera, Arenas y Tunelo, que no eran poco comunes entre los habitantes ms
rsticos de la Comarca.
Pero se entendieron perfectamente sin necesidad de nombres (los presentes
no los mencionaban a menudo). Adems, tan pronto como descubrieron que los
forasteros venan de la Comarca, se mostraron amistosos, y curiosos. Bingo no
haba tratado de ocultar de dnde venan, sabiendo que sus ropas y su manera de
hablar los traicionaran de inmediato. Pero dijo que le interesaban la historia y la
geografa, y aqu hubo muchos cabeceos de asentimiento (aunque esas palabras
no eran muy comunes en el dialecto de Bree); y declar que estaba escribiendo
un libro (lo que provoc un asombro mudo), y que l y sus amigos iban a tratar
de informarse acerca de los hobbits dispersos en el este. Ante eso estall un coro
de voces, y si Bingo hubiese querido realmente escribir un libro (y hubiera tenido
muchas orejas y bastante paciencia) habra aprendido mucho en unos pocos
minutos, y tambin habra recibido muchos consejos sobre quin le podra dar
ms y mejor informacin.
Pero al cabo de un rato, como Bingo no diera ninguna seal de querer escribir
un libro all mismo, todos volvieron a ocuparse de temas ms novedosos e
interesantes, y Bingo se sent en un rincn, escuchando y mirando en torno. Odo
y Frodo se sintieron cmodos en seguida y poco despus (ante la inquietud de
Bingo) empezaron a describir animadamente los acontecimientos recientes de la
Comarca. Algunos rieron, otros sacudieron la cabeza, y hubo quienes hicieron
preguntas. De pronto Bingo advirti que un hobbit moreno y de aspecto extrao,
sentado en la sombra detrs de los otros, escuchaba tambin con atencin. Tena
un enorme pichel (ms bien una jarra) delante de l, y fumaba una pipa de cao
quebrado [177] por debajo de la larga nariz. Estaba cubierto con una tela oscura
y tosca, y tena puesta una capucha, a pesar del calor; y, lo que era
extraordinario, tena zapatos de madera! Bingo los vea asomar por debajo de la

mesa delante de l.
Quin es el que est all? pregunt Bingo cuando pudo susurrarle algo al
seor Mantecona. No recuerdo que lo hay a presentado.
l? dijo Barnabs, apuntando con un ojo sin volver la cabeza. Ah!, es
de las gentes salvajes; montaraces los llamamos. En los ltimos aos ha estado
viniendo de vez en cuando (sobre todo en otoo y en invierno), pero rara vez
habla. Aunque cuenta buenas historias cuando tiene ganas, se lo aseguro. Nunca
he odo su verdadero nombre, pero por aqu se lo conoce como Trotter. Se lo oy e
venir por el camino con esos zapatos que tiene, clap-clap, cuando va por un
sendero, lo que no ocurre muy a menudo. Por qu usa esos zapatos? No sabra
decirle. Pero no hay modo de entender a los del este y a los del oeste, como
decimos en Bree, refirindonos a los Montaraces y a las gentes de la Comarca,
con el perdn de usted.
Pero en ese momento alguien llam al seor Mantecona; si no lo hubieran
llamado, habra seguido susurrando as indefinidamente.
Bingo not que Trotter lo miraba, como si hubiese odo o adivinado todo lo
que se haba dicho. Casi en seguida, con un golpecito y un movimiento de la
mano, el Montaraz invit a Bingo a acercarse; y cuando Bingo se sent a su lado,
ech hacia atrs la capucha descubriendo una hirsuta cabellera oscura con rizos
que le caan sobre la frente. Pero no ocultaba un par de ojos oscuros y
perspicaces.
Soy Trotter dijo con una voz grave. Me complace conocerlo, seor
Colina, si el viejo Mantecona ha odo bien el nombre de usted.[122]
Ha odo bien dijo Bingo, con cierta dureza: no se senta nada cmodo
bajo la mirada de aquellos ojos oscuros.
Bien, seor Colina dijo Trotter, si y o fuera usted, tratara de que sus
jvenes amigos no hablaran demasiado. La bebida, el fuego y los conocidos
casuales estn bien, pero bueno, esto no es la Comarca. Hay gente rara por
aqu, aunque no soy y o quien puede decirlo aadi con una sonrisa, [178]
advirtiendo la mirada de Bingo. Y no hace mucho pasaron por Bree extraos
viajeros continu, observando con curiosidad la cara de Bingo.
Bingo le devolvi la mirada, pero Trotter no dijo ms. Pareca escuchar a
Odo. Odo estaba haciendo una cmica descripcin de la Fiesta de Despedida, y
se acercaba al momento de la desaparicin de Bingo. Hubo un silencio de
expectacin. Bingo se sinti muy fastidiado. De qu serva desaparecer de la
Comarca si el burro segua hablando y le deca sus nombres a una multitud de
gentes de todo tipo en una posada en el camino! Odo y a haba dicho bastante
como para que alguien astuto (como Trotter) empezara a hacer conjeturas; y no
faltaba mucho para que fuera evidente que Colina no era otro que BolgerBolsn (de Bolsn Cerrado Bajo la Montaa). Y Bingo sinti que sera peligroso,
incluso desastroso, que Odo mencionara el Anillo.

Ser mejor que haga algo, y rpido! le dijo Trotter al odo.


Bingo se subi de un salto a la mesa, y empez a hablar. De inmediato
dejaron de escuchar a Odo, y varios hobbits rieron y aplaudieron (pensando que
posiblemente el seor Colina haba tomado demasiada cerveza). Bingo se sinti
muy nervioso de pronto, y se encontr, como era su costumbre cuando
pronunciaba un discurso, jugueteando con las cosas que llevaba en el bolsillo.
Toc la cadena y el Anillo, y lo hizo tintinear contra unas pocas monedas de
cobre; pero eso no le sirvi de mucho y despus de pronunciar unas pocas
palabras de circunstancias, como hubiesen dicho en la Comarca (como
Estamos todos muy agradecidos por esta acogida tan amable y cosas por el
estilo), se detuvo y tosi.
Una cancin! Una cancin! gritaron todos. Vamos, seor, cntenos
algo!
Desesperado, Bingo comenz a cantar una cancin absurda que a Bilbo le
gustaba (probablemente la haba escrito).[123]
[Cancin] [124]
El aplauso fue ruidoso. Bingo tena buena voz y los huspedes no eran muy
exigentes. [179]
Por dnde anda el viejo Barni? gritaron. Tiene que or esto. Podra
ensearle al gato a tocar el violn, y tendramos un baile. Que traigan ms
cerveza, y cntela otra vez.
Hicieron tomar un jarro ms a Bingo, y luego cantar otra vez la cancin,
mientras muchos se le unan, pues la meloda era bien conocida y se les haba
pegado la letra.
Muy animado por los dems, Bingo zapateaba sobre la mesa; y cuando lleg
por segunda vez a la vaca salta por encima de la luna dio un salto en el aire. Fue
un salto demasiado vigoroso,[125] porque fue a dar, bum, sobre una bandeja
repleta de picheles, y resbal, y se cay de la mesa con un estruendo, un
alboroto, y un golpe sordo. Pero lo que ms asombr a los huspedes, que
dejaron de aplaudir y de rer, fue su desaparicin. Cuando se cay de la mesa,
simplemente desapareci con un estruendo como si hubiera atravesado el suelo
sin hacer un agujero.
Los hobbits locales se incorporaron de un salto y llamaron a gritos a
Barnabs. Se apartaron de Odo y Frodo, que se encontraron solos en un rincn,
observados desde lejos con miradas sombras y desconfiadas, como si hubiesen
sido los compaeros de un mago ambulante de dudoso origen y con poderes y
propsitos desconocidos. Haba un individuo de tez oscura que los miraba con la
expresin de alguien que est sobre aviso que los inquiet. Casi enseguida se
escurri fuera del saln seguido por uno de sus amigos; era un par poco

agraciado.[126] Bingo, sintindose estpido (con toda razn) y no sabiendo qu


hacer, se arrastr por debajo de las mesas hacia el rincn donde Trotter segua
sentado con gesto impasible. Se apoy de espaldas contra la pared, y se quit el
Anillo. Lamentablemente, haba estado jugueteando con l en el bolsillo en el
instante fatal, y la sbita consternacin ante la cada haba hecho que se le
deslizara en el dedo.
Hola! dijo Trotter. Por qu lo hizo? Cualquier indiscrecin de los
amigos de usted no habra sido peor. Ha metido la pata y el dedo tambin,
verdad?
No s a qu se refiere dijo Bingo (molesto y alarmado).
Oh, s que lo sabe dijo Trotter. Pero ser mejor esperar a que pase el
alboroto. Luego, si le parece bien, seor Bolger-Bolsn, me agradara que
tuvisemos una charla tranquila. [180]
A propsito de qu? dijo Bingo aparentando no advertir que de pronto le
haba dicho su verdadero nombre.
Oh!, una charla sobre magos y ese tipo de cosas dijo Trotter sonriendo
. Le dir algo que le interesa.
Muy bien dijo Bingo. Lo ver ms tarde.
Mientras, un coro de voces discuta junto a la chimenea. El seor Mantecona
haba llegado al trote, y ahora trataba de escuchar a la vez muchos relatos
contradictorios sobre lo que haba ocurrido.
Hasta el final del captulo 9 de la CA, el siguiente fragmento es prcticamente
idntico a la versin definitiva, con la excepcin de algunas diferencias
previsibles: el seor Sotomonte de la CA es el seor Colina ; en lugar de
Y aqu est el seor Tuk, que no ha desaparecido , dice Aqu estn el seor
Verde y el seor Pardo, que no han desaparecido ; y no se menciona a los
Hombres de Bree, a los Enanos ni a los Hombres extraos: se habla simplemente
de los huspedes que se marchaban indignados. Sin embargo, al final, cuando
Bingo le deca al posadero Podra ordenar que nuestros poney s estn
preparados? , la narracin anterior es diferente:
Ahora recuerdo! dijo el posadero haciendo chasquear los dedos.
Medio momento! Ya recuerdo, les dije que lo recordara. Cielos! Cuatro
hobbits y cinco poney s!
Como expliqu anteriormente, aunque concluy o este captulo en este punto la
primera versin se prolonga sin interrupcin en lo que ms tarde pas a ser el
captulo 10, Trancos ; vase el cuadro en la pgina 171.
[183]
Nota sobre las canciones en el Poney Pisador

(i) La cancin del Troll


Cuando mi padre lleg a la escena en la que Bingo canta una cancin en El
Poney Pisador, en un comienzo utiliz la Cancin del Troll (nota 124 supra).
La versin original de esta cancin, titulada La raz de la bota, data del perodo de
la Universidad de Leeds; fue publicada en una edicin privada de un librito
titulado Songs for the Philologists [Canciones para fillogos], en University
College, Londres, 1936 (vase la historia de esta publicacin en las pgs. 185186). A mi padre le gustaba mucho esta cancin, que tena la meloda de The fox
went out on a winters night, y entre mis primeros recuerdos figura la alegra que
me causaba el verso Si hoguera hay en verdad, no es arriba sino abajo donde
est. Ms adelante, mi padre recibi dos ejemplares de este librito (en 19401941) y en algn momento, es imposible saber cundo, corrigi el texto,
eliminando pequeos errores que se haban deslizado en el poema. A
continuacin presento el texto publicado en Canciones para fillogos, con esas
correcciones:
LA RAZ DE LA BOTA
Un troll estaba solo sentado a sus asentaderas de piedra,
y mordisqueaba y roa un viejo hueso pelado;
mucho, mucho tiempo haba estado all sentado a solas
sin ver hombre ni mortal
Total! Portal!
Mucho, mucho tiempo haba estado all sentado a solas
sin ver hombre ni mortal.
Lleg por all Tom con sus grandes botas puestas;
Salve! dice, qu es eso, si lo tiene a bien?
Se parece a la pierna de mi to John
que debera estar enterrada en el cementerio.
Valiente sahumerio! etc. [184]
Joven, dice el troll, este hueso lo he robado;
pero qu son los huesos cuando el alma quiz
est en el cielo en lo alto envuelta en una aureola

grande y brillante como una hoguera?


Hoguera! Hoguera!
Dice Tom: Si hoguera hay en verdad, no es arriba
sino abajo donde est;
porque el viejo John era un ladrn tan decoroso
como cualquiera que viste de negro en domingo
Gazmoero pingo!
Pues no veo an cmo es que lo tienes t,
siendo yo mismo su pariente;
vete al infierno pues y djalo estar
antes de acabar de comrtelo.
Vaya modo!
En el sitio justo de la base
Tom le da con la bota pero ay! esa raza
tiene asentaderas ms ptreas que la cara;
lament pues ese golpe en el trasero,
de estrpito certero!
Tom va cojo desde que volvi a casa
y tiene el pie descalzo en lamentable estado;
pero las asentaderas del troll no han cambiado mucho.
Y le deshues el hueso al propietario,
donante equivocado!
Adems de corregir los errores en el texto publicado en Canciones para
fillogos, mi padre tambin cambi la tercera lnea de la tercera estrofa por
Tiene un halo en el cielo sobre la cabeza.
An se conserva el original de la cancin escrito a lpiz, cuy o ttulo era Pe ro
& Po dex ( Bota y asentaderas ), y en la primera versin de la sexta estrofa
deca:

En el sitio justo de la base


Tom le da con la bota peor
ay! esa raza
tiene asentaderas tan duras como
la cara,
y Pero castig a Podex.
Odex, Codex! [185]
Mi padre escribi una nueva versin de la cancin para que Bingo la cantara
en El Poney Pisador, adecuada al contexto que se prevea darle, y como dije
anteriormente esa versin se encuentra en el manuscrito de este captulo; pero es
un borrador preliminar y poco definido que se descart cuando an estaba
incompleto. Cuando mi padre decidi que, despus de todo, no la incluira en este
punto no lo reincorpor en seguida en El Seor de los Anillos; como se observar
en el captulo XI, aunque la llegada de los hobbits al lugar donde Bilbo se haba
encontrado con los tres Trolls apareca en su totalidad y a en la primera versin,
no haba ninguna cancin. Slo se incorpor la cancin ms adelante; pero los
borradores anteriores de la Cancin del Troll que cantaba Sam fueron
compuestos por etapas a partir de la versin que se supona que Bingo cantara en
Bree.
Canciones para fillogos
El material publicado en este librito tiene su origen en los aos veinte en la
Universidad de Leeds, cuando el profesor E. V. Gordon (colega y amigo ntimo
de mi padre, que muri prematuramente en el verano de ese mismo ao, 1938)
escribi a mquina algunos textos para los estudiantes del Departamento de
Ingls. Segn mi padre: Sus fuentes fueron los manuscritos de poemas escritos
por m y por l a los que aadi muchas canciones islandesas modernas y

tradicionales tomadas en su may or parte de los libros de canciones en islands


para estudiantes .
En 1935 o 1936 el Dr. A. H. Smith de la Universidad de Londres (que haba
estudiado en Leeds) le dio uno de esos textos mecanografiados (sin corregir) a un
grupo de estudiantes para que lo imprimieran en el taller grfico isabelino. El
resultado fue un librito titulado:
CANCIONES PARA FILLOGOS
J. R. R. Tolkien, E. V. Gordon y otros
Edicin privada del Departamento
de Ingls de University College, Londres
MCMXXXVI
En noviembre de 1940 Winifred Husbands de University College le escribi a mi
padre, explicndole que cuando los libros estaban listos, el doctor Smith se dio
cuenta de que nunca le haba pedido a usted o al profesor Gordon la autorizacin
para publicarlos, y dijo que no deberan distribuirse antes de hacerlo; pero, por lo
que s, nunca le ha escrito ni le ha hablado del tema, aunque lo mencion en ms
de una oportunidad. Lo lamentable es que la may ora de los ejemplares
impresos, [186] que estaban guardados en nuestros cuartos en Gower Street, se
quemaron, junto con la imprenta, en el incendio que destruy esa parte del
edificio del College . Por lo tanto, le pidieron a mi padre que diera su
autorizacin con efecto retroactivo. En esa poca Winifred Husbands saba de la
existencia de trece ejemplares, pero posteriormente encontr ms, no s cuntos;
mi padre recibi dos (pg. 183).
Hay treinta Canciones para fillogos en gtico, islands, ingls antiguo, medio,
moderno, y latn, y algunos poemas escritos en una mezcla macarrnica de
idiomas. Mi padre es el autor de trece poemas (seis en ingls moderno, seis en
ingls antiguo y uno en gtico) y E. V. Gordon es el autor de dos. Tres de los
poemas de mi padre en ingls antiguo y un poema en gtico se publicaron, junto
con las correspondientes traducciones, como apndice de The Road to Middleearth [El camino a la Tierra Media] del profesor T. A. Shippey (1982).[127]
(ii) El gato y el violn
El gato y el violn , que se convirti en la cancin que cantaba Bingo en El
Poney Pisador, fue publicado en 1923 en Yorkshire Poetry, vol. II, n. 19 (Leeds,
Swan Press). Presento el texto que aparece en el manuscrito original y que fue
escrito en papel de la Universidad de Leeds.

EL GATO Y EL VIOLN
O
Cancin infantil arruinada y su escandaloso secreto
revelado

Dicen que hay una


pequea posada
ruinosa
detrs de una vieja
colina gris,
donde preparan una
cerveza tan oscura
que hasta el hombre de
la luna
baja a veces a
beberla. [187]
El palafrenero tiene un

gato
que toca un violn de
cinco cuerdas;
y tengo un perrito tan
astuto
que se re con todos los
chistes
y a veces en el medio.
Ellos tambin tienen una
vaca cornuda,
dicen que con patas de
oro,
la msica la trastorna
como la cerveza
y mueve la cola

empenachada
y baila en los techos.
Pero oh!, las pilas de
fuentes de plata
y el cajn de cucharas
de plata:
hay un par especial de
domingo
que ellos pulen con
mucho cuidado
la tarde del sbado.

El hombre de la luna
haba bebido
largamente,

el gato del palafrenero


estaba mareado,
un plato arrullaba a una
cuchara de domingo,
el perrito entenda
enseguida los chistes,
y la vaca bailaba
tambalendose.
El hombre de la luna
empin el codo otra
vez
y rod bajo la silla,
y desde all pidi an
ms cerveza,
aunque las estrellas ya
se borraban

y el alba se acercaba.
Luego el palafrenero le
dijo al gato ebrio:
Los caballos blancos
de la luna
tascan los frenos de
plata y relinchan
porque su amo ha
perdido la cabeza
y ya viene el da!
Ven a tocar en el violn
una jiga-jiga
que despierte a los
muertos.

As que el gato toca una


cancin borracha
y el posadero sacude al
hombre de la luna
diciendo: Son las
tres pasadas!. [188]
Llevan al hombre
rodando loma arriba
y lo arrojan a la luna,
y los caballos galopan
de espaldas
y la vaca cabriola como
un ciervo
y la fuente abraza a la
cuchara.

De pronto el gato
cambia la meloda,
el perro lanza un
rugido,
los caballos estn patas
arriba,
los huspedes saltan de
la cama
y bailan en el piso.
El gato hace estallar las
cuerdas del violn,
la vaca salta por
encima de la luna,
el perrito grita
divertido, y en medio
de todo eso

la fuente de sbado se
escapa corriendo
con la cuchara de
domingo.
La luna redonda rueda
por la colina
y en ese mismo
instante
el sol levanta la ardiente
cabeza
y ordena que todos
vuelvan a la cama
y que termine la
cancin.
Las dos versiones que se encuentran en el manuscrito se asemejan cada vez
ms al texto definitivo, y despus de los cambios que se introdujeron en la
segunda versin ste adquiere prcticamente su forma final (CA, pgs. 223-225).

IX
TROTTER Y EL VIAJE HACIA
LA CIMA DE LOS VIENTOS
[189]
El captulo VII original, que no tiene ttulo, se prolonga sin interrupcin hasta lo
que pas a ser el captulo 10 de la CA, Trancos , para terminar en medio del
captulo n de la CA, Un cuchillo en la oscuridad ; pero la primera parte de la
narracin que se presenta a continuacin se encuentra en dos versiones muy
distintas desde el punto de vista de la estructura (los dos son textos legibles escritos
con tinta). Mi padre titul estos textos Corto y Alternativo , pero en este
captulo los llamar A ( Alternativo ) y B ( Corto ), La relacin entre los dos
es sumamente compleja, aunque es posible explicarla;[128] en todo caso, no es
un elemento muy importante de la historia de la narracin, porque
evidentemente las dos versiones fueron escritas en la misma poca. Presento en
primer lugar el texto alternativo A (en el que mi padre escribi posteriormente
Usar esta versin ),
Ahora recuerdo! dijo el posadero haciendo chasquear los dedos.
Medio momento! Ya recuerdo, les dije que lo recordara. Cielos! Cuatro
hobbits y cinco poney s! En los ltimos das me han preguntado varias veces por
un grupo como el de ustedes, y tal vez convendra que hablramos.
S, por supuesto! dijo Bingo abatido. Pero no aqu. No desea venir a
nuestro cuarto?
Como usted quiera dijo el posadero. Cuando hay a arreglado una o dos
cositas, ir a desearles buenas noches y a ver si Nob les ha llevado todo lo que
necesitan; entonces hablaremos.
Bingo, Odo y Frodo volvieron a la salita.[129] No haba luz. Merry no estaba
all, y el fuego haba dejado de arder. Slo despus de avivar un rato las llamas y
de haberlas alimentado con un par de troncos, descubrieron que Trotter haba
venido con ellos. Estaba tranquilamente sentado en una silla en el rincn.
Hola! dijo Odo. Qu desea?
Es Trotter dijo Bingo apresuradamente. Sospecho que tambin quiere
hablar conmigo.

S y no dijo Trotter. Tengo mi precio.


Qu quiere decir? pregunt Bingo, perplejo y alarmado. [190]
No tenga miedo. Slo esto: le contar lo que s, y le dar lo que tengo y,
an ms, guardar su secreto bajo la capucha (mucho mejor que usted y sus
amigos), pero quiero una recompensa.
Y cul es su recompensa, me podra decir? dijo Bingo, enfadado; como
es natural, pensaba que haban cado en manos de un pillo, y record con disgusto
que le quedaba poco dinero.[130] El total no contentara a un pillo, y no poda
prescindir ni siquiera de una parte.
No es mucho respondi Trotter con una mueca de satisfaccin. Slo
esto: tendr que llevarme con usted hasta que y o decida dejarlo.
Oh!, de veras? replic Bingo, sorprendido pero no muy aliviado. Aun
en el caso de que aceptara, no podra prometerle una recompensa hasta saber
mucho ms de usted y de sus noticias, seor Trotter.
Excelente! dijo Trotter cruzando las piernas. Parece que est
recobrando el buen sentido; mejor as. Hasta ahora no se ha mostrado ni siquiera
la mitad de lo desconfiado que deba. Muy bien, entonces, dir lo que s, y usted
se encargar del resto. Eso me parece justo.
Adelante entonces! dijo Bingo. Qu sabe?
Y bien, le dir lo que s dijo Trotter, bajando la voz; se incorpor y fue
hasta la puerta, la abri rpidamente, mir fuera, y luego la cerr en silencio y
se sent otra vez. Tengo odo fino, y aunque no puedo desvanecerme en el aire,
puedo asegurarme de que nadie me vea, si as lo deseo. Estaba detrs de una
cerca cuando un grupo de viajeros se detuvo en el Camino no lejos de aqu, hacia
el oeste. Llevaban un carro y caballos y poney s; haba muchos enanos, uno o dos
elfos y un mago. Era Gandalf, claro est; es inconfundible, usted estar de
acuerdo conmigo. Hablaban de un tal seor Bingo Bolger-Bolsn y de sus tres
amigos, que se supona que venan detrs de ellos en el Camino. Debo decir que
eso fue un tanto imprudente de parte de Gandalf; pero hablaba en voz baja y
tengo odo fino, y estaba muy cerca de ellos.
Segu a Gandalf y a los dems hasta la posada. Hubo bastante agitacin
para una maana de domingo, les aseguro, y el viejo Barnabs corra dando
vueltas en redondo; pero se mantuvieron [191] apartados y nunca hablaron fuera
de un cuarto cerrado Fue hace cinco das.[131] Se marcharon a la maana
siguiente, y ahora veo aparecer a un hobbit y tres amigos suy os de la Comarca,
y aunque dice llamarse Colina, l y sus amigos parecen saber bastante de las
andanzas de Gandalf y del seor Bolger-Bolsn de Bajo la Montaa. Soy capaz
de atar cabos. Pero no tienen que preocuparse, porque guardar la respuesta bajo
la capucha, como dije. Quiz el seor Bolger-Bolsn tenga buenos motivos para
cambiar de nombre. Pero si es as, le aconsejar recordar que hay otros, fuera
de Trotter, que son capaces de atar cabos; y no todos son dignos de confianza.

Se lo agradezco dijo Bingo, sintindose aliviado porque al parecer lo que


Trotter saba no era nada grave. Tengo motivos para cambiar de nombre,
como dice usted; pero no entiendo cmo alguien podra adivinar mi verdadero
nombre por lo ocurrido, a menos que sea tan hbil como usted para escuchar
indiscretamente para averiguar cosas. Tampoco entiendo por qu tendran
que interesarse por conocer mi verdadero nombre en Bree.
No lo entiende? pregunt Trotter en tono sombro, pero en Bree
tambin saben escuchar indiscretamente, como dice usted, y adems no le he
dicho todo lo que tengo que decirle.
En ese momento los interrumpi un golpe en la puerta. El seor Barnabs
Mantecona estaba all, con una bandeja de velas, y detrs vena Nob con jarras
de agua caliente.
Pens que tal vez querran pedir algo antes de acostarse dijo el posadero,
dejando las velas en la mesa. He venido a desearles buenas noches. Nob!
Lleva el agua a los cuartos!
Entr y cerr la puerta.
El asunto es as, seor seor Colina dijo. Me han pedido varias veces
que estuviese pendiente de cuatro hobbits de la Comarca, cuatro hobbits con
cinco poney s. Hola, Trotter! As que aqu ests!
No se preocupe dijo Bingo. Puede decir lo que quiera. Trotter est
aqu con mi consentimiento.
Trotter sonri.
Bueno empez a decir el seor Mantecona otra vez, el asunto es as.
Hace cinco das (s, as es, el domingo en la maana, [192] cuando todo estaba en
silencio y tranquilo) lleg un grupo de viajeros. Gentes extraas, enanos y todo
tipo de gente, con un carro y caballos. Y el viejo seor Gandalf vena con ellos.
Entonces me dije han estado pasando cosas curiosas en la Comarca, y
seguramente regresan de la Fiesta.
De la Fiesta? dijo Bingo. Qu Fiesta?
Cielos, seor! La fiesta de la que habl el seor Verde. La fiesta del seor
Bolger-Bolsn. Este mismo mes pas mucha gente por aqu hacia el oeste. Unos
cuantos Hombres tambin, Gente Grande-Grande. Nunca haba visto algo igual.
Los que hablaban algo decan que iban a la fiesta de cumpleaos del seor
Bolger-Bolsn o que le llevaban cosas. Parece que es pariente de ese seor Bilbo
Bolsn del que en una poca se contaban historias extraas. En verdad, se siguen
contando en Bree, seor; aunque y o dira que en la Comarca y a las han olvidado.
Pero, por decirlo as, en Bree somos ms lentos y nos gusta escuchar historias
antiguas ms de una vez. No creo todas esas historias, por supuesto. Ley endas las
llamo. Tal vez sean ciertas, o tal vez no. Entonces, dnde estaba? S. Gandalf y
los enanos y todos ellos llegaron el domingo en la maana. Buenos das , les
dije. Se podra saber de dnde vienen y adnde van? , dije amablemente.

Pero l me hizo un guio y no dijo nada, y los dems tampoco. Pero despus me
llev a un lado y me dijo: Mantecona , eso dijo, unos amigos mos vienen
detrs de m y pasarn pronto por aqu. Deberan llegar aqu el martes,[132] si
pueden ir por un camino descubierto. Son hobbits: uno es un individuo rollizo y
pequeo (le ruego que me disculpe, seor) de mejillas rojas, y los otros son
simplemente hobbits jvenes. Vendrn en poney s. Puedes decirles que no se
detengan? Ir despacio cuando salga de aqu, y espero que me den alcance, si
pueden. Pero no se lo digas a nadie ms, y no les digas que se queden a
descansar aqu. Tu cerveza es buena, pero tendrn que tomar lo que puedan
rpidamente, y seguir su camino. Me entiendes? .
Gracias dijo Bingo, crey endo que el seor Mantecona haba terminado;
y otra vez aliviado porque le pareca que el misterio no ocultaba nada grave.
Un momento! dijo Barnabs Mantecona, bajando la voz. No he
terminado todava. Otros tambin han preguntado por [193] cuatro hobbits; y eso
es lo que me desconcierta. El lunes en la noche lleg un individuo alto en un
enorme caballo negro. Vea cubierto con una capucha y una capa. Yo estaba de
pie ante la puerta, y me habl. Su voz me pareci muy extraa, y al comienzo
apenas entend lo que me deca. No me gust su aspecto Pero, por supuesto,
pregunt por cuatro hobbits con cinco poney s[133] que venan de la Comarca.
Esto es curioso, pens; pero record lo que me haba dicho el viejo seor Gandalf
y no respond a sus preguntas. No he visto a ningn grupo como se , le dije.
Qu quiere de ellos o de m? Al or eso le dio un latigazo al caballo sin decir
una palabra ms, y parti cabalgando hacia el este. Los perros aullaban y los
gansos graznaban cuando pas por la villa. Le puedo asegurar que no me molest
que se fuera. Pero despus o decir que haban visto a tres individuos que iban por
el camino hacia Combe, ms all de la colina, aunque nadie saba con certeza de
dnde haban salido los otros dos.
Pero regresaron, aunque usted no me crea, o eran otros tan parecidos a
ellos como la noche y la oscuridad, y que venan detrs. El martes en la noche
llamaron a la puerta, y mi perro empez a aullar y a gritar en el patio. Es otro
Hombre negro, dijo Nob que me vino a buscar con los pelos de punta. Cuando
fui a la puerta, me di cuenta de que era cierto: pero no haba uno solo, sino
cuatro, y uno de ellos estaba sentado en la oscuridad con el caballo cerca de la
puerta. Se inclin hacia m, y habl como susurrando. Sent un escalofro en la
espalda, me entiende?, como si me hubieran echado agua fra por debajo de la
camisa.[134] Era la misma historia: me pregunt por cuatro hobbits con cinco
poney s. Pero pareca ms impaciente y ansioso. En realidad, tengo que decirle
que me ofreci un poco de oro y plata si le deca qu camino haban tomado, o si
le prometa estar atento a su llegada.
Hay muchos hobbits y poney s por aqu y en el Camino, le dije (se me

ocurrieron cosas muy curiosas y no me gustaba su voz). Pero no he visto ningn


grupo como se. Si usted me da algn nombre, tal vez pueda darle un mensaje,
en caso de que lleguen a mi casa. Al or eso, se qued en silencio un momento.
Y entonces, seor, me dijo: Se llama Bolsn, Bolger-Bolsn, y dijo lo ltimo
siseando como una vbora. Algn mensaje?, [194] le pregunt, tiritando de
pies a cabeza. No, dgale solamente que queremos encontrarlo pronto, dijo
siseando; tal vez nos vea otra vez, y parti con sus compaeros, y
desaparecieron rpidamente en la oscuridad, as, por todas esas ropas negras que
llevaban.
Y qu le parece todo eso, seor Colina? Debo confesarle que no estoy muy
seguro de que se sea su verdadero nombre, le ruego que me perdone. Pero
espero haber hecho lo que tena que hacer, porque me parece que esos individuos
negros quieren hacerle dao al seor Bolger-Bolsn, en caso de que sea usted.
S! Es el seor Bolger-Bolsn dijo Trotter de pronto. Y tendra que
estarte agradecido. Slo puede agradecerse a s mismo y agradecerles a sus
amigos si toda la villa sabe su nombre y a.
S, le agradezco dijo Bingo. Lamento no poder explicrselo todo, seor
Mantecona. Estoy muy cansado, y preocupado. Pero en pocas palabras esos
bueno esos jinetes negros son precisamente de quienes estoy tratando de
escapar. Le estar muy agradecido (y Gandalf y me imagino que el viejo Tom
Bombadil tambin lo estarn) si olvida que alguien ms fuera del seor Colina
pas por aqu, aunque espero que esos detestables jinetes no vuelvan a
molestarlo.
Espero que no! dijo Barnabs.
Bien, buenas noches entonces! dijo Bingo. Le agradezco nuevamente
su amabilidad.
Buenas noches, seor Colina. Buenas noches, Trotter! dijo Barnabs.
Buenas noches, seor Pardo y seor Verde. Cielos! Dnde est el seor Ros?
No s dijo Bingo, pero supongo que est fuera. Dijo que iba a salir a
tomar un poco de aire. Volver pronto.
Muy bien. No lo dejar fuera dijo el posadero. Buenas noches a
todos! Luego sali y sus pasos se perdieron en el pasillo.
Bien! dijo Trotter, antes que Bingo pudiera decir nada. El viejo
Barnabs y a le dijo mucho de lo que tena que decirle. Yo mismo vi a los Jinetes.
Hay siete por lo menos. Eso cambia todo, verdad?
S dijo Bingo, ocultando su temor lo mejor que poda. [195] Pero y a
sabamos que nos estaban persiguiendo, y al parecer no descubrieron nada
nuevo. Qu suerte que hay an venido antes que nosotros!
Yo no estara tan seguro dijo Trotter. Todava tengo algo ms que
decirle. [Aadido a lpiz. El sbado pasado vi a los jinetes por primera vez, al

oeste de Bree, antes de cruzarme con Gandalf. Es posible que tambin hay an ido
siguiendo su rastro. Y tambin vi a los que visitaron a Barnabs. Y] el martes en
la noche estaba recostado en un montculo junto a la cerca del jardn de Bill
Helechal y lo o hablar. Es un individuo extrao, y sus amigos se le parecen. Lo
habr visto usted entre los huspedes: un sujeto moreno y malhumorado. Sali
inmediatamente despus de la cancin y el accidente . Yo desconfiara de l.
Le vendera cualquier cosa a cualquiera. Me entiende? No vi con quin estaba
hablando Helechal ni escuch lo que decan; slo o siseos y susurros. Eso es todo
lo que tengo que decirle. En cuanto a mi recompensa, haga lo que le plazca. Pero
en cuanto a acompaarlo o no, slo le dir esto: conozco todas las tierras entre la
Comarca y las Montaas, pues las he recorrido casi todas a lo largo de mi vida; y
soy ms viejo de lo que parezco. Le puedo ser til. Supongo que tendr que dejar
el Camino descubierto despus del accidente de esta noche. Pero presiento que
no querr cruzarse con ninguno de esos Jinetes Negros si puede evitarlo. Les
tengo pavor.
Trotter se estremeci, y vieron con sorpresa que se haba cubierto la cara con
la capucha y las manos. La habitacin pareca muy tranquila y silenciosa, y la
luz plida.
Bien! Ya pas! dijo al cabo de un instante, echando atrs la capucha y
apartando los cabellos que le caan sobre la cara. Quiz s o adivino ms que
usted sobre esos Jinetes. Usted no les teme bastante todava. Sin embargo, es
muy posible que oigan hablar de usted esta misma noche. Maana tendr que
marcharse de prisa y en secreto (si es posible). Pero Trotter podra guiarlo por
senderos poco transitados. Lo llevar con usted?
Bingo no respondi. Mir a Trotter, un individuo sombro, indmito y
toscamente vestido. Era difcil tomar una decisin. No dudaba que gran parte de
la historia fuese cierta (y, adems, el relato del posadero la confirmaba); pero no
era tan fcil estar [196] seguro de sus buenas intenciones. Tena una mirada
misteriosa, pero haba algo en l, y algo en su manera de hablar que con
frecuencia se apartaba de los rsticos modales de los montaraces y las gentes de
Bree; algo que pareca cordial, e incluso familiar. El silencio se hizo ms
profundo, y Bingo an segua indeciso.
Bueno, y o digo que venga, si necesitas que te ay ude a decidir dijo Frodo
finalmente. En todo caso, y o dira que puede seguirnos dondequiera que
vay amos, aun si no quisiramos llevarlo con nosotros.
Gracias! dijo Trotter, sonrindole a Frodo. Es verdad: podra seguirlos
y tendra que seguirlos, porque sentira que es mi deber. Pero tengo una carta
para usted; creo que le ay udar a tomar una decisin.
Ante el asombro de Bingo, sac de un bolsillo una pequea carta sellada y se
la pas. Afuera deca B de G j .
Lala dijo Trotter.[135]

Bingo examin cuidadosamente el sello antes de romperlo. Pareca ser el de


Gandalf; tambin parecan ser suy as la letra y la runa j. Dentro, haba el
siguiente mensaje. Bingo lo ley en voz alta:
Maana del lunes 26 de septiembre. Querido B. No te detengas mucho tiempo
en Bree; no pases la noche aqu si puedes evitarlo. Me han llegado algunas
noticias en el camino. Los perseguidores estn cerca: hay 7 por lo menos, tal
vez ms. No vuelvas a usarlo, ni siquiera para hacer una broma. No viajes
cuando est oscuro ni cuando haya niebla. Avanza todo lo que puedas de da.
Trata de alcanzarme. No puedo esperarte aqu, pero avanzar despacio por un
da o dos. Busca nuestro campamento en la Colina de la Cima de los Vientos.
[136] Te esperar all todo lo que pueda. Le dar esta carta a un montaraz (un
hobbit salvaje) llamado Trotter: es moreno, tiene cabellos largos, usa zapatos
de madera! Puedes confiar en l. Es un viejo amigo y sabe mucho. El te
llevar a la Cima de los Vientos y ms lejos si es necesario. Date prisa! Tuyo.
] 9 s k 9 8 r Gandalf j [137]
Bingo mir la letra arrastrada, pareca tan genuina como el sello.
Bien, Trotter! dijo, si me hubieras dicho en seguida que [197] tenas
esta carta, todo habra sido ms fcil, y nos habra ahorrado una larga charla.
Pero por qu inventaste toda esa historia de lo que habas escuchado
indiscretamente?
No la invent! dijo Trotter riendo. Le di un buen susto al viejo
Gandalf cuando me asom por detrs de la cerca. Le dije que tena suerte de que
fuese un viejo amigo suy o. Tuvimos una larga charla, sobre muchas cosas. Bilbo
y Bingo y el [aadido a lpiz: Jinetes y el] Anillo, si quieres saberlo. Se alegr
mucho al verme, porque tena prisa pero estaba muy ansioso por ponerse en
contacto contigo.
Bueno, debo reconocer que me alegra que me hay a escrito dijo Bingo
. Y si eres amigo de Gandalf, ha sido una suerte encontrarte. Lamento
haberme mostrado tan desconfiado sin necesidad.
No lo hiciste dijo Trotter. No te mostraste ni siquiera la mitad de lo
desconfiado que debas. Si hubieras sabido quin es tu enemigo, no habras
confiado ni en tus propias manos antes de mirarlas bien despus de saber que te
segua el rastro. Ahora el que sospecha soy yo: y tuve que asegurarme de que
eras t antes de entregarte la carta. He odo hablar de grupos fantasmas que
recogen mensajes que no les estn dirigidos: los enemigos y a lo han hecho en el
pasado. Y tambin, si te interesa saberlo, me divirti ver si poda convencerte de
que me llevaras contigo slo por mi poder de persuasin. Habra sido
agradable (aunque un gran error) que me hubieras aceptado solamente por mis

modales! Pero en esto y o dira que las apariencias estn contra m.


As es! dijo Odo riendo. Pero luce bien quien hace bien, como
decimos en la Comarca, y todos tendremos el mismo semblante cuando
hay amos dormido da tras da en cercas y fosos.
Necesitaras ms de unos pocos das de vida errabunda en el mundo (o
semanas o aos) para parecerte a Trotter le respondi, y Odo cerr la boca.
Antes de eso moriras, a no ser que ests hecho de una materia ms dura de lo
que parece.
Qu debemos hacer? pregunt Bingo. No entiendo esta carta. Gandalf
dice no te detengas en Bree . Se puede confiar en Barnabs Mantecona?
Por supuesto! dijo Trotter. Es el mejor hobbit que puedas [198]
encontrar entre las Torres del Oeste y Rivendel. Fiel, bondadoso, bastante listo en
sus asuntos; pero nada le despierta demasiada curiosidad fuera de lo que les
ocurre a diario a las sencillas gentes de Bree. Si sucede algo extrao,
simplemente inventa alguna explicacin o lo olvida. Qu raro! , dice, y se
rasca la cabeza, y vuelve a la despensa o al galpn de la cerveza. Y har lo
mismo con ustedes! Supongo que ahora se ha convencido de que hubo algn
error , y de que la luz era engaosa y de que todos los hobbits que haba en el
saln simplemente imaginaron que el seor Colina haba desaparecido. En
una semana o dos, los jinetes negros se convertirn en simples viajeros que
andaban buscando a un amigo siempre que no regresen.
Est bien que nos quedemos aqu esta noche? dijo Bingo, echndole una
mirada al fuego acogedor y a las velas, Gandalf dijo: date prisa ; pero
tambin dijo: no viajes cuando est oscuro .
Es aqu donde la versin alternativa B (vanse la pg. 189 y la nota 128) se une y
se fusiona con la versin A que acabo de presentar (aunque antes de este punto,
como se observar, hay largos pasajes que se encuentran en las dos versiones).
El comienzo de la narracin es bastante diferente en este caso:
Ahora recuerdo! dijo el posadero haciendo chasquear los dedos.
Medio momento! Ya recuerdo, les dije que lo recordara. Cielos! Cuatro
hobbits y cinco poney s! Creo que tengo una carta para ustedes.
Una carta! dijo Bingo, extendiendo la mano.
Bien dijo el posadero, titubeando, me dijo que tuviera cuidado de
entregrsela a quien deba recibirla. As que, si usted me perdona, tendra la
bondad de decirme quin podra mandarle un mensaje?
Gandalf? dijo Bingo. Un hombre viejo (pens que tal vez no
convena decir mago) con un sombrero puntiagudo y barba larga?
S, es de Gandalf dijo Mantecona, y es viejo, pero no es necesario
describirlo. Todos lo conocen. Dicen que es un mago, pero quin sabe. Cmo se

llama usted, entonces, si me permite preguntrselo, seor? [199]


Bingo.
Ah! dijo Barnabs.[138] Bueno, me parece bien; aunque me dijo que
usted debera llegar aqu el martes, no el jueves, y hoy es jueves.[139] Aqu est
la carta.
Sac del bolsillo un pequeo sobre sellado en el que deca: Para Bingo de G.
j por cortesa del seor B. Mantecona, dueo del Poney Pisador, Bree.
Muchas gracias, seor Mantecona dijo Bingo, guardando la carta en el
bolsillo. Y ahora, si me permite, me voy a dormir. Estoy muy cansado.
Buenas noches, seor Colina! Le mandar agua y velas a su cuarto en un
instante.
Se alej trotando, y Bingo, Frodo y Odo volvieron a la salita.
La versin B es virtualmente idntica a la versin A a partir de aqu (pg. 189) y
hasta que Trotter dice pero en Bree tambin saben escuchar indiscretamente,
como dice usted, y adems no le he dicho todo lo que tengo que decirle (pg.
191), punto en el que en A lo interrumpa la llegada del seor Mantecona; por lo
tanto, en B Trotter tambin les cuenta que oy indiscretamente a Gandalf cuando
hablaba de Bingo con los Enanos y los Elfos en el Camino al oeste de Bree. B se
aparta nuevamente del otro texto:
Adems, no le he dicho lo ms importante. Hay otros que tambin han
preguntado por cuatro hobbits.
Bingo se sinti desconsolado: adivinaba lo que le dira a continuacin.
Siga dijo en voz baja.
El lunes de noche casi me tropec con un caballo y un jinete que iban a
toda prisa en la oscuridad en el extremo oeste de la villa: el jinete iba cubierto
con una capucha negra y un manto negro, y el caballo era grande y negro. Le
grit una maldicin, porque no me gust su aspecto; y se detuvo y empez a
hablarme. Tena una voz extraa, y en un comienzo me cost entenderle. Por
supuesto, me pregunt por cuatro hobbits con cinco poney s que venan de la
Comarca. Me qued quieto y no le respond; y l se acerc paso a paso con el
caballo. Cuando estaba muy cerca, se detuvo y olfate. Luego sise y cruz la
villa hacia el este. O aullar a los perros y graznar a los gansos. Por lo que o esa
noche en la posada, me enter de que haban visto [200] en la oscuridad a tres
jinetes que iban por el camino hacia Combe, al otro lado de la colina, pero no s
de dnde habrn salido los otros dos.
Estuve vigilando todo el martes. Por supuesto, cuando empez a anochecer,
vi aparecer a los mismos jinetes, o a otros que se les parecan tanto como la
noche a la oscuridad; tambin venan por el Camino desde el oeste. Pero no eran

tres jinetes, sino cuatro. Cuando pasaron, les grit desde atrs de una cerca; y de
pronto se detuvieron y se dieron vuelta hacia m. Uno de ellos, que pareca ms
corpulento y que iba en un caballo ms grande, se me acerc. Adnde van y
qu andan buscando?, dije. El jinete se inclin como si estuviera mirando, o tal
vez olfateando; y despus se acerc a la cerca y empez a hablar como en un
susurro. Sent que me bajaba un escalofro por la espalda. Era la misma historia;
me pregunt por cuatro hobbits con cinco poney s. Pero pareca ms impaciente
y ansioso. En verdad (y eso es lo que me preocupa ahora) me ofreci plata y oro
si le deca qu camino haban tomado o si le prometa estar atento a su llegada.
No he visto a ningn grupo como se, le dije, y tambin y o soy un
vagabundo, y quiz maana est muy lejos de aqu, hacia el oeste o el este. Pero
si usted me da algn nombre, tal vez pueda darle un mensaje, si llego a
encontrarme con ellos en el camino. Al or eso, se qued en silencio por un rato;
y de pronto dijo: Se llama Bolsn, Bolger-Bolsn, y dijo lo ltimo siseando
como una vbora. Cul es el mensaje?, le pregunt, temblando. Dgale
solamente que queremos encontrarlo pronto, dijo siseando; y parti con sus
compaeros y sus ropas negras se perdieron rpidamente en la oscuridad. Qu
piensa de eso? Cambia todo, verdad?
S dijo Bingo, ocultando su temor lo mejor que poda. Pero y a
sabamos que nos estaban persiguiendo; y al parecer no descubrieron nada
nuevo.
Si confiara en m dijo Trotter mirando a Bingo. Pero aun as, no
estara muy seguro. Tengo algo ms que decirle. El martes en la noche estaba
recostado en un montculo junto a la cerca del jardn de Bill Helechal
Aqu la versin B retoma una vez ms la otra versin (pg. 195) y es
prcticamente idntica hasta El silencio se hizo ms profundo, y Bingo [201]
an segua indeciso (pg. 196), con una sola diferencia: despus de No
dudaba que gran parte de la historia fuese cierta , naturalmente no dice (y,
adems, el relato del posadero la confirmaba) , puesto que en esta versin el
seor Mantecona no ha visto a los Jinetes. A continuacin, en B dice lo siguiente:
Si fuese usted, le echara una mirada a la carta de Gandalf dijo Trotter
calmadamente. Tal vez eso le ay ude a tomar una decisin.
Bingo sac la carta del bolsillo, casi la haba olvidado. Examin
cuidadosamente el sello antes de romperlo. Pareca ser el de Gandalf; tambin
parecan ser suy as la letra y la runa j. La abri y la ley en voz alta.
La carta es igual a la que aparece en la versin A, excepto al final, porque en
este caso Gandalf no le haba entregado la carta a Trotter sino al posadero.[140]
Si encuentras a un montaraz (un hobbit salvaje: es moreno, tiene cabellos

largos, usa zapatos de madera!) llamado Trotter, no te separes de l. Puedes


confiar en l. Es un viejo amigo: me encontr con l, y le dije que estuviera
atento a tu llegada. Sabe mucho. El te llevar a la Cima de los Vientos y ms
lejos si es necesario. Date prisa! Tuyo,
] 9 s k 9 8 r Gandalf j
Bingo mir la letra arrastrada. Pareca tan genuina como el sello.
Bien, Trotter! dijo, si me hubieras dicho en seguida que habas visto a
Gandalf y que haba escrito esta carta, todo habra sido ms fcil, y nos habra
ahorrado una larga charla.
No saba nada de la carta antes que el viejo Barnabs la sacara dijo
Trotter, Gandalf te mand ms de un mensaje. Supongo que tema que y o no
te encontrara.
Pero por qu inventaste toda esa historia de que lo habas escuchado
indiscretamente?
No la invent! dijo Trotter riendo. Es verdad. Le di un buen susto al
viejo Gandalf cuando me asom por detrs de la cerca. [202]
Los dos textos vuelven a coincidir a partir de este punto (pg. 197) excepto, como
es natural, por el hecho de que aqu Trotter no dice tuve que asegurarme de que
eras t antes de entregarte la carta , sino simplemente tuve que asegurarme de
que eras t. Pero cuando Bingo dice No entiendo esta carta. Gandalf dice no
te detengas en Bree (pg. 197), en la versin B no aade nada ms porque:
En ese momento llamaron a la puerta. All estaba otra vez el seor Mantecona
con una bandeja de velas, y detrs vena Nob con jarras de agua caliente.
Aqu tienen agua y velas, en caso de que deseen acostarse dijo el
posadero. Pero el seor Ros no ha vuelto todava. Espero que no tarde mucho,
porque tambin querra acostarme, pero y o mismo trancar las puertas esta
noche; no dejar que nadie lo haga mientras esos insoportables forasteros negros
anden por aqu.
Dnde se habr metido Merry ? dijo Frodo. Espero que est bien.
Esprelo unos minutos ms, seor Mantecona dijo Bingo. Siento
importunarlo.
Est bien dijo el posadero dejando las velas en la mesa. Nob, lleva el
agua a los cuartos! Buenas noches, seores.
El posadero cerr la puerta.
Lo que iba a decir dijo calmadamente Bingo al cabo de un instante
era: por qu no tenamos que detenemos en Bree? Es digno de confianza
Mantecona? Tom Bombadil dijo que s; pero estoy aprendiendo a ser
desconfiado.

El viejo Barnabs! dijo Trotter. No hay nada que temer. Es el mejor


hobbit que puedas encontrar entre las Torres del Oeste y Rivendel. Gandalf slo
tema que se sintieran demasiado cmodos aqu! Barni es fiel, bondadoso,
bastante listo en sus asuntos, y nada le despierta demasiada curiosidad fuera de lo
que les ocurre a diario a las gentes de Bree. Si sucede algo extrao, simplemente
inventa alguna explicacin o lo olvida rpidamente. Qu raro! , dice, y se
rasca la cabeza, y vuelve a la despensa o al galpn de la cerveza.
Est bien que nos quedemos aqu esta noche? dijo Bingo, echndole una
mirada al fuego acogedor y a las velas. En todo caso, Gandalf dijo No viajes
cuando est oscuro . [203]
En este punto las dos versiones se unen finalmente. Como se observar stas son
las principales diferencias entre B y A. En B Mantecona tiene en su poder la
carta de Gandalf y se la entrega a Bingo al comienzo (aunque Bingo no la lee en
seguida). Trotter no slo escucha indiscretamente la conversacin entre
Gandalf y sus compaeros en el Camino, al oeste de Bree, como en A, sino que
es l, no Mantecona, quien se encuentra con los Jinetes y, por supuesto, no ante la
puerta de la posada sino en el camino. El material de los dos relatos es muy
similar, salvo en lo que se refiere a la importancia fundamental de Mantecona en
uno de ellos, y a las diferencias en cuanto a los lugares.
En la versin A Trotter le da la carta a Bingo despus de que el seor
Mantecona se va, para ay udarle a tomar una decisin; en B le recuerda que tiene
la carta (al igual que en la CA, pg. 238). En B Mantecona entra despus en la
salita, de modo que tardan ms en darse cuenta de que Merry no ha vuelto.
En la relacin entre la versin definitiva que figura en la CA y las dos
variantes originales se encuentra una tpica combinacin de los diversos relatos o
una tpica seleccin de fragmentos de los dos, puesto que el seor Mantecona
entra en medio de la conversacin entre los hobbits y Trotter/Trancos (A), pero
es Mantecona quien tiene en su poder la carta de Gandalf (B). Tambin es muy
peculiar el hecho de que en la CA (pg. 230) Trancos escuche la conversacin de
los hobbits, lo que se basa en el pasaje en el que Trotter escuchaba
indiscretamente a Gandalf y sus compaeros desde el otro lado de la cerca
en el Camino, al oeste de Bree; porque evidentemente en la CA haban visto a
Gandalf en Bree y haba dejado la carta all mucho antes, a fines de junio, y
cuando se celebraba la Fiesta de Cumpleaos y a estaba muy lejos. Pero aunque
la relacin entre la cronologa del viaje de Gandalf y de los hobbits se
reconstruira completamente, la de estos ltimos no sufri ninguna modificacin.
Jueves 22 de
septiembre

Fiesta de Cumpleaos

Gandalf y Merry se van de


Hobbiton con los Enanos y
los Elfos (despus de los

fuegos de artificio)
Viernes 23 de
septiembre

Bingo, Frodo y Odo se van


de Hobbiton y duermen al
aire libre [204]

Sbado 24 de
septiembre

Los hobbits pasan la noche


con Gildor y los Elfos

Dmgo. 25 de
septiembre

Los hobbits llegan a Los


Gamos en la noche

Gandalf y sus compaeros


llegan a Bree en la manana

Lunes 26 de
septiembre

Los hobbits en el Bosque


Viejo; primera noche con
Tom Bombadil

Gandalf y sus compaeros se


van de Bree, Gandalf deja
una carta para Bingo. Un
jinete Negro llega a la
posada (o se cruza con
Trotter en el Camino)

Martes 27 de
septiembre

Segunda noche con Tom


Bombadil

Cuatro Jinetes llegan a la


posada (o Trotter se cruza
con ellos en el camino)

Mircoles 28 de
sept.

El Tumulario captura a los


hobbits

Jueves 29 de
septiembre

Los hobbits llegan a Bree

Las fechas indicadas en el caso de los hobbits son las mismas que aparecen
en La cuenta de los aos del SA, Apndice B (pgs. 104-105). En la cuarta
versin de Una reunin muy esperada se dice por primera vez que el 22 de
septiembre, la fecha en que se celebraba la Fiesta de Cumpleaos, era un jueves
(CA, pg. 43); originalmente se celebraba un sbado (vanse las pgs. 33, 55).
Vase la pg. 275, nota 189, en relacin con el sentido de los aadidos a lpiz
(pgs. 195-197) segn los cuales Trotter vea a los Jinetes al oeste de Bree y a
el sbado, antes que Gandalf llegara all, y hablaba con Gandalf sobre ellos
cuando se encontraban.
A partir del punto en que se unen las dos versiones, el texto [205] (escrito con
tinta sobre un original a lpiz) contina con lo siguiente. Lo presento en su
totalidad, porque, aunque gran parte de l se repite en la CA, hay numerosos
detalles que difieren.

No deberas hacerlo dijo Trotter, de modo que no puedes evitar


quedarte aqu esta noche. Lo que sucedi es inevitable; y esperemos que todo
resulte bien. No creo que entren en la posada despus de que tranquen las
puertas. Pero, por supuesto, tendremos que partir lo ms temprano que sea
posible maana. Me levantar antes que salga el sol y me ocupar de que todo
est preparado. Se han retrasado dos o tres das. Tal vez quieras contarme en el
camino lo que han estado haciendo. Si no partimos temprano y avanzamos
rpidamente, dudo que encuentres un campamento en la Cima de los Vientos.
Entonces tenemos que ir a acostarnos de inmediato! dijo Odo
bostezando. Dnde est ese tonto de Merry ? Sera el colmo que ahora
tuviramos que salir a buscarlo.
En ese momento oy eron un portazo, y unos pies corriendo por el pasillo.
Merry entr precipitadamente, cerr de prisa la puerta, y se apoy contra ella.
Estaba sin aliento. Los otros lo observaron un momento alarmados; entonces
Merry dijo jadeando:
Vi a uno de ellos, Bingo! Vi a uno de ellos!
Qu? gritaron los otros a coro.
Un Jinete Negro!
Dnde? pregunt Bingo.
Aqu. En la villa respondi Merry . Cuando regres despus de dar un
paseo me detuve al lado de la luz que sala por la puerta, a mirar las estrellas; es
una hermosa noche, pero oscura. Sent que algo se acercaba, me entiendes?;
pareca una sombra negra; y entonces lo alcanc a ver por un instante,[141]
cuando pas delante del ray o de luz de la puerta. Iba guiando al caballo a lo largo
de la cerca verde al otro lado del Camino, y casi no haca ruido al caminar.
Hacia dnde fue? pregunt Trotter.
Merry se sobresalt, advirtiendo por primera vez la presencia del extrao.
Contina le dijo Bingo. Es un mensajero de Gandalf. Nos ay udar.
[206]
Lo segu dijo Merry . Atraves la villa, hasta el extremo del este,
donde el Camino se desva y bordea el pie de la colina De pronto se detuvo junto
a una cerca negra, y me pareci que lo oa hablar o susurrar con alguien que
estaba del otro lado No estaba seguro, aunque me acerqu arrastrndome todo lo
que pude. Pero de pronto sent algo raro y empec a temblar, y regres
corriendo como una flecha.
Qu debemos hacer? pregunt Bingo volvindose hacia Trotter.
No iris a vuestros cuartos dijo Trotter en seguida. Debe de haber sido
Bill Helechal, porque su agujero est en el extremo este de Bree; y es muy
posible que hay a descubierto qu cuartos os dieron. Tienen ventanucos que miran
al oeste y las paredes exteriores no son muy gruesas. Nos quedaremos aqu,

atrancaremos la puerta y la ventana, y nos turnaremos para montar guardia.


[142] Pero primero tenemos que ir a buscar vuestro equipaje y arreglar las
camas!
En este punto mi padre interrumpi el borrador original escrito a lpiz para hacer
un esquema de la continuacin del relato, y como no escribi con tinta encima de
este fragmento del manuscrito es posible leerlo o sera posible, si no hubiese
sido escrito apresuradamente en los lmites de lo legible, y ms all an.
Eso hicieron. Pusieron almohadas en las camas. Esa noche no pasa nada, pero en
la maana encuentran las ventanas abiertas, las almohadas en el suelo. Todos los
poney s han desaparecido. Timoteo [Timoteo Tito, el posadero] muy inquieto.
Ellos [? cuenta]. Tito paga por los poney s [? pero] no hay ms. Hay pocos
en la villa. Parten con Trotter a pie. Trotter los lleva al agujero de un hobbit
salvaje y [? hace que su amigo] se les adelante de prisa y vay a en poney a la
Cima de los Vientos llevando un mensaje? Trotter [? los lleva por senderos
apartados del] camino y a travs de los bosques. En una colina desde la que se
divisaba un trecho del camino a la distancia les pareci ver un Jinete Negro a
caballo [? escrutando] el camino [? y los campos de alrededor].
Cima de los Vientos [? a unas] 50 [escrito al lado: 100] millas de Bree.
[207]
Ven amplio panorama en torno.
Gandalf se ha marchado, pero dej una pila de piedras; mensaje. Esper dos
das. Debo seguir. Id de prisa hacia el vado. En Rivendel me ser ms fcil
conseguir ay uda, si llego all.
Llegan a las Piedras de los Trolls del Camino. El Ro les corta el paso y
[? se ven obligados] a regresar al Camino. Los Jinetes Negros evidentemente
esperan que vay an al Bosque del Troll [> Soto de los Trolls] y estn esperando en
el camino en el cruce con el sendero.
En esa poca mi padre no prevea an que atacaran a los hobbits en la Cima
de los Vientos, as como en el esquema anterior presentado en la pg. 162 no
prevea que atacaran la posada. En ese esquema y a se planteaba la posibilidad
de que los hobbits llegaran a las Piedras de los Trolls (lo que se describa como
una imprudencia ) y en los dos casos los Jinetes slo los atacaran finalmente
en el Vado.
Aqu se menciona por primera vez el Soto de los Trolls, que aparece en el
mapa del SA (Sotos de los Trolls), pero no en el texto.
El texto escrito con tinta contina:
Aceptaron que Trotter los acompaara y, aun ms, que fuera su gua.

Hicieron de inmediato lo que haba sugerido; y fueron furtivamente a sus


dormitorios y desarreglaron las mantas, y pusieron una almohada a lo largo en
cada cama. Odo puso tambin un felpudo de color castao, una imitacin ms
realista de su cabeza. Cuando estuvieron reunidos nuevamente en la salita,
apilaron sus cosas en el suelo, apoy aron una silla baja contra la puerta, y
cerraron la ventana. Bingo espi hacia afuera y vio que la noche segua siendo
clara; luego cerr los pesados postigos interiores y los atranc, corri las cortinas,
y apag las velas. Los hobbits se tendieron sobre las mantas con los pies
apuntando al fuego. Trotter se instal en la silla apoy ada contra la puerta. No
hablaron mucho, y uno tras otro cay eron dormidos.[143] Nada los perturb
durante la noche. Merry y Bingo se despertaron temprano cuando an estaba
oscuro, crey endo que haban odo o sentido que algo se mova, pero no tardaron
en dormirse de nuevo. Advirtieron que Trotter pareca estar sentado en la silla,
despierto y con los ojos abiertos. Fue Trotter tambin quien descorri las cortinas
y abri los postigos y dej entrar la luz del alba. Pareca que casi no necesitaba
dormir. [208] Tan pronto como los despert, atravesaron en puntillas el pasillo
hasta llegar a sus dormitorios.
All descubrieron que Trotter les haba dado un buen consejo. Las ventanas
estaban abiertas y se batan al viento, y las cortinas ondeaban. Las camas estaban
todas revueltas, y las almohadas tiradas en el suelo, abiertas de arriba abajo. El
felpudo de Odo estaba hecho pedazos.
Trotter fue a buscar en seguida al seor Mantecona, y lo hizo levantarse. No
le dijo a Bingo lo que le haba dicho, pero el posadero apareci poco despus, y
pareca aterrorizado, y les pidi disculpas una y otra vez.
Nunca me ocurri una cosa semejante y tampoco a mi padre! dijo
alzando horrorizado las manos. Huspedes que no pueden dormir en sus
camas, y todo lo dems! Qu tiempos son stos? Pero sta ha sido una extraa
semana, no cabe duda.
No pareci sorprenderse cuando le dijeron que queran irse lo ms pronto
posible, antes que los dems se levantaran; y corri a ordenar que les prepararan
el desay uno en seguida, y que les tuvieran listos los poney s.
Pero poco despus regres consternado. Los poney s no estaban! Haban
forzado las puertas del establo durante la noche, y los poney s haban
desaparecido, y tambin los otros poney s que haba en el establo. Era una noticia
aplastante. Probablemente y a era demasiado tarde para darle alcance a Gandalf.
No haba esperanzas de poder hacerlo a pie; tardaran muchos das en llegar a la
Cima de los Vientos, y semanas en llegar a Rivendel.
Qu podemos hacer, seor Mantecona? pregunt Bingo desesperado.
Nos podran prestar otros poney s en la villa, o en la vecindad? O podramos
alquilarlos? aadi con tono indeciso.
Lo dudo dijo el seor Mantecona. Dudo que hay a cuatro poney s de

silla en todo Bree; y no creo que hay a ninguno en venta o para alquilar. Bill
Helechal tiene un poney, una pobre criatura fatigada, pero si lo conozco bien no
querr separarse de ella por menos de tres veces su valor. Pero har lo que
pueda. Sacar a Bob de la cama y lo mandar a averiguar inmediatamente.
[209]
Al fin, despus de ms de una hora de atraso, se enteraron de que slo haba
un poney disponible y que lo vendan por seis centavos de plata (un precio
muy alto en esas tierras). Pero el seor Barnabs Mantecona era un hobbit
honesto y generoso (aunque poda permitirse ser lo uno y lo otro) e insisti en
pagarle 20 centavos de plata [144] al seor Ros (es decir Merry ) por los animales
perdidos, menos la comida y el albergue. sa fue una buena contribucin a los
fondos que tenan para el viaje, porque los centavos de plata eran muy valiosos
en esa poca, pero en ese instante no fue un gran consuelo por la prdida y el
retraso. Seguramente haba sido un golpe duro para el pobre viejo Barnabs,
aunque tena una buena posicin.[145]
Por supuesto, todo ese asunto de los poney s no slo los retras, tambin
impidi que salieran sin ser vistos y que nadie viera lo que hacan. Ya no haba
ninguna posibilidad de partir furtivamente, lo que los desalent a todos, y tambin
a Trotter. En realidad, eran y a ms de las nueve cuando al fin partieron, y a esa
hora todas las gentes de Bree haban salido de sus casas para verlos marcharse.
Despus de despedirse de Nob y Rob,[146] y de decirle adis al seor
Mantecona, partieron a pie, inquietos y deprimidos. Trotter marchaba a la cabeza
con el nico poney, cargado con la may or parte del equipaje. Masticaba una
manzana; al parecer, tena un bolsillo lleno de manzanas. Las manzanas y el
tabaco, dijo, eran las cosas que ms extraaba cuando no las tena. No prestaron
atencin a las muchas cabezas inquisitivas que se asomaban por las puertas o por
encima de los setos mientras cruzaban la villa; pero cuando se aproximaban al
extremo este, Bingo vio un hobbit regordete y hosco (parece un trasgo, pens),
que miraba por encima de una ancha cerca. Tena ojos negros, boca grande y
miraba de soslay o, [210] y fumaba una pipa negra. Se la sac de la boca y
escupi hacia atrs por sobre el hombro cuando pasaron delante de l.
Buenos das, Trotter! dijo. Tienes nuevos amigos? Trotter asinti
con un movimiento de cabeza, pero no dijo nada.
Buenos das, caballeros! les dijo a los hobbits. Supongo que y a saben
con quin se han juntado. Es el infame Trotter; as dice que se llama aunque he
odo otros apodos no tan bonitos. Pero quiz un montaraz sea lo que se merecen.
Trotter se volvi rpidamente.
Bill Helechal! dijo, aparta esa horrible cara de mi vista, si no quieres
que te la haga pedazos. Aunque no creo que pueda quedar mucho peor.
Con un movimiento repentino, rpido como un relmpago, media manzana

sali de la mano de Trotter y golpe a Bill en plena nariz. Bill se agach y


desapareci dando un alarido,[147] y no prestaron atencin a los juramentos que
salan del otro lado de la cerca.
Dejaron la villa y continuaron por el Camino durante algunas millas. El
Camino torca a la derecha, bordeando la ladera sur de la Colina de Bree, y luego
empezaba a descender hacia los bosques.[148] Al norte del Camino, divisaron
Archet en un promontorio, como una isla rodeada de rboles; y luego, en lo
profundo de un valle, al este de Archet, vieron elevarse unas cintas de humo
donde se encontraba Combe. El Camino descendi por un trecho y dej atrs la
Colina de Bree; luego llegaron a una senda estrecha que llevaba hacia el norte
alejndose del Camino.
Aqu es donde dejaremos el camino abierto y tomaremos el camino
encubierto dijo Trotter.
Espero que no sea un atajo dijo Bingo. Nuestro atajo por los bosques
nos retras dos das.
Ah, pero todava no estaba con vosotros dijo Trotter. Mis atajos, largos
o cortos, siempre son buenos.
Por lo que alcanzaban a entender sin conocer la regin, el plan de Trotter era
pasar cerca de Combe [149] y seguir ocultndose en los bosques mientras el
Camino estuviese cerca, y luego cruzar las tierras salvajes lo ms en lnea recta
que pudiesen hacia la Colina de la Cima de los Vientos. De ese modo [211] (si
todo va bien) podran ahorrarse una gran vuelta del Camino, que ms adelante
doblaba hacia el sur para evitar la Cinaga de las Moscas [escrito encima:
Moscagua]. Trotter tambin pensaba que si llegaba a encontrarse con algn
hobbit salvaje que fuera su amigo, alguien en quien pudiera confiar, podra
decirle que se les adelantara en el poney hasta llegar a la Cima de los Vientos.
Pero los dems no estaban de acuerdo con su plan, porque tendran que cargar
los pesados fardos, y (por la descripcin que haca Trotter) pensaban que el
cruce de la Cinaga de las Moscas [escrito encima: Moscagua] sera muy difcil
aunque no tuviesen que cargar nada.[150] Mientras, sin embargo, no les
desagradaba caminar. En verdad, si no hubiese sido por los acontecimientos
perturbadores de la noche anterior, habran disfrutado de esa parte del viaje ms
que de ninguna otra hasta entonces. El sol brillaba en un cielo despejado, pero no
haca calor. Los rboles an estaban cubiertos de hojas de colores vivos, y
parecan pacficos, despejados y saludables. Trotter los guiaba sin titubear entre
los muchos senderos entrecruzados, aunque muy pronto los dems se
desorientaron por completo; pero Trotter les explic que no avanzaban an en
lnea recta sino zigzagueando para evitar cualquier persecucin.
Bill Helechal estaba espindonos sin duda alguna cuando dejamos el
Camino dijo Trotter, pero no creo que nos siga tan lejos, aunque conoce

bastante bien la regin. Lo que importa es lo que podra decirles a otros. Tanto
mejor si piensan que fuimos hacia Combe.
Ya fuese por la habilidad de Trotter o por alguna otra razn, ese da y el
siguiente no vieron seales ni oy eron sonidos de ninguna otra criatura viviente: ni
bpedos (excepto pjaros), ni cuadrpedos (excepto zorros y conejos). Al tercer
da despus de salir de Bree dejaron atrs el bosque. El terreno haba ido
descendiendo poco a poco, y ahora entraban en tierras ms llanas y ms difciles
de recorrer.
Estaban en el linde de los Pantanos de Moscagua. El suelo era cada vez ms
hmedo, barroso en algunos lugares, y de cuando en cuando haba charcos, y
anchos trechos cubiertos con caas y juncos donde gorjeaban pajaritos
escondidos. Tenan que cuidar dnde ponan los pies para no mojarse ni desviarse
del curso adecuado. Al principio avanzaban [212] rpidamente: en realidad,
probablemente no habran ido ms rpido cabalgando. Pero a medida que
avanzaban la marcha se iba haciendo cada vez ms lenta y peligrosa. Los
pantanos eran anchos y traicioneros, y slo haba un sendero serpenteante que a
Trotter le haba costado mucho esfuerzo encontrar. Las moscas empezaron a
atormentarlos, sobre todo las nubes de mosquitos minsculos que se les metan
por las mangas y los pantalones y en los cabellos.
Me comen vivo! dijo Odo, Moscagua! Hay ms moscas que agua!
De qu viven cuando no tienen un hobbit cerca?
Pasaron dos das desdichados en aquella regin solitaria y desagradable. Los
sitios donde acamparon eran hmedos y fros, porque no haba con qu hacer
una buena fogata. Muchas brazadas de caas y juncos y pasto se consumieron
prontamente. Y por supuesto los insectos no los dejaban dormir. Tambin haba
unos enormes y abominables primos de los grillos que chillaban en torno a ellos,
y que casi enloquecieron a Bingo. Odiaba a los grillos, aunque no se viera
obligado a escucharlos porque las picaduras no lo dejaban dormir. Pero el canto
de esos grillos era ms estridente que todos los que haba odo en su vida, y ms
pertinaz. Se alegraron muchsimo cuando a la maana del quinto da desde que
haban salido de Bree vieron que el terreno empezaba a elevarse poco a poco
delante de ellos, hasta convertirse en una cadena de colinas lejanas.[151]
A la derecha de la cadena haba una colina cnica, alta y algo aplastada en la
cumbre.
Aqulla es la Cima de los Vientos dijo Trotter. El viejo Camino que
dejamos atrs a la derecha pasa no muy lejos del pie de la Cima por el lado sur.
Podemos llegar all maana al medioda, y pienso que deberamos intentarlo.
Qu quieres decir? pregunt Bingo.
Quiero decir que no sabemos a ciencia cierta qu encontraremos. Est
cerca del Camino.
Pero Gandalf iba a acampar all, verdad?

S, pero l os esperaba tres o cuatro das antes y, entre una cosa y otra, os
habis retrasado. Cuando lleguemos a la cumbre sern cuatro o cinco. Me
pregunto si lo encontraremos all. Adems, si les advirtieron a algunas personas
que ibais hacia el este de Bree y no nos encontraron en estas tierras salvajes,
[213] es probable que tambin vay an a la Cima de los Vientos. Desde all se
dominan todas las tierras de los alrededores. En verdad hay muchos pjaros y
bestias de esta regin que podran ver dnde estamos ahora desde esa cima. En
un da despejado incluso algunos montaraces podran divisarnos desde all cada
vez que nos moviramos. Y no todos los montaraces son dignos de confianza, ni
todos los pjaros y las bestias.
Los hobbits miraron con inquietud la colina distante. Odo alz los ojos al cielo
plido, como si temiera ver halcones o guilas revoloteando por sobre sus
cabezas.
Me haces sentir muy inquieto dijo Bingo, pero supongo que ser por
nuestro bien. Tenemos que comprender qu peligros nos acechan. Qu nos
aconsejas hacer?
Pienso respondi Trotter lentamente, como si por primera vez no
estuviera del todo seguro de sus planes, pienso que lo mejor sera avanzar en
lnea recta, o lo ms en lnea recta que podamos, hacia la cadena de colinas. All
podemos tomar algunos senderos que conozco, que nos acercarn a la Cima de
los Vientos desde el norte de un modo ms encubierto. Veremos entonces lo que
podemos ver.
Eso pareca ser lo nico que podan hacer. En todo caso no podan detenerse
en esa tierra desolada, y el camino que Trotter les propona tomar iba ms o
menos en la misma direccin en que deban ir para llegar algn da a Rivendel.
Caminaron todo el da, hasta que cay la noche fra y temprana. La tierra se hizo
ms seca y ms rida; pero detrs de ellos flotaban nieblas y vapores sobre los
amplios pantanos. Unos pocos pjaros melanclicos piaron hasta que el redondo
sol rojo se hundi lentamente en las sombras occidentales. Pensaron que la dbil
luz del sol entrara por las alegres ventanas que daban al jardn de Bolsn Cerrado
all lejos. Llegaron a un arroy o que descenda serpeando desde las colinas y se
perda en las aguas estancadas, y lo siguieron mientras hubo luz. Ya era casi de
noche cuando acamparon bajo unos alisos achaparrados en la orilla pedregosa
del arroy o; delante de ellos se alzaba la ladera desnuda de la colina ms cercana,
sombra y rida. Aquella noche se turnaron para montar guardia, pero los que no
vigilaban no durmieron tranquilos. Haba luna creciente, y en las primeras horas
[214] de la noche una claridad fra y griscea se extendi sobre la tierra.
A la maana siguiente se pusieron en marcha poco despus de la salida del
sol. Haba un fro de escarcha en el aire, y el cielo era de un plido color azul. Se
sintieron renovados, como si hubiesen dormido bien, y se alegraron de alejarse

del aire hmedo y agobiante de los pantanos. Ya estaban acostumbrndose a


caminar mucho con la ay uda de raciones escasas (ms escasas al menos de lo
que en la Comarca hubieran considerado necesario para caminar). Odo declar
que Bingo pareca dos veces ms grande que antes.
Muy raro dijo Bingo, apretndose el cinturn, teniendo en cuenta que
hay bastante menos de m. Espero que el proceso de adelgazamiento no contine
de modo indefinido, o llegar a convertirme en un espectro.
No hables de esas cosas! dijo Trotter rpidamente, y con una
sorprendente seriedad.
Poco despus llegaron al pie de las colinas; y all, por primera vez desde que
haban dejado el Camino, encontraron una senda claramente trazada. Tomaron
esa senda, doblando y siguindola hacia el sudoeste.[152] La senda suba y
bajaba, de tal modo que a menudo y por largos trechos los ocultaba a las miradas
de cualquiera que pudiera estar en las cimas vecinas o en las llanuras del oeste.
Se hunda en las caadas, y bordeaba barrancas escarpadas, y cruzaba arroy os y
rodeaba las cinagas que creaban en las tierras bajas. Cuando cruzaba terrenos
ms llanos y descubiertos, sola haber a sus lados hileras de peascos que
ocultaban a los viajeros casi como una cerca.
Me pregunto quin habr hecho este sendero, y para qu dijo Frodo,
mientras marchaban por una de esas avenidas, bordeada de piedras de tamao
inslito, apretadas unas contra otras. No estoy seguro de que me guste me
recuerda la regin de los tmulos. Hay tmulos en la Cima de los Vientos?
No dijo Trotter. No hay tmulos en la Cima de los Vientos, ni en
ninguna de estas colinas. Los Hombres del Oeste no vivan aqu. No s quin hizo
este sendero, ni hace cunto tiempo, pero lo hicieron para que hubiese un camino
hacia la Cima de los Vientos que pudiera ser defendido. Se dice que Gilgalad y
[215] Valandil [ms adelante > Elendil] construy eron un fuerte y una fortaleza
aqu en los Das Antiguos, cuando iban hacia el este.
Quin era Gilgalad? pregunt Frodo; pero Trotter no le respondi,
pareca perdido en sus propios pensamientos.[153]
Era y a medioda cuando llegaron cerca del extremo sudeste de la cadena de
colinas, y vieron ante ellos, a la luz clara y plida del sol de octubre, una loma
verde-gris que llegaba como un puente combado a la falda norte de la alta colina
cnica. Decidieron subir hasta la cima en seguida, mientras haba luz. Ya no era
posible ocultarse, y slo podan esperar que la suerte los acompaara. Nada se
mova en la colina.
Al cabo de una hora de lenta y fatigosa ascensin, Trotter lleg a la cumbre
de la colina. Bingo y Merry llegaron detrs, agotados y sin aliento. La ltima
pendiente haba sido escarpada y rocosa. Odo y Frodo se quedaron abajo con el

equipaje y el poney, en un hueco abrigado en el flanco occidental de la colina.


En la cima slo encontraron una pila de piedras cuy o significado se perda en el
tiempo. No haba rastros de Gandalf, ni de ninguna otra criatura viviente. Abajo
y en torno se alcanzaba a ver un amplio panorama, en su may or parte de tierras
ridas, desiertas y sin ninguna caracterstica, excepto unas manchas de bosques
en las lejanas del sur, donde a ratos se vea brillar un agua distante. Abajo, del
lado sur, corra como una cinta el Viejo Camino, viniendo desde el oeste y
serpenteando en subidas y bajadas, hasta desaparecer en el este detrs de un
reborde de tierra oscura. Tambin estaba desierto. Nada se mova all.
Siguindolo hacia el este vieron las Montaas que ahora se distinguan
claramente; las elevaciones ms cercanas eran de un color castao y
amenazadoras; detrs se alzaban formas ms grises y altas, y luego unos picos
elevados y blancos que centelleaban entre nubes.
Bueno, aqu estamos! dijo Merry . Y qu triste e inhospitalario parece
todo. No hay agua ni cobijo. No culpo a Gandalf por no esperar aqu. Tendra que
haber dejado abajo la carreta, y los caballos y a casi todos sus compaeros
tambin, cerca del Camino.
No estoy seguro dijo Trotter pensativamente. Debe de haber venido
aqu, porque dijo que lo hara. Pero habra dejado [216] alguna seal. Espero que
no le hay a sucedido nada, aunque no es fcil que l pueda sentirse abatido.
Empuj la pila de piedras con el pie, y la que coronaba la pila hizo un estruendo
al caer. Algo blanco qued al descubierto y empez a ondear al viento. Era un
trozo de papel. Trotter lo recogi ansiosamente, y ley un mensaje escrito de
prisa:
Esper tres das. Debo partir. Qu os ha sucedido. Id de prisa hada el Vado,
ms all del Soto de los Trolls. All recibiris ayuda de Rivendel, la pedir tan
pronto pueda. Estad atentos. G. j
Tres das! dijo Trotter. Eso significa que se march cuando
estbamos en los pantanos. Supongo que estbamos muy lejos para que
alcanzara a divisar nuestras miserables fogatas.
A qu distancia est el Vado, y Rivendel? pregunt Bingo
desanimadamente. El mundo pareca salvaje y vasto desde lo alto de la colina.
Djame pensar dijo Trotter. No s si el Camino ha sido medido alguna
vez ms all de La Posada Abandonada, a una jornada de marcha al este de
Bree. Pero, por supuesto, se sabe perfectamente cuntos das se tarda entre una
parada y otra y a sea en carreta, en poney, a caballo o a pie. Yo dira que hay
unas 120 millas desde Bree a la Cima de los Vientos, si se va por el Camino, que
se desva hacia el sur y hacia el norte. Hemos tomado un camino ms corto pero
no ms rpido: entre 80 y 90 millas en los ltimos seis das. No hay 30 sino casi

40 millas entre el Puente del Brandivino y Bree. No s, pero entre el Puente y el


Vado, bordeando las Montaas Nubladas, debe de haber ms de 300 millas. De
modo que debe de haber cerca de 200 entre la Cima de los Vientos y el Vado. He
odo decir que se tarda dos semanas en llegar desde el Puente al Vado, siempre
que se avance rpidamente y que haga buen tiempo; pero nunca he conocido a
nadie que hay a hecho ese viaje en dos semanas. La may ora de los viajeros
tarda casi un mes, y los pobres hobbits a pie tardan an ms.
Este pasaje, a partir de cuntos das se tarda entre una parada y otra y a sea en
carreta, en poney, a caballo o a pie , se dej entre corchetes y al lado mi padre
escribi: ? Eliminar, aunque se puede utilizar [217] como gua cronolgica de la
narracin es muy previsible y estropea la atmsfera? . A continuacin escribi
el siguiente texto sustitutivo en un trozo de papel (comprese con la CA, pg.
263):
Algunos dicen que est a tal distancia, y otros a tal otra. Es un Camino extrao. Y
las gentes se alegran de llegar a destino, tarde o temprano. Pero s cunto me
llevara a m, a un pobre montaraz a pie, con tiempo bueno y sin contratiempos:
entre tres semanas y un mes caminando de prisa desde el Puente del Brandivino
hasta el Vado y bajo las Montaas Nubladas. Ms de dos das desde el Puente a
Bree, una semana desde Bree a la Cima de los Vientos. Eso hemos tardado, pero
por un camino ms corto, porque el Camino dobla hacia el sur y hacia el norte.
Diez das entonces. Nos esperan dos semanas de marcha, tal vez menos, pero
posiblemente ms.
Dos semanas! dijo Bingo. Pueden ocurrir muchas cosas en ese
tiempo.
Todos se quedaron en silencio. En aquel sitio solitario Bingo tuvo conciencia
por primera vez del peligro al que estaba expuesto y de lo lejos que estaba de sus
tierras. Dese que la suerte le hubiera permitido quedarse en la serena y querida
Comarca. Observ el odioso Camino, que llevaba de vuelta al oeste, a su antiguo
hogar. De pronto advirti que dos puntos negros se movan a lo largo de la cinta
rumbo al oeste, y mirando ms atentamente vio que varios ms avanzaban
lentamente hacia el este. Dio un grito y apret el brazo de Trotter.
Mira! dijo apuntando.
Agchate! grit Trotter, obligando a Bingo a tenderse en el suelo junto a
l. Merry se ech junto a ellos.
Qu es eso? susurr.
No s, pero me hace temer dijo Trotter. Se arrastraron hasta el borde de
la cima aplastada y miraron ocultndose detrs de una saliente rocosa. La luz no
era brillante, pues la claridad de la maana se haba desvanecido, y unas nubes
avanzaban lentamente desde el este y cubran ahora el sol, que comenzaba a ir

hacia el oeste. Alcanzaban a ver los puntos negros, pero Bingo y Merry no
distinguan ninguna forma. [218] Sin embargo, algo les deca que all abajo los
Jinetes Negros estaban reunindose en el Camino, ms all del pie de la colina.
S dijo Trotter, que tena ojos penetrantes y para quien no haba ninguna
duda. El enemigo est aqu.
Se alejaron arrastrndose precipitadamente, y bajaron por el flanco norte de
la colina a reunirse con Odo y Frodo.
Aqu termina el captulo VII original, que he dividido en dos.

[222]
En la ltima parte de este captulo, a partir del punto en que se unen las distintas
versiones (pgs. 202-203, 2-04-205), se encuentran todos los elementos
esenciales de la estructura de la narracin que aparece en la CA (pgs. 242-264)
y que corresponde a esta parte, aunque es evidente que el relato no se relaciona
con el contexto ms amplio de la historia antigua ni se hacen alusiones a dicha
historia. En todo caso, la narracin tiene dimensiones ms limitadas, puesto que
en esta historia no hay Hombres Mantecona es un hobbit; los montaraces, entre
ellos Trotter, son hobbits, Bill Helechal es un hobbit (pgs. 209-210), aunque la
gama de personajes hobbits se ampla considerablemente con la inclusin de las
Gentes del Exterior , que viven fuera de los lmites de la Comarca.
Cabe mencionar unas pocas diferencias especficas. De hecho, no dice que el
poney que compran en Bree era de Helechal (pgs. 208-209), aunque al parecer
sa es la idea implcita; y ms adelante se modific considerablemente la historia
de la suerte que corran los cinco poney s de Los Gamos (CA, pg. 251), que en
este texto se presenta en una nota al pie de pgina (pg. 209). El pasaje en que
Merry se encuentra con un Jinete Negro fuera de la posada de Bree no termina
cuando ste lo ataca; y, a diferencia de la narracin posterior, no es Sam sino
Trotter quien lleva manzanas en el bolsillo y desconcierta a Bill Helechal al
tirarle una a la cara.
El viaje desde Bree a la Cima de los Vientos tiene la misma estructura que en
la CA (pgs. 255-260), excepto al final. sta es la cronologa: [223]
Das desde la
salida de Bree

Fecha

Lugar

viernes 30 de sept.

Bosques (bosque de Chet)

sbado 1 de octubre

Bosques

dmgo. 2 de octubre

Primer da y noche en los

pantanos
4

lunes 3 de octubre

Segundo da y noche en los


pantanos

martes 4 de octubre

Acampan junto al arroy o bajo


alisos

Pero en la CA los hobbits tambin acampaban una noche a los pies de las
pendientes occidentales de las Colinas del Viento y Era la noche del cinco de
octubre, y estaban a seis das de Bree (pg. 258); en la versin original no
acampaban all y, por lo tanto, llegaban a la Cima de los Vientos el mircoles 5 de
octubre. Trotter dice en la Cima de los Vientos que han caminado entre 80 y 90
millas en los ltimos seis das ; tambin tomaba en cuenta ese da, porque y a
era de tarde.
En el antiguo relato Gandalf se quedaba tres das en la Cima de los Vientos y
all dejaba una nota escrita en un pedazo de papel dentro de una pila de piedras.
Ese mensaje ( All [en el Vado] recibiris ay uda de Rivendel, la pedir tan
pronto pueda ) ofrece la primera indicacin clara de lo que Gandalf se propona
hacer; y esto puede relacionarse con las palabras escritas apresuradamente en el
manuscrito que se citan en la nota 135. Lo que pretenda Gandalf era que los
Jinetes lo siguieran a l.
Si consideramos el captulo VII original en su totalidad, desde la llegada de los
hobbits a Bree hasta que divisaban a los Jinetes Negros en el Camino, mucho ms
abajo de la Cima de los Vientos, encontramos que aqu se manifiesta nuevamente
y con una notable intensidad una de las caractersticas de los escritos de mi
padre: los elementos surgen de pronto y en forma muy definida, pero en la
narracin posterior (vase tambin la pg. 95) su significado y el contexto
evolucionan notablemente o incluso aparecen totalmente transformados. Un
ejemplo de menor importancia que se encuentra aqu es la cara parecida a la de
un trasgo que Bingo ve a la salida de Bree (pg. 209); en este caso es la cara de
Bill Helechal (un hobbit), pero en la CA (pg. 253) es la cara del sureo bizco
que Frodo ve en la ventana de la casa de Helechal y que le hace pensar que se
parece bastante a un trasgo . Los Montaraces , personajes que vagan por las
tierras salvajes, [224] aparecen en estado embrionario y Trotter es un Montaraz
de expresin sombra y rostro curtido por la intemperie, gran conocedor de
historias de las tierras salvajes y de muchas otras cosas; pero los Montaraces son
hobbits y no se encuentra ninguna indicacin de la may or importancia que
podran tener en la historia de la Tierra Media. El personaje de Trotter aparece
tan desarrollado desde un comienzo que la descripcin de su carcter en esta
parte de la narracin no sufri ningn cambio posterior (y, de hecho, tampoco se

modificaron muchos de sus comentarios); sin embargo, por las mnimas


referencias a su historia hechas en este perodo sta no se relaciona en absoluto
con la de Aragorn, el hijo de Arathorn. Trotter es un hobbit y su caracterstica
ms notable es que usa zapatos de madera (el motivo por el cual lo llaman
Trotter [Trotador]); al parecer, hay algo en su pasado que lo hace saber mucho
acerca de los Espectros del Anillo y por lo que le despiertan terror (pg. 195); y
Bingo descubre algo sobre l que lo diferencia de los dems Montaraces y
que es de algn modo familiar (pg. 196). Todos estos elementos se explicarn
ms adelante, antes que desaparezcan definitivamente.

X
ATAQ UE EN LA CIMA DE LOS VIENTOS
[225]
Este captulo, que llevaba el nmero VIII y que, como era habitual, no tena ttulo
(aunque posteriormente mi padre escribi a lpiz Un cuchillo en la oscuridad )
comienza en la misma pgina del manuscrito en que termina el anterior; sin
duda, no se detuvo en este punto y el manuscrito tiene las mismas caractersticas:
fue escrito con tinta, de prisa pero en forma legible, encima de borradores a lpiz
en los que nicamente se distinguen algunas palabras o frases aisladas (vase la
pg. 239). El texto se prolonga sin interrupcin hasta el final del captulo 12 de la
CA, Huy endo hacia el Vado , pero, al igual que el captulo VII original, lo he
dividido en dos partes (vase el cuadro en la pg. 171).
Junto a la saliente del noroeste de la Cima de los Vientos, bajo la loma
alargada que la una con las colinas que se elevaban detrs de ella, haba una
profunda caada. Odo y Frodo se haban quedado esperndolos all. Haban
encontrado seales de un campamento y de fuego reciente y un gran (y
asombroso) obsequio: detrs de una enorme piedra haba una pequea pila de
lea. Y, lo que era an mejor, bajo la lea encontraron una caja de madera con
algunas provisiones, sobre todo cram, pero tambin tocino y frutas secas.
Adems haba un poco de tabaco!
Como quiz recordis, cram era una palabra de la lengua de los hombres del
Valle y del Lago Largo con la que describan un alimento especial que
preparaban para llevar en largos viajes. No se echaba a perder y era muy
nutricio, aunque no muy agradable, porque haba que masticarlo mucho y no
tena ningn sabor en especial. Bilbo Bolsn haba trado la receta; despus de
regresar a casa, sola llevar cram en algunas de sus largas y misteriosas
caminatas. Gandalf tambin se acostumbr a comer cram en sus perpetuos
vagabundeos. Deca que le gustaba remojarlo en agua (aunque cuesta creerlo).
Pero en las tierras salvajes no eran nada despreciables, y los hobbits le
agradecieron [226] a Gandalf por su amabilidad. Se sintieron an ms
agradecidos cuando llegaron los otros tres tray endo las alarmantes noticias, y
todos se dieron cuenta de que todava tenan por delante un largo viaje antes que

pudieran esperar alguna ay uda. Celebraron un concilibulo de inmediato, y


descubrieron que les era difcil decidir qu deban hacer. Lo que finalmente los
llev a decidir que ese da no seguiran caminando y que esa noche acamparan
en la caada fue la lea (porque no podran haber llevado sino un poco).[154]
Pareca imprudente, por no decir peligroso, echar a andar en seguida o antes de
descubrir si y a se saba que haban llegado a la colina o si los estaban esperando.
Porque, a menos que tomaran un largo desvo retrocediendo hacia el noroeste a
lo largo de las colinas y dejaran de avanzar hacia Rivendel por cierto tiempo, no
les sera fcil encontrar cobijo ni ocultarse. Era imposible seguir por el Camino;
pero al menos tenan que cruzarlo para internarse en las tierras ms
accidentadas, cubiertas de espesos matorrales, que se extendan hacia el sur. Al
norte del Camino, ms all de las colinas, la tierra era rida y llana en una
extensin de muchas millas.
El enemigo puede ver? pregunt Merry . Quiero decir, parece que
siempre han olfateado en lugar de mirar, al menos durante el da. Pero t hiciste
que nos echramos al suelo.
No s cmo perciben lo que buscan dijo Trotter, pero les temo. Y sus
caballos pueden ver.[155]
Ya caa la tarde. No haban comido desde el desay uno. Estaban hambrientos
a pesar del temor y la incertidumbre. En el fondo de la caada, donde todo
estaba sereno y silencioso, prepararon una comida; la mejor comida que se
atrevieron a preparar despus de examinar sus provisiones. Si no hubiese sido por
el obsequio de Gandalf no se habran atrevido a probar ms que un bocado.
Haban dejado atrs las regiones donde se podan encontrar posadas o villas. Al
sur de donde se encontraban haba Gente Grande (eso deca Trotter). Pero hacia
el norte y el este en las tierras cercanas no haba ms que pjaros y bestias, eran
lugares inhspitos abandonados por todas las razas del mundo: los Elfos, los
Hombres, los Enanos y los Hobbits, e incluso los trasgos. Los Montaraces ms
arriesgados atravesaban a veces esas regiones, pero pasaban sin detenerse. [227]
Haba otras pocas gentes errantes, pero no eran cordiales: Trolls que descendan
a veces de las colinas ms distantes o de las Montaas. Slo en el Camino se
poda encontrar algn viajero, rara vez Gente Grande en esa poca, Elfos tal vez,
casi siempre Enanos que pasaban de prisa ocupados en sus propios asuntos, y que
no se detenan a hablar o a ay udar a gente extraa.
Por eso, ahora que Gandalf se haba marchado, slo podan contar con lo que
llevaban, probablemente hasta que se encaminaran por fin hacia Rivendel. Slo si
tenan suerte encontraran agua. Las provisiones que tenan tal vez les hubieran
alcanzado para unos diez u once das; y ahora, con los alimentos que Gandalf les
haba dejado, podran resistir ms de dos semanas, siempre que no comieran
demasiado. Podra haber sido peor. Pero la posibilidad de pasar hambre no era lo

nico que los haca temer.


El fro aumentaba junto con la oscuridad. Una niebla cubra nuevamente los
pantanos lejanos; pero el cielo haba aclarado de nuevo y un fro viento del este
barra las nubes. Mirando desde los bordes del valle [debe decir caada] no vean
otra cosa que una tierra gris, que se borraba rpidamente hundindose en las
sombras, bajo un cielo claro puntuado por estrellas centelleantes cada vez ms
numerosas.
Hicieron una pequea fogata en lo ms profundo de la caada, y se sentaron
en torno envueltos en todas las ropas y mantas que tenan; al menos, eso hicieron
Bingo y sus compaeros. Trotter pareca contentarse con una sola manta, y
estaba sentado a cierta distancia del fuego, aspirando el humo de la pipa corta. Se
turnaron para montar guardia en el borde de la caada, en un lugar desde donde
se divisaban las escarpadas laderas de la Colina de la Cima de los Vientos y la
ladera menos empinada de la loma, todo lo lejos que alcanzaban a ver en la
creciente oscuridad.
Mientras caa la noche, Trotter se puso a contarles cuentos para que olvidaran
el miedo. Conoca muchas historias de los animales salvajes, y deca que hablaba
algunas de sus lenguas; y poda contar extraas historias de sus vidas y aventuras
poco conocidas. Tambin conoca muchas historias y ley endas de los das
antiguos, de los hobbits cuando la Comarca todava era una regin salvaje, y de
cosas ms remotas que los vagos recuerdos [228] del pasado de los hobbits. Se
preguntaban dnde habra aprendido todas esas historias.
Hblanos de Gil-galad! dijo Frodo, mencionaste ese nombre no hace
mucho,[156] y todava resuena en mis odos. Quin era?
No lo sabes! dijo Trotter, Gil-galad fue el ltimo de los grandes
Rey es Elfos: Gil-galad significa Luz de las Estrellas en la lengua de los Elfos.
Derrot al Enemigo, pero perdi la vida. Pero no os contar esa historia ahora,
aunque supongo que la oiris en Rivendel, cuando lleguemos all. Elrond la
contar, porque la conoce bien. Pero os contar la historia de Tinviel; resumida,
pues es un cuento largo del que no se conoce el fin, y no hay nadie excepto
Elrond que recuerde toda la historia tal como se la contaba antao. Pero, aunque
os la cuente resumida, es una historia hermosa, la ms hermosa de los das ms
antiguos. Se qued en silencio un instante, y luego empez no a hablar, sino a
entonar dulcemente:
Intercalar La luz en el tilo, versin corregida. O las lneas aliteradas. Sigue la
historia resumida de Tinviel.
A continuacin, mi padre sigui escribiendo en el manuscrito hasta el
comienzo del resumen en prosa de la historia de Beren y Lthien. Pero no haba
avanzado mucho cuando lo abandon y, volviendo al comentario de Trotter sobre
la historia, sustituy el final por lo siguiente: Es una historia hermosa, aunque

triste como las historias de la Tierra Media, y sin embargo quiz alivie los
corazones de los enemigos del Enemigo . Luego escribi:
He aqu a Beren Mano Vaca el audaz[157]
pero tambin tach esas palabras. Poco antes haba planteado la posibilidad de
usar las lneas aliteradas , refirindose al pasaje en verso aliterado que
preceda a Light as Leaf on Lindentree [Luz como hoja en el tilo] publicado en The
Gryphon (Universidad de Leeds) en 1925,[158] pasaje que guarda una estrecha
relacin con algunas lneas de la segunda versin de Lay of the Children of Hrin
[Balada de los hijos de Hrin] en verso aliterado, en las que Halog, uno de los
guas de Trin en su viaje hacia Doriath, cantaba esa cancin para aliviar los
corazones cuando vagaban por el bosque. Pero mi padre decidi no incluir esas
lneas en ese punto y en el manuscrito escribi una nueva versin de Light as Leaf
on Lindentree. En ese texto, el poema se asemeja mucho [229] ms a la versin
definitiva que aparece en la CA (pgs. 268-270), pero contiene elementos del
antiguo poema que despus se perdieron y elementos que no aparecen en
ninguna de esas dos versiones. Posteriormente se introdujeron muchos cambios
en el texto y mientras se lo iba escribiendo se consideraron diversas alternativas
(la may ora de ellas incluidas en la versin definitiva), pero aqu presento el texto
original sin las variantes ni las correcciones posteriores.
Las hojas eran largas, la hierba era fina;
cubra la tierra un grueso manto de otoos,
races serpenteantes se asomaban y se hundan,
la luna se elevaba brillando.
Los pies de Tinviel ligeros y presurosos
se acercaron a la flauta de plata de Ilverin: [159]
bajo las espesas cicutas y umbelas
Tinviel se alzaba centelleante.
Silentes mariposas recogieron las alas,
la luz se perdi entre las hojas
cuando all lleg Beren desde los montes fros,
errante y afligido.
Espi entre las hojas de la cicuta

y vio maravillado unas flores de oro,


sobre el manto y las mangas de la joven,
y el cabello la segua como una sombra.
El encantamiento se apoder de sus pies cansados,
condenados a errar por sobre piedras,
y se precipit, vigoroso y rpido,
a alcanzar los rayos de la luna.
Entre los bosques del pas de los Elfos
huyeron levemente con pies que bailaban,
y lo dejaron a solas errando todava,
escuchando en la floresta callada.
A veces oa el sonido volante
de los pies tan ligeros como hojas de tilo
o la msica que fluye bajo tierra
en las ocultas estancias de Doriath. [230]
Pero las hojas de la cicuta se marchitaron,
y una por una suspirando
cayeron las hojas de las hayas
en los fros bosques de Doriath.
La sigui siempre, caminando muy lejos;
las hojas de los aos eran una alfombra espesa,
a la luz de la luna y a los rayos de las estrellas
que temblaban en los cielos helados.
El manto de la joven centelleaba a la luz de la luna
mientras all muy lejos en la cima
ella bailaba, llevando alrededor de los pies
una bruma de plata estremecida.
Cuando el invierno hubo pasado, ella volvi,
y como una alondra que sube y una lluvia que cae
y un agua que se funde en burbujas

su canto liber la repentina primavera.


All l la oy cantar con voz clara y viva,
y las cadenas del invierno lo abandonaron;
y ya no temi acercarse a la joven
sobre los prados de hierba.
De nuevo ella huy, pero l la llam a voces:
Tinviel, Tinviel.
Ella se detuvo por su voz hechizada
y ante l se alz centelleante.
Y el destino cay al fin sobre ella,
que se abandon brillando en los brazos de Beren
mientras un eco repeta en las colinas
Tinviel, Tinviel.
Mientras Beren la miraba a los ojos
entre las sombras de los cabellos
vio brillar all en un espejo
la luz temblorosa de las estrellas.
Tinviel!, oh belleza lfica!,
doncella inmortal de sabidura lfica
lo envolvi con su sombra cabellera
y blancos brazos de plata resplandeciente. [231]
Larga fue la ruta que les traz el destino
sobre montaas pedregosas, grises y fras,
por habitaciones de hierro y puertas de sombra
y florestas nocturnas sin maana.
Los Mares que Separan se extendieron entre ellos,
y sin embargo al fin de nuevo se encontraron,
y en el bosque cantando sin tristeza
desaparecieron hace ya muchos aos.

Trotter hizo una pausa antes de hablar otra vez.


sta es una cancin dijo que habla del encuentro de Beren el mortal y
Lthien Tinviel, pero es slo el comienzo de la historia.
Lthien era la hija de Thingol, un rey de los elfos de Doriath al oeste del
Mundo Medio, cuando la tierra era joven. Su madre era Melian, que no
perteneca a la raza de los Elfos porque vena del Remoto Oeste, de la tierra de
los Dioses y el Reino Bienaventurado de Valinor. Se dice que la hija de Thingol y
Melian era la doncella ms hermosa que hay a existido o que pueda existir entre
todos los hijos del mundo. Piernas tan grciles no volvern a correr jams por la
tierra verde, ni rostro tan hermoso contemplar el cielo jams, hasta que todo
hay a cambiado.
El siguiente pasaje, en el que se elogia a Lthien, es prcticamente idntico al
que aparece en el Quenta Silmarillion (1937), gran parte del cual se repite en la
obra publicada (pg. 223, Llevaba un vestido azul ),
Pero Beren era hijo de Barahir el Intrpido. En aquellos das, los padres de
los padres de los Hombres abandonaron el Este; y algunos llegaron incluso hasta
el oeste de la Tierra Media, y all se encontraron con los Elfos, y ellos les
ensearon, y adquirieron sabidura, pero eran mortales y tenan una corta vida,
porque se es su destino. Sin embargo, muchos de ellos ay udaron a los Elfos en
sus guerras. Porque en esa poca los Elfos cercaron al Enemigo en su siniestra
fortaleza del norte. La fortaleza se llamaba Angband, las Estancias de Hierro
bajo las torres atronadoras de la montaa tenebrosa, Thangorodrim.
Pero el Enemigo rompi el cerco, e hizo retroceder a los [232] Elfos y los
Hombres ms y ms hacia el sur; y Barahir muri. Las tierras del oeste fueron
asoladas, pero Doriath resisti por largo tiempo gracias al poder y a los
encantamientos de la Reina Melian que levant una valla en torno a Doriath para
que el mal no pudiese entrar all. En la cancin se cuenta [160] cmo Beren huy
hacia el sur enfrentndose a muchos peligros y lleg finalmente al reino
escondido y descubri a Lthien. La llam Tinviel, es decir, Ruiseor, porque
an no saba cmo se llamaba.
Pero Thingol el Rey de los Elfos se mostr airado, despreciaba a Beren por
ser un mortal y un fugitivo; y lo envi en una bsqueda desesperada para
conquistar a Lthien. Porque le orden que le llevara una de las tres joy as de la
corona del Rey de Angband, que estaba en las profundidades del Palacio de
Hierro. Esas joy as eran los Silmarils de los que se habla en muchas canciones,
joy as poderosas y de brillo sagrado, porque haban sido hechas por los Elfos del
Reino Bienaventurado, pero el Enemigo las haba robado y estaban custodiadas
por todos sus vasallos. Sin embargo, Beren tuvo xito en su bsqueda, porque

Lthien huy del reino de su padre y lo sigui; y con la ay uda de Han, el


sabueso de los Dioses, que sali de Valinor, lo encontr otra vez, y a partir de
entonces y juntos conocieron peligros y tristezas, y llegaron hasta Angband y
engaaron al Enemigo, y lo derrotaron, y se apoderaron de un Silmaril y
huy eron.
Pero el lobo que custodiaba la oscura puerta de Angband le arranc a Beren
la mano en que llevaba el Silmaril, y Beren casi perdi la vida. Sin embargo, se
cuenta que Lthien y Beren lograron escapar al fin y regresaron a Doriath, y el
rey y todo su pueblo se maravillaron. Pero Thingol le record a Beren que haba
prometido no regresar a menos que llevara un Silmaril en la mano.
Ahora mismo lo tengo en la mano respondi Beren.
Ensamelo! dijo el rey.
No puedo hacerlo dijo Beren porque mi mano no est aqu y
extendi el brazo mutilado. Y desde entonces se lo conoci como Beren
Erhamion, el Manco.
Entonces relataron la historia de la Bsqueda en el saln del rey y eso lo
hizo mostrarse compasivo, y Lthien puso su mano en la de Beren ante el trono
de su padre. [233]
Pero el terror se apoder pronto de Doriath. Porque el temible lobo
guardin de Angband, enloquecido por el fuego del Silmaril que le consuma las
entraas malignas, vagaba por el mundo, feroz y aterrador. Y el hado y el poder
de la joy a le permitieron atravesar las fronteras vigiladas y llegar en su
persecucin aun hasta Doriath; y todas las criaturas huan a su paso. Entonces
organizaron en Doriath la Caza del Lobo, y en ella participaron el Rey Thingol y
Beren Erhamion y Beleg el Arquero y Mablung el de la mano pesada, y el
sabueso Han.
Y el enorme lobo salt sobre Beren y lo derrib y lo hiri gravemente; y
Han dio muerte al lobo, pero perdi la vida. Y Mablung sac el Silmaril de las
entraas del lobo, y se lo entreg a Beren, y Beren se lo dio a Thingol. Entonces
llevaron a Beren, con Han a su lado, al palacio del rey. Y Lthien le dijo adis
ante las puertas, pidindole que la esperara ms all de las Grandes Aguas; y l
muri en sus brazos.
Pero el espritu de Lthien se sumi en las sombras, porque se era el
destino que cay sobre la doncella lfica por amar a un hombre mortal; y fue
declinando lentamente, como les ocurre a los Elfos cuando sufren un dolor
insoportable. Su hermoso cuerpo pareca una flor arrancada sbitamente y que
queda por un tiempo sobre la hierba sin marchitarse,[161] pero su espritu
atraves las Grandes Aguas. Y se dice que cant ante los Dioses, y que en su
canto hablaba de las tristezas de las dos razas, los Elfos y los Hombres. Lthien
era tan hermosa y su canto era tan conmovedor que los Dioses se apiadaron.
Pero no tenan poder para retener por largo tiempo dentro de los confines del

mundo a los espritus de los hombres mortales que perecan, ni podan alterar el
destino de esas dos razas.
Entonces le dieron a Lthien estas alternativas. Por su dolor y porque el
Silmaril haba sido recobrado de manos del Enemigo, y porque su madre Melian
provena de Valinor, podra abandonar las Salas de Espera, y no regresar a los
pesares de la Tierra Media sino ir al Reino Bienaventurado y vivir all con los
Dioses hasta el fin del mundo, olvidando todas las penas que haba conocido en la
vida. Beren no podra ir all. La otra alternativa era sta: podra regresar a la
tierra, y llevar consigo a Beren por un tiempo, para vivir all con l otra vez, mas
sin ninguna seguridad de vida o de alegra. Lthien se convertira [234] en una
criatura mortal como l; y poco despus abandonara el mundo para siempre, y
su belleza no sera ms que un recuerdo en las canciones, hasta que stas tambin
declinaran. Lthien eligi ese destino, renunciando al Reino Bienaventurado, y as
fue como se encontraron nuevamente, Beren y Tinviel, ms all de las Grandes
Aguas, como ella haba dicho; y marcharon juntos, y hace y a mucho tiempo
cruzaron los confines del mundo. Lthien es la nica de toda la raza lfica que
muri realmente. Pero por su eleccin las Dos Razas se unieron y aunque el
mundo ha cambiado ella fue la antecesora de muchos en quienes los Elfos ven
todava la imagen de la amada Lthien a quien han perdido.[162]
Mientras Trotter hablaba, las sombras los rodearon; la noche cay sobre el
mundo. Los otros vean la cara extraa y vehemente de Trotter apenas iluminada
por el rojo resplandor de la hoguera. Por encima de l se extenda un cielo negro
y estrellado. De pronto una luz plida apareci en la cumbre de la Cima de los
Vientos, detrs de l. La luna, de la que se vea casi la mitad, suba poco a poco
por encima de la colina que los cubra con su sombra. Las estrellas se
desvanecieron en lo alto.
La historia haba concluido. Los hobbits se movieron y estiraron.
Mirad! les dijo Merry . La luna sube. Est hacindose tarde.
Los otros alzaron los ojos. En ese momento vieron una silueta pequea y
sombra, que se recortaba a la luz de la luna, en la cima de la colina. Quiz no era
ms que una piedra grande o una saliente de roca visible a la luz plida.
En ese instante Odo, que haba estado de guardia (porque no le haba
importado tanto como a los otros no escuchar el cuento de Trotter) baj
corriendo hasta la hoguera.
No s qu es dijo, pero siento que algo trepa arrastrndose por la
colina. Y me pareci (no poda estar seguro) que all lejos hacia el oeste, donde
cae la luz de la luna, haba dos o tres sombras negras. Parecan moverse hacia
aqu.
Acercaos al fuego, con las caras hacia afuera! dijo Trotter. Tened
listas algunas ramas de pino en las manos!
Durante largo rato estuvieron all, en silencio y alertas, de espaldas a las

dbiles llamas, que as ocultaban casi por completo. [235] Nada ocurri. No
haba ruidos ni movimientos. Bingo iba a preguntarle algo en voz baja a Trotter,
que estaba a su lado, cuando Frodo dijo casi sin aliento:
Qu es eso?
Calla! dijo Trotter.
Era exactamente lo que haba descrito Odo: sobre el borde de la caada, del
lado opuesto a la colina, sintieron que se alzaba una sombra, una sombra o ms.
Miraron con atencin, y les pareci que las sombras crecan. Pronto no hubo
ninguna duda: tres o cuatro figuras altas estaban all, de pie en la pendiente por
encima de ellos. Bingo crey or un dbil sonido como alguien que aspiraba con
un siseo. Las sombras avanzaron lentamente.
El terror domin a Odo y a Frodo, que se arrojaron al suelo. Merry se
encogi junto a Bingo. Bingo estaba apenas menos aterrorizado que ellos;
temblaba como si sintiera un fro intenso. Pero su temor se desvaneci ante la
sbita tentacin de ponerse el Anillo. La tentacin se apoder de l, y y a no pudo
pensar en otra cosa. No haba olvidado el Tmulo, ni el mensaje de Gandalf,
pero senta el imperioso deseo de desor todas las advertencias. Algo pareca
impulsarlo; senta un profundo deseo de dejarse llevar. No con la esperanza de
huir, o de obtener algo, malo o bueno. Senta simplemente que tena que sacar el
Anillo, y ponrselo en el dedo. No poda hablar. Luch por un rato, pero la
resistencia se hizo insoportable; y al fin tir lentamente de la cadena, sac el
Anillo, y se lo desliz en el ndice de la mano izquierda.
Inmediatamente, aunque todo lo dems continu como antes, indistinto y
sombro, las sombras se hicieron terriblemente ntidas. Le pareca que poda ver
bajo las negras envolturas. Eran tres figuras altas: en las caras blancas ardan
unos ojos penetrantes y despiadados; bajo los mantos negros llevaban unas
vestiduras largas y grises, y elmos de plata cubran las cabelleras canosas,[163] y
en las manos macilentas sostenan espadas de acero. Los ojos cay eron sobre
Bingo y lo traspasaron, mientras las figuras se precipitaban hacia l.
Desesperado, Bingo sac la espada, y le pareci que emita una luz roja y
vacilante, como un tizn encendido. Dos de las figuras se detuvieron. Pero la
tercera era ms alta que las otras. Tena una cabellera [236] larga y brillante, y
llevaba una corona. La mano en que sostena la larga espada resplandeca con
una luz plida. La figura acometi y se ech sobre Bingo.
En ese momento Bingo se arroj al suelo y se oy gritar en voz alta (aunque
no saba por qu): Elbereth! Gilthoniel! Gurth i Morthu.[164] Al mismo tiempo
lanz un golpe contra los pies del enemigo. Un grito agudo se elev en la noche; y
Bingo sinti un dolor, como si un dardo de hielo envenenado le rozara el hombro
[aadido: izquierdo]. En el mismo instante en que perda el conocimiento alcanz
a ver a Trotter saltando de la oscuridad con un tizn ardiente en cada mano.

Haciendo un ltimo esfuerzo, se sac el Anillo del dedo, y lo apret en la mano.

[239]
Dado que en esa poca mi padre tena la costumbre de escribir encima de los
primeros borradores a lpiz, es casi imposible leer las primeras versiones de la
narracin. En este captulo slo se puede descifrar el texto original en puntos
aislados y con gran dificultad, pero al menos se alcanza a ver que el pasaje
inicial se convirti rpidamente en un esbozo abreviado de la historia. Los cuentos
de Trotter slo deban ser relatos sobre los animales de las tierras salvajes, e
inmediatamente despus dice: Lucha en la caada , y hay un esquema de
unas pocas lneas, escrito muy de prisa, pero del que se puede desenterrar lo
siguiente:
Bingo siente la tentacin de ponerse el anillo. Lo hace. Los jinetes lo [?
atacan]. Los ve claramente feroces caras blancas Saca la espada y
brilla como un fuego. Retroceden pero un Jinete con larga cabellera canosa y
una [? mano roja] acomete. Bingo se oy e gritar Elbereth Gilthoniel
lanz un golpe contra la pierna del Jinete. Sinti un [? dolor] fro en el
hombro. Hubo un destello
El ataque en la caada surgi antes que la idea de que Trotter les cantara, y les
contara un cuento de los das antiguos; y el material del cuento an aparece en
este manuscrito en forma muy esquemtica, en la primera etapa de
composicin, y evidentemente haba que resumirlo, como se hizo ms adelante.
Hay un borrador ms elaborado que contina con el relato desde el punto en
que Trotter termina de contar el cuento y, por lo que se alcanza a leer, parecera
que y a haba surgido la historia definitiva del ataque de los Espectros del Anillo.
Posteriormente, y con la excepcin de unos pocos detalles (por ejemplo, el
hecho de que hubiera tres Espectros del Anillo en lugar de cinco), en el texto
escrito con tinta encima del borrador y a se encuentra la historia definitiva; todos
los elementos de esta impresionante escena estn presentes: el aterrador suspenso
en la fra ladera a la luz de la luna, las figuras oscuras que miran desde arriba a
los hobbits acurrucados en torno al fuego, la irresistible exigencia de que el
Portador del Anillo se delate y la revelacin final de lo que se oculta tras los
mantos negros de los jinetes, y todo se relata prcticamente con las mismas
palabras que en La Comunidad del Anillo. La importancia del Anillo, en cuanto a
su poder de revelar y de que se revele su presencia, la forma en que acta como
puente entre dos mundos, dos formas de ser, haba sido concebida de una vez
para siempre. [240]
Lo acabado de esta escena en la Colina de la Cima de los Vientos y su

resonancia adquieren un carcter an ms extraordinario si consideramos que


(en relacin con la versin definitiva de El Seor de los Anillos) el alcance de esto
segua siendo extremadamente limitado. Si bien la caracterstica del Anillo
relacionada con los efectos que tena para su portador y a estaba plenamente
desarrollada, an no se encuentra ninguna indicacin de que ese crculo diminuto
encerrara el destino de la Tierra Media. En realidad, no hay ninguna certeza de
que y a hubiera surgido la idea del Anillo Soberano. No hay ni siquiera una
mnima alusin a las grandes tierras que se extendan al este y al sur de las
Montaas Nubladas y a las notables historias de esas tierras, de Lothlrien,
Fangorn, Isengard, Rohan, los reinos Nmenreanos. Considero muy improbable
que cuando los Espectros del Anillo se alzaban por sobre el borde de la caada
bajo la Cima de los Vientos mi padre hay a previsto que el viaje no se limitara a
que el Anillo debiera cruzar las Montaas y terminara en las profundidades de la
Montaa de Fuego (pgs. 162-163). En octubre de 1938 an poda decirle a
Stanley Unwin (vase la pg. 220) que esperaba poder entregarle el nuevo relato
a comienzos del ao siguiente.

XI
DE LA CIMA DE LOS VIENTOS AL VADO
[241]
El manuscrito del captulo VIII original contina sin interrupcin y tambin est
escrito con tinta sobre un texto a lpiz. Aunque he presentado el texto original de
la primera parte en su totalidad, incluso en el caso del ltimo pasaje, que apenas
difiere del texto de la GA (puesto que el ataque de los Espectros del Anillo es una
escena excepcionalmente importante), no hago lo mismo con respecto a esta
parte. La narracin es muy similar al captulo 12 de la CA, Huy endo hacia el
Vado (aunque presenta numerosas diferencias secundarias y otras que no lo son
tanto), y en su may or parte se emplean prcticamente los mismos trminos que
en la CA. Sin embargo, en aquellos casos en que no presento el texto original, se
puede sobrentender que se mencionan todas las diferencias importantes.
Despus de que los hobbits (Sam en la CA) oan a Bingo gritar palabras
extraas, se dice que vieron un destello de luz roja, y Trotter se acerc
velozmente con un madero encendido . En el esquema fragmentario presentado
en la pg. 239 tambin se dice Hubo un destello , pero eso no se menciona en
la CA. Probablemente esto se refiera a la espada de Bingo, que emita una luz
roja y vacilante, como un tizn encendido (pg. 239), detalle que se repite en la
CA (pg. 273). La descripcin de la primera vez que Trotter regresa a la caada
es un tanto diferente, pero eso se debe sobre todo a que, como es natural, an no
se menciona la desconfianza que le inspira a Sam, y en la antigua versin no hay
nada que corresponda a lo que Trancos le dice a Sam en un aparte (CA, pg.
276). Cuando Trotter levantaba la tnica negra del suelo deca solamente: sa
es la marca de tu espada. No s qu dao pueda haberle causado al Jinete. El
fuego es ms eficaz .
No se dice que los Hombres del Oeste hay an llevado Athelas a la Tierra
Media: es una planta medicinal que slo conocen los Elfos, y algunos de
aquellos que recorren las tierras salvajes: la llaman athelas .[165] Lo que es un
detalle curioso es que despus de que le ponan athelas en la herida, Bingo notaba
que le disminua el dolor y tambin aquella sensacin de fro que tena en el
costado derecho ; y, ms adelante en el captulo, se dice que No poda mover
el brazo derecho (CA, pg. 284). Asimismo, cuando Bingo sacaba la espada y

se enfrentaba a los Jinetes en el Vado, originalmente mi padre escribi: [242]


Se haba colgado la espada del costado derecho; se aferr a la empuadura con
la mano izquierda y la sac , pero tach esa frase. Evidentemente, decidi que
Bingo haba sido herido en el hombro izquierdo y, por lo tanto, en la descripcin
del momento en que lo heran (pg. 236) aadi la palabra izquierdo pero no
sustituy derecho por izquierdo en los casos mencionados.
Cuando salan de la caada que haba bajo la Cima de los Vientos, se llevaban
la lea que les haba dejado Gandalf ( Pues Trotter deca que tendran que
llevar lea entre sus provisiones cuando no hubiese rboles cerca ). No se
menciona el rejuvenecimiento del poney de Bill Helechal (en caso de que en
realidad hubiese sido el poney de Bill Helechal, pg. 222). En la versin antigua
no se mencionaban los gritos lejanos de los jinetes Negros que escuchaban al
cruzar el Camino en la CA (pg. 279).
En un comienzo, la descripcin del viaje hacia el este desde la Cima de los
Vientos es bastante similar a la que se encuentra en la CA, aunque la secuencia es
un tanto distinta; pero los elementos geogrficos sufrieron muchas
modificaciones posteriores. A continuacin presento en su totalidad el pasaje que
empieza despus de las palabras Hasta el mismo Trotter pareca cansado y
abatido (CA, pg. 279).
Antes que terminara la primera jornada el dolor de Bingo se acrecent de
nuevo, pero por largo tiempo no dijo nada. As pasaron tres o cuatro das sin que
el terreno ni el escenario cambiaran mucho, aunque detrs de ellos la Cima de
los Vientos se hunda lentamente, y delante de ellos las montaas distantes se
perfilaban un poco ms cerca. No volvi a llover, pero el cielo estaba cubierto de
nubes, y el temor de que los persiguieran los oprima. Pero durante el da no se
vea a nadie y, aunque montaban guardia por la noche, nada ocurri. Teman ver
las siluetas negras acercndose en la noche gris bajo la luna creciente velada por
una delgada capa de nubes, pero no vean nada, y no oan otro sonido que el
suspiro de las hojas secas y la hierba. Aunque apenas se atrevan a abrigar esa
esperanza, pareca que nadie los haba visto cruzar de prisa el Camino, y que el
enemigo les haba perdido el rastro por el momento.
Al fin del cuarto da el terreno comenz una vez ms a elevarse desde el valle
poco profundo y amplio en el que se haban internado. Trotter los gui de nuevo
hacia el nordeste; y poco despus, al llegar a lo alto de una ladera que se elevaba
lentamente, vieron delante de ellos un grupo de colinas boscosas. [243] Al
anochecer del quinto da llegaron a una loma en la que se alzaban unos pocos
abetos macilentos. Un poco ms abajo el Camino se curvaba, alejndose hacia
un riachuelo que brillaba plidamente bajo un dbil ray o de sol, lejos de all a la
derecha. Al otro da, temprano de maana, volvieron a cruzar el Camino. Lo
recorrieron inquietos con la mirada, hacia el oeste y el este, lo cruzaron

velozmente, y siguieron caminando hacia las colinas boscosas.


Trotter segua guindolos hacia el lejano Vado lo ms en lnea recta que poda
en esa regin. No saban qu rumbo tomaran en las colinas, pero no podan
seguir avanzando por el borde sur del Camino, porque el terreno era rido y
pedregoso y ms adelante estaba el ro.
Este ro baja de las Montaas les dijo y cruza Rivendel.[166] No es
ancho, pero es profundo y caudaloso, porque lo alimentan muchos riachuelos que
salen de las colinas boscosas. El Camino los cruza en pequeos vados o puentes,
pero no encontraremos ninguno hasta llegar al Vado bajo las Montaas.
Los hobbits contemplaron las oscuras colinas que haba ms adelante, y
aunque se alegraron de dejar atrs esas tierras inhospitalarias, la tierra que se
extenda ante ellos pareca peligrosa y hostil.
De acuerdo con la topografa ms elaborada, el Camino atraviesa dos ros
entre la Cima de los Vientos y Rivendel: el Fontegrs o Mitheithel, que descenda
de las Landas de Etten y que se cruzaba por el Puente Ultimo, y el Sonorona o
Bruinen, que se cruzaba por el Vado de Rivendel; esos ros se unan en el norte,
lejos de all, y se convertan en el Aguada Gris. Pero en el relato original slo
hay un ro, del que no se da el nombre, que pasa por Rivendel y que se cruza por
el Vado.
En la CA los viajeros bajaban al Camino, temprano de maana, el sptimo
da desde su salida de la Cima de los Vientos (es decir, salan al Camino desde el
sur) y seguan por all a lo largo de una o dos millas hasta llegar al Puente Ultimo,
donde Trancos encontraba la piedra lfica en el barro; cruzaban el puente y, al
cabo de una milla, dejaban el Camino desvindose hacia la izquierda y
empezaban a subir por las colinas. En el relato original llegaban al Camino el
sexto da, temprano de maana y lo cruzaban para luego empezar a subir por las
colinas; no se habla de un ro (el Fontegrs) ni de un puente. Se da cierta
explicacin del motivo por el cual tenan que cruzar el Camino all [244] y no
seguir avanzando por el sur de l: el terreno era rido y pedregoso y ms
adelante estaba el ro . Pero el hecho de que no hubiera ni un vado ni un puente
que cruzara el ro, salvo el que se encontraba ms abajo de Rivendel, slo
significaba que tendran que cruzarlo all; pero eso no explica por qu no podan
seguir por el sur del camino hasta llegar a ese punto. Por lo tanto, la nica
explicacin se encuentra en que el terreno al sur del Camino era rido y
pedregoso : es posible que Trotter hubiese querido tomar un camino que les
permitiera estar menos al descubierto? Se podra decir que el verdadero
motivo por el que cruzaban el Camino y se internaban en las colinas boscosas es
muy diferente: en el esquema del viaje desde las Quebradas de los Tmulos a
Rivendel (pg. 162) mi padre y a haba insinuado que los hobbits deban desviarse
imprudentemente para ir a ver las Piedras de los Trolls . Adems, Trotter

trataba de que fueran lo ms en lnea recta que pudieran hacia el Vado (pg. 243)
y los esquemas presentados en la pg. 255 demuestran claramente que la amplia
curva del Camino que lo desviaba hacia el sur (y a mencionada en el texto
original, pg. 253) deba obligarlos a cruzarlo y subir por las dos versiones en
colinas hacia el norte. En relacin con las diferencias entre las dos versiones en
cuanto a la cronologa, vase la Nota sobre la Cronologa (pgs. 276-277).
Cuando llegaban a las colinas, el dilogo con Trotter que se planteaba cuando
divisaban las ruinas de las torres es un tanto diferente al dilogo con Trancos que
aparece en la CA (pgs. 281-282):
Quin vive en estas tierras? pregunt [Bingo]; y quin edific esas
torres? Es el pas de los trolls?
No dijo Trotter; los trolls no construy en. Nadie vive en estas tierras.
Hace mucho tiempo moraron Hombres aqu. Pero hoy no queda ninguno. Eran
gente mala, eso dicen los cuentos y las ley endas; porque cay eron bajo el
dominio del Seor Oscuro. Se dice que fueron derrotados por Elendil, el Rey de
los Hombres del Oeste, que ay ud a Gilgalad cuando lucharon contra el Seor
Oscuro.[167] Pero eso ocurri hace y a tanto tiempo que las colinas los han
olvidado, aunque una sombra se extiende an sobre estas tierras.
Dnde aprendiste esas historias si todas estas tierras estn desiertas y en
ellas no se recuerda nada? pregunt Frodo. Los pjaros y las bestias no
cuentan historias de esa especie.
En Rivendel se recuerdan muchas cosas dijo Trotter.
Has estado con frecuencia en Rivendel? dijo Bingo. [245]
S respondi Trotter, muchas veces; y ahora me pregunto cmo pude
ser tan insensato como para marcharme de Rivendel. Pero mi destino no es vivir
en paz, ni siquiera en la hermosa casa de Elrond.
Los viajeros y a llevaban tres das en las colinas que haba al norte del Camino
cuando empezaba a llover, pero en la CA (pg. 282) slo transcurran dos das;
por lo tanto, el trecho que recorran desde la Cima de los Vientos hasta que
volvan al Camino era ms corto, aunque sigue habiendo un da de diferencia,
puesto que en el relato original llegaban un da antes a la Cima (pg. 223): segn
mi interpretacin, en la versin antigua el primer da despus de la lluvia (CA,
pgina 283) era el 16 de octubre, pero en la CA es el 17 de octubre. Cuando
dejaba de llover, lo que ocurra el undcimo da desde la salida de la Cima de los
Vientos, y Trotter suba a observar la configuracin del terreno, a su regreso les
deca:
Nos hemos alejado demasiado hacia el norte; y tenemos que encontrar un
modo de volver al sur, o al menos de desviarnos rpidamente hacia el este. Si

seguimos en esta direccin, llegaremos a una regin que no se puede atravesar


entre las faldas de las Montaas. De un modo u otro tenemos que regresar al
Camino antes del Vado. Pero aun si logramos hacerlo de prisa, tardaremos
algunos das en llegar a Rivendel, cuatro o temo que incluso cinco.
Cuando pasan la noche en las lomas (CA, pgs. 284-285), no es Sam sino Merry
quien le hace una pregunta a Trancos sobre la herida de Frodo; y y a aparece el
sueo de Frodo, en el que unas interminables alas negras barran el aire sobre
l, y que en esas alas cabalgaban unos perseguidores que lo buscaban en todos los
huecos de las colinas . En el texto original no se dice que los rboles y rocas de
alrededor parecan sombros e indistintos ni que al da siguiente una niebla
pareca oscurecerle la vista (CA, pgs. 284-285); pero ms adelante, cuando
Glorfindel buscaba con los dedos la herida en el hombro de Bingo (CA, pgs.
293-294), se dice que vea ahora las caras de los amigos ms claramente,
aunque todo el da haba tenido la inquietante sensacin de que una bruma o una
niebla se interpona entre l y los otros .
Cuando llegaban al lugar donde estaban los viejos trolls convertidos en piedra,
Trotter se adelant como al descuido: Hola, Guille! le dijo, y le dio un
sonoro golpe al troll inclinado . Y luego deca: De todos modos, hubieseis
podido notar que Berto tiene un nido [246] de pjaros detrs de la oreja . En la
CA no se mencionan los nombres de los trolls que aparecen en El hobbit.
Inmediatamente despus de Descansaron en el claro por un rato y
almorzaron a la sombra de las largas piernas del troll , en la narracin original
dice Esa tarde siguieron descendiendo por los bosques ; no hay ninguna
indicacin de que en ese punto se fuera a intercalar la Cancin del Troll (vase la
pg. 185). Su regreso al Camino se describe as:
Finalmente llegaron a la cima de una loma que dominaba el Camino. ste
empezaba a desviarse alejndose del ro, y se abrazaba a las colinas, un tanto
ms arriba del borde del estrecho valle al fondo del cual corra el ro. No lejos de
las orillas del Camino Trotter seal una piedra que asomaba entre el pasto;
toscamente talladas y ahora muy erosionadas podan verse an en la piedra dos
runas, las letras G y B dentro de un crculo: .
sa dijo es la piedra que sealaba el lugar donde Gandalf y Bilbo
escondieron el oro de los trolls. Bingo la mir con tristeza: y a haca mucho
tiempo Bilbo y l se haban gastado todo ese oro.
El Camino, que ahora doblaba hacia el norte, se extenda plcidamente bajo
las sombras del comienzo del atardecer. No haba rastros de ningn otro viajero.
Con una sola excepcin, solamente cabe mencionar diferencias de poca
importancia en el encuentro con Glorfindel: desde un comienzo apareca y a toda
la escena, descrita casi con las mismas palabras. En este texto no se encuentra la

frase que figura en la CA (pgina 291): Frodo tuvo la impresin de que una luz
blanca brillaba a travs de la forma y las vestiduras del jinete, como a travs de
un velo tenue .[168] Glorfindel le gritaba a Trotter Ai Padathir, Padathir! Mai
govannen! [169] Pero ms adelante no se dice que hablara con l en lengua
lfica (CA pg. 295), sino en voz baja . La bebida que Glorfindel les daba a
los hobbits les recordaba de inmediato la que haban bebido en casa de Bombadil,
porque la bebida era clara como agua de manantial, pero tambin los hizo
sentir un clido vigor . Adems del pan rancio y la fruta seca, que era todo lo
que les quedaba para comer, tambin se menciona el cram .
La conversacin con Glorfindel en el camino es diferente de la que aparece
en la CA (pgs. 292-293), porque en esa etapa nadie saba [247] cuntos Jinetes
Negros haba (ni siquiera mi padre) y en la CA Gandalf an no haba llegado a
Rivendel cuando Elrond enviaba a Glorfindel y a otros nueve das antes; los Elfos
comandados por Gildor con los que los hobbits se haban encontrado en la
Comarca le haban llevado noticias. Por supuesto, tampoco se menciona que
Glorfindel dejaba la joy a en el Puente ltimo (pg. 243).
ste es Glorfindel, uno de los habitantes de Rivendel dijo Trotter. Nos
trae noticias.
Hola y feliz encuentro al fin! le dijo Glorfindel a Bingo. Me enviaron
desde Rivendel a observar el Camino para verte venir. Gandalf estaba inquieto y
temeroso, porque a menos que te hubiese ocurrido algo funesto y a deberas
haber llegado all hace tres das.
Hoy hemos vuelto al Camino por primera vez despus de muchos das
dijo Bingo.
Bueno, ahora tendris que regresar a l e ir a toda prisa dijo Glorfindel
. A un da de rpida marcha de aqu hacia el oeste hay una compaa de
siniestros jinetes, y vienen en esta direccin lo ms velozmente que pueden,
porque con frecuencia se detienen a buscar a ambos lados del Camino. No debis
deteneros aqu ni en ningn otro lugar esta noche, sino seguir avanzando todo y lo
ms lejos que podis. Porque cuando descubran vuestras huellas, all donde
regresasteis al Camino, pondrn fin a su bsqueda y os perseguirn veloces como
el viento. No creo que dejen de ver vuestras huellas en el sendero que baja del
Bosque de los Trolls; porque tienen una aterradora habilidad para guiarse por el
olfato, y la oscuridad no es un estorbo para ellos sino una ay uda.
Por qu debemos seguir caminando de noche entonces, a pesar de la
advertencia de Gandalf? pregunt Merry.
No temis ahora por lo que os dijo Gandalf respondi Glorfindel. El ir
de prisa es vuestra may or esperanza y ahora os acompaar. Y no creo que
delante de nosotros se cierna ningn peligro; pero los perseguidores se acercan
velozmente.

