Sie sind auf Seite 1von 23

UNIVERSIDAD NACIONAL MAYOR DE SAN MARCOS

FACULTAD DE LETRAS Y CIENCIAS HUMANAS


ESCUELA ACADMICO PROFESIONAL DE LINGSTICA

Sintaxis del complemento del rgimen verbal en el quechua ayacuchano

ASIGNATURA: Morfosintaxis
PROFESOR(A): Cuba Manrique, Mara del Carmen
INTEGRANTES:
Escobedo Boon, Diana
Farfn Cayllahua, Yazmine
Gonza Huaraya, Mariluz
Vilca Coaguila, Gionella

C. U., 01 de Julio del 2016

1. Introduccin
El presente trabajo es una investigacin enfocada en la sintaxis del complemento del
rgimen verbal en el quechua ayacuchano.
El trabajo cuenta con las siguientes secciones: la primera seccin est conformada
por los datos generales de la lengua, que conlleva a empezar con la clasificacin del
quechua, asimismo se expone las consonantes y vocales presentes en el quechua
ayacuchano, adems de sus principales caractersticas.
En la segunda seccin, presentamos el marco terico, donde se explican conceptos
relevantes, tales como la sintaxis en el quechua, una breve explicacin del
complemento del rgimen verbal y los casos de sufijo, que nos sern de apoyo en
este trabajo.
La tercera muestra el anlisis sintctico de oraciones y si es que se presenta o no el
complemento de rgimen verbal, para un mayor entendimiento.
En la cuarta seccin presentamos las conclusiones a la que llegamos mediante
nuestra investigacin.

1.1.

Datos generales de la lengua


La lengua quechua tambin denominada runa simi, es la lengua que se hablaba
en el antiguo imperio de los incas. El quechua ayacuchano es el resultado de un
largo proceso de diversificacin lingstica.
El quechua de la variedad de Ayacucho se habla en las regiones de Huancavelica
y Ayacucho, y la mitad occidental de Apurmac con mucha similitud. El quechua
es una lengua hablada por diversos pueblos indgenas de Sudamrica (Lpez,

1988: 28). Segn Alfredo Torero, quien clasifica las variedades del quechua,
observamos lo siguiente1:

El quechua II (Limay) se subdivide en A, B y C, Alfredo Torero seala que se


debe a que de acuerdo con su alejamiento lingstico de menor a mayor
respecto del Q.I. En el Q.II.C, se forma un subconjunto que tiene una rama
surea (dialectos llamados Ayacuchano, Cuzqueo, Boliviano y de Santiago de
Estero), encontrndose aqu el variedad ayacuchana.
Una de las caractersticas que presenta es de ser una lengua aglutinante porque
la raz recibe frecuentemente uno o ms sufijos que expresan conceptos, lo cual
quiere decir que las palabras se forman mediante la adicin a la raz de
terminaciones o sufijos, que no cambian mayormente su forma al combinarse
dentro de una palabra:
Para-mu-chka-s-am.

Ya estaba lloviendo

Adems la lengua no admite prefijos, ni infijos; y no presenta artculos. A su vez


no tiene gnero gramatical, es decir que no existe sufijo que lo indique:
Wawa
hijo(a) de ella
Qari wawa
hijo de ella
1 Imagen obtenida de Torero, Alfredo (2005).Idioma de los andes lingstica e historia.

Warmi wawa
Churi

hija de ella
hijo(a) de l

El quechua del dialecto ayacuchano presentas las siguientes consonantes y


vocales:

Punto
Modo
Oclusivas

Bilabiales

Alveolares

Palatales

Velares

Post
alveolares

ch

Fricativas
Nasales

Laterales

ll

Vibrantes

Semivocales

Glotal

Anteriores
Altas
Bajas

Centrales

Posteriores
u

Los fonemas /b/, /d/, /g/, /f/ y /r/ se usan en quechua como prstamos del
castellano, cuyas grafas en el alfabeto prctico son b, d, g y rr,
respectivamente.
El protofonema oclusivo /q/ en el quechua ayacuchano no se ha fricativizado;
es por eso que se considera en la ubicacin de las fricativas. Ya que sino habra
cierta confusin con la /h/. El problema es con la representacin grfica, en
ambas hay la tendencia a escribirlas de la misma manera a pesar de una mnima
diferencia en la pronunciacin.
Para esto debemos tener presente que, si se escucha una /e/ o una /o/ estamos
frente a la postvelar /q/, por el contrario, si se escucha una /i/ o una /u/, estamos
frente a la glotal aspirada /h/.
2. Marco terico
2.1.

