Sie sind auf Seite 1von 20

0 986 613 926

de Originalbetriebsanleitung
Zubehrsatz
es Manual original
Juego de accesorios
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Toebehorenset
cs Pvodn nvod k pouvn
Sada psluenstv

en Original instructions
Set of accessories
it Istruzioni originali
Kit di accessori
pt Manual original
Jogo de acessrios
tr Orijinal iletme talimat
Aksesuar seti

fr Notice originale
Jeu daccessoires
sv Bruksanvisning i original
llbehrssatsen
pl Instrukcj oryginaln
Zestaw akcesoriw
zh

de

2 | 0 986 613 926 | 20 986 613 926

Verwendung
Mit Zubehrsatz 0 986 613 926 knnen bis zu sechs
Bosch Common Rail Injektoren (CRI) vom Typ 2.18 und
Typ 2.20 mit dem Injektor-Rcklaufmengenmessgert
0986612950 verbunden und geprft werden.

Bedienung

iiHinweise in der Betriebsanleitung 0986629001

vom Injektor-Rcklaufmengenmessgert
0986612950 und Hinweise in der fahrzeug-/systemspezifischen Prfanleitung in ESI[tronic] sind zu
beachten.

Lieferumfang
Bezeichnung

Bestellnummer

6 x Schlauchleitung

1 683 351 064

6 x Verschlusshlse

1 683 212 033

Betriebsanleitung

Gertebeschreibung
Mit Schlauchleitung 1683351064 (Pos. 4) wird die
Schlauchleitung des Messzylinders vom Injektor-Rcklaufmengenmessgerts am CRI verbunden. Mit Verschlusshlse 1 683 212 033 (Pos. 6) wird die am Rcklauf des CRI abgezogene Rcklaufleitung verschlossen.
Damit wird vermieden, dass Kraftstoff whrend der
Prfung austreten kann.
1 683 351 064
458882-01_Pal

1 2 3
Fig. 1:

4
Schlauchleitung und Verschlusshlse

1 O-Ring (5 x 1)
2 O-Ring (3,5 x 1,25)
3 Rndelmutter
4 Schlauchleitung 1 683 351 064
5 Bgelfeder 0 986 612 893
6 Verschlusshlse 1 683 212 033

!!Vor dem Entfernen der Schlauchleitung aus dem

CRI, die Verriegelung ber die Rndelmutter lsen.


Bei Nichtbeachtung knnen sich Teile vom O-Ring
ablsen und im CRI verbleiben und spter in das
Kraftstoffsystem des Fahrzeuges gelangen.

!!Sobald Haltekraft des O-Rings nachlsst oder der O-

Ring Beschdigungen aufweist, ist dieser zu ersetzen.

1. Rndelmutter (Pos. 3) lsen bis O-Ring (Pos. 2)


entspannt ist.
2. Schlauchleitung (Pos. 4) in den Rcklaufanschluss
vom CRI bis auf Anschlag schieben.
3. Schlauchleitung festhalten und Rndelmutter von
Hand festziehen.
4. Schlauchleitung auf festen Sitz prfen.
5. Bgelfeder (Pos. 5) entfernen.
6. Steckanschluss vom Injektor-Rcklaufmengenmessgert 0986612950 in die Schlauchleitung einstecken.
7. Steckanschluss mit Bgelfeder sichern.
Ersatz- und Verschleiteile
Bezeichnung

Bestellnummer

Schlauchleitung

<)

1 683 351 064

Verschlusshlse

<)

1 683 212 033

O-Ring 5 x 1(12 x) <)


O-Ring 3,5 x 1,25 (12 x)
Bgelfeder (12 x)

<)

<)

1 680 210 154


1 687 016 045
0 986 612 893

Verschleiteil

<)

1 689 989 189

2013-11-15

Robert Bosch GmbH

| 0 986 613 926 | 3

Application
The accessory set 0 986 613 926 can be used to connect up to six Bosch common rail injectors (CRI) of
type 2.18 and type 2.20 to the injector return quantity
meter 0986612950 for test purposes.
Scope of delivery
Designation

Order number

6 x Hose

1 683 212 033

Operating instructions

tions 0986629001 for the injector return quantity


meter 0986612950 and in the vehicle/system-specific test instructions in ESI[tronic].

!!Slacken off the knurled nut before removing the hose


from the CRI. Failure to do so could result in parts
of the O-ring coming off, remaining in the CRI and
subsequently ingressing into the fuel system of the
vehicle.

as its retaining force diminishes.

1 683 351 064


458882-01_Pal

1 2 3
1
2
3
4
5
6

iiHeed the information given in the operating instruc-

!!The O-ring is to be replaced if damaged or as soon

Description
The hose 1683351064 (Pos. 4) is used to connect
the hose of the measurement cylinder of the injector
return quantity meter at the CRI. The sealing collar
1683212033 (Pos. 6) seals off the return pipe detached from the CRI return to prevent the escape of
fuel during testing.