Pero Bingo est herido y enfermo y extenuado dijo Merry . No debe


cabalgar sin descansar antes!
Glorfindel sacudi la cabeza con un gesto grave al or el relato del ataque a la
caada bajo la Cima de los Vientos, y de la herida que Bingo haba sufrido en el
brazo. Mir la empuadura [248] del cuchillo que Trotter haba guardado, y que
ahora haba sacado para enserselo. Se estremeci.
Hay cosas malas escritas en esta empuadura dijo, aunque quiz tus
ojos no puedan verlas. Gurdala hasta que lleguemos a Rivendel, Padathir, pero
ten cuidado, y tcala lo menos posible.
La principal diferencia estructural entre este captulo y la narracin que
aparece en la CA es que en este caso Glorfindel dice no creo que delante de
nosotros se cierna ningn peligro , lo que contrasta con lo que dice en la CA
(pg. 293): Hay cinco detrs de nosotros Dnde estn los otros cuatro, no lo
s. Temo descubrir que el Vado y a est defendido contra nosotros . En un
comienzo, slo tres Jinetes, no cinco como en la CA (pg. 296), salan del
desfiladero cubierto de rboles que atravesaba el Camino antes del terreno llano
que se extenda por una milla hacia el Vado. Aqu tambin se dice que Bingo se
detena, sintiendo que los jinetes le ordenaban esperar, pero un sbito odio se
apoderaba de l y desenvainaba la espada; y Glorfindel le gritaba al caballo, de
modo que se precipitaba hacia el Vado. Pero todos los jinetes estaban a sus
espaldas; no haba cuatro Jinetes esperndolos en el Vado para tenderles una
emboscada. Presento el texto completo de la conclusin del captulo.
Corre! Corre! gritaron Glorfindel y Trotter; y luego Glorfindel dijo una
palabra en la lengua lfica: nora-lim, nora-lim. Inmediatamente, el caballo
blanco se precipit hacia adelante, y ech a correr por el ltimo trecho del
Camino. En ese momento los caballos negros de los jinetes bajaron presurosos
persiguindolo, y otros que los seguan asomaron rpidamente del bosque.
Mirando por sobre el hombro, Bingo crey contar [hasta doce >] al menos siete.
Parecan correr como el viento, y cambiar rpidamente hacindose ms grandes
y oscuros a medida que se le acercaban tranco a tranco. Ya no vea a sus amigos.
Seguramente los jinetes se movan ahora rpidamente entre ellos y por encima
de ellos. Se dio vuelta y se ech hacia adelante, animando al caballo con voz
perentoria. El Vado an pareca distante. Mir atrs una vez ms. Le pareci que
los Jinetes se haban quitado las capuchas y los mantos negros, y estaban vestidos
de blanco y gris. Las manos plidas esgriman espadas, y llevaban y elmos y
coronas en las cabezas;[170] los ojos fros relampagueaban a lo lejos. [249]
El miedo se apoder de Bingo. No pens ms en su espada. No lanz ningn
grito. Cerr los ojos y se aferr a las crines del caballo. El viento le silbaba en los
odos, y las campanillas se sacudan con un repiqueteo claro y agudo. Pareca

hacer un fro penetrante.


De pronto oy el chapoteo del agua. Bata espumosa en torno a sus pies. Sinti
los pasos tambaleantes del caballo que trataba de trepar por el sendero pedregoso
de la orilla escarpada. Haba cruzado el Vado! Pero los Jinetes venan cerca.
En lo alto de la barranca, el caballo se detuvo resoplando. Bingo se volvi y
abri los ojos. [Tachado en seguida: Olvidando que el caballo era de Rivendel y
que conoca toda esa regin, decidi enfrentarse a sus enemigos, aunque le
pareca intil.] Le pareci intil tratar de escapar por el largo e incierto camino
que se extenda desde el Vado al linde de Rivendel, si los Jinetes llegaban a cruzar
el agua. Aunque todos haban credo que una vez que llegaran al Vado no tendran
que seguir huy endo y que y a no correran peligro, sinti que nada podra
impedirles a los siniestros Jinetes cruzar el ro tan fcilmente como l. De todos
modos sinti que le ordenaban perentoriamente que se detuviera, y aunque la
clera lo domin otra vez y a no tena fuerzas para resistirse. Vio que el caballo
del Jinete que iba delante observaba el agua y se encabritaba. Haciendo un gran
esfuerzo, se enderez sobre los estribos y esgrimi la espada.
Atrs! grit. Volved junto al Seor Oscuro y dejad de seguirme!
[171] Su voz le pareci chillona. Los Jinetes se detuvieron, pero Bingo no tena
el poder de Tom Bombadil.[172] Los Jinetes rieron con una risa dura y
escalofriante.
Vuelve! Vuelve! gritaron. A Mordor te llevaremos! [173]
Atrs! murmur Bingo.
El Anillo! El Anillo! gritaron los Jinetes con voces implacables, e
inmediatamente el cabecilla entr en el agua, seguido de cerca por otros dos.
Por Elbereth y Lthien la bella [174] dijo Bingo con un ltimo esfuerzo,
alzando la espada, no tendris el anillo ni me tendris a m.
Entonces el cabecilla, que estaba y a en medio del ro, se enderez
amenazante sobre los estribos y alz la mano. Bingo Perdi la voz; sinti que tena
la lengua pegada al paladar, [250] y se le nublaron los ojos. La espada se le
quebr y se le desprendi de la mano temblorosa. Debajo de su cuerpo, el
caballo se encabrit y resopl cuando el primero de los caballos negros se acerc
a la orilla.
En ese preciso momento se oy un rugido y un estruendo: un ruido de aguas
turbulentas que arrastraba muchas piedras. Bingo vio confusamente que el ro se
elevaba, y que una caballera de olas empenachadas se acercaba galopando
aguas abajo. Los tres Jinetes que estaban todava en el Vado desaparecieron,
cubiertos y aplastados por la espuma enfurecida. Los que venan detrs
retrocedieron consternados.
Casi aturdido, Bingo oy gritos, y detrs de los jinetes crey ver de pronto
una blanca figura brillante a la que seguan formas ms pequeas y sombras

llevando fuegos. Las llamas refulgan rojizas en la niebla blanca que lo cubra
todo. Dos Jinetes se dieron vuelta y se alejaron cabalgando desenfrenadamente
hacia la izquierda por la orilla del ro; llevados por los caballos que se arrojaron al
agua, los otros Jinetes cay eron al ro y fueron arrastrados por las aguas. Bingo
oy entonces un estruendo y sinti que caa, como si la crecida hubiera cubierto
la alta orilla y lo envolviera llevndoselo junto con sus enemigos. No oy ni vio
nada ms.

[252]
En este captulo es evidente que los Espectros del Anillo le dan rdenes al
portador del Anillo sin hablarle, y que ejercen un enorme poder sobre sus actos.
Adems, aqu se presenta por primera vez la idea de que la herida del cuchillo
del Espectro del Anillo produce, o comienza a producir, un efecto similar al que
tiene el ponerse el Anillo: el mundo empieza a parecerle sombro e indistinto a
Bingo, y al final del captulo ve claramente a los Jinetes bajo las vestiduras
negras que impiden a los dems descubrir que son invisibles.

Nota sobre el curso del Camino entre la Cima de los Vientos y Rivendel
Mi padre introdujo diversos cambios con respecto a este elemento geogrfico en
la edicin inglesa revisada de El Seor de los Anillos (1966). En primer lugar,
presento tres pasajes del captulo Huy endo hacia el Vado para comparar los
distintos textos.
(1)

Pgina 280
Texto original:
(en el texto original no hay ningn pasaje que corresponda al pasaje
citado)
Primera edicin: El Sonorona, el Bruinen de Rivendel respondi
Trancos. El Camino lo bordea durante varias leguas, hasta el Vado.
Segunda edicin: El Sonorona, el Bruinen de Rivendel respondi
Trancos. El Camino bordea las colinas durante varias millas desde el
Puente hasta el Vado del Bruinen. [253]

(2)

Pgina 282
Texto original: Las colinas los rodearon. El Camino se desvi hacia el sur,
acercndose al ro; pero ambos estaban ocultos ahora.
Primera edicin: Las colinas comenzaron a cercarlos. El Camino retroceda
de nuevo hacia el Ro, pero ahora y a no lo vean.

Segunda edicin: Las colinas comenzaron a cercarlos. Del otro lado, el


Camino segua bordeando el Ro Bruinen, pero ambos estaban ocultos
ahora.
(3)

Pgina 290
Texto original (pg. 246): Finalmente llegaron a la cima de una loma que
dominaba el Camino. ste empezaba a desviarse alejndose del ro, y se
abrazaba a las colinas, un tanto ms arriba del borde del estrecho valle al
fondo del cual corra el ro.
Primera edicin: Luego de unas pocas millas, llegaron a la cima de una
loma que dominaba el Camino. Aqu la calzada haba dejado atrs el
angosto valle del ro, y ahora se abrazaba a las colinas, bajando y
subiendo <hacia el norte> entre los bosques y las laderas cubiertas de
maleza hacia el Vado y las Montaas.
Segunda edicin: Luego de unas pocas millas, llegaron a la cima de una
loma que dominaba el Camino. Aqu la calzada haba dejado muy atrs
al Fontegrs que corra por el angosto valle, y se abrazaba a las colinas,
bajando y subiendo hacia el este entre los bosques (etc.)

En el caso de la cita 2, a juzgar por los mapas a gran escala y a pequea


escala hechos por mi padre, no cabe duda de que el Camino pasaba por el sur de
la Cima de los Vientos y luego se alejaba hacia el nordeste en una amplia curva o
vuelta; comprese con la CA, pg. 278: al salir de la Cima de los Vientos, Trancos
planeaba abreviar el tray ecto cortando a travs de otra gran vuelta del Camino;
al este, ms all de la Cima de los Vientos, la ruta cambiaba de curso
describiendo una amplia curva hacia el norte . Esta idea proviene del texto
original. En ese caso el Camino describa una amplia curva hacia el sur,
bordeando los Sotos de los Trolls, como se indicaba en el texto original y en la
primera edicin (cita 2 ). En todos los mapas hechos por mi padre el Camino
sigue el mismo curso en lo que respecta a estas dos amplias curvas. Los dos
bocetos presentados en la pgina 255 son reproducciones de mapas muy
esquemticos a gran escala hechos por mi padre (la interpretacin del segundo
mapa es particularmente difcil debido a las mltiples lneas que hizo mientras
consideraba diversas configuraciones).
En 1943 hice un mapa elaborado a lpiz y con tizas de colores para [254] El
Seor de los Anillos y un mapa similar de la Comarca (vase la pg. 133 item V).
En Cartas, n.os 74 y 98 se encuentran referencias a esos mapas En el mapa que
hice para el SA, el Camino sigue el mismo curso desde la Cima de los Vientos
hasta el Vado que en los mapas hechos por mi padre, y en l aparecen las dos
amplias curvas hacia el norte y el sur. Sin embargo, en el mapa que hice en 1954

(publicado en los primeros dos volmenes de El Seor de los Anillos), el Camino


slo describe una pequea curva hacia el norte entre la Cima de los Vientos y el
Puente del Fontegrs, y luego contina en lnea recta hacia el Vado. Sin duda, esto
se debi a una simple distraccin, puesto que lo hice apresuradamente. Mi padre
evidentemente advirti el error entonces, pero no lo consider muy grave por
tratarse de un mapa a muy pequea escala; en todo caso, hice el mapa
respondiendo a una urgencia. Pero considero que ese error motiv el cambio
introducido en la segunda edicin (cita 2): se sustituy el Camino retroceda de
nuevo hacia el Ro por del otro lado, el Camino segua bordeando el Ro
Bruinen ; mi padre hizo esto para que la discrepancia con el mapa fuera menos
evidente. Ya se ha mencionado un cambio similar en la segunda edicin con
respecto a la relacin entre Balsadera de Gamoburgo y Casa del Bosque (pgs.
138-139). En la carta que mi padre le escribi el 28 de julio de 1965 a Austin
Olney, de Houghton Mifflin (de la cual se presenta un extracto en Cartas, n. 274),
le deca: Por fin he decidido, siempre que sea posible y sin que esto afecte al
relato, considerar que los mapas son correctos y adaptar la narracin a ellos .
Barbara Strachey (que utiliz la primera edicin) dedujo con gran precisin
cul era el curso del Camino en su atlas, Journeys of Frodo (1981), mapa 13,
La Cima de los Vientos y los Sotos de los Trolls .
Los bocetos de la pgina siguiente ilustran perfectamente la cita 1 de la
primera edicin, puesto que en ellos el Camino bordea el Fontegrs durante
varias leguas, hasta el Vado . Mi padre hizo varios mapas a pequea escala de
territorios ms o menos extensos de las tierras mencionadas en El Seor de los
Anillos; en tres de ellos aparece esta regin y en dos mapas se indica que el
Camino se acerca al Sonorona describiendo un ngulo agudo, pero no lo bordea.
En el tercer mapa (el ms antiguo) el Camino recorre un largo trecho cerca del
ro antes de llegar al Vado, lo que no se debe tanto a que el Camino sigue otro
curso como al hecho de que en este mapa el ro corre ms hacia el oeste en un
comienzo (despus del Vado), en direccin al Fontegrs (al igual que en los
[175]
bocetos).
En el mapa que hice en 1943 (vase [256] el comentario
anterior), se indica lo mismo y en forma muy marcada. Por otra parte, en el
mapa publicado el Camino se acerca al ro describiendo un ngulo muy abierto;
y esto tambin se debi a un error. A mi juicio, es evidente que el texto
modificado de la segunda edicin que se presenta en la cita i, donde dice que el
Camino bordea las colinas en lugar de bordea el ro [el Sonorona] , fue
escrito con el objeto de cubrir las apariencias del mapa.

Al parecer, la cita 3 de la primera edicin contradice la cita 1: el Camino


bordea el Sonorona durante varias millas, hasta el Vado 1, pero cuando los
viajeros bajaban al Camino despus de salir de los Sotos de los Trolls, ste se
haba apartado del ro 3. Pero posiblemente no se trate tanto de una contradiccin
como de la interpretacin que se d a la afirmacin de que el Camino bordea el
Sonorona . El segundo esbozo parece ser claro, al menos con respecto a esto,
porque en l se observa que el Camino se va acercando al ro, lo bordea por un
trecho y luego se desva un tanto y se (abraza) a las colinas antes de regresar
al ro en el Vado.
De acuerdo con el cambio que se introdujo en la segunda edicin, cita 3, con
el propsito de evitar muchas modificaciones en el texto, las palabras angosto
valle se refieren al Fontegrs y en este punto no hay ninguna otra alusin a la
relacin entre el Camino y el Sonorona. Sin duda, ste es otro caso en que se
adapt el texto al mapa publicado (y no es una solucin del todo feliz), como
ocurre tambin con la sustitucin de hacia el norte (comprese con el Boceto
II) por hacia el este .

Nota sobre el Ro Fontegrs

Es interesante que no se mencione el Ro Fontegrs (pgs. 243-244), que sigue sin


aparecer en la siguiente versin de esta parte del relato [257] (pg. 447). En el
original del captulo II de El hobbit, cuando Bilbo, Gandalf y los Enanos se
acercaban a las colinas coronadas por viejos castillos en un atardecer muy
lluvioso, llegaban a orillas de un ro:
empez a oscurecer. Se levant viento, y los sauces se mecan y
susurraban a lo largo de las orillas [no se haba mencionado ningn ro]. No s
de qu ro se trataba, era un ro precipitado de aguas rojizas, crecido por las
lluvias cadas durante los ltimos das, que bajaba de las colinas y las
montaas que tenan por delante.
Pronto y a todo estuvo casi a oscuras. Los vientos desgajaron las nubes
grises
Aqu el ro corra a lo largo del camino (descrito como un sendero
enlodado ); finalmente lo cruzaban por un vado y al otro lado encontraban la
escarpada ladera que suba hacia las Montaas (al comienzo del captulo III,
Un breve descanso ). En la tercera edicin se introdujeron algunos cambios en
el pasaje citado:
cuando descendan hacia un valle profundo con un ro en el fondo, empez
a oscurecer. Se levant viento, y los sauces se mecan y susurraban a lo largo
de las orillas. Por fortuna el camino atravesaba un antiguo puente de piedra,
pues el ro crecido por las lluvias bajaba precipitado de las colinas y las
montaas del norte.
Era casi de noche cuando lo cruzaron. El viento desgaj las nubes grises
El ro se convierte en el Fontegrs, que el camino atravesaba en el Puente
Ultimo (y con la sustitucin de vadearon el ro por vadearon un ro no
queda duda de qu ro vadeaban antes de empezar a subir hacia Rivendel [el
Sonorona]). Pero mi padre no tuvo ninguna intencin de cambiar el texto a partir
de ese punto en el relato original. All la compaa se detena a pasar la noche en
el lugar que lo haca, precisamente porque en ese punto empezaba a oscurecer y
estaba junto a un ro. Desde ese lugar se alcanzaba a ver la luz del fuego de los
Trolls. Al mencionar el Puente Ultimo en este punto de la antigua narracin sin
modificar el resto del texto, la compaa se detiene por esa noche
inmediatamente despus de cruzarlo bastante cerca del ro como para que uno
de los poney s se suelte de las amarras y se arroje al agua, con lo que pierden
gran parte de la comida y, por lo tanto, el fuego de los Trolls se divisa desde el
Puente, o muy cerca de l. Al final del captulo se dice que las ollas con oro de la
guarida de los Trolls siguen enterradas no lejos de la senda que bordea [258] el

ro , frase que y a apareca en el relato original, en el que el ro corra a lo largo


de la senda.
Karen Fonstad explica claramente esta situacin (The Atlas of Middle-earth,
1981, pg. 97) al referirse a la incoherencia entre El hobbit (en su versin actual)
y El Seor de los Anillos en lo que respecta a la distancia entre el ro y el claro
donde estaban los Trolls:
El fuego de los Trolls estaba tan cerca del ro que se divisaba desde cierta
distancia , y posiblemente los Enanos no tardaban ms de una hora en llegar
all, en tanto que Trancos conduca a los Hobbits al norte del camino
[desvindose una milla despus del Puente], donde perdan el rumbo y
tardaban seis das en llegar al claro donde encontraban a los Trolls de Piedra.
Parece prcticamente imposible que, disponiendo de tan poco tiempo y
habindose extraviado o no, el Montaraz hubiera tardado seis das en llegar a
un lugar que los Enanos encontraban en una hora.
Anteriormente, al parecer en 1960, en una compleja nueva versin del
captulo II de El hobbit que nunca se lleg a utilizar,[176] mi padre mencionaba
el Puente Ultimo en el mismo punto de la narracin; pero en ese texto cruzaban
el ro en la maana, y al final del da acampaban en el lugar desde el que se
divisaba el fuego de los Trolls, muchas millas ms hacia el este. En este punto del
texto actual de El hobbit, que se basa en correcciones hechas en 1965 y que fue
publicado por primera vez en 1966, aqu se introduce un elemento de El Seor de
los Anillos, pero sin hacer concordar las caractersticas geogrficas. Este error
tan poco caracterstico de mi padre sin duda debe atribuirse simplemente a la
prisa con que tuvo que trabajar en 1965, bajo una gran presin.

Nota sobre el ro de Rivendel


Trotter dice expresamente que el ro que el Camino atraviesa en el Vado cruza
Rivendel (pg. 243). En el pasaje correspondiente de la CA (pg. 280), Trancos
menciona el nombre del ro: El Sonorona, el Bruinen de Rivendel . Ms
adelante, en Muchos encuentros (CA, pg. 329), se dice que el cuarto de Bilbo
se abra sobre los jardines [259] y miraba al sur por encima de las barrancas
del Bruinen , y al comienzo de El Concilio de Elrond (CA, pg. 331) Frodo
camin a lo largo de las terrazas que dominaban las aguas tumultuosas del
Bruinen . Esto no presenta ambigedades, pero los mapas no son perfectamente
claros en este caso.
En el mapa de las Tierras speras que aparece en El hobbit, el ro cuy o
nombre no se menciona recibe un afluente, a cierta distancia al norte del Vado, y

la casa de Elrond se encuentra entre los dos, cerca de la confluencia y ms cerca


del afluente, exactamente como en el boceto I, presentado en la pg. 255.[177]
En uno de sus ejemplares de El hobbit mi padre aadi posteriormente a lpiz
algunos nombres en el mapa de las Tierras speras, entre otros Bruinen o
Sonorona al lado del ro y al norte de la casa (tambin como en el boceto I), y
escribi Merrill junto al afluente que corra inmediatamente al sur.[178] Por lo
tanto, cuando en El hobbit (captulo III), el elfo le deca a Gandalf:
Te has desviado un poco del camino. Es decir, si quieres ir por el nico
sendero que cruza el ro hacia la casa de ms all. Nosotros te guiaremos,
pero sera mejor que fueseis a pie hasta pasar el puente
parecera que el ro que deban cruzar por el puente era el Merrill. Barbara
Strachey (Journeys of Frodo, mapas 15-16) indica claramente que la barranca
de Rivendel es la barranca del afluente, puesto que la casa de Elrond estaba ms
o menos a una milla y media de la confluencia con el Sonorona; Karen Fonstad
(The Atlas of Middle-earth, pgs. 80, 101, etc.) tambin indica que Rivendel est
junto al ro del sur, y lo llama Bruinen (pg. 127).
En un comienzo, los ros y el Camino fueron dibujados con tinta en el boceto I
y ms adelante se los colore con tiza azul y roja. Simultneamente, mi padre
modific el curso del afluente que pasaba al sur de la casa de Elrond,
desvindolo hacia el norte y unindolo con el Bruinen poco ms al este; por lo
tanto, la casa de Rivendel estaba [260] en el extremo oeste de las tierras
bordeadas por los dos ros que bajaban de las Montaas, se separaban y luego
volvan a confluir. Cabe suponer entonces que tanto el uno como el otro se
llamaban Bruinen (sin considerar el nombre Merrill escrito en el mapa de
las Tierras speras en El hobbit). Pero no creo que sea posible sacar
conclusiones detalladas en base a este boceto.

Nota sobre las Tierras de Ent


La inclusin del nombre Tierras de Ent en el boceto I hace necesaria cierta
explicacin. La regin en la que naca el Fontegrs se llamaba originalmente
Valle(s) del Arroyo Sombro (pg. 447), pero cuando se sustituy ese nombre por
un tiempo pas a ser el Valle Cano (pg. 534, nota 393) y ms adelante Valles de
Ent, Tierras de Ent. El trmino Ent proviene del ingls antiguo: ent, gigante; las
Tierras de Ent eran las tierras de los trolls (vanse tambin los nombres
posteriores de esta regin en la CA, Valles de Etten y Landas de Etten, que se
basan en la palabra eoten gigante del ingls antiguo) y que no se relacionan en

absoluto con los Ents de El Seor de los Anillos.

XII
EN RIVENDEL
[261]
En la pg. 162 se presentan algunas ideas preliminares sobre este captulo
(captulo 1 del Libro Segundo de la CA, Muchos encuentros ). El borrador
original se encuentra en un manuscrito muy esquemtico, escrito primero con
tinta, ms adelante a lpiz y cuy a escritura fue perdiendo paulatinamente su
impulso. Se introdujeron varios cambios y aadidos en el texto, pero aqu
presento lo que al parecer escribi mi padre originalmente, dado que en muchos
casos no se puede hacer una clara distincin entre los cambios hechos en seguida
y los cambios posteriores (y, de todos modos, probablemente no hay a
transcurrido mucho tiempo entre unos y otros). Este borrador y los dos
borradores siguientes llevan al nmero IX y no tienen ttulo.
Al despertar se encontr tendido en una cama, y tambin sintindose mucho
mejor.
Dnde estoy y qu hora es? le pregunt en voz alta al techo. El sol se
reflejaba en las vigas oscuras y esculpidas. Oa el rumor de una cascada lejana.
En casa de Elrond, y son las diez de la maana; la maana del 24 de
octubre, para ser exactos[179] dijo una voz.
Gandalf! dijo Bingo, incorporndose.
All estaba el mago, sentado en una silla junto a la ventana abierta.
S dijo el mago. Aqu estoy, y tienes suerte de estar tambin aqu,
luego de todos los disparates que hiciste desde que saliste de casa.
Bingo se senta demasiado cmodo y en paz para discutir, y de cualquier
manera saba que no llevara la mejor parte de una discusin: record el
desastroso atajo por el Bosque Viejo, la estupidez que haba cometido en la
posada, y la tontera de haberse puesto el Anillo en la Colina de la Cima de los
Vientos, que casi haba tenido consecuencias fatales.
Hubo un largo silencio, interrumpido slo por las suaves bocanadas de la pipa
de Gandalf, que lanzaba anillos de humo blanco por la ventana. [262]
Qu pas en el Vado? pregunt Bingo al fin. Pareca todo tan confuso,
y todava lo parece.

S! respondi Gandalf. Empezabas a desaparecer. No habran tardado


mucho en convertirte en un espectro, y sin duda eso es lo que habra sucedido si
te hubieras puesto el Anillo de nuevo.[180] Cmo sientes ahora el brazo y el
costado?
No s dijo Bingo. No lo siento, lo que es preferible al dolor, pero
hizo un esfuerzo puedo moverlo un poco, s, creo que est volviendo a la vida.
No est fro aadi, tocndose la mano derecha con la izquierda.[181]
Bien! dijo Gandalf. Elrond te lav el brazo y lo estuvo curando
durante horas de horas anoche, desde que te trajeron. Tiene grandes poderes y es
muy hbil, pero y o estaba muy inquieto, porque el Enemigo es
extraordinariamente diestro y maligno.
Me trajeron? pregunt Bingo. Por supuesto: lo ltimo que recuerdo es
el torrente de agua. Qu sucedi? Dnde estn los otros? Cuntame, Gandalf!
Por lo que dijeron Glorfindel y Trotter (los dos son astutos, aunque cada
cual a su modo), esto es lo que sucedi: los perseguidores fueron directamente
detrs de ti (como Glorfindel esperaba que hicieran). Podran haber aplastado a
los otros, pero Glorfindel les orden que se apartaran del camino. Si no te salvaba
el caballo lfico blanco estabas perdido; de modo que te siguieron
cautelosamente a pie, ocultndose cuanto podan detrs de arbustos y rocas.
Cuando llegaron lo ms cerca del Vado que se atrevan, encendieron
rpidamente un fuego, y se abalanzaron hacia los Jinetes con antorchas
encendidas, en el mismo momento en que se produjo la crecida. El fuego y el
agua aniquilaron a todos los perseguidores, salvo dos que desaparecieron en las
tierras salvajes, siempre que puedan ser aniquilados de esa manera.
Tus compaeros y el elfo cruzaron el vado, con cierta dificultad porque es
muy profundo para los hobbits y aun para un caballo. Pero Glorfindel lo cruz en
tu poney y recuper su caballo. Te encontraron de bruces sobre la hierba en lo
alto de la ladera, plido y fro. En un comienzo temieron que hubieses muerto. Te
llevaron a Rivendel, muy lentamente, y no s cundo habran llegado si Elrond
no hubiese enviado a algunos Elfos en tu ay uda, precisamente cuando soltaron las
aguas. [263]
Entonces fue Elrond quien provoc la crecida? pregunt Bingo.
No, y o la provoqu [182] dijo Gandalf. No es algo difcil, porque el ro
baja de las montaas. Ha hecho mucho calor durante todo el da. Pero me
sorprendi ver lo bien que respondi el ro. El rugido y el estruendo eran
aterradores.
S, lo eran dijo Bingo. Fuiste t tambin quien envi a Glorfindel?
S dijo Gandalf; en realidad, le ped a Elrond que me lo prestara. Es un
elfo sabio y noble. Bilbo lo aprecia lo apreciaba mucho. Tambin envi a
Rimbedir [183] (como lo llaman aqu), ese tal Trotter. Por lo que Merry me ha

dicho, pienso que les ha ay udado.


Sin duda! dijo Bingo. En un comienzo le tena mucha desconfianza,
pero nunca habramos podido llegar aqu sin l. He llegado a apreciarlo mucho.
En verdad, me gustara que siguiera acompandome en mis andanzas mientras
tenga que seguir vagando. Es curioso, sabes?, pero sigo teniendo la impresin de
haberlo visto antes en alguna parte.
Imagino que s dijo Gandalf. A menudo tengo esa impresin cuando
miro a un hobbit; todos me recuerdan a los dems, si entiendes lo que quiero
decir. Son extraordinariamente parecidos!
Tonteras! dijo Bingo. Trotter es muy peculiar. Pero y o mismo me
siento bastante hobbit, y quisiera no estar condenado a vagabundear. Ya llevo ms
de un mes caminando y me habra bastado con unos 28 das menos. Se qued
en silencio y empez a cabecear. Qu me hicieron esos horribles
perseguidores en la caada de la Cima de los Vientos? dijo, hablando a medias
consigo mismo, en el borde de un lbrego sueo.
Trataron de atravesarte con la espada del Nigromante dijo Gandalf.
Pero por fortuna, y por tu valor (y a he odo un relato de la lucha) y por la
confusin que provocaste al gritar ese nombre lfico, slo te rozaron el hombro.
Aunque eso y a era bastante peligroso, sobre todo porque te habas puesto el
anillo. Porque mientras tenas puesto el anillo, estabas en el mundo de los
espectros, y podan herirte con sus armas.[184] Ellos te podan ver, y t podas
verlos.
Por qu vemos los caballos? [264]
Porque son verdaderos caballos. As como las ropas negras que usan son
verdaderas ropas que dan forma a la nada que ellos son.
Entonces por qu, cuando todos los dems animales (perros, caballos,
poney s) se espantan al verlos, esos caballos soportan cargarlos?
Porque nacen y son criados bajo el poder del Seor malvado en el reino
tenebroso. No todos los sirvientes y animales del Seor son espectros!
Todo esto es muy amenazante y confuso dijo Bingo somnoliento.
Bueno, por el momento ests a salvo dijo Gandalf, y te ests
restableciendo rpidamente. En tu lugar, no me preocupara por nada ahora.
Bien dijo Bingo, y se qued profundamente dormido.[185]
Como sabis, Bingo estaba ahora en el ltimo Hogar al oeste de las
Montaas, en el linde de las tierras vrgenes, la casa de Elrond; esa casa era
(como Bilbo Bolsn haba informado haca mucho tiempo) una casa perfecta,
tanto te guste comer como dormir o trabajar o contar cuentos o cantar, o slo
quedarte sentado y pensando, o una agradable combinacin de todo eso .
Bastaba estar all para curarse del cansancio y la melancola. A la cada de la
noche, Bingo despert de nuevo, y descubri que y a no senta necesidad de

dormir, y que en cambio tena ganas de comer y beber, contar alguna historia y
cantar. Se levant entonces, y descubri que poda usar el brazo casi como antes.
Apenas termin de vestirse, sali en busca de sus amigos. Estaban sentados en el
prtico de la casa que miraba al oeste: las sombras haban cubierto el valle, pero
en las altas pendientes orientales de las elevadas colinas an haba luz, y el aire
era clido. Rara vez haca fro en el hermoso valle de Rivendel. El sonido de las
cascadas resonaba en esa quietud. Haba un [? armonioso] perfume de rboles y
flores.
Hola! dijo Merry , he aqu a nuestro noble to! Tres hurras por
Bingo, el Seor del Anillo!
Calla! dijo Gandalf. Las cosas malas no tienen cabida en este valle,
pero aun as es mejor no nombrarlas. El Seor del Anillo no es Bingo, sino el
Seor de la Torre Oscura de Mordor,[186] [265] cuy o poder aumenta
nuevamente, y slo estamos en una fortaleza donde reina la paz. Afuera caen las
sombras.
Gandalf ha estado dicindonos muchas cosas as, todas muy alentadoras
dijo Odo. Slo para llamarnos al orden, pero de algn modo parece imposible
sentirse triste o deprimido en casa de Elrond. Siento que podra ponerme a cantar,
si supiese hacerlo, pero nunca he podido inventar canciones o melodas.
Eso es cierto dijo Bingo, pero y o dira que aun eso podra llegar a
remediarse si te quedaras aqu bastante tiempo. Yo siento casi lo mismo. Aunque
por ahora tengo ms deseos de comer que de cualquier otra cosa.
Pronto saci el hambre. Porque poco despus los llamaron a cenar. El saln
estaba colmado de diversas gentes: elfos en su may ora, aunque tambin haba
unos pocos huspedes y viajeros de otras especies. Elrond estaba sentado en un
silln alto, y Gandalf estaba a su lado. Bingo no vio a Trotter ni a Glorfindel;
probablemente se encontraban en uno de los otros salones rodeados de amigos,
pero le sorprendi ver a su lado a un enano de aspecto venerable y ricamente
vestido: tena una barba blanca, casi tan blanca como el blanco de nieve de las
ropas; llevaba un cinturn de plata y una cadena de plata y diamantes.
Bienvenido y feliz encuentro! dijo el enano, levantndose y haciendo
una reverencia. Glin, para servir a usted y se inclin otra vez
Bingo Bolger-Bolsn para servir a usted y a la familia de usted respondi
Bingo. Me equivoco al pensar que usted es el Glin, uno de los doce
compaeros del gran Thorin?
No se equivoca dijo el enano. Y no necesito preguntarle quin es, pues
y a me han dicho que es amigo e hijo por adopcin de nuestro querido amigo
Bilbo Bolsn. No alcanzo a imaginar qu motivos pueden tener cuatro hobbits
para alejarse tanto de sus casas. Nada semejante haba ocurrido desde que Bilbo
se fue de Hobbiton. Pero quiz no debera preguntrselo, pues ni Elrond ni
Gandalf parecen dispuestos a hablar del asunto.

Pienso que no hablaremos de eso, al menos por ahora le dijo Bingo


cortsmente; deseaba olvidar las dificultades pasadas por el momento. Aunque
tambin me pregunto qu traer a un enano tan importante a tanta distancia de la
Montaa. [266]
Glin lo mir y ri, incluso hizo un guio.
No soy un aguafiestas dijo. De modo que no se lo dir an. Pero
hay muchas otras cosas de las que se puede hablar.
Conversaron durante toda la comida. Bingo le cont noticias de la Comarca,
pero escuchaba ms de lo que hablaba, porque Glin tena mucho que decir del
Reino de los Enanos bajo la Montaa, y tambin del Valle. All Din segua
siendo el rey de los enanos,[187] y y a era viejo (tena unos 200 aos), venerable,
y fabulosamente rico. De los diez compaeros que haban sobrevivido a la
batalla, siete estaban todava con l: Dwalin, Dori, Nori, Bifur y Bofur y Bombur.
[188] Pero este ltimo era ahora tan gordo que no poda trasladarse por sus
propios medios de la cama a su asiento, y se necesitaban cuatro jvenes enanos
para levantarlo. El seor del Valle era el nieto de Bard, Brand hijo de Bain.
Mi padre se detuvo aqu, y escribi apresuradamente unas pocas notas antes
de comenzar a reescribir el captulo desde el comienzo. Entre las notas escritas al
final del primer borrador se encuentra la siguiente:
Qu pas con Balin, etc. Partieron a colonizar (necesitaban un Anillo para
fundar una colonia?) Se debe ver a Bilbo. Quin es Trotter?
El segundo texto es un manuscrito de fcil lectura, pero despus de que
Gandalf relataba la crecida del Bruinen mi padre se detuvo otra vez y empez a
escribir de nuevo desde el comienzo. ste es un texto intermedio mucho ms
similar al tercero que al primero, y no es necesario analizarlo ms en detalle.
El tercer texto, el ltimo de esta etapa pero que tambin fue abandonado
antes del final (en realidad, slo se extiende hasta un poco ms adelante que el
primer borrador) es muy similar al texto de Muchos encuentros de la CA,
pero hay numerosas diferencias de menor importancia (adems, claro est, de
las diferencias constantes en este perodo; entre otras, Trotter/Trancos-Aragorn y
la ausencia de Sam). El comienzo es prcticamente idntico al que aparece en la
CA, pero es el 26 de octubre y despus de decir Empezabas a desaparecer ,
Gandalf aade: Trotter lo advirti y eso lo inquiet mucho, aunque por supuesto
no dijo nada . Pero despus de que Gandalf dice No es poca hazaa (CA,
pg. 304), la antigua narracin contina con lo siguiente: [267]
Pero estoy encantado de verlos a todos a salvo aqu. En realidad, y o tengo la
culpa. Saba que corran algunos riesgos, pero si hubiese sabido ms antes de salir

de la Comarca habra tomado otras medidas. Pero todo sucede muy de prisa
aadi en voz baja como si se hablara a s mismo, aun ms rpido de lo que
tema. Tuve que venir aqu rpidamente. Pero si hubiera sabido que los Jinetes
y a haban aparecido!
No lo sabas? pregunt Bingo.
No, no lo saba hasta que llegamos a Bree. Trotter me lo dijo.[189] Si no
hubiese conocido a Trotter y hubiera confiado en l, os habra esperado all. Pero
finalmente fue l quien te salvo y te mantuvo vivo.
Jams habramos llegado aqu sin l dijo Bingo. En un comienzo le
tena mucha desconfianza, pero he llegado a apreciarlo mucho. Aunque es
extrao. Me gustara que siguiera acompandome en mis andanzas, mientras
tenga que seguir vagando. Es curioso, sabes?, pero sigo teniendo la impresin de
haberlo visto antes en alguna parte y de que debera saber su nombre, un
nombre que no es Trotter.
Imagino que s dijo Gandalf riendo. A menudo tengo esa sensacin
cuando miro a un hobbit; todos me recuerdan a algn otro, si entiendes lo que
digo. Son prodigiosamente parecidos!
Tonteras! dijo Bingo, incorporndose indignado, Trotter es muy
peculiar. Y usa zapatos! Pero en este momento y o mismo me siento bastante
hobbit. Quisiera no tener que ir ms lejos. Ya llevo ms de un mes de exilio y
aventuras, y me habra bastado con unas cuatro semanas menos.[190]
A partir de este punto, el texto es muy similar al de la CA, pginas 305-308,
pero hay varias diferencias entre los dos. Al igual que en la CA, Bingo no puede
comprender por qu se equivoc al calcular qu da era, pero en esta versin
Gandalf y a le ha dicho que es el 26 de octubre (no el 24, como en la CA) y Bingo
calcula que deben de haber llegado al Vado el da 23 (el 20 en la CA). En
relacin con este tema, vase la Nota sobre la Cronologa en las pgs. 276-277. A
diferencia del primer borrador, en el que Gandalf le dice a Bingo que lo trajeron
a Rivendel anoche , en este texto ha estado inconsciente por largo tiempo y se
insiste en que la herida puede ser mortal. Gandalf dice que el arma era una
espada implacable, el pual del Nigromante [268] que queda en la herida , no
un pual de Morgul , y le explica a Bingo que Te habras convertido en un
Espectro del Anillo (el nico hobbit Espectro del Anillo) y habras estado bajo el
dominio del Seor Oscuro. Y se habran apoderado del Anillo. Y el Seor Oscuro
habra encontrado la manera de atormentarte por haber tratado de impedir que
cay era en sus manos, y de atacar a todos tus amigos y los de tu raza a travs de
ti, si hubiese podido . Gandalf dice que los jinetes llevan ropas negras que dan
forma a la nada que ellos son en nuestro mundo y cuando se refiere a los
sirvientes del Seor Oscuro menciona tambin a los orcos y trasgos y a
rey es, guerreros y magos .

Cuando Bingo le pregunta Est Rivendel a salvo? , la respuesta de Gandalf


es similar a la que le da en la CA (pg. 308), pero tiene algunos elementos
notables:
S, espero que s. Rara vez ha derrotado a algn Elfo, y ahora todos los
Elfos son enemigos de l. Los Elfos de Rivendel son descendientes de los
may ores enemigos del Seor Oscuro: los Gnomos, los Sabios Elfos, que vinieron
del Remoto Oeste, y a los que Elbereth Gilthoniel sigue protegiendo.[191] No
temen a los Espectros del Anillo, pues viven a la vez en ambos mundos, y cada
mundo slo ejerce una mitad de poder sobre ellos, pero ellos ejercen el doble de
poder sobre ambos. Pero lugares como Rivendel (o la Comarca a su modo)
pronto sern islas sitiadas, si las cosas continan como hasta ahora. El Seor
Oscuro se ha puesto otra vez en movimiento. El poder del Nigromante es terrible.
Sin embargo dijo, incorporndose de pronto y adelantando el mentn mientras
se le erizaban los pelos de la barba como alambre de pas, los Sabios dicen que
finalmente ser derrotado. No nos desanimaremos. Te ests restableciendo
rpidamente, y no tienes que preocuparte por ahora.
En este texto no aparece el pasaje en el que Gandalf miraba con atencin a
Frodo y luego se deca algo a s mismo; pero su relato sobre lo ocurrido en el
Vado es esencialmente idntico al de la CA, y conserva algunos detalles del
primer borrador; el ms importante de todos es que Gandalf vuelve a decir que
dos Jinetes huy eron hacia las tierras salvajes. Aqu tambin se describe el difcil
cruce del vado profundo, al igual que en el primer borrador, y Gandalf dice otra
vez Me sorprendi ver lo bien que respondi el ro a un simple truco de
magia . Pero aqu se mencionan por primera vez el poder de Elrond sobre el ro
y las olas parecidas a caballos blancos montados por [269] jinetes blancos que
levantaba Gandalf. Sin embargo, el final de la conversacin entre Bingo y
Gandalf presenta algunas diferencias:
Pens que me ahogaba, y que tambin se ahogaban todos mis amigos y
enemigos. Es maravilloso que Elrond y Glorfindel y gentes tan importantes como
ellos, sin hablar de Trotter, se molesten tanto por m.
Bueno, hay muchas razones para que as sea. Yo soy una buena razn. Y
puedes encontrar otras.[192] En primer lugar, aprecian apreciaban mucho a
Bilbo Bolsn.
Qu quieres decir con eso, aprecian mucho a Bilbo ? dijo Bingo
somnoliento.
Eso dije? Me equivoqu respondi Gandalf. Cre que haba dicho
apreciaban .
Me gustara que Bilbo estuviese aqu, y pudiese or toda esta historia

murmur Bingo. Yo podra haberlo hecho rer. La vaca salta por encima de la
luna! Hola Guille! dijo. Pobre viejo troll! y se durmi.
El siguiente fragmento de la narracin es muy similar al primer borrador
(pg. 264), pero por primera vez se habla de las ropas de color verde que Bingo
descubra que le haban dejado, y hay otro aadido que slo se repite en parte en
la CA:
Se puso su mejor chaleco con botones de oro (que haba trado en el equipaje
como el nico tesoro que conservaba). Pero le quedaba muy suelto. Mirndose
en el espejo se sobresalt al descubrir una imagen mucho ms delgada de Bingo,
que no haba visto por mucho tiempo. Se pareca notablemente al joven sobrino
de Bilbo que sola acompaar al to en muchos paseos a pie por la Comarca,
aunque estaba un poco plido.
Y as me siento! dijo, golpendose el pecho y ajustando la trabilla del
chaleco. Luego sali en busca de sus amigos.
En este texto no hay nada que corresponda al pasaje en que Sam entra en el
cuarto de Frodo.
El festn en la casa de Elrond se asemeja mucho al texto definitivo. Ahora
aparecen las descripciones de Elrond, Gandalf y Glorfindel (escritas en una hoja
intercalada, pero al parecer en la misma oportunidad), en las que se emplean
casi las mismas palabras que en la CA (pg. 314), [270] pero no se hace alusin a
la sonrisa de Elrond, como el sol del verano , ni a su risa. Tampoco se
menciona a Arwen. Bingo no vea a Trotter, ni a sus sobrinos. Los haban
llevado a otras mesas .
La conversacin con Glin se desarrolla al igual que en el primer borrador,
con algunos cambios menores y frases que la asemejan al texto definitivo (CA,
pgs. 315-318). Aqu se describe a Glin como un enano seorial y ricamente
vestido , pero tambin hace un guio (como en la CA).
Al final del primer borrador (pg. 266), mi padre slo aadi un par de lneas
antes de detenerse una vez ms:
En el Valle gobernaba el nieto de Bard el Arquero, Brand hijo de Bain hijo de
Bard, y se haba convertido en un rey poderoso en cuy os dominios se
encontraban Esgaroth, y muchas tierras al sur de las grandes cascadas.[193]
En el dorso de la hoja la conversacin contina con otra caligrafa y otra
tinta: Glin relata la historia de Balin (su regreso a Moria), pero no habla con
Bingo sino con Frodo, y este texto corresponde a una etapa posterior de la
escritura del libro (vanse las pgs. 458, 485).

Hay un pasaje escrito en una hoja suelta, que forma parte de la conversacin
entre Gandalf y Bingo y al parecer corresponde a la misma poca que el tercer
borrador de este captulo. No hay ninguna indicacin sobre el punto en que deba
intercalarse, y no se refleja en absoluto en la CA.
Suceden cosas extraas. Porque, de no haber sido por ese atajo no habras
conocido al viejo Bombadil, ni habras llevado la nica espada que temen los
Jinetes.[194] Por qu no pens antes en Bombadil? Si no estuviese tan lejos,
regresara de inmediato a consultarle. Nunca hemos tenido una relacin muy
estrecha hasta ahora. No creo que apruebe lo que hago. Pertenece a una
generacin mucho may or, y no acto como l. Vive retirado y no cree en los
viajes. Pero pienso que de algn modo todos necesitaremos que nos ay ude al
fin y que posiblemente tenga que interesarse en lo que sucede fuera de su pas.
Entre las primeras ideas de mi padre relacionadas con esta parte del relato (pg.
162) se encuentra la siguiente: Gandalf consternado cuando oy e hablar de
Tom . Hay otro breve pasaje escrito en la misma hoja, que fue tachado
mientras se estaba escribiendo el texto: [271]
Por no hablar de valor y tambin de las espadas y de un nombre antiguo y
extrao. Ms adelante tendrs que hablarme de esa curiosa espada, y decirme
por qu conocas el nombre de Elbereth.
Crea que lo sabas todo.
No dijo Gandalf. T
Algunas notas escritas de prisa en Sidmouth (Devon) a fines del verano de
1938 (vase Carpenter, Una biografa, pg. 209) en una hoja con lneas
garabateadas evidentemente representan las ideas que tena mi padre en ese
entonces con respecto a la continuacin del relato:
Concilibulo. Cruce de las M[ontaas] N[ubladas], Bajan por el Ro Grande
hasta Mordor. Torre Oscura. Ms all (?) est la Colina de Fuego.
Historia de Gilgalad relatada por Elrond? Quin es Trotter? Glorfindel habla
de su linaje en Gondolin.
En el esbozo presentado en la pg. 162 se mencionaba la bsqueda de la
Montaa de Fuego (antes de eso deca Concilibulo entre los hobbits, Elrond y
Gandalf ), pero aqu se encuentra la primera alusin al viaje que deberan
emprender desde Rivendel, y por primera vez en el contexto de El Seor de los
Anillos se habla del Ro Grande.
Mi padre y a haba planteado la pregunta Quin es Trotter? y lo hara otra

vez. Una posible respuesta, que finalmente se descart, se ha encontrado y a en lo


que Bingo le dice a Gandalf en este captulo: sigo teniendo la impresin de
haberlo visto antes en alguna parte y de que debera saber su nombre, un
nombre que no es Trotter ; y de hecho, anteriormente, en la posada de Bree
(pg. 196) se deca: Tena una mirada misteriosa, pero haba algo en l que
pareca cordial, e incluso familiar .
Tambin es notable la frase Glorfindel habla de su linaje en Gondolin .
Aos ms tarde, mucho despus de la publicacin de El Seor de los Anillos, mi
padre reflexion detenidamente sobre Glorfindel y en esa poca escribi: [El
empleo de Glorfindel] en El Seor de los Anillos es un caso de empleo
indiscriminado de los nombres que aparecen en las antiguas ley endas, conocidas
ahora como El Silmarillion, que no se volvi a considerar para la publicacin de
la versin definitiva de El Seor de los Anillos . Mi padre lleg a la conclusin de
que el Glorfindel de Gondolin, que perda la vida en el enfrentamiento con un
Balrog despus del saqueo de la ciudad (II, 244-247) [195] , y el Glorfindel [272]
de Rivendel eran una sola persona: le haban permitido abandonar Mandos y
regresaba a la Tierra Media en la Segunda Edad.
Es posible que una hoja suelta, que no tiene ningn elemento que la relacione
con otros textos, contenga la historia de Gilgalad relatada por Elrond que se
menciona en estas notas y la presento aqu. Con la excepcin del primero, todos
los cambios son posteriores y fueron hechos a lpiz en un texto escrito con tinta.
En los das oscuros Sauron el Mago [originalmente deca Nigromante y
luego se volvi a escribir Nigromante encima de Mago] haba sido muy poderoso
en las Tierras Grandes, y casi todas las criaturas haban sido sus sirvientes porque
le teman. Y persigui con particular encono a los Elfos que vivan a este lado del
Mar que Separa, porque no eran sus sirvientes, aunque sentan temor. Y haba
algunos Hombres que eran amigos de los Elfos, aunque en las pocas ms
tenebrosas slo eran unos pocos.
Y cmo lo derrotaron [> debilitaron su poder]? pregunt Bingo.
Esto es lo que ocurri dijo Elrond. En tiempos antiguos, las tierras y las
islas del noroeste de las Tierras Grandes del Viejo Mundo se llamaban Beleriand.
All haban vivido los Elfos del Oeste por largo tiempo hasta [> durante] las
guerras con el Poder de las sombras, en las que el Poder fue derrotado pero la
tierra qued destruida. Sauron fue el nico de sus principales sirvientes que logr
escapar. Pero aun despus de que la may ora de los Elfos se marcharon [>
Aunque la may ora de los Elfos regresaron] al oeste, haba muchos Elfos y
amigos de los Elfos que vivan [> seguan viviendo] en esa regin. Y all llegaron
muchos de los Grandes Hombres de antao que venan de la Isla del Remoto
Oeste, llamada Nmenor por los Elfos (pero que algunos llamaban Avallon) [>

de la tierra de Oesternesse (que ellos llamaban Nmenor)]; porque Sauron haba


destruido su isla [> tierra], y eran exiliados y lo odiaban. En Beleriand haba un
rey de la raza Nmenreana llamado Elendil, que significa Amigo de los
Elfos . Y Elendil concert una alianza con el Rey de los Elfos de esas tierras,
que se llama Gilgalad (Luz de las Estrellas), un descendiente del afamado Fanor.
Recuerdo claramente el concilio que celebraron, porque me hizo recordar los
grandes das de la antigua guerra, tantos nobles prncipes [273] y capitanes
estaban all presentes, aunque no muchos ni tan nobles como en otros tiempos.
Lo recuerda usted? dijo Bingo, contemplando asombrado a Elrond.
Crea que sa era una historia muy antigua.
As es dijo Elrond riendo. Pero mis recuerdos se remontan a tiempos
muy antiguos [> mucho tiempo atrs]. Mi padre es Erendel que naci en
Gondolin siete aos antes de su cada, y mi madre es Elwing, hija de Lthien,
hija del Rey Thingol de Doriath, y he visto transcurrir muchas edades en el oeste
del mundo. Estuve presente en el concilio del que hablo, porque era menestral y
consejero de Gilgalad. Los ejrcitos de los Elfos y los Hombres se unieron una
vez ms, y marchamos hacia el este y cruzamos las Montaas Nubladas, y nos
internamos en las tierras del interior alejadas del recuerdo del Mar. Y la fatiga se
apoder de nosotros, y nos sentimos muy enfermos por los hechizos de Sauron;
porque al fin habamos llegado a Mordor, el Pas Tenebroso, donde Sauron haba
reconstruido su fortaleza. En esa regin de esa tierra siniestra se encuentra ahora
el Bosque Negro,[196] que es lbrego y tenebroso a causa de la antigua
perversidad [aadido: de ese suelo], Sauron no consigui expulsarnos, porque el
poder de los Elfos segua siendo notable en esos das, aunque se iba debilitando; y
sitiamos su fortaleza durante 7 [> 10] aos. Y finalmente el mismo Sauron sali
de la fortaleza, y se enfrent a Gilgalad, y Elendil fue en su ay uda, y los dos
quedaron mortalmente heridos; pero derrotaron a Sauron y su cuerpo fue
destruido. Los sirvientes de Sauron se dispersaron y la hueste de Beleriand entr
en su fortaleza y no dej piedra sobre piedra. Gilgalad y Elendil murieron. Pero
el espritu malfico de Sauron huy y se ocult durante mucho tiempo en
regiones desiertas. Pero al cabo de una edad recuper su forma y ha asolado por
largo tiempo el mundo del norte [aadido: pero su poder y a no es el de antao].
Si se compara este fragmento extraordinariamente interesante con el final de
la segunda versin de La cada de Nmenor ( CN II ), vol. V[197] , se observa
que, si bien aqu se incorpora un importante elemento, existe una estrecha
relacin entre los dos textos, que tienen frases muy similares: en la CN II se dice
que en Beleriand surgi un rey, que era de la raza Nmenreana, y se llamaba
Elendil, que significa Amigo de los Elfos ; las huestes de la Alianza cruzaron
las montaas [274] y se internaron en las tierras del interior alejadas del Mar ;

al fin llegaron a Mordor, el Pas Tenebroso, donde Sauron haba reconstruido


su fortaleza ; derrotaron a Th y su cuerpo fue destruido, y sus sirvientes se
dispersaron, y la hueste de Beleriand destruy su morada ; el espritu de Th
huy y se ocult en regiones desiertas . Adems, en los dos textos se indica que
Gil-galad era descendiente de Fanor. El nuevo elemento es la aparicin de
Elrond como menestral y consejero de Gil-galad (en la CN II 2 Elrond era el
primer Rey de Nmenor, un mortal; por supuesto, esa idea fue descartada al
aparecer Elros, su hermano, V, 28) [198] . Aqu no se indica que se estuviese
celebrando ningn Concilio ; ms bien, da la impresin de que Elrond le estaba
relatando la historia a Bingo, como Trotter haba dicho en la Cima de los Vientos
(pg. 228): supongo que la oiris en Rivendel, cuando lleguemos all. Elrond la
contar, porque la conoce bien . Pero hay un elemento que reaparece en la CA
(II), captulo 2, El Concilio de Elrond : el asombro de Bingo ante la avanzada
edad de Elrond y la respuesta de Elrond, en la que habla de su linaje y recuerda
las huestes de la Ultima Alianza.[199]
[276]
Nota sobre la Cronologa
En el primer borrador de este captulo cuando Bingo despierta en la casa de
Elrond Gandalf le dice que es la maana del 24 de octubre; pero eso parece
diferir de todas las indicaciones presentadas en relacin con las fechas. (En la
CA, pg. 303, es el 24 de octubre, pero eso se debe a otros motivos.) [277]
En la Cima de los Vientos slo hay un da de diferencia entre la cronologa
original y la cronologa de la CA: en la versin antigua llegaban a la Cima de los
Vientos el 5 de octubre, pero en la CA llegaban all el 6 de octubre (vase la pg.
223). Los hobbits volvan al Camino desde las tierras del sur, y lo cruzaban el
sexto da desde que abandonaban la Cima de los Vientos (pg. 243), es decir el 11
de octubre, mientras que en la CA tardaban un da ms (comprese Al fin del
cuarto da el terreno comenz una vez ms a elevarse , en la versin antigua,
pg. 242, con la CA, pg. 279 Al fin del quinto da ); por lo tanto, hay una
diferencia de dos das entre los dos relatos, y en la CA regresaban al Camino y
cruzaban el Puente Ultimo el 13 de octubre. Por otra parte, en la versin antigua
(pgs. 243-244) tardaban un da ms en cruzar las colinas que haba al norte del
Camino y, por lo tanto, descendan de las colinas, y se encontraban con
Glorfindel, al anochecer del decimosptimo da (decimoctavo en la CA). En este
captulo no hay otras diferencias con respecto a la cronologa y, por lo tanto, en el
relato original el grupo llegaba al Vado el 19 de octubre (el 2c de octubre en la
CA). Cmo es posible entonces que sea el 24 de octubre cuando Bingo despierta
en Rivendel si, como dice Gandalf, lo trajeron la noche anterior?
En la segunda y la tercera versin del comienzo de este captulo Bingo

despierta en la casa de Elrond el 26 de octubre y dice que debe de ser el da 24,


a menos que hay a perdido la cuenta en algn momento, debemos de haber
llegado al Vado el da 23 . Gandalf le dice que Elrond lo estuvo cuidando
durante tres noches y dos das, para ser exactos. Los Elfos te trajeron a
Rivendel en la noche del 23, y es ah donde perdiste la cuenta ; y dice que Bingo
haba tenido incrustada la esquirla de la espada por lo menos durante quince
das (diecisiete en la CA). Esto no ay uda en absoluto a solucionar el problema
que plantea la cronologa, porque en todos los borradores del comienzo del
captulo IX mi padre supona que los hobbits llegaban al Vado el 23 de octubre, en
lugar del 19, como al parecer se indica claramente en la narracin. Asimismo, es
extrao que Gandalf le diga a Bingo que haba tenido incrustada la esquirla de la
espada por lo menos durante quince das si en realidad haban cruzado el
Vado el da 23 y Elrond le haba extrado el fragmento la noche anterior (el
25 de octubre); en total deberan haber transcurrido 20 das (del 6 al 25 de
octubre); en la CA transcurren diecisiete das (del 7 al 23 de octubre).

XIII
DUDAS Y CAMBIOS
[278]
En este captulo presento una serie de notas que mi padre titul Dudas y cambios.
Considero que puede demostrarse claramente que corresponden a la misma
poca a la que hemos llegado.
Mi padre haba interrumpido el tercer borrador del captulo IX (que pasara a
llamarse Muchos encuentros ) en el punto en que Glin le estaba hablando a
Bingo del Rey Brand del Valle; esto se encuentra al pie de una pgina que lleva el
nmero IX. 8. Ya he sealado (pg. 270) que la conversacin contina en el
dorso de la hoja (IX. 9), pero no cabe duda de que no escribi los dos textos en
forma consecutiva, porque el segundo est escrito con otra tinta y la caligrafa es
diferente, y Glin no est hablando con Bingo sino con Frodo ; de hecho, a
partir de este punto de la narracin no se vuelve a mencionar a Bingo en El
Seor de los Anillos.
La primera nota de estas Dudas y cambios se relaciona precisamente con la
conversacin entre Bingo y Glin, y se refiere a la ltima pgina (IX. 8) del
fragmento del captulo relacionado con Bingo (posiblemente acababa de ser
escrito). En otra de estas notas mi padre consideraba por primera vez la
posibilidad de sustituir a Bingo por Frodo , pero en sta decida no hacerlo,
y cuando comenz a escribir una nueva versin de Una reunin muy
esperada (tema analizado en estas mismas notas) el heredero de Bilbo segua
siendo Bingo , no Frodo .
Por lo tanto, deduzco que escribi Dudas y cambios en la misma poca en que
dej a un lado el captulo IX, que cuando lo hizo regres una vez ms al
comienzo del libro y que pas mucho tiempo etapa en la que Bingo se
convirti en Frodo antes que retomara la conversacin con Glin en
Rivendel.
Estas notas estn escritas en dos pginas, en su may or parte con tinta, y son
apuntes ordenados y legibles; pero tambin hay muchos aadidos hechos
apresuradamente a lpiz, que pueden o no, en determinados casos, corresponder
a la misma poca (teniendo en cuenta que es poco probable que hay a habido un

largo intervalo entre una y otra, pero para la reconstruccin de esta historia los
estratos y las etapas son ms importantes que las semanas o los meses
transcurridos). Algunas de las posibilidades planteadas en estas notas no llegaron
[279] a concretarse, pero otras son extremadamente interesantes porque indican
la aparicin de nuevas ideas.
Presento estas notas en el orden que parecen haber sido escritas, incluy endo
los aadidos pertinentes e importantes, y agregando una o dos notas de la misma
poca.
(1)

Hombres del Valle y Enanos en la Fiesta; est bien? Empobrece el


encuentro entre Bingo y Glin (IX. 8). Tampoco conviene que vay a Gente
Grande a Hobbiton. Simplemente hacer que Gandalf y los enanos traigan
cosas del Valle.

Vase la pg. 32 en relacin con los Hombres corpulentos y pelirrubios de


andar lerdo , que avanzaban pesadamente por el camino hobbit como
elefantes y que se beban toda la cerveza que haba en la posada de Hobbiton
(la descripcin de esos Hombres se repite casi sin ningn cambio en la cuarta
versin de Una reunin muy esperada ). Al decir Hombres del Valle y
Enanos en la Fiesta es evidente que mi padre no quera decir que asistan a la
Fiesta, sino que se refera a los que haba en Hobbiton en esa poca . En la
siguiente versin de Una reunin muy esperada y a no se mencionaba a los
Hombres, pero en la CA (pg. 41) tambin se habla de los Enanos. Es posible que
mi padre hay a pensado que los Hombres seguramente le habran contado las
noticias del Valle a Bingo, pero que los Enanos no tenan que tener ninguna
relacin en particular con la Montaa Solitaria.
(2)

Demasiados hobbits. Adems, Bingo Bolger-Bolsn es un mal nombre.


Dejar Bingo = Frodo, uno de los hijos de Prmula Brandigamo, pero el padre
tiene que ser Drogo Bolsn (primo hermano de Bilbo). Por lo tanto, Frodo (=
Bingo) es primo segundo de Bilbo, tanto por parte de los Tuk como de los
Bolsn. Tambin se apellida Bolsn.
[Frodo tachado] No, y a estoy demasiado acostumbrado a Bingo.
Frodo [Tuk] y Odo y a estn al tanto de lo que ocurre y despiden a Bingo
junto a la puerta despus de la Fiesta. No sera preferible abandonar la idea
de la venta, y que Odo sea el heredero y se quede a cargo de la casa?;
aunque se podran regalar muchas cosas. Los Sacovilla-Bolsn podran
pelear con Odo?
Frodo (y posiblemente Odo) recorren juntos el primer trecho del camino
(porque Frodo tiene que llevar noticias de los Jinetes Negros) [vanse las
pgs. 74-75].

Pero Frodo se despide en Gamoburgo. Slo Merry y Bingo [280] se


marchan al exilio, porque Merry insiste. Originalmente Bingo tena la
intencin de ir solo.
Probablemente sera mejor incluir solamente a Frodo Tuk que atiende a
Bingo en Gamoburgo, y despus a Merry. Eliminar a Odo. Mejor incluso
sera que Frodo y Merry estuvieran junto a la puerta, Frodo se despide y
queda a cargo de la Comarca [ en la Comarca , en Bolsn Cerrado].
Merry ve a los Jinetes Negros en el norte.
Todo lo anterior, a partir de No, y a estoy demasiado acostumbrado a Bingo ,
fue tachado a lpiz y en la misma oportunidad mi padre escribi Sam Gamy i
en el margen, y despus de Originalmente Bingo tena la intencin de ir solo
aadi con Sam . Es posible que aqu hay a escrito por primera vez el nombre
de Sam Gamy i.
En la frase Frodo se despide en Gamoburgo se encuentra la primera
alusin al hobbit que se quedara en Cricava cuando los dems se internaran en el
Bosque Viejo, en tanto que las frases Demasiados hobbits y Eliminar a
Odo son los primeros indicios de algo que poco despus se convertira en un
problema de grandes proporciones y en una confusin prcticamente insoluble.
En las pgs. 53-54 se presenta la genealoga que corresponde a la cuarta
versin de Una reunin muy esperada . Bingo y a era primo segundo de Bilbo,
por parte de los Tuk, pero su padre era Rollo Bolger (y cuando Bilbo lo adoptaba
le daba el apellido Bolger-Bolsn en lugar de Bolger). Con la aparicin de Drogo
Bolsn, Bingo se convierte en primo segundo de Bilbo tambin por parte de los
Bolsn: debemos suponer que el padre de Drogo era hermano del padre de Bilbo,
Bungo Bolsn. Segn la genealoga desarrollada posteriormente, Drogo pas a ser
primo segundo de Bilbo, como explicaba el To Gamy i a quienes lo escuchaban
en La Mata de Hiedra: As el seor Frodo es primo hermano y segundo [del
seor Bilbo], o sobrino por ambas partes, si ustedes me siguen (CA, pg. 37).
Una genealoga que se encuentra en una de estas pginas y que fue
abandonada demuestra cmo mi padre fue creando el linaje de los Bolsn. Al
comienzo de este pequeo cuadro aparece Inigo Bolsn (vase la pg. 29, donde
se indica quin tena ese nombre antes), cuy o hijo era Mungo Bolsn, padre de
Bungo; Mungo, mencionado en esta nota por primera vez, pas a formar parte
del rbol genealgico definitivo de la familia. Bungo tena una hermana, Rosa,
que se cas con el Joven Tuk ; Rosa tambin sobrevivi, pero no como ta de
Bilbo: pas a ser prima hermana de Bungo, aunque sigui teniendo un esposo Tuk
(Hildigrim). En este cuadro se indica que Drogo es hermano de Bungo, pero el
cuadro fue dejado a un lado en este punto. [281]
La referencia a la venta en esta nota es muy desconcertante a primera
vista. Una reunin muy esperada se encontraba todava en su cuarta versin,

en la que Bingo Bolger-Bolsn ofreca la Fiesta, y an no se haba iniciado la


importante revisin del texto, en virtud de la cual Bilbo volvera a ser quien daba
la Fiesta. Qu venta es sta entonces? No se haba vendido Bolsn Cerrado,
puesto que Bingo legaba haca entrega y transfera a modo de obsequio la
apetecible propiedad a los Sacovilla-Bolsn (pg. 55). La venta de Bolsn
Cerrado a los Sacovilla-Bolsn apareci junto con el nuevo relato. Sin embargo,
hay otra referencia a la venta en una lista escrita de prisa de los das
transcurridos desde que los hobbits salan de Hobbiton, que se encuentra en el
manuscrito de la Cancin del Troll que Bingo cantara en Bree (pg. 182 nota
124); la lista se inicia con Fiesta jueves, viernes Venta y partida de Odo, Frodo
y Bingo , etc. El hecho de que la palabra aparezca entre comillas puede indicar
que mi padre slo pensaba entonces en la subasta de Bolsn Cerrado que Bilbo
descubra que iban a realizar cuando regresaba al final de El hobbit, como antes
se deca que sacaban los efectos de la casa de Bilbo para venderlos, esta palabra
puede haber servido para referirse en forma abreviada a la distribucin de sus
pertenencias en el nuevo relato, que no era una venta, pero el empleo de ese
trmino da una impresin errnea.
Al pie de la pgina se encuentra la siguiente nota escrita apresuradamente a
lpiz y tachada:
(3)

Gandalf se opone a que Bingo le diga a alguien adnde va. Bingo se ir con
Merry. Bingo no quiere que Odo y Frodo sufran a causa de l. Se lo dice, y
se despide repentinamente, y cuando va subiendo por la colina, Frodo (Odo)
se cruza con alguien que parece ser un hobbit. Le pregunta por Bingo, y
Frodo u Odo le dicen que se ha ido a Gamoburgo. As se enteran los Jinetes
Negros y parten detrs de Bingo.

ste es el origen del relato definitivo, en el que un Jinete se apareca y hablaba


con el To Gamy i, que lo enviaba a Gamoburgo (CA, pgina 110).
(4)

Dardo. Bilbo se la llevaba? Qu pasa con la armadura? Varias


posibilidades: a) Bingo tiene una armadura, pero la pierde en el Tmulo; b)
Gandalf le pide con insistencia que lleve una armadura, pero es pesada y la
deja en Gamoburgo; c) le gusta y la salva en el Tmulo, pero se la roban en
Bree. [282]

Naturalmente, esto significa que no puede ir cubierto con una armadura en la


Cima de los Vientos. Esta nota debe compararse con la cota de malla de anillos
de Bingo en el tmulo , mencionada en el esquema original del captulo VII
(pg. 162); al parecer ste deba ser uno de los elementos de las explicaciones

que les daran a los hobbits cuando llegaran a Rivendel.


Hay otra nota, escrita en otra pgina, que es prcticamente igual a sta, pero
en ella se indica que Bilbo se llevaba a Dardo y que si a Bingo le robaban la
armadura en Bree descubran que haban entrado a robar en los cuartos antes
de la noche . Posiblemente esto signifique que, de acuerdo con el relato escrito
hasta entonces (pgs. 206-207), los hobbits haban llevado todas las pertenencias
que tenan en los dormitorios a la salita antes que entraran en el cuarto, y que esto
tendra que modificarse. En la CA (pg. 384) Bilbo le entregaba Dardo a Frodo en
Rivendel, junto con la cota de malla de mithril.
(5)

Las gentes de Bree no deben ser hobbits. Breve comentario sobre las
ventanas de los pisos superiores. Como a los hobbits no les gustan, el
posadero les da cuartos en un costado de la casa, donde el segundo piso
queda al nivel de la tierra debido a la ladera de la colina.

El breve comentario sobre las ventanas de los pisos superiores posiblemente


sea el pasaje del captulo III original (pgs. 120-121) en el que, cuando los
hobbits se acercaban a la casa del Granjero Maggot, hablaban sobre las
inconveniencias de vivir en una casa de varios pisos. De hecho, en el pasaje
inicial del captulo que transcurre en el Poney Pisador (pg. 171) se dice que la
may ora de los habitantes de Bree eran Hombres ( haba hobbits dispersos ,
algunos vivan en lo alto de las laderas de la Colina de Bree y muchos otros en
el valle de Combe, en el este ) de modo que, en cierta medida, esta nueva idea
constituy e una reversin. Pero en una nota escrita a lpiz en la misma pgina,
aadida posteriormente, se plantea la pregunta: Qu suceder ahora en Bree?
Qu puede decir el seor Colina que revele su identidad? ; segn mi
interpretacin, supongo que esto significa que todas las gentes de Bree tendran
que ser Hombres (porque seran menos curiosos y sabran menos de la
Comarca). Vase la pg. 297.
(6)

Quiz sea preferible que los Montaraces no sean hobbits. Pero o bien Trotter
(por ser un montaraz) no debe ser un hobbit o debe ser alguien muy
conocido: por ejemplo, Bilbo. Pero esto ltimo es muy extrao si se tiene en
cuenta el vivi feliz por siempre jams . Se me ocurri que Trotter podra
ser Fosco [283] Tuk (primo hermano de Bilbo), que haba desaparecido
cuando era muchacho, debido a Gandalf. Quin es Trotter? Debe de haber
tenido una desagradable experiencia con los Espectros del Anillo, etc.

Esta nota sobre Trotter debe compararse con la impresin que tena pingo de
haberlo visto antes y de que tena que poder recordar su verdadero nombre
(vase la pg. 271). No se haba mencionado antes a Fosco Tuk, primo hermano

de Bilbo; tal vez deba ser el hijo de Rosa Bolsn, ta de Bilbo, que se haba casado
con un Tuk, segn el pequeo rbol genealgico descrito antes (pg. 280). El
hecho de que se responsabilice a Gandalf por la desaparicin de Fosco Tuk se
relaciona con el comienzo de El hobbit, donde Bilbo le dice: No sois vos el
Gandalf responsable de que tantos y tantos jvenes apacibles partiesen hacia el
Azul en busca de locas aventuras? .
Aqu se encuentra la primera indicacin de que mi padre, en sus reflexiones
sobre el misterio de Trotter, contemplaba la posibilidad de que no fuese un hobbit.
Pero la redaccin de esta nota, como la de muchas otras, es elptica. A mi juicio,
lo que quera decir es: Si los montaraces no son hobbits, entonces Trotter no lo es;
pero si es lo uno y lo otro, debe ser un hobbit muy conocido.
(7)

Bingo NO debe ponerse el Anillo cuando pasan los Jinetes Negros, por lo
que sucede despus. Debe pensaren hacerlo, pero algo se lo impide. La
tentacin debe ser cada vez ms imperiosa.

Esto se refiere al segundo captulo original, pgs. 74, 78. En relacin con lo que
impide a Frodo ponerse el Anillo en el relato posterior, vase la CA, pgs. 110,
114. Por supuesto, lo que sucede despus se refiere a la evolucin del
concepto del Anillo que y a se haba producido: los Jinetes podan ver al Portador
del Anillo, as como l poda verlos, cuando se lo pona. La tentacin de ponrselo
se deba al poder de los Espectros del Anillo de trasmitir sus rdenes al Portador
del Anillo y de hacerle sentir que lo haca respondiendo a un apremiante deseo
(vase la pg. 252); pero no se debe permitir que Bingo se deje llevar por la
tentacin hasta el desastre en la caada bajo la Cima de los Vientos.
(8)

Hay que encontrar algn motivo que explique la inquietud de Gandalf y la


huida de Bingo, que no se relacione con los Jinetes Negros. Gandalf saba
que existan (por supuesto), pero no tena la menor idea de y a hubiesen
aparecido. Pero Gandalf puede advertir de alguna manera que no se debe
usar el Anillo [284] (despus de su partida de la Comarca?). Tal vez la idea
de usar de improviso el Anillo en la fiesta como una broma de despedida
debera responder a una actitud tpica de Bingo, y Gandalf no est de
acuerdo (no la acepta, como en la introduccin).

La introduccin mencionada aqu es el texto presentado en las pgs. 101 y


siguientes, la primera versin del captulo 2 de la CA, La sombra del pasado ,
donde Gandalf no slo considera aceptable la idea, sino que incluso la sugiere
(pg. no).
En cuanto a la primera frase de esta nota, en la introduccin hay una
referencia a extraos indicios y presagios de problemas que empezaban a
surgir despus de una larga temporada de paz y tranquilidad , pero no se los

describe (pg. 111 nota 61). En el mismo texto, Gandalf dice que es muy
probable que Gollum sea la causa de los problemas que hoy tenemos ; pero si
los problemas que hoy tenemos se refera al hecho de que Gandalf saba que
el Seor Oscuro estaba buscando el nico Anillo perdido en la Comarca, no se
explica por qu lo saba. Esto plante un problema muy grave con respecto a la
estructura de la narracin: Gandalf no puede saber que los Espectros del Anillo
van hacia all, porque en ese caso jams habra permitido que Bingo y sus
compaeros partieran solos. Para solucionar este problema hubo que hacer una
extensa reestructuracin de algunos fragmentos del comienzo de la narracin
desarrollada hasta entonces, con respecto a los lugares donde iba Gandalf en el
verano de ese ao (lo que, a su vez, se relacionaba con la nueva versin de la
Fiesta de Cumpleaos); y, en ltimo trmino, esto conducira a Isengard.
(9)

Por qu tena prisa Gandalf? Porque el Seor Oscuro saba de su existencia


y lo odiaba. Tena que llegar pronto a Rivendel, y crea que as atraa a los
perseguidores e impeda que siguieran a Bingo. Tambin saba que se haba
convocado un concilio en Rivendel a mediados de septiembre (Glin etc.
venan a ver a Bilbo?). El concilio se postergaba cuando en Rivendel se
reciban noticias sobre los jinetes Negros y se celebraba despus de la
llegada de Bingo.

En relacin con la idea de que Gandalf procuraba que los jinetes Negros lo
persiguieran a l en lugar de seguir a Bingo, vase la pg. 219 nota 134; vase
tambin lo que le dice a Bingo en Rivendel (pg. 267): Pero todo sucede muy
de prisa, aun ms rpido de lo que tema. Tuve que venir aqu rpidamente. Pero
si hubiera sabido que los jinetes y a haban aparecido! . [285]
Es probable que aqu hay a surgido la idea del Concilio de Elrond, aunque
anteriormente se hablaba de un concilibulo con Elrond cuando los hobbits
llegaban a Rivendel (pgs. 162, 271).
(10) Los Elfos deberan tener anillos del Nigromante? Ver la nota sobre su
existencia en ambos mundos . Pero quiz slo los Altos Elfos del Oeste?
Tambin es posible que, si se corrompieran, los Elfos usasen los anillos de
otra manera: normalmente siempre eran visibles en ambos mundos y con un
anillo podran aparecer en uno solo si quisieran hacerlo.
En el primer comentario sobre los Elfos y los Anillos (pg. 99) se dice que los
Elfos tenan muchos, y ahora hay en el mundo muchos espectros elfos, pero el
Seor del Anillo no los puede dominar ; esto se repite con las mismas palabras
en la introduccin (pg. 103), aunque no se dice pero el Seor del Anillo no
los puede dominar . No he encontrado ninguna nota en la que se afirme que los
Elfos vivan en ambos mundos , pero quiz mi padre se refiriera a lo que deca

Gandalf en el captulo anterior (pg. 268): [Los Elfos de Rivendel] no temen a


los Espectros del Anillo, pues viven a la vez en ambos mundos, y cada mundo
slo ejerce una mitad de poder sobre ellos, pero ellos ejercen el doble de poder
sobre ambos . Comprese lo que dice en esta nota, Pero quiz slo los Altos
Elfos del Oeste [viven en ambos mundos]? , con la versin definitiva del mismo
pasaje en la CA (pg. 308): Ellos no temen a los Espectros del Anillo, pues
quienes han vivido en el Reino Bienaventurado viven a la vez en ambos mundos, y
tienen grandes poderes contra lo Visible y lo Invisible .
(11) En Rivendel Bilbo debe ser visto por Bingo etc.
Duerme apartado?
Las sombras se congregan en el sur. Se sospecha que el Seor del Valle est
corrompido y lo oculta. Se ve a extraos hombres en el Valle?
Qu pas con Balin, Ori y in? Partieron a colonizar; les haban hablado de
esplndidas colinas en el sur. Pero al cabo de un tiempo no se oy ms de
ellos. Din tema al Seor Oscuro; haba odo hablar de sus idas y venidas.
(Una posibilidad es que los enanos necesitan un Anillo para colocarlo en el
fondo de su tesoro, y enviaron a Balin o Din al encuentro de Bilbo para que
descubrieran qu haba sucedido con el anillo. Los enanos podan haber
recibido mensajes amenazadores de Mordor, porque el Seor sospechaba
que tenan el Anillo nico entre sus tesoros.) [286]
Evidentemente aqu no se plantea la idea de que Trotter fuese en realidad Bilbo;
y comprese esto con el esbozo presentado en la pg. 162, En Rivendel Bilbo
dormido .
[200]
En una nota aislada que no pertenece a esta serie
dice: Glin ha venido
a ver a Bilbo. Noticias del mundo. Prdida de la colonia de Balin etc. . Pero es
posible que en la mencin de las esplndidas colinas del sur en la nota 11 se
encuentre la primera alusin a la idea de Moria, que se deriva de El hobbit,
aunque el hecho de que aqu no se mencione el nombre puede significar que an
no se las identificaba con Moria. Vanse tambin las notas al final del primer
borrador abandonado del captulo anterior (pg. 266): Qu pas con Balin, etc.
Partieron a colonizar (necesitaban un Anillo para fundar una colonia?) .
En la primera descripcin de los Anillos (pg. 99) se dice que probablemente
los Enanos no tenan ningn anillo ( hay quienes dicen que los anillos no ejercen
ninguna influencia sobre ellos, porque son muy fuertes ); pero en la
introduccin (pg. 103) Gandalf le cuenta a Bingo que, segn se deca, los
Enanos tenan siete, pero nada poda hacerlos invisibles. En ellos slo convirti
en llamas el fuego de la codicia, y en el fondo de cada uno de los siete tesoros de
los Enanos de antao haba un anillo de oro .

Al final de la nota 11 mi padre escribi perdido encima de las palabras nico


Anillo. Por lo tanto, debe de haberse referido al nico Anillo perdido , pero el
hecho de que lo hay a escrito con may sculas hace pensar que era muy
importante, y en la introduccin el Anillo que falta es el ms valioso y
poderoso de todos sus Anillos (pgs. 107, 114).
(12) El anillo de Bilbo resultaba ser el nico Anillo perdido; todos los dems
haban vuelto a Mordor, pero ste se haba perdido. Hacer que se lo
arrebaten al Seor cuando Gilgalad lucha con l, y que un Elfo huy a
llevndolo consigo. Era ms poderoso que todos los dems anillos. Por qu
el Seor Oscuro tena tanto inters en poseerlo?
Como se acaba de indicar, en la introduccin se deca que el Anillo de Bilbo
era el nico anillo que estaba perdido y el ms poderoso de todos; en la primera
frase de la nota 12 se repite una idea y a planteada anteriormente. [287] El nuevo
elemento que aparece aqu es la relacin que se establece entre la historia
anterior del Anillo y la lucha entre Gil-galad y el Nigromante (vanse las pgs.
273-274); en la introduccin (pg. 103) se dice que el Anillo de Gollum se le
escap de las manos a un elfo mientras atravesaba un ro; y lo traicion, porque
iba huy endo de las antiguas guerras, y sus enemigos pudieron verlo, y los trasgos
le dieron muerte . Aqu comienza la historia de Isildur; pero ahora el Elfo (que
se convertira en el Nmenreano Isildur) lo recibe de Gil-galad, que le haba
arrebatado el Anillo al Seor Oscuro. Y se plantea la pregunta Por qu el
Seor Oscuro tena tanto inters en poseerlo? , lo que significa En qu
[201]
consista su poder? ,
puesto que y a se consideraba que se era el ms
poderoso de todos los Anillos y, por lo tanto, el objeto que evidentemente ms le
interesaba poseer al Seor Oscuro.
Ms adelante, mi padre escribi rpidamente a lpiz algunos aadidos a esta
nota. Indic que se deberan eliminar las palabras todos los dems haban vuelto
a Mordor y, despus de Era ms poderoso que todos los dems anillos ,
escribi:
aunque su poder dependa de quien lo usara, y tambin su peligro, cuanto
ms simple fuera quien lo usara y cuanto menos lo usara. A Gollum
simplemente le serva para perseguir (pero lo haba convertido en un ser
malvado). A Bilbo le haba servido, pero lo haba obligado a volver a
vagabundear. A Bingo lo mismo que a Bilbo. Gandalf podra haber triplicado
su poder, pero no se atreva a usarlo (no despus de descubrir todo lo
relacionado con el anillo). Un Elfo podra haber llegado a ser casi tan
poderoso como el Seor, pero se habra convertido en un ser siniestro.

En esa oportunidad mi padre tambin subray las palabras Por qu el Seor


Oscuro tena tanto inters en poseerlo? , puso un signo de exclamacin al lado, y
escribi: [288]
Porque si lo hubiese posedo habra visto dnde estaban todos los dems, y
habra sido el amo de sus dueos; se habra apoderado de todos los tesoros de
los enanos, y habra sometido a los dragones, y conocido los secretos de los
Rey es de los Elfos y los [? planes] secretos de los hombres malvados.
Aqu se plantea por fin y claramente la idea del Anillo Soberano, que es de
fundamental importancia, y cabe la posibilidad de que hay a surgido entonces.
Pero no cabe duda de que la nota escrita con tinta y el aadido a lpiz (un apunte
borroso, que ahora es apenas legible) fueron escritas en distintas oportunidades.
En el dorso de la segunda pgina de estas notas se encuentra la siguiente nota
a lpiz:
(13) Relato ms simple.
Bilbo desaparece en su centsimo cumpleaos [escrito encima:
centsimo dcimo primero]. Fiesta de cumpleaos. Bingo es su heredero, lo
que fastidia mucho a los Sacovilla-Bolsn.
[ Si queris conocer los antecedentes de estos hechos misteriosos,
debemos remontarnos a un mes o dos antes . Luego incluir una
conversacin entre Bilbo y Gandalf.]
La charla languidece, y a Gandalf se lo vuelve a ver muy pocas veces
despus en Hobbiton.
El siguiente captulo comienza con la vida de Bingo. Visitas furtivas de
Gandalf. Conversacin. Bingo est cansado de la Comarca (inquietud
provocada por el anillo?), y decide salir en busca de Bilbo. Tambin ha
estado actuando con cierta imprudencia y se le est acabando el dinero. De
modo que les vende Bolsn Cerrado a los Sacovilla-Bolsn que lo reciben
con 90 aos de retraso, se guarda el dinero, y se va a los 72 aos (144 aos);
tiene la misma tendencia a la longevidad que Bilbo. Gandalf lo anima por
motivos propios. Pero le advierte que no debe usar el Anillo fuera de la
Comarca, si puede evitarlo [comprese con la nota 8]. Bilbo lo us para
hacer una ltima broma, pero t no deberas hacerlo. (Bingo no le dice a
Gandalf que el motivo de su viaje es buscar a Bilbo.)
Todo esto fue tachado de punta a punta ms adelante; y en otra oportunidad se
tach el prrafo entre corchetes, posiblemente cuando se estaba escribiendo el
texto.
En lo que respecta a las principales relaciones, la estructura de la narracin

y a es la misma del relato definitivo: [289]


Bilbo desaparece (ponindose el Anillo) en la fiesta de su cumpleaos
centsimo dcimo primero, y deja a Bingo como heredero.
Aos ms tarde, Gandalf le habla a Bingo en Bolsn Cerrado; Bingo est
ansioso por partir por motivos propios y Gandalf lo anima a irse (pero
aparentemente sin decirle mucho, aunque le advierte que no debe usar el
Anillo).
Aunque ahora vuelve a ser Bilbo quien da la Fiesta, que se celebra el da de su
cumpleaos centsimo dcimo primero, la edad que cumpla al marcharse de la
Comarca en la versin existente de Una reunin muy esperada (pg. 68),
aqu Bingo tambin se va a los 72 aos, la edad que cumpla cuando era l quien
daba la Fiesta. La cifra entre parntesis, 144, probablemente se refiera a la edad
que tena Bilbo entonces, al igual que en la versin existente, de lo que se deduce
que cuando Bilbo daba la Fiesta de Despedida Bingo tena 39 aos; los dos
sumaban 150 aos. Es imposible saber qu pensaba mi padre al respecto, puesto
que nunca escribi esa versin del relato.
El prrafo entre corchetes permite pensar que se ofrecera alguna
explicacin, en una conversacin entre Bilbo y Gandalf uno o dos meses antes de
la fiesta, del motivo por el cual Bilbo haba decidido irse de la Comarca de esa
manera; y esa explicacin se presentara despus del primer captulo, en el que
se describira la fiesta. Hay otra nota, escrita sin duda en la misma oportunidad,
que ofrece cierta indicacin de lo que habran discutido en esa conversacin:
Intercalar el captulo sobre Gollum despus de Una reunin muy
esperada con un encabezamiento: Si queris conocer los antecedentes de
estos hechos misteriosos, debemos remontarnos a un mes o dos antes .
Posiblemente esto signifique que mi padre pensaba que en la conversacin entre
Bilbo y Gandalf antes de la Fiesta (aunque en la narracin se incluira ms
adelante) deban hablar de Gollum y el Anillo. Por lo tanto, el captulo sobre
Gollum ocupara el mismo lugar que en la versin definitiva, aunque
posteriormente se modificara por completo el contexto que se le da aqu.
Por ltimo, hay una nota escrita apresuradamente en la que dice:
(14) Bilbo se lleva las memorias a Rivendel.

SEGUNDA ETAPA

XIV
REGRESO A HOBBITON
[293]
Mi padre se decidi entonces por el relato ms simple que haba esbozado en
Dudas y cambios (nota 13); y as fue como Bilbo volvi a ser, como en un
comienzo, quien daba la Fiesta de Cumpleaos en Bolsn Cerrado (pgs. 23, 31,
57). El esbozo esquemtico que se presenta a continuacin sin duda fue escrito
inmediatamente antes de la nueva versin del primer captulo, es decir, la quinta,
un documento extremadamente complejo.
Bilbo desaparece en su cumpleaos centesimodecimoprimero. Cambios
necesarios en el captulo Una reunin muy esperada [202] hasta el punto en
que Gandalf desaparece en el interior de Bolsn Cerrado. Luego una corta
conversacin entre Gandalf y Bilbo en la casa.
Bilbo dice que est empezando a ser agotador, se siente estirado. Debe
deshacerse del anillo. Tambin est cansado de Hobbiton, ansia irse. La
maldicin del dragn arrojada sobre el oro? o el Anillo. Adnde vas a ir? No lo
s. Cudate! No me importa. Consigue que Gandalf le prometa que le entregar
el Anillo a Bingo, su heredero. Se lo deja; pero no quiero que se preocupe ni que
trate de seguirme; no todava. De modo que ni siquiera le habla a Bingo de la
broma. Al final del captulo, Bilbo debe despedirse de Gandalf ante el portn,
entregarle un atado (con el Anillo) para Bingo, y desaparecer.
El captulo II es sobre Bingo. Visitas furtivas de Gandalf. Gandalf lo anima a
irse, por motivos propios. Bingo no le dice a Gandalf que anhela ir en busca de
Bilbo. Gandalf no le [?cuenta ?habla] del Anillo. La historia de Gollum debe venir
ms adelante (en Rivendel), despus de que Bingo se encuentre con Bilbo; y
Gandalf y a ha descubierto mucho ms. Posiblemente este captulo II deba
prolongarse hasta el comienzo del actual captulo II, Dos es compaa y tres
an ms .[203]
La cuarta versin de Una reunin muy esperada estaba y a bastante
desarrollada en muchos sentidos, y en algunos y a haba alcanzado [294]
virtualmente su forma definitiva; pero la Fiesta se celebraba en el 1 cumpleaos

septuagesimosegundo de Bingo, treinta y tres aos despus de la silenciosa


desaparicin de Bilbo de la Comarca, cuando tena m aos y Bingo 39, y aparte
de ofrecer el espectculo de fuegos de I artificio, Gandalf no haca nada ms en
el captulo.
En el esbozo recin presentado se dice que tendran que hacerse los
cambios necesarios en el captulo hasta el punto en que Gandalf desaparece en
el interior de Bolsn Cerrado , y el relato comienza ahora con lo siguiente:
Cuando Bilbo Bolsn de la muy conocida familia de Hobbiton se dispona a
celebrar su cumpleaos centesimodecimoprimero, corrieron algunos rumores en
el vecindario , etc. (vanse las pgs. 42-43, 52). A continuacin se repite el texto
de la cuarta versin[204] hasta Y si estaba (en casa), nunca se saba con quin
poda estar: hobbits de familias pobres, o gentes de villas remotas, enanos, e
incluso elfos a veces (pg. 52); en este punto se intercal un nuevo pasaje
relacionado con Gandalf y Bilbo.
A veces tambin se vea subir por la colina al mago Gandalf. La gente deca
que Gandalf lo animaba y lo acusaban de animar a algunos de sus
sobrinos ms vigorosos (y primos lejanos), especialmente por parte de los Tuk;
pero era imposible saber qu queran decir. Tal vez se refirieran a sus misteriosas
ausencias, y al extrao hbito de recorrer toda la Comarca desaliadamente
vestidos que tenan Bilbo y sus animados jvenes amigos.
Cuando el tiempo debilit el prolongado vigor, por no decir prolongada
juventud, del seor Bilbo Bolsn, tambin se convirti en un objeto de
comentarios. A los noventa aos pareca ser el mismo de siempre. A los 99
empezaron a decir que estaba bien conservado ; pero habran estado ms
acertados al decir que no haba cambiado nada . Sin embargo, ese ao los
sorprendi a todos al cambiar notablemente sus hbitos: adopt como heredero a
su sobrino favorito y el ms animado de todos, Bingo. Bingo Bolsn era
entonces un joven de 27 aos[205] y, en sentido estricto, no era sobrino de Bilbo
(ttulo que l empleaba con cierta libertad), sino un primo hermano y segundo de
Bilbo, o sobrino por parte de su padre y su madre,[206] pero cumpla aos el
mismo da que Bilbo, el 22 de septiembre, y al parecer sa era otra cosa que los
una.[207] Bingo era hijo de la pobre Prmula Brandigamo y [> que se haba
casado tarde y como ltimo recurso con] Drogo Bolsn (primo segundo de Bilbo
pero, fuera de eso, alguien poco importante). [295]
En la nota 2 de Dudas y cambios mi padre deca que estaba demasiado
acostumbrado a Bingo como para llamarlo Frodo, pero ahora se guiaba por las
indicaciones que aparecen en esa nota, en las que deca que tendra que eliminar
el nombre Bolger-Bolsn ( un mal hombre ) y que Bingo debera ser un Bolsn

por derecho propio. Ms adelante en este pasaje Drogo sufre el comentado


accidente durante un paseo en bote en el Brandivino que antes sufra Rollo Bolger
(pg. 53) : algunos decan que Drogo Bolsn haba muerto por comer
demasiado cuando estaba visitando al viejo glotn Gorboduc; otros decan que
fue el peso de Drogo lo que hizo que el bote se hundiera . Ahora se dice que
Bingo tena doce aos entonces y que
despus de eso vivi la may or parte del tiempo con su abuelo [Gorboduc
Brandigamo, pg. 53] y los ciento un parientes de su madre en el Gran Agujero
de Gamoburgo,[208] la residencia ancestral y atestada de los gregarios
Brandigamo. Pero sus visitas al To Bilbo se hicieron cada vez ms
frecuentes, hasta que al fin, como se ha dicho, Bilbo lo adopt cuando era un
joven de 27 aos.
Pero todo eso era una historia antigua. En los ltimos doce aos la gente se
haba acostumbrado a que Bingo anduviera por all. Ni Bilbo ni Bingo hacan nada
extravagante. Las fiestas que daban podan ser a veces un tanto bulliciosas (y la
concurrencia poco selecta); pero a los hobbits no les molestaba ese tipo de
bullicio de vez en cuando. Bilbo animado ahora por Bingo gastaba el
dinero sin medirse, y su riqueza se convirti en una ley enda local. Segn la
creencia popular, gran parte de la Colina estaba plagada de tneles atestados de
oro y plata. De pronto se empez a decir que Bilbo, tal vez impresionado por el
curioso nmero 111, tena la intencin de ofrecer una fiesta de cumpleaos
excepcional. 111 aos era una edad respetable incluso para los hobbits.[209]
Como es natural, las lenguas empezaron a moverse, y se avivaron viejos
recuerdos y surgieron nuevas expectativas. Una vez ms empezaron a calcular la
riqueza de Bilbo (etc., como antes, vase la pg. 44).
Hay unos pocos cambios de menor importancia en la descripcin de las idas
y venidas en Bolsn Cerrado. Ya no se habla de los Hombres ni del carro con una
V (pgs. 32, 45), como se indicaba en Dudas y cambios (nota 1), pero se sigue
mencionando a los Elfos y a los Enanos. Los paquetes con fuegos de artificio no
slo estaban marcados con [296] una gran G roja sino tambin con j; Era la
marca de Gandalf (la misma runa aparece en la carta que deja en Bree y en la
nota que deja en la Cima de los Vientos). Aparecen los decepcionados nios que
reciben centavos, pero no fuegos de artificio (CA, pg. 41); y ahora aparece por
fin la corta conversacin entre Gandalf y Bilbo en Bolsn Cerrado
mencionada en el esbozo de la pg. 293.
Bilbo y Gandalf estaban sentados en la casa de Bolsn Cerrado, frente a la
ventana abierta de la sala que miraba al oeste sobre el jardn. Era el final de una
tarde clara y serena; las flores eran rojas y doradas: escrofularias, girasoles y

capuchinas cubran todo el csped hasta los muros y se asomaban a las ventanas.
Qu hermoso luce tu jardn! dijo Gandalf.
S respondi Bilbo, le tengo mucho cario, lo mismo que a toda la
vieja Comarca; pero creo que ha llegado el momento.
Quieres decir que seguirs adelante con tu plan? pregunt Gandalf.
As es respondi Bilbo. Por fin me he decidido. Debo deshacerme de
l.[210] Bien conservado! resopl. En verdad me siento adelgazado,
estirado, entiendes lo que quiero decir?; como una cuerda que no alcanza a
rodear un paquete o como mantequilla extendida sobre demasiado pan. Y eso
no puede ser.
No! dijo Gandalf pensativo. No. Yo dira que tu plan es lo mejor, para
ti al menos. Por ahora no s nada que me haga pensar lo contrario, y no se me
ocurre nada mejor.
S, supongo que puede parecer algo duro para Bingo dijo Bilbo. Pero
qu puedo hacer? No puedo destruirlo, y despus de lo que me has dicho no lo
voy a tirar; pero no quiero conservarlo, en realidad y a no lo soporto. Pero me
prometiste que estars pendiente de Bingo, y que lo ay udars si lo necesita ms
adelante, verdad? De lo contrario, claro est, tendr que hacerlo y o.
Har lo que pueda por l dijo Gandalf. Pero espero que tengas
cuidado.
Tener cuidado! No me importa! dijo Bilbo, y luego ponindose de
pronto a recitar (lo que haca cada vez con ms frecuencia) sigui en voz baja,
mirando por la ventana con expresin abstrada:
[297]
El Camino, etc., como en II. 5
(sta es una referencia a la versin mecanografiada de Tres es compaa ,
pgs. 72-73). Todo este nuevo pasaje, a partir de Debo deshacerme de l , fue
tachado a lpiz y se aadi una indicacin: Ms adelante (vanse las pgs.
298 y 300-302).
El texto contina: Al da siguiente ms y ms carros subieron por la Colina.
Hubo sin duda alguna queja acerca del comercio local , etc. (pg. 32). A
partir de este punto de la cuarta versin (esencialmente igual a la tercera y a la
segunda, pgs. 45-46, 55 y como en CA), la quinta versin es muy similar a los
antiguos borradores, aunque se sustituy Bingo por Bilbo en los casos
necesarios. A los invitados a la cena especial se aaden ahora los miembros de
las familias Boboger [211] (Tallabuena en la CA) y Tejonera; estos ltimos no
vivan en la Comarca, sino en Combe-bajo-Bree, una villa junto al Camino del
Este, ms all del Brandivino. Se supona que eran parientes lejanos de los Tuk,
pero tambin eran amigos que Bilbo haba hecho durante sus viajes . En

relacin con lo anterior, vase la nota 5 de Dudas y cambios y mi comentario al


respecto; vase tambin el captulo VII original (pg. 176), donde en relacin con
los hobbits que haba en El Poney Pisador se dice: tambin haba algunos
nombres que a los hobbits les resultaban naturales, como Bancos, Cuevas,
Tejonera que no eran poco comunes entre los habitantes ms rsticos de la
Comarca .
No deja de ser curioso que en esta etapa se hay a dicho que a la cena ofrecida
en el pabelln, bajo el rbol, asistan ciento sesenta invitados en lugar de 144;
y en el discurso Bilbo deca: Porque, claro est, tambin es el cumpleaos de
Bingo, mi heredero y sobrino. Juntos sumamos ciento sesenta aos. El nmero de
ustedes fue elegido para que correspondiera a este notable total . Se introdujeron
los siguientes cambios en el fragmento anterior del captulo: Bingo no tena 27
sino 37 aos cuando Bilbo lo adoptaba, de modo que cuando Bilbo cumpla ni
aos (doce aos despus) Bingo tena 49, lo que daba un total de 160.
Evidentemente, mi padre haba decidido que, como Bilbo daba la fiesta y tanto l
como Bingo estaban presentes, el nmero de invitados y a no deba corresponder
a la edad del may or de los hobbits, sino a la suma de la edad de los dos; pero no
sabra decir por qu no decidi conservar 144 y reducir como corresponda la
edad de Bingo a 144 menos 111.
Bilbo dice ahora que es el aniversario de su llegada a la Ciudad del Lago en
un tonel; pero an no se produca un relmpago cuando bajaba de la silla y
desapareca.
Poco despus se hizo una revisin de esta parte del texto, [298] de hecho antes
de avanzar mucho en el relato,[212] y en una nueva versin del discurso de Bilbo
se vuelve a decir que hay 144 invitados, Bingo cumple 33 aos (su may ora de
edad ), y cuando Bilbo desaparece hay un relmpago enceguecedor. Debido a
nuevas enmiendas a la primera parte del texto, la edad de Bingo en la fecha de su
adopcin cambi de nuevo, y definitivamente, a 21 aos.
En el alboroto que se produca despus de la desaparicin de Bilbo
hubo alguien ms afectado que todos los dems; y se fue Bingo. Se qued por un
rato sentado junto a la silla vaca de su to, ignorando todos los comentarios y
preguntas; y luego abandonando la fiesta para ocuparse de sus cosas se desliz
fuera del pabelln sin que nadie lo advirtiera.[213]
Qu haremos ahora? Comenzaron a repetir cada vez ms esta pregunta,
y en voz ms y ms alta. De pronto, se oy gritar al viejo Rory Brandigamo, al
que ni la edad ni la sorpresa ni la gran comilona le haban nublado la razn:
No lo vi marcharse. Dnde est en todo caso? Dnde est Bilbo y
Bingo? Maldito sea! Los anfitriones no estaban en ninguna parte.
En realidad, mientras pronunciaba el discurso Bilbo Bolsn no haba dejado
de juguetear con un pequeo anillo que tena en el bolsillo; el anillo mgico que

haba guardado en secreto tantos aos. Cuando baj de la silla se desliz el anillo
en el dedo, y nunca se lo volvi a ver en Hobbiton.
Ahora se introdujo un nuevo elemento en la narracin, y no cabe duda de que
entonces se tach gran parte del pasaje de la conversacin que sostenan Gandalf
y Bilbo en Bolsn Cerrado antes de la fiesta y se aadi la indicacin Ms
adelante (pg. 296); en esa oportunidad tambin se volvi a prolongar la
conversacin a partir del punto en que Bilbo deca: As es. Por fin me he
decidido , con el texto presentado a continuacin (comprese con la CA, pg.
41):
Muy bien dijo Gandalf. Veo que ests decidido a hacer lo que quieres.
Espero que todo salga bien, para todos nosotros.
As lo espero dijo Bilbo. De cualquier modo, quiero divertirme el
jueves, y hacer mi bromita como quiero hacerla.
Bueno, espero que sigas rindote dentro de un ao dijo Gandalf. [299]
Y espero que t tambin replic Bilbo.
La nueva versin contina (a partir de y nunca se lo volvi a ver en
Hobbiton ):
Regres a su agujero a paso vivo, y se qued por unos instantes escuchando
con una sonrisa los alegres sonidos que venan de distintas partes del campo.
Luego entr. Se quit la ropa de fiesta, dobl y envolvi en papel de seda el
chaleco bordado con botones de seda [> oro], y lo guard. Se puso rpidamente
algunas viejas y desaliadas vestiduras,[214] y de una de las gavetas de ms
abajo cerrada con llave (que apestaba a bolas de alcanfor) tom un viejo manto
y una vieja capucha, que parecan haber estado guardados all con tanto cuidado
como si fuesen un tesoro, pero estaban tan remendados y desteidos por el
tiempo que el color original (verde oscuro quiz) apenas poda adivinarse. Eran
demasiado grandes para l. En la repisa de la chimenea dej un sobre abultado
en el que deca BINGO.
Tom su grueso bastn favorito del perchero del vestbulo, y luego silb.
Varios enanos se asomaron de las habitaciones en las que haban estado
trabajando afanosamente.
Est todo listo? pregunt Bilbo. Todo embalado [aadido: y rotulado]?
Todo dijeron los enanos.
Entonces, en marcha! Lofar, t te quedas atrs, por supuesto [aadido: por
Gandalf]; por favor, asegrate de que Bingo reciba la carta que est en la repisa
de la chimenea del comedor en cuanto regrese. Nar, Anar, Hannar, estis listos?
[215] Bien! Nos vamos.

Sali por la puerta de entrada. Era una noche clara y magnfica, y el cielo
oscuro estaba salpicado de estrellas. Bilbo mir, olfateando el aire.
Qu alegra! Qu alegra partir otra vez, estar en el Camino con los
enanos; esto es lo que he estado esperando por aos de aos! se despidi de la
puerta: Adis! dijo. Se alej de las luces y voces de los campos y tiendas, y
seguido por sus tres compaeros dio una vuelta hasta llegar al jardn en el lado
oeste de Bolsn Cerrado, y baj trotando la larga pendiente. [300] Al llegar
abajo, saltaron la cerca en un punto bajo y fueron hacia los prados, pasando
como un susurro entre los pastos.
Al pie de la Colina llegaron a una puerta que conduca a un estrecho sendero.
En el mismo instante en que trepaban por encima de la puerta, una silueta oscura
con un sombrero puntiagudo se asom por la cerca.
Hola, Gandalf! grit Bilbo. Me estaba preguntando si vendras.
Y y o me preguntaba si t vendras respondi el mago; o si lo pensaras
mejor.[216] Supongo que crees que todo ha salido esplndidamente, y tal como
queras.
S dijo Bilbo. Aunque el relmpago me sorprendi: me sobresalt de
veras, y no digamos nada de los otros. Fue un pequeo agregado tuy o?
S respondi Gandalf. Tuviste la prudencia de mantener en secreto ese
Anillo todos estos aos; y me pareci necesario dar a los invitados algo que
explicara el que no te hubiesen visto desaparecer repentinamente [> darles a
todos algo que crey eran que explicaba tu desaparicin repentina].
Eres un viejo entrometido ri Bilbo; pero espero que tengas razn,
como de costumbre.
As es dijo Gandalf, cuando s algo. Pero no me siento demasiado
seguro acerca de todo este asunto. De todos modos, ha llegado a su punto final.
Has hecho tu broma, y has conseguido alarmar u ofender a todos tus parientes y
amigos, y has dado a toda la Comarca tema de que hablar durante nueve das (o
ms probablemente noventa y nueve). Piensas ir todava ms lejos?
S, lo har respondi Bilbo.[217] Gandalf, tengo que deshacerme de l.
Bien conservado! resopl. En verdad me siento adelgazado, estirado,
entiendes lo que quiero decir?; como una cuerda que no alcanza a rodear un
paquete o como mantequilla extendida sobre demasiado pan. Y eso no puede
ser.
No dijo Gandalf pensativo. No. Tema que eso llegara a suceder. Yo
dira que tu plan es lo mejor, para ti al menos. Por ahora no s nada que me
permita decir algo en contra de ese plan.
Qu otra cosa puedo hacer? No puedo destruirlo, y despus [301] de lo
que me has dicho no lo voy a tirar. Lo curioso es que me resulta imposible
decidirme a hacerlo; simplemente lo guardo otra vez en el bolsillo. Incluso me

cuesta dejarlo! Y sin embargo no quiero conservarlo, en realidad y a no lo


soporto. Pero me prometiste que estars pendiente de Bingo, y que lo ay udars si
llega a necesitarlo ms adelante, verdad? De lo contrario, claro est, me
resultara muy difcil irme. Tendra que quedarme y soportarlo.
Har lo que pueda dijo Gandalf. Qu hiciste entretanto con l?
Est en el sobre, junto con mi testamento y otros papeles. Lofar se lo
entregar a Bingo en cuanto venga.
Querido Bilbo! Con Otho Sacovilla-Bolsn merodeando por aqu, y su
esposa Lobelia! En realidad te ests poniendo imprudente. Y supongo que habrs
dejado la puerta abierta como siempre
S, temo que s. Tena la esperanza de que Bingo volviera furtivamente
antes que los dems.
Las esperanzas no bastan! Pero tal vez tengas razn. Supongo que sabe de
su existencia.
Sabe que tengo, o que tena, el Anillo; entre otras cosas, ha ledo mis
memorias ntimas;[218] y tambin tiene cierta idea de que [> quiz sospeche
que] tiene otros efectos, adems de hacerte invisible a veces. Pero no sabe, o
no saba lo que y o estaba empezando a sentir. Pero, despus de todo, puesto que
es imposible destruirlo y todo lo que se puede hacer es dejrselo a otra persona,
es mejor que se lo deje a l: lo considero el ms adecuado en toda la Comarca, y
es mi heredero. Sabe que se lo dejo con todo lo dems. Supongo que no va a
pedir que no le deje esa responsabilidad, y aceptar solamente el dinero.
Te extraar mucho, lo sabes?
S, me cuesta mucho decidirme. Es duro para l, pero pienso que no
demasiado. Ha llegado el momento de que no dependa de nadie. Despus de
todo, si las cosas hubiesen sido ms normales, me habra perdido pronto de
cualquier modo, si no me hubiese perdido y a. Lamento privar a todos mis seres
queridos de un buen funeral; se divirtieron tanto en el funeral del Viejo Tuk!
Pero as es
Sabe adnde vas? [302]
No!; en realidad, ni siquiera y o estoy seguro. Creo que es lo mejor para
todos. Tal vez querra seguirme.
Y tambin y o. Espero que tengas cuidado.
Tener cuidado! No me importa. No ests triste por m; me siento ms feliz
que nunca, lo que es mucho decir. Pero la hora ha llegado. Estoy perdiendo la
cabeza aadi misteriosamente, y luego en voz baja como para s mismo se
puso a cantar en la oscuridad:

El Camino sigue y sigue


desde la puerta.
El Camino ha ido muy lejos,
y si es posible he de seguirlo
recorrindolo con pie fatigado
hasta llegar a un camino ms ancho
donde se encuentran senderos y cursos.
Y de ah adnde ir? No podra decirlo.[219]
Bilbo se qued en silencio un momento. Luego grit:
Adis, Gandalf! y desapareci en la noche. Nar, Anar y Hannar lo
siguieron.[220] Gandalf se qued junto al portn por un rato, luego lo cruz de un
salto, y empez a subir por la Colina.[221]
En este pasaje, que es muy diferente del que ocupa el mismo lugar en la CA,
pgs. 50-56, se observa que la idea de mi padre sobre la influencia que ejerca el
Anillo en su dueo era muy similar a la que se refleja en el captulo sobre
Gollum (la introduccin ), pgs. 105-106. Adems, en la CA Bilbo y Gandalf
conversan (y discuten) en Bolsn Cerrado, de modo que en la presente versin no
se encuentran elementos tales como la preocupacin de Gandalf por el Anillo,
dejado imprudentemente en un sobre en Bolsn Cerrado, ni su ascenso por la
Colina en busca de Bingo; Gandalf estaba sentado all esperando que Bilbo
apareciera.
Por supuesto, la descripcin de los objetos que retiran despus de la fiesta es
similar a la versin anterior (CA, pg. 57); pero hay dos versiones del final del
captulo, en las que se indic que se trataba de variantes. Una de ellas, mucho
ms extensa que la otra y anterior, sufri numerosas modificaciones. En primer
lugar, la lista de regalos no vara, pero se introdujeron nuevos cambios en los
nombres.[222] Despus de Por supuesto, esto es slo una muestra de los
regalos , el nuevo [303] texto contina en forma muy similar a la CA (pgs. 5860), con los comentarios sobre los desordenados agujeros-hobbit (refirindose a
ellos, Bingo haba dicho: Dentro de poco no podremos sentarnos ni ver la hora,
tantos sern los taburetes y los relojes que habr en Bolsn Cerrado ), y los
regalos que recibe el To Gamy i (aunque se conserv la coleccin de juguetes
mgicos de Bilbo, pgs. 45, 55); y Rory Brandigamo recibe la docena de botellas
de Viejo Los Vientos, de las que an no se dice que son de la Cuaderna del Sur,

sino slo del sur de la Comarca .


A partir de no se regal ni una moneda ni un cuarto de penique de bronce ,
hay un texto que fue descartado y un texto sustitutivo, que difieren sobre todo con
respecto a la estructura. En el texto escrito en un comienzo, los Sacovilla-Bolsn
aparecen en seguida exigiendo ver el testamento, que se presenta en su totalidad;
[223] luego viene el rumor de que se est distribuy endo todo lo que hay en
Bolsn Cerrado y, en medio de la conmocin , Bingo descubre a Lobelia
fisgoneando, expulsa a los tres jvenes hobbits y tiene una pelea con Sancho
Ganapi,[224] y el pasaje termina con En realidad, el oro de Bilbo haba
llegado a ser legendario (CA, pg. 61).
El texto sustitutivo presenta la misma estructura que el de la CA (pgs. 59-61),
con una sola diferencia importante: el enano Lofar, que se ha quedado atrs
despus de la partida de Bilbo (pg. 299), hereda el papel de Merry ; y las nicas
y mnimas diferencias con respecto a la CA son que Otho Sacovilla-Bolsn sigue
siendo un abogado, que se indica la fecha en que Bingo recibir la herencia (la
medianoche del 22 de septiembre), que tres hobbits de ms de 33 aos atestiguan
el testamento, como era habitual, y que los Sacovilla-Bolsn dieron a entender
claramente que l o el mago (o los dos juntos) eran los culpables de todo el
enredo . Naturalmente, aqu no aparece el dilogo entre Frodo y Merry en el
que comentan que Lobelia le dijo a Frodo que era un Brandigamo: Bingo
simplemente cierra la puerta detrs de ella haciendo una mueca .
La breve variante es muy corta, y no se la incorpor al texto. Lo nico que
hace la multitud que llega a Bolsn Cerrado la maana siguiente a la fiesta es irse
despus de ver un cartel en el portn de entrada en el que dice: El seor Bilbo
Bolsn se ha ido. No sabemos nada ms. A menos que vengis por algn motivo
urgente, os ruego no golpear ni tocar la campanilla. Bingo Bolsn . Los
Sacovilla-Bolsn pensaron que venan por algn motivo urgente. Golpearon y
tocaron varias veces la campanilla . El enano Lofar los hace pasar y el resto del
pasaje es idntico a la variante extensa (revisada) y a la CA: Bingo y los
Sacovilla-Bolsn conversan en el estudio y la conversacin termina cuando Bingo
le dice a Lofar que no abra la puerta principal [304] aunque la golpeen con un
ariete (y no aparece la expulsin de los tres jvenes hobbits y de Sancho
Ganapi). Por lo tanto, en esta variante se elimin todo el asunto de los
regalos y de la invasin de Bolsn Cerrado. En relacin con las intenciones que
tena mi padre al respecto, vase la pg. 346.
Por primera vez ahora se incluy e en el relato la reaparicin de Gandalf en
Bolsn Cerrado, que al comienzo es casi idntica a ese pasaje de la CA (pg. 61),
pero poco ms adelante empiezan a aparecer importantes diferencias en la
conversacin, a partir del punto en que Gandalf le dice a Bingo Qu sabes
y a? (CA, pg. 61).

Slo lo que Bilbo me cont de cmo haba llegado a sus manos,[225] por
esa criatura, Gollum; y de cmo lo haba usado despus, en el viaje quiero decir.
No creo que lo hay a usado muchas veces desde que volvi a casa; aunque a
veces desapareca misteriosamente (y era imposible encontrarlo), cuando haba
algn problema. Un da salimos a caminar y vimos que los Sacovilla-Bolsn
venan hacia nosotros, y Bilbo desapareci, y cuando se fueron apareci detrs
de una cerca.[226] Ser invisible tiene algunas ventajas.
Pero tambin tiene desventajas. No hace gran dao cuando se lo usa para
hacer una broma, ni siquiera para evitar problemas , pero incluso por esas
cosas hay que pagar un precio. Y, adems, el hacerte invisible a voluntad no es la
nica propiedad del Anillo.
Entiendo lo que dices dijo Bingo; al parecer, Bilbo no cambi mucho.
Decan que estaba bien conservado. Pero debo decir que tambin me parece que
tiene ciertas ventajas. No entiendo por qu el querido Bilbo no se lo llev.
No, supongo que todava no puedes entenderlo. Pero en su debido momento
es posible que descubras qu desventajas tiene. Por ejemplo, en los ltimos aos
Bilbo pareca estar un tanto inquieto, no crees t?
S, durante mucho tiempo.
Bueno, pienso que se es otro sntoma. No quiero alarmarte, pero quiero
que tengas cuidado. Cuida el Anillo, y cudate, y presta atencin a lo que haces.
No uses el Anillo,[227] ni permitas que ejerza demasiado poder sobre ti.
Gurdalo en secreto y hazme saber si oy es, ves o sientes algo raro.
De acuerdo. Pero de qu se trata? [305]
No estoy seguro. He empezado a hacer conjeturas, pero no me gustan.
Ahora partir a averiguar todo lo que pueda. Antes de hacerlo, no dir nada ms,
excepto prevenirte, y prometerte que te ay udar cuanto pueda.
Pero dices que te vas a ir?
S, por un tiempo. Pero, en todo caso, no corrers peligro durante uno o dos
aos. No te preocupes. Volver y te ver apenas pueda, pero sin hacer ruido,
entiendes? No creo que vuelva a dejarme ver a menudo en la Comarca. Pienso
que me he vuelto bastante impopular: dicen que soy un estorbo y un perturbador
de la paz; y algunos me acusan de haber hecho desaparecer a Bilbo. Se supone
que es una confabulacin entre t y y o (por si te interesa saberlo).
Eso es algo que se les podra ocurrir a Otho y Lobelia.[228] Qu absurdo!
Todo lo que querra saber es por qu y adnde se fue el viejo Bilbo. Lo sabes?
Crees que podra darle alcance o encontrarlo si partiera en seguida? Si pudiera
hacerlo, les regalara Bolsn Cerrado y todo lo que hay adentro a los SacovillaBolsn.
Yo no lo intentara. Deja que el pobre Bilbo se libre del Anillo; slo pudo

hacerlo (aunque de mala gana) al drtelo a ti, por un tiempo.[229] Haz lo que
Bilbo quera y esperaba que hicieras.
Qu?
Seguir viviendo aqu; cuidar Bolsn Cerrado; proteger el Anillo y esperar.
Muy bien, lo intentar, pero preferira seguir a Bilbo.[230] No s si se es
un sntoma, como dices t, aunque slo he tenido el Anillo en mi poder durante un
da o menos.
No, no todava. Eso slo significa que le tenas cario a Bilbo. l saba que
iba a ser duro para ti. Lamentaba abandonarte. Pero lo hizo. Tal vez todos
comprendamos mejor esto antes del fin. Ahora debo despedirme. Esprame en
cualquier momento, sobre todo cuando te parezca improbable que venga. Si en
verdad me necesitas manda un mensaje a los enanos que estn ms cerca;
tratar de hacerles saber dnde estoy.[231] Adis!
Bingo lo acompa hasta la puerta. El enano Lofar se fue con l cargando un
pesado bolso. Se alejaron por el sendero hasta llegar a la puerta de entrada a paso
sorprendentemente rpido,[232] pero Bingo pens que el viejo mago pareca
bastante agobiado, casi como si una pesada carga lo hiciera inclinarse. [306] La
tarde mora, y pronto se perdi en el crepsculo. Bingo no volvi a verlo por
largo tiempo.
Alrededor de esa poca, mi padre escribi una nueva tentativa del inicio del
captulo, en que los hechos y los comentarios relacionados con la historia de la
familia se daban a conocer en una conversacin entre el To Gamy i, el Viejo
Nogales y Arenas, el molinero, en la Mata de Hiedra. El hecho de que se diga
que Sam Gamy i era el jardinero de Bolsn Cerrado indica que este fragmento
fue escrito despus del segundo captulo, Una historia antigua ; si el texto
hubiese sido escrito antes, mi padre no habra explicado quin era Sam Gamy i
cuando apareca en Una historia antigua (pg. 318). Pero conviene sealarlo
aqu.
Esta versin de la conversacin tendra que sufrir muchos cambios antes de
adoptar la forma en que aparece en la CA (pgs. 37-40). El comienzo del captulo
se redujo notablemente:
Cuando el seor Bilbo Bolsn de Bolsn Cerrado, Bajo la Montaa, anunci
que muy pronto celebrara su cumpleaos centesimodecimoprimero con una
fiesta de especial magnificencia, hubo muchos comentarios y excitacin en
Hobbiton. Poco despus el rumor se difundi por toda la Comarca, y la historia y
el carcter del seor Bolsn fueron de nuevo el tema principal de conversacin.
Las gentes ms viejas, que recordaban algunos de los extraos hechos que se
haban producido sesenta aos antes, descubrieron que los cuentos del pasado

eran de pronto bien recibidos, y cuando no recordaban lo que haba sucedido


respondan a ese grato inters con divertidas invenciones.
Nadie tuvo auditorio ms atento que el viejo Ham Gamy i, conocido
comnmente como el To . Contaba sus historias en la Mata de Hiedra,[233]
una pequea posada en el Camino de Delagua; y hablaba con cierta autoridad,
pues haba cuidado el jardn de Bolsn Cerrado durante medio siglo, y
anteriormente haba ay udado a su padre en esas mismas tareas. Ahora que haba
envejecido y le crujan las articulaciones, le haba cedido el trabajo a uno de sus
hijos, Sam Gamy i.
ste es el comentario sobre Bingo:
Y quin es ese seor Bingo Bolsn que vive con l? [307] pregunt el
viejo Nogales de Delagua.[234] He odo que cumple la may ora de edad el
mismo da.
As es dijo el To. Cumple aos el mismo da que el seor Bilbo, el 22
de septiembre. Se podra decir que es algo que los une. Pero se entienden
extraordinariamente bien y as ha sido durante los ltimos doce aos, desde que
el seor Bingo lleg a Bolsn Cerrado. Son muy parecidos en todo, porque son
parientes cercanos. Aunque el seor Bingo es mitad Brandigamo, y he odo decir
que sa es una familia rara. Se divierten con botes y en el agua, y eso no es
natural. No me asombra que no salga nada bueno de eso.
En cuanto al resto, aqu no aparece el seor Dospis de Bolsn de Tirada; el
To dice que Gorboduc Brandigamo es el jefe de la familia, y me han dicho
que es alguien muy poderoso en Los Gamos ; el molinero no insina que la
muerte de Drogo Bolsn y su esposa en el ro se hay a debido a algo ms siniestro
que el peso de Drogo; el hobbit que empieza a hablar de los tneles atiborrados de
tesoros que hay en la Montaa no es un visitante de Cavada Grande, sino uno de
los hobbits de Delagua ; y hay muchas diferencias en la redaccin.

[312]
A continuacin presento toda la genealoga de Bilbo y Bingo desarrollada en el
texto escrito hasta esta poca. El linaje de los Bolsn se basa en el testamento de
Bilbo (nota 223); los nombres entre parntesis [313] son aquellos que difieren de
los presentados en el Apndice C del SA, Bolsn de Hobbiton.
Evidentemente, y a se saba que el Viejo Tuk haba tenido muchos hijos
adems de sus tres extraordinarias hijas (vase la nota 209).

XV
UNA HISTORIA ANTIGUA
[314]
En esta etapa se intercal un captulo titulado II: Una historia antigua , el
precursor de La sombra del pasado de la CA, que deba ir a continuacin de
Una reunin muy esperada . Este captulo es fundamental en la evolucin de
El Seor de los Anillos, puesto que aqu aparecen por primera vez en la narracin
el concepto del Anillo Soberano y el personaje de Sam Gamy i, el compaero de
Bingo (Frodo) en su largo viaje. No hay rastros de borradores anteriores, con la
excepcin de unas pocas notas tan deshilvanadas e inconexas que es
prcticamente imposible reproducirlas. En esas notas mi padre apunt de prisa
los hechos ms destacados de la vida de Bingo despus de la desaparicin de
Bilbo, y concibi la historia de la partida de Bingo diecisiete aos despus,
celebrada con una cena a la que asistan Merry, Frodo y Odo (que
aparentemente reciban el producto de la venta de Bolsn Cerrado). Junto a estas
notas mi padre escribi: Sam Gamy i reemplazar a Odo (comprese con
Dudas y cambios, pg. 280).
ste es un manuscrito esquemtico, en realidad muy esquemtico en algunos
puntos, pero legible casi en su totalidad. Hay algunas modificaciones
correspondientes a una etapa posterior, que no incorporo al texto, y numerosos
cambios a lpiz, algunos de los cuales parecen haber sido hechos mientras se
estaba escribiendo el captulo. Incorporo estos ltimos al texto, pero en algunos
casos presento el texto original en las notas.
La charla no decreci ni en nueve ni en noventa y nueve das. La segunda y
definitiva desaparicin del seor Bilbo Bolsn se discuti en Hobbiton y Delagua,
y en verdad en toda la Comarca, durante un ao y un da, y se record todava
mucho ms. Lleg a ser uno de esos cuentos que se relatan junto al fuego a los
nios hobbits; y al fin (despus de un siglo o ms) el Loco Bolsn, que tena la
costumbre de desaparecer con una detonacin y un relmpago para reaparecer
con sacos repletos de oro y alhajas, se convirti en un personaje legendario que
continu viviendo cuando y a los hechos verdaderos se haban olvidado del todo.
Pero entre tanto los serios hobbits adultos aceptaron que [315] Bilbo (despus

de dar muestras de estar un poco chiflado por largo tiempo) se haba vuelto loco
de pronto, y haba escapado a lo desconocido, donde indudablemente habra
cado en un hoy o o en una laguna, y haba encontrado un fin trgico aunque nada
prematuro. Haba un Bolsn menos y eso era todo.[235] Ante la evidencia de que
el mismo Bilbo haba decidido cundo y cmo desaparecera, al fin dejaron de
sospechar de Bingo. Tambin qued claro que la partida de Bilbo lo haba
entristecido ms que a cualquier otro amigo de Bilbo, aun los ms ntimos. Pero
se culp a Gandalf de haber incitado y animado al pobre viejo Bilbo por
motivos propios misteriosos y desconocidos.
Si por lo menos ese mago dejara tranquilo al joven Bingo, quiz se asentara
y llegara a tener un poco de buen sentido hobbit , decan. Y aparentemente el
mago lo dej tranquilo, y Bingo se asent, pero el desarrollo del sentido hobbit no
era demasiado visible. En efecto, de inmediato empez a hacerse merecedor de
la reputacin de excntrico que tena su to. Se neg a guardar duelo; y al ao
siguiente dio una fiesta en honor del centesimodecimosegundo cumpleaos de
Bingo, que llam la Fiesta de los Cien; pero slo invit a unos pocos amigos que
no llegaron a comer cien libras entre todos. Eso afligi a la gente; pero Bingo
sigui celebrando la fiesta de cumpleaos de Bilbo ao tras ao, hasta que al
fin todos se acostumbraron. Bingo deca que no crea que Bilbo hubiera muerto.
Cuando le preguntaban Dnde est entonces? , se encoga de hombros.[236]
Viva solo, pero sala mucho con algunos hobbits ms jvenes por los que Bilbo
haba sentido gran estima, y segua animndolos . Frecuentaba sobre todo a
Meriadoc Brandigamo (llamado comnmente Merry ), Frodo Tuk y Odo Bolger.
[237] Merry era hijo de Caradoc Brandigamo (primo de Bingo) y de Yolanda
Tuk, y por lo tanto era primo de Frodo, hijo de Folco (hermano de Yolanda).
Frodo, llamado tambin Frodo Segundo, era tataranieto de Frodo Primero
(conocido comnmente como el Viejo Tuk), y el heredero y la ltima esperanza
del Agujero Tuk, como llamaban al clan. La madre de Odo tambin era una Tuk
y Odo era primo tercero de los otros dos.[238] Bingo sala con ellos (a menudo
con desaliadas vestimentas) y recorra toda la Comarca. Sola ausentarse de
casa. Pero sigui [316] derrochando el dinero que tena, aun con ms soltura que
Bilbo. Pero al parecer le quedaba mucho dinero, de modo que como es natural,
nadie prestaba mucha atencin a sus rarezas siempre que fuera posible. A
medida que el tiempo pasaba, es cierto que la gente comenz a notar que Bingo
tambin se conservaba bien; exteriormente tena la apariencia de un hobbit
robusto, ms bien corpulento y de buena complexin que apenas haba
sobrepasado la veintena . Algunos tienen suerte en todo , decan,
refirindose a la envidiable combinacin de la riqueza y lo bien que se
conservaba; pero esto no les pareci algo notable, ni siquiera cuando Bingo
empez a acercarse a la ms sobria edad de cincuenta aos.