Sintaxis en el quechua

La sintaxis es el estudio de la estructura de la lengua en cuanto a la combinacin


de las palabras. Por tanto, a la hora de estudiar cualquier lengua, tendremos que
fijarnos en las estructuras que la componen.
Los elementos principales de una sintaxis sern por tanto: la palabra, el
sintagma y la oracin.
2.1.1. La oracin
La sintaxis, sin embargo, es diferente en cada lengua, en este caso nos
centraremos en el quechua en la cual presenta un orden favorito de los
elementos, en virtud del cual el sujeto (S) va delante, siguiendo el objeto
(O) y luego, cerrando el enunciado, el verbo (V). Abreviando se trata,
pues, de un orden SOV.
Ejemplo:
La gallina

come

maz.

Wallpa
S

sarata mikun.
O

Como podemos observar hay una diferencia en la estructura sintctica


con respecto al castellano, mientras que en el quechua es de tipo SOV en
el castellano es de tipo SVO.
Ahora bien, para formar oracin negativas se agrega el morfema -mana
el cual va adelante de la oracin.
Ejemplo:
Wiqrum riman
Manan wiqruqa rimanchu

el loro habla
el loro no habla

2.1.2. La frase
La frase del quechua es la unidad menor de la sintaxis constituida
solamente por dos palabras.
Ejemplo:

Sumaq
Modificador

urpi
ncleo

bonita paloma

A diferencia del castellano el ncleo aparece primero y le sigue el


modificador:
Quechua: Sumaq urpi
Castellano: paloma bonita
2.1.3. Morfemas
No olvidemos que el quechua es una lengua aglutinante en la que la raz
presenta uno o ms sufijos. Su morfologa funciona solamente con
sufijos, es decir, no admite prefijos ni infijos.
2.2.

Complemento del rgimen verbal


Tambin llamado suplemento, suplemento del nombre o complemento regido, es
un complemento obligatorio exigido por el verbo. Sintcticamente es un
complemento sintctico, mas no un adjunto sintctico. Su objetivo es precisar el
significado, por ello, este complemento es argumental.
Se expresa mediante un sintagma preposicional introducido por la preposicin
que pida (complemento regido) el verbo. Este complemento no debe ser
confundido con el complemento circunstancial, ya que, el complemento del
rgimen verbal no puede ser suprimido porque la oracin resultara agramatical
o cambiara su significado. Para reconocerlo, puede ser sustituido por:

Preposicin + pronombre personal tnico


Preposicin + pronombre demostrativo
Preposicin + adverbio

2.2.1. Sufijos de caso


Con respecto a esto, Roberto Zariquiey (2008), afirma:

Podemos decir, en trminos generales, que los llamados sufijos de caso


vienen a ser el equivalente quechua de las preposiciones del castellano.
Es decir que, con estos sufijos, podemos expresar en quechua valores
que en castellano expresamos mediante partculas como a, hacia, con, de,
desde, para, etc. (valga decir, circunstanciales de lugar, de direccin, de
modo, de compaa, etc.). Estos sufijos de caso acompaan tambin a los
sustantivos que desempean las funciones de objeto directo e indirecto,
mientras que el sujeto es la nica funcin que no lleva ninguno de estos
sufijos, por lo que se le considera la funcin no marcada del quechua.
(pag.96)
Por ejemplo el caso:
Infinitivizador: este sufijo ha sido denominado como sufijo derivativo
nominal deverbativo puesto que modifica a los verbos para volverlos
nombres. Parker (1965:58) asume que /y/ deriva de un nombre /-na/
que se refiere a una accin en abstracto . Autores como Glvez, Sols y
Taylor, entre otros, han hecho referencia a este sufijo como sufijo en
infinitivo que da forma a nombres abstractos, lo cual ha implicado
muchas dificultades, y que lo infinitivo es, de alguna forma lo
impersonal.
Se han suscitado diversas interrogantes alrededor de este sufijo, ya que,
al ser el origen de un cambio categorial, la raz nueva carecera de
propiedades verbales. Si esto se diera en el quechua, el verbo debera
cambiar de categora, pero en muchos casos esto no sucede. Lo que se
debe asumir es que este sufijo es un arca morfolgica que definira los
verbos en forma impersonal.
Se opta por esta definicin debido a que los verbos impersonales no
requieren modificar sus categoras gramaticales y esto hace posible que
el verbo en su forma impersonal admita diversas funciones.
2.2.1.1.

Genitivo
Se presenta con los sufijos: pa, -q. Estos sufijos equivalen a la
preposicin de y marcan el poseedor.

