Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
LOI
BCL
IMFPA
NCNDA
PROCEDURES
CODIGOS
MODELO BCL
Comfort - Clearance Letter
WHOM IT MAY CONCERN
Ref. No: ___________: _____________
THE UNDERSIGNED BANK OFFICER/MANAGER WITH FULL BANKING
RESPONSIBILITY, HEREBY CONFIRM THAT OUR CLIENT {Buyer's
nameWITH ACCOUNT NUMBER IS FINANCIALLY ABLE TO INITIATE THE
TRANSACTION INVOLVING PURCHASE OF {quantity and product
name} DURING THE NEXT
UNDERSTAND THAT THE SHIPMENT FACE VALUE OF THE NEEDED
IRREVOCABLE CONFIRMED {terms of payment: SBLC, BG} PAYABLE AT
SIGHT WILL BE loch PER SHIPMENT AND THE TOTAL VALUE OF THE
TRANSACTION FOR {period of contract length} WILL BE
CERTIFY ONLY THAT {Buyer's name} HAS SUFFICIENT FUNDS ON THE
ACCOUNT AND SUFFICIENT LINE OF CREDIT WITH OUR BANK TO
COMPLETE THE ABOVE TRANSACTION.GUARANTEE THAT THE PAYMENT
ILL BE USED FOR THIS TRANSACTION AND WILL REVOLVE FROM
SHIPMENT TO SHIPMENT DURING THE DURATION OF THE CONTRACT
SHOULD OUR ABOVE MENTIONED CUSTOMER WISHES US TO DO SO.
NAME :_________NO OF OUR CLIENT :_________OFFICER'S NAME
:_________NAME :_________BRANCH :_________PHONE NUMBER
:_________ FAX NUMBER :_________TELEX NUMBER :_________ SWIFT
CODE :_________ NUMBER :_________
WE HAVE BEEN INFORMED BY OUR CLIENT {buyer's name} THAT HE
HEREBY GIVES PERMISSION TO THE SELLER TO CONDUCT A SOFT
PROBE ON HIS ACCOUNT.
Authorized Signature & Bank Seal (Designation of the person signing)
LOI
BCL
IMFPA
NCNDA
PROCEDURES
CODIGOS
MODELO IMFPA
Irrevocable Master Fee Protection Agreement IMFPA
Date: 00.00.2008
Considered as an integral part of the contract between Paymaster and Buyer below named
SELLERS NAME :
REPRESENTED BY:
BUYERS NAME :
REPRESENTED BY:
COMMODITY :
CONTRACT QTY :
CONTRACT CODE :
TERM :
FINAL BUY PRICE ACCEPTED BY THE BUYER :
TOTAL FEE :
Whereas the total fee, to ____ usd USD per Metric Ton (MT) delivered by the Paymaster to
beneficiary .
We, the Paymaster, pay, in US dollars, through out a partial transfer of ___ usd USD per metric
ton of the letters of credit received by one other Buyer. Beneficiary is: .
We, the Paymaster, irrevocably confirm that we will order to our bank the partial transfer of letter
of credit to endorse payment orders to the Facilitators named below; furthermore, we, the
Paymaster, confirm that all pay orders shall automatically transfer funds as directed into each
Facilitator designated bank account .
It is understood that for the purposes of this Master Fee Protection Agreement, our bank shall
be the same bank and this MFPA acts as an integral part of it.
We the undersigned being Buyer or the Buyers named legally authorized representative as
stated within the signed and legally binding main transaction, contract unconditionally agree and
undertake to approve and originate all payments in USD currency to the beneficiary named
below as their rightful and payable commissions. This agreement also acts as a record
confirming the commission amounts for total named beneficiary as set out below.
TERM & CONDITIONS
This master fee protection agreement covers the initial contract and shall include any renewals,
extensions, rollovers, additions or any new or transfer contract any how originated from this
transaction because of the above intermediaries or changing codes of the initial contract
entered into between the buyer and Paymaster.
All parties agree neither to circumvent nor to attempt circumvent either for the transaction of this
current contract or in the future for a period of five (5) years from the date of the stipulation of
this fee protection agreement. This document binds all parties, their employees, associates,
transferees and assignees or designees.