El mismo Bingo, pasada la primera conmocin provocada por la prdida y el


cambio, encontr bastante agradable no depender de nadie y ser el seor Bolsn
de Bolsn Cerrado. Por un tiempo, en realidad durante algunos aos, fue muy
feliz, y no pens mucho en el futuro. Pero, aunque nadie ms lo supiera, Bingo
saba que el dinero no era ilimitado, y que iba desapareciendo rpidamente. El
dinero renda mucho en esos das, y se podan hacer muchas cosas sin l; pero
Bilbo haba agotado gran parte de la herencia y de los tesoros adquiridos durante
sesenta aos, y haba gastado por lo menos 500 monedas de oro en la ltima
Fiesta.[239] De modo que tarde o temprano se quedara sin dinero. Pero Bingo no
se preocupaba; aunque no lo reconoca, en el fondo an quera seguir a Bilbo, o al
menos irse de la Comarca y escapar a lo desconocido, o a donde lo llevara el
azar.
Algn da lo har, pensaba. Cuando se acerc a los 50 aos un nmero que
le pareca significativo (o temible), porque a esa edad Bilbo haba tenido su
primera aventura empez a pensar ms seriamente en irse. Se senta inquieto.
Sola mirar los mapas y preguntarse qu habra ms all de los bordes: los mapas
hobbits hechos en la Comarca no se extendan muy lejos al este o el oeste de las
fronteras. Y empez a sentirse estirado a veces, como si hubiese vivido
demasiados das y semanas y meses, pero no estuviera realmente presente. No
se lo pudo explicar mejor a Gandalf, aunque lo intent. Gandalf movi la cabeza
pensativo. [317]
Gandalf haba adquirido el hbito de aparecer furtivamente para verlo, sin
hacer ruido y en secreto, y por lo general cuando no haba nadie cerca. Daba el
golpe acordado en la ventana o en la puerta, y lo dejaban entrar; generalmente
llegaba cuando estaba oscuro, y no sala de la casa. Luego volva a partir, por lo
general sin avisar, de noche o por la maana temprano antes de que saliera el sol.
Adems de Bingo, slo Frodo y Merry saban de esas visitas; aunque sin duda los
que vivan en el campo lo vean pasar por el camino o los sembrados, y se
rascaban la cabeza tratando de recordar quin era o preguntndose qu haca all.
Gandalf reapareci por primera vez unos tres aos despus de la partida de
Bilbo, le ech una mirada a Bingo, escuch las noticias insignificantes de la
Comarca, y parti una vez ms al ver que Bingo segua estando asentado. Pero
regres una o dos veces al ao (salvo por una larga ausencia de casi dos aos)
hasta el decimocuarto. Bingo tena 47 aos. A partir de entonces empez a
aparecer a menudo y a quedarse por ms tiempo.[240] Comenz a preocuparse
por Bingo; y tambin sucedan cosas extraas. Hasta los hobbits ms sordos y
ms tranquilos haban empezado a or los rumores. Bingo haba odo mucho ms
que cualquier otro hobbit de la Comarca, porque, claro est, conservaba la
costumbre de Bilbo de recibir a enanos y a extraos forasteros y a veces incluso
a algunos elfos. En todo caso, Merry y Frodo, sus amigos ntimos, crean que los

elfos se mostraban amistosos con l [puesto entre parntesis cuando se escribi el


texto: y que conoca algunos de sus escasos refugios. Y eso era cierto. Bilbo le
haba enseado a Bingo todo lo que saba, e incluso lo que haba aprendido de las
dos lenguas lficas (que hablaban los Elfos) de esa poca y esos lugares. En
realidad, haba muy pocos elfos en la Comarca, y rara vez los vea alguien
adems de Bilbo y Bingo. Cuando se escribi el texto esto fue sustituido por:] y
que conoca algo de sus lenguas secretas, que probablemente le haba enseado
Bilbo. Y tenan razn.
Los elfos y los enanos estaban inquietos, sobre todo los que ocasionalmente
llegaban all desde lejos, del este o el sur, o pasaban por el lugar. Pero rara vez
decan algo categrico. Aunque mencionaban constantemente al Nigromante, o
al [Seor Oscuro >] Enemigo; y a veces hablaban de la Tierra de Mordor [318]
y de la Torre Negra. Pareca que el Nigromante se haba puesto en movimiento
otra vez, y que la confianza de Gandalf en que el norte no sufrira su presencia
por muchos aos no se justificaba.[241] El Nigromante haba huido del Bosque
Negro slo para recuperar la vieja fortaleza del sur, cerca del centro del mundo
de esa poca, en la Tierra de Mordor; y se deca que la Torre Negra haba sido
reconstruida. El poder del Nigromante se extenda una vez ms por las tierras y
las montaas y los bosques se cubran de sombras. Los Hombres estaban
inquietos y avanzaban hacia el norte y el oeste, y al parecer el Seor Oscuro y a
dominaba en parte o absolutamente a muchos de ellos. Haba guerras, y muchos
incendios y mucha destruccin. Los enanos estaban atemorizados. Los trasgos se
multiplicaban de nuevo y reaparecan. En todas partes haba nuevos trolls, aun
ms malficos; se hablaba de gigantes, Gente Grande mucho ms grande y
fuerte que los Hombres, [? considerados comnmente como] la Gente Grande, y
no ms estpidos que ellos, que en verdad solan actuar con gran astucia y
emplear poderes mgicos. Y tambin se hablaba vagamente de cosas o criaturas
todava ms espantosas que los trasgos, los trolls o los gigantes. Los elfos iban
desapareciendo, o se alejaban sin cesar hacia el oeste.
En Hobbiton se empez a hablar de las extraas gentes que andaban por todas
partes, y que con frecuencia cruzaban las fronteras. El siguiente relato de una
conversacin que tuvo lugar en el Dragn Verde de Delagua una noche [en esa
poca >] en la primavera del cuadragsimo noveno? quincuagsimo? [sic]
ao[242] de Bingo os dar una cierta idea de lo que se senta en el aire.
Sam Gamy i (el hijo [may or >] menor del viejo To Gamy i y un buen
jardinero) estaba sentado en un rincn junto al fuego, de frente a Ted Arenas,
[243] el hijo del molinero de Hobbiton; y otros rsticos hobbits escuchaban la
conversacin.
Se oy en cosas extraas en estos das, sin duda, Ted dijo Sam.

El manuscrito contina con el borrador original, muy esquemtico y escrito


de prisa, de la conversacin en El Dragn Verde, reproducida en la CA, pgs. 6769; se introdujeron pocos cambios posteriores en este texto, salvo en algunos
detalles de la redaccin. El hobbit que haba visto al hombre-rbol ms all de los
Pramos del Norte (en la CA [319] Hal Gamy i, un primo de Sam, que trabajaba
para el seor Boffin en pobremente) es simplemente Jos Botn, el que trabaja
para los Boboger [vase la pg. 297] y sale a cazar hacia el norte . En este texto
Sam no habla de las gentes extraas detenidas en la frontera de la Comarca
por los Fronteros; habla de los Elfos que van hacia los puertos lejanos del oeste,
ms all de las Torres ,[244] pero no se mencionan los Puertos Grises.
La referencia a los hombres-rboles es muy interesante. De acuerdo con lo
que mi padre escribi originalmente, Sam deca: Pero qu me cuentas de
esos, cmo los llamas gigantes? Dicen que vieron a uno que era casi tan
grande como una torre o por lo menos como un rbol ms all de los Pramos
del Norte no hace mucho tiempo . Cuando se estaba escribiendo el texto, esto
fue sustituido por: Pero qu me cuentas de esos hombres-rboles, esos
gigantes? Dicen que vieron a uno que era casi tan grande como una torre , etc.
(Es posible que este pasaje (que se repite en la CA, pg. 67) sea el primer
antecedente de los Ents? Pero mucho antes mi padre se haba referido a los
hombres-rboles en relacin con los viajes de Erendel: II. 323, 332.)
El comentario de Sam sobre los Bolsn al final de la conversacin es
diferente (lo que explica por qu el torpe Ted Arenas usa la palabra chiflado
en la CA):
Bueno, no s. Pero ese seor Bolsn de Bolsn Cerrado cree que es cierto;
l me lo dijo y mi padre tambin; y mi padre y el viejo seor Bilbo saben algo
sobre los Elfos, eso dice mi padre y l debe saber. Conoce a la gente de Bolsn
Cerrado desde que era muchacho, y trabaj en sus jardines hasta que le
empezaron a crujir las articulaciones de tanto agacharse, y entonces empec a
trabajar y o.
Y los dos estn chiflados
Despus del ltimo comentario de Ted Arenas,
Sam se qued sentado y no dijo nada ms. Tena que trabajar en el jardn de
Bingo al da siguiente y pensaba que tal vez podra hablar con l, por el que senta
el mismo respeto que su padre haba sentido por el viejo Bilbo. Era el mes de
abril y el cielo estaba alto y claro despus de una larga lluvia. El sol se haba
puesto, y un cielo fro y plido desapareca poco a poco. Cruz Hobbiton para
regresar a casa y se fue colina arriba silbando suave y pensativamente. [320]
Casi al mismo tiempo Gandalf entraba sigilosamente por la puerta principal

de Bolsn Cerrado que estaba entreabierta.


A la maana siguiente despus del desay uno, dos personas Gandalf y Bingo,
estaban sentadas junto a la ventana abierta Un fuego brillante arda en el hogar,
aunque el sol era clido y el viento soplaba del sur; todo pareca fresco y el verde
nuevo de la primavera asomaba en los campos y en las y emas de los dedos de
los rboles. Gandalf recordaba otra primavera, unos ochenta aos antes, cuando
Bilbo haba partido de Bolsn Cerrado sin llevarse ni siquiera un pauelo. Gandalf
quiz tena el cabello ms blanco ahora, y quiz la barba y las cejas eran ms
largas y la expresin ms sabia; pero su mirada no era menos clara y penetrante,
y fumaba haciendo anillos de humo con el vigor y el placer de siempre. Fumaba
ahora en silencio, porque haban estado hablando de Bilbo (como hacan
frecuentemente) y [de otras cosas >] del Nigromante y el Anillo.
Es muy inquietante, y en realidad aterrador dijo Bingo. Gandalf gru;
aparentemente el sonido quera decir Estoy de acuerdo, pero tu comentario no
nos ay uda . Hubo otro silencio. Sam Gamy i cortaba por primera vez el csped,
y el ruido llegaba desde el jardn.
Cunto tiempo hace que sabes todo esto? pregunt Bingo al fin. Y se
lo dijiste a Bilbo?
Sospech mucho en seguida respondi Gandalf lentamente
Mi padre haba vuelto a trabajar en el texto presentado en las pgs. 101 y
siguientes, la introduccin como l lo llamaba (vase la pg. 284), que he
analizado en las pgs. 113-114, y en el que, por supuesto, se deca que Bingo daba
la Fiesta: conversaba con Gandalf algunas semanas antes y Gandalf le daba la
idea de ofrecerla. Pero mi padre se gui fielmente por algunos fragmentos del
antiguo texto y lo ampli con ciertos elementos muy importantes.
Cuando Gandalf responde la pregunta de Bingo (texto original, pg. 102), le
dice:
Sospechaba muchas cosas, pero en un comienzo dije poco. Pensaba que Bilbo
estaba bien, y que no corra mucho peligro, porque ese tipo de poder no poda
afectarlo. Eso crea, [321] y en cierto sentido tena razn, pero no toda la razn.
Lo vigilaba, claro est, pero quiz no fui todo lo cauteloso que deba. No saba
entonces cul de todos los Anillos era ste. Si lo hubiese sabido, no habra hecho
lo que hice, aunque tal vez no. Pero ahora s. Baj la voz hasta decir en un
susurro: Porque regres a la tierra del Nigromante dos veces.[245]
Estoy seguro de que hiciste todo lo que podas dijo Bingo
Gandalf dice algo ms sobre Bilbo: No estaba muy preocupado por Bilbo: saba
casi todo lo que tena que saber, y y a no me senta responsable por l. Tena que
hacer lo que quisiese, cuando tomara alguna decisin . Y Gandalf dice que los

hobbits de la Comarca podran ser esclavizados (como en la CA, pg. 74), no


convertirse en Espectros .
Pero a partir de la respuesta de Gandalf al comentario de Bingo No
entiendo qu relacin tiene todo esto conmigo y con Bilbo y el Anillo , mi padre
se apart por completo del texto original.
Te dir la verdad respondi Gandalf. Creo que hasta ahora, hasta
ahora, ha pasado por alto la existencia de los hobbits, como el dragn Smaug.
Tendrais que estar agradecidos. No creo que ni siquiera ahora est muy
interesado en los hobbits: seran sirvientes obedientes (quiz), pero no demasiado
tiles. Pero la maldad y la venganza existen! Preferira ver que los hobbits son
desdichados a verlos felices. Y en cuanto a la relacin contigo y con el Anillo,
creo que te lo puedo explicar, en parte al menos. No lo s todo an. Dame el
Anillo un minuto.
Bingo lo sac del bolsillo del pantaln, donde lo guardaba enganchado de una
cadena que lo rodeaba como un cinturn.
Bien dijo Gandalf. Veo que siempre lo andas tray endo contigo. Sigue
hacindolo. Bingo lo solt y se lo alcanz a Gandalf. El Anillo pesaba, como si
l mismo o Bingo curiosamente no quisiesen que Gandalf lo tocara. Pareca de
oro puro y slido, grueso, plano y abierto.[246] Gandalf lo alz.
Puedes ver alguna inscripcin? dijo Gandalf.
No! dijo Bingo. Es liso, y ni siquiera tiene ray as ni seales de uso.
Bien entonces, mira dijo Gandalf, y ante la sorpresa y zozobra de Bingo
el mago lo arroj al fuego, en medio de [322] brasas ardientes. Bingo grit y
busc las tenazas; pero Gandalf lo retuvo.
Espera! le orden con voz autoritaria, echando a Bingo una rpida
mirada desde debajo de las cejas.
No hubo en el Anillo ningn cambio aparente. Al cabo de un rato Gandalf se
levant, cerr los postigos que cubran la ventana redonda, y corri la cortina. La
habitacin qued oscura y silenciosa. Se alcanzaba a or el ruido de las tijeras de
Sam, que ahora estaban ms cerca del agujero. Gandalf se qued unos minutos
mirando el fuego; luego se inclin y sac el Anillo con las tenazas, y en seguida
lo tom con los dedos. Bingo ahog un grito.
Est fro dijo Gandalf. Tmalo!
Bingo lo recibi en la palma temblorosa; pareca ms fro y pesado que antes.
lzalo! le orden Gandalf, y mralo por el lado de adentro.
Bingo lo hizo y vio lneas finas, ms finas que los ms finos trazos de una
pluma, que corran por el interior del Anillo: lneas de fuego que parecan los
caracteres de un extrao alfabeto. Brillaban con una penetrante intensidad, pero
con una luz remota, que pareca venir de unas profundidades abismales.
No puedo leer las letras gneas dijo Bingo con voz trmula.

No dijo Gandalf, pero y o s. En la inscripcin dice:


Un Anillo para gobernarlos a todos. Un Anillo para encontrarlos,
un Anillo para atraerlos a todos y atarlos en las tinieblas,[247]
Es parte de una estrofa que ahora s de memoria:
Tres Anillos para los Reyes Elfos bajo el cielo.
Siete para los Seores Enanos en casas de piedra.
Nueve para los Hombres Mortales condenados a morir.
Uno para el Seor Oscuro, sobre el trono oscuro
en la Tierra de Mor-dor donde se extienden las sombras.
Un Anillo para gobernarlos a todos. Un Anillo para encontrarlos,
un Anillo para atraerlos a todos y atarlos en las tinieblas
en la Tierra de Mor-dor donde se extienden las sombras.[248]

La descripcin original de la inscripcin en el Anillo

[324]
ste dijo Gandalf es el Dueo de los Anillos, el Anillo nico que los
gobierna a todos! ste es el Anillo nico que el Seor Oscuro perdi en tiempos
remotos, junto con parte de su poder, y que an desea terriblemente.[249] Pero
es necesario que no lo consiga!
Bingo se sent en silencio e inmvil. El miedo pareca extender una mano
enorme, como una nube oscura que se levantara en el este y y a fuera a
devorarlo.
Este Anillo? farfull. Cmo ray os ha venido a m?
Puedo contarte lo que s de la historia respondi Gandalf. En los das
antiguos el Nigromante, Sauron, el Seor Oscuro,[250] fabric muchos anillos
con variadas propiedades que conferan varios poderes a quienes los posean. Los
distribuy generosamente y los envi a todas partes para atrapar a todas las
gentes, pero sobre todo a los Elfos y a los Hombres. Porque aquellos que usaban
los anillos, segn la fortaleza y la voluntad y el valor que tuviesen, caan lenta o
rpidamente bajo el poder de los anillos y el dominio de su hacedor.[251] Hizo
Tres, Siete, Nueve anillos y un Anillo nico muy poderosos;[252] porque quienes
los posean no slo se volvan invisibles a los ojos de todos en este mundo, si as lo
deseaban, sino que tambin podan ver el mundo bajo el sol y el otro lado, donde
se mueven las cosas invisibles.[253] Y tenan (lo que comnmente se llama)
buena suerte y (lo que pareca ser) una vida eterna. Aunque, como te dije, el
poder que los Anillos conferan a cada uno de sus dueos dependa de cmo los
usaran, de qu eran, y de lo que deseaban.

La estrofa sobre el Anillo y la primera mencin del


Anillo Soberano en la narracin
Pero los Anillos estaban sometidos al hacedor y siempre atraan a quienes

los posean hacia l. Porque l conservaba el Anillo soberano que, cuando l lo


usaba, le permita ver todos los dems, e incluso leer los pensamientos de
aquellos que los posean.[254] Pero perdi ese Anillo, y as perdi el control de
todos los dems. Poco a poco a travs de los aos ha ido recuperndolos y
buscndolos, con la esperanza de recuperar el nico perdido. Pero los Elfos son
la raza que ms se resiste a someterse a su poder; y los altos elfos del Oeste, de
los que an quedan algunos en el mundo medio, perciben a la vez este mundo y
el otro y viven [en] ambos sin ay uda de los anillos.[255] Y por haber padecido a
causa de Sauron y haber luchado durante mucho [326] tiempo contra l no se
dejan arrastrar fcilmente a su trampa ni engaar por l. No s qu ha sucedido
con los Tres Anillos de la tierra, el aire y el cielo.[256] Hay quienes dicen que los
llevaron muy lejos por sobre el mar. Otros dicen que los Rey es Elfos ocultos an
los conservan. Los enanos tambin demostraron ser resistentes e indomables,
porque no soportan dcilmente que los sometan o los dominen (ni siquiera los de
su propia raza). Tampoco dejan que los transformen fcilmente en sombras. El
may or poder que ejercieron los Anillos sobre los enanos fue avivar en sus
corazones el fuego de la codicia (y de all surgi el mal que ha ay udado a
Sauron). Se dice que en el fondo de cada uno de los Siete Grandes Tesoros de los
enanos de antao haba un Anillo de oro. Pero se dice que esos tesoros fueron
saqueados y que los dragones los devoraron, y que los Anillos desaparecieron al
ser derretidos por el fuego de los dragones; sin embargo, tambin se dice que no
todos los tesoros han desaparecido, y que an se conservan algunos de los Siete
Anillos.
Pero Sauron recuper los Nueve Anillos de los Hombres y junto con ellos
se apoder de quienes los posean, rey es, guerreros y magos de otros tiempos,
[257] que se convirtieron en Espectros del Anillo y sirvieron al hacedor, y fueron
sus sirvientes ms terribles. En realidad, los Hombres son quienes han cado con
ms frecuencia bajo su dominio, y ahora vuelven a hacerlo en toda la tierra
media,[258] sobre todo en el este y el sur del mundo, donde hay pocos Elfos.
Espectros del Anillo! exclam Bingo. Qu son los Espectros del
Anillo?
No hablaremos de ellos ahora dijo Gandalf. No hablemos de cosas
terribles si no es necesario. Pertenecen a los das antiguos, y esperemos que
nunca reaparezcan. Al menos Gil-galad logr eso.[259]
Quin era Gilgalad? pregunt Bingo.
Gilgalad fue quien le arrebat el Anillo nico al Seor Oscuro respondi
Gandalf. Fue el ltimo de los grandes Rey es Elfos de la alta raza occidental
que vivieron en la tierra media, y concert una alianza con Orendil,[260] el Rey
de la Isla que regres al mundo medio en esos das. Pero no te contar toda la

historia ahora. Tal vez la escuches un da de labios de alguien [327] que la


conozca bien. Slo te dir que atacaron a Sauron y lo sitiaron en su torre; y sali
de all y luch contra Gilgalad y Orendil, y lo derrotaron. Pero Sauron perdi su
cuerpo y huy como un fantasma a tierras desiertas hasta llegar al Bosque
Negro, donde recuper su forma en la oscuridad. Pero Gil-galad y Orendil
haban sido mortalmente heridos y murieron en la tierra de Mordor, aunque
Isildor hijo de Orendil, cort el Anillo nico del dedo de Sauron y se qued con
l.[261]
Pero cuando regresaba de Mordor, los Trasgos se dejaron caer en gran
nmero de las montaas y derrotaron a la hueste de Isildor. Y se dice que Isildor
se puso el Anillo y dejaron de verlo, pero siguieron su rastro guindose por las
huellas y el olfato, hasta que lleg a las mrgenes de un ancho ro. All Isildor se
zambull y lo cruz a nado, pero el Anillo lo traicion,[262] y se le sali de la
mano, y los enemigos pudieron verlo; y lo mataron con flechas.[263] Pero un
pez tom el Anillo y se enloqueci, y empez a nadar ro arriba saltando sobre
las rocas y subiendo por las cascadas hasta que se arroj contra una orilla, y
escupi el Anillo y muri.
Gandalf hizo una pausa.
Y all dijo el Anillo muri para la tradicin y la ley enda, y ahora muy
pocos conocen y recuerdan aunque slo sea esta parte de la historia. Pero creo
que puedo aadir algo.
Mucho despus, pero an en un pasado remoto, viva junto a las mrgenes
de un ro, en los lmites de las Tierras speras, una familia pequea, sabia,
diestra y sedentaria
Para relatar la historia anterior de Gollum mi padre se bas en gran medida
en el texto original (pgs. 103-104), en el que slo introdujo algunos cambios de
forma en puntos aislados; por lo tanto, Dgol sigue siendo Gollum, en lugar de ser
su amigo. Al final del pasaje, se sustituy y hasta el mismo Amo lo perdi
por y ni siquiera el hacedor, cuando recobr el poder, pudo averiguar qu haba
ocurrido y, por supuesto, se elimin la frase siguiente, en la que el Nigromante
contaba sus anillos y siempre descubra que le faltaba uno.
El comentario de Gandalf sobre las intenciones y los propsitos de Gollum
cuando Bilbo se encontraba con l (que evidentemente se basaba an en el relato
original presentado en El hobbit, vanse las pgs. 85-86) tambin es muy similar
a la antigua versin (pgs. 105-106). En muchos casos se puli un tanto la
redaccin, pero solamente cabe mencionar dos cambios. El comentario de
Gandalf sobre la longevidad [328] que confera el Anillo a quien lo posea (pg.
105) se ampli con interesantes elementos:

Es aterradoramente abrumador, Bingo, y en realidad llega a ser un tormento


(incluso si no te conviertes en un Espectro) Slo los Elfos lo soportan, e incluso
ellos van declinando.
Y cuando Gandalf dice entonces apareci Bilbo inesperadamente (pg.
106) ahora aade:
Recordars lo asombrado que estaba, y cmo poco despus empez a hablar
de un regalo, aunque se permiti conservarlo si la suerte lo quera as. Aun as,
dira que sus viejos hbitos lo habran dominado al fin, y que habra tratado de
devorar a Bilbo, si hubiese sido fcil. Pero no estoy seguro; supongo que recurri
al Juego de los Enigmas (en el que ni siquiera alguien como Gollum se atreva a
hacer trampas, puesto que es sagrado y de inmensa antigedad) como quien tira
una moneda al aire para no tener que tomar una decisin. Y de todos modos
como quiz recuerdes, Bilbo llevaba la espada Dardo, de modo que no era fcil.
A partir del punto en que Bingo dice que Gollum nunca le dio el Anillo a Bilbo,
porque Bilbo y a lo tena, el relato de Gandalf da un gran paso adelante cuando
dice que l mismo encontr a Gollum (en el texto original no se explica por qu
conoca la historia de Gollum). Presento todo el siguiente fragmento de este
captulo, que en su may or parte es un texto muy esquemtico.
Lo s dijo Gandalf. Y por eso dije que el origen de Gollum slo
explica en parte lo que sucedi. Por supuesto, haba algo mucho ms misterioso
detrs de todo eso, posiblemente algo que escapaba a los propsitos del Seor de
los Anillos, algo que se relacionaba con Bilbo y su Aventura. No puedo explicarlo
ms claramente sino diciendo que Bilbo estaba destinado a tener el Anillo, y
que quizs se fue el principal motivo que lo llev a participar en la bsqueda del
tesoro. En tal caso, t estabas destinado a tenerlo. Lo que tal vez sirva (o no sirva)
de consuelo. Y los Anillos siempre han tenido un destino peculiar. Se pierden, y
reaparecen en extraos lugares. El nico [329] y a haba abandonado a su dueo
una vez y lo haba traicionado, condenndolo a muerte. Ahora haba abandonado
a Gollum, pero el mal que provocan de acuerdo con los propsitos del hacedor
suele convertirse en un bien contra su voluntad, e incluso ocasionarle una prdida
y una derrota.[264] Y eso tambin puede servir de consuelo, o tal vez no.
Ninguna de tus ideas me parece muy alentadora dijo Bingo; aunque
en realidad no entiendo lo que dices. Pero cmo llegaste a saber tanto o a hacer
tantas conjeturas sobre Gollum?
No ha sido muy difcil hacer esas conjeturas, o sacar conclusiones dijo
Gandalf. El Anillo que recibiste de Bilbo, y que Bilbo recibi de Gollum, ha
demostrado ser el Anillo nico por la inscripcin en letras de fuego. Y la historia

de Gilgalad e Isildor es conocida; los sabios la conocen. Aadir lo que le sucedi


a Gollum y meterlo en la historia no es difcil para alguien que sabe tantas cosas
que no te cuenta de la historia y las intenciones y las costumbres de las criaturas
de la tierra media. Cul fue el primer enigma de Gollum? Lo recuerdas?
S dijo Bingo pensando.
Qu tiene races que no se ven,
y es ms alta que los rboles,
arriba y arriba sube,
y sin embargo no crece?
Bien!, pero no perfecto respondi Gandalf. Races y montaas! Pero
en realidad no tuve que hacer muchas conjeturas con indicios como se.[265] Lo
s. Lo s, puesto que encontr a Gollum.
Encontraste a Gollum! dijo Bingo perplejo.
Era lo que tena que tratar de hacer, evidentemente dijo Gandalf.
Qu sucedi entonces despus de que Bilbo se fue? Lo sabes?
No tan claramente. Lo que te he contado es lo que Gollum estaba dispuesto
a decir, aunque no con las mismas palabras; se senta incomprendido y
maltratado, y lo nico que haca era llorar por l, y odiar a todo lo dems. Pero
despus del Juego de [330] los Enigmas no quiso decir nada ms, fuera de unas
vagas alusiones. Se poda deducir que Gollum estaba dispuesto a recuperar de
alguna manera el Anillo y a demostrarle a la gente que no tolerara que lo
trataran a empujones y lo despreciaran y lo metieran en un agujero, y adems
lo hicieran pasar hambre y le robaran. Y podra haber hecho cosas an peores
por tratarse de l; porque ahora tena amigos, amigos poderosos. Puedes
imaginar el desprecio con que hablaba. Al fin haba descubierto que Bilbo se
haba adueado de alguna manera de su Anillo, y cmo se llamaba.
Cmo? pregunt Bingo.
Se lo pregunt, pero slo miraba de soslay o y rea entre dientes, y deca:
Gollum no es sssordo, verdad?, no Gollum, y tiene ojosss, verdad?, s mi
preciossso, s Gollum . Pero[266] puede haberlo descubierto de muchas
maneras. Por ejemplo, puede haber odo a los trasgos decir que Bilbo haba huido
por la puerta. Y las noticias de lo que sucedi despus se conocieron en todas las
Tierras speras, sin duda le dieron a Gollum mucho en que pensar. De todos
modos, despus de que le robaron y lo engaaron , como deca, dej las
Montaas: despus de la Batalla haba pocos trasgos all y eran cautelosos; era
difcil cazar, y las profundidades eran ms sombras y solitarias que nunca.
Adems, el poder del Anillo lo haba abandonado; y a no estaba ligado a l. Se

senta viejo, muy viejo, pero menos tmido aunque no menos malvolo.
Se podra haber pensado que el viento y la sola sombra del sol habran
acabado pronto con l. Pero era astuto. Saba esconderse de la luz del da y del
fulgor de la luna, y moverse callada y velozmente en la noche con grandes ojos
plidos; y atrapar a pequeas criaturas asustadizas e incautas. En verdad, la
nueva alimentacin y el nuevo aire le dieron ms fuerzas por un tiempo. Lleg
arrastrndose hasta el Bosque Negro, lo que no es sorprendente.
Es all dnde lo encontraste?
S, lo segu hasta all: haba dejado un rastro de historias terribles entre las
bestias y los pjaros y hasta los Hombres del Bosque de las Tierras speras.
Haba aprendido a treparse a los rboles en busca de nidos, y a entrar
arrastrndose en las casas en busca de cunas. Se jact de eso delante de m.
[331]
Pero sus huellas tambin iban hacia el sur, mucho ms al sur del lugar
donde lo encontr al fin, con la ay uda de los Elfos los Bosques. No quiso explicar
por qu. Slo haca muecas y rea entre dientes, y deca Gollum, frotndose
divertido las horribles manos. Pero tengo una sospecha, que ahora es mucho ms
que una sospecha: Gollum fue arrastrndose paso a paso, hace y a mucho tiempo,
hasta llegar a la tierra de Mordor dijo Gandalf casi en un susurro. Es
natural que criaturas como l vay an a esa tierra; y posiblemente all se enter de
muchas cosas, y lo descubrieron y lo observaron con atencin. En realidad, creo
que Gollum es la causa de los problemas que hoy tenemos,[267] porque si no me
equivoco a travs de l el Nigromante descubri qu haba pasado con el Anillo
nico que haba perdido. Se podra temer que hay a llegado a saber al fin de la
existencia de los hobbits, y que ahora est buscando la Comarca, si no sabe y a
dnde est. En verdad temo que hasta hay a odo[268] el humilde y durante
mucho tiempo nada importante nombre Bolsn.
Pero esto es terrible! exclam Bingo. Mucho peor de lo que
imagin! Oh Gandalf, qu debo hacer?, porque ahora estoy realmente asustado.
Qu lstima que Bilbo no hay a matado a esa detestable criatura cuando se
despidi de l!
Qu tonteras dices a veces, Bingo! digo Gandalf. Lstima! Fue
lstima lo que detuvo la mano de Bilbo. Y no podra haberlo hecho, sin hacer un
mal. Estaba prohibido. Si lo hubiese hecho, no habra posedo el Anillo; el Anillo
lo habra posedo a l. Se habra convertido en esclavo del Nigromante.
Por supuesto, por supuesto dijo Bingo. Cmo pude decir eso de Bilbo?
El querido viejo Bilbo! Pero estoy asustado, y no puedo sentir lstima por ese vil
Gollum. Quieres decir que t y los Elfos habis dejado que siguiera viviendo,
despus de esas horribles historias? De cualquier modo, es peor que un trasgo, y
nada ms que un enemigo.

S, mereca morir dijo Gandalf; pero no lo matamos. Es muy anciano,


y muy infeliz. Los Elfos de los Bosques lo tienen prisionero, pero [lo] tratan con
toda la benevolencia que hay en esos prudentes corazones. Le dan buena comida.
Pero no creo que puedan hacer mucho para curarlo, aunque aun Gollum puede
llegar a ser til antes del fin.[269] [332]
Y bien dijo Bingo, si no poda matar a Gollum, habra preferido que no
permitieras que Bilbo conservara el Anillo Por qu lo hizo? Por qu se lo
permitiste? Le contaste todo esto?
S, permit que lo conservara dijo Gandalf. Pero, por supuesto, en un
principio no imaginaba que fuese [uno] de los diecinueve [270] Anillos de Poder;
pensaba que el que tena no era ms peligroso que uno de los anillos mgicos
menores que fueron tan comunes en una poca, y que sobre todo (como
pretenda el hacedor) usaban bribonzuelos y pillos para cometer maldades. No
tema que su poder afectara a Bilbo. Pero cuando empec a sospechar que se
trataba de algo ms grave, le dije todo lo que mis sospechas me hacan pensar
que deba decirle. Saba que provena del Nigromante. Pero debes recordar que
haba que estar pendiente del Anillo. Ni siquiera Bilbo pudo escapar del todo del
poder del Anillo Soberano. Se puso sentimental. Lo guardaba como un
recuerdo. Francamente, empez a sentirse muy orgulloso de su gran aventura, y
tena la costumbre de contemplar el Anillo de cuando en cuando (cada vez con
ms frecuencia) para avivar los recuerdos: lo haca sentir un tanto heroico,
aunque nunca perdi la capacidad de rer del sentimiento que le despertaba.
Pero al fin se apoder de l de esa manera. Finalmente descubri que le
daba una larga vida y que lo estaba agotando. Se cans del Anillo. No lo
soporto ms, deca, pero no era fcil deshacerse de l. Le cost decidirse a
hacerlo. Si lo piensas por un momento te dars cuenta de que no es muy fcil
deshacerse del Anillo una vez que lo tienes.[271]
A partir de este punto, el texto vuelve a ser muy similar a la antigua versin
(pgs. 107-109). Por supuesto, Bingo saca de nuevo el Anillo del bolsillo y
tiene la intencin de arrojarlo otra vez al fuego; y Gandalf dice (como en la
CA, pg. 90): Este Anillo ha pasado y a por ese fuego y ni siquiera se calent .
Se conserv el personaje de Adn Corneta, el herrero de Hobbiton. Gandalf dice
aqu tendras que encontrar una de las Grietas de la Tierra, en las profundidades
de la Montaa de Fuego, y arrojarlo all, siempre que quieras destruirlo de veras
o impedir que caiga en manos de nadie hasta el Fin . Junto a Grietas de la
Tierra (el nombre que apareca en el texto original, pg. 108), mientras estaba
escribiendo el pasaje mi padre escribi en [333] el margen: Grietas del
Destino ; cuando se menciona por segunda vez nombre escribi Grietas del
Destino , pero anot Tierra encima de Destino .

Se desarroll y ampli el texto original a partir del punto en que pingo dice
De veras quiero destruirlo! (pg. 109):
No entiendo cmo Bilbo pudo soportarlo por tanto tiempo, y adems, debo
decirlo, no puedo dejar de preguntarme por qu me lo dio. Por supuesto, saba
que lo tena aunque slo y o lo saba o lo s; pero haca bromas cuando hablaba
del Anillo, y las nicas dos o tres veces que lo sorprend usndolo lo hizo para
hacer una broma, sobre todo la ltima vez.
Es tpico de Bilbo; y no est mal hacerlo cuando el destino te ha otorgado
tesoros tan peligrosos, siempre que puedas. Por qu te lo dio? Slo lo hizo porque
pensaba que poda confiar en ti: no lo usaras indebidamente, no permitiras que
cay era en manos malvadas, estaras a salvo de su poder por un tiempo, y eras un
hobbit desconocido y poco importante que viva en el corazn de la tranquila y
pequea Comarca que poda pasar fcilmente inadvertida para el enemigo.
Adems, le promet ay udarte y aconsejarte, si surga algn problema. Y debo
decir tambin que slo descubr las letras de fuego y supuse que este anillo era el
Anillo nico despus de que decidi irse y dejarlo.[272] Y no se lo dije, porque
no te habra impuesto esa carga, o no se habra ido. Pero y o saba que tena que
irse por su propio bien. Haba conservado el Anillo durante 60 aos, y se le
notaba, Bingo. Ya has tratado de describir lo que sientes, esa sensacin de estar
estirado.[273] En l era mucho ms intensa. El Anillo habra acabado con su
resistencia al fin. Sin embargo, lo nico que poda hacer para librarse de l era
dejar que alguien soportara esa carga, por un tiempo. Bilbo se ha liberado. Pero
eres su heredero. Y ahora que (desde entonces) he descubierto muchas otras
cosas, s que es una herencia difcil. Preferira que no hubiese sido as. Pero no
culpes a Bilbo, ni me culpes a m, si puedes evitarlo. Djanos soportar la carga
que nos han impuesto (si podemos). Pero tenemos que hacer algo rpido. El
enemigo no se est quieto.
Hubo un largo silencio. Gandalf fumaba aparentemente satisfecho [334]
Basndose en el antiguo texto (pg. 109), la nueva versin llega a ser muy
similar al pasaje presentado en la CA (pgs. 91-93); Bingo dice que muchas
veces pens en irse, pero que lo imaginaba como una especie de vacaciones, y
se habla del repentino y ardiente deseo de Bingo, que no le comenta a Gandalf,
de seguir a Bilbo y de encontrarlo tal vez, y de huir de Bolsn Cerrado en ese
mismo momento. El nuevo texto contina as:
Mi querido Bingo! dijo Gandalf. Bilbo no se equivoc al elegirte
como heredero. S, pienso que tendrs que irte pronto aunque no de inmediato o
sin reflexionar un poco y tomar ciertas precauciones. Y no creo que debas partir
solo; no si conoces a alguien en quien confes, y que est dispuesto a

acompaarte y a quien ests dispuesto a exponer a peligros desconocidos. Pero


ten cuidado en cmo eliges y con lo que dices hasta a tus amigos ms ntimos. El
enemigo tiene muchos espas y muchas maneras de enterarse.
De pronto Gandalf se detuvo, como si escuchara.
El resto del captulo (en el que Gandalf sorprende a Sam del otro lado de la
ventana y decide que ser el compaero de Bingo; vase Dudas y cambios, nota
2, pg. 280) es prcticamente idntico al texto definitivo (CA, pgs. 93-95),
escrito casi de una plumada [274] y que nunca fue modificado.

XVI
LOS RETRASOS SON PELIGROSOS
[342]
Despus de Una historia antigua , mi padre procedi a revisar el segundo
captulo original, que haba titulado Tres es compaa y cuatro an ms (pg.
68); esta nueva versin se convirti en el captulo III, que no llevaba ttulo. Ms
adelante, mi padre escribi de prisa al comienzo del texto Los retrasos son
peligrosos (el ttulo ab initio de la siguiente versin del captulo) y conviene
adoptar ese ttulo en este caso.
Los nicos apuntes preliminares para esta revisin son una serie de notas muy
esquemticas y poco definidas, que se encuentran a continuacin de las notas
mencionadas al comienzo del captulo anterior (pg. 314). Ya seal
anteriormente (pg. 314) que en este texto surge la historia de la cena a la que
Bingo invitaba a Merry, Frodo Tuk y Odo Bolger en la vspera de la partida y que
en el margen mi padre escribi Sam Gamy i reemplazar a Odo (estas notas
son anteriores a Una historia antigua , donde se mencionaba por primera vez a
Sam Gamy i). Pero no fue fcil deshacerse de Odo. Las notas continan con lo
siguiente:
Se supona que Gandalf deba asistir a la fiesta, pero no apareca. Bingo lo
espera hasta el viernes [23 de septiembre], pero comete el error de no seguir
esperndolo, porque los Sacovilla-Bolsn amenazan con expulsarlo; parte el
viernes de noche. Dice que se quedar con Merry y que restablecer
relaciones con sus parientes Brandigamo.
Una indicacin descartada, en la que se planteaba la posibilidad de que Odo se
quedara en Hobbiton para informar a Gandalf demuestra que mi padre y a
estaba considerando esa idea que, despus de mltiples cambios, llev a que
Fredegar Bolger se quedara en Cricava (GA, pg. 153). En estas notas se habla
de un Brandigamo que es primo de Merry llamado Lanorac (originalmente
Bercilak), nombre que proviene de la ley enda del Rey Arturo, al que le haban
ordenado que tuviese todo preparado en Los Gamos; y se plantea una idea
sobre la continuacin del relato despus de que se fueran de Los Gamos y

entraran en el Bosque Viejo: Frodo quiere ir, pero le dicen que no: debe
informar a Gandalf. Merry no dice nada, pero tambin va: [343] cierra la puerta
y tira la llave al otro lado de la cerca . Comprese esto con la nota 2 de Dudas y
cambios (pg. 280): Frodo se despide en Gamoburgo. Slo Merry y Bingo se
marchan al exilio, porque Merry insiste. Originalmente Bingo tena la intencin
de ir solo (esto fue escrito antes de que apareciera Sam Gamy i).
El texto de la nueva versin de este captulo es el documento ms complejo
de todos los encontrados hasta ahora. El captulo comienza como un manuscrito
en el que hay dos variantes de parte de la narracin, y luego retoma el texto
mecanografiado original (presentado en su totalidad en las pgs. 68-87) > en el
que se introdujeron numerosos cambios agrupados en dos series (hechos con
tintas de distintos colores que corresponden a las diferentes versiones); algunos de
los cambios ms extensos se encuentran en hojas intercaladas. Al final mi padre
abandon el antiguo texto mecanografiado y escribi la conclusin del captulo
en un nuevo manuscrito, de cuy a primera parte hay tres versiones.
Evidentemente es imposible presentar todo el complejo texto en este libro y, en
todo caso, no es necesario para comprender el desarrollo de la narracin.
La primera parte del manuscrito se extiende hasta el comienzo de la
caminata de los hobbits en la primera noche ( Caminaron sigilosamente,
atravesando prados y bordeando setos y bosquecillos hasta que cay la noche ,
pg. 69) y el captulo se inicia con una narracin totalmente nueva.
Dejando de lado por el momento el pasaje del que existen diversas variantes,
en el nuevo texto, pese a ser muy esquemtico, se encuentran todos los
elementos esenciales de la versin definitiva (CA, pgs. 96-103). An hay
muchas diferencias de forma, y el captulo comienza con los comentarios sobre
la venta de Bolsn Cerrado que se hacan en Hobbiton y contina con la
conversacin entre Bingo y Gandalf sobre su partida, en lugar de ser a la inversa;
[275] pero hay pocas diferencias de fondo y la may ora son poco importantes.
Se da ms importancia al hecho de que ese ao el 22 de septiembre era
nuevamente un jueves (al igual que en la CA, pg. 99): [a Bingo] le pareca la
fecha ms adecuada para seguir a Bilbo . Gandalf le habla a Bingo en un tono
ms serio, y con ms aspereza; y no dice que la tarea de Bingo pueda ser
encontrar las Grietas del Destino, o que quiz no lo sea. Sus palabras de despedida
son muy diferentes de lo que le dice en la CA; y la descripcin del estado de
nimo de Bingo en la vspera de la partida tiene otro nfasis. A continuacin
presento un fragmento del texto, a partir del punto en que Gandalf dice que no
debe saberse qu camino tomar Bingo cuando salga de Hobbiton (CA, al pie de
la pg. 96). [344]
Y bien dijo Bingo, en realidad slo haba pensado en irme, pero nunca
decid adnde ira. Porque, adnde ir qu me guiar, y cul ser mi tarea?

Porque esta aventura ser exactamente lo contrario de la de Bilbo: partir sin


rumbo conocido, y para deshacerme de un tesoro, no en busca de uno
E irs all pero no regresars, eso es lo ms probable aadi Gandalf
sombramente.
Lo s dijo Bingo, fingiendo no sentirse impresionado. Pero en serio,
hacia dnde debo ir primero?
Hacia el peligro, pero de modo no demasiado imprudente ni demasiado
directo respondi Gandalf. Ve primero a Rivendel, aunque slo sigas ese
consejo. Despus de eso veremos si llegas all: el Camino es ms difcil que
antes.
Rivendel! dijo Bingo. Muy bien. Eso le agradar a Sam. No dijo
que a l tambin le agradaba; y que aunque no lo haba decidido haba pensado
muchas veces en ir a casa de Elrond, quiz tan solo porque pensaba que
posiblemente Bilbo, una vez libre de nuevo, haba decidido ir all tambin.
La decisin de ir hacia el este determin los planes posteriores de Bingo. Por
ese motivo dijo que se trasladara a Los Gamos, y de hecho les pidi a sus primos
Brandigamo Merry y Lanorac y los dems que le buscaran una casita para
vivir all.[276] Mientras tanto, sigui viviendo como de costumbre y as
transcurri el verano. Gandalf haba vuelto a partir. Pero estaba invitado a la
fiesta de despedida, y haba prometido regresar en la vspera de la fiesta, o a ms
tardar el mismo da 22.
No te vay as antes de verme, Bingo le dijo al despedirse de l en una
lluviosa y oscura tarde de may o. Quiz traiga noticias, e importante
informacin sobre el Camino. Y tal vez quiera ir contigo.[277]
Lleg el otoo. No haba noticias de Gandalf. En Bolsn Cerrado empez a
haber signos de ajetreo. Dos vehculos cubiertos partieron cargados. Se saba que
en ellos llevaban los muebles que el seor Bolsn no les haba vendido a los
Sacovilla-Bolsn a su nueva casa de Los Gamos, a travs del puente del
Brandivino. Odo Bolger, Merry Brandigamo y Frodo Tuk se haban quedado all
con Bingo. Los cuatro parecan muy ocupados embalando y todo el agujero
estaba patas arriba. [345] El mircoles 21 de septiembre Bingo empez a esperar
inquieto a Gandalf, pero no apareci. La maana del 22 de septiembre, el da de
su cumpleaos, amaneci tan clara y brillante como aquella otra, y a muy lejana
(como le pareca a Bingo) de la fiesta de Bilbo. Pero Gandalf segua sin aparecer.
En la noche Bingo dio su fiesta de despedida. La ausencia de Gandalf lo
inquietaba y le hizo perder algo del entusiasmo que haba ido aumentando a
medida que cada nueva maana fra y nublada de otoo lo acercaba al da de la
partida. Lo nico que le dola era despedirse de sus jvenes amigos. El peligro no
pareca tan grave. Quera partir, en seguida. Todos saban que partira a
Gamoburgo lo ms pronto posible despus de su cumpleaos. Los Sacovilla-

Bolsn tomaron posesin del lugar despus de la medianoche, el da 23. Sin


embargo, quera ver a Gandalf antes de irse. Pero sus tres amigos estaban muy
animados
Desde el fin de la cena de cumpleaos de Bingo hasta que los hobbits parten
de noche, el nuevo texto es prcticamente idntico al de la CA (pgs. 100-103),
con la nica excepcin de que en los dos textos no aparecen los mismos hobbits
(y sin tener en cuenta el fragmento del que existen diversas variantes). El tercer
vehculo, en el que transportan el resto del equipaje, los objetos ms valiosos
parte en la maana del da 23, al igual que en la CA; originalmente se deca que
Odo Bolger estaba a cargo de la mudanza, pero se lo sustituy , al parecer en
seguida, por Merry Brandigamo. (En la CA Fredegar Bolger acompaaba a
Merry, y en una nota escrita en el margen mi padre se preguntaba Merry y
Odo? .) Aqu se dice por primera vez que Bingo oa hablar al To Gamy i con un
forastero en el extremo de Bolsn de Tirada (casi con las mismas palabras que
en la CA); el origen de esto se encuentra en la nota 3 de Dudas y cambios (pg.
281). La nica diferencia real es que aqu tambin se incluy e la discusin entre
los hobbits sobre si deben recorrer o no un largo trecho (pg. 69), y Odo est en
desacuerdo con Frodo y Bingo, pero en este caso hay cuatro hobbits, y Bingo le
pregunta a Sam qu desea hacer:
Y bien, seor respondi Sam, quitndose el sombrero y mirando el cielo
. Yo dira que maana va a hacer mucho calor. Y, aun en esta poca del ao,
puede ser agotador caminar al sol llevando una pesada carga a las espaldas. Si el
seor quiere saber lo que pienso, le dir que estoy de acuerdo con el seor Frodo.
[346]
La variante fue escrita inmediatamente despus del fragmento anterior de la
narracin; es decir, es la versin que mi padre se propona relatar en un principio
y la otra versin fue escrita ms adelante originalmente como una alternativa.
Los dos textos se diferencian a partir del punto en que Merry se marcha a Los
Gamos el viernes 23 de septiembre, el ltimo da de Bingo en Bolsn Cerrado.
Despus del almuerzo empez a aparecer gente, algunos haban sido
invitados, otros llegaron atrados por los rumores y la curiosidad. Encontraron la
puerta abierta, y a Bingo esperndolos sentado en la estera del vestbulo. Dentro
del vestbulo haba apilada una gran cantidad de paquetes, baratijas y
mueblecitos. Cada uno de ellos tena una etiqueta
Ms adelante, mi padre indic en el manuscrito que se eliminara esta
variante, siempre que se resuma el captulo I y se transfieran los regalos de
despedida etc. al captulo III . El resumen propuesto del captulo I se refiere a la

variante breve del relato de lo que ocurra despus de la Fiesta de Bilbo descrita
en las pgs. 303-304; como indiqu al referirme a ese texto, en esta variante se
elimin todo el asunto de los regalos y de la invasin de Bolsn Cerrado ,
porque ahora todo el pasaje deba relacionarse con la partida de Bingo, o al
menos se planteaba la posibilidad de hacerlo. Esto dio un nuevo giro a la
compleja evolucin de este elemento en El Seor de los Anillos, puesto que
naturalmente supona algo ms que volver a la versin de Una reunin muy
esperada desarrollada al final de la primera etapa , en la que tambin era
Bingo, no Bilbo, quien dejaba los regalos. De acuerdo con la nueva idea,[278] los
regalos, la invasin de Bolsn Cerrado, la expulsin de los hobbits que estaban
haciendo una excavacin en la despensa y la disputa con Sancho Ganapi (cuy o
adversario es en este caso Csimo Sacovilla-Bolsn,[279] apoy ado por su madre
que rompe su sombrilla en la cabeza de Sancho) no deban aparecer despus de
la gran Fiesta de Cumpleaos (ofrecida en este caso por Bilbo), sino despus de la
modesta fiesta de cumpleaos de Bingo antes de su partida.
Es posible e incluso probable que en relacin con esto la intencin de mi
padre hay a sido limitar el elemento de comedia de Hobbiton con el que el lector
se enfrenta desde un principio y presentar antes, en Una historia antigua , los
hechos mucho ms importantes que haban surgido desde que haba escrito por
primera vez Una reunin muy esperada .
En esta versin an no aparece el pasaje en el que Bingo se aleja [347] un
poco de Bolsn Cerrado y por lo tanto oy e al To Gamy i hablando con el Jinete
Negro; y Bingo parte solo despus de ordenarle a Sam que le lleve la llave a su
padre. No se menciona a Odo Bolger ni a Frodo Tuk antes del final de la variante,
cuando Bingo baja por el sendero del jardn, salta por encima de la cerca que
hay en el extremo y desaparece a la luz del crepsculo. No podra decir con
certeza si esto es o no importante. Al parecer, es poco probable que hay a sido un
simple error, pero en caso de que no lo sea posiblemente signifique que mi padre
contemplaba la posibilidad de darle un nuevo giro al relato: hacer que Bingo y
Sam cruzaran solos la Comarca. No cabe duda de que haba pensado en algo
similar anteriormente. En todo caso, nada de esto se concret; y mi padre pas
en seguida a la segunda versin de esta parte de la narracin (el texto que
aparece en la CA), en la que, despus de or al To Gamy i hablando con el
forastero, Bingo regresa a Bolsn Cerrado y encuentra a Odo y Frodo (Pippin en
la CA) sentados sobre sus fardos en el prtico.
As fue cmo surgi el tercer captulo de la CA, hasta el punto en que Bingo
(Frodo) se va de Bolsn Cerrado. Como he dicho antes, mi padre retom el texto
mecanografiado original y en las mismas pginas escribi el nuevo texto hasta
poco antes del final del captulo. Hizo cambios con tintas de distintos colores y

escribi esta nota en el texto mecanografiado: Las correcciones en negro


corresponden a cualquier versin. Las correcciones en rojo corresponden a la
versin revisada (en la que Bilbo da la fiesta y aparece Sam).[280] En el nuevo
material, correcciones y aadidos, mi padre hizo una clara distincin entre los
dos tipos de cambios: escribi modificaciones en rojo en el margen del
primer fragmento en un nuevo pasaje y modificaciones en negro en el
margen del siguiente fragmento, escrito inmediatamente a continuacin (el
pasaje se presenta en la nota 285 y la razn por la que hizo la distincin es
evidente). Es difcil comprender por qu escribi todas esas indicaciones, a
menos que en esa etapa mi padre an no hubiese estado (en absoluto) seguro con
respecto al nuevo relato, en el que Bilbo da la fiesta y aparece Sam , y
contemplara la posibilidad de volver al antiguo texto.
Como dije anteriormente, es imposible presentar en este libro los resultados
de ese proceso,[281] pero aun si fuese posible sera innecesario. Debido a todas
las modificaciones, la versin original es muy similar a la que figura en la CA
(pg. 103 y siguientes). En ciertos casos la nueva versin est a medio camino
entre las dos, y las correcciones de la ltima parte son menos minuciosas, pero
slo en algunos puntos aislados hay elementos dignos de mencin desde el punto
de vista de la narracin; y en el texto que se presenta a continuacin se puede
[348] suponer que, a menos que se indique lo contrario, y a aparecen todos los
elementos que se encuentran en el texto de la CA, aunque la redaccin sea
diferente. Pero ahora hay cuatro hobbits: Bingo, Frodo Tuk, Odo Bolger y Sam
Gamy i; por lo tanto, tambin con respecto a esto hay una etapa intermedia entre
el relato original (en el que hay tres hobbits: Bingo, Frodo Tuk y Odo Tuk) y la CA
(en la que vuelve a haber slo tres, pero que no son los mismos sino Frodo Bolsn,
Peregrin Tuk y Sam Gamy i), y hay algunas diferencias entre las dos versiones
en cuanto a los comentarios que hacen los distintos personajes (en relacin con
esto vanse las pgs. 93-94). Pero en este texto Sam dice lo mismo que en la CA.
[282]
Al comienzo de esta parte del captulo, donde en el antiguo texto (pg. 69)
deca: Se encontraban ahora en las Tierras de Tuk, y comenzaron a trepar por
el Pas de la Colina Verde, al sur de Hobbiton en el nuevo texto dice: Se
encontraban ahora en las Tierras de Tuk e iban hacia el sur; pero una o dos millas
ms adelante cruzaron el camino que iba de Cicuta (en el pas de Corneta) a
Delagua y el Puente del Brandivino. All se desviaron hacia el este y comenzaron
a trepar [283] Mi padre escribi en el margen: ? Cavada Grande (la ciudad
ms importante de la Comarca hacia el oeste en Quebradas Blancas) . Aqu se
habla por primera vez de Cavada Grande y de Quebradas Blancas (vase la pg.
369). Cicuta [Much Hemlock] evoca el nombre de un lugar de Shropshire,

Much Wenlock (Much, Grande, como en Cavada).


No se dice que el Boscaje Cerrado es un rincn salvaje de la Cuaderna del
Este las Cuadernas an no haban sido concebidas, pero se aade que
No muchos de ellos [hobbits] vivan en esa regin .
El texto del poema El Camino sigue y sigue, que en este caso no recita Frodo
Tuk sino Bingo, sigue siendo igual a la versin original (pgs. 72-73).[284]
Cuando el Jinete Negro aparece por primera vez en el camino hay una leve
diferencia con respecto a la CA (antigua versin, pg. 74):
Odo y Frodo corrieron rpidamente hacia la izquierda, y se metieron en un
agujero no lejos del camino. All se agazaparon. Bingo dud un segundo: la
curiosidad, o algn otro sentimiento, luchaba con el deseo de esconderse. Sam
esper que su amo se moviera. El ruido de cascos se acercaba.
Agchate, Sam! grit Bingo justo a tiempo. [349]
Se arrojaron a un lugar de pastos altos, detrs de un rbol que sombreaba el
camino.[285]
En el dilogo entre los hobbits despus de que el primer Jinete Negro se iba,
mi padre conserv en esta oportunidad la antigua versin (pg. 75) > en la que
Frodo Tuk contaba que haba visto un Jinete Negro en el norte de la Comarca:
No he visto a nadie de esa raza en nuestra Comarca por muchos aos.
De todos modos, hay Hombres en los alrededores dijo Bingo; y he
odo muchos relatos sobre gentes extraas que han aparecido no hace mucho en
nuestras fronteras, y tambin de este lado. Me han dicho que en el sur de la
Comarca han tenido dificultades con la Gente Grande. Pero nunca he odo hablar
de alguien como este jinete.
Yo s dijo Frodo, que haba escuchado atentamente la descripcin del
Jinete Negro que haba hecho Bingo. Ahora recuerdo algo que casi haba
olvidado. Este mismo verano iba caminando por el Pramo del Norte, como
sabes est en la frontera norte de la Comarca, cuando me cruc con un jinete
alto cubierto con un manto negro. Iba hacia el sur, y se detuvo y me habl,
aunque no pareca hablar bien nuestro idioma; me pregunt si saba si en esas
tierras viva alguien llamado Bolsn. En ese momento me pareci raro; y sent
algo extrao tambin. No alcanzaba a verle la cara debajo de la capucha. Le dije
que no, porque no me gustaba su apariencia. Por lo que he odo, nunca lleg a
Hobbiton ni al pas de Bolsn.
Perdn, seor dijo Sam sbitamente, pero lleg a Hobbiton, l o uno
que se le pareca. En todo caso, este Jinete Negro viene de Hobbiton y s adnde
va.

Qu quieres decir? pregunt Bingo, volvindose bruscamente. Por


qu no lo dijiste antes?
Sam repite la descripcin que le haba hecho el To Gamy i del Jinete que llegaba
a Hobbiton con las mismas palabras que en la CA, pginas 110-111. A
continuacin dice:
No se puede culpar a tu padre dijo Bingo. Pero si me lo hubieras dicho
antes, me habra cuidado ms en el camino. [350]
Ojal hubiese esperado a Gandalf murmur; pero quiz eso slo habra
empeorado las cosas.
Entonces sabes o sospechas algo del Jinete? dijo Frodo que haba
captado el murmullo. Quin es?
No lo s, y prefiero no sospecharlo dijo Bingo. Pero no creo que este
jinete (o tu jinete o el de Sam, en caso de que no sean el mismo) sea uno de la
Gente Grande; un Hombre cualquiera, quiero decir. Ojal Gandalf estuviese
aqu; pero ahora lo nico que podemos esperar es que llegue pronto a
Gamoburgo. Quin habra pensado que una tranquila caminata desde Hobbiton a
Los Gamos se iba a convertir en algo tan extrao! No tena la menor idea que os
expona a algn peligro.
Peligro? dijo Frodo. Entonces crees que es peligroso? Eres muy
reservado, To Bingo. No te preocupes, algn da lograremos que nos cuentes el
secreto. Pero si es algo peligroso, me alegro de estar contigo.
Bravo! Bravo! dijo Odo, y qu debemos hacer ahora? Debemos
partir en seguida, o quedarnos aqu y comer algo?
Mi padre sigui conservando el pasaje (vanse las pgs. 76-77 y la nota 35)
en el que el Jinete Negro pasaba junto al enorme rbol hueco en el que estaban
sentados los hobbits y se agachaba por un instante al lado, y slo modific el
final:
Posiblemente no tengamos por qu preocuparnos [dijo Odo]. Es muy
probable que este segundo jinete slo hay a sido un forastero errante que se haba
perdido; y si nos hubiese visto nos habra preguntado qu camino deba tomar
hacia Los Gamos o el Puente del Brandivino, y habra seguido cabalgando.
Pero qu haremos si se detiene y nos pregunta dnde est el seor Bolsn
de Bolsn Cerrado? dijo Frodo.
Decirle la verdad dijo Bingo. Podis decirle Est en Hobbiton, donde
hay cientos de Bolsn, o En ninguna parte. Porque el seor Bingo Bolsn se fue
de Bolsn Cerrado, y an no ha encontrado una nueva casa. En verdad, creo que
ha desaparecido; desde este momento me llamar el seor Colina de All Lejos.

Hay una versin alternativa: [351]


Pero qu haremos si se detiene y nos pregunta dnde est el seor Bolsn
de Bolsn Cerrado? dijo Frodo.
Le diremos que ha desaparecido! dijo Odo. Al fin y al cabo, un
Bolsn de Bolsn Cerrado ha desaparecido, y cmo podramos saber que no es
al viejo Bilbo a quien quiere hacerle una visita tarda? Por lo que l mismo
contaba, Bilbo se hizo amigo de gentes extraas en sus viajes.
Bingo le ech una rpida mirada a Odo.
Es una posibilidad dijo. Pero espero que nadie nos haga esa pregunta;
y si llegan a hacrnosla, tengo la impresin de que el silencio ser la mejor
respuesta. Pongmonos en camino ahora. Me alegro de que sea un camino
serpenteante.
En la CA (pg. 111) no aparece este pasaje.
Cuando los hobbits oy en cantar a los Elfos (versin antigua, pgina 79), en
este texto Bingo tambin dice que Bilbo le haba contado que a veces haba Elfos
en el Boscaje Cerrado (vase tambin el pasaje de Una historia antigua , pg.
317), y dice que vagabundean por la Comarca en primavera y en otoo lejos
de sus propias tierras, mucho ms all del ro ; en la CA (pg. 114) Frodo sabe,
sin que Bilbo se lo hay a dicho, que a veces se encontraba a algunos Elfos en el
Boscaje Cerrado y dice que se alejan de sus propias tierras, ms all de las
Colinas de la Torre . Naturalmente, en esa poca mi padre y a haba concebido
las tierras de los Elfos al oeste de la Comarca; comprese esto con el comentario
de Sam sobre los Elfos, en el que dice que los Elfos van hacia los puertos
lejanos del oeste, ms all de las Torres (pg. 319). En este texto se introdujo la
ltima modificacin que faltaba en el himno a Elbereth para que adquiriera su
forma definitiva (vase la pg. 80): en la segunda lnea de la segunda estrofa se
sustituy fro por brillante . An se dice que alguien cantaba el himno en
la lengua lfica secreta . Al final del himno, Bingo hace el mismo comentario
sobre los Altos Elfos que Frodo hace en la CA (pg. 115), aunque sin decir Han
nombrado a Elbereth! ; por lo tanto, no se explica por qu sabe que son Altos
Elfos.[286]
Se conserva el desatinado comentario de Odo ( Supongo que nos darn una
muy buena cama y comida ), pero slo se repite la traduccin del saludo que
Bilbo le haba enseado a Bingo: las estrellas brillan en la hora de nuestro
encuentro . Cuando Gildor le responde dice que Bingo es un conocedor de la
lengua lfica , expresin que sustituy a latn lfico (pg. 82), en tanto que
en la CA dice la Lengua Antigua . En este texto tambin se dice que en el cielo
se ve la luna, en lugar de las estrellas otoales; y se conservan las distintas [352]

descripciones que hacan los hobbits de la comida que haban compartido con los
Elfos en el antiguo texto, y se aade el pasaje sobre Sam (CA, pg. 119).
A partir de este punto, mi padre abandon el antiguo texto mecanografiado y,
aunque lo retom al final, sigui escribiendo a mano Se conservan tres variantes
del comienzo de la conversacin entre Bingo y Gildor. El comienzo de las tres es
idntico al de la CA, pg. 110 ( Hablaron de muchas cosas, viejas y nuevas ),
pero en la primera despus de decir En lo que toca a nosotros, el secreto no
llegar al Enemigo , Gildor aade Pero por qu no partiste antes? , lo
primero que le dice a Bingo en la versin original ( Por qu elegiste este
momento para partir? ), pg. 84. Bingo le responde refirindose brevemente a
sus sentimientos contradictorios con respecto a la partida de la Comarca, y a
continuacin Gildor se explica su actitud:
Puedo comprenderlo dijo Gildor. La mitad de tu corazn deseaba
partir, pero la otra mitad te retena; porque su hogar estaba en la Comarca y era
feliz con el descanso y el sustento que encontraba all y las voces de los amigos,
y el paso de una dulce estacin a otra entre los campos y los rboles. Pero como
eres un hobbit esa mitad es ms fuerte, como tambin lo era en Bilbo. Qu la
llev a rendirse?
S, soy un hobbit como cualquier otro y supongo que siempre lo ser dijo
Bingo. Pero me ha sido impuesto un destino que no se asemeja en nada al de
los hobbits.
Entonces no eres un hobbit como cualquier otro dijo Gildor, porque de
lo contrario eso no podra haber ocurrido. Pero temo que esa mitad tuy a que es
puramente hobbit sufrir mucho al verse forzada a seguir a esa otra mitad que se
ha hecho merecedora de un curioso destino, hasta que tambin se haga
merecedora de l (y, sin embargo, siga siendo hobbit). Porque se debe ser el
propsito de tu destino, o el propsito de esa parte de tu destino que se relaciona
slo contigo. No debes despreciar a esa mitad hobbit que ama a la Comarca, sino
ensearle, y debe redescubrir el paso de las estaciones y la voz de los amigos
perdidos.
Aqu termina este texto. La segunda de estas versiones descartadas es ms
similar a la CA, pero en ella Gildor comenta con dureza el retraso de Bingo en el
camino: [353]
Gandalf no te dijo nada?
Nada sobre tales criaturas.
Entonces no te fuiste de casa siguiendo su consejo. Ni siquiera te apremi
para que te marcharas de prisa?
S. Quera que me fuera antes. Me dijo que un retraso podra ser peligroso;

y empiezo a temer que sea cierto.


Por qu no partiste antes?
Bingo habla entonces de sus dos mitades , aunque sin hacer ningn
comentario; y luego le explica a Gildor por qu esper hasta el otoo, y habla del
temor que siente ante el peligro que y a se cierne sobre l.
El tercer texto es muy similar y en gran parte idntico a la versin definitiva
hasta poco antes del final de la conversacin, en la que hablan esencialmente de
lo mismo pero cuy a estructura es un tanto diferente. El consejo de Gildor sobre
sus compaeros es ms explcito que en la CA ( Lleva contigo amigos de
confianza y de buena voluntad , pg. 122); aqu dice: Si tienes amigos en
quienes confes plenamente y que estn dispuestos a compartir el peligro, llvalos
contigo . Gildor se refiere a los actuales compaeros de Bingo, porque a
continuacin dice (en forma muy similar a la antigua versin, pg. 86): Te
protegern. Pienso que posiblemente tus tres compaeros y a te hay an ay udado a
escapar: los Jinetes no saban que estaban contigo y por ahora su presencia los ha
confundido cuando olfatearon . Pero al final del texto se encuentra el siguiente
pasaje:
Pienso que quizs este encuentro no ha sido casual, pero no entiendo
claramente por qu nos hemos encontrado, y temo decir demasiado. Pero hizo
una pausa y mir atentamente a Bingo, llevas acaso contigo el anillo de Bilbo?
S dijo Bingo, desconcertado.
Entonces aadir slo esto. Si un Jinete se te acerca o est por darte
alcance, no uses el anillo para huir de l. Presiento que el anillo sera ms til
para l que para ti.
Ms misterios! dijo Bingo. Cmo es posible que un Anillo que me
hace invisible le ay ude a un Jinete Negro a encontrarme?
Slo te dir esto dijo Gildor: en un comienzo el anillo perteneca al
Enemigo, y no fue hecho para engaar a sus sirvientes.
Pero Bilbo us el anillo para huir de los trasgos, y de criaturas malignas
dijo Bingo. [354]
Los Jinetes Negros no son trasgos dijo el Elfo. No me preguntes ms.
Pero mi corazn me anuncia que antes del fin t, Bingo hijo de Drogo, sabrs
ms de estas cosas terribles que Gildor Inglorion. Que Elbereth te proteja!
Eres mucho peor que Gandalf exclam Bingo, y ahora estoy
aterrorizado como no lo he estado jams en la vida. Pero te estoy profundamente
agradecido.
La conclusin del captulo es prcticamente idntica en la versin antigua,
este texto y la CA; pero aqu Gildor aade y que las estrellas brillen al final de
tu camino .

XVII
UN ATAJO HACIA LOS HONGOS
[358]
A continuacin se reescribi el tercer captulo original (pg. 115 y siguientes) y
se le dio un nmero, IV , y un ttulo, Un atajo hacia los hongos . Este texto
es un manuscrito legible que contiene muchas modificaciones, numerosas
variantes y material descartado. No obstante (si ignoramos por el momento una
extensa variante del episodio en el que aparece el Granjero Maggot, que no se
elimin de inmediato) vemos que en esa oportunidad se escribi un texto muy
similar al captulo 5 de La Comunidad del Anillo, casi idntico en cuanto a la
redaccin, y sobre el cual no hay mucho que comentar.
Por supuesto, la principal diferencia con respecto a la CA consiste en que,
adems de Pippin, Frodo Tuk y Odo Bolger siguen estando presentes. El
personaje de Pippin y todos sus comentarios son prcticamente idnticos a la CA;
pero mientras en la CA Pippin es quien est familiarizado con la regin y conoce
al Granjero Maggot, en este texto (como tambin en la versin original) ese
papel corresponde a Frodo, y una vez que llegan al valle Odo pasa a un segundo
plano.
Cuando los hobbits discuten si deben tomar un atajo o no (CA, pgs. 126-127)
se menciona por primera vez el nombre de muchos lugares. Aunque en el relato
original (pg. 119) y a se describan las tierras bajas y cenagosas, ahora se las
llama Marjala, y se explica por qu el camino describe una curva hacia el norte
(pgs. 116-117) para bordear Marjala por el norte . Ahora aparece el camino
que va hacia el sur desde el Puente del Brandivino, que originalmente era el
camino elevado , luego pas a ser el camino inclinado y ms adelante la
calzada : la calzada que nace en el Puente, atraviesa Cepeda y despus de
Balsadera bordea el Ro hasta llegar a Sagrario del Bajo . Aqu se habla por
primera vez de la villa de Cepeda (y de la posada que hay all, La Perca Dorada,
donde Odo dice que antes tenan la mejor cerveza de la Comarca del Este ) y
de Sagrario del Bajo, que aparece en el mapa de la Comarca hecho por mi padre
y en el mapa de la CA, pero que no se menciona nunca en el texto de El Seor de
los Anillos. (En la versin original de este captulo no se hace alusin a la calzada
y cuando los hobbits salen de la casa de Maggot la senda los lleva de vuelta al

camino que haban tomado anteriormente, poco antes de Balsadera; vanse la


pg. 126 y la nota 81. Cepeda an no exista. Ms adelante, en la versin antigua,
cuando Marmaduque [359] se muestra partidario de atravesar el Bosque Viejo
dice que sera una insensatez iniciar el viaje retrocediendo y avanzando al paso
por un tedioso camino que bordea un ro, donde nos veran todos los numerosos
hobbits de Los Gamos , pero se refiere al camino que cruza Los Gamos, en la
orilla este del Brandivino; pg. 137, nota 91.)
La discusin sobre el camino que deben tomar se desarrolla en su may or
parte entre Odo y Frodo, y es un tanto diferente a la que aparece en la versin
definitiva. Por no conocer la regin, Odo deca que encontraran toda clase de
obstculos cuando llegaran a Marjala, y Frodo le responda que no conoca esas
tierras y que Marjala y a era una regin domstica y seca (en la CA Pippin,
que hered el papel de Frodo Tuk por ser quien conoce la regin, y el de Odo, por
ser quien est interesado en ir a La Perca Dorada, discuta con Frodo (Bolsn)
dicindole que en Marjala haba pantanos y toda clase de dificultades ).[287]
En este texto se dice que el arroy o que les corta el paso se llama el Arroy o de
Cepeda. El nico otro elemento que cabe mencionar antes de referirnos al
Granjero Maggot es un pasaje descartado que deba sustituir al pasaje en el que
un misterioso olfateo interrumpa la cancin de Odo en la que cantaba loas a la
botella en la versin original (pg. 119). En ese punto haba una nota a lpiz en el
manuscrito (pgina 136, nota 76) en la que deca: Ruido de cascos no lejos de
all .
Ho! Ho! Ho! volvieron a cantar, esta vez ms fuerte.
Silencio! dijo Sam, creo que oigo algo. Se interrumpieron. Bingo se
incorpor. Oy o crey or ruido de cascos de un caballo que pasaba al trote no
lejos de all. Se quedaron en silencio por un rato despus de que el sonido se
apag; pero al fin Frodo dijo:
Es muy extrao. No s de ningn camino que pase cerca de aqu, pero los
cascos, si en realidad eran cascos, no pisaban pasto ni hojas.
Pero si eran cascos, eso no quiere decir que hay a sido un Jinete Negro
dijo Odo. Estas tierras no estn totalmente deshabitadas: hay granjas y villas.
Esto fue sustituido por los gritos estremecedores que tambin aparecen en la
CA (pg. 130). Por lo que dice en una pgina descartada, poco despus, cuando
llegaban a las tierras domsticas y ordenadas , es evidente que el ruido de
cascos que haban odo no era tan misterioso: Ya empezaban a pensar que slo
haban credo or el ruido de cascos cuando llegaron a un portn; ms all corra
una senda [360] transitada hacia un distante grupo de rboles (las tierras del
Granjero Maggot). El jinete que haban odo era el Jinete Negro que haba
llegado hasta la puerta de la casa de Maggot.

Cuando mi padre lleg en esta versin al punto en que apareca el Granjero


Maggot conserv los siguientes elementos de la antigua versin: Bingo se pona el
Anillo en la senda antes de llegar a la granja luego entraba en la casa sin que
nadie lo viera, y se beba la cerveza del Granjero Maggot, de modo que los otros
partan sintindose muy avergonzados e infelices. Si se considera todo lo que se
haba dicho hasta entonces sobre el Anillo, esto es notable; pero pienso que mi
padre no quera eliminar este episodio (vase tambin la nota 299) y, aunque en
esa poca tambin describi la visita de los hobbits a la granja de Maggot con las
mismas palabras que en la CA, conserv esta primera descripcin, totalmente
diferente, de lo que ocurra en casa de Maggot e indic que se trataba de una
variante.
En esta versin Maggot se convierte en un personaje violento e intransigente,
que siente un profundo odio por los Bolsn; a mi juicio este cambio
evidentemente era necesario para explicar el temor de Bingo cuando descubre
quin es el dueo de la granja, un temor tan intenso que (sumado a los perros
furiosos) explica a su vez por qu se pone el Anillo contradiciendo todos los
consejos recibidos. En la versin original Bingo se pona el Anillo sin pensarlo,
como lo haca cuando senta acercarse a los Jinetes Negros. Adems, de acuerdo
con el relato escrito hasta entonces, Frodo y Odo saban perfectamente que tena
un anillo mgico que lo haca invisible, y al salir de la casa del Granjero Maggot
Odo le hablaba a Bingo cuando an permaneca invisible, dicindole que haba
hecho una broma estpida (pg. 126), Pero no ocurra lo mismo en este caso
(vase tambin las pgs. 307-308, nota 204: Bilbo escribi sus aventuras en un
libro de memorias ntimas, en el que hablaba de algunas cosas que nunca haba
mencionado (como el anillo mgico, por ejemplo); pero el libro nunca fue
publicado en la Comarca, y nunca se lo mostr a nadie, salvo a su sobrino
favorito, Bingo ). Como mi padre indic en una nota escrita en el margen del
manuscrito, esto planteaba un difcil problema: Odo, Frodo y Sam tenan que
saber que Bingo tena el anillo, lo que es una lstima ; o bien, aada, los
dems tendran que asombrarse tanto como el Granjero Maggot, lo que es
difcil . Sin embargo, como indic en la misma nota, mi padre estaba dispuesto a
modificar la estructura de la narracin hasta el punto de no incluir a Odo y Frodo
en este episodio, para lo cual tendra que haber hecho que fueran ellos quienes
salan antes hacia Los Gamos, mientras Bingo se iba de Hobbiton con Merry y
Sam, lo que al parecer hace suponer [361] que Bingo le habra hablado a Merry
del Anillo. Se poda deducir que Sam se haba enterado de la existencia del Anillo
cuando haba escuchado furtivamente desde el otro lado de la ventana en Bolsn
Cerrado al final del captulo Una historia antigua ; y mi padre tambin
introdujo algunos cambios a lpiz en el texto para conservar esta versin en
caso de que nadie sepa que Bingo tiene el anillo salvo Sam . Mi padre no se
refiri aqu a la diferencia entre el hecho de que los dems supieran de la

existencia del Anillo y de que Bingo supiese que saban; y cuando lleg a la
conversacin en la casa de Los Gamos (poco despus, porque en el manuscrito
no hay una divisin entre los dos captulos) y a haba decidido que los dems
saban, pero que no haban dicho nada (al igual que en la CA, pg. 148).
Presento ahora la may or parte de esta primera variante.
Llegaron a un portn; ms all, entre setos de poca altura, corra una senda
transitada hacia un distante grupo de rboles. Frodo se detuvo.
Conozco estos campos! dijo. Son parte de las tierras del viejo
Granjero Maggot.[288] Esa debe de ser la granja, all entre los rboles.
Dificultad tras dificultad! dijo Bingo; pareca casi tan asustado como si
Frodo le hubiese dicho que la senda llevaba a la guarida de un dragn. Los otros
lo miraron sorprendidos.
Qu ocurre con el viejo Maggot? pregunt Frodo.[289]
No me gusta, y l tampoco me tiene simpata dijo Bingo. Si hubiera
sabido que el atajo me iba a traer cerca de su granja hoy, habra tomado el
camino ms largo. Hace muchos aos que no vengo cerca de esta granja.
Por qu no? pregunt Frodo. Es un buen tipo, siempre que te ganes su
favor. Crea que era amigo de todo el clan de los Brandigamo. Aunque es el
terror de los intrusos, y tiene perros de aspecto feroz. Despus de todo, estamos
cerca de la frontera, y la gente ha de estar ms prevenida.
As es dijo Bingo. Cuando y o era un joven y viva en Gamoburgo sola
entrar en sus tierras. El viejo cultivaba los hongos ms exquisitos que haba.[290]
Una vez mat a uno de los perros que tena. Le romp la cabeza con un pedrejn.
Por suerte lo hice; porque estaba aterrorizado, y pienso que me habra
descuartizado. Maggot me golpe, me dijo que la prxima vez 9ue pusiera un pie
en sus tierras me matara. Te matara ahora mismo , [362] me dijo, si no
fueras sobrino del seor Rory,[291] tanto peor y ms vergenza para los
Brandigamo .
Pero eso pas hace mucho tiempo dijo Frodo. No matara al seor
Bingo Bolsn, que antes era de Bolsn Cerrado, por las travesuras que hizo
cuando era uno de los muchos pilluelos de Casa Brandi. Aun si las recordara.
No creo que Maggot olvide fcilmente dijo Bingo, sobre todo cuando
se trata de sus perros. Decan que los quera ms que a sus propios hijos. Y Bilbo
me dijo (slo un ao o dos antes de irse de la Comarca) que una vez andaba por
aqu y fue a la granja a pedir algo de comer y de beber. Cuando le dijo cmo se
llamaba, el viejo Maggot le orden que se fuera. No dejar que ningn Bolsn
entre en esta casa. Son ladrones, asesinos y bribones. Vuelve al lugar de donde
vienes , le dijo, y lo amenaz con un palo. Desde entonces me ha amenazado
muchas veces con el puo cuando pasbamos por el camino.[292]

Misericordia! dijo Odo. Supongo que ahora nos golpearn o nos


mordern, si nos llegan a ver con un ladrn como Bingo.
Tonteras! dijo Frodo. Vay amos por la senda, y no se podr decir que
somos intrusos. Maggot era muy amable con Merry y conmigo. Yo le hablar.
Siguieron por la senda hasta que vieron los techos bardados de una casa
grande y los edificios de la granja que asomaban entre los rboles que tenan
delante. Los Maggot y los Barroso de Cepeda y la may ora de los habitantes de
Marjala habitaban en casas
En este punto se intercal una larga divagacin sobre los hobbits que vivan en
casas (basada en la que pareca en la versin original, pgina 120); vanse las
pgs. 368-369.
y la granja estaba slidamente construida con ladrillos y estaba rodeada por
un muro alto. Un portn ancho de madera se abra en el muro sobre la senda.
Bingo se qued atrs. Cuando se acercaron, unos aullidos y ladridos temibles
estallaron de pronto, y una voz grit:
Garra! Colmillo! Lobo! Adelante, muchachos! Adelante! [363]
Eso fue demasiado para Bingo. Se puso el Anillo, y desapareci. No
importa si lo hago una sola vez , pens. Estoy seguro de que Bilbo habra
hecho lo mismo.
Se haba puesto el Anillo en el momento preciso. El portn se abri y tres
perros enormes se arrojaron sobre la senda, y se lanzaron veloces sobre los
viajeros. Odo y Sam se encogieron contra la pared, mientras dos enormes perros
grises con aspecto de lobos los olfateaban. El tercer perro se detuvo cerca de
Bingo olfateando y gruendo con los pelos del cuello erizados, y una mirada de
asombro. Frodo dio un par de pasos sin que se le acercaran.
Un hobbit macizo y rechoncho de cara redonda y roja,[293] que llevaba un
sombrero puntiagudo de tela blanda, atraves el portn.
Hola! Hola! Y quines pueden ser y qu pueden estar haciendo?
pregunt.
Buenas tardes, Granjero Maggot! dijo Frodo.
El granjero lo mir detenidamente.
Bueno, bueno dijo. Djeme mirarlo; usted debe de ser el seor Frodo
Tuk, el hijo del seor Folco, si no me equivoco. Rara vez me equivoco y tengo
muy buena memoria para las caras. Hace mucho tiempo que no viene por aqu
con el seor Merry Brandigamo
A partir de este punto, el encuentro con Maggot es idntico al que aparece en
la otra variante del episodio, y por tanto idntico a la CA, pg. 133, hasta Los
perros se alejaron, para alivio de Odo y Sam . A continuacin dice:

Odo y Frodo cruzaron en seguida el portn, pero Sam titube. El tercer perro hizo
lo mismo. Se qued gruendo y con los pelos erizados.
Esto se modific a lpiz de modo que el texto qued como sigue:
Odo se acerc a Frodo junto al portn, pero Sam titube en la senda. Frodo se dio
vuelta para hacerle una sea a Bingo, y se pregunt cmo lo presentara, si dira
su verdadero nombre, o confiara en que Maggot no tuviese tan buena memoria
como presuma tener, y no dira nada; no se vea a Bingo por ninguna parte.
[364] Sam miraba a uno de los perros, que segua gruendo v con los pelos
erizados. Todo pareca muy extrao.
ste es uno de los cambios que se hicieron para conservar esta versin en
caso de que nadie sepa que Bingo tiene el anillo salvo Sam (pg. 361).
Ven aqu, Lobo! grit el Granjero Maggot, volvindose a mirar.
Maldicin!, qu le pasa al perro? Fuera, Lobo!
El perro obedeci de mala gana, y al llegar al portn se dio vuelta y ladr.
Qu te pasa? pregunt el granjero. Hoy es un da muy extrao, sin
duda. Lobo casi enloqueci cuando lleg ese sujeto a caballo, y ahora se podra
decir que ve o huele algo que no existe.
Entraron en la cocina de la granja, y se sentaron junto a la amplia chimenea.
Encerraron a los perros, porque Odo y Sam no podan ocultar su inquietud
cuando estaban cerca de ellos.
No les harn dao dijo el granjero, a menos que y o les ordene
hacerlo.
La seora Maggot trajo cerveza y llen cuatro grandes picheles de barro. Era
una buena cerveza, y Odo se sinti compensado por no haber ido a La Perca
Dorada. Sam la habra saboreado ms si no hubiese estado preocupado por su
amo.
Y de dnde vienen y hacia dnde van, seor Frodo? pregunt el
Granjero Maggot con una mirada perspicaz. Venan a visitarme? Porque si es
as, habran pasado delante del portn sin que y o los viera.
Bueno, no dijo Frodo. A decir verdad (puesto que lo ha adivinado),
hemos atravesado los campos de usted. Pero fue slo por accidente. Perdimos el
camino cerca de Casa del Bosque, tratando de tomar un atajo hacia la calzada
cerca de Balsadera. Queremos llegar pronto a Los Gamos.
Entonces les hubiera convenido ms tomar el camino dijo el granjero.
Pero usted y el seor Merry pueden andar por mis tierras, siempre que no hagan
dao, como esos ladronzuelos del oeste; con el perdn de usted, me olvidaba que
su nombre es Tuk, y que slo es mitad Brandigamo como se podra decir.[294]

Pero el seor no es un Bolsn, porque de serlo no estara [365] en esta casa. Ese
seor Bingo Bolsn mat a uno de mis perros, les aseguro. Fue hace ms de 30
aos, pero no lo he olvidado, y se lo recordar claramente si se atreve a aparecer
por aqu. He odo decir que vuelve a vivir a Los Gamos. Tanto peor. No entiendo
cmo lo permiten los Brandigamo.
Pero el seor Bingo tambin es mitad Brandigamo dijo Odo (tratando de
no sonrer). Es un buen tipo, siempre que uno se gane su favor, aunque tenga la
costumbre de cruzar por los campos y le encanten los hongos.
Odo crey or un susurro, una exclamacin apagada, cerca de l, pero no
estaba seguro.[295]
As es dijo el granjero. Tena la costumbre de robarme hongos,
aunque lo golpeara por eso. Y lo golpeara otra vez, si lo sorprendiera hacindolo.
Pero eso me recuerda algo; qu creen que me pregunt ese extrao
parroquiano?
El Granjero Maggot comienza entonces a hablar del extrao parroquiano y su
relato, aunque ms corto, es muy similar a la otra variante y a la CA,[296] con
una sola diferencia:
Sent que un escalofro me corra por la espalda. Pero esa pregunta era
ms de lo que poda soportar. Vy ase, le orden. No hay aqu ningn Bolsn,
y no habr ninguno mientras pueda evitarlo. Si es amigo de los Bolsn, no ser
bien recibido. Le doy un minuto antes de llamar a mis perros.
A partir de No s qu pensar dijo Frodo , esta versin adquiere un tono
de farsa.
Entonces y o mismo voy a decrselo dijo Maggot. Ese seor Bingo
Bolsn se ha metido en dificultades. He odo decir que perdi o dilapid gran
parte del dinero que le dej el viejo Bilbo Bolsn. Y dicen que l obtuvo ese
dinero de modo extrao, y en lugares distantes tambin. Oiga bien lo que le digo:
todo esto se debe a algo de lo que hizo el seor Bilbo. Quiz alguien desee saber
qu ocurri con el oro y todas las cosas que dej. Recuerde lo que le digo.
Lo har, puede estar seguro dijo Frodo, sorprendido ante la hiptesis del
viejo Maggot.[297]
Y si quiere que le d un consejo dijo el granjero, [366] mantngase
alejado del seor Bingo, o se meter en ms los de lo que pueda querer.
Esta vez Frodo escuch un claro susurro y un jadeo contenido a su lado.[298]
Tendr presente ese consejo dijo Frodo, pero ahora debemos seguir
hacia Gamoburgo. El seor Merry Brandigamo nos espera esta noche.
Qu lstima! dijo el granjero. Iba a invitarlos a usted y a sus amigos

a quedarse y tomar un bocado y beber algo conmigo y mi esposa.


Es usted muy amable dijo Frodo; pero temo que tendremos que partir
en seguida; queremos llegar a Balsadera antes de que anochezca.
Bien entonces, un trago ms! dijo el granjero, y su esposa sirvi ms
cerveza. Salud y buena suerte! dijo, acercando la mano al pichel. Pero en
ese momento el pichel se escap de la mesa, se elev, se inclin en el aire y
volvi vaco a su lugar.
Misericordia! grit el granjero boquiabierto, incorporndose de un salto
. Este da est embrujado. Primero el perro y ahora y o vemos cosas que no
existen.
Pero y o tambin vi elevarse el pichel dijo Odo indiscretamente, sin
ocultar del todo una sonrisa.
Esta ltima frase fue tachada a lpiz, porque no se aplicaba en caso de que nadie
supiera que Bingo tena el anillo salvo Sam. El resto de esta versin fue escrito de
acuerdo con esa idea.
Odo y Frodo se quedaron sentados con la mirada fija. Sam pareca inquieto y
preocupado.
No me pregunt si quera tomar un bocado y beber algo dijo una voz que
pareca venir del centro de la habitacin. El Granjero Maggot retrocedi hacia la
chimenea; su esposa lanz un grito. Es una lstima sigui diciendo la voz, que
Frodo reconoci azorado como la voz de Bingo, porque me gusta su cerveza.
Pero no vuelva a jactarse de que ningn Bolsn entrar jams en su casa. Ahora
mismo hay uno aqu. Un ladronzuelo. Un Bolsn que est muy enfadado.
Hubo una pausa.
BINGO! grit de pronto la voz junto al odo del granjero. [367] En ese
mismo instante algo lo empuj sobre el chaleco, y Maggot cay con estruendo
entre los morillos. El granjero volvi a sentarse justo a tiempo para ver que su
sombrero se escapaba el banco en el que lo haba tirado, y sala por la puerta,
que se abra para dejarlo pasar.
Aqu! Aqu! grit el granjero ponindose de pie de un salto. Eh,
Garra, Colmillo, Lobo! El sombrero se alej rpidamente hacia el portn; pero
mientras el granjero corra detrs de l volvi deslizndose por el aire y cay a
sus pies. Lo cogi cautelosamente, y lo mir asombrado. La seora Maggot haba
soltado a los perros, que se acercaron brincando; pero el granjero no les orden
que hicieran nada. Se qued quieto rascndose la cabeza y dndole vueltas al
sombrero una y otra vez, como si esperara descubrir que le haban crecido alas.
[299]
Odo y Frodo salieron de la casa seguidos por Sam.
Bueno, es lo ms extrao que ha sucedido jams en mi casa! dijo el

granjero. Hay fantasmas! Supongo que no habrn estado hacindome bromas


dijo de pronto, mirndolos uno a uno fijamente.
Nosotros? dijo Frodo. Estamos tan asustados como usted. No soy
capaz de hacer que un pichel se vace solo, ni de hacer que un sombrero salga
volando de la casa.
Bueno, es algo muy extrao dijo el granjero, que no pareca del todo
satisfecho. Primero el jinete me pregunta por el seor Bolsn. Luego llegan
ustedes; y mientras estn en la casa la voz del seor Bolsn empieza a hacer
bromas. Y supongo que son amigos del seor Bolsn. Es un buen tipo , dijo
usted. Si no hay alguna conexin entre todas estas brujeras, me como este
sombrero. Pueden decirle de mi parte que deje la voz en casa, o ir a hacerlo
callar, aunque tenga que cruzar el Ro a nado y perseguirlo por todo Gamoburgo.
Y y a es hora de que regresen a donde estn sus amigos, y de que me dejen en
paz. Buenos das.
Los observ con el ceo fruncido hasta que desaparecieron en un recodo de
la senda y los perdi de vista.
Qu pensis de todo eso? pregunt Odo mientras se alejaban: Y
dnde ray os est Bingo?
Lo que pienso respondi Frodo es que el To Bingo se volvi loco; y
pienso que pronto nos cruzaremos con l en esta misma senda. [368]
No os cruzaris conmigo, porque estoy detrs dijo Bingo. Y all estaba, al
lado de Sam.
Aqu termina esta versin del episodio, con una nota en la que dice: La
continuacin de esta variante debe ser muy similar al antiguo captulo III
mecanografiado ; esto se refiere al camino que tomaban los hobbits desde la
casa del Granjero Maggot hasta Balsadera, en caso de que Maggot no los llevara
all en carreta (vanse las pgs. 126, 129).
Dejando a un lado cualquier otra consideracin (y es posible que hay a habido
otras), pienso que el principal motivo por el que se descart esta versin fueron
los problemas que planteaba el Anillo. En el siguiente captulo se dice que los
otros hobbits saban que Bingo tena el Anillo, pero que l lo ignoraba. De modo
que el feroz y rencoroso Granjero Maggot y a haba desaparecido, y con l la
ltima oportunidad en que se usaba el Anillo irreflexivamente (aunque no del
todo).[300] La segunda versin del episodio sobre Maggot que se encuentra en
este manuscrito es indudablemente muy similar a la primera y, como he dicho
antes (con excepcin de los nombres), es idntica al relato que figura en la CA,
salvo en el caso de algunos trminos aislados.
An nos queda por comentar el pasaje sobre la arquitectura de los hobbits
mencionado en la pg. 362. Al lado de ese pasaje mi padre escribi Ponerlo en

la Introduccin [301] y no lo incluy en la segunda versin del episodio sobre


Maggot. Este pasaje se basa en cierta medida en el que apareca en la versin
original del captulo (pg. 120), pero es menos detallado que el incluido en el
Prlogo de la CA (pginas 16-18 en la primera edicin). An no se haban
concebido las ramas en que se dividan los hobbits los Pelosos, los Albos y los
Fuertes y se atribua el hecho de que algunos habitantes de Marjala eran ms
bien grandes y de piernas fuertes y algunos hasta tenan vello en las barbillas a
que no eran hobbits puros. En esta descripcin se sigue diciendo que el arte de la
edificacin provena, o se crea que provena, de los mismos hobbits, que lo
haban desarrollado en las regiones ribereas (en el Prlogo se indica que
posiblemente proviniera de los Dnedain e incluso de los Elfos); pero lo
modificaron hace mucho tiempo (y tal vez incluso lo perfeccionaron) con
tcnicas aprendidas de los enanos y los elfos e incluso de la Gente Grande, y de
otros pueblos que no vivan en la Comarca .
Aqu se encuentra el pasaje del Prlogo en el que se afirma que en muchas
villas de los hobbits haba casas, y Alforzada aparece por primera vez. En el
primer borrador de este pasaje deca lo siguiente: [369]
Aun en Hobbiton y Delagua, y en Alforzada en las lejanas Tierras de Tuk, y
en Los Bajos de tierras gredosas, en el centro de la Comarca, que tenan una
poblacin numerosa
Mi padre tach Los Bajos, probablemente con la intencin de dejar de tierras
gredosas, y escribi [Much >] Micheldelving (Cavada Grande) antes de
abandonar la frase y comenzar de nuevo. Cavada Grande en Quebradas Blancas
haba aparecido en el captulo anterior (pg. 348), en el que sustituy a Cicuta
[Much Hemlock] (en el pas de Corneta) . Es probable que mi padre hay a
pensado poner Cicuta en este caso tambin. Al parecer, no haba decidido an
que el pueblo ms importante de la Comarca deba estar en el oeste, siempre que
hubiese un pueblo ms importante; pero reescribi el pasaje en seguida, y es
muy posible que entonces hay a surgido Cavada Grande, en Quebradas Blancas
(que posteriormente incluy en Los retrasos son peligrosos ). sta es la versin
definitiva de la frase:
En Hobbiton, en Alforzada en las lejanas Tierras de Tuk, e incluso en la aldea
[la villa >] ms poblada de la Comarca, Cavada Grande, en Quebradas
Blancas, en el oeste, haba muchas casas de piedra y madera y ladrillo.
No se vuelve a citar a Los Bajos; comprese con las Tierras del Interior
(Mittalmar), la regin central de Nmenor, Cuentos Inconclusos, pg. 214.

Conservando la estructura de la versin original, el texto de este captulo pasa sin


interrupcin de De repente, Bingo se ech a rer; de la canasta cubierta que
tena en las manos suba un olor a hongos , frase con que termina el captulo 4
en la CA, a Lo mejor que podemos hacer es irnos tambin a casa dijo
Merry , con la que empieza el captulo 5 de la CA; pero poco despus mi padre
dividi el texto en este punto e intercal el nmero V y el ttulo,
Conspiracin desenmascarada , y he adoptado esa misma divisin.

XVIII
DE LOS GAMOS AL TORNASAUCE UNA VEZ MS
[373]
(i)
Conspiracin desenmascarada
Como y a indiqu, el texto de Un atajo hacia los hongos continuaba sin
ninguna interrupcin, pero (poco despus, vase la pg. 378) mi padre intercal
el nmero del captulo, V , y el ttulo, Conspiracin desenmascarada . El
texto pasa a ser muy similar al captulo 5 de la CA (por supuesto, con la
excepcin del nmero de hobbits y de los nombres), y slo contiene unos pocos
elementos que conviene comentar. La versin original se presenta en las pgs.
128 y siguientes.
Gorhendad Gamoviejo, el fundador del clan Brandigamo (CA, pg. 140), an
no forma parte de la historia de la familia. En el manuscrito original el nombre
de la villa era Brandigamo allende el Ro y (ampliando el texto original, pg.
129) se dice que los granjeros de la regin, incluso los que vivan en lugares tan
alejados hacia el oeste como Casa del Bosque (que, segn se supona, se
encontraba en el pas de Boffin), an reconocan la autoridad del jefe de familia
de los Brandigamo ;[302] esta frase fue sustituida por los granjeros entre
Cepeda y Junquera an reconocan , al igual que en la CA. Aqu aparece
Junquera por primera vez.[303]
En este pasaje surgieron las Cuatro Cuadernas de la Comarca, como lo
demuestra esta frase: No se diferenciaban mucho de los otros hobbits de las
Cuatro Cuadernas (del Norte, el Oeste, el Sur y el Este), como se llamaban los
distritos de la Comarca . Aqu tambin aparecen por primera vez los nombres
Colina de Los Gamos y Cerca Alta, pero Fin de la Cerca se remonta a la primera
versin (pg. 129). La larga cerca sigue teniendo poco ms de cuarenta millas
de extremo a extremo .[304] Cuando Bingo pregunta Pueden cruzar el ro los
caballos? , Merry le responde: Pueden ir quince millas hasta el Puente del
Brandivino y encima de la palabra quince se escribi 20? a lpiz. En la CA
la Cerca Alta tiene unas veinte millas de extremo a extremo , pero Merry

dice: Pueden ir veinte millas al norte hasta el Puente del Brandivino . Barbara
Strachey (Los viajes de Frodo, mapa 6) se refiere a este problema y supone que
Merry quera decir 20 millas en total: 10 millas al norte del Puente y 10 millas
al sur en la otra orilla ; [374] pero esto es forzar el lenguaje, puesto que no es
eso lo que quera decir Merry. En realidad, se trata de un error que mi padre
nunca advirti: cuando se redujo la distancia entre el extremo norte y el extremo
sur de Los Gamos, se debera haber cambiado proporcionalmente el clculo de
la distancia entre el Puente y Balsadera que haca Merry.[305]
Del camino principal que cruza Los Gamos se dice (solamente en una pgina
descartada) que va desde el Puente hasta Entelfo y Fin de la Cerca . En el
texto del SA no se menciona Entelfo en ninguna oportunidad, aunque figura en el
mapa de la Comarca que hizo mi padre y en los dos mapas que dibuj; en los tres
mapas el camino llega hasta ese punto y no contina hasta Fin de la Cerca, que
no aparece como una villa o un lugar poblado.[306]
En los dos primeros casos en que se menciona Cricava en este captulo
originalmente deca Henares, nombre que fue sustituido por Cricava (en el
pasaje citado en la nota 276, pg. 354, el nombre fue aadido posteriormente).
Cuando el nombre aparece por tercera vez, se escribi Cricava desde un
comienzo. Henares se refiere al extenso crculo de csped rodeado por un
cinturn de rboles dentro de la cerca exterior .[307]
El cambio ms importante de este captulo consiste en que despus de la
otra orilla pareca estar envuelta en niebla y no se vea nada mi padre
interrumpi la narracin con la siguiente nota antes de continuar:
A partir de este punto se supone que Odo se iba antes con Merry. En el viaje
preliminar slo iban Frodo, Bingo y Sam. Frodo tiene algunas caractersticas que
antes tena Odo. Ahora Odo habla poco (y es codicioso).
Mi padre escribi en el margen: Christopher quiere que conserve a Odo .
Lamentablemente, slo tengo recuerdos muy vagos de esas conversaciones de
hace y a medio siglo, y no recuerdo qu discutimos. Al parecer, el que y o
quisiera que mi padre conservara a Odo debe querer decir que y o quera que
formara parte del grupo que sala a pie de Hobbiton, porque mi padre no se haba
planteado la posibilidad de eliminar por completo el personaje; por otra parte,
como mi padre tena la intencin de combinar las caractersticas de Odo con las
de Frodo Tuk, es muy posible que quisiera que abandonara la expedicin despus
de que los hobbits salieran de Cricava. Quiz y a exista la posibilidad de que Odo
se quedara en Cricava, y Christopher quiere que conserve a Odo era una
defensa de la inclusin del personaje en la narracin, como integrante de la
principal expedicin. stas son slo conjeturas, pero si encierran algo de verdad

tengo [375] la impresin de que mi objecin tuvo una buena acogida


momentnea, porque al final del captulo Odo reaparece y se dispone a
internarse con los dems en el Bosque Viejo, como efectivamente lo hace en la
revisin de este captulo en esta etapa .
En todo caso, la interpretacin del texto que se presenta a continuacin de esta
nota relacionada con Odo es extraordinariamente difcil. Originalmente, Merry
dice que se adelantar a los dems y le dir a Olo que los otros llegarn pronto;
cuando Bingo golpeaba la puerta de la casa en (Henares) Cricava, Olo Bolger le
abra, y Merry dice que l y Olo haban llegado a Cricava el da anterior con
el ltimo cargamento; Merry y Olo preparaban la cena en la cocina. En este
texto Olo desempea el papel de Gordo (Fredegar) Bolger en la CA (pgs.
143-144), pero desaparece despus de estas menciones al personaje (y no vuelve
a aparecer). Mi padre escribi con tinta roja: Si conservo a Odo, hacer las
correcciones en rojo y a partir de ese punto hizo algunos cambios con tinta roja
en los que sustituy De cualquier modo t sers el ltimo, Frodo (cuando
discuten en qu orden se baarn) por Odo , sustituy tres tinas por
cuatro tinas , y elimin todas las referencias a Olo .[308]
Aparentemente, lo ms probable es que cuando se supona que Odo no ira
caminando con el grupo sino que acompaara a Merry, tambin tendra que
haberse cambiado su nombre. Se hicieron algunos cambios para no descartar la
posibilidad de conservar el relato escrito hasta entonces. Pero desde el momento
en que se sentaban a cenar Odo reaparece en el texto original, no como si
estuviese simplemente presente (lo que slo demostrara que se haba eliminado
el personaje de Olo y se haba reincorporado a Odo), sino como si hubiese
venido caminando desde Hobbiton (aunque en ese caso se puso su nombre entre
parntesis). Pero Frodo Tuk hace ahora los comentarios que antes haca OdoPippin (por ejemplo, Oh! Eso era poesa! , CA, pg. 151, lo que
probablemente no habra dicho antes). Vanse tambin las pgs. 402-403.
La cancin de bao (cantada en este texto por Frodo, que ha adquirido las
caractersticas de Odo) es virtualmente idntica a la que canta Pippin en la CA;
pero en un aadido escrito con tinta roja (uno de los aadidos optativos escritos
con el propsito de que Odo recuperara su papel original) se presentan trozos de
las canciones que competan unas con otras (CA, pg. 144) y que cantaban
Bingo y Odo: la primera estrofa de la cancin de bao que cantaba Odo en el
camino, entre la casa del Granjero Maggot y Balsadera, en la versin original
(pg. 127), y que, por lo tanto, y a no se incluy e, y las dos primeras lneas de la
cancin de bao que cantaba Odo cuando llegaban a su destino (pg. 132) y que
fueron descartadas. [376]
La revelacin de la conspiracin es casi igual a la que aparece en la CA; en
los dos casos, Merry hace la may ora de los comentarios (aqu no es Pippin sino
Frodo Tuk quien dice No entiendes! ), igual que en la CA, Merry cuenta

cmo descubri que Bilbo tena el Anillo, relato que antes se presentaba en otro
contexto (vanse la pg. 304 y la nota 226) y dice que le ech una rpida ojeada
a las memorias de Bilbo ( el libro secreto en la CA).[309]
La referencia al consejo de Gildor (que en este caso no hace el mismo Sam
sino Merry ), en el que deca que Bingo deba llevar a algunos compaeros, es un
reflejo del texto de ese episodio existente en esa poca (vase la pg. 353). S
que te han aconsejado que nos lleves contigo. Gildor te lo dijo, y no puedes
negarlo.
En este texto Merry, Frodo Tuk y Odo[310] cantan la cancin cantada por
Merry y Pippin en la CA (pg. 151), y sta es muy diferente:
Adis, adis ahora, hogar y sala!
Aunque sople el viento y caiga la lluvia
hemos departir antes que amanezca
lejos, por el bosque y la montaa alta.
Ya se acercan! La Sombra extiende
la mano sobre las tierras.
Hemos departir antes que amanezca
hacia las Torres Tenebrosas.
Con enemigos delante y enemigos detrs,
dormiremos bajo el dosel del cielo
hasta que al fin arrojemos el Anillo
en el Fuego oculto de la Montaa Roja.
Hay que partir! Hay que partir!
Saldremos a caballo antes que amanezca!
En una versin descartada de la respuesta de Merry cuando Bingo preguntaba
si sera prudente quedarse un da en Cricava esperando a Gandalf (CA, pg. 152),
pasaje que fue reescrito varias veces, dice que los guardias de la puerta podran
haberle enviado un mensaje a mi padre, el Seor de la Casa . El padre de
Merry era Caradoc Brandigamo (Saradoc Esparce Oro en el SA); vanse la
pg. 315 y la nota 238.
Cuando Bingo dice que podran atravesar el Bosque Viejo, es Odo quien,

horrorizado ante la idea, plantea la objecin que en la CA plantea Gordo Bolger


(que se quedar atrs). [377]
El final del captulo es diferente del que aparece en la CA y corresponde a la
versin original (pgs. 134-135). (Incidentalmente, Merry no dice que Bingo ha
estado en el Bosque.)
Yo he estado varias veces all, slo durante el da, por supuesto, cuando los
rboles estn quietos y adormecidos. Sin embargo, lo conozco un poco, y tratar
de guiaros.
Odo no estaba convencido, y sin duda tena menos temor a cruzarse con una
tropa de Jinetes en el camino que a aventurarse a entrar en el temible bosque.
Incluso Frodo se opona al plan.
Me parece una idea abominable dijo Odo. Preferira correr el riesgo
de encontrarme con los perseguidores en el Camino, donde tambin podramos
encontrarnos con viajeros comunes y decentes. No me gustan los bosques, y
siempre me han aterrorizado las historias que cuentan sobre el Bosque Viejo.
Estoy seguro de que los Jinetes Negros se sentirn mucho ms cmodos que
nosotros en ese lugar tenebroso.
En esa oportunidad, hasta Frodo estuvo de acuerdo con Odo.
Pero probablemente saldremos de all antes que lleguen a descubrir o a
suponer que hemos entrado dijo Bingo. En todo caso, si queris venir
conmigo, no podis asustaros ante el primer peligro; estoy seguro de que os
enfrentaris a peligros mucho peores que el Bosque Viejo. Queris seguir al
Capitn Bingo, o prefers quedaros en casa?
Seguiremos al Capitn Bingo dijeron al unsono.
De acuerdo, entonces! dijo Merry . Ahora tenemos que ordenar las
cosas y dar los ltimos toques al equipaje. Y ahora a la cama. Os despertar
antes que amanezca.
Cuando por fin se acost, Bingo tard en dormirse. Le dolan las piernas. Le
alegr saber que en la maana partiran a caballo. Al fin cay en un vago sueo:
crea estar mirando a travs de una ventana, sobre un mar oscuro de rboles
enmaraados. De abajo, entre las races, vena el sonido de algo que se
arrastraba y resollaba.
En una nota escrita antes en el manuscrito deca: Indicaciones a lpiz = Odo
se queda atrs . En realidad, esas indicaciones se limitan al fragmento recin
presentado. La frase En esa oportunidad, [378] hasta Frodo estuvo de acuerdo
con Odo est entre parntesis y fue sustituida por otro comentario de Odo:
Adems, estoy seguro de que hacemos mal en no esperar a Gandalf . Y
despus de Seguiremos al Capitn Bingo dijeron al unsono se intercal lo
siguiente:

Seguir al Capitn Bingo dijeron Merry, Frodo y Sam. Odo no dijo nada.
Escuchad! dijo despus de una pausa. No me importa reconocer que
tengo miedo del Bosque, pero tambin pienso que tendras que tratar de ponerte
en contacto con Gandalf. Me quedar aqu y no dejar acercarse a los curiosos.
Cuando llegue Gandalf, porque llegar sin duda, le dir lo que habis hecho y os
dar alcance con l, si acepta que lo acompae.
Merry y Frodo estuvieron de acuerdo en que era un buen plan.
ste habra sido un cambio importante, pero finalmente fue descartado. No
obstante, estos cambios corresponden a una etapa un tanto posterior.

(ii)
El Bosque Viejo
Despus de terminar Conspiracin desenmascarada , mi padre pas a revisar
el siguiente captulo, que ms adelante titul El Bosque Viejo . En este caso no
escribi un nuevo manuscrito, sino que se limit a hacer correcciones en el texto
original (descrito en las pgs. 145-147) que, como indiqu, slo presentaba
diferencias mnimas con respecto a la narracin publicada. Tambin cambi el
nmero del captulo, de IV a VI, lo que demuestra que haba separado el captulo
V, Conspiracin desenmascarada , de Un atajo hacia los hongos . Con la
introduccin de numerosas enmiendas, hechas con tinta roja en el manuscrito
original, el texto pas a ser an ms similar al que aparece en la CA en cuanto a
detalles de forma (aunque subsistieron las diferencias topogrficas mencionadas
en las pgs. 146-147). La presencia de Sam Gamy i hace que vare lo que hacen
los personajes en el episodio del Hombre-Sauce. Bingo y Odo siguen siendo los
que quedan atrapados en la hendidura del rbol, y tambin es Frodo Tuk quien es
arrojado al ro; pero mientras en el relato original Marmaduque (Merry )
atrapaba a los poney s y sacaba a Frodo Tuk del agua, aqu lo hace [379] Sam (al
igual que en la CA), mientras Merry duerme profundamente .

(iii)
Tom Bombadil
El manuscrito del captulo sobre Tom Bombadil, que dej de ser el captulo V
para convertirse en el VII pero que an no tena ttulo, sufri (con una importante
excepcin) mnimas modificaciones en este perodo (en realidad, se le hicieron

muy pocos cambios en general): apenas algo ms que la referencia a que Sam,
y Merry, estn profundamente dormidos y el cambio del nmero de hobbits de
cuatro a cinco. La may ora de las diferencias mencionadas en las pgs. 155-159
no sufrieron ninguna modificacin, pero se puso una X junto al comentario de
Bombadil sobre el Granjero Maggot ( l y y o estamos emparentados ),
probablemente entonces.
El nico cambio importante es muy interesante. En el manuscrito mi padre
anot Intercalar antes del pasaje en el que se relatan lo que suean los hobbits
la primera noche en casa de Tom Bombadil; y lo que demuestra que esa
insercin corresponde a este perodo es el hecho de que Cricava estuviese vaca
(lo que significa que Odo haba partido hacia el Bosque Viejo con los otros).
Mientras dorman all, en casa de Tom Bombadil, las tinieblas se extendan en
Los Gamos. La niebla se mova por las hondonadas. La casa de Cricava estaba
silenciosa y solitaria, abandonada poco despus de prepararla para la llegada del
nuevo dueo.
El portn de la cerca se abri y, en silencio pero de prisa, un hombre gris
envuelto en una larga capa avanz por el sendero. Se detuvo y mir la casa
oscura. Dio un leve golpe en la puerta, y esper; y luego fue de una ventana a
otra, y al fin desapareci tras el extremo de la casa. Hubo un nuevo silencio. Al
cabo de un largo rato se oy un ruido de cascos que se acercaban veloces por la
senda. Eran caballos. Se detuvieron antes de cruzar el portn, y luego otras tres
siluetas avanzaron veloces por el sendero; iban cubiertas con capuchas, envueltas
con vestiduras negras, y se inclinaban hasta llegar muy cerca del suelo. Una de
ellas fue a la puerta, las otras dos a los extremos de la casa; [380] y all se
quedaron en silencio como sombras de tejos negros, mientras el tiempo
transcurra lentamente, y la casa y los rboles de alrededor parecan esperar
conteniendo el aliento.
De pronto algo se movi. Estaba oscuro, y slo brillaban unas pocas estrellas,
pero la cuchilla desenvainada centelle sbitamente, como si encerrara una luz
fra, afilada y amenazante. Se oy un golpe, sordo pero pesado, y la puerta se
estremeci.
Abre, son los sirvientes del Seor! dijo una voz atiplada, fra y clara. La
puerta cedi ante el segundo golpe y cay hacia atrs, con los cerrojos rotos.
En ese instante un cuerno reson detrs de la casa. El sonido desgarr la
noche como un fuego en lo alto de una colina. Retumbaba agudo y penetrante en
el campo y la colina: Despertad, despertad, peligro, fuego, enemigos!
Despertad!
El hombre gris apareci en el extremo de la casa. Se haba abierto la capa y
echado atrs el sombrero. La barba le ondeaba. En una mano llevaba un cuerno,
en la otra una vara. Una luz resplandeciente brill delante de l. Se oy eron

sollozos y gritos, como de feroces animales de caza golpeados sbitamente que


se alejan corriendo, furiosos y dolidos.
En la senda estall un ruido de cascos, que comenzaron a galopar
rpidamente y se internaron en las sombras en frentica carrera. Otros cuernos
respondieron a lo lejos. Surgieron distantes sonidos de gentes que despertaban y
voces de alarma. Ya cabalgaban por los caminos y corran hacia el norte. Pero
delante de ellos galopaba un caballo blanco. En l iba un anciano de largos
cabellos plateados y barba ondulante. Su cuerno resonaba en las colinas y los
valles. La vara brillaba y titilaba en su mano como un haz de relmpagos.
Gandalf cabalgaba veloz como un trueno hacia la Puerta Norte.
En el margen, al final de esta insercin, mi padre escribi a lpiz: Habr
que modificarlo si dejan a Odo atrs ; vase el pasaje escrito a lpiz que se
aadi al final del captulo anterior (pg. 378). Y al final del texto, despus de
un haz de relmpago , aadi: Apegada a l iba una silueta menuda envuelta
en una capa ondeante y el nombre Odo . La importancia de esto quedar en
evidencia ms adelante.

TERCERA ETAPA

XIX
TERCERA ETAPA (1):
EL VIAJE HACIA BREE
[385]
Es muy probable que la segunda etapa de escritura, que comienza con la
quinta versin de Una reunin muy esperada (el captulo XIV de este libro),
hay a perdido su impulso inicial, y que mi padre hay a comenzado a escribir
desde un comienzo toda la obra. La tercera etapa consiste en una larga serie
de manuscritos homogneos que abarcan desde la sexta versin de Una reunin
muy esperada hasta la llegada a Rivendel. Aunque posteriormente se escribi
encima de estos manuscritos, se les intercalaron pginas, se tacharon o se
desintegraron para convertirlos en textos posteriores; originalmente eran
manuscritos claros y ordenados, y la caligrafa caracterstica y pareja permite
reconstruir la serie con bastante precisin pese al maltrato que recibi ms
adelante, y a pesar de que una parte qued en Inglaterra mientras otra fue
enviada a Marquette University. En realidad se trata de copias en limpio de textos
caticos y a existentes, y se introdujeron pocos cambios importantes en la
narracin. Pero en estos nuevos textos Bingo fue sustituido finalmente por
Frodo y Frodo Tuk pas a ser Folco Tuk , que hasta entonces haba sido
el nombre de su padre (vanse las pgs. 315, 363). En la descripcin de estas
versiones correspondientes a la tercera etapa me limito casi exclusivamente a su
forma original, e ignoro la extrema complejidad que adquirieron despus.
Disponemos de tres elementos que nos permiten determinar cundo fueron
escritas. Uno de ellos es la carta escrita por mi padre el 13 de octubre de 1938, en
la que deca que el libro ha llegado al captulo XI (aunque en un estado ms
bien ilegible) (Cartas, n. 34). El segundo es una carta del 2 de febrero de 1939,
en la que mi padre indicaba que, aunque no haba podido trabajar en l desde el
mes de diciembre del ao anterior, [la nueva historia] haba llegado al captulo
12 (ha sido reescrito varias veces) con lo que alcanzaba a cubrir ms de 300
pginas manuscritas del tamao de este papel y por lo general escritas con igual
densidad . El tercero es una serie de notas, esbozos de la trama y breves
borradores de la narracin fechados agosto de 1939 ; como se observar ms
adelante, stos demuestran que y a se haba pasado a la tercera etapa.

Mi deduccin que difcilmente podra ser sino eso es que en [386]


octubre de 1938 an no se haba comenzado a escribir la tercera etapa
oque no se haba avanzado mucho en la escritura, puesto que el libro se
encontraba en un estado ms bien ilegible ; por otra parte, cuando mi padre
dijo que haba tenido que dejar el libro a un lado en diciembre de 1938, se refera
a la tercera etapa; por eso deca que haba sido reescrita varias veces
(adems, en el captulo XII de esta etapa se relata la llegada a Rivendel, y a
mi juicio en ese punto se interrumpi la nueva versin).
La tercera etapa puede describirse rpidamente hasta el final de Niebla en
las Quebradas de los Tmulos ; pero antes de eso debemos presentar un
interesante nuevo texto. Mi padre lo titul Introduccin (antecedente del Prlogo
de la obra publicada). No se conserva ningn material preliminar, pero hay un
fragmento que se basa en el episodio de la segunda versin de Un atajo hacia
los hongos en el que se habla de la arquitectura de los hobbits, al lado del cual
mi padre anot Ponerlo en la Introduccin (vanse las pgs. 368-369).
Se hicieron muy pocos cambios en este pasaje para incluirlo en la
Introduccin, pero se aadi una referencia a las Torres de los Elfos , que
proviene de la primera versin del pasaje sobre el tema incluida en el captulo
original (pgs. 120-121), en el que Bingo deca que haba visto las torres en una
oportunidad.
Se introdujeron diversos cambios en el manuscrito de la Introduccin, pero,
con la excepcin de los que parecen haber sido hechos cuando se lo estaba
escribiendo, los ignoro y presento el texto escrito en un comienzo.

INTRODUCCIN
De los Hobbits
Este libro trata principalmente de los hobbits, y en l se puede descubrir mucho
acerca de su vida actual (o sobre su pasado), y si vale la pena or hablar de ellos.
Pero es muy agotador ir descubriendo cosas mientras se avanza penosamente
por un camino o se lee pausadamente un relato, aun cuando (como ocurre a
veces) sea interesante o emocionante. Aquellos que deseen comprender todo
claramente desde un comienzo encontrarn valiosa informacin en el breve
relato sobre la gran Aventura del seor Bilbo Bolsn, que es el origen de las
aventuras ms difciles y peligrosas narradas en este libro. Ese relato se llama
[387] El hobbit o Historia de una ida y una vuelta, porque en l se habla sobre
todo del ms famoso de todos los hobbits legendarios de antao, Bilbo, y porque
lleg hasta la Montaa Solitaria y regres a su hogar. Pero es posible que los
lectores prefieran una sola historia o no tengan tiempo para leer ms de una. Por

lo tanto, a continuacin presentar algunos datos de inters.


Los hobbits son un pueblo muy antiguo que, por desgracia, fue ms numeroso
en otros tiempos que en la actualidad, cuando (al menos sos son los tristes
rumores que he odo) van desapareciendo rpidamente, porque los hobbits gustan
de la paz y la quietud, y de la tierra bien cultivada: no hay para ellos pareja
mejor que un campo bien ordenado y aprovechado. Entienden muy poco de
maquinarias ms complicadas que una fragua o un molino de agua; aunque son
bastante hbiles en el uso de herramientas. Siempre desconfiaron de la Gente
Grande (como nos llaman), y es indudable que ahora nos temen.
Y sin embargo es evidente que son parientes nuestros: estn ms cerca de
nosotros que los elfos, y aun que los enanos. En primer lugar, hablaban una o
varias lenguas similares a las nuestras, y tenan casi las mismas preferencias y
aversiones que nosotros. Pero es difcil saber con precisin en qu consiste la
relacin. Para saberlo habra que redescubrir gran parte de la historia y a perdida
y de las ley endas de los Das Primeros;[311] y es poco probable que eso ocurra,
porque slo los Elfos conservan algunas tradiciones de los Das Primeros y, como
es natural, se refieren casi exclusivamente a ellos: los Elfos eran el pueblo ms
importante en esos tiempos. Pero aun esas tradiciones son incompletas: los
Hombres slo aparecen ocasionalmente, y a los Hobbits ni siquiera se los
menciona. Los Elfos, los Enanos, los Hombres y otras criaturas slo llegaron a
saber de la existencia de los Hobbits cuando y a llevaban muchas edades de lento
y plcido andar. Y, en general, siguieron movindose pausadamente, llevando
una vida retirada y mantenindose apartados de las historias. En los das de Bilbo
(y de Frodo, su heredero) fueron muy importantes por un tiempo, por lo que
suele llamarse una casualidad, y los grandes personajes del mundo, incluso el
Nigromante, se vieron obligados a tenerlos en cuenta, como lo demuestran estos
relatos. Aunque los Hobbits y a tenan una larga (y apacible) historia, eso sucedi
en [388] tiempos muy antiguos, y los lugares donde vivan (y muchas otras
cosas) eran muy diferentes entonces. Pero aunque las tierras donde vivan han
cambiado, tienen que haber estado en el mismo lugar que las tierras donde viven
hoy en da: el noroeste del viejo mundo.
Los hobbits son (o eran) gente diminuta, ms pequea que los enanos; menos
corpulenta y fornida, aunque en realidad no mucho ms baja. Como ocurre con
nosotros, la Gente Grande, la estatura de los Hobbits era variable, entre dos y
cuatro pies de nuestra medida: la may ora tena unos tres pies. Muy pocos hobbits
tenan tres pies y seis pulgadas, con la excepcin de los personajes de las
ley endas ms fantsticas. Bandobras Tuk, hijo de Isengrim Primero, conocido
como Toro Bramador, fue el nico en toda la historia de los hobbits cuy a altura
sobrepasaba los cuatro pies. Meda cuatro pies y cinco pulgadas y montaba a
caballo.[312]
En la vida de los hobbits hay, y siempre ha habido, poca o ninguna magia.

Poseen, por supuesto, un poder que a veces se confunde con la verdadera magia;
en realidad slo es una especie de habilidad profesional, que ha llegado a ser
sobrenatural gracias a una larga prctica, a la que ha contribuido su ntima
amistad con la tierra y todo lo que crece en ella: pueden desaparecer
rpidamente y en silencio cuando gente grande y estpida como nosotros se
acerca sin mirar por dnde va, haciendo un ruido de elefantes que pueden or a
una milla de distancia. Aun en tiempos remotos su may or deseo era evitar
cualquier problema, y tenan el odo agudo y la mirada penetrante. Y se movan
con habilidad y destreza, aunque solan tener vientres abultados, y nunca se
apresuraban si no era necesario.
Vestan de colores brillantes, y preferan el verde y el amarillo; pero no
usaban zapatos, pues tenan en los pies suelas naturales de cuero y un pelo espeso
y abrigador de color castao, rizado como el pelo castao que les creca en la
cabeza. Por esa razn el nico oficio que no practicaban era el de zapatero; pero
tenan dedos largos, de piel oscura y habilidosos y podan fabricar muchos otros
objetos tiles. Tenan rostros bonachones, porque en general eran bondadosos, y
rean larga y profundamente, pues les gustaban las bromas sencillas en todo
momento, [389] especialmente despus de las comidas (coman dos veces al da
siempre que podan). Les gustaba hacer regalos, y daban muchos regalos y los
aceptaban de buena gana.
Todos los hobbits haban vivido en un principio en agujeros hechos en la tierra,
o eso es lo que crean; aunque lo cierto es que y a en tiempos de Bilbo slo los
hobbits ms ricos y los ms pobres lo seguan haciendo. Los ms pobres
continuaron viviendo en agujeros muy primitivos, en realidad simples agujeros,
con una sola ventana, o bien ninguna. Las familias ms importantes continuaron
viviendo (siempre que podan) en versiones lujosas de las simples excavaciones
de tiempos antiguos. Pero los terrenos adecuados para esos grandes tneles
ramificados no se encontraban en cualquier parte. En Hobbiton, en Alforzada en
las Tierras de Tuk, e incluso en la nica aldea realmente populosa de la Comarca,
Cavada Grande en Quebradas Blancas, haba muchas casas de piedra y madera
y ladrillo. Por lo general eran las preferidas por molineros, herreros, carreteros y
otros de su clase; porque aun cuando vivan en agujeros, los hobbits tenan la
costumbre de construir cobertizos y graneros para talleres y depsitos.
La costumbre de edificar granjas y casas dicen que comenz entre los
habitantes de las regiones ribereas (especialmente en Marjala, a orillas del
Brandivino), donde la tierra era llana y hmeda; y donde quiz la raza de los
hobbits era menos pura. Algunos de los hobbits de Marjala, en la Cuaderna del
Este, eran ms bien grandes y de piernas fuertes; y a algunos les creca algo de
vello en las barbillas (ningn hobbit puro tena barba); y uno o dos incluso usaban
botas en los das de barro.
Es posible que la idea de construir, como muchas otras cosas, proviniera de

los Elfos. En la poca de Bilbo an haba tres Torres de los Elfos poco ms all de
las fronteras occidentales de la Comarca. Las torres brillaban a la luz de la luna.
La ms alta de todas era la ms lejana, que se elevaba solitaria en una colina.
Los hobbits de la Cuaderna del Oeste decan que desde lo alto de esa torre poda
verse el Mar, pero no se tiene noticia de que alguno de ellos hay a subido a la
torre. Pero aunque la idea de construir hubiese provenido de los Elfos, los hobbits
la aplicaban a su manera. No les interesaban las torres. Las casas de los hobbits
eran generalmente largas y bajas, y cmodas. [390] En realidad, las ms
antiguas eran agujeros artificiales de barro (y I ms adelante de ladrillo),
techadas con pasto seco o paja o turba, y de paredes algo combadas. Pero, por
supuesto, ese tipo de construcciones corresponden a una poca remota. El arte
hobbit de la edificacin cambi (y tal vez mejor) mucho desde entonces, con
tcnicas aprendidas de los enanos e incluso de la Gente Grande, y de otras gentes
que no vivan en la Comarca. La principal peculiaridad que subsisti de la
arquitectura hobbit fue la aficin a las ventanas redondas y tambin (aunque
menos) a las puertas redondas.
Tanto las casas como los agujeros de los hobbits eran generalmente grandes y
estaban habitados por familias numerosas. (Como en muchas otras cosas, Bilbo y
Frodo Bolsn eran excepcionales en este sentido.) A veces, como en el caso de
los Brandigamo de Casa Brandi, muchas generaciones de parientes vivan en paz
(relativa) en una mansin ancestral con ramificaciones. Todos los hobbits eran,
de cualquier modo, gente aficionada a los clanes y llevaban cuidadosa cuenta de
sus parientes. Dibujaban grandes y detallados rboles genealgicos con
numerosas ramas. Cuando se trata con los hobbits es muy importante recordar
quin est relacionado con quin, y cmo y por qu.
Sera imposible presentar en este libro un rbol genealgico, aunque slo
incluy era a los miembros ms importantes de las familias ms destacadas de la
Comarca en la poca de la que hablamos. Habra que escribir todo un libro sobre
el tema, que a nadie le parecera interesante salvo a los hobbits. (A los hobbits les
fascinara, siempre que contuviera datos precisos: les encanta tener libros
colmados de cosas que y a saben, expuestas sin contradicciones y
honradamente.) Los hobbits llamaban la Comarca a ese apacible rincn del
mundo en el que vivan en los tiempos de Bilbo los hobbits ms numerosos, puros
y representativos. En verdad, en esos tiempos era la nica regin del mundo
cuy os habitantes de dos piernas eran todos Hobbits, y en la que los Enanos, la
Gente Grande (e incluso los Elfos) eran simplemente forasteros que llegaban all
de cuando en cuando. La Comarca se divida en cuatro distritos, denominados las
Cuatro Cuadernas, las Cuadernas del Norte, del Sur, del Este y del Oeste; y
tambin se divida en regiones que llevaban [391] el nombre de algunas de las
familias ms importantes, aunque en ese entonces esos nombres no se
encontraban slo en las regiones respectivas. Casi todos los Tuk vivan an en las

Tierras de Tuk, lo que no era tan comn en otras familias, como los Bolsn o los
Boffin. En este libro se incluy e un mapa de la Comarca con la esperanza de que
sea til (y de que los hobbits aficionados a la historia lo consideren correcto).
Para completar la informacin, se presentan tambin algunos rboles
genealgicos (abreviados), en los que se indican las relaciones de parentesco
entre los hobbits mencionados, y la edad que tenan al comienzo del relato. Esto
aclarar al menos el parentesco entre Bilbo y Frodo, y entre Folco Tuk y
Meriadoc Brandigamo (apodado generalmente Merry ) y los dems personajes
destacados.[313]
Frodo Bolsn se convirti en heredero de Bilbo por adopcin, no slo hered
lo que an quedaba de la abundante riqueza de Bilbo, sino tambin su tesoro ms
misterioso: un anillo mgico. Ese anillo provena de una cueva de las Montaas
Nubladas, en el remoto este. Haba pertenecido a una desdichada y desagradable
criatura llamada Gollum, de quien se hablar ms en este relato, aunque espero
tener tiempo de leer en El hobbit la descripcin del juego de los enigmas en el
que se enfrent a Bilbo. Es importante en esta historia, como Gandalf trat de
explicrselo a Frodo. El anillo poda hacer invisible a quien lo usara. Tambin
tena otros poderes, que Bilbo no descubri sino mucho despus de regresar e
instalarse nuevamente en casa. Por esa razn, no se habla de esos poderes en el
relato de su viaje. Pero este relato posterior se relaciona sobre todo con el anillo,
y por tanto no es necesario hablar ms de ellos ahora.
Se dice que Bilbo se sinti muy feliz hasta el fin de sus das, que fueron
extraordinariamente largos . As es. Ya descubriris cun largos fueron, y
tambin sabris que el hecho de que hay a sido feliz no significa que hay a vivido
por siempre jams en Bolsn Cerrado. Bilbo regres a casa el 22 de junio de su
quincuagsimo segundo ao, y desde entonces nada excepcional ocurri en la
Comarca hasta sesenta aos despus, cuando Bilbo comenz a hacer los
preparativos para celebrar su cumpleaos centesimodecimoprimero. Y es
entonces cuando comienza este relato sobre el Anillo.
[392]
Captulo I: Una reunin muy esperada
Al comienzo de esta sexta versin del captulo inicial se elimin el pasaje
revisado en el que se hablaba del libro de Bilbo (pg. 253, nota 3) y se lo sustituy
por: Se supona que estaba escribiendo un libro en el que relataba todas las
misteriosas aventuras que haba vivido durante ese ao, y no le permita a nadie
verlo .
La conversacin en La Mata de Hiedra proviene de la versin preliminar
descrita en las pgs. 306-307, y ahora pasa a ser casi idntica al texto presentado
en la CA; pero en esta etapa el narrador tambin relata ante todo lo que el To

Gamy i sabe acerca de Bilbo y Frodo y sus antepasados.[314]


Los carros de extrao aspecto cargados con bultos de extrao aspecto ,
conducidos por elfos o enanos encapuchados , que haban sobrevivido de la
segunda versin del captulo (pg. 32), se redujeron a un solo vehculo, conducido
por enanos, y no se menciona a los elfos (vase la pg. 295); sin embargo se
conserv la marca de Gandalf en los fuegos de artificio, descrita aqu como
una runa , y Gandalf sigue siendo un pequeo anciano . Se contina
manteniendo a los Boboger entre los huspedes, pero se elimin el
comentario en el que se deca que los Tejonera venan de Combe-bajo-Bree
(pg. 297). El joven Tuk que bailaba sobre una mesa deja de llamarse Prspero
para convertirse en Everardo (al igual que en la CA), pero su compaera todava
sigue siendo Melissa Brandigamo (Melilot en la CA).
Se adopt el aadido hecho a lpiz en la quinta versin (pg. 308, nota 213),
que demuestra que Bingo/Frodo saba perfectamente lo que Bilbo se propona
hacer (pero, al igual que en la CA, Frodo se queda junto a la mesa el tiempo
suficiente para saciar la sed de Rory Brandigamo: Eh, Frodo, haz circular esa
garrafa otra vez! ); y tambin se adopt el pasaje en el que Bilbo se llevaba a
Dardo consigo (pg. 309, nota 214). En este texto (al igual que en la CA), Bilbo
saca un manuscrito encuadernado en cuero de una caja grande (no es un atado
envuelto en viejos trapos ), pero le entrega el abultado sobre, en el que escribe
el nombre de Frodo y guarda el Anillo, al enano Lofar, y le pide que lo lleve al
cuarto de Frodo.
Gandalf an se encuentra con Bilbo al pie de la Colina despus de que se va
de Bolsn Cerrado con los Enanos (que siguen llamndose Nar, Anar y Hannar)
y la conversacin entre los dos casi no se modific (pgs. 300-302): cuando
Gandalf le dice Supongo que [Frodo] sabe de su existencia , Bilbo responde
Sabe que tengo un Anillo. Ha ledo mis memorias ntimas (es el nico a quien le
he permitido leerlas) . Se incorpor el texto poco elaborado del pasaje en el que
Gandalf regresa [393] a Bolsn Cerrado despus de despedirse de Bilbo, que
formaba parte de la quinta versin (pg. 310, nota 221), con una sola diferencia:
ahora Frodo est ley endo la carta de Bilbo sentado en la sala.
La lista de regalos de despedida de Bilbo (pg. 310, nota 222) sufri un nuevo
cambio con la desaparicin de Caramella Redondo y el reloj que reciba y de
Primo Cavada y su juego de cubiertos (supervivientes del borrador original, pg.
29, en el que eran Caramella Tuk e Inigo Cavada-Tuk); Colombo Corneta y el
barmetro tambin desaparecieron. Lofar sigue desempeando el papel de
Merry Brandigamo al da siguiente de la Fiesta, y la conversacin que sostienen
Gandalf y Frodo ese mismo da no sufre ningn cambio, aunque se repiten
algunas incorporaciones y omisiones posteriores correspondientes a la quinta
versin (pgs. 311-312, notas 24-26, 28-30); por lo tanto, evidentemente se
elimin el comentario en el que Bingo deca que Bilbo haba usado el Anillo para

huir de los Sacovilla-Bolsn, en vista de que se incorpor el episodio a


Conspiracin desenmascarada (pg. 376), y tambin se elimin el
comentario de Gandalf de que Bingo podra ponerse en contacto con l, si fuera
necesario, por intermedio de los enanos que estn ms cerca .

