Sie sind auf Seite 1von 391

307-01-1

Transmision
automatica

5R55W

307-01-1

Indice del manual

307-01 Transmision
SECCION
automatica

5R55W
CONTENIDO

PAGINA

ESPECIFICACIONES...............................................................................................................307-01-3
Y FUNCIONAMIENTO
DESCRIPCION
Componentes de aplicacion
...............................................................................................307-01-23
Convertidor de torsion
........................................................................................................307-01-21
Descripcion
de la transmision...............................................................................................307-01-8

Etiquetas de identificacion
....................................................................................................307-01-9
Localizador de bujes, rodamientos y roldanas de empuje ................................................307-01-19
Localizador de sellos, anillos y juntas ................................................................................307-01-20
Patrones de cambio ............................................................................................................307-01-10
Seleccion
de rango ...............................................................................................................307-01-9
Sistema de control electronico

de la transmision
..............................................................307-01-28
Sistema hidraulico...............................................................................................................307-01-25

Tren de engranes ...............................................................................................................307-01-22


Vistas desensambladas ......................................................................................................307-01-12

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES
Configuraciones del conector de la transmision
................................................................307-01-59
Diagnostico..........................................................................................................................307-01-38

Diagnostico

a bordo con el NGS ....................................................................................307-01-39


Diagnostico

del convertidor de torsion


...............................................................................307-01-36
Diagnostico

por sntoma ...................................................................................................307-01-111


Diagrama de flujo de diagnostico

.......................................................................................307-01-32
Enfriador del lquido de la transmision
.............................................................................307-01-109
Estrategia de diagnostico

...................................................................................................307-01-31
Inspeccion
de fugas ..........................................................................................................307-01-105
Inspeccion
preliminar ..........................................................................................................307-01-33
Conozca y entienda el problema ....................................................................................307-01-33
Verificacion
de la condicion
............................................................................................307-01-33
Inspeccion
visual.................................................................................................................307-01-37
Revision
del varillaje de cambios....................................................................................307-01-37
Modo de control del estado de salida (OSC).....................................................................307-01-39
Procedimientos especiales de comprobacion
....................................................................307-01-99
Prueba cclica de manejo de la transmision
......................................................................307-01-45
Antes de las pruebas precisas........................................................................................307-01-45
Despues
del diagnostico

a bordo ...................................................................................307-01-45
Prueba del vehculo en carretera .......................................................................................307-01-34
Pruebas de puntos de cambio en la carretera...................................................................307-01-34
Pruebas precisas Vehculos equipados con OSC ........................................................307-01-63
Prediagnostico

del solenoide de cambios ......................................................................307-01-63


Pruebas precisas.............................................................................................................307-01-66
Tablas de codigos

de diagnostico

de falla .........................................................................307-01-46
Probador de la transmision
Rotunda ..............................................................................307-01-59
PROCEDIMIENTOS GENERALES
Enfriador del lquido de la transmision
Retrolavado y limpieza ..................................307-01-188

REPARACIONES EN EL VEHICULO
Aislador del soporte de la transmision
4x2 .................................................................307-01-247
2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-2

CONTENIDO

Transmision
automatica

5R55W

307-01-2

PAGINA

Aislador del soporte de la transmision


4x4 .................................................................307-01-249
Carter

del fluido, sello y filtro............................................................................................307-01-200


Comprobacion
del nivel de fluido .....................................................................................307-01-189
Conjunto de cuerpo del solenoide....................................................................................307-01-219
Cuerpo principal de valvulas

de control ...........................................................................307-01-204
Ensamble del servo de reversa........................................................................................307-01-228
Junta de la carcasa de extension
4x2.........................................................................307-01-215
Junta de la carcasa de extension
4x4.........................................................................307-01-218
Sello de la carcasa dela extension
4x2.......................................................................307-01-212
Sello de la carcasa dela extension
4x4.......................................................................307-01-213
Sensor de velocidad de la flecha de la turbina (TSS) .....................................................307-01-254
Sensor de velocidad de la flecha de salida (OSS) ..........................................................307-01-258
Sensor de velocidad de la flecha intermedia (ISS)..........................................................307-01-262
Sensor digital de rango de la transmision
(TR) ...............................................................307-01-225
Sistema de estacionamiento.............................................................................................307-01-232
Vaciado y llenado del lquido de la transmision...............................................................307-01-195

DESMONTAJE
Transmision.......................................................................................................................307-01-266

DESENSAMBLAJE
Transmision.......................................................................................................................307-01-273

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUB-COMPONENTES


Bomba de fluidos ..............................................................................................................307-01-299
Comprobacion
de fugas del convertidor de torsion
.........................................................307-01-344
Comprobacion
de juego axial de convertidor de torsion
.................................................307-01-347
Comprobacion
de rozamiento de la bomba/estator

a la turbina del convertidor


par..................................................................................................................................307-01-350
Comprobacion
de rozamiento de la bomba/estator

al impulsor ......................................307-01-346
Comprobacion
del convertidor de torsion
del embrague de un solo
sentido ...........................................................................................................................307-01-348
Convertidor de torsion
......................................................................................................307-01-341
Cuerpo principal de valvulas

de control ...........................................................................307-01-294
Embrague hacia adelante .................................................................................................307-01-321
Engranes de planetario de sobremarcha .........................................................................307-01-330
Ensamble de corona de flecha de salida y flecha de maza............................................307-01-336
Ensamble de planetario de sobremarcha y embrague de un solo
sentido ...........................................................................................................................307-01-329
Ensamble del servo de reversa........................................................................................307-01-338
Ensamble del tambor del embrague de directa ...............................................................307-01-314
Ensamble freno de sobremarcha y tambor de embrague de inercia ..............................307-01-307
Inspeccion
y limpieza del convertidor de torsion
.............................................................307-01-341
Lavado del convertidor de torsion
....................................................................................307-01-343
Soporte central..................................................................................................................307-01-333
Tambor de freno de reversa.............................................................................................307-01-335
ENSAMBLAJE
Transmision.......................................................................................................................307-01-351

INSTALACION
Transmision.......................................................................................................................307-01-385

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-3

Transmision
automatica

5R55W

307-01-3

ESPECIFICACIONES
Mantenimiento del aceite

PRECAUCION:
Utilice unicamente

fluido para transmision


MERCON V. El uso de
cualquier otro fluido puede provocar el fallo de la transmision.

Intervalos
Mantenimiento normal
Mantenimiento de servicio severo

No es necesario. Llenado de por vida.


Cambie el fluido a intervalos de 48,000 km (30,000
millas). Utilice MERCON V.

Especificaciones generales

Vehculo

Motor

Litros
aproximados

5R55W del Explorer

4.0L, 4.6L

12.0

Capacidad de
llenado 1 Cuartos
U.S.
12.7

Tipo de fluido

MERCON V XT-5QM
Capacidad en seco aproximada, incluye enfriador y tubos. Se deben usar los procedimientos de nivel del fluido para
determinar los requerimientos actuales y la especificacion del fluido. Compruebe el nivel a la temperatura de
operacion normal. NO LLENE EN EXCESO. Si es necesario agregar o cambiar el fluido, utilice solamente fluido
que haya sido certificado por el proveedor que cumple la especificacion de Ford Motor Company mostrada.

Especificaciones generales
Ref.

Especificaciones de apriete
Especificacion

Fluido
Fluido para transmision
automatica XT-5-QM,
Motorcraft MERCON V
Lubricante
Grasa multiusos Ford
D0AZ-19584-AA

MERCON V

ESB-M1C93-B

Especificaciones de apriete
Descripcion

Nm

lb-ft

lb-in

Tornillo de la caja al
soporte central
Tapon de drenaje del
convertidor
Tornillos del sensor
digital del rango de la
transmision (TR)
Pernos y tuercas de la
flecha impulsora
Tornillos de la carcasa
de la extension
Ensamble del tapon
indicador de nivel de
fluido al tubo de drenaje
Tapon de drenaje del
carter del fluido
Tornillos de la carcasa
de la bomba de fluido

11

10

89

10

89

103

76

24

18

10

89

26

19

25

18

Descripcion

Contratuerca para el
tornillo de ajuste de la
banda
Tornillos (todos) de
cuerpo de valvulas a la
caja
Tornillo del resorte de
detencion de la valvula
de control manual
Tuerca de la flecha de la
palanca de control
manual
Tornillo de ajuste de la
banda
Tapon de toma de
presion a la caja

Nm
54

lb-ft
40

lb-in
-

10

89

10

89

48

35

14

10

14

10

Tapon de llenado
Tornillos de ensamble
del servo de reversa
Tornillos del separador
al cuerpo de valvulas
Tornillos del soporte del
cable de cambios
Tornillos del cuerpo de
solenoides
Tornillos de sensores de
velocidad

20
11

15
8

10

89

40

30

71

14

10

(Continuacion)

(Continuacion)

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-4

Transmision
automatica

5R55W

307-01-4

ESPECIFICACIONES (Continuacion)

Especificaciones de apriete
Descripcion

Tuercas de la placa
adaptadora del
convertidor de torsion al
convertidor
Tuercas de la placa
adaptadora del
convertidor de torsion a
la placa flexible
Conexion del enfriador
de la transmision a la
caja
Tuerca del tubo del
enfriador de la
transmision a la
conexion de la caja
Tornillos del filtro de
fluido de la transmision

Especificaciones de apriete

Nm
38

lb-ft
28

lb-in
-

38

28

47

35

35

26

10

89

Descripcion

Tornillos del carter de


fluido de la transmision
a la caja
Tornillos del montaje de
la transmision a la
carcasa de la extension
Tuercas de montaje de
la transmision al
travesano
Tornillos de la
transmision al motor
Tornillos del arnes del
vehculo al cuerpo de
solenoides

Nm
11

lb-ft
8

lb-in
-

90

66

90

66

48

35

44

(Continuacion)

Especificaciones de juego axial


Roldana de empuje selectiva (n1 de nailon)
Dimension
D de juego axial
de sobremarcha de la
transmision

38.04-38.28
pulgadas)
38.29-38.43
38.44-38.63
pulgadas)
38.64-38.78
pulgadas)
38.79-38.97

