Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
-1
~
fi
qfr
at
MUSSOORIE
'R'
t)l~
LiBRARY
Ii
3 ij
No ...... ...
1i ~lslTT
'i
9.5.4.~.9.3........ ............ l(
No ............U,IN....................
Si
...... 5i
~~MMR<MNRNMN<Mfi
PREFACE
In this troatiso an attempt has boon made to present a
car0ful and exhaustive Rtudy of the chronicles of Ceylon in a
spirit of scientific research. In 1008 Geiger made a critical
study of this subjl,ct for tho first timo in his work on The
Dipavar,sa and .MahiivmttB<i and their 111'.storic(l,l development of
Ceylon. In 1928 G. P. Mailalas<kera published a book on tlw
Pali Literature of Ceylon (J.R.A.8. publication, Prize Publication Fund, Vol. X) and in 1933 I, in my History of Pali
Literature, dea.lt with the same topic. In the prt>sent book
my treatment is different from that of the previous writers.
In three chapters I have discussed the <"hronologica], literary,
and historical position of the chronicles in Pali and 8inhaletm.
I have tried to utilize all the availabl<-, materials, which may
be gathered from ancient a.nd modern litoraturo on the subjl>ct.
This work is, I bc]iove, nPw in its treatnwnt, and will remove
a long-folt want. I slrnll consider my labour a.mply rewarckd,
if it be of somti use to scholar8 inkrost<id in the Ceylonese
chronicles.
Calcutta,
February, 1947.
CONTENTS
l'nge
Preface
lll
..
Bibliography
\' 11
CHAPTER I
Chronological Position
CHAPTER II
Literary Position
..
2!l
CHAPTER III
Historical Position
Index
4:J
BIBLIOGRAPHY
I. Academy, September, 187(.
Ancient India 86 described by Megasthenes and Arrian (J. W. McCrindle,
2.
1926).
50.
51.
62.
53.
54.
55.
56.
57.
58.
59.
60.
61.
62.
63.
64.
65.
66,
67.
68.
69.
70.
71.
72.
73.
74.
75.
76.
77.
78.
79.
80.
81.
82.
83.
84.
85,
86.
87.
88.
89.
CHAPTER
CHRONOLOGICAL POSITION
of the fourth and the first third of the fifth century A.D. 1
Malalasekera while discussing the question of its .closing date
significantly observes: 'It could not have been closed before
the beginning of the fourth century, because its narrative
extends till about A.D. 302. Buddhaghosa. quotes several
times from the Dipavarri,sa, but his quotations differ in some
details from our version. In the Maluivamsa we are told that
Dhatusona (459-77) ordered the Dipava'f!l,Sa to be recited in
public at the annual Mahinda festival, so that by that time
the Dipavarri,sa had been completed. After that date it fell
into disuse, its glory outdone by the more brilliant work of
Mahana.ma; but it seems to have been studied till much later,
because Dhammakitti III of the .A.raI).yakavasi sect quotes
it in his Saddhammasangaha (p. 47, v. 7; p. 49, vv. 8 foll.)
with great respect as a work of much merit and immense
importance.' 2
The important question which arises at the outset iswhat was the exact form of this chronicle, when king
Dhatusena caused it to be recited in public year after year
during the Mahinda festival? To put it in other words, did
the narrative of the Dipavarri,sa, as it was then known, extend
beyond the advent of Mahinda in the island and the establishment of the Good :Faith through his efforts ? Evidently it did
not extend beyond this great event in the early history of
Ceylon. It is also not quite correct to say that this chronicle
is not the work of any individual author. Let us see what
light its opening verses throw on its contents and author.
'
A
,,
,,
"
,,
,,
,,
,,
,.
,,
.,
txi.aa'l'
abhatarp.
alippa,aaUha.'!I.
CHRONOLOGICAL POSfflON
',,
""
u~
first half of the Chapter XVIII and with the verse 44 which
reads:
DipavaffUIG, V, 54,
OBRONOLOGIOAL POSfflON
CHB.ONOLOGIOAL POSITION
11
10
OBRONOLOGIOA.L POSITION
11
xxxnr,
12
11
CBRONOLOOIOA.L POSITION
13
14
CHRONOLOGICAL POSITION
10
1
1
16
CHRONOLOGICAL POSITION
17
18
ti wttaf[i.
'
CHRONOLOGICAL POSITION
19
7 Pubbacariyakfl8arihi Lank4008ina,ri atthaya Bihalabhaaaya tha.pita,ri Malia bodhivaf!!,80,ri aha,ri idani afXJ8ua-desavaaina,ri aubodhM, karonto MtigadMbhidMniiya vacaya racayanw Mahabodhwaf!l,B(J,. p. 1.
20
OBBONOLOGIOAL POSfflON
21
22
CH110NOL0GI0.AL POSITION
23
1
1
Da#ka:va,paa. I, 4- I o.
Geiger, .Dipamf'(l8a and MahiitJaf{laa, p. 79.
Manual of Indian Buddhill',n, p. 89, f.n. l.
24
In the colophon, too, the chronicle is described as Thupavaraasa va'l{l,80, 'The history of the Great Thiipa '.
The author of this version of the Pali Thupava'l{l,8a is
introduced in the colophon as the Thera Vacissara who was
appointed by king Parakkama.bahu to the office of the
Librarian of the Royal Library (Dha.mmagara). He is a.lso
described as the author of the Linattha,dipani 1'ika,, a subcommeutary on the Pa#samJJhidamagga, the Sac.casankhepaatthadipana and the Visuddhimaggasankhepa-atthappakiisini.
1
Thiipatra'fl,8f1, edited by B. C.
Law, P I.
OBBONOLOGIOAL POSITION
25
24
Mahavamsa.
10. Thupava'Y(l,sa.-This is the improved Pali version of
the traditional history of the Thu.pas in India and Ceylon
built up till the reign of king Dutthagamal).i of Ceylon, the
term thupa, meaning a dagoba or relic-shrine (dhiitu-cetiya).
Strictly speaking, the description given was meant for the
Mahathiipa caused to be buiki by king Dutthagamal).i at
Anuradhapura, the traditional account of other thupas being
given by the way:
CBRON'OLOGIOA.L POSITION'
25
26
OHRONOLOGIOAL POSITION
27
known by the name of Ga~alade~iya when king Bhuvanekabahu was reigning in tho city of Galigasiripura. The chronicle
was written in the reign of Virabahu II. The Nikuya,sail,graha
tells us that in the twentieth year of the reign of Bhuvanekabahu V {A.D. 1396), his cousin, 11rince Virabahu became king,
most probably of the central part of Ceylon, as Virabahu II.