Fig. 1:

Operation

1 683 351 064

6 x Sealing collar

4
Hose and sealing collar

O-ring (dia.5 x 1)
O-ring (dia.3.5 x 1.25)
Knurled nut
Hose 1 683 351 064
Spring clip 0 986 612 893
Sealing collar 1 683 212 033

1. Slacken off the knurled nut (Pos. 3) until the O-ring


(Pos. 2) is no longer tensioned.
2. Insert the hose (Pos. 4) as far as it will go in the CRI
return connection.
3. Hold the hose in position and tighten the knurled nut
by hand.
4. Check that the hose is firmly attached.
5. Remove the spring clip (Pos. 5).
6. Insert the plug-in connection of the injector return
quantity meter 0986612950 in the hose.
7. Secure the plug-in connection with a spring clip.
Spare and wearing parts
Designation
Hose

Order number
1 683 351 064

<)

Sealing collar

1 683 212 033

<)

O-ring dia. 5 x 1 (12 x) <)


O-ring dia. 3.5 x 1.25 (12 x)
Spring clip (12 x)
<)

Robert Bosch GmbH

en

<)

<)

1 680 210 154


1 687 016 045
0 986 612 893

Part subject to wear

1 689 989 189

2013-11-15

fr

4 | 0 986 613 926 | 40 986 613 926

Application
Le jeu daccessoires 0 986 613 926 permet de raccorder et de contrler jusqu six injecteurs Common
Rail de Bosch (CRI) de type 2.18 et de type 2.20 avec
lappareil de mesure du dbit de retour dinjecteur
0986612950.
Fournitures
Dsignation

Numro de commande

6 x Tuyau flexible

1 683 351 064

6 x Douille de fermeture

1 683 212 033

Notice dutilisation

Description de lappareil
Le tuyau flexible 1683351064 (Pos. 4) permet de
raccorder le tuyau flexible de lprouvette de lappareil de mesure du dbit de retour dinjecteur au CRI.
La douille de fermeture 1 683 212 033 (Pos. 6) sert
fermer le tuyau de retour dfait du retour du CRI. Ceci
empche que du carburant puisse schapper pendant
le contrle.
1 683 351 064
458882-01_Pal

1 2 3
Fig. 1:
1
2
3
4
5
6

4
Tuyau flexible et douille de fermeture

Joint torique (5 x 1)
Joint torique (3,5 x 1,25)
crou molet
Tuyau flexible 1 683 351 064
Ressort 0 986 612 893
Douille de fermeture 1 683 212 033

Utilisation

iiLes remarques dans le mode demploi 0986629001


de lappareil de mesure du dbit de retour dinjecteur 0986612950 et les remarques dans la notice
de contrle spcifique au vhicule/systme dans
ESI[tronic] doivent tre respects.

!!Avant denlever le tuyau flexible du CRI, dfaire le

verrouillage au-dessus de lcrou molet. En cas de


non-respect, des pices peuvent se dtacher du joint
torique et rester dans le CRI pour ensuite parvenir
dans le systme de carburant du vhicule.

!!Ds que la force de retenue du joint torique baisse

ou que le joint torique prsente des signes dendommagement, il doit tre remplac.

1. Desserrer lcrou molet (Pos. 3) jusqu ce que le


joint torique (Pos. 2) soit dtendu.
2. Introduire le tuyau flexible (Pos. 4) jusquen bute
dans le raccordement de retour du CRI.
3. Tenir le tuyau flexible et serrer manuellement lcrou
molet.
4. Vrifier que le tuyau flexible est bien fix.
5. Retirer le ressort (Pos. 5).
6. Insrer la prise de lappareil de mesure du dbit de
retour dinjecteur 0986612950 dans le tuyau flexible.
7. Scuriser la prise avec le ressort.
Pices de rechange et dusure
Dsignation
Tuyau flexible

Numro de commande
1 683 351 064

<)

Douille de fermeture

Joint torique 5 x 1 (12 x) <)


Joint torique 3,5 x 1,25 (12 x)
Ressort (12 x)

<)

1 683 212 033

<)

<)

1 680 210 154


1 687 016 045
0 986 612 893

Pice d'usure

<)

1 689 989 189

2013-11-15

Robert Bosch GmbH

| 0 986 613 926 | 5

Empleo
Con el juego de accesorios 0 986 613 926 se pueden
conectar y comprobar hasta seis inyectores Common
Rail de Bosch (CRI) del modelo 2.18 y del modelo 2.20
con el aparato de medicin del caudal de retorno de
inyectores 0986612950.

Manejo

iiHay que observar las indicaciones en las instruc-

ciones de servicio 0986629001 del aparato de


medicin del caudal de retorno de inyectores
0986612950 y las indicaciones de las instrucciones de comprobacin especficas del vehculo/del
sistema en ESI[tronic].

Volumen de suministro
Designacin

Nmero de pedido

6 x Tubo flexible

1 683 351 064

6 x Casquillo de cierre

1 683 212 033

Instrucciones de servicio

1 683 351 064


458882-01_Pal

Fig. 1:
1
2
3
4
5
6

4
Tubo flexible y casquillo de cierre

Anillo toroidal (5 x 1)
Anillo toroidal (3,5 x 1,25)
Tuerca moleteada
Tubo flexible 1 683 351 064
Estribo de sujecin 0 986 612 893
Casquillo de cierre 1 683 212 033

!!Antes de extraer el tubo flexible del CRI, soltar

el bloqueo mediante la tuerca moleteada. De no


observar esto, se pueden afljar las piezas del anillo
toroidal y permanecer en el CRI, y llegar despus al
sistema de combustible del vehculo.