Genealoga de los Tuk


En el dorso de una de las pginas de este manuscrito de Una reunin muy
esperada se encuentra la genealoga ms completa de los Tuk desarrollada
hasta entonces.
A primera vista, las cifras que acompaan a los nombres son muy
desconcertantes: evidentemente, no corresponden a las fechas de otro calendario,
ni a la edad de los personajes en la fecha de su muerte. La clave de la genealoga
se encuentra en la indicacin Bilbo Bolsn III y en el comentario que aparece
en la Introduccin (pgina 391) en el que se dice que en los rboles genealgicos
(de los cuales slo se conserva ste o es el nico que se hizo en esa poca) se
indica la edad que tenan al comienzo del relato . La base (cero) es el ao en
que se celebra la Fiesta; y las cifras corresponden a la edad de las personas en la
fecha de la Fiesta. Si se comparan dos cifras, se puede determinar la diferencia
de edad entre dos personas. Por lo tanto, como la cifra que aparece junto a
Ferumbras es 311 y la que aparece junto a Fortinbras es 266, esto significa que
Ferumbras naci 45 aos antes que su hijo; Isengrim I naci 374 aos antes que
Meriadoc Brandigamo, nacido ocho generaciones despus; Drogo Bolsn tena 23
aos menos que Bilbo, y si no hubiese muerto ahogado en el Brandivino y
hubiese podido asistir a la Fiesta habra tenido 88 aos; y as sucesivamente. [394]
Las cruces, como es natural, indican que las personas y a haban muerto cuando
se celebraba la Fiesta.
En el manuscrito se modificaron algunas de las cifras, las primeras de las
cuales son las siguientes: Isengrim II 172, Isambard 160, Flambard 167, Rosa
Bolsn 151, Bungo Bolsn 155, Yolanda 60, Folco Tuk 23 Meriadoc 25, Odo 24.
Como se observar, aunque no hay una estructura cronolgica externa, la
estructura interna o relativa no presenta grandes diferencias con respecto al rbol
genealgico de Los Tuk de Grandes Smials que aparece en el Apndice C del SA.
En el SA se indica que Meriadoc naci 362 aos despus de Isengrim II (=
Isengrim I en el antiguo rbol) y ocho generaciones despus.
En este rbol genealgico Bandobras, el Toro Bramador (vanse la pg. 388 y
la nota 312), es hijo de Isengrim, el primero del linaje de los Tuk incluido en el
rbol genealgico; y en el Prlogo del SA (pg. 10) tambin se dice que era hijo
de ese Isengrim (II). Cuando se hizo el rbol genealgico definitivo no se tom en
cuenta esto, porque Bandobras pas a formar parte de la siguiente generacin y a

ser el hijo (no el hermano) de Isengrim, hijo de Isumbras (III).[315]


En este caso el Viejo Tuk pasa a llamarse Gerontius, al igual que en el SA
(antes era Frodo Primero , pg. 315). Aqu se indica que tuvo cuatro hijos; en
el SA tena nueve. Rosa Bolsn, la esposa de uno de ellos (Flambard), aparece en
la breve genealoga incluida en Dudas y cambios (pg. 280), donde es la hermana
de Bungo Bolsn y est casada con el Joven Tuk . Aqu se repite lo indicado en
las pginas 334-335 en lo que respecta a los padres de Merry ; Frodo Tuk se ha
convertido en Folco Tuk, y su padre es Folcard (vase la pg. 385).
Anteriormente (pg. 315) se deca que Odo, al que aqu se le da un nombre
compuesto, Tuk-Bolger, era hijo de una Tuk y primo tercero de Merry y Frodo
(Folco), como se indica en este rbol genealgico.
Aqu se menciona a Donnamira Tuk, la segunda hija del Viejo Tuk, esposa de
Hugo Boffin, al igual que en el SA, pero en ese rbol genealgico no tienen
descendientes; en relacin con esto vanse las pgs. 479-48o.
Por ltimo, Mirabella Tuk y Gorboduc Brandigamo tienen cinco hijos adems
de Prmula (seis en el SA); uno de ellos es Rory Brandigamo (vase la pg. 334,
nota 238), cuy o nombre verdadero es Roderick en este caso (Rorimac en el SA);
los otros hijos tienen nombres visigodos que no se parecen en absoluto a los
nombres de los Brandigamo que aparecen en el rbol genealgico del SA.

[396]
Captulo II: Una historia antigua
Las versiones anteriores de este captulo se presentan en las pginas 101 y ss. y
314 y ss. En algunos puntos es difcil interpretar la versin correspondiente a la
tercera etapa, porque se introdujeron muchos cambios cuando se la estaba
escribiendo y numerosas modificaciones posteriores, y no es fcil distinguir los
distintos estratos ; adems este texto se dividi y algunas de sus pginas
quedaron en Inglaterra en tanto que otras fueron enviadas a Marquette
University.
En general, el contenido de la narracin es muy similar al de la versin
anterior; no cabe duda de que mi padre tena el texto delante de l y, en la
may ora de los casos, se conform con ir modificando la redaccin, en muchos
puntos a la vez, pero sin hacer demasiados cambios en el relato que y a haba
escrito.
Los principales hobbits jvenes que acompaaban a Frodo en sus andanzas
son ahora Meriadoc Brandigamo, Folco Tuk y Odo Bolger (vase el comentario
sobre la sustitucin de Frodo por Folco en la pgina 385); no se presenta
informacin genealgica sobre ellos (vase tambin la pg. 315). No se dice que
Frodo recorra toda la Comarca ni que sola ausentarse de casa , sino que
nunca iba muy lejos, y despus de que Bilbo se fue sus paseos se fueron
haciendo cada vez ms cortos y ms restringidos a los alrededores de su
agujero . Cuando Frodo empezaba a pensar en irse de la Comarca, y se
preguntaba qu haba ms all de las fronteras, la mitad de l no quera partir,
y los largos paseos empezaron a atemorizarlo, por temor a que el barro que
tuviera en los pies lo arrastrara lejos . Ya no se dice que se senta estirado
como en la versin anterior (pg. 316), como si hubiese vivido demasiados das
y semanas y meses, pero no estuviera realmente presente , y Gandalf tampoco
se refiere a esa sensacin ms adelante en el captulo (vase tambin la pg.
333).
En la descripcin de las visitas de Gandalf a Hobbiton se cambi de lugar el
pasaje de la versin anterior en el que se describan sus misteriosas apariciones y
los golpes que daba en la ventana, de modo que se refiere al perodo anterior en
el que iba a menudo a Hobbiton (comprese con la CA, pg. 69), antes de su
larga ausencia de siete aos (pg. 335, nota 240). El mago reapareca unos
quince aos despus de la partida de Bilbo y en el ltimo ao haba regresado
a menudo y se haba quedado por un largo tiempo . La conversacin en El
Dragn Verde tiene lugar en la primavera del cuadragsimo noveno ao de
Frodo (al comienzo del siguiente captulo escrito en esta etapa Frodo decide irse
de Bolsn Cerrado en septiembre de ese [su quincuagsimo] ao ; vanse la

pg. 318 y la nota 242).


En el pasaje en el que se habla de los rumores de dificultades y de [397] las
migraciones por el ancho mundo, la antigua fortaleza de Sauron en el sur y a no
est cerca del centro del mundo de esa poca (pgina 318) > sino cerca del
centro de la Tierra Grande , pero se tach en seguida esa frase; y en el pasaje
sobre los gigantes ahora dice: En todas partes haba nuevos trolls y gigantes an
ms malficos; y a no eran torpes, sino muy astutos y conocedores de la magia .
En la conversacin en la posada ahora aparece el pasaje sobre los Puertos Grises
y toda la conversacin vara hasta adquirir una forma muy similar a la de la CA
(pgs. 67-69); pero Jos Botn sigue siendo quien ha visto a los hombresrboles ms all de los Pramos del Norte, aunque ahora trabaja para el
seor Fosco Boffin , y ms adelante se aadi de Nortada que luego fue
sustituido por en Sobremonte . Fosco Boffin, primo segundo de Bilbo, aparece
en el rbol genealgico de los Tuk presentado en la pg. 395; vanse las pgs.
479-480.
Se modific el comienzo de la conversacin entre Gandalf y Frodo en Bolsn
Cerrado, probablemente mientras se la estaba escribiendo o muy poco despus, a
partir de un texto muy similar al de la versin anterior (pgs. 320-321), y en ella
Gandalf an menciona sus dos visitas a la tierra del Nigromante. En la nueva
versin dice lo siguiente:
Dices que el anillo es peligroso, mucho ms peligroso de lo que supongo
dijo Frodo al fin. Desde cundo lo sabes? Y lo saba Bilbo? Me gustara que
ahora me contaras ms.
En un comienzo saba muy poco respondi Gandalf lentamente, como si
tratara de recordar. Los das del viaje y del Dragn y de la Batalla de los Cinco
Ejrcitos empezaban a parecerle vagos y lejanos. Quiz incluso l comenzaba a
sentir el paso de los aos; y en todo caso haba vivido desde entonces muchas
aventuras misteriosas y extraas. Cuando regres del sur y del Concilio
Blanco, empec a preguntarme qu clase de anillo mgico tena; pero no le dije
nada a Bilbo. Pareca estar bien, y pens que ese poder no poda dominarlo. Eso
fue lo que pens; y en cierto sentido tena razn; aunque no estaba del todo en lo
cierto. Tal vez tendra que haber averiguado ms, y entonces podra haberle
prevenido. Pero antes de que se fuera le dije todo lo que poda; para entonces y a
haba empezado a sospechar la verdad, pero no estaba completamente seguro.
Estoy seguro de que hiciste todo lo que podas dijo Frodo. Has sido un
buen amigo, y un sabio consejero de los dos. Pero la desaparicin de Bilbo debe
de haber sido un duro golpe para ti. [398]
Cuando Gandalf describe los Anillos (pgs. 324-326) ahora dice: Los ha
venido buscando lentamente a lo largo de los aos, con la esperanza de recuperar
su poder, y siempre esperando encontrar el nico ; y desde un comienzo se

modific el comentario de Gandalf sobre los Tres Anillos que apareca en la


segunda versin (pg. 326, y se sustituy la tierra, el aire y el cielo por la
tierra, el mar y el cielo ):
No s qu uso les dan a los Tres Anillos de la Tierra, el Mar y el Cielo, como
tampoco s qu ha ocurrido con ellos. Hay quienes dicen que los Rey es de los
Elfos ocultos an los conservan en lugares recnditos de la Tierra Media, pero
pienso que y a en tiempos lejanos los llevaron muy lejos por sobre el Gran Mar.
Otro cambio, tambin hecho de inmediato o poco despus de escribir el texto,
hace que Gandalf concluy a los comentarios sobre los Siete Anillos de los Enanos,
que segn dicen algunos fueron destruidos por el fuego de los dragones, con estas
palabras: Sin embargo, es posible que eso no sea del todo cierto ; a
continuacin no se refiere a la creencia de que an se conservan algunos de los
Siete Anillos, pero sin duda lo da a entender (comprese con el primer borrador
del Concilio de Elrond, pg. 493).
Cuando mi padre escribi por primera vez aqu el pasaje sobre Gil-galad,
comenz prcticamente copiando el texto anterior, y escribi Valandil, el Rey
de la Isla (vanse la pg. 326 y la nota 260), pero mientras iba escribiendo lo
cambi por y concert una alianza con Valandil, el Rey de los hombres de
Nmenor, que en esos das regres a la Tierra Media desde Oesternesse
cruzando el mar . Luego sustituy Valandil por Elendil, posiblemente muy poco
despus, y tambin sustituy el nombre en todos los casos en que apareca
posteriormente en el pasaje. Ahora dice Isildur en lugar de Isildor, el nombre
escrito en el segundo texto. La hueste de Isildur no era derrotada por los
Trasgos , sino por los Orcos (vase la pg. 541, nota 425).
No se aadi nada ni se hicieron cambios en la versin anterior (vase la pg.
327) de la historia de Gollum relatada por Gandalf, con la excepcin de la
abuela, que dominaba a toda la familia, lo ech del agujero .
El tenor de la descripcin del carcter de Gollum que hace Gandalf y de lo
que se propona hacer con respecto al Anillo es idntico al de la segunda versin,
aunque por supuesto la redaccin sigui sufriendo ligeras transformaciones, y se
ampliaron considerablemente algunos pasajes. Se omiti la frase Slo los Elfos
lo soportan, e incluso ellos van declinando (pg. 328). Ahora se aclara la
respuesta de [399] Gandalf al comentario de Frodo en el que deca que Gollum
nunca le haba dado el Anillo a Bilbo:
Pero Gollum nunca le dio el Anillo a Bilbo dijo Frodo. Bilbo y a lo
haba encontrado en el suelo.
Lo s replic Gandalf, y siempre he pensado que sa es una de las
cosas ms extraas de la aventura de Bilbo. Por eso dije que el origen de Gollum
slo explica en parte lo que sucedi

Gandalf sigue siendo quien encuentra a Gollum, aunque posteriormente se


sustituy la exclamacin de Frodo, Encontraste a Gollum! (pg. 329) por
Has visto a Gollum! , y la respuesta de Gandalf a la pregunta de Frodo, Es
all [en el Bosque Negro] dnde lo encontraste? (pg. 330), fue sustituida por
Lo vi all, pero algunos amigos mos le siguieron el rastro, con la ay uda de los
Elfos de los Bosques . Comprese esto con la primera versin del Concilio de
Elrond, pg. 497 y la nota 376. La descripcin que hace Gandalf de la historia de
Gollum es ms extensa:
Lo que te he contado es lo que Gollum estaba dispuesto a decir, aunque,
claro est, no con las mismas palabras. Gollum es un mentiroso, y hay que
desbrozar lo que dice. Por ejemplo, tal vez recuerdes que le dijo a Bilbo que el
Anillo era un regalo de cumpleaos . Algo muy poco probable a primera vista
e increble cuando se sospecha qu clase de anillo era en realidad. Lo dijo
solamente para que Bilbo lo aceptara como una especie de juguete inofensivo;
fue una de esas ideas de Gollum que se parecen a las de los hobbits. A m me dijo
el mismo disparate, pero me re de l. Entonces me cont la verdadera historia,
entre lloriqueos y rezongos. Se senta incomprendido y maltratado
Curiosamente, en este texto Gandalf tambin dice que Gollum por supuesto,
al fin haba descubierto que Bilbo se haba adueado de alguna manera de su
Anillo, y cmo se llamaba, y de dnde vena (vanse la pg. 330 y la nota
266); de hecho, esto se expresa an ms enfticamente: Y las noticias de lo que
sucedi despus se conocieron en todas las Tierras speras, y el nombre de Bilbo
se repeta en todas partes .
Cuando Gandalf hace una pausa despus de decir fue arrastrndose [400]
paso a paso, aos atrs, hasta llegar a la Tierra de Mordor , se produce el pesado
silencio mencionado en la CA, pg. 87, y no se escuchaban los tijeretazos de la
podadora de Sam . Se conserva la frase en realidad, creo que Gollum es la
causa de los problemas que hoy tenemos ; vase la pg. 340, nota 267.
A partir de Y bien dijo Frodo, si no poda matar a Gollum , en un
comienzo mi padre conserv gran parte del texto anterior (pgina 332), pero
luego lo reescribi dndole otra forma.
Y bien dijo Frodo, si no poda matar a Gollum, preferira que Bilbo no
hubiese conservado el Anillo. Por qu lo hizo?
No lo entiendes despus de todo lo que te he dicho? respondi Gandalf
. Recuerdo haberte odo decir, cuando lo recibiste, que el Anillo tena algunas
ventajas y te preguntabas por qu Bilbo no se lo haba llevado [vase la pg.
304]. Lo haba tenido en su poder mucho tiempo antes de descubrir que era muy
importante. Y cuando lo hizo y a era muy tarde: haba que estar pendiente del

Anillo. Tiene poderes y propsitos propios que enturbian los sabios consejos. Ni
siquiera Bilbo poda escapar del todo a su influencia. Comenz a ponerse
sentimental. Aunque saba que provena del Nigromante, quera conservarlo
como un recuerdo
Finalmente, se modific y ampli el pasaje que comienza con De veras
quiero destruirlo! (pg. 333):
De veras quiero destruirlo! exclam Frodo. Pero lo que ms quisiera
es que el Anillo no hubiera llegado nunca a mis manos. Por qu fui y o el
elegido?
Bilbo te lo dio para evitar que lo destruy era; y porque no pudo encontrar a
nadie ms. Lo hizo de mala gana, pero crey endo que, cuando supieras ms,
aceptaras esa carga por un tiempo por el amor que sentas por l. Pensaba que
poda confiar en ti: no lo usaras indebidamente ni permitiras que cay era en
manos malvadas, y estaras a salvo de su poder por un tiempo y a salvo de que su
hacedor llegara a saber de tu existencia en la tranquila Comarca de los hobbits. Y
le promet ay udarte. l confiaba en eso. En realidad, por l y por ti he
emprendido muchos viajes arriesgados.
Tambin puedo decirte que y o no haba descubierto las [401] letras de
fuego ni lo que significaban y tampoco estaba seguro de que fuera el Anillo
Soberano antes de que se decidiera a partir. No se lo dije, porque no te habra
impuesto esta carga. Lo dej partir. Haba tenido el Anillo en su poder durante
sesenta aos, y se le notaba, Frodo. El Anillo habra acabado con su resistencia al
fin, y no quiero imaginar lo que habra sucedido entonces.
Pero ahora, por desgracia, s ms. He visto a Gollum. He llegado incluso a
la Tierra de Mordor. Temo que el Enemigo hay a comenzado a buscar. Bilbo
jams imagin que te acechara un peligro tan grave. No le culpes entonces.
Pero no tengo toda la fuerza que necesitara dijo Frodo. T eres sabio
y poderoso. No quieres el Anillo?
No! dijo Gandalf, incorporndose de un salto. Con ese Anillo mi
poder sera demasiado grande y terrible. Y conmigo el Anillo adquirira un poder
todava may or y ms mortal. Los ojos de Gandalf relampaguearon y la cara
se le ilumin como con un fuego interior. No me tientes! Pues no quiero
convertirme en algo semejante al Seor Oscuro. Todo mi inters en el Anillo se
basa en la misericordia por los dbiles y en el deseo de poder hacer el bien. No
me tientes!
Gandalf fue hacia la ventana, descorri las cortinas y abri los postigos. El sol
entr nuevamente en la habitacin. Sam pasaba silbando por el sendero.
En todo caso dijo el mago volvindose hacia Frodo, y a es demasiado
tarde. Me odiaras y me llamaras ladrn; y acabara nuestra amistad. Tal es el

poder del Anillo. Pero juntos soportaremos la carga que nos ha sido impuesta.
Se acerc a Frodo y le puso una mano en el hombro. Pero tenemos que hacer
algo rpido dijo. El Enemigo no se est quieto.
Aqu se repite una curiosa idea: Gandalf haba descubierto las letras de fuego
en el anillo de Bilbo y saba que era el Anillo Soberano antes de que Bilbo se
fuera, pero no se lo haba dicho (es decir, sin que Bilbo supiera que haba hecho
la prueba); vanse la pg. 333 y la nota 272. Es posible que el comentario de
Gandalf (pg. 400), en realidad, creo que Gollum es la causa de los problemas
que hoy tenemos , que provena de la segunda versin, parezca menos
enigmtico ahora (vase la pg. 340, nota 267): He llegado incluso a la Tierra
de Mordor. Temo que el Enemigo hay a comenzado a buscar .
[402]
Captulo III: Los retrasos son peligrosos
El nuevo texto del tercer captulo, al que ahora se le dio este ttulo (escrito de
prisa en la segunda versin), es otro manuscrito claro y ordenado que reemplaz
a la versin anterior, que era de una complejidad extraordinaria (pgs. 342 y
siguientes).
En este caso, el captulo tambin comienza con los chismes en La Mata de
Hiedra y El Dragn Verde (pg. 343 y nota 275) antes de pasar a la conversacin
entre Gandalf y Frodo. En esa conversacin Gandalf se refiere ahora, al igual
que en la CA, a la posibilidad de que la tarea de Frodo consista en encontrar las
Grietas del Destino, e incluso aade lo siguiente:
E irs all, pero no regresars aadi Gandalf sombramente. Porque
creo que al fin debers llegar a la Montaa de Fuego, aunque an no puedes
hacer que sa sea tu meta.
A partir del cambio hecho a lpiz en la versin anterior (pg. 354 nota 276), se
dice que, con la ay uda de Merry,[316] Frodo haba elegido una casita en Cricava
(vase la pg. 374). Gandalf vuelve a partir de Hobbiton en una lluviosa y
oscura tarde de may o .
Pero se introduce un importante cambio en el relato cuando Odo Bolger (no
Tuk-Bolger, como en el rbol genealgico, pg. 395) se va de Hobbiton con
Merry Brandigamo en el tercer carro. Mi padre haba planteado esa posibilidad
antes (pg. 374): A partir de este punto [despus de la llegada a Los Gamos] se
supone que Odo se iba antes con Merry. En el viaje preliminar slo iban Frodo
[Tuk], Bingo y Sam. Frodo tiene algunas caractersticas que antes tena Odo.
Ahora Odo habla poco (y es codicioso) . Pero el texto basado en esta indicacin

era confuso y contradictorio, al parecer debido a que y o no estaba de acuerdo


con esa idea (vase la pg. 374). Ahora la posibilidad se haba convertido en
realidad.
En las versiones anteriores del captulo, los jvenes hobbits Frodo y Odo
tenan caracteres bien diferenciados (vase la pg. 93). Sin embargo, el hecho de
que se excluy era a Odo de la expedicin no signific que se eliminara su
personaje, puesto que mi padre siempre se basaba en los borradores anteriores, y
conserv gran parte del material original de este captulo. Aunque Frodo Tuk, que
pas a llamarse Folco Tuk (dado que Bingo se haba convertido en Frodo), era el
personaje que segua estando presente en la nueva narracin, tena que decir lo
que antes haba dicho Odo, a menos que mi padre hubiese hecho cambios mucho
ms drsticos de lo que deseaba al reescribir el texto. [403] Pese a que en una
nota anterior se deca Sam Gamy i reemplazar a Odo (pg. 314), desde un
comienzo Sam haba tenido caractersticas muy peculiares y, por lo tanto, no
poda adquirir fcilmente las de Odo. Adems, en esta versin del captulo se
redujo an ms la contribucin original de Folco (Frodo) Tuk. En la segunda
versin y a se haba asignado el poema El Camino sigue y sigue a Bingo (pg.
348); en este texto se elimin su descripcin del encuentro con el Jinete Negro en
los Pramos del Norte y su entusiasta exclamacin cuando se escuchaba el canto
de los Elfos ( Elfos! Qu maravilla! Siempre he querido or el canto de los
elfos bajo las estrellas ), aparentemente mientras se estaba escribiendo esta
versin, y se la sustituy por lo que deca Sam en un murmullo ronco
( Elfos! ). As fue como Folco Tuk, cuy a participacin por derecho propio se
haba reducido y que haba heredado gran parte de lo que haca Odo , se adue
mucho ms del personaje de Odo de lo que mi padre aparentemente haba
previsto cuando escribi Frodo [Tuk] tiene algunas caractersticas que antes
tena Odo .[317]
Sin embargo, Folco sigue ocupando el mismo lugar en el rbol genealgico;
porque Odo (que antes haba sido Tuk, pero que ahora pasaba a ser Bolger y era
hijo de una Tuk) haba partido antes a Los Gamos, donde vivira una aventura
distinta y singular (y a vislumbrada antes, pgs. 378, 380), mientras que ms
adelante Peregrin Tuk (Pippin) ocupara el lugar que antes haba ocupado Folco
en el rbol genealgico de los Tuk, como primo hermano de Merry Brandigamo
(pgs. 335, 395).
Miranda, la esposa sometida de Csimo Sacovilla-Bolsn, desaparece
nuevamente, junto con el comentario en el que se deca que l y su madre,
Lobelia, vivieron en Bolsn Cerrado por muchos aos (pg. 354, nota 279). El
Camino sigue y sigue adquiere aqu su forma definitiva (pg. 356, nota 284).
Cuando el Jinete Negro aparece por primera vez en el camino, en el pasaje
citado en la pg. 348, Odo y Frodo se convierten en Folco y Sam y el

texto pasa a ser idntico al de la CA (pgs. 109-110).


Como indiqu anteriormente, se elimin el relato de Frodo Tuk sobre su
encuentro con el Jinete Negro en los Pramos del Norte de la Comarca (pg.
349), y la conversacin entre Bingo y Frodo Tuk en la que hablan de los Jinetes
Negros (pgs. 349-350) despus de la revelacin de Sam pasa a ser igual a la que
aparece en la CA (pgs. 110-111), aunque por supuesto Folco ocupa el lugar de
Pippin. Sin embargo, en esta versin tambin se menciona la breve detencin del
Jinete junto al rbol roto en el que los hobbits se refugiaban para comer y en la
conversacin que tienen a continuacin Frodo vuelve a decir, [404] como antes
deca Bingo, que se har llamar seor Colina de All Lejos.
Cuando oy en cantar a los Elfos, Frodo dice, al igual que en la CA, pg. 114:
Se los encuentra a veces en el Boscaje Cerrado , pero vuelve a decir, como en
la versin anterior (pg. 351), que vagabundean por all en primavera y en otoo,
lejos de sus propias tierras, mucho ms all del Ro . En este texto se dice, al
igual que en la CA, que cantan el himno a Elbereth en la bella lengua de los
Elfos y al final de la cancin Frodo dice: Son Altos Elfos! Han nombrado a
Elbereth! .
El desatinado comentario de Odo sobre la buena suerte que han tenido porque
les darn buena comida y un lugar donde dormir desaparece y Folco no lo repite.
Al igual que antes, en un comienzo slo se daba la traduccin de la frase de Frodo
Las estrellas brillan en la hora de nuestro encuentro (pg. 351), pero, sin duda
mientras estaba escribiendo el manuscrito, mi padre aadi las palabras en
lfico, Eleni silir lmesse omentiemman, y luego las sustituy por Elen sil,
Una estrella brilla . El comentario de Gildor es el mismo que figura en la
CA: He aqu un conocedor de la Lengua Antigua .
La luna sigue inspirando la cancin de los Elfos; pero se modific la frase
anterior ( La luna amarilla asom de pronto entre las sombras, y luego se elev
redonda y lenta en el cielo ), incluida en la versin original del captulo (pg.
83), al parecer cuando se estaba escribiendo este texto o poco despus, y se la
sustituy por: La delgada hoz de plata de la luna nueva se elev sobre las
nieblas lejanas del oriente, y asomndose rpida y clara entre las sombras se
meci brillando en el cielo . Sin duda, mi padre introdujo ese cambio teniendo
en cuenta lo que haba dicho sobre la luna en otros pasajes, porque cuando los
hobbits se acercaban a la Cima de los Vientos la luna estaba en creciente y la
noche en que los atacaban se vea casi la mitad (pgs. 213, 234): el ataque se
produca la noche del 5 de octubre (pgina 223) y el 24 de septiembre, cuando
los hobbits pasaban la noche con los Elfos en el Boscaje Cerrado (vase la pg.
204), no podra haber habido luna llena o casi llena. Esa noche tendra que haber
faltado poco para la luna nueva. De acuerdo con las fechas que correspondan a
las distintas fases de la luna en el otoo y a comienzos de invierno de ese ao,
presentadas en la pg. 537, nota 409, el 25 de septiembre habra habido luna

nueva, el 2 de octubre luna creciente (media luna) y el 10 de octubre luna llena.


Pero el hecho de que mi padre hay a supuesto que la luna nueva apareca y a bien
entrada la noche en el este es un desliz extrao y muy poco caracterstico de l.
[318] Por supuesto, en la CA no se habla de la luna en este pasaje; lo que
inspiraba la cancin de los Elfos era el Espada del Cielo, Menelvagor, y su
brillante cinturn . [405]
El texto del pasaje en el que los hobbits recuerdan lo que comieron con los
Elfos pasa a ser igual al de la CA, y Folco evoca lo que antes evocaba Frodo Tuk
adems de recordar el pan como lo haca Odo.
El consejo de Gildor a Bingo (Frodo) de que lleve consigo compaeros de
confianza y su impresin de que sus actuales compaeros y a han confundido a
los Jinetes se repiten en este texto (vase la pgina 353); pero al final no se
menciona el Anillo y la conversacin entre los dos termina como en la CA (pgs.
122-123).

Captulo IV: Un atajo hacia los hongos


Lo nico que cabe mencionar de esta nueva versin del captulo es la curiosa
consecuencia de la exclusin de Odo Bolger: Folco Tuk suma el papel de Odo a lo
heredado del papel de Frodo Tuk en la narracin anterior. En la antigua versin
Odo no estaba de acuerdo en tomar un atajo hacia Balsadera, porque, aunque no
conoca esa regin, haba estado en La Perca Dorada de Cepeda, y Frodo Tuk era
partidario de tomar el atajo porque conoca la regin.[319] En este texto, la
caracterstica de Frodo, su conocimiento de la regin, le sirve a Folco para
respaldar el deseo de tomar cerveza en Cepeda que antes expresaba Odo, y
quien est en desacuerdo con l en la discusin es Frodo (Bolsn); por lo tanto, en
este punto y en todo el captulo, Folco se convierte en Pippin en todos los
aspectos, con la excepcin del nombre (vanse las pgs. 358-359).
Sagrario del Bajo desaparece del texto (vase la pg. 358).

Captulo V: Conspiracin desenmascarada


En la segunda versin (pgs. 373 y ss.) este captulo haba llegado a ser muy
similar al de la CA, pero an no se saba si Odo haba salido a pie desde Hobbiton
con el grupo o si haba partido antes con Merry hacia Los Gamos (vanse las
pgs. 374-375, 402). La duda desapareci, por supuesto, cuando se escribi la
nueva versin del captulo III: Odo est en Cricava, les abre la puerta cuando
llegan y prepara la cena con Merry ; en realidad, en resto del captulo acta
como Fredegar (Gordo) Bolger. Hasta el final de este captulo, el texto pasa a ser

idntico al de la CA, incluso en los ms mnimos detalles de forma, con las


siguientes excepciones: an no surge el pasaje sobre Gorhendad Gamoviejo
(pgina 373); la Cerca sigue teniendo cuarenta millas de extremo a extremo
(ibid.); y el texto de la cancin de los enanos , Adis, adis ahora, hogar y
sala!, sigue siendo igual al de la versin anterior (pg. 376).[320]
Sin embargo, el final del captulo sigue siendo muy diferente [406] del
incluido en la CA. Se conserv el pasaje de la segunda versin y se le
incorporaron los aadidos a lpiz (pgs. 378-379). Odo dice Pero no tendremos
ninguna suerte en el Bosque Viejo (mientras en la CA Fredegar dice Pero no
tendrs ninguna suerte ), porque an existe la posibilidad de que acompae a los
hobbits en la continuacin del viaje, aunque de hecho mi padre haba decidido
que se quedara en Cricava hasta que llegara Gandalf. Presento el texto a partir
de Queris seguir al Capitn Frodo, o prefers quedaros en casa? .
Seguiremos al Capitn Frodo dijeron Merry y Folco (y Sam, por
supuesto).
Odo se qued en silencio.
Escuchad! dijo despus de una pausa. No me importa reconocer que
tengo ms miedo del Bosque que de cualquier otra cosa. No me gustan los
bosques, pero las historias que he odo sobre el Bosque Viejo son una pesadilla.
Pero tambin pienso que tendrais que tratar de poneros en contacto con Gandalf,
porque supongo que ahora ha de saber ms que vosotros sobre los Jinetes Negros.
Me quedar aqu y no dejar acercarse a los curiosos. Cuando llegue Gandalf,
porque llegar sin duda, le dir lo que habis hecho y os dar alcance con l, si
acepta que lo acompae.
Los otros estuvieron de acuerdo en que en general pareca un plan excelente;
y en seguida Frodo le escribi una breve carta a Gandalf, y se la dio a Odo.
De acuerdo, entonces dijo Merry.
El resto del captulo es igual a la versin anterior.
En el texto publicado queda un curioso vestigio de este perodo. Como la
posibilidad de que Odo se quedara atrs no era parte de la conspiracin ,
Merry haba preparado seis poney s, cinco para los hobbits y uno para el
equipaje. Cuando se modific el relato y, de acuerdo con el plan original de
los conspiradores (CA, pg. 153), Fredegar Bolger deba quedarse atrs, no se
advirti este detalle, y se conservaron los seis poney s en este punto (CA, pg.
152).

Captulo VI: El Bosque Viejo

Finalmente se le dio un ttulo a este captulo. Odo se despide ahora de los dems a
la entrada del tnel que se abre bajo la Cerca con estas palabras: [407]
Deseara que no os internarais en el Bosque. No creo que podis
atravesarlo sin correr ningn peligro; y pienso que es muy importante que
alguien le diga a Gandalf que habis entrado en el Bosque. Estoy seguro de que
necesitaris auxilio antes de terminar el da. Pero os deseo buena suerte y espero,
tal vez, daros alcance algn da.
La colina que hay en el bosque sigue estando coronada por un haz de rboles
(pg. 144), pero se sustituy esa frase por la testa rasurada de la CA cuando
se estaba escribiendo este manuscrito. La hondonada por la que los hobbits se
vean obligados a bajar porque no podan salir de ella termina como antes (ibid.):
De pronto los rboles del bosque se acababan, y la hondonada se haca ms
profunda y escarpada; en el fondo estaba casi cubierta por las aguas retumbantes
y veloces. Llegaba finalmente a un angosto promontorio en lo alto de una
barranca rocosa, por la que el ro descenda y caa en una serie de pequeas
cascadas. Mirando hacia abajo vieron que a sus pies haba una amplia extensin
de hierba y caas
Se conserv el antiguo relato del descenso por la barranca de treinta pies de
altura, por la que Folco caa a lo largo de los ltimos quince pies.
En la versin original del encuentro con el Viejo Hombre Sauce (pg. 144) el
rbol atrapaba a Bingo y Odo, y Merry (que entonces se llamaba Marmaduque)
era el que reuna a los poney s y sacaba a Frodo Tuk del ro. En la etapa siguiente
(pgs. 378-379) se modific el pasaje de tal modo que Sam pas a hacer lo que
antes haca Merry mientras ste dorma profundamente . Ahora, con Frodo
Tuk y Odo reducidos a Folco Tuk, Frodo Bolsn y Folco siguen quedando
atrapados en el rbol, pero Merry es quien cae al ro empujado por el rbol en
lugar de Frodo Tuk.
En la primera versin, el sendero que bordeaba el Tornasauce de pronto se
desviaba misteriosamente hacia la izquierda antes de llegar a la casa de Tom
Bombadil y cruzaba un puentecillo; esto se conserv en la revisin posterior y,
ms adelante, se sustituy izquierda por derecha , lo que sugiere que la
casa de Bombadil estaba en la ribera sur del Tornasauce (vase la pg. 147). En
el presente texto deca originalmente lo siguiente: [408]
[El sendero] se desvi bruscamente a la derecha, y los condujo a travs de un
puente de madera que cruzaba otro ro menos caudaloso de aguas alborotadas.

Aqu reaparecen el desvo del sendero y el puente, pero el puente cruza un ro


tributario y, por lo tanto, la casa de Bombadil est en la ribera norte del
Tornasauce. Sin embargo, mi padre tach el pasaje, aparentemente mientras iba
escribiendo.

Captulo VII: En casa de Tom Bombadil


Como se haba hecho con el anterior, ahora se le dio un ttulo a este captulo. Se
incorpor al texto el episodio del ataque a Cricava (pginas 379-380), en el que se
hicieron muy pocos cambios de importancia y que es prcticamente idntico al
anterior. El hombre gris suba por el sendero llevando un caballo blanco, pero
en la primera versin se indicaba ms adelante que Gandalf tena un caballo
blanco. Lo ms importante es que mi padre repiti en un comienzo las palabras
De pronto algo se movi , pero luego las tach y las sustituy por La cortina
de una de las ventanas se agit. De pronto, la figura que estaba ante la puerta se
movi rpidamente (es indudable que este cambio fue hecho cuando se estaba
escribiendo el manuscrito). Naturalmente, Odo estaba dentro de la casa. En la
siguiente versin no hay nada que corresponda a las palabras escritas a lpiz al
final de la primera versin del episodio, Apegada a l iba una silueta menuda
envuelta en una capa ondeante y Odo , y pienso que en realidad an no se
las haba incorporado al texto anterior; al parecer, en ese perodo mi padre no
tena ningn otro plan con respecto a Odo. Pero en el segundo texto hay un
aadido hecho a lpiz en el que, aunque fue borrado, el seor Taum Santoski ha
determinado que dice lo siguiente: Detrs de l corra Odo y viento.
Comprese con IX. 22 . En relacin con esto, vanse las pgs. 418-419).
Los sueos. El sueo de Frodo sigue siendo igual, prcticamente idntico, al
que tena Bingo en la versin original (pgs. 152-153), salvo que despus de los
cascos golpeteaban y el viento soplaba se aadi y (se oa) el dbil y lejano
eco de un cuerno ; sin duda, esto evoca el episodio en que Gandalf haca sonar
un cuerno en Cricava, lo que en este texto aparece mencionado inmediatamente
antes del sueo de Frodo. Pero mientras en el relato escrito en la primera etapa
se deca Bingo se despert y al cabo de un rato se durmi (vase el
comentario en el que se dice que Bingo tena motivos para or esos ruidos, pg.
153), en esta versin Frodo tuvo un sueo sin luz ; [409] esto se repite en la CA,
pero en este texto no hay nada que sugiera que se despertaba (a diferencia de la
CA: Los jinetes Negros! , pens Frodo despertando). Por otra parte, en este
texto el fin del pasaje es igual al de la CA: al fin se volvi y se durmi otra vez,
o se perdi en un sueo que no le dej ningn recuerdo . Folco suea lo que
originalmente soaba Odo y, al igual que Pippin en la CA, despert, o pens que

haba despertado y luego volvi a dormirse . Merry suea con agua, como
antes lo haca Frodo Tuk, y se conserv la frase un agua que caa en su sueo
tranquilo y que lo despert lentamente , que apareca en la antigua versin,
aunque se la tach, probablemente en seguida; el pasaje termina, al igual que en
la CA, con Respir profundamente y se durmi otra vez . Sam durmi toda
la noche, muy satisfecho, si los troncos duermen satisfechos .
En la conversacin entre Tom y los hobbits el segundo da, se conserv la
frase Una sombra sali desde el centro del mundo (vase la pg. 156); y la
respuesta de Tom a la pregunta de Frodo, Quin sois, Seor? , es casi igual a
la que apareca en la antigua versin (pgs. 156-157): Tom Bombadil dice Soy
un aborigen, eso es lo que soy y se repiti la frase Vio salir el sol en el oeste y
la luna despus, antes que se estableciera el nuevo orden de los das (vase mi
comentario sobre este pasaje en la pg. 157).
Con respecto a todas las dems diferencias de menor importancia
mencionadas en las pgs. 157-159, el presente texto adquiere la forma definitiva.

Captulo VIII: Niebla en las Quebradas de los Tmulos


No es necesario hacer may ores comentarios sobre este captulo, basado en el
texto original (pgs. 164-169) y al que ahora se le dio un ttulo. El brazo (que)
caminaba apoy ndose en los dedos en la quebrada se le acercaba a Folco, y
Frodo le caa encima (pg. 164). No se modific lo que deca Merry al despertar
(ibid.) y lo nico que se agreg a lo dicho sobre las espadas de bronce que Tom
Bombadil sacaba para los hobbits del tesoro que haba en el montculo fue el
aadido al texto original: Tom deca que haban sido hechas mucho tiempo atrs
por hombres venidos del oeste, enemigos del Seor oscuro .
La conclusin del captulo se asemeja un tanto ms al relato definitivo, pero
se conservaron algunos elementos de la versin original (pgs. 166-169). Por 1o
tanto, cuando Frodo baja al Camino, vuelve a decir: Espero que despus de esto
podamos seguir por la senda transitada , a lo que Bombadil responde: Eso es lo
que tendris que hacer, siempre que podis: no os apartis de la senda transitada,
[410] pero cabalgad de prisa y con cautela . Su consejo al despedirse de los
hobbits sigue siendo: Barnabs Mantecona es el afortunado propietario; conoce
a Tom Bombadil y el nombre de Tom os ser til. Decid Tom nos enva y os
tratar amablemente . Despus de la partida de Tom no se describe ninguna
conversacin entre los hobbits y el final del captulo es muy similar al del texto
original. Sam cabalga delante, junto a Frodo, y Merry y Folco van detrs,
llevando al poney sin jinete; Bree sigue siendo una pequea villa .

XX
TERCERA ETAPA (2):
BAJO LA ENSEA DEL PONEY PISADOR
[412]
Con el captulo IX, titulado ahora Bajo la ensea del Poney Pisador la
narracin correspondiente a esta etapa evolucion notablemente pero sta no la
aproxim en absoluto al relato definitivo presentado en la CA. Antes de tratar este
tema, debemos considerar un curioso elemento del inicio del captulo.
El comienzo se aparta notablemente de las versiones anteriores (pgs. 170171): se modific la descripcin inicial de Bree como una villa habitada por
Hombres pero en la que haba hobbits dispersos , de modo que Bree pas a
estar habitada exclusivamente por hobbits, y el seor Mantecona tambin era un
hobbit. Sin embargo, en una nota posterior (pg. 282) mi padre deca que las
gentes de Bree no deben ser hobbits . En esta etapa mi padre solucion el
problema al retomar, en trminos generales, la idea original: Bree estaba
habitada por Hombres y por Hobbits. Pero le fue difcil escribir un pasaje inicial
que le satisficiera, y escribi versin tras versin que luego abandonaba para
reemplazarla por la siguiente. Todos estos borradores son muy similares y slo
difieren con respecto a la ordenacin del material y la inclusin u omisin de
ciertos detalles; sin lugar a dudas, todos fueron escritos en la misma poca y no
es necesario analizarlos minuciosamente, excepto en relacin con un elemento.
En todos los borradores aparece el pasaje de la CA (pg. 210) en el que se habla
del origen de los Hombres de Bree en uno de ellos se aade que eran
descendientes de los hijos de Bor y del regreso de los Rey es de los
Hombres a travs de las Grandes Aguas.[321] Al igual que en la CA, el pasaje
siguiente est dedicado a los Montaraces, y es prcticamente igual en todos los
borradores:
Ningn otro grupo de Hombres se haba afincado tan al oeste, ni a menos de cien
leguas de la Comarca. Es decir, ningn pueblo sedentario; porque haba
Montaraces, nmadas misteriosos muy respetados (y un tanto temidos) por los
Hombres de Bree, porque se deca que eran los ltimos vestigios del noble pueblo
de allende las Aguas. Pero haba pocos Montaraces y rara vez se los vea, e iban

de un lado a otro por las tierras salvajes del este, aun hasta las Montaas
Nubladas. [413]
Lo curioso es que en la versin del pasaje inicial que se conserv la descripcin
de los Montaraces es muy diferente y no comienza despus de En aquellos das
ningn otro grupo de Hombres se haba afincado tan al oeste, ni a menos de cien
leguas de la Comarca , sino ms adelante (despus de Era opinin comn que
haba sangre de Bree en los Brandigamo , CA pg. 212). En esta versin dice:
En las tierras salvajes al este de Bree haba unas pocas gentes que iban de un lado
a otro (hombres y hobbits). Las gentes de las tierras de Bree los llamaban
Montaraces. Algunos de ellos eran bien conocidos en Bree, donde aparecan con
mucha frecuencia, y eran bien recibidos porque traan noticias y contaban
extraas historias.
Ms adelante en el captulo, Mantecona responde la pregunta de Frodo sobre
Trotter dicindole lo siguiente:
No lo s muy bien. Es uno de esos que van de un lado a otro. Montaraces, los
llamamos. No es un Montaraz en realidad, si usted entiende lo que quiero decir,
aunque acta como si lo fuera. Parece ser un hobbit de alguna clase. Ha estado
viniendo a menudo en los ltimos doce meses, especialmente desde la ltima
primavera; pero rara vez habla.
En la versin original (pg. 177) Mantecona dice en este punto: Ah!, es de las
gentes salvajes; montaraces los llamamos . Y en el texto escrito en la tercera
etapa Gandalf an le dice a Frodo en su carta, al igual que en la versin antigua,
que Trotter es un Montaraz un hobbit moreno y delgado que usa zapatos de
madera (pg. 437).
Comprense estas citas con la nota 6 de Dudas y cambios (pg. 282): Quiz
sea preferible que los Montaraces no sean hobbits .
Es difcil interpretar esto. En la tercera etapa se nos dice (en los borradores)
que los Montaraces son los ltimos vestigios del noble pueblo de allende las
Aguas ; y tambin que los Montaraces son hombres y hobbits, que un hobbit en
particular es un Montaraz (como afirma Gandalf) y que el mismo hobbit no es
un Montaraz en realidad, aunque acta como si lo fuera (como afirma
Mantecona). La explicacin ms simple sera suponer que en los borradores mi
Padre haba contemplado la posibilidad de que los Montaraces descendieran de
los Nmenreanos, pero que dej a un lado esa idea cuando escribi el texto del
captulo y la continuacin de la narracin [414] (vase tambin la pg. 487).
Cualquiera que sea la explicacin, es evidente que la concepcin de la naturaleza
definitiva de los Montaraces present dificultades en un comienzo; y, como

ocurri en muchos casos, incluso cuando y a haba surgido la idea de que los
Montaraces fuesen los ltimos descendientes de los exiliados Nmenreanos y
por lo tanto, por decirlo de alguna manera, y a se haba preparado el lugar que
ocupara Trotter, no lo ocup de inmediato.
En esta etapa reaparece la villa de Entibo (vase la pg. 170), al otro lado de
la colina; y Combe est en un valle profundo un poco ms al este , Archet est
en los lmites del Bosque de Chet , todo esto al igual que en la CA, pg. 210. Se
dice por primera vez que Bree est junto a un antiguo cruce de los dos caminos,
el Camino del Este y el Camino Verde, que iba hacia el norte y el sur. En el nico
borrador del episodio inicial que es idntico a la narracin definitiva, los hobbits
dejaron atrs una o dos casas apartadas antes de llegar a la posada, y Sam y
Folco las miraron sorprendidos. Sam sinti una profunda desconfianza, y se
pregunt si sera prudente pedir alojamiento en un lugar tan ridculo.
Imagnense tener que subir por una escalera para acostarse! dijo.
Por qu lo hacen? No son pjaros.
Es ms fresco dijo Frodo, y tambin es ms protegido en las regiones
brbaras. Por lo que veo, Bree no est rodeada por una valla.
Mi padre se detuvo en este punto, probablemente cuando decidi que eso era
inverosmil. En el texto final del captulo aparecen el foso, la cerca y la puerta de
trancas.
Frodo y sus compaeros llegaron al fin al cruce del Camino Verde y se
acercaron a la villa. Encontraron que estaba rodeada por un profundo foso con
una cerca y una valla que se alzaban en la otra orilla. El Camino lo cruzaba, pero
una enorme puerta de maderos sueltos apoy ados en gruesas estacas clavadas a
ambos lados bloqueaba el paso (tenan la costumbre de cerrarla al caer la
noche).
En la pg. 417 se reproduce el boceto de un pequeo mapa que muy
probablemente fue hecho en esta poca. Junto a la lnea que seala los lmites de
Bree se escribi foso & v (valla). (En la pg. 221, nota 148, se menciona un
boceto muy simple de Bree.)
El texto contina: [415]
Haba una casa del otro lado de la barrera, y un hombre estaba sentado junto a la
puerta. Se incorpor de un salto y tom una linterna, y los mir por encima de la
puerta de trancas, sorprendido.
Buscamos la posada que hay aqu dijo Frodo respondiendo sus preguntas
. Vamos hacia el este, y no podemos ir ms lejos esta noche.
Hobbits! dijo el hombre. Y lo que es ms, hobbits de la Comarca,

segn parece por el acento. Esto es extraordinario: gentes de la Comarca que


viajan de noche y van hacia el este!
Quit lentamente los maderos y los dej pasar.
Y es ms extrao an sigui diciendo, porque en los ltimos das he
visto pasar a ms de un viajero que iba hacia el este, y que preguntaba por un
grupo de cuatro hobbits montados en poney s. Pero me re de ellos y les dije que
nunca haba aparecido por aqu ningn grupo como se y que probablemente
nunca aparecera. Y helo aqu! Pero si van donde el viejo Mantecona, estoy
seguro de que sern bien recibidos, y tal vez oirn ms noticias de sus amigos.
Le desearon buenas noches; pero Frodo no hizo ningn comentario sobre lo
que haba dicho el hombre, aunque a la luz de la linterna alcanzaba a ver que los
miraba con curiosidad. Le alegr or el golpe de los maderos cuando la puerta se
cerr detrs de ellos mientras avanzaban. Por lo menos un Jinete Negro se les
haba adelantado, o eso le haca suponer lo que haba dicho el hombre, pero era
muy posible que an hubiera otros detrs de ellos. Y Gandalf? Haba pasado
tambin por all, tratando de darles alcance mientras ellos se demoraban en el
Bosque y las Quebradas?
Los hobbits subieron por una pendiente suave, dejaron atrs unas pocas casas
apartadas, y se detuvieron ante la posada.
La descripcin del asombro de Sam ante las altas casas, de la estructura de la
posada y de su llegada es prcticamente idntica a la que aparece en la CA,
pgs. 214-215; y Barnabs Mantecona ahora no es un hobbit, sino un hombre.
Pero se conserv el pasaje de la versin original en el que Bingo (Frodo)
menciona la recomendacin de Tom Bombadil cuando llegan a El Poney Pisador
y gracias a eso el posadero lo recibe amablemente (pg. 173). En este texto
Frodo dice [416] los nombres verdaderos de sus compaeros, pero l se presenta
como el seor Colina de All Lejos (vanse las pgs. 350, 404). La respuesta
de Mantecona es muy similar a la que apareca en la antigua versin (pg. 173),
pero los comentarios que antes haca sobre los Tuk se aplican ahora a los
Brandigamo, y no los hace refirindose en general a las gentes de la Comarca
porque Merry ha sido presentado como el seor Brandigamo; y ahora se refiere
a los extranjeros que haban llegado por el Camino Verde la noche anterior. Se
conserv el pasaje sobre el dinero que tenan (vanse la pg. 175 y la nota 120),
aunque su situacin no es tan desesperada ( Frodo haba trado algo de dinero,
claro est, todo el dinero que era prudente o conveniente traer; pero no podran
quedarse indefinidamente en buenas posadas ).
A partir de El posadero se entretuvo all unos momentos, y luego se
dispuso[322] a dejarlos solos , hay un largo fragmento en que el nuevo captulo
presenta la forma definitiva, con la excepcin de algunas diferencias de menor
importancia y en gran parte con las mismas palabras. Los que estn reunidos en

el saln comn de la posada (incluidos los extranjeros del sur, que los miraban
con curiosidad ) son los mismos que aparecen en la CA (y se mencionan los
nombres botnicos de los Hombres de Bree, vanse la pg. 176 y la nota 121);
pero [Frodo] advirti que entre los presentes se encontraba el guardin de la
puerta, y se pregunt vagamente si esa noche no estaba de guardia . El sujeto
bizco, poco agraciado que en la CA pronosticaba que en el futuro cercano
ms y ms gente se dirigira al norte en este texto es simplemente uno de los
viajeros que haban llegado por el Camino Verde. Como es natural, Folco Tuk
se ha convertido en el ridculo joven Tuk ; pero an no relata cmo se haba
venido abajo el techo de la alcalda de Cavada Grande. Frodo oy que alguien
preguntaba dnde vivan los Colina y dnde estaba All Lejos; y dese que Sam
y Folco tuviesen cuidado .
Como se indic anteriormente, Trotter sigue siendo un hobbit;[323] y su
descripcin es muy similar a la presentada en la versin original (pgs. 176-177)
e incluso se mencionan los zapatos de madera; cuando se estaba escribiendo el
texto se sustituy la pipa rota por una pipa de cao corto y Trotter tena
un enorme tazn (grande incluso para un hombre) delante de l. En la
primera conversacin entre Frodo y Trotter, y en todo el texto hasta el final del
captulo 9 de la CA, este texto pasa a ser casi idntico a la versin definitiva
(cuy a ltima parte, en todo caso, y a se haba desarrollado prcticamente en su
totalidad en la versin original; vase la pg. 180). Se dice que Frodo senta que la
sugerencia de ponerse el Anillo le vena desde afuera, de alguien o algo en la
habitacin . En un comienzo mi padre escribi [418] simplemente que el
individuo de tez oscura (Bill Helechal) [324] se escurri fuera del saln
seguido por uno de los sureos; era un par poco agraciado pero, al parecer poco
despus de escribir el manuscrito, sustituy el pasaje por lo siguiente:

Mapa de Bree

Casi en seguida el hombre se escurri fuera del saln, seguido por Harry, el
guardin de la puerta, y por uno de los sureos; los tres haban pasado gran parte
de la noche hablando juntos en voz baja. Por un instante, se pregunt si el Anillo
no le haba jugado una mala pasada o si haba obedecido rdenes venidas de otra
persona. No le gustaba el aspecto de los tres hombres que haban salido, menos
an el aspecto del sureo bizco [de mirada sombra >].
En este texto y a se haba dicho que el guardin de la puerta estaba en la posada;
este comentario no aparece en la CA, aunque se dice que sala detrs de los otros
dos. En esta etapa surge la versin definitiva de El gato y el violn.
Para facilitar la presentacin, en la versin original divid el texto donde
termina el captulo 9 de la CA, aunque en el manuscrito no hay ninguna divisin.
La versin que se presenta aqu tambin contina sin interrupcin, y en este caso
es preferible considerar el antiguo captulo como un todo.
La continuacin del relato es muy similar a la versin original (pgs. 189190) hasta el punto en que Trotter le cuenta a Bingo que escuch indiscretamente
una conversacin en el Camino. En el texto original Trotter haba odo a Gandalf,
los Enanos y los Elfos (que regresaban de Hobbiton despus de la reunin muy
esperada de Bingo Bolger-Bolsn y de su desaparicin) hablar de Bingo y sus
compaeros que, por lo que suponan, venan detrs de ellos en el Camino; eso
ocurra el domingo 25 de septiembre en la maana (pg. 204). En la presente
versin se introduce aqu un importante cambio en la estructura de la narracin
que, sin embargo, no afecta en absoluto el relato que aparece en la CA, en el que
Trancos oy e hablar a los hobbits con Bombadil cuando se despide de ellos en el
Camino del Este (y oy e decir a Frodo que no dir que se llama Bolsn, sino
Sotomonte).
Es posible que este nuevo relato, en el que aparecen por primera vez las
nuevas aventuras de Odo Bolger en una narracin estructurada, hay a surgido
cuando mi padre lleg a este captulo mientras escriba los manuscritos de la
tercera etapa, y que en ese perodo hay a escrito a lpiz las notas en las que deca
que Odo se iba de Cricava con [419] Gandalf [325] despus de que los Jinetes
Negros huan atropelladamente (vase la pg. 408); por ese motivo mi padre se
refiri a IX. 22 en la nota escrita en el segundo texto sobre el ataque a
Cricava. IX. 22 es la pgina del manuscrito del presente captulo en la que se
menciona que Trotter haba escuchado indiscretamente a Gandalf y a Odo en el
Camino del Este.
Como se observar, se utiliza la versin A del relato original; vanse las
pgs. 189 y 218 nota 128.
Se repite el comienzo de este fragmento del relato, las dos versiones parecen
haber sido escritas en la misma poca, y no se tach ninguna de las dos; pero se

eligi la segunda versin que se presenta aqu. En una de ellas dice:


estaba detrs de una cerca cuando un hombre que vena a caballo se detuvo
en el Camino, no lejos de Bree hacia el [oeste de Bree > (cuando se estaba
escribiendo el texto)] este de Bree. Me sorprendi ver que un hobbit iba detrs de
l en el mismo caballo. Desmontaron para comer algo, y empezaron a hablar.
Ahora bien, lo curioso es que hablaban de un tal Frodo Bolsn y sus tres
compaeros. Deduje que esos cuatro extraos sujetos eran hobbits que se haban
marchado precipitadamente de la Comarca (por la puerta de atrs, como podra
decirse) el lunes pasado, y que deban estar en algn punto del Camino. Los
viajeros estaban muy preocupados por el seor Bolsn, y se preguntaban si
estara o no en el Camino, delante o detrs de ellos. Queran encontrarlo y
prevenirle.
Debo decir que en realidad Gandalf se mostr algo imprudente era
Gandalf, sin duda; usted estar de acuerdo conmigo en que es inconfundible, al
haberse puesto a hablar as al lado del Camino. Pero hablaba en voz baja, y y o
estaba muy cerca. Eso sucedi ay er a medioda, el mircoles.
En la otra versin dice:
Me haba ocultado detrs de una cerca, junto al Camino, no lejos de Bree
hacia el oeste, tratando de ponerme a cubierto porque llova, cuando un hombre
que vena a caballo se detuvo cerca de m. Me sorprendi ver que un hobbit iba
con l en el mismo caballo. Desmontaron para descansar, y para comer algo, y
empezaron a hablar. En caso de que le interese saberlo, [420] le dir que
hablaban de un tal Frodo Bolsn y sus tres compaeros. Deduje que eran cuatro
hobbits que haban salido precipitadamente de la Comarca el da anterior. El
jinete quera darles alcance, pero no estaba seguro si estaban en el Camino o no
delante o detrs. Pareca muy preocupado, pero esperaba encontrarlos en Bree.
Me pareci muy extrao, porque es poco comn que los planes de Gandalf
fracasen.
Frodo se estremeci al or el nombre, y Trotter sonri.
S, Gandalf! dijo. S qu aspecto tiene y usted estar de acuerdo
conmigo en que basta con verlo una vez para que sea inolvidable. Hablaba en voz
muy baja, pero no saba que el viejo Trotter estaba tan cerca. Eso sucedi el
martes de tarde, cuando empezaba a anochecer.
Los hobbits salan de Cricava el lunes 26 de septiembre temprano de maana
y llegaban a Bree al caer la noche del jueves 29 de septiembre (pg. 204). En la
primera de estas variantes Trotter ve a Gandalf y a Odo en el camino, al este de
Bree, el da mircoles, es decir, despus de su paso por la villa; en la segunda
variante los ve un da antes, el martes en la noche, antes que llegaran a Bree. Por

lo tanto, en el pasaje que se presenta a continuacin, Frodo calcula que Gandalf


haba llegado a Cricava el lunes, despus de que ellos se haban ido , puesto
que Bree estaba a una jornada a caballo del Puente del Brandivino. La lluvia que
haba llevado a Trotter a buscar cobijo el da martes era la lluvia que caa el
segundo da que los hobbits pasaban en casa de Tom Bombadil. El texto contina:
Y entonces aparecen un hobbit y tres amigos que vienen de la Comarca, y
aunque dice llamarse Colina, los amigos lo llaman Frodo y todos parecen saber
mucho de las andanzas de Gandalf y de los Bolsn de Hobbiton. Soy capaz de
atar cabos, cuando es tan fcil hacerlo. Pero no se preocupe; no le dir a nadie a
qu conclusin he llegado. Tal vez el seor Bolsn tenga un buen motivo para
cambiar de nombre. En ese caso le aconsejar recordar que hay otros adems
de Trotter que pueden hacer conjeturas tan fciles como sa y que no todos
son dignos de confianza.
Le estoy agradecido dijo Frodo, sintindose muy aliviado. En todo caso,
sas eran noticias de Gandalf; y tambin de Odo, al parecer. Seguramente
Gandalf haba aparecido en Cricava el [421] lunes, despus de que ellos se
haban ido. Pero Frodo segua sospechando de Trotter, y estaba decidido a
aparentar que el asunto no tena may or importancia. No he cambiado de
nombre, como usted dice le dijo con dureza. En la posada dije que me
llamaba Colina simplemente para evitar preguntas intiles. El seor Mantecona
y a tiene bastante que decir. No s cmo podran adivinar mi verdadero nombre
por lo que ha ocurrido, a menos que sean capaces de escuchar indiscretamente
como usted. Y tampoco veo por qu mi nombre ha de interesarle a nadie en
Bree, ni tampoco a usted.
Trotter se ri de l.
No lo sabe? le pregunt en tono sombro. Pero en Bree tambin saben
escuchar indiscretamente, como dice usted. Y, adems, no le he dicho todo
acerca de m.
En ese momento un golpe en la puerta lo interrumpi. El seor Mantecona
haba trado una bandeja de velas, y detrs vena Nob con jarras de agua
caliente.
He venido a desearles buenas noches dijo el posadero, dejando las velas
en la mesa, Nob! Lleva el agua a los cuartos!
Entr y cerr la puerta.
El asunto es as, seor Colina comenz a decir. Me han pedido varias
veces que estuviese pendiente de un grupo de cuatro hobbits con cinco poney s.
Hola, Trotter! Ests aqu?
No se preocupe dijo Frodo. Puede decir lo que quiera. Trotter est
aqu con mi consentimiento.
Trotter sonri.

Bueno empez a decir el seor Mantecona otra vez, el asunto es as:


hace un par de das, s, el martes de noche, y a tarde, cuando iba a cerrar la
puerta o que alguien tocaba la campanilla en el jardn. Y quin cree usted que
estaba ante la puerta? El mismsimo viejo Gandalf, si sabe a quin me refiero.
Estaba empapado; haba estado diluviando todo el da. Vena con un hobbit, y un
caballo blanco; la pobre bestia estaba muy cansada, porque pareca que los haba
cargado a los dos por un largo trecho. Cielos, Gandalf! , le dije. Qu andas
haciendo con este tiempo y a esta hora de la noche? Y quin es tu amiguito?
Pero l me hizo un guio, y no me respondi. Algo caliente para beber y
camas bien abrigadas! gru, y subi tambalendose por los peldaos. [422]
Ms tarde me mand llamar. Mantecona, me dijo, ando buscando a
unos amigos, cuatro hobbits. Uno de ellos es un hombrecillo rollizo de mejillas
rojas le ruego que me perdone y los otros son simplemente hobbits
jvenes. Seguramente vienen con cinco poney s y mucho equipaje. Los has
visto? Tendran que haber pasado hoy por Bree, a alguna altura del da,[326] a
menos que se hay an quedado aqu.
Se asombr mucho cuando le dije que en El Poney no haba ningn grupo
como el que me describa, y que no haba pasado por aqu, de eso estaba seguro.
Qu malas noticias!, dijo, tironendose la barba. Podras hacerme dos
favores? Si el grupo aparece, dales este mensaje: Daos prisa! Gandalf va
delante. Nada ms. No lo olvides, porque es importante. Y si alguien, escchame
bien, si alguien, por extrao que sea, pregunta por un hobbit llamado Bolsn, dile
que Bolsn se march hacia el este con Gandalf. No olvides eso tampoco, y te lo
agradecer.
El posadero hizo una pausa, mirando detenidamente a Frodo.
Le estoy muy agradecido dijo Frodo, crey endo que el seor Mantecona
haba terminado, y sintindose aliviado al pensar que su relato era muy similar al
de Trotter, y no ms alarmante. De todos modos, estaba desconcertado por el
misterioso comentario de Gandalf sobre Bolsn. Se preguntaba si Mantecona lo
haba confundido todo.
Ah! Un momento! dijo el posadero, bajando la voz. Pero eso no fue
todo. Y eso es lo que me desconcierta. El lunes un sujeto alto y negro atraves
Bree montado en un enorme caballo negro, y toda la gente empez a murmurar.
Los perros aullaban y los gansos graznaban cuando pas por la villa. Despus o
decir que haban visto a tres jinetes como se en el Camino, cerca de Combe;
aunque no podra decir de dnde haban salido los otros.
Gandalf y su amiguito Bolsn se fueron ay er, despus de dormir hasta
tarde, a media maana. Al anochecer, poco antes de que cerraran la puerta que
da al camino, los sujetos negros la cruzaron otra vez, o tal vez eran otros tan
parecidos a ellos como la noche y la oscuridad. El Hombre Negro est a la

puerta!, grit Nob mientras corra a buscarme con los pelos de punta. [423] Y s,
all estaban; ni uno ni tres, sino cuatro. Uno de ellos estaba sentado all a la luz del
crepsculo con el enorme caballo negro, casi en la puerta de la casa. Iba cubierto
con una capucha y una capa. Se inclin y comenz a hablarme, y pens que
tena una voz glida. Y qu cree usted que sucedi? Me pregunt por cuatro
hobbits que venan de la Comarca y que iban hacia el este.[327]
Su voz y su aspecto me desagradaron, y le respond solamente No he visto
a ningn grupo como se, eso le dije, y es muy probable que no lo vea. Qu
quiere de ellos o de m?.
Me respondi con un susurro que me dio escalofros. Queremos que nos
des noticias de ellos. Buscamos a Bolsn, dijo, pronunciando el nombre con un
siseo, como una serpiente. Bolsn va con ellos. Nos hars saber si viene, y te
pagaremos con oro. Si no nos avisas, te pagaremos de otra manera.
Bolsn!, dije y o. No va con ellos!. Si andan buscando a un hobbit que
se llama as, les dir que esta maana parti hacia el este con Gandalf.
Al or el nombre contuvo el aliento y se enderez. Luego se agach otra vez
hacia m. Es cierto?, dijo en voz alta y muy tranquilo. No nos mientas!
Yo tiritaba de pies a cabeza, les puedo asegurar, pero le respond con toda la
valenta que pude: Por supuesto! Conozco a Gandalf, y l y su amigo
estuvieron aqu anoche, le aseguro. Al or eso, los cuatro dieron media vuelta y
se alejaron cabalgando hacia la oscuridad sin decir una sola palabra ms.
Qu piensa de todo eso, seor Colina? Espero haber hecho lo que deba. Si
no hubiese sido porque Gandalf me lo haba ordenado, nunca les habra dicho
nada de Bolsn, ni de nadie. Porque esos Hombres Negros no tienen buenas
intenciones, se lo juro.
Por lo que dice, creo que ha hecho lo correcto dijo Frodo. Conozco a
Gandalf, y generalmente es preferible hacer lo que l dice.
S dijo el posadero, pero de todos modos estoy desconcertado. Por
qu crean esos Hombres Negros que Bolsn iba con ustedes? Y por lo que he
odo y visto esta noche, debo decirle que me pregunto si no tendrn razn. Pero
sea o no sea Bolsn, [424] le dar toda la ay uda que pueda a un amigo del viejo
Tom y de Gandalf.
Le estoy muy agradecido dijo Frodo. Lamento no poder explicrselo
todo, seor Mantecona. Estoy muy cansado, y muy preocupado. Pero, si desea
saberlo, soy Frodo Bolsn. No s qu habr querido decir Gandalf cuando dijo
que Bolsn se haba ido hacia el este con l; porque pienso que el hobbit se llama
Bolger. Pero esos Jinetes Negros nos persiguen, y corremos peligro. Le estoy
muy agradecido por la ay uda que nos ha dado; pero espero que no se meta en
ningn lo a causa de nosotros. Espero que esos abominables Jinetes no vengan
otra vez.

Espero que no! dijo Mantecona estremecindose.


Si regresan, no debe arriesgarse a provocar su clera por m. Son
peligrosos. Cuando nos marchemos, usted no nos podr hacer dao si les dice que
un grupo de cuatro hobbits pas por Bree. Buenas noches, seor Mantecona. Le
agradezco una vez ms su amabilidad. Tal vez Gandalf se lo explique todo algn
da.
Buenas noches, seor Bolsn seor Colina, debo decir! Buenas noches,
seor Tuk. Maldicin! Dnde est el seor Brandigamo?
No s dijo Folco, pero supongo que est afuera. Dijo que iba a salir a
tomar un poco de aire. Seguramente regresar pronto.
Muy bien! dijo el seor Mantecona. Dar rdenes de que no cierren
la puerta. Buenas noches a todos!
Mantecona sali luego de mirar a Trotter con aire perplejo y de sacudir la
cabeza, y sus pasos se perdieron en el pasillo.
Otra vez lo mismo! dijo Trotter antes que Frodo alcanzara a hablar.
Sigue siendo muy confiado! Por qu le dijo al viejo Barnabs que os
perseguan?; y por qu decirle que el otro hobbit era un Bolger?
No se puede confiar en l? pregunt Frodo. Tom Bombadil dijo que s,
y al parecer Gandalf confi en l.
Se puede confiar en l? exclam Trotter, alzando las manos. S, se
puede confiar en l, es ms digno de confianza que una casa. Pero para qu
darle ms motivos de los necesarios para sentirse desconcertado? Y por qu
interferir con los [425] planes de Gandalf? No es usted muy listo, porque de lo
contrario habra comprendido en seguida que Gandalf quera que creyeran que el
hobbit que iba con l era Bolsn, precisamente para que usted tuviese ms
posibilidades de escapar, en caso de que an fuera detrs de l. Y y o? Soy
digno de confianza? Usted no est seguro (lo s), y sin embargo habla con
Mantecona delante de m! Pero y o saba todo lo que l dijo; y al menos no tendr
que hablarle de tantas cosas: casi todo lo que tena que decirle se relaciona con
los Jinetes Negros, como usted los llama. Los vi con mis propios ojos. Debo decir
que siete de ellos han pasado por Bree desde el lunes. No puede seguir fingiendo
que no sabe qu inters puede tener su verdadero nombre. Han ofrecido una
recompensa a todo el que les informe que cuatro hobbits estn aqu, y que uno de
ellos probablemente sea un Bolsn despus de todo.
S, s dijo Frodo. Lo entiendo. Pero y o y a saba que Ellos me estaban
persiguiendo; y en todo caso hasta ahora parecen ir siguiendo una pista falsa.
Yo no estara tan seguro de que todos se han ido en seguida dijo Trotter
, o de que todos se le han adelantado, y que ahora van persiguiendo a Gandalf.
Son astutos, y dividen sus fuerzas. An puedo decirle algunas cosas que
Mantecona no le dijo. El lunes por la noche vi a un Jinete por primera vez, al este

de Bree cuando sala de las tierras salvajes. Casi me tropec con l, porque iba
muy rpido por el Camino en la oscuridad. Le lanc una maldicin, porque casi
me haba pasado por encima; y se detuvo y dio media vuelta. Me qued quieto,
sin hacer ruido, pero hizo que el caballo se me acercara paso a paso. Cuando
estaba muy cerca, se inclin y olfate. Luego sise, y se volvi y sigui
cabalgando.[328] Ay er vi a los cuatro que llegaron a la posada. Anoche me
mantuve alerta. Estaba tendido en un montculo junto a la cerca del jardn de Bill
Helechal; y lo o hablar. Es un tipo hosco, y tiene mala reputacin en las tierras
de Bree, y se sabe que a veces llegan a su casa gentes extraas. Lo habr visto
usted entre los huspedes: un sujeto moreno y malhumorado. Esta noche estaba
muy cerca de Harry Madreselva, el guardin de la puerta del oeste (un viejo
malvado y cascarrabias), y de uno de esos extranjeros del sur. Salieron todos
juntos inmediatamente despus de la cancin y el accidente. [426] No confo en
Helechal. Le vendera cualquier cosa a cualquiera, si entiende lo que quiero
decir.
No le entiendo dijo Frodo.
Bueno, no lo explicar ms claramente dijo Trotter. Simplemente me
pregunto si habr alguna relacin entre la inslita llegada de extraos viajeros por
el Camino Verde y la aparicin de los jinetes que andan siguiendo un rastro.
Quiz todos anden buscando lo mismo o a la misma persona. De todos modos,
anoche o hablar a Bill Helechal. Reconozco su voz, aunque no entend lo que
deca. La otra voz hablaba en un murmullo, o siseando. Y eso es todo lo que tengo
que decirle. En cuanto a mi recompensa, haga lo que le plazca. Pero en cuanto a
acompaarlo o no, le dir lo siguiente: conozco todas las tierras entre la Comarca
y las Montaas Nubladas, pues las he recorrido muchas veces a lo largo de mi
vida, y soy ms viejo de lo que parezco. Le puedo ser til. Tendr que dejar el
Camino descubierto despus de esta noche; porque si me pregunta lo que pienso
le dir que los Jinetes lo vigilan y an os estn esperando. No creo que desee
encontrarse con ellos. Yo no! Les tengo pavor dijo detenindose sbitamente
con un escalofro.
Los otros lo miraron, y vieron con sorpresa que haba ocultado la cara en las
manos, y que la capucha se la cubra por completo. La habitacin estaba muy
tranquila y silenciosa y la luz pareca ms plida.
S! exclam al cabo de instante, echando hacia atrs la capucha y
apartando los cabellos que le caan sobre la cara. Quiz sepa ms que usted
acerca de esos perseguidores. Usted no les teme bastante todava. Me parece
muy probable que oigan hablar de usted esta misma noche. Maana tendr que
marcharse de prisa, y en secreto si puede. Pero Trotter podra guiarlo por
senderos poco transitados. Lo llevar con usted?
Frodo no respondi. Mir a Trotter, un individuo sombro, indmito y
toscamente vestido. Era difcil tomar una decisin. No dudaba que gran parte de

la historia fuese cierta; pero no era tan fcil estar seguro de sus buenas
intenciones. Por qu mostraba tanto inters? Tena una mirada misteriosa, pero
haba algo en l que pareca cordial e incluso curiosamente atray ente. Y su
manera de hablar haba ido cambiando: al comienzo [427] tena el extrao
acento de las Gentes del Exterior pero luego haba adquirido un tono ms
familiar, que a Frodo pareca recordarle a alguien.[329] El silencio se hizo ms
profundo, y Frodo an segua indeciso.
Bueno, y o digo que venga, si necesitas que te ay ude a decidir dijo Folco
de pronto. En todo caso, y o dira que puede seguirnos dondequiera que
vay amos, aun si no quisiramos llevarlo con nosotros.
Gracias! dijo Trotter, sonrindole a Folco. Podra seguirlos y tendra
que seguirlos, porque sentira que es mi deber. Pero tengo una carta para usted; le
ay udar a tomar una decisin.
Ante el asombro de Frodo, sac del bolsillo una pequea carta sellada y se la
pas. Afuera deca: F. de G. j
Lala! dijo Trotter.
Aqu termina el captulo. Como se observar, pese a las marcadas diferencias en
lo que dicen Trotter y Mantecona, esta narracin se basa en gran parte en el
relato original (en la versin A , pero vase la nota 328).
Ms adelante, el manuscrito de este captulo sufri modificaciones
extremadamente intrincadas, en las que se intercalaron y se eliminaron largos
fragmentos, porque mi padre se bas en el texto original para escribir dos
variantes claramente diferenciadas, que en ambos casos llevaban consigo un
importante cambio estructural. A una de esas variantes la llam versin roja ,
por estar numerada y tener anotaciones con tinta roja, y a la otra azul ; as es
como un aadido en una hoja intercalada lleva la siguiente indicacin: aadido
a IX. 3(g) = roja IX. 9 = azul IX. 4 . De hecho, es perfectamente posible
establecer la relacin entre los dos textos. La versin azul es posterior y hacia
el final va perdiendo impulso; refleja una trama concebida ms adelante, en la
que se eliminaron todas las referencias a la visita de Gandalf y Odo a El Poney
Pisador. Por otra parte, la versin roja bien podra ser contempornea o casi
contempornea del texto original; fue escrita ordenadamente (las modificaciones
que constituy en la versin azul fueron hechas con mucho menos cuidado), y
en ella se presenta el mismo relato sobre Gandalf y Odo, pero de otra manera.
Esta versin comienza despus de la descripcin de Bree y se inicia con la
llegada de Gandalf a Bree con Odo, que ahora se relata directamente y no a
travs de la narracin de Mantecona.
El da martes haba llovido copiosamente. La noche y a haba cado haca
algunas horas, y an segua lloviendo a cntaros. [428] Estaba tan oscuro que slo

se escuchaba el sonido agitado de la lluvia, y el murmullo de las aguas que


bajaban por la colina y un ruido de cascos chapoteando en el Camino. Un
caballo suba lentamente por la larga pendiente hacia la villa de Bree.
La silueta de una ancha puerta que cruzaba el Camino sujeta en dos gruesas
estacas se alz de pronto amenazante, y alguien la cerr. Al otro lado de la puerta
haba una casita, oscura y gris. El caballo se detuvo rozando con el hocico el
primer madero de la puerta, y el jinete, un anciano, desmont dificultosamente,
y alz a una pequea figura que haba venido cabalgando en un asiento colocado
en la grupa, a sus espaldas. El anciano llam a la puerta, y y a comenzaba a
treparla cuando la puerta de la casa se abri y sali un hombre con una linterna,
rezongando y gruendo.
Excelente noche para venir a dar golpes en la puerta y sacar a un hombre
de la cama! dijo.
Y excelente noche para estar a la intemperie, empapado de pies a cabeza
y con fro, y del lado de afuera de la puerta! respondi el jinete. Vamos,
Harry ! brela rpido.
Cielos! grit el guardin de la puerta, levantando la linterna. Es
Gandalf, y podra haberlo adivinado. Nunca se sabe cundo vas a aparecer.
Abri lentamente la puerta, observando sorprendido la enlodada y diminuta
figura que estaba junto a Gandalf.
Gracias! dijo Gandalf, haciendo avanzar al caballo. ste es un amigo,
un hobbit de la Comarca. Has visto a otros hobbits en el Camino? Un grupo de
cuatro debe ir ms adelante, montados en poney s.
No ha pasado ningn grupo de hobbits, mientras he estado aqu dijo
Harry . Quizs hay an venido al medioda, cuando y o estaba en Entibo y mi
hermano estaba aqu. Pero no he odo hablar de eso. No vigilamos mucho el
Camino entre la salida del sol y el anochecer, cuando la puerta queda abierta.
Pero pienso que tendramos que estar ms atentos.
Por qu? pregunt Gandalf. Han venido gentes extraas?
Yo dira que s! Gentes muy extraas. Hombres negros a caballo; y
muchos extranjeros del sur que vienen por el Camino [429] Verde al atardecer.
Pero si vas al Poney, tendras que ir all antes de que cierren. Ya te enterars de
todas las noticias all. Volver a acostarme y te deseo buenas noches.
Cerr la puerta y entr en la casa.
Buenas noches! dijo Gandalf, y ech a andar hacia la villa, guiando al
caballo. El hobbit caminaba tambaleante a su lado.
Todava brillaba una linterna sobre la entrada de la posada, pero la puerta
estaba cerrada. Gandalf toc la campanilla en el jardn, y al cabo de un rato un
hombre gordo, en mangas de camisa y con pantuflas, entorn la puerta y mir
hacia afuera.
Buenas noches, Mantecona! dijo el mago. Tienes una habitacin

para un viejo amigo?


Cielos!, no han desaparecido todos con la lluvia grit el posadero.
Gandalf! Y qu andas haciendo con este tiempo y a esta hora de la noche? Y
quin es tu amiguito?
Gandalf le hizo un guio.
Algo caliente para beber y camas bien abrigadas, eso es lo que queremos,
y que no nos hagan muchas preguntas dijo, y subi pesadamente los peldaos.
Qu hago con el caballo? pregunt el posadero.
Dale lo mejor que tengas! replic Gandalf. Y si Bob rezonga porque
lo haces levantarse de nuevo a esta hora, dile que el animal lo merece:
Narothal[330] nos ha trado a los dos, velozmente y desde lejos. Ya
recompensar a Bob en la maana de acuerdo con lo que me informe el caballo.
Poco despus el mago y su compaero estaban sentados ante las brasas
ardientes de un fuego en la habitacin del seor Mantecona, calentndose y
secndose y bebiendo cerveza caliente. El posadero entr a decirles que su
habitacin y a estaba lista.
No se den prisa! dijo, pero cuando estn listos me acostar en mi
cama. Hoy ha llegado una multitud poco comn de viajeros, hace aos que no
llegaban tantos, y estoy cansado.
Has visto a algn hobbit? pregunt Gandalf. Ando buscando a cuatro
hobbits, un amigo mo de la Comarca y tres compaeros.
Describi a Frodo en detalle, pero no le dijo cmo se llamaba. [430]
Seguramente vienen con cinco poney s y mucho equipaje, y tendran que
haber llegado hoy a Bree. Harry no los ha visto pero tena la esperanza de que
hubiesen llegado sin que l se diera cuenta.
No dijo el posadero, hasta Harry se habra enterado si hubiera
aparecido un grupo como se, aunque es un viejo rezongn. Muy pocas Gentes
del Exterior venidas de la Comarca llegan a Bree en estos das. Ese grupo no ha
llegado al Poney, y estoy seguro de que no ha pasado por el Camino.
Qu malas noticias! dijo Gandalf, tironendose la barba. Me pregunto
adnde habrn ido.[331] Se qued en silencio un momento. Escchame,
Mantecona! sigui diciendo. T y y o somos viejos amigos. Tienes ojos y
orejas en la cabeza, y aunque hablas mucho sabes lo que no debes decir. Quiero
que nadie sepa que estoy aqu, y preferira no ver a nadie ms que a ti y a Bob.
No le digas a nadie que he preguntado por ese grupo! Pero mantente alerta, y si
aparecen despus de que me vay a, dales este mensaje: Daos prisa! Gandalf va
delante. Nada ms. No lo olvides, porque es importante. Y si alguien, escchame
bien, si alguien, por extrao que sea, pregunta por un hobbit llamado Bolsn, dile
que Bolsn se march hacia el este con Gandalf. No olvides eso tampoco, y te lo

agradecer.
Muy bien! dijo el seor Mantecona. Espero no olvidarlo, aunque un
clavo saca a otro cuando estoy ocupado con huspedes en la casa. Bolsn
dijiste? Djame ver recuerdo ese nombre. No haba un Bilbo Bolsn del que
contaban extraas historias en la Comarca? Mi padre me dijo que se haba
quedado en esta casa varias veces. Pero tu amigo no puede ser l, porque
desapareci de una manera muy curiosa hace casi veinte aos; en medio de una
detonacin mientras estaba hablando, eso he odo al menos. Aunque no creo
todas las historias que vienen del oeste.
No tienes que hacerlo dijo Gandalf riendo. En todo caso, este joven
amigo no es el viejo Bilbo Bolsn. Nada ms que un pariente.
As es! dijo el hobbit. Nada ms que un pariente un primo en
realidad.
Entiendo dijo el posadero. Bien, eso dice algo a tu favor. Bilbo era un
buen sujeto, y rico como un rey adems, si la mitad [431] de lo que he odo es
cierto. Dar tus mensajes, Gandalf, si tengo oportunidad de hacerlo, y no har
preguntas, aunque todo esto me parece extrao. Pero t conoces tus asuntos
mejor que nadie, y me has hecho muchos favores.
Gracias, Barnabs! dijo Gandalf. Y ahora te har otro dejar que te
acuestes en seguida.
Vaci el pichel y se puso de pie. El posadero apag las luces, y con una vela
en cada mano los condujo a su habitacin.
En la maana Gandalf y su amigo se levantaron tarde. Desay unaron en una
sala privada, y hablaron solamente con el seor Barnabs Mantecona. Ya eran
cerca de las once cuando Gandalf pidi la cuenta y su caballo.
Dile a Bob que lo lleve por la senda y que me espere cerca del Camino
Verde dijo. No tomar el Camino para que los curiosos me vean hoy de
maana.
Se despidi del posadero en una puerta lateral.
Adis, amigo le dijo. No te olvides de los mensajes! Quiz algn da
te lo explique todo, y te recompense tambin con algo mejor que buenas noticias,
siempre que todo este asunto no termine mal. Adis!
Ech a andar con el hobbit por una estrecha senda que iba hacia el norte de la
posada despus de cruzar el foso que rodeaba la villa y segua hacia el Camino
Verde.[332] Bob, el palafrenero, los esperaba fuera de los lmites de la villa. El
caballo blanco luca lustroso y bien cuidado, y pareca haber descansado bien y
estar dispuesto a emprender otra jornada de marcha. Gandalf pronunci su
nombre, y Narothal[333] relinch, levant la cabeza, y se acerc trotando a su
amo, y frot el hocico contra la cara de Gandalf.
Dice que lo has tratado bien dijo Gandalf, dndole una moneda de plata

al mozo. Gandalf mont y Bob ay ud al hobbit a sentarse en un cojn colocado


detrs del mago, luego retrocedi con la gorra en la mano, y con una sonrisa de
oreja a oreja.
Muy bien, muchacho! dijo Gandalf riendo. Hemos de parecer un
extrao par. Pero no somos tan raros como parecemos. Cuando partamos,
recuerda que nos hemos ido hacia el este, pero olvida que tomamos esta senda.
De acuerdo? Adis!
Ech a cabalgar y dej a Bob rascndose la cabeza. [432]
Misericordia! Qu tiempos tan extraos! se dijo Bob. Hombres
negros que quin sabe de dnde salen, y gentes que vienen por el Camino Verde,
y el viejo Gandalf con un hobbit sentado en la grupa, y todo eso. Estn
empezando a pasar muchas cosas en Bree! Pero es mejor que te cuides, querido
Bob porque el viejo Gandalf puede dar cosas ms peligrosas que una moneda de
plata.
La agradable maana que haba seguido a la lluvia empez luego a cubrirse
de nubes y niebla. Nada ms sucedi ese da en Bree hasta el anochecer. Cuatro
jinetes se abrieron paso entonces entre la bruma y llegaron hasta la puerta.
Harry los mir con curiosidad por una ventana, y luego retrocedi rpidamente.
Haba estado pensando en salir y cerrar la puerta de trancas, pero decidi no
hacerlo. Los jinetes estaban envueltos en ropajes negros, y venan en grandes
caballos negros. Dos das antes haban visto a otros jinetes como sos en Bree y
se contaban fantsticas historias. Algunos decan que no eran humanos, y que
hasta los perros les teman. Harry le ech cerrojo a la puerta y se qued
temblando detrs de ella.
Pero los jinetes se detuvieron, y uno de ellos desmont y se acerc a la
puerta de la casa y golpe.
Qu desea? pregunt Harry desde adentro.
Queremos que nos den noticias! sise una voz fra a travs del ojo de la
cerradura.
De qu? respondi Harry, tiritando.
Noticias de cuatro hobbits[334] que salieron de la Comarca cabalgando en
poney s. Han pasado por aqu?
Harry dese que hubiesen pasado, porque si les hubiese respondido s los
jinetes quiz se habran quedado satisfechos. La voz fra tena un tono
amenazador y apremiante, pero no se atrevi a decir s cuando no era verdad.
No, seor! dijo con voz temblorosa. Ningn hobbit ha pasado por
Bree cabalgando en un poney, y es muy posible que no pase ninguno. Pero
anoche pas por aqu un hobbit que iba sentado en un caballo blanco detrs de un
anciano. Fueron al Poney.
Sabes cmo se llaman? dijo la voz.

El anciano era Gandalf dijo Harry. [433]


Se oy un siseo a travs del ojo de la cerradura, y Harry retrocedi, sintiendo
que algo fro como el hielo lo haba rozado.
Te lo agradecemos dijo la voz. Sigue estando atento a ver si aparecen
cuatro hobbits, si quieres complacernos. Regresaremos.
Harry oy un ruido de cascos que se alejaban hacia la villa. Abri la puerta
con cautela y luego sali arrastrndose de la casa, y escudri el camino.
Apenas se alcanzaba a ver algo porque la bruma era espesa y y a estaba muy
oscuro. Pero oy que los cascos se detenan en el recodo del Camino cerca de la
posada. Esper un rato, y luego cerr la puerta de trancas y le ech cerrojo
sigilosamente. Iba regresando a su casa cuando en medio de la niebla oy otra
vez el ruido de cascos que salan de la posada y se perdan en el recodo y luego
por el Camino hacia el este. Est empezando a hacer mucho fro, pens. Tirit y
entr rpidamente en la casa, le ech cerrojo a la puerta y la cerr con una
tranca.
El da siguiente, jueves, trajo otra vez una maana clara, con un sol clido y
un viento que soplaba hacia el sur. Poco antes del anochecer una docena de
enanos lleg a Bree desde el este, llevando pesados fardos a la espalda. Estaban
malhumorados y no hablaron mucho con nadie. Pero ningn viajero atraves la
puerta del oeste en todo el da. Cay la noche y Harry cerr la puerta, pero en
seguida se dirigi a su casa. Tema la amenaza de la voz fra si no adverta el paso
de algn hobbit extrao.
Estaba oscuro y brillaban unas estrellas blancas cuando Frodo y sus
compaeros llegaron al fin al cruce del Camino Verde y siguieron hacia la villa.
Encontraron que estaba rodeada por un profundo foso con una cerca y una valla
que se alzaban en la otra orilla. El Camino lo cruzaba, pero una enorme puerta de
trancas bloqueaba el paso. Vieron que del otro lado haba una casa, y un hombre
estaba sentado junto a su puerta. Se incorpor de un salto y tom una linterna, y
los mir por encima de la puerta de trancas, sorprendido.
Qu quieren y de dnde vienen? pregunt con tono spero.
Buscamos la posada que hay aqu respondi Frodo. Vamos hacia el
este y no podemos ir ms lejos esta noche. [434]
Hobbits! Cuatro hobbits! dijo el hombre. Y lo que es ms, de la
Comarca, segn parece por el acento dijo el guardin, en voz baja y casi
como hablndose a s mismo. Los examin un momento con aire sombro, y
luego abri lentamente la puerta y los dej pasar.
No vemos a menudo a gentes de la Comarca cabalgando por el Camino de
noche sigui diciendo mientras los hobbits hacan un alto junto a la puerta de la
casa. Me excusarn si les pregunto qu los lleva al este de Bree?
Puede preguntarlo dijo Frodo, aunque no nos parece asombroso. Pero

ste no parece un buen lugar para hablar de nuestros asuntos.


Est bien dijo el guardin, sus asuntos son cosa suy a, sin duda. Pero y a
ver usted que no slo el viejo Harry de la puerta hace preguntas. Piensan
encontrarse con amigos aqu?
Qu quiere decir usted? pregunt Frodo sorprendido. Por qu
habramos de hacerlo?
Y por qu no? Muchas gentes se encuentran en Bree aun en estos das. Si
van al Poney tal vez descubran que no son los nicos huspedes.
Frodo le dese buenas noches y no le respondi, aunque a la luz de la linterna
alcanz a ver que el hombre segua mirndolos con curiosidad. Le alegr or el
golpe de la puerta que se cerraba detrs de ellos, mientras avanzaban. Se
pregunt qu habra querido decir el hombre cuando le haba hablado de
encontrarse con amigos . Alguien haba estado preguntando por cuatro
hobbits? Gandalf tal vez? Quiz haba pasado por all mientras ellos se
demoraban en el Bosque y las Quebradas. Pero lo ms posible era que hubiese
sido un Jinete Negro. Haba algo en la mirada y en la voz del guardin que le
despertaba muchas sospechas.
Harry se qued observndolos por un momento, y luego se acerc a la puerta
de la casa.
Ned! grit. Tengo que hacer algo en El Poney, y tal vez me demore.
Qudate en la puerta hasta que llegue.
A partir de este punto, la nica diferencia entre la versin roja y el primer
texto consiste en que, como es natural, se reduce considerablemente el relato de
Mantecona sobre las visitas de Gandalf presentado en las pgs. 420-422.

XXI
TERCERA ETAPA (3):
HACIA LA CIMA DE LOS VIENTOS Y RIVENDEL
[437]
El siguiente captulo, que lleva el nmero X y se titula Camino accidentado
hacia la Cima de los Vientos , forma parte del mismo texto en el que se
encuentra Bajo la ensea del Poney Pisador y no hay una divisin entre los
dos; pero al comienzo se repite prcticamente todo lo dicho al final del anterior,
desde Frodo no respondi hasta Lala!, dijo Trotter , (pg. 427). A
continuacin dice lo siguiente:
Frodo examin cuidadosamente el sello antes de romperlo. Pareca ser el de
Gandalf, y tambin parecan ser suy as la letra y la runa G j. Adentro haba el
siguiente mensaje. Frodo ley la carta y luego se la repiti en voz alta a Folco y
Sam.
El Poney Pisador, mircoles, 28 de septiembre. Querido F. Dnde diablos
ests? Espero que no ests todava en el Bosque. No pude evitar el atraso, pero
tendrs que esperar a que te lo explique. Si llegas a recibir esta carta, ya me
habr adelantado. Date prisa, y no te detengas en ningn lugar! La situacin
es peor de lo que tema, y los perseguidores nos siguen de cerca. Debes estar
atento a jinetes vestidos de negro, y evitarlos. Son peligrosos, tus peores
enemigos. No lo uses nuevamente, por ningn motivo. No viajes cuando est
oscuro. Trata de darme alcance. No me atrevo a esperar aqu pero el portador
de esta carta sabe dnde me detendr, y all te esperar. Le dar esta carta a
un montaraz llamado Trotter: un hobbit moreno y delgado que usa zapatos de
madera. Es un viejo amigo y sabe mucho. Puedes confiar en l El te guiar por
las tierras salvajes hasta el lugar sealado. PS. Odo Bolsn est conmigo.
Date prisa! Tuyo
] 9 s k 9 8 r IOjOI
Frodo examin la letra arrastrada, pareca tan genuina como el sello.
La escribi el mircoles y en esta casa dijo. Cmo lleg a tus manos?
[438]

Haba quedado con Gandalf en encontrarnos cerca de Archet respondi


Trotter. Al salir de Bree no tom el Camino sino una senda lateral y borde la
colina por atrs.
Bien, Trotter dijo Frodo despus de una pausa. Si me hubieras
entregado la carta en seguida, todo habra sido ms fcil y nos habra ahorrado
mucho tiempo y una larga charla Por qu inventaste toda esa historia de lo que
habas escuchado indiscretamente?
No la invent! dijo Trotter riendo. Le di un buen susto al viejo
Gandalf cuando me asom por detrs de la cerca. Pero se alegr mucho cuando
me vio. Dijo que era lo mejor que le haba sucedido en mucho tiempo. Fue
entonces cuando acordamos que os esperara aqu en caso de que os hubieseis
quedado atrs, mientras l segua avanzando para atraer a los Jinetes. S de todos
vuestros problemas, incluso del Anillo.
Entonces no tengo nada ms que agregar dijo Frodo, salvo que me
alegra que te hay amos encontrado. Lamento haberme mostrado tan desconfiado
sin necesidad.
La conversacin contina en forma muy similar al relato original (pg. 197)
hasta que Folco (Odo) cierra la boca al or lo que Trotter piensa de l.[335] A
continuacin dice lo siguiente:
Por lo que veo, todos moriremos, seamos fuertes o no, si una extraordinaria
buena suerte no nos acompaa dijo Frodo. No logro entender por qu
quieres exponerte a los mismos problemas que nosotros, Trotter.
Entre otras cosas, porque Gandalf me pidi que te ay udara replic
calmadamente.
Qu aconsejas, entonces? pregunt Frodo. No entiendo esta carta: no
te detengas en ningn lugar, dice, y no viajes cuando est oscuro. Podemos
quedarnos aqu hasta la maana? Frodo observ el fuego acogedor y la
habitacin iluminada por la plida luz de las velas, y suspir.
No, quiz no tendrais que hacerlo, pero sera mucho ms peligroso salir de
noche. Nos quedaremos aqu hasta que se haga de da y esperemos que todo
salga bien. Pero deberamos irnos temprano; nos espera un largo camino hasta la
Cima de los Vientos. [439]
La Cima de los Vientos? pregunt Folco. Dnde est y qu es?
El lugar sealado mencionado en la carta replic Trotter. Es una
colina, justo al norte del Camino, casi a medio camino entre aqu y Rivendel.
[336] Domina todas las tierras vecinas. Pero partiris casi dos das despus de
Gandalf, y tendris que daros prisa para encontraros con l all.
Vamos a acostarnos en seguida, entonces, mientras todava podemos
dormir un poco! dijo Folco bostezando. Dnde est ese tonto de Merry ?

Sera el colmo, si hay que salir a buscarlo ahora.


El relato de Merry sobre el Jinete Negro que haba visto fuera de la posada y
al que haba seguido es diferente en esta versin, porque mientras en la versin
original (pgs. 205-206) deca que el Jinete haba cruzado la villa de oeste a este
y se haba detenido en la casa (el agujero) de Bill Helechal, en sta
Vena del este sigui diciendo Merry . Lo segu por el Camino, casi
hasta llegar a la puerta. Se detuvo en la casa del guardin, y me pareci que
hablaba con alguien. Trat de arrastrarme hasta donde estaban, pero no me
atrev a acercarme mucho. En realidad, de pronto empec a temblar y tiritar, y
regres corriendo como una flecha.
Qu debemos hacer? pregunt Frodo, volvindose hacia Trotter.
No iris a vuestros cuartos! respondi en seguida. Esto no me gusta
nada. Harry Madreselva estaba aqu esta noche y se fue con Bill Helechal. Es
muy posible que hay an descubierto qu cuartos os dieron.
Si bien en el resto del captulo hay detalles que lo hacen ser ms similar al
texto de la CA (desde la pg. 245, el final del captulo 10, Trancos , hasta la
pg. 264, en el captulo 11, Un cuchillo en la oscuridad ), la narracin escrita
en la tercera etapa es muy similar al original (pgs. 206-218) prcticamente en
todos los aspectos en que sta difiere de la CA, y termina en el mismo punto.
Ahora es Trotter quien coloca un felpudo en la cama para imitar la cabeza de
Frodo. Se dice expresamente que el poney es de Bill Helechal, y se lo describe
como una bestia huesuda, mal alimentada y floja . [440] Hay dos hombres
mirando por encima de la cerca que rodea la casa de Helechal: el mismo
Helechal y un sureo de cara cetrina y con una expresin taimada y muy
parecida a la de los trasgos en los ojos oblicuos . No se dice que este ltimo sea
el sureo bizco que la noche anterior haba salido de la posada con Helechal y
el guardin (pg. 418). En el antiguo relato (pg. 209) Bill Helechal estaba solo
all, y Bingo pensaba que pareca un trasgo . Trotter sigue siendo quien lleva
las manzanas, y quien golpea a Helechal en la nariz con una de ellas. Los
comentarios sobre Archet, Combe y Entibo son iguales a los que aparece en la
CA (pgs. 253-254) y concuerdan con la descripcin de las tierras de Bree al
comienzo del captulo IX (pgina 414), y en este caso Trotter se propone llegar
hasta Archet y bordear la villa por el este (comprese con las pgs. 210-211 y la
nota 149).
Las luces que ven los viajeros en el cielo oriental cuando estn en los
Pantanos de Moscagua slo aparecieron despus de que se modificaron todas las
idas y venidas de Gandalf en este perodo. Cuando Frodo dice Pero al menos
tenemos la esperanza de encontrar a Gandalf (CA, pg. 257; versin original,
pg. 212), Trotter le responde:

S, pero la esperanza es dbil. Hace y a cuatro das que salimos de Bree y si


Gandalf pudo llegar a la Cima de los Vientos sin que lo persiguieran de cerca,
debe de haber llegado hace dos das por lo menos. Dudo que se hay a arriesgado
a esperar tanto tiempo, solamente pensando que podras venir detrs de l;
Gandalf no est seguro de que vay as ms atrs ni de que hay as recibido los
mensajes
En este texto Trotter vuelve a decir: Hay Montaraces que podran vernos
desde all en un da despejado si nos moviramos. Y no todos los Montaraces son
de fiar
La cronologa es la siguiente (comprese con la pg. 223):
Sept. mir.

28

Gandalf y Odo salen de Bree

Sept. jueves 29

Frodo y sus compaeros llegan a Bree

Sept. viernes 30

Trotter, Frodo y sus compaeros salen de Bree;


pernoctan en el bosque de Chet

Oct.

sbado

Pernoctan en el bosque de Chet

Oct.

domin.

Primer da en los pantanos, donde acampan

Oct.

lunes

Segundo da en los pantanos, donde acampan [441]

Oct.

martes

Comienzan a salir de los pantanos. Acampan al lado de


un arroy o, bajo unos alisos

Ese da Trotter calculaba que, si hubiese llegado a la Cima de los Vientos,


Gandalf debera de haberlo hecho hace dos das por lo menos , es decir el
domingo 2 de octubre, lo que indica que podra haber tardado hasta cuatro das
con sus noches cabalgando desde Bree.
En la versin original llegaban a la Cima de los Vientos el 5 de octubre,
mientras que en la CA esa noche acampaban al pie de las colinas (vase la pg.
223). En este texto mi padre repiti el relato anterior, pero luego lo sustituy por
el que aparece en la CA:
A la noche haban alcanzado el pie de las pendientes del Oeste, y acamparon all.
Era la noche del cinco de octubre, y estaban a seis das de Bree. A la maana
siguiente, y por vez primera desde que haban dejado Bree [> el bosque de Chet],
descubrieron un sendero claramente trazado.

Poco ms adelante se ver que este cambio fue hecho antes de terminar de
escribir el captulo.
El pasaje que se inicia despus de que Folco pregunta Hay tmulos en la
Cima de los Vientos? (CA, pg. 259) sigue siendo igual al texto original (pg.
214) y en lugar de Valandil dice Elendil; y cuando llegan a la cumbre se repite
todo el texto anterior, aunque naturalmente hubo que sustituir el comentario de
Merry, No culpo a Gandalf por no esperar aqu! Tendra que haber dejado
abajo la carreta, y los caballos y a casi todos sus compaeros tambin, cerca del
Camino , por No culpo a Gandalf por no esperar ms, si es que lleg aqu .
Pero el mensaje escrito en el papel que se asoma revoloteando entre las piedras
es diferente (vase la pg. 216):
Mircoles 5 de octubre. Malas noticias. Llegamos tarde el lunes. Odo
desapareci anoche. Debo ir de inmediato a Rivendel. Id a toda prisa hacia el
Vado, ms all del Soto de los Trolls, pero estad atentos.
Es posible que los enemigos traten de vigilar el lugar.
G j [337]
Odo! grit Merry . Eso significa que los Jinetes lo capturaron? Es
terrible!
El desencuentro con Gandalf ha resultado desastroso dijo Frodo. [442]
Pobre Odo! Supongo que eso le sucedi por hacerse pasar por un Bolsn. Si al
menos pudiramos haber seguido juntos!
El lunes! dijo Trotter. Eso significa que llegaron aqu cuando
estbamos en los pantanos, y que Gandalf se fue poco antes de que llegramos a
las colinas. No podran haber visto nuestras miserables fogatas el lunes, o el
martes. Me pregunto qu habr pasado aqu esa noche. Pero no sirve de nada
hacer conjeturas: lo nico que podemos hacer es encaminarnos a Rivendel del
mejor modo posible.[338]
A qu distancia est Rivendel? pregunt Frodo, mirando alrededor
desanimadamente. El mundo pareca salvaje y vasto desde la Cima de los
Vientos.
A partir de este punto el texto es prcticamente igual a la antigua versin
(pgs. 216-218) hasta el final del captulo aunque se modific la respuesta de
Trotter a esa pregunta, pg. 217, y Trotter, Frodo y Merry se arrastran desde
la cumbre de la Cima de los Vientos hasta la caada donde estn Sam y Folco
(donde terminaba tambin el captulo VII original).
Como Gandalf y Odo se haban marchado de Bree la maana del mircoles
28 de septiembre pero slo haban llegado a la Cima de los Vientos y a tarde el
lunes 3 de octubre, haban tardado todava ms de lo que Trotter calculaba (pg.

441): casi seis das a caballo, aunque Trotter dice (tanto en este texto como en el
anterior, pg. 217) que un montaraz a pie tardara cerca de una semana desde
Bree a la Cima de los Vientos (en el pasaje descartado del antiguo texto, pg. 216,
Trotter deca que de acuerdo con sus clculos estaba a unas 120 millas si se
iba por el Camino). El comentario de Trotter sobre la noche en que Odo haba
desaparecido (el martes 4 de octubre), Me pregunto qu habr pasado aqu esa
noche , demuestra que y a se haba incorporado a la narracin la noche en que
acampaban al pie de las colinas (5 de octubre), y que ese da era el jueves 6 de
octubre, porque de lo contrario Trotter no habra dicho esa noche , sino
anoche . Por lo tanto, la cronologa presentada en las pgs. 440-441 puede
completarse con los siguientes elementos que corresponden a esta etapa del
desarrollo de la narracin:
Oct. lunes

Segundo da en los pantanos, donde acampan. Gandalf y


Odo llegan tarde a la Cima de los Vientos [443]

Oct. martes 4

Comienzan a salir de los pantanos. Acampan al lado de


un arroy o bajo unos alisos. Odo desaparece de la Cima
de los Vientos en la noche

Oct. mirc. 5

Acampan al pie de las colinas. Gandalf se va de la Cima


de los Vientos

Oct. jueves 6

Trotter, Frodo y sus compaeros llegan a la Cima de los


Vientos

El siguiente captulo, que lleva el nmero XI pero que no tiene ttulo,[339]


comienza con una descripcin de lo que haban estado haciendo Sam y Folco
(CA, pg. 264), el punto en que empieza el captulo VIII de la versin original
que corresponde a ste (pg. 225).
Sam y Folco no haban perdido el tiempo. Haban explorado la pequea
caada y el valle de alrededor. No muy lejos, haban encontrado un manantial de
agua clara, y cerca de all unas huellas de pisadas que no tenan ms de un da o
dos. En la caada misma haba seales de un fuego reciente y otros signos de un
pequeo campamento. Pero Sam haba hecho el descubrimiento ms inesperado
y alentador. Haba algunas piedras cadas cerca del borde de la caada ms
cercano a la colina. Detrs de esas piedras Sam tropez con una ordenada pila de
lea, y bajo la lea haba una bolsa con alimentos, sobre todo crarn[340] en dos

cajitas de madera, pero tambin un poco de tocino y frutas secas.


El viejo Gandalf estuvo aqu, entonces le dijo Sam a Folco. Este cram
lo demuestra. Nunca he odo hablar de nadie, aparte de los dos Bolsn y el mago,
que coman estas cosas. Dicen que es preferible a morirse de hambre, pero no
mucho mejor.
Me pregunto si lo habr dejado para nosotros, o si Gandalf estar todava
cerca de aqu dijo Folco. Ojal regresaran Frodo y los otros dos.
Sam apreci ms el cram que les haban dejado cuando los otros regresaron
corriendo a la caada con las alarmantes noticias. Tenan un largo camino por
delante antes que pudieran esperar alguna ay uda; y pareca evidente que
Gandalf les haba [444] dejado toda la comida que poda en caso de que no
tuvieran suficientes provisiones.
Tal vez no hay a necesitado estos alimentos despus de la desaparicin del
pobre Odo dijo Frodo. Pero por qu dej la lea?
Pienso que la recogieron el martes dijo Trotter, y que tenan
intenciones de acampar aqu por un tiempo. Seguramente tuvieron que ir a
buscarla lejos, porque no hay rboles cerca de aqu.
Ya era tarde y el sol se iba ocultando. Discutieron por un rato qu deban
hacer. Lo que finalmente los llev a decidir que ese da no seguiran caminando y
que esa noche acamparan en la caada fue la lea.
A partir de este punto el texto es muy similar a la antigua versin (pgs. 226227). Cuando Merry pregunta Los enemigos pueden ver? ahora Trotter le
responde Los caballos ven. Los enemigos no ven el mundo de luz como
nosotros, pero no son ciegos y son muy temibles en la oscuridad . Trotter y a no
dice que haba Hombres que vivan en las tierras que se extendan al sur de donde
estaban; tampoco se dice que se turnaban para montar guardia al borde de la
caada. El pasaje en el que se describen las historias que cuenta Trotter es una
tpica combinacin de la antigua versin (pgs. 227-228) y los nuevos elementos
que se repetiran en la CA (pg. 267):
Mientras caa la noche y el fuego comenzaba a arder con llamas brillantes,
Trotter se puso a contarles historias para que olvidaran el miedo. Conoca muchas
historias de los animales salvajes, y comprenda algo de sus lenguas; y saba
extraas historias de sus vidas ocultas y sus aventuras poco conocidas. Tambin
conoca muchas historias y ley endas de los das antiguos, de los hobbits cuando la
Comarca an no haba sido explorada, y de cosas ms remotas que los vagos
recuerdos del pasado de los hobbits. Los otros se preguntaban cuntos aos
tendra, y dnde habra aprendido todas esas historias.
Hblanos de Gilgalad dijo Merry de pronto, cuando Trotter hizo una
pausa al terminar una historia acerca de los Reinos de los Elfos. Mencionaste

ese nombre no hace mucho, y an resuena en mis odos. Creo recordar que lo o
antes, pero no recuerdo nada ms. [445]
Tendras que preguntarle al dueo del Anillo por ese nombre respondi
Trotter en voz baja. Merry y Folco miraron a Frodo, que clavaba los ojos en el
fuego.
De aqu en adelante, el manuscrito est incompleto, pues le faltan dos hojas;
pero el relato contina en una pgina que fue descartada y se interrumpe poco
despus:
Slo s lo poco que me cont Gandalf dijo Frodo. Gil-galad fue el
ltimo de los grandes Rey es Elfos. Gilgalad significa Luz de las Estrellas en la
lengua de los Elfos. Con la ay uda del Rey Elendil, el Amigo de los Elfos, derrot
al Enemigo, pero los dos perdieron la vida. Me gustara saber ms si Trotter
quisiera hablarnos de l. El hijo de Elendil se llev el Anillo. Pero no puedo
contar esa historia. Cuntanos ms, Trotter, por favor.
No dijo Trotter. No os contar la historia ahora y en este lugar, con los
sirvientes del Enemigo a mano. Posiblemente la escuchis en casa de Elrond.
Porque Elrond conoce toda la historia.
Entonces cuntanos otra historia antigua dijo Merry
Por lo tanto, en este texto no encontramos la cancin de Trotter ni su relato sobre
Beren y Lthien, y el manuscrito contina con la frase Mientras Trotter
hablaba, le observaban la cara extraa y vehemente . A partir de este punto y
hasta el final del captulo 11, Un cuchillo en la oscuridad , y a aparece el texto
de la CA, con mnimas diferencias incluso en lo que respecta a la forma y con
excepcin de lo siguiente: Folco ocupa el lugar que antes ocupaba Pippin; los
Jinetes que los atacan en la caada siguen siendo tres en lugar de cinco; y cuando
Frodo se arroja al suelo grita Elbereth! Elbereth!
En este punto comienza el captulo 12 de la CA, Huy endo hacia el Vado ,
pero al igual que en el texto original (pg. 241) esta versin contina sin
interrupcin hasta el Vado de Rivendel. La relacin entre las estructuras de los
captulos correspondientes a esta etapa y a la CA puede ilustrarse de la siguiente
manera (comprese con el cuadro presentado en la pg. 171):
Esta etapa
IX

Bajo la ensea del Poney


Pisador.
Termina
cuando
Trotter le da la carta de
Gandalf a Frodo.

CA
9

Bajo la ensea del Poney


Pisador. Termina cuando Frodo,
[446] Pippin y Sam regresan a
su habitacin en la posada.

XI

Camino accidentado hacia la


Cima de los Vientos. Conclusin
de la conversacin con Trotter.
Ataque a la posada, partida de
Bree; termina cuando ven a los
Jinetes bajo la Cima de los
Vientos.

10

Trancos. Conversaciones con


Trancos y Mantecona.

11

Un cuchillo en la oscuridad.
Ataque a la posada, partida de
Bree; termina con el ataque en
la Cima de los Vientos.

Sin ttulo. Ataque en la Cima de


los Vientos. Viaje desde la Cima
de los Vientos hasta el Vado.

12

Huyendo hacia el Vado.

Como es caracterstico en los captulos de la tercera etapa, este texto es muy


similar al de la CA en cuanto a los detalles de forma y las descripciones, pero
conserva muchos elementos de la versin original; aqu tambin aparece la luz
roja durante el ataque en la Cima de los Vientos, Trotter vuelve a decir
solamente No s qu dao pueda haberle causado al Jinete Negro cuando ve
la tnica negra desgarrada, y no se oy en los gritos de los Jinetes a lo lejos cuando
cruzan el Camino, pero no se dice que se llevaban la lea que haba dejado
Gandalf, y se describe el rejuvenecimiento del poney de Bill Helechal (vanse
estos elementos de la narracin en las pgs. 241-242). En este texto Trotter se
aparta con Sam para hablarle, pero lo que le dice es diferente:
Creo que ahora entiendo mejor dijo en voz baja. Nuestros enemigos
saban que el Anillo estaba aqu; quiz porque capturaron a Odo, y sin duda
porque pueden advertir su presencia. Han dejado de perseguir a Gandalf. Pero
ahora se han alejado de nosotros por un tiempo, porque somos muchos y ms
valientes de lo que suponan, pero ms que nada porque imaginan que han
matado a tu amo o lo han herido mortalmente, y que el Anillo caer pronto en
sus manos.
Aparte de esto, le dice a Sam lo mismo que en la CA (pg. 276). Cuando
discuten qu deben hacer a continuacin (CA, pg. 278), en la presente versin
dice lo siguiente:
Los otros discutan ese mismo problema. Decidieron dejar la Cima de los
Vientos tan pronto como fuera posible. Ya era el [447] viernes por la maana, y
no faltaba mucho para que pasaran los dos das de plazo que peda Gandalf en el
mensaje. En todo caso, no era prudente quedarse en un sitio tan desierto e
indefendible, ahora que los enemigos los haban descubierto, y tambin saban
que Frodo tena el Anillo. Tan pronto como se hizo de da, comieron algo de prisa
y empacaron.

En relacin con los dos das de plazo que peda Gandalf en el mensaje ,
vanse las notas 3 y 4.
La cronologa del viaje sigue siendo idntica a la del texto original (vanse las
pgs. 243-244, 276-277): volvan a cruzar el Camino en la maana del sexto da
desde que haban dejado la Cima de los Vientos (el sptimo en la CA) y pasaban
tres das en las colinas antes que empezara a llover (dos en la CA). Pero y a ha
desaparecido la diferencia de un da entre el texto original y la CA (porque el
grupo llegaba antes a la Cima de los Vientos), de modo que llegaban al Vado de
Rivendel el 19 de octubre (vanse las pgs. 442-443).
En este texto se menciona la lluvia que segn Trotter haba cado unos dos
das antes en el punto donde volvan a cruzar el Camino (CA, pg. 280), pero an
no aparecen el Ro Fontegrs (Mitheithel) ni el Puente Ultimo. El ro que vean a
lo lejos, cuy o nombre no se mencionaba en la primera versin (pg. 243), pasa a
ser ahora el Ro Riven, que bajaba de las Montaas y cruzaba Rivendel (ms
adelante en el captulo se lo llama el Ro Rivendel ).
La conversacin entre Trotter, Folco y Frodo cuando vean las ruinas de las
torres en las colinas en la primera versin (pgs. 244-245; CA, pg. 281) no sufre
ninguna variacin.
Cuando dejaba de llover y Trotter suba a observar la configuracin del
terreno, en la primera versin (pg. 245) deca: si seguimos en esta direccin,
llegaremos a una regin que no se puede atravesar entre las faldas de las
Montaas . Esto se convierte ahora en llegaremos a [las tierras del Arroy o
Sombro >] los valles del Arroy o Sombro, muy al norte de Rivendel .[341] Lo
que dice a continuacin es similar al comentario de Trancos en la CA:
He odo decir que ste es un pas de los trolls, aunque nunca he estado aqu. Tal
vez podramos encontrar un modo de atravesarlo y de alcanzar Rivendel desde el
norte; pero nos llevara mucho tiempo, y las provisiones no nos alcanzaran. De
todos modos tenemos que hacer lo que nos deca Gandalf en el ltimo mensaje y
tratar de llegar al Vado de Rivendel. De un modo u otro tenemos que regresar al
Camino. [448]
El descubrimiento de los Trolls de Piedra se basa en la primera versin:
Trotter golpea al troll inclinado, lo llama Guille y seala el nido de pjaros que
tiene Berto detrs de la oreja. An no aparece la Cancin del Troll que cantar
Sam; y al ver esa reliquia Frodo dese que Bilbo no hubiese regresado a casa
con ningn tesoro ms peligroso que el dinero robado por los trolls que haban
recuperado . En este texto la descripcin del Camino es muy similar a la
presentada en la primera edicin de la CA (vase la pg. 290): Aqu el Camino
haba dejado atrs el ro, que corra por el fondo de un angosto valle, y se
abrazaba a los pies de las colinas, bajando y subiendo hacia el norte entre

bosques y laderas cubiertas de brezos hacia el Vado y las Montaas .


Glorfindel y a no le dice Padathir a Trotter (pg. 246), sino Du-finnion, y grita
Ai, Du-finnion! Mai govannen! Hay dos variantes del pasaje que comienza
cuando Trotter les indica a Frodo y a los otros que bajen al camino; todo hace
suponer que la segunda sustituy a la primera en seguida. En la primera dice:
Hola y feliz encuentro al fin! le dijo Glorfindel a Frodo. Me enviaron
a buscarte desde Rivendel. Gandalf tema que pudieras ir por el Camino.
Entonces Gandalf y a lleg a Rivendel? grit Merry . Encontr a Odo?
Un hobbit que se llama as lo acompaa, no hay duda dijo Glorfindel,
pero no o que se hubiese perdido. Lleg cabalgando detrs de Gandalf desde el
norte, del Valle del Arroy o Sombro.
Del Valle del Arroy o Sombro? exclam Frodo.
S dijo el elfo; y pensamos que t tambin vendras por all para evitar
cualquier peligro en el Camino. Han enviado a algunos a buscarte en esas tierras.
Pero, vamos! No hay tiempo para ms noticias ni discusiones, hasta que nos
detengamos. Debemos partir a toda prisa, y sin charlar demasiado. A menos de
una jornada a caballo hacia el oeste hay jinetes que buscan tus huellas en el
Camino y en las tierras de ambos lados
A continuacin, Glorfindel repite lo que deca en la primera versin (pg.
247). En la may ora de los casos, el pasaje sustitutivo slo presenta diferencias
secundarias: al referirse a Odo, Glorfindel no dice pero no o que se hubiese
perdido ; en este pasaje se escribi Dimrilldale (comprese con la pg. 447), en
lugar de Dimrildale [449] [valle del Arroy o Sombro], el nombre que aparece en
el texto descartado; y se invirtieron los comentarios de Merry y Frodo. La nica
diferencia importante es el siguiente comentario de Glorfindel:
Hacia el oeste hay jinetes que buscan tus huellas en el Camino, y cuando
encuentren el sitio donde comenzaste a bajar de las colinas, nos perseguirn
veloces como el viento. Pero no son los nicos: hay otros, que pueden ir delante
de nosotros, o a ambos lados. Si no avanzamos lo ms rpido que podamos y si la
suerte no nos acompaa, descubriremos que el enemigo y a defiende el Vado
contra nosotros.
Hasta el final del captulo y desde el punto en que Frodo se tambalea y Sam
se opone a que partan de inmediato como propone Glorfindel, este texto es
prcticamente idntico al de la CA.[342] Sin embargo, subsisten algunas
diferencias. Slo tres Jinetes aparecen en el desfiladero cubierto de rboles detrs
de los fugitivos; y otros Jinetes asomaron rpidamente entre los rboles y rocas
a la izquierda. Tres fueron hacia Frodo; tres galoparon como enloquecidos hacia

el Vado, para cerrarle el paso . Y al final del captulo Tres Jinetes dieron
media vuelta y cabalgaron como enloquecidos hacia la izquierda, por la orilla del
Ro; los otros, impulsados por los caballos aterrorizados que saltaron hacia
adelante, cay eron al ro y las aguas los arrastraron . Esto se basa en la primera
versin (pg. 250), en la que slo dos caballos escapaban a la crecida. En el
manuscrito se sustituy esta descripcin por la que figura en el ltimo prrafo del
captulo en la CA, donde ningn Jinete logra escapar, y esto se hizo antes de
escribir el siguiente captulo o mientras se lo estaba escribiendo (vase la pgina
452).

La primera parte del siguiente captulo, al que se le dio el nmero XII, se


deriva directamente del captulo IX original que no tena ttulo y del que se
conservan tres textos, ninguno de los cuales se prolonga ms all de la
conversacin entre Bingo y Glin durante la fiesta celebrada en Rivendel (pgs.
262 y ss., 267 y ss.). La nueva versin se titula El Concilio de Elrond ; vanse
las pgs. 495-496. Por razones que se comprendern poco ms adelante, slo
presento aqu el fragmento del captulo que se deriva del captulo IX
correspondiente a la primera etapa . En este texto se encuentran largos
fragmentos del captulo I del Libro Segundo de la CA, Muchos encuentros ,
[450] que slo presentan diferencias mnimas en la redaccin; adems, se
conserv mucho material del texto original. En el siguiente anlisis se debe
entender que en aquellos casos en que no se hace ningn comentario el texto
escrito en este perodo es idntico o muy similar al de la CA.
Frodo despierta en casa de Elrond el 24 de octubre, y todos los detalles
relacionados con las fechas son iguales a los que figuran en la CA (vanse las
pgs. 276-277, 447). Hasta el comienzo de la fiesta, las referencias a Sam en el
texto de la CA no aparecen en el texto original de esta versin, sino que se
aadieron al manuscrito probablemente poco tiempo despus de escribirlo.
Despus de decir Empezabas a desaparecer (pg. 266; CA, pgina 304),
Gandalf aade ahora Glorfindel lo advirti, pero slo se lo coment a Trotter ;
y vuelve a decir (vase la pg. 262) No habras tardado mucho en convertirte
en un espectro, y sin duda eso es lo que hubiese sucedido si te hubieras puesto el
Anillo de nuevo despus de que te hirieron . Despus de que Gandalf dice No
es poca hazaa haber llegado tan lejos y a travs de tantos peligros, y conservar
todava el Anillo (CA, pg. 304), la conversacin, que se basa en el texto
anterior (pg. 266), tiene una evolucin muy interesante, aunque naturalmente
an es muy diferente a la presentada en la CA:
Nunca deberas haber abandonado la Comarca sin m.
Lo s pero no viniste a la fiesta, como habamos acordado; y no saba

qu hacer.
Me retras dijo Gandalf, y esto casi fue nuestra ruina, como
pretendan. Sin embargo, despus de todo lo que sucedi es mejor que cualquier
plan que me hubiera atrevido a hacer, y hemos derrotado a los jinetes negros.
Me gustara que me contaras qu sucedi.
Todo a su tiempo! Hoy no tienes que hablar ni preocuparte por nada; son
rdenes de Elrond.
Pero hablar me impedira pensar y hacer suposiciones, lo que es casi tan
agotador dijo Frodo. Ahora estoy muy despierto, y recuerdo muchas cosas
que deben ser explicadas. Por qu te retrasaste? Tendras que contarme eso al
menos.
Ya oirs todo lo que quieras saber dijo Gandalf. Tendremos un
Concilio, tan pronto como te encuentres bien. Por el momento slo te dir que
estuve prisionero.
T! exclam Frodo.
S! dijo Gandalf riendo. Hay muchos poderes en el mundo, [451]
para el bien y para el mal, que superan al mo. Me capturaron en Fangorn y el
Gigante Brbol me tuvo cautivo por muchos y fatigosos das. Fueron das de gran
desesperacin, porque y o regresaba de prisa a la Comarca para ay udarte.
Acababa de enterarme que haban enviado a los jinetes.
Entonces t no sabas de los jinetes Negros antes.
S, saba de ellos. Te habl de ellos una vez, porque aquellos que t llamas
Jinetes Negros son los Espectros del Anillo, los Nueve Siervos del Seor del
Anillo. Pero y o ignoraba que haban reaparecido, y que los haban mandado a
recorrer el mundo otra vez hasta que los vi. He tratado de encontrarme contigo
desde entonces, pero si no me hubiese encontrado con Trotter supongo que jams
lo habra conseguido. Trotter nos ha salvado a todos.
Nunca habramos llegado aqu sin l dijo Frodo. Al comienzo
sospechaba de l, pero ahora he llegado a apreciarlo de veras, aunque es
misterioso. Es curioso, sabes?, pero sigo teniendo la impresin de haberlo visto
antes en alguna parte, y de que tendra que conocer su nombre, un nombre que
no es Trotter.
Imagino que s dijo Gandalf riendo. A menudo tengo esa impresin
cuando miro a un hobbit; todos me recuerdan a los dems, si entiendes lo que
quiero decir.
Tonteras! dijo Frodo, incorporndose molesto. Trotter es muy
peculiar. Y usa zapatos! Pero y a veo que ests insoportable otra vez. Volvi a
recostarse. Tendr que ser paciente. Y es agradable descansar, despus de
todo. Para serte franco, no querra tener que ir ms lejos que Rivendel. Ya llevo
un mes de exilio y aventuras, y me habra bastado con unas cuatro semanas
menos.

Se qued en silencio y cerr los ojos.


En este texto, la may or parte del resto de la conversacin entre Frodo y
Gandalf es muy similar a la que aparece en la CA, y slo cabe mencionar unas
pocas diferencias.
El pual de Morgul (CA, pg. 307) sigue siendo el cuchillo del
Nigromante (pgs. 267-268), y en este texto Gandalf dice: Te habras
convertido en un espectro, bajo el dominio del Seor Oscuro. Pero no habras
tenido un Anillo propio, como los Nueve; porque tu Anillo es el Anillo Soberano,
y el Nigromante se habra apoderado de l, [452] y te habra atormentado por
querer conservarlo, si existiese un tormento may or que perderlo.
Entre los sirvientes del Seor Oscuro, Gandalf vuelve a mencionar, al igual
que en la versin anterior, a orcos y trasgos y a rey es, guerreros y magos
(pg. 268).
La respuesta de Gandalf a la pregunta de Frodo, Est Rivendel a salvo? ,
se basa en el texto anterior, pero tambin se aproxima a la que aparece en la CA:
S, eso espero. El Seor Oscuro ejerce menos poder sobre los Elfos que
sobre otras criaturas; han sufrido mucho en el pasado para que l pueda
engaarlos o intimidarlos ahora. Y los Elfos de Rivendel son descendientes de los
principales enemigos del Seor Oscuro: los Gnomos, los Sabios Elfos, que
vinieron del Oeste, y la Reina Elbereth Gilthoniel, la Dama de las Estrellas, an
los protege. No temen a los Espectros del Anillo, porque aquellos que han vivido
en el Reino Bienaventurado allende las Aguas, viven a la vez en ambos mundos;
y cada mundo slo ejerce una mitad de poder sobre ellos, pero ellos ejercen el
doble de poder sobre ambos.[343]
Cre ver una figura blanca que brillaba y no empalideca como las otras.
Era Glorfindel?
S, lo viste un momento tal como es en el otro lado, una de las poderosas
criaturas de la Raza Antigua. Es un seor elfo de una casa de prncipes.
Entonces an hay poderes que pueden resistir al Seor de Mordor dijo
Frodo.
S, hay poder en Rivendel respondi Gandalf, y hay poder tambin, de
otra especie, en la Comarca
Al final de este pasaje Gandalf vuelve a decir los Sabios dicen que ser
derrotado cuando llegue el Fin, aunque an falta mucho (pgina 268).
Cuando Gandalf relata lo que ocurri en el Vado dice, al igual que en la CA:
Tres fueron arrastrados ro abajo por el primer asalto de la crecida; luego los
caballos echaron a los otros al agua . Por lo tanto, da la impresin de que y a se
haba reescrito el final del captulo anterior (pg. 449).