It places the accession of king Parakramabahu II in 1809
B.E. or A.D. 1266. It tells us also that Alakeswara, evidently
a minister to king Bhuvanekabahn V, was t,he builder of
the new Jayavardhanapura on the site of a village called
Daragamuwa (Dvaragama). 1
(f) Saddharrnaratniikara: It is another traditional history
of Buddhism written in Sinhaleso shortly after the period
represented by the N ikayasangralia. . A c1ear idea of its dato
of composition may be gathered from tho fact that in it
Virabahu is said to have been preceded in his offico by his
brother Vira Alakcswara, and earlier by a son of Alakeswara
the Viceroy. Virabahu was succeeded in his offico by two
others previous to the return of his brother, Vira Alakoswara
from India. Acnording to the 8<uldharm.aratnii,kara, his
successor was a prince of the l\fehenavarava1psa and was
Epal).a, a fact which firnls its corrobor11tion in tho Chinoso
chronicles stating that Virabahu was succocdod on the throno
by his son Parakramabahu Epibpt meaning Parii.kramabahu
VI.2
(g) Attanagaluvmt1'8a: This is the Sinha.Iese tmnslation of
a Pali work, Attanogaruva.rp,8a, which wa.s dodicatod to the
General Satrusinha Kufijara, brother of Ah1keswara, prime
minister to king Bhuvanckahahu V. The May11ra:mndesa
was a cont<-mporary Sinhalose poom in which both king
Bhuvanekabahu V and his viceroy Alakoswara find an
incidontal montion. 3
(h) Rrijaratnakara: It contains a traditional history of
the kings of ancient India and Ceylon written by Walgampoya
Terunnanso probably in about the midcUe of the sixteenth
century. 11hero are reasons to bolievo that the author of this
Sinhalese chronicle made use of both the P.ujavali and tho
N ikayasangra,ha. 4
(i) Rajavali: This is the latest known traditional history
of the kings of ancient India and Ceylon which as a whole
may be treated as tho work of a single individual. The fact
Nikay(UJaiigraha, translated by C. l\i. Fernando, pp. xivff.
Ib/,d,, Introduct,ion, p. xviii.
3 1<,emando, op. cit., Introduction, p. xvi.
' Geiger, op. cit., pp. 95ff.
1
28
CHAPTER
II
LITERARY POSITION
The history of the Va1fl,8a literature is fairly old in India.
The word va1fl,8a or varp,sa itself was taken to moan tanti
(lineage}, which is just another word for anvaya. All the
three words carry with them the idea of parampara or lineal
succession. Among the Brahma1.1as, we have one bearing the
title of Va1(1,8a-BrahmarJ,O,, which contains the lineal succession
of the Brahman teachers of old. Such va'f[/Aas are appended
to some of the chapters of the Brhad ArarJ,yaka BrahmarJ,O,
Upaniad. So far as the Pali Canon is concerned, the
Buddhava1fl,8a is the only work which bears the va'Tfl-<Ja title.
Here, too, we have just a lineage of the greatest known
teachers of mankind. The Buddhava1[1,Ba, which offers a
traditional history of twenty-four Buddhas, including Gotama
the historical Buddha, was supplemented later by the
Anagatava1fl,8a, an ex-canonical work dealing with the
legendary life of Metteyya the Future Buddha. Within the
Pali Canon, the Buddhavar.nsa which is throughout a metrical
composition of the chronicle typo was precoded by a Buddhapadana (Buddhavadana) in the Mahapadana Suttanta. The
Buddhava'Y(l,,.~a itself has the Apadiina as
companion work
in verse. The Buddhavarp,sa, A1>adana and Cariya Piika
are the three companion works which aro to be counted
among the latest additions to the Khudda,ka, N ikaya..
As between the Varpsa and the Apadana which havo
narratives in common, we can do no more than drawing a
broad distinction, premising that the main interest of the
former lies in setting forth the lineage or succession, while
the latter is primarily concerned with the edification of the
tradition of meritorious and memorable deeds.
Corresponding to the lives of the Buddhas and those of
the Theras in the Buddhava1fl,8a and the Apadana respectively, we have in the Jaina Kalpa Sutra the lives of the Jinas
or Tirthankaras and those of the disciples of Mahavira.
.Both the Vamsa Brahmana and the Vamsas in the Brhad
ArarJ,yaka Upaniiad are in prose. Whethei- prose had preceded verse or verse prose is still a disputed question. The
alternation of prose and verse or of verse and prose is a
phenomenon, which recurs even in the history of the Va'lp,Sa
literature of Ceylon.
0
30
LITERARY POSITION
31
as.
32
11
Dipavarrisa :
SurJ,iitha sabbe parJ,idhiiya manasarp,
varpsa'f(I, pavakkhiimi parampariigatarp 1
thutippasattha'f(I, bahuniibhivarJ,rJ,itarri
etarrihi niinakusumarri va ganthitar, n
A n'iipamar, varrisavaraggavasinarri
apubbarri anafinarri tatha suppakasitarri ,
ariyiigatarri uttamasabbhi varJ,rJ,itarri
surJ,atha dipatthuti sadhusakkatarp n
Also:
Rammam manuiiiiam haritam susitalam
aramavanaramarJ,eyyakarp, varar, ,
santidha phullaphaladhiirino duma,
suiiiiar, vivittarp, na ea koei issaro n
maharJ,rJ,ave siigaraviirimajjhe sugambhire
fimi sadii pabhijjare, 1
suduggame pabbatajiilamussite
sudukkaram attha anitthamantaram a
LITERARY POSITION
33
34
It will be seen that the moral at the end of the Maharajavarp,sa soction is not an original composition but a stanza taken
over from the Mahaparinibbana Suttanta, Chapter VI, and
that, at the end of Chapter XXII, too, it is just an adaptation
to the traditional moral met with in the Jatakas.
The main drawbacks of tho earlier Pali chroniele as
regards its mode of narration of ovents lie, as pointed out by
t,he author of the M ahiimirri8a, in the fact that it is in some
places too diffusive and in some places too concise, and
wha.t is more, it a.bounds in repetitions.
,Judged from the point of view of poetry, its main defect,
as suggestod in the opening verses of tho M ahavarp,sa, consists
in its failure to kindle faith a.nd to call up emotion in right
places (pasiidajanake /hane tnthii sarp,vegakarake ).
These points of criticism should, however, be considered,
first of all, with referenco to the earlier form of the Dipava1fVJa
in which its principal themes were Buddha's visits to Ceylon,
the conquest of the island by Prince Vijaya, the origin of the
Buddhist sects and schools of thought, and the establishment
of the Buddhist Orders by Mahinda and Sarighamitta.