Descripcin del equipo


Con el tubo flexible 1683351064 (Pos. 4) se conecta
el tubo flexible del cilindro de medicin del aparato de
medicin del caudal de retorno de inyectores al CRI.
Con el casquillo de cierre 1 683 212 033 (Pos. 6) se
cierra la tubera de retorno separada del retorno del
CRI. De esta forma se evita que se pueda salir el combustible durante la comprobacin.

1 2 3

es

!!En cuanto disminuya la fuerza de sujecin del anillo


toroidal o el anillo toroidal presente daos, hay que
sustituirlo.

1. Aflojar la tuerca moleteada (Pos. 3) hasta que el


anillo toroidal (Pos. 2) est destensado.
2. Deslizar el tubo flexible (Pos. 4) en la conexin de
retorno del CRI hasta el tope.
3. Sujetar el tubo flexible y apretar con la mano la tuerca moleteada.
4. Comprobar que el tubo flexible est asentado fijamente.
5. Retirar el estribo de sujecin (Pos. 5).
6. Insertar la conexin de empalme del aparato de
medicin del caudal de retorno de inyectores
0986612950 en el tubo flexible.
7. Fijar la conexin de empalme con el estribo de sujecin.
Piezas de repuesto y de desgaste
Designacin
Tubo flexible

Nmero de pedido
1 683 351 064

<)

Casquillo de cierre

1 683 212 033

<)

Anillo toroidal 5 x 1 (12 x) <)


Anillo toroidal 3,5 x 1,25 (12 x)
Estribo de sujecin (12 x)

<)

<)

1 680 210 154


1 687 016 045
0 986 612 893

Pieza de desgaste

<)

Robert Bosch GmbH

1 689 989 189

2013-11-15

it

6 | 0 986 613 926 | 60 986 613 926

Impiego
Con il kit di accessori 0 986 613 926 possibile collegare e controllare fino a sei iniettori Bosch Common
Rail (CRI) del tipo 2.18 e del tipo 2.20 con il misuratore
della quantit di ritorno degli iniettori 0986612950.

Uso

iiAttenersi alle indicazioni contenute nelle istruzioni

d'uso 0986629001 del misuratore della quantit di


ritorno degli iniettori 0986612950 e alle avvertenze
contenute nelle istruzioni di controllo specifiche del
veicolo/del sistema in ESI[tronic].

Fornitura
Denominazione

Codice di ordinazione

Tubo flessibile (6 x)

1 683 351 064

Bussola di chiusura (6 x)

1 683 212 033

Istruzioni d'uso

chiusura con il dado zigrinato. In caso di mancata osservanza, alcuni pezzi possono staccarsi dall'O-ring
e rimanere nel CRI, e successivamente penetrare
nell'impianto del carburante del veicolo.

Descrizione dell'apparecchio
Il tubo flessibile 1683351064 (Pos. 4) viene utilizzato
per collegare il tubo flessibile del cilindro di misura del
misuratore della quantit di ritorno degli iniettori con il
CRI. La bussola di chiusura 1 683 212 033 (Pos. 6) viene impiegata per chiudere la tubazione di ritorno scollegata dal ritorno del CRI. Ci impedisce che il carburante
possa fuoriuscire durante il controllo.
1 683 351 064
458882-01_Pal

1 2 3
Fig. 1:
1
2
3
4
5
6

4
Tubo flessibile e bussola di chiusura

O-ring (5 x 1)
O-ring (3,5 x 1,25)
Dado zigrinato
Tubo flessibile 1 683 351 064
Staffa elastica 0 986 612 893
Bussola di chiusura 1 683 212 033

!!Prima di staccare il tubo flessibile dal CRI, svitare la

!!Non appena la forza di serraggio dell'O-ring si riduce


o vengono riscontrati danneggiamenti, l'O-ring deve
essere sostituito.

1. Svitare il dado zigrinato (Pos. 3) finch l'O-ring


(Pos.2) allentato.
2. Inserire il tubo flessibile (Pos.4) nel raccordo di
ritorno del CRI fino a finecorsa.
3. Tenere fermo il tubo flessibile e serrare manualmente il dado zigrinato.
4. Verificare il corretto fissaggio in sede del tubo flessibile.
5. Rimuovere la staffa elastica (Pos. 5).
6. Inserire il raccordo ad innesto del misuratore della
quantit di ritorno degli iniettori 0986612950 nel
tubo flessibile.
7. Fissare il raccordo ad innesto con la staffa elastica.
Ricambi e parti soggette a usura
Denominazione
Tubo flessibile

Codice di ordinazione
1 683 351 064

<)

Bussola di chiusura

1 683 212 033

<)

O-ring 5 x 1 (12 x) <)


O-ring 3,5 x 1,25 (12 x)
Staffa elastica (12 x)

<)

<)

1 680 210 154


1 687 016 045
0 986 612 893

Parte soggetta a usura

<)

1 689 989 189

2013-11-15

Robert Bosch GmbH

| 0 986 613 926 | 7

Anvndning
Med tillbehrssats 0 986 613 926 kan upp till sex Bosch
Common Rail-injektorer (CRI) av typ 2.18 och typ 2.20
sammankopplas och kontrolleras med mtaren fr returfldesmngd 0986612950.

Manvrering

iiBeakta anmrkningarna i bruksanvisningen

0986629001 fr mtaren fr injektorreturfldesmngd 0986612950 och anmrkningarna i


de fordons-/systemspecifika testinstruktionerna i
ESI[tronic].