Al final de la conversacin entre Frodo y Gandalf, se menciona nuevamente


a Odo: [453]
S, todo me viene a la memoria ahora dijo Frodo: el tremendo rugido.
Pens que me ahogaba, con mis amigos y enemigos. Pero ahora estamos a
salvo! Y Odo tambin. Al menos eso dijo Glorfindel. Cmo lo encontraste?
Gandalf le ech una [extraa >] rpida mirada a Frodo, pero haba cerrado
los ojos:
S, Odo est a salvo dijo el mago. Lo vers pronto y oirs su relato.
Habr festejos y regocijo para celebrar la victoria en el Vado, y todos ocuparis
lugares de honor.
La extraa o rpida mirada que le echa Gandalf a Frodo slo puede
relacionarse con su pregunta sobre Odo, pero como nunca se relat la
desaparicin de Odo de la Cima de los Vientos y su posterior reaparicin
(rescate?), es imposible saber a qu se deba. Se insina que haba algo extrao
en la historia de su desaparicin. El tono de Gandalf, unido a la forma en que
mira a Frodo, parece ser un tanto inquisitivo. Glorfindel dice (pg. 448): Un
hobbit que se llama as lo acompaa, no hay duda ; sin embargo, el hecho de
que los Jinetes Negros hubiesen capturado a un hobbit y su posterior rescate
deban ser muy importantes para aquellos que estaban preocupados por los
Espectros del Anillo. Pero, independientemente de lo que hubiese sucedido, al
parecer hay algo que nunca se llegar a saber. Es curioso que en la CA (pg. 311)
tambin se diga que Gandalf le echaba una rpida mirada a Frodo, cuando y a no
se mencionaba lo que le haba sucedido a Odo, y el comentario de Frodo que
llevaba a Gandalf a mirarlo de esa manera era Pero ahora estamos a salvo! .
De la primera versin (pg. 269) se conservaron el comentario que dejaba
escapar Gandalf ( Las gentes de Rivendel aprecian mucho a Bilbo ), que Frodo
adverta nuevamente, y la evocacin de lo que Trotter le haba dicho al troll, que
haca Frodo antes de dormirse.
Cuando Frodo baja a reunirse con sus amigos en el prtico de la casa,[344] la
conversacin es una repeticin casi exacta de lo que deca en la versin original
(pgs. 264-265). Odo dice lo que antes deca Merry, Tres hurras por Frodo, el
seor del Anillo! , y adems agrega, como dice Pippin en la CA, Has
mostrado tu astucia habitual levantndote justo a tiempo para una comida ; pero,
aunque Odo (Pippin en la CA) participa mucho ms en la recepcin de Frodo, no
se hace ninguna alusin a sus aventuras. Frodo tendra que haber hecho algn
comentario sobre las peligrosas y absolutamente inesperadas experiencias de
Odo desde que lo haba visto por ltima vez al entrar en el Bosque Viejo, sobre
todo porque Gandalf haba evitado decirle lo que haba sucedido en la Cima de
los Vientos y despus. [454]

La descripcin de Elrond, Gandalf y Glorfindel durante el banquete y a


apareca casi en forma definitiva en el texto anterior. En esta etapa an
encontramos los comentarios sobre la sonrisa y la risa de Elrond (pg. 270) y, por
supuesto, an no se hace ninguna alusin a Arwen. En la descripcin del lugar
donde estaban sentados los personajes, se deca otra vez que Bingo no vea a
Trotter, ni a sus sobrinos. Los haban llevado a otras mesas , comentario que
apareca en la versin anterior (ibid.); pero cuando Frodo empezaba a mirar en
torno los vea, aunque no vea a Trotter (este ltimo pasaje se repite en la CA):
La fiesta era alegre y en ella haba todo lo que podra haber deseado comer.
No vea a Trotter, ni a los otros hobbits, y supuso que estaban en una de las mesas
laterales. Slo al cabo de un rato empez a mirar en torno. Sam haba suplicado
que le permitieran atender a su amo, pero le respondieron que esa noche era un
invitado de honor. Frodo poda verlo sentado junto a Odo, Folco y Merry a la
cabecera de una mesa lateral, cerca del estrado. No vea a Trotter.
La conversacin entre Frodo y Glin es igual a la que aparece en la CA hasta
Pero y o tambin me pregunto qu traer a un enano tan importante a tanta
distancia de la Montaa Solitaria . En los textos originales Glin deca que tena
mucha curiosidad por saber qu motivos podran haber tenido cuatro hobbits para
emprender un viaje tan largo (Bingo, Frodo Tuk, Odo, Merry ; no inclua a
Trotter, probablemente por ser tan distinto y por no ser un hobbit de la Comarca).
En la CA hay cuatro hobbits (Frodo, Sam, Pippin, Merry ); pero en el presente
texto tambin se hace referencia a cuatro, aunque (sin contar a Trotter) ahora
hay cinco: Frodo, Sam, Folco, Odo, Merry. Es posible que se hay a escrito
cuatro por error o bien que Glin no tomara en cuenta a Odo porque saba
que no haba llegado a Rivendel con los otros. La respuesta de Glin a la pregunta
de Frodo sigue siendo menos solemne que en la CA:
Glin lo mir y ri, incluso hizo un guio.
Ya lo sabr le dijo, pero no se lo puedo decir todava. Tampoco
hablaremos de eso! Pero hay muchas otras cosas de las que se puede hablar.
La conversacin (hasta el punto en que termina en el fragmento del
manuscrito que estamos analizando) sigue siendo prcticamente [455] igual a la
anterior, y se le agreg el breve aadido hecho al final del tercer texto inicial
(pg. 270); la nica diferencia importante es que en este caso Din haba
cumplido y a doscientos cincuenta aos , al igual que en la CA.
Como se observar, en la serie de manuscritos escritos con gran claridad en
un comienzo y que constituy en la tercera etapa de la escritura de El Seor de
los Anillos y a se encuentra un relato absolutamente coherente. A continuacin se

presentan los elementos esenciales de ese relato que sufrieron una intrincada
evolucin posterior:
Gandalf no regresaba a Hobbiton a tiempo para asistir a la ntima fiesta de
despedida de Frodo.
Merry y Odo Bolger partan antes a Los Gamos.
Frodo, Sam y Folco Tuk caminaban desde Hobbiton a Los Gamos.
Odo decida no internarse en el Bosque Viejo con los dems cuando estaban
en Los Gamos, sino quedarse en Cricava y esperar a Gandalf.
Gandalf llegaba a Cricava en la noche del da en que Frodo y sus compaeros
se marchaban (lunes 26 de septiembre), ahuy entaba a los Jinetes, y los
persegua en su caballo con Odo.
Gandalf y Odo (que, segn se indicaba, se llamaba Odo Bolsn) pernoctaban
en Bree la noche del martes 27 de septiembre. Se encontraban con Trotter
cerca de Bree.
Gandalf y Odo se iban de Bree el mircoles 28 de septiembre y, segn lo
acordado, se encontraban con Trotter cerca de Archet.
Frodo, Sam, Merry y Folco llegaban a Bree el jueves 29 de septiembre, y se
encontraban con Trotter, que le entregaba la carta de Gandalf a Frodo.
Trotter era un hobbit; a Frodo le pareca curiosamente familiar, aunque no
saba por qu, pero no se insina quin poda ser.
Gandalf llegaba a la Cima de los Vientos el lunes 3 de octubre, y se marchaba
de all el 5 de octubre.
Trotter, Frodo y los dems llegaban a la Cima de los Vientos el jueves 6 de
octubre y encontraban la nota de Gandalf en que deca que Odo haba
desaparecido.
Glorfindel les deca que Gandalf haba llegado a Rivendel, junto con Odo;
venan del norte y haban atravesado el Valle del Arroy o Sombro .
Gandalf explicaba en Rivendel que no haba podido llegar a tiempo a
Hobbiton (se haba enterado de que los Espectros del Anillo andaban por todas
partes) porque el Gigante Brbol lo haba tenido cautivo en Fangorn. [456]
Los hobbits de la Comarca que llegaban a Rivendel eran Frodo Sam, Merry,
Folco y Odo.

XXII
NUEVAS DUDAS Y NUEVOS PROYECTOS
[458]
En la primera etapa o primera oleada de composicin de El Seor de los Anillos
se escribi el relato que abarca hasta la llegada a Rivendel, y sta se interrumpi
en medio del captulo IX original, cuando Glin le estaba hablando a Bingo
Bolger-Bolsn del reino del Valle (pgina 270):
En el Valle gobernaba el nieto de Bard el Arquero, Brand hijo de Bain hijo de
Bard, y se haba convertido en un rey poderoso en cuy os dominios se
encontraban Esgaroth, y muchas tierras al sur de las grandes cascadas.
Esta frase se encuentra al pie de una pgina manuscrita; como se indica en la
pg. 270, el texto contina al dorso, pero la letra y la tinta son diferentes, y
comienza con lo siguiente:
Y qu se hizo de Balin y Ori y in? pregunt Frodo.
Como en la segunda etapa el heredero de Bilbo an se llamaba Bingo y nunca
se menciona a Bingo en ningn fragmento de la narracin posterior al relato
de la fiesta celebrada en Rivendel, es evidente que transcurri bastante tiempo
entre muchas tierras al sur de las grandes cascadas e Y qu fue de Balin y
Ori y in? .
Por lo tanto, es muy curioso que en el captulo XII de la tercera etapa se
observe un marcado cambio en la letra precisamente en ese punto. Aunque la
frase tambin fue escrita en forma clara y ordenada, de inmediato salta a la vista
que la frase Y qu fue de Balin y Ori y in? pregunt Frodo y el texto que
le sigue no fueron escritos a continuacin de lo anterior. Adems, no hay
coherencia entre la ltima parte del captulo XII y lo anterior, porque Bilbo dice
como escribi mi padre originalmente en el manuscrito Tendr que
recurrir a ese sujeto, Aragorn, para que me ay ude (comprese con la CA, pg.
320: Tendr que recurrir a mi amigo el Dnadan para que me ay ude ).
No creo que pueda ser una simple coincidencia que las dos versiones se
interrumpan precisamente en el mismo punto; y deduzco que la tercera etapa, si
se considera como tal una serie de ordenados manuscritos continuos, terminaba

en el mismo punto que la primera, precisamente porque en ese punto terminaba


la primera etapa. [459] Por tal motivo, me detuve en ese punto del captulo
anterior. Ya he sealado (pgs. 386-387) que cuando mi padre coment (en
febrero de 1939) que para diciembre de 1938 y a haba escrito hasta el captulo
XII de El Seor de los Anillos y ha sido reescrito varias veces se refera a la
tercera etapa.
Esto plantea una serie de dudas de una gran complejidad en relacin con la
cronologa del texto y dudo que se puedan disipar de un modo perfectamente
satisfactorio en todos los casos. No hay ninguna evidencia externa, sino hasta
muchos meses despus de febrero de 1939, y nada que demuestre qu hizo mi
padre en ese perodo pero, al menos, en todas las pginas que contienen esbozos
de la trama, preguntas y fragmentos del texto se anot (en forma muy poco
caracterstica) una fecha inequvoca: agosto de 1939. En esas pginas se observa
que mi padre tena dudas e incluso no saba qu hacer, hasta el punto de perder la
confianza en s mismo, con respecto a elementos esenciales de la estructura de la
narracin que haba ido desarrollando con tanta dificultad. La nica evidencia
externa de la que tengo conocimiento y que esclarece esta situacin es una carta,
en la que se refleja su desaliento, que le escribi a Stanley Unwin el 15 de
septiembre de 1939, doce das despus de que Inglaterra le declarara la guerra a
Alemania; en esa carta se disculpaba por su silencio sobre el estado en que se
encuentra la posible continuacin del Hobbit, por la que me pregunt hace mucho
tiempo, el 21 de junio . No creo , deca, que an est muy interesado en
ella, aunque an espero terminarla algn da. Slo he escrito cerca de las tres
cuartas partes. No te tenido mucho tiempo, adems de la tristeza que me produce
el desastre que se avecina, y no me he sentido bien la may or parte del ao .
En las pginas escritas en agosto de 1939 no hay nada que indique por qu
haba pensando que era necesario modificar tan radicalmente la estructura del
relato.
Las ideas sobre nuevas estructuraciones de la trama planteadas en esa poca
se pusieron por escrito tan de prisa y estn expresadas tan elpticamente que en
algunos casos no es fcil comprenderlas (en ciertos puntos cabe suponer que
pueda haber habido cierta confusin entre lo que se haba escrito en la ltima
oleada de composicin y lo escrito antes); y es imposible determinar en qu
orden se escribieron estas notas y esbozos. Empecemos por las ideas ms
drsticas:
(1)

Nueva trama. Bilbo es el hroe de toda la historia. Merry y Frodo son sus
compaeros. Esto ay uda en relacin con Gollum (aunque probablemente
Gollum consiga un nuevo anillo en Mordor). O Bilbo simplemente se toma
un descanso y nunca regresa, y Frodo da la fiesta sorpresa [la fiesta que
concluy e con una sorpresa]. [460] En tal caso Gandalf no est presente para

dar el espectculo de fuegos de artificio.


La sorprendente posibilidad planteada en la primera parte de esta nota ignora el
problema del vivi feliz por siempre jams , que haba adquirido enormes
proporciones anteriormente (vanse las pgs. 140-141). En todo caso, por un
breve perodo mi padre estuvo dispuesto a aceptar la posible demolicin de toda
la estructura de Bilbo-Frodo: la idea esencial y y a bien arraigada, segn la cual
Bilbo desapareca con una detonacin y un relmpago al final de la fiesta en
que celebraba su cumpleaos centesimodecimoprimero y Frodo se iba de la
Comarca siguindolo, ms discretamente, diecisiete aos despus.
Afortunadamente, mi padre no sigui pensando lo mismo por mucho tiempo,
aunque incluso empez a escribir un nuevo texto, que tena el siguiente ttulo:
Nueva versin, cuy o hroe es Bilbo. Agosto de 1939
El Seor de los Anillos
El texto se inicia de la siguiente manera: Es muy inquietante, y en realidad
aterrador dijo Bilbo Bolsn , y el relato es el mismo que figura en Una
historia antigua se oy e el sonido de las podadoras de Sam fuera de la casa,
en el que slo se hicieron los cambios imprescindibles como consecuencia de que
en este caso Gandalf no estaba hablando con Frodo sino con Bilbo; pero este texto
se interrumpe despus de un par de pginas.
La segunda parte de esta nota es un poco menos drstica: se retom el relato
desarrollado hasta el final de la primera etapa de escritura de este captulo, en el
que Bilbo simplemente desapareca en silencio de la Comarca poco antes de su
cumpleaos centesimodecimoprimero, y Bingo (Bolger-Bolsn) daba la fiesta;
vase la pg. 57. Esta idea aparece desarrollada en el siguiente esbozo:
(2)

Retomar la idea original. Convertir a Frodo (o Bingo) en un personaje ms


cmico.
El Anillo no domina a Bilbo; lo usaba rara vez. Viva por muchos aos y
luego se despeda, se pona ropas viejas y se alejaba cabalgando. No deca
adnde iba, slo que iba al otro lado del Ro. Tena 2 sobrinos favoritos,
Peregrin Boffin y Frodo [escrito encima: Folco] Bolsn. Peregrin era el
may or de los dos. Peregrin desapareca y culpaban a Bilbo, y despus de
eso trataban de que los jvenes no se le acercaran, y slo Folco le segua
siendo fiel.
Bilbo le dejaba todo lo que tena a Folco (que por lo tanto [461] heredaba
con intereses toda la antipata de los Sacovilla-Bolsn).
Bilbo viva por muchos aos (III); le dice a Gandalf que se siente
cansado, y reflexiona qu puede hacer. Est preocupado por el Anillo. Dice
que no quiere dejarlo y piensa que tal vez se lo lleve. Gandalf lo mira.

Al final deja el Anillo, pero se lleva a Dardo y se coloca la armadura


lfica bajo un viejo manto verde remendado. Tambin se lleva su libro. Su
ltimo comentario extravagante era Creo que buscar un lugar donde
hay a ms paz y tranquilidad, y donde pueda terminar el libro .
Nadie lo leer!
Oh, quiz lo lean, en aos venideros.
El Anillo comienza a afectar a Folco. Empieza a sentirse inquieto. Y
planea marcharse siguiendo a Bilbo . Sus amigos son Odo Bolger y
Merry Brandigamo.
Conversacin con Gandalf al igual que en el Cuento.
Folco da una fiesta inesperada [debe decir muy esperada] [345] y
desaparece como en el borrador original del Cuento.[346] Pero hay que
incorporar a los Jinetes Negros.
Eliminar todas las referencias a que se supona que Gandalf deba ir all.
Gandalf debe seguir a los fugitivos porque se ha enterado de lo que sucede
con los Jinetes Negros (bastar con la escena en Cricava, pero sin la
complicacin de Odo).
Gandalf debe buscar a Folco (en ese caso no asistir a la fiesta de
despedida) y enviar a Trotter.
Encuentran a Bilbo en Rivendel. All Bilbo se ofrece (de mala gana) a
soportar la carga del Anillo, pero Gandalf apoy a a Folco que se ofrece a
seguir hacindolo.
Trotter resulta ser Peregrin, que haba estado en Mordor.
Una de las caractersticas ms curiosas de esas notas es que aqu vuelven a
plantearse dudas con respecto a los nombres: en algunos casos se indic Frodo
(o Bingo) , en otros se sustituy a Frodo por Folco (y en una de las
oportunidades en que se mencionaba a Folco mi padre escribi originalmente
B ); vanse tambin los 5 y 9. Durante mucho tiempo supuse que Bingo
se haba convertido en Frodo cuando se estaban escribiendo estas notas y que,
por tal motivo, las notas haban sido escritas antes de la tercera etapa. Los
manuscritos de la tercera etapa son tan claros y parecen tener una orientacin
tan definida que es difcil imaginar que a continuacin se pudiesen haber
planteado dudas tan radicales; por el contrario, parecen representar un nuevo y
confiado comienzo, cuando y a las dudas [462] se haban disipado. Pero esto es
imposible. Aqu se menciona por primera vez la armadura lfica de Bilbo
(comprese con la pg. 281 4) y slo cuando se hizo una revisin posterior de la
versin de Una reunin muy esperada escrita en la tercera etapa se incorpor
a la narracin la idea de que Bilbo se la llevaba consigo (vase la pg. 392); en la
CA, pg. 50, se dice que Bilbo mete en la maleta el atado envuelto en viejos

trapos que haba sacado de una caja grande. Asimismo, el comentario de Bilbo
de que desea tener tranquilidad para terminar el libro y la rplica de Gandalf,
Nadie lo leer , slo aparecen en la revisin de la versin del primer captulo
escrita en la tercera etapa (esto se repite en la CA, pg. 51). Adems, la
referencia a la escena de Cricava, pero sin la complicacin de Odo
demuestra que y a se haban escrito los textos correspondientes a la tercera etapa
(vase la pg. 418). Las evidencias que se encuentran en otras notas escritas en
agosto de 1939 son igualmente inequvocas. Por consiguiente, slo se puede
deducir que la pasajera confusin y la prdida de orientacin de mi padre en esa
poca se hizo extensiva incluso a nombres que y a se haban adoptado en forma
definitiva: se planteaba la posibilidad de reincorporar a Bingo o de sustituir a
Frodo por Folco .
La frase Pero hay que incorporar a los Jinetes Negros es desconcertante,
porque naturalmente en el borrador original del Cuento se mencionaba en
muchas oportunidades a los Jinetes Negros; pero sospecho que mi padre quera
decir Pero hay que incorporar al Jinete Negro en singular, es decir el Jinete
que iba a Hobbiton y hablaba con el To Gamy i. Los elementos esenciales del
nuevo relato al que mi padre se refera tan elpticamente en las notas podran
describirse de la siguiente manera:
I)

II)

Cuarta versin de
Bilbo parte en silencio de Hobbiton a los 111
Una reunin muy
aos.
esperada , la ltima Bingo da la fiesta 33 aos despus y desaparece
de la primera
al final.
etapa ; vase la pg.
Gandalf se va de Hobbiton durante la Fiesta,
57
despus de los fuegos de artificio y se
dirige a Rivendel.
Relato escrito hasta
entonces

Bilbo da la Fiesta a los 111 aos y desaparece al


final.
Frodo se va en silencio de Hobbiton con sus
amigos 17 aos despus.
Gandalf no aparece antes de la partida de Frodo,
como haba prometido. [463]
Un Jinete Negro llega a Hobbiton la ltima
noche.
Gandalf llega a Cricava despus de la partida de
los hobbits.

III)

Trama esbozada

Bilbo se va en silencio de Hobbiton a los 111


aos.
Frodo ( Folco ) da la Fiesta y desaparece al
final.
Gandalf no asiste a la Fiesta.
Un Jinete Negro llega a Hobbiton.
Gandalf llega a Cricava despus de la partida de
los hobbits.

Si mi interpretacin de Pero hay que incorporar a los Jinetes Negros es


correcta, esto significara que, aunque en lo que respecta a un elemento
fundamental de la estructura en III se repetira lo dicho en I, se conservara la
llegada del Jinete, de modo que llegara despus de la Fiesta. Y, a diferencia de I,
Gandalf y a no asistira a la Fiesta (por lo tanto, como se indica en el i, no habra
fuegos de artificio o, al menos, stos no seran los de Gandalf), sino que seguira
de prisa a los hobbits ( los fugitivos ), porque se ha enterado de lo que sucede
con los Jinetes Negros .
Tambin en este caso, y tambin afortunadamente, mi padre no se permiti
distraerse en una nueva reestructuracin de la narracin que y a haba escrito (lo
que habra supuesto un difcil proceso de reescritura en muchos puntos).
Las indicaciones de que Trotter era Peregrin Boffin, por lo que tena la
misma relacin con Bilbo que Frodo pero era may or que Frodo, y de que en sus
andanzas por el ancho mundo haba llegado a Mordor son muy interesantes.
Anteriormente (pgs. 283-284, 6) mi padre haba comentado lo siguiente: Se
me ocurri que Trotter podra ser Fosco Tuk (primo hermano de Bilbo), que
haba desaparecido cuando era muchacho, debido a Gandalf. Debe de haber
tenido una desagradable experiencia con los Espectros del Anillo, etc. . Vanse
tambin las pgs. 477-479.
(3) En algunos puntos sigue siendo difcil estar seguro del verdadero sentido de
otro esbozo fechado agosto de 1939 . El esbozo se inicia con un plan de
modificacin de nombres .
Frodo >? Peregrin
Odo >
Fredegar

Faramond
Amilcar Bolger [464]

Ms adelante, mi padre aadi Demasiados hobbits. Sam, Merry y


Faramond (= Frodo) son suficientes , pero lo tach. Es indudable que no le
pareca bien llamar Frodo al personaje principal. En el 2 sustituy a
Frodo por Folco ; en los 2, 5 y 9 Bingo reaparece y mi padre

considera aqu la posibilidad de Faramond . sta parece ser la primera vez que
se mencionan esos nombres, Fredegar y Amilcar.
En el texto escrito a continuacin en la misma pgina, que al parecer difiere
de lo indicado en esas notas sobre los nombres, dice lo siguiente:
Modificaciones de la trama
1. Darle menos importancia a la longevidad que otorga el Anillo, hasta que el
relato est ms avanzado.
2. Importante, a) Ni Bilbo ni Gandalf deben saber mucho acerca del Anillo
cuando Bilbo parte. Bilbo se va simplemente porque est cansado, por una
inexplicable inquietud (y porque anhela volver a Rivendel, pero eso no se
dice; su presencia en Rivendel debe ser una sorpresa).
b) Gandalf no le dice a Frodo que abandone la Comarca; slo una
insinuacin de que el Seor puede estar buscando la Comarca. Frodo es el
nico autor del plan de irse de all. Por algunos sueos o por algn otro motivo
[aadido: inquietud] ha decidido irse de viaje (en busca de las Grietas del
Destino? despus de pedirle a Elrond que le aconseje). Gandalf simplemente
desaparece durante aos. El grupo no trata de dar alcance a Gandalf. Gandalf
solamente trata de encontrarlos, y se preocupa mucho cuando descubre que
Frodo se ha ido de Hobbiton. Hay que eliminar o modificar a Odo
(combinarlo con Folco) y Odo debe acompaar a F[rodo] en el viaje en
poney. Slo Meriadoc se adelanta.
En ese caso modificar lo que sucede en Bree. Quin es Trotter? Un
Montaraz o un Hobbit? Peregrin? Si Gandalf slo anda buscando a Frodo,
Trotter tendr que ser un antiguo compaero.[347] Por lo tanto, si es un
Hobbit debe ser uno de los que se march bajo la influencia de Gandalf
(comprese con la introduccin del Hobbit).[348] Por ejemplo
Despus de la corta aventura de Bilbo no se vio a Gandalf con frecuencia,
y durante muchos aos slo se supo de una desaparicin. se fue el curioso
caso de Peregrin Boffin.
Por ser un pariente cercano de Bilbo, lo culparon a l de meterle ideas en
la cabeza al muchacho con sus absurdas historias fantsticas; y muchos
ancianos trataban de que los jvenes no fueran a Bolsn Cerrado, pese a la
generosidad de Bilbo. Pero tena [465] varios jvenes amigos que le eran
fieles. El ms importante de todos era Frodo (primo de Bilbo).
Se adoptaron las ideas expuestas en 1 y 2 a. En la versin de Una reunin muy
esperada existente en esa poca (vase la pg. 300; se repite sin may ores
cambios en la versin escrita en la tercera etapa) el Anillo es el nico motivo que
da Bilbo para justificar su partida de la Comarca; y dice claramente que su

longevidad se debe a que tiene el Anillo: Debo deshacerme del Anillo, Gandalf.
Bien conservado! En verdad me siento adelgazado, estirado, entiendes lo que
quiero decir? . En lo que respecta a estos elementos del texto, en las revisiones
de la versin escrita en la tercera etapa aparecen las ideas expuestas en la CA
(pgs. 51-55), donde es evidente que Bilbo no es consciente de que desea irse a
causa del Anillo (aunque el lector observa claramente la siniestra influencia que
en realidad ejerce): Bilbo dice que necesita un descanso; un descanso muy
largo (comprese con el 1 supra: Bilbo simplemente se toma un
descanso ), y que desea ver las tierras salvajes antes de morir, y las
Montaas . Bilbo vuelve a decir Bien conservado! En verdad me siento
adelgazado, estirado, entiendes lo que quiero decir? , pero en este caso esa
sensacin de vejez no se relaciona de ninguna manera con la posesin del Anillo;
por lo tanto, ms adelante, en una revisin de la versin de Una historia
antigua escrita en la tercera etapa, Gandalf le dice a Frodo: Sin duda nunca
relacion su larga vida y su aparente juventud con el anillo (comprese con la
CA, pg. 72: Pero en cuanto a su larga vida, Bilbo nunca la relacion con el
anillo; se atribuy todo el mrito, y estaba muy orgulloso ).
En las notas incluidas en 2 b se esboza una nueva idea con respecto a las idas
y venidas de Gandalf: durante muchos aos antes que Frodo se fuera no
regresaba a Hobbiton, y la partida de Frodo no se relacionaba en absoluto con el
mago. Al enterarse (como podemos suponer) que los Espectros del Anillo
andaban por todas partes, Gandalf finalmente regresaba de prisa a la Comarca,
donde descubra con horror que Frodo se haba marchado. Por supuesto, no se
adopt esta idea (y mi padre escribi en el margen: Pero esto hace que el
captulo sobre Sam pierda sentido ; se refera al final de Una historia antigua ,
cuando Gandalf sorprenda a Sam escuchando junto a la ventana de Bolsn
Cerrado).
Es difcil comprender la frase El grupo no trata de dar alcance a Gandalf .
Parece increble que mi padre se refiriera a la versin del relato escrito en la
primera etapa, en la que Gandalf se iba de la Fiesta (dada por Bingo) despus de
ofrecer el espectculo de fuegos de artificio, y se saba que haba partido hacia el
este adelantndose a Frodo [466] y sus amigos; sin embargo, en las versiones
posteriores slo se sabe que Gandalf no haba ido a la ntima fiesta de despedida
ofrecida por Bingo /Frodo antes de marcharse de Bolsn Cerrado, como haba
prometido, y se supona (justificadamente) que no iba delante de ellos sino
detrs.
El pasaje relacionado con Odo ( Hay que eliminar o modificar a Odo
(combinarlo con Folco) y Odo debe acompaar a F[rodo] en el viaje en poney.
Slo Meriadoc se adelanta ) es an ms desconcertante. Si esto significa que se
pensaba eliminar todo el relato sobre Odo escrito en la tercera etapa (su viaje

con Gandalf desde Cricava en el que pasaban por Bree, el pseudnimo


Bolsn , su desaparicin de la Cima de los Vientos y su inexplicada aparicin
en Rivendel con Gandalf), cabra preguntarse cmo se podra haber combinado
su personaje con el de Folco cuando Folco y a era una combinacin de los
personajes de Frodo y Odo originales, pero con muchos ms elementos de este
ltimo. Hay que tener presente que estas notas no son de ningn modo una
expresin lgica de un plan bien definido, sino vestigios de ideas que iban
cambiando rpidamente. Debido a la exclusin de Odo de las aventuras de los
otros hobbits, en la tercera etapa, Folco (anteriormente Frodo) Tuk haba
heredado el papel y el carcter de Odo en la narracin de esas aventuras, porque
y a se haba escrito esa narracin en las etapas anteriores, y Odo haba tenido una
importante participacin en la conversacin entre los hobbits (vanse las pgs.
402-403). Pero el conservar a Odo en el trasfondo, hacindolo vivir aventuras sin
los dems, habra significado que cuando reapareciera en un primer plano en
Rivendel habra dos Odos , lo que habra sido la irnica consecuencia de su
eliminacin!
En este caso es probable que se hay a planteado la posibilidad de que Odo
Bolger y Folco Tuk se convirtieran definitivamente en un solo personaje,
que llevara el nombre del segundo. Aparentemente Folco tiene ahora
muchas caractersticas de Odo , lo que hace innecesaria la combinacin ;
pero tal vez mi padre no hay a opinado lo mismo (y quiz tampoco hay a tenido la
clara imagen de la intrincada evolucin del relato que se puede llegar a tener
despus de un largo estudio de los manuscritos). Es posible que el comentario
debe acompaar a F[rodo] en el viaje en poney hay a sido simplemente un
error y que se debera hacer dicho en el viaje a pie ; esto significa que el
personaje resultante de la combinacin acompaa a Frodo y no parte
antes a Los Gamos con Merry. Todo esto son sutilezas, pero refleja el
carcter extraordinariamente intrincado de la cambiante estructura desarrollada
por mi padre.
Vanse tambin las pgs. 412-413 en relacin con Quin es Trotter? Un
Montaraz o un Hobbit? . Se adopt definitivamente la idea [467] de que Trotter
era Peregrin Boffin, que se desarrollara plenamente en la revisin del texto de
Una reunin muy esperada correspondiente a la tercera etapa (pgs. 477480).
(4) Es posible que las dems pginas de esta serie de notas fechadas agosto de
1939 que se relacionan con la primera parte del relato sean posteriores. Estas
pginas, que contienen borradores muy esquemticos de la narracin, llevan el
ttulo Conversacin entre Bilbo y Frodo, y en ningn otro caso, con la excepcin
del encuentro entre los dos en Rivendel mucho tiempo despus, conversan as a
puerta cerrada. La conversacin tiene lugar en Bolsn Cerrado antes de la Fiesta

de Despedida de Bilbo; Bilbo le habla a Frodo del Anillo por primera vez, slo
para descubrir con autntico asombro y falsa indignacin que Frodo y a saba de
su existencia, y que le haba echado una mirada al libro secreto de Bilbo. Esta
historia difiere de la relatada en Una reunin muy esperada , donde se dice
que Frodo haba ledo las memorias de Bilbo porque l le haba dado permiso
para hacerlo (pgs. 301, 392).

Conversacin entre Bilbo y Frodo


Bueno, muchacho, nos llevamos muy bien y en cierto modo lamento partir.
Pero voy a tomarme un descanso, un descanso muy largo. En realidad no tengo
intencin de volver. Me siento cansado. Voy a cruzar los ros.[349] Tienes que
estar preparado para una sorpresa durante la fiesta. Puedo decirte que te lo
dejar todo, prcticamente todo, excepto unas pocas baratijas.

El seor Bilbo Bolsn, de Bolsn Cerrado Bajo la Montaa (Hobbiton) estaba


sentado en la sala del oeste de su casa una tarde de verano.
Bien, se es mi modesto plan, Frodo dijo Bilbo Bolsn. No olvides que
nadie debe conocerlo! Slo les he hablado de l a ti y a Gandalf. Necesitaba que
Gandalf me ay udara; y te lo he contado porque espero que te diviertas mucho
ms con la broma por saber lo que va a suceder, y por supuesto esto te atae de
cerca. [468]
No me gusta en absoluto dijo el otro hobbit, con aire perplejo y abatido
. Pero te conozco desde hace mucho tiempo y s que no sirve de nada tratar de
persuadirte de que abandones tus modestos planes.

Bueno, ha llegado el momento de la despedida, querido muchacho dijo


Bilbo.
Eso supongo dijo Frodo con tristeza. Aunque no entiendo por qu. [?ero
te conozco muy bien como para tratar de persuadirte de que abandones tus
modestos planes, especialmente despus de todo lo que has hecho.]
No te lo puedo explicar ms claramente respondi Bilbo, porque ni
siquiera y o lo tengo muy claro. Pero espero que esto s sea claro: te lo dejo todo
(excepto unas cuantas baratijas). El poco dinero que tengo te permitir vivir tan
bien como a m en otros tiempos; y adems todava queda algo del tesoro t
sabes dnde. Ya no queda mucho, pero siguen siendo unos buenos ahorros. Y una
cosa ms. Hay un anillo.

El anillo mgico? pregunt Frodo incautamente.


Qu? dijo Bilbo. Quin habl de un anillo mgico?
Yo dijo Frodo enrojeciendo. Mi querido hobbit, no tomas en cuenta la
curiosidad de tus jvenes sobrinos.
S, la tomo en cuenta dijo Bilbo, o eso crea al menos. Y no me llames
querido hobbit.
Ya hace muchos aos que s de la existencia del Anillo.
En verdad? dijo Bilbo. Me gustara saber cmo! Habla entonces;
ms vale que lo confieses todo antes que me vay a.
Bien, esto es lo que sucedi. Los Sacovilla-Bolsn fueron tu perdicin.
Estoy seguro gru Bilbo.
Frodo le cuenta entonces que un da lo haba visto huir de los Sacovilla-Bolsn,
hacindose invisible, cuando iba de paseo. Este episodio, en una versin muy
abreviada, se haba utilizado en la quinta versin de Una reunin muy
esperada (pg. 304), cuando Bingo se lo contaba a Gandalf despus de la Fiesta;
en ese caso slo era un ejemplo de cmo Bilbo haba usado el Anillo para
desaparecer en ocasiones poco importantes con la intencin de evitarse una
molestia [469] y un mal rato (porque, naturalmente, en el relato anterior Bingo
saba de la existencia del Anillo porque Bilbo le haba hablado de l),
posteriormente el episodio pas a ser relatado por Merry, con ms detalles, en
Conspiracin desenmascarada (pg. 376), para explicar por qu saba de la
existencia del Anillo (y, por lo tanto, y a no aparece en la sexta versin de Una
reunin muy esperada , pg. 393). En el presente texto mi padre simplemente
repiti el relato incluido en Conspiracin desenmascarada , palabra por
palabra, y se lo asign a Frodo, para que le explicara a Bilbo cmo se haba
enterado de la existencia del Anillo; aqu Frodo repite, tambin palabra por
palabra, el relato de Merry en el que describa cmo haba llegado a ver el libro
de Bilbo:
Eso no lo explica todo dijo Bilbo, con un brillo en los ojos. Vamos,
cuntamelo, sea lo que sea!
Bueno, a partir de entonces me mantuve muy atento dijo Frodo
tartamudeando. Yo en verdad lo que hice fue vigilarte. Pero debes
reconocer que fue algo muy curioso y y o todava no haba cumplido veinte
aos. As que un da encontr tu libro por casualidad.
Mi libro! dijo Bilbo. Misericordia! Nada est a salvo?
No demasiado dijo Frodo. Pero slo le ech una rpida mirada. Nunca
dejaste el libro a la vista, excepto esa vez; estabas en el estudio y te llamaron, y
y o entr y lo encontr abierto. Me gustara leer ms, Bilbo. Supongo que ahora
me lo dejars.
No, no te lo dejar! dijo Bilbo categricamente. No lo he terminado.

En realidad, uno de los principales motivos por los que me marcho es para ir a un
lugar donde pueda seguir escribiendo sin tantos sobrinos picaros husmeando
alrededor, y un maldito visitante tras otro tocando la campanilla.
No deberas ser tan amable con todos dijo Frodo. Estoy seguro de que
no tienes que marcharte.
Pero me marcho dijo Bilbo. Y en cuanto al Anillo, supongo que y a no
necesito describrtelo, ni contarte cmo lleg a mis manos. Haba pensado
drtelo.
En este punto mi padre interrumpi el texto y escribi a lo ancho de la pgina:
Esto no sirve porque Bilbo usa el Anillo en la fiesta! ; esto significa que Bilbo
no podra haber tenido la intencin de drselo a Frodo entonces, antes de la Fiesta.
Pero sin modificar nada de lo que haba escrito sigui con el relato: [470]
Bilbo busc a tientas en el bolsillo y sac un pequeo anillo de oro unido con
otro anillo a una delgada cadena. Lo desenganch, se lo puso en la palma de la
mano y se qued largo rato contemplndolo.
Aqu est! dijo con un suspiro.
Frodo extendi la mano. Pero Bilbo volvi a guardar el anillo en el bolsillo.
[Un gesto de asombro]. Un extrao gesto le cruz la cara.
Y bien tartamude, supongo que te lo dar antes de irme o lo dejar
bajo llave en el cajn o algo.
Frodo pareca perplejo y lo mir fijamente, pero no dijo nada.
El texto termina despus de la Fiesta:
Bilbo va y se viste como en la versin antigua (pero se pone la armadura
debajo del manto) [350] y se despide.
El el anillo dijo est en el cajn y desapareci en [la] oscuridad.
A mi juicio, esta nueva versin debe relacionarse con las notas iniciales de
Modificaciones de la trama presentadas en el 3 supra, porque representa
una desviacin de la idea segn la cual Bilbo estaba preocupado por el Anillo, el
motivo ms importante que lo llevaba a marcharse (aunque en lugar de eso se
habla de su cansancio y su ansia de tranquilidad). Nunca le haba hablado a Frodo
del anillo. Al parecer, mi padre tena la intencin de que Bilbo simplemente se lo
entregara a Frodo en ese momento, sin insinuar que pudiese haber tenido un
conflicto interior; pero slo se dio cuenta, mientras escriba, que Esto no sirve ,
porque Bilbo tendra que conservar el Anillo hasta el momento de la partida. Por
lo tanto, la entrega del regalo tendra que producirse ms adelante; y slo
entonces adopt la idea que apareca en Una reunin muy esperada , donde
Bilbo le deca a Gandalf: no lo voy a tirar. En todo caso me resulta imposible

decidirme a hacerlo; simplemente lo guardo otra vez en el bolsillo.[351] Esto


tuvo una curiosa consecuencia: la escena termina precisamente, a travs del
desconcierto y la incertidumbre de Bilbo, con una demostracin de la siniestra
influencia que ha ejercido el Anillo en su dueo; y esta escena se convertira en
la discusin con Gandalf en la CA, pgs. 52-54.
(5) En las pginas fechadas en agosto de 1939, en las que se encuentran planes
ms amplios relacionados con la continuacin del relato [471] despus de la
estancia en Rivendel, en primer lugar se plantea la posibilidad de que un Dragn
llegue a la Comarca y que su llegada induzca a los hobbits a demostrar que estn
hechos de una materia ms dura , y de que Frodo (Bingo) se quede casi
sin dinero; era oro del dragn. Lo atrae? . Aqu hay una referencia a los
comentarios de Bilbo en hoja con antiguas notas , que indudablemente son los
presentados en las pgs. 58-59 (donde tambin se planteaba la posibilidad de que
un Dragn llegara a Hobbiton).
(6) A continuacin de estas notas y en la misma pgina hay una breve lista de
elementos que podran incorporarse mucho despus a la narracin.
Isla en el mar. Frodo debe llegar all al final.
Radagast?[352]
Encarnizada batalla lejana de los ejrcitos de los Elfos y los Hombres c[ontra
el] Seor.
Aventuras . . . Hombres de Piedra.
Comprese el primer elemento con la nota presentada en la pg. 59: Elrond le
habla [a Bilbo] de una isla , etc. La referencia a la encarnizada batalla
probablemente se relacione con el final del relato, cuando el Anillo cae en la
Grieta del Destino.
El ltimo elemento de estas notas es muy interesante. En una nota escrita por
mi padre que se encontraba entre las pginas del SA indica que en 1964 examin
el material (al menos una parte); y es muy probable que en ese entonces hay a
aadido de prisa Aventuras . . . Hombres de Piedra .
No era ms que una aventura . Toda la historia sobre Gondor (Tierra de
Piedra) tuvo su origen en esta nota. (Aragorn, que segua llamndose Trotter,
no tena ninguna relacin con eso entonces, y originalmente fue concebido
como uno de los hobbits que se sentan atrados por la vida errante.)
(7) Corresponde presentar ahora las notas escritas a lpiz en una pgina que no
est fechada y en las que aparece Bingo . Al comienzo de la pgina dice:
Ciudad de Piedra y hombres civilizados . A continuacin hay un esbozo

extremadamente resumido del final del relato.


Al final
Cuando Bingo [escrito encima. Frodo] llega finalmente a la Grieta y a la
Montaa de Fuego no se decide a arrojar el Anillo. ? Oy e la voz [472] del
Nigromante que le ofrece una importante recompensa: compartir su poder
con l, siempre que lo conserve.
En ese momento Gollum que pareca haberse reformado y los haba
llevado por caminos secretos hasta Mordor aparece e intenta apoderarse
traidoramente del Anillo. Luchan y Gollum se apodera del Anillo y cae en la
Grieta.
La montaa empieza a rugir.
Bingo se va rpidamente [huy e rpidamente].
Erupcin.
Mordor desaparece como una nube negra. Se ve pasar a los Elfos
cabalgando como luces que apartan una nube negra.
La Ciudad de Piedra queda cubierta de cenizas.
Viaje de regreso a Rivendel.
Qu ocurre en la Comarca? Sacovilla-Bolsn tierras los cuatro
distritos.
Bingo hace las paces y se queda a vivir en una cabaa en la alta colina
verde, hasta que un da se marcha con los Elfos hacia el oeste, ms all de las
torres.
Es preferible que no hay a tierras cultivadas, todos los hobbits estaban
ocupados fabricando espadas.
Las palabras ilegibles podran interpretarse de la siguiente manera: SacovillaBolsn [y ] sus amigos destruy eron [las] tierras. Hubo guerras entre los cuatro
distritos .
Como aqu se hace referencia a la Ciudad de Piedra , pero mi padre
afirm en 1964 que toda la concepcin de Gondor tuvo su origen en esta
referencia a los Hombres de Piedra en una nota fechada en agosto de 1939, si
este esbozo se interpreta en sentido estricto se deduce que fue escrito en esa
poca o posteriormente; por otra parte, Bingo sigue siendo el hroe, de modo
que este esbozo parecera ser anterior. No obstante, considero que esta
contradiccin puede ser slo aparente, puesto que otras notas fechadas en agosto
de 1939 dan la impresin de que mi padre an se preguntaba si deba o no utilizar
el nombre Bingo y, por tal motivo, y o dira que el ltimo esbozo presentado
fue escrito en la misma poca que las dems notas.
En el esbozo no se mencionan otros detalles que mi padre y a debera haber
sabido en trminos generales; entre otros, cmo reapareca Gollum. Pero no deja

de ser extraordinario descubrir que aqu cuando an no haba nada que


presagiara la vasta estructura que habra de desarrollarse ms adelante queda
en evidencia que la decadencia de la Comarca, y la decisiva aparicin de
Gollum en la Montaa de Fuego, son elementos muy antiguos. [473]
(8)

Al dorso de la pgina en que se escribi este esbozo dice lo siguiente:

El anillo ha sido destruido dijo Bilbo y tengo sueo. Debemos


despedirnos, Bingo [escrito encima: Frodo], pero ste es un buen lugar para decir
adis, la Casa de Elrond, donde se guardan antiguos y placenteros recuerdos.
Dejo aqu el libro sobre mis modestas hazaas. Y no creo que pueda descansar
hasta que hay a escrito tambin el relato de lo que has hecho. Elrond se quedar
con l, sin duda, despus de que todos los hobbits se hay an convertido en algo del
pasado. Bueno, muchacho, t y y o ramos criaturas muy insignificantes, pero
hemos hecho lo que nos corresponda. Hemos hecho lo que nos corresponda. Es
indudable que hemos compartido un curioso destino.
Al parecer, en esa poca mi padre prevea que Bilbo morira en Rivendel.
(9) Hay otra pgina muy interesante, fechada en agosto de 1939, que contiene
una serie de notas escritas a lpiz como las otras, y que lleva el ttulo Trama
desde XII .
Tienen que esperar hasta la primavera? O deben partir en seguida.
Van hacia el sur bordeando las Montaas. Ms adelante o pronto? Tormenta
de nieve en el Paso Rojo. Viaje bordeando el R. del Camino Rojo.
Aventura con el Gigante Brbol en el Bosque.
Minas de Moria. Estn deshabitadas nuevamente, slo hay Trasgos.
Tierra de Ond. Sitio de la Ciudad.
Se acercan a los lmites de Mordor.
Gollum aparece en la oscuridad. Finge haberse reformado? O trata de
estrangular a Frodo?; pero Gollum tiene ahora un anillo mgico que le ha
dado el Seor y es invisible. Frodo no se atreve a usar su anillo.
Cabalgata de seres malignos encabezada por siete Jinetes Negros.
Ven la Torre Oscura en el horizonte. Tiene la horrible sensacin de que un
Ojo lo busca.
Montaa de Fuego.
Erupcin de la Montaa de Fuego que destruy e la Torre. [474]
En una nota escrita a lpiz en el margen se plantea una pregunta: Bingo
( Frodo escrito al lado) debera ser capturado por el Seor Oscuro e
interrogado, pero Sam lo salvara?

Posteriormente, mi padre hizo algunos cambios con tinta en estas notas. En la


primera lnea, junto a O deben partir en seguida , escribi en seguida ;
indic que las Minas de Moria deban preceder a la Aventura con el
Gigante Brbol en el Bosque e intercalarse entre Tormenta de nieve en el
Paso Rojo y Viaje bordeando el R. del Camino Rojo ; y despus de Estn
deshabitadas nuevamente, slo hay Trasgos aadi Desaparicin de
Gandalf .
Algunos elementos de este esbozo y a haban sido mencionados antes: la
aparente reforma de Gollum, su embestida contra Frodo, y la erupcin de la
Montaa de Fuego en el 7; el anillo que Gollum haba recibido en Mordor en el
1. Pero aqu aparecen por primera vez otros importantes elementos de la
narracin posterior. El Anillo cruza las Montaas Nubladas a travs del Paso
Rojo , que ms adelante se convirti en el Paso del Cuerno Rojo o la Puerta del
Cuerno Rojo. Despus de El hobbit, sta es la primera oportunidad en que se
mencionan las Minas de Moria, al menos con ese nombre; la referencia a la
colonia fundada por los enanos Balin, Ori y in de la Montaa Solitaria en
esplndidas colinas en el sur que se encuentra en la nota 11 de Dudas y
cambios (pg. 285) no demuestra que se la identificara con las Minas de Moria.
El vnculo se encuentra indudablemente en lo que Elrond dice en El hobbit
(captulo III, Un breve descanso ): He odo que hay quiz todava tesoros
ignotos en las cavernas desiertas de las Minas de Moria, desde la guerra de los
enanos y los trasgos ; y si se relaciona esta indicacin, Estn deshabitadas
nuevamente, slo hay Trasgos , con el comentario que aparece en Dudas y
cambios (ibid.), Pero al cabo de un tiempo no se oy ms de ellos , no cabe
duda de que se refiere al relato presentado en El Seor de los Anillos. La tierra de
los Hombres de Piedra (vase el 6) es la Tierra de Ond y la Ciudad de
Piedra ( 7) ser sitiada. Aqu hay tambin una primera alusin a la captura de
Frodo y al hecho de que Sam Gamy i le ay ude a escapar de la torre de Cirith
Ungol; probablemente lo ms notable sea que aqu se menciona por primera vez
al Ojo Escudriador que est en la Torre Oscura.
stas son referencias a instantes de la narracin que mi padre prevea; no
constituy en un plan narrativo articulado. Es muy posible que no aparezcan en la
secuencia que y a entonces perciba. Por lo tanto, segn este esbozo la traicin de
Gollum se produce mucho antes de que Frodo llegue a la Montaa de Fuego, lo
que de acuerdo con lo indicado en el 7 no puede haber respondido a sus planes;
y las Minas de Moria aparecen mencionadas despus del pasaje sobre [475] las
Montaas Nubladas. Esto se corrigi ms adelante con tinta, pero es posible que
no refleje las ideas de mi padre cuando escribi estas notas, porque en ninguna
de las (seis) oportunidades en que se mencionan las Minas de Mora en El hobbit
se indica donde se encuentran (comprese con la carta enviada a W. H. Auden

en 1955: Las Minas de Mora haban sido para m nada ms que un nombre ,
Cartas, n. 163).
(10) A continuacin se debe decir algo con respecto al Gigante Brbol ,
porque el personaje aparece mencionado por primera vez en un fragmento de la
narracin escrito en esa poca (y Gandalf le hablaba de l a Frodo en Rivendel,
pg. 451: Me capturaron en Fangorn y el Gigante Brbol me tuvo cautivo por
muchos y fatigosos das ). Hay una hoja suelta manuscrita que comienza como
una carta fechada 27-29 de julio de 1939 , pero que mi padre cubri por los
dos lados con delicados trazos ornamentales (en la siguiente pgina se reproduce
una de las caras). Entre otras cosas, escribi Distracciones estivales en un da
de julio y reprodujo algunos versos de The Reeves Tale [El Cuento de Reeve]
de Chaucer, porque estas distracciones eran una serie de espectculos
pblicos ofrecidos en Oxford en los que mi padre, ataviado como Chaucer,
recitaba el Cuento. Pero un texto en el que ms adelante escribi a lpiz Brbol
ocupa la may or parte de la pgina.
Cuando Frodo oy la voz alz los ojos, pero no alcanz a ver nada a travs de
las gruesas ramas enmaraadas. De pronto sinti que el nudoso tronco en el que
se apoy aba se estremeca, y antes que alcanzara a alejarse de un salto algo lo
empuj, o lo golpe, hacindolo caer de rodillas. Al incorporarse mir el rbol, y
mientras lo miraba vio que se le acercaba de una zancada. Se apart a gatas de
su camino y oy una risa sonora como un rugido que bajaba desde la copa del
rbol.
Dnde ests, minsculo escarabajo? dijo la voz. Si no me dices dnde
ests, no me podrs culpar por pisarte. Y, por favor, no me hagas cosquillas en la
pierna!
No veo ninguna pierna dijo Frodo. Dnde ests?
Debes de ser ciego dijo la voz. Aqu estoy.
Quin eres?
Soy Brbol respondi la voz. Tendras que haber odo hablar de m; y
en todo caso ests en mi jardn.
No veo ningn jardn dijo Frodo.
Sabes acaso lo que es un jardn?

El origen de Brbol
[477]

Tengo un jardn, en el que hay flores y plantas, y una valla que lo rodea;
pero aqu no hay nada de eso.
Oh s!, s que hay. Slo que has atravesado la valla sin darte cuenta; y no
ves las plantas, porque ests debajo de ellas, cerca de las races.
Slo entonces, cuando Frodo mir ms detenidamente, vio que los suaves
troncos de rboles que antes haba credo ver eran tallos de flores gigantescas
y que aquello que le haba parecido un tronco de un monstruoso roble en realidad
era una gruesa pierna nudosa con un pie que pareca una raz y muchos dedos.
sta es la primera imagen de Brbol, que por su aspecto ms parece provenir
de El hobbit que del nuevo relato. Aqu tambin hay seis lneas escritas en la
lengua lfica tengwar en las que, de acuerdo con su transliteracin, dice:
Fragmento de El Seor de los Anillos, continuacin de El hobbit. Frodo se
encuentra con el Gigante Brbol en el Bosque de Neldoreth cuando anda en
busca de sus compaeros perdidos; el gigante lo engaa mostrndose cordial,
pero en realidad est aliado con el Enemigo.
El bosque de Neldoreth, la regin norte de Doriath, y a haba sido mencionado
en los ltimos Annals of Beleriand [Anales de Beleriand] (vol. V) [353] ; este
nombre, que proviene de las antiguas ley endas, se utilizara nuevamente (lo que
tambin ocurri con Glorfindel, vase la pg. 271).
Seis meses antes, en una carta fechada el 2 de febrero de 1939, mi padre
haba dicho que aunque no hay dragones (hasta ahora), habr un Gigante
(Cartas, n. 35, nota el pie de pgina). Si el anlisis que he propuesto de la
cronologa es correcto (vase la pg. 386), el Gigante Brbol y a haba
aparecido, como el personaje que capturaba a Gandalf, al trmino de la tercera
etapa (pg. 451).
(11) An queda por analizar en este captulo otro texto, del que existen dos
versiones: la historia de Peregrin Boffin (vanse los 2, 3 supra). Una de ellas
forma parte de un manuscrito poco elaborado de dos pginas que se inicia como
una nueva versin de Una reunin muy esperada ; es muy similar a la sexta
versin del captulo, correspondiente a la tercera etapa, pero sin duda fue escrito
posteriormente. Este texto comienza con A los noventa aos tena el mismo
aspecto de siempre (CA, pg. 35). [478]
A los noventa y nueve empezaron a decir que estaba bien conservado, pero
habran estado ms acertados al decir que no haba cambiado nada. Algunos
decan que esa combinacin de una aparente juventud eterna y lo que parecan
ser bienes inagotables eran demasiadas cosas buenas.

Tendr que pagar decan. No es natural, y traer problemas!


Pero tales problemas no haban llegado, y como el Seor Bolsn era
extremadamente generoso con su dinero, la may ora de la gente (y
especialmente los hobbits ms pobres y menos importantes) le perdonaba sus
rarezas. En cierto modo los habitantes de Hobbiton se sentan orgullosos de l
(aunque no lo decan): las riquezas que haba trado de sus viajes se haban
convertido en una ley enda local, y era creencia comn, contra todo lo que
pudieran decir los viejos, que gran parte de la Colina estaba surcada de tneles
atiborrados de tesoros.
Quiz sea raro, pero no le hace dao a nadie decan los hobbits ms
jvenes. Pero no todos sus parientes ms importantes estaban de acuerdo. Se
mostraban recelosos ante la influencia que pudiera ejercer sobre sus hijos, y lo
que ms les desagradaba era que se reunieran con Gandalf en su casa. Su recelo
aument considerablemente despus del desdichado incidente de Peregrin
Boffin.
Peregrin era nieto de la segunda hermana de la madre de Bilbo, Donnamira
Tuk. Cuando Bilbo regres de su viaje era una criatura de cinco aos; pero
cuando creci se convirti en un muchacho de cabellos oscuros y larguirucho (de
acuerdo con la estatura de los hobbits), mucho ms parecido a los Tuk que a los
Boffin. Siempre andaba dando vueltas por Hobbiton, porque su padre, Paladin
Boffin, viva en Nortada, slo a una o dos millas detrs de la Colina. Cuando
Peregrin empez a hablar de montaas y enanos, y bosques y lobos, Paladin se
alarm, y finalmente le prohibi a su hijo acercarse a Bolsn Cerrado, y le cerr
las puertas de su casa a Bilbo.
Esto entristeci a Bilbo, porque le tena mucho afecto a Peregrin, pero no hizo
nada para convencerlo de que visitara Bolsn Cerrado en secreto. Peregrin se fue
de su casa y lo encontraron vagabundeando por los pramos de la Cuaderna del
Norte, medio muerto de hambre. Finalmente, el da despus [479] de cumplir la
may ora de edad (en la primavera del octogsimo ao de Bilbo),[354] Peregrin
desapareci, y jams lo encontraron aunque su bsqueda se extendi por toda la
Comarca.
En otros tiempos, siempre haban culpado a Gandalf cuando ocurra un
ocasional y lamentable accidente como se; pero en esa oportunidad la culpa
recay ms que nada sobre Bilbo, y despus de la desaparicin de Peregrin
impidieron que la may ora de sus jvenes parientes se le acercaran. Aunque en
realidad Bilbo probablemente estaba ms preocupado por la desaparicin de
Peregrin que todos los Boffin juntos.
Sin embargo, Bilbo tena otros jvenes amigos, a los que por una razn u otra
no les haban impedido que se le acercaran. Poco despus Frodo Bolsn se
convirti en su favorito; era nieto de Mirabella, la tercera de las extraordinarias
hijas del Viejo Tuk, e hijo de Drogo (uno de los primos de Bilbo en segundo

grado). Alrededor de la poca de la desaparicin de Peregrin, Frodo qued


hurfano, cuando slo era un nio de doce aos, y por lo tanto no tena padres
ansiosos que lo mantuvieran alejado de las malas compaas. Viva con su to
Rory Brandigamo y los ciento un parientes de su madre en el Gran Agujero de
Gamoburgo: Casa Brandi.
Aqu termina este nuevo pasaje inicial. En una pgina intercalada en el
manuscrito correspondiente a la tercera etapa hay una versin un tanto ms
corta; las dos versiones difieren en cuanto a algunos de los trminos empleados
pero no tienen ninguna diferencia de fondo. Aqu se dice que Bilbo llevaba al
delincuente a Nortada y le peda disculpas a Paladn Boffin cuando Peregrin
regresaba furtivamente a verlo , y que Bilbo neg enrgicamente que
tuviese alguna relacin con lo sucedido .
La villa de Nortada se convirti posteriormente en Sobremonte y en el
segundo de estos textos se corrigi el nombre.[355] Paladin y a es el nombre
definitivo del padre de Peregrin; en lo que respecta a los nombres, estos Boffin
dieron origen a Paladn y Peregrin Tuk en el SA. Donnamira Tuk, la segunda hija
del Viejo Tuk, aparece en el rbol genealgico de los Tuk presentado en la pg.
395, como esposa de Hugo Boffin (al igual que en el SA, donde no se indica que
hubieran tenido hijos); su hijo era Jago Boffin, padre de Fosco, que era primo
segundo de Bilbo y que tena 54 aos cuando se celebraba la Fiesta. En la versin
de Una historia antigua escrita en la tercera etapa (pg. 397), se dice que Jos
Botn, que haba visto a los hombres-rboles ms all de los Pramos [480]
del Norte, trabajaba para Fosco Boffin de Nortada, y probablemente ste es el
mismo Fosco Boffin que aparece en el rbol genealgico nieto de Donnamira. En
este caso, aunque naturalmente Peregrin Boffin (Trotter), que tena 64 aos
cuando se celebraba la Fiesta (vase la nota 354), haba desaparecido de la
Comarca mucho tiempo atrs, pasa a ocupar el lugar de Fosco en el rbol
genealgico, y su padre (Paladin) ocupa el lugar de Jago. Pero slo ocupa su
lugar, porque el Boffin de Nortada para el cual trabajaba Jos Botn
evidentemente no estaba emparentado con el rebelde Peregrin.
De acuerdo con este relato, Frodo y Trotter eran primos en segundo grado y
tambin eran primos segundos de Bilbo.[356]

EL RELATO
CONTINA

XXIII
EN CASA DE ELROND
[485]
Es difcil deducir la secuencia de composicin en la siguiente fase, o relacionarla
con importantes revisiones posteriores de la tercera etapa hasta la llegada a
Rivendel. La determinacin de la secuencia depende de la forma que adoptaron
ciertos elementos esenciales, y es imposible reconstruirla con precisin cuando
stos no aparecen.
En todo caso, despus de que Bingo se convirti en Frodo mi padre
sigui escribiendo la interrumpida conversacin con Glin en la fiesta celebrada
en casa de Elrond (vase la pg. 458). La continuacin se encuentra en dos
versiones, la segunda de las cuales es muy similar a la primera, y la primera se
asemeja notablemente a la ltima parte de Muchos encuentros de la CA, pero
hay algunas diferencias importantes entre las dos. A continuacin presento la
segunda versin (en parte).[357]
Y qu se hizo de Balin y Ori y in? pregunt Frodo.
Una sombra cruz la cara de Glin.
Balin se march otra vez respondi. Posiblemente hay a odo usted que
visit a Bilbo en Hobbiton hace muchos aos;[358] bueno, no mucho despus se
march por dos o tres aos. Luego regres a la Montaa con muchos enanos que
encontr vagando sin jefe por el sur y el este. Quera que Din regresara a
Moria, o al menos que le permitiera fundar una colonia all y reabrir las grandes
minas. Como probablemente sepa usted, Moria era el hogar ancestral de los
enanos de la raza de Durin, y los antepasados de Thorin y Din moraron all,
hasta que las invasiones de los trasgos los hicieron retirarse hacia lejanas tierras
del norte. Pero Balin inform que Moria estaba deshabitada nuevamente, desde
la gran derrota de los trasgos, pero las minas seguan conteniendo riquezas, sobre
todo plata. Din no estaba dispuesto a abandonar la Montaa y la tumba de
Thorin, pero autoriz a Balin para que fuera all, y l se llev a muchos habitantes
de la Montaa, adems de su propio squito; y Ori y in lo acompaaron.
Durante muchos aos vivieron apaciblemente, y la colonia prosper; se reanud
el trfico entre Moria [486] y la Montaa, y se enviaron muchos obsequios de

plata a Din. Luego la suerte cambi. Hombres crueles y bien armados atacaron
y desvalijaron a nuestros mensajeros. Ningn mensajero lleg desde Moria, pero
nos llegaron rumores de que las minas y la ciudad de los enanos haban quedado
nuevamente deshabitadas. Por largo tiempo no supimos qu haba ocurrido con
Balin y los suy os, pero ahora hemos recibido noticias, y son noticias siniestras.
Para trasmitir esas nuevas y pedir consejo a gentes que moran en Rivendel es
que he venido aqu. Pero por esta noche hablemos de cosas ms alegres!
Al comienzo de la pgina mi padre escribi lo que sustituy e a este texto en la
CA (pg. 318): No lo sabemos respondi. He venido a pedir consejo a
gentes que moran en Rivendel en gran parte a causa de Balin. Pero por esta
noche hablemos de cosas ms alegres! . En la CA la historia de Balin se
incorpor a El Concilio de Elrond , donde aparece mucho ms desarrollada.
La descripcin que hace Glin de los trabajos emprendidos por los Enanos en
el Valle y bajo la Montaa Solitaria (CA, pg. 318) aparece en la antigua versin.
[359] Al final, cuando Glin deca Usted quera mucho a Bilbo, no es cierto? ,
Frodo le responda simplemente S , y a continuacin se deca luego
hablaron de las antiguas aventuras que haba vivido Bilbo con los enanos en el
Bosque Negro, y entre los Elfos de los Bosques, y en las cavernas de la
Montaa .
La entrada en la Sala del Fuego, y el descubrimiento y el reconocimiento de
Bilbo son muy similares a la CA (vanse las referencias anteriores a Bilbo en
Rivendel en las pgs. 162, 284-285). En ambos textos se dice que la Sala del
Fuego era casi tan grande como la Sala de las Fiestas o la Gran Sala ; en el
segundo texto esta sala pareca no tener ventanas ; y en los dos haba muchos
fuegos encendidos: Bilbo estaba sentado junto al ms lejano de todos, con un
tazn y un poco de pan colocados en una mesa baja a su lado (en la CA no se
menciona ninguna mesa).
Bilbo dice Tendr que recurrir a ese sujeto, Peregrin, para que me ay ude
(comprese con la pg. 458) y Elrond responde que har que busquen a
Ethelion[360] (en el captulo XI de la tercera etapa Glorfindel llamaba Dufinnion a Trotter, pg. 448). Se enviaron mensajeros en busca del amigo de
Bilbo. Se deca que haba estado en las cocinas, porque su ay uda era tan estimada
por los cocineros como por los poetas. Al comienzo del captulo (pg. 454) se
deca que Frodo no alcanzaba a ver a Trotter durante la fiesta, y en la CA (pg.
323) tambin se comenta su ausencia, pero se explica por otros motivos. [487]
En el relato original no se reproduca lo que Bilbo podra haber contado sobre
lo que haba hecho. Falta todo el pasaje (CA, pgs. 320-321) en el que Bilbo
relata su viaje al Valle, su vida en Rivendel y su inters en el Anillo, y el doloroso
incidente que se produce cuando pide verlo.

Estaban tan absortos en los acontecimientos de la Comarca que no advirtieron la


llegada de otro hobbit. Durante algunos minutos se qued junto a ellos,
mirndolos con una sonrisa. De pronto alzaron los ojos.
Ah, aqu ests Peregrin! dijo Bilbo.
Trotter! dijo Frodo.
Los dos tienen razn dijo Trotter riendo.
Gandalf es insoportable! exclam Frodo. Yo saba que me recordabas
a alguien, y se ri de m.[361] Claro est, me recordabas a ti mismo, y a Folco, y
a todos los Tuk. Viniste una vez a Los Gamos cuando era pequeo, pero nunca lo
olvid del todo, porque le hablaste al Viejo Rory de las tierras que hay fuera de la
Comarca, y de Bilbo, al que no te permitan ver. Me he preguntado qu habra
sido de ti. Pero tus zapatos me desconcertaron. Por qu los usas?
No te dir por qu ahora dijo Trotter calmadamente.
No, Frodo, no lo preguntes todava dijo Bilbo con aire desdichado.
Ven, Perry ! Necesito tu ay uda. Esta cancin tiene que estar terminada esta
noche.
En este punto, en medio de la redaccin del segundo texto, mi padre escribi
a lo ancho de la pgina: ?? Es preferible que Trotter no sea un hobbit, sino un
Montaraz, de los ltimos vestigios de los Hombres del Oeste, como haba previsto
originalmente . Por supuesto, si se releen los textos desde la aparicin de Trotter,
es imposible que mi padre hay a previsto originalmente que Trotter no fuese
un hobbit. La primera insinuacin de que pudiera no serlo aparece en Dudas y
cambios (pg. 282, 6). Pero es muy posible que al referirse a lo que haba
previsto originalmente mi padre slo estuviese pensando en los borradores del
fragmento inicial del captulo sobre Bree escrito en la tercera etapa (pg. 412),
donde se indicaba por primera vez que los Montaraces eran Hombres, los
ltimos vestigios del noble pueblo de allende las Aguas , aunque no se incorpor
esta idea al captulo escrito en esa poca. Es probable que mi padre hay a
pensado durante un tiempo que Trotter no deba ser un hobbit, pero [488] (como
afirm tambin con respecto al nombre Bingo , pg. 279), y a estaba muy
habituado a la idea como para modificarla. En esta etapa tampoco sigui esa
indicacin, y Trotter sigue siendo Peregrin Boffin.
Al igual que en la CA, Frodo se queda a solas y se duerme en medio de la
msica; pero la cancin Erendil era un marino no aparece (aunque hay una
alusin a ella en la palabra ? Mensajero escrita al comienzo de la pgina).
[362]
Se despert al or sonoras risas. La msica haba cesado, pero al despertar
oy el eco de una voz que terminaba de cantar en ese instante. Mir, y vio a

Bilbo sentado en el taburete, que ahora estaba cerca del fuego del centro, en
medio de un crculo de oy entes.
Vamos, Bilbo, cuntanos! dijo uno de los Elfos. Cul es la parte que
escribi Peregrin?
No! dijo Bilbo riendo. Vosotros tendris que adivinarlo, os jactis de
vuestro dominio de las palabras.
Es difcil diferenciar entre dos hobbits dijeron riendo.
Tonteras! dijo Bilbo. Pero no discutir sobre este asunto. Tengo sueo
luego de tanta msica y canto.
Se incorpor y los salud con una reverencia y regres junto a Frodo.
Bueno, se termin dijo. Sal mejor parado de lo que crea. En realidad,
Peregrin escribi gran parte de la cancin.
Lamento no haberla odo dijo Frodo. O rer a los Elfos cuando
despert.
No te preocupes dijo Bilbo. Es muy posible que la oigas otra vez. De
todos modos, no es ms que tonteras. Pero es difcil mantenerse despierto en este
sitio, hasta que te acostumbras aparte de que los hobbits nunca llegarn a
necesitar tanto la msica y la poesa y todo tipo de cuentos como los Elfos.
Seguirn as por mucho tiempo.
La letra del canto dedicado a Elbereth (idntico en los dos textos) difiere de la
que aparece en la CA:
Elbereth Gilthoniel sir evrin pennar oriel
dir avos-eithen miriel
bel daurion sel aurinon
pennros evrin riol. [489]
Las dulces slabas parecan joy as cristalinas de palabras y msica entretejidas, y
se detuvo por un instante volviendo la cabeza.
Es el comienzo del canto a Elbereth dijo Bilbo. Cantarn esa cancin y
otras del Reino Bienaventurado muchas veces esta noche.
Bilbo condujo a Frodo a su cuarto en el piso superior. All se quedaron
sentados un rato, mirando por la ventana las estrellas brillantes, y charlando en
voz baja. No hablaron ms de las menudas y venturosas noticias de la Comarca
distante, sino de los Elfos, y del ancho mundo, y de sus peligros, y del agobiante
y misterioso Anillo.
Cuando Sam se asomaba en la puerta (al final del captulo en la CA), Bilbo
deca:

Tienes mucha razn, Sam! Aunque nunca esper vivir tantos aos como
para que el hijo de Ham Gamy i me diera rdenes. Cielos!, tengo cerca de 150
aos y bien podra ser tu bisabuelo.
No seor, y nunca imagin que lo hara.
Gandalf tiene la culpa dijo Frodo. l eligi a Sam para que fuera mi
compaero de aventuras, y Sam se toma muy en serio su tarea.
Cuando se estaba escribiendo el texto, esto fue sustituido por la conclusin del
captulo que figura en la CA. En realidad, Bilbo tena 128 aos.
Los dos textos se prolongan por un breve trecho en el captulo que en la CA
pasara a llamarse El Concilio de Elrond (el ttulo que mi padre le haba dado
al texto del captulo XII, pg. 449, escrito en la tercera etapa , y que ms
adelante se convirti en Muchos encuentros , cuando prevea que en l se
incluira el Concilio y los muchos encuentros anteriores a su celebracin).
A la maana siguiente Frodo despert temprano, sintindose descansado y
bien. Sam le llev el desay uno, y no le permiti levantarse antes de terminarlo.
Bilbo y Gandalf entraron a continuacin y charlaron durante un rato. De pronto
se oy el taido de una campana. [Se tach todo el resto del texto a partir de este
punto; vase la pg. 495.] [490]
Cielos! dijo Gandalf. El concilio comenzar en media hora. se ha
sido el llamado. Debo irme. Bilbo te llevar al sitio donde se celebrar, cuando
ests listo. Sam debera acompaarte.
El concilio se celebr en un alto claro rodeado de rboles al costado del valle,
mucho ms arriba de la casa. Un ro corra junto al sitio donde se haban reunido,
y el canto de muchos pjaros se una al paso de las aguas que se deslizaban
burbujeantes. Haba doce asientos de piedra tallada dispuestos en un amplio
crculo; y detrs de ellos haba muchos otros asientos ms pequeos de madera.
La tierra estaba salpicada de muchas hojas rojas y amarillas, pero los rboles
an estaban cubiertos de un verde que se iba marchitando; un cielo azul claro y
plido los cubra, desbordante de luz matinal.
Cuando Bilbo, Frodo y Sam llegaron, Elrond y a estaba en su sitio, y a su lado,
como antes en la fiesta, estaban Gandalf y Glorfindel. Glin tambin estaba all
con [un asistente >] un enano ms joven; Frodo descubri despus que era Burin
hijo de Balin.[363] Un extrao elfo, mensajero del rey de los Elfos de los
Bosques del Bosque Negro Oriental, estaba sentado junto a Burin.[364] Trotter
(como Frodo segua llamndole, en lugar de decirle Peregrin o Ethelion, su
nombre lfico) estaba all, y estaban todos los dems hobbits, Merry, Folco y
Odo. Haba adems otros tres consejeros, asistentes de Elrond: un Elfo llamado

Erestor y otros dos de la estirpe de Elrond, de ese pueblo de medio elfos que los
Elfos llamaban hijos de Lthien.[365] Y sentado aparte y en silencio haba un
Hombre de cara noble, pero sombra y triste.
He aqu a Boromir dijo Elrond. Lleg ay er de noche. Viene desde
muy lejos en el sur, y las nuevas que trae pueden sernos tiles.
Tardaramos mucho en contar todo lo que se habl en ese concilio bajo los
hermosos rboles de Rivendel. El sol lleg al cnit y comenz a inclinarse hacia
el oeste antes que terminaran de contar todas las nuevas. Los Elfos trajeron
entonces comida y bebidas para todos. El sol y a declinaba y los ray os inclinados
cubran el valle de rojo antes que pusieran fin al debate y [491] se incorporaran
y regresaran a la casa bajando por el largo sendero.
Los dos textos terminan en este punto. Al final del segundo mi padre escribi:
(El Concilio debe celebrarse a puerta cerrada. Invitan a Frodo a presentarse
ante Elrond. Nuevas del mundo. Deciden que el Anillo debe ser destruido) .
Aunque Trotter es Peregrin Boffin y se produce el tan esperado
reconocimiento entre Trotter y Frodo, Odo sigue estando presente, pero en las
pginas fechadas agosto de 1939 , en las que se indica por primera vez que
Trotter es Peregrin Boffin, da la impresin de que Odo ha quedado
definitivamente fuera del relato. Una vez ms, Odo parece haber demostrado ser
indestructible, aunque, como se comenta en la pg. 466, Folco se haba apropiado
de su personaje. Por supuesto, es muy posible que estos manuscritos relacionados
con Rivendel hay an sido escritos en la misma poca, y es imposible reconstruir
paso a paso el proceso. En todo caso, la eliminacin de Odo y (ms an) la
identidad de Trotter fueron temas sobre los que se reflexion durante largo
tiempo, y las notas en que se indica es preferible que Trotter no sea un hobbit
o hay que eliminar a Odo no representan una serie de decisiones drsticas y
sucesivas, sino ms bien vestigios de una larga reflexin.
El ltimo texto presentado se prolonga en otro manuscrito, diferente, en el que
se encuentra la primera versin completa del Concilio de Elrond; pero antes de
presentarlo, conviene considerar las dos caras de una hoja suelta que sin duda
contienen las primeras ideas sobre el Concilio expresadas por mi padre. El texto
est escrito a lpiz en forma tan borrosa y tan de prisa que sera ilegible en gran
parte si mi padre no lo hubiera repasado con tinta; y ni siquiera l estaba seguro
de lo que haba escrito en algunos puntos, sino que simplemente supuso de qu
palabras se trataba, y al lado de cada una puso un signo de interrogacin. En la
reproduccin de este texto extraordinariamente interesante esas palabras
aparecen en bastardilla entre parntesis. Al comienzo de la pgina hay una
indicacin aislada en la que dice que lo de la Cima de los Vientos debe
simplificarse . Sera interesante saber en qu estaba pensando mi padre,

puesto que la nica complicacin que se elimin posteriormente fue la


desaparicin de Odo, y es posible que se hay a referido a eso. Desde la primera
lnea de este texto queda claro que y a se haba concebido el papel que
desempea Odo en la tercera etapa .
Espectros del Anillo. (No?) conseguirn (nuevos?) caballos (a tiempo?).
Explicacin de la captura de Odo. [492]
Le ofrecen el Anillo a Elrond. Lo rechaza. Es peligroso para todos aquellos
que lo poseen, y para m an ms que para otros. El destino les impone a los
hobbits la tarea de librar al mundo de l.
Qu suceder con los otros anillos?
Perdern su poder. Pero debemos renunciar a ese poder para destruir al
Seor. Mientras hay a alguien en el mundo que tenga el Anillo Soberano es posible
que l lo recupere. Hay dos alternativas. Podemos enviarlo al Oeste, o podemos
destruirlo. Si lo hubisemos enviado al Oeste hace y a mucho tiempo, eso habra
estado bien. Pero ahora el poder del Seor se ha acrecentado enormemente, y
est muy alerta. Sera muy peligroso, y su guerra podra extenderse a la
Comarca y destruir los Puertos.[366] [Escrito en el margen: Radagast.]
Deciden que deben llevar el Anillo a la Montaa de Fuego. Cmo? Es casi
imposible llegar all a menos que se pase cerca de las fronteras de la Tierra de
Mordor. Bilbo? No.
Me matara. Tengo muchos aos y debo seguir viviendo por un tiempo.
Pero no me quedan fuerzas para el Anillo.
Frodo se ofrece a ir.
Quin lo acompaar? Gandalf. Trotter. Sam. Odo. Folco. Merry. (7)
Glorfindel y Frr [escrito debajo: Burin] hijo de Balin.
Hacia el sur bordeando las montaas. Por el Paso Rojo y siguiendo el Camino
Rojo hasta el Ro Grande.
Tened cuidado con el Gigante Brbol dijo Gandalf, deambula por el
Bosque entre el Ro y las Mont. del Sur.
Fangorn?
Despus de descansar durante un tiempo emprenden la marcha. Bilbo se
despide; le entrega Dardo y la armadura. Los dems van armados.
Tormenta de nieve.
Al dorso de la pgina hay un texto que no es la continuacin del primero, pero
que sin duda corresponde a la misma poca, y tambin fue escrito con tinta sobre
un texto borroso a lpiz:
Primero le pidieron que relatara su viaje lo ms detalladamente que pudiera.
Al parecer, lo que ms les interesaba a Elrond y Gandalf era su encuentro con

Tom Bombadil. [493]


Frodo y a saba muchas de las cosas que se dijeron. Gandalf habl por largo
rato, relatando claramente la historia del Anillo, y explicando por qu el Seor
Oscuro estaba tan ansioso por poseerlo.
Porque no slo desea descubrir dnde estn los anillos perdidos, los anillos
de los Elfos y de los enanos, y dominarlos; adems, sin el Anillo se ve privado de
gran parte de su poder. Dot a ese Anillo de mucho poder, y sin l es ms dbil
que antes [y se ve obligado a depender ms de sus sirvientes].[367] En otras
pocas poda adivinar o vislumbrar los propsitos secretos de los Seores de los
Elfos, pero ahora ignora por completo todo lo que a ellos se refiere. No puede
fabricar nuevos anillos mientras no recupere al dueo de los anillos. Y el afn de
venganza y el odio que siente por los Elfos y los Hombres que (lucharon contra
l?) inspiran sus actos.
Ha llegado el momento de hablar de lo ms importante. Dime, Elrond, si
an existen los Tres Anillos. Y dime, Glin, si lo sabes, existe an alguno de los
Siete?
S, los Tres an existen dijo Elrond, y sera nefasto que Sauron
descubriera dnde estn, o pudiera dominar a quienes se sirven de ellos; porque
entonces es posible que su sombra se extendiera incluso hasta el Reino
Bienaventurado.
S! Algunos de los Siete Anillos an existen dijo Glin. No s si tenga
derecho a revelar esto, porque Din no me dio rdenes al respecto. Pero en otros
tiempos Thrin tena un anillo que haba recibido de sus antepasados. No sabemos
dnde est. Creemos que se lo quitaron, antes de que lo encontraras tiempo atrs
en las mazmorras [o tal vez se perdi en Mora].[368] Sin embargo, en los
ltimos tiempos hemos recibido mensajes secretos de Mordor en los que nos
ordenan que entreguemos todos los anillos que tengamos o de cuy a existencia
sepamos. Pero an nos quedan otros. Din tiene uno, y en eso se funda su
fortuna; su edad, su riqueza y (?) futuro. Sin embargo, en los ltimos tiempos
hemos recibido mensajes secretos de Mordor en los que nos exigen que
entreguemos los anillos al Amo, y nos amenazan con iniciar una guerra contra
nosotros y todos nuestros aliados del Valle.[369] Es por eso que he venido a
Rivendel. Porque en los mensajes nos han preguntado a menudo por un tal Bilbo,
y nos han ofrecido paz si conseguimos [493] que nos entregue el anillo que posee
(a las buenas o a las malas). Dicen que aceptarn eso en lugar de todo lo dems.
Ahora comprendo por qu. Pero estamos inquietos, porque suponemos que el
Rey Brand tiene miedo, y que el Seor Oscuro (har?) que los hombres del este
cometan actos malvados. Ya se lucha en las fronteras (del sur?). Y (por
supuesto lo que me lleva?) a pedir consejo, la desaparicin de Balin y los suy os,

se (revela?) ahora como parte de ese mal.


Boromir el (seor? Tierra?) de Ond. Estos hombres estn rodeados por
hombres salvajes que vienen del Este. Envan al (F ?) de Balin de Moria.
Prometi ay udarles.
Aqu termina este texto. Junto al pasaje que empieza con la frase S!
Algunos de los Siete Anillos an existen dijo Glin mi padre escribi: No!
Esto no sirve; porque los enanos se habran mostrado ms recelosos de Bilbo .
En este texto tambin hay una aparente contradiccin entre los papeles de
agosto de 1939 : Bilbo le da su cota de malla a Frodo en Rivendel, lo que indica
que se la haba llevado al marcharse de Bolsn Cerrado, idea que aparece por
primera vez en las anotaciones hechas en agosto de 1939 (pg. 460, 2), donde
tambin se planteaba la posibilidad de eliminar el relato sobre Odo , relato que
est presente aqu. La Comunidad del Anillo estar integrada por cinco hobbits
de la Comarca : Frodo, Sam, Merry, Folco y Odo, a los que acompaarn
Trotter, Gandalf, Glorfindel y el enano Frr (> Burin).
Independientemente del lapso transcurrido entre la redaccin de estos dos
textos, y debe de haber mediado muy poco tiempo entre los dos, ahora aparecen
el Enano ms joven, hijo de Balin, que haba acompaado a Glin, precursor de
Gimli hijo de Glin, en el SA; el Elfo del Bosque Negro, precursor de Legolas;
Erestor, consejero de Elrond; dos personajes de la estirpe de Elrond, y Boromir
a quien se dio definitivamente ese nombre desde un principio[370] de la
Tierra de Ond, que se encontraba muy lejos en el sur. La Tierra de Ond aparece
mencionada en un esbozo de agosto de 1939 (pg. 473). Brbol y a no est en
el Bosque de Neldoreth (pg. 477), sino en el Bosque entre el Ro [Grande]
y las Montaas del Sur , la primera referencia a las montaas que ms adelante
se convertiran en Ered Nimrais, las Montaas Blancas; y Gandalf les previene
contra l (con mucho nfasis, por haber sido su prisionero en Fangorn , pg.
451).
El pasaje relacionado con los Tres Anillos de los Elfos y los Siete Anillos de
los Enanos debe compararse con un pasaje de la versin de Una historia
antigua escrito en la tercera etapa, pg. 398, en el que [495] Gandalf dice que
no sabe qu ha sucedido con los Tres Anillos de la Tierra, el Mar y el Cielo ,
pero que cree que y a en tiempos lejanos los llevaron muy lejos por sobre el
Gran Mar , lo que indudablemente se relaciona con lo que dice Elrond en este
texto: y sera nefasto que Sauron descubriera dnde estn, o pudiera dominar a
quienes se sirven de ellos; porque entonces es posible que su sombra se
extendiera incluso hasta el Reino Bienaventurado . En el mismo pasaje de Una
historia antigua Gandalf dice que en el fondo de cada uno de los Siete Tesoros
de los enanos de antao haba un anillo de oro , y que se dice que los Siete
Anillos fueron destruidos por el fuego de los dragones: Sin embargo, es posible

que eso no sea del todo cierto .


Comprense los amenazadores mensajes enviados al Rey Din desde Mordor
que se mencionan en este texto con Dudas y cambios (pg. 285, 11): Los
enanos podan haber recibido mensajes amenazadores de Mordor, porque el
Seor sospechaba que tenan el Anillo nico entre sus tesoros . En la misma
nota se dice que al cabo de un tiempo no se oy ms de ellos [de Balin y sus
compaeros]. Din tema al Seor Oscuro ; de modo que aqu Glin tambin
dice que la desaparicin de Balin y los suy os se revela ahora como parte de ese
mal . Segn el relato escrito en esta poca, Sauron exiga que le devolvieran los
Anillos que los Enanos an tenan en su poder, o que le entregaran el Anillo de
Bilbo en lugar de todo lo dems ; en la CA (pg. 334) se dice que les ofreca
devolverles tres de los antiguos Anillos de los Enanos a cambio del Anillo de
Bilbo.
La referencia a Thrin, padre de Thorin Escudo-de-Roble, que estaba en las
mazmorras del Nigromante, donde Gandalf se haba encontrado con l, se
remonta a El hobbit (captulo I); pero aqu se dice que posea uno de los Anillos
de los Enanos, y que se lo quitaron despus de capturarlo (vanse la CA, pg. 373
y el SA, Apndice A, III, pgs. 73-75, 81-82).
El texto de Muchos encuentros (del que se conservan dos versiones)
presentado en las pgs. 485 y ss., contina con el comienzo de una descripcin
del Concilio de Elrond, celebrado al aire libre en un claro que haba ms arriba
de la casa; pero a partir de Cielos! dijo Gandalf. El concilio comenzar
en media hora (pg. 490) mi padre tach el pasaje, y al final aadi la nota en
la que deca que el Concilio deba celebrarse a puerta cerrada (pg. 491).
Aqu comienza un nuevo manuscrito, a partir de Cielos! dijo Gandalf , y
en l se encuentra la primera narracin completa de las deliberaciones en el
Concilio. Originalmente se dio a todas las pginas el nmero XII y se las
numer en orden consecutivo desde De pronto se oy el taido de una
campana (pg. 490). Como se indic anteriormente, [496] en esa poca mi
padre pensaba que todas las reuniones y las deliberaciones que tenan lugar en
Rivendel deban formar parte de un solo captulo, y haba dado al captulo escrito
en la tercera etapa, que se inicia cuando Frodo despierta en Rivendel (pg. 449),
el nmero XII y el ttulo El Concilio de Elrond .
Este texto fue escrito en parte con tinta y en parte a lpiz, pero a pesar de ser
muy esquemtico es legible de principio a fin. Por tratarse de un primer
borrador, contiene numerosas alteraciones, frases y pasajes completos reescritos
una y otra vez mientras se iba redactando, y muchas otras correcciones en
pasajes que se haban conservado y que probablemente hay an sido hechas poco
antes o despus. En general, presento el texto en su forma definitiva, pero indico
los cambios ms importantes.

Cielos! dijo Gandalf. Es la campana que llama al concilio. Ser


mejor que vay amos de inmediato.
Bilbo y Frodo (y Sam [aadido: que no estaba invitado]) lo siguieron a lo
largo de muchos pasadizos y escaleras que llevaban al ala oeste de la casa, hasta
llegar al prtico donde Frodo haba encontrado a sus amigos la noche anterior.
Pero la luz de una clara maana otoal brillaba ahora en el valle. El cielo luca
claro y fro sobre las cumbres de las colinas; y en el aire transparente unas pocas
hojas doradas se desprendan de los rboles. Un ruido de aguas burbujeantes
suba desde el espumoso lecho del ro. Los pjaros cantaban y una saludable paz
se extenda sobre la tierra, y Frodo senta que la peligrosa huida y los rumores de
que la sombra tenebrosa estaba creciendo en el mundo exterior eran ahora
meros recuerdos de un sueo agitado.
Pero las caras que se volvieron hacia l eran graves.[371] Elrond estaba all y
muchos otros que esperaban sentados en silencio alrededor de l. Frodo vio a
Glorfindel y Glin, y a Trotter (sentado en un rincn).
Elrond le dio la bienvenida a Frodo y le indic que se sentara junto a l y lo
present a la compaa diciendo:
He aqu, amigos mos, al hobbit que con gran fortuna y valor ha trado el
Anillo a Rivendel. Es Frodo hijo de Drogo.
Luego seal y nombr a todos aquellos que Frodo no haba visto an. Haba
un enano ms joven junto a Glin, [Burin el hijo de Balin >] su hijo Gimli.[372]
Haba tres consejeros de la [497] casa de Elrond: Erestor, que era de la estirpe de
Elrond (un hombre del mismo pueblo de medio elfos conocidos como los hijos de
Lthien),[373] y junto a l dos Seores de los Elfos de Rivendel. Haba un
extrao elfo, vestido de castao y verde, Galdor, un mensajero del Rey de los
Elfos de los Bosques del Bosque Negro Oriental.[374] Y sentado un poco aparte
haba un hombre alto de cara noble, pero sombra y triste.
He aqu dijo Elrond, volvindose hacia Gandalf a Boromir, de la
Tierra de Ond, en el lejano sur. Lleg en la noche, y trae nuevas que debemos
considerar.
Tardaramos mucho en contar todo lo que se habl en ese concilio. Frodo y a
saba muchas de esas cosas. Gandalf habl por largo rato, relatndoles
claramente a aquellos que an no la conocan toda la antigua historia del Anillo, y
explicndoles por qu el Seor Oscuro estaba tan ansioso por poseerlo. Bilbo
relat entonces cmo haba encontrado el Anillo en la cueva de las Montaas
Nubladas, y Trotter describi su bsqueda de Gollum con la ay uda de Gandalf, y
cont las peligrosas aventuras que haba vivido en Mordor. As fue como Frodo
supo que Trotter haba seguido a Gollum cuando se diriga hacia el sur, cruzando
el Bosque de Fangorn, y ms all de las Cinagas de los Muertos,[375] hasta que

l mismo fue atrapado y hecho prisionero por el Seor Oscuro.


Desde entonces siempre he usado zapatos dijo Trotter estremecindose,
y aunque no dijo nada ms Frodo comprendi que lo haban torturado y que los
pies le dolan. Pero Gandalf lo haba rescatado y lo haba salvado de la muerte.
[376]
De ese modo el relato fue acercndose lentamente a la maana de
primavera en que Gandalf le haba revelado la historia del Anillo a Frodo.
Entonces le pidieron a Frodo que continuara, e hizo una completa descripcin de
todas sus aventuras desde la huida de Hobbiton. Le hicieron una pregunta tras
otra, y analizaron cada detalle que poda darles sobre los Jinetes Negros.[377]
Elrond tambin estaba muy interesado en lo que haba sucedido en el Bosque
Viejo y las Quebradas de los Tmulos.
Saba de la existencia de los Tumularios dijo, porque son muy
parecidos a los Jinetes;[378] y me maravilla que hay as escapado [498] de ellos.
Pero nunca antes haba odo hablar del extrao Bombadil. Me gustara saber ms
acerca de l. Sabas de su existencia, Gandalf?
S respondi el mago. Y fui en busca de l en seguida, cuando me
enter de que los hobbits haban desaparecido de Los Gamos. Cuando hube
expulsado a los Jinetes de Cricava di media vuelta y lo visit. Pienso que habra
hecho que los viajeros se quedaran por ms tiempo en su casa si hubiese sabido
que y o estaba cerca. Pero no estoy seguro, pues es un criatura extraa, y slo se
gua por sus propios juicios, que pocos comprenden.[379]
No habra tiempo an de enviarle mensajes y conseguir que nos ay ude?
pregunt Erestor. Parece que tiene poder aun sobre el Anillo.
No es as en realidad dijo Gandalf. El Anillo no tiene poder sobre l o
ningn poder que le afecte: no puede hacerle dao ni servirle, l es su propio
amo. Pero no puede dominarlo, y no puede hacer que el Anillo cambie, ni
quitarle el poder que tiene sobre otros. Y pienso que el poder de Tom Bombadil
slo se manifiesta en su territorio, que nunca ha abandonado por lo que recuerdo.
[380]
Pero en su territorio nada parece amedrentarlo indic Erestor. No
tomara el Anillo guardndolo all, inofensivo para siempre?
Es posible que s, si todos los pueblos libres del mundo le suplicaran que lo
hiciese dijo Gandalf. Pero no lo hara voluntariamente. Porque eso slo sera
posponer el da nefasto. El Seor del Anillo descubrira finalmente el escondite, y
l mismo ira all.[381] Dudo que Tom Bombadil pudiese resistir ese poder,
incluso en su territorio; pero estoy seguro de que no tendramos que hacerlo
enfrentarse a esa situacin. Adems, vive muy lejos y el Anillo ha salido de sus
tierras despus de grandes aventuras. Habra que correr peligros an may ores
para que regresara all. Si el Anillo ha de ocultarse, no cabe duda de que habra

que dejarlo aqu en Rivendel, si Elrond tiene la fuerza necesaria para resistir la
llegada de Sauron en la plenitud de su poder.
No la tengo dijo Elrond.
En tal caso dijo Erestor,[382] slo nos queda intentar dos cosas: [499]
enviarlo al Oeste, al otro lado del Mar, o tratar de destruirlo. Si el Anillo hubiese
sido enviado al Oeste hace y a mucho tiempo, eso quizs habra estado bien. Pero
ahora el poder del Seor se ha acrecentado una vez ms, y est muy alerta, y
sabe dnde est el Anillo. El viaje hacia los Puertos estar lleno de
incomparables peligros. Adems, los medios y las fuerzas de que disponemos no
podran destruirlo; y el viaje hacia la Montaa de Fuego parece an ms
peligroso, pues conduce a la fortaleza del Enemigo. Quin nos resolver este
enigma?
Ninguno de los que estamos aqu puede hacerlo dijo Elrond gravemente
.[383] Nadie puede predecir cul es el camino correcto, si a eso te refieres.
Pero y o puedo decidir qu camino me parece que debemos tomar y pienso
que est claro lo que debemos hacer. Hay que enviar el Anillo al Fuego. En el
camino occidental el peligro es may or; porque el corazn me dice que se es el
camino que Sauron esperar que tomemos cuando se entere de lo ocurrido. Y si
tomamos ese camino nos perseguir rpidamente, sin duda, porque tendremos
que ir hacia los Puertos, ms all de las Torres. Y seguramente destruir las
Torres, aun si no nos encuentra, y entonces los Elfos y a no podrn escapar de las
sombras que se extienden sobre el mundo.
Y la Comarca tambin ser destruida dijo Trotter en voz baja, mirando a
Bilbo y Frodo.
Pero por el otro camino dijo Elrond, si los viajeros avanzan de prisa y
con habilidad podrn llegar muy lejos sin que nadie lo advierta. No digo que esta
bsqueda ofrezca grandes esperanzas; pero slo de esta manera se podr hacer
algn bien que perdure. El Anillo encierra gran parte del antiguo poder de
Sauron. Aunque no lo posee, ese poder sigue vivo y obra a su favor y le sirve.
Mientras el Anillo est en la tierra o el mar ser imposible destruirlo. En tanto
exista el Anillo seguir medrando, y teniendo esperanzas, y el mundo vivir
dominado por el temor de que el Anillo vuelva a sus manos. Mientras ese temor
subsista seguir habiendo guerras, y todos los Hombres caern bajo su poder.
No comprendo esto dijo Boromir. Por qu los Elfos y sus amigos no
habran de usar el Gran Anillo para derrotar a Sauron? Y no todos los hombres se
unirn a l: los hombres de Ond nunca se sometern. [500]
Nunca es una palabra muy larga, oh Boromir dijo Elrond. Los
hombres de Ond son valientes y siguen siendo leales aunque estn rodeados por
muchos enemigos; pero el valor no basta para resistir eternamente a Sauron.
Muchos de sus sirvientes son tan valientes como ellos. Pero el Anillo Soberano le

pertenece a Sauron y su espritu lo domina. Es demasiado poderoso para aquellos


que no tienen grandes fuerzas, como y a lo han descubierto Bilbo y Frodo, y si lo
conservan los conducir cautivos a Sauron. Para aquellos que tienen un poder
propio es an ms peligroso. Con el Anillo tal vez puedan derrocar al Seor
Oscuro, pero se instalarn en su trono. Llegarn a ser tan malficos como l, o
aun ms. Pues nada es malo en un principio. Ni siquiera Sauron lo era. No
tomar el Anillo para utilizarlo.
Yo tampoco dijo Gandalf.
Pero no es cierto, oh Elrond, como he odo decir dijo Boromir, que
los Elfos an poseen y utilizan Tres Anillos, y sin embargo ellos tambin fueron
hechos por Sauron en los das antiguos? Y se dice que los enanos tambin tenan
anillos. Dime, Glin, si lo sabes, existe an alguno de los Siete Anillos?
No lo s dijo Glin. Se deca en secreto que Thrin (padre de Thrr,
padre de Thorin,[384] que cay luchando) posea un anillo que provena de sus
antepasados. Algunos dicen que era el ltimo. Pero ningn enano sabe dnde se
encuentra. Creemos que quiz se lo quitaron, antes de que Gandalf lo encontrara
tiempo atrs en las mazmorras de Mordor[385] o que tal vez se perdi en
Moria. Sin embargo, en los ltimos tiempos hemos recibido mensajes secretos de
Mordor ofrecindonos anillos otra vez. Es eso en parte lo que me ha trado a
Rivendel; porque en los mensajes nos preguntaban por un tal Bilbo, y nos exigan
conseguir que nos entregara el anillo que posea (a las buenas o a las malas). A
cambio de ese anillo nos ofrecieron [siete > ] tres anillos como los que posean
nuestros antepasados antao. Incluso nos ofrecieron amistad eterna y grandes
riquezas si tan solo decamos dnde poda estar.[386] Estamos inquietos, porque
sentimos que el Rey Brand del Valle tiene miedo, y si no respondemos Sauron
atraer a otros hombres al mal para atacarlo. Ya hay peligro de guerra en el sur.
[501]
Parecera que los Siete Anillos se han perdido o han regresado a manos de
su Seor dijo Boromir. Y qu sucedi con los Tres?
Los Tres Anillos an existen dijo Elrond. Les han otorgado grandes
poderes a los Elfos, pero ellos nunca los han utilizado en su lucha contra Sauron.
Porque fueron hechos por el mismo Sauron, y no pueden dotar de habilidades o
conocimientos que l no posea cuando los hizo. Y los anillos del Seor otorgan a
cada raza los poderes que desean y pueden utilizar. Los Elfos no deseaban ni
fuerza ni dominio ni riquezas, sino el sutil poder de crear y comprender, y el
conocimiento de los secretos del mundo. Ya han obtenido esas cosas, aunque con
dolor. Pero se volvern malficas si Sauron recupera el Anillo Soberano; porque
entonces todo lo que los Elfos han creado o aprendido con el poder de los anillos
caer en poder de Sauron, como era su deseo.

Junto a este pasaje sobre los Tres Anillos de los Elfos mi padre escribi
despus: Los anillos lficos fueron hechos por los Elfos para ellos. Los 7 y los 9
fueron hechos por Sauron para engaar a los hombres y a los enanos.
Originalmente los aceptaron porque crean que eran anillos lficos . Y escribi
otra nota al lado del mismo pasaje: Modificar esto; hacer que los Anillos lficos
sean de los Elfos y que Sauron hay a hecho los suy os en respuesta . Aqu
aparece por primera vez esta idea fundamental sobre el origen y la naturaleza de
los Anillos; pero como no se refleja en la narracin propiamente sino mucho ms
adelante estas notas no pueden haber sido escritas cuando se escribi el texto. En
la CA no es Boromir sino Glin quien pregunta por los Tres Anillos de los Elfos;
pero, al igual que Boromir en este texto, Glin dice que fueron hechos por el
Seor Oscuro. Elrond corrige su error; pero antes y a haba dicho en el Concilio
(CA, 336) que Celebrimbor haba fabricado los Tres y que Sauron haba forjado
el nico en secreto para dominarlos a todos. Por lo tanto, la afirmacin de Glin
(CA, pg. 373) es incorrecta, y probablemente sea un eco de la idea original
sobre los Anillos. El texto contina:
Pero qu sucedera si el Anillo Soberano fuera destruido? pregunt
Boromir.
Los Elfos no perderan lo que han conquistado respondi Elrond, pero
los Tres Anillos perderan todos sus poderes.
Sin embargo dijo Glorfindel, todos los Elfos sufriran [502]
complacidos esa prdida, si de esa manera se pudiera destruir el poder de
Sauron.
As volvemos otra vez al punto de partida dijo Erestor. El Anillo debe
ser destruido, pero no podemos destruirlo a menos que emprendamos el peligroso
viaje hacia el Fuego. De qu fuerza o ardides disponemos para realizar esta
tarea?
Es evidente que un gran poder no servir para esta tarea dijo Elrond.
Deben intentarla los dbiles. As son las cosas. En esta importante empresa la
suerte parece habernos sealado y a el camino.
Muy bien, muy bien, Seor Elrond! dijo Bilbo de pronto.[387] No
digas ms! Al menos, es bastante claro lo que t nos sealas. Bilbo el hobbit
comenz este asunto, y ser mejor que Bilbo lo termine, o que termine l mismo.
Estaba muy cmodo aqu, ocupado en el libro. Si quieres saberlo, estoy
escribiendo una conclusin. Haba pensado poner: y desde entonces vivi feliz
hasta el fin de sus das, lo que es un buen final, aunque se hubiera usado antes.
Ahora tendr que alterarlo: no parece que vay a a ser verdad, y de todos modos
es evidente que habr que aadir varios captulos, aunque no los escriba y o. Es
muy fastidioso! Cundo he de ponerme en camino?

Elrond sonri, y Gandalf lanz una sonora carcajada.


Por supuesto dijo el mago. Si t hubieras comenzado realmente este
asunto, mi querido Bilbo, tendras que terminarlo. Pero comenzares mucho decir.
Muchas veces he tratado de explicarte que slo apareciste (por accidente, como
se podra decir) en medio de una larga historia, cuy o origen no eres t. Claro est,
esto se aplica tambin a los grandes hroes y a todas las aventuras, pero no te
preocupes de eso ahora. En cuanto a ti, si quieres que te d una vez ms mi
opinin, te dira que tu parte ha concluido, excepto como cronista. Termina el
libro y no cambies el final! Pero preprate a escribir una continuacin, cuando
ellos vuelvan.
Bilbo ri tambin.
No recuerdo que hay as dado antes consejos agradables, Gandalf dijo,
o que me hay as dicho que hiciera lo que quera hacer. Como todos tus consejos
desagradables han resultado buenos, me pregunto si ste no ser malo. Sin
embargo, es cierto que tengo muchos aos y que me voy debilitando, [503] y no
creo que tenga fuerzas para el Anillo. Pero dime, a quin te refieres cuando
dices ellos ?
A los aventureros que llevarn el Anillo.
Exactamente! Y quines sern? Eso es precisamente lo que este concilio
ha de decidir, me parece.
Hubo un largo silencio. Frodo ech una ojeada a todas las caras, pero nadie lo
miraba, excepto Sam, que tena una extraa mezcla de esperanza y temor en los
ojos. Todos los dems parecan estar sumidos en profundos pensamientos, con los
ojos cerrados o la mirada gacha. Un gran temor se apoder de Frodo, y sinti un
irresistible deseo de quedarse a vivir en paz en Rivendel junto a Bilbo.
Estas palabras estn al pie de una pgina. El texto de la siguiente pgina, que
empieza con Al fin habl haciendo un esfuerzo , se prolonga por un corto
trecho, y fue sustituido por otro que comienza con las mismas palabras. A
continuacin presento las dos versiones.
Al fin habl haciendo un esfuerzo.
Si esta tarea corresponde a los dbiles dijo, la intentar. Pero necesito
que los fuertes y los sabios me ay uden.
Lo que creo, Frodo dijo Elrond mirndolo con ojos penetrantes es que
esta tarea te corresponde a ti. Pero est bien que te hay as ofrecido sin que nadie
te lo pidiera. Recibirs toda la ay uda que podamos darte.
Pero seguramente usted no lo enviar solo, seor! grit Sam.
No, por cierto dijo Elrond volvindose hacia l. T irs al menos,
puesto que ests aqu aunque no creo que hay as sido convocado. Parece difcil
separarte de tu amo.

Sam se qued en silencio, pero le murmur a Frodo:


A qu distancia est esa Montaa? En un bonito enredo nos hemos metido,
seor Frodo! [388]
Ocuparse de los hobbits no es una tarea que les agrade a todos dijo
Gandalf, pero estoy acostumbrado a hacerlo. Propongo que vay an Frodo y
Sam, Merry, Faramond, y y o tambin ir. Seremos cinco. Y Glorfindel, si desea
venir y ay udarnos con la sabidura de los Elfos; la necesitaremos. Seis entonces.
Y Trotter! dijo Peregrin desde el rincn. Sern siete, un buen
nmero. El Portador del Anillo estar bien acompaado. [504]
Aqu termina esta versin del pasaje. Ms abajo hay una frase inconclusa
escrita a lpiz: Habis elegido bien dijo Elrond. Aunque .
En otras notas esquemticas escritas a lpiz dice: Modificar esto Slo
hobbits, incluido Trotter. Gandalf como [?gua] en las primeras etapas. Gandalf
dice que los acompaar hasta el final? Glorfindel no . Y debajo de esas notas
hay solamente un nombre: Boromir. Al dorso de esta pgina hay un
extraordinario esquema de los acontecimientos posteriores; vase las pgs. 508509.
En la pgina que sustituy a la anterior se describe en trminos muy
diferentes la seleccin de los miembros de la Compaa:
Al fin habl haciendo un esfuerzo.
Yo llevar el Anillo dijo. Aunque no s cmo.
Elrond lo mir con ojos penetrantes.
Si he entendido bien todo lo que he odo dijo, creo que esta tarea te
corresponde a ti, Frodo, y si t no sabes cmo llevarla a cabo, ningn otro lo
sabr.
Pero seguramente usted no lo enviar solo, seor! grit Sam, que y a no
pudo seguir contenindose.
No, por cierto! dijo Elrond volvindose hacia l con una sonrisa. T
irs al menos, y a que no es fcil separarte de Frodo, aunque l hay a sido
convocado a un concilio secreto y t no.
Sam se qued en silencio, pero le murmur a Frodo:
A qu distancia est esa Montaa? En un bonito enredo nos hemos metido,
seor Frodo!
Cundo debo partir? pregunt Frodo.
Ante todo tendrs que descansar y recobrar las fuerzas respondi Elrond,
ley ndole los pensamientos. Rivendel es un hermoso lugar, y no te pediremos
que partas antes de haberlo conocido mejor. Y entretanto haremos planes para
guiarte.

Ms adelante, la misma tarde del concilio, Frodo se paseaba por el bosque


con sus amigos. Merry y Faramond se indignaron al enterarse de que Sam haba
entrado furtivamente en el concilio, y de que lo haban elegido como compaero
de Frodo.
No ser el nico! dijo Merry . He recorrido un largo camino y no
permitir que me dejen atrs ahora. Tiene que haber alguien con inteligencia en
el grupo.
No creo que tu presencia ay ude mucho en ese sentido [505] dijo
Faramond. Pero indudablemente debes ir, y tambin y o debo ir. Los hobbits
tenemos que mantenernos unidos. Parece que nos hemos vuelto muy importantes
ltimamente. Los que viven en la Comarca se sorprenderan si lo supieran!
Lo dudo dijo Frodo. Ninguno de ellos creera una sola palabra de lo
que ha sucedido. Me gustara ser uno de ellos, y estar de vuelta en Hobbiton. Le
regalara toda la importancia que tengo a quien la quisiera.
Slo por casualidad! Slo por casualidad, como no dejo de repetirte dijo
una voz detrs de ellos. Al volverse vieron a Gandalf que apareca corriendo en
un recodo del sendero. Las voces de los hobbits se escuchan muy lejos dijo
. Eso est bien en Rivendel (al menos eso espero); pero y o no hablara de esas
cosas en voz alta fuera de la casa. Tu importancia slo se debe a una casualidad,
Frodo (quiero decir que podran haber elegido a otro y que podra haberlo hecho
tan bien como t), pero es autntica. Nadie ms podra ser tan importante como
t ahora. Pero tienes que tener cuidado; todas las precauciones que puedas tomar
se justifican. Y en cuanto a vosotros dos, si permito que vay is, tendris que
hacer exactamente lo que os digan. Y tomar otras medidas para que no os falte
inteligencia.
Ah, ahora sabemos quin es realmente importante! dijo Merry riendo
. Gandalf nunca tiene dudas al respecto, y no deja que nadie las tenga. As que
y a ests tomando todas las medidas necesarias, no es cierto?
Por supuesto! dijo Gandalf. Pero si los hobbits quieren mantenerse
unidos no me opondr. Podis ir vosotros dos y Sam, si realmente queris
hacerlo. Trotter tambin sera til:[389] y a ha ido antes al sur. Es muy posible
que Boromir se una a la compaa, porque vuestro camino atraviesa sus tierras.
No sera prudente que fueran ms en el grupo.
Y quin ser el cerebro del grupo? pregunt Frodo. Trotter, supongo.
Boromir no es ms que uno de la Gente Grande, y no son tan sabios como los
hobbits.
Boromir no slo tiene fuerza y valor respondi Gandalf. Proviene de
una antigua raza que las gentes de la Comarca nunca han visto, o que al menos no
han visto desde tiempos que y a han olvidado. Y en sus andanzas Trotter ha
aprendido muchas cosas que no se conocen en la Comarca.[390] Los dos

conocen [506] algo del camino; pero se necesitar an ms. Creo que tendr
que ir contigo!
Tan grande fue la alegra de los hobbits al or ese anuncio que Gandalf se sac
el sombrero e hizo una reverencia.
Estoy acostumbrado a ocuparme de los hobbits dijo, siempre que me
esperen y no se vay an solos. Pero slo dije creo que tendr que ir. Quiz slo os
acompae por un trecho. An no hemos hecho planes definitivos. Lo ms
probable es que no podamos hacer ningn plan.
Cundo crees que partiremos? pregunt Frodo.
No lo s. Depende de las noticias que recibamos. Algunos exploradores
tendrn que salir a averiguar todo lo que puedan, especialmente acerca de los
Jinetes Negros.
Pens que la crecida los haba aniquilado a todos! dijo Merry.
No es tan fcil aniquilar a los Espectros del Anillo dijo Gandalf.
Tienen el poder de su amo, y resisten o caen derrotados junto a l. Se quedaron
sin caballos y sin mscaras, y sern menos peligrosos por un tiempo; pero sera
conveniente averiguar qu estn haciendo. Tarde o temprano conseguirn nuevos
caballos y disfraces. Pero por ahora lo mejor sera que dejarais de preocuparos,
si podis.
No fue fcil para los hobbits dejar de preocuparse. Siguieron pensando y
charlando ms que nada sobre el viaje y sobre los peligros que les esperaban.
Pero era tal la virtud de la tierra de Elrond que nunca sintieron ni un atisbo de
temor. La esperanza y el valor se acrecentaron en los corazones de los hobbits y
sus cuerpos se hicieron ms fuertes. Disfrutaban todas las comidas, y cada
palabra y cancin. Respirar ese aire les bastaba para que tuvieran una alegra
que no perda su dulzura aunque la estancia fuera muy breve.
Los das se deslizaban, aunque el otoo transcurra rpidamente, y todas las
maanas eran brillantes y hermosas. Pero poco a poco la luz de oro se
transform en plata, y las hojas cay eron de los rboles. Vientos helados
empezaron a soplar desde las Montaas Nubladas en el Este. La Luna del
Cazador creci en el cielo nocturno, haciendo huir a las estrellas menores, y
brillando en las cascadas y en las charcas del Ro. Pero cerca del horizonte, en el
sur, brillaba una estrella roja. A medida que la [507] luna menguaba, el brillo de
la estrella aumentaba, noche a noche. Frodo poda verla desde la ventana,
hundida en el cielo, ardiendo como un ojo vigilante e iracundo, y esperando que
partiera.
Al final de este texto mi padre escribi: Luna nueva, 24 de oct. Luna del
Cazador, luna llena 8 de nov. . Vase la pg. 537, nota 409.
En este punto del manuscrito se intercal un ttulo, El Anillo va hacia el
sur , pero no se aadi el nmero de un nuevo captulo, y el texto contina sin

interrupcin.
Como se observar, aqu no aparece la may or parte del captulo El Concilio
de Elrond de la CA; pero aunque la textura pasada y presente del mundo es
mucho ms tenue en la versin original, encontramos y a la estructura esencial de
la discusin acerca de lo que se debe hacer con el Anillo.
Gandalf dice que el camino que lleva a la Montaa de Fuego atraviesa las
tierras de Boromir. Es posible que en ese perodo los elementos geogrficos de las
tierras que se extendan al sur y al este de las Montaas Nubladas an no hay an
estado bien definidos, aunque el Bosque de Fangorn, las Cinagas de los Muertos,
la Tierra de Ond (Gondor) y las Montaas del Sur y a haban sido
mencionadas (pgs. 492-493). En el siguiente captulo se consideran otros
aspectos de los elementos geogrficos.
Es curioso que aunque Elrond dice al comienzo que Boromir trae nuevas que
deben considerar, no se nos diga cules son. En el borrador original del Concilio
(pg. 494) se dice que los hombres de Ond estn rodeados por hombres
salvajes que vienen del Este , y en el ltimo texto presentado (pg. 500) Elrond
dice que siguen siendo leales aunque estn rodeados por muchos enemigos .
Odo Bolger ha desaparecido finalmente (al menos no aparece con ese
nombre); y Folco ha pasado a llamarse Faramond. Ese nombre figura en los
papeles fechados en agosto de 1939, pero en ellos se planteaba la posibilidad de
drselo a Frodo (pg. 463). La Comunidad del Anillo sufre un nuevo cambio, que
no ser el ltimo: como cabe suponer, para mi padre fue muy difcil determinar
quines seran definitivamente los Nueve Caminantes . Segn el primer
borrador del Concilio de Elrond (pg. 492), deban ser los siguientes:
Gandalf. Trotter. Frodo. Sam. Merry. Folco. Odo. Glorfindel. Burin, hijo de
Balin. (9)
En la pgina descartada del ltimo texto (pg. 503) la Compaa pasa a estar
integrada por los siguientes personajes: [508]
Gandalf. Trotter. Frodo. Sam. Merry. Faramond. Glorfindel. (7) En una nota
escrita en esta pgina se plantea la posibilidad de que la Compaa est integrada
exclusivamente por hobbits, a los que en un comienzo se les suma por lo menos
Gandalf, pero no Glorfindel. En el texto sustitutivo (pgs. 505-506) Gandalf
propona a los siguientes integrantes:
Gandalf. Trotter. Frodo. Sam. Merry. Faramond. Boromir. (7)
Y sta es efectivamente la composicin de la Compaa que figura en la
narracin original del viaje hacia el sur hasta Moria.
En el siguiente captulo se presenta la continuacin del relato en el manuscrito
original ( El Anillo va hacia el sur ); pero antes de terminar el presente captulo
debemos referirnos al notable esbozo de los acontecimientos futuros que se

encuentra al dorso de una pgina descartada del texto del Concilio de Elrond
(vase la pg. 504). Este texto fue escrito, evidentemente, en la misma poca que
el manuscrito del que forma parte. En el esbozo del curso futuro del relato
fechado en agosto de 1939 (pg. 473, 9) no se insina que Gollum reaparezca
antes de la llegada a Mordor; y la referencia en este texto a las pisadas ligeras de
Gollum que Frodo oy e en las Minas demuestra que es anterior al primer borrador
del captulo sobre Moria.
Gollum debe aparecer nuevamente en Moria o despus de Moria. Frodo oy e
pisadas ligeras.
Bosque de Fangorn. Por algn motivo oy e voces o ve algo fuera del
sendero, o ? Gollum lo sobresalta, Frodo debe apartarse de los dems.
Fangorn es un bosque (robles acebos?) siempre verde. rboles muy altos.
(Beleghir [escrito encima: Anduin] el Ro Grande se divide en muchos canales.)
De unos 500 a 1000 pies. Asciende por las Montaas [Azules >] Tenebrosas que
no son muy altas (van hacia el NEN-SOO [es decir, nordeste cuarta al norte;
sudoeste cuarta al oeste]), pero son muy escarpadas en las laderas del N.
Si Brbol aparece, es preferible que sea cordial y ms bien bondadoso? Mide
cerca de 50 pies y tiene la piel parecida a una corteza de rbol. Los cabellos y la
barba deben parecer ramitas. Vestido de verde oscuro como una cota de malla de
cortas hojas brillantes. Tiene un castillo en las Montaas Tenebrosas y muchos
vasallos y seguidores. Parecen rboles jvenes [?cuando] estn de pie.
Hacer que Frodo sienta terror ante Gollum despus de un [509] encuentro en
el que Gollum finge comportarse amigablemente, pero trata de estrangular a
Frodo mientras duerme y de robarle el Anillo. Brbol lo encuentra extraviado y
lo lleva a las Montaas Tenebrosas. Slo entonces Frodo se da cuenta de que es
cordial.
Brbol lo conduce al camino que va hacia Ond. Sus exploradores informan
que Ond est sitiada, y que Trotter y otros cuatro [escrito encima: 3?] han sido
capturados. Dnde est Sam? (Encuentran a Sam en el Bosque. Se haba negado
a seguir sin Frodo y se haba quedado buscndolo.)
Los gigantes-rboles atacan a los sitiadores y rescatan a Trotter etc. y
rompen el sitio.
(Si se emplea esta trama, es preferible que Boromir no forme parte del
grupo. Incluir a Gimli? hijo de Glin, muerto en Moria. Pero Frodo puede
llevarle mensajes de Boromir a su padre el R[ey ] de Ond.)
Fase siguiente: parten hacia la Montaa de Fuego. Tienen que bordear Mordor
por el lmite occidental.
En este breve esquema encontramos el origen, por escrito, de dos
momentos fundamentales de la narracin de El Seor de los Anillos: la

separacin de Frodo de la Compaa (posteriormente Sam se le una ms


adelante) y la embestida de los gigantes-rboles de Fangorn contra los
enemigos de Gondor; pero el contexto en el que aparecen en este texto habra de
ser absolutamente efmero. Tambin encontramos otra de las primeras imgenes
del Gigante Brbol, que sigue siendo extraordinariamente alto, como se indica en
el texto presentado en las pgs. 475-477, donde Frodo escucha su voz que viene
desde la copa del rbol , pero ha dejado de ser un personaje hostil, que
atrapaba a Gandalf (pg. 451) mostrndose cordial, pero (que) en realidad est
aliado con el enemigo (pg. 477). Aqu se dice que Boromir es hijo del Rey de
Ond; pero nunca se desarroll la idea de la muerte de Gimli en Moria. En este
texto aparece por primera vez Beleghir, uno de los nombres lficos del Ro
Grande, que atraviesa el Bosque de Fangorn (vase la pg. 508). El Bosque
asciende por las Montaas [Azules > ] Tenebrosas; comprese con el esbozo del
Concilio de Elrond (pg. 492), en el que Gandalf dice que el Gigante Brbol
deambula por el Bosque entre el Ro y las Montaas del Sur . Pero an no hay
ningn indicio de Lothlrien y Rohan.

XXIV
EL ANILLO VA HACIA EL SUR
[514]
Como dije antes, esta nueva fase del relato fue escrita a continuacin de la
primera versin de El Concilio de Elrond , sin dividir el texto. Despus de la
descripcin de la estrella roja que brillaba en el sur (CA, pg. 380), hay un ttulo,
El Anillo va hacia el sur , pero no se intercal el nmero de un nuevo captulo,
y la numeracin de las pginas es consecutiva.
A continuacin presento el texto de la primera versin de El Anillo va hacia
el sur (que se prolonga en el siguiente captulo de la CA, II. 4, Un viaje en la
oscuridad ). ste es un manuscrito extremadamente complejo y difcil de
reproducir. Considero que no se bas en ninguna nota o esquema preliminar,
excepto en el caso de un pasaje,[391] y que mi padre lo escribi ab initio como
una narracin completa; y, por este motivo, es extraordinario que, en lo que
respecta a la redaccin, se hay a conservado gran parte del captulo en la versin
definitiva, pese a diferencias radicales como el hecho de que Trotter siga siendo
el hobbit Peregrin y de que no aparezca ningn Enano ni Elfo. Como indiqu
antes, la compaa estaba integrada por Gandalf, Boromir y cinco hobbits,
aunque sin lugar a dudas uno de ellos no era un hobbit inexperto de la Comarca.
Mi padre escribi la may or parte del texto con tinta, pero muy de prisa
(aunque con paciencia y recurriendo al texto de la CA se pueden descifrar
casi todas las palabras), tan de prisa que en muchos casos conserv lo que y a
haba escrito pero que luego haba descartado, mientras se apresuraba a redactar
nuevamente el texto; y el estilo suele ser poco elaborado e imperfecto.
Posteriormente escribi a lpiz encima del primer texto, pero estoy seguro de
que la may ora de esas modificaciones fueron hechas muy poco despus, y en
algunos casos esto se puede demostrar. Algunas de esas modificaciones son
indudablemente posteriores, y en ellas se hacen referencias a Gimli y Legolas
que no son importantes desde el punto de vista cronolgico y estructural. Tambin
se hicieron algunos cambios con tinta roja, pero slo se refieren a nombres de
lugares.
En el texto que se presenta aqu incluy o las modificaciones a lpiz que sin
duda parecen haber sido hechas en un comienzo; pocas de ellas alteran

significativamente la narracin, y siempre que la alteran se presenta el texto


original en las notas. En este caso las notas son elementos esenciales de la
reproduccin del manuscrito.
[515]
El Anillo va hacia el sur
Cuando Frodo haba pasado cerca de quince das en Rivendel y y a haba
transcurrido una semana de noviembre o an ms[392] los exploradores
comenzaron a volver. Algunos haban ido al norte, hasta los Valles del Arroy o
Sombro,[393] y otros haban ido al sur, casi hasta el Ro del Camino Rojo. Unos
pocos haban atravesado las montaas por el Paso Alto y la Puerta de los Trasgos
(Annerchin), y por el paso de las fuentes del Ro Gladio. sos fueron los ltimos
en volver, porque haban descendido a las Tierras speras, hasta llegar a los
Campos Gladios,[394] que se encontraban muy lejos de Rivendel aun para los
Elfos ms veloces. Pero ni ellos ni aquellos que haban recibido ay uda de las
guilas cerca de la Puerta de los Trasgos[395] haban descubierto nada, excepto
que los lobos salvajes llamados huargos estaban reunindose nuevamente y
cazaban otra vez entre las Montaas y el Bosque Negro. No haban encontrado
ninguna seal de los Jinetes Negros, excepto los cuerpos de cuatro [escrito
encima, varios] caballos ahogados en las rocas que haba ms abajo del Vado, y
[? un] largo manto hecho un guiapo y en jirones.
No se puede estar seguro dijo Gandalf, pero parecera que los Jinetes
fueron dispersados, y tuvieron que regresar como pudieron a Mordor. Si es as,
pasar un tiempo antes que reinicien la cacera. Y tendrn que volver aqu en
busca de huellas, siempre que la suerte nos acompae y tengamos cuidado, y no
reciban noticias de nosotros en el camino. Pero es mejor que partamos cuanto
antes, y con todo el sigilo que sea posible.
Elrond estuvo de acuerdo, y les aconsej que viajaran al atardecer y en la
oscuridad siempre que pudiesen, y que se ocultaran cuando pudieran en pleno
da.
Cuando Sauron reciba las noticias de la derrota de los Nueve Jinetes dijo
, se enfurecer. Cuando se reinicie la cacera, ser mucho ms intensa y
voraz.
Hay ms Jinetes Negros entonces? pregunt Frodo.
No! Slo hay Nueve Espectros del Anillo. Pero cuando vuelvan a
emprender la marcha, temo que traigan un squito de numerosas criaturas
malvadas, y que enven a sus espas a todas las tierras. [516] Cuando estis en
camino, guardaos hasta del cielo que se extiende sobre vosotros.

As lleg un da fro y gris de mediados de noviembre.[396] El viento del este


soplaba entre las ramas desnudas de los rboles, y agitaba los abetos de las
colinas. Las nubes se apresuraban, bajas y oscuras. Cuando las sombras tristes
del crepsculo comenzaron a extenderse, los aventureros se aprestaron a partir.
Ya se haban despedido de todos junto al fuego en la gran sala, y ahora slo
esperaban a Gandalf, que an estaba en la casa hablando por ltima vez en
privado con Elrond. Cargaron las provisiones y las ropas de repuesto y otras
cosas imprescindibles en dos poney s de andar seguro. Los viajeros tendran que
ir a pie, porque el itinerario que les haban trazado los hara atravesar tierras en
las que haba pocos caminos y los senderos eran accidentados y difciles. Tarde o
temprano tendran que cruzar las Montaas. Tambin avanzaran casi siempre al
atardecer y en la oscuridad.[397] Sam estaba de pie junto a los poney s cargados,
pasndose la lengua por los dientes y contemplando la casa taciturno; no tena
ningn deseo de aventuras. Pero en ese momento ninguno de los hobbits tena
valor para emprender el viaje; tenan el corazn apesadumbrado, y un viento fro
les cubra la cara. Un destello de fuego se escapaba por las puertas abiertas; en
muchas ventanas brillaban luces, y el mundo exterior pareca vaco y fro.
Arropado en su manto, Bilbo estaba de pie y en silencio en el escaln de la
entrada junto a Frodo. Trotter estaba sentado con la cabeza apoy ada en las
rodillas.[398]
Elrond sali al fin con Gandalf.
Y ahora adis! dijo. Que las bendiciones de los Elfos y los Hombres
y de toda la gente libre vay an con vosotros. Y que estrellas blancas os iluminen
en vuestro viaje!
Buena buena suerte! dijo Bilbo, tartamudeando un poco (tal vez por el
fro). No creo que puedas llevar un diario, muchacho, pero esperar a que me
lo cuentes todo cuando vuelvas. Y no tardes demasiado, Frodo! Ya he vivido ms
de lo que esperaba. Adis!
Muchos otros de la casa de Elrond estaban de pie en las sombras y los
miraron partir, dicindoles adis en voz baja. No hubo risas, ni canto ni msica.
Se alejaron al fin, y llevando a [517] los poney s desaparecieron rpidamente en
la creciente oscuridad.
Cruzaron el puente y subieron lentamente por los largos senderos escarpados
que los llevaban fuera del profundo valle de Rivendel, y al fin llegaron a los
pramos altos, grises y difusos bajo las veladas estrellas. Luego, echando una
ltima mirada a las luces del Ultimo Hogar all abajo, se alejaron a grandes
pasos perdindose en la noche.
En el Vado dejaron el camino del oeste que cruzaba el Ro; y doblando hacia
el sur siguieron por senderos estrechos entre los campos quebrados. Iban hacia el

sur. Se proponan seguir en esa direccin durante muchas millas y muchos das,
bordeando las faldas occidentales de las Montaas Nubladas. La regin era
mucho ms desolada y accidentada que el valle verde del Ro Grande en las
Tierras speras al este de la cadena de montaas y avanzaran mucho ms
lentamente; pero esperaban escapar de ese modo a la mirada de los enemigos.
Hasta entonces los espas de Sauron haban sido vistos raras veces en las regiones
occidentales; y los senderos eran poco conocidos excepto para las gentes de
Rivendel. Gandalf marchaba adelante y con l iba Trotter, que conoca esas
tierras aun en la oscuridad. Boromir caminaba en la retaguardia.
La primera parte del viaje fue triste y lgubre y Frodo recordara muy poco
de ella, fuera del viento fro. Durante muchos das sin sol, un viento helado sopl
de las montaas del este y pareca que ninguna ropa poda protegerlos contra
esas agujas penetrantes. En Rivendel los haban equipado bien con ropas
abrigadoras, y tenan pellizas y mantos forrados con piel y muchas mantas
tambin, pero pocas veces sintieron calor, tanto movindose como descansando.
Dorman inquietos en pleno da, en algn repliegue del terreno, o escondindose
bajo los enmaraados arbustos espinosos que en esas regiones crecan en espesos
matorrales. A la cada de la tarde se despertaban, y coman la comida ms
abundante, fra y triste casi siempre, y acompaada de unas pocas palabras, pues
pocas veces se arriesgaban a encender un fuego. Ya de noche partan otra vez,
buscando los senderos que fueran ms en lnea recta hacia el sur. [518]
Al principio les pareci a los hobbits que iban a paso de caracol y que no
llegaban a ninguna parte; pues pasaban los das y el paisaje era siempre igual. Sin
embargo, las Montaas que al sur de Rivendel se desviaban hacia el oeste iban
acercndose. Los senderos eran cada vez ms escasos y tenan que desviarse
mucho de su curso para evitar pendientes escarpadas, o matorrales, o tenebrosos
pantanos traicioneros. La regin estaba cubierta de colinas desiertas y valles
profundos por los que corran aguas turbulentas.
Pero cuando y a llevaban unos diez das de marcha el tiempo mejor. El
viento vir de pronto hacia el sur. Las nubes rpidas se elevaron y
desaparecieron, y asom el sol.
Al cabo de una larga y penosa marcha en medio de la noche, lleg el alba.
Los viajeros llegaron a una loma baja, coronada de viejos acebos; los estriados y
plidos troncos parecan estar hechos con la misma piedra de las colinas. Las
bay as eran rojas a la luz del sol naciente. Lejos, en el sur, Frodo vio los perfiles
oscuros de las montaas, que ahora parecan interponerse en su camino. A la
izquierda de esa distante cadena se elevaba un alto pico que pareca un diente;
estaba coronado de nieve pero rojiza bajo la luz creciente.
Gandalf se detuvo junto a Frodo y mir amparndose los ojos con la mano.
Hemos tomado el camino correcto dijo. Hemos llegado a los lmites
de la regin llamada Acebeda: muchos Elfos vivieron aqu en das ms felices.

