Sie sind auf Seite 1von 3

-XTA/-W Diminutivo/Aumentativo

Ocina do dia 2016-08-08

1 Anewe: Leia
1.1
Na shavata Anihu ikikash ipuw rave aka. Vea,
aw pitx, ketitxiwki pitx, kuviait tsatsawan
aw yurahu kena. Atuvet ipuw pipaik, atu kenama.

Ontem, Anihu foi mergulhar e pegou dois bodesescova (bode gigante). Trouxe, a me dele cozinhou
na panelona, enquanto cozinhava, chamou a famlia
dela. Querendo comer o bode com eles, ela chamou
eles.

Texto produzido com a ajuda de Tat.

1.2
Na shavata ikikash, yuma itxapamaxta aka.
Nuk shashu txakaxtak, n itxapa uihiak n atxiama.

Hoje de manh fui mergulhar e peguei pouquinhos peixes. A canoa era pequenininha e apesar de ns
termos visto muito (peixe), ns no pegamos.

Texto produzido com a ajuda de Jorge.

1.3
Na shavata ikikash, yuma itxapamaxta aka .
Ew mixkiti txakaxtak ew shashu rihi.
Wakw pustuxta averani wa.

Hoje de manh fui mergulhar e peguei pouquinhos peixes.


Meu anzol era pequenininho e a canoa tambm. (...)

Traduo ?? Autor

1.4
Na shavata mapi metani wait w vak eak:
Awearu m akam?
Ew kuki ismait:
Nxta?
Puikam itxapamaxtak nxta n akah.
Naxta pitxwe. Ketixtaki aki, pitxnw wayamak. Na hurakuxta veaki pimash pitixtakwe!

Hoje eu fui pro marisco de igarap e minha lha


perguntou:
O que que voc pegou?
Eu mostrei minha peneira:
S issozinho?
Como o tingui era to pouco, pegamos s esse pouquinho.
Cozinha s esse pouquinho mesmo. Cozinha na
panelinha. No faz um caldozo, no. Eu tambm
trouxe um hurakuzinho. (...)
Traduo ?? Autor

2 Explicao
Na wixi ture -w m wak, mahu wetsa ewapa yuipai:
yurw, wakw, shashuw, nitiw
Na wixi ture -xta m wak, mahu wetsa ewapama-xta yuipai:
kuki-xta, keti-xta, peshe-xta
Askahiashe a westisima. M mahu wetsa imaimak m -xta rihi watiru.

3 Raya
3.1

Na wixi ture -w xinsh wixawe:

(1)

Tenew niinam kash ____ atxia.


(shawe)
Tenew foi caar e pegou um jabotizo.

(3)

Na vari wait txashuvitxi ____ washei.


(wai)
Trad?

(4)

Na yameri n ____ aki kashei. (pama)


Amanh ns vamos pegar ??

(5)

Shunan aw vimi nawashahu aw


_______ki pakea. (mapu)
Caiu uma fruta da samama na cabeona
da mulher branca.

(2)

Wan ____ matxi mamaki. (peshe)


? Tem uma casona l em cima daquela
terra.

3.2

Na wixi ture -xta xinsh wixawe:

(6)

nii kash ____ retea. (anu)


Fui caar e matei uma paquinha.

(11)

A ____ mia vetxishna. (weshati)


Achei essa faquinha para voc.

(7)

A ____ shushui. (vakehu)


Essa criancinha est brincando.

(12)

(8)

Nuk metu m ____ akei. (itxapama)


Nossa farinha bem pouquinha.

Ew ____t ea pei inxina. (kuka)


Meu tiozinho querido me deu dinheiro ontem
noite.

(13)

Na ____ (kape) ____. (isinipa)


Esse jacarezinho valente.

(14)

A waka ____ a vakehu asaxina. (keshaki)


Na beirinha do rio, esse menino ??

(15)

A mahu hipai hiash ew ____ (pei)


____. (itxapama)
Quero comprar coisas, mas meu dinheirinho
muito pouquinho.

(9)

Nenuri niti ____. (kinima)


O caminho que vai para esse lado meio
ruinzinho.

(10)

Waka ____ kawk iwi vetxia. (keshaki)


Indo pela beirinha do rio, encontrei uma arraia.

Das könnte Ihnen auch gefallen