I leveransen ingr
Beteckning

Artikelnummer

6 st Slangledning

1 683 351 064

6 st Frslutningshylsa

1 683 212 033

Bruksanvisning

Apparatbeskrivning
Med slangledningen 1683351064 (Pos. 4) ansluts
slangledningen frn mtcylindern fr mtaren fr
returfldesmngd p CRI. Med frslutningshylsan
1683212033 (Pos. 6) frsluts returledningen som
lossats vid CRI-returanslutningen. Detta frhindrar att
brnsle rinner ut under kontrollen.
1 683 351 064
458882-01_Pal

1 2 3
Fig. 1:
1
2
3
4
5
6

4
Slangledning och frslutningshylsa

O-ring (5 x 1)
O-ring (3,5 x 1,25)
Rfflad mutter
Slangledning 1 683 351 064
Bygelfjder 0 986 612 893
Frslutningshylsa 1 683 212 033

sv

!!Lossa p sprren med den rfflade muttern innan

slangledningen tas bort frn CRI. Om detta inte beaktas kan delar lossna frn o-ringen och stanna kvar i
CRI och senare hamna i fordonets brnslesystem.

!!Nr o-ringens hllkraft minskar eller nr ringen uppvisar skador ska den bytas.

1. Lossa p den rfflade muttern (Pos. 3) tills o-ringen


(Pos. 2) sitter ls.
2. Fr in slangledningen (Pos. 4) i CRI-returanslutningen tills det tar stopp.
3. Hll fast slangledningen och skruva t den rfflade
muttern fr hand.
4. Kontrollera att slangledningen sitter fast ordentligt.
5. Ta bort bygelfjdern (Pos. 5).
6. Stt in stickanslutningen frn mtaren fr injektorreturmngden 0986612950 i slangledningen.
7. Skra stickanslutningen med bygelfjdern.
Reserv- och slitdelar
Beteckning
Slangledning

Artikelnummer
1 683 351 064

<)

Frslutningshylsa

1 683 212 033

<)

O-ring 5 x 1 (12 st) <)


O-ring 3,5 x 1,25 (12 st)
Bygelfjder (12 st)

<)

<)

1 680 210 154


1 687 016 045
0 986 612 893

Slitdel

<)

Robert Bosch GmbH

1 689 989 189

2013-11-15

nl

8 | 0 986 613 926 | 80 986 613 926

Toepassing
Met de toebehorenset 0 986 613 926 kunnen maximaal zes Bosch Common Rail injectoren (CRI) van het
type2.18 en het type 2.20 met het injector-terugloopvolume-meetapparaat 0986612950 worden verbonden
en gecontroleerd.
Leveringsomvang
Benaming

Bestelnummer

Slangleiding 6 x

1 683 351 064

Afsluithuls 6 x

1 683 212 033

gebruiksaanwijzing

Apparaatbeschrijving
Met de slangleiding 1683351064 (Pos. 4) wordt de
slangleiding van de meetcilinder van het injector-terugloopvolume-meetapparaat op de CRI verbonden. Met
de afsluithuls 1 683 212 033 (Pos. 6) wordt de retourleiding die van de terugloop van de CRI is getrokken,
afgesloten. Daardoor wordt voorkomen dat brandstof
kan uittreden tijdens de controle.
1 683 351 064
458882-01_Pal

1 2 3
Fig. 1:

4
Slangleiding en afsluithuls

1 O-ring (5 x 1)
2 O-ring (3,5 x 1,25)
3 Kartelmoer
4 Slangleiding 1 683 351 064
5 Beugelveer 0 986 612 893
6 Afsluithuls 1 683 212 033

Bediening

iiAanwijzingen in de gebruiksaanwijzing 0986629001


van het injector-terugloopvolume-meetapparaat
0986612950 en aanwijzingen in de voertuig-/systeemspecifieke testhandleiding in de in ESI[tronic]
moeten in acht worden genomen.

!!Voor het verwijderen van de slangleiding uit de CRI,

de vergrendeling via de kartelmoer losmaken. Bij


niet-inachtneming kunne delen van de O-ring loslaten
en in de CRI achterblijven en later in het brandstofsysteem van het voertuig komen.

!!Zodra de bevestigingskracht van de O-ring nalaat of


de O-ring beschadigingen toont, moet deze worden
vervangen.

1. Kartelmoer (Pos. 3) losdraaien tot O-ring (Pos. 2)


ontspannen is.
2. Slangleiding (Pos. 4) in de terugloopaansluiting van
de CRI tot op de aanslag schuiven.
3. Slangleiding vasthouden en kartelmoer met de hand
vastdraaien.
4. Slangleiding op vastzitten controleren.
5. Beugelveer (Pos. 5) verwijderen.
6. Steekaansluitng van injector-terugloopvolume-meetapparaat 0986612950 in de slangleiding steken.
7. Steekaansluiting met beugelveer borgen.
Reserve- en slijtdelen
Benaming

Bestelnummer

Slangleiding
Afsluithuls

1 683 351 064

<)

1 683 212 033

<)

O-ring 5 x 1 (12 x) <)


O-ring 3,5 x 1,25 (12 x)
Beugelveer (12 x)

<)

<)

1 680 210 154


1 687 016 045
0 986 612 893

Slijtdeel

<)

1 689 989 189

2013-11-15

Robert Bosch GmbH

| 0 986 613 926 | 9

Utilizao
Com o jogo de acessrios 0 986 613 926, possvel ligar e testar at seis injetores Common Rail (CRI) Bosch
do tipo 2.18 e tipo 2.20 com o aparelho de medio do
dbito de retorno dos injetores 0986612950.