All faxed and/or e-mailed signatures shall be considered as original signatures for the purpose
of binding all parties to this agreement. This document may be signed and in any number of
counterparts all of which shall be taken together and shall constitute as being one and the same
instrument.
Any party may enter into this document and the agreement constituted thereby by signing any
counterpart any time, date or period mentioned in any provision of this document shall only be
amended by agreement in writing and signed off by all parties concerned.
Furthermore, we agree that any and all commissions due shall be paid to the beneficiary as a
result of any extension or rolls of the contract and that we shall effect all necessary
documentation with our bank without any undue delays to ensure such commissions and paid
within the terms of the agreement.
Payment orders are to be considered valid, even if any of the codes are changed by the Banks,
Seller or Buyer at any point in the transaction even though it is not the intention of the parties to
change the codes.
This agreement applies to any and all extensions, rollovers, and/or increases of/in this
transaction. ICC rule 100 and all its latest versions apply to this transaction.
This document binds all parties, their Employees, Associates, Transferees, Assignees,
throughout the life of the above transaction, transaction code, contract agreement and its rolls
and extension.
In the event that any Facilitator Beneficiary will die during the period of this agreement, the
agreed sum payable shall be the continuing liability of the Beneficiarys Heirs.
The Parties herein agree to be bound by the NON-CIRCUMVENTION AND NON DISCLOSURE
(NCND) rules of the International Chamber of Commerce (ICC) Paris, France, and the latest
version shall apply to this transaction for a period of five (5) years from the date of stipulation of
this agreement by the undersigned, his/her assigns, agents and/or heirs.
PARTIAL INVALIDITY:
The illegality, invalidity and non-enforceable provision of this document under the laws of any
jurisdiction shall not affect its illegality, validity or enforceability under the law of any other
jurisdiction or provision.
GOVERNING LAW AND JURISDICTION:
This document shall be governed and construed in accordance with current English or I.C.C
400/500/600 signed between partners NCND laws.
ARBITRATION:
All parties agree to refer any disputes between the parties arising out of or in connection with
this agreement including any questions regarding its existence, validity or termination to
arbitration rules of the international arbitration centre (I.A.C). The appointed arbitrator shall hold
the proceedings in any country chosen by the parties and the rules of the IAC shall apply.
This document is signed and accepted by parties named below as to be included in the main
contract.
Acceptance by all Parties:PAYMASTER
MAME:
SKYPE:
TITLE:
PASSPORT NO:
DNI :
NATIONALITY:
PHONE:
MOBILE:
E-MAIL:
BANK NAME:
N CUENTA:
Signature
BENEFICIARY
Company Name
Represented by
Title
Passport No
Address
Nationality
Date / Seal
Mobile
E_Mail
Bank Name
Bank Address
Account Name
Account No.
SWIFT
Bank Officer
Bank Telephone
Bank Fax
Bank E_Mail
Signature
LOI
BCL
IMFPA
NCNDA
PROCEDURES
CODIGOS
MODELO NCNDA
Limited To Commodity : Buyers:
Sellers Agent Mandate : A Company Registered in Represented by: Tel:
------------ Fax: --------------WHEREAS, the undersigned Parties are mutually desirous of doing business
with respect to the arranging, selling and buying of any commodity over a period
of 120 months the terms and conditions of which shall be agreed upon between
the Parties in cooperation with one another and with third parties for their
mutual benefit. The documents which shall follow this agreement such as letters
of intent, full corporate offers, bank comfort letters, contract terms and
conditions, banking details or pre-advised payment instruments and/or any
information contained in such documents may not be passed, under any
circumstance, to another intermediary or broker or trader or any company or
private persons who are not end buyers or end suppliers without prior specific
written consent of the party(s) providing such information.