2.2.1.2.

Acusativo

Se presenta en el sufijo: -ta. Es equivalente a la preposicin a.


Indica el punto de llegada cuando trata de un verbo de movimiento.
2.2.1.3.

Dativo
El sufijo que se usa en este caso en man

y va a significar

direccin.

2.2.1.4.

Benefactivo
El sufijo que se usa en este caso en -paq y significa para, es decir, a
la persona a quien va dirigida el objeto.
Ejemplos:
Panikipaq (para tu hermana)
Pachaypaq (para mi ropa)

2.2.1.5.

Locativo
Indica la ubicacin en un lugar, espacio y tiempo -pi en y de
medio de trasporte,-pi en, a por
Ejemplos:
-Wasi-pi
-uqa Trujillo-pi

'en la casa
' yo vivo en Trujillo

2.2.1.6.

Ablativo
Puede expresar lugar de procedencia. Este sufijo indica el punto de
partida o procedencia de origen, tanto en el espacio como en el
tiempo, el sufijo es el manta que indica de, desde, despus como

por ejemplo:
- wasi-manta
' desde la casa
-chay punchaw-manta
' despus de ese da
-wasi manta hamun .
' viene de la casa
-wasiyqa rumimantam
' mi casa es de piedra
-Yanqallamanta payqa tumpawan l me achaca de por gusto '
-Triyu-manta-n t'antaqa ruwakun. 'El pan se hace de trigo. '
2.2.1.7.
Instrumental
Este sufijo seala el utensilio con que se ejecuta la accin, -wan
con, mediante, en compaa de, puede marcar a cualquier elemento
de la oracin. Por ejemplo:
awinchis-wan-mi qhawanchis.
Qan-wan-mi rimayta munani.

Miramos con los ojos


Quiero hablar contigo.

2.2.1.8.

Limitativo
Este sufijo kama, seala un lmite espacial, temporal o
circunstancial, marca al adverbial o al complemento de la oracin.
Por ejemplo:
Paqarinkama.
Mayu kama
Paqarin kama

Hasta maana
Hasta el ro
Hasta maana

3. Datos y anlisis
3.1.

Genitivo
Umampa sayariruni
Me par de cabeza

Huk
umampa
Un hombre se haba cado de cabeza

runam

urmarusqa

3.2.

Acusativo
Wasitam richkayku
Nosotros estamos yendo a tu casa

Paykuna wasinta aparunku


Ellos lo llevaron a su casa

Muchayta
Empec a

3.3.

Dativo
Pay Ikaman ripun
l viaja hacia Ica

qallarirqani
besar

Yachaywasiman yaykun
Ingreso a la escuela

Urquman aparunku
Lo llevaron al cerro

3.4.

Benefactivo
uqa walqa panikipaq rantin.
Yo compre un collar para tu hermana.
O
SN

SV

SN
O.D.

uqa

BENEF.

walqa

panikipaq rantin.

Pay cuadirnukuna irqikunapaq rigalarqa.


l regal libros para los nios
.
O

SN

SV

SN
O.D.

BENEF.

Pay cuadirnukuna irqikunapaq rigalarqa.

Sisakuna panapaq aysan.


Lleva flores para mi hermana.
O
SN

SV

SN
O.D.

BENEF.

Sisakuna panapaq

aysan

3.5.

Locativo:
uqa, llank'anqa wasi-pi yuraq
Yo trabajar en la casa blanca

S.N

S.V

ADJETIVO

S.N

uqa llank'anqa wasi-pi yuraq

Taytaymi riran asnu-pi yana


Mi pap se fue en un burro negro
O

S.N

S.V

POSESIVO

S.N

Mitayta

ADJETIVO

riran

asnu-pi

yana

K'ak'a riman q'illu mayu.


Mi to habla en el ro amarillo

S.N

S.V

ADJETIVO

S.N

POSESIVO N

K'ak'a

riman

mayu q'illu

Pay yachaku-n Universidad-pi-m allin.


l estudia en la universidad buena
O

S.N

S.V

ADJETIVO

S.N

Pay yachaku-n Universidad-pi-m allin


3.6.

Ablativo
Pay chayanki wasi-manta llaqtaman hatun.
l llegara al pueblo grande desde la casa
O

S.N

S.V

ADJETIVO

S.N

Pay chayanki wasi-manta llaqtaman hatun

T'antaqa ruwakun triyu-manta-n mana q'anra.