So far as this earlier form of the chronicle is concerned,
its author openly claims that his performance is capable of
awakening emotional interest, pleasing and delighting the
Cf. Barua, Ceylon Lecturu, p. 280.
1
1
LITERARY POSITION
35
36
description of the First Buddhist Council given by Buddhaghosa in the general introduction to his Bumangalaviliisini
is based partly on the Vinaya account in the Oull,avagga,
Chapter XI, and partly on a later tradition. Here the prose
style of Buddhaghosa is laboured, heavy and pedantic. The
case is somewhat different when we read the general introduction to the Vinaya AtthakatM where the author writes with
comparative ease and his mode of presentation of the subject
is characterized by lucidity and spontaneity. Here the prose
style is well suited to a purely historical narrative. The
Legends of Asoka, as narrated in the Divyiivadiina, show a
conscious effort for producing a poetical effect.
3. MaMva'1'fl,Sa.-This work certainly stands as a
masterpiece produced by the poetically gifted Thera
Mahanama in the Va'f!l,8a literature of Ceylon. It is
undoubtedly the more finished product of the literary and
poetical art employed in the earlier works of the same type,
particularly in the Dipava'1'fl,sa. It is not unreasonably judged
as the national epic of Ceylon with Dutt,hagamaI_li as its chief
hero. Kalhai;ia's Riijatarangi'lJ,i and the anonymous Mulakalpa
are two later Sanskrit chronicles in verse which are without
tho epie touch of the Mahiiva'f[l,8a. Firdausi's 8Mhniimiih,
which occupies a high place in the world of epics, is a similar
chronicle of the ancient kings of Iran. Just as Firdausi's
masterpiece was in one sense the completed form of the
chronicle left unfinished by Daqiqi, so in another sense
Mahana.ma's masterpiece may be regarded as the developed
form of tho Dipava'1'fl,sa as regards its four or five concluding
chapters. Malalasekera says, 'Mahana.ma was no genius, he
was too much hide-bound by tradition, and his work cannot
rank as a literary performance of the first order.' 1 But it
is contended that it may not be an epic of as high literary
merit as Valmiki's Riimiiya1J,a, Sauti's Mahiibhiirata or
Firdausi's Bhiihniirniih. It is an epic throughout with a keen
sense of history, the simplicity of diction, the purity of style
and the sobriety of judgement. Its centrp,l idea or moral
looms large at the end of each chapter. The national mind,
self-consciousness and character have found a permanent
expression in it.11
In claiming the superiority of artistic workmanship in
his treatment of one and the same theme, the author of the
MaMva'f[l,8a was compelled to point out the drawbacks in the
earlier chronicle. Repetitions, diffuseness and unmethodical
representation are the three main faults in the earlier work
1
LITERARY POSITION
37
38
LITER.ARY POSITION
39
40
8.
I. (a) Deviinarp,piyatisso mahiiriijii 'pi kho Sumanasiima'f),erassa vacanena magasiramiisassa pathamapii#padadivasato pabhuti uttaradviirato patthiiya yiiva J ambukolapattanarri
maggarp, sodhiipetva alarp,kiiriipetva 'lW,garato nikkhamana-divase. 1
(b) Devanarp,piyatissa-mahiiriijii
'pi
uttaradviirato
J ambukolapa,ttana maggarp, sodhapetva
paffhiiya yava
alankariipetvii nagarato nikkhamana-divase. 2
II. (a) Tena ea samayena riijadhitii Sarp,ghamitta 'pi
tasmirp, yeva thiinethitii hoti tassii ea siimiko Aggibrahmii nama
kumiiro ... Raja tarp, disva iiha. s
(b) Tena ea samayena riijadhita Sanghamit.tii 'pi
tasmim thiinethitii hoti, tam disvii iiha. 4
The only interesting point to be noticed in the whole
work is the setting out of legendary materials having their
bearings upon the history of the Thupas. The Thilpavarp,sa
undoubtedly is one of the products of the decadent period of
Pali literature in Ceylon. It is lacking in originality and the
n,tmosphere of life it creates is dull and monotonous. It is a
specimen of the stereotyped and highly conventionalized prose
of scholastic writings.
9. Diifhiiva1f1,8a.-The Dii,thiivarp,sa is a quasi-religious
historical record written with the intention of edifying
(pasiidasa1.nvegakara) or rousing (somebody's) religious emo1
8
Samantapusadika, I, p. 98.
Samantapaaadika, I, p. 51.
a Thupava,riaa, p. 53.
Thupava'Tfl,8a, p. 42.
LITERARY POSITION
41
tions. It bears many marks of the fairy tale. It is remarkable because it shows us Pali as a medium of epic poetry.
In it the character of classical Pali is well retained, although
the Sanskrit education of its author has left its stamp on its
style. We find the old vocabulary enriched by adapted
Sanskrit, words; single exprossions are turned intc long compounds 1 after the fashion of tho Sanskrit kavya literature.
Such words as antarala, avadata, arrwda, nikhila, nfi,tana,
dhavala, occur in large numbers. Some metaphorical expressions are also found there. H is an excellent piecp of
poetry. Its vocabulary is rich. In the first chapter the
verses are written in J agati motre, sixty stanzas in Var,n.sa.r;tlia,
and the last two in Sragdhara. The second chapter is composed of verses in Anu._r;fubh, Pathyavaktra and Mandakranta. The third chapter has verses composed of Tri!Jfubh,
Upajati, lndravajra, Upendra-vajra a.nd Sikha,ri1J,i. The
fourth cha,pter contains verses in Atisarkari and A(}firdulavikri<!,ita. The last chaptPr employs Sarkari, Vasantatilaka
and Sragdhara metres.
10. Sadilhamrriasangaha.-The Saddhammasangaha 2 is
written in an elegant and simple language. It belongs to the
class of manuals and as such it is a mixture of prose and
poetry. In most cases the proso portion servos only as an
explanation of the subject matter in verse. This work
contains many discourses common to the M ahabodhivarrisa,
the Gandhavarrisa, the Sasanavar,nsa and the like. 'rhe author
has borrowed very largely from the actual texts of the
Dipavarrisa, the Mahavarrisa, tho A!fhakatha and other wellknown Pali works which are simply referred to as PorarJ,a
or ancient authorities. The author refers to many works
among which some ma.y be noted here: Siiratthadipani or the
Atthava1J,7J,ana of the Sarriantapasadika, the V ina,ya Commentary; the Atthava1J,1J,ana of the Surriangalavila8in'i, the
Digha N ik<i,ya Commentary; the Atthava'l},1),arta of the Papanca8udani, the M ajjhima N ikiiya Commentary; tho Atthava1J,1J,anii
of the Saratthappakasini, the Sarriyutta N ikaya Commentary;
the Atthava1J,7J,ana of the Manorathapura1J,i, the Angutt,ara
N ikaya Commentary, and the Atthava1J,1Jana of the Atthasalini,
the Dhamrriaaanga1J,i Commentary.
ll. Later Sinhalese Chronicles.-They are either translations or prose amplifications of the Pa.Ii books. They cannot
be taken to represent the older Sinhalese works presupposed
E.g., IV, 46.