Hemos hecho ochenta leguas,[399] un largo trecho, y hemos avanzado ms


veloces que el invierno desde el norte. El territorio y el tiempo sern ahora ms
apacibles, pero quiz tambin ms peligrosos.
Hay a o no hay a peligro, un verdadero amanecer es bien recibido dijo
Frodo echndose atrs la capucha y dejando que la luz de la maana le cay era
en la cara.
Las montaas estn frente a nosotros! dijo Faramond. Al parecer nos
desviamos hacia el este.
No, las montaas se han desviado dijo Gandalf.[400] No recuerdas el
mapa que tena Elrond en Rivendel?
No, no le prest mucha atencin dijo Faramond, Frodo tiene mejor
cabeza que y o para esas cosas.
Bien, quien hay a mirado el mapa dijo Gandalf [519] habr visto que
all se encuentra el Taragaer o el Cuerno Rojizo,[401] esa montaa de falda roja.
Las Montaas Nubladas se dividen all y entre sus brazos se extiende la
tierra [402] de Caron-dn, el Valle Rojo.[403] se es el camino que tendremos
que tomar: el Paso Rojo de Cris-caron,[404] bajo la falda del Taragaer, y hacia
Caron-dn y bordeando el Ro del Camino Rojo[405] hasta el Ro Grande y
Hizo una pausa.
S, y luego qu? pregunt Merry.
Hacia nuestro destino, el fin del viaje dijo Gandalf. Pero primero el
bosque siempre verde de Fangorn, que el Ro Grande cruza por el medio.[406]
Pero no miraremos demasiado adelante. Alegrmonos de que la primera etapa
hay a quedado atrs sin contratiempos. Creo que descansaremos aqu durante
todo un da. Un aire saludable rodea a Acebeda. Muchos males han de caer sobre
un pas para que olvide del todo a los Elfos, si vivieron all alguna vez.
Aquella maana encendieron un fuego en un hueco profundo, velado por dos
grandes acebos, y por primera vez desde que dejaran la casa de Elrond tuvieron
un almuerzo feliz. No corrieron en seguida a acostarse, pues tenan toda la noche
para dormir y no partiran de nuevo hasta la noche del da siguiente. Slo Trotter
estaba taciturno e inquieto. Al cabo de un rato se alej de la compaa y camin
por la saliente, mirando las tierras que se extendan hacia el sur y el oeste.
Regres y se qued mirndolos.
Qu pasa? dijo Merry . Echas de menos el viento del este?
No, por cierto respondi Trotter. Pero echo de menos algo. Conozco
muy bien Acebeda, y he estado aqu en muchas estaciones. No hay gentes que
habiten aqu ahora, pero hay muchas otras cosas que viven aqu, o que vivan
antes, especialmente pjaros. Pero ahora todo est en silencio. Puedo sentirlo. No

hay ningn sonido en muchas millas a la redonda, y vuestras voces parecen


resonar como un eco sobre la tierra. No lo entiendo.
Gandalf alz la vista rpidamente.
Pero cul crees que sea la razn? pregunt. Hay otra aparte de la
sorpresa de ver a un grupo de hobbits [520] (sin contarnos a Boromir y a m) en
sitios dnde rara vez se ve a alguien?
Ojal as sea dijo Trotter. Pero tengo una impresin de acechanza y
temor que nunca tuve aqu.
Muy bien! Entonces tendremos ms cuidado dijo Gandalf. Si traes a
un Montaraz contigo, es bueno prestarle atencin, y ms an si el Montaraz es
Trotter; y a lo he comprobado. Hay ciertas cosas que ni siquiera un mago con
experiencia advierte. Ser mejor que dejemos de hablar ahora, y que nos
quedemos en silencio y vigilemos.
A Sam le toc hacer la primera guardia, pero Trotter se le uni. Los otros se
fueron durmiendo poco despus, uno a uno. El silencio creci de tal modo que
hasta Sam lo advirti. La respiracin de los que dorman poda orse claramente.
Los meneos de la cola de los poney s y los ocasionales movimientos de los cascos
se convirtieron en fuertes ruidos. Sam alcanzaba a or cmo le crujan las
articulaciones cuando se mova. Por encima de todo se extenda un cielo azul,
mientras el sol ascenda con un brillo claro. Las ltimas nubes desaparecieron.
Pero a lo lejos, en el sudeste, apareci una mancha oscura y se dividi,
alejndose como humo hacia el norte y el oeste.
Qu es eso? le susurr a Trotter.
Trotter no respondi, porque tena los ojos clavados en el cielo, pero Sam no
tard en reconocer lo que era. Las nubes eran bandadas de pjaros que volaban
muy rpidamente, girando y en crculos, y recorriendo toda la regin como si
buscaran algo.
chate al suelo y no te muevas! sise Trotter, arrastrando a Sam a la
sombra de una mata de acebos, pues todo un regimiento de pjaros se haba
desprendido de la bandada del oeste y se acercaba volando bajo sobre la saliente
en direccin a los viajeros. Sam pens que eran una especie de grandes cuervos.
Mientras pasaban sobre ellos se oy un nico y ronco graznido.
Trotter no se movi hasta que los pjaros desaparecieron en la distancia.
Entonces fue a despertar a Gandalf.
Regimientos de cuervos negros estn volando de aqu para all sobre
Acebeda dijo. No son nativos de aqu. No s qu les ocurre; quiz hay algn
problema all en el sur; pero creo que estn espiando la regin. Tambin me
pareci ver algunos halcones [521] volando ms alto en el cielo. Eso explicara el
silencio.[407] Tendremos que partir esta misma noche. Temo que Acebeda hay a
dejado de ser un lugar seguro; es un lugar vigilado.
Y en ese caso tambin lo ser el Paso Rojo, y no s cmo podramos pasar

por all sin ser vistos dijo Gandalf. Pero lo pensaremos cuando estemos ms
cerca. En cuanto a partir esta noche, temo que tengas razn.
Por suerte no dejamos que el fuego humeara mucho dijo Trotter.
Creo que se apag antes de que vinieran los pjaros. No hay que encenderlo de
nuevo.
Qu desilusin! dijo Faramond. Le haban dado las noticias tan pronto
como despert (al caer la tarde): no ms fuego y caminar otra vez de noche.
Yo haba estado esperando que esta noche comisemos bien, algo caliente. Todo
por una bandada de cuervos!
Bueno, puedes seguir esperando dijo Gandalf, quiz tengas todava
muchos banquetes inesperados! En cuanto a m me gustara fumar
cmodamente una pipa, y calentarme los pies. Sin embargo, de algo al menos
estamos seguros: har ms calor a medida que vay amos hacia el sur.
Demasiado calor, no me sorprendera! le dijo Sam a Frodo. De todos
modos me alegrara ver la Montaa de Fuego, y ver el fin del camino, por as
decir. Yo crea que era ese Cuerno Rojizo, o como se llame, hasta que el seor
Gandalf dijo que no.
Los mapas no le decan nada a Sam, y en esas tierras desconocidas todas las
distancias parecan tan vastas que y a haba perdido la cuenta.
Los viajeros permanecieron ocultos todo ese da. Los pjaros pasaron sobre
ellos varias veces; pero cuando el sol enrojeci desaparecieron hacia el sur.[408]
Poco despus se pusieron en marcha de nuevo, y desvindose un poco hacia el
este se encaminaron a la cima del Taragaer, que an era un dbil reflejo rojo a
la distancia. Frodo record que Elrond les haba aconsejado que se guardaran
hasta del cielo, pero el cielo estaba claro y vaco, y una tras otra fueron
asomando las estrellas blancas mientras se apagaban los ltimos destellos del
atardecer.
Guiados por Trotter y Gandalf como siempre encontraron un buen sendero.
Por lo que alcanzaba a distinguir en la creciente oscuridad, [522] a Frodo le
pareci que eran los restos de un antiguo camino, en otro tiempo ancho y bien
trazado, y que iba de la desierta Acebeda al paso que se abra bajo el Taragaer.
Una luna creciente se alz por encima de las montaas, y se difundi una plida
luz que les fue til, pero que desagrad a Trotter y Gandalf. Permaneci en el
cielo slo por un rato y luego dej que las estrellas los iluminaran.[409] Cuando
lleg la medianoche y a llevaban una hora o ms de camino desde la primera
parada. Frodo miraba constantemente el cielo, en parte por su belleza, en parte
recordando las palabras de Elrond. De pronto vio o sinti que una sombra cruzaba
por delante de las estrellas, como si se hubieran apagado y en seguida brillaran
otra vez. Se estremeci.
Viste algo? le dijo a Gandalf que marchaba delante de l.

No, pero lo sent, fuera lo que fuese dijo el mago. Quiz no era nada,
slo un jirn de nube.
No pareci convencido por su propia explicacin.[410]
Esa noche no ocurri nada ms. La maana siguiente fue todava ms
brillante, pero el viento soplaba hacia el este y el aire era fro. Siguieron
marchando tres noches ms, subiendo siempre pero ms y ms lentamente a
medida que el camino torca hacia las colinas y las montaas se acercaban cada
vez ms. A la tercera maana el Taragaer se elev ante ellos, una cima
majestuosa, coronada de nieve plateada, pero de faldas desnudas y abruptas, de
un rojo cobrizo como tinto en sangre.
El cielo pareca negro, y el sol era plido. El viento soplaba ahora hacia el
norte. Gandalf husme y se volvi.
El invierno est detrs de nosotros le dijo en voz baja a Trotter. Las
cimas de atrs estn ms blancas que antes.
Y esta noche dijo Trotter estaremos a bastante altura, camino del paso
rojo de Cris-caron. Qu piensas ahora de nuestro itinerario? Si no nos ven en ese
sendero angosto (y si no nos acechan criaturas malignas, como podra ocurrir
all), el tiempo tambin podra ser un feroz enemigo.[411]
No pienso nada bueno de nuestro itinerario, y t lo sabes bien, Seor
Peregrin dijo Gandalf irritado. Pero tenemos que seguir. No servira de nada
tratar de cruzar ms al sur a las tierras de Rohan. Hace y a mucho tiempo que los
Rey es de los Caballos son sirvientes de Sauron.[412] [523]
Lo s. Pero hay otro camino, no por Cris-carn, como bien sabes.
Por supuesto que lo s. Pero no me arriesgar a tomar ese camino, no
hasta estar seguro de que no hay otro remedio. Considerar el asunto mientras los
otros descansan y duermen.[413]
Al atardecer, antes de prepararse para partir, Gandalf les habl a los viajeros.
Por primera vez nos enfrentamos a un grave problema y una gran duda
dijo. El paso que debemos atravesar est all adelante seal el Taragaer: las
faldas estaban sombras y lgubres, porque el sol se haba ocultado, y una nube
gris rodeaba la cima. Tardaremos al menos dos jornadas de marcha en llegar
cerca de la cima del paso. Por los signos que hemos visto ltimamente, temo que
est vigilado o custodiado; y en todo caso Trotter y y o tenemos dudas sobre el
tiempo, con este viento. Pero temo que tendremos que seguir adelante. No
podemos volver atrs, donde es invierno, y ms hacia el sur los pasos estn
tomados. Esta noche tendremos que avanzar todo lo que podamos.
El desaliento se apoder de los viajeros al or esas palabras. Pero se
aprestaron de prisa, y se pusieron en marcha lo ms rpido que pudieron. Les
costaba avanzar.[414] El camino tortuoso y serpenteante haba sido abandonado

haca mucho tiempo y en algunos lugares estaba bloqueado por piedras cadas, y
les era muy difcil guiar a los poney s que llevaban el equipaje por sobre ellas.
[415] La noche se hizo muy oscura bajo las espesas nubes; un viento helado se
arremolinaba entre las rocas. A medianoche y a haban llegado a las faldas de las
grandes montaas, y caminaban en lnea recta bajo una ladera bordeada a su
derecha por un acantilado que no alcanzaban a ver, pero cuy a existencia
presentan. De pronto Frodo sinti que algo helado le rozaba la cara. Extendi el
brazo, y vio que unos copos de nieve se le posaban en la manga. Poco despus la
nieve caa copiosamente, arremolinndose desde todos los lados ante sus ojos,
hasta cubrir todo el aire. Apenas alcanzaba a ver las figuras sombras de Gandalf
y Trotter, que marchaban unos pocos pasos ms adelante. [524]
Esto no me gusta jade Sam, que iba detrs. No tengo nada contra la
nieve en una maana hermosa, si se la ve desde la ventana; pero prefiero estar
en cama cuando cae.
Excepto en los pramos de la Cuaderna del Norte, las nevadas eran raras en
gran parte de la Comarca. Ocasionalmente, en enero o febrero, caa una pelusa
blanca, pero [sta] desapareca poco despus, y muy rara vez en los inviernos
fros caa una verdadera nevada, tan copiosa como para hacer bolas de nieve.
Gandalf se detuvo. Al acercrsele, Frodo pens que y a casi pareca un
mueco de nieve. La nieve se le acumulaba en la capucha y los hombros
inclinados, y una gruesa capa cubra la tierra.
Esto tiene mala cara! dijo el mago. Nunca pens en esta posibilidad,
la nieve no estaba en mis planes. Rara vez nieva tan al sur, excepto en las altas
cumbres, y an no hemos llegado siquiera a la mitad del camino hacia el alto
paso. Me pregunto si esto no ser obra del Enemigo. Dispone de raros poderes y
de muchos aliados.
Ser mejor que los reunamos a todos dijo Trotter. No conviene que
nadie se extrave en una noche como sta.
Siguieron avanzando penosamente por un rato. La nieve se convirti en una
cellisca enceguecedora, y poco despus y a les llegaba a las rodillas en algunos
sitios.
Dentro de poco me cubrir la cabeza dijo Merry. Faramond se
arrastraba detrs y necesitaba toda la ay uda que Merry y Sam pudieran darle.
Frodo senta que los pies le pesaban como plomo a cada paso.
De pronto oy eron extraos sonidos: quiz no eran ms que una jugarreta del
viento en las grietas y hendiduras en las rocas, pero parecan chillidos agudos o
estallidos de speras risas. Luego comenzaron a caer unas piedras que
revoloteaban como hojas arrastradas por el viento, y se estrellaban en el sendero
y en las rocas a ambos lados. De cuando en cuando se oa un estruendo apagado,
como si un peasco bajara rodando estrepitosamente desde las alturas ocultas en
las tinieblas.

El grupo se detuvo.
No podemos avanzar ms esta noche dijo Trotter. Podis llamar
viento a esto, si queris, pero y o digo que son voces y [525] que esas piedras
estn dirigidas a nosotros, o al menos al sendero.
Yo lo llamo viento dijo Gandalf; pero eso no quita que hay as dicho la
verdad. No todos los sirvientes del Enemigo tienen cuerpos y brazos y piernas.
[416]
Qu podemos hacer? pregunt Frodo. De pronto se sinti desfallecer, y
solo y perdido en medio de la oscuridad y el empuje de la nieve, vctima de las
burlas de los demonios de las montaas.
Detenernos aqu o retroceder respondi Gandalf. Ahora estamos
protegidos por la alta pared que hay a nuestra izquierda, y por una enorme
hondonada a la derecha. Ms arriba hay un valle ancho y poco profundo, y el
camino corre al fondo de dos largas pendientes. Nos ser muy difcil atravesarlo
sin sufrir dao, dejando de lado la nieve.[417]
Despus de discutir por un rato regresaron a un sitio por el que haban pasado
justo antes de que comenzara a nevar. All el sendero corra al pie de una baja
saliente. Miraba al sur y esperaban que los protegiera un tanto del viento. Pero las
rfagas se arremolinaban alrededor, y la nieve era ms espesa que antes. Se
apretaron unos contra otros, de espaldas a la pared. Los dos poney s estaban de
pie delante de ellos, abatidos pero pacientes, y lo resguardaban un poco, pero la
nieve no tard en llegarles a la panza, segua subiendo. Los hobbits agazapados
detrs de ellos estaban casi sepultados. Una gran somnolencia se apoder de
Frodo, y sinti que se hunda rpidamente en un sueo tibio y confuso. Pens que
un fuego le calentaba los dedos de los pies, y desde las sombras le lleg la voz de
Bilbo: No me parece gran cosa tu diario , le oy decir. (Tormenta de) nieve
el dos de diciembre;[418] no haba necesidad de volver para traer esa noticia.
De pronto sinti que lo sacudan violentamente, y recuper dolorosamente la
conciencia. Boromir lo haba levantado desde la misma tierra.
Esta nieve ser el fin de los hobbits, Gandalf dijo. Tenemos que hacer
algo.
Dales esto dijo Gandalf, buscando a tientas en el fardo que haba a su
lado, y sacando una botella de cuero. Slo un poco para cada uno de nosotros.
Es muy precioso: es uno de los cordiales de Elrond, y no esperaba tener que
usarlo tan pronto. [526]
Apenas Frodo hubo tragado un poco del potente cordial, sinti una nueva
fuerza en el corazn, y los miembros libres del pesado letargo. Los otros
revivieron tan rpidamente como l.
Boromir comenz entonces a apartar la nieve y dejar un espacio descubierto
bajo la pared rocosa. Al advertir que las manos y los pies no eran buenas

herramientas, y que su espada no era mucho mejor, cogi un leo que traan en
uno de los poney s, en caso de que necesitaran hacer fuego en lugares donde no
hubiese madera. Lo ci y coloc un palo en el medio, de modo que pareca una
larga porra; pero lo us como un ariete para ir echando hacia atrs la blanda
nieve, hasta que se convirti en una gruesa pared que se alzaba delante de ellos y
que no poda empujar ms lejos. Por el momento, todo pareci mejor, y en el
pequeo claro los viajeros empezaron a dar pasos cortos, golpeando
vigorosamente la tierra para evitar que los miembros se les aletargaran. Pero la
nieve segua cay endo sin cesar; y pronto se dieron cuenta de que posiblemente
quedaran enterrados antes del alba.[419]
Qu tal un fuego? dijo Trotter sbitamente. Y si eso nos delata, pienso
que y a se sabe o se adivina perfectamente dnde estamos alguien lo sabe.
En medio de su desesperacin, decidieron hacer un fuego siempre que
pudieran, aun si para eso tenan que sacrificar todo el combustible que tenan.
Incluso para Gandalf, con todos sus poderes, fue agotador encender la lea
hmeda en ese lugar asolado por el viento. No serva de nada recurrir a los
mtodos habituales, aunque todos los viajeros llevaban y esca y pedernales.
Haban trado algunos conos de abetos y pequeos atados de pasto seco para
encender fuego, pero no sala de ellos ni una sola llamita, hasta que Gandalf les
hundi su vara en el medio e hizo brotar una llama verde y azul.
Bien, si algn enemigo nos est observando dijo, esto me delatar. No
nos queda sino esperar que la tormenta enceguezca a los dems tanto como a
nosotros. Pero de todos modos es agradable contemplar un fuego.
La madera arda animadamente y creaba un claro crculo en el que los
viajeros se reunieron un tanto ms animados; pero Gandalf mir en torno y vio
miradas de ansiedad a la luz de las [527] llamaradas danzarinas. La madera arda
con rapidez, y la nieve segua cay endo copiosamente.
La luz del da no tardar en aparecer dijo Gandalf lo ms jovialmente
que pudo, pero aadi: si hay alguna luz capaz de traspasar estas nubes.
El fuego se apagaba y le echaron el ltimo leo. Trotter se incorpor y clav
los ojos en el cielo oscuro.
Creo que empieza a disminuir dijo. Los otros contemplaron por largo
rato los copos que caan bajando de la oscuridad, revelando su blancura por
un momento a la luz del fuego; pero no pareca que nevara menos. Sin embargo,
al cabo de un rato se dieron cuenta de que Trotter tena razn. Los copos eran
cada vez ms escasos. El viento amainaba. La luz del amanecer empez a
insinuarse gris y difusa. Luego dej de nevar.
A medida que aumentaba, la luz iba descubriendo un mundo indistinto en
torno a ellos. Las alturas estaban ocultas entre nubes (que amenazaban ms
nieve), pero ms abajo vean borrosas colinas blancas y cpulas y valles que
parecan ocultar por completo el sendero por donde haban venido.

Cuanto ms pronto nos pongamos en movimiento y descendamos otra vez,


mejor ser dijo Trotter.[420] Aqu volver a nevar!
Pero aunque estaban ansiosos por descender nuevamente, una cosa era
decirlo y otra hacerlo. La capa de nieve que los rodeaba y a era de varios pies; a
los hobbits les llegaba al cuello y era ms alta que ellos en algunos sitios; y segua
siendo blanda. Si hubiesen [tenido] trineos nrdicos o raquetas para la nieve no
[les] habran servido de mucho. Gandalf apenas lograba avanzar trabajosamente,
pareca nadar (y cavar) en vez de caminar. Boromir era el ms alto de todos:
meda unos seis pies y tambin era ancho de hombros. Se adelant un trecho
para ver cmo era el sendero. La nieve le llegaba ms arriba de las rodillas, y en
muchos sitios se hunda hasta la cintura. La situacin pareca desesperada.
Tratar de seguir bajando dijo.[421] Por lo que alcanc a percibir
anoche, el sendero parece torcer en una saliente rocosa all abajo. Y si recuerdo
bien, un estadio o dos ms abajo deberamos llegar a un sitio llano en lo alto de
una larga ladera escarpada; [528] el ascenso fue muy difcil. Desde all quiz
alcance a ver algo o a hacerme cierta idea de cmo est la nieve ms all.
Avanz lenta y penosamente, y al cabo de un rato desapareci tras el recodo.
Transcurri casi una hora antes que regresara, agotado pero con algunas
noticias alentadoras.
Hay mucha nieve acumulada justo despus del recodo, y casi qued
enterrado all; pero ms all la nieve empieza a disminuir rpidamente. En la
cima de la pendiente no llega ms arriba de los tobillos y de all en adelante es
slo un mantillo; eso parece al menos.
Puede ser nada ms que un mantillo ms abajo gru Gandalf, pero
aqu no lo es. Parecera que hasta la misma nieve fue arrojada contra nosotros.
Cmo llegaremos nosotros al recodo? pregunt Trotter.
No s! dijo Boromir. Es una lstima que Gandalf no pueda producir
una llama que nos funda un sendero.
S, es una lstima dijo Gandalf irritado; pero incluso y o necesito
materiales para trabajar. No puedo encender un fuego ni avivarlo. Lo que
necesitis es un dragn, no un mago.
En realidad creo que un dragn manso nos sera ms til en este momento
que un mago salvaje dijo Boromir, lanzando una carcajada que no aplac en
absoluto a Gandalf.
En este momento, en este momento replic. Ya veremos ms
adelante. Soy tan viejo que podra ser el antepasado de tu bisabuelo, pero no
estoy decrpito todava. Mereceras encontrarte con un dragn salvaje.[422]
Bueno, bueno! Cuando las cabezas no saben qu hacer hay que recurrir a
los cuerpos, como dicen en mi pas dijo Boromir. Tendremos que tratar de
abrirnos camino. Subid a la gente pequea a los poney s, dos en cada uno.

Cargar al ms pequeo; t irs atrs, Gandalf, y y o ir delante.


Comenzaron de inmediato a descargar los fardos que llevaban los poney s.
Volver a buscarlos cuando hay amos abierto un sendero dijo. Montaron
a Frodo y Sam en uno de los poney s, a Merry y Trotter en el otro. Luego de
levantar a Faramond, Boromir comenz a avanzar a grandes zancadas.
Poco a poco fueron abriendo un pasaje. Tardaron un rato [529] en llegar a la
curva, pero lo hicieron sin contratiempos. Despus de hacer un breve alto
avanzaron trabajosamente hacia el borde de la barrera de nieve. De pronto
Boromir tropez en una piedra oculta, y cay de bruces. Faramond se cay de
sus hombros y desapareci en la profunda capa de nieve. El poney que vena
detrs se encabrit y tambin se cay , arrojando a Frodo y Sam a la nieve.
Trotter logr retener al segundo poney.
Por unos instantes todo fue confusin. Pero Boromir se incorpor, se sacudi
para quitarse la nieve de la cara y los ojos, y se acerc a la cabeza del poney
que forcejeaba torpemente y daba coces. Cuando logr que se pusiera en pie
otra vez, fue a rescatar a los hobbits que haban desaparecido en profundos
agujeros en la nieve blanda. Primero sac a Faramond y luego a Frodo, y se
abri camino a travs del resto de la barrera de nieve y los dej de pie al otro
lado. Regres entonces a buscar a Sam y al poney.
Id por el pasaje que he abierto! les grit a los otros tres. Lo peor ha
quedado atrs!
Llegaron al fin a la cima de la larga pendiente. Gandalf le hizo una
reverencia a Boromir.
Si me mostr irritable dijo, te ruego que me perdones. Ni siquiera al
ms sabio de los magos le agrada ver que sus planes fracasan. Demos gracias a
la fuerza y al sentido comn. Te agradecemos, Boromir de Ond.[423]
Contemplaron las tierras desde las alturas en que se encontraban. La luz del
da era todo lo deslumbrante que llegara a ser, a menos que las espesas nubes se
dispersaran. Mucho ms abajo, y sobre los terrenos abruptos que se extendan al
pie de la pendiente, Frodo crey divisar la caada desde la que haban iniciado el
ascenso la noche anterior. Le dolan las piernas y la cabeza le daba vueltas
cuando pensaba en la larga y dolorosa bajada. A lo lejos, abajo, pero mucho ms
arriba de las primeras estribaciones, vio muchas manchas negras que se movan
en el aire.
Otra vez los pjaros! dijo en voz baja, sealando.
No podemos hacer nada ahora dijo Gandalf. Sean bondadosos o
malvados, o aunque no tengan ninguna relacin con nosotros, tenemos que bajar
en seguida. [530]
El viento volva a soplar con fuerza sobre el paso oculto entre las nubes; y y a
comenzaban a caer unos copos de nieve.
La tarde llegaba a su fin, y la luz gris menguaba otra vez de prisa cuando

volvieron al lugar donde haban acampado la noche anterior. Estaban muy


cansados y hambrientos. La creciente oscuridad henchida de nieve velaba las
montaas: aun all, al pie de las colinas, la nieve caa lentamente. Los pjaros
haban desaparecido.
No tenan ramas para encender un fuego, y se cubrieron cuanto pudieron con
las dems pieles y mantas. Gandalf les dio a cada uno un trago del cordial. Una
vez que hubieron comido, Gandalf los invit a discutir la situacin.
No podemos, por supuesto, continuar esta noche dijo. Todos
necesitamos descansar, y creo que ser mejor esperar aqu hasta maana en la
noche.
Y luego adnde iremos? pregunt Frodo. No tiene sentido tratar de
cruzar el paso otra vez; pero t dijiste anoche en este mismo lugar que ahora no
podramos cruzar los pasos de ms al norte por el invierno, ni los de ms al sur
por los enemigos.
No tienes que recordrmelo dijo Gandalf. Las nicas alternativas que
tenemos es continuar, tomando un camino u otro, o regresar a Rivendel.
Los rostros de los hobbits expresaron claramente el placer que sentan ante la
sola mencin de retornar a Rivendel. A Sam se le ilumin el rostro, y mir a su
amo. Pero Frodo pareca preocupado.
Me gustara estar de vuelta en Rivendel reconoci. Pero eso no
significara tambin olvidarnos de todo lo que dijimos y decidimos all?
pregunt.
S replic Gandalf. Quiz tardamos mucho en partir. Despus del
invierno no valdra la pena emprender ese viaje. Si volvemos, Rivendel ser
sitiada, y probablemente ser derrotada y destruida.
Entonces tenemos que continuar dijo Frodo suspirando, y Sam volvi a
tener un aire lgubre. Tenemos que continuar, si hay algn camino que
podamos tomar.
Hay un camino, o tal vez hay a uno dijo Gandalf. Pero no os lo haba
mencionado antes, y apenas haba pensado en esa [531] posibilidad cuando an
haba esperanzas de cruzar el Cris-caron. Porque no es un camino agradable.
Si es peor que el paso de Cris-caron, tiene que ser realmente malo dijo
Merry . Pero ser mejor que nos hables de eso.
Habis odo hablar de las Minas de Moria o el Abismo Oscuro?[424]
pregunt Gandalf.
S respondi Frodo. Creo que s. Me parece recordar que Bilbo habl
de ellas hace mucho tiempo, cuando me cont historias de los enanos y los
trasgos. Pero no s dnde se encuentran.
No estn lejos de aqu dijo el mago. Se encuentran en estas montaas.
Las construy eron los Enanos del clan de Durin hace muchos cientos de aos,
cuando los elfos moraban en Acebeda, y la paz reinaba entre las dos razas. En

esos das antiguos Durin moraba en Caron-dn, y haba trfico en el Ro Grande.


Pero los Trasgos orcos feroces[425] en gran nmero los expulsaron de all
despus de muchas guerras, y la may ora de los enanos que escaparon se
trasladaron a remotas regiones del norte. Han tratado de recuperar esas minas
muchas veces, pero por lo que s jams lo han conseguido. El Rey Thrr fue
muerto all despus de haber huido del Valle cuando lleg el dragn, como
recordars por las historias de Bilbo. Como nos dijo Glin, los enanos del Valle
creen que Balin vino aqu, pero no han recibido noticias de l.[426]
De qu podran servirnos las minas [del] Abismo Oscuro? pregunt
Boromir. Parece un nombre de malos augurios.
Lo es, o ha llegado a serlo respondi Gandalf. Pero hay que tomar el
camino que la necesidad nos dicta que tomemos. Si hay orcos en las minas, la
pasaremos mal. Pero la may ora de los trasgos de las Montaas Nubladas fueron
destruidos en la Batalla de los Cinco Ejrcitos en la Montaa Solitaria. Es posible
que las minas an estn abandonadas. Hasta es posible que hay a enanos all, y
que Balin viva oculto en alguna sala subterrnea. En ambos casos, tal vez
podamos atravesarlas. Porque las minas cruzan por debajo del brazo occidental
de las montaas. En tiempos remotos los tneles de Moria eran los ms afamados
del mundo septentrional. Haba dos puertas secretas en el lado oeste, aunque la
entrada principal estaba en el este, [532] frente al Caron-dn.[427] La atraves
hace muchos aos, cuando andaba en busca de Thrr y Thrin. Pero nunca he
regresado desde entonces, nunca he querido repetir la experiencia.[428]
Y y o no querra vivirla ni una sola vez dijo Merry.
Tampoco y o susurr Sam.
Por supuesto dijo Gandalf. Quin podra desearlo? Pero la pregunta
es: me seguiris si decido correr el riesgo?
Por un rato nadie respondi.
A qu distancia estn las puertas del oeste? pregunt Frodo al cabo.
A unas diez[429] millas al sur de Cris-caron dijo Trotter.
Conoces Moria entonces? dijo Frodo, mirndolo sorprendido.
S, conozco las minas dijo Trotter serenamente. Fui all una vez, y
guardo un recuerdo siniestro; pero si deseas saberlo, siempre prefer tomar ese
camino que cruzar un paso abierto.[430] Seguir a Gandalf, aunque lo habra
seguido con ms entusiasmo si hubisemos podido llegar a la puerta de Moria
ms en secreto.
Vamos! dijo Gandalf. Nunca os obligara a tomar una decisin como
sta si hubiese esperanzas en otros caminos, o si el regresar nos ofreciera alguna
esperanza. Intentaris ir a Moria, o regresaris a Rivendel?
Debemos arriesgarnos a ir a las Minas dijo Frodo.

Como dije antes, es notable que la estructura del relato hay a quedado tan
definida y a desde un comienzo, aunque las diferencias entre los dramatis
personae sean tan marcadas. En realidad, es muy curioso que aun antes de
escribir el primer borrador completo de El Concilio de Elrond mi padre y a
hubiese decidido que un Elfo y un Enano formaran parte de la Compaa (pg.
492), lo que ahora parece tan natural e inevitable, y que sin embargo en El
Anillo va hacia el sur slo la integren Gandalf y Boromir y cinco hobbits (uno
de los cuales, como se reconoce, es Trotter, viajero incomparable y de gran
experiencia).
Pero como ocurre en muchos otros casos en El Seor de los Anillos, se
conserv gran parte de los primeros textos, por ejemplo en detalles de los
dilogos, y no obstante stos aparecen posteriormente en otros contextos, los
interlocutores cambian, y adquieren una nueva resonancia al crecer y ampliarse
tanto el mundo como su historia. [533] Un ejemplo extraordinario de esto se
presenta en la nota 398, donde se indica que en el texto original Trotter estaba
sentado con la cabeza apoy ada en las rodillas mientras esperaban partir de
Rivendel, en tanto que en la CA Aragorn se haba sentado en el suelo y apoy aba
la cabeza en las rodillas; slo Elrond entenda de veras qu significaba esto para
l. Se plantea entonces la siguiente pregunta: cul es en realidad la relacin
entre Trotter = Peregrin Boffin y Trancos = Aragorn?
Sin duda, no sera correcto afirmar simplemente que alguien deba
representar ese papel en el relato, y que en un comienzo lo representaba un
Hobbit pero luego pas a hacerlo un Hombre. En determinados casos, si se
analiza la situacin desde un punto de vista limitado sin considerar el contexto
ms amplio, la explicacin satisfactoria o casi satisfactoria podra ser sta: lo que
deba ocurrir necesariamente o porque as se haba decidido era que el
acompaante de Sam Gamy i siseara chate al suelo y no te muevas! y lo
arrastrara a la sombra de una mata de acebos (pg. 520, CA pg. 394). Pero esta
explicacin es insuficiente. Yo me inclinara a pensar que la figura original (el
misterioso individuo que se presenta ante los hobbits en la posada de Bree) poda
evolucionar en diferentes direcciones sin perder importantes elementos de su
identidad como personaje fcilmente reconocible, aunque la eleccin de una
u otra direccin le habra dado diferentes identidades histricas y raciales en la
Tierra Media. Por lo tanto, Trotter no dej simplemente de ser un Hobbit para
convertirse en un Hombre, aunque esa transformacin era posible en el caso del
seor Mantecona sin que provocara may ores trastornos. De hecho, Trotter y a
haba sido potencialmente Aragorn durante mucho tiempo; y cuando mi padre
decidi que Trotter era Aragorn y no era Peregrin Boffin su importancia y su
historia cambiaron por completo, pero gran parte del Trotter indivisible sigui
estando presente en Aragorn y determin su naturaleza.
Tambin se podra pensar que en el relato sobre el intento de cruzar el Cris-

caron la figura de Trotter se ve disminuida en comparacin con el papel que


haba desempeado en la narracin del viaje desde Bree a Rivendel, en el que,
pese a ser un hobbit, era muy diferente de los dems, un lder sabio y con
muchos recursos, de gran experiencia, en quien se centraban las esperanzas de
todos los dems. Ahora, en este lugar, y al lado de Boromir, es uno ms de la
dbil gente pequea , como dice Boromir, y tienen que subirlo a un poney.
Como es natural, este problema no se puede abordar sin cierta perspectiva; si
Trotter hubiese seguido siendo un hobbit en El Seor de los Anillos, el problema
no se planteara. Sin embargo, es posible que la decisin con respecto a Trotter
que mi padre adoptara poco despus se hay a visto influida por consideraciones
de esta ndole.
[542]
Nota sobre los elementos geogrficos
y el mapa contemporneo
A mi juicio, se puede afirmar casi con absoluta certeza que el mapa que se
reproduce en la pg. 543 dibujado muy de prisa, apenas esbozado y y a rado
fue hecho cuando se escribi originalmente este captulo. Es la primera
representacin que hizo mi padre de la Tierra Media al sur del Mapa de las
Tierras speras incluido en El hobbit, que tena ante l, como lo demuestra el
curso de los ros.
Si observamos el mapa de norte a sur, en primer lugar encontramos Carroca,
y el (Ro) Gladio y los Campos Gl[adios] (vanse la pg. 515 y la nota 394).
Tambin aparece Acebeda y el lugar se seala con una lnea quebrada; y los
nombres, tachados, a la derecha de las montaas son Taragaer, Caradras (con la
forma definitiva, Caradras, escrita al lado a lpiz), Carnbeleg y Rhascarn (vase
la nota 401). El nombre del paso es Arroyo Sombro y junto a l hay un nombre
tachado: (probablemente) Cris-caron (vase la nota 404); tambin aparece
indicado el Lago Espejo y sta es la primera oportunidad en que se menciona este
nombre (vase la nota 427). Al oeste del lago est Moria; ms abajo hay dos
nombres ilegibles y debajo de ellos Bliscarn (nota 401) y nuevamente Carnbeleg,
todos stos tachados.
La divisin de las Montaas Nubladas en dos brazos, mencionada por Gandalf
en el presente texto (pgs. 519, 531) y por Gimli en la CA (pg. 392), es mucho
ms marcada en este mapa original que en los mapas hechos posteriormente por
mi padre, en los que el brazo oriental es menos extenso que en mi mapa
publicado en el SA. Vase la nota 403 en relacin con los nombres del valle que
hay entre los brazos de las montaas.

Mapa ms antiguo de las tierras al sur del


Mapa de las Tierras speras incluido en El hobbit
[544]
Ya se haba concebido la amplia curva que describa el Ro Grande hacia el

oeste (punto en el que se anot amplia vuelta), pero la ubicacin del Bosque de
Fangorn (la forma en que mi padre escribi aqu la palabra Bosque es un
ejemplo de la letra con que escriba cuando lo haca muy de prisa) se
modificara por completo ms adelante. Gandalf dice que el Ro Grande
atravesaba por el medio de Fangorn (pgina 519 y nota 406). El nombre Belfalas,
al nordeste de Fangorn, se escribi con tinta roja (nico caso); ms adelante
Belfalas pas a ser una regin de la costa de Gondor, y como falas (costa) es
una de las palabras lficas ms antiguas (vase I. 309) cuesta comprender por
qu se la utiliz para designar a una regin boscosa muy alejada del mar.
Sospecho que mi padre la escribi despus, o antes, de dibujar este mapa
extremadamente de prisa y sin relacionarla con l, de modo que no tiene ninguna
importancia en este contexto.
Vase la nota 405 en relacin con los distintos nombres del ro del Camino
Rojo anotados en el texto; entre otros figura Caradras, el nombre escrito en el
mapa (pero tachado a lpiz).
Sobre las Montaas Nubladas, ms al sur, se escribi Este paso debe estar
en Rohan, ms al sur (vase la nota 412 en relacin con los pasos que cruzan las
Montaas al sur de Caradras). En el extremo inferior del mapa, al lado izquierdo,
se escribi: Rohan. Tierra de los Reyes de los Caballos Hipalanecios
[posiblemente kn por kingdom reino Anaxipianos Rohiroth Rochiroth . Es
sorprendente el empleo de los trminos Hipanalecios y Anaxipianos (Seores de
los Caballos).
En el extremo derecho dice: Ms abajo estn las Mont. Azules. Comprese lo
que deca Gandalf en el primer esquema de El Concilio de Elrond (pg. 492 ):
el Gigante Brbol deambula por el Bosque entre el Ro y las Montaas del
Sur ; el esbozo presentado en la pg. 508, en el que se dice que el Bosque de
Fangorn asciende por las Montaas Azules (> Tenebrosas); y la nota escrita en
este texto que luego se descart en la que dice que Boromir era un montas de
nacimiento , de las Montaas Tenebrosas (nota 421).
La orientacin de las Montaas Nubladas plantea un problema. En el texto
original (pg. 518), al igual que en la CA (pg. 392), se dice que al sur de
Rivendel las montaas doblan hacia el sudoeste; y eso aparece ilustrado en el
Mapa de las Tierras speras en El hobbit. Si se prolongara la lnea de las
montaas despus del punto en que termina el mapa, a cierta distancia al sur de
las fuentes del Gladio, sin que se desviaran ms hacia el oeste, una senda que
fuera hacia el sur del Vado de Rivendel se cruzara con la cadena montaosa
cerca de Caradhras. Esto es precisamente lo que se indica en los tres mapas
hechos por mi padre, en los que aparece toda la cadena de las Montaas [545]
Nubladas. En dos de ellos, las montaas se extienden en lnea recta

aproximadamente desde la latitud en que se encuentra Rivendel (al igual que en


mi mapa publicado en el SA); en uno de ellos (el ms antiguo), las montaas se
desvan levemente hacia el oeste en un punto ubicado al norte de Acebeda; pero
si en los tres mapas se trazara una lnea desde el Vado hacia el sur, sta tendra
que atravesar las montaas en un ngulo agudo en la regin de Acebeda,
simplemente porque la lnea de las montaas va en direccin sur-sudoeste.
Por lo tanto, es curioso que el mapa esquemtico que se analiza aqu no
concuerde con el texto original (pg. 518). Los viajeros se dirigan hacia el sur
desde el Vado; y en los lmites de Acebeda, lejos, en el sur, Frodo vio los
perfiles oscuros de las montaas, que ahora parecan interponerse en su camino.
A la izquierda de esa distante cadena se elevaba un alto pico que pareca un
diente : Taragaer, el Cuerno Rojo (Caradhras). Y cuando Faramond deca que
pensaba que se haban desviado hacia el este, puesto que las montaas estaban
frente a ellos, Gandalf le responda: No, las montaas se han desviado . Pero si
en el mapa antiguo se trazara una lnea hacia el sur desde el Vado, sta se
cruzara con las montaas mucho ms al sur de Moria y el Paso Rojo; y esto se
debe a que mi padre hizo que las montaas se orientaran casi en lnea recta hacia
el sur en la regin de Acebeda, de modo que el itinerario que seguan desde el
Vado y las montaas pasaron a ser prcticamente paralelos. Es posible que esto
slo se hay a debido a que el mapa fue dibujado de prisa y en forma muy
esquemtica, como una simple gua; pero es curioso que la lnea de puntos que
seala el itinerario que tomaban los viajeros se desve bruscamente hacia el
sudeste en direccin al paso, tal como pensaba Faramond!
Refirindose a este problema en Los viajes de Frodo (mapa 17), Barbara
Strachey comenta: Las montaas iban desvindose hacia el oeste a medida que
avanzaban; a mi juicio, en forma ms pronunciada que lo indicado en los mapas
de la Tierra Media, especialmente al sur del Paso del Cuerno Rojo. Frodo deca
que parecan interponerse en el camino que la Compaa estaba siguiendo
(CA, pg. 391). Esto es discutible, pero se ve confirmado por la respuesta de
Gandalf a Pippin, que deca que seguramente se haban desviado hacia el este:
No. Pero ves ms lejos a la luz del da. Ms all de esos picos (es decir, las
Montaas de Moria) la cadena dobla hada el sudoeste (CA, pg. 392). La
principal cadena de montaas no cambia de direccin al sur de Caradhras en
ninguno de los mapas de mi padre. Pero en todos ellos se observa cierta
prolongacin de las montaas hacia el oeste de la cadena principal, en el punto
donde el Glanduin se acerca al Aguada Gris: muy leve en uno de ellos (lo que se
reproduce en mi mapa del SA), [546] ms marcada en un segundo mapa, y en el
tercero (el ms antiguo) es una verdadera divisin de la cadena, con un ancho
brazo de montaas que se extiende hacia el sudoeste. En el mapa detallado que
dibuj con tizas de colores en 1943 (vase la pg. 254) esto tambin aparece
claramente indicado.[431] Es posible que a eso se refiriera Gandalf.

En relacin con lo anterior, cabe mencionar que en mi mapa publicado en el


SA las cumbres de las montaas que se extienden hacia el oeste de la cadena
principal al norte de Acebeda aparecen muy exageradas si se las compara con la
idea de mi padre: a los pies de la cadena principal se extenda una tierra cada
vez ms ancha de colinas desiertas y valles profundos donde corran unas aguas
turbulentas (CA, pg. 391).

XXV
LAS MINAS DE MORIA
[547]
Tanto por evidencias internas como externas (las caractersticas del manuscrito),
estoy casi seguro de que el primer borrador de este captulo fue escrito sin
interrupcin despus del final de El Anillo va hacia el sur . Pero tambin hay
un Esquema del captulo sobre las Minas de Moria de dos pginas, que es
muy interesante y que, a mi juicio, fue escrito inmediatamente antes del
captulo. Este Esquema es casi ilegible, y en el caso de algunas palabras hay
que limitarse a meras suposiciones.
Sus aventuras deben ser diferentes de las de la Montaa Solitaria. Hay tneles
que se abren en todas las direcciones, ascendiendo y descendiendo bruscamente,
escaleras, pozos, ruido de agua en la oscuridad.
Gandalf se gua sobre todo por su sentido de la orientacin. Tenan un manojo
de antorchas, 2 cada uno. Gandalf no las utilizara mientras no fuese necesario.
Dbil resplandor de su vara. Glamdring no brilla, lo que significa que no hay
trasgos cerca.
Hasta dnde ir. Cunto tardarn. Gandalf calcula por lo menos 2 das, tal vez
ms. La idea de pasar una noche (o dos!) en Moria los aterroriza. Frodo siente
un temor cada vez ms intenso. Quiz sus aventuras con el Anillo le han
agudizado los sentidos. Mientras los otros se dan nimos con comentarios
esperanzados l est seguro de que una presencia maligna se le acerca, pero no
dice nada. Constantemente cree or pisadas ligeras de [? alguna criatura] detrs;
[? esto] es Gollum como queda demostrado mucho despus.
Entraban alrededor de las diez de la maana. Descansaban un poco. Seguan
caminando (con 2 paradas) hasta que estaban demasiado agotados para
continuar. Llegaban a un arco oscuro del que salan 3 tneles que iban en la
misma direccin, pero el de la izquierda bajaba, el de la derecha suba, el del
centro (aparentemente) estaba al mismo nivel. Gandalf no puede decidir: no
recuerda el lugar. [548]
Se detienen a pasar la noche en una cmara pequea (casi como una sala de
guardia que vigila las entradas) justamente a [? su] izquierda. Un profundo pozo a
la derecha. Una piedra suelta cae en el pozo. Pasan varios minutos antes de que

oigan que llega al fondo. Despus de eso algunos de ellos creen or un eco
distante de golpes a intervalos (cmo seales?). Pero esa noche no sucede nada
ms. Gandalf duerme poco porque trata de decidir qu camino tomarn. [? Al
fin] elige el sendero ascendente de la derecha. Avanzan durante 8 horas sin
contar las paradas.[432]
Llegan a una amplia cmara. Puerta en la pared [? sur]. Dbil luz; un [? largo
? enorme] haz de luz oblicuo que asciende, como una chimenea. Muy arriba, un
ray o de luz exterior. El ray o cae sobre una ancha mesa cuadrada de piedra
[escrito encima: una tumba].
Hay otra puerta en la pared oeste [escrito encima: este]. Hay lanzas y
espadas y [? rotas] junto a las dos puertas.
El ray o de luz revela letras grabadas. Aqu y ace Balin hijo de Burin, Seor de
Mora. En los nichos hay cofres y unos pocos escudos y espadas. Los cofres
estn vacos con excepcin de uno. All hay un libro con algunas anotaciones en
la lengua de los enanos.
Describe cmo lleg Balin a Mora. La letra cambia y cuenta cmo muri,
por [? una] flecha inesperada. Luego relata cmo los enemigos atacaron los
portales del este. No podemos salir por las puertas del oeste por el morador del
agua . Breve relato del sitio. El ltimo garabateo dice estn acercndose .
Es mejor que nos vay amos, dijo Gandalf. En ese momento se oy e un gran
ruido como si algo retumbara mucho ms abajo. Luego un ruido atronador como
un cuerno que resonara sin cesar. Gandalf se acerca rpidamente a la puerta.
Sonido parecido a pisadas de trasgos.
Gandalf produce entonces un relmpago enceguecedor y grita Quin viene?
Cascada de risas, y voces graves.
Gandalf dice que son trasgos, de una estirpe muy malvada, ms grandes,
verdaderos orcos.[433] Tambin, sin duda, algn troll que los gua.
Plan de defensa. Se renen junto a la puerta del este. Pero entreabren la
puerta [? sur] con cuas. Un brazo y un hombro [549] voluminosos asoman por la
puerta Gandalf le entierra Glamdring. Frodo clava Dardo en un pie.
Horrible aullido. Por la abertura de la puerta entran flechas silbando.
Los orcos entran con gran mpetu pero los matan.
[? Gran ruido] cuando enormes rocas chocan contra la puerta.
Huy en rpidamente por la puerta del este, se abre hacia afuera, y la cierran
con un golpe. [? Corren velozmente] hacia arriba por un tnel largo y ancho.
Poco despus un ruido indica que han echado abajo la puerta del este. Los
persiguen.
Luego viene la desaparicin de Gandalf.
En el margen, junto a la descripcin de la embestida contra la cmara, se
escribi a lpiz lo siguiente:

Un orco cubierto con una malla negra entra con gran mpetu y ataca a Frodo
con una lanza; lo salva la malla lfica y derriba al orco.
ste es un notable ejemplo de un importante pasaje de El Seor de los Anillos
en el momento mismo de su aparicin. Aqu, al igual que en otros casos, muchos
de los elementos ms esenciales y a estaban presentes desde un comienzo: el
punto en que se unen los tres caminos, la duda de Gandalf, la sala de guardia, la
piedra que cae y el golpe subterrneo a continuacin, la cmara donde est la
tumba de Balin, las inscripciones en el libro, el troll, y muchos ms. En el esbozo
presentado en la pg. 508 y a se planteaba la posibilidad de que Gollum los
siguiera en Moria: Gollum debe aparecer nuevamente en Moria o despus de
Moria. Frodo oy e pisadas ligeras .
Aqu reaparece la espada de Gandalf, Glamdring (Martillo de enemigos),
mencionada en El hobbit, que sacaba de la guarida de los trolls y que (como le
deca Elrond) el rey de Gondolin haba usado en otros tiempos .
En este texto el padre de Balin (Fundin en El hobbit y en el SA) es Burin, lo
que es sorprendente; este nombre de la lengua de los enanos (que proviene del
noruego antiguo) haba sido asignado anteriormente al hijo de Balin, en los
primeros borradores de El Concilio de Elrond (pgs. 490, 492), antes de que lo
sustituy era Gimli hijo de Glin (pg. 496).
La idea de que Bilbo le diera Dardo y su malla lfica a Frodo antes de que
se fuera de Rivendel (CA, pg. 384) apareca por primera vez en el esbozo
presentado en la pg. 492. [550]
sta no es la primera referencia a la desaparicin de Gandalf; vase la pg.
474, y en relacin con el primer esquema de este episodio vase la pg. 571.
Este Esquema empieza cuando la Compaa y a est en Moria. Al
parecer, el nico esquema preliminar de su llegada a la Puerta del Oeste y la
apertura de la puerta es el que se presenta a continuacin (aunque en el
Esquema , pg. 548, se menciona al morador del agua que est ante la
Puerta del Oeste, en las inscripciones en el libro que encuentran en la cmara
donde est la tumba de Balin). Este texto se basa en el esquema del descenso
desde el Paso Rojo a travs de la nieve (pg. 534, nota 391) y fue escrito en la
misma poca.
Las puertas del oeste de Moria son puertas de los enanos (cerradas como la
Montaa Solitaria); pero se pueden abrir, no en un determinado momento sino
con conjuro [?palabra ?especial]. Gandalf sabe o [?piensa] que debe ser una
[?tres] en una lengua antigua, porque los Elfos de Acebeda concibieron el
conjuro.

Hay matas de acebos delante de estas puertas. Gandalf comprende


entonces que se trata de un conjuro lfico.
A continuacin presento el primer borrador del captulo. Desde un principio se le
dio el nmero XIV , probablemente porque mi padre haba decidido que El
Anillo va hacia el sur era un captulo independiente y que deba llevar el
nmero XIII , aunque nunca escribi ese nmero en el manuscrito. Mi
descripcin del texto de El Anillo va hacia el sur (pg. 514) podra repetirse
an ms enfticamente en este caso. Este texto fue escrito an ms de prisa,
tambin con tinta y no a lpiz, es indescifrable en muchos ms puntos, y contiene
an ms material descartado (que en muchos casos no se tach); muchos pasajes
son caticos. Tambin hay numerosas correcciones a lpiz, posiblemente hechas
en diferentes oportunidades, y algunas de las cuales corresponden sin duda a una
fase posterior. En un caso mi padre intercal un texto bastante claro escrito con
tinta, en el que se dice que Gimli no le haba sido de gran ay uda a Gandalf para
encontrar un sendero que atravesara Moria (comprese con la CA, pg. 430),
aunque no mencion a Gimli en ninguna otra oportunidad. Por lo tanto, es difcil
interpretar el texto y es an ms difcil reproducirlo.
Como se ver ms adelante, aqu no aparece el episodio en que se relata el
ataque de los Huargos durante la noche despus de que la Compaa descenda
del paso (CA, pgs. 411-414).
[551]
LAS MINAS DE MORIA
Al da siguiente el tiempo cambi otra vez, casi como si obedeciese rdenes de
algn poder que haba decidido no servirse de la nieve, puesto que se haban
retirado de Cris-caron. Durante la noche el viento se haba vuelto hacia el sur. En
la maana comenzaba a soplar hacia el oeste, y empezaba a llover. Los viajeros
armaron una tienda en una hondonada protegida y se quedaron quietos todo el da
hasta que la tarde fue dejando paso a la noche.
No haban odo ningn sonido ni visto ninguna seal de criaturas vivas durante
todo el da. Cuando empez a anochecer, reiniciaron la marcha. An caa una
lluvia ligera, pero en un comienzo no fue un gran obstculo. Gandalf y Trotter los
guiaron por un desvo alejado de las Montaas, porque haban planeado llegar a
Moria siguiendo el curso de un arroy o que naca al pie de las colinas y pasaba
cerca de las puertas ocultas. Pero pareca que por algn motivo se haban
extraviado en la oscuridad, porque era una noche negra bajo un cielo nublado. En
todo caso, no encontraron el arroy o, y la maana los sorprendi y endo de un
lado a otro y avanzando penosamente por tierras hmedas y pantanosas,
cubiertas de charcas rojas, porque haba mucha arcilla en los agujeros.[434]

Se tranquilizaron un tanto al ver que el tiempo cambiaba: las nubes se


dispersaron y dej de llover. Sali un sol brillante. Pero Gandalf estaba molesto
por el retraso, y decidi que siguieran caminando de da, despus de descansar
durante unas pocas horas. No haba pjaros en el cielo ni otras seales ominosas.
Se encaminaron en lnea recta hacia las montaas, pero Gandalf y Trotter
estaban muy desconcertados por no haber encontrado el arroy o.
Cuando llegaron de nuevo al pie de las colinas y las pendientes ms bajas,
encontraron un cauce estrecho y profundo; pero estaba seco, y no haba agua
entre [las] piedras rojizas del lecho. Sin embargo, en la orilla izquierda haba algo
que pareca un sendero.
Por aqu corra el arroy o, estoy seguro dijo Gandalf. Lo llamaban
Sirannon, el Arroy o de la Puerta.[435] De todos modos, nuestro camino est ms
arriba, siguiendo el cauce. [552]
Caa la noche, pero aunque y a se sentan fatigados, especialmente los hobbits,
Gandalf les pidi que se dieran prisa.
Piensas llegar a la cima de las montaas esta noche, a tiempo para ver las
primeras luces del alba? pregunt Merry.
Tratara de hacerlo si hubiera alguna posibilidad! dijo Gandalf. Pero
nadie puede escalar las montaas aqu. Las puertas no estn en un sitio elevado,
sino en un lugar cercano al pie de un alto risco. Espero encontrarlo, pero las cosas
parecen haber cambiado extraamente desde la ltima vez que estuve aqu.
Antes de que la noche envejeciera, la luna, a la que slo le faltaban dos das
para el plenilunio,[436] apareci entre las nubes que coronaban las cimas
orientales, iluminando de cuando en cuando las tierras del oeste. Avanzaron con
pies cansados tropezando en las piedras, hasta que de pronto se encontraron
delante de una muralla rocosa de unos treinta pies de alto. Un hilo de agua caa
por sobre la muralla, pero era evidente que en otros tiempos haba sido un salto
de agua caudaloso.
Ah! Ahora s dnde estamos! grit Gandalf. Aqu estaba el Salto de
la Escalera. Me pregunto qu habr ocurrido con l. Pero si no me equivoco a la
izquierda hay una escalera tallada en la roca: el sendero principal dobla y luego
asciende. En lo alto de las cascadas hay o haba un valle amplio y poco profundo
que atravesaba el Sirannon.
Poco despus encontraron la escalera, y Gandalf la subi rpidamente,
seguido por Frodo y Trotter. Cuando llegaron a la cima descubrieron por qu se
haba secado el arroy o.
La luna comenzaba a descender en el oeste. Por un rato brill claramente, y
vieron que a sus pies se extenda un lago oscuro y tranquilo, que reflejaba la luz
de la luna. El Arroy o de la Puerta haba sido embalsado, y haba cubierto el
valle. Nada ms que un hilo de agua pasaba por sobre las antiguas cascadas,
porque ahora la desembocadura principal del lago estaba lejos de all, en el

extremo sur.[437]
Ante ellos se elevaba un risco, plido y gris ms all de las aguas oscuras. La
plida luz de la luna lo cubra, y pareca fro y amenazante: una barrera
infranqueable. Frodo no vea signos de puertas o entradas en la piedra hostil.
Esta va est cerrada dijo Gandalf. Eso parece al menos, [553] por lo
que se alcanza a ver en la oscuridad. Supongo que nadie querra nadar hasta la
otra orilla a la luz de la luna o bajo cualquier otra luz. Esta laguna tiene un
aspecto malsano. No s cundo la hicieron o por qu, pero sospecho que no fue
con ningn buen propsito.
Tenemos que tratar de descubrir cmo podemos bordearla por el sendero
principal dijo Trotter. Aunque no hubiera un lago, no conseguiramos que los
poney s treparan por esa estrecha escalera.
E incluso si lo consiguiramos, no podran entrar en las Minas dijo
Gandalf. El camino que corre bajo las montaas nos llevar a lugares por
donde no podran pasar, aunque pasramos nosotros.
Me preguntaba si habas pensado en ese problema dijo Trotter.
Supona que s, aunque no dijeras nada.
No haba que mencionarlo mientras no fuera necesario respondi el
mago. Los llevaremos lo ms lejos que podamos. An tenemos que ver si el [?
otro] camino tambin est cubierto por las aguas; en este caso quiz no podamos
llegar hasta las puertas.
Si todava estn all dijo Trotter.
No les fue muy difcil encontrar el antiguo sendero. Se alejaba de las
cascadas y doblaba hacia el norte por un trecho, antes de desviarse otra vez hacia
el este, y ascender por una larga pendiente. Cuando llegaron a la cima vieron el
lago a la derecha. El sendero lo bordeaba por la orilla, pero no estaba sumergido.
La may or parte del sendero estaba muy cerca del agua; pero en un punto, en el
extremo norte del lago, donde haba una laguna cenagosa y estancada,
desapareca por un corto trecho, antes de doblar nuevamente al sur, hacia el pie
del alto risco.
Boromir se adelant cuando llegaron a ese punto, y descubri que el sendero
estaba a flor de agua. Caminaron detrs de l, en fila, pisando con cuidado. El
terreno era resbaloso y traicionero; Frodo senta una extraa repugnancia ante el
roce del agua oscura en los pies.
Cuando Faramond, el ltimo del grupo, pis tierra firme, se oy un sonido
blando: un roce, seguido de un chapoteo, como si un pez hubiera perturbado la
superficie tranquila del agua. [554] Miraron atrs rpidamente y a la luz de la
luna vieron unas ondas bordeadas [?de] oscuras sombras; unos grandes anillos se
abran desde un punto cercano al centro de la laguna.[438] Se detuvieron; y en
ese mismo instante la luz se desvaneci, al ocultarse la luna y desaparecer entre
nubes bajas. Hubo un dbil sonido burbujeante en el lago, y luego silencio.

Estaba demasiado oscuro para buscar la puerta en ese valle que y a no era el
mismo, y los viajeros pasaron el resto de la noche sintindose desdichados,
sentados en actitud vigilante entre el risco y las aguas oscuras que y a no
distinguan. Todos durmieron poco e incmodamente.
Pero al llegar la maana recobraron el nimo. Poco a poco la luz ilumin el
lago: su oscura superficie estaba quieta y ninguna brisa la ondulaba. El cielo
estaba claro, y el sol empez a asomar lentamente sobre las montaas detrs de
ellos, y brill sobre las tierras del oeste que se extendan ante sus ojos. Comieron
un poco, y descansaron un rato despus de esa triste noche, hasta que el sol lleg
al sur y sus clidos ray os inclinados apartaron las sombras de la alta muralla que
haba a sus espaldas. Gandalf se incorpor entonces y dijo que haba llegado el
momento de comenzar a buscar las puertas. La franja de tierra seca que el lago
no haba cubierto era muy angosta, y el sendero que tomaron los llevaba a poca
distancia del contorno del risco.
Despus de recorrer casi una milla hacia el sur, encontraron algunos acebos.
Haba tocones y troncos secos que se pudran en el agua: restos de viejos setos o
de una cerca que alguna vez haba bordeado el camino sumergido a travs del
valle anegado. Pero muy apegados al risco, vivos y fuertes an, haba dos altos
rboles con grandes races que se extendan desde la muralla hasta el agua.
Desde lejos, en la otra orilla, bajo la luna que brillaba de cuando en cuando, a
Frodo le haba parecido que eran meros arbustos o piedras apiladas, pero ahora
se alzaban sobre su cabeza, tiesos, silenciosos, oscuros salvo por los racimos de
bay as; irguindose como centinelas o pilares al trmino de un camino.
Bueno, aqu estamos al fin! dijo Gandalf. Aqu conclua el camino de
los Elfos que vena de Acebeda. Los Elfos plantaron acebos en otros tiempos para
sealar los lmites de sus dominios; [555] las puertas del oeste fueron hechas ms
que nada para traficar con los enanos. ste es el final de nuestro camino, y ahora
temo que tendremos que despedirnos de los poney s. Las buenas bestias iran casi
a cualquier lugar donde les ordenramos que fueran, pero no creo que podamos
hacerlos entrar en los oscuros pasadizos de Moria. Y en todo caso detrs de la
puerta del oeste hay muchas escaleras empinadas, y muchos lugares
accidentados y peligrosos por donde los poney s no podran pasar, o donde seran
un peligroso estorbo. Si queremos llegar al otro extremo tendremos que llevar
menos cosas. All adentro no necesitaremos mucho de lo que trajimos para
protegernos del fro, y tampoco lo necesitaremos cuando salgamos al otro lado y
vay amos hacia el sur.
Pero supongo que no abandonar usted a las pobres bestias en este sitio
desolado, seor Gandalf! protest Sam, que le tena mucho cario a los
poney s.
No te preocupes, Sam! Finalmente encontrarn el camino de regreso a
casa. Tienen mejor olfato que la may ora de los poney s, y estos dos y a han

regresado antes junto a Elrond desde lejos. Supongo que irn hacia el oeste y
luego regresarn al norte atravesando tierras donde encuentren pasto.
Preferira poder llevarlos ms all de la marisma y bajar hasta las antiguas
cascadas dijo Sam. Me gustara despedirme de alguna manera y mostrarles
el camino, por as decir.
Muy bien, puedes hacerlo dijo Gandalf. Pero djanos que
descarguemos los bultos y repartamos las cosas que llevaremos.
Cuando cada uno hubo recibido lo que poda cargar de acuerdo con su
tamao gran parte de la comida y los odres, ataron lo que quedaba a la
espalda de los poney s. En cada bulto Gandalf puso un breve mensaje para Elrond
escrito en runas secretas, en el que le hablaba de la tormenta de nieve y del
desvo hacia Moria.
Sam y Trotter se alejaron entonces llevando a los poney s.
Ahora echmosle una mirada a las puertas! dijo Gandalf.[439]
No veo ninguna puerta dijo Merry.
Las puertas de los Enanos no se hicieron para ser vistas dijo el mago.
Muchas son invisibles, y ni siquiera sus amos [556] pueden encontrarlas si el
secreto se ha perdido. Pero estas puertas no se hicieron para que fueran un
secreto que nadie conociera,[440] y si las cosas no han cambiado demasiado, un
par de ojos que sabe lo que busca tendra que encontrar los signos. Vamos a
mirar!
Se acerc a grandes pasos a la pared del risco. Justo en medio de la sombra
de los rboles haba un espacio liso, y Gandalf pas por all las manos de un lado
a otro, murmurando entre dientes. Luego dio un paso atrs.
Mirad! dijo. Veis algo ahora?
El sol brillaba sobre la superficie de la muralla, y mientras los viajeros la
miraban les pareci que en el sitio donde Gandalf haba puesto la mano
aparecan unas lneas dbiles, como delgadas venas de plata sobre la piedra; al
principio parecan ser plidas hebras de telaraa, tan finas que slo se vean al
pasar cuando el sol las alumbraba; pero poco a poco se hicieron ms anchas y se
pudo distinguir un dibujo. Arriba, donde Gandalf apenas alcanzaba a llegar, haba
un arco de letras entrelazadas en caracteres lficos; abajo (aunque los trazos
estaban en muchos sitios borrados o rotos) parecan verse los contornos de un
y unque y un martillo, y sobre ellos una corona y una luna creciente. Ms claras
que todo el resto tres estrellas de muchos ray os brillaban plidamente.[441]
Son los emblemas de Durin y de los Elfos dijo Gandalf. Los dibujaron
con una sustancia de plata que slo se ve cuando la toca alguien que conoce
ciertas palabras; de noche, bajo la luna, brillan como nunca.[442] Como veis,
hemos encontrado la puerta del oeste de Moria.
Qu dice la escritura? pregunt Frodo mientras trataba de descifrar la

inscripcin. Pens que conoca las letras lficas, pero stas no las puedo leer,
estn muy entrelazadas.
stas son palabras de la lengua lfica, no de una lengua ordinaria dijo
Gandalf. Pero no dicen nada de gran importancia para nosotros. No revelan el
conjuro que permite abrir la puerta, si eso es lo que ests pensando. Dicen slo:
Las Puertas de Durin, Seor de Moria. Decid amigos y entrad. Y ms abajo, en
caracteres pequeos y dbiles est escrito: Narfi las hizo.[443] Celebrimbor de
Acebeda grab estos signos.
Qu significa decid amigos y entrad ? pregunt Frodo.

Inscripcin para la Puerta del Oeste de Mora

[558]
Est bastante claro dijo Gandalf; si sois amigos, decs la contrasea, y
la puerta se abre y podis entrar. Algunas puertas de enanos se abren slo en
ocasiones especiales, o para algunas personas en particular; y a veces hay que
recurrir a llaves y cerraduras aun cuando se den todas las dems condiciones. En
los das de Durin estas puertas no eran secretas: estaban de ordinario abiertas y
los guardias se sentaban aqu. Pero si estaban cerradas, cualquiera que conociese
las palabras que las abran poda decirlas y pasar.
Las conoces entonces?
No! dijo Gandalf.
Los otros parecan consternados y desalentados; todos excepto Trotter, que
conoca muy bien a Gandalf.
De qu sirve entonces habernos trado a este lugar? pregunt Boromir
con furia.
Y cmo entraste cuando exploraste las Minas, como dijiste hace poco?
pregunt Frodo.
La respuesta a tu pregunta, Boromir dijo el mago, es que no s
todava. Pero pronto sabremos; y aadi, con una chispa en los ojos bajo las
cejas erizadas puedes empezar a mostrarte descorts cuando hay amos
comprobado que ha sido intil, no antes. En cuanto a tu pregunta dijo
volvindose bruscamente hacia Frodo, la respuesta es obvia: no entr por aqu.
Vine del este. Si deseas saberlo, te dir tambin que estas puertas se abren hacia
afuera cuando se las empuja, pero nada puede abrirlas hacia adentro. Puedes
abrirlas desde dentro empujndolas, o romperlas si tienes suficiente fuerza.
Qu vas a hacer entonces? pregunt Merry,[444] a quien no intimidaban
las cejas erizadas del mago, con la ntima esperanza de que fuera imposible abrir
las puertas.
Voy a tratar de descubrir las palabras que las abren. Conoc en un tiempo
todas las frmulas mgicas y todos los conjuros que se usaron alguna vez para
estos casos, en todas las lenguas de los elfos, los enanos o los trasgos. An
recuerdo unas doscientas o trescientas sin necesidad de esforzarme mucho. Pero
slo se necesitarn unas pocas pruebas. Las palabras que abran la puerta estaban
en lfico, como la escritura; estoy seguro de eso por los signos que hay en la
puerta, por los acebos, y por el uso que se les dio originalmente al camino y las
puertas. [559]
Se acerc a la roca y toc ligeramente con la vara la estrella de plata
cercana al centro de los emblemas, sobre la corona. Dijo:

Annon porennin diragas-venwed


diragath-telwenporannin nithrad[445]
Las letras de plata se apagaron, pero la piedra gris y desnuda no se movi.
Pronunci muchas frmulas, una despus de otra, pero nada ocurri. Luego
intent con palabras sueltas que pronunciaba con voz perentoria, y al fin
(pareciendo perder la paciencia) grit dro dro! y luego brete! en todas las
lenguas que recordaba. Entonces se sent en silencio.
Boromir sonrea abiertamente detrs de l.
Parece que pronto necesitaremos a esos poney s dijo en voz baja. No
tendramos que habernos deshecho de ellos antes de que se abrieran las puertas.
[446] Gandalf pudo haberlo odo pero no hizo ni un solo gesto.
De pronto, en medio del silencio, Frodo oy un roce y un chapoteo en el
agua,[447] como los de la noche anterior, pero ms apagados. Al volverse
rpidamente vio ligeras ondas en la superficie del lago, y en ese mismo
momento vio a lo lejos a Sam y Trotter [que iban?] cruzando la marisma y a de
regreso. Las ondas parecan moverse hacia ellos.
No me gusta este lugar dijo Merry, que tambin haba visto las ondas.
Ojal pudiramos regresar, o que Gandalf hiciera algo y pudisemos continuar,
si tenemos que hacerlo.
Siento algo extrao dijo Frodo lentamente, terror ante las puertas o
ante alguna otra cosa. Pero no pienso que Gandalf est derrotado; creo que est
haciendo un gran esfuerzo.
Al parecer Frodo tena razn, porque el mago se incorpor de improviso,
riendo.
Lo tengo! grit. Claro, claro! Es de una absurda simpleza cuando lo
piensas!
Levantando la vara, se par delante de la roca y dijo en voz clara:
Mellyn! (o Meldir!) [448]
Las tres estrellas brillaron brevemente y se apagaron. En seguida, en silencio,
se deline una gran puerta, aunque hasta entonces no haban sido visibles ni las
ms delgadas grietas o junturas. [560] Empez a abrirse lentamente hacia
afuera, pulgada a pulgada, hasta que se apoy contra la pared.[449] Detrs de la
puerta se vea el pie de una escalera empinada que se internaba en la oscuridad.
Todos se quedaron con los ojos muy abiertos maravillados.
Despus de todo, estaba equivocado dijo Gandalf. La palabra que
abra la puerta estaba inscrita all. Decid Amigos y entrad deca, y cuando
pronunci la palabra amigos en lfico, se abri. Muy simple! Y ahora podemos

entrar.
Pero en ese momento Frodo sinti que algo lo tomaba por el tobillo y cay .
En ese mismo momento Sam y Trotter, que acababan de regresar, lanzaron un
grito mientras corran hacia arriba. Volvindose sbitamente, los dems vieron un
brazo largo, sinuoso como un tentculo, que se asomaba por la orilla oscura del
lago. Era de color verde grisceo y hmedo: la extremidad provista de dedos
haba aferrado el pie de Frodo y estaba llevndolo hacia el agua.
Sam se le abalanz con un cuchillo desenvainado y lo atac a cuchilladas. Los
dedos soltaron a Frodo y Sam lo arrastr alejndolo de la orilla; pero de
inmediato las aguas del lago empezaron a ondular y hervir, y otros veinte brazos
retorcidos se extendieron ondulantes hacia los viajeros, como si se los ordenara
algo que alcanzaba a verlos desde las profundidades.
Por la puerta! Rpido! Subid las escaleras! grit Gandalf,
arrancndolos al horror que los haba paralizado.
Apenas consiguieron hacerlo. Gandalf esper a que todos entraran, y luego
salt detrs de Trotter, pero cuando estaba en el cuarto escaln los dedos
reptantes del morador de la laguna llegaron al risco.[450]
Gandalf se detuvo. Pero si estaba discurriendo cmo cerrar la puerta, o qu
palabra podra moverlas desde adentro, no fue necesario. Porque los brazos
aferraron la puerta, y con una fuerza terrible la hicieron girar. La puerta se cerr
detrs de ellos con un eco atronador; y se detuvieron consternados en la escalera
al or un ruido de crujidos y golpes que lleg sordamente desde fuera a travs de
las piedras. Gandalf corri hacia la puerta y extendi y dijo las palabras;
[451] pero aunque la puerta cruji con un sonido sordo no se movi.
Temo que la puerta est bloqueada a nuestras espaldas [561] dijo. Si
no me equivoco, los rboles cay eron y estn atravesados delante de la puerta, y
han apilado peascos contra ella. Lo lamento por los rboles; eran hermosos y
viejos y haban tanto tiempo.[452] Y bien, lo nico que podemos hacer
ahora es avanzar, nada ms.
Me alegro mucho de haber puesto a salvo a esas pobres bestias dijo Sam.
Sent que haba algo horrible cerca dijo Frodo. Qu era, Gandalf?
No sabra decirlo dijo Gandalf, no alcanc a mirar los brazos. Pienso
que todos pertenecen a una misma criatura, por cmo se movan; pero es todo lo
que puedo decir. Algo que se ha arrastrado, o ha sido sacado de las oscuras
aguas subterrneas, supongo. Hay criaturas ms antiguas y horribles que los
trasgos en los lugares tenebrosos del mundo. No dijo lo que pensaba con
inquietud: que el Morador de la Laguna no haba aferrado precisamente a Frodo
por casualidad.[453]
Gandalf se adelant e hizo brotar un dbil resplandor de la vara para que no
tropezaran con peligros invisibles en la oscuridad. Pero la ancha escalinata era

segura y se conservaba bien. Haba doscientos escalones, anchos y bajos; y en la


cima vieron que el piso se extenda al nivel de sus pies.
Comamos algo aqu en este rellano, y a que no encontraremos un comedor
dijo Frodo. Se haba recobrado del terror del brazo que se haba aferrado a l,
y senta mucha hambre. La propuesta fue bien acogida por todos. Despus de
comer, Gandalf le dio a cada uno un sorbo del cordial.
No durar mucho ms dijo, pero creo que lo necesitamos despus de
lo que ocurri ante la puerta. Y a no ser que tengamos suerte, necesitaremos todo
lo que queda antes de llegar al otro lado. Tened cuidado tambin con el agua!
Hay corrientes y manantiales en las Minas, pero no se los puede tocar. No
tendremos oportunidad de llenar las botellas hasta que lleguemos a Dunruin.[454]
Cunto tiempo nos llevar? pregunt Frodo.
No lo s respondi Gandalf. Depende. Pero y endo directamente (sin
contratiempos ni extravos) tardaremos por lo menos tres o cuatro jornadas. No
puede haber menos de cuarenta millas entre las Puertas del Oeste y el Portal del
Este en lnea recta, [5602] y es posible que no encontremos los pasadizos ms
directos.
El descanso fue breve, porque todos deseaban terminar el viaje lo antes
posible, y estaban dispuestos, a pesar de sentirse tan cansados, a seguir
caminando varias horas ms. No disponan de combustible ni de ningn material
para preparar una antorcha, y se veran obligados a orientarse casi siempre en la
oscuridad.[455] Gandalf iba al frente sosteniendo en la mano izquierda la vara,
cuy a luz plida slo alcanzaba a iluminar el piso ante l. En la mano derecha
esgrima la espada Glamdring, que llevaba consigo desde que la haba
descubierto en la guarida de los trolls.[456] Glamdring no despeda ni un solo
destello, lo que les daba cierta tranquilidad, pues era una antigua espada lfica y
brillaba con una luz fra si haba trasgos cerca.
Gandalf los condujo primero por el pasadizo en el que se haban detenido. A
medida que la luz de la vara iba iluminando tenuemente las oscuras aberturas,
vean o adivinaban otros pasadizos y tneles, que suban, o bajaban bruscamente,
o se perdan de improviso en curvas ocultas. Todo eso los haca sentir muy
confusos. Gandalf se guiaba ms que nada por su sentido de la orientacin, y
cualquiera que lo hubiese acompaado en un viaje saba que no lo perda ni de
da ni de noche, bajo o sobre la tierra: poda orientarse dentro del tnel con ms
facilidad que un trasgo, y corra menos peligro de extraviarse en un bosque que
un hobbit, y le era ms fcil que a los gatos de la Reina Beruthiel encontrar su
camino en una noche tan oscura como el Pozo.[457] De no haber sido as, es
muy posible que el grupo no hubiese podido avanzar una milla sin que le
ocurriera algn desastre. Porque no slo eran muchos los senderos posibles, en
muchos sitios tambin haba pozos a los lados del tnel, y fosas oscuras desde

cuy as profundidades les llegaba el sonido de aguas borboteantes. Cuerdas


deshiladas que colgaban de manivelas rotas pendan sobre sus cabezas. Haba
peligrosas grietas y fisuras en la roca, y a veces haba grietas que se abran
delante de sus pies. Una de ellas era tan ancha que Gandalf casi se cay dentro.
Tena cerca de diez pies de ancho, y al saltar Sam tropez y se habra
desplomado en la otra orilla si Frodo no le hubiera aferrado la mano y lo hubiese
atrado hacia l [?bruscamente]. [563]
La marcha era lenta, y comenz a parecerles interminable. La fatiga los
abrumaba; y sin embargo no tenan el consuelo de poder detenerse en algn sitio.
Frodo haba recuperado el nimo por un rato luego de haber escapado del
monstruo del agua; pero ahora una profunda inquietud, que llegaba al miedo, lo
invada otra vez. Aunque le haban curado la herida del cuchillo en Rivendel, tal
vez esa lgubre aventura haba tenido algunas consecuencias, y se le haban
agudizado los sentidos; y de todos modos era l quien llevaba el Anillo colgando
de una cadena sobre el pecho.[458] Estaba seguro de que el mal los esperaba all
delante, y que los segua. Pero no dijo nada.
Los viajeros hablaban poco y nada ms que en murmullos apresurados. Slo
se oa el sonido de las pisadas. Cuando se detenan un momento, no oan nada,
excepto a veces el sonido sordo de un agua que se deslizaba o goteaba. Slo Frodo
comenz a or o a imaginar que oa alguna otra cosa: algo parecido al blando
sonido de unos pasos. El sonido no era nunca bastante alto ni bastante prximo
como para que l estuviera seguro de haberlo odo; pero una vez que empezaba
y a no cesaba nunca, a menos que ellos se detuvieran. Y no era un eco, pues
cuando se detenan (como hacan de vez en cuando) prosegua un rato, y luego se
apagaba.
Eran alrededor de las 10 de la maana cuando haban entrado en las Minas.
[459] Haban caminado durante horas (con breves paradas) cuando Gandalf
tropez de pronto con la primera duda seria. Ante ellos se alzaba un arco amplio
y oscuro que se abra en tres pasajes: todos iban en la misma direccin, hacia el
este, pero el pasaje de la izquierda pareca bajar bruscamente, el de la derecha
pareca subir, y el del medio pareca correr en lnea recta (pero era muy
angosto).
No tengo ningn recuerdo de este sitio! dijo Gandalf, titubeando bajo el
arco. Sostuvo en alto la vara con la esperanza de encontrar alguna marca o
inscripcin que pudiera ay udarle. Pero no haba ninguna.
Estoy demasiado cansado para decidir dijo, meneando la cabeza; y
supongo que todos vosotros estis tan cansados como y o o ms. Ser mejor que
nos detengamos aqu por lo que queda de la noche, si entendis lo que digo. Como
es natural, aqu siempre est oscuro, pero fuera supongo que y a ha cado la
noche. [564] Hace por lo menos diez horas que nos alejamos de la puerta.[460]

Caminaron a tientas en la oscuridad, buscando un sitio donde pudieran


descansar sintindose algo seguros. A la izquierda del gran arco haba una
abertura baja, y cuando la observaron ms de cerca descubrieron que era una
puerta de piedra a medio cerrar, pero un leve empujn la abri fcilmente. Ms
all pareca haber una o varias cmaras talladas en la roca.
Tranquilos, tranquilos! dijo Gandalf mientras Merry y Faramond se
adelantaban, contentos de haber encontrado un sitio donde podan descansar
sintindose algo amparados. Tranquilos! No sabis lo que puede haber dentro.
Ir primero.
Entr con cuidado y los otros lo siguieron.
Mirad! dijo, apuntando al centro del piso con la vara. Ante sus pies
vieron un agujero redondo como la boca de un pozo. Cuerdas deshiladas
colgaban del borde y bajaban al pozo negro; cerca haba unos trozos de piedra.
Uno de vosotros pudo haber cado aqu y an no habra llegado al fondo
le dijo el mago a Merry . Fijaos dnde ponis los pies!, sta parece haber sido
una especie de sala de guardia para vigilar estos pasajes sigui diciendo.
Supongo que el agujero es un pozo, y sin duda alguna vez estuvo cubierto con una
losa de piedra. Pero la losa est rota, y tenis que tener cuidado para no caeros.
Sam [461] se senta curiosamente atrado por el pozo; y mientras los otros
preparaban camas con las mantas en los rincones oscuros de la sala, lo ms lejos
posible del pozo, se arrastr hasta el borde y se asom. Un aire helado que
pareca subir de las profundidades invisibles le peg en la cara. Movido por un
impulso repentino, tante alrededor buscando una piedra suelta, y la dej caer.
Transcurri casi un minuto antes que hubiera algn sonido; luego, muy abajo,
como si la piedra hubiera cado en las aguas profundas de un lugar cavernoso, se
oy un pluf muy distante, pero amplificado y repetido en la roca ahuecada.
Qu es eso? grit Gandalf. Se tranquiliz cuando Sam confes lo que
haba hecho; pero estaba enfadado, y Sam pudo ver que los ojos le
relampagueaban en la oscuridad. Estpido! grit. ste es un viaje serio,
no una excursin de estudiantes hobbits. [565] Trate t mismo la prxima vez, y
no molestars ms. Ahora qudate quieto!
Nada ms se oy durante algunos minutos; pero luego unos dbiles golpes
vinieron de las profundidades, se apagaron, y se oy eron ecos sordos, y despus
de un breve silencio se repitieron. Sonaban como extraas seales de alguna
especie. Pero al cabo de un rato se apagaron del todo y no se oy eron ms.
Quiz no tenga ninguna relacin con la piedra dijo Gandalf, y tal vez
no tenga ninguna relacin con nosotros, pero puede ser cualquier cosa, por
supuesto. No vuelvas a hacer nada parecido. Ojal podamos descansar sin
dificultades. T, Sam, puedes hacer la primera guardia. Y qudate cerca de la
puerta, lejos del pozo gru mientras se envolva en una manta.
Sam se sent miserablemente junto a la puerta en la cerrada oscuridad, pero

no dejaba de volver la cabeza temiendo que alguna cosa desconocida saliera


arrastrndose fuera del pozo. Hubiese querido cubrir el agujero, por lo menos
con una manta; pero no se atreva a acercarse, aunque Gandalf pareca roncar.
Gandalf en realidad estaba despierto, y quien roncaba era Boromir, que
estaba a su lado. El mago estaba muy concentrado nuevamente tratando de
recordar todos los detalles de su viaje anterior a las Minas, y tratando de decidir
qu rumbo deberan tomar a continuacin. Alrededor de una hora despus se
incorpor y fue hacia Sam.
Envulvete con una manta y duerme, mi muchacho! dijo en un tono
ms amable. Quieres dormir, supongo. Yo no puedo, de modo que bien puedo
montar guardia.
Ya s lo que me ocurre murmur. Necesito fumar; y creo que correr
el riesgo.
Lo ltimo que vio Sam antes de que el sueo se apoderara de l fue la figura
del mago acuclillado, protegiendo una llama resplandeciente con las manos
nudosas, entre las rodillas. La luz temblorosa mostr por un momento la nariz
aguilea y las bocanadas de humo.
Fue Gandalf quien los despert a todos. Haba estado vigilando solo alrededor
de seis horas, dejando que los otros descansaran. [566]
Y mientras tanto tom una decisin dijo. No me gusta la idea del
camino del medio, y no me gusta el olor del camino de la izquierda: el aire est
viciado all, o no soy un gua. Tomar el pasaje de la derecha; es hora de que
volvamos a subir.
Durante ocho horas oscuras, sin contar dos breves paradas, continuaron
marchando, y no encontraron ningn peligro, y no oy eron nada y no vieron nada
excepto el dbil resplandor de la luz del mago, bailando ante ellos como un fuego
fatuo. El pasaje que haban elegido llevaba regularmente hacia arriba,
describiendo, por lo que alcanzaban a ver, grandes curvas y hacindose cada vez
ms ancho. No haba a los lados aberturas de otras galeras o tneles, y aunque el
suelo era accidentado en muchos sitios, era firme y sin pozos o grietas.
Avanzaron ms rpido que el da anterior, y posiblemente caminaron veinte
millas o ms, quiz unas quince millas medidas en lnea recta hacia el este. A
medida que suban, el nimo de Frodo mejoraba un poco; pero se senta an
oprimido, y an oa a veces, o crea or, detrs de ellos y a travs del sonido de
sus pasos, pisadas que venan siguindolos y que no eran un eco.
Haban marchado casi hasta los lmites de las fuerzas de los hobbits sin
descansar ni dormir, y estaban todos pensando en un lugar donde pudieran
detenerse durante la noche, cuando de pronto las paredes de la derecha y la
izquierda desaparecieron. Se detuvieron. Gandalf pareca complacido.
Pienso que hemos llegado a las partes habitables dijo, y no estamos
lejos del lado este. Siento que el aire ha cambiado, y sospecho que estamos en

una sala amplia. Me arriesgar a tener un poco de luz.[462]


Alz la vara y por un breve instante brill como un relmpago. Unas grandes
sombras se levantaron y huy eron, y por un segundo o dos vieron un vasto cielo
raso sobre sus cabezas. A los lados se extenda una amplia sala vaca con paredes
rectas y agrietadas. Vieron cuatro entradas: oscuros arcos en las paredes; uno en
el oeste, el que haban atravesado, uno ante ellos en el este, y otros dos a los
lados. Luego la luz se apag.
No me atrevera a nada ms por el momento dijo el mago. Antes
haba grandes ventanas en los flancos de la montaa, y tneles que llevaban
hacia la luz en las partes superiores de las minas. Creo que hemos llegado ah.
Pero y a es de noche, [567] y no podremos saberlo hasta maana. Si no me
equivoco, maana quiz veamos apuntar el amanecer. Pero mientras tanto ser
mejor no ir ms lejos sin explorar el camino. An tenemos un largo tray ecto por
delante; los Portales del Este estn mucho ms abajo, y el camino es largo.
Descansemos, si es posible.
Pasaron aquella noche en la gran sala vaca, apretados en un rincn para
escapar a la corriente de aire; un viento fro e incesante pareca entrar por el
arco del este. Los hobbits se sentan consternados ante la vastedad y la
inmensidad de los tneles y las excavaciones.[463]
Tiene que haber habido aqu una numerosa tribu de enanos en otra poca
dijo Sam, y todos ms atareados que tejones durante cien aos para hacer
todo esto; y la may or parte es roca dura. Para qu lo hicieron? Seguramente no
vivan en estos agujeros oscuros.
No vivieron aqu durante mucho tiempo dijo Gandalf,[464] aunque los
mineros solan pasar largas temporadas bajo la tierra, creo. Encontraron metales
preciosos, y joy as; grandes cantidades en los primeros das. Pero las minas eran
famosas especialmente por un metal que slo se encontraba aqu: plata de Moria,
o plata autntica como algunos la llaman. Los Elfos la llaman Ithil,[465] y la
estiman an ms que el oro.[466] Es casi tan pesada como el plomo, y maleable
como el cobre, pero los enanos posean un secreto que les permita hacerla tan
resistente como el acero. En todo, salvo en belleza, es superior a la plata comn,
e incluso el acero se le iguala. En su poca los seores enanos de
Uruktharbun[467] tenan ms riquezas que cualquier Rey de los Hombres.
Nosotros no hemos visto nada de plata desde que entramos gru Sam,
ni joy as. Tampoco hemos visto a ningn enano.
Ni creo que los veamos hasta llegar ms arriba,[468] cerca de las entradas
orientales dijo Gandalf.
Espero que lleguemos a ver enanos al fin dijo Frodo. Dara muchas
cosas con tal de ver al viejo Balin. Bilbo lo apreciaba mucho y le encantara

recibir noticias de l. Una vez lo visit en Hobbiton, hace mucho tiempo, pero eso
fue antes de que y o me fuera a vivir all.
Pero esas palabras hicieron que sus pensamientos se alejaran de esa
oscuridad; y se agolparon en su memoria [?muchos] [568] recuerdos de Bolsn
Cerrado cuando Bilbo an estaba all. Dese de todo corazn estar de vuelta,
segando la hierba, o paseando entre las flores, y no haber odo jams hablar del
Anillo.[469] Ahora le tocaba a l montar guardia. Mientras caa el silencio y uno
a uno los otros iban durmindose, un extrao temor se apoder de l una vez ms.
Pero aunque no dej de prestar atencin durante esas horas lentas hasta que lo
relevaron, se tranquiliz al no or ningn sonido de pasos. Slo una vez crey ver
a lo lejos, donde supona que se alzaba el arco occidental, dos plidos puntos de
luz, casi como ojos luminosos. Se sobresalt. Poco falt para que me quedara
dormido , pens. Ya empezaba a soar. Se frot los ojos y se incorpor, y se
qued de pie espiando la oscuridad, hasta que Merry lo relev. Poco despus se
qued dormido, pero al cabo de un rato tuvo la impresin de que oa murmullos
en medio del sueo, y vio dos plidos puntos de luz que se le acercaban.
Despert, y vio que los otros estaban hablando en voz baja cerca de l, y que una
luz dbil le caa en la cara. Muy arriba, sobre el arco oriental, un ray o de luz
asomaba en una abertura, cerca del techo. Y en el otro extremo de la sala la luz
resplandeca tambin dbil y distante entrando por el arco del norte.
Frodo se sent.
Buen da! dijo Gandalf. Pues al fin es de da. No me equivoqu.
Antes de que termine la jornada llegaremos al Portal del Este y veremos ante
nosotros las aguas del Helevorn en el Valle del Arroy o Sombro.[470]
Sin embargo, el mago tena ciertas dudas sobre el lugar exacto dnde se
encontraban; podan estar muy lejos de las Puertas, hacia el norte o el sur. El
arco oriental tal vez era la salida ms adecuada, y la corriente de viento que lo
atravesaba pareca indicar que poco ms adelante haba un pasaje que llevaba al
exterior; pero ms all de la entrada la oscuridad era total.
Si pudiera ver lo que hay al otro lado de estas aberturas dijo, sabra lo
que debemos hacer. Podemos retroceder y avanzar eternamente, y no encontrar
el camino. Ser mejor que exploremos un poco antes de echar a andar. Y ante
todo vay amos hacia la luz.
Pasaron bajo el arco del norte y comenzaron a bajar por un [569] ancho
corredor y a medida que avanzaban el resplandor iba aumentando. Despus de
una vuelta brusca vieron una puerta grande a la derecha. Estaba entreabierta, y
del otro lado haba una cmara grande y cuadrada. Estaba apenas iluminada,
pero a sus ojos, luego de haber pasado tanto tiempo en la oscuridad, pareca casi
deslumbrante, y todos parpadearon al entrar. Agitaron la espesa capa de polvo
que cubra el suelo y avanzaron con dificultad entre las cosas tiradas al otro lado
del portal, cuy as formas no pudieron reconocer al principio.

Vieron entonces que la cmara estaba iluminada por una abertura amplia y
alta en la pared ms alejada; la atravesaba oblicuamente, y lejos y arriba poda
verse un cuadradito de cielo en su extremo. La luz caa directamente sobre una
mesa en medio de la cmara, una piedra cuadrada de unos tres pies de alto sobre
la que haban puesto una ancha losa de piedra blanca.
Parece una tumba! [murmur >] pens Frodo, y se inclin hacia
adelante para mirarla ms de cerca, sintiendo un raro presentimiento. Gandalf se
le acerc deprisa. Sobre la losa haba una runas grabadas profundamente:[471]
BALIN HIJO DE BURIN SEOR DE MORIA
Gandalf y Frodo se miraron.
Est muerto entonces. Tema que fuera as dijo Frodo.
Aunque el esbozo del relato del cruce de Moria contina mucho ms all de
este punto (pg. 548), aqu se interrumpi el primer borrador de la narracin. Mi
padre escribi a lpiz algunas notas casi ilegibles en el resto de la pgina en
blanco, y aos ms tarde (cuando, como supongo, la pgina se separ del resto
del captulo; vase la nota 471), las descifr de la siguiente manera:
Balin hijo de Burin fue sustituido por Balin hijo de Fundin, como en El hobbit
(vase la pg. 549).
Al final de la narracin escrita con tinta dice, al igual que en la CA: Gimli se
ech la capucha sobre la cara .
Runas de ?Enanos
(ellos) miran en torno y ven espadas rotas y ?hojas de hachas y cascos
hendidos [570]
El libro ?desgarrado tiene manchas de sangre y est tirado en un rincn.
Slo se puede leer parte de lo escrito. Balin fue muerto en ?refriega en el Valle
del Arroy o Sombro. Se han apoderado de las puertas, se acercan
Al dorso de la pgina hay un primer esquema escrito de prisa de una
Pgina del Libro de Balin (vase la nota 471).
Es posible que mi padre considerara en esa poca que no haba llegado al
final de un captulo, y que tuviera intenciones de continuar con el relato; pero, por
lo que l mismo dice en el Prefacio de la segunda edicin (1966), en la que relata
algunos recuerdos de las distintas etapas de escritura del libro, sabemos que dej
de escribir por una larga temporada precisamente en este punto. En el Prefacio
dice que a fines de 1939 el relato no haba alcanzado an el fin del Libro I (y
no cabe duda de que no se refera al volumen I de El Seor de los Anillos, sino al
Libro primero de la CA); y que

A pesar de la oscuridad de los prximos cinco aos descubr que ahora la


historia no poda ser abandonada por completo, y continu adelante,
principalmente de noche, hasta que llegu a la tumba de Balin en Moria. All
me detuve un largo rato. Pas casi un ao antes que retomara la historia, y a
fines de 1941 llegu a Lothlrien y el Ro Grande.
Esto slo puede significar que el relato se interrumpi en Moria a fines de 1940.
Parece imposible hacer concordar estas fechas con las dems evidencias de
que disponemos sobre la materia. A mi juicio, es muy probable, y prcticamente
indudable, que estos ltimos captulos, que abarcan todo el relato desde Rivendel
a Moria, hay an sido escritos a fines de 1939; y en realidad mi mismo padre, en
una carta a Stanley Unwin fechada el 19 de diciembre de 1939, afirm que
nunca he dejado del todo de trabajar en El Seor de los Anillos y que ste
Ha llegado al captulo XVI (Cartas n. 37). Lamentablemente, la numeracin
de los captulos correspondiente a esa etapa es tan errtica que es muy difcil
sacar conclusiones en base a la informacin que ofrecen; pero cuando se observa
que en el manuscrito original de El Concilio de Elrond se anot a lpiz el
nmero XV , y que el captulo en el que posteriormente se escribi la
continuacin del relato desde el punto en que termina el presente texto titulado
originalmente Las Minas de Moria (ii) y ms adelante El Puente de
Khazad-dm lleva el nmero XVII , es probable que en su carta de
diciembre de 1939 mi padre se refiriera a Las Minas de Moria . En todo caso,
[571] cualquiera que sea el clculo que se haga, el captulo XVI no podra
formar parte del Libro primero de la CA. Por lo tanto, tengo la certeza de que
ms de un cuarto de siglo despus mi padre se equivoc con respecto al ao.
Pero es indudable que no podra haberse equivocado al decir que se haba
detenido largo tiempo ante la tumba de Balin en Mora . De todos modos, la
evidencia interna permite pensar que la oleada de composicin en la que se
escribi el relato que comprende desde el Concilio de Elrond hasta la aparicin
de la cmara donde se encontraba la tumba de Balin termin en este punto. Todos
los textos posteriores se basan en una versin ms elaborada del Concilio y en
otra composicin de la Compaa del Anillo.
Este relato tambin se interrumpe aqu. Pero antes de terminar, an queda un
esbozo escrito en un trozo de papel, en la misma pgina aislada que contiene los
esquemas preliminares del descenso desde el Paso Rojo (pg. 534, nota 391) y el
conjuro que permita abrir la Puerta del Oeste de Mora (pg. 550). En realidad,
es la continuacin del Esquema del captulo sobre Mora presentado en las
pgs. 547-549, que termina con las palabras: Los persiguen. Luego viene la
desaparicin de Gandalf . Es un texto borroso, escrito de prisa a lpiz y su
lectura es extremadamente difcil.

Despus de huir de la Tumba de Balin, los persiguen trasgos y un J[inete]


N[egro] [escrito encima: un Balrog]; llegan a un angosto puente de piedra que
cruza un abismo.
Gandalf retrocede y contiene al [?enemigo], cruzan el puente pero el J[inete]
N[egro] salta hacia adelante y lucha con Gandalf. El puente cruje bajo sus pies y
lo ltimo que ven es que Gandalf cae al pozo con el J[inete] N[egro]. Una
llamarada y una luz azul se elevan desde el abismo.
Dolor del grupo. Trotter los gua ahora.
(Por supuesto, Gandalf debe reaparecer ms adelante; probablemente no
hay a cado a un lugar tan profundo como pareca. Gandalf empuja al Balrog
delante de l y as y siguiendo el arroy o subterrneo por el abismo al fin
encuentra una salida; pero no reaparece sino despus de que los otros han tenido
muchas aventuras; en realidad hasta que estn en [?lmites] de Mordor y el Rey
de Ond est siendo derrotado en una batalla.)
Esto parece demostrar claramente que antes de escribir el pasaje sobre la
cada de Gandalf desde el Puente de Khazad-dm, mi padre estaba decidido a
que reapareciera.

NDICE
[579]
En la elaboracin de este ndice se han aplicado los mismos criterios que en los
volmenes anteriores pero, debido a las constantes variaciones de los nombres,
especialmente en el caso de los hobbits, la tarea ha sido agotadora, como lo
demuestra una observacin superficial de los nombres incluidos bajo Tuk. El
material es tan complejo que prcticamente no admite una presentacin
coherente.
Algunos nombres aparecen sin ninguna variacin en todo el libro, y para
reducir las intimidantes series de referencias empleo el trmino passim para
indicar que, en una larga serie, slo se ha omitido un determinado nombre en
algunas pginas aisladas.
Se han estandarizado las formas, y no se han tomado en consideracin las
innumerables variaciones con respecto al uso de may sculas, guiones y
separacin de elementos que se encuentran en los textos.
En el ndice no se incluy en los nombres que aparecen en la reproduccin de
algunas pginas de los manuscritos originales.

Abismo Oscuro Moria, 531, 538, 541; Pozo Oscuro, 538.


Acebeda 518-522, 531, 535, 539, 542, 545-546, 550, 554, 556, 572. Vanse
Eregion, Regornion.
Adis, adis ahora, hogar y sala! 376, 405.
Agua, El 34, 53, 65, 69, 77, 96, 137.
Aguada Gris, Ro 243, 255, 545.
guilas 515.
Albos 160, 368.
Alforzada La aldea ms importante de las Tierras de Tuk, 369, 389.
All Lejos Hogar ficticio de Bingo/Frodo Bolsn, 350, 404, 416.
Allen & Unwin 21, 57, 61, m, 140, 480.
Almaren, Isla de 157.
Altos Elfos Elfos de Valinor, 238, 351, 357, 404; Altos Elfos del Oeste, 95, 238,

285, 324. Los Altos Elfos viven en ambos mundos , 268, 285, 324, 404.
Amantes de Lthien Los Daas, Elfos Verdes, 511.
Amigo(s) de los Elfos 82, 87, 272-273, 445. Vase Elendil.
Amo, el Vase Seor Oscuro.
Anales de Beleriand 477, 511, 537.
Anar Uno de los Enanos que acompaaba a Bilbo cuando se iba de Bolsn
Cerrado, 299, 302, 392.
Ancho Mundo, el 85-86. [580]
Anduin 259, 508. Vanse Beleghir, Ro Grande.
Angband 231-232, 237, 276; Rey de Angband, 232; Estancias de Hierro, 231,
237; Palacio de Hierro, 232.
Angerthas 220, 578.
Angmar 165.
Angulo, el Regin entre los ros Fontegrs y Sonorona, 256.
Anillo, el 26-27, 38, 40, 47, 49, 54, 58-60, 66, 68, 74, 78, 87, 94-95, 97-114, 122,
158-159, 163, 178-179, 197, 219, 235-236, 239-240, 249, 252, 261, 263, 268,
274-275, 283-289, 293, 298, 300-302, 304-305, 308, 311-312, 320-322, 327333, 339-341, 353, 356-357, 360-361, 363-364, 366, 368, 372, 376, 391-393,
397-401, 405, 416, 418, 438, 445-447, 450-453, 460, 464-465, 467-473, 487,
489, 491-504, 507-509, 513, 540, 547, 563, 568, 571. Vanse en particular 5961, 87, 97-100, 103-109, 114, 285-288, 491-493.
Anillo (estrofa) 322-324, 337-339.
Anillo Soberano, el 114, 239-240, 287-288, 314, 324, 332, 338, 401, 451, 492,
499-501. Vase el Anillo nico.
Anillos 99, 103, 106-108, 114, 219, 285-287, 320, 322, 324-328, 332, 337-340,
398, 451, 491-493, 500-501. Vase Seor de los Anillos.
Anillos de Poder 322, 338, 341.
Anillos de los Elfos 99, 103, 114, 285, 322, 324, 337-338, 493, 494, 499-501.
Vanse en particular 285, 501.
Anillos de los Enanos 99, 103-104, 114, 266, 285-286, 322, 326, 337, 398, 493495, 500-501, 513.
Anillos de los Hombres 99, 103, 114, 322, 326, 337-338, 501.
Anillos de los Trasgos 99, 103.
Annerchin Puerta de los Trasgos (en las Montaas Nubladas), 515, 535.
Arad Dain Vase 535.
Aragorn (1) Posible nombre del caballo de Gandalf, 436. (2) Aragorn, hijo de
Arathorn, 165, 224, 266, 456, 458, 471, 480, 513, 533, 535, 537-538, 541.
Arathorn Padre de Aragorn, 224.

Archet Villa de las tierras de Bree, 171, 210, 221, 414, 438, 440, 455.
Arda 157 (la Primavera de Arda).
Arenas Nombre de familia hobbit, 176.
Arenas El molinero de Hobbiton, 306.
Arenas, Ted Hijo del molinero de Hobbiton, 312, 318, 336; anteriormente Tom
Arenas 312, 336 (sustituy a Tom Tunelo).
Arod (1) Posible nombre del caballo de Gandalf, 436. (2) Nombre de un
caballo de Rohan, 436.
Arroyo de Cepeda 359.
Arroyo de la Puerta Vanse Caradras dilthen, Sirannon.
Artemisa Nombre de familia de Bree, 176. El seor Artemisa, 181.
Arwen 270, 454.
Asfaloth El caballo de Glorfindel, 457.
Athelas Hierba medicinal, 241, 250.
Auden, W. H. 475. [581]
Avallon Nmenor, 272.
Azanulbizr Nombre en la lengua de los Enanos: Valle del Arroy o Sombro,
576; Valle de los Arroy os Sombros , 576; Azanl, 576.
Bain Hijo de Bard, Rey del Valle, 39, 266, 270, 458.
Bajo la Montaa 191. Vase Bolsn Cerrado.
Balada de Leithian 237, 250.
Balada de los hijos de Hrin 228.
Balin Enano, compaero de Thorin Escudo-de-Roble, 26, 29, 266, 270, 490,
492, 494-496, 507, 511, 531, 548-550, 567-570, 577-578; Seor de Moria, 548,
569, 578; hijo de Burin, 548, 569, 578; hijo de Fundin, 549, 569; tumba de
Balin, 549-550, 569-571, 578; Libro de Balin, 570, 578 (vase Mazarbul).
Balrog(s) 237-238, 271, 571.
Balsadera de Gamoburgo (incluidas las referencias a Balsadera) 138-139, 254,
358, 364, 366, 368, 374, 375, 381, 405, 435.
Bancos Nombre de familia hobbit, 176, 297. Eglantina Bancos, 371.
Barahir Llamado el Intrpido , padre de Beren, 231.
Brbol (en la may ora de los casos llamado Gigante Brbol) 451, 455, 473-475,
477, 492, 494, 508-509, 544.
Bard Llamado el arquero , Rey del Valle, 39, 266, 270, 458.
Barroso de Cepeda, los Familia hobbit de Marjala, 136, 362.
Barroso, el Granjero 136, 370.
Batalla de las Lgrimas Innumerables 511.

Batalla de los Cinco Ejrcitos 102, 266, 330, 397, 531.


Baya de Oro 148, 151, 158, 162, 165, 167.
Beleg Llamado el Arquero , Elfo de Doriath, 233.
Beleghir Nombre anterior del Ro Grande, 508-509, 537.
Beleriand 272-274, 537; Runas de Beleriand, 578.
Belfalas Vase 544.
Bellacrn ( Bellapiel ) posible nombre del caballo de Gandalf, 436.
Benish Armn Vase 574.
Bor Padre de los Hombres. Hijos de Bor, 412.
Beorn 480.
Beren 228-234, 237, 250, 445; llamado Camlost, Gamlost, 228, 237; Erhamion,
232-233.
Berto Uno de los trolls convertidos en piedra, 245, 448.
Beruthiel, Reina 562.
Bifur Enano, compaero de Thorin Escudo-de-Roble, 266.
Bilbo Bolsn Vase Bolsn.
Bill, el poney 535. Vase Helechal, Bill.
Blancanieves! Blancanieves! Oh, dama clara! 80, 91, 351.
Bliscarn Nombre anterior de Caradhras, 536, 542.
Bob El palafrenero de Bree, 173, 208, 221, 429, 431-432; tambin llamado
Rob, 209, 221.
Boboger Nombre de familia hobbit, 297, 308, 319, 392. [582]
Boffin, familia 35, 38, 46, 356, 381, 391, 478; los Boffin, 24, 30, 36, 46; pas de
Boffin, 373; el seor Boffin de Sobremonte, 319, 356.
Boffin, Fosco Primo de Bilbo; hijo de Jago Boffin, 395, 397, 480.
Hugo Esposo de Donnamira Tuk, 394-395, 479.
Jago Hijo de Donnamira Tuk y Hugo Boffin, 395, 479.
Paladn Padre de Peregrin Boffin, 478-480.
Peregrin Nieto de Donnamira Tuk; conocido en Bree como Trotter, 460461, 463-464, 467, 477-480, 486-487, 490-491, 503, 510, 514, 522, 533;
llamado Perry, 487.
Bofur Enano, compaero de Thorin Escudo-de-Roble, 266.
Bolger, familia; los Bolger 46, 49, 68, 103, 334, 356, 381.
Bolger, Bingo Bingo Bolger-Bolsn antes de que Bilbo lo adoptara, 52-54, 57.
Amlcar 463-464. (Sustituido por Fredegar Bolger.)
Caramella Pariente de Bilbo (inicialmente Tuk, ms adelante Redondo), 47,
51, 55.
Fosco To somnoliento de Bingo, 55, 71, 88, 310.

Fredegar Llamado Gordo, 145, 342, 345, 375, 376, 405-406, 463-464.
Odo (incluidas todas las referencias a Odo como Tuk y posteriormente
como Bolger, vase la pg. 334, nota 3) 58-88 passim, 63-66, 68-76, 7879, 81-84, 86-88, 93, 98, 110, 115, 134-135, 137, 141-142, 144-146, 148,
153, 161, 164, 168, 175-176, 178-179, 181, 189, 197, 199, 203, 205, 207208, 212-215, 218, 225, 234-235, 265, 279-281, 314-315, 334, 342, 344345, 347-348, 350-351, 355-370 passim, 374-380, 382, 394-396, 402-404,
410, 418-443 passim, 446, 448, 452-457, 461-464, 466, 490-492, 494, 507,
512. Llamado Odo Tuk-Bolger, 394-395, 402; se hace pasar por,
Bolsn , 422-425, 437, 442, 455-456, 466. En relacin con la historia de
Odo vanse 279-280, 314, 342, 374-379, 464-466, 491, 507.
Olo (1) = Odo Bolger, 374-375. (2) Padre de Odo, 395.
Rollo (1) Precursor de Drogo Bolsn, 39, 53-55, 280, 295. (2) Un amigo de
Bilbo, 310.
Bolger-Bolsn, Bingo (antes de convertirse en Bingo Bolsn [2]) 52-57, 63-137
passim, 141, 144-146, 148, 152-186 passim, 189-221 passim, 223-224, 227,
235-236, 239, 241-242, 244-252, 261-289, 293-299, 301-322, 324, 326, 328337, 340-356, 359-371, 373-378, 382, 386, 407-408, 415, 418, 440, 449, 454,
458, 460-462, 465-466. En relacin con la espada de Bingo vanse 165, 235236, 241-242, 270-271.
Bolsn Cerrado 25-27, 29-30, 32-33, 36, 39, 41, 44-51, 55-58, 61, 63, 73, 98,
101, 112, 213, 280-281, 288-289, 293-296, 298-299, 302-307, 310-311, 314,
316, 319-320, 334-336, 343-344, 346-347, 350-351, 354-356, 361-362, 391393, 396-397, 403, 464-467, 478, 494, 568, 577; Bolsn Cerrado Bajo la
Montaa, 27, 44, 54-55, 101, 178, 306, 310, 467.
Bolsn de Tirada 33, 39, 44, 51, 307, 345.
Bolsn, familia; los Bolsn 23-26, 28, 31, 35-36, 38, 40-43, 46, 50, 52, 75, 103,
124-125, 279-281, 295, 313-315, 319, 331, 349-351, 360, 362, 364-367, 391,
420, 443; pas de Bolsn, 349, 371.
Bolsn, Anglica 26, 28, 30, 47, 51, 310. [583]
Balbo Bisabuelo de Bilbo en el SA, 313. (Sustituy a Iigo Bolsn [2].)
Bilbo 23-33, 35-43, 45-48, 50-57, 64, 73, 77, 79-82, 84-85, 88, 92, 94, 97114, 123, 125, 133, 140-141, 158, 162-163, 165, 178, 185, 192, 197, 225,
246, 257-258, 263-266, 269, 278-289, 293-317, 319-321, 327-336, 340341, 343-347, 351-353, 355-356, 360, 362-363, 365, 376, 382, 386-387,
389-393, 395-397, 399-401, 410-411, 430, 443, 448, 453, 458-473 passim,
478-480, 485-503 passim, 510, 513, 516, 525, 531, 549, 567-568, 577. Loco
Bolsn, 314; libro de Bilbo, memorias, 24, 31, 43, 289, 301, 307, 360, 376,
382, 392, 461-462, 467, 469, 473, 502; su boda, 28, 43, 52; Prmula

Brandigamo, su esposa, 44, 60.


Bingo (1) Hijo de Bilbo, 41-53, 57-60, 308, 334; origen del nombre, 42, 50.
(2) Primo de Bilbo (vase tambin bajo Bolger, Bolger-Bolsn) hijo de
Drogo Bolsn, 279-284, 287-289, 293-378 passim, 382, 385; referencias
despus de Bingo > Frodo, 392, 402-405, 411, 458, 460-462, 464, 466, 468,
471-474, 485, 488. (3) Abuelo de Drogo, 310, 313 (sustituido por Largo
Bolsn).
Bungo Padre de Bilbo, 23, 31, 39-40, 51, 280, 310, 313, 394-395.
Dora Ta de Frodo (en el SA), 310, 313. (Sustituy a Semolina Bolsn.)
Drogo Padre de Bingo > Frodo, 39, 54, 279-280, 294-295, 307-308, 310,
313, 354, 393, 395, 479, 496. (Sustituy a Rollo Bolger.)
Faramond Sustituto provisional de Frodo Bolsn, 464, 507.
Folco Sustituto provisional de Frodo Bolsn, 406, 460-464.
Fosco Padre de Drogo (en el SA), 313. (Sustituy a Togo Bolsn.)
Frodo (referencias en este libro antes de Bingo > Frodo) 45, 58, 88-89, 93,
95, 139, 144-146, 155, 158-159, 163-164, 223, 245-246, 251, 259, 268, 270,
279-283, 295, 303, 309, 314, 335, 34i, 347, 350, 355-356, 359, 371;
(despus del cambio) 385, 387, 390-480 passim, 485-493, 496-497, 499500, 503-526 passim, 528-532, 534, 540, 542, 545-569 passim, 573, 577.
Inigo (1) Un contemporneo de Bilbo, 29, 51. (2) Bisabuelo de Bilbo, 280,
310, 313.
Largo Bisabuelo de Frodo (en el SA), 313. (Sustituy a Bingo Bolsn [3].)
Mungo Abuelo de Bilbo, 280, 310, 313.
Rosa (1) Ta de Bilbo, 280, 283, 394-395. (2) Prima de Bilbo (en el SA),
222.
Semolina (1) Ta o prima de Bilbo, 26, 30, 47, 51. (2) Hermana de Drogo,
ta de Bingo > Frodo, 310, 3x3. (Sustituida por Dora Bolsn.)
Togo Padre de Drogo, 310, 313. (Sustituido por Fosco Bolsn.)
Bombadil Vase Tom Bombadil.
Bombur Enano, compaero de Thorin Escudo-de-Roble, 266.
Bor Hombre de los Das Antiguos, 511.
Boromir (1) Hijo de Bor, muerto en la Batalla de las Lgrimas Innumerables,
511. (2) Hombre de Ond, 490, 494, 497, 499-501, 504-505, 507-509, 513-514,
517, 520, 525-529, 531-535, 539-540, 544, 553, 557, 565, 573; su caballo, 533.
Borthendor Vase Rohan.
Boscaje Cerrado 70, 72, 77, 79, 96, 348, 351, 356, 381, 404; nombre inicial:
Bosque Cerrado, 65.
Bosque del Gamo Nombre original del Bosque Viejo, 51. [584]

Bosque Negro 73, 165, 168, 273, 275-2 76, 318, 327, 330, 336, 399, 480, 486,
494, 511-513, 515; Bosque Negro Oriental, 490, 497. El Bosque Negro en
Mordor, 273, 275-276.
Bosque Viejo (tambin en muchos casos el Bosque) 44-45, 51, 53, 58, 60-61,
129, 134-135, 141-145, 156, 160-161, 204, 261, 280, 342, 359, 375-379, 406407, 417, 434-437, 453, 455, 497. Vase Bosque del Gamo.
Botn, Jos Hobbit que vea al Hombre-rbol ms all de los Pramos del
Norte, 319, 397, 479.
Brand Hijo de Bain, hijo de Bard, Rey del Valle, 266, 270, 278, 458, 494, 500.
Brandigamo, familia; los Brandigamo 35-38, 41, 44, 46, 49, 51, 53, 68, 103, 120,
124, 129-131, 134, 136, 295, 303, 307, 335, 341, 344-354, 362, 365, 370-371,
390, 394, 411, 413, 416.
Brandigamo, Alarico Hijo de Gorboduc Brandigamo, 395.
Amalda 50-51. (Sustituida por Prmula Brandigamo.)
Athanaric Hijo de Gorboduc Brandigamo, 395.
Bellsima Hija de Gorboduc Brandigamo, 395.
Bercilak 342. (Sustituido por Lanorac Brandigamo.)
Caradoc
Padre de Meriadoc, 315, 334-335, 376, 395. (Sustituido por
Saradoc Brandigamo.)
Frodo Vanse 60-61, 63-65.
Gorboduc Abuelo de Bingo > Frodo, 53-54, 295, 307, 313, 394-395.
Lanorac Primo de Meriadoc y Bingo, 342, 344, 410.
Marmaduque Nombre anterior de Meriadoc, 48, 51, 55, 60-61, 63, 65, 6970, 87, 90, 100, 110, 116, 122, 127-128, 130-135, 137, 139, 141-146, 148,
159, 358, 378, 407
Melilot 392. (Sustituy a Melissa Brandigamo.)
Melissa 55, 131, 137, 392. (Sustituida por Melilot Brandigamo.)
Meriadoc (incluidas las referencias a Merry) 48, 101, 110, 137, 147, 153,
155, 159-161, 164, 166, 168, 175, 181, 189, 202-203, 205-207, 209, 215,
217-218, 221-222, 226, 234-235, 245, 263, 279-281, 303, 314-315, 317,
334-335, 342-346, 354, 360-362, 364, 366, 369-371, 373-379, 382, 391,
393-396, 402-403, 405-407, 409-411, 416, 424, 439, 441-442, 444-445,
448-449, 453-457, 459, 461, 464, 466, 490, 492, 494, 503-508, 519, 524,
528, 531, 540, 552, 555, 557, 559, 564, 568, 573, 575. (Sustituy a
Marmaduque Brandigamo.)
Orlando 39, 51. (Sustituido por Prspero Brandigamo.)
Prmula 39, 44, 50-51, 53-54, 57, 60, 279, 294, 310, 313, 335, 394-395;
como esposa de Bilbo, 44, 57.
Prspero 37, 39, 47, 51. (Sustituy a Orlando, sustituido por Prspero Tuk)

Roderick = Rory Brandigamo, 394-395.


Rorimac = Rory Brandigamo (en el SA), 394.
Rory Abuelo de Meriadoc; frecuentemente llamado el Viejo Rory, 38, 41,
47, 51, 54, 124, 131, 135, 298, 303, 335, 370, 392, 394, 479, 487.
Saradoc, Esparce Oro Padre de Meriadoc (en el SA), 137, 335, 376.
(Sustituy a Caradoc Brandigamo.)
Theodoric Hijo de Gorboduc Brandigamo, 395.
Brandivino, Puente del 73, 77, 96, 129, 132, 134, 136, 139, 170, 216-217, 219,
344, 348, 350, 355, 358, 373, 420, 435. [585]
Brandivino, Ro (incluidas las referencias al Ro) 44-45, 51, 53, 60, 72-73, 77,
79, 89, 96, 116-117, 120, 122, 124, 126, 129-130, 134-137, 139, 141, 144, 156,
297, 310, 350, 355, 358-359, 367, 373, 381, 389, 393, 404, 460, 467.
Bree 138, 142, 156, 163, 167, 169-172, 174, 177, 180, 182, 185, 191-192, 195199, 202-204, 206, 208-212, 216-223, 252, 267, 271, 275, 281-282, 296, 337,
410, 412-414, 419-441 passim, 446, 455-456, 464, 466, 480, 513, 533. En
relacin con los habitantes de Bree vanse 170, 172, 282, 412, y Gentes de
Bree.
Bree, Colina de 167-170, 172, 221, 282. Vase Brill.
Bree, gente(s) de 170, 196, 198, 202, 209, 282, 412, 436; dialecto de Bree, 176.
Bretaa 59. Ingls britnico (lengua), 169.
Brill Villa de Buckinghamshire ( Colina de Bree ), 169.
Bruinen El ro de Rivendel (Sonorona), 163, 243, 266; Vado del Bruinen, 252,
456. Vanse Sonorona, Ro de Rivendel.
Burin Enano. (1) Hijo de Balin, 490, 492, 494, 496, 507, 511, 549. (2) Padre de
Balin, 548-549, 569, 578 (vase Fundin).
Caballo Blanco Nombre original de la posada de Bree, 167, 169.
Calmoso Nombre de familia hobbit, 46.
Caminante Nombre adoptado por los hobbits en Bree, 181.
Camino, el Vase Camino del Este.
Camino del Este (incluidas numerosas referencias a el Camino) 64-65, 70, 7273, 88, 96, 134, 137, 139, 161-162, 166, 168, 170, 172, 190, 193, 195, 199-200,
203-207, 210-212, 214-221, 223, 226-227, 242-248, 251-256, 258-259, 275,
277, 297, 344, 348, 355-356, 377, 409, 414, 418-420, 422, 425-442 passim,
446-449, 456; el Viejo Camino, 212, 215; el camino del oeste, 517. Curso del
Camino, 243-244, 252-256; distancias en el Camino, 215-217, 442, 456.
Camino perdido, El 222.
Camino Rojo, Ro del Nombre anterior del Cuerno de Plata, 473, 492, 515, 519,

535, 537, 544, 572, 574. Vanse los nombres lficos en 537. Pequeo Camino
Rojo, vase Caradras dilthen.
Camino sigue y sigue, El 65, 72, 88, 93, 297, 302, 309, 348, 356, 403.
Camino Verde 183, 414, 416, 426, 431-433.
Camlost Mano Vaca ; vase Beren.
Cancin del Troll 182-185, 246, 281, 448, 510.
Canciones para filsofos 183-186.
Caradras (1) Cuerno Rojo, 536, 539, 542; forma posterior: Caradhras, 542,
544-545. Vanse otros nombres en 536. (2) El Ro del Camino Rojo
(posteriormente Cuerno de Plata), 537, 542, 572. Vanse otros nombres en
536. Caradras dilthen Pequeo Camino Rojo, primer nombre del Sirannon, el
Arroy o de la Puerta de Moria, 572.
Carnbeleg Nombre anterior de Caradhras, 536, 542.
Carndum El Valle Rojo; nombre anterior del Valle del Arroy o Sombro, 536.
Vanse otros nombres en 536, y Dunruin.
Carn Dm Fortaleza del Rey Brujo de Angmar, 165. [586]
Caron-dn El Valle Rojo; nombre anterior del Valle del Arroy o Sombro, 519,
531, 536, 542; Caron-dm, 536, 574. Vanse otros nombres en 536 y Dunruin.
Carpenter, Humphrey Una biografa, 29, 42, 169, 271, 287.
Carroca, la Gran roca en el Anduin, 259, 542.
Casa Brandi 129-131, 135, 308, 362, 381, 390, 479; Seor de la Casa, 376.
Vase Gamoburgo.
Casa del Bosque Villa de la Cuaderna del Este, 82, 89, 96, 116-117, 124, 129,
131, 136, 138-139, 254, 364, 373.
Cavada, familia; los Cavada 23-24, 30, 35-36, 38, 46, 49.
Cavada, Gorboduc Un amigo de Bilbo, 26, 29-30, 40, 47, 51. (Sustituido por
Orlando Cavada.)
Iago Abogado, 48, 51.
Inigo Glotn, 55, 310; llamado anteriormente Iigo Cavada-Tuk, 27, 29-30,
40-41, 47, 51, 55, 393. (Sustituido por Primo Cavada.)
Orlando 29, 39-40, 47, 51-52. (Sustituy a Gorboduc Cavada; sustituido por
Orlando Madriguera.)
Primo 310, 393. (Sustituy a Iigo Cavada.)
Cavada Grande 138, 307, 348, 355, 369, 389, 416. (Sustituy a Cicuta.)
Celebrant El ro Cuerno de Plata, 537.
Celebrimbor de Acebeda 501, 556.
Celebrin Nombre anterior del Cuerno de Plata, 537.
Cepeda Villa de Marjala, 89, 136, 139, 358, 362, 369-370, 373, 405, 481.

Cerca, la Cerca que separaba a Los Gamos del Bosque Viejo, 129, 135, 138,
142-145, 406. Vase Cerca Alta.
Cerca Alta La Cerca de Los Gamos, 373, 381.
Cerrada, la Regin de la Cuaderna del Este, 89, 481.
Chaucer, Geoffrey 475 (El Cuento de Reeve).
Cherwell 51.
Chet, Bosque de 223, 414, 440.
Cicuta 348, 355, 369. (Sustituida por Cavada Grande.)
Cinaga de las Moscas Primer nombre de los Pantanos de Moscagua, 211.
Cinagas de los Muertos 497, 507, 512, 542.
Cima de los Vientos (Colina de la) 163, 171, 196, 201, 205-207 passim, 234, 240,
242-243, 245, 247, 251-254, 261, 263, 274, 277, 282-283, 404, 438-443, 446447, 453, 455-456, 466, 491.
Ciatiesa Nombre de familia hobbit, 36, 38, 41, 46, 49, 536.
Ciatiesa, Hugo 48, 52, 310.
Crdan 512.
Cirith Ungol 474.
Ciudad de Piedra Ciudad de la Tierra de Ond, 472-474. Vase Tierra de Piedra.
Ciudad del Lago 297. Vase Esgaroth.
Colina, la 32, 45, 49, 282, 294-295, 297, 300, 302, 310, 392, 478; Colina de
Hobbiton, 356.
Colina, seor Nombre adoptado por Bingo/Frodo en Bree, 173-175, 177, 180181, 191, 194, 198-199, 282, 350, 404, 421, 423-424. [587]
Colinas de la Torre 351. Vase Emyn Beraid.
Colinas del Viento 222; no se menciona el nombre, 212-215, 221, 225-227, 441.
Colmillo Uno de los perros del Granjero Maggot, 362, 367.
Comarca, la 24, 30, 35, 44-46, 50, 53, 65, 70-72, 74-75, 79, 84-86, 93, 95-96,
98, 101, 103, 109, m, 119, 121, 129-131, 134, 142-143, 154, 157, 160, 166,
170, 172-173, 175-178, 191-193, 195, 197, 199, 214, 217, 222, 227, 247, 266,
268-269, 280, 282, 284, 288-289, 294, 296-297, 300-301, 305-306, 314-317,
3J9, 321, 331, 333, 335, 340, 347-349, 351-352. 357, 360, 362, 368-369, 373,
389-391, 396, 400, 403, 412-413, 419-420, 423, 426, 428-430, 432, 434, 444,
450-452, 454, 456, 460, 464-465, 471-472, 479-481, 487, 489, 492, 494, 499,
505, 510, 514, 524; vase en particular 46.
Gentes de la Comarca 174, 177, 415-416, 434; sur de la Comarca, 303, 349;
Comarca del Este, 358. Mapas de la Comarca, 60, 88, 136, 138-139, 147, 253255, 356, 371, 374, 381, 391, 481.
Combe Villa de las tierras de Bree, 170, 172, 193, 200, 210-211, 221, 282, 414,

422, 440; Combe-bajo-Bree, 297, 392.


Compaa (del Anillo) 504, 507-509, 519, 532, 535, 539-540, 550, 571-572, 576.
Compaas Errantes (de Elfos) 87; vanse tambin 81, 96.
Cuenta de los aos, La 112, 204.
Comunidad del Anillo 494, 507.
Concilio Blanco 397.
Concilio de Elrond 274, 285, 450, 490-491, 495-496, 501, 504, 507-509, 511513, 542, 570.
Corazoncito El Custodio del Gong en Mar Vanwa Ty aliva, 237.
Corneta, familia, los Corneta 46, 49, 103, 356; pas de Corneta, 348, 355, 369.
Corneta, Adn el herrero de Hobbiton, 108, 332.
Carambo, Colombo 310, 393. (Sustituy a Csimo Corneta.)
Csimo 55, 310. (Sustituy a Csimo Redondo.)
Tobold El primero que cultiv hierba para pipa en la Comarca, 356.
Cota de malla (de Bilbo)
Llamada tambin su cota de malla de anillos,
armadura lfica, malla lfica, etc., 29, 162, 282, 461-462, 470, 480, 492, 494,
549, 577.
Cram 225, 236, 246, 443, 457.
Crandir El Ro del Camino Rojo (posteriormente Cuerno de Plata), 535, 537.
Cranthir Hijo de Fanor, 577.
Crica Villa de las tierras de Bree, 170, 180.
Cricava 180, 221, 280, 342, 354, 374-376, 379, 381, 402, 405-406, 408, 418420, 435-436, 455, 461-463, 466, 498, 512. Vase Henares.
Crin Blanca Pelaje Blanco ; posible nombre del caballo de Gandalf, 436.
Cris-carron El Paso Rojo, 519, 522, 531-533, 536-538, 542, 551; tambin Cris
Carn, Cris-carrn, Criscarn, 536.
Cronologa (1) en la narracin, 203-204, 223, 245, 267, 276-277, 420, 440-441,
447, 449-450, 534, 537, 539. (2) de la escritura del libro (cronologa externa),
21, 57, 61-62, 139-142, 385-386, 458-460, 570-571.
Cuaderna del Este 160, 348, 373, 389-390, 481; Comarca del Este, 358.
Cuaderna del Norte 373, 390, 478, 524.
Cuaderna del Oeste 373, 389-390. [588]
Cuaderna del Sur 303, 356, 373, 390; sur de la Comarca, 303, 349.
Cuadernas 348; Cuatro Cuadernas, 373, 390; cuatro distritos, 472.
Cuando estaba sentado junto al camino 128.
Cuatro Cuadernas Vase Cuadernas.
Cuentos Inconclusos 369.
Cuentos Perdidos Vase Libro de los Cuentos Perdidos, El

Cuerno de Plata, Ro 537, 572. Vase Camino Rojo.


Cuerno Rojizo Caradhras, 519, 521, 536. Vase Cuerno Rojo, y en relacin con
los nombres lficos anteriores vase 536.
Cuerno Rojo, el Caradhras, 545. Vase Cuerno Rojizo.
Cuevas Nombre de familia hobbit, 176, 297.
Din Rey bajo la Montaa, 266, 285, 455, 485, 493, 495, 513, 541.
Dairon Menestral de Doriath, 237-238.
Dama de las Estrellas Varda, 452.
Danas Elfos Verdes, 511.
Dardo La espada de Bilbo, 281-282, 309, 328, 392, 461, 492, 549.
Dagol Amigo de Gollum, el descubridor del Anillo, 112. Vase Dgol.
Delagua 23, 31, 33-35, 43, 69, 131, 307, 312, 314, 318, 348, 369; Laguna de
Delagua, 69, 96; Camino de Delagua, 306.
Diarin Vase Ilverin.
Das Antiguos 215, 228, 237, 326, 410, 435, 444. Vase Das Primeros.
Das Primeros 387, 410, 435; das ms antiguos, 227. Vase Das Antiguos.
Dgol Gollum, 104, 112, 327.
Dimbar (1) Tierra entre el Sirion y el Mindeb en los Das Antiguos, 534. (2)
Regin al norte de Rivendel, 534.
Dior, heredero de Thingol 91.
Dioses 233, 237-238; tierra de los Dioses, 231, 238; sabueso de los Dioses, 232.
Doce Anillos de los Hombres 337.
Dol Guldur 112, 513.
Dor Caranthir La tierra de C(a)ranthir, hijo de Fanor (Thargelion), 577.
Dori Enano, compaero de Thorin Escudo-de-Roble, 266.
Doriath 228-230, 232, 238, 273, 477.
Dos Arboles 91, 157, 237-238.
Dos Razas Los Elfos y los Hombres, 234.
Dospis, seor Hobbit de Bolsn de Tirada, Hobbiton, 307.
Dragn (Dragones) 31, 34-35, 43, 58-59, 103, 108-109, 288, 307, 326, 398, 471,
477, 495; referencias a Smaug, 102, 321, 397, 531; oro del dragn, maldicin
del dragn, 30, 61, 97, 293, 471, y vase tambin 60.
Dragn Verde La posada de Delagua, 312, 318, 396, 402.
Du-finnion Nombre lfico de Trotter, 448, 486. Vanse Ethelion, Padathir,
Rimbedir.
Dun-Caron, Dn Carn El Valle Rojo; nombre anterior del Valle del Arroy o
Sombro, 536. Vanse Carndum, Caron-dn. [589]

Dnedain 368; el Dnadan (Aragorn) 458.