Operao

iiRespeitar as instrues contidas nas instrues

de funcionamento 0986629001 do aparelho


de medio do dbito de retorno dos injetores
0986612950 e as instrues contidas nas instrues de teste especficas do veculo/sistema no
ESI[tronic].

mbito do fornecimento
Designao

N de encomenda

6 x Mangueira

1 683 351 064

6 x Anel de fecho

1 683 212 033

Instrues de funcionamento

Descrio do aparelho
A mangueira do copo graduado do aparelho de medio
do dbito de retorno dos injetores ligada ao CRI com
a mangueira 1683351064 (Pos. 4). O tubo de retorno
retirado do retorno do CRI fechado com o anel de
fecho 1 683 212 033 (Pos. 6). Desta forma, evita-se que
saia combustvel durante o teste.
1 683 351 064
458882-01_Pal

1 2 3
Fig. 1:
1
2
3
4
5
6

4
Mangueira e anel de fecho

O-ring (5 x 1)
O-ring (3,5 x 1,25)
Porca estriada
Mangueira 1 683 351 064
Mola em C 0 986 612 893
Anel de fecho 1 683 212 033

pt

!!Antes de retirar a mangueira do CRI, soltar o trava-

mento atravs da porca estriada. Em caso de incumprimento, podem soltar-se peas do O-ring, as quais
se instalam no CRI, entrando posteriormente no
sistema de combustvel do veculo.

!!Assim que a fora de reteno do O-ring diminua ou o


O-ring apresente danos, este dever ser substitudo.

1. Soltar a porca estriada (Pos. 3) at o O-ring (Pos. 2)


ficar frouxo.
2. Deslocar a mangueira (Pos. 4) na conexo de retorno
do CRI at encostar.
3. Fixar a mangueira e apertar a porca estriada manualmente.
4. Checar se a mangueira apresenta um assento firme.
5. Remover a mola em C (Pos. 5).
6. Inserir o conector do aparelho de medio do dbito
de retorno dos injetores 0986612950 na mangueira.
7. Proteger o conector com uma mola em C.
Peas de reposio e de desgaste
Designao
Mangueira

N de encomenda
1 683 351 064

<)

Anel de fecho

1 683 212 033

<)

O-ring 5 x 1 (12 x) <)


O-ring 3,5 x 1,25 (12 x)
Mola em C (12 x)

<)

<)

1 680 210 154


1 687 016 045
0 986 612 893

Pea de desgaste

<)

Robert Bosch GmbH

1 689 989 189

2013-11-15

fi

10 | 0 986 613 926 | 100 986 613 926

Kyttkohteet
Lisvarustesarjan 0 986 613 926 avulla voidaan yhdist
kork. kuusi Bosch Common Rail -injektoria (CRI), tyypit2.18 ja 2.20, injektorien paluuvirtausmrien mittauslaitteeseen 0986612950 ja testata sill.
Toimituksen sislt
Tilausnumero

6 x Letku

1 683 351 064

6 x Tulppausholkki

1 683 212 033

Kyttohje

Laiteseloste
Letkulla 1683351064 (Osa 4) yhdistetn injektorien paluuvirtausmrien mittauslaitteen mittasylinterist tuleva letku CRI-injektoriin. Tulppausholkilla
1683212033 (Osa 6) suljetaan CRI:in paluupuolelta
irrotetun letkun avoin p. Nin estetn polttonesteen
virtaaminen ulos testauksen aikana.
1 683 351 064
458882-01_Pal

Fig. 1:

4
Letku ja tulppausholkki

1 O-rengas (5 x 1)
2 O-rengas (3,5 x 1,25)
3 Rihlamutteri
4 Letku 1 683 351 064
5 Kaarijousi 0 986 612 893
6 Tulppausholkki 1 683 212 033

iiInjektorien paluuvirtausmrien mittauslaitteen

0986612950 kyttohjeessa 0986629001 sek


ESI[tronic]-testausohjeessa annettuja malli- / jrjestelmkohtaisia ohjeistoja on noudatettava.

!!Ennen kuin letkun voi irrottaa CRI-injektorista, lukitus

Mrittely

1 2 3

Kytt

on aukaistava rihlamutterilla. Mikli ohjeita ei noudateta, O-renkaasta voi irrota osia, jotka jvt CRIinjektorin sisn ja joutua sielt myhemmin auton
polttonestejrjestelmn.

!!Heti jos O-renkaan pitovoima vhenee tai O-renkaassa nkyy vauroita, se on uusittava.