This text has been edited by N. Saddha.nanda, for J.P.T.S., 1890, and
translated into English by B. C. Law entitled' .4 Manual of Buddkiat Hi8torical
Praditiona', published by the University of Calcutta. (1941),
1
11
42
CHAPTER
III
HISTORICAL POSITION
The chror.icles of Ceylon were all writt,en or compiled by
the Eldt rs whose primary interest naturally lay jn the hietory
of Buddhism and Buddhist foundations. Although the
religious motive finding its expression in tho edification of all
things connected with Buddhism, predominates over everything else, there is :i;eally an interplay throughout of two
distinct motives, devotional and patriotic. The first of them
may be construed as puritanic and sectarian, and the second
as national and racial. Just as the religious motive cannot
be divorced from the cultural advancement, so tho patriotic
motive cannot be separated . from the promotion of the
general cause of piety. The belief in miracle and supernaturalism has had its duo role. Proper allowance must have
to be made also for the inventive power of imagination behind
some of the legends that have found their place in sober
historioal narratives. But, in spite of all those, it is now
admitted on all hands that the chronicles of Ceylon are not full
of mendacious fictions, their kernel and main bulk being
history, nothing but history. The modern idea of sober and
authentic history may be absont, hut their permanent value
as an indispensable source-hook of history remains unchallenged. In fact in the absence of inscriptions, archaeological
finds and foreign accounts, the chronicles only deal with the
early history of Ceylon. The later history of Ceylon from
Kittisiri-Meghava:r;i:r;ia stands on a solid basis of fact as
presented in the Cil"{,ava'f!l,sa, and does not, therefore, need
much comment. The historical position of the chronicles
needs clarification in so far as they are concerned with the
early history of the island and it may be worth while to
examine it, period by period.
I. Pre-historic period.-The chronicles speak of a prehistoric period during which the island of Ceylon had undergone changes in "its names before it came to be known by the
name of Laiikadipa or Tambapa\Jl:lldipa. These periods are
conceived in terms of the succossive dispensations of the four
Budd.has, Kakusandha, Ko:r;iaga.mana, Kassapa, and Gotama,
the advent of all of whom took place in the present era or
ooon of cosmic evolution, the development of the earth as the
abode of men. The island which was known by the name of
Ojadipa in Kakusandha's time became known by the name of
44
IDSTORICAL POSITION
45
Geiger's translation, p. 4,
46
David are
HISTORIC.AL POSITION
47
48
9.1;.'1
IDSTORIOAL POSITION
49
50
ance with the Buddha Era of 483 B.C. Geiger presents the
chronicle tables of the kingf. of Ceylon and Magadha as below:
B.C.
B.C.
1.
Vijaya ..
Interregnum
..
2. Pa~i.)u V asudeva
3. Abhaya ..
Interregnum
..
..
4.
Pa1:u;luka Abhaya
5,
6.
Mut,asiva
..
Devanaippiya Tissa
483-445
445-444
I.
l 2.
f 3.
44 4- 414 l 4.
414-394 f 5.
394-377 l 6.
7.
377-307
8.
9.
307-247 _I" 10.
247-207 l ll.
Ajatasattu
..
Udayabhadda
..
Anuruddha and Mur.u;la
Nagadasaka
Susunaga
..
Kaliisoka
Ten sons of Kalesoka
Nine Nanda brothers
Candagutt,a
Bindusara
..
Dhammiisoka
..
491-459
459-443
443-435
435-411
411-393
393-365
365-343
343-321
321-297
297-269
269-232
6 11,;,1
,TTTT
19
HISTORICAL POSITION
51
52
-------------------------
2 Ibid., X, 9; XI, 1-2.
XI, 8-14.
4 Jataka., No. 454.
Ibid., X, 8.
5 McCrindlo, Ancient India, p. 150.
6 Cf. Mehergriim Copperplate Inscription of Diimoda.radeva which records
a.n Tndian im1ta.nl'l!l of the rise of the Deva dvnaatv of Samatat,a from t,he family
1
8
.DipavmfUJa,
HISTORIC.AL POSITION
53
54
msTORIOAL POSITION
55
connection with the councils the three royal patrons a.rE' said
to have gained in importance, namely, Ajatasa.ttu, Kalasoka
and Dhammasoka. While judging the success of a reign three
ma.in considerations rest on the chroniclers' decision: (i} the
removal of the undesirable elements and the quelling of the
disturbing factors with a view to making the island a fit
habitat for the higher races of men, (2) the works of piety and
public utility, and (3) the aids to the cause of religion and
religious foundations and the development of art and architecture. From the Buddhist point of view too, the main grounds
of consideration are: (1) the patronage to the orthodox ordn
in the task of collecting the traditional teachings of the
Buddha, handing thorn down by an oral tradition or preserving
them by means of writing, and promoting the cause of
Buddhist education and scholarship, (2) the aids to the same
in maintaining its activity and integrity by getting the help
of the heretics and schismatfos, and (3) the stabilization of
the position of Buddhism and enhancement of its popularity
through the erection of magnificent mona.steric~ (aramas,
vilu:iras) and Buddhist shrines, particularly the tMipa,,.; or
dagobas, the latter as tangible means of keeping up the
memory of the Buddha and other great personages among his
disciples and followers. Judged by all the six considerations
Devana:rp.piya Asoka of India was sure to be found the best
monarch on the earth who appeared to the chroniclers as a
living embodiment of the cakkavatti ideal of tho Buddha.
It was then natural to them to idolize as much Dhammasoka
of Jambudipa as their own Devana:rp.piya Tissa.
To honour Devanampiya Tissa as the first great builder
the M ahiiva'f!l,Sa preserves the following traditional list of
memorable erections: the Mahavihara and Cetiyavihara, the
Thu.para.ma and Mahathii.pa, the shrine of Mahabodhi, a
stone-pillar before the Mahacetiya or Mahathiipa bearing an
inscription, the Collar-bone shrine at Mahiya:rigal).a., the
Issarasama)'.laka Vihara on the spot where Mahinda converted
five hundred votaries of Issara meaning Siva, the Tissa Tank,
the Pa1ihama. Thu.pa at the landing place of Mahinda, the
Vessagiri Vihara at the place where Mahind.a converted five
hundred men of tho Vessa caste, the delightful Upasikavihara,.