Dunruin El Valle Rojo; nombre anterior del Valle del Arroy o Sombro, 561,
574
Durin 531, 541, 556-557, 576; Seor de Moria, 556; raza de Durin, clan de
Durin, 485, 531; Puertas de Durin, 556, 573.
Dwalin Enano, compaero de Thorin Escudo-de-Roble, 266.
Erendel 273, 319.
Erendil era un marino 488, 510.
Eglor, Ro En Beleriand, 537.
Elbereth (1) Hijo de Dior, heredero de Thingol, 91. (2) Varda, 80, 91, 93, 236,
239, 249, 268, 271, 351, 354, 404, 445, 452, 488-489; Elberil, 91.
Elberin Vase Ilverin.
Eldali 95.
Elder Edda 309.
Elendil 136, 215, 222, 244, 249-250, 252, 272-273, 276, 339, 398, 441, 445;
Amigo de los Elfos , 272-273, 445. Vanse Orendil, Valandil.
lfico(a) Anillos lficos, 501; Armadura lfica (de Bilbo), 461-462, 480 (Vase
Cota de malla); belleza lfica, 230; caballo lfico, 262; conjuro lfico, 550;
doncella lfica, 233; letras lficas, 556; malla lfica (de Bilbo), 549 (Vase
Cota de malla); nombre lfico, 236; piedra lfica, 243; raza lfica, 234, 237;
sabidura lfica, 230 (en relacin con los gnomos), 268, 275, 452; otras
referencias: 351, 562, 573.
lfico(a) (lengua) 274, 404, 490, 509, 535, 544, 557, 559, 577; (letras) 477, 556.
Citas en lfico, 246, 248, 404, 448, 488, 559.
Elfos Visitantes a Hobbiton, 32, 45, 66-67, 81-82, 85, 88-89, 91-92, 131, 137,
190, 199, 203, 295, 392, 418; de Bingo/Frodo en Bolsn Cerrado, 52, 294, 317;
en la Comarca, 79, 317; Elfos de Rivendel, 81, 95, 162, 262-263, 265, 268,
275, 285, 452, 488-490, 515; de la compaa de Gildor, 66, 79-84, 88-97, 115,
118, 131, 133-134, 137, 141, 203, 247, 351-352, 370, 381, 403-405; de
Acebeda, 518, 531, 541, 550, 554, 556, 572; pocos Elfos en el sur y el este del
mundo, 326; guerras entre los Elfos y los Trasgos, 435; en relacin con los
hobbits, 105, 121, 368, 387-390; declinacin de los Elfos (debido a los Anillos),
328, 398; camino de los Elfos, 554; linaje de los Elfos, 233-234, 237; pueblo de
los Elfos, 96; raza de los Elfos, 231; Reinos de los Elfos, 444; Reyes Elfos, 228,
232, 322, 326, 337, 445; Rey(es) de los Elfos, 232, 272, 288, 398, 444;
seor(es) elfos, Seores de los Elfos, 452, 493, 497; otras referencias 59, 8283, 86, 93-94, 99, 103, 114, 152, 156, 226-227, 231-234, 237-238, 241, 251,
268, 272-273, 287, 317-319, 324, 326, 387, 452, 471-472, 488-490, 493, 499-

501, 503, 511-512, 516, 519, 557, 567, 576. Vanse Altos Elfos, Elfos de los
Bosques, Anillos de los Elfos, Espectros elfos.
Elfos de los Bosques (del Bosque Negro) 331, 399, 486; Rey de los Elfos de los
Bosques, 490, 497.
Elfos Oscuros 95.
Elfos Sabios Noldor, 81, 95, 121; Sabios Elfos, 268, 275, 452.
Elfos Verdes 511. [590]
Elrond (numerosas referencias a la casa de Elrond en Rivendel) 58-60, 162,
228, 245, 247, 259, 261-265, 269-277, 285, 344, 445, 450, 454, 464, 471, 473474, 485, 490-504, 506-507, 509, 511-513, 515-516, 518-5x9, 521-522, 525,
532-533, 535, 540, 549, 555', la estirpe de Elrond, 490, 494. Vase Concilio de
Elrond.
Elros 274, 511.
Elwing 273.
Emyn Beraid Las Colinas de la Torre, 136.
En el hogar el fuego es rojo 67, 77, 88.
Enanos Visitantes a Hobbiton, 32, 45, 66, 85, 88, 131, 137, 190, 192, 199, 203,
279, 294-295, 299, 309, 317-318, 392, 418; ciudad de los Enanos, 486, 576;
compaeros de Bilbo, 257-258, 486, 494; Enanos de Moria, 220, 286, 485-486,
531, 541, 567, 572; de la Montaa Solitaria, 45, 265-266, 286, 474, 485-486,
494-495, 510, 513, 531; guerra entre los Enanos y los Trasgos, 474; puertas de
los Enanos, 550, 557; regiones habitadas por enanos, 576-577; Reino de los
Enanos, 266; Seores Enanos, 322, 337, 567, 576; Runas, 569; nombres y
lengua de los Enanos, 309, 549, 557, 576-577; otras referencias, 100, 104, 114,
151, 170, 180, 226-227, 275, 279, 305, 317, 368, 387, 390, 392, 433, 478, 531,
y vanse Tesoros de los Enanos, Anillos de los Enanos.
Enemigo, el 228, 231, 262, 317, 333, 352-353, 401, 445, 477, 499, 524-525.
Entelfo Villa de Los Gamos, 374, 381.
Entibo Villa de las tierras de Bree, 170, 180, 414, 428, 440.
Ents 260, 319.
Erceleb Primer nombre del mithril o plata de Moria, 575. Vase Ithil.
Ered Nimrais Las Montaas Blancas, 494.
Eregion Acebeda, 535. Vase Regornion.
Erestor Elfo de Rivendel, consejero de Elrond de su misma estirpe, 490, 494,
497-498, 502, 512-513.
Erhamion El Manco ; vase Beren.
Errantry (poema) 510.
Escalera del Arroyo Sombro
(1) Nombre del paso bajo Caradhras

(posteriormente la Puerta del Cuerno Rojo), 536, 538; Arroyo Sombro, 542.
Vase Pendrethdulur. (2) Acepcin posterior: camino de bajada desde el
paso en la falda oriental, 536.
Esgaroth Ciudad del Lago, 270, 458, 510.
Espectros Vanse Espectros elfos, Hombres espectros, Espectros del Anillo.
Espectros del Anillo 99, 219, 224, 236, 239-240, 251-252, 268, 283-285, 326,
338-339, 451-453, 455, 463, 465, 491, 506, 515; Espectros, I03, 107, 114, 214,
262-264, 321, 328, 338, 450-451; mundo de los espectros, 263, 274. Vanse
Espectros elfos, Hombres espectros; Jinetes Negros, (los) Nueve.
Espectros elfos 99, 103, 114, 285, 337.
Estancias de Hierro Vase Angband.
Este, el 231, 494, 506.
Estrellas, Edades de las Estrellas 157. Dama de las Estrellas (Varda), 458.
Estrella roja en el sur, que se vea desde Rivendel, 506, 514. [591]
Ethelion Nombre lfico de Peregrin Boffin (Trotter), 486, 490. Vanse Dufinnion, Padathir, Rimbedir.
Etimologas 236, 238, 535-536, 538, 541, 573, 577.
Fangorn, Bosque de (incluidas las referencias a el Bosque), 240, 451, 455, 473474, 492, 494, 497, 507-509, 519, 537, 540, 542-544, 574. Vase Neldoreth
(2).
Fanor 272, 274, 577.
Felagund Vanse Finrod (2), Inglor.
Fiesta, la (incluidas las referencias a la Fiesta de Cumpleaos, la Fiesta de
Despedida, la reunin). Ofrecida por Bilbo: 23-26, 31-40, 57; relato posterior,
203-204, 284, 288-289, 293-294, 297-298, 307-308, 310, 316, 335-336, 346347, 382, 393-394, 459-460, 462, 467-470, 479-480. Ofrecida por Bingo: 4447, 52, 57, 60, 84-85, 99, 101, 112, 114, 137, 158, 178, 192, 203-204, 279, 281,
284, 288-289, 293-294, 320, 356, 460, 462, 465. Ofrecida por Frodo (o
Folco ): 459-460, 463.
Fiesta de Cumpleaos Vase Fiesta.
Fiesta de Despedida Vase Fiesta.
Fiesta de los Cien 315.
Fin de la Cerca Extremo sur de la Cerca Alta, 129, 144, 373-374.
Finarfin 96, 238.
Fingolfin 157.
Finrod (1) Tercer hijo de Finw, ms adelante Finarfin, 81, 95-96, 238. (2)
Finrod Felagund, hijo de Finarfin, 96, 238; Finrod Inglor, 238.

Finw 96, 238.


Fli Enano, compaero de Balin en Moria, 578.
Fonstad, Karen Atlas de la Tierra Media, 258-259, 381.
Fontegrs, Ro 243, 253-258, 260, 447, 456; Puente del Fontegrs, 254. Vanse
Mitheithel, Puente ltimo.
Foster, Robert Gua completa de la Tierra Media, 356.
Francs 310.
Frr Enano (hijo de Balin?) que acompaaba a Glin en Rivendel (sustituido
por Burin), 492, 494, 511.
Frodo Bolsn, Frodo Tuk Vanse Bolsn, Tuk.
Fronteros (de las fronteras de la Comarca) 319.
Fuego Secreto En la Montaa de Fuego, 108.
Fuertes, los 160, 368.
Fundin Padre de Balin, 549, 569. Vase Burin (2).
Furth, Charles 21, 57, 61, 140-141.
Galadlriel Nombre gnmico de Laurelin, 238; Galagloriel, 237-238.
Galathilion Nombre gnmico de Silpion (Telperion), 237.
Galdor (1) Padre de Hrin, 512. (2) Elfo del Bosque Negro (precursor de
Legolas), 497, 512. (3) Elfo de los Puertos Grises, 512.
Gamlost Mano Vaca Vase Beren.
Gamoburgo 120, 126, 129, 131-132, 136, 138, 280-281, 343, 345, 350, 354, 361,
366-367; [592]
Gamoburgo junto al ro , 129, 136; allende el Ro, 373; Gran Agujero de
Gamoburgo, 295, 308, 479 (Vase Casa Brandi).
Gamoviejo, Gorhendad Fundador del clan de los Brandigamo, 373, 405.
Gamyi, Hal 319.
Gamyi, Sam 93, 95, 145, 164, 185, 222, 241, 245, 266, 269, 280, 306, 312, 314,
318-320, 334, 343-355 y 359-368 passim, 374, 376, 378-379, 400-403, 406407, 409, 410, 414-416, 437, 442-443, 446, 448-450, 454-456, 460, 464-465,
474, 489-490, 492, 494, 496, 503-504, 507-509, 516, 520-521, 524, 528-530,
532-533, 535, 540, 555, 560-562, 565, 567, 573, 575.
Gamyi, To 39, 41, 44-45, 51, 55, 95, 280-281, 303, 306-307, 312, 318, 345, 347,
349, 392, 410, 462; Ham Gamyi, 306, 489.
Ganapi Nombre de familia hobbit, 24-25, 29-30, 35-36, 38, 46, 103; Ganapis,
24, 36; el seor y la seora Ganapi, 25, 36, 38; el Viejo Ganapi, 311; el viejo
Odo Ganapi, 311.
Ganapi, Sancho 48, 52, 56, 303-304, 346.

Gandalf 29-31, 34-35, 39, 41, 46, 55, 58-61, 66-67, 75, 85, 88, 92-95, 97-98,
100-103, 105-114, 116, 131, 137, 141, 155, 158, 162-163, 168, 182, 190-208 y
212-227 passim, 235-236, 242, 246-247, 257-259, 261-271, 274-277, 279, 281,
283-289, 293-345 passim, 350, 353-354, 356, 376, 378, 380, 391-393, 396-402,
406-408, 413, 415, 418-480 passim, 487-575 passim. Cartas de Gandalf, 196,
198, 201-204, 216, 218-220, 437-438, 441, 456; desaparicin de Gandalf, 474,
549, 571.
Garra Uno de los perros del Granjero Maggot, 362, 367.
Gato y el violn, El 182, 186-188, 418.
Gente Grande Los Hombres (como los vean los hobbits), 74-75, 88, 124, 156,
170, 172, 192, 226-227, 250, 279, 318, 349-350, 368, 387-388, 390, 505.
Gente Pequea Hobbits, 156, 172, 528, 533.
Gentes del Exterior Hobbits que no eran de la Comarca, 170, 172, 222, 427;
hobbits que no eran de las tierras de Bree, 174, 430.
Gigantes 318-319, 397, 477; y vase Brbol.
Gigantes-rboles 509. Hombres-rboles, 319, 397, 479.
Gildor 81-82, 84-87, 92-95, 97, 100, 116, 137, 141, 158, 181, 204, 219, 247,
351-353, 376, 404-405; Gildor Inglorion, 81, 95, 354.
Gil-galad 136, 214-215, 222, 228, 244, 250, 252, 271-273, 276, 286-287, 326327, 329, 339, 398, 444-445; traducido como Luz de las Estrellas , 228, 272,
445; descendiente de Fanor, 272, 274.
Gilthoniel Varda, 80, 91, 236, 239, 268, 452, 488; Gilthonieth, 91.
Gimli Enano, hijo de Glin, 494, 496, 509, 512, 514, 539-540, 542, 549-550,
569, 576.
Gladio, Ro 515, 535, 542, 544. Vase Palathrin.
Gladios, Campos 515, 535, 542.
Glamdring Martillo del enemigo , la espada de Gandalf, 547-549, 562, 574.
Glanduin, Ro (ro que iba de las Montaas Nubladas hacia el Aguada Gris,
ms arriba de Tharbad) 545.
Glin Enano, compaero de Thorin Escudo-de-Roble, 265-266, 270, 275, 278279, 284, 286, 449, 454, 458, 485-486, 490, 493, 496, 500-501, 509-513, 531,
541, 549. [593]
Glorfindel Elfo de Rivendel, 245-248, 251, 262, 265, 269, 271-272, 448-450,
452-453, 455, 457, 477, 486, 490, 492, 494, 496, 501, 503-504, 507-508, 513;
en relacin con la identidad de Glorfindel de Rivendel y Glorfindel de
Gondolin vase 271-272.
Gnomos 95, 268, 275, 452. Vanse Noldor, Elfos Sabios.
Gnmico (lengua) 169, 238. Vase Noldorin.
Gollum l00, 104-107, in-114, 284, 287, 289, 293, 302, 304, 327-332, 336, 340,

391, 398-401, 459, 472-474, 497, 508, 512, 542, 547, 549; su relacin con los
hobbits, 100, 104-105; su abuela, 398; su (segundo) anillo, 459, 473. Vase
Dgol.
Gondolin 271, 273; rey de Gondolin, 549.
Gondor 471-472, 507, 509, 544; Tierra de Piedra , 471. Vase Ond.
Gordon, E. V. 185-186.
Gtico 186.
Gran Agujero de Gamoburgo 295, 308, 479. Vase Casa Brandi.
Gran Mar 157, 398, 495; Grandes Aguas, 233-234, 412. Vanse (el) Mar,
Mares del Oeste.
Grande, Ro (tambin el Ro) 271, 492, 494, 508-509, 517, 519, 531, 535, 537,
542-544, 570. Vanse Anduin, Beleghir.
Grandes Hombres Nmenreanos (vase tambin vol. V, raz NDU), 272.
Granjero Giles de Ham, El 169.
Grieta(s) del Destino 333, 343, 464, 471-472.
Grietas de la Tierra 108-109, 112, 163, 332.
Guille Uno de los Trolls convertidos en piedra, 245, 269, 448.
Gumlin Padre de Hrin, 512. Vase Galdor.
Gwaihir Seor de las guilas, 155.
Halog Custodio de Trin, 228.
Hannar Uno de los Enanos que acompaaba a Bilbo cuando se iba de Bolsn
Cerrado, 299, 302, 392.
Helechal Nombre de familia de Bree, 176; vase tambin 181.
Helechal, Bill (179), 183, 195, 200, 206, 208, 210-211, 222-223, 242, 418, 425426, 435, 439-440, 446; su poney, 208, 222, 242, 439, 446, 535.
Helevorn (1) Lago en Thargelion, 577. (2) Nombre anterior del Lago Espejo,
568, 577. Vase Lago Cristal
Henares Nombre original de la casa de Cricava, 374-375.
Hermosa Gente Los Elfos, 81; vase tambin 357.
Hijos de Lthien Los Medio Elfos, 490, 497, 512.
Hijos del mundo 231.
Hobbit, El 21, 29-30, 38-39, 41-42, 46, 48, 51, 54, 62, 112-113, 140, 168, 220,
236, 246, 257-260, 275-276, 281, 283, 286, 307, 309, 327, 336, 340, 355, 387,
391, 410, 464, 474-475, 477, 480, 495, 510, 513, 535, 541-542, 544, 549, 569,
576; continuacin de El hobbit , 57, 62, 140-141, 220, 459, 477.
Hobbiton 23, 26, 31, 33-34, 38-39, 43-44, 47, 53, 57'59, 61, 64-65, 69, 75, 84,
86, 93, 95-96, 101, 109, 120, 123, 125, 137-138, 158, 279, 281, 288, 293-294,

298, 306, 310, 313-314, 318-319, [594] 331, 335, 341-343, 346, 348-350, 355356, 360, 369, 374-375, 381, 389, 396, 402, 405, 418, 420, 455, 462-465, 467,
471, 478, 485, 497, 505, 567; hobbiteos, 59.
Hobbits (Algunas referencias.) Estatura, 388; no tenan barba, 72, 368, 389; no
usaban zapatos, 388; caminaban sin hacer ruido, 64, 69, 82, 388; slo
recordaban acontecimientos recientes, 32; bodas, 28; y sus hijos, 25, 37; y los
dragones, 31, 43, 58; regalos, 33, 389; dinero (ducados, dragones dobles,
centavos de plata), 28, 49, 209, 221, 316, 335; casas, agujeros (arquitectura),
120, 362, 368, 386, 389-390; familias y sus tierras, 390; mapas, 316; lengua,
387; traduccin Hobbit de nombres lficos = ingls, 353. Descripcin
general de los hobbits, 386-391.
Hobbits salvajes Vase Montaraces.
Ho! Ho! Ho! A la botella acudo 119, 359.
Hombre-Sauce
60-61, 141, 143-144, 148, 151, 154, 378; el Viejo Hombre
Sauce, 145, 148, 150, 155, 159, 407; el Viejo Hombre, 156; el Sauce, 144-145;
el Gran Sauce, 150.
Hombres Visitantes a Hobbiton, 32, 45, 74-75, 192, 279, 295-296; en Bree, 171172, 180, 182, 282, 412, 416; Hombres (venidos) del Oeste, Hombres
Occidentales, 165, 214, 241, 244, 275, 409, 487; Hombres del Este, 494; otras
referencias: 222, 226, 231, 233, 244, 272-273, 349, 387, 444, 471, 486, 493,
499, 501, 516. Vanse Anillos de los Hombres, Hombres espectros, Gente
Grande, Hombres salvajes.
Hombres de Piedra Hombres de Ond, 471-472, 474.
Hombres del Bosque de las Tierras speras 330.
Hombres del Lago Hombres del Lago Largo, 236.
Hombres espectros 99-100, 103.
Hombres salvajes que vienen del Este 494, 507; Hombres del Este, 494.
Ho!, Tom Bombadil / adnde vas? 149-150.
Houghton Mifflin Company 254, 381.
Han 232 (sabueso de los Dioses), 250.
Huargos 515, 550.
Huor 512.
Hrin 512.
Husbandsm Winifred 185-186.
Ilverin
(1) Menestral de Doriath (en lugar de Dairon), 229, 237. Otros
nombres: Neldorin, Elberin, Diarin, 237. Vase Iverin. (2) Uno de los
nombres de Corazoncito, de Mar Vanwa Ty aliva, 237.
Ingls antiguo 51, 112, 169, 182, 186, 220, 260, 381; Runas, 578.

Ingls medio 186.


Inglor Felagund 96, 238. Vase Finrod (2).
Inglorion Vase Gildor.
Isengard 240, 284.
Isildur 112, 287, 398; Isildor, 327, 329, 339, 398; Ithildor, 339; hijo de Elendil,
445. Origen de la historia de su muerte, 103.
Isla Cercada En el Ro Brandivino, 356.
Islands 185-186. [595]
Ithil Plata de Moria, mithril, 567, 575. Vase Erceleb.
Ithildin Material con el que estaba hecha la inscripcin en la Puerta del Oeste
de Moria, 573.
Ithildor Vase Isildur.
Iverin Menestral de Doriath, 238. Vase Ilverin.
Jinetes Negros (incluidas las referencias de los Jinetes, los hombres negros,
etc.) 62, 67, 74-75, 79, 81, 85-86, 88, 90, 92, 94-95, 97, 110-111 114, 116-119,
124-126, 130, 133-135, 137, 141, 152-155, 162-163, 166, 168, 193-195, 197207, 217-223, 235-236, 239, 241-242, 246-252, 262-264, 267-268, 270, 275,
279-281, 283-284, 338, 340, 347-350, 353, 357, 359-360, 364-365, 367, 370371, 377, 379, 403, 405-406, 409, 419, 422-426, 428, 432, 434-436, 438-457
passim, 461-463, 473, 497-498, 506, 515, 571. Vase Espectros del Anillo,
(los) Nueve.
Juego de los enigmas, el 106, 113, 328-330, 391.
Juncales Nombre de familia de Bree, 176.
Junquera Villa de Marjala, 373, 381.
Khazad-dm (1) Ciudad de los Enanos en Eredlindon; llamada Nogrod por los
Elfos, 576. (2) Moria, 572 (el Puente de Khazad-dm), 576-577; Khazaddm,
578.
Kheled-zram Lago Espejo, 577.
Khuzdul Lengua de los Enanos, 577.
La Comarca, Ro Ro de la Comarca, 370.
Lago Cristal en el Valle del Arroyo Sombro Primer nombre del Lago Espejo,
536, 541, 577. Vase Helevorn.
Lago Espejo 541-542, 577. Vanse Lago Cristal, Helevorn, Nen Ceredril.
Lago Largo 225, 275.
Lmparas, las 157.
Lampios Vase 538.

Landas de Etten 243, 260; Valles de Etten, 260. Vase Tierras de Ent.
Latn 186.
Latn lfico 82, 92, 351.
Laurelin 238. Vase Galadlriel.
Leeds, Universidad de 183, 185-186, 228.
Legolas Elfo del Bosque Negro, 494, 512, 514, 540. Vase Galdor (2).
Lengua lfica 79-82, 84, 90, 246, 248, 351, 556; lengua de los Elfos, 404; Lengua
Antigua, 351, 404; dos lenguas lficas, 317; secreta(s) , 79, 90, 317, 351.
Vase lfico.
Lewis, C. S. 44, 140.
Lhammas 92.
Libro de los Cuentos Perdidos, El 237, 541.
Lindar Los Primeros Elfos, 238.
Lobo Uno de los perros del Granjero Maggot, 362, 367.
Lofar Enano que se quedaba en Bolsn Cerrado despus de la Fiesta, 299, 301,
303, 305, 311, 392. [596]
Los Bajos En la Comarca, 369.
Los Gamos (villa; vase 136) 44-45, 51, 53, 58, 64-65, 73, 75-77, 82, 87-88,
116, 120, 135-138; (regin) 87-88, 90, 122, 129-130, 135-136, 138, 141, 204,
222, 307, 342, 344, 346, 350, 354, 359-361, 364-365, 373-374, 379, 402-403,
405, 455, 466, 487, 498; habitantes de Los Gamos, 129-130. Camino a Los
Gamos, 64-65, 70, 88-89, 96, 117, 120, 126, 135, 139, 361, 364; camino que
atravesaba Los Gamos, 134, 137, 359, 374, 381; calzada, 136, 139, 359, 364;
Puerta Norte, 380.
Los Gamos, Colina de La colina donde estaba Casa Brandi, 373, 381.
Lothlrien 240, 509, 570.
Luna, la 78, 157, 409; en la Puerta del Oeste de Moria, 556. Referencias a las
fases de la luna, 78, 83, 213, 234, 242, 351, 404, 410-411, 506-507, 522, 537,
552, 572; Luna del Cazador, 506.
Lthien 228, 231-234, 237, 249, 252, 273, 445; las alternativas de Lthien, 237.
Vanse Hijos de Lthien, Amantes de Lthien.
Luz como hoja en el tilo 228, 237. Vase Tinviel.
Mablung Elfo de Doriath, llamado el de la Mano Pesada , 233.
Madreselva, Harry Guardin de la puerta del oeste de Bree (415-416), 418,
425, 428, 430, 432-434, 439; su hermano (Ned?), 428, 434.
Madriguera Nombre de familia hobbit, 30, 38, 46; los Madriguera, 24, 29, 30,
35-36, 46.

Madriguera, Folco Abogado, 48, 52.


Orlando Un amigo de Bilbo, 47, 52, 310. (Sustituy a Orlando Cavada.)
Maggot, el Granjero 120, 124-126, 133, 136, 141, 150-151, 157-160, 282, 335,
337, 358-368, 370-372, 375, 379, 382, 411; vanse en particular, 151, 157-158.
La seora Maggot, 124-126, 364, 366-367.
Maggot, los Nombre de familia hobbit de Marjala, 362.
Magos Referencias a magos, con excepcin de Gandalf: 268, 326, 338, 452.
Magos blancos 276.
Mandos La morada del Vala Mandos, 272.
Mani Aroman Vase 538.
Mantecona, Barnabs 167, 171, 173-177, 179-180, 191-192, 194-195, 197-198,
201-203, 208-209, 218-219, 222, 410, 412-413, 415-416, 421-422, 424-425,
427, 429-431, 434, 436, 446, 533; llamado Barni, 179, 202; posteriormente
llamado Cebadilla Mantecona, 167. (Sustituy a Timoteo Tito.)
Manzanero Nombre de familia de Bree, 176, 182.
Mapas Vanse Comarca, Tierras speras. Mapas de El Seor de los Anillos,
207, 255, 259, 542, 546.
Mar, el 80-81, 95, 121, 273-274, 326, 389, 398, 499; las Aguas, 412-413, 452,
487; el repliegue de los mares, 156-157. Vanse Gran Mar, Mares del Oeste.
Mar(es) que Separan 231, 272.
Mares del Oeste 80, 91. Vanse Gran Mar, (el) Mar.
Margoliant, Reina Vase 574.
Marjala 139, 150, 358-359, 362, 368, 370-371, 389, 481. [597]
Marquette University 385, 396.
Mar Vanwa Tyaliva La Cabaa de los Juegos Perdidos, 237.
Mata de Hiedra Posada en el camino a Delagua, 280, 306, 312, 392, 402, 410.
Matosos Nombre de familia de Bree, 176.
Mazarbul, Libro de (548-549, 570), 577; Cmara de (548-549, 569), 577.
Medio Elfo(s) 490, 497, 511-512; Medio Eldar, 511.
Melian Reina de Doriath, 231, 233.
Melkor 157.
Mellyn, Meldir, Melin Formas de la palabra lfica que significa amigos
pronunciadas por Gandalf ante la Puerta de Moria, 559, 573.
Menelvagor Orion, 404.
Meriadoc Brandigamo, Merry Vase Brandigamo.
Merrill El ro de Rivendel, 260.
Minas de Moria Vase Moria.
Mindeb, Ro 534.

Mitheithel El Ro Fontegrs,
243, 254, 447; el Puente del Mitheithel, 254.
Vanse Fontegrs, Ultimo Puente.
Mithril 282, 576-577. Vanse Erceleb, Ithil, Plata de Moria.
Mithrim 157.
Mittalmar Las Tierras del Interior de Nmenor, 369.
Montaa de Fuego 108-109, 112, 162, 240, 271, 276, 332, 402, 471-474, 492,
499, 503-504, 507, 509, 521; Colina de Fuego, 271; el Fuego, 499, 502;
Montaa Roja, 376; erupcin de la montaa, 472-474.
Montaa Solitaria (en muchos casos la Montaa) 73, 266, 279, 387, 454, 474,
485-486, 510, 531, 541, 547, 550.
Montaas Azules (1) Eredlindon, 576. (2) Cadena de montaas al sur de las
Montaas Nubladas, 508-509, 540, 544. Vanse Montaas Tenebrosas,
Montaas del Sur.
Montaas Blancas Ered Nimrais, 494.
Montaas de Moria 545.
Montaas del Sur Cadena de montaas al sur de las Montaas Nubladas, 492,
494, 507, 509, 544. Vanse Montaas Tenebrosas, Montaas Azules.
Montaas Nubladas (incluidas numerosas referencias a las Montaas) 104, 195,
215-217, 227, 240, 243, 245, 254, 259, 263-264, 271, 273, 330, 391, 412, 426,
447, 465, 474-475, 492, 497, 506-507, 515-519, 522-524, 531, 534, 536, 538,
542, 544-545, 551-553, 572; demonios de las montaas, 524-525. Pasos al sur
del Paso Rojo, 523, 530, 538, 544; configuracin de las Montaas, 544-546.
Montaas Tenebrosas Cadena de montaas al sur de las Montaas Nubladas,
508-509, 539, 544. Vanse Montaas Azules, Montaas del Sur.
Montaraces 177, 196, 201, 210, 213, 217, 220, 222-224, 226, 236, 258, 282-283,
411-414, 437, 440, 442, 464, 466, 487, 520; llamados gentes salvajes, 177;
hobbits salvajes, 196, 201, 220 (otras referencias a los hobbits salvajes: 206,
211, 221). Vanse en particular 282-283, 411-414
Morador del Agua 548, 550; Morador de la Laguna, 561; monstruo del agua,
563. [598]
Mordor 168, 249, 252, 264-265, 271, 273-276, 285-287, 317-318, 322, 327, 331,
336-337, 340, 400-401, 459, 461, 463, 472.-474, 492-493, 495, 497, 500, 508509, 511-513, 515, 571-572, 577; Seor de Mordor, 452. Vase Pas
Tenebroso.
Morgoth 157, 237-238, 276, 338.
Moria (incluidas las referencias a las Minas de Moria, las Minas) 220, 270, 286,
473-475, 485-486, 493-494, 500, 508-509, 531-532, 534, 538-539, 541-542,
545, 547-551, 553, 555-557, 561, 563, 565, 567, 569-577; Seor de Moria, 556

(Durin), 548, 569, 577-578 (Balin). Vanse Portal(es) del Este, Puerta(s) del
Oeste, de Moria.
Morthu Th Negro , Sauron, 236, 238.
Moscagua, Pantanos de
211, 440; los pantanos, 221, 223, 227, 440-443.
(Sustituy a Cinaga de las Moscas.)
Much Wenlock, Shropshire 348.
Muros del Mundo 157.
Nanduhiriath Valle del Arroy o Sombro, 536. Nanduhirion, 536.
Nar Uno de los Enanos que acompaaba a Bilbo cuando se iba de Bolsn
Cerrado, 299, 302, 392.
Narag-zram
Nombre en la lengua de los Enanos, probable origen de
Helevorn, 577.
Nargn Nombre de Mordor en la lengua de los Enanos, 577.
Narodm El Valle Rojo; nombre anterior del Valle del Arroy o Sombro, 536.
Narog, Ro En Beleriand, 537.
Narosr El Ro del Camino Rojo (posteriormente Cuerno de Plata), 537.
Narothal Paso de Fuego , primer nombre del caballo de Gandalf, 429, 431,
436.
Narvi Enano, constructor de las Puertas del Oeste de Moria, 556, 573.
Nazgl 537 (Nazgl Alado).
Neldoreth, Bosque de (1) Regin septentrional de Doriath, 477. (2) Nombre
provisional de Fangorn, 477, 494.
Neldorn Vase Ilverin.
Nen Cenedril Lago Espejo, 577.
Nenning (1) Ro de Beleriand (sustituy a Eglor), 537. (2) Nombre provisional
del Ro del Camino Rojo, 537.
Nigromante, el 59, 107, 112, 152, 168, 263, 267-268, 272, 276, 287, 317-318,
320, 324, 327, 331-332, 336, 338, 341, 387, 400, 451, 472, 495; tierra del
Nigromante, 102, 112, 321, 337, 397; anillos del Nigromante, 285.
Nob Criado de El Poney Pisador, 173-175, 181, 189, 191, 193, 202, 209, 421422; originalmente llamado Lob, 181.
Nogales Nombre de familia hobbit. El Viejo Nogales (de Delagua), 306-307,
312.
Nogrod Ciudad de los Enanos en Eredlindon, 576. Vase Khazad-dm.
Noldor 95-96. Vanse Gnomos, Elfos Sabios.
Noldorin (lengua) 236, 535, 538, 573. Vase Gnmico.
Noruego antiguo 549.

Nori Enano, compaero de Thorin Escudo-de-Roble, 266. [599]


Nortada Villa al norte de la Colina de Hobbiton, 397, 478-479, 481. (Sustituida
por Sobremonte.)
Nueve Anillos Vase Anillos de los Hombres. Nueve Anillos de los Elfos y de
los Enanos, 337.
Nueve Caminantes 507.
Nueve, los 338, 451; los Nueve Siervos del Seor del Anillo, 451; los Nueve
Jinetes, Nueve Espectros del Anillo, 515.
Nmenor 136, 157, 272-274, 369, 398; la Isla, 326, 398; la Isla del Remoto
Oeste, 272; La cada de Nmenor , 136, 168, 222, 273, 276. Vanse
Avallon, Oesternesse.
Nmenreano
272-273, 287, 413, 513; reinos Nmenreanos en la Tierra
Media, 240.
Odo (incluidos Odo Tuk y Odo Bolger). Vase Bolger.
Oeste, el 81, 95, 237, 272, 285, 324, 452, 492, 499; el Remoto Oeste, 231, 268;
la Isla del Remoto Oeste, Nmenor, 272; el oeste de la Tierra Media, 231.
Vase Hombres. Oesternesse Nmenor, 272, 398.
Oestron 576.
Ogden Nombre de familia hobbit, 29.
Oh, agua tibia y agua caliente! 127.
Oh, vagabundos de la tierra en sombras! 145, 148.
in Enano, compaero de Thorin Escudo-de-Roble, 275, 285, 458, 474, 485.
Ojo, el El Ojo de Sauron, 473-474.
Olney, Austin 254, 381.
Ond Primer nombre de Gordor. (Tierra de) Ond, 473-474, 494, 497, 507, 509,
529; Hombres de Ond, 500, 507; Rey de Ond (Padre de Boromir), 509, 571.
Vanse Tierra de Piedra, Ciudad de Piedra.
Orcos 237-238, 268, 398, 452, 531, 541, 548, 572, 578. Vanse en particular,
541, 548; y vase Trasgos.
Orendil Nombre utilizado como alternativa de Elendil, 222, 250, 326-327, 339.
Vase Valandil.
Ori Enano, compaero de Thorin Escudo-de-Roble, 275, 285, 458, 474, 485.
Orothanador Vase Rohan.
Orthanc 155.
Oscuridad Exterior 157. Afuera, 157.
Oxford 51, 475; Oxford Magazine, 148-150, 510.

Padathir Nombre lfico de Trotter, 246, 248, 251, 274, 448. Vanse Du-finnion,
Ethelion, Rimbedir.
Padres de los Hombres 231.
Pas de la Colina Verde 69, 96, 138, 348, 355; Colinas Verdes, 65, 70.
Pas de los Elfos 229.
Pas de los Trolls 244, 447; tierras de los Trolls, 260.
Pas Tenebroso Mordor, 169, 273, 275; Tierra Tenebrosa, 166, 168.
Palacio de Hierro Vase Angband.
Palathrin El Ro Gladio, 535. [600]
Pramo Alto Al sur de Rivendel, 255; pramos altos, 517.
Pramo(s) del Norte 75, 88, (95), 96, 111, 319, 349, 397, 403, 479-480; pramos
de la Cuaderna del Norte, 478, 524.
Pardo, seor Nombre adoptado por Frodo Tuk en Bree, 173-175, 180, 194.
Pareja Nombre adoptado por Odo y Frodo Tuk en Bree, 181.
Paso Alto Paso que cruzaba las Montaas Nubladas, al este de Rivendel, 515.
Paso de Fuego Posible nombre del caballo de Gandalf (vase Narothal), 436.
Paso Rojo Nombre anterior del paso bajo Caradhras, 473-474, 492, 519, 521522, 538, 545, 550, 571. Vanse Cris-caron, Escalera del Arroyo Sombro.
Pelosos 160, 368.
Pendrethdulur La Escalera del Arroy o Sombro, 536.
Perca Dorada, La La posada de Cepeda, 358-359, 364, 369, 405.
Peredhil Los Medio Elfos (Elrond y Elros), 511.
Peregrin Tuk, Pippin. Vase Tuk.
Pereldar
Los Medio Elfos, la estirpe de Elrond , 511. Vase Hijos de
Lthien.
Peringol, Peringiul Los Medio Elfos (Elrond y Elros), 511.
Plata de Moria (485), 567, 575, 577; plata autntica, 567. Vanse Erceleb, Ithil,
Mithril.
Poderes, los 237-238; el Poder de las Sombras, 272.
Poemas nrdicos antiguos 309.
Poney Pisador, El (incluidas las referencias a El Poney y a la posada) 163, 167,
169-173, 182-183, 185-186, 190, 199, 203-205, 207, 218, 221-222, 261, 271,
274, 282, 297, 412, 415, 421-422, 425-440 passim, 445-446, 512-513, 533.
Vase Caballo Blanco.
Portador del Anillo, el 239, 252, 283, 503.
Portal(es) del Este de Moria 548, 561, 567-569, 576; la entrada principal
estaba en el este , 531.

Posada Abandonada, La 216.


Primera Guerra de los Dioses 157.
Primero(s) (Elfos) 238.
Prlogo (de El Seor de los Anillos) 46, 136, 160, 356, 368, 386, 394.
Puente Ultimo 243, 247, 252, 255-258, 277, 447, 456; Puente del Fontegrs, 254;
Puente del Mitheithel, 254.
Puerta del Cuerno Rojo El paso bajo Caradhras, 474, 536; Paso del Cuerno
Rojo, 474, 545
Puerta de los Trasgos En las Montaas Nubladas, 515, 535. Vase Annerchin.
Puerta(s) del Oeste de Moria (incluidas las referencias a la[s] puerta[s]) 532534, 548-556, 557-559, 561-563, 571-574; dos puertas secretas en el lado
oeste , 531. Inscripcin en la Puerta, 557, 573.
Puertos Grises 319, 397, 511-512; Los Puertos, 492, 499.
Pual de Morgul 268, 451.
Quenya, Qenya 92, 538, 573.
Quebradas Blancas 348, 369, 389.
Quebradas de los Tmulos (incluidas las referencias a las Quebradas) 138, 143144, 148, 151, 153, 156, 161, 163, 244, 415, 434, 497. [601]
Quebradas Lejanas 138.
Quenta (Noldorinwa) 541; Quenta Silmarillion, Vase Silmarillion.
Radagast 471, 480, 492.
Raz de la bota, La La Cancin del Troll original, 183-184.
Rana La luna 157.
Rpido, Ro 275.
Rathcarn, Rathgarn El Ro del Camino Rojo (posteriormente Cuerno de Plata),
537.
Raza Antigua Los Elfos, 452.
Redondo, familia; los Redondo 24, 30, 35-36, 38, 46, 49.
Redondo, Adamanta Esposa del Viejo Tuk, 395.
Caramela 55, 310, 393. (Sustituy a Caramella Bolger.)
Csimo Un amigo de Bilbo, 48, 52, 55. (Sustituido por Csimo Corneta.)
Regornion Acebeda, 535. Vase Eregion.
Reino Bienaventurado
231-234, 236, 285, 452, 489, 493, 495; Reinos
Bienaventurados, 237.
Reino Escondido Doriath, 231-232.
Reino Tenebroso Mordor, 264.

Reyes de los Caballos


522, 538, 544; Seores de los Caballos, 538, 544;
Hombres de los Caballos, 538. Tierra de los Caballos, 538. Vanse Rohan,
Rohiroth.
Rey(es) de los Hombres Nmenreanos, 412, 567.
Rhascaron Nombre anterior de Caradhras, 536; Rhascarn, 542.
Rhimdath El Ro del Torrente, 259.
Rimbedir
Nombre lfico de Trotter, 251, 263, 274. Vanse Du-finnion,
Ethelion, Padathir.
Ro de Rivendel 258; Ro Rivendel, 447; no se menciona el nombre, 162, 207,
243-244, 249-251, 253, 263, 268, 447, 449, 496, 506, 517. Vanse en
particular 258-259, y vase Bruinen, Sonorona.
Ro del Bosque 275.
Ros, seor Nombre adoptado por Merry Brandigamo en Bree, 173, 181, 194,
202, 209.
Riven, Ro El ro de Rivendel, 447.
Rivendel, 58, 60-61, 64-65, 81, 85-86, 91-93, 98, 110, 116, 137, 141, 161-163,
l68, 171, 198, 202, 207-208, 216, 223, 226-228, 243-275 passim, 278, 282, 284286, 289, 293, 338, 344, 354, 382, 385-386, 439, 441-442, 445-467 passim,
471-473, 475, 485-486, 490-491, 493, 496-498, 500, 503-505, 512, 515, 517518, 530, 532-534, 539, 541, 544-545, 549, 563, 570. Vase Elfos.
Rohan 240, 436, 509, 522, 538, 544; Rochan(dor), la Tierra de los Caballos,
538; Paso de Rohan, 538. Otros nombres: Borthendor, Orothanador, Thanador,
Ulthanador, 538.
Rohiroth, Rochiroth Los Seores de los Caballos, 544. Vase Reyes de los
Caballos.
Runas 108, 186, 196, 199, 201, 216, 220, 246, 296, 427, 437, 441, 555, 569, 578.
[602]
Sabios, los 268, 329, 452.
Sacovilla Nombre de familia hobbit, 46.
Sacovilla-Bolsn 24-27, 31, 35-36, 43, 46, 48, 52-53, 56, 279, 281, 288, 305,
311, 342, 344-345, 354, 393, 468.
Sacovilla-Bolsn, Amalda Primer nombre de Lobelia, 27-30, 50-52.
Csimo Hijo de Lobelia y Otho, 346, 354, 403. (Sustituido por Lotho.)
Cosmo Nombre anterior de Otho, 29, 52. (Sustituy a Sago.)
Grimalda, Griselda Nombres anteriores de Lobelia, 29, 48, 52.
Lobelia 48, 52, 55, 301, 303, 305, 310-311, 346, 354, 403.
Lonicera Nombre anterior de Lobelia, 29, 52.

Lotho Hijo de Lobelia y Otho, 355. (Sustituy a Csimo.)


Miranda Esposa de Csimo, 354, 403.
Otho 48, 52, 55, 301, 303, 305, 311.
Sago Primer nombre de Otho, 27, 29, 52.
Sagrario del Bajo Villa de la Cuaderna del Este, 358, 371, 405.
Sala del Fuego En casa de Elrond, 486. Sala de las Fiestas en casa de Elrond,
llamada tambin la Gran Sala, 486.
Salas de Espera 233, 237.
Salto de la Escalera Cascadas en el Arroy o de la Puerta bajo la Puerta del
Oeste de Moria, 552-553, 555.
Sam Gamyo Vase Gamyi.
Santoski, T. J. R. 408.
Sauron 21, 112, 169, 272-276, 324, 326-327, 338-339, 397, 493, 495, 498-502,
513, 515-517, 522, 539; llamado el Mago, 272. Vanse Seor Oscuro, (el)
Seor, Seor del (de los) Anillo(s), Nigromante, Th.
Segunda Edad, la 272.
Seor, el Sauron 99, 103, 107, 285, 338-339, 380, 464, 471, 473, 492, 495, 499,
501; el Seor malvado, 264; El Seor de la Torre Oscura, 264. Vase Seor
Oscuro.
Seor del Anillo 98-99, m, 114, 165, 264, 285, 451, 498, 513; El Seor del Anillo
como ttulo del libro, ni, 141, 145. Vase Seor de los Anillos.
Seor de los Anillos (no como ttulo del libro) 99, 106-107, m, 328, 513.
Seor Oscuro 100, 113-114, 157, 164, 244, 249, 268, 284-287, 317, 322, 326,
337-338, 340, 401, 409, 451-452, 474, 493-495, 497, 500-501, 541-542; amo
oscuro, 103, el amo, 103-104, 107-108, 327, 493; poder oscuro, 103. Vanse
(el) Seor, el seor del (de los) Anillo(s) Nigromante, Sauron, Th.
Shippey, T. A. El camino a la Tierra Media 186.
Sigmouth, Devon 271.
Siete Anillos Vase Anillos de los Enanos.
Silmarillion, El 21, 136, 140, 157, 237, 271, 537; Quenta Silmarillion, 91, 95,
157, 231, 236-238, 410, 511-512, 534, 54i, 576.
Silmarils 157, 232-233, 237.
Silpion El Arbol Blanco de Valinor, 157, 238.
Sindarin 576.
Sirannon El Arroy o de la Puerta de Moria, 551-552. Vase Caradras dilthen.
[603]
Sirion, Ro 534.
Smaug 321. Vase Dragn (Dragones).

Smith, A. H. 185.
Sobremonte Villa al norte de la Colina de Hobbiton, 319, 356, 397, 479-481.
(Sustituy a Nortada.)
Sol, el 78, 156-157, 409; ao sin sol, 80, 91.
Sombra, la 339, 376, 493, 496.
Sonorona, Ro 243, 252, 254-259. Vanse Bruinen, Ro de Rivendel.
Soto(s) de los Trolls 207, 216, 253-256, 441, 510; Bosque del Troll, 207; Bosque
de los Trolls, 247.
Sotomonte Nombre anterior de Los Gamos (la villa), 51, 136. (Sustituy a Villa
del Bosque.)
Sotomonte, seor Nombre adoptado por Frodo en Bree (en el SA), 180, 418.
Vase Colina, seor.
Stonydelph, Warwickshire 381.
Strachey, Barbara Journeys of Frodo (Los viajes de Frodo), 254, 256, 259, 373,
381-382, 456, 545
Surcos Blancos Villa de la Cuaderna del Este, 481.
Sureo El sureo bizco en Bree, 183, 223, 416, 418, 425, 440.
Tallabuena Nombre de familia hobbit, 297.
Taragaer Nombre anterior de Caradhras, 519, 521-523, 536, 542, 545.
Tejonera Nombre de familia hobbit, 176, 297, 392.
Tengwar 477.
Terronillo El poney de Tom Bombadil (165), 167, 209.
Tesoros de los Enanos 103, 114, 285-288, 326, 495.
Thain de la Comarca 46.
Thanador Vase Rohan.
Thangorodrim 231, 237; la Montaa Tenebrosa, 231; la Montaa del Trueno,
237.
Thargelion 577.
Thingol 231-233, 273; Heredero de Thingol, 91.
Thorin Escudo-de-Roble 112, 265, 275, 485, 495, 500.
Thrin Hijo de Thrr (pero del que se dice que era su padre, 500), 112, 493495, 500, 513, 532.
Thrr Padre de Thrin (pero del que se dice que era su hijo y padre de Thorin
Escudo-de-Roble, 500), 500, 513, 532.
Th 169, 274, 276. Vase Morthu.
Tierra de Piedra Gondor, 471. Vase Ciudad de Piedra, Ond.
Tierra Media, la Tierra Media 100, 136, 157, 224, 228, 231, 233, 237-241, 272,

276, 326, 329, 338, 398, 533, 542, 545; el Mundo Medio, 231, 324, 338.
Tierras speras Tierras al este de las Montaas Nubladas, 106, 327, 330, 399,
515-517; las tierras vrgenes, 61, 264. Mapa de las Tierras speras en El
hobbit, 258-259, 276, 535, 542, 544.
Tierras de Bree 172, 413, 425, 440-441; habitantes de Bree, 170. [604]
Tierras de Tuk 69, 123, 348, 355, 369, 389-391.
Tierras de Ent Pas de los trolls al norte de Rivendel, 254, 260; Valles de Ent,
260. (Sustituidas por Landas de Etten.) Vanse Valle del Arroyo Sombro, Valle
Cano.
Tierras del Interior Mittalmar, regin central de Nmenor, 369.
Tierras del Oeste (de la Tierra Media) 231.
Tierras Grandes 272; Tierra Grande, 397.
Tierras Interiores Tierra Media, 95-96.
Tinviel 228-229, 234; nombre de la cancin Luz como hoja en el tilo, 510.
Tito, Timoteo Dueo de la posada de Bree (sustituido por Barnabs Mantecona),
167, 180-181, 206, 220.
Tolkien, C. R. 62, 138-139, 183, 253-254, 372, 374, 381, 402, 546.
Tolkien, J. R. R. Cartas 21, 29, 46, 57, 61-62, 111, 139-140, 149, 220, 251, 254255, 381, 385, 459, 475, 477, 570. (Las obras se mencionan por separado.)
Tom Bombadil (incluidas las referencias a Tom y Bombadil) 60-61, 137, 141169 passim, 173, 194, 202, 204, 209, 246, 249, 251, 270, 372, 379, 407-409,
415, 418, 420, 424, 436, 492, 498, 512-513; Aborigen , 151, 156, 409; el
Antiguo , 157. The Adventures of Tom Bombadil (Las aventuras de Tom
Bombadil), 150, 159, 371, 510; Bombadil sale a pasear en bote, 150; Ho! Tom
Bombadil/adnde vas?, 149-150. Vanse las referencias a la relacin entre
Gandalf y Bombadil en 162, 269-271, 492, 498, 512.
Tornasauce, Ro 142, 145-150, 151, 153, 163, 407-408.
Torre Negra 276, 318. Vase Torre Oscura.
Torre Oscura 107, 164, 168, 251, 264, 271, 275-276, 473-474. Vase Torre
Negra.
Torrente, Ro del Rhimdath, un tributario del Anduin, 259.
Torres, las 319, 351, 472, 499. Vanse Torres de los Elfos, Torres del Oeste.
Torres del Oeste 198, 202, 337. Vanse Torres de los Elfos, Torres.
Torres de los Elfos 121, 136, 336, 386, 389. Vanse Torres, Torres del Oeste.
Torres Tenebrosas 376.
Trancos 163, 203, 236, 241, 243-245, 252-253, 258, 266, 418, 446-447, 533.
Trasgos 75, 99, 103-106, m, 318, 327, 330, 339-340, 353, 398, 452, 474, 486,
531, 541, 548, 557, 561-562, 571; parecido a un trasgo, 209, 223, 440; Guerras

entre los Elfos y los Trasgos, 435; Guerra entre los Enanos y los Trasgos, 485;
invasiones de los Trasgos, 485; lengua, 557; Trasgos como Espectros del Anillo,
99, 103. Vanse los comentarios sobre la relacin entre los Orcos y los
Trasgos en 541, 548.
Tres Anillos Vase Anillos de los Elfos. Tres Anillos de los Hombres, 103, 337.
Trolls referencias a los tres Trolls de El hobbit (vase tambin Piedras de los
Trolls, Trolls de Piedra), 162, 185, 244-246, 257-258, 269, 448, 453, 549, 562.
Otras referencias: 227, 244, 318, 340, 397, 548-549.
Trotter 171, 177-182, 189-227 passim, 231, 234-251, 258, 262-271, 274-275,
286, 337, 413, 418-422, 424-426, 436, 451, 454-456, 461, 463-464, 466, 471,
480-481, 486-499 passim, 503, 505-509, 512-529 passim, 533, 537-542, 551553, 555, 557, 560, 571-575.
En relacin con la historia de Trotter vanse 271, 282-283, 413, 461, 463-464,
466, 477-480, 486-487, 513, 533; y vase Boffin, Peregrin. [605]
Tuk, familia; los Tuk 23-28, 35-38, 44, 46, 49, 53, 56, 122, 130, 137, 174, 181,
279-280, 283, 294, 297, 308, 315, 335, 356, 364, 391, 393-395 (rbol
genealgico), 397, 403, 416, 478-479, 487; vena Tuk, caracterstico de los Tuk,
27, 30, 49; Agujero Tuk (nombre del clan), 351.
Tuk, Adelardo 310. (Sustituy a Uffo Tuk.)
Amanda 47, 52. (Sustituy a Arabella Tuk.)
Arabella 47, 52. (Sustituy a Melba Tuk.)
Bandobras, el Toro Bramador 388, 394-395, 410.
Belladona Casada con Bungo Bolsn; madre de Bilbo, 39, 51, 313, 395.
Caramella Pariente de Bilbo, 26, 29, 47, 51-52, 55, 393. (Vase Caramella
Bolger.)
Diamanda Casada con Olo Bolger (2); madre de Odo, 395.
Donnamira Casada con Hugo Boffin; abuela de Peregrin Boffin (Trotter),
394-395, 478-479.
Drogo Vanse 58, 63, 65.
Esmeralda Casada con Saradoc Brandigamo, madre de Meriadoc, 137,
335. (Sustituy a Yolanda Tuk.)
Everardo 392.(Sustituy a Prspero Tuk.)
Faramond (1) Abuelo de Folco Tuk (2) y Merry Brandigamo, 395. (2)
Sustituy a Folco Tuk (2) como amigo de Frodo y compaero en su viaje,
503-504, 507-508, 518, 521, 524, 529, 540, 545, 553, 564.
Ferrumbras Abuelo del Viejo Tuk, 393-395.
Flambard Hijo del Viejo Tuk, 394-395.
Folcard Padre de Folco Tuk (2), 394-395.

Folco (1) Padre de Frodo Tuk (2), 122, 130, 315, 335, 363, 385.
Folco (2) Sustituy a Frodo Tuk (2) (amigo de Bingo y compaero en su
viaje) cuando Bingo se convirti en Frodo (Bolsn), 385, 391, 394-396,
402-411, 414, 416, 424, 427, 437-438, 441-445, 447, 454-456, 464-466,
487, 490-494, 507; vanse en particular 402-403. (Sustituido por Faramong
Tuk [2].)
Fortinbras Padre del Viejo Tuk, 393-395.
Fosco (1) Primo hermano de Bilbo, candidato para ocupar el lugar de
Trotter en su vida anterior, 282-283, 463, 481. (2) To de Bilbo, hijo del
Viejo Tuk, 395.
Frodo (1), Frodo Primero El Viejo Tuk, 32, 44, 53-56, 301, 308, 313, 315,
335, 394. (Sustituido por Gerontius Tuk.)
Frodo (2), Frodo Segundo
Amigo de Bingo y compaero de viaje;
sustituido por Folco Tuk (2), 58-95 passim, 98, 110-111, 115-137 passim,
141, 144-148, 153, 159-161, 163-164, 168, 175-176, 179, 181, 189, 196,
199, 202-203, 215, 218, 225, 228, 235, 245, 279-281, 315-317, 335, 343,
344-351, 354-378 passim, 382, 385; referencias despus de Frodo > Folco,
394, 402-405, 407-409, 411, 454, 466. Vanse en particular 94, 374-375,
402-403.
Gerontius El Viejo Tuk, 335, 394-395, 479. (Sustituy a Frodo Tuk [1].)
Hildigrim Hijo del Viejo Tuk, 280. [606]
Isambard Hijo del Viejo Tuk, 394-395.
Isengrim Primero Primer Tuk consignado en la antigua genealoga (en el
SA, Isengrim II, 394), 388, 393-395.
Isengrim Segundo Hijo del Viejo Tuk (en el SA Isengrim III), 394-395.
Isumbras Hijo de Isengrim Primero (en el SA Isumbras III, 394), 394-395.
Joven, el 280, 294.
Melba 37, 47, 52. (Sustituida por Arabella Tuk.)
Mirabella Casada con Gorboduc Brandigamo, 53-54, 313, 394-395, 479.
Mungo 26, 29-30, 47, 52, 310. (Sustituido por Uffo Tuk.)
Odo Vase Bolger, Odo.
Paladn Padre de Peregrin (Pippin), 335, 479.
Peregrin (incluidas las referencias a Pippin), 93, 145, 153, 164, 180, 335,
347, 358-359, 37i. 375, 403, 409, 411, 446, 453-454, 479, 545; vanse en
particular, 335, 403.
Prspero 55, 137, 392. (Sustituy a Prspero Brandigamo, sustituido por
Everardo Tuk.)
Uffo 310. (Sustituy a Mungo Tuk, sustituido por Adelardo Tuk.)

Viejo, el Vanse Tuk, Frodo Iy Tuk, Gerontius.


Vigo Abuelo de Odo, 395.
Yolanda Casada con Caradoc Brandigamo; madre de (Marmaduque >)
Meriadoc, 130, 315, 335, 394-395. (Sustituida por Esmeralda Tuk.)
Tuk-Tuk, Obo To abuelo de Bilbo, 26, 30, 47, 52. (Sustituido por Rollo TukTuk.)
Tuk-Tuk, Rollo 47, 52, 54. (Sustituy a Obo Tuk-Tuk, sustituido por Fosco
Bolger.)
Tulkas 157.
Tum Dincelon Valle del Arroy o Sombro en su acepcin original (al norte de
Rivendel), 535.
Tumulario(s) 60-61, 141-144, 148-154, 156, 161, 164, 166, 171, 204, 214, 251,
275, 286, 497, 513; relacin con los Jinetes Negros, 152-154, 497.
Tunelo Nombre de familia hobbit, 176.
Tunelo, Tom Nombre original del hijo del molinero de Hobbiton, 336.
Trin 228.
Ulthanador Vase Rohan.
Ultima Alianza 222, 273-274, 326, 398.
Ultimo Hogar La casa de Elrond en Rivendel, 264, 517.
Ungoliant 157; Ungoliant, 238.
nico, el Anillo 285, 324, 326-328, 331, 333, 337-339, 495; un Anillo, 322, 337339; el nico, 324-328, 398, 500; el dueo de los Anillos, 322, 493; el Gran
Anillo, 499. Vase Anillo Soberano.
University College Londres, 183, 185.
Unwin, Rayner 57, 61, 139, 140.
Unwin, Stanley 21, 57, 61-62, 139, 220, 240, 457, 570.
Uruks 572. [607]
Uruktharbun Nombre en la lengua de los Enanos con el que probablemente se
designaba el Valle del Arroy o Sombro y que precedi a Azanulbizr, 567,
576.
Vaco, el 157.
Vado (de Rivendel) 162-163, 207, 216-217, 223, 241-245, 248-258, 262-263,
267-268, 277, 441, 445-449, 452-453, 456, 515-517, 545; Vado del Bruinen,
252, 456.
Valandil (1) Padre de Elendil en El camino perdido, 222. (2) Hermano de
Elendil en La cada de Nmenor, 222. (3) Nombre anterior de Elendil o

utilizado como alternativa, 215, 222, 339, 398, 441. Vase Orendil.
Valar 157.
Valinor 157, 231-233, 238, 357.
Valle 25, 34, 37, 39, 45, 75-76, 88, 225, 266, 270, 278-279, 285, 458, 486, 493,
500, 510, 531; Seor del Valle, 285; Hombres del Valle, 75-76, 88, 225
(lengua), 279.
Valle Cano Nombre que sustituy brevemente al Valle del Arroyo Sombro en
su acepcin anterior, 260, 534.
Valle(s) del Arroyo Sombro (1) Pas de los trolls al norte de Rivendel, 260, 447449, 455-457, 515, 534; tierras del Arroyo Sombro, 447. Vase Tierras de Ent,
Valle Cano, Tum Dincelon. (2) Acepcin posterior: Nanduhirion, 536, 541,
568-570, 574-576.
Valle Largo En la Cuaderna del Sur, 356.
Valle Rojo Nombre anterior del Valle del Arroy o Sombro, 519, 536; valle del
Camino Rojo, 574. Vanse los nombres lficos en 536 y Dunruin.
Vanyar Los Primeros Elfos, 238.
Varda 91. Vanse Elbereth, Gilthoniel.
Verde, seor Nombre adoptado por Odo Tuk en Bree, 173-175, 180-181, 192,
194.
Viejo Hombre Sauce Vase Hombre-Sauce.
Viejo Los Vientos Vino de la Cuaderna del Sur, 303.
Viejo Mundo (despus del Cataclismo) 272, 388.
Viejo Tuk Vanse Tuk, Frodo (1) y Tuk, Gerontius.
Villa del Bosque Primer nombre de Los Gamos (la villa), 51, 136. (Sustituido
por Sotomonte.)
Yorkshire
Zarpa

308; Yorkshire Poetry, 186.

Perro del Granjero Maggot, 122-124.

Notas

[1] El ttulo fue escrito posteriormente, pero sin duda antes que mi padre
terminara de escribir el captulo, puesto que lo mencionaba en la carta del 19 de
diciembre de 1937 (pg. 21). <<

[2] Despus de Madriguera deca y Ogden , pero esa frase fue tachada,
casi con toda seguridad, en la etapa de redaccin. Originalmente, en ingls deca
Proudfoots, en lugar de Proudfeet [Ganapi], al igual que al comienzo del
captulo, pero en la siguiente frase se observa que se cambi el nombre en
seguida. <<

[3] Referencia a la conclusin de El hobbit, cuando Gandalf y Balin llegan a


Bolsn Cerrado algunos aos despus . <<

[4] En este punto se mencionaba el regalo de una caja de cepillos para el pelo
destinada a Inigo Bolsn, pero esto fue tachado, sin duda en la etapa de
redaccin, porque inmediatamente despus se menciona el regalo para otro Inigo
(Cavada-Tuk). <<

[5] Los nombres y otros detalles que aparecen en este pasaje sufrieron diversos
cambios, no todos incluidos en la tercera versin (la segunda termina antes de
este punto). Se especificaba el regalo destinado a Mungo Tuk (una sombrilla); y
Caramella Tuk, originalmente una sobrina, pas a ser una prima. Gorboduc
Cavada se convirti en Orlando Cavada. Escritos a lpiz aparecen otros posibles
nombres de la seora Sacovilla-Bolsn, en lugar de Amalda: Lonicera
(Madreselva) y Griselda, y su esposo Sago (mencionado en el siguiente prrafo)
se convirti en Cosmo. <<

[6] Comprese con el final de El hobbit El oro y la plata los gast sobre todo en
[posteriormente sustituido por en generosos] presentes, tanto tiles como
extravagantes . La palabra ilegible podra ser armas, pero no parece serlo; y
vase tambin el mismo pasaje de El hobbit La cota de malla fue colocada
sobre una plataforma en el vestbulo (hasta que la prest a un museo) . <<

[7] septuagsimo primer sustituy a septuagsimo, pero en el texto del discurso de


despedida de Bilbo deca desde un comienzo septuagsimo primer. <<

[8] En este punto mi padre escribi originalmente lo siguiente:


Dos veces antes de esto haba sido objeto de rumores en la regin, una proeza
poco comn para un Bolsn. La primera vez fue cuando qued hurfano,
cuando slo tena cuarenta aos, luego de la repentina muerte de su padre y
su madre (en un accidente durante un paseo en bote). La segunda fue ms
extraordinaria.
Parece inverosmil que Bungo Bolsn y su esposa hay an corrido esa suerte, a
juzgar por lo que se dice en el primer captulo de El hobbit:
Al menos Belladonna Tuk no haba tenido ninguna aventura despus de
convertirse en la seora de Bungo Bolsn. Bungo, el padre de Bilbo, le
construy el agujero-hobbit ms lujoso y all se quedaron hasta el fin.
No dan la impresin de haber sido una pareja que pudiera andar divirtindose
con botes , como deca el To Gamy i, y el haber reconocido esto debe de haber
sido sin duda la razn que llev a mi padre a tachar en seguida el pasaje; pero el
accidente durante un paseo en bote no fue olvidado y se fue el fin de (Rollo
Bolger >) Drogo Bolsn y de su esposa Brandigamo, Prmula, caso en el cual ese
final parece menos improbable (vase la pg. 53). <<

[9] En ese perodo slo haban transcurrido 20 aos entre la aventura de Bilbo en
El hobbit y su fiesta de despedida, y evidentemente mi padre tena la intencin de
que la letra B en el carromato se refiriera a Bard, Rey del Valle. Ms adelante,
cuando los aos transcurridos aumentaron, quien gobernara en el Valle en esa
poca sera Bain, el hijo de Bard. <<

[10] En el Hobbit original, cuando Gandalf apareca por primera vez se lo


describa como un pequeo anciano , pero posteriormente se tach la palabra
pequeo . Vase la pg. 392. <<

[11] El nico rbol que haba en el prado a los pies de Bolsn Cerrado apareca
y a en la ilustracin de Hobbiton en el frontispicio de El hobbit, al igual que la
huerta de Bilbo y los agujeros-hobbit de Bolsn de Tirada (aunque el nombre
aparece aqu por primera vez). <<

[12] En la primera versin, el cumpleaos de Bilbo era el 20 de septiembre (pg.


27). <<

[13]

Donde dice Prspero Brandigamo originalmente deca Orlando


Brandigamo, el segundo personaje que tiene ese nombre: en la lista de regalos de
la primera versin (pg. 29 nota 5), Gorboduc Cavada fue sustituido por Orlando
Cavada. <<

[14] En este punto se aadi un pasaje muy similar en el manuscrito del borrador
original, en el que se hablaba de los indignados comentarios de los invitados, pero
era Inigo Cavada-Tuk quien gritaba: Dnde est, en todo caso? . Era el
codicioso Inigo Cavada-Tuk quien reciba el juego de cubiertos (pgs. 26-27) y
sigui sindolo en la tercera versin del captulo. <<

[15] un pequeo anillo, originalmente su famoso anillo. <<

[16] Me resulta difcil creerlo, aunque de no ser as se trata de una extraa


coincidencia. Si se es el origen del nombre de Bingo Bolsn, no puedo menos
que suponer que el carcter demonaco (mezcla de un despotismo religioso
monomaniaco y un afn de destruccin absoluta bastante explosivo) del Bingo
ms importante (por no decir nada del carcter de su impresionante esposa), por
los que mi hermana y y o los recordamos, se desarroll posteriormente. <<

[17] Esta sustitucin no se hizo en el primer borrador, sino que corresponde a los
cambios hechos a lpiz al final de la segunda versin (pgs. 40-41). <<

[18] La sustitucin de quincuagsimo quinto por septuagsimo segundo


fue hecha en la misma poca en que se convirtieron en 33 los 16 aos durante los
cuales Bingo viva en Bolsn Cerrado despus de la partida de sus padres (nota
21). Estos cambios fueron hechos antes de que se terminara de escribir el
captulo, puesto que ms adelante, en el discurso de despedida de Bingo, las
nuevas cifras aparecen y a desde un comienzo. Cuando mi padre escribi al
principio quincuagsimo quinto cumpleaos y 16 aos posiblemente
pretenda dejar a un lado la idea, que aparece en la segunda versin corregida
(vase la pg. 40), de que el nmero de los invitados (144) haba sido elegido por
un motivo especial, porque cuando Bingo celebraba su quincuagsimo quinto
cumpleaos su padre, Bilbo, debera haber tenido 127 aos (y a que se haba ido
de la Comarca 16 aos antes, a los ni aos, cuando Bingo tena 39). <<

[19] Prmula; originalmente Amalda. En la primera versin (pg. 27) la seora


Sacovilla-Bolsn se llamaba Amalda. En la cuarta versin de Una reunin muy
esperada , en la que Bilbo recuperaba su soltera, Prmula Brandigamo, que y a
haba dejado de ser su esposa, segua siendo la madre de Bingo. <<

[20] En este punto mi padre escribi originalmente los Brandigamo de Villa del
Bosque en el otro lado de la comarca, en el linde del Bosque del Gamo, una
regin sospechosa . En primer lugar cambi (evidentemente mientras iba
escribiendo) el nombre de la ciudadela de los Brandigamo, que dej de ser Villa
del Bosque (Wood Eaton, un pueblo del valle de Cherwell cercano a Oxford) por
Sotomonte (Bury Underwood, en el que Bury es el comn elemento toponmico
ingls byrig derivado del ingls antiguo, el dativo de burg, lugar fortificado,
ciudad ); luego introdujo el nombre del ro, y sustituy Sotomonte por Los
Gamos y Bosque del Gamo por el Bosque Viejo. <<

[21] Este cambio se introdujo cuando se cambi la edad de Bingo en la fecha de


la fiesta de cumpleaos, para que fuera 72 en lugar de 55 ; vase la nota
18. <<

[22] sta es la primera oportunidad en que aparece el To Gamy i, que viva en


Bolsn de Tirada (mencionado por primera vez en la segunda versin, pg. 33).
<<

[23] Como se indica en la nota 18, en la primera parte del captulo se


introdujeron dos cambios: la edad de Bingo en la fecha de su cumpleaos pas a
ser 72 en lugar de 55, y el nmero de aos en que viva solo en Bolsn Cerrado
despus de la partida de Bilbo pas a ser 33 en lugar de 16; en los ltimos pasajes
del captulo se incluy eron desde un principio las segundas cifras. <<

[24] Cabra esperar que fuera sesenta (111 menos 51); vanse las pginas. 46,
316). <<

[25] Afortunadamente, en esta etapa mi padre utiliz tinta negra para hacer
cambios en el texto mecanografiado; de no haberlo hecho, habra sido
prcticamente imposible determinar la evolucin del texto, puesto que ms
adelante lo volvi a revisar y lo llen de correcciones en tinta azul y roja, tiza
azul y lpiz. Sin embargo, hay un agregado en tinta negra que indudablemente
corresponde a la etapa posterior. Por lo tanto, es posible que algunos de los
cambios que he incorporado al texto sean posteriores; pero, a mi juicio, ninguno
lo es, y, en todo caso, en las siguientes notas se indican todos los cambios
importantes desde el punto de vista de la narracin. <<

[26] Es difcil comprender el significado de este ttulo, aunque Marmaduque


Brandigamo dice Tres es compaa y cuatro an ms durante la
conversacin en Los Gamos, cuando anuncia que se unir al grupo (pg. 134).
Por lo tanto, es posible que mi padre le hay a dado este ttulo al segundo captulo
original porque crey que se prolongara hasta la llegada a Los Gamos.
Posteriormente tach las palabras y cuatro an ms , pero no se puede
determinar cundo lo hizo. <<

[27] En el segundo borrador del comienzo del captulo, en el que este pasaje era
muy similar al texto mecanografiado, se omiti el cruce del Camino del Este, y
en el texto presentado se conserva esa omisin (vase la pg. 65). <<

[28] En el borrador se intercala en este punto el poema El Camino sigue y sigue


(pg. 65). <<

[29] Fosco Bolger, to de Bingo; vase la pg. 55. <<

[30] El poema que aparece en la CA (pgs. 107-108) es idntico a ste, con la


excepcin de que en las lneas 4 y 8 no se utiliza la primera persona del plural
sino del singular, pero all es un eco del poema que recita Bilbo en el Captulo 1
(CA, pgs. 55-56). La primera versin aparece en la pg. 65; y vase tambin la
pg. 309 nota 219. <<

[31] Hombres del Valle; vanse las pgs. 32, 45. <<

[32] El siguiente fragmento de la narracin, desde Yo s dijo Frodo hasta el fin


de la cancin En el hogar el fuego es rojo (pg. 78), fue reescrito poco despus a
mquina para sustituir dos pginas del texto mecanografiado original; y se
introdujeron muchos cambios y agregados en la historia (vanse las notas 33 y
35). <<

[33] La primera parte del fragmento reescrito a mquina (vase la nota 32) no
difiere mucho de la anterior, en la que Frodo describa casi con las mismas
palabras su encuentro con un Jinete Negro en los Pramos del Norte en la
primavera anterior; pero la respuesta de Bingo era un tanto diferente:
Entonces es ms extrao an dijo Bingo. Me alegro que se me hay a
ocurrido que nadie me viera en el camino. Pero no creo que ninguno de estos
jinetes hay a sido uno de la Gente Grande; lo que quiero decir es que no son
como los Hombres del Valle. Me pregunto qu sern. Preferira que Gandalf
estuviese aqu. Pero, claro est, se fue con los elfos y los enanos tan pronto
como terminaron los fuegos de artificio, y ahora pasar mucho tiempo antes
que lo veamos.
Quieren seguir, o prefieren que nos quedemos aqu y comamos algo?
pregunt Odo
En las versiones posteriores de Una reunin muy esperada no se menciona a
Gandalf despus de los fuegos de artificio (vanse las pgs. 46, 55; 85). <<

[34] All el camino se desviaba hacia el sur, en el mapa de la Comarca incluido


en la CA, el camino no se desva hacia el sur al final del trecho que se extenda
en lnea recta , sino hacia la izquierda o el norte, y un camino lateral sigue hacia
Casa del Bosque. Pero en esa etapa haba un solo camino, que en el lugar donde
los hobbits se encontraban con los Elfos descenda sin pausa desvindose hacia
el sudeste en direccin a las tierras bajas del Ro Brandivino (pg. 77). En la
edicin original de la CA se conserv el siguiente pasaje con muy pocas
modificaciones, evidentemente por omisin:
El sol enrojecido se haba puesto detrs de las lomas, a espaldas de los
viajeros, y la noche iba cay endo antes que llegaran al final de la llanura, que
el camino atravesaba en lnea recta. Ahora se inclinaba algo hacia el sur y
luego culebreaba otra vez entrando en un bosque de viejos robles.
Slo cuando se public la segunda edicin en 1966, mi padre modific el texto
para que concordara con el mapa:
All se desviaba hacia la izquierda y descenda hasta las tierras bajas de la
Cerrada en direccin a Cepeda; pero un sendero se bifurcaba a la derecha y
se internaba culebreando en un bosque de viejos robles hacia Casa del
Bosque.
Por ah debemos ir dijo Frodo.
No muy lejos del cruce de caminos tropezaron con el enorme esqueleto de un
rbol
Por el mismo motivo, en la segunda edicin se utiliz el trmino lae [sendero]
en lugar de road [camino] (tambin path, way), casi en todos los numerosos casos
en que apareca ms adelante en la CA: los viajeros iban por el sendero (lae)
que llevaba a Casa del Bosque, no por el camino (road) hacia Cepeda. <<

[35] Todo el pasaje, a partir de Cerca del camino tropezaron con el enorme
esqueleto de un viejo rbol , es una versin ms extensa, incluida en el texto
mecanografiado sustitutivo, de lo que en el texto anterior eran slo unas pocas
frases (vase la nota 32):
Dentro del enorme esqueleto de un viejo rbol quebrado y con muones,
pero que viva todava y estaba cubierto con hojas, descansaron y comieron
algo. El crepsculo los envolvi cuando salieron y se dispusieron a partir una
vez ms.
Prefiero salir al camino ahora dijo Bingo, que haba tropezado varias
veces con races y piedras ocultas en el pasto. Quiz no hay a por qu
preocuparse.
Aunque en la CA (pg. 112) se conserv la descripcin ms extensa del rbol
hueco, no ocurri lo mismo con el segundo pasaje en que apareca el Jinete
Negro, y el rbol vuelve a ser un lugar sin importancia, fuera de ser el sitio donde
los hobbits se detienen a comer. En el tercer captulo, cuando estn en Los
Gamos, Bingo le cuenta a Marmaduque que oy eron pasar a un Jinete cuando
estaban sentados dentro del rbol (pg. 133); vase tambin la nota 42 infra. <<

[36] En la segunda y tercera estrofas de la versin de la cancin incluida en el


texto mecanografiado que se descart (vase la nota 32), deca lo siguiente:
La casa atrs, delante el mundo,
y muchas sendas que recorrer;
y detrs del recodo quiz esperen
un camino nuevo o una puerta secreta,
y quiz corran senderos ocultos
hacia la luna o hacia el sol.
Manzana, espino, etc.
El camino sube y baja por las colinas
desde el alba hasta el anochecer
hacia el filo sombro del horizonte
y la noche estrellada; etc. <<

[37] En el borrador inicial de este pasaje, Bingo propona que escondieran los
fardos en el tronco hueco de un viejo roble quebrado y que luego treparan al
rbol, pero se descart en seguida esta idea. Evidentemente, sa es la primera
oportunidad en que aparece el motivo del rbol hueco . <<

[38] En este punto, mi padre escribi en el borrador original: Sbitamente se


oy una risa y un rechinar de ruedas en el camino. La sombra se irgui y se
alej . Esto fue sustituido poco despus, sin que se explicara el rechinar de
ruedas, pero indica que mi padre tena la intencin de hacer aparecer otro
personaje en lugar de los Elfos. <<

[39] Este fragmento tambin fue reescrito a mquina. En la versin anterior, el


pasaje que preceda a la cancin de los Elfos era diferente:
Pareca cantar en la lengua lfica secreta, pero mientras escuchaban el
sonido, o el sonido combinado con la meloda, pareca tomar forma en sus
mentes con extraas palabras que entendan slo a medias. Frodo dijo
despus que le haba parecido or estas palabras:
La cancin tambin presentaba algunas diferencias, incluida una segunda estrofa
que se descart.
Oh, Elbereth! Oh, Elbereth!
Reina de ms all de los Mares del Oeste!
Oh Luz para el peregrino
en un mundo de rboles entrelazados!
Oh estrellas que en un ao sin sol
ella alumbr con mano plateada,
bajo la noche el espectro del miedo
se alejar cual sombras de la tierra.
Oh, Elbereth! Gilthonieth!
Es clara tu mirada, y brillante tu aliento, etc.
En la ltima estrofa se emplea el trmino Gilthoniel. Tambin hay numerosas
variaciones en borrador, en las que en la primera lnea de la cancin dice Oh,
Elberil! Oh, Elberil! (y en la tercera Oh Luz para nosotros que an somos
peregrinos!); lo anterior permite comprender tambin el significado de la
expresin un ao sin sol, porque originalmente mi padre escribi aos floridos
(refirindose a los Dos rboles; vase el Quenta Silmarillion 19, V) {CP. 246.
(N. del E. D.)}. Da la impresin de que en este caso se llama Elbereth a Varda
por primera vez; anteriormente, Varda era el nombre de uno de los hijos de Dior,
el Heredero de Thingol; vase V {CP. 407. (N. del E. D.)}. <<

[40] En este punto en el borrador original se aadi que los Elfos llevaban
coronas de hojas rojas y amarillas ; sin duda, la frase se descart porque era
confusa y no esclareca nada. <<

[41] En un punto anterior del captulo (pg. 72), en el texto mecanografiado


deca: el da iba volvindose ms hermoso y clido que el anterior (el da del
cumpleaos de Bingo, que y a pareca muy distante) . Era evidente que Bingo y
sus compaeros haban iniciado el viaje en la tarde del da siguiente al
cumpleaos de Bingo; cuando mi padre se dio cuenta de esto simplemente tach
el anterior y elimin el parntesis, y as aparece esta frase en el texto
impreso. Sin embargo, aqu se olvid de cambiar ay er (vase tambin la nota
48). Estas omisiones son curiosas, pero no parecen tener ninguna importancia.
Ms adelante se comprende por qu la gente de Rivendel les
contaba a los Elfos todo lo que haba sucedido, cuando Bingo le dice a Gildor
(pg. 85) que Gandalf se march con los enanos y los elfos de Rivendel tan
pronto como terminaron los fuegos de artificio . De hecho, ese encuentro
aparece mencionado ms adelante (pg. 131). <<

[42] En el texto mecanografiado, despus de la frase sabemos todo lo que pas,


porque, por supuesto, la gente de Rivendel nos lo cont dice: Oh, Gente Sabia!
dijo Frodo; y el pasaje que comienza con la frase Entonces, quines sois, y
quin es vuestro jefe? pregunt Bingo es un agregado. En el texto
mecanografiado original el nombre del jefe de los Elfos slo se menciona poco
antes del final cuando, despus de comer, Bingo se qued hablando con Gildor,
el jefe de los Elfos (pg. 84); todas las referencias anteriores a Gildor
corresponden a correcciones hechas con tinta. <<

[43] En el texto mecanografiado original Bingo deca: Porque hoy hemos visto
a dos Jinetes Negros, o dos veces al mismo . El texto modificado corresponde al
relato en el que el Jinete se detena por un instante junto al rbol hueco (vase la
nota 35). <<

[44] En relacin con el latn lfico (Qenya) vase Lhammas 4, en vol. V


{CP. 200. (N. del E. D.)}. <<

[45] Este pasaje es una versin modificada del texto mecanografiado original, en
el que deca:
no es difcil satisfacernos (a pesar de ser hobbits). Yo slo os puedo decir
que por el placer de encontraros ste y a es un da de alegre Aventura.
Bilbo era un buen maestro dijo el Elfo inclinndose. Ven y nete a
nosotros, y nos pondremos en camino. Es mejor que caminis en el medio
<<

[46] Esta frase sustituy a lo siguiente:


Cuidado, amigos! dijo uno de ellos riendo. No hablis de cosas
secretas! He aqu un conocedor del latn lfico y de todos los dialectos. Bilbo
era en verdad un buen maestro.
Vanse la nota 45 y el pasaje modificado que se menciona en esa nota. <<

[47] sta es la primera oportunidad en que aparece el nombre Gildor en el texto


mecanografiado original; vase la nota 42. <<

[48] En lugar de mi cumpleaos, que celebr hace dos das, el texto


mecanografiado original deca ayer; vase la nota 41. <<

[49] Hasta este punto y a partir de Podis encerraros, pero no lo mantendris


afuera (pg. 85), la conversacin entre Bingo y Gildor se encuentra en la ltima
de las pginas sustitutivas escritas a mquina. En realidad, hay muy pocas
diferencias entre este texto y el anterior, salvo en estos puntos. Bingo no deca
que Gandalf le hubiese dicho que partiera a ms tardar en el otoo, sino
simplemente: Me ay ud y al parecer pensaba que era una buena idea ; y, por
lo tanto, el comienzo de la respuesta de Gildor es diferente: Por qu? Es posible
que no hay a sabido que estaban en la Comarca, pero l sabe ms que nosotros
acerca de ellos . Y Bingo deca que Odo y Frodo slo saben que he decidido
viajar tomarme un descanso muy largo (y probablemente permanente) de
Hobbiton, e ir primero a Rivendel . <<

[50] En el texto mecanografiado aqu se tach lo siguiente: y podra impedir


que lo siguieras . <<

[51] En el texto mecanografiado aqu se tach lo siguiente: (porque ste es un


asunto que a Elfos como nosotros no nos preocupa) . <<

[52] CP. 383. (N. del E. D.) <<

[53] Sin duda, esto refleja claramente lo que mi padre tena en mente. Al
referirse por primera vez al Anillo, Bingo lo relaciona de alguna manera con los
Jinetes, aunque evidentemente se pretenda que fuera incapaz de descubrir
incluso quines eran; y en los borradores no se encuentra ninguna indicacin de
que se hubiera mencionado antes el Anillo. <<

[54] (en la Comarca); originalmente mi padre escribi excepto Gandalf . La


frase (en la Comarca) probablemente slo significaba eso: nadie excepto
Bilbo y Bingo, y fuera de la Comarca slo Gandalf, y cualquier otra persona a la
que Gandalf pudiera haberle hablado del Anillo. <<

[55] Probablemente sta hay a sido la primera oportunidad en que se emple la


expresin El Seor del Anillo; y El Seor de los Anillos aparece mencionado ms
adelante (nota 58). (En una carta escrita a Allen & Unwin el 31 de agosto de
1938 mi padre se refera a su nueva obra como El Seor del Anillo). <<

[56] Por eso han preguntado por Bolsn; esta frase no aparece en los borradores
escritos a mano, pero vanse la versin mecanografiada, pg. 75 y la nota 33. La
siguiente frase, Pero por algn motivo no lo encontraron, y entonces deben de
haber descubierto algo acerca de ti , tal vez explique el hecho de que Frodo Tuk
hubiera encontrado un Jinete Negro en el Pramo del Norte y a en la primavera
anterior (vase la pg. 95). <<

[57] Mi padre escribi primero que las ropas de alguien que se volva invisible de
esa manera tambin eran invisibles, pero descart en seguida el comentario. <<

[58] Esta parece ser la primera oportunidad en que se emple la expresin El


Seor de los Anillos; vase la nota 55. <<

[59] Despus de esta frase mi padre escribi: Creo que Gollum tena un distante
parentesco con los trasgos . Como la frase siguiente contradice esta idea,
ciertamente fue descartada mientras mi padre iba escribiendo; ms adelante la
tach. <<

[60] noventa aos y ms; vanse las pgs. 46-48. <<

[61] En este texto no se vuelve a mencionar la inquietud de Bingo; y el


consejo que le pide a Gandalf se basa solamente en lo que l le dice y que sin
duda es del todo nuevo para Bingo. No se vuelve a hablar de los extraos
indicios y presagios de problemas que empezaban a surgir mencionados en la
siguiente frase, ni se explica el comentario de Gandalf (pg. 107) de que es
muy probable que Gollum sea la causa de los problemas que hoy tenemos . <<

[62] Aqu termina la primera pgina del manuscrito. En la parte de arriba de la


segunda pgina mi padre escribi a lpiz Gandalf y Bingo hablan de los Anillos
y de Gollum y Borrador: usado posteriormente en el Captulo II , y numer
las pginas (que hasta entonces estaban sin numerar) con letras griegas a partir
de este punto. Por lo tanto, se omiti la primera pgina. Pero es evidente que
estas notas se aadieron mucho despus y, a mi juicio, no ponen en duda la
validez del fragmento inicial como elemento integral del texto. Es posible que se
hay a separado del texto por un tiempo y no se la hay a colocado donde deba
estar; pero se la encontr con el resto de los papeles. <<

[63] Los rumores sobre la Fiesta, que Gandalf y Bingo decidan celebrar al final
de este texto, comenzaban a correr a comienzos de septiembre (pg. 44). <<

[64] En El hobbit (captulo 1) Gandalf le deca a Thorin en Bolsn Cerrado que


haba encontrado a su padre, Thrain, en las mazmorras del Nigromante . En
La cuenta de los aos , SA, Apndice B, se dice que Gandalf entraba por
segunda vez en Dol Guldor en el ao 2850, cuarenta aos antes del nacimiento de
Bilbo; era entonces cuando descubra que su jefe era Sauron (vase tambin
la CA, pg. 347). Pero, en este caso, esto evidentemente significa que Gandalf
fue a la tierra del Nigromante despus de que Bilbo haba adquirido el Anillo.
Ms adelante, mi padre hizo un cambio a lpiz en el texto y escribi: porque
regres una vez ms a la tierra del Nigromante . <<

[65] Aqu se utiliza el borrador anterior sobre los Anillos; vanse las pgs. 99-100.
<<

[66] Vanse la CA, pg. 77, y el SA, Apndice A, pgs. 81-82. <<

[67] ste es el origen de la historia sobre la muerte de Isildur. <<

[68] Esto tambin proviene del texto mencionado en la nota 65. <<

[69] Al final de la frase original deca: y quera drselo a otro . A eso se


refiere la frase siguiente. <<

[70] El pasaje que comienza con Una extraa fatalidad corresponde a un


agregado, y la frase Por eso permit que Bilbo lo conservara durante tanto
tiempo se refiere a la que termina con algo que slo se relaciona con Bilbo
y su gran Aventura . <<

[71] Comprese con el pasaje en borrador presentado en la pg. 100: Por


supuesto, es posible que Gollum hay a odo nuevas despus de la batalla las
nuevas se difundieron por todas las montaas y que hay a tratado de recuperar
el anillo . <<

[72] Primera mencin de la Montaa de Fuego y las Grietas de la Tierra en las


profundidades de la Montaa. <<

[73] En ingls antiguo, dgol, dagol, etc. significa secreto, oculto ; vase
tambin el SA, Apndice F (pg. 171). <<

[74] A primera vista no deja de ser desconcertante que Frodo diga que Los
Gamos est casi exactamente al sudeste de Casa del Bosque , y que poco
despus diga que podran salir nuevamente al camino ms arriba de Los
Gamos , puesto que ms adelante en este captulo (pg. 129) se dice que Los
Gamos es una faja de tierra densamente poblada entre el Ro y el Bosque
Viejo protegida por la Cerca a lo largo de unas cuarenta millas, sin duda, es una
regin muy extensa como para que se pueda afirmar que est casi
exactamente al sudeste de Casa del Bosque . Sin embargo, evidentemente esto
se debe a que mi padre cambi el sentido del trmino Los Gamos a lo largo de
este captulo. En un comienzo, Los Gamos no era una regin, sino un pueblo, una
villa (en la primera oportunidad en que aparece mencionado sustituy a
Sotomonte, que a su vez sustituy a Villa del Bosque, pg. 51, nota 20) y en este
texto segua sindolo; pero ms adelante en este captulo apareci la villa de
Gamoburgo-junto-al-Ro (pg. 120) y Los Gamos pas a ser el nombre de las
tierras de los Brandigamo que se extendan ms all del Ro. Vanse la nota 78 y
la nota sobre el Mapa de la Comarca, pgs. 138-139. <<

[75] Vase la nota sobre el Mapa de la Comarca, pgs. 138-139. <<

[76] En este punto hay una nota escrita apresuradamente a lpiz en el texto
mecanografiado: Ruido de cascos no lejos de all . Vase la pg. 359. <<

[77] Ms adelante se tach a lpiz Maggot y se sustituy por Barroso, pero esto
slo se hizo en este caso. En el primer mapa de la Comarca (pg. 139) se escribi
con tinta Barroso en el lugar donde se encontraba la granja y el nombre fue
sustituido a lpiz por Maggot. En la CA, pg. 132, se habla de los Barroso de
Cepeda. <<

[78] En este caso Los Gamos tambin se refiere a la villa (nota 74), pero poco
despus aparece el trmino Gamoburgo (pg. 120), que fue escrito a mquina
sobre una palabra que haba sido borrada. <<

[79] Las ideas esenciales sobre los agujeros-hobbit y las casas de los hobbits que
aparecen en este pasaje se incluy eron posteriormente en el Prlogo. Vanse
tambin las pgs. 368, 389. <<

[80] En la segunda versin de La cada de Nmenor (vol. 5) {CP. 37, 40. (N. del
E. D.)} se mencionan las torres construidas por los exiliados de Nmenor en las
costas occidentales de la Tierra Media. Las ideas esenciales de este pasaje
tambin se incluy eron posteriormente en el Prlogo (vase la nota 79), donde
tambin se las llama torres de los Elfos . Vase De los Anillos del Poder en El
Silmarillion (pg. 397): Se dice que las torres de Emy n Beraid no fueron
construidas en verdad por los Exiliados de Nmenor, sino que las levant Gilgalad para su amigo Elendil . <<

[81] regresaron finalmente al camino: por supuesto, ste es el camino que haban
tomado originalmente, el camino que lleva a Los Gamos ; en esa poca no
haba una calzada que fuera hacia el sur desde el Puente del Brandivino en la
orilla izquierda del ro (y la villa de Cepeda no exista). <<

[82] En la CA (pg. 141) se dice que tena unas veinte millas de extremo a
extremo . Vase la pg. 374. <<

[83] Por supuesto, ms adelante se abandon esta genealoga, pero la madre de


Meriadoc (Marmaduque) sigui siendo de la familia Tuk (Esmeralda, que se cas
con Saradoc Brandigamo, conocido como Esparce Oro ). <<

[84] Melissa Brandigamo apareca en la cuarta versin de Una reunin muy


esperada , bailando encima de una mesa con Prspero Tuk (pg. 55). <<

[85] Bingo le deca a Gildor (pg. 85): [Gandalf] se march con los enanos y
los elfos de Rivendel tan pronto como terminaron los fuegos de artificio . sta es
la primera oportunidad en que se dice que Marmaduque-Meriadoc haba estado
en Hobbiton pero se haba marchado antes. <<

[86] Nos cruzamos con otros Elfos en el camino: se trata de los Elfos de la
compaa de Gildor, que por lo tanto y a haban odo hablar de la Fiesta cuando
Bingo, Frodo y Odo se encontraban con ellos (pgs. 91-92, nota 41). <<

[87] Comprese con la nota citada en la pg. 58: Dnde est G[andalf],
pregunta Odo; B. dijo que y a era bastante may or e imprudente como para saber
cuidarme . <<

[88] En el texto mecanografiado aparece la siguiente versin modificada de este


canto :
Que mis pies y mis dedos bendigan el agua!
Que mis diez dedos canten loas al bao!
Que mis rodillas y mis hombros la bendigan!
Que mis costillas bendigan el agua y se regocijen!
Que Odo cante loas a la casa de Brandigamo,
y cante loas eternamente a Marmaduque!
Esta nueva versin corresponde a la poca en que fue escrito a mano el
fragmento final del captulo (nota 89). <<

[89] Aqu termina el texto mecanografiado; el resto del captulo fue escrito a
mano. Vase la pg. 141. <<

[90] y una vez omos al caballo: esto se refiere al pasaje revisado del segundo
captulo, en el que se deca que un Jinete Negro se detena por un momento en el
camino, al lado del rbol donde estaban sentados los hobbits (pg. 76 y nota 35).
<<

[91] sta es una referencia al camino que atraviesa Los Gamos. Comprese con
la pg. 73: para ir a Los Gamos se sola tomar el Camino del Este hasta llegar al
punto en que se unan El Aguay el Ro Brandivino, donde haba un puente, y luego
hacia el sur bordeando el Ro . <<

[92] Esto demuestra que mi padre an no prevea que los hobbits fueran a casa
de Tom Bombadil. <<

[93] Refirindose al segundo y tercer captulos Ray ner Unwin haba dicho: me
parece que contienen demasiados dilogos y conversacin de hobbits, y por
eso tienden a ser lentos . <<

[94] sta es la primera vez que se menciona el Tornasauce. <<

[95] En la primera lnea del poema dice tierra sombra en lugar de tierra en
sombras, pero el resto del poema es idntico al que figura en la CA.
Originalmente mi padre escribi: Oh, vagabundos de la tierra arbolada / no
desesperis, pues no hay bosque alguno , pero esto se elimin y se escribi lo
siguiente:
no pensis en el hogar que ha quedado atrs;
pensad slo en las colinas distantes,
ms all del oriente.
El viaje acaba de comenzar,
el camino sigue y pasa
junto a muchas casas y muchas puertas
por sobre el agua y bajo los rboles. <<

[96] Hacia el final del captulo el manuscrito es extremadamente confuso. A


partir del punto en que Marmaduque y Frodo Tuk descubren que el HombreSauce tiene atrapados a Bingo y Odo, mi padre dej de escribir a lpiz y empez
a escribir con tinta, y al convertirse en un texto escrito de prisa el captulo parece
haber perdido impulso en el pasaje en que Tom Bombadil los rescata; pero ms
adelante mi padre borr gran parte del texto escrito a lpiz, o escribi encima de
ese texto con tinta, y sigui escribiendo con tinta hasta el final del captulo. Este
ltimo fragmento difiere del esquema preliminar presentado en la pg. 144, en el
que despus de ser rescatados los hobbits suban a las Quebradas y el Tumulario
los capturaba; en este texto, al igual que en la CA, Tom los invita a su casa y se
les adelanta en el sendero que bordea el Tornasauce. Es posible que, en realidad,
este ltimo fragmento del manuscrito sea un agregado posterior; pero esto no
tiene may or importancia, porque sin duda todo fue escrito en el mismo perodo:
fines de agosto de 1938. <<

[97] Cartas de J. R. R. Tolkien, n. 153. En esta carta y en la n. 144 hay


importantes observaciones sobre Tom Bombadil. <<

[98] Nombre medieval del actual Stoke Canon en Devonshire. <<

[99] sta es la primera vez que aparece Meriadoc en lugar de Marmaduque en la


versin original de un manuscrito. <<

[100] Lo ms probable es que diga tejones. En tal caso, debe de ser una
referencia a los tejones que capturaban a Tom Bombadil en el poema ( Lo
tomaron por la chaqueta, lo metieron en el agujero, lo llevaron por sus tneles );
vase Las aventuras de Tom Bombadil (las estrofas en que se describe el
encuentro de Tom y los tejones se conservaron casi sin ningn cambio en la
versin posterior). En el siguiente texto de este captulo Tom les estaba contando a
los hobbits una absurda historia de tejones y sus raras costumbres cuando
Bingo se pona el Anillo, y esto se repite en la CA. <<

[101] La historia del segundo da en casa de Bombadil, el da lluvioso, fue escrita


ab initio a lpiz y ms adelante se escribi parte del manuscrito con tinta sobre el
original; la ltima parte del captulo, a partir de la cena del segundo da, se
encuentra en un borrador a lpiz y en un manuscrito escrito con tinta. Pero es
evidente que todo se escribi sin interrupciones y simultneamente. <<

[102] Quien hace la pregunta sobre el Viejo Hombre-Sauce la noche anterior es


Merry (Frodo en la CA); es decir, el que no haba quedado atrapado en el rbol.
<<

[103] Un pasaje muy similar al que aparece en la CA (a partir de Las palabras


de Tom desnudaban los corazones de los rboles ) fue sustituido, probablemente
mientras se estaba escribiendo el manuscrito o poco despus. <<

[104] En ingls mort (muchas). <<

[105] CP. 279. (N. del E. D.) <<

[106] CP. 290. (N. del E. D.) <<

[107] Es posible que entonces y en relacin con esto se hay an hecho algunos
cambios a lpiz en la versin mecanografiada del tercer captulo. El comentario
de Frodo Tuk sobre el Granjero Maggot ( Vive en una casa , pg. 120) se
convirti en una descripcin ms extensa: No es un hobbit, no un hobbit puro en
todo caso. Es ms bien grande y tiene vello en la barbilla. Pero su familia ha sido
duea de estas tierras desde tiempos inmemoriales .
Y cuando Maggot aparece (pg. 122), se sustituy la ancha cara regordeta de
un hobbit por una cara regordeta rodeada de vello . Posteriormente, en el
Prlogo del SA, se describi a los hobbits de la Cuaderna del Este como ms
bien grandes y de piernas fuertes : no se ignoraba que tenan gran proporcin
de sangre Fuerte, lo que se notaba en el vello que les creca en las barbillas. Ni los
Pelosos ni los Albos tenan rastro alguno de barba . Vase la pg. 368.
Ya se haba insinuado anteriormente, en un comentario de Merry (pgs. 133134), que el Granjero Maggot no era lo que pareca ser: En una poca sola
internarse en el Bosque Viejo, y se deca que saba de algunas cosas que pasaban
fuera de la Comarca . Esto se conserv en la CA (pg. 146). <<

[108] En realidad, no hay una divisin entre este borrador y el borrador del
captulo sobre Bombadil (pg. 159 nota 101), pero poco despus mi padre hizo
una lnea divisoria en el texto escrito a lpiz entre y tomando unas velas los
llev de vuelta al dormitorio y Aquella noche no oy eron ruidos , e intercal
el nmero del captulo: VI? . <<

[109] La palabra ilegible empieza con Expl, pero el resto no parece ser
(Expl)icacin. <<

[110] Comprese con el esbozo presentado en la pg. 144: aparecen dos


Tumularios [?galopando] que los persiguen, pero se detienen cada vez que Tom
Bombadil se da vuelta y los mira . <<

[111] En una de las primeras versiones del captulo Muchos encuentros (en un
pasaje que se repite palabra por palabra en la CA, pg. 304) Bingo le dice a
Gandalf en Rivendel: Parece que y a sabes mucho. No le habl del Tmulo a
los otros. Al principio era demasiado horrible, y luego hubo otras cosas en que
pensar. Cmo te enteraste? . Y Gandalf le responde: Has estado hablando en
sueos, Bingo . Pero no estoy seguro de que esto sea importante. <<

[112] En el texto presentado en el captulo III (pg. 107) Gandalf se refiere a la


torre oscura del Nigromante y, de hecho, la torre se remonta a El hobbit,
donde, al final del captulo VI, Extraos aposentos , Gandalf habla de la torre
sombra del Nigromante, al sur del Bosque Negro. Pero es difcil saber con
certeza dnde supona mi padre en ese perodo que deba estar la Torre Sombra.
Tom Bombadil dice (pg. 166) que no es seor de los Jinetes que vienen de la
Tierra Tenebrosa, mucho ms all de su pas y, por supuesto, y a haba
aparecido el nombre Mordor; comprese con la segunda versin de La cada de
Nmenor (vol. V) {CP. 37-38, 40. (N. del E. D.)}: Y finalmente llegaron hasta
Mordor, el Pas Tenebroso, donde Sauron, llamado Th en Gnmico, haba
reconstruido su fortaleza . Vase tambin la pg. 276 nota 196. <<

[113] Originalmente mi padre escribi una vieja villa que tena una posada ,
pero sin duda mientras iba escribiendo sustituy esta frase por la vieja villa de
Bree, en la ladera oeste de la Colina de Bree. La villa tena una posada (y en
la misma oportunidad escribi Poney Pisador encima de Caballo Blanco ).
Aqu aparece por primera vez este nombre, inspirado en Brill en
Buckinghamshire, un lugar que conoca muy bien, porque estaba en una colina en
el Pequeo Reino del Granjero Giles de Ham (vase Carpenter, Una biografa,
pg. 184). El nombre Brill se deriva de la antigua palabra britnica bre [colina], a
la que los ingleses le aadieron la palabra inglesa hyl, comprese con el SA,
Apndice F (pg. 169) y Guide to the Names in The Lord of the Rings [Gua de los
nombres en El Seor de los Anillos] (en Lobdell, A Tolkien Compass, 1975), bajo
Archet. <<

[114] Es muy poco lo que se alcanza a descifrar del texto original, pero esto
demuestra que y a estaba presente la idea de que Bree era una villa habitada por
Hombres, aunque haba hobbits dispersos . <<

[115] Crica (pg. 170) desapareci definitivamente (pero vase tambin


Cricava ); Entibo tambin desapareci, pero slo por un tiempo. <<

[116] Encima del nombre original escrito a lpiz, Timoteo Tito, se escribi con
tinta Barnabs Mantecona. En todo el texto original del captulo escrito primero a
lpiz se daba el nombre de Timoteo Tito al propietario. Este nombre provena de
un antiguo relato escrito por mi padre, del que slo se conservan un par de
pginas (que son sin duda todo lo que lleg a escribir); pero ese Timoteo Tito no
se pareca en absoluto al seor Mantecona. <<

[117] Nob se llamaba originalmente Lob; el nombre sobrevivi en la poca en


que se escribi con tinta encima del manuscrito y fue sustituido ms adelante. <<

[118] El texto original escrito a lpiz continuaba con lo siguiente:


Entren. Es un placer conocerlo. Seor Tuk me dijo que se llamaba?
Caramba!, recuerdo ese nombre. Hubo una poca en que a los Tuk no les
importaba venir hasta aqu slo para charlar con mi viejo padre o conmigo.
El seor Odo Tuk, el seor Frodo Tuk, el seor Merry Brandigamo, el seor
Bingo Bolsn. Djenme pensar, qu me recuerda eso? No se preocupen, y a
lo recordar. Un clavo saca a otro. Estoy un poco ocupado esta noche. Ha
llegado mucha gente. Eh! Nob! Lleva esos bolsos (etc.)
Mi padre tach esto e indic que los hobbits tendran que ocultar sus nombres ;
y escribi estos dos pasajes a lpiz en una hoja intercalada:
El seor Frodo Caminante, el seor Odo Caminante; no podra decir que he
odo esos nombres antes. (Bingo los haba inventado en ese mismo instante,
porque de pronto haba sentido que no sera prudente revelar sus verdaderos
nombres en una posada de hobbits en el camino.)
Cmo me dijeron que se llamaban? Todos son Caminante, el seor Benjamn
Caminante y tres sobrinos. No podra decir que he odo ese nombre antes,
pero me alegra conocerlos.
Esto tambin fue tachado y se adopt el pasaje que aparece a continuacin en el
texto ( Entren, seores, entren todos ), escrito primero a lpiz y luego
encima con tinta. <<

[119] En el texto de este pasaje escrito primero a lpiz, mi padre escribi


Helechal, pero en seguida lo sustituy por Colina; y en el texto escrito con tinta
escribi Pareja, pero lo sustituy por Verde. Ms adelante, en un borrador escrito
a lpiz que se descart, el seor Mantecona dice: No es posible, seor
Artemisa! Bien, mientras el seor Ros y los dos seores Pareja no desaparezcan
tambin (sin pagar la cuenta), puede irse adonde quiera (desvanecerse en el
aire , como Artemisa deca que haba hecho: CA, pg. 227). <<

[120] Comprese con lo que Bingo le dice a Gildor, pg. 84: Se me haba
acabado el tesoro . Este pasaje fue descartado y no aparece en la CA, pero
vase tambin la pg. 219 nota 130. <<

[121] Manzanero: manzano (apple-tree, en ingls antiguo apuldor). En la CA


(pg. 218) estos nombres botnicos corresponden sobre todo a familias de
Hombres de Bree. <<

[122] En el texto escrito originalmente a lpiz aqu todava deca: Me alegra


mucho conocerlo, seor Bingo Bolsn ; y la siguiente intervencin de Trotter
empezaba con las palabras: Bien, seor Bingo Vase la nota 118. <<

[123] A continuacin dice: La cancin tena una meloda muy conocida, y


todos corearon el estribillo , refirindose a la cancin que originalmente cantaba
Bingo en la posada (vase la nota 124), que tena un estribillo; cuando se eligi
El gato y el violn se tach esta frase. <<

[124] En un comienzo mi padre escribi aqu Cancin del Troll y en este


punto del manuscrito hay una versin poco elaborada e incompleta de la cancin.
Aparentemente, mi padre decidi casi en seguida sustituirla por El gato y el
violn y en el manuscrito tambin se encuentran dos versiones de esa cancin,
precedidas por estas palabras (al igual que en la CA, pg. 223):
Se hablaba en ella de una posada, y fue sa quiz la razn por la que le vino a
la memoria en ese momento. Hela aqu en su totalidad, aunque hoy, por lo
general, slo se recuerdan unas pocas palabras.
En relacin con la historia y las primeras versiones de estas canciones, vase la
Nota sobre las canciones en el Poney Pisador que presento a continuacin. Ya en
el esbozo original presentado en la pg. 162 queda en evidencia que alguien
cantara una cancin en Bree: Duermen en la posada y oy en nuevas de
Gandalf. Posadero jovial. Cancin de taberna . <<

[125] En el texto original, de acuerdo con el cual la cancin deba ser la Cancin
del Troll, evidentemente no se encuentran los comentarios sobre el gato y el
violn. Despus de los huspedes no eran muy exigentes , deca:
Hicieron tomar un jarro ms a Bingo, y luego cantar otra vez la cancin.
Muy animado por los dems, Bingo zapateaba sobre la mesa, y cuando lleg
a su bota donde se lo merece dio un puntapi en el aire demasiado
realista, porque perdi el equilibrio y se cay
Esta lnea, su bota donde se lo merece, se encuentra en la versin de la Cancin
del Troll escrita con la intencin de incluirla en este episodio. <<

[126] De acuerdo con lo que en esa poca se consideraba que deban de ser los
habitantes de Bree, los dos individuos poco agraciados tendran que haber sido
hobbits; y, de hecho, en el siguiente captulo se dice explcitamente que Bill
Helechal es un hobbit (pgs. 209-210). En el compaero de Bill Helechal
mencionado aqu se encuentra el origen del sureo bizco que haba venido por
el Camino Verde (CA, pg. 219); pero, dentro de ese cuadro todava tan limitado,
no se encuentra ninguna alusin a ese elemento. <<

[127] Cabe citar aqu la explicacin de mi padre sobre el significado del abedul
que figura en dos de los poemas presentados por el profesor Shippey (vase El
camino a la Tierra Media). En uno de sus ejemplares de Canciones para fillogos
mi padre escribi una nota en la que dice: 6, Bee [abeja] y (por el nombre
rnico de 6) Birch [abedul] son smbolos de los estudios medievales y de
filologa (incluido el estudio del islands); por otra parte, A y Ac (oak [roble] =
o) se refieren a la literatura moderna. Esta herldica ms satisfactoria (as
como la rivalidad y las bromas cordiales) se derivan de una severa indicacin en
el programa de estudios, segn la cual ste deba dividirse en dos categoras, la
categora A y la categora B. A se refera principalmente a los estudios
modernos y B a los estudios medievales y de filologa. Sin embargo, las
canciones, las celebraciones y otras diversiones quedaron confinadas en gran
parte a 6 . <<

[128] Es muy poco lo que se alcanza a leer del borrador original a lpiz encima
del cual se escribi la versin B; fue escrito apresuradamente a lpiz con trazos
poco marcados y, excepto en algunos puntos aislados, est oculto por el texto
escrito con tinta. Sin embargo, lo que se alcanza a ver permite determinar que la
historia es la misma que aparece en la versin B (en la que Gandalf no le
entregaba la carta a Trotter, sino al posadero); y, aunque es menos evidente,
supongo que en esa etapa an no se deca que los Jinetes Negros haban llegado a
Bree antes que Bingo, Merry, Frodo y Odo. Por otra parte, no cabe duda de que
cuando mi padre escribi la versin B encima del borrador original tena delante
de l la versin A.
A mi juicio, lo que permite comprender esta extraa situacin es el hecho de que
la versin B es mucho ms extensa que el borrador a lpiz y que no guarda una
estrecha relacin con ese texto; parte de la versin se encuentra en trozos de
papel intercalados. Supongo que mi padre escribi primero la versin A, en base
al borrador a lpiz, pero que fue modificando la historia a medida que escriba
(hizo que Gandalf le diera la carta a Trotter e incluy el relato de Mantecona
sobre los Jinetes que haban llegado a la posada); posteriormente, mi padre
retom el borrador a lpiz y escribi encima la versin B, diciendo nuevamente
que Gandalf le haba entregado la carta a Mantecona y presentando otra vez la
historia de la llegada a Bree de los Jinetes Negros, pero haciendo que la relatara
Trotter, que se haba cruzado con ellos en el Camino. Para escribir este texto se
bas en la versin A y se gui fielmente por ella en la medida en que lo permita
la modificacin del relato. Por lo tanto, la historia textual es la siguiente:
(1) Borrador original a lpiz: Gandalf le deja la carta a Mantecona
(probablemente) an no se dice que los Jinetes Negros y a han estado en
Bree.
(2) Versin A: modificacin del relato: Gandalf le deja la carta a Trotter;
Mantecona cuenta que los Jinetes fueron a la posada.
(3) Versin B, escrita encima del borrador original, pero en la que se repite
gran parte del texto de A: Gandalf le deja la carta a Mantecona; Trotter
relata su encuentro con los Jinetes en el Camino.
Por ltimo, algunas frases que aparecen por primera vez en B se incorporaron en
A. <<

[129] Con esta frase empieza el captulo 10, Trancos , de la CA, pero inclu el
pasaje anterior, porque forma parte de la narracin de la que existen diversas
variantes (vase la pg. 198). <<

[130] Vase tambin la pg. 181 nota 120. Aunque la idea de que a Bingo se le
haba acabado el tesoro (y que uno de los vagos propsitos de su Viaje era
que tal vez podra traerle nuevos tesoros, pg. 84) desapareci, en la CA (pg.
229) se dice que haba trado poco dinero . <<

[131] Fue hace cinco das: vase la cronologa presentada en las pgs. 203-204.
Gandalf y sus compaeros llegaban a la posada el domingo en la maana y y a
era el jueves de noche. <<

[132] Deberan llegar aqu el martes. Gandalf supona que tomaran el Camino
para ir desde el Puente del Brandivino hasta Bree y que tardaran dos das en
recorrer ese trecho. Comprese con los clculos de Trotter (pgs. 216-217: No
hay 30 sino casi 40 millas entre el Puente del Brandivino y Bree y Ms de dos
das desde el Puente a Bree (a pie). <<

[133] Cmo saban eso los Jinetes Negros? Vase la pg. 435 nota 327. <<

[134] En este punto mi padre escribi: Los describi claramente, seor, mucho
mejor que el seor Gandalf: el color de los poney s, las caras de ustedes , pero lo
dej a un lado en seguida, posiblemente porque no concordaba con su imagen de
los Jinetes Negros: y a haba dicho (pg. 99) que para los Espectros del Anillo
Todo se vuelve difuso, como grises imgenes fantasmales contra el fondo negro
en el que vives; pero tu olfato es mucho ms agudo que tu odo y tu vista . Es
muy probable que y a hubiera surgido la idea del mundo de los espectros , en
el que de algn modo entraba el portador de un Anillo al ponrselo, y en el que
sus habitantes podan verlo; en el comentario de Gildor (pg. 87) en el que dice
presiento que el usar el anillo es ms til para ellos que para ti se encuentra un
indicio de esta idea y en este captulo Gandalf le dice a Bingo en la carta que no
debe usar el Anillo por ningn motivo, porque se ha enterado de que los Jinetes
los persiguen. <<

[135] Estas palabras estn al pie de una pgina del manuscrito. Debajo mi padre
anot de prisa a lpiz:
19 de noviembre. Motivo de la persecucin de Gandalf. Gandalf los atrae. No
acampan en la Cima de los Vientos o Gandalf los distrae una vez ms.
Comprese lo anterior con el aadido a lpiz presentado en la pg. 195: El
sbado pasado vi a los Jinetes por primera vez, al oeste de Bree, antes de
cruzarme con Gandalf. Es posible que tambin hay an ido siguiendo su rastro .
19 de noviembre posiblemente se refiera a la fecha en que fue escrita la nota,
es decir el 19 de noviembre de 1938; para entonces mi padre y a haba llegado
mucho ms all de este punto en la narracin, a juzgar por lo que le deca a
Stanley Unwin en su carta del 13 de octubre de 1938: He trabajado mucho
durante un mes en una continuacin de El hobbit. Llega hasta el captulo XI
(aunque en forma bastante ilegible) <<

[136] Aqu se menciona por primera vez la Colina de la Cima de los Vientos; en
realidad, es posible que la primera mencin se encuentre en el borrador original
a lpiz de la carta de Gandalf, descifrable en parte (nota 140). <<

[137] stas son las mismas runas en ingls antiguo que aparecen en El hobbit.
Gandalf usa la runa ] inglesa (germnico vulgar) que corresponde a la G para
escribir su nombre, pero tambin usa la runa j que lo representa. En las
Angerthas (SA, Apndice E, pgs. 150-151) esta runa corresponda a [ng] (de
acuerdo con el valor que le daban los Enanos de Moria). <<

[138] Curiosamente, en el texto escrito con tinta aqu no dice Barnabs sino
Timoteo, pero esto slo puede deberse a una distraccin que llev a mi padre a
utilizar momentneamente el nombre original del posadero (pgs. 180-181 nota
116). <<

[139] el martes, no el jueves; vase la nota 132. <<

[140] En el borrador escrito a lpiz se alcanza a leer el final de la carta:


No viajes cuando est oscuro ni cuando haya niebla. Date prisa. Estoy tan
inquieto que te esperar [? dos] das Colina de la Cima de los Vientos. Si te
cruzas con un montaraz (un hobbit salvaje) llamado Trotter, no te separes de l.
Le dije que estuviera atento a tu llegada. El te llevar a la Cima de los Vientos
y ms lejos si es necesario. Date prisa. <<

[141] En el texto original (con tinta, porque el texto escrito a lpiz es ilegible)
deca: Sent que algo se mova detrs de m y al volverme vi a uno que iba por
el Camino . En lugar de se acercaba , en la frase modificada probablemente
dijera se me acercaba . <<

[142] La frase atrancaremos la puerta y la ventana fue escrita encima de y nos


turnaremos para montar guardia, frase que no fue tachada. Vase la nota 143. <<

[143] En el texto escrito primero a lpiz se alcanza a leer lo siguiente en este


punto:
No hablaron mucho y uno tras otro cay eron dormidos. Trotter mont guardia
durante tres horas; dijo que le bastaba con dormir muy poco. Luego fue el
turno de Merry. Nada sucedi
En una primera versin escrita con tinta dice:
(dijo) que le bastaba con dormir muy poco: djenme dormir tres horas, y
luego despirtenme, y montar guardia el resto de la noche . Bingo fue el
primero; los otros se quedaron hablando un rato y luego se quedaron
dormidos.
Aqu termina el captulo 10, Trancos , de la CA y comienza el captulo IX,
Un cuchillo en la oscuridad , donde se sigue relatando lo que sucede en Bree;
an no hay indicios de su comienzo: el ataque de los Jinetes Negros contra la casa
de Cricava. <<

[144] Ms adelante se sustituy 20 (centavos de plata) por 25. <<

[145] Nota al pie de pgina: Sin embargo, pienso que no sali tan mal parado a fin
de cuentas; porque, como se descubri ms tarde, los poney s haban huido
aterrorizados y, por ser animales muy sensatos, haban tomado un camino que los
llev a donde estaba el viejo Gordo Terronillo. Y eso estuvo bien. Porque Tom
Bombadil los vio, y temi que los hobbits hubieran sufrido alguna desgracia. De
modo que fue a Bree a averiguar lo que pudiera; y all se enter de todo lo que
pudo decirle Barnabs (y un poco ms). Adems, le compr los poney s a
Barnabs (que para entonces era el dueo de los animales). Gordo Terronillo se
alegr mucho, porque ahora tena amigos a quienes poda contarles historias y
(como eran ms jvenes que l) a los que poda pedirles que hicieran todas las
tareas menudas que haba que hacer. <<

[146] Rob: en los casos anteriores (pgs. 173, 208), no cabe duda que el nombre
del palafrenero de El Poney Pisador es Bob, al igual que en la CA. <<

[147] un alarido [yowk]. En The English Dialect Dictionary de Joseph Wright se


menciona el verbo yowk [gritar, aullar, gair]. <<

[148] En un esquema minsculo escrito a lpiz que aparece en el cuerpo del


manuscrito, y que corresponde al borrador inicial encima del cual se escribi el
nuevo texto, se ve que despus de bordear la ladera sur de la Colina de Bree, el
Camino se desva nuevamente hacia el norte y que al este de Bree sigue en la
misma direccin que al oeste de la villa. <<

[149] Combe fue sustituido a lpiz por Archet (al igual que en la CA, pgina 254).
<<

[150] Estas dos frases, a partir de Trotter tambin pensaba , fueron puestas
entre corchetes, probablemente cuando se escribi el texto. Vase tambin el
esquema (pg. 206): Trotter los lleva al agujero de un hobbit salvaje, [y hace
que su amigo?] se les adelante de prisa y vay a en poney a la Cima de los
Vientos llevando un mensaje? . <<

[151] Lo que se alcanza a leer del texto a lpiz cubierto por el texto escrito con
tinta demuestra que el episodio en los pantanos (a los que no se les daba un
nombre) estaba descrito en un par de frases. <<

[152] Al final de la frase siguiente mi padre escribi en las llanuras del este ,
lo que evidentemente es un error y ms adelante sustituy este por oeste ;
por lo tanto, es probable que, tambin por error, hay a dicho que la senda
bordeaba las laderas de las colinas en direccin sudoeste, en lugar de decir
sudeste ; poco despus se dice que llegaron cerca del extremo sudeste de la
cadena de colinas . <<

[153] En relacin con la historia de Gil-galad, Elendil y la ltima Alianza como


se la conceba entonces, vanse la segunda versin de La cada de Nmenor 14
(vol. V) {CP. 37-38. (N. del E. D.)} y las pgs. 272-273. Aunque Elendil aparece
en La cada de Nmenor, da la impresin de que mi padre no estaba del todo
satisfecho con el nombre: aqu escribi primero Valandil y en el borrador original
del siguiente captulo sustituy Elendil por Orendil temporalmente (pg. 250 nota
167). En The Lost Road [El Camino Perdido] Valandil era el nombre del padre de
Elendil (vol. V) {CP. 73, 84. (N. del E. D.)} y en una versin posterior de La
cada de Nmenor Valandil es el hermano de Elendil (vol. V). {CP. 43. (N. del E.
D.)} <<

[154] Desde Y, lo que era an mejor, bajo la lea encontraron una caja de
madera , este pasaje se encuentra en un trozo de papel intercalado, que sin duda
fue escrito al mismo tiempo que el texto principal y que sustituy e al texto original
(en tinta):
Al parecer, Gandalf haba pensado en ellos. Esa lea fue lo que los decidi a
no seguir avanzando ese da, y a acampar en la caada.
En relacin con el pasaje sobre el cram, que no aparece en la CA, vase tambin
El hobbit, captulo XIII, Nadie en casa .
Si queris saber lo que es un cram, slo puedo decir que no conozco la receta,
pero parece un bizcocho, nunca se estropea, dicen que tiene fuerza nutricia, y
en verdad no es muy entretenido, y muy poco interesante, excepto como
ejercicio de las mandbulas. Los preparaban los Hombres del Lago para los
largos viajes.
En las Etimologas (vol. V) {CP. 423. (N. del E. D.)} se dice que cram es una
galleta de harina o cereales comprimidos (que a menudo contiene miel y leche)
utilizada para los viajes largos y que es una palabra Noldorin (raz KRAB-,
apretar). De todas las provisiones encontradas en la Cima de los Vientos, en la
CA slo se menciona la lea, pero eran los Montaraces quienes la haban dejado
all, no Gandalf. <<

[155] En la CA (pgs. 265-266) Trancos hace una descripcin mucho ms


detallada y versada de lo que perciben los Espectros del Anillo. Vase la pg.
219, nota 134). <<

[156] Vanse la pg. 209 y la nota 153. <<

[157] En el Quenta Silmarillion, cuy a escritura se interrumpi a fines de 1937,


Beren recibe el nombre de Camlost o Gamlost ( Mano vaca ); en relacin con
la variacin de la inicial vase vol. V {CP. 345, 349. (N. del E. D.)}. <<

[158] En relacin con el texto y la historia textual de Luz como hoja en el tilo,
vase vol. III {BB. 129-131, 142-146. (N. del E. D.)}. <<

[159] a la flauta de plata de Ilverin: en Luz como hoja en el tilo (vol. III) {BB. 129.
(N. del E. D.)} aqu se menciona a Dairon. El nombre Ilverin aparece en El libro
de los Cuentos Perdidos, donde es uno de los muchos nombres de Corazoncito, el
Custodio del Gongo en Mar Vanwa Ty aliva (I. 60, 312), pero no parece
haber motivos para buscar alguna relacin. En algn momento mi padre escribi
a lpiz otros nombres en el margen: Neldorn, Elberin, Diarin. Vase el final de la
nota 162. <<

[160] Trotter no ha mencionado ninguna cancin, pero indudablemente se trata


de la Balada de Leithian. <<

[161] En la etapa de composicin se tach lo siguiente:


Pero su espritu lleg a las Salas de Espera, donde se encuentran los lugares
reservados a la raza lfica allende los Reinos Bienaventurados en el Oeste, en
los confines del mundo. Y se arrodill ante el Seor [de las Salas de Espera]
<<

[162] Este ltimo prrafo del cuento que relata Trotter es muy similar a la
descripcin de las alternativas que le ofrecen a Lthien escrita por mi padre
cuando el Quenta Silmarillion estaba en manos de los editores, a fines de 1937, y
que aparece en la versin publicada del Silmarillion (pg. 255); vase vol. V {CP.
339, 351-352. (N. del E. D.)}.
Aqu se encontraron entre los papeles otros textos muy poco elaborados en los
que se presenta un resumen de una parte de El Silmarillion . En esos textos se
intenta condensar un fragmento mucho ms extenso de la historia de los Das
Antiguos que aquel que se relaciona exclusivamente con la historia de Beren y
Lthien, y contienen algunos elementos interesantes que se deben mencionar,
aunque su anlisis en realidad guarda escasa relacin con la historia de la
escritura de El Seor de los Anillos. El ms notable de todos es el siguiente pasaje:
Porque se dice que los Reinos Bienaventurados del Oeste estaban iluminados
por los Dos rboles, Galathilion, el Cerezo de Plata, y Galagloriel, que
significa Lluvia Dorada. Pero Morgoth, el ms fuerte de los Poderes, luch
contra los Dioses, y destruy los rboles, y huy . Y se llev consigo las
joy as inmortales, los Silmarils, que haban sido hechas por los Elfos con la luz
de los rboles, y eran las nicas que conservaban el antiguo brillo de los das
felices. En el norte de la Tierra Media levant su fortaleza Angband, las
Estancias de Hierro, bajo el Thangorodrim, la Montaa del Trueno; y se hizo
cada vez ms poderoso y malvado; y cre a los Orcos y a los trasgos y a los
Balrogs, demonios de fuego. Pero los Altos Elfos del Oeste abandonaron la
tierra de los Dioses y regresaron a la tierra, y lucharon contra l para
recobrar las joy as.
Los nombres Galathilion y Galadlriel aparecen por primera vez en el Quenta
Silmarillion (vol. V) {CP. 243. (N. del E. D.)} como los nombres de Silpion y
Laurelin en gnmico. Esas palabras no significan Cerezo de Plata y Lluvia
Dorada (como, al parecer, se da a entender aqu): vanse las Etimologas en el
vol. V, races GALAD- (bajo la cual tambin se presenta la forma Galagloriel),
LAWAR-, THI-. Sin embargo, en muchas oportunidades se dice que las flores de
Silpion se parecan a las de un cerezo y que las flores de Laurelin se parecan a
las de un laburno ( Lluvia Dorada ) (vase, por ejemplo, vol. V) {CP. 243. (N.
del E. D.)}.
En relacin con Morgoth, el ms fuerte de los Poderes , vanse vol. V {CP.
183. (N. del E. D.)} y la nota 4. Es muy curioso que aqu se afirme que cuando
Morgoth regres a la Tierra Media despus de la destruccin de los rboles

cre a los Orcos y a los trasgos y a los Balrogs, demonios de fuego . No cabe
duda de que en ese perodo mi padre consideraba que los Orcos haban sido
engendrados entonces (vanse vol. V 62 y el comentario) {CP. 270. (N. del E.
D.)}, pero los Balrogs eran mucho ms antiguos (vol. V 18) {CP. 246. (N. del E.
D.)} y en realidad haban liberado a Morgoth del dominio de Ungoliant en la
poca de su regreso: a su ay uda acudieron los Balrogs que vivan en las
profundidades de su antigua fortaleza .
En este caso Altos Elfos no se refiere a los Primeros (Lindar, Vanyar), como
en el Quenta Silmarillion, sino a los Elfos de Valinor (vanse V 25 y el
comentario) {CP. 248. (N. del E. D.)}.
Es muy sorprendente que, poco ms adelante, en el texto se mencione a Finrod
Inglor el fiel (vase la pg. 96). En la primera edicin del SA (Apndices), Finrod
segua siendo el nombre del tercer hijo de Finw, al igual que en el Quenta
Silmarillion, y su hijo era Felagund (que en el QS tambin se llama Inglor); slo
en la segunda edicin (1966) Finrod, el hijo de Finw, pas a llamarse Finarfin, y
su hijo, Inglor Felagund, se transform en Finrod Felagund.
En otro de estos borradores el menestral de Doriath no se llama Dairon, sino
Iverin; vase la nota 159. <<

[163] En este punto mi padre escribi originalmente: sobre la larga cabellera


canosa llevaban coronas y y elmos de oro claro . Sin duda, esto se modific en
seguida, puesto que muy poco despus apareca el alto rey que llevaba una
corona sobre la larga cabellera. Vase la pg. 251, nota 170. <<

[164] En relacin con Morthu vase vol. V, raz THUS- {CP. 453-454. (N. del E.
D.)}. <<

[165] En la Balada de Leithian mi padre escribi athelas junto al pasaje en el que


Huan se acerc tray endo una hoja,
la ms curativa de todas las hierbas,
que creca siempre verde en ese claro
blanquecina y abierta
para calmar el dolor de la herida de Beren (vol. III) {BB. 306, 310. (N. del E.
D.)}. <<

[166] Este ro cruza Rivendel: vase la nota sobre Rivendel, pginas 258-260.
<<

[167] En el texto escrito primero a lpiz, del que aqu se alcanza a leer un
fragmento, el comentario de Trotter sobre la Gente Grande que antes moraba
en esas regiones es muy similar, pero dice que Elendil Orendil y Gil-galad los
derrotaron; al parecer, Orendil fue sustituido en seguida por Elendil. Se tacharon
los dos nombres y luego se volvi a escribir Elendil. Vase la pg. 222, nota 153.
<<

[168] El freno y las bridas del caballo de Glorfindel centelleaban y


fulguraban, al igual que en la primera edicin, en tanto que en la segunda edicin
dice cabestro . Vase tambin Cartas n. 211 (14 de octubre de 1958):
en realidad se utiliz bridle [riendas] por descuido en lugar de lo que debi
llamarse, supongo, headstall [cabestro]. O, ms bien, como bit [embocadura]
se aadi hace mucho (el captulo 12 del Libro Primero se escribi muy
tempranamente), no haba considerado la conducta natural de los elfos en
relacin con los animales. El caballo de Glorfindel habra llevado un cabestro
ornamental con una pluma y correas con joy as incrustadas y campanillas;
pero Glor., por cierto, no habra utilizado una embocadura. Cambiar riendas
y embocaduras por cabestro. <<

[169] Despus de varias formas tachadas, en el texto a lpiz deca Ai Rimbedir;


este trmino fue sustituido por Ai Padathir, etc., junto con su traduccin: Hola,
Trotter, Trotter, feliz encuentro . <<

[170] llevaban yelmos y coronas en las cabezas; en el relato del ataque a la Cima
de los Vientos mi padre escribi primero que los tres Espectros del Anillo
llevaban coronas, pero luego modific el texto para que slo el cabecilla ( el rey
plido , como lo llamaba Bingo) llevara una corona (pg. 235 y nota 163).
Vase tambin la cita en la nota 172 infra. <<

[171] En el borrador escrito a lpiz dice: Volved a la Torre Oscura de vuestro


seor! . En la pg. 168 nota 112 se mencionan referencias anteriores a la Torre
Oscura. <<

[172] Es interesante recordar el primer esquema de la huida a travs del Vado


(pg. 162):
Por fin un da se detienen en un lugar elevado y ven el Vado delante. Galope
a sus espaldas. Siete (3? 4?) Jinetes Negros avanzan muy rpido por el
Camino. Llevan anillos de oro y coronas. Huy en por el Vado. Bingo arroja
una piedra e imita a Tom Bombadil. Atrs, alejaos! Los jinetes se detienen
como si estuvieran asombrados, y cuando miran hacia arriba a los hobbits
que estn en la orilla los hobbits no ven caras dentro de las capuchas. Atrs,
dice Bingo, pero no es Tom Bombadil, y los jinetes entran cabalgando en el
vado.
En esa etapa, mi padre pensaba que los hobbits tenan que cruzar el Vado juntos;
y la crecida del ro no aniquilaba a los jinetes, que retrocedan consternados en
el momento preciso .
Las palabras Bingo (Frodo) no tena el poder de Tom Bombadil , que aparecen
en este texto y se repiten en la CA deben de referirse a lo que Bombadil le gritaba
al Tumulario; pero en el trasfondo ciertamente se encuentra la idea no
desarrollada del poder de Bombadil para impedir que los seres malficos los
atacaran con slo alzar la mano en un gesto imperioso; vase tambin el esbozo
presentado en la pg. 144: aparecen dos Tumularios galopando que los
persiguen, pero se detienen cada vez que Tom Bombadil se da vuelta y los
mira , y la primera parte del esbozo recin citado (pg. 162), en el que cuando
llegan al Camino al oeste de Bree Tom se da vuelta y alza la mano. Retroceden
rpidamente . <<

[173] sta es la primera oportunidad en que el nombre Mordor aparece


mencionado en El Seor de los Anillos; vase la pg. 168 nota 112. <<

[174] En el texto a lpiz que se alcanza a leer debajo del texto escrito con tinta,
adems de mencionar a Lthien, Bingo dice los nombres de Gil-galad y Elendil.
<<

[175] Segn Barbara Strachey, el Sonorona se desva bruscamente hacia el oeste


debajo del Vado y corre en esa direccin (antes de desviarse hacia el sur) por un
trecho mucho ms largo que en los mapas de mi padre, de modo que las tierras
entre el Fontegrs y el Sonorona (llamadas el Angulo en el Apndice A de la
CA, pg. 18) y a no forman un tringulo. Barbara Strachey supone que debe de
ser as, porque desde las tierras altas que se elevaban sobre el Puente Ultimo los
viajeros no slo divisaban el Fontegrs, sino tambin el Sonorona, en tanto que de
acuerdo con el mapa publicado entre los dos ros habra habido unas cien millas
y la colina [en la que se encontraban] tendra que haber sido una alta montaa
para que de all se alcanzara a ver [el Sonorona] . Al colocar este ro tan al oeste
en su mapa, la distancia entre la colina que se alzaba junto al Puente ltimo y el
punto ms cercano del Sonorona queda reducida a unas 27 millas. En los mapas
de mi padre, el trecho ms corto entre el Puente y el Sonorona flucta entre unas
45 (en el primer mapa), 60 y 62 millas; en el mapa publicado la distancia es de
unas 75 millas. Por lo tanto, la objecin de que el Sonorona se encontraba
demasiado lejos como para que fuera posible verlo es vlida, pero el problema
no puede resolverse de esta manera. <<

[176] Mi padre tena mucho inters en armonizar el viaje de Bilbo con los
elementos geogrficos de El Seor de los Anillos, especialmente con respecto a la
distancia y el tiempo que se tardaba en recorrerla: segn lo indicado en El Seor
de los Anillos, Gandalf, Bilbo y los Enanos tardaban demasiado, si se considera
que iban en poney s (vase el anlisis de Karen Fonstad en The Atlas of Middleearth, pg. 97). Pero nunca lleg a hacerlos armonizar del todo. <<

[177] El afluente no aparece en dos de los mapas a pequea escala hechos por
mi padre, y Rivendel es un punto sobre el Bruinen o a su lado; el tercer mapa es
muy borroso y poco claro como para estar seguro de lo que se indica en l, pero
es probable que el afluente figure en ese mapa y que Rivendel est entre los dos
ros, al igual que en el mapa de El hobbit, y como se seala claramente en el
mapa que hice en 1943 (y en el que se public en El Seor de los Anillos). <<

[178] Lamentablemente, este nombre, que no he encontrado en ningn otro


punto, no es del todo claro, aunque estoy seguro de que est compuesto por las
letras Me- y -ll, y difcilmente podra interpretarse de otra manera. En el mapa
de las Tierras speras tambin se aadi el nombre Rhimdath, Ro del
Torrente , el ro que baja de las Montaas Nubladas y se une al Anduin al norte
de la Carroca (vase el ndice del vol. V) {CP. 511. (N. del E. D.)} <<