1. Lys rihlamutteria (Osa 3) sen verran, ett O-rengas (Osa 2) ei en ole kirell.
2. Tynn letku (Osa 4) CRI-injektorin paluuliitntn
pohjaan saakka.
3. Pid letkua paikallaan ja kirist rihlamutteri kiinni
ksivoimin.
4. Tarkista, ett letku on kunnolla paikallaan.
5. Poista kaarijousi (Osa 5).
6. Tynn injektorien paluuvirtausmrien mittauslaitteen 0986612950 liitin kiinni letkuun.
7. Varmista liittimen asento kaarijousella.
Vara- ja kulumaosat
Mrittely
Letku

Tilausnumero
1 683 351 064

<)

Tulppausholkki

1 683 212 033

<)

O-rengas 5 x 1 (12 x) <)


O-rengas 3,5 x 1,25 (12 x)
Kaarijousi (12 x)

<)

<)

1 680 210 154


1 687 016 045
0 986 612 893

Kulutusosa

<)

1 689 989 189

2013-11-15

Robert Bosch GmbH

| 0 986 613 926 | 11

Anvendelse
Med tilbehrssttet 0 986 613 926 kan man forbinde
og teste op til seks Bosch Common-Rail-injektorer (CRI)
af type 2.18 og type 2.20 med injektor-returlbsmngdemleren 0986612950.
Leveringsomfang
Betegnelse

Bestillingsnummer

6 x Slangeledning

1 683 351 064

6 x Lsebsning

1 683 212 033

Brugsanvisning

Produktbeskrivelse
Med slangeledningen 1683351064 (Pos. 4) forbindes mlecylinderens slangeledningen fra injektorreturlbsmngdemleren p CRI. Med lsebsningen
1683212033 (Pos. 6) lukkes den afmonterede returlbsledning p CRI-returlbet. Dermed undgs det, at
der kan lbe brndstof ud under testen.
1 683 351 064
458882-01_Pal

1 2 3
Fig. 1:

4
Slangeledning og lsebsning

1 O-ring (5 x 1)
2 O-ring (3,5 x 1,25)
3 Fingermtrik
4 Slangeledning 1 683 351 064
5 Bjlefjeder 0 986 612 893
6 Lsebsning 1 683 212 033

da

Betjening

iiOverhold henvisningerne i driftsvejledningen

0986629001 til injektor-returlbsmngdemleren


0986612950 og henvisningerne i den kretjs-/systemspecifikke testvejledning i ESI[tronic].

!!Inden slangeledningen afmonteres fra CRI, skal lsen


lsnes med fingermtrikken. Hvis dette ikke overholdes, kan dele lsne sig fra O-ringen og blive i CRI og
senere komme ind i kretjets brndstofsystem.

!!Hvis O-ringens holdekraft giver efter eller O-ringen


har tegn p skader, skal den udskiftes med det
samme.

1. Lsn fingermtrikken (Pos. 3), indtil O-ringen


(Pos.2) er lsnet.
2. St slangeledningen (Pos. 4) ind i returlbstilslutningen p CRI indtil anslag.
3. Hold fast i slangeledningen, og spnd fingermtrikken med hnden.
4. Kontrollr, om slangeledningen sidder fast.
5. Fjern bjlefjederen (Pos. 5).
6. St injektor-returlbsmngdemlerens stiktilslutning 0986612950 i slangeledningen.
7. Srg for at sikre stiktilslutningen med bjlefjederen.
Reserve- og sliddele
Betegnelse

Bestillingsnummer

Slangeledning
Lsebsning

1 683 351 064

<)

1 683 212 033

<)

O-ring 5 x 1 (12 x) <)


O-ring 3,5 x 1,25 (12 x)
Bjlefjeder (12 x)

<)

<)

1 680 210 154


1 687 016 045
0 986 612 893

Sliddel

<)

Robert Bosch GmbH

1 689 989 189

2013-11-15

no

12 | 0 986 613 926 | 120 986 613 926

Bruk
Med tilbehrsett 0 986 613 926 kan inntil Common
Rail innsprytingsdyser (CRI) av type 2.18 og type 2.20
kobles til returmengdemleren for innsprytingsdyser
0986612950 og testes.
Leveringsprogram
Betegnelse

Bestillingsnummer

6 x Slangeledning

1 683 351 064

6 x Kappe

1 683 212 033

Bruksanvisning

Beskrivelse av enheten
Med slangeledning 1683351064 (Pos. 4) kobles
mlesylinderens slangeledning fra returmengdelmpleren for innsprytingsdyser til p CRI. Med kappe
1683212033 (Pos. 6) stenges returledningen som er
koblet fra i returen til CRI. Dermed unngs det at drivstoff kan lekke ut under testen.
1 683 351 064
458882-01_Pal

1 2 3
Fig. 1:

4
Slangeledning og kappe

1 O-ring (5 x 1)
2 O-ring (3,5 x 1,25)
3 Fingermutter
4 Slangeledning 1 683 351 064
5 Bylefjr 0 986 612 893
6 Kappe 1 683 212 033

Betjening

iiInstruksjonene i bruksanvisningen 0986629001

for returmengdemleren for innsprytingsdyser


0986612950 og instruksjonene i kjretyets / systemets egen testveiledning i ESI[tronic] skal overholdes.

!!Fr du fjerner slangeledningen fra CRI, m du lsne

lsen ved hjelp av fingermutteren. Dersom dette ikke


gjres, kan deler lsne fra O-ringen og bli vrende
igjen inne i CRI. Senere kan de da komme inn i kjretyets drivstoffsystem.

!!S snart O-ringens holdekraft avtar eller O-ringen fr


skader, m den skiftes ut.