Hatthalhaka Vihara and two nunneries, the Jambukola
Vihara "at the port of JambukoJa in Nagadipa, and the Tissa
Mahavihara and Pacinavihara at Anuradhapura. 1
The rajaparamparii of Magadha as presented in the
chronicles shows the succession of four ruling dynastit>s: tho
Mahava'l'(l8a, XX, 17-25.
56
nn. 34-35.
msTORIOA.L POSITION
57
58
Hiuen Tsa.ng, too, was well aware of the tradition about the
eighteen sects. Unfortunately even Vasumitra, the earliest
among t,he Sarvastivida. writers, cannot be supposed to have
flourished in an age anterior to the reign of the Ku~ai;ia. king
Ka.~ka.. The reliability of the Ceylon tradition about the
rise of the eighteen sects prior to Asoka.'s time is doubted for
the first time by Dr. D. R. Bhanda.rkar on the strength of the
evidence of the three versions of Asoka's Schism Pillar Edicts
a.t Samath, Ka.usambi and Saiici 1 and subsequently discussed at length by Dr. Barua, 2 and in the opinion of both the
history of the rise of these earlier Buddhist sects must have to
be relegated to a post-Asokan period. The utmost concession
which could be made to the Ceylon tradition is that the
unorthodox views discussed in tho Kathavatthu which is
traditionally a compilation of the eighteenth year of Asoka.'s
reign, were the views of individual members and their
adherents within one and the same Sangha and not those of
separate sects and schools of thought whose names figure
prominently in Indian inscriptions, none of which can be
da.ted earlier than the first century B.C. and later than the
th.,ird century after Christ. Buddhaghosa, the author of the
Kathavatthu Commentary, clearly distinguishes between the
views as upheld by the individual teachers and their supporters
in Asoka's time, and the same as upheld in his da.ys by the
different Buddhist sects and schools. The author of the
N ikaya-sangraha suggests an ingenious way out of the difficulty
by stating that the Tirthakas who had been expelled from the
Sangha in Asoka's time on account of their non-conformity
with the rules of the Canon grew angry and assembled at
Nalanda. They deliberated together with a view to causing
a. breach among the Sakya monks. Determined to become
monks again, they returned, and failing to gain admission
into the Theriya order, they went to the fraternities of the
seventeen schismatic sects, the Mahasaiighika and the rest.
Even these orders they left afterwards, and after two hundred
and thirty-five years from the Buddha's demise they separated
into six divisions and resided in sjx places giving rise to nine
later sects: Hemavata, Rajagiri, Siddhartha, Piirva.sa.ili,
Aparasaili, VajirI, Vaitulya., Andhaka. and .Anya-mahasa.Ii.ghika. 8
Thus the author of a Sinhalese chronicle of the fourteenth
century tried to reconcile ,_he earlier available Ceylon tradi1
8
filSTORICAL POSITION
59
"'
"----
TYi"\
'7ff'
60
, _..__1_
1..
l.n+nl,.
~ ...
i:h"' lrina'A
msTORIO.AL POSITION
61
presence, and those whose views did not tally with the
Vibhajjavada, known as the genuine doctrine of the Buddha,
were disrobed and expelled. Thus the undesira.b]e elements
were got rid of. Thereafter the Theras who were the true
followers of the Buddha could be persuaded to resume and
carry on the uposatha and other ecclesiastical duties as usual.
They convened a council, the third orthodox Buddhist Council
at Pataliputta under the presidency of Moggaliputta Tissa..
The compilation and canonization of the Kathiivatthu, embodying accounts of the controversies which took p]ace at the
preceding conference and their resuJts, formed the outstanding
work of this Council, besides the usual rehearsal of the texts
of the Buddhavacana as then known to the Buddhist community. The Council was followed by the despatch of
Buddhist missions to different countries, situated mostly, if
not a.II, within India. The missions were despatched on the
initiative of Moggaliputta Tissa.
In the Kathiivatthu itself the points at issue are not
referred to any person or sect. Ea.eh of them is discussed on
its merit. Buddhaghosa, too, does not suggest that the
points discussed arose from the views of any or a.II of the preAsokan eighteen sects. The sects which existed in his time
are brought in only as distinct schools of thought who maintained the views that wero advocated in Asoka's time by the
outsiders who entered the Asokarama in the garb of Buddhist
monks. The eighteen sects and their later offshoots came to
figure prominently in the Indian inscriptions which cannot be
dated earlier than the first century B.C. and later than the
beginning of the fourth century A.D. The author of the
Nikiiyasangraha saw the difficulty and as a way out of it he
came to suggest that the outsiders gained admission into the
seventeen unorthodox sectE after they had failed to enter the
Orthodox order of the Theras. This does not solve the
problem regarding ths rise of the eighteen sects in pro-Asokan
time!'!. The chronology suggested in tho Pali tradition of
Ceylon is not identical with that offered by Vasumitra in his
account of the sects. 1 The light which may be obtained from
the Schism Pillar Edict of Asoka is that there arose in his
time certain causes threatening the unity and integrity of the
Bangka, but these were not of a. formidable nature. The king
was in a position to state that those causes could be easily
removed and the Sangka could be rendered 'whole and entire'
for all times to come.
..
m,..1., r.,.,u.n.n
62
HISTORIOAL POSITION
U3
Dipav., VIIJ, 11 :
Stwatiti,abhumi~ gantvana S<J,ut'-<ira mahiddhika ,
niddhametvii piaacagar;,,6 mooesi bandha,na bahit I
Cf. Samantapasadika, I, pp. 68ff., where both the descriptions are given
without any comment. The earlier chronicle does not place the country on the
sea'!-shore and associates it with the Pisiicas.
Dipav., VI, 22-24.
8 Ba.rua, A.80ka and His lnacriiptionB, Pt. I, pp. 16ft'.
IDSTORIOAL POSITION
65
66
not still later. Although their language, the Elu, bears all
the distinctive characteristics of a dialect once current in the
lower Punjab, on the eastern side of the Indus and near a.bout
Mansehra, their BrahmI letter-forms go to connect them
first with Asoka's inscriptions at Isila (Northern Mysore) and
subsequently with the Buddhist cave inscriptions of Western
India. It will be highly important and interesting to see if
they can be connected as well with the old Brahmi inscriptions
of Amaravati, J agayyapeta and Nagarjunikol).<;la, particularly
those at the last mentioned place.