El pan se hace de trigo limpio
O

S.N

S.V

ADJETIVO

S.N

T'antaqa ruwakun triyu-manta-n mana q'anra


Runa Hinastin hawallaqta-manta-n Limamanqa kutikuna
La gente ha migrado a Lima, varias veces

S.N

S.V

ADJETIVO

S.N

Runa hinastin hawallaqta-manta-n Limamanqa kutikuna

uqa rima-chka-ni wayna-manta kusisqa.


Yo estoy hablando de la joven alegre
O

S.N

S.V

S.N

uqa
3.7.

ADJETIVO

rima-chka-ni wayna-manta kusisqa

Instrumental
Peliarquni amiguywan warmimanta.
Pele con (contra) mi amigo por una mujer
O
SN

SV
V

SN
INSTR.

Peliarquni amiguywan warmimanta.

Juanmi casarakurqa Mariawan.


Juan se cas con Mara
O
SN
N

SV
V

SN
INSTR.

Juanmi

casarakurqa

Mariawan.

uqa rumiwan-mi aychata takachkani.


Yo estoy golpeando la carne con una piedra

O
SN
N

SV
SN
INSTR.

uqa

V
OD

rumiwanmi aychata takachkani.

Ricardwanmi mayutariq kani.

(Yo) suelo ir al ro con Ricardo


O
SN

SV
SN

INSTR.

3.8.

Adv.Lugar

Ricardwanmi mayutariq kani.

Limitativo
uqa Punokamam richkani.
Estoy yendo hasta Puno

O
SN
N

SV
SN

LIMIT.
uqa

Punokamam

richkani.

Pachakkamallan yupaytaqa yachani.


S contar slo hasta cien
O
SN

SV

SN

LIMIT.

Pachakkamallan yupaytaqa yachani.

Kimsa biyahikama puriramuni Limata.


Hice hasta tres viajes a Lima

O
SN

SV

SN
Adv .cant.

Kimsa

Adv. Lugar

LIMIT.
biyahikama puriramuni Limata.

Paramuchkasqam Amazonas istadukama.


Estaba lloviendo hasta el estado de Amazonas
O
SN

SV
V

SN
N

LIMIT.

Paramuchkasqam Amazonas istadukama.

4. Conclusiones
4.1.

El acusativo ta, en el quechua ayacuchano, solo equivale a la preposicin


a, y se muestra como complemento de rgimen verbal, cuando se presenta con
verbos de movimiento, sobre todo con el verbo ir.

4.2.

El genitivo pa, solo equivale a la preposicin de, y se muestra como


complemento de rgimen verbal, cuando se presenta como estado de contacto.

4.3.

El morfema del benefactivo paq indica para y significa propsito o


beneficiario, es decir, siempre tendr como una meta.En la oracin del
benefactivo

la preposicin estuvo representada no como complemento de

rgimen sino como objeto indirecto.


4.4.

El morfema del dativo man indica direccin al igual que en el caso del
sufijo manta de la de caso ablativo

4.5.

En el locativo se encuentra pi verbo de movimiento que se presenta como


complemento de rgimen verbal indicando espacio y ubicacin.

4.6.

En el ablativo se encuentra manta verbo de movimiento que se presenta


como complemento de rgimen verbal indicando punto de partida o procedencia
presente en una oracin simple

4.7.

El limitativo kama en el quechua ayacuchano, se presenta como


complemento de rgimen verbal como marca de limite en el contexto que se da,
acompaado de verbos de movimiento.

4.8.

El instrumental wan en el dialecto ayacuchano,

se presenta como

complemento de rgimen verbal indicando compaa o de forma instrumental.


5. Referencias bibliogrficas
Ministerio de Educacin. Reflexionando sobre nuestra lengua (2005).
Ayacucho,Chanka,Qichwa. Consultado el 11 de junio del 2016 a las 20:00.

<http://www.unicef.org/peru/_files/Publicaciones/Educacionbasica/peru_educac
ion_reflexionando_ayacucho.pdf>.
TAYLOR, Gerald (1933). Introduccin a la lengua General Quechua. Lima, IFEA.
GLVEZ, Isabel (1990). Quechua ayacuchano. Lima, Editorial extramuros.
ZARIQUIEY, Roberto (2008). Una introduccin prctica al quechua
chanca.UPCP.Lima: Printed.
SOTO, Clodoaldo (2012). Diccionario funcional del quechua-castellano-ingles:
Ayacucho Chanca .Lima: Editores.
RODRIGUEZ, Mariano (1903). Gramtica de la lengua quechua. Cuzco: Editorial
Minauro
COOMBS, David (1976). Sufijos nominales relacionales en el quechua
ayacuchano. Lima: Instituto Lingstico de Verano

Das könnte Ihnen auch gefallen