[179] En relacin con esta desconcertante fecha, vase la Nota sobre la


Cronologa, pgs. 276-277. <<

[180] el Anillo: sustituy a ese anillo. <<

[181] tocndose la mano derecha con la izquierda: vanse las pgs. 241-242,
donde se indica que originalmente heran a Bingo en el hombro derecho. <<

[182] No, yo la provoqu sustituy a S. Comprese con el esquema original del


relato (pg. 162): Gandalf haba lanzado las aguas ro abajo con autorizacin de
Elrond . <<

[183] En el borrador del captulo anterior escrito a lpiz, pgina 251 nota 169, el
nombre lfico de Trotter es Rimbedir (Padathir en el texto escrito encima con
tinta). Esto demuestra que el presente texto fue escrito antes que mi padre
reescribiera el captulo anterior, o al menos antes de terminarlo. Ms adelante
sustituy Rimbedir por Padathir en este pasaje. Cuando Gandalf dice tambin
envi a Rimbedir seguramente se refiere a que le haba pedido a Trotter que
fuera a encontrarse con ellos en El Poney Pisador. <<

[184] En el siguiente texto se modific este pasaje, que qued entonces como
aparece en la CA (pg. 307): t mismo estabas a medias en el mundo de los
espectros, y ellos podan haberte alcanzado y se elimin la frase y podan
herirte con sus armas . <<

[185] A partir de aqu el texto est escrito apresuradamente a lpiz. <<

[186] la Torre Negra de Mordor, vase la nota 196. <<

[187] En relacin con el plural dwarfs [enanos] vase vol. V {CP. 320. (N. del E.
D.)}.
{Aqu la referencia es ociosa, y a que la traduccin (posterior) de CP. 320 ha
omitido precisamente los renglones pertinentes. El original dice:
122 The transient use in this chapter and subsequently of the plural form
Dwarfs is curious (Dwarves, which goes back to the beginning, and was the
form in The Hobbit, is used in the previous chapter, 118). In AB 2 Dwarves
was at on occurrence only (note 41) changed to Dwarfs. The form Naugrim
[]
En castellano sera:
122 Resulta curioso el uso pasajero de la forma plural Dwarfs [Enanos] en
este captulo y en adelante (Dwarves [Enanos], que se remonta al principio, y
que era la forma en El Hobbit, se usa en el captulo anterior, 118). En AB 2
Dwarves se cambi en un solo caso (nota 41) por Dwarfs. La forma Naugrim
[]
La omisin, por supuesto, se debe a que en nuestro idioma no est reflejada esta
distincin entre las formas de plural Dwarves y Dwarfs. Pero no compartimos
esta decisin de eliminar de las traducciones detalles lingsticos de este tipo,
especialmente cuando se trata de textos de carcter filolgico como la HSA. Esta
misma cuestin en torno a Dwarves se recort tambin en H. 1, pero se mantuvo
en SA. AP F II. 18-9, Cartas #17, 156, etc., por mencionar slo algunos de los
pasajes ms conocidos.
Digamos por ltimo que la nota 41 que se menciona en CP. 320 tambin dej
de existir en la edicin del Minotauro: en el original (V. 147) leemos:
40 Conqueror of Fate > Master of Fate
41 Dwarves > Dwarfs (the only occurence of the change in the text). See
commentary on QS 122.
42 Elboron and Elbereth []
La traduccin (CP. 172), en cambio, dice:
40 Vencedor del Destino > Amo del Destino
41 Elboron y Elbereth []

Es decir, se elimina la nota y se corre la numeracin (quedan en total 43 notas,


contra 44 del original). (N. del E. D.)} <<

[188] Se omiti el nombre de Glin (al igual que en el tercer texto, en el que fue
intercalado posteriormente). Los compaeros de Thorin no mencionados aqu son
(al igual que en la CA) Balin, Ori y in. <<

[189] Trotter me lo dijo: Gandalf dejaba una carta para Bingo en Bree antes de
partir el lunes 26 de septiembre y en esa carta le deca me han llegado algunas
noticias en el camino (desde Hobbiton): Los perseguidores estn cerca: hay 7
por lo menos, tal vez ms (pg. 196). Es imposible que cuando mi padre
escribi esto hay a pensado en el encuentro de Trotter con Gandalf en el Camino
el domingo en la maana (pgs. 190, 197), puesto que el primer Jinete Negro slo
llegaba a Bree el lunes de noche (pgs. 193, 199). No cabe duda de que cuando
decidi que Trotter informara a Gandalf sobre los Jinetes Negros aadi los
pasajes presentados en la pg. 195, en los que Trotter dice El sbado pasado vi
a los jinetes por primera vez, al oeste de Bree, antes de cruzarme con Gandalf
y en la pg. 197, donde dice que tambin hablaron de los Jinetes Negros. <<

[190] Cuando se estaba escribiendo el texto, se sustituy ms de 10 das por ms


de un mes (frase que aparece en el primer borrador). Vase la Nota sobre la
Cronologa en las pgs. 276-277. <<

[191] Los Elfos de Rivendel son descendientes de los may ores enemigos del
Seor Oscuro: los Gnomos, los Sabios Elfos; vase la pg. 95. <<

[192] Al pie de la pgina mi padre aadi a lpiz (pero es imposible decir


cundo): Es otro Anillo, y su importancia aumenta cada vez ms . <<

[193] Comprese con El hobbit, captulo X, Una clida bienvenida :


En el extremo meridional [del Lago Largo] las dobles aguas [del Ro Rpido
y el Ro del Bosque] se vertan de nuevo en altas cascadas y corran de prisa
hacia tierras desconocidas. En el aire tranquilo del anochecer el ruido de las
cascadas resonaba como un bramido distante. <<

[194] En una nota aislada dice: Qu pasaba con la espada de los Tumularios?
Por qu le teman los Jinetes Negros?; porque perteneca a los Hombres del
Oeste . Vase tambin Las dos torres, III, 1, pgs. 12-13. <<

[195] CP. 244-247. FTE. 171-172 (N. del E. D.) <<

[196] Es interesante este comentario de Elrond, en el que dice que el Bosque


Negro se encuentra en Mordor, el Pas Tenebroso , y que el bosque es
lbrego y tenebroso a causa de la antigua perversidad de la poca en que
Sauron tena all su fortaleza. Tanto aqu como en el pasaje muy similar en la
segunda versin de La cada de Nmenor (vol. V) {CP. 37-38. (N. del E. D.)} se
dice que Sauron haba reconstruido su(s) fortaleza(s) en Mordor, e interpreto
esto como una indicacin de que Mordor era el lugar donde se haba establecido
despus de la derrota de Morgoth y la destruccin de Angband. Las huestes de la
Ultima Alianza destruan la fortaleza; y en la primera versin de La cada de
Nmenor (vol. V) {CP. 25-26. (N. del E. D.)}, despus de su derrota y la
destruccin de su morada Th huy a un bosque sombro, y se ocult . En El
hobbit la torre sombra del Nigromante se encuentra al sur del Bosque Negro.
Al final de El hobbit se dice que los magos blancos haban expulsado al fin al
Nigromante de su oscuro dominio al sur del Bosque Negro , pero no se dice que
hubieran destruido el lugar. Si en esa regin de esa tierra siniestra [Mordor] se
encuentra ahora el Bosque Negro , se podra afirmar que (en esa etapa de
desarrollo del relato) Sauron haba regresado all, a la Torre Oscura de
Mordor , al sur del Bosque Negro. (Al parecer, no hay nada que demuestre en
forma inequvoca que la Tierra Media se hubiese extendido y a hacia el sur y el
este del mapa de las Tierras speras de El hobbit, ms all de la Montaa de
Fuego, cuy a ubicacin es absolutamente vaga; e indudablemente es imposible
suponer que mi padre hubiese concebido y a la tierra de Mordor, protegida por las
montaas, en el lejano sudeste.)
Sin embargo, esto me parece improbable. Poco ms adelante del punto hasta el
que hemos llegado, mi padre escribi en el captulo Una historia antigua (pg.
318) que el Nigromante haba huido del Bosque Negro [despus de que los
magos blancos lo expulsaran] slo para recuperar su antigua fortaleza del sur,
cerca del centro del mundo de esa poca, en la Tierra de Mordor; y se deca que
la Torre Negra haba sido reconstruida . Por supuesto, su antigua fortaleza
era la fortaleza destruida en la guerra de la ltima Alianza. <<

[197] CP. 37-38. (N. del E. D.) <<

[198] CP. 383. (N. del E. D.) <<

[199] Vanse las pgs. 214-215, 228, 244, en relacin con todas las referencias
anteriores a la historia de Gil-galad y Elendil. <<

[200] En realidad, esta nota fue escrita con tinta encima de un esbozo a lpiz
apenas visible que se refiere al Tumulario (pg. 161) y probablemente mi padre
hay a tenido esta idea cuando estaba pensando en el relato de la llegada a
Rivendel, de la que se habla al final de ese esbozo (pg. 162). <<

[201] Humphrey Carpenter cita esa nota (Una biografa, pg. 209), pero segn su
interpretacin en ese momento surgi la idea del Anillo Soberano o gobernante:
Haba otro problema: por qu el Anillo le pareca tan importante a todo el
mundo. Esto no se haba establecido an con claridad. De pronto se le ocurri
una idea, y escribi: El anillo de Bilbo, como se ver, era el nico Anillo
gobernante. Todos los dems haban vuelto a Mordor, pero ste se haba
perdido . El nico anillo gobernante, que controlaba a todos los dems
Pero en la nota indudablemente dice que El anillo de Bilbo resultaba ser el
nico Anillo perdido (como lo demuestra claramente lo que dice a
continuacin), no el nico Anillo gobernante . Si la idea del Anillo Soberano
hubiese surgido aqu, no habra sido necesario preguntar Por qu el Seor
Oscuro tena tanto inters en poseerlo? . <<

[202] En realidad, mi padre escribi captulo F[iesta] inesp[erada]


pensando en el primer captulo de El hobbit. Vase mi comentario sobre el
empleo de la palabra venta en la nota (2) de Dudas y cambios. <<

[203] El verdadero ttulo del captulo II era Tres es compaa y cuatro an


ms (pg. 68). En una nota escrita a lpiz en la misma pgina dice: Bingo
tendra que gastar todo el dinero que tiene? No sera preferible que renunciara a
algo? Aunque tendra que decir que se lo ha gastado . <<

[204] El pasaje sobre el libro de Bilbo y la acogida que tena, pasaje que haba
sobrevivido sin ningn cambio de la segunda versin (pgina 31), se repeta aqu
en un comienzo, pero posteriormente fue sustituido por lo siguiente:
Como es natural, contaba muchas historias sobre sus aventuras. Pero la
may ora de los hobbits pronto se aburrieron de escucharlas, y slo uno o dos
de sus jvenes amigos las crean. No conviene hablarles a los hobbits
comunes y corrientes de los dragones: o bien no os creen o no quieren
creeros, y en ambos casos dejan de escucharos. Cuando se hizo may or, Bilbo
escribi sus aventuras en un libro de memorias ntimas, en el que hablaba de
algunas cosas que nunca haba mencionado (como el anillo mgico, por
ejemplo); pero el libro nunca fue publicado en la Comarca, y nunca se lo
mostr a nadie, salvo a su sobrino favorito, Bingo. <<

[205] En la cuarta versin (pg. 53), sa era la edad que tena Bingo cuando Bilbo
lo adoptaba, pero fue modificada cuando se estaba escribiendo este texto (vase
la pg. 297). <<

[206] En Dudas y cambios (nota 2) se deca que Drogo Bolsn deba ser primo
hermano de Bilbo. <<

[207] Este comentario, en el que se deca que Bilbo y Bingo cumplan aos el
mismo da, fue un aadido posterior a lpiz, pero la idea apareca y a en la
tercera versin (pgs. 43-44), cuando Bingo era hijo de Bilbo. <<

[208] El Gran Agujero de Gamoburgo: en la versin original de Un atajo hacia


los hongos y a se mencionaba y describa Casa Brandi (pgina 129). <<

[209] Aadido a lpiz:


y el Viejo Tuk slo haba cumplido 125 aos (aunque lo llamaban Viejo
ms por sus rarezas que por su edad, y por la enorme cantidad de Tuk
jvenes, ms jvenes y mucho ms jvenes). <<

[210] sta deba ser la primera referencia al Anillo, intencionalmente vaga, en el


relato. Al resumirse y modificarse la conversacin inicial entre Gandalf y Bilbo
antes de la Fiesta (pgs. 298-299) se elimin esta referencia, y la primera alusin
al Anillo aparece entonces despus de la desaparicin de Bilbo. <<

[211] Boboger [Gawkroger], apellido ingls (de Yorkshire) que significa Roger el
bobo. <<

[212] Este fragmento del texto es de una aterradora complejidad, porque el


manuscrito tiene dos estratos , el primero de los cuales est constituido en
parte por un nuevo manuscrito y en parte por el texto mecanografiado de la
cuarta versin. Si se observan simultneamente los dos textos, se puede
comprender qu iba haciendo mi padre, pero la descripcin detallada de ese
proceso en un libro es a la vez imposible e innecesaria. Es posible demostrar que
el segundo estrato , en el que se presenta una nueva cronologa de la vida de
Bingo y se menciona el relmpago que acompaa a la desaparicin de Bilbo,
surgi cuando se estaba escribiendo el captulo. <<

[213] Posiblemente esto indique que Bingo no saba que Bilbo pensaba hacer una
broma ; comprese con el esbozo presentado en la pg. 293: De modo que ni
siquiera le habla a Bingo de la broma . Una correccin y un aadido a lpiz
hacen que el pasaje se asemeje al de la CA (pg. 49):
El nico que no dijo nada fue Bingo, el ms preocupado de todos. No saba
qu pensar. Le haba gustado la broma (aunque quizs a nadie ms le haba
gustado). Era el tipo de cosas que lo divertan: habra querido rer y bailar de
alegra; y agradeca que le hubieran permitido gozar de todo ese fascinante
suspenso, porque tambin senta deseos de llorar. Le tena muchsimo cario a
Bilbo, y era un golpe aplastante. No Lo volvera a ver nunca ms, ni siquiera
para despedirse otra vez? Se qued sentado por largo rato en silencio <<

[214] Aadido posterior:


y se puso un cinturn de cuero. De l colg una espada corta, en una vaina
deteriorada de cuero.
Vase tambin el comentario sobre Dardo en la nota (4) de Dudas y preguntas.
<<

[215] Mi padre tom los nombres de estos cuatro Enanos de la misma fuente que
los de El hobbit, los poemas nrdicos conocidos como los Elder Edda. <<

[216] Aadido posterior:


Pero quiero decirte una ltima cosa. Mis queridos enanos, vay an bajando por
el sendero. No tardar. Se volvi hacia Bilbo. Bien dijo en voz baja.
<<

[217] A partir de este punto se retoma la conversacin anterior descartada entre


Bilbo y Gandalf antes de la Fiesta (pg. 296, donde se indicaba Ms adelante ),
aunque sta vara y es mucho ms extensa. <<

[218] En un aadido a lpiz intercalado en este punto probablemente diga: (el


nico que las ha ledo) ; vase la nota 204. <<

[219] Este poema fue escrito junto con la versin original del captulo Tres es
compaa (pgs. 65, 72-73), donde ahora se lo recordara como un poema
escrito por Bilbo aos antes. Las dos versiones son idnticas, con la excepcin de
los versos 4 y 8, en los que en este caso Bilbo no habla en primera persona del
plural sino del singular. Las dos versiones presentadas en la CA (pgs. 55-56 y
107-108) estn escritas en primera persona del singular, pero en la quinta lnea
Bilbo dice decidido en tanto que Frodo dice fatigado . En el presente texto
se escribi decidido encima de fatigado , y con este cambio el poema
adquiri su forma definitiva (vase la pg. 356, nota 284). <<

[220] Esta frase fue tachada cuando se escribi el aadido presentado en la nota
216. <<

[221] El resto de este fragmento del texto es un manuscrito a lpiz muy poco
elaborado, precedido por el texto modificado del pasaje anterior escrito con tinta:
Adis, Gandalf-grit y se intern en la noche. Gandalf se qued un
momento junto al portn, contemplando la oscuridad en la que se suma.
Adieu, querido Bilbo dijo o au revoir. [Se escribi una X junto a esta
frase: Gandalf no poda hablar en francs, aunque la distincin era vlida.]
Y entonces cruz de un salto el portn bajo y empez a subir de prisa por la
Colina. Si veo a Lobelia entrando a hurtadillas murmur, la voy a
convertir en una comadreja.
Pero no tendra que haberse preocupado. En Bolsn Cerrado encontr a Bingo
sentado en la sala con el sobre en la mano. No quera saber nada ms de la
fiesta. <<

[222] En este caso no es Mungo Tuk quien recibe la sombrilla, sino Uffo Tuk
(Adelardo Tuk en la CA). Semolina Bolsn pasa a ser hermana de Drogo y tiene
92 aos (en la CA es Dora Bolsn y tiene 99 aos). Ahora no es Fosco Bolger
(que haba sido el to de Bingo cuando an era un Bolger), sino Rollo Bolger (que
tambin la merece) quien recibe la cama de plumas de su amigo ; Rollo
Bolger sobrevive a la modificacin del personaje, que originalmente era el
esposo de Prmula Brandigamo, y el accidente en el que mora ahogado en el
Brandivino. El juego de cubiertos recargado de adornos y a no est destinado
a Inigo sino a Primo Cavada; y el Corneta que recibe el barmetro y a no es
Csimo (que luego se llam Carambo) sino Colombo. Se conservan los
personajes de Caramella Redondo, Orlando Madriguera, Anglica Bolsn, Hugo
Ciatiesa y, por supuesto, Lobelia Sacovilla-Bolsn, que reciben los mismos
regalos. Las listas anteriores aparecen en las pgs. 29, 47-48, 55. <<

[223] ste es el testamento:


Bilbo (hijo de Bungo hijo de Mungo hijo de Inigo) Bolsn, en adelante llamado
el testador, con ocasin de su partida, siendo el dueo legal de todas las
propiedades y los artculos en adelante llamados objetos lega, cede y dona la
propiedad y vivienda o agujero habitable conocido como Bolsn Cerrado Bajo
la Montaa cercano a Hobbiton y todas las tierras adyacentes que le
pertenecen y que le han sido anexadas a su primo y heredero por adopcin
Bingo (hijo de Drogo hijo de Togo hijo de Bingo hijo de Inigo Bolsn), en
adelante llamado el heredero, para su tenencia posesin ocupacin alquiler
venta o para los fines que disponga a voluntad a partir de la medianoche del
veintids de septiembre del ao centesimodecimoprimero del antedicho Bilbo
Bolsn. Adems el antedicho testador lega y dona al antedicho heredero todo
su dinero consistente en monedas de oro plata cobre bronce o estao y todas
las alhajas, armaduras, armas, piezas de metal no acuado, gemas, joyas o
piedras preciosas y todo el mobiliario y los accesorios perecibles o no
perecibles y bienes muebles e inmuebles de propiedad del testador y que
despus de su partida se encuentren guardados almacenados acumulados o
escondidos en cualquier parte de antedicho agujero y residencia de Bolsn
Cerrado o en las tierras que le han sido anexadas, con la excepcin de los
artculos o bienes muebles enumerados en la lista adjunta que han sido
elegidos y destinados como regalos de despedida para los amigos del testador
y que el heredero deber enviar distribuir o entregar cuando guste. Por este
acto el testador renuncia a todo derecho o ttulo sobre las propiedades las
tierras el dinero los artculos o bienes muebles y se despide de todos sus
amigos. Firmado Bilbo Bolsn.
Otho, que era abogado, ley atentamente el documento, y resopl. Al parecer
era correcto e incontestable, de acuerdo con las normas legales de los hobbits.
Burlado otra vez! dijo a su mujer (etc., al igual que en la CA, pg. 60).
<<

[224] El hijo del Viejo Ganapi (en la CA, el nieto del viejo Odo Ganapi ,
pgs. 60-61). <<

[225] Esta frase se prolong con el siguiente texto escrito a lpiz:


Slo lo que deca en la carta de despedida de Bilbo:
Aqu est el Anillo. Por favor acptalo. Cudalo y cudate. Pregntale a
Gandalf, si deseas saber ms . Y por supuesto le la historia de Bilbo sobre
cmo haba llegado a sus manos y se la o contar <<

[226] Este comentario sobre la desaparicin de Bilbo cuando haba visto


acercarse a los Sacovilla-Bolsn fue tachado a lpiz y se escribi una nota al lado
en la que deca Ponerlo ms adelante . Vase la pgina 376. <<

[227] La frase no uses el Anillo fue tachada a lpiz y se la sustituy por Si


sigues mi consejo no usars el Anillo ; y en la siguiente frase, antes de
Gurdalo en secreto , se aadi Pero llvalo siempre contigo . <<

[228] En esta versin Otho y Lobelia tambin podran habrselo dicho a Bingo
(pg. 303); el pasaje no figura en la CA. <<

[229] Se reescribi lo siguiente a lpiz:


Yo no lo intentara. No creo que le ay udara o le agradara a Bilbo. Djalo
que se libre del Anillo, porque slo l puede hacerlo, si t lo aceptas, por un
tiempo. <<

[230] Se reescribi lo siguiente a lpiz:


Muy bien, lo intentar. Pero quiero seguir a Bilbo. Creo que finalmente lo
har de todos modos, si para entonces no es muy tarde para encontrarlo. <<

[231] Esta frase ( Si en verdad me necesitas ) fue puesta entre parntesis


(con tinta), previendo la posibilidad de eliminarla. <<

[232] Se reescribi lo siguiente a lpiz:


Bingo acompa a Gandalf hasta la puerta. All lo estaba esperando el enano
Lofar. Cuando se abri la puerta se puso de pie de un salto, y tom un enorme
bolso que estaba en el prtico.
Adis, Bingo! dijo, haciendo una profunda reverencia. Me voy con
Gandalf.
Adis! dijo Bingo. Gandalf se despidi por ltima vez agitando la mano,
y se ech a andar por el sendero con el enano a su lado a paso
sorprendentemente rpido
Al final del captulo mi padre escribi: Modificar esto quiz. Gandalf tiene el
anillo. Haban acordado encontrarse junto al portn, all le entrega el anillo. El
propsito de la ltima visita de Gandalf a Bingo es entregrselo? . Mi padre
tach esto y anot No al lado. En realidad, sta haba sido su idea cuando
escribi el esbozo presentado en la pg. 293, en el que Bilbo deba despedirse de
Gandalf ante el portn, entregarle un atado (con el Anillo) para Bingo, y
desaparecer . <<

[233] Mata de Hiedra: sustitucin hecha mientras se estaba escribiendo el pasaje


donde originalmente deca Dragn Verde. Vase la nota 234. <<

[234] el viejo Nogales de Delagua: sustitucin hecha mientras se estaba


escribiendo el pasaje donde originalmente deca Ted Arenas, el hijo del molinero.
Esto tambin indica que esta versin del pasaje inicial de Una reunin muy
esperada es posterior a Una historia antigua , texto en el que el hijo del
molinero se llamaba Tom hasta el final (pg. 336, nota 243). La conversacin
entre Sam Gamy i y Ted Arenas en Una historia antigua tena lugar en El
Dragn Verde de Delagua, y posiblemente mi padre traslad el encuentro entre
el To Gamy i y sus camaradas a La Mata de Hiedra (nota 233) por la misma
razn que sustituy al hijo del molinero por el Viejo Nogales. <<

[235] Este pasaje se basa en la versin original de Una reunin muy esperada
(pg. 28). <<

[236] Este pasaje se basa en la cuarta versin de Una reunin muy esperada
(pg. 54) y en parte en la tercera versin (pg. 44), en la que Bilbo era el padre
de Bingo. <<

[237] Odo Bolger: hasta entonces Odo haba sido Odo Tuk, o al menos lo segua
siendo la ltima vez que se mencionaba su apellido, en el texto original del
captulo sobre Bree (pg. 181, nota 118). Al comienzo Odo Tuk poda decirle a
Bingo que no se comportara como un Bolger (pg. 68), pero posiblemente mi
padre hay a sentido que a lo largo del relato Odo haba ido adquiriendo marcadas
caractersticas de los Bolger. Pero sigue teniendo una madre Tuk. <<

[238] Este pasaje, a partir de Merry era hijo de Caradoc Brandigamo , fue
puesto entre corchetes, al parecer mientras se estaba escribiendo el texto.
Naturalmente, la genealoga (presentada antes en parte, pg. 130) es muy
diferente de la que aparece en la versin definitiva, pero se asemeja mucho ms
a sta cuando se observa que Frodo Tuk ocupa el mismo lugar en el rbol
genealgico que despus pasara a ocupar Peregrin Tuk (Pippin). En el siguiente
cuadro se presentan entre parntesis los nombres mencionados en el SA
(Apndice C, Los Tuk de Grandes Smials).

Como aqu se dice que Caradoc Brandigamo, el padre de Merry, es primo de


Bingo, cabe suponer que y a se haba concebido la genealoga presentada en el
rbol genealgico de los Brandigamo en el SA: Caradoc era hijo del Viejo Rory,
hermano de Prmula, la madre de Bingo. En el SA nunca se dice en realidad que
Rory Brandigamo hubiese sido to de Bingo, aunque por supuesto aparece en el
rbol genealgico de la familia, pero se lo menciona en las versiones descartadas
del episodio sobre el Granjero Maggot (pgs. 361-369) y nuevamente ms
adelante (pg. 479).
Merry Brandigamo y Frodo Tuk son los tataranietos del Viejo Tuk, al igual que
Merry y Pippin en el SA. <<

[239] Este pasaje se basa en la tercera versin de Una reunin muy esperada
(pg. 49). 500 monedas de oro fue sustituido por 500 dragones dobles de
oro (las monedas de oro ms valiosas en la Comarca); pero el cambio no se
incorpor a la siguiente versin de Una historia antigua , en la que se vuelve a
hablar de 500 monedas de oro , sesenta aos: 111 menos 51 (vase la pg. 46).
<<

[240] Visitas de Gandalf a Hobbiton. En La cuenta de los aos (SA, Apndice B) la


Fiesta de Despedida de Bilbo se celebraba el ao 3001; Gandalf visitaba a Frodo
en los aos 3004 a 3008, por ltima vez en el otoo del ao 3008, y regresaba
finalmente en abril del ao 3018 (despus de nueve aos y medio): Frodo
celebraba su quincuagsimo cumpleaos en septiembre de ese ao, cuando se
iba de Bolsn Cerrado. Vase tambin la CA, pg. 69.
En el presente texto tambin transcurran tres aos entre la Fiesta y la siguiente
visita de Gandalf; pero a partir de entonces empezaba a ir una o dos veces por
ao, ausentndose en una oportunidad durante dos aos, hasta el decimocuarto
despus de la Fiesta, cuando Bingo tena 47 aos, y despus de eso regresaba a
menudo . Posteriormente se reescribi el pasaje de la siguiente manera:
viendo que Bingo segua estando asentado. Despus de eso regres varias
veces, hasta desaparecer sbitamente. Bingo no oy hablar de l entre el
sptimo y el decimocuarto ao despus de la partida de Bilbo, cuando
Gandalf reapareci sbitamente una noche de invierno. Despus de eso el
mago empez a aparecer a menudo y a quedarse por ms tiempo.
En relacin con el ao en que tiene lugar la conversacin relatada en Una
historia antigua (en el mes de abril, pg. 319), vase la nota 242. <<

[241] sta es una referencia a El hobbit, captulo XIX, La ltima jornada :


haban expulsado al fin al Nigromante de su oscuro dominio al sur del
Bosque Negro.
Dentro de no mucho tiempo deca Gandalf, el Bosque medrar de
algn modo. El Norte est a salvo de ese horror por mltiples edades.
En su ejemplar de la sexta impresin (1954) mi padre sustituy lo que deca
Gandalf por lo siguiente: El Norte estar a salvo de ese horror por muchos aos,
espero. ste es el texto de la tercera edicin (1966).
El siguiente pasaje es la primera indicacin clara, aunque muy general, de la
ubicacin de la Tierra de Mordor; vase la pg. 275, nota 196. Comprese con la
descripcin del viaje de Gollum que hace Gandalf (pg. 351): sus huellas
tambin iban hacia el sur, mucho ms al sur del lugar donde lo encontr al fin
(en el Bosque Negro). <<

[242] en la primavera del cuadragsimo noveno? quincuagsimo? ao de


Bingo. Al comienzo del siguiente captulo de esta etapa se dice que Bingo
decida irse de Bolsn Cerrado el 22 de septiembre de ese (su quincuagsimo)
ao . <<

[243] Originalmente mi padre llam Tom Tunelo al hijo del molinero y, mientras
iba escribiendo el captulo, lo sustituy por Tom Arenas; antes de terminarlo,
cambi Tom por Ted a lpiz, porque al final escribi Ted desde un comienzo.
Vase la pg. 312, nota 234. <<

[244] Aqu aparece una idea muy antigua; vanse II. 408 y la nota 44. Bingo les
describe las torres de los Elfos a sus compaeros cuando se dirigen a la casa del
Granjero Maggot: les dice que las vio en una oportunidad y que brillaban con una
luz blanca bajo la luna (pg. 12.1). En Bree, Trotter las llama las Torres del Oeste
(pginas 198, 202). <<

[245] En relacin con las oportunidades en que Gandalf estuvo en la tierra del
Nigromante, vase la pg. 112, nota 64. <<

[246] Mi padre escribi aqu: Bingo nunca lo haba visto en ningn dedo fuera
de su propio ndice , pero tach la frase en seguida. <<

[247] Mi padre escribi originalmente: un Anillo para atarlos y lo cambi a


lpiz por y atarlos en las tinieblas , la expresin que aparece desde un
comienzo en la estrofa presentada a continuacin. <<

[248] El texto de la estrofa sobre los Anillos. Se conservan las versiones


preliminares de esta estrofa. En la primera versin completa dice:
Nueve para los Rey es Elfos bajo la luna y las estrellas.
Siete para los Seores Enanos en casas de piedra.
Tres para los Hombres Mortales errantes en tierras lejanas.
Uno para el Seor Oscuro, sobre el trono oscuro
en la Tierra de Mor-dor donde se extienden las sombras.
Un Anillo para gobernarlos a todos. Un Anillo para encontrarlos.
Un Anillo para atraerlos a todos y atarlos en las tinieblas
en la Tierra de Mor-dor donde se extienden las sombras.
En esa poca mi padre an tena dudas con respecto a la distribucin de los
Anillos entre los distintos pueblos. Originalmente, en la estrofa presentada en el
presente captulo tambin deca Nueve anillos para los Rey es Elfos y Tres
para los Hombres Mortales (en el texto original, pg. 103, se deca que los
Elfos tenan muchos y los Hombres tenan tres anillos , pero encontraron
otros en lugares recnditos donde los haban arrojado los espectros elfos ), Pero
en el margen mi padre escribi 3 frente a Nueve y 9 frente a Tres
(con tinta y cuando estaba escribiendo la estrofa), y posteriormente cambi las
palabras en la estrofa; vase la nota 256.
Otra versin preliminar de la estrofa:
Doce para los Hombres Mortales condenados a morir.
Nueve para los Seores Enanos en casas de piedra.
Tres para los Rey es Elfos de la tierra, el mar y el cielo.
Uno para el Seor Oscuro, sobre el trono oscuro.
Doce y Nueve fueron sustituidos por Nueve y Siete . Vase la pg.
248, donde se dice que en una poca haba habido doce Jinetes Negros. Cuando
se habla de los Tres Anillos en el texto de este captulo (pg. 326) se dice que son
los Anillos de la tierra el aire y el cielo . <<

[249] En el texto original deca y ahora que sabe o imagina dnde est lo desea
terriblemente . <<

[250] En este punto mi padre escribi: En los das antiguos el Nigromante


[sirviente de ???], Sauron, el Seor Oscuro . Aadi los corchetes y los signos de
interrogacin cuando estaba escribiendo el texto o poco despus. La nica posible
explicacin de esto es que en ese momento, antes de escribir Sauron, mi padre
hay a pensado que Morgoth era el Seor Oscuro. Pero es curioso que
simplemente no hay a tachado las palabras sirviente de . <<

[251] Junto a este pasaje mi padre escribi en el margen: Espectros del Anillo
ms adelante (vase la pg. 326). En el texto original (pg. 103 y vase
tambin el borrador en el que se bas, pg. 100) en ese punto se menciona a los
Espectros. <<

[252] Mi padre escribi Nueve , Siete , Tres y Uno e invirti la


ubicacin de Nueve y Tres a lpiz. Aqu aparece por primera vez
explcitamente la distincin entre los Anillos menores y los Anillos de Poder. <<

[253] En el texto original, que posiblemente fue modificado en seguida, deca:


pero podan ver el mundo bajo el sol y el mundo fantasma [> el mundo de
sombra], en el que se movan las criaturas invisibles del Seor . <<

[254] Comprese esta descripcin de la relacin entre el poder de los Anillos y


las cualidades innatas de quienes los usaban y del poder del Anillo nico cuando
lo usaba el hacedor con Dudas y cambios, nota (12) (pg. 286), donde aparece
por primera vez explcitamente la idea del Anillo Soberano. <<

[255] Comprese con la pg. 268 y Dudas y cambios, nota (10) (pgina 285). <<

[256] En este caso, los Tres Anillos de los Elfos aparecen en el texto original (y
los Nueve Anillos de los Hombres en el siguiente prrafo); vase la nota 248. En
el borrador de la estrofa sobre el Anillo presentado al final de la nota 248 se dice
que los Tres Anillos son de la tierra, el mar y el cielo , en tanto que aqu se
dice de la tierra, el aire y el cielo . <<

[257] magos: comprese con la pg. 268, donde en Rivendel Gandalf tambin
incluy e a algunos magos entre los sirvientes del Seor Oscuro. <<

[258] Donde dice la tierra media originalmente deca el mundo medio, expresin
empleada antes en este pasaje y tambin ms adelante. <<

[259] Al parecer, esto significa que despus de que el Nigromante perdi el


Anillo Soberano, los Espectros del Anillo no pudieron seguir siendo sus sirvientes;
no fueron destruidos definitivamente, pero en realidad no existan. Por supuesto,
poco despus quedara demostrado que Gandalf estaba equivocado; y es posible
que mi padre hay a introducido esa idea aqu para explicar por qu Gandalf no los
haba tenido en cuenta. En la CA Gandalf no est tan seguro: Pasaron aos
desde que los Nueve se fueron lejos, y sin embargo, quin sabe? La Sombra
crece otra vez, y ellos pueden volver . <<

[260] Originalmente se indic que el nombre del Rey de los Hombres era
Valandil; encima del nombre mi padre escribi E y Orendil. El siguiente
fragmento de la historia que relata Gandalf sufri constantes modificaciones
mientras se estaba escribiendo el texto y cuando se vuelve a mencionar al Rey
aparece como Valandil > Orendil / Elendil, Elendil > Orendil y luego Orendil sin
modificaciones; he puesto Orendil en todo el texto. En relacin con las dudas
anteriores con respecto al nombre, vanse la pg. 222 nota 153 y la pg. 250 nota
167. <<

[261] En este punto mi padre escribi en un comienzo: pero antes de caer


Gilgalad cort el Anillo nico del dedo de la mano de Sauron, y se lo dio a
Ithildor que estaba a su lado, pero Ithildor se qued con l . Esta frase sustituy
al texto presentado mientras mi padre iba escribiendo. Por lo tanto, no se
modific la expresin el dedo de la mano; he puesto dedo porque es la palabra
empleada en el siguiente texto de este captulo. Ithildor fue sustituido por Isildor
en todos los casos en que apareca hasta el ltimo en este pasaje, en el que se
escribi originalmente Isildor. Vase la nota 263. <<

[262] En el texto original deca: pero el Anillo [o >] y el destino lo traicion .


<<

[263] Aqu se ampla la historia del Anillo nico. En el texto original (pg. 103)
deca simplemente que el Anillo se le escap de la mano a un elfo mientras
atravesaba el ro; y lo traicion, porque iba huy endo de las antiguas guerras, y
sus enemigos pudieron verlo, y los trasgos le dieron muerte . En la nota (12) de
Dudas y cambios (pg. 286) se planteaba la posibilidad de incluir un nuevo
elemento: que se lo arrebaten al Seor cuando Gilgalad lucha con l, y que un
Elfo huy a llevndolo consigo ; sin duda, esto significa que Gilgalad se apoderaba
del Anillo (como se deca en un comienzo en el presente texto, vase la nota
261). Aqu el Elfo se convierte en Isildor hijo de Orendil (Elendil: nota 260). <<

[264] A partir de Y los Anillos siempre han tenido un destino peculiar , este
pasaje fue puesto entre parntesis con un signo de interrogacin; y Pero el mal
que provocan fue puesto entre parntesis dobles con dos signos de
interrogacin. Las siguientes frases (en las que Gandalf dice Y eso tambin
puede servir de consuelo, o tal vez no y la primera parte de la respuesta de
Bingo) corresponden a un aadido hecho a lpiz. Pero no entiendo por qu Bingo
consideraba desalentador que el mal que provocaban los Anillos pudiera
convertirse en un bien, contra la voluntad del hacedor. <<

[265] La versin de Bingo presenta leves diferencias con respecto al texto de El


hobbit. No queda claro lo que Gandalf deduca del primer enigma de Gollum. <<

[266] En lugar de este pasaje, a partir de Al fin haba descubierto , en el texto


original deca: Estoy seguro de que Gollum descubri al cabo de un tiempo que
Bilbo se haba adueado de alguna manera de su Anillo. Se podra
imaginar (lo que es muy similar al comentario que aparece en la versin
original, pg. 106).
En el aadido a lpiz se agrega la explicacin de Gandalf, sobre cmo haba
descubierto Gollum que el hobbit se haba adueado del Anillo, que Gollum
tambin haba descubierto el nombre del hobbit. Pero esto es curioso, porque
tanto en la historia original, relatada en El hobbit, como en la versin revisada,
Bilbo le deca a Gollum su nombre: Qu ess l, preciosso mo? susurraba
Gollum Soy el seor Bilbo Bolsn . Vase tambin la nota 268 (y
comprese con la CA, pg. 85). <<

[267] La frase de Gandalf, creo que Gollum es la causa de los problemas que
hoy tenemos , es una repeticin de lo que se deca en el texto original (pg. 107)
y en ambos casos parece referirse a que Gandalf saba que el Seor Oscuro
estaba buscando el Anillo en direccin de la Comarca. Pero an no se explica en
qu poda consistir esa bsqueda para que Gandalf la describiera como los
problemas que hoy tenemos , puesto que no saba nada de los Jinetes Negros
(vase Dudas y cambios, pg. 284). Es poco probable que se refiriera a los
hechos mencionados anteriormente en el captulo (pg. 318) los Hombres que
se dirigan al norte y al oeste, la multiplicacin de los trasgos, la aparicin de
nuevas especies de trolls, porque stos no se deban a la bsqueda del Anillo
sino que indudablemente eran manifestaciones generales del creciente poder del
Seor Oscuro. <<

[268] A continuacin dice: (porque tiene odos penetrantes y una legin de


espas) y se indic a lpiz que esta frase deba eliminarse. Es posible que este
cambio se relacione con el curioso aadido mencionado en la nota 266, en el que
Gandalf deca que Gollum haba descubierto al fin el nombre de Bilbo, porque en
tal caso, si Gollum hubiese ido efectivamente a Mordor, l mismo podra haberle
dicho al Nigromante que Bolsn se haba apoderado del Anillo. <<

[269] A partir de este punto, el texto es un manuscrito borroso a lpiz. <<

[270] Encima de diecinueve se escribi 20 a lpiz. sta es la primera


oportunidad en que se emplea el trmino los Anillos de Poder . <<

[271] A partir de este punto, se volvi a escribir con tinta; ste es manuscrito claro
y legible que se prolonga hasta el final del captulo. <<

[272] Sin duda, esto debe significar que Gandalf haba descubierto las letras de
fuego del Anillo antes que Bilbo se fuera de Hobbiton, lo que no deja de ser
curioso, porque Gandalf tambin dice que no se lo haba dicho a Bilbo, y es difcil
imaginar cmo podra haber hecho la prueba sin que Bilbo lo supiese. En la CA
(pgina 84), cuando Frodo le preguntaba cundo haba descubierto la inscripcin
en letras de fuego, Gandalf le responda: Justo ahora, en esta habitacin.
Esperaba descubrirlo. He vuelto de viajes tenebrosos y largas bsquedas para
hacer esta prueba final . Lo que Gandalf dice en la pg. 321 puede interpretarse
como una indicacin de que hasta entonces no estaba seguro: No lo s todo an.
Dame el Anillo un minuto . Pero eso es imposible; y Gandalf se refiere (pg.
329) a la inscripcin en letras de fuego en el Anillo como si fuese una de las
evidencias ms importantes que le haban permitido deducir la historia que le
relataba a Bingo.
En este punto mi padre puso una X a lpiz en el margen y anot de prisa no
lo saba hasta hace muy poco tiempo . <<

[273] Vase la pg. 316. <<

[274] Se conserva el borrador original de este episodio, poco claro y escrito


apresuradamente al final del manuscrito de la versin original del captulo y que
naturalmente es un texto menos elaborado; pero en este borrador y a se encuentra
todo el texto definitivo, con la excepcin de algunos detalles de forma. <<

[275] Como la estructura del pasaje inicial del captulo es diferente, se hace
referencia a la intencin de Bingo de irse a vivir a Los Gamos antes que se
plantee la idea como consecuencia de su conversacin con Gandalf. Es posible
que mi padre hay a invertido posteriormente el orden de estos elementos de la
narracin para evitar esa situacin. <<

[276] A partir de y de hecho les pidi a sus primos Brandigamo , este pasaje
fue tachado a lpiz y sustituido por lo siguiente:
Con la ay uda de Merry, su primo Brandigamo, Bingo eligi y compr una
casita [aadido posterior: en Cricava], ms all de Gamoburgo, y empez los
preparativos para la mudanza. <<

[277] El comentario de Gandalf fue sustituido a lpiz por lo siguiente:


Me gustara verte antes que te fueras, Bingo dijo Gandalf al despedirse
en una lluviosa y oscura tarde de may o. Quiz traiga noticias, e importante
informacin sobre el Camino.
Bingo no comprendi claramente si Gandalf se propona acompaarlo a
Rivendel o no. <<

[278] En esta variante no se presenta una lista diferente de regalos: mi padre se


limit a hacer una referencia a la ltima versin de Una reunin muy
esperada , que deba ser modificada como corresponda (pg. 310, nota 222).
<<

[279] Aqu aparece por primera vez el hijo de los Sacovilla-Bolsn. En las dos
variantes se dice que Lobelia y su hijo Csimo, que tena la cara cubierta de
granos (y su sometida esposa, Miranda) vivieron en Bolsn Cerrado durante
mucho tiempo / por muchos aos . En las dos versiones se dice que Lobelia tena
en ese entonces 92 aos y que haba tenido que esperar setenta y siete aos (al
igual que en la CA) para que Bolsn Cerrado fuese suy o, por lo que slo era una
codiciosa joven de quince aos cuando Bilbo regresaba a Bolsn Cerrado al final
de El hobbit y la encontraba midiendo las habitaciones; en la CA se dice que tena
cien aos y en la segunda variante se sustituy 92 por 102 . En la CA su
hijo es Lotho, el pelirrojo y no se habla de su esposa. <<

[280] En realidad, las correcciones fueron hechas con tinta azul, negra y roja.
Como indiqu anteriormente (pg. 67 y nota 25), las correcciones con tinta negra
corresponden a una de las primeras etapas de revisin. Las correcciones con tinta
azul y roja fueron hechas en esta etapa; pero al decir correcciones en negro
en la nota mi padre sin duda se refera a todas las que no hizo con tinta roja. <<

[281] Sin embargo, presento un ejemplo que ilustra el mtodo empleado (versin
original, pg. 70):
El viento sopla del oeste dijo Odo. Si bajamos por la ladera opuesta de
esta colina encontraremos un lugar bastante seco y resguardado.
En este caso las correcciones hechas con tinta roja se presentan en
bastardilla; los dems cambios introducidos en el texto original fueron hechos
con tinta negra (azul, en realidad; vase la nota 280).
El viento sopla del oeste dijo Sam. Si bajamos por la ladera opuesta de
esta colina encontraremos un lugar resguardado y cmodo, seor. Ms
adelante hay un bosque seco de abetos, si mal no recuerdo.
Sam conoca bien la regin en veinte millas a la redonda de Hobbiton, pero
se era el lmite de su geografa.
Vase tambin la nota 285. <<

[282] De hecho, el texto es an ms complejo debido a una serie de cambios


posteriores que se derivan de la intencin de mi padre de eliminar al personaje
de Odo, dejando a Bingo, Frodo Tuk y Sam, pero he ignorado esos cambios. <<

[283] En los textos originales no se habla del cruce del Camino del Este (vanse
las pgs. 65, 70). 9 En la CA (primera edicin del SA) dice Cavada Grande en
lugar de Cicuta (en el Pas de Corneta) y sudeste en lugar de este . En
la segunda edicin (1966) se introdujeron algunos cambios, de modo que dice:
Una o dos millas ms hacia el sur cruzaron rpidamente el camino que vena
del Puente del Brandivino; se encontraban ahora en las Tierras de Tuk y
torciendo al sudeste comenzaron a acercarse al Pas de la Colina Verde.
Cuando empezaron a subir por las primeras laderas miraron hacia atrs y
vieron las luces de Hobbiton parpadeando a lo lejos
En Gua completa de la Tierra Media, bajo Corneta, Robert Foster dice que
todos o casi todos los Corneta vivan en la Cuaderna del Sur ; al parecer,
esto slo se basa en el comentario que aparece en el Prlogo del SA en el que se
dice que Tobold Corneta el primero que cultiv hierba para pipa, viva en el Valle
Largo en la Cuaderna del Sur, pero posiblemente sea una deduccin atinada. En
el mapa de la Comarca hecho por mi padre (pg. 138 item I) hay varios
territorios de familias hobbits , pero los Corneta no figuran entre ellas. (En el
mapa se indica que los Ciatiesa viven al oeste de la Isla Cercada en el
Brandivino; los Bolger viven al sur del Camino del Este y al norte de Boscaje
Cerrado; los Boffin viven al norte de la Colina de Hobbiton vase tambin la
referencia al seor Boffin de Sobremonte en la CA, pg. 67, y los Tuk viven en
las Tierras de Tuk, al sur de Hobbiton.) Vase la pg. 381, nota 302. <<

[284] Vase la pg. 309, nota 219. La estrofa aparece aqu por segunda vez,
porque Bilbo y a la haba cantado antes de irse de Bolsn Cerrado (pg. 302); pero
mientras en la CA (pgs. 107-108) la nica diferencia entre las dos versiones es
que en la quinta lnea Bilbo dice pie decidido y Frodo pie fatigado , en este
texto Bingo tambin habla en primera persona del plural en lugar de hacerlo en
primera persona del singular en las lneas cuarta y octava (como en el texto
original, pgs. 72-73). <<

[285] Este pasaje es un interesante ejemplo del sistema de cambios en dos


niveles empleados por mi padre en este texto (vase la pgina 347). El nuevo
pasaje en el que Bingo se pregunta si es Gandalf quien viene detrs de ellos y
propone que le den una sorpresa, aunque est seguro de que no es l
exactamente como en la CA pg. 109, corresponde a un cambio hecho con
tinta roja, porque de acuerdo con el nuevo relato era muy posible que Gandalf
hubiese llegado a Hobbiton poco despus de su partida y que viniera pisndoles
los talones, en tanto que en el antiguo relato en el que Bingo daba la Fiesta de
Cumpleaos Gandalf se iba inmediatamente despus de los fuegos de artificio
y se diriga hacia el este (vanse la pg. 131 y la nota 85).
El resto del nuevo pasaje (citado en el texto), en el que la posibilidad de
esconderse le despierta a Bingo deseos contradictorios, corresponde a un cambio
hecho con tinta negra (que, por lo tanto, se aplica tanto al relato antiguo como
al nuevo ), al igual que el aadido hecho poco ms adelante, en el que Bingo
siente un imperioso deseo de ponerse el Anillo, pero no lo hace; porque, de
acuerdo con cualquiera de las dos versiones, la naturaleza del Anillo impona esos
cambios (comprese con la nota (7) de Dudas y cambios, pg. 283: Bingo NO
debe ponerse el Anillo cuando pasan los Jinetes Negros, por lo que sucede
despus. Debe pensar en hacerlo, pero algo se lo impide ). <<

[286] En la segunda edicin de la CA se sustituy la frase que apareca aqu


( No saba que estas gentes magnficas visitaran la Comarca ) por Estas
gentes magnficas rara vez visitan la Comarca . En relacin con las referencias
anteriores a los Altos Elfos (que ahora es sinnimo de los Elfos de Valinor),
vanse las pgs. 237-238, 285, 324). <<

[287] El pasaje en que aparece esta conversacin fue reescrito muchas veces.
En otras versiones, que fueron descartadas, Odo propone que se separen: Por
qu ir todos por el mismo camino? Los que quieran tomar un atajo que lo hagan.
Los que no quieran pueden desviarse, pero (od lo que digo) llegarn a La Perca
Dorada de Cepeda antes de la cada del sol ; y Frodo justifica la idea de cruzar
los campos diciendo que Merry no se preocupar si nos atrasamos . En otra
versin Odo dice: Entonces me quedar atrs, o ir solo. Supongo que los
Jinetes Negros no me harn nada. Es a ti, Bingo, a quien andan olfateando. Si me
preguntan por ti, les dir: Tuve una discusin con el seor Bolsn y lo abandon.
Anoche se qued con los Elfos, pregntenles a ellos .
Cabe mencionar aqu un detalle relacionado con los elementos geogrficos.
Donde en la CA (pg. 127, lnea 37) dice los bosques en la falda oriental de la
colina debera decir las colinas al igual que en el presente texto. <<

[288] Cuando se menciona por primera vez al granjero en este texto se lo llama
el Granjero Barroso, pero el nombre fue sustituido en seguida por Maggot y a
partir de entonces se emplea el nombre Maggot en todos los casos. En el texto
mecanografiado original se sustituy Maggot por Barroso (vase la pg. 136, nota
77) en ese mismo punto y slo en ese caso. <<

[289] Frodo segua diciendo: Claro est que las gentes de Marjala son un poco
extraas y hostiles, aunque los Brandigamo se llevan bien con ellas , pero esto
fue tachado en seguida. <<

[290] Aqu aparecen por primera vez los hongos; en la versin original no se los
mencionaba. <<

[291] En relacin con la afirmacin de que Bingo es sobrino de Rory


Brandigamo (el abuelo de Merry ), vase el comentario en la pgina 334, nota
238. <<

[292] En otra versin del relato de Bingo se dice que l y Bilbo tenan el
encuentro con Maggot, y que el granjero era un verdadero ogro:
As es dijo Bingo. Ca en desgracia con el granjero, y me met donde
no deba. Nos llam intrusos. Venamos del valle del Ro La Comarca e
bamos en lnea recta hacia Cepeda como hemos hecho hoy , cuando
entramos en sus tierras. Estaba anocheciendo, y empez a caer una neblina
blanca, y nos perdimos. Trepamos a una cerca y al llegar al otro lado vimos
que estbamos en un jardn; y Maggot nos vio. Le orden a un enorme perro
que nos atacara, ms bien pareca un lobo. Me ca y el perro me cay
encima, y Bilbo le parti la cabeza con su vara gruesa. Maggot se enfureci.
Es un sujeto fuerte, y cuando Bilbo trat de explicarle quines ramos y
cmo habamos llegado all lo alz en vilo y lo tir a una zanja que haba del
otro lado de la cerca. Luego me alz a m y me mir fijamente. Se dio
cuenta de que era del clan de los Brandigamo, aunque no haba estado en la
granja desde que era un muchacho. Iba a romperte el pescuezo , me dijo,
y eso es lo que har si te vuelvo a ver por aqu, seas o no seas sobrino del
seor Rory. Vete antes de que te golpee . Me tir encima de Bilbo, al otro
lado de la cerca.
Bilbo se puso de pie y le dijo: la prxima vez volver con algo ms afilado
que una vara. Estos campos no perdern nada si usted y sus perros
desaparecen. Maggot se ri. Yo tambin tengo un par de armas, le dijo,
y la prxima vez que mates a uno de mis perros, te matar. Ahora vete o te
mato esta misma noche. Eso pas hace unos 20 aos. Pero no creo que
Maggot olvide fcilmente. ste no ser un encuentro cordial.
La reaccin de Frodo Tuk ante ese relato era curiosamente moderada. Qu
desgracia! [dijo]. Al parecer no se puede culpar a nadie. Despus de todo, Bingo,
debes recordar que est cerca de la frontera, y la gente de aqu es mucho ms
desconfiada que en el pas de Bolsn.
En el SA no se habla de Sagrario del Bajo (pg. 358) ni del Ro La Comarca,
mencionado en este pasaje, aunque figuran en el mapa de la Comarca que hizo
mi padre y en el mapa de la CA (en Las aventuras de Tom Bombadil, se
mencionan estos dos lugares). <<

[293] El Granjero Maggot vuelve a ser indudablemente un hobbit; vanse la pg.


158 y la nota 107. <<

[294] En realidad, no se deca en ninguna oportunidad que la madre de Frodo Tuk


fuese una Brandigamo, como se indica en este comentario de Maggot,
confirmado por el hecho de que Frodo conociera bien la regin de Marjala y el
que Maggot supiera que era uno de los compaeros de Merry Brandigamo. En el
SA la madre de Peregrin (que tiene el mismo parentesco con Meriadoc que
Frodo Tuk tena en este perodo, vase la pg. 334, nota 238) era Eglantina
Bancos. <<

[295] Se indic a lpiz que esta frase deba eliminarse. <<

[296] En esta versin lo nico que dice el Jinete Negro es Ha visto al seor
Bolsn? . En la segunda versin dice casi lo mismo que en la CA, pero sigue
llamndolo el seor Bolsn . <<

[297] En la segunda versin, como en la CA (pg. 136), se dice que a Bingo


(Frodo) le pareca que la perspicacia de las hiptesis del granjero era
desconcertante ; sin embargo, en este texto las hiptesis del granjero
desconciertan a Frodo Tuk, lo que hace suponer que saba lo que andaban
buscando los Jinetes Negros. <<

[298] Se indic a lpiz que esta frase deba eliminarse; vase tambin la nota 296.
<<

[299] En este pasaje se hicieron algunos cambios a lpiz en los que sustituy el
sombrero del Granjero Maggot por la jarra de cerveza: Volvi a sentarse justo
a tiempo para ver que la jarra (en la que todava quedaba algo de cerveza)
abandonaba la mesa donde la haban dejado, y sala por la puerta La jarra se
alej rpidamente hacia el portn, derramando cerveza en el patio; pero cuando
el granjero ech a correr detrs de la jarra, se detuvo de pronto y se apoy en el
pilar Maggot se qued quieto, rascndose la cabeza, y dndole vueltas a la
jarra una y otra vez (y a partir de entonces se sustituy sombrero por
jarra ).
En el margen del manuscrito mi padre escribi: Preguntas de Christopher: por
qu no era invisible el sombrero si la ropa de Bingo s lo era? . Seguramente lo
que ocurra era que Bingo se haba puesto el sombrero de Maggot, porque de no
ser as parece fcil responder a esa objecin (el sombrero era un objeto que no
perteneca al poseedor del Anillo y lo mismo suceda con la jarra, o podra haber
sucedido con cualquiera otra cosa). Es evidente que si se emplea el Anillo en un
caso como ste, se plantea un sutil problema, que mi padre evit al sustituir el
sombrero por la jarra. Me fascinaba que Bingo se vengara del Granjero Maggot
y, aunque slo tengo vagos recuerdos de esto, creo que me opuse a que se
eliminara al pasaje, lo que probablemente explique por qu mi padre lo conserv
despus de que se hizo evidente que planteaba serios problemas. <<

[300] A menos que se pueda afirmar eso con respecto al episodio en casa de Tom
Bombadil (CA, pg. 188). <<

[301] El pasaje incluido en la Introduccin se presenta en las pginas 389390. <<

[302] En el mapa de la Comarca que hizo mi padre, los Boffin estn al norte de
Hobbiton y los Bolger al norte del Boscaje Cerrado (pg. 356, nota 283), pero
esto corresponde a un cambio de lo que escribi en un comienzo: se puede ver
que originalmente los nombres estaban en orden inverso. <<

[303] En el mapa publicado de la Comarca dice Rushy en lugar de Rushey


(Junquera), pero esto se debe a un error que comet al dibujar el mapa detallado
(pg. 138, item V), debido a una mala interpretacin del mapa hecho por mi
padre. El segundo elemento es ey [isla] en ingls antiguo. <<

[304] Basndose en el mapa original hecho por mi padre se puede calcular que la
Cerca Alta tena unas 43 millas medidas en lnea recta desde el extremo norte al
extremo sur (puesto que Bingo calculaba que deban caminar dieciocho millas en
lnea recta desde el lugar donde haban pernoctado con los Elfos y Balsadera de
Gamoburgo). <<

[305] Los mapas hechos ms adelante por mi padre (vase la pg. 138) slo
permiten hacer un clculo aproximado, pero de acuerdo con lo indicado en la
nota 304 se puede calcular que en stos la Cerca Alta no poda tener mucho ms
de 20 millas de largo (en lnea recta de un extremo a otro). <<

[306] Standelf [Entelfo] significa cantera (sta(ge)delf, del ingls antiguo, trmino
que perdura en el nombre de un lugar de Warwickshire, Stonydelph). <<

[307] Al igual que en la CA, cuando los hobbits salan de Balsadera dejaban atrs
la Colina de Los Gamos y Casa Brandi a la izquierda, tomaban el camino
principal de Los Gamos, doblaban hacia el norte y avanzaban media milla
siguiendo el camino, y luego tomaban la senda hacia Cricava. En mi mapa
original de la Comarca, hecho en 1943 (pg. 138), y a no se refleja el texto en
el que no se modific este elemento, porque el camino principal pasa entre el
Ro y Casa Brandi (y la senda hacia Cricava se desva del camino al sur de la
casa, de modo que, de acuerdo con este mapa, los hobbits pasaban de todos
modos por la izquierda) se debi simplemente a una mala interpretacin del
texto, que mi padre no advirti (vase tambin la pg. 139); y se repite tambin
en mi mapa publicado en la primera edicin de la CA. Mi padre se refiri a este
error en la carta que le escribi a Austin Olney, de Houghton Mifflin, el 28 de
julio de 1965 (Cartas, n. 274); y se lo corrigi, hasta cierto punto, en el mapa de
la segunda edicin. Karen Fonstad (Atlas de la. Tierra Media, pg. 121) y Barbara
Strachey (Los viajes de Frodo, mapa 7) indican claramente la topografa
correcta. <<

[308] Estas modificaciones, cuy o propsito no era otro que reincorporar a Odo,
fueron hechas cuando se escribieron las notas en las que se indicaba que se deba
conservar el episodio en el que Bingo entraba en la casa del Granjero Maggot
cuando estaba invisible (pg. 360); comprese con la pg. 371, nota 299. <<

[309] En este texto Merry dice era muy joven , mientras que en la CA dice
no tena an veinte aos . En el SA (Apndice C) dice que Merry naci el ao
(1382 =) 2982 y, por lo tanto, el ao anterior a la Fiesta de Despedida tena 18
aos. En este caso se supone que Merry es un poco may or. Cuando Merry le
pregunta por el libro de Bilbo ( Lo tienes t, Bingo? ), Bingo le responde:
No! Bilbo se lo llev, o eso parece al menos . Vase tambin la ltima nota
de Dudas y cambios (pg. 289): Bilbo se lleva las memorias a Rivendel . <<

[310] Originalmente deca Merry y Frodo . <<

[311] En este pasaje se habla en dos oportunidades de los Das Primeros, que
posteriormente fueron sustituidos por los Das Antiguos. Esta segunda expresin
aparece una vez en el Quenta Silmarillion, pero en minsculas (vol. V) {CP. 300.
(N. del E. D.)}; vanse tambin Aos Antiguos (vol. V) {CP. 109. (N. del E. D.)},
primeros aos (vol. V) {CP. 284. (N. del E. D.)}. <<

[312] Bandobras, el Toro Bramador, apareca en El hobbit (captulo I); vanse


tambin las pgs. 394-395. <<

[313] Slo s de un rbol genealgico como el descrito, que tal vez sea el nico
que mi padre hizo en esa poca; vanse las pgs. 393-395. <<

[314] Mientras en la versin preliminar de la conversacin en La Mata de Hiedra


(pg. 306) la introduccin del narrador se reducira a un corto prrafo, en esta
poca mi padre conserv las referencias a hechos del pasado incluidas en
versiones anteriores del captulo y aadi la versin de esos hechos que el To
Gamy i daba en su estilo muy peculiar. En la CA el To es la nica fuente de
informacin. <<

[315] En El hobbit se dice que Bandobras es to bisabuelo de Bilbo, pero el mismo


Bilbo dice que es su to architatarabuelo, lo que coincide con lo indicado en este
rbol genealgico. <<

[316] Su primo Lanorac Brandigamo (pg. 344) ha desaparecido. <<

[317] En este texto los hobbits tambin discuten si deben o no caminar la primera
noche (vase la pg. 345), pero Folco no se opone a hacerlo como Odo; el
resultado de esto es que los tres hobbits estn de acuerdo, y mi padre elimin la
discusin, puesto que no tena may or sentido, y la sustituy por las palabras que
aparecen en la CA (pgs. 103-104): Bueno, a todos nos gusta caminar en la
oscuridad. Nos alejaremos algunas millas antes de dormir . <<

[318] Teniendo en cuenta que mi padre conoca perfectamente las fases y las
formas de la luna y las tena siempre presentes, esto es tan extraordinario que no
se puede dejar de buscarle una explicacin; es posible hay a querido decir la
luna vieja pero hay a escrito la luna nueva porque no estaba pensando en la
fase sino en la forma de hoz caracterstica de la luna nueva ? Es poco probable
que hay a sido as y, en todo caso, slo se puede ver una luna vieja parecida a
una delgada hoz de plata poco antes del amanecer, porque para tener esa
aspecto la luna tiene que estar muy cerca del sol. <<

[319] En la antigua variante, descartada, del episodio sobre el Granjero Maggot


incluido en la versin anterior del captulo, Maggot dice que Frodo Tuk es mitad
Brandigamo (pg. 364). Este comentario y a no aparece en la segunda variante;
pero Frodo Tuk era primo hermano de Merry Brandigamo y le dice a Bilbo que
Maggot es amigo de Merry y y o acostumbraba a venir aqu con l muy a
menudo , lo mismo que Pippin le dice a Frodo en la CA, pg. 132. <<

[320] Originalmente mi padre indic que Merry, Folco y Odo cantaban la


cancin, pero indudablemente mencion tambin a Odo porque estaba presente
en la versin anterior (pg. 376) y tach el nombre en seguida. <<

[321] En los borradores dice Pocos haban sobrevivido a los conflictos de los
Das Primeros , expresin utilizada en la Introduccin (pgina 410, nota 311), en
tanto que en la CA dice Das Antiguos ; en la primera versin del pasaje deca:
Pocos haban sobrevivido a los conflictos de esos remotos y olvidados das, y a
las guerras entre los Elfos y los Trasgos . <<

[322] prepared [se dispuso]: en la CA dice proposed to leave them [propuso


dejarlos solos], pero ste es un error que se cometi en la etapa en que se
escribi la versin mecanografiada. <<

[323] Mi padre escribi un hobbit moreno de aspecto extrao , tach hobbit


y luego volvi a escribir hobbit . <<

[324] El nombre utilizado en este perodo es Ferney [Helechal]; en la versin


original y en la CA dice Ferny. <<

[325] La palabra corra en la nota escrita en el segundo texto del ataque a


Cricava que luego se borr ( Detrs de l corra Odo , pgina 408) es
sorprendente, porque al parecer no tiene sentido: si Odo iba a acompaar a
Gandalf, aparentemente no se justifica que no hubiese ido en el asiento colocado
en la grupa del caballo desde un comienzo; y en todo caso Gandalf lo habra
dejado atrs rpidamente. <<

[326] Tal vez sea sorprendente que Gandalf esperara que Frodo y sus
compaeros hubiesen pasado por Bree el da martes, cuando Odo le haba dicho
que se haban ido de la casa de Cricava el lunes en la maana y que iban hacia el
Bosque Viejo. Probablemente era mucho ms difcil saber entonces cundo
llegaran a Bree que si hubieran ido por el Camino (sin tener en cuenta los
posibles encuentros con personajes hostiles). Es posible que esta idea provenga
del antiguo relato Deberan llegar aqu el martes, si pueden ir por un camino
descubierto , pg. 192, en la que Gandalf no tena motivos para pensar que no
haban tomado simplemente el Camino del Este en el Puente del Brandivino.
Vase la nota 331. <<

[327] Cmo es posible que los Jinetes supieran que haba cuatro hobbits? (En las
antiguas variantes, pgs. 193, 199, saban incluso que los cuatro hobbits tenan
cinco poney s.) Posiblemente lo haban deducido, porque saban que tres hobbits
haban llegado a Balsadera de Gamoburgo y que all se haban encontrado con
otro. Pero fuera de eso (el mircoles de noche, cuando llegaban a la posada) no
saban nada ms de Frodo y sus compaeros. En algn momento mi padre tach
la palabra cuatro; vase la nota 334. <<

[328] Este episodio se deriva de la antigua versin B , pgs. 199-200, pero en


ese texto el Jinete le haca preguntas a Trotter, que no le responda. stas son las
relaciones entre las distintas versiones:
Antigua versin A (pg. 193):
(Lunes) Un Jinete le hace preguntas a Mantecona en la puerta de la posada.
(Martes) Cuatro Jinetes llegan hasta la puerta de la posada, y uno de ellos le
hace preguntas a Mantecona.
Antigua versin B (pgs. 199-200):
(Lunes) Un Jinete le hace preguntas a Trotter en el Camino.
(Martes) Cuatro jinetes se encuentran con Trotter en el Camino, y uno de
ellos le hace preguntas.
Esta versin:
(Lunes) Un Jinete cruza Bree (pg. 422), y se encuentra con Trotter en el
Camino al este de Bree, pero no hablan (pgina 425).
(Mircoles) Cuatro Jinetes llegan hasta la puerta de la posada, y uno de ellos
le hace preguntas a Mantecona (pgs. 422-423); Trotter los ve (pg. 425). <<

[329] La reflexin de Frodo sobre el cambio en la manera de hablar de Trotter,


que se deriva de la versin original (pg. 196), se repite en la CA (pg. 233):
pienso que usted no es realmente lo que quiere parecer. Empez a hablarme
como la gente de Bree, pero ahora tiene otra voz . <<

[330] Narothal ( Paso de fuego ), el primer nombre que se le dio al caballo


blanco de Gandalf, fue sustituido posteriormente por otros nombres escritos a
lpiz como posibles alternativas: Bellacrn, Crin Blanca , y en el margen se
escribi Arod Paso de Fuego? Aragorn , pero ms adelante se tacharon estos
nombres. Arod se convirti en el nombre de un caballo de Rohan en el SA. <<

[331] En una nota escrita a lpiz en el manuscrito dice: Ha estado en Cricava y,


por tanto, debe de saber del Bosque Viejo , lo que significa que Odo tendra que
haberle dicho a Gandalf que los otros hobbits iban a entrar en el Bosque Viejo. En
la misma oportunidad mi padre escribi una nota a lpiz en este punto: Confiaba
en que Tom Bombadil les ay udara a no meterse en los . <<

[332] Esta senda aparece en el mapa de Bree presentado en la pgina 417. <<

[333] Narothal fue sustituido a lpiz por Bellacrn ; vase la nota 330. <<

[334] cuatro hobbits: vase la nota 327. Ms adelante mi padre tach la palabra
cuatro y la sustituy por tres o ms hobbits. <<

[335] Despus de decir tuve que asegurarme de que eras t antes de entregarte
la carta. He odo hablar de grupos fantasmas que recogen mensajes que no les
estn dirigidos , Trotter agrega ahora: Gandalf escribi la carta con mucho
cuidado en caso de que ocurriera algo imprevisto, pero y o no lo saba . Por lo
tanto, Gandalf y a no menciona la Cima de los Vientos en la carta, sino que la
llama el lugar sealado . <<

[336] En Los viajes de Frodo (mapa 11), Barbara Strachey dice:


Debo referirme ahora a algo que considero una verdadera discrepancia en el
texto. En Bree Aragorn le dice a Sam que la Cima de los Vientos est a
mitad de camino de Rivendel Estoy segura de que ste debe ser un error y
que quera decir que estaba a mitad de camino del Puente Ultimo. De
acuerdo con esta hiptesis todo coincide, porque los viajeros tardaban 7 das
entre Bree y la Cima de los Vientos (incluido un desvo hacia el norte) y 7
das entre la Cima de los Vientos y el Puente (Frodo estaba herido y no poda
darse prisa), y el viaje entre el Puente y Rivendel tardaba otros 7 das.
Aragorn saba perfectamente, como deca ms adelante (Un cuchillo en la
oscuridad, Libro Primero), cuando llegaban a la Cima de los Vientos, que
tardaran 14 das en llegar al Vado del Bruinen, aunque normalmente slo
habra demorado 12 das.
Pero ahora se comprende que el comentario de Aragorn en la CA, casi a mitad
de camino entre Bree y Rivendel , se basa en lo que dice Trotter aqu, y en este
perodo an no existan ni el Ro Fontegrs ni el Puente Ultimo en el Camino del
Este (pg. 447). A mi juicio, Trotter (Aragorn) slo le daba a Folco (Sam) una
idea aproximada aunque clara de las distancias que deberan recorrer. Las
distancias entre los distintos puntos se basan en la versin original (vanse las
pgs. 216-217) : unas 120 millas entre Bree y la Cima de los Vientos, cerca de 200
millas entre la Cima de los Vientos y el Vado. <<

[337] En un borrador del mensaje de Gandalf dice: Odo desapareci anoche;


sospecho que puede haber sido capturado por jinetes .
Se introdujeron cambios a lpiz en el mensaje, que pas a ser el siguiente:
Mircoles 5 de octubre en la maana. Malas noticias. Llegamos tarde el lunes.
Bolsn desapareci anoche. Debo salir a buscarlo. Esprame aqu [un da o
dos >] dos das. Regresar si puedo. Si no regreso, cruza al Vado del Camino y
ve a Rivendel.
Merry dice entonces: Bolsn! Eso significa entonces que los Jinetes
capturaron a Odo? .
Es posible que se hay a incluido la indicacin de Gandalf de que regresara a
la Cima de los Vientos siempre que pudiera para explicar por qu decidan
quedarse all; vase la nota 338. Este cambio a lpiz fue hecho antes de
escribir el siguiente captulo; vase la pg. 446. <<

[338] Esto fue sustituido a lpiz por lo siguiente:


lo nico que podemos hacer] es esperar al menos hasta maana, cuando se
cumplirn dos das desde que Gandalf escribi la nota [vase la nota 337]. Si
no aparece entonces tendremos que [encaminarnos a Rivendel del mejor
modo posible. <<

[339] El ttulo Un cuchillo en la oscuridad fue escrito a lpiz posteriormente, y


se hizo lo mismo en el captulo original, VIII (pgina 226). <<

[340] En este texto se conserv el pasaje sobre el cram, pero se lo coloc en una
nota al pie de la pgina. <<

[341] Vanse los comentarios sobre el Valle del Arroy o Sombro en las pgs.
534, 536, notas 393, 403. <<

[342] Cabe sealar que ahora se menciona aqu el nombre del caballo de
Glorfindel, Asfaloth. <<

[343] En relacin con la conclusin de este pasaje vase la pg. 285. <<

[344] El prtico sigue mirando al oeste (pg. 264), no al este como se indica en la
CA, pero se conserv el curioso comentario en el que se deca que la luz del
atardecer brillaba en las pendientes orientales de las elevadas colinas, aunque se
lo tach posiblemente mientras se estaba escribiendo el texto. <<

[345] Comprese la referencia a una fiesta inesperada en lugar de una


reunin muy esperada con la pg. 307, nota 202. <<

[346] Se trata del tercer y el cuarto borrador escritos en la primera etapa; al


decir borrador original del Cuento mi padre se refera a la versin de Una
reunin muy esperada que haba entregado a Allen & Unwin (vase la pg.
57). <<

[347] No entiendo el sentido de esta frase. <<

[348] Referencia al captulo I de El hobbit, Una tertulia inesperada , pasaje


citado en la pg. 283. <<

[349] los ros: el empleo del plural es indudable. <<

[350] En el 2 se dice que Bilbo se pona la armadura lfica bajo el manto


antes de partir; vanse las pgs. 460-462. <<

[351] Esta frase aparece en la sexta versin (tercera etapa) y es muy similar a la
que figura en la quinta versin (pg. 301). <<

[352] Radagast apareca y a en El hobbit, en el captulo VII, Extraos


aposentos , Gandalf le hablaba a Beorn de mi buen primo Radagast, que vive
cerca de la frontera meridional del Bosque Negro . <<

[353] CP. 148, 173. (N. del E. D.) <<

[354] Peregrin Boffin tena cinco aos cuando Bilbo regresaba de su gran
aventura. Por lo tanto, de 51 a 79 ( la primavera del octogsimo ao de Bilbo )
= 28 ms < = 33 ( may ora de edad ). De acuerdo con este relato, Peregrin/
Trotter tena 81 aos cuando Frodo y sus compaeros se encomiaban con l en
Bree (Bilbo haba partido finalmente a los ni aos, cuando Peregrin/Trotter tena
64, y Frodo se haba ido de la Comarca 17 aos despus). Como dice Trotter en
Bree, Soy ms viejo de lo que parezco (pgs. 159, 426); Aragorn tena 87
aos cuando deca lo mismo (CA, pg. 232). <<

[355] Nortada > Sobremonte tambin en la pg. 397. Nortada aparece en este
punto del mapa original de la Comarca hecho por mi padre (pg. 138, item I),
pero tach el nombre y en su lugar no escribi Sobremonte sino La Cerrada. Es
oportuno que me refiera aqu a la historia de este nombre. Mucho tiempo
despus, en un ejemplar de la primera edicin de la CA, mi padre escribi La
Cenada en el mapa de la Comarca, al sur de Surcos Blancos en la Cuaderna del
Este, como si su intencin hubiese sido que fuera una regin, al igual que
Marjala, no simplemente un lugar poblado (el camino hacia Cepeda la
atraviesa); y en la misma oportunidad, en el mismo ejemplar, ampli al texto de
la CA e incluy el nombre, pg. 112, la llanura de la Cerrada (vase la pg.
88 nota 34, en la que se explica por qu hizo ese cambio, que se incorpor a la
segunda edicin). En el mapa de la Comarca incluido en la segunda edicin se
aadi La Cerrada en ese punto, pero junto a un pequeo cuadrado negro, como
si hubiese sido el nombre de una granja o un villorrio, seguramente esto se debi
a un malentendido. No entiendo el significado de La Cerrada. Nortada (Northope)
contiene el elemento topogrfico hope, que generalmente significa pequeo
valle cerrado . <<

[356] De acuerdo con una posibilidad planteada antes por mi padre, Trotter
(pgs. 282-283) tambin era primo hermano de Bilbo (Fosco Tuk). <<

[357] El captulo original (vase la pg. 270) terminaba al pie de una pgina (que
llevaba el nmero IX. 8 ) con las palabras un rey poderoso en cuy os
dominios se encontraban Esgaroth, y muchas tierras al sur de las grandes
cascadas , y se dej el dorso de la pgina en blanco. La primera versin de la
continuacin fue escrita (de prisa y con tinta) independientemente del antiguo
texto; la segunda versin, que tambin es muy esquemtica y que en su may or
parte fue escrita a lpiz, comienza al dorso de la pgina IX. 8 , que mi padre
haba numerado anticipadamente IX. 9 , aunque en esa oportunidad no
escribi nada en ella. Cuando volvi a esa pgina despus no cambi el nmero
del captulo y sigui con IX. 10 , etc.; pero esto se debi a una simple
distraccin, porque en ese entonces el captulo no podra haber seguido teniendo
el nmero IX . <<

[358] Referencia al final de El hobbit; vanse tambin la pg. 26 y nota 3. <<

[359] En la primera versin Glin no reconoce que su habilidad hay a sido


inferior en ningn sentido a la de sus antepasados: Comenz a hablar de los
nuevos inventos y las grandes obras que realizaban en ese entonces las gentes de
la Montaa; de armaduras incomparablemente resistentes y hermosas, de
espadas ms afiladas y fuertes . La frase Tendra usted que ver los canales
del Valle, Frodo, y las fuentes y los estanques! proviene del primer borrador; en
la CA (pg. 318) la palabra montaas es evidentemente un error que nunca se
ha corregido. <<

[360] Este nombre se encuentra solamente en el primero de los dos textos, pero
aparece ms adelante en el segundo (pg. 490). <<

[361] Comprese con las pgs. 267, 271, 451, Peregrin desapareca de la
Comarca a los 33 aos, cuando Frodo slo tena dos aos (vase la pg. 480, nota
354). <<

[362] Cuando mi padre escribi este pasaje evidentemente pensaba, al menos


como una posibilidad, en una cancin cmica que provocara las sonoras risas
que despertaban a Frodo, porque al comienzo de la pgina escribi Cancin del
Troll ; sta fue una idea fugaz anterior a la decisin de hacer que Sam la cantara
en el Soto de los Trolls, lo que es mucho ms apropiado. Pero tambin escribi
Dejar que B[ilbo] cante Tinviel y la palabra ?Mensajero . sta es una
referencia al poema Errantry (publicado en The Oxford Magazine el 9 de
noviembre de 1933, y con muchos cambios posteriores en Las aventuras de Tom
Bombadil, 1962). La cancin de Bilbo, Erendil era un marino se deriva (en cierto
sentido) de Errantry, y el primer texto tambin comenzaba de la siguiente
manera:
Haba un alegre mensajero,
pasajero, marinero,
que construy un bote y lo cubri de oro
y le dio remos de plata <<

[363] En el primer texto el enano que acompaaba a Glin se llamaba Frr, en el


margen se escribi a lpiz Burin, hijo de Balin. Frr aparece tambin en el esbozo
del Concilio de Elrond presentado en la pg. 492, donde tambin fue sustituido por
Burin. <<

[364] La presencia de un Elfo del Bosque Negro se debe a un aadido al segundo


texto. <<

[365] Originalmente, en el primer texto deca: dos de la estirpe de Elrond,


Pereldar o medio elfos . Se tach Pereldar, probablemente en seguida. En el
Quenta Silmarillion, los Pereldar o Medio Eldar son los Daas (Elfos Verdes):
vol. V {CP. 249. (N. del E. D.)}. Tambin se dice que los Daas son los
Amantes de Lthien (ibid.). En el SA (Apndice A, I, i) se indica que Elros y
Elrond son Peredhil Medio Elfos ; anteriormente se los llamaba Peringol,
Peringiul (vol. V) {CP. 178. (N. del E. D.)}. <<

[366] Los Puertos Grises aparecen mencionados por primera vez en Una
historia antigua , escrita en la tercera etapa, pg. 397. <<

[367] Los corchetes aparecen en el original. <<

[368] Al igual que en la nota 367. <<

[369] Esto es lo que dice en el texto; los dos pasajes comienzan con Sin
embargo, en los ltimos tiempos hemos recibido mensajes secretos de Mordor ,
pero no se elimin ninguno. <<

[370] El nombre Boromir, con el que se designaba al segundo hijo de Bor, que
haba perdido la vida en la Batalla de las Lgrimas Innumerables, apareca
mencionado en los ltimos Anales de Beleriand y en el Quenta Silmarillion (vol.
V) {CP. 158, 332, 359. (N. del E. D.)}. Vanse los comentarios sobre la
etimologa del nombre en vol. V {CP. 409, 431. (N. del E. D.)}. <<

[371] Esta frase es una correccin posterior de Pero las caras de aquellos que
estaban sentados en el cuarto eran graves . En una versin descartada del
comienzo del texto Gandalf dice: Ser mejor que vay amos de inmediato a la
cmara de Elrond , y en el ala oeste de la casa golpea una puerta y entra en
un cuarto pequeo, cuy o extremo oeste daba a un prtico ms all del cual el
terreno caa abruptamente hacia el ro espumoso . En la versin revisada y
publicada del fragmento inicial, el Concilio de Elrond se celebra en el prtico (al
igual que en la CA, pg. 331), aunque aqu se lo segua describiendo como un
cuarto , antes de que se hiciera esta correccin. <<

[372] Esta primera mencin de Gimli, hijo de Glin, corresponde a una


modificacin hecha a lpiz no mucho despus. <<

[373] En la descripcin anterior de los asistentes al Concilio (pg. 490) los tres
consejeros de Rivendel son Erestor, de quien se dice que es un Elfo , y otros
dos de la estirpe de Elrond, de ese pueblo de medio elfos que los Elfos llamaban
hijos de Lthien , lo que parece indicar que Erestor tambin era de la estirpe de
Elrond. <<

[374] En la CA (pg. 332) Galdor, que aqu es el precursor de Legolas, es el


nombre de un Elfo de los Puertos Grises a quien Crdan le haba encomendado
una misin. Cuando se escribi este texto Galdor no era an el nombre del padre
de Hrin y Huor; en el Quenta Silmarillion se lo segua llamando Gumlin. <<

[375] sta es la primera referencia a las Cinagas de los Muertos. <<

[376] Mi padre puso entre parntesis este pasaje a partir de Desde entonces
siempre he usado zapatos hasta los pies le dolan y en el margen escribi
(con un signo de interrogacin) que ms adelante se debera revelar que Trotter
tena pies de madera. Aqu se indica por primera vez que era Trotter quien haba
encontrado a Gollum (en la versin de Una historia antigua escrita en la
tercera etapa (pg. 399), Gandalf an le deca a Frodo que l mismo haba
encontrado a Gollum, en el Bosque Negro); y tambin se explica la experiencia
vivida por Trotter en Mordor, a la que se haba hecho alusin directa o indirecta
en varias oportunidades (vanse las pgs. 283, 461). <<

[377] Escrito en el margen junto a este prrafo: Cautiverio de Gandalf . <<

[378] Vanse las pgs. 152-155. <<

[379] En una versin anterior de este pasaje Gandalf le responde a Elrond:


Saba de su existencia. Pero y a casi lo haba olvidado. Debo ir a buscarlo tan
pronto tenga la posibilidad de hacerlo . Esto fue sustituido, cuando se estaba
escribiendo el texto, por el pasaje presentado, en el que Gandalf dice que haba
visitado a Tom Bombadil despus del ataque a Cricava; aqu aparece por primera
vez una idea que se repite ms adelante, aunque (lamentablemente) nunca se
describi la reunin entre Gandalf y Bombadil. Comprese lo anterior con el
pasaje aislado que se presenta en la pg. 270, en el que Gandalf dice en Rivendel:
Por qu no pens antes en Bombadil? Si no estuviese tan lejos, regresara de
inmediato a consultarle . Comprese tambin con la pg. 430 y la nota 331.
Gandalf no menciona a Odo aqu, y al final del captulo es evidente que se lo
haba excluido de Rivendel (vanse las pgs. 504-505, 507). <<

[380] En la versin de Bajo la ensea del Poney Pisador escrita en la


tercera etapa sigue siendo evidente que Tom Bombadil visitaba la posada de Bree
(pg. 415). <<

[381] En los borradores preliminares de este pasaje mi padre escribi: y l


mismo ira all al fin; y los Tumularios tambin , pero tach estas ltimas
palabras inmediatamente y las sustituy por e incluso en su territorio Tom
Bombadil no podra resistir solo esa embestida sin sufrir dao . Originalmente
deca Seor de los Anillos pero fue sustituido en seguida por Seor del
Anillo . <<

[382] Erestor sustituy a Glorfindel que a su vez sustituy a Elrond. Comprese


con la pg. 491. <<

[383] Originalmente era Gandalf quien le responda a Erestor, porque l le


preguntaba: Puedes resolver este enigma, Gandalf? . A lo que Gandalf
responda: No! No puedo. Pero puedo tomar una decisin, si deseas que lo
haga . El pasaje fue sustituido de inmediato por el que se presenta. <<

[384] En El hobbit Thrin no era el padre de Thrr, sino su hijo. ste es un


problema complejo que se analizar en el vol. VII. <<

[385] En los calabozos de Dol Guldur en el Bosque Negro en la CA (pg. 373). <<

[386] En la versin original de este pasaje Glin dice que en los mensajes
enviados desde Mordor les ofrecan un anillo a los Enanos; y que se les
ofreca paz y amistad si lograban apoderarse del anillo de Bilbo, o simplemente
decir dnde se encontraba. Con las modificaciones posteriores, sus palabras se
asemejan a lo que dice en la CA (pg. 334); y en el primer borrador del Concilio
(pgs. 493-494) y a se haba dejado de lado la idea de que los Enanos an tenan
en su poder algunos de sus antiguos Anillos, que Din tena uno y que Sauron les
estaba exigiendo que los devolvieran. <<

[387] Comprese con la pg. 461, al final del esbozo 2. <<

[388] Aqu termina el captulo El Concilio de Elrond en la CA (II. 2). <<

[389] La frase Trotter tambin sera til fue sustituida por Trotter tambin
sera esencial ; y probablemente en la misma oportunidad mi padre escribi en
el margen: Trotter est relacionado con el Anillo . Por lo tanto, esta
modificacin fue hecha cierto tiempo despus, cuando y a tena una imagen ms
definida de Aragorn y sus antepasados. Vase la nota 390. <<

[390] Por supuesto, Trotter an era un hobbit. Junto a este pasaje mi padre
escribi en el margen: Corregirlo. Slo Trotter es de una raza antigua (es
decir, que Trotter es un Nmenreano, pero Boromir no lo es). <<

[391] En una pgina aislada, que sin duda corresponde a esta poca, hay un
esquema preliminar del pasaje que comienza aproximadamente donde dice A
medida que (la luz) aumentaba en la pg. 527. El texto es casi ilegible, fue
escrito de prisa a lpiz y se ha vuelto muy borroso.
La luz gris aumentaba descubriendo un mundo de nieve en el que apenas se
distingua el sendero por el que haban subido. Haba dejado de nevar pero el
cielo amenazaba una nueva nevada.
Cuanto ms pronto nos pongamos en movimiento y empecemos a
descender, mejor ser dijo Gandalf. Una cosa era decirlo y otra
hacerlo. Hobbits. Uno en cada viaje. [Tachado: Boromir carga a Frodo (
valiosa carga).] Boromir y Gandalf se adelantan para ver cmo est el
camino. En algunos sitios Boromir quedaba oculto casi hasta el cuello.
Empezaron a desesperar porque la nieve era blanda Con gran esfuerzo
haban descendido slo de milla y comenzaban a sentirse agotados. Pero de
pronto vieron que la nieve era menos espesa; parecera que hasta la misma
nieve fue arrojada contra nosotros , dijo Gandalf. Boromir se adelant a
grandes zancadas y al regresar les dijo que [? pronto era slo un mantillo]. Al
fin, cuando el cielo estaba claro llegaron a algunos sitios donde casi no haba
nieve.
G. seala el lugar de donde haban salido la noche anterior. Concilibulo. Qu
deben hacer. Moria.
La pgina contina con algunas ideas preliminares sobre la escena que transcurre
fuera de la Puerta del Oeste de Moria; vase la pg. 550. <<

[392] En el margen, junto a esta frase, se anotaron estas fechas: 7 de nov.? y


10-11 de nov. ; adems, se sustituy quince das por 3 semanas y una
semana o an ms por casi 2 semanas . <<

[393] Despus de hasta , originalmente mi padre escribi Dimbar, quiz


pensando en Dimbar en los Valles del Arroy o Sombro . El nombre Dimbar
haba aparecido en el Quenta Silmarillion (vol. V) {CP. 303. (N. del E. D.)}, y se
refera a las tierras desiertas entre los ros Sirion y Mindeb.
En relacin con esta acepcin de Valle(s) del Arroyo Sombro (al norte de
Rivendel), vase la pg. 447. Cuando el Valle del Arroyo Sombro pas a estar en
el sur y al otro lado de las Montaas Nubladas, fue sustituido en el norte por Valle
Cano, y posteriormente se anot a lpiz este nombre en este punto del texto. <<

[394] sta es la primera oportunidad en que aparecen mencionados los nombres


(Ro) Gladio y Campos Gladios. El ro apareca en el Mapa de las Tierras
speras en El hobbit, donde se indicaba que haba tierras pantanosas en su
confluencia con el Ro Grande, lo que haca pensar en una regin donde podan
crecer gladios .
Al pie de la pgina hay una nota sobre los nombres que aparecen en este pasaje:
Estos nombres se presentan en su traduccin [a la manera] Hobbit. Los
nombres verdaderos son Tum Dincelon; Arad Dain (Annerchin); Crandir Camino
Rojo, y Palathrin (Palath = Iris). Tum Dincelon es el Valle del Arroyo Sombro
en su acepcin original (nota 393). No entiendo la referencia a Arad Dain
(Annerchin) . Mi padre escribi primero Tar y lo tach antes de escribir Arad.
Vase la nota 405 en relacin con los nombres del Ro del Camino Rojo. En
Etimologas figura la palabra Noldorin palath = superficie (vol. V) {CP. 438. (N.
del E. D.)}. <<

[395] Comprese con el Mapa de las Tierras speras en El hobbit, Puerta de


los Trasgos y Aguilero . <<

[396] Segn La Cuenta de los Aos del SA (Apndice B), la Compaa sala de
Rivendel el 25 de diciembre. <<

[397] Este pasaje fue reescrito una y otra vez, y es imposible determinar con
precisin la secuencia; pero es evidente que mi padre pensaba en un comienzo
que la Compaa deba ir cabalgando, con Boromir en un gran caballo pardo ,
Gandalf en su caballo blanco, y siete poney s, cinco para los hobbits y dos
animales de carga (vase la nota 415). En una etapa intermedia slo Boromir iba
a pie: Haba poney s para que todos los hobbits pudiesen ir cabalgando cuando el
terreno lo permitiera, y por supuesto Gandalf tena su propio caballo; pero
Boromir iba a pie, como haba venido. Los hombres de su raza no iban nunca a
caballo . El texto impreso corresponde ciertamente a la idea definitiva que se
adopt en esta poca y, por supuesto, difiere de lo que se indica en la CA (pg.
387), donde la nica bestia de carga era el poney de Bill Helechal, al que Sam
llamaba Bill. <<

[398] Comprese con la CA, pg. 388: Aragorn se haba sentado en el suelo y
apoy aba la cabeza en las rodillas; slo Elrond entenda de veras qu significaba
esta hora para l . Vase la pg. 533. <<

[399] Aqu se menciona Acebeda por primera vez; pero el nombre lfico Eregion
no aparece. En las Etimologas (vol. V) {CP. 412. (N. del E. D.)} el nombre lfico
de Acebeda es Regornion. En la CA (pg. 391) Gandalf dice que han hecho 45
leguas, pero a vuelo de pjaro, aunque nuestros pies caminaran muchas otras
millas . <<

[400] Vase la Nota sobre los elementos geogrficos, pgs. 544-546. <<

[401] En la primera mencin del nombre de la montaa del cuerno rojo , ste
fue sustituido una y otra vez: en un comienzo se le llam Bliscarn, luego
Carnbeleg o Ruddyhorn [Cuerno Rojizo] luego Taragaer (vanse las Etimologas,
vol. V) {CP. 451. (N. del E. D.)}; en los mrgenes de la pgina tambin se
escribi Caradras = Ruddihorn [Cuerno Rojizo] y Rhascaron. Todos los nombres
aparecen en el mapa contemporneo (pg. 543). Cuando se lo menciona
nuevamente, Carnbeleg fue sustituido por Taragaer, y a partir de entonces se
escribi originalmente Caradras, sustituido por Taragaer, y por ltimo Taragaer.
He utilizado Taragaer en todo el texto, pues al parecer era el nombre que se
prefiri en esta poca. Ms adelante se hicieron cambios con tinta roja, en los
que se adopt nuevamente el nombre Caradras. <<

[402] Vase la Nota sobre los elementos geogrficos, pg. 543, en relacin con la
divisin de las Montaas Nubladas en un brazo oriental y un brazo occidental.
Originalmente, mi padre escribi aqu el gran valle , y es probable aunque no
indudable que el trmino sustitutivo sea tierra . <<

[403] El nombre original del valle era Carndoom the Red Valle [Carndum el
Valle Rojo]; encima de ese nombre se escribi Carondn y Doon-Caron, pero se
tacharon estos trminos. En esta pgina tambin aparece mencionado Narodm=
Valle Rojo; y el nombre que figura en el texto fue sustituido con tinta roja por
Dimrilldale Valle del Arroyo Sombro: Nanduhiriath (en la CA Nanduhirion).
Vase el comentario sobre la acepcin anterior del Valle del Arroyo Sombro en
la nota 393. Ms adelante aparecen los nombres Carndoom, Carndum, Carondoom, Caron-dum, Caron-dn, Dn Caron y en la ltima mencin se sustituy el
nombre con tinta roja por Lago Cristal en el Valle del Arroyo Sombro (nota 427).
Entre estos nombres, que en todos los casos significan Valle Rojo , he elegido
con cierta arbitrariedad Caron-dn y lo empleo a lo largo de todo el texto. <<

[404] En un comienzo se dio al paso el nombre de Criscarn, y se consider la


alternativa Cris-caron, que fue descartada; ms adelante aparecen los dos
nombres, pero de preferencia Cris-caron (tambin Cris-carron, Cris-Carn), el
nombre que he adoptado. Se lo sustituy en dos oportunidades por Escalera del
Arroyo Sombro con tinta roja, y as aparece en este pasaje: por sobre el paso
que era [debera decir es] llamado la Escalera del Arroy o Sombro
(Pendrethdulur) bajo la falda de Caradras . Posteriormente, se llam al paso
Puerta del Cuerno Rojo, puesto que la Escalera del Arroy o Sombro era el
camino de bajada desde el paso en la falda oriental; vase tambin la nota 411.
Comprese Pendrethdulur con pendrath pasaje en lo alto o debajo de una
ladera, escalera , Etimologas, vol. V {CP. 439. (N. del E. D.)}. <<

[405] El Ro del Camino Rojo (River Redway ), que ms adelante pas a llamarse
el Cuerno de Plata, y a haba sido mencionado en un esbozo fechado en agosto de
1939 (pg. 473), y cuando se lo menciona al comienzo del captulo se le da al
nombre lfico Crandir (nota 394). En este punto, encima de Redway, Camino
Rojo, se escribieron los nombres Rathgarn (tachado), Rathcarn, Nenning
(tachado) y Caradras o Redway Camino Rojo. En el margen tambin se escribi
Narosir= Redway Camino Rojo. En esa poca Nenning an no haba aparecido
en El Silmarillion y en los Anales de Beleriand como el nombre del ro de
Beleriand, al oeste del Narog, que an se llamaba Eglor. Se lo sustituy con tinta
roja por Celebrin (Celebrant en la CA). En el mapa contemporneo el nombre
del ro es Caradras (pg. 543). <<

[406] En el esbozo presentado en la pg. 508 se deca que Beleghir, el Ro


Grande, se divida en muchos canales en el Bosque de Fangorn. Vase el mapa,
pg. 543. <<

[407] En la CA (pg. 395) Aragorn dice que ha visto cuervos negros volando a
gran altura, pero no dice, como Trotter en este texto, Eso explicara el
silencio . <<

[408] hacia el sur: escrito a lpiz donde antes deca hacia el norte. <<

[409] Era el da 28 de noviembre (puesto que despus de eso caminaban durante


tres noches y trataban de cruzar el Cris-caron el 2 de diciembre, pgs. 522, 525).
En las notas sobre las fases de la luna (escritas al dorso de una pgina en el
fragmento anterior del manuscrito) mi padre anot las siguientes fechas, que
demuestran que la noche del 28 de noviembre la luna estaba en cuarto creciente:
Cuarto menguante Luna nueva Cuarto creciente Luna llena

<<

18 de sept.

25 de sept.

2 de oct.

10 de oct.

17 de oct.

24 de oct.

31 de oct.

8 de nov.

15 de nov.

22 de nov.

29 de nov.

7 de dic.

[410] Este incidente reaparece en la CA, pero no se lo explica. El Nazgl Alado


an no haba cruzado el Ro (Las Dos Torres, pgs. 132, 273). <<

[411] En el texto escrito con tinta, y antes de los cambios a lpiz que dieron
origen al pasaje presentado, Gandalf deca: El invierno est detrs de nosotros.
Nevar. En realidad, y a ha nevado. Las cimas de atrs estn ms blancas que
antes . La respuesta de Trotter es la misma, pero al final dice: es posible que
quedemos atrapados en una ventisca antes de cruzar el paso . En el margen mi
padre escribi: ? Eliminar la prediccin de nieve; dejar que empiece a nevar
repentinamente . Aunque tach esa frase, en el pasaje modificado no hay
certeza absoluta de que vay a a nevar.
Las palabras camino del paso rojo de Cris-caron fueron sustituidas con tinta
roja por subiendo hacia la Escalera del Arroy o Sombro ; vase la nota 404.
<<

[412] En un comienzo mi padre escribi aqu (sustituy ndolo en seguida por el


texto presentado): Pero tenemos que seguir, y debemos cruzar las montaas
aqu o regresar. Los pasos de ms al sur estn muy lejos, y hace aos todos
estaban custodiados; conducen directamente al pas de los [Lampios Mani
Aroman >] Hombres de los Caballos . En el pasaje reescrito se elimin la
referencia a los pasos de ms al sur, pero reaparece poco ms adelante: Ms
hacia el sur los pasos estn tomados (comprese con la CA, pg. 397: Ms al
sur no hay desfiladeros hasta llegar al Paso de Rohan ).
Antes de que se adoptara el nombre Rohan, se escribieron varios otros: Thanador,
Ulthanador, Borthendor, Orothan[ador], Despus de Rohan se escribi: [=
Rochan(dor) = Tierra de los Caballos]. Es indudable que el nombre Rohan surgi
en este punto. Comprese con las Etimologas, vol. V {CP. 443. (N. del E. D.)}:
Queny a rokko, Noldorin roch, caballo.
Una nota escrita de prisa en el margen parece sustituir Hace y a mucho tiempo
que los Rey es de los Caballos son sirvientes de Sauron por Rohan, donde estn
los Rey es de los Caballos o los Seores de los Caballos . Comprese con la CA,
pg. 397: Quin sabe a qu bando sirven ahora los mariscales de los Seores de
los Caballos . <<

[413] En el relato original Trotter era partidario de atravesar Moria y Gandalf


prefera cruzar el paso; en la CA (pg. 397) era Aragorn quien se mostraba
partidario de cruzar el paso. <<

[414] Este pasaje, desde Trotter y y o tenemos dudas sobre el tiempo , es una
nueva versin escrita a lpiz de un pasaje mucho ms extenso en el que Gandalf
hablaba por primera vez de Moria en este punto. Gandalf dice:
Trotter piensa que posiblemente quedemos atrapados por una fuerte
tormenta de nieve antes de llegar al otro lado [vase la nota 411]. Yo pienso
que debemos intentarlo de todos modos. Pero hay otro camino, al menos
antes haba uno. No s si habis odo hablar de las Minas de Moria, o el
Abismo [pozo >] Oscuro .
A continuacin, Gandalf describe Moria; y despus de esto contina el texto
original:
El desaliento se apoder de los viajeros al or sus palabras. Todos habran
votado de inmediato por el fro y los peligros del alto paso y no por los
abismos oscuros de Moria. Pero Gandalf no les pidi que votaran. Despus de
una pausa dijo:
No es necesario pediros que decidis. S qu camino elegirais, y y o elijo
el mismo. Intentaremos atravesar el paso.
La introduccin de Moria se aplaz hasta despus de que la tormenta de nieve
obligaba a la Compaa a retroceder desde el paso; y el comentario de Gandalf
al respecto reaparece all en forma muy similar (vanse las pgs. 531-532 y la
nota 428). El segundo pasaje fue escrito con tinta y es parte integral del captulo.
<<

[415] los poney s que llevaban el equipaje es una modificacin hecha a lpiz
de caballos y poney s ; vase la nota 397. Pero cuando los viajeros se detienen
bajo la saliente la referencia a los dos poney s (pg. 525) se encuentra en el
texto original. <<

[416] Cuando se estaba escribiendo el texto se aadi un signo de interrogacin al


lado de esta frase y se la puso entre corchetes. Posteriormente mi padre escribi
aqu: No todas las cosas malignas [sirven a] Sauron y Los halcones
(probablemente refirindose a los halcones que Trotter haba visto volando alto
sobre Acebeda y que lo hacan decir eso explicara el silencio , pgs. 520521); y en el margen: Gimli dice que Caradras tena mala reputacin aun en
aquellos das en que Sauron era poco importante (vase la CA, pg. 401). <<

[417] En la versin original (que fue descartada poco despus) estos comentarios
(desde No podemos hacer nada dijo Gandalf. Podis llamar viento a
esto si queris ) eran ms breves y slo los haca Gandalf. <<

[418] El mismo pasaje de la CA (pgs. 400-401) transcurre el 12 de enero: la


Compaa haba salido de Rivendel el 25 de diciembre, y por lo tanto haba
pasado diecinueve noches en las regiones desoladas. Pero en el relato original el
viaje era ms corto: cuando y a llevaban unos diez das de marcha el tiempo
mejor (pgina 518), mientras que en la CA (pg. 391) dice quince das . <<

[419] Esta frase sustituy (probablemente en seguida) a Pero la nieve segua


cay endo sin cesar, y al fin Gandalf tuvo que reconocer que en ese momento el
may or peligro era quedar sepultados bajo la nieve . Vanse las notas 413 y 421
en relacin con las palabras tuvo que reconocer. <<

[420] Trotter fue sustituido a lpiz por Gandalf . En el contexto del relato
escrito en este perodo, habra sido ms factible que Trotter hiciera este
comentario (vanse las notas 413 y 419), pero en el esquemtico borrador
preliminar presentado en la nota 391 es Gandalf quien lo hace. <<

[421] En este punto mi padre escribi a lpiz: Boromir conoce la nieve de las
Montaas Tenebrosas. Era un montas de nacimiento , pero luego lo tach. En
el esbozo presentado en la pg. 508 se dice que el Bosque de Fangorn ascenda
por las Montaas Tenebrosas (originalmente Montaas Azules, que figuran en el
mapa contemporneo). <<

[422] Se hicieron cambios a lpiz que modificaron la distribucin de los


comentarios que hacan los interlocutores en este pasaje, pero considero que se
trata de cambios posteriores. La pregunta de Trotter, Cmo llegaremos
nosotros al recodo? , fue asignada a Merry (probablemente porque mi padre
haba decidido que Trotter era un Hombre), que luego dice: Es una lstima que
Gandalf no pueda producir una llama que nos funda un sendero ; y no es
Boromir, sino Merry, quien hace el comentario sobre el dragn manso y el mago
salvaje. Pero como ms adelante Gandalf le pide disculpas a Boromir por
haberse mostrado irritable, estos cambios fueron casuales y no se incorporaron a
la narracin. En esa misma poca o ms adelante se asign a Legolas el
comentario sobre el sendero que Gandalf podra fundirles (comprese con la CA,
pg. 404), y sin duda ste es un aadido sin importancia desde el punto de vista de
la estructura, al igual que el relacionado con Gimli que se presenta en la nota 416.
<<

[423] La narracin original del descenso de la Compaa a travs de la espesa


capa de nieve era un tanto diferente, aunque la versin presentada sustituy a la
anterior antes de que se la terminara de escribir. De acuerdo con lo que se
escribi en un comienzo, Gandalf olvidaba de inmediato su irritacin ante
Boromir (despus de Mereceras encontrarte con un dragn salvaje ) y como
y a pareca estar cansado le daba otro trago del cordial de Elrond. Boromir deba
cargar a cada hobbit por separado (comprese con el esquema preliminar
presentado en la nota 391) y empezaba con Frodo; al llegar a la barrera,
tropezaba en una piedra oculta y Frodo se hunda en la profunda capa de nieve,
pero Boromir lo rescat poco despus . Luego llevaba a Sam ( se haba
opuesto enrgicamente a que dejaran a su amo (con el Anillo) solo y apartado en
caso de que surgiera algn peligro inesperado ). Boromir quedaba muy agotado
para volver a subir y bajar tres veces ms, y esta versin termina con notas
escritas de prisa en las que se dice que montan a Trotter, Faramond y Merry en
los poney s, mientras Gandalf desde atrs y Boromir adelante, llevando el
equipaje, iban abrindose camino hacia abajo arrastrando y empujando a los
poney s .
A continuacin mi padre escribi: O modificar todo lo anterior y plante la
posibilidad de que toda la Compaa bajara junta. En la segunda versin,
presentada en el texto, se olvid de mencionar que Boromir regresaba una vez
ms en busca del equipaje. Por supuesto, en la CA la situacin es totalmente
diferente puesto que Trotter se ha convertido en Aragorn. <<

[424] En la primera versin de este pasaje, que fue descartada (nota 414), Moria
se traduce como Abismo Oscuro . En una nota aislada incluida en un punto
anterior del manuscrito dice Moria = Abismo Oscuro , y se indica la
etimologa: yago, ia; en este caso Abismo sustituy a otra palabra que no
puedo descifrar. Comprese con las Etimologas, vol. V {CP. 461. (N. del E. D.)},
raz YAG yawn [abertura, brecha], donde Moria se traduce como Abismo
Oscuro . <<

[425] sta no es la primera oportunidad en que se emplea la palabra Orcos en el


manuscrito del SA: Gandalf incluy e a los orcos y trasgos entre los sirvientes
del Seor Oscuro, pgs. 268, 452; vanse tambin las pgs. 238, 398. Pero es
curioso que en esta poca se hay a empleado en tan pocos casos. La palabra Orco
proviene de los Cuentos Perdidos y se la encuentra con frecuencia en todos los
escritos posteriores de mi padre. En Los Cuentos Perdidos se emplean
indistintamente los dos trminos, aunque en algunos casos aparentemente se hace
una distincin entre los dos (vase II. 471 bajo Trasgos). Es posible que un pasaje
de la primera y la segunda versin del Quenta (vol. IV, vol. V) {FTM. 100; CP.
270. (N. del E. D.)} ofrezca una explicacin: Se los podra llamar Trasgos, pero
en tiempos remotos eran muy fuertes y crueles . Al parecer, en ese perodo los
Orcos eran una estirpe ms poderosa de Trasgos ; por lo tanto, en el
esquema preliminar de Las Minas de Moria (pg. 548) Gandalf dice son
trasgos, de una estirpe muy malvada, ms grandes, verdaderos Orcos .
Incidentalmente, es notable que en la primera edicin de El hobbit slo se hay a
empleado en una oportunidad la palabra Orcos (al final del captulo VII,
Extraos aposentos ), en tanto que en la versin publicada del SA trasgos
aparece en muy pocos casos. <<

[426] Curiosamente, esto no concuerda en absoluto con lo que Glin haba dicho
en Rivendel (pgs. 485-486): Durante muchos aos vivieron apaciblemente, y
la colonia prosper; se reanud el trfico entre Moria y la Montaa, y se
enviaron muchos obsequios de plata a Din . <<

[427] En este punto se sustituy el nombre anterior por Lago Cristal en el Valle del
Arroyo Sombro con tinta roja (nota 403). Es la primera oportunidad en que se
menciona el lago del Valle del Arroy o Sombro; en el mapa contemporneo
aparece indicado y se le da el nombre de Lago Espejo. <<

[428] La nica diferencia entre la descripcin de Moria que hace Gandalf en este
texto y en la versin anterior (vase la nota 414) consiste en que en este caso
habla de Durin, de la paz entre los Elfos y los Enanos, y de los Orcos (vase la
nota 425); en la versin se deca que los Enanos de Caron-dn enviaban sus
mercancas por el Ro Grande . <<

[429] diez fue sustituido a lpiz por 20 . En la CA (pg. 412) Gandalf dice:
Hay una puerta al sudoeste de Caradhras, a unas quince millas a vuelo de
cuervo, y a unas veinte a paso de lobo . <<

[430] Vase la nota 413. En el margen, probablemente cuando se estaba


escribiendo el manuscrito, se aadi una nota: Trotter fue capturado all . Esto
contrasta con lo afirmado anteriormente, en el Concilio de Elrond (pg. 497):
As fue como Frodo supo que Trotter haba seguido a Gollum cuando se diriga
hacia el sur, cruzando el Bosque de Fangorn, y ms all de las Cinagas de los
Muertos, hasta que l mismo fue atrapado y hecho prisionero por el Seor
Oscuro . <<

[431] El mapa definido aqu como el ms antiguo (vase la pg. 254) es el


mapa detallado original de El Seor de los Anillos que mi padre utilizaba como
gua (reproducido en su may or parte en el mapa que dibuj en 1943). Este mapa
se analizar en el vol. VII. <<

[432] El texto de este Esquema fue tachado hasta este punto, pero se conserv
el resto. <<

[433] Vase la pg. 541, nota 425; y comprese con el pasaje correspondiente de
la CA (pg. 447), en el que Gandalf dice: Son orcos, muchos. Y algunos son
corpulentos y malvados: uruks negros de Mordor . <<

[434] En la CA (pg. 416) la Compaa avanzaba hacia el sur, en direccin a


Moria, durante el da e iban an de un lado a otro, ay udndose a veces con
manos y pies, por un terreno desolado de piedras rojas. No se vea ningn brillo
de agua . <<

[435] En este punto mi padre escribi en un principio (y lo cambi en seguida):


Caradras dilthen el Pequeo Camino Rojo . Vase el comentario sobre
Caradras como nombre original del ro del Camino Rojo (ms adelante Cuerno
de Plata), al otro lado de las Montaas, en la pg. 537, nota 405. <<

[436] Era la noche del 5 de diciembre, y la noche del 7 haba luna llena (vase la
pg. 537, nota 409). <<

[437] Esta frase fue puesta entre corchetes, y se tacharon las ltimas palabras,
desde donde les llegaba el sonido agitado de una corriente de agua . Estos
cambios fueron hechos cuando se estaba escribiendo el manuscrito. <<

[438] Aunque aqu se emplea la palabra laguna , evidentemente se trata del


lago y no de la laguna que acababan de atravesar. El dbil sonido burbujeante
viene del lago . <<

[439] Todo este pasaje, desde Bueno, aqu estamos al fin en la pgina 554
hasta este punto, fue escrito en una hoja intercalada, que sustituy a lo siguiente
en el texto original:
Aqu est la puerta dijo Gandalf. Aqu concluy e el camino que viene
de Acebeda, y los elfos plantaron estos rboles en tiempos remotos; porque
las puertas del oeste fueron hechas ms que nada para traficar con los
enanos.
Es evidente que el pasaje sustitutivo fue escrito en la etapa de redaccin inicial
del captulo, porque el episodio en que Sam y Trotter se llevan a los poney s se
encuentra ms adelante en el texto original. <<

[440] La expresin que nadie conociera est entre corchetes. <<

[441] En la CA (pgs. 421-422) sobre el y unque y el martillo hay una corona


con siete estrellas y ms clara que todo el resto una estrella de muchos ray os
brillaba en medio de la puerta . En el borrador original no se mencionan los dos
rboles, cada uno con una luna creciente. <<

[442] En la CA la inscripcin en las puertas est hecha con ithildin, que slo
refleja la luz de las estrellas y la luna (pg. 422). Por supuesto, en este borrador
original esto no ocurre poco despus del anochecer, sino en pleno da (vase la
nota 459). <<

[443] Originalmente deca: Narfi hizo las Puertas . <<

[444] Merry sustituy a Frodo, que sustituy a Boromir; al parecer, se deca que
a Boromir no le intimidaban las cejas erizadas de Gandalf, y que tena la secreta
esperanza de que fuera imposible abrir las puertas. <<

[445] No puedo interpretar esto. En la CA (pg. 425) la invocacin de Gandalf


significa Puerta lfica, brete ahora para nosotros; portal de los Enanos escucha
la palabra [beth] de mi lengua . <<

[446] En el texto original de este pasaje, a partir de Entonces se sent en


silencio , deca lo siguiente:
Slo Trotter pareca inquieto. Boromir sonrea abiertamente detrs de l. Sam
se atrevi a murmurar al odo de Frodo:
Nunca haba visto que el viejo Gandalf no supiera qu decir dijo.
Parece que por algn motivo no se supone que crucemos estas puertas.
Algo me hace temer dijo Frodo lentamente; las puertas o alguna otra
cosa. Pero no pienso que Gandalf est derrotado; creo que est haciendo un
gran esfuerzo.
Ms adelante, se asign a Merry lo que Sam le deca a Frodo en un susurro, y se
aadi: No debera haberse deshecho de los poney s antes de abrir las puertas .
<<

[447] Aqu se escribi a lpiz lo siguiente: Al mismo tiempo se oy e un aullido


lejano de lobos y un silbido en el agua . Pero esto se habra aadido despus del
cambio relacionado con la hora en que entraban en las Minas; vanse tambin la
CA, pg. 425 y la nota 28. <<

[448] Estas palabras fueron tachadas a lpiz y sustituidas por la forma Melin. En
las Etimologas (vol. V) {CP. 430. (N. del E. D.)}, bajo la raz MEL, figuran los
trminos melln y meldir [amigo] en Noldorin, como tambin el trmino Queny a
melin [querido]. <<

[449] En la CA hay dos puertas; y aunque en este texto se habla de una sola, en la
inscripcin dice Las Puertas de Durin ; Gandalf les dice: estas puertas se
abren hacia afuera cuando se las empuja, pero nada puede abrirlas hacia
adentro. Puedes abrirlas desde dentro empujndolas, o romperlas <<

[450] En el texto original de este pasaje (que no fue tachado) deca: Apenas
consiguieron hacerlo; Trotter fue el ltimo en entrar y slo estaba en el cuarto
escaln cuando los brazos de la criatura del agua comenzaron a palpar y tantear
la pared . <<

[451] En el primero de estos espacios en blanco al parecer dice contra ella, o


posiblemente con (en tal caso se omitieron las palabras la vara; comprese con la
CA, pg. 427, arrojaba la vara contra la puerta ). En el segundo espacio en
blanco la palabra podra ser abierta (posiblemente en lugar de apertura). <<

[452] La palabra ilegible es una serie de trazos sinuosos; es evidente que no dice
resistido, como en la CA, pg. 428. Posiblemente diga sobrevivido. <<

[453] Aqu dice no por casualidad . La frase fue puesta entre corchetes
cuando se estaba escribiendo el texto, pero en la CA hay una frase similar. <<

[454] Aparentemente cuando se estaba escribiendo el texto, Carondoom


Carondum fue sustituido por Dunruin (vase la pg. 536, nota 403). Ms adelante
se escribi a lpiz Dimrilldale Valle del Arroy o Sombro. <<

[455] Esta frase sustituy a lo siguiente (muy probablemente cuando se estaba


escribiendo el texto; vase la nota 462): En la confusin provocada por el
ataque ante la Puerta del Oeste, algunos bultos y paquetes haban quedado
abandonados en el suelo; pero an tenan un manojo de antorchas que haban
trado por si llegaban a necesitarlas, pero que no haban usado todava . <<

[456] Las palabras que siguen a Glamdring van entre corchetes. Glamdring
aparece mencionada en el Esquema de este captulo; vanse las pgs. 547549. <<

[457] Se modific esta frase mientras se iba escribiendo el texto y no se tacharon


las frases escritas posteriormente: que a cualquier gato que hay a existido
jams , que al gato de Benish Armn , que a los gatos de la Reina [?
Tamar>] Margoliant Beruthiel , y se conservaron estos dos nombres. <<

[458] Se puso entre corchetes el pasaje original que se presenta a continuacin y


ms adelante se lo tach a lpiz:
Mientras los otros se daban nimos con comentarios esperanzados, y en
murmullos se hacan preguntas sobre las tierras [tachado: de Dunruin y
Fangorn] allende las montaas, el valle del Camino Rojo, el bosque de
Fangorn, y ms all, l estaba seguro
Esto se basa en el Esquema de este captulo (vase la pg. 547). <<

[459] Al igual que en este texto, en el Esquema (pg. 547) se dice que
entraban en las Minas alrededor de las 10 de la maana . Esto no concuerda
con lo que se dice en la pg. 554: cuando el sol lleg al sur Gandalf se
incorpor Y dijo que haba llegado el momento de comenzar a buscar las
puertas , y el sol brillaba sobre la superficie del risco cuando Gandalf haca
aparecer los signos. Esto sugiere que abra la puerta al comienzo de la tarde. Se
modific la frase que aparece aqu y se escribi a lpiz las cinco de la tarde ,
pero es difcil determinar a qu versin del relato corresponde esto. En la CA
entraban en las Minas (pgs. 426, 432) cuando y a era de noche las
innumerables estrellas se encendieron , y aunque estaban a comienzos de
diciembre sin duda esto suceda despus de las cinco de la tarde. Sin embargo,
pocas lneas ms adelante se introdujo un nuevo cambio en este texto, que
evidentemente introduce el plan cronolgico de la CA; vase la nota 460. <<

[460] Las palabras y a ha cado la noche fueron sustituidas a lpiz por la


noche y a ha envejecido ; y se tach la siguiente frase, que haba sido puesta
entre corchetes. En el texto original tambin se dice que entraban en las Minas
alrededor de las diez de la maana; y a eran alrededor de las ocho de la noche
(vase la nota 459). Con el cambio que se introdujo, el texto concuerda con la
CA, pg. 432 ( fuera la luna tarda va hacia el oeste y la medianoche ha
quedado atrs ). <<

[461] La sustitucin de Sam por Merry fue hecha cuando se estaba


escribiendo el texto, puesto que al final del episodio es Sam, cuy o nombre no
aparece sustituy endo a Merry, quien debe montar guardia primero como castigo
por haber tirado la piedra al agua. <<

[462] Este pasaje sufri numerosos cambios en la etapa de composicin.


Originalmente Gandalf les permiti encender dos antorchas para facilitar la
exploracin. La luz no iluminaba el cielo raso, pero alcanzaron a ver que haban
llegado (como suponan) a un recinto amplio, alto y ancho como una gran sala .
Sin embargo, se haba dicho, en un cambio hecho al parecer en la etapa de
composicin inicial (vase la nota 455) que no tenan antorchas ni material con
que fabricarlas. <<

[463] Desde Todo alrededor de ellos penda la oscuridad hasta el miedo y


el asombro que sentan ahora en Moria , el borrador de todo este pasaje de la
CA, pg. 436, fue escrito en este punto en el margen del manuscrito,
probablemente poco despus del texto principal. <<

[464] Gandalf sustituy a Trotter como parte de las modificaciones


iniciales, al igual que en el siguiente parlamento. <<

[465] Poco despus de escribir esto, posiblemente en seguida, se sustituy


Erceleb por Ithil. <<

[466] Este pasaje sustituy al que se presenta a continuacin cuando se estaba


escribiendo el texto:
en grandes cantidades en los primeros das, y especialmente por la plata. La
plata de Moria era (y sigue siendo) famosa; y muchos la consideraban muy
valiosa.
Aqu surgi la idea de mithril, aunque no an su nombre (vase la nota 465. La
referencia a mithril en El hobbit (captulo XIII, Nadie en casa ) se incluy en
la tercera edicin (1966); hasta entonces deca lo siguiente: Era de plata
acerada y ornada de perlas, y con ella iba un cinturn de piedras y cristales .
Esto se sustituy por Era de esa plata acerada que los elfos llamaban mithril, y
con ella iba un cinturn de piedras y cristales . <<

[467] Junto a Uruktharbun se escribi a lpiz Azanulbizr, que en la CA es el


nombre que los Enanos le daban al Valle del Arroy o Sombro. Si Uruktharbun es
Moria (y en la siguiente revisin de este texto dice los seores enanos de
Khazad-dm ), es posible que Azanulbizr debiera sustituirlo y haberse referido
inicialmente a Moria; por otra parte, tal vez mi padre hay a tenido la intencin de
que los seores enanos fueran los seores del Valle del Arroy o Sombro. Cabe
indicar aqu que en el manuscrito hay una hoja intercalada en la que aparecen
algunas variaciones originales de la cancin que cantaba Gimli en Moria, aunque
el papel en que se escribieron es diferente y probablemente correspondan a una
etapa posterior, cuando Gimli y a haba pasado a formar parte de la Compaa;
en stas aparecen las siguientes lneas:
Cuando Durin lleg a Azanl
y se encontr la laguna sin nombre y la nombr.
En notas escritas aos ms tarde (despus de la publicacin de El Seor de los
Anillos) mi padre coment que (debido a los escasos conocimientos de
Khuzdul) la interpretacin de los nombres que usaban los Enanos es imprecisa en
muchos casos, salvo por el hecho de que, como esta regin [es decir, Moria y el
Valle del Arroy o Sombro] estaba habitada originalmente por los Enanos y la
may ora de sus nombres provienen de ellos, es posible que los nombres en
Sindarin y en Oestron tengan un significado original similar . Segn la
interpretacin que hizo mi padre (con cierta vacilacin), Azanulbizar contena los
elementos ZN oscuro, sombro, l arroy os y bizar valle; por lo tanto, el
significado del nombre era Valle de los Arroy os Sombros .
El nombre Khazad-dm y a haba aparecido en el Quenta Silmarillion (vol. V)
{CP. 317. (N. del E. D.)}, donde era el nombre de la ciudad de los Enanos en las
Montaas Azules, llamada Nogrod por los Elfos. <<

[468] Es curioso que aqu aparezca la palabra arriba (y ms adelante mi padre


puso un signo de interrogacin al lado de ella), cuando en la versin original se
deca que los Portales del Este estaban mucho ms abajo que la gran sala donde
se encontraban. <<

[469] Este pasaje se repite en la CA (pg. 440), pero en ese caso Frodo piensa en
Bilbo y en Bolsn Cerrado por otros motivos: porque Gandalf haba mencionado
la cota de malla de anillos de mithril que tena Bilbo. La plata de Moria haba
surgido poco antes (nota 466), y an no se la haba relacionado con la cota de
malla de Bilbo. <<

[470] En el captulo anterior el nombre Valle del Arroyo Sombro aparece como
una correccin (pg. 536, nota 403), junto con la primera mencin del lago del
valle, que en ese caso se llamaba Lago Cristal; el Lago Espejo aparece en el
mapa que se reproduce en la pgina 543. El nombre lfico Helevorn (traducido
en las Etimologas, vol. V {CP. 422. (N. del E. D.)}, como cristal negro ) que
se le da al lago aqu haba aparecido en el Quenta Silmarillion, donde era el
nombre del lago de Thargelion, junto al cual viva Cranthir, hijo de Fanor. En las
obras publicadas no se menciona ningn otro nombre lfico del Lago Espejo,
pero en las notas mencionadas en la nota 467 mi padre deca que el nombre
Sindarin, que no aparece en el SR, era Nen Cenedril, Lago Cristalino. Mi padre
indic que Kheled-zmar probablemente (quera decir) laguna de cristal y
aadi: no cabe duda de que kheled significaba cristal en la lengua de los
Enanos, y parece ser el origen de la palabra Sindarin heled cristal. Comprese
lo anterior con el Lago Hele()vorn cerca de las regiones de los Enanos, en el
norte de Dor Caranthir [Thargelion]: quiere decir cristal negro, y posiblemente
tambin sea una traduccin de un nombre de la lengua de los Enanos (nombre
dado por los Enanos, lo que probablemente ocurra tambin en el caso de la
regin de Moria) como Narag-zram (en Nargn, el nombre que le daban los
enanos a Mordor, se observa que NRG quera decir negro en Khuzdul) . <<

[471] Cuando se encontr el manuscrito de este captulo entre los papeles de mi


padre, el texto terminaba al pie de una pgina con las palabras una ancha losa
de piedra blanca en la pg. 569. Supuse que aqu haba interrumpido la
narracin hasta que, pocos das antes de la fecha en que se deba enviar a los
impresores el texto mecanografiado de este libro, encontr inesperadamente otra
pgina que empezaba con las palabras Parece una tumba!, pens Frodo ;
evidentemente esta pgina se haba separado mucho tiempo antes del resto del
captulo, a juzgar por las inscripciones. Por supuesto, y a era muy tarde para
reproducirlas en este libro, pero espero que en el volumen VII se incluy a una
descripcin de los alfabetos rnicos tal como mi padre los conceba en esa poca
y de las inscripciones en la tumba de Balin y en el Libro de Mazarbul.
No obstante, cabe indicar aqu que en este punto mi padre decidi abandonar
las runas en ingls antiguo (o en hobbit ) y utilizar las runas autnticas de
Beleriand, que y a tenan una estructura desarrollada. La inscripcin en la
tumba (Balin hijo de Burin Seor de Moria) fue escrita originalmente en las
primeras, y luego, inmediatamente debajo, en Angerthas , dos veces, con
las mismas palabras pero con runas que difieren en algunos puntos.
Al dorso de esta pgina recin descubierta, hay un boceto muy esquemtico
a lpiz de una pgina del Libro de Balin , que a mi juicio muy
probablemente data de la misma poca; est escrito en runas que son una
representacin fontica de palabras inglesas y dice lo siguiente:
Echamos a los orcos de la gran puerta y el cuarto de guar(dia) y
tom la primera sala. Matamos a muchos la bri(llante) luz del
valle. Una flecha mat a Fli
Hemos elegido como vivienda la sala vigesimoprimera del lado
norteHay

abertura
(B)alin se ha aposentado en la Cmara de Mazarbul

Balin es ahora Seor de Moria:

Y en el extremo inferior derecho de la pgina, apartado del resto, aparece el


nombre de Khazaddm. <<

LAS REFERENCIAS PERDIDAS


Es bien sabido que la edicin en castellano de The History of Middle-earth
(HoME) se caracteriza por haberse dividido en dos secciones: La Historia de la
Tierra Media (HTM) y La Historia de El Seor de los Anillos (HSA). En esta
divisin, el volumen ms afectado de la serie original fue el noveno, Sauron
Defeated, que se constituy en los volmenes separados El fin de la Tercera Edad
(4. de HSA) y La Cada de Nmenor (6. de HTM). De esta divisin y a se ha
hablado mucho en otros sitios, y no es necesario examinarla en detalle aqu.
Otro punto en que las dos series se apartaron fue el orden de publicacin:
mientras que HoME original se dio a la imprenta en el orden natural de sus libros,
donde los ejemplares 6.-9. corresponden a nuestra HSA, en castellano los cuatro
volmenes de HSA se publicaron inmediatamente despus de los dos primeros de
HTM (CP1 y CP2), de modo que los ejemplares 3., 4. y 5. de HTM se
pospusieron.
Podemos aclarar esta separacin mediante el siguiente esquema:
The Book of Tales I
The Book of Tales II
The Lays of Beleriand
The Shaping of Middle-earth
The Lost Road
The Return of the Shadow
The Treason of Isengard
The War of the Ring
Sauron Defeated

1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1992

Morgoths Ring 1994


The War of the Jewels 1994
The Peoples of Middle-earth 1996

1990
1991
1993
1994
1996
1997
1997
1998
1999
2000
2000
2002
2002

El Libro de los Cuentos Perdidos I


El Libro de los Cuentos Perdidos II
El Retorno de la Sombra
La Traicin de Isengard
La Guerra del Anillo
El Fin de la Tercera Edad
Las Baladas de Beleriand
La Formacin de la Tierra Media
El Camino Perdido
La Cada de Nmenor
El Anillo de Morgoth
La Guerra de las Joyas
Los Pueblos de la Tierra Media

Dado que finalmente se publicaron todos los volmenes en un sistema ms o


menos aceptable (como le pareci a Ch. Tolkien: la divisin se hizo con su
autorizacin, y de hecho est imitada de algunas ediciones en ingls), podra
parecer que el desfasaje no tuvo demasiadas consecuencias prcticas. Algunas

hubo, sin embargo. La ms grave, quizs, fue la prdida del prlogo original, del
que este Departamento ofrece una versin. Pero ahora queremos referirnos a
otra, ms sutil, pero molesta al fin y al cabo.
Los libros de J. R. R. Tolkien publicados con posterioridad a la muerte componen
un entramado de profunda investigacin filolgica, y forman en conjunto una
unidad, porque verdaderamente ningn elemento de la creacin literaria de
Tolkien puede apreciarse en su justa medida si se lo desgaja del corpus total. Por
eso es tan comn la referencia en cada ejemplar a escritos publicados con
anterioridad, y los libros de HSA no son una excepcin: Ch. Tolkien va mostrando
cmo su padre, al escribir El Seor de los Anillos, fue incorporndolo
paulatinamente a la historia de Arda hasta convertirlo en parte esencial: la
historia fue llevada inexorablemente al mundo ms viejo, y de alguna manera se
convirti en un relato del fin y el acabamiento de este mundo antes de que fuera
contado el principio y el medio (Prlogo de SA).
En fin, los cuatro ejemplares de HSA estn repletos de referencias al material
anterior a 1937, publicado en los primeros cinco volmenes de HTM
(especialmente en The Lost Road); pero en el momento de su traducirse HSA slo
se haban publicado en castellano los dos primeros de HTM, de modo que los
traductores evidentemente no pudieron hacer referencia por pgina a los
volmenes que todava no existan. As vemos, por ejemplo, que el siguiente
fragmento de The Return of the Shadow, p. 329:
1. Earliest Days, occurring twice in this passage, was changed later to Elder
Days. The latter expression occurs once in the Quenta Silmarillion, where it is
not capitalised (V. 259); cf. also Elder Years (V. 90), eldest days (V. 245).
se traduce en RS: 410 como:
1. En este pasaje se habla en dos oportunidades de los Das Primeros, que
posteriormente fueron sustituidos por los Das Antiguos. Esta segunda
expresin aparece una vez en el Quenta Silmarillion, pero en minsculas (vol.
V); vanse tambin Aos Antiguos (vol. V), primeros aos (vol. V).
Como se ve, la nica informacin que se da al lector castellano es que estas
expresiones aparecen en algn sitio del volumen V (El Camino Perdido), y si
quiere ubicar los pasajes en que aparecen no tendr ms remedio que leer el
volumen completo buscando las expresiones (con el agravante de que no podr
hallar la tercera: V. 245 corresponde a CP. 284, pero all eldest day s no se
traduce como primeros aos sino simplemente como das ).
Por ello, este Departamento ha preparado un pequeo ndice de las menciones de

este tipo que ha podido encontrar, y sus correspondientes equivalencias en las


ediciones en nuestro idioma. Se ver que algunas de ellas, como la que hemos
puesto de ejemplo, son prcticamente imprescindibles para hallar las citas. Por
suerte, en muchos otros casos el dao resultante de la omisin es menor, porque
se hace referencia a entradas de Etimologas, o a pargrafos (indicados con )
del Lhammas o el Quenta Silmarillion en El Camino Perdido, que son muy fciles
de hallar (pero que no por ello dejamos de sealar aqu).

Esta entrada forma parte de un escrito publicado por el Departamento de


Traduccin Irreverente de la Universidad Autnoma de Nmenor. Puede
consultarse el artculo completo en la pgina web del Departamento
(http://www.uan.nu/dti/erroreshsa.html#api).

Das könnte Ihnen auch gefallen