So far as the ancient inscriptions of Ceylon go, they
point to a much simpler state of things than what appears in
the chronicles. It is difficult to think that anything of
architectural importance and beauty was or could be built in
the time of Devanarp.piya Tissa. The vigorous creative
activity of the art and architecture of Ceylon began during
the roign of Dutthagamai:ii and was continued. through subsequent reigns. The Dipava'f{l,8a accounts are scrapy and in
some places clumsy and vague. The Mahava'l(l,Ba has clarified
them in many respects. And yet it seems that the later
chronicle has antedated some of the achievements.
According to both the chronicles, DuHhagamal).i attained
the paramount position in the early history of Ceylon by
giving a crushing defeat to the Tamil hordes led by E}ara
who appeared in the island as a horse-dealer. A graphic
description of the battles fought and won is given in the
Ma,hiiva'l(l,sa. The coming of the merchants and traders
from India is a fact, which is borne out by some of the ancient
inscriptions of Ceylon. But no inscription is found until now
to confirm the truth of the battles fought by DuHhagamai:ii
with Elara and his Jioutenanta.
The Dipava'l(l,sa represents Dutthagamal).i as the builder
of a magnificent palace of nine storeys in height, while Maha
Tissa or Saddha Tissa, his brother and successor, is given the
credit for the erection of the Lohapasada or 'Brazen Palace'.
Both of them figure equally as the builders of the Mahathiipa..
In the earlier description and estimation DutthagA.mal).i's
fame was worthily emulated by Saddha Tissa. In the later
chronicle Dutthagamal).i alone is highly extolled as the builder
of the Lohapasada, the Ma.hathiipa, and the Maricavattivihara.
The fame of Saddha Tissa fa.des away before the heightened
glory of the achievements of his elder brother. The Dipava'lfl,sa names fourteen Theras who came down from India.
when the folUldation of the Mahathiipa. was laid by Duttha.gA.ma.I).i without mentioning the centres of the Theravada
67
HISTORICAL POSITION
a
6
68
mSTORIOA.L POSITION
It was during the reign of Vohira Tissa. that the Dha.mm.arucika.s of Abha.yagiri adopted the VetuJ,la or V edalla Pi,aka.
The king caused the Vetulla books to be examined by his
learned minister, Kapila, and finding that they were not the
words of the Buddha, caused them to be burnt and the sinful
priests to be disgraced. But from the account given by
Buddhaghosa it appears that the difference hinged on a
Vinaya point of minor importance. It was apparently a case
of controversial nicety (vitatf,avada) as the Dipava'f{l,8a
puts it. 1
The ingenuity is evidently carried too far by the compiler
of the Nikayasangraha when it wants us to believe that the
Vetulla or Veda.Ila texts mentioned in the Pali commentaries
were the works produced by the six later Buddhist sects of
India, which arose in later times:
'The Hemavata heretics fabricated the Wan:ui-pifaka,
giving it a semblance of true doctrine and making it appear
as if preached by tho Buddha. The Rajagiri heretics
composed the Angmimiila-pifaka, the Siddharthaka heretics
the Gwlha V essantara, the Piirvasaili heretics the Ra!fhapalagarjita, the Aparasaili heretics, the .A.fvaka-glirjita, and the
Wajraparvata heretics the Gu<!,havinaya. These last also
composed the Tantras: Mayajalatantra, 2 Sarniijatantra, Mahasarruiyatattva, Tattvasangraha, Bhutaciirnara ('<i,mara. ), 3 V ajramrta, 4 Oakrasa'f{l,vara, 5 Dvadasacakra, Bherukiidbuda 6 Mahamiiya, 7 Padanik~epa, Oat~p~fa, 8 Pararruirda, 9 M aricudbhava,
Sarvabuddhasarvaguhyasamuccaya, 10 etc., and the KalpaDipavarp,sa, XXII, vv. 43-45; Mahiivarp,sa, XXXVI, v. 41.
Mayiijal,atantra. Cf. Commentary, Mayiijcilamal,citantra rlijaf,ika, Rgyud,
LVI, 2; Panjika, Rgyud, LVI, 3. Probably the same as Mayajcilamahatantra,
Nanjio No. 1022, translated by Fa-Hien, A.D. 982-lOOI.
3 Bhutaqiimara tantra--probably tho same as Bhutal/,amararna.1u1tantrarci)a.,
Nanjio, No. 1031, translatod by Fa-Hien in A.D. 973-981. er. Bhuta<!,arnara
siidhana anrl BMi,ta(liimara-ami.khipta-scidlwna, P. Cordim, Cntalog1.w Vu l<'onds,
Tibetan, Rgyud, LXX, 164; LXXI, 337 an<l LXXXlll, 40.
4. Vajramrta,
Nanjio (Nos. 372-373) mentions Vajmmantra-DMrar;ti.
6 Oakraaarp,vara
Cf. Commentary, Oakraaarp,vara tantrariijasarp,varaBamnccaya, Cordier, op. cit., Rgyud, VIII, I.
8 Bheru'/cddbutatantra.
Cf. Commentary Heruka-abhyudaya rnahayoginitantraraja, Cordier, op. cit., Rgyud, XII, 2.
7 Mahamaya.
er. Cordier, op. cit., Rgyud, XXIII, 18. Cf. Mahiimayaautra,
Nanjio 382, translated in A.D. 550-577.
8 Catun,u,ta,.
er. Commentary, Oatuhpitha Gfl</,hiirthanirdesa ekadrun-u,panjika, Cordier, op. cit., Rgyud, XXIII, 7.
9 Paramara.
Cf. Paramddi-tantrabhiifita pancadaJapatti, Cordier, op. cit.,
Rgyud, LXXXV, 55. Cf. Paramartluulharmavijaya. autra and Paramurtha
samvritinirdeaa autra, Na.njio, Noe. 210-211, 1084, 1089 and 1101.
1 0 Sarvabuddha-Sarvaguhya
aamuccaya. Cf. Commentaries Sarvakalpa
aamuccaya nama Sarvabuddhaaar,w,yoga <!,akinijal,aaambarottaroUara tantralika,
Cordier, op. cit., Rgyud, XXV, 2; Pradipa, Rgyud, XLV, 24; Sarvaguhyapradipalika, Rgyud, XXVIII, 3.
1
11
70
H1STOR1UAL .t'U!:1.l'J.'J.V.1'1
I.I.
6
6
6
Nikaya-sangraha, p. 18.
Points of Controversy, P.T.S. Tr., pp. xx ff.
Milinda, pp. 150ff.
B. C. Law, Buddhaghosa, p. 34.
Varfl,Batthappakiisini, p. 176.
Ibid., pp. 175-6, 676.
C,u/aMrfl,Ba, XXXVIII, 75; XXXIX, 15, 41.
Ibid., LXXVIII, 21-27.