1. Lsne fingermutteren (Pos. 3) til O-ringen (Pos. 2)


er slakk.
2. Skyv slangeledningen (Pos. 4) inn til stopp i returkoblingen til CRI.
3. Hold slangeledningen fast og stram fingermutteren
for hnd.
4. Kontroller at slangeledningen sitter fast.
5. Fjern bylefjren (Pos. 5).
6. Stikk pluggkoblingen fra regurmengdemleren for innsprytingsdyser 0986612950 inn i slangeledningen.
7. Ls pluggkoblingen med bylefjren.
Reserve- og slitedeler
Betegnelse
Slangeledning
Kappe

Bestillingsnummer
1 683 351 064

<)

1 683 212 033

<)

O-ring 5 x 1 (12 x) <)


O-ring 3,5 x 1,25 (12 x)
Bylefjr (12 x)

<)

<)

1 680 210 154


1 687 016 045
0 986 612 893

Slitedel

<)

1 689 989 189

2013-11-15

Robert Bosch GmbH

| 0 986 613 926 | 13

Przeznaczenie
Zestaw akcesoriw 0 986 613 926 umoliwia podczanie maksymalnie szeciu wtryskiwaczy Bosch Common
Rail (CRI) typu 2.18 i typu 2.20 do miernika dawki powrotnej 0986612950 i ich testowanie.

Obsuga

iiNaley przestrzega wskazwek zawartych w instrukcji obsugi 0986629001 miernika dawki powrotnej
0986612950 i wskazwek zawartych w instrukcji
testowania danego pojazdu/ukadu zawartej w systemie ESI[tronic].

Zakres dostawy
Oznaczenie

Numer katalogowy

6 x W

1 683 351 064

6 x Tuleja zamykajca

1 683 212 033

Instrukcja obsugi

Opis urzdzenia
W 1683351064 (Poz. 4) suy do czenia wa
cylindra pomiarowego miernika dawki powrotnej z
wtryskiwaczem CRI. Tuleja zamykajca 1 683 212 033
(Poz.6) zamyka przewd powrotny odczony od zcza
powrotnego wtryskiwacza CRI. Wyklucza to wyciek paliwa podczas testu.
1 683 351 064
458882-01_Pal

1 2 3
Fig. 1:
1
2
3
4
5
6

4
W i tuleja zamykajca

Oring (5 x 1)
Oring (3,5 x 1,25)
Nakrtka radekowa
W 1 683 351 064
Spryna kabkowa 0 986 612 893
Tuleja zamykajca 1 683 212 033

pl

!!Przed odczeniem wa od wtryskiwacza CRI zwol-

ni blokad przy uyciu ruby radekowej. Niewykonanie tej czynnoci moe doprowadzi do oderwania
fragmentw oringu i przeniesienia ich do wtryskiwacza CRI, skd mogyby si dosta do ukadu paliwowego pojazdu.

!!Jeeli sia mocowania oringu maleje lub sam oring


wykazuje uszkodzenia, naley go wymieni.

1. Okrca nakrtk radekow (Poz. 3) do chwili zwolnienia oringu (Poz. 2).


2. Wsun w (Poz. 4) do oporu w zcze powrotne
wtryskiwacza CRI.
3. Przytrzyma w i dokrci nakrtk radekow rk.
4. Sprawdzi, czy w jest dobrze przymocowany.
5. Zdj spryn kabkow (Poz. 5).
6. Woy zcze wtykowe miernika dawki powrotnej
0986612950 do wa.
7. Zabezpieczy zcze wtykowe spryn kabkow.
Czci zamienne i eksploatacyjne
Oznaczenie
W

Numer katalogowy
1 683 351 064

<)

Tuleja zamykajca

1 683 212 033

<)

Oring 5 x 1 (12 x) <)


Oring 3,5 x 1,25 (12 x)

1 680 210 154


1 687 016 045

<)

Spryna kabkowa (12 x)

<)

0 986 612 893

Cz eksploatacyjna

<)

Robert Bosch GmbH

1 689 989 189

2013-11-15

cs

14 | 0 986 613 926 | 140 986 613 926

Pouit
Pomoc sady psluenstv 0 986 613 926 me bt a
est vstikova Bosch Common Rail (CRI) typu 2.18 a
typu 2.20 propojeno s micm zazenm mnostv ve
zptnm chodu vstikovae 0986612950 a bt kontrolovno.
Obsah dodvky
Oznaen

Objednac slo

6 x Hadicov veden

1 683 351 064

6 x Zvrn objmka

1 683 212 033

Nvod k pouit

Popis pstroje
Pomoc hadicovho veden 1683351064 (Pol. 4) se
propoj hadicov veden micho vlce od micho
zazen mnostv ve zptnm chodu vstikovae na CRI.
Pomoc zvrn objmky 1 683 212 033 (Pol. 6) se uzave zptn veden staen z vratnho toku CRI. Tm se
zabrn niku paliva bhem kontroly.
1 683 351 064
458882-01_Pal

1 2 3
Fig. 1:
1
2
3
4
5
6

4
Hadicov veden a zvrn objmka

O-krouek (5 x 1)
O-krouek (3,5 x 1,25)
Rhovan matice
Hadicov veden 1 683 351 064
Sponkov pero 0 986 612 893
Zvrn objmka 1 683 212 033

Ovldn

iiDodrujte pokyny uveden v nvodu k pouit

0986629001 micho zazen mnostv ve zptnm chodu vstikovae 0986612950 a pokyny


uveden v pokynech k testu specifickch pro vozidlo/systm v software ESI[tronic].

!!Ped vytaenm hadicovho veden z CRI uvolnte

blokovn nad rhovanou matic. Pi nedodren


me dojt k uvolnn st z O-krouku, tyto mohou
zstat v CRI a pozdji se dostat do palivovho systmu vozidla.