Considerando que, los abajo firmantes son Partes mutuamente deseosa de
hacer negocios con respecto a la organizacin, la venta y la compra de
cualquier producto en un perodo de 120 meses, los trminos y condiciones de
las que se hayan convenido entre las Partes, en cooperacin entre s y con
terceros Partes para beneficio mutuo. Los documentos que deber basarse en
este acuerdo, como cartas de intencin, ofrece completa de la empresa, cartas
bancarias, trminos y condiciones del contrato, datos bancarios o antes de la
aconsej instrumentos de pago y / o de cualquier informacin contenida en
esos documentos no pueden ser aprobada, en virtud de cualquier
Circunstancia, a otro intermediario o corredor o comerciante o cualquier
empresa privada o de las personas que no son los compradores finales o fines
especficos de los proveedores, sin previo consentimiento por escrito de la
parte (s) que proporcione esa informacin.
This Agreement is made and entered into on this date and shall obligate the
undersigned Parties and their partners, associates, employers, employees,
affiliates, subsidiaries, parent companies, any nominees, representatives,
successors, clients and assigns hereinafter referred to as The Parties jointly
severally, mutually and reciprocally to the terms and conditions expressly stated
and agreed to below and this Agreement may be referenced from time to time in
any document(s), or written agreements and the terms and conditions of this
Agreement shall apply to any exchange of information written or oral involving
financial information, personal or corporate names, contracts initiated by or
involving the parties and any addition, renewal, extension, rollover amendment,
renegotiations or new agreement hereinafter referred to as The Transaction
(Project/Transaction) for the purchase of all commodities, products and
equipment.
NOW, THEREFORE IT IS AGREED
El presente Acuerdo se realiza y formaliza en esta fecha y obligar a las Partes
firmantes y de sus socios, asociados, empleadores, empleados, afiliados,
filiales, sociedades matrices, cualquier candidatos, representantes, sucesores,
y asigna clientes en lo sucesivo, "Las Partes "Conjuntamente solidariamente,
mutua y recprocamente a los trminos y condiciones que expresamente se
indique y de acuerdo a continuacin y en este Acuerdo podr ser referenciados
de vez en cuando en cualquier documento (s), o por escrito, los acuerdos y los
trminos y condiciones del presente Acuerdo se aplicarn a cualquier
Intercambio de informacin escrita u oral de la informacin financiera, personal
o nombres de las empresas, los contratos iniciados por o con las partes y
cualquier otra parte, la renovacin, prrroga, modificacin vuelco del vehculo,
o el nuevo acuerdo de renegociacin en lo sucesivo denominado "La
Transaccin" (Proyecto / Transaction) Para la compra de todos los bienes,
productos y equipos.
Ahora, por lo tanto, es de acuerdo
This agreement shall be valid for five (10) years commencing from the date of
this agreement.
This agreement has an option to renew for a further period of five (10) years
subject to and upon the terms and conditions agreed between both parties.
This agreement shall apply to:
All transactions originated during the term of this Agreement.
All subsequent transactions that are follow up, repeat, extended or renegotiated
transactions of transactions originated during the term of this Agreement.
Este acuerdo tendr una validez de cinco (10) aos a partir de la fecha de este
acuerdo.
Este acuerdo tiene una opcin para renovar por un nuevo perodo de cinco (10)
aos a reserva y en los trminos y condiciones que se acuerden entre ambas
partes.
Este acuerdo se aplicar a:
Todas las transacciones se origin durante el perodo de vigencia del presente
Acuerdo.
Todas las transacciones que son el seguimiento, repito, prorrogado o
renegociado transacciones de las transacciones se origin durante el perodo
de vigencia del presente Acuerdo.
ARBITRATION Arbitraje
This Agreement shall be governed by and interpreted in accordance with the
laws of England. All disputes arising out of or in connection with this Agreement
shall be finally settled under the rules of arbitration of the International
Chamber of Commerce (ICC) by one or more Arbitrators appointed in
accordance with the said rules.
Every award shall be binding on The Parties and enforceable at law.
By submitting the dispute to arbitration under these rules, The Parties
undertake to carry out any award without delay and shall be deemed to have
waived their right to any form of recourse insofar as such waiver can validly be
made.
Each of The Parties subject to the declared breach shall be responsible for
their own legal expenses until an award is given or settlement is reached,
provided however, That Party found in default by The Arbitrator(s) shall
compensate in full the aggrieved party its heirs or assigns for the total
remuneration received as a result of business conducted with The Parties
covered by this Agreement, plus all its arbitration costs, legal expenses and
other charges and damages deemed fair by The Arbitrator(s) for bank, lending
institutions, corporations, organizations, individuals, lenders, or borrowers,
buyers or sellers that were introduced by the named party, notwithstanding any
This Agreement shall be binding upon all entities owned or controlled by a party
and upon the principal(s), employee(s), assignee(s), family and heirs of each
party.
Neither party shall have the right to assign this Agreement without the express
written consent of the other.
El presente Acuerdo ser vinculante para todas las entidades de propiedad o
bajo el control de una parte y a la principal (s), empleado (s), el cesionario (s),
la familia y los herederos de cada una de las partes.
Ninguna de las partes tendr el derecho de ceder este Acuerdo sin el
consentimiento expreso por escrito de la otra.
AGREEMENT NOT TO CIRCUMVENT Acuerdo de no eludir
The Parties agree not to circumvent or attempt to circumvent this Agreement
in an effort to gain fees, commissions, remunerations or considerations to the
benefit of one or more of The parties while excluding the other or agree to
benefit to any other party.
"Las Partes" se compromete a no eludir o intento de eludir el presente Acuerdo,
en un esfuerzo por ganar honorarios, comisiones, remuneraciones o
consideraciones en beneficio de uno o ms de "las partes", mientras que la
exclusin de los dems o de acuerdo en beneficio de cualquier otra parte.
NOT PARTNERSHIP AGREEMENT No de acuerdo de asociacin
This Agreement shall in no way be construed as being an agreement of
partnership and none of The Parties shall have any claim against any
separate dealing, venture or assets of any other party or shall any party be
liable to any other party.
El presente Acuerdo no se interpretar como un acuerdo de asociacin y
ninguno de "Las Partes" se tiene alguna reclamacin contra cualquier clase de
tratar, de empresas o activos de cualquier otra parte o cualquiera de las partes
deber ser objeto de cualquier otra parte.
TRANSMISSION OF THIS AGREEMENT La transmisin de este acuerdo
The transmission of this Agreement through Yahoo Messenger, MSN
Messenger or any similar programs, telefax or e-mail shall be legal and binding.
La transmisin de este Acuerdo a travs de Yahoo Messenger, MSN
Messenger o cualquier programas similares, fax o correo electrnico deber ser
legal y vinculante.
AGREED AND ATTESTED Y sancionados de acuerdo
Each representative signing below guarantees that he/she is duly empowered
Passport No:
Nationality:
e-mail :
Company Seal & Signature:________________________
Signed Date: 00,00,2008
2) BUYER MANDATE 2:
Designation:
Signatorys Full Name:
Company Name:
Legal Address:
Phone:
Fax:
Passport No:
Nationality:
e-mail :
Company Seal & Signature:________________________
Signed Date: 00,00,2008
1) Party 1:
Designation:
Signatorys Full Name:
Company Name:
Legal Address:
Phone:
Fax:
Nationality:
e-mail :
Company Seal & Signature:________________________
Signed Date: 00,00,2008
INTERMEDIARY 2) Party 1:
Bank Name
Bank Address
Account No.
SWIFT
Bank Officer
Bank Telephone
Signature
2) Party 1:
Designation:
SWIFT
Bank Officer
Bank Telephone
Bank Fax
Bank E-mail
Signature
4) Party 1:
Designation:
Signatorys Full Name:
Company Name:
Legal Address:
Phone:
Fax:
Passport No:
Nationality:
e-mail :
Company Seal & Signature:________________________
Signed Date: 00,00,2008
INTERMEDIARY 4) Party 1:
Company Name
Represented by
Title
Passport No
Address
Nationality
Date / Seal
Mobile
E_Mail
Bank Name
Bank Address
Account Name
Account No.
SWIFT
Bank Officer
Bank Telephone
Bank Fax
Bank E-mail
Signature
5) Party 1:
Designation:
Signatorys Full Name:
Company Name:
Legal Address:
Phone:
Fax:
Passport No:
Nationality:
e-mail :
Company Seal & Signature:_______________________
Signed Date: 00,00,2008
INTERMEDIARY 5) Party 1:
Company Name
Represented by
Title
Passport No
Address
Nationality
Date / Seal
Mobile
E_Mail
Bank Name
Bank Address
Account Name
Account No.
SWIFT
Bank Officer
Bank Telephone
Bank Fax
Bank E-mail
Signature
LOI
BCL
IMFPA
NCNDA
PROCEDURES
CODIGOS
PROCEDURES
Buyer's issues Irrevocable Corporate Purchase Order (ICPO bankarized) and
BCL + NCNDA.
Seller issues a draft-contract to the Buyer by fax/e-mail for acceptance and
signature.
Buyer signs and seal and returns the signed draft-contract by fax /e-mail to the
The financial instruments will only be activated after the factory accepts the
contract. No financial instrument will be accepted without the consent of our
factory
Buyer's bank confirms availability of the Financial Instruments to the
Seller'sand their readiness to issue. The format/ text of such Financial
Instrument tosupplied by the Buyer's bank and approved by the Seller's bank.
Seller forwards four (4) hard copies of original final contract signed and
stamped to Buyer by DHL or similar courier.
The buyer signs and returns 2 hard copies of original final contract signed
andto seller by DHL or similar courier.
The aforesaid Financial Instruments to be non operative.
Seller agrees that the Performance Bond (PB) 2% will be issued after receipt of
the's BG FULL OR SBLC FULL, non operative Financial Instruments, for a time
period of 12 months
The Performance Bond (PB) 2% activates the Financial Instruments. Over the
first BG FULL OR SBLC FULL.
The First shipment will commence no later than 45 (Fourteen) days from date
issued of the operative Financial Instrument. The remaining consignments will
be
Shipped in each 30 (thirty) day periods.
Effect of payment for each consignment shall be effected within 5 (Five)
banking days after receipt by the Seller's Advising Bank of all documents
required for payment.
LOI
BCL
IMFPA
NCNDA
PROCEDURES
CODIGOS
CODIGOS DE EMBARQUE
INCOTERMS 2000Norme Incoterms 2000
Esta norma define los Incoterms 13 (condiciones de entrega), que pueden estar
disponibles en el sitio web de asistencia especializada Interex
Grupo E - Salida
EXW: Ex Works, inicialmente descargados, deber / salir de la fbrica (no
adaptado a la moderna corriente de los productos terminados)
Grupo F - Transporte principal no pagado
CAF: Franco transportista, instrucciones "para iniciar" o enviados a "otro lugar"
en el pas de salida (todos los medios de transporte)
FAS, en el muelle en el puerto de salida
FOB: Free On Board, cargados en el buque, con excepcin de los trminos de
lnea "muelle" en el puerto de salida
Grupo C - Transporte principal pagado
CFR: Coste y Flete, cargados en el buque, la entrega al puerto de salida de los
honorarios pagados en el puerto de llegada sin el seguro de transporte, no de
un buque con destino fuera de lnea, excepto los trminos "muelle"
CIF: Costo, seguro y flete, cargado en el barco, los cargos en el puerto de
llegada, con la carga de seguros emitida por el vendedor en nombre del
comprador
CPT: Transporte pagado hasta, la primera entrega al transportista, descarga de
las tasas hasta el modo de transporte sin el seguro de transporte
CIP: Transporte y Seguro Pagados hacer descarga de los modos de transporte,
con seguro de la carga financiada por el vendedor en nombre del comprador
Grupo D - llegada
DAF: Entregada en frontera, en la frontera punto, en la frontera nombrado;
exclusivamente terrestres
DES: Entregada Ex Ship, en el barco en el puerto de llegada
DEQ: Entregada Ex Quay, descarg en el muelle en el puerto de llegada
DDU: Entregada derechos no pagados, pero no el destino final de importacin
DDP: Entregada derechos pagados, destino final, de importacin (de ser
excluidos los impuestos, detalles)
CODIGOS DE PAGO
** FFRDLC ** Fully Founded Auto-Revolving Documentary Letter
Of Credit
Plenamente fundada Auto-documental Rotatorio de la carta de crdito
** FFDLC ** Fully Funded Documentary Letter of Credit
Credit Totalmente financiado documental carta de crdito
** RDLC ** Revolving Documentary Letter of Credit