INDEX
Abhaya, 52
Abhayagiri Vihiira, 15
Aggabodhi, 70
Aggimitta, 7
Agranaya, 71
Ajatasattu, 49
Akkharasari 70
Alakeswara, 27
Amariivati, t36
Amitodana, 51
AnagatavaI]'.lsa, 29
Angulimalapitaka, 69
Aiijali, 7
Antarala, 41
Anuriidhagiirna, 51
Anuriidhapnra, 44
Anm,;tnbh, 41
Anyamahasanghikas, 58
Apadiina, 29
Apam Rajagirikii, 6
Apariinta, H2
Aparasaila. 58
Aparasoliyil, U
Arit.tha, 8
As~l~a. 26, 54, 57
Atifarkari, 41
Attanagaluvm:p;;a, 27
Atthakathil Mahiivamsa, 30
Atthasalini, Il,41
.Ajivika, 54
Akhyiina, 33
Alavakagarjita, f39
.Amoda, 41
.A.rB.Qyakaviisi Soct, 2
Barua, B. M., 5, 12, 58
Bhaddakacciina, 50
Bhagineyya, 22
Bhandarkar, D. R., 58
Bharukacclm, 48
Bharukadbuda, 69
Bhiitika, 8
Bhiitiya Abhnya, 8
Bhavya, 57
Bhutaciimara, H9
Bhutadiimara, 69
Bhuvanekabilhu, 27
Bimbisiira, 5fl
Bindusara, 50
Bodhisattvanaya, 71
Bodhiva:rsa, 20
Brhadii.rB.Qyakopan~ad, 29
Broach, 48
Buddhadatta, 39
Buddhaghosa, 1, 8, 11, 31
6
Buddhavarsa, 32
Buddhist Council, .First, 35
Cakkavatti, 55
Cakrasamvara, OH
CaQ.akya: 59
Candagutta, 52
Candiilas, 53
car"idragomin, 23
Candra-vyi'i.karar.ia, 23
Cariyiipitaka, 29
Catm;;pu~ta, OU
Cetiyapabbata. 44
Cetiyavarsa, 21
Cet,iyttvarpsatthakathii, l
Cetiyavihi'ira, 55
Ceylon, 15, 19, 43
Christ, Jesus, 40
Cola, 25
Co~maraswamy, E. M.,
Coraniiga, 8
Ciilavamsa, 1, 12, 15. rn, 3R
Cuilavagga, 3(), 57
Cu!odara, 40
Diidasacakra, un
l>aladi'i-Piijiivali, 24
Daladi'ival]'.lsa, 2:J
Diirnodaradeva, 52
Dardistan, 49
Dasikii, 7
Dathii.dhatuvarsa, 22
Dathaniiga, 20
Diithavamsa, l, 22, 40,
Dat,hopat.isRa, 22
Devagabbbii, 52
Devakiita, 44
Deviina;ppiyutiHsa, 33
Dhamnm,lii.siyii, 7
Dhanurn1kitti, l (>, 22
Dhammaruci, fl8
Dhammarucika, li9
DhanunasangaQi, 41
Dhammiisoke, 4!1
Dhiitusena, 2, 22
Dhiitusena-pabbata, 15
Dhiituvarpsa, 1
Dighasana, 15
Dighasandana, 15
Dighasanda-senapati-pari vp1,1u, 15
Dighaviipi-cetiya, 46
Dighavu, 52
Dighavugiima, 51
Dipavaqisa, I, 2, 3,4, 5, ll, 7
Divyii.vadii.na, 63
74
Dipe.varpsa. at,t,h&kathii., 16
Drivil;la, 62
Dut,t,hagii.maz}.i, 65
Dutthagima.r Abhaya, 7
Extended Mahi.vaqisa, 37
Firdausi, 36
Gajabii.hukagiimttl)i, 65
Gandhavarp.sa, 39
Gal)t,hipada-vaQJ}.anii, 19
GaJJ,t,hipadatthava1.u:,.anii, 3 8
Geiger, 1, 13, 19
Giridipa, 45
GirikaJJ.c.].asiva, 54
Gotama, 29
Gothabhaya, 25
Gu<;lha, 69
Gu<;].havinaya, 69
Guhyasamiija, 68
Habaragiima, 44
Haryanka, 56
Hatthavanagalla-vihiiravarpsa. 25
Hemii, 7
Hemavatikii, 6
Herambakalpa, 70
Himavanta, 62
Hiuen Tsang, 48
Indian Antiquary, I
Im]ravajrii, 41
Issarasamat;i.iiriima, 22
Jagat,i, 41
Jagayyapota, 66
Jambudipa, 59
Jambukolapat,t,ana, 40
,Jambukolavihiira, 55
Jiitaka, Vessantam, 21
Jii.taka-nidiinakatha, 26
JiitakaHhakathii, 20
Kacclina, 50
Kiikaval)I)a Tisea, 7
Kakusandha, 43
KiUasoka, 55
Ka}avela, 53
Ka]hai:ia, 36
Kalpo.si"1tra, 29
KalyiiJ:,.i, 46
KalyiiJ:,.i-cetiya, 46
Kaqisa, 52
Kanakadatti, 6
Kai;uJagiri, 22
Kandaragiri, 22
Kal)ii;ika, 58
Kapilavatthu, 4 7, 51
Kan;iiit,a, 62
Kasmira-Gandhiira., 62
Kassagiri, 22
Kasee.pa, 43
Kassapagirivihiira, 22
Kathiivatthuppakarar;ia-aHhakathii, 6
Kausambi, 58
Kiiveri, 62
Kern, 23
Kittisirimeghavar;u:,.a, 23
Kittisirirajasiha, 17, 43
KoJJ.igamana, 43
Kumbhar;ic_1.a, 54
Kut,ikal).I)& Abhaya, 7
Kut,ikaooa Tissa, 7
Lii,<;la, 48
Lankiidipa, 64
Lailkii.vijaya, 33
Liit,a, 48
Liliivati, 23
Linatthadipani-tikii, 24
Lohapiisiida, 66
McCrindle, 44, 54
Magadha, 49
Mahiibhiirata, 36, 50
Mahiibodhi cetiya, 46
Mahiibodhivarpsa, 19, 39
MahiibodhivaIJ1sakatha, 19
Mnhiicetiyavmsa, 21
Mahacetiyavarsa-at,t,hakathii, 20
Mahiid1wi, 7
Mahiigangii, 46
Mahiikandara, 50
Mahiikassapa. 56
MahiUigiima, 51
Mahiimiiyii, 69
Mahiiniiga, 8
Mahiinama, 12, 13
Mahiipadiina suttanta, 29
Mahiipajiipati Gotami, 7