!!Jakmile povol pdrn sla O-krouku nebo O-krouek vykazuje pokozen, mus se tento vymnit.

1. Povolte rhovanou matici (Pol. 3) a se O-krouek


(Pol. 2) povol.
2. Hadicov veden (Pol. 4) nasute na doraz do ppojky zptnho veden CRI.
3. Pidrte hadicov veden a rukou dothnte rhovanou matici.
4. Zkontrolujte pevnost hadicovho veden.
5. Odstrate sponkov pera (Pol. 5).
6. Konektorovou ppojku micho zazen mnostv ve
zptnm chodu vstikovae 0986612950 zasute
do hadicovho veden.
7. Konektorovou ppojku zajistte pomoc sponkovho
pera.
Nhradn dly a spotebn materil
Oznaen

Objednac slo

Hadicov veden

<)

1 683 351 064

Zvrn objmka

<)

1 683 212 033

O-krouek 5 x 1 (12 x) <)


O-krouek 3,5 x 1,25 (12 x)
Sponkov pero (12 x)

<)

<)

1 680 210 154


1 687 016 045
0 986 612 893

Spotebn materil

<)

1 689 989 189

2013-11-15

Robert Bosch GmbH

| 0 986 613 926 | 15

Kullanm
0 986 613 926 no'lu aksesuar seti ile 2.18 ve 2.20
tipi alt adet Bosch Common Rail enjektr (CRI),
0986612950 no'lu enjektr geri dn miktar lm
cihazna balanabilir ve kontrol edilebilir.
Teslimat kapsam
Tanmlama

Sipari numaras

6 x Hortum hatt

1 683 351 064

6 x Kapatma kovan

1 683 212 033

Kullanm klavuzu

Cihazn tanm
1683351064 no'lu hortum hatt (Poz. 4) araclyla
enjektr geri dn miktar lm cihaznn lm silindirinin hortum hatt , CRI'ye balanr. 1 683 212 033
no'lu kapatma kovan (Poz. 6) ile CRI'nin geri dnnden karlan geri dn hatt kapatlr. Bylece kontrol
esnasnda yaktn dar akmas nlenir.
1 683 351 064
458882-01_Pal

1 2 3
Fig. 1:
1
2
3
4
5
6

4
Hortum hatt ve kapatma kovan

O halkas (5 x 1)
O halkas (3,5 x 1,25)
Trtll somun
Hortum hatt 1 683 351 064
Ask yay 0 986 612 893
Kapatma kovan 1 683 212 033

tr

Kullanm

ii0986612950 no'lu enjektr geri dn miktar

lm cihaznn 0986629001 no'lu kullanm klavuzundaki bilgiler ve ESI[tronic]'te yer alan, cihaza/
sisteme zel bilgiler dikkate alnmaldr.

!!Hortum hattn CRI'den karmadan nce trtll so-

munun zerindeki kilidi an. Bunun dikkate alnmamas halinde O halkasndan ayrlabilir ve CRI'de kalabilir ve daha sonra aracn yakt sistemine girebilir.

!!O halkasnn tutunma kuvveti azaldnda veya O halkasnda hasar olduunda, O halkasn deitirin.

1. O halkas (Poz. 2) geveyene dek trtll somunu


(Poz.3) zn.
2. Hortum hattn (Poz. 4) CRI'nin geri dn balantsna dayanma yerine kadar itin.
3. Hortumu tutun ve trtll somunu elle skn.
4. Hortum hattnn sk oturduunu kontrol edin.
5. Ask yayn (Poz. 5) skn.
6. 0986612950 no'lu enjektr geri dn miktar lm
cihaznn soket balantsn hortum hattna takn.
7. Soket balantsn ask yay ile sabitleyin.
Yedek paralar ve anma paralar
Tanmlama
Hortum hatt

Sipari numaras
1 683 351 064

<)

Kapatma kovan

O halkas 5 x 1 (12 x) <)


O halkas 3,5 x 1,25 (12 x)
Ask yay (12 x)

1 683 212 033

<)

<)

<)

1 680 210 154


1 687 016 045
0 986 612 893

Anma paras

<)

Robert Bosch GmbH

1 689 989 189

2013-11-15

zh

16 | 0 986 613 926 | 160 986 613 926

0 986 613 926 2.18


2.20 6 Bosch (CRI)
0986612950

6 x

1 683 351 064

6 x

1 683 212 033

!! O

458882-01_Pal

Fig. 1:
1
2
3
4
5
6

O (5 x 1)
O (3.5 x 1.25)

1 683 351 064


0 986 612 893
1 683 212 033

0986629001 ESI[tronic] /

O CRI

1 683 351 064

ii 0986612950

!! CRI

1683351064 4
CRI
1683212033 6 CRI

1 2 3

1.
2.
3.
4.
5.
6.

3 O 2
4 CRI

5
0986612950

7.

1 683 351 064

1 683 212 033

O 5 x 1 (12 x) <)
O 3.5 x 1.25 (12 x)
(12 x)

<)

<)

1 680 210 154


1 687 016 045
0 986 612 893

<)

1 689 989 189

2013-11-15

Robert Bosch GmbH

Robert Bosch GmbH


Diagnostics
Franz-Oechsle-Strae 4
73207 Plochingen
DEUTSCHLAND
www.bosch.com
bosch.prueftechnik@bosch.com

1 689 989 189 | 2013-11-15