Numero

de parte

Espesor

Identific.:
color

mm (1.50-1.51

XW4Z-XA

1.70-1.75 mm (0.06 pulgadas)

Brown/8

mm (1.51 pulgadas)
mm (1.51-1.52

XW4Z-NA
XW4Z-RA

1.85-1.90 mm (0.07 pulgadas)


2.05-2.10 mm (0.08 pulgadas)

Red/4
Black/6

mm (1.52-1.53

XW4Z-YA

2.20-2.25 mm (0.09 pulgadas)

Orange/9

mm (1.53 pulgadas)

XW4Z-ZA

2.40-2.45 mm (0.10 pulgadas)

Purple/10

Especificaciones del juego axial


Rodamientos de aguja selectivos (n4)
Dimension
E trasera (No. 4)
1.69-1.85 mm
pulgadas)
1.88-2.05 mm
pulgadas)
2.05-2.22 mm
pulgadas)
2.23-2.43 mm
pulgadas)

Numero

de parte

(0.066-0.073

XW4Z-7D014-CA

(0.074-0.080

XW4Z-7D014-DA

(0.081-0.087

XW4Z-7D014-EA

(0.087-0.096

XW4Z-7D014-FA

Espesor
2.65-2.80 mm
pulgadas)
2.80-2.95 mm
pulgadas)
3.00-3.15 mm
pulgadas)
3.20-3.35 mm
pulgadas)

Identific.
(ranuras)

(0.104-0.110

(0.110-0.116

(0.118-0.124

(0.126-0.132

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-5

Transmision
automatica

5R55W

307-01-5

ESPECIFICACIONES (Continuacion)

Juego axial del convertidor de torsion

Juego axial del convertidor


Convertidor nuevo o reconstruido
Convertidor usado
Modelo de la
transmision

mm

pulgadas

mm

pulgadas

5R55W

0.44 maximo

0.017 maximo

0.80 maximo

0.031 maximo

Tabla de ajustes y aprietes de banda


Tuerca de seguridad

Descripcion

Tornillo ajustador

Cantidad
de vueltas
por
retroceder

Nm

Libras-pie

Nm

Libras-pie

2.0
2.0

54
54

40
40

14
14

10
10

Banda intermedia
Banda de sobremarcha
Anillos de expansi o n selectivos
Tambor de embrague de inercia y directa
Espesor
Numero de parte
mm
pulgadas
E860126-S
E860127-S
E860128-S
E860129-S

1.37
1.73
2.08
2.44

a metro
Di
mm

0.0539
0.0681
0.0819
0.0961

Cilindro del embrague hacia adelante


Espesor
a metro
mm
pulgadas
mm

pulgadas
u mero de parte
N
130.1
130.1
130.1
130.1

5.122
5.122
5.122
5.122

XW4Z-7D483-AB
XW4Z-7D483-AC
XW4Z-7D483-AD

Di
pulgadas

1.73
2.08
2.44

0.0681
0.0819
0.0961

Tabla de modelo de identificacion


de servicio de la 5R55W

Prefijo y sufijo 7000

Aplicacion
de vehculo
Desplazamiento del
C=columna F=piso
motor

1L2P-AA
1L2P-BA
2L2P-EA
2L2P-FA

C
C
C
C

Aplicacion
de vehculo

4.0L
4.0L
4.6L
4.6L

Explorer (4x2)
Explorer (4x4)
Explorer (4x2)
Explorer (4x4)

Tabla de funcionamiento de solenoide

Posicion

del
selector
R
(D)
Sobremar.

Motor de
arranque

Engrane
dirigido por el
modulo

de
control del
tren motriz
(PCM)
R
1
2
3
4
5
M1

SSA
On
On
On
On
Off
Off
On

SSB
Off
Off
Off
Off
Off
Off
Off

SSC
Off
On
On
Off
Off
On
Off

SSD
Off
Encendido
Encendido
Encendido
Encendido
Encendido
Off

PCA
Baja/alta
H2
Baja/alta
H2
Baja/alta
Baja/alta
H2

PCB
1

1
1

PCC

H
Baja/alta
H2
Baja/alta
Baja/alta
H2
H2

1
1

H2
Baja/alta
Baja/alta
Baja/alta
H2
H2
Baja/alta

1
1
1

(Continuacion)

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

141.45
141.45
141.45

307-01-6

Transmision
automatica

5R55W

307-01-6

ESPECIFICACIONES (Continuacion)

Tabla de funcionamiento de solenoide

Posicion

del
selector

1 Presion
2 Presion

Engrane
dirigido por el
modulo

de
control del
tren motriz
(PCM)
M2
M3
M4
de lnea alta/baja
de lnea alta

SSA
On
On
Off

SSB
Off
On
Off

SSC
On
On
Off

SSD
Off
Off
Off

PCA
H2
H2
Baja/alta

PCB
H2
H2
H2

PCC
Baja/alta
Baja/alta
H2

1
1

Tabla A de aplicacion
de banda/embrague
Banda de
sobremarcha

Banda de
intermedia

Embrague
hacia
adelante

Banda de
reversa

PARK
REVERSE
NEUTRAL
1
2
A3
3
A3
4
5
A3
1 a
a2
A3
a3
A3
a4
Man. 3
Ac2
Man. 2
A3
Man. 1
3 A = Aplicado
a Posicion (D) (sobremarcha cancelada)
2 Ac = Aplicado para llevar torsion de inercia

Embrague
de directa

Embrague
de inercia

A3

Ac2

A3
A3
A3
A3
A3
A3
A3
A3
A3
A3
A3
A3

Ac 2
Ac2

Ac2
Ac2

A3
A3
Ac2

Ac2
Ac2
Ac2
Ac2

Tabla B de aplicacion
de banda/embrague
Embrague de directa de un
sentido
Motor de
arranque
PARK
REVERSE
NEUTRAL
1
2
3

H5
OR6
H5

INERCIA
OR

OR6
OR6
OR6

Embrague de baja de un
sentido.
COAST,
marcha por
Marcha
inercia
NE

H5
H5
OR6

Frenado con
motor
S

OR6
OR6
OR6

No
No
No

(Continuacion)

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-7

Transmision
automatica

5R55W

307-01-7

ESPECIFICACIONES (Continuacion)

Tabla B de aplicacion
de banda/embrague
Embrague de directa de un
sentido

4
5
a1
a2
a3
a4
Man. 3
Man. 2
Man. 1
5 H = Fijo
6 OR = Sobregiro
7 NE = Sin efecto

Motor de
arranque
H5
OR6
H5
OR6
H5
H5
H5
OR6
H5

Embrague de baja de un
sentido.
COAST,
marcha por
Marcha
inercia
6
OR
OR6
OR6
OR6
5
H
OR6
H5
OR6
OR6
OR6
OR6
OR6
6
OR
OR6
H5
OR6
H5
OR6

INERCIA
OR6
OR6
OR6
OR6
OR6
OR6
OR6
OR6
OR6

Frenado con
motor
No
YES
S
S
S
S
S
YES
S

Tabla de presiones de tubera


Ralent
Transmision
Modelo/
aplicacion

Transmis.
5R55W

4.0L

Rango

PC C

Lnea

PC C

Lnea

275-344
kPa (90120 psi)
138-276
kPa (0-15
psi)
172-241
kPa (0-15
psi)
379-448
kPa (90120 psi)
138-276
kPa (0-15
psi)
275-345
kPa (0-15
psi)

1,000-1,310
kPa (100140 psi)
517-827
kPa (90120 l psi)
551-758
kPa (90110 psi)
1,207-1,482
kPa (90120 l psi)
517-827
kPa (9-120
psi)
690-931
kPa (80110 l psi)

772-924
kPa (112134 psi)

1,944-2,413
kPa (282350 psi)

772-924
kPa (112134 psi)
772-924
kPa (112134 psi)

1,572-1,813
kPa (228263 psi)
1,944-2,413
kPa (282380 psi)

772-924
kPa (112134 psi)

1,572-1,813
kPa (228263 psi)

(D) 3, 2, 1

5R55W

4.6L

Paro en WOT

(D) , 3, 2,
1
Tabla de velocidad de paro
Vehculo

Motor

RPM

Explorer
Explorer

4.0L
4.6L

2,557-3,036
2,687-3,150

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-8

Transmision
automatica

5R55W

307-01-8

ESPECIFICACIONES (Continuacion)

Velocidades de cambio

PRECAUCION:
Obedezca siempre las leyes locales de transito.

No exceda los
lmites indicados.

Cambio

Velocidad en
km/h (mph)
Relacion
del
eje, todos

5-4
4-3
3-1
1-2
2-3
3-4

48-55 (30-34)
32-35 (20-22)
11-14 (7-9)
19-22 (12-14)
27-31 (17-19)
39-43 (24-28)

4-5

58-64 (36-40)

1-2

53-60 (33-37)

2-3
3-4

79-87 (49-54)
124-134 (77-83)

(D)
Informacion
del vehculo
Explorer de 4.0L

Posicion
de la
mariposa
Cerrado

Mnimo
PID vigilada:
Voltaje de TP1.25
Completamente
abierta

Velocidades de cambio

PRECAUCION:
Obedezca siempre las leyes locales de transito.

No exceda los
lmites indicados.

Cambio

Velocidad en
km/h (mph)
Relacion
del
eje, todos

5-4
4-3
3-1
1-2
2-3
3-4

40-47 (25-29)
24-29 (15-18)
10-13 (6-8)
23-18 (9-11)
26-32 (16-20)
34-40 (21-25)

4-5
1-2

60-68 (37-42)
53-60 (33-37)

2-3
3-4

79-87 (49-54)
124-134 (77-83)

(D)
Informacion
del vehculo
Explorer de 4.6L

Posicion
de la
mariposa
Cerrado

Mnimo
PID vigilada:
Voltaje del TP1.25
Completamente
abierta

Y FUNCIONAMIENTO
DESCRIPCION
Tres juegos de engrane planetario compuesto.

Descripcion
de la transmision

Tres bandas.

La 5R55W tiene las siguientes caractersticas:

Tres embragues de placas multiples.

Cinco velocidades hacia adelante.

Dos embragues de un solo sentido.

Controles electronicos de cambios, de presion y


de embrague del convertidor de torsion.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-9

Transmision
automatica

5R55W

307-01-9

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Todas las funciones hidraulicas son conducidas por


medio de solenoides electronicos para controlar:
sensacion de acoplamiento estatico
sensacion de los cambios

Ref.
3
4
5

N de pieza

programacion de los cambios


aplicaciones moduladas de embrague del
convertidor de torsion (TCC)
frenado de motor utilizando la banda y el
embrague de inercia
sincronizado de primera y segunda manual
sincronizacion inhibida de reversa

Descripcion

Codigo de construccion
Numero de serie
Fecha de fabricacion
(AMDD)

Todos los vehculos estan equipados con una


etiqueta de Certificacion del vehculo, ubicada en el
poste de la cerradura del lado del conductor.
Refierase al codigo en el espacio marcado TR. Para
el modelo, el nivel de identificacion de servicio o
la informacion de la fecha de fabricacion, refierase a
la etiqueta de identificacion de servicio de la
transmision localizada en la caja de la transmision.

Vista de la transmision

Seleccion
de rango
La transmision tiene seis posiciones de rango: P, R,
N, (D) , 3, 2 y 1.

Etiquetas de identificacion

I D Etiqueta ubicada en la caja de la transmision

PARK (estacionamiento)
En la posicion de estacionamiento:
No hay flujo de potencia a traves de la
transmision.
El trinquete de estacionamiento bloquea la flecha
de salida a la caja.
Se puede arrancar el motor.
Se puede retirar la llave de encendido.
REVERSE (Reversa)
Ref.
1
2

N de pieza

Descripcion

Numero de modelo
Nivel de ensamble

En la posicion de reversa:
El vehculo se puede operar en una direccion
hacia atras, a una relacion de engrane reducida.

(Continuacion)

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-10

Transmision
automatica

5R55W

307-01-10

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

NEUTRAL (Neutral)

Se mejora la traccion en caminos resbalosos.

En la posicion neutral:

Frenado de motor.

No hay flujo de potencia a traves de la


transmision.

Si se selecciona esa posicion a velocidades


normales de carretera, la transmision hara el
cambio descendente a la velocidad inmediata
inferior y continuara haciendo cambios
descendentes hasta que el vehculo llegue a la
segunda velocidad.

La flecha de salida esta sujeta y gira libremente.


Se puede arrancar el motor.
DRIVE (manejo)
La posicion DRIVE (de manejo) es la posicion
normal para la mayor parte de la manejo hacia
adelante.
La posicion de sobremarcha proporciona:
Cambios automaticos de 1-5 y de 5-1.

Posicion
de baja manual
Si se selecciona esa posicion a velocidades normales
de carretera, la transmision hara el cambio
descendente a la velocidad inmediata inferior y
continuara haciendo cambios descendentes hasta que
el vehculo llegue a la primera velocidad.

Aplicacion y liberacion del convertidor de torsion


del embrague.

Esta posicion proporciona:

Economa maxima de combustible durante la


operacion normal.

Solo la operacion de la primera velocidad.

Frenado de motor en quinta.


Sobremarcha cancelada

Frenado del motor para bajar en pendientes


pronunciadas.

Patrones de cambio

La posicion de sobremarcha proporciona:


Cambios automaticos de 1-4 y de 4-1.
Aplicacion y liberacion del convertidor de torsion
del embrague.
Economa maxima de combustible durante la
operacion normal.
Frenado de motor en cuarta.
Posicion
de 3 - 3 velocidad
La posicion de tercera proporciona:
Arranca y se sostiene en tercera velocidad.
Aplicacion y liberacion del embrague del
convertidor de torsion.
Se mejora la traccion en caminos resbalosos.
Frenado de motor.
Posicion
de 2 - 2 velocidad
La 2 posicion proporciona:
Arranca y se sostiene en segunda velocidad.
Aplicacion y liberacion del embrague del
convertidor de torsion

Cambios ascendentes
Los cambios ascendentes de la transmision son
controlados por el modulo de control del tren motriz
(PCM). El PCM recibe las entradas de diversos
sensores del motor o del vehculo y las demandas
del conductor para controlar la programacion de
cambios, la sensibilidad de los cambios y el
funcionamiento del embrague del convertidor de
torsion (TCC).
El PCM tiene una estrategia de aprendizaje
adaptable para controlar electronicamente la
transmision, la cual ajusta automaticamente la
sensacion de los cambios. Cuando se ha
desconectado la batera, o se instala una batera
nueva, se pueden perder algunos parametros de
funcionamiento de la transmision. El PCM debe
volver a aprender dichos parametros. Durante este
proceso de aprendizaje puede sentir los cambios
ligeramente firmes, cambios retardados o
adelantados. Esta operacion se considera normal y
no afectara el funcionamiento de la transmision. El
funcionamiento normal regresara una vez que estos
parametros sean almacenadas por el PCM.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-11

Transmision
automatica

5R55W

307-01-11

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Cambios descendentes

Cambio descendente obligado

Bajo determinadas condiciones la transmision hara


cambios descendentes automaticamente al rango de
velocidad inferior (sin mover la palanca del selector
de rango). Hay tres categoras de cambios
descendentes automaticos: cambios por inercia, por
demanda de torsion y forzados o descendentes
obligados.

Para aceleracion maxima, el conductor puede forzar


un cambio descendente oprimiendo el pedal del
acelerador hasta el piso. Un cambio descendente
forzado a una velocidad menor es posible abajo de
las velocidades calibradas. Las especificaciones para
los cambios descendentes forzados estan sujetas a
variaciones debido al tamano de las llantas y a los
requerimientos de calibracion del motor y la
transmision.

Manejo por inercia


El cambio descendente por inercia ocurre cuando el
vehculo esta en marcha por impulso propio hasta
parar.
Demanda de torsion

El cambio descendente de demanda de torsion


ocurre (automaticamente) durante la aceleracion de
parte de la mariposa cuando la demanda de torsion
es mayor que la que el motor puede proporcionar a
esa relacion de engranaje. Si es aplicable, la
transmision desacoplara el TCC para proporcionar
una aceleracion adicional.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-12

Transmision
automatica

5R55W

307-01-12

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Vistas desensambladas

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-13

Transmision
automatica

5R55W

307-01-13

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Vistas desensambladas (continuacion)

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-14

Transmision
automatica

5R55W

307-01-14

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Vistas desensambladas (continuacion)

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-15

Transmision
automatica

5R55W

307-01-15

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Ref.
1

N de pieza
379299-S2

7902

6441

6441

6K374

7902

6730

7017

7A248

10

7A248

11

W704892S1300

12

7G178

13

7B472

14

7A136

15

W701431-S300

16

7L323

17

7A108

18

7H416

Descripcion

Tuerca del convertidor al


plato flexible (sujeta el
ensamble del convertidor
al plato flexible) (se
requieren 4 [4.0L])
Ensamble del convertidor
(4.0L)
Tuerca del convertidor al
plato flexible (sujeta el
conjunto del convertidor
al plato flexible) (se
requieren 4 [4.6L])
Tuerca del convertidor al
plato flexible (sujeta el
palto adaptador al
ensamble del
convertidor) (se
requieren 8 [4.6L])
Ensamble del adaptador
del plato flexible
Ensamble del convertidor
(4.6L)

Ref.
19

N de pieza
7H411

20

7A103

21

W701429S309M

22

7D025

23

7D014

24

7D029

25

7D034

26

7D029

27

7C492

28

3888307-S100

29

7L669

30

7A548

31

7D404

32

7A262

33

7A480

34

7A527

Tapon de drenado del


convertidor de torsion.
Flecha de entrada
Ensamble del sello de la
bomba delantera de
fluido
Sello de la bomba
delantera del fluido
Ensamble de tornillo y
roldana - M8 x 35
lobulo interno (sujeta la
bomba a la caja) (se
requieren 8)
Ensamble de la cubierta
de la bomba de fluido
Placa adaptadora de la
bomba de aceite
Junta de la bomba
delantera de fluido
Sello de anillo O flecha de la bomba de
fluido al engrane interior
(tambien en el ensamble
de la bomba)
Sello del soporte del
estator
Ensamble del soporte
delantero de la bomba
Anillo O

Descripcion

Ensamble de valvula control de fluido de


bomba
Ensamble de la bomba
del aceite
Tornillo - M8 x 1 x 35
lobulo interno (sujeta el
soporte de la bomba al
ensamble de la bomba)
(se requieren 8)
Sello del tambor de
freno de sobremarcha
Roldana - de empuje n1
de entrada de bomba de
fluido
Barra - anclaje de la
banda de freno de
intermedia y
sobremarcha (se
requieren 2)
Ensamble de banda banda de freno de
intermedia y
sobremarcha (se
requieren 2)
Barra - aplicacion de
banda de freno de
intermedia y
sobremarcha (se
requieren 2)
Tornillo de ajuste de la
banda intermedia/
sobremarcha
Contratuerca de
intermedia/sobremarcha
Ensamble del tambor de
la banda de freno de
sobremarcha
Sello - piston de directa
y sobremarcha - exterior
Sello - piston de directa
y sobremarcha - interior
Piston del embrague de
directa y sobremarcha
Resorte - piston del
embrague de directa y
sobremarcha
Retenedor - resortes del
piston del embrague (se
requieren 2)

(Continuacion)

(Continuacion)

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-16

Transmision
automatica

5R55W

307-01-16

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Ref.
35

N de pieza
E860125-S

36

7B442

37

7B164

38

39

40

7B066

E860126- S/
129-S

7660

41

7D063

42

7B446

43

7L495

44

7A153

45

7A089

46

7A658

47

W702037-S300

48

7L678

49

50
51
(Continuacion)

7M153

W702465-S300
7A130

Descripcion

Anillo de retencion
(retiene 7D041 al
tambor) (se requieren 2)
Placa - embrague de
inercia con estriado
externo (acero) (se
requieren 2)
Placa - embrague de
inercia con estriado
interno (friccion) (se
requieren 2)
Plato - opresor de
embragues de inercia y
de directa (se requieren
2)
Anillo de retencion Discos de embragues de
inercia y de directa (de
ajuste selectivo) (se
requieren 2)
Adaptador - embrague de
inercia al portador de
sobremarcha
Engrane - Solar de
sobremarcha
Portaplanetario de
sobrenmarcha (con rueda
de activacion)
Rodamiento - n2 de
empuje del planetario de
sobremarcha
Engrane - Solar de
sobremarcha
Ensamble del embrague
de un solo sentido flecha central
Flecha central de
sobremarcha
Anillo de retencion
(retiene 7686 al 7653)
Ensamble de maza y
engrane anular (incluye
7C109, 7A153, 7A658,
W702037-S300)
Ensamble de rodamiento
- n3, n5, n8 y n9 de
la flecha central y
cilindro el embrague
hacia adelante (ser
requieren 4)
Anillo de retencion
Ensamble de soporte centro

Ref.
52

N de pieza
E826160-S76

53
54

E804373-S
7D014

55

7D044

56

7B442

57

7B164

58

7A360

59

7A262

60

7G299

61

E860109-S

62

7B442

63

7B164

64

7B066

65

7D483

66

7D234

67

7D090

68

7G375

69

7B067

Descripcion

Ensamble de tuerca y
jaula - (sujeta el soporte
central a la caja)
Tornillo
Rodamiento - n4 del
tambor del embrague de
intermedia
Ensamble del tambor freno intermedia
Placa - acero del
embrague de directa con
estriado externo (se
requieren 5)
Placa - friccion del
embrague de directa con
estriado interno (se
requieren 5)
Cilindro - Embrague
hacia adelante
Ensamble del piston embrague hacia adelante
Ensamble de soporte y
resorte - embrague hacia
adelante
Anillo de retencion Piston y resorte del
piston en el cilindro de
embrague hacia adelante
Placa - embrague hacia
adelante con estriado
externo (acero) (se
requieren 5)
Placa - embrague hacia
adelante con estriado
interno (friccion) (se
requieren 5)
Disco - Presion del
embrague de mando
Anillo de retencion
interno de 141.45 x 1.37
(ajuste selectivo)
Rodamiento - De empuje
n6A de la maza del
engrane anular
Roldana - De empuje
n6B del embrague hacia
adelante
Anillo - retencion de la
maza del embrague hacia
adelante
Maza del engrane anular
hacia adelante

(Continuacion)

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-17

Transmision
automatica

5R55W

307-01-17

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Ref.
70
71

N de pieza
7D392
7F374

72

7A398

73

7A019

74

7C176

75

W702775-S300

76

7D006

77
78

7B167
E860527-S

79

7A153

80
81

7D164
7C122

82

7D019

83

7H027

84

7C498

85

7D095

86

7R205

87

7B368

88
89

7C058
7A233

90

7060

91

7A441

Descripcion

Engrane anular - hacia


adelante
Rodamiento - De empuje
n7 del planetario hacia
adelante
Planetario - hacia
adelante
Ensamble de campana y
engrane solar
Espaciador - engrane de
baja y reversa
Anillo de expansion tambor del portador de
reversa
Ensamble planetario reversa
Manga - flecha de salida
Retencion - anillo
exterior
Engrane - engrane anular
de flecha de salida
Maza - Flecha de salida
Anillo - retencion del
engrane anular de la
flecha de salida
Sello - maza de la flecha
de salida
Ensamble de rodamiento
- engrane solar de baja/
intermedia
Ensamble de tambor y
embrague - freno de
reversa (incluye OWC)
Ensamble de banda baja y reversa
Rodamiento - flecha de
salida a la caja
Roldana - De empuje
n11 de la flecha de
salida
Ensamble del deflector
Ensamble del engrane estacionamiento de la
transmision
Ensamble - flecha de
salida
Trinquete Estacionamiento

Ref.
92

N de pieza
7D070

93

7D071

94

7086

95

7A039

96

W500311S1309

97

7052

98

7060

99

7A039

100

7052

101
102

W500224S1309
7D273

103

7H074

104

W703119-S300

105

7D027

106

7D021

107

7D028

108

W702777-S300

109

W702969-S300

110

7D027

111

7D021

Descripcion

Resorte - retorno del


trinquete de
estacionamiento
Flecha - trinquete de
estacionamiento
Junta de la extension de
la carcasa
Carcasa de la extension
(4x2)
Tornillo - M8 x 1.25 de
la carcasa de la
extension a la caja (se
requieren 5)
Sello - carcasa de la
extension (4 x 2)
Ensamble de la flecha de
salida
Carcasa de la extension
(4x4)
Sello - carcasa de la
extension (4x4)
Tornillo - carcasa de la
extension a la caja
Conjunto de conector tubo de fluido (se
requieren 2)
Anillo de retencion del
servo de sobremarcha
Sello - cubierta del servo
de sobremarcha
Cubierta - servo de
sobremarcha
Piston y varilla - servo
de sobremarcha
Resorte - piston del
servo de intermedia/
sobremarcha (se
requieren 2)
Anillo de retencion del
servo de intermedia
Sello - cubierta del servo
de intermedia (se
requieren 2)
Cubierta - servo de
intermedia
Ensamble de piston y
varilla - servo de
intermedia

(Continuacion)

(Continuacion)

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-18

Transmision
automatica

5R55W

307-01-18

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Ref.
112
113

114

N de pieza
7005
7H103

W702981-S300

115

W705534-S309

116
117
118

7034
7034
7A179

119

7D433

120
121

390318-S2
6026

122

7B210

123

7N171

124

7A232

125

W703001-S309

126

7A115

127

7B498

128
129

7C493
7F293

130

N806933-S100

131
132

7A256
7B193

133
134

7D372
7D466

Descripcion

Ensamble de la caja
Sensor - velocidad de la
flecha de salida,
velocidad de la flecha de
la turbina, y velocidad
de la flecha intermedia
Sello de anillo O sensor de velocidad a la
caja
Tornillo - M6 x 19
(sensor a la caja)
Ventila - caja (4x2)
Ventila - caja (4x4)
Ensamble de palanca tambor de freno de
reversa
Flecha - palanca de
actuacion de la banda de
reversa
Tapon de tubo
Tapon de llenado de
fluido
Retenedor de pasador flecha de palanca manual
Tapon - acceso de
drenaje del convertidor
Varilla - Actuacion del
trinquete de
estacionamiento
Tuerca - flecha de
palanca manual (exterior
e interior)
Palanca - Interior de
valvula manual
Sello - palanca de
control manual
Flecha - palanca manual
Ensamble del sensor rango digital de la
transmision (TR)
Ensamble de tornillo y
roldana - sensor de rango
digital de la transmision
(TR) (se requieren 2)
Palanca - control manual
Ensamble del servo de
reversa
Placa - servo de reversa
Resorte - acumulador del
servo de reversa

Ref.
135

N de pieza
7D189

136

7423

137

7D036

138

W702359-S309

139

7D321

140

7A270

141

7D488

142

W701099-S430

143

7Z490

144

7A101

145
146
147

W500102S1300
W500102-S300
7E332

148

W500100-S300

149

7A100

150

W705928-S300

151

7G391

152
153
154

W702921-S300
W702921S1300
7A098

155
156

7A191
7L027

Descripcion

Ensamble de piston y
sello - servo de reversa
Sello de anillo O piston del servo de
reversa
Cubierta - servo de
reversa
Tornillo - (sujeta el
piston del servo de
reversa a la caja) (se
requieren 4)
Retenedor - resorte de la
valvula de control
Resorte - valvula
principal reguladora de
presion de fluido
Valvula - unidireccional
del servo de reversa
Tornillo - sujeta la placa
separadora al cuerpo de
valvulas
Ensamble de placa separadora del cuerpo de
valvulas (pegada)
Ensamble del control principal inferior
Tornillos
Tornillo
Conjunto de resorte detencion de la valvula
manual
Tornillo de resorte de
detencion
Cuerpo de valvulas del
control principal
Sello de anillo O conector de cuerpo de
solenoides
Ensamble del cuerpo solenoides de control de
la transmision
Tornillo
Tornillo (se requieren 7)
Filtro - carter de fluido
de la transmision
Junta - Carter de fluido
Iman - carter de fluido

(Continuacion)

(Continuacion)

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-19

Transmision
automatica

5R55W

307-01-19

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Ref.
157

N de pieza
W705559-S300

158
159
160

7A194
7A010
W500213S1309

Descripcion

Tornillo - sujeta el filtro


al cuerpo de valvulas (se
requieren 2)
Carter - transmision
Tubo - drenaje de fluido
Tornillo del carter

Ref.
161
A

N de pieza
W704999-S309

Descripcion

Tapon - hexagonal corto


Ensamble del embrague
de sobremarcha/inercia
Ensamble del embrague
de directa
Ensamble del embrague
de mando

(Continuacion)

Localizador de bujes, rodamientos y


roldanas de empuje

Ref.

N de pieza

7D014

7L495

7M153

Descripcion

Roldana de empuje n1
del soporte de la bomba
delantera
Rodamiento de empuje
n2 del planetario de
sobremarcha
Rodamiento n3 de la
flecha central y cilindro
del embrague hacia
adelante

Ref.
4

N de pieza
7M153

7M153

7B368

Descripcion

Rodamiento n5 de la
flecha central y cilindro
del embrague hacia
adelante
N8, 9 de la flecha
central y cilindro del
embrague hacia adelante
Roldana n11 de empuje
de la flecha de salida

(Continuacion)

(Continuacion)

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-20

Transmision
automatica

5R55W

307-01-20

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Ref.
7
8

N de pieza
7R205
7H027

7F374

Descripcion

Rodamiento de la flecha
de salida a la caja
Rodamiento n10 del
engrane solar de baja/
intermedia
Rodamiento de empuje
n7 del planetario hacia
adelante

Ref.
10

N de pieza
7D090

11

7D234

12

7D014

(Continuacion)

Descripcion

Roldana de empuje n6B


de la maza del embrague
hacia adelante
Rodamiento de empuje
n6A de la maza del
engrane anular hacia
adelante
Rodamiento n4 del
tambor del embrague de
intermedia

Localizador de sellos, anillos y juntas

Ref.

N de pieza

7L323

2
3

W701431-S300
7D025

7A548

7D404

(Continuacion)

Descripcion

Sello del soporte del


estator
Anillo de sello
Sello del tambor de
freno de sobremarcha
Sello exterior del piston
de directa y sobremarcha
Sello interior del piston
de directa y sobremarcha

Ref.
6

N de pieza
7A262

W702981-S300

7086

7A039

Descripcion

Ensamble del piston del


embrague hacia adelante
Sello de anillo O sensor de velocidad (se
requieren 3)
Junta de la carcasa de la
extension
Carcasa de la extension
(4x4)

(Continuacion)

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-21

Transmision
automatica

5R55W

307-01-21

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Ref.
10
11
12
13
14
15

16

N de pieza
7Z490
7A191
7A039
7052
7052
7423

W705928

Descripcion

Placa separadora del


cuerpo de valvulas
Junta (carter de fluido)
Carcasa de la extension
(4x2)
Sello de la carcasa de la
extension (4x2)
Sello de la carcasa de la
extension (4x4)
Selo de anillo O del
piston del servo de
reversa
Sello de anillo O del
conector del cuerpo de
solenoides (se requieren
2)

Ref.
17

N de pieza
7B498

18

W702969-S300

19

W703119-S300

20

7A136

21

7A248

22

7A248

23

7N171

Descripcion

Sello de la palanca de
control manual
Sello de la cubierta del
servo de intermedia
Sello de la cubierta del
servo de sobremarcha
Junta de la bomba
delantera de fluido
Sello de la bomba
delantera de fluido
Ensamble del sello de la
bomba delantera de
fluido
Tapon de acceso al
alojamiento del
convertidor

(Continuacion)

Convertidor de torsion

El convertidor de torsion transmite y multiplica el


torque. El convertidor de torsion es un dispositivo
de cuatro elementos:
ensamble del impulsor
ensamble de la turbina y amortiguador
ensamble del reactor
embrague
Los componentes estandares del convertidor de
torsion operan como sigue:

El reactor vuelve a dirigir el aceite que regresa al


impulsor, permitiendo la multiplicacion de la
torsion.
El ensamble de embrague y amortiguador modera
la vibracion torsional del tren motriz y
proporciona una conexion mecanica para la mejor
eficiencia.
La potencia se transmite desde el convertidor de
torsion a los juegos de engranes planetarios y a
otros componentes a traves de la flecha de
entrada.

La rotacion del alojamiento del convertidor y el


impulsor ponen el aceite en movimiento.
La turbina reacciona al movimiento del aceite del
impulsor, haciendo girar el tren de engranes a
traves de la flecha de entrada.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-22

Transmision
automatica

5R55W

307-01-22

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Relacion
de engranaje
1
2
3
4
5
Reversa

3.22 a 1
2.41 a 1
1.55 a 1
1.00 a 1
0.75 a 1
3.07 a 1

Juego de engranes planetarios sobremarcha


Para la ubicacion de los componentes, refierase a
Vistas desensambladas en esta seccion.
El portador de engranes planetarios de sobremarcha
es impulsado por la flecha de entrada.
El portador de engranes de sobremarcha impulsa
la flecha central por medio del embrague de
sobremarcha de un solo sentido en primera,
tercera, cuarta y reversa.
En segunda y quinta velocidad, esta detenido el
engrane solar de sobremarcha causando que los
engranes pino n giren alrededor del engrane solar
de sobremarcha.
Ref.
1

N de pieza

2
3

4
5
6

7
8

Descripcion

Ensamble del anillo y


embrague del convertidor
(parte de 7902)
Reactor (parte de 7902)
Ensamble de turbina y
amortiguador (parte de
7902)
Impulsor (parte de 7902)
Movimiento del aceite
Rotacion de entrada de
la transmision
Flecha de entrada
Rotacion del motor

Tren de engranes
La potencia se transmite desde el convertidor de
torsion a los juegos de engranes planetarios a traves
de la flecha de entrada. Las bandas y embragues se
utilizan para sujetar e impulsar determinadas
combinaciones de juegos de engranes. Esto da por
resultado cinco relaciones hacia adelante y una
relacion de reversa, que son transmitidas a la flecha
de salida y al diferencial.

Los engranes pino n a su vez impulsan el engrane


anular de sobremarcha resultando en una relacion
de quinta velocidad (sobremarcha) de 0.75 a 1.
El juego de engranes planetarios de sobremarcha
esta internamente estriado con el embrague de
inercia para el frenado del motor.
Juego de engrane planetario - Hacia
adelante
Para la ubicacion de los componentes, refierase a
Vistas desensambladas en esta seccion.
El juego de engrane planetario hacia adelante esta
estriado para fijarse en la flecha de salida.
El engrane anular hacia adelante impulsa el juego
de engrane planetario cuando se aplica el
embrague hacia adelante.
Los pinones del juego de engrane planetario hacia
adelante impulsan el engrane solar hacia adelante.
El engrane solar hacia adelante esta estriado para
fijarse en la campana de entrada.
El portador hacia adelante esta estriado a la flecha
de salida.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-23

Transmision
automatica

5R55W

307-01-23

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Juego de engrane planetario - Baja/reversa


Para la ubicacion de los componentes, refierase a
Vistas desensambladas en esta seccion.
El juego de engrane planetario de baja/reversa esta
conectado al tambor de freno de reversa mediante
las lenguetas del juego de engrane planetario de
baja/reversa.
El engrane solar hacia adelante, fijo con estras a
la campana de salida, impulsa el juego de engrane
planetario de baja/reversa.
El engrane solar hacia adelante impulsa los
pinones en el juego de engranes planetarios de
baja/reversa.
Los pinones del juego de engrane planetario
impulsan el engrane anular de la flecha de salida
y la maza de la flecha de salida que esta estriada
en la flecha de salida.
El juego de engranes planetarios de baja/reversa
puede ser sujetado por el embrague de un solo
sentido en el tambor de freno de baja/reversa, o
por la banda de baja/reversa.
Flecha de entrada
Para la ubicacion de los componentes, refierase a
Vistas desensambladas en esta seccion.
La posicion radial de la flecha de entrada es
controlada por dos bujes en el soporte del estator.
La posicion axial de la flecha de entrada esta
controlada por las estras en la maza de la turbina
del convertidor y el anillo de retencion en el
portaplanetario de sobremarcha.
Flecha de salida
Para la ubicacion de los componentes, refierase a
Vistas desensambladas en esta seccion.
La flecha de salida esta soportada por un
rodamiento en la caja y por un rodamiento en la
carcasa de la extension. El posicionamiento final es
controlado por el engrane de estacionamiento y por
la maza del engrane anular de reversa y el anillo
de expansion.

Componentes de aplicacion

Durante la operacion de segunda y quinta velocidad


se aplica presion hidraulica al servo de sobremarcha.
Esta presion causa que el piston se mueva y
aplique fuerza a la banda.
Esta accion causa que la banda de sobremarcha
sujete al tambor de sobremarcha.
Esto provoca que el engrane solar de sobremarcha
sea mantenido estacionario por medio de la placa
adaptadora y el tambor de sobremarcha.
Banda - Baja/reversa
Para la ubicacion de los componentes, refierase a
Vistas desensambladas en esta seccion.
Durante la operacion de segunda, de primera y de
reversa, se aplica presion hidraulica al servo de baja
/reversa.
Esta presion causa que el servo se mueva y
aplique fuerza a la banda de baja/reversa.
Esta presion causa que se contenga el tambor de
freno de baja/reversa.
Esta accion provoca que el ensamble planetario de
baja/reversa se mantenga estacionario.
Banda - Intermedia
Para la ubicacion de los componentes, refierase a
Vistas desensambladas en esta seccion.
Durante la operacion de tercera velocidad, la presion
hidraulica se aplica al servo de intermedia.
Esta presion causa que el servo se mueva y
aplique fuerza a la banda de intermedia.
Esta accion provoca que se detenga el tambor del
embrague de directa.
La banda intermedia sujeta el tambor de freno del
embrague de intermedia y de directa a la caja en
3 velocidad.
Esto causa que la campana de entrada y el
engrane solar delantero se mantengan
estacionarios.
Embragues - Directa
Para la ubicacion de los componentes, refierase a
Vistas desensambladas en esta seccion.

Banda - Sobremarcha
Para la ubicacion de los componentes, refierase a
Vistas desensambladas en esta seccion.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-24

Transmision
automatica

5R55W

307-01-24

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

El embrague de directa es un embrague de discos


multiples compuesto de placas de acero y de
friccion.
El embrague de directa se aplica con presion
hidraulica y se desacopla por medio de resortes de
retorno y por el escape de la presion hidraulica.
Esta alojado en el tambor del embrague de
directa.
Durante la aplicacion de 4, 5 y reversa, esta
aplicado el embrague de directa transfiriendo
torsion desde el cilindro del embrague hacia
adelante al tambor del embrague de directa.

El embrague de inercia esta alojado en el tambor


de sobremarcha.
El embrague de inercia es aplicado cuando esta en
las posiciones de primera, tercera D y reversa.
Cuando esta aplicado, el embrague de inercia
bloquea el engrane solar de sobremarcha al
portaplanetario de sobremarcha, evitando por tanto
que sobregire el embrague de un solo sentido
cuando el vehculo esta en inercia.
Esto permite el uso de compresion del motor
para ayudar a detener el vehculo y ofrecer el
frenado con motor.

Esta accion causa que el engrane solar hacia


adelante impulse los pinones del portador del
planetario de baja/reversa.

Embrague de un solo sentido - Directa

Embragues - Hacia adelante

El embrague de directa de un solo sentido es del


tipo trinquete que esta prensado en la flecha central.

Para la ubicacion de los componentes, refierase a


Vistas desensambladas en esta seccion.
El embrague hacia adelante es un embrague de
discos multiples hecho de placas de acero y de
friccion.
El embrague hacia adelante se aplica con presion
hidraulica y se desacopla por medio de resortes de
retorno y por el escape de la presion hidraulica.
El embrague hacia adelante se aplica en todas las
velocidades hacia adelante.
Cuando esta aplicado, el embrague hacia adelante
proporciona un acoplamiento mecanico entre la
flecha central y el engrane anular hacia adelante y
la maza.
Embragues - Inercia
Para la ubicacion de los componentes, refierase a
Vistas desensambladas en esta seccion.
El embrague de inercia es un embrague de discos
multiples compuesto de placas de acero y de
friccion.
El embrague de inercia se aplica con presion
hidraulica y se desacopla por medio de resortes de
retorno y por el escape de la presion hidraulica.

Para la ubicacion de los componentes, refierase a


Vistas desensambladas en esta seccion.

El embrague de directa de un solo sentido es


impulsado por el engrane anular del
portaplanetario de sobremarcha.
El embrague de directa de un solo sentido sujeta e
impulsa las estras exteriores de la flecha central
en primera, tercera, cuarta y reversa.
El embrague de directa de un solo sentido
sobregira durante todas las operaciones de inercia
y siempre en segunda y quinta velocidad.
Embrague de un sentido - Baja/reversa
Para la ubicacion de los componentes, refierase a
Vistas desensambladas en esta seccion.
El embrague un solo sentido de baja/reversa es un
embrague de un solo sentido tipo trinquete.
El embrague de baja/reversa de un solo sentido
sujeta el tambor de baja/reversa y el ensamble del
planetario de baja/reversa a la caja en primera y
segunda velocidad.
El embrague de un solo sentido de baja/reversa
sobregira en todas las demas velocidades.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-25

Transmision
automatica

5R55W

307-01-25

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Sistema hidraulico

Filtro

Bomba del aceite

Para la ubicacion de los componentes, refierase a


Vistas desensambladas en esta seccion.

Para la ubicacion de los componentes, refierase a


Vistas desensambladas en esta seccion.
La bomba de fluido proporciona la presion de
fluido necesaria para cargar el convertidor de
torsion, el ensamble del cuerpo de valvulas, el
sistema de enfriamiento de la transmision, el
sistema de lubricacion y los dispositivos de
aplicacion.
La bomba de fluido, es una bomba de tipo de
engranes, de desplazamiento positivo.
La bomba de fluido es impulsada por la maza
del impulsor del convertidor de torsion.

Todo el fluido que capta el carter de la


transmision de la bomba de fluido pasa a traves
del filtro de fluido.
El filtro del fluido de la transmision y sus
respectivos sellos forman parte de la ruta de
fluido desde el colador (carter) a la bomba de
fluido.
El filtro del fluido de la transmision tiene una
seccion de derivacion que permite que el
fluido se ventile en la valvula principal de
regulacion para que recircule en la bomba de
fluido, sin pasar a traves del filtro de fluido
de la transmision.

Control principal

Ref.
1
2
3

N de pieza

Descripcion

Broche - retencion
Tapon - retencion
Ensamble de valvulas - termicas

(Continuacion)

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-26

Transmision
automatica

5R55W

307-01-26

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Ref.
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46

N de pieza

Descripcion

Valvula - derivacion del enfriador de fluido


Resorte - derivacion del enfriador de fluido
Broche - retencion
Tapon - retencion
Resorte - valvula de control del embrague del convertidor
Valvula - control del embrague del convertidor
Placa
Resorte - control del embrague de inercia
Valvula - control del embrague de inercia
Broche - retencion
Tapon - retencion
Valvula - contrapresion del convertidor de torsion
Resorte - contrapresion del convertidor de torsion
Broche - retencion
Tapon - retencion
Valvula - moduladora VFS2
Resorte - valvula moduladora VFS2
Broche - retencion
Tapon - retencion
Valvula - liberacion del servo de intermedia
Resorte - valvula de liberacion del servo de intermedia
Placa
Resorte - control de alta del embrague
Valvula - control de alta del embrague
Tapon - retencion
Broche - retencion
Valvula - moduladora de reversa
Resorte - valvula moduladora de reversa
Broche - retencion
Tapon - retencion
Valvula - acoplamiento de reversa
Resorte - valvula de acoplamiento de reversa
Broche - retencion
Tapon - retencion
Valvula - moduladora VFS1
Resorte - valvula moduladora VFS1
Broche - retencion
Manga
Valvula - reforzadora
Valvula - reforzadora
Resorte - interno
Resorte - exterior
Resorte - retenedor

(Continuacion)

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-27

Transmision
automatica

5R55W

307-01-27

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Ref.
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80

N de pieza

7Z490
7E195
7E195
7A101
W701099

Descripcion

Valvula - reguladora principal


Broche - retencion
Tapon - retencion
Resorte - limitadora del convertidor
Valvula - limitadora del convertidor
Placa
Resorte - valvula reguladora solenoide
Valvula - reguladora solenoide
Valvula - Manual
Broche - retencion
Tapon - retencion
Resorte - valvula de control trasera del servo
Valvula - control trasera del servo
Broche - retencion
Tapon - retencion
Resorte - valvula seleccion RS ISA
Valvula - seleccion RS ISA
Broche - retencion
Tapon - retencion
Resorte - valvula de control de acoplamiento hacia adelante
Valvula - Control de acoplamiento hacia adelante
Placa
Resorte - control del servo de sobremarcha
Valvula - control del servo de sobremarcha
Retenedor - broche
Manga - control del modulador del embrague del convertidor
Valvula - control del modulador del embrague del convertidor
Valvula - modulador del embrague del convertidor
Resorte - control del modulador del embrague del convertidor
Ensamble de placa - separadora del cuerpo de valvulas del control principal
Bola - cierre de lubricacion
Bola - valvula de vaiven
Cuerpo - inferior de valvulas de control
Tornillo - placa separadora

El ensamble del cuerpo de valvulas y los


componentes relacionados son parte del lado de
presion del sistema hidraulico.

El ensamble del cuerpo de valvulas consiste de


los solenoides, el ensamble del cuerpo de valvulas
y la placa separadora.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-28

Transmision
automatica

5R55W

307-01-28

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Estos componentes se combinan para convertir las


senales electricas en acciones hidraulicas.
Todas las valvulas en el ensamble del cuerpo
de valvulas son de aluminio anodizado y no
pueden lijarse, limarse o repararse de ninguna
otra manera. Si hay algun dano a las valvulas
que evita o restringe su movimiento, instale un
nuevo ensamble del cuerpo de valvulas.

Sistema de control electronico

de la
transmision

Descripcion
del sistema electronico

El modulo de control del tren motriz (PCM) y su


red de entrada/salida controlan las siguientes
operaciones de transmision:
Secuencia de cambios.
Presion de tubera (sensibilidad de cambios).
Embrague del convertidor de torsion.
La estrategia de control de la transmision
combinada con el control del motor proporciona una
o ptima operacion del tren motriz bajo todas las
condiciones. Al determinar la mejor estrategia de
operacion para el funcionamiento de la transmision,
el PCM usa la informacion de entrada de ciertos
sensores e interruptores relacionados con el motor y
relacionados con la demanda del conductor.
Ademas, el PCM recibe las senales de entrada de
ciertos sensores e interruptores relacionados con la
transmision. El PCM tambien usa estas senales
cuando determina la estrategia de funcionamiento de
la transmision.
Utilizando todas estas senales de entrada, el PCM
puede determinar cuando es el momento y las
condiciones adecuadas para un cambio, o cuando
aplicar o liberar el embrague del convertidor de
torsion. Este tambien determinara la presion
necesaria para optimizar la sensacion de los
cambios. Para obtener esto, el PCM utiliza tres
controles de presion, un embrague del convertidor
de torsion y cuatro solenoides de cambios para
controlar el funcionamiento de la transmision.

Enseguida se proporciona una descripcion breve de


cada uno de los sensores y actuadores usados para
controlar el funcionamiento de la transmision.
Modulo

de control del tren motriz (PCM)


La operacion de la transmision es controlada por el
modulo de control del tren motriz (PCM). Muchos
sensores de entrada proporcionan informacion al
PCM. El PCM controla entonces los activadores que
determinan el funcionamiento de la transmision.
Embrague del aire acondicionado (A/C)
Un embrague electromagnetico se energiza cuando
se cierra el interruptor de presion de ciclado del
embrague. El interruptor se localiza en el
acumulador de succion/deshumidificador. El cierre
del interruptor completa el circuito al embrague y
alcanza el acoplamiento con la flecha impulsora del
compresor. Cuando el A/C esta acoplado, se ajustan
las presiones de operacion para compensar la carga
adicional en el motor.
Interruptor de posicion
del pedal de freno
(BPP)
El interruptor de la posicion del pedal del freno
(BPP) le dice al modulo de control del tren motriz
(PCM) cuando estan aplicados los frenos. El
embrague del convertidor de torsion desacopla
cuando son aplicados los frenos. El interruptor de
BPP se cierra cuando se aplican los frenos y se abre
cuando se liberan. El BPP tambien se utiliza para
desacoplar el interbloqueo entre freno y cambios.
Sensor de la temperatura del refrigerante
(ECT) del motor
El sensor de temperatura del refrigerante del motor
(ECT) detecta la temperatura del refrigerante del
motor y suministra la informacion al modulo de
control del tren motriz (PCM). El sensor de ECT se
utiliza para controlar la operacion del embrague del
convertidor de torsion (TCC).

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-29

Transmision
automatica

5R55W

307-01-29

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Sistema de encendido electronico

(EI)
El encendido electronico consiste de un sensor de
posicion del ciguenal, dos bobinas de encendido de
cuatro torres y el modulo de control del tren motriz
(PCM). El modulo de control del encendido
funciona enviando la informacion de la posicion
del ciguenal desde el sensor de posicion del
ciguenal al modulo de control del encendido. El
modulo de control del encendido genera una senal
de captacion del perfil de encendido (PIP) (rpm del
motor) y la enva al PCM. El PCM utiliza la senal
del PIP en la estrategia de la transmision, el control
de cambios con la mariposa completamente abierta
(WOT), el control del embrague del convertidor de
torsion y las presiones de operacion.

El PCM utiliza los solenoides de cambios para


desacoplar/inhabilitar la operacion del engrane de
quinta y activa el embrague de inercia.
El PCM ilumina al mismo tiempo la luz indicadora
de control de la transmision (TCIL) para informar al
conductor que se ha cancelado la 5 velocidad.
Cuando el TCS se oprime de nuevo, se habilita la
operacion de la quinta velocidad ((D) ), es liberado
el embrague de inercia y se apaga la TCIL.
Siempre que se cicla el encendido (se apaga el
vehculo y luego se vuelve a arrancar), se desactiva
el TCS y se habilita la quinta velocidad, aun si el
TCS estaba activado cuando el encendido fue
apagado.

Sensor de temperatura del aire de admision

(IAT)

Luz indicadora de control de la transmision

(TCIL)

El sensor de temperatura del aire de admision (IAT)


proporciona la informacion de la temperatura de la
mezcla del sistema de inyeccion secuencial de
combustible (SFI). El sensor de IAT se utiliza para
un corrector de densidad para el calculo del flujo
de aire y para la proporcion de enriquecimiento del
flujo de combustible en fro. El sensor de IAT esta
instalado en el tubo de salida del filtro de aire. El
sensor de IAT tambien es utilizado para determinar
las presiones de control.

La luz indicadora de control de la transmision


(TCIL) se localiza en el panel de instrumentos y
esta marcada O/D OFF (sobremarcha desconectada).
Se ilumina junto con el interruptor de la transmision
(TCS).
La TCIL destella si el circuito del solenoide del
control electronico de presion (EPC) esta abierto, en
corto a la batera, a tierra, o se ha detectado una
falla en un sensor vigilado usado para la operacion
de la transmision.

Sensor de flujo de masa de aire (MAF)

Sensor de posicion
de la mariposa (TP)

El sensor del flujo de masa de aire (MAF) mide la


masa de aire que fluye al motor. La senal de salida
del sensor de MAF es usada por el modulo de
control del tren motriz (PCM) para calcular la
amplitud de pulso del inyector. En las estrategias
de la transmision, el sensor de MAF se utiliza para
regular el control electronico de la presion, la
programacion de los cambios y el embrague del
convertidor de torsion.

El sensor de posicion de la mariposa (TP) es un


potenciometro montado en el cuerpo de la mariposa.
El sensor de TP detecta la posicion del plato del
acelerador y enva esta informacion al modulo de
control del tren motriz (PCM). El sensor de TP se
utiliza para la programacion de los cambios, el
control electronico de presion (EPC) y el control del
embrague del convertidor de torsion (TCC).

Interruptor de control de la transmision

(TCS)
El interruptor de control de la transmision (TCS) es
un interruptor de contacto momentaneo que permite
al conductor cancelar la operacion de la quinta
velocidad ((D) ).
El TCS se localiza en el extremo de la palanca del
selector.
Cuando el conductor oprime el TCS por primera
vez, se enva una senal al modulo de control del
tren motriz (PCM).

Sensor de rango digital de la transmision

(TR)
El sensor del rango digital de la transmision (TR) se
localiza en la parte exterior de la transmision, en la
palanca manual. El sensor TR digital completa el
circuito de arranque en estacionamiento y en
neutral, y en reversa el circuito de las luces de
reversa. El sensor TR digital tambien abre y cierra
un juego de cuatro interruptores que son vigilados
por el modulo de control del tren motriz (PCM)
para determinar la posicion de la palanca manual (P,
R, N, (D) , 3, 2, 1).
2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-30

Transmision
automatica

5R55W

307-01-30

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Sensor de velocidad de la flecha de la


turbina (TSS)
El sensor de la velocidad de la flecha de la turbina
(TSS) es un captador magnetico que enva
informacion de la velocidad de la turbina del
convertidor de torsion al modulo de control del tren
motriz (PCM).
El sensor TSS esta montado en el exterior de la
caja.
El PCM utiliza la informacion del TSS para ayudar
a determinar las presiones de operacion adecuadas y
la operacion del embrague del convertidor de
torsion (TCC).
Sensor de velocidad de la flecha de salida
(OSS)
El sensor de velocidad de la flecha de salida (OSS)
es un captador magnetico, localizado en el ensamble
de la rueda activadora del engrane de
estacionamiento, el cual enva una senal al modulo
de control del tren motriz (PCM) para indicar la
velocidad de la flecha de salida de la transmision.
El sensor OSS esta montado en el exterior de la
caja. El OSS se utiliza para el control del embrague
del convertidor de torsion, la programacion de la
velocidad y para determinar el control electronico
de presion (EPC).
Sensor de velocidad de la flecha intermedia
(ISS)

Hay tres solenoides de PC ubicados en el ensamble


del cuerpo de solenoides que se utilizan para
controlar la presion de tubera, la presion de
aplicacion de embragues y bandas dentro de la
transmision.
El modulo de control del tren motriz (PCM) vara la
corriente al solenoide de PC.
El PCM tiene una estrategia de aprendizaje
adaptable para controlar electronicamente la
transmision que ajustara automaticamente la
sensacion de los cambios. Cuando se ha
desconectado la batera, o se ha instalado una
batera nueva, pueden perderse determinados
parametros de funcionamiento de la transmision. El
PCM debe volver a aprender esos parametros.
Durante este proceso de aprendizaje puede sentir
cambios ligeramente firmes, cambios anticipados o
retardados. Esta operacion se considera normal y no
afectara el funcionamiento de la transmision. El
funcionamiento normal regresara una vez que esos
parametros sean almacenados por el PCM.
Solenoide del embrague del convertidor de
torsion
(TCC)
El solenoide del embrague del convertidor de
torsion (TCC) es un solenoide de tipo modulador de
amplitud de pulso que se utiliza para controlar la
aplicacion y liberacion del TCC.
Solenoides de cambios - (SSA, SSB, SSC,
SSD)

El sensor de velocidad de la flecha intermedia (ISS)


es un captador magnetico que enva informacion de
la velocidad del engrane solar planetario al modulo
de control del tren motriz (PCM). El ISS esta
montado externamente en el centro de la caja.

Cuatro solenoides de activado/desactivado de


cambios permiten al modulo de control del tren
motriz (PCM) controlar la programacion de los
cambios.

El PCM utiliza la informacion del ISS para ayudar a


determinar los requerimientos de presion.

Los solenoides son de tres vas, del tipo


normalmente abierto.

Solenoides de control de presion


(PCA,
PCB, PCC)
Los solenoides de control de presion (PC) son
solenoides de tipo de fuerza variable (VFS). El
solenoide del tipo VFS es un activador electrohidraulico combinando un solenoide y una valvula
reguladora.

Los solenoides de cambios SSA, SSB, SSC y


SSD proporcionan la seleccion de las velocidades
de primera a quinta y de reversa, dirigiendo las
presiones de PC a los elementos correspondientes.
El frenado por inercia y las velocidades manuales
tambien son controladas por los solenoides de
cambios.

La toma de presion de tubera se utiliza para


verificar la presion de salida de PC A o de PC B
desactivando cualquiera de ellos mientras verifica la
salida del otro solenoide. La segunda toma de
presion se utiliza para verificar la salida del
solenoide PC C.
2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-31

Transmision
automatica

5R55W

307-01-31

Y FUNCIONAMIENTO (Continuacion)
DESCRIPCION

Sensor de temperatura del aceite de la


transmision
(TFT)
El sensor de temperatura del fluido de la
transmision (TFT) es un sensor de tipo termistor
que vara una senal de voltaje de referencia. La
resistencia en el TFT vara con la temperatura. El
modulo de control del tren motriz (PCM) vigila
la senal de voltaje a traves del TFT, y utiliza esta
informacion para determinar la temperatura del
fluido de la transmision.
El TFT esta ubicado en el cuerpo de solenoides.

Este enva una senal de voltaje al PCM. La senal de


voltaje vara con la temperatura del fluido de la
transmision. El PCM usa esta senal para determinar
si es necesario un programa de cambios de
arranque en fro. El programa de cambios es
compensado cuando la temperatura del fluido de la
transmision esta fro. El PCM tambien inhabilita la
operacion del embrague del convertidor de torsion
(TCC) a bajas temperaturas del fluido de la
transmision y lo utiliza para determinar las
operaciones del solenoide de control de presion
(PC).

El PCM utiliza la senal del TFT para ayudar a


determinar la programacion de los cambios, la
operacion del embrague del convertidor de torsion
y los requerimientos del control de presion.

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES
Verifique los niveles y la condicion del aceite.

Estrategia de diagnostico

La localizacion, diagnostico y correccion de un


problema de una transmision automatica, controlada
electronicamente, se simplifica usando el metodo de
diagnostico probado. Una de las cosas mas
importantes es recordar que existe un procedimiento
definido a seguir.
NOTA: No tome ningun atajo ni suponga que ya se
hicieron las revisiones o los ajustes crticos.
Siga los procedimientos segun lo escrito para evitar
omitir componentes o pasos crticos.
Para diagnosticar correctamente un problema tenga
disponibles las siguientes publicaciones:
Manual de diagnostico de emisiones y control del
tren motriz (PC/ED) 1
TSB y mensajes OASIS.
Diagrama de cableado.
Estas publicaciones proporcionan la informacion
necesaria cuando diagnostica problemas de la
transmision.
Use el diagrama de flujo de diagnostico como una
gua y siga los pasos como se indica.
Inspeccion
preliminar

Verifique para detectar artculos agregados que no


son de fabrica.
Compruebe el ajuste correcto de los varillajes de
cambio.
Verifique los mensajes de TSB y OASIS con
respecto al problema.
Diagnosticos

Realice procedimientos de diagnosticos a bordo


con la llave puesta y el motor apagado (KOEO) y
con la llave puesta y el motor encendido (KOER).
Registre todos los codigos de falla (DTC).
Primero repare todos los codigos que no son de
transmision.
Segundo, repare todos los codigos de transmision.
Borre todos los codigos continuos e intente
repetirlos.
Repare todos los codigos continuos.
Si obtiene solamente codigos de aprobacion,
proceda a Diagnostico por sntoma en esta seccion
para informacion y diagnostico adicional.
Siga la secuencia de diagnostico para diagnosticar y
reparar el problema la primera vez.

Conozca y entienda la queja del cliente.


Verifique el problema poniendo en
funcionamiento el vehculo.
1

Puede adquirirse por separado.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-32

Transmision
automatica

5R55W

307-01-32

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

Diagrama de flujo de diagnostico

Diagrama de flujo de diagnostico

Conozca y entienda los problemas del cliente.


Verifique el nivel y condicion del fluido.
Verifique el problema poniendo en
funcionamiento el vehculo.
Revise si estan instalados artculos que no son
de fabrica y verifique su correcta instalacion.
Verifique los ajustes del varillaje de cambios.
Revise los TSB y mensajes OASIS para
problemas del vehculo.
Lleve a cabo la prueba rapida tanto en KOER
como en KOEO.
Anote todos los codigos.
1) Anoto algun codigo de falla?

2) Estan presentes algunos codigos de


memoria continua de la prueba?
3) Reaparecieron los codigos de memoria
continua de la prueba?

4) Esta reparado el problema?

Repare todos los codigos de diagnostico de


falla permanentes. Siga las pruebas precisas.
Refierase alManual de diagnostico de emisiones
y control del tren motriz (PC/ED) 2 primero,
despues este Manual de taller.

No

Refierase a Diagnostico por sntoma en esta


seccion, despues vaya al Paso 5.
Borre los codigos y lleve a cabo la prueba del
ciclo de manejo.
Vaya al paso 4.
Repare todos los codigos continuos de la
prueba de la memoria. Siga las pruebas
precisas. Refierase a Manual de diagnostico de
emisiones y control del tren motriz (PC/ED) 2
despues al manual de referencia de la
transmision, despues a este Manual de taller,
despues vaya al Paso 4.
Vaya al paso 4.
Realice la prueba rapida final para verificar que
ya no hay codigos de diagnostico de falla
presentes. Borre los codigos de la memoria.
Refierase a Diagnostico por sntoma en esta
seccion.
Instale el NGS y realice la prueba de control de
estado de salida, despues vaya al paso 6.
Refierase a la rutina hidraulica y mecanica para
diagnosticar y reparar el problema, despues
vaya al paso 7.
Refierase al Manual de diagnostico de
emisiones y control del tren motriz (PC/ED) 2,
seccion de diagnostico de falla intermitente y
utilice el NGS o el WDS para diagnosticar la
causa del problema en el procesador, arnes del
vehculo o entradas externas (sensores o
interruptores).
Refierase a la rutina hidraulica mecanica para
diagnosticar el problema, despues vaya al paso
7.
Realice la prueba rapida final para verificar que
ya no hay codigos de diagnostico de falla
presentes. Borre los codigos de la memoria.
Busque asistencia de la lnea Tecnica de
emergencia.

S
No
S

No
S

No
5) Existe algun problema electrico?

S
No

6) Se corrigio el problema de la transmision


cuando se instalo el NGS?

No

7) Se reparo el problema?

No

Puede adquirirse por separado.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-33

Transmision
automatica

5R55W

307-01-33

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

Inspeccion
preliminar

Cambio ascendente.

Los siguientes artculos se deben revisar antes de


empezar los procedimientos de diagnostico:

Cambio descendente.

Conozca y entienda el problema

Acoplamiento.

Para diagnosticar correctamente un problema,


primero entienda la queja o condicion del cliente.
Podra ser necesaria la comunicacion con el cliente
para comenzar a verificar el problema. Comprender
la condicion como cuando ocurre el problema, por
ejemplo:

Ruido/Vibracion - revise si hay dependencia, ya


sea dependiendo de las rpm, dependiendo de la
velocidad del vehculo, dependiendo de los
cambios, dependiendo de la velocidad,
dependiendo del rango, o dependiendo de la
temperatura.

Temperatura caliente o fra del vehculo.

Revise el nivel y condicion


del aceite

Temperatura ambiente caliente o fra.

PRECAUCION:
El vehculo no debe
conducirse si el nivel del fluido esta bajo o puede
ocurrir una falla interna.

Condiciones de manejo del vehculo.


Vehculo con carga/sin carga.
Despues de entender cuando y como ocurre el
problema, proceda a verificar el problema.
Verificacion
de la condicion

Esta seccion proporciona la informacion que debe


ser utilizada tanto en determinar la causa real de los
problemas del cliente as como ejecutar los
procedimientos correspondientes.
Los siguientes procedimientos deben ser utilizados
cuando verifique problemas del cliente relacionados
con el motor.
Determine la queja del cliente
NOTA: Algunas condiciones de la transmision
pueden causar problemas al motor. Un cortocircuito
en el control electronico de la presion puede causar
falsas explosiones del motor. El embrague del
convertidor de torsion sin desacoplarse, detendra el
motor.
Determine las quejas del cliente relativas al uso del
vehculo y las condiciones dependientes del manejo,
dando atencion a los puntos siguientes:
Temperatura de funcionamiento del vehculo
caliente o fra.
Temperaturas ambientales calientes o fras.
Tipo de terreno.

Desaceleracion por inercia.

NOTA: Si el vehculo se ha operado durante un


largo perodo a velocidades de carretera, trafico de
la ciudad, clima caliente o remolcando, el fluido
necesita enfriarse 30 minutos para obtener una
lectura precisa.
Este vehculo no esta equipado con un indicador de
nivel de fluido. Un nivel incorrecto puede afectar la
operacion de la transmision y resultar en el dano a
la misma. Para comprobar correctamente y agregar
fluido a la transmision, refierase a Vaciado y
llenado del lquido de la transmision en esta
seccion.
Alto nivel de aceite
Un nivel del fluido demasiado alto puede ocasionar
que el fluido se airee debido a la accion de batido
de las partes internas giratorias. Esto causara presion
de control erratica, espumado, perdida de fluido por
el tubo de ventilacion y posible dano a la
transmision. Si se indica una lectura de
sobrellenado, refierase a Vaciado y llenado del
lquido de la transmision en esta seccion.
Nivel bajo del aceite
Un nivel de fluido bajo puede provocar mal
acoplamiento de la transmision, deslizamiento, o
dano. Esto tambien puede indicar una fuga en uno
de los sellos de la transmision o juntas.

Vehculo con carga/sin carga.


Manejo en la ciudad o carretera.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-34

Transmision
automatica

5R55W

307-01-34

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

Agregar aceite

Prueba del vehculo en carretera

PRECAUCION:
El uso de cualquier otro
tipo de fluido de transmision diferente al
especificado puede resultar en dano
a la
transmision.

NOTA: Siempre conduzca el vehculo de manera


segura, de acuerdo a las condiciones del trafico y
obedezca todas las leyes de transito.

Si necesita agregar fluido, agreguelo en incrementos


de 0.25L (1/2 pinta) a traves del tapon de nivel de
fluido en la parte inferior del carter. No sobrellene
con fluido. Para el llenado de fluido, refierase a
Comprobacion del nivel de fluido y Vaciado y
llenado del lquido de la transmision en esta
seccion. Para el tipo de fluido, refierase a la tabla
de Especificaciones generales en esta seccion.
Verificacion
de la condicion
del aceite
1.

Revise el nivel del aceite. Para mas


informacion, refierase a Vaciado y llenado del
lquido de la transmision en esta seccion.

2.

Observe el color y el olor del fluido. Bajo


circunstancias normales el color debe ser rojizo
obscuro, ni cafe ni negro.

3.

Permita al fluido gotear en un panuelo


desechable y examine la mancha.

4.

Si hay evidencia de partculas solidas, el carter


de aceite de la transmision se debe quitar para
una inspeccion adicional.

5.

Si se confirma la contaminacion de fluido o la


falla de la transmision por los sedimentos en el
fondo del carter de la transmision, esta debera
desensamblarse y limpiarse completamente.

6.

Realice las comprobaciones de diagnostico y los


ajustes. Refierase a Diagnostico por sntoma en
esta seccion.

NOTA: Cuando se ha desconectado la batera, o se


ha instalado una batera nueva, pueden perderse
determinados parametros de funcionamiento de la
transmision. El modulo de control del tren motriz
(PCM) debe volver a aprender estos parametros.
Durante este proceso de aprendizaje sentira cambios
ligeramente firmes, cambios adelantados o
retardados. Esta operacion se considera normal y no
afectara el funcionamiento de la transmision. La
operacion normal regresara una vez que estos
parametros sean almacenados por el PCM.
Prueba de punto de cambios en carretera y prueba
de la operacion del embrague del convertidor de
torsion.

Pruebas de puntos de cambio en la


carretera
Esta prueba verifica que el sistema de control de
cambios este funcionando correctamente.
1.

Haga que el motor y la transmision funcionen a


una temperatura normal de funcionamiento.

2.

Opere el vehculo con la palanca selectora en la


posicion (D) .

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-35

Transmision
automatica

5R55W

307-01-35

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

3.

Aplique el mnimo de acelerador y observe las


velocidades a las cuales ocurre el cambio
ascendente y acopla el convertidor de torsion.
Refierase a la siguiente tabla de Velocidades de
cambios. (Refierase tambien a la edicion de
Especificaciones de la transmision automatica).

4.

Detenga el vehculo. Oprima el interruptor de


control de la transmision (TCS) para activar el
rango D. Repita el paso 3. La transmision hara
todos los cambios ascendentes excepto el de 45, y la aplicacion del embrague del convertidor
de torsion debe ocurrir arriba de los 46 km/h
(29 mph).

5.

Oprima el pedal del acelerador hasta el piso,


mariposa completamente abierta (WOT). La
transmision debe cambiar desde tercera a
segunda, o desde tercera a primera,
dependiendo de la velocidad del vehculo, y
debe liberarse el embrague del convertidor de
torsion.

6.

Con la velocidad del vehculo arriba de 48 km/


h (30 mph), mueva la palanca selectora del
rango de la transmision desde la posicion D a
la posicion de primera y suelte el pedal del
acelerador. La transmision