Mahiiparinibbiina suttanta, 34
Mahariijavaqisa, 46
Mahiirn}t,ha, 62
Mahiisanunata, 46
Mahasanghikas, 5, 58
Mahiisangiti, 57
Mahiisena, 9, 68
Mahiivaipsa, 2, 3, 4, 12, 311, 49
Mahava1risa-aHhakathii, 9, 11, 18
Mahiivll,Stu, 8
Mahavihiira, 68
Mahavira, 29
Mahiiwaeligangi, 46
Mahiliidipa, 48
Mahinda, 4, 6, 34
Mahi1;1amB,Q.Qala, 62
Mahiyailgana thiipa, 46
Mabodara, 46
Malalasekera, 1, 17, 19
Malayakiit,a, 60
Ma1Iii, 7
INDEX
Ma.J).Q8dipa, 44, 45
MandAkra.nta, 41
MOJ}.iakkhi.ka, 46
Ma.iij~rimillakalpa, 59
Manorathapiir&1;>.i, 41
Maricava~~ivihii.ra, 66
Mariciguhye.kalpa, 70
Maricudbhava, 69
Matta, 7
Matthew, St., 46
Mii.yiijii.la-tantra, 69
Miiyii.maricikalpa, 70
Megasthenes, 48
Meghavanii.riima, 46
Milindapaiiho, 39
Moggaliputta Tissa, 61
Moriyakiila, 59
Muiaaiva, 52
75
Piyadiisa, 31
Piyadasse.na, 31, 63
Nagaraguttika, 53
NiigiirjunikoQ.cja, 66
Nagas, 44, 45
Nagasena, 71
Nalanda, 58
NoJat,adhatuvarpsa, l, 25, 42
Nandagopa, 52
Niddesa, 5
Nigrodha, 64
Nikayasangraha, 14, 26
Nirgranthas, 53
Nissankamalla, 48
Ojadipa, 45
Okkiika, 18, 47
Oldenborg, 1, 2
Pacinavihiira, 55
Parlumii, 7
Pajjapadoruvarpsa, 12
Pa1:l(;Iaranga-paribbiijakas, 60
Pa1)c;l.uka, 52
Pa,Alukabhaya, 52
PaQq.uvasa, 50
Pai:ic,luviisudeva, 50
Pii,Qc,lya, 49
Paiiii.ananda, 12
Papaii.casi1de.ni, 41
Parakkamabahu I, 17, 71
Parakkamabiihu II, 25
Parakkamabahu IV, 26
Paramatthadipani on Therigiithii, 30
Paribbiijakiiriima, 54
Parivii.ra, 5, 6, 8
Pasiidapala, 7
Pataliputra, 54
Pa.thamathilpa, 55
Pathyavaktra, 41
Paiisambhid.iimagga, 25
Petava.tthu, 57
Pheggu, 7
P~ii.ca.s, 45
Porii:r;iii., 35
Poril;latthakatha, 12, 14
Pubbaaeliya, 6
Pujiivali, 26
Punjab, 66
Purva~aila., 58, 71
Riijagirikii., 6
Rii.japaramparii,, 47
Rii.jaratniikara, 27
RiijataraiigiQ.i, 36
Riijiivaliya, 18
Riikkhasas, 45
Riimagiima, 51
Ramaniia, 17
Ratnnkiit,a Siitra, 70
Rat,thapiila-gal'jita, 69
Rhys Davids, 59
Rohn)igiima, 51
Ruciinandii, 6
Saddhammaratniikarn, 27
8addhamma.mi1gah1t, 41
Sadd.hananda,41
Saddhatissa, 05
Siigala, 39
Saga.!iya, 71
Siihasamalla, 48
Sahassavattlm-nt,t,hakathii, 38
Sakyas, 50, 51
Samantapiisadikii, 4, 6, 8, l I, 20
Samatat,a, 52
Sari1ghapala, 68
Sai'ici, 58
Sanghamittii, 0, 7, 34
Siiratthadipani, 23
Sarkari, 41
SarvabuddhaRarvaguhyasamuecnya,69
Siirdulavikric]it.a, 41
Siirnath, 58
Siisanavarp.-sadipa, 1
Serissakavatthu, 57
Shahniimah, 36
Sihabahu, 4 7
SihaJa-namakkii,ra-varmunii., 38
Sikharii;ii, 41
Sirp.halas, 4 !l
Sinhalese at thakatha, 31
Sirinaga, 8
Siriso.nghabodhi, 25
Siaunaga, 51i
Sor;ia, 14
Soniiri, 64
Sopii.ra, 4 8
Sragdharii, 41
Sthavira, 64
Strong, Arthur, 39
Subhakilta, 44
Suddhasamuccayakalpa, 70
Suddhodana,51
Sudhammi,6
SumanakO.ta, 44
Sumangala, 12
Sumangalavilii.sini, I
Sumedha, 32
Suppii.raka, 48
Suvai;tQ.abhiimi, 62
Ta.mbapru;u;tidipa, 43
Titmrapan;ti, 49
Tipasas, 53
Tarkasii.stra, 23
Theraparampara, 4 7
Thera-TherI-gathii, 33
Thilparama, 46
'I'hiipiiriima cotiya, 46
Thiipavarpsa, 24
Tissa, Kut;ikai;i.~ia, 7
Tissarakkha, 63
Trisamayakalpa, 70
Tri~tubh, 41
Tumour, 21
Ujjaini, 62
Unnala, 7
Upajati, 41
Upasena, 21
Upatissa, 20
Upendravajra, 41
Uppalava1:11,a, 54
Uttara, 7
Uttaravihara-Mahavamsa, 18
Uttiya, 65
.
Vaoissara, 25, 40
Va9-9-hamana, 44
Vajragandharaknlpa, 70
Vajrrurta, 69
Varosabrahmai:ia, 29
Varosastha, 41
ZDMG, 1
CALCUTTA. :-Published by
q:r~~
'II
MUSSOORIE,
~~ ~
fflint iJivft' l
~\ifial
ifiT
Borrower's
No,
mt,i;
mr
Date
~"{lfioi
mr
ff{rfr,fi
ifi)
Borrower's
No.
Date
--
f I 71-Cf _;
954.93
Lav
8fqTfca 1{1~T
Ace N o . ~
Efif ~rg~r
i~w-r. #rsi:rr
Class No, - - -
~&"cfi
f'~ Author
IJ w1rtc.fi
\.,1 Title
,.j -
..
On tbe chronicl..lJI __
" - '\ - -
954.93
C:o,J
LIBRARY
LAL BAHADUR SHASTRI
.... ,
MUSSOORIE
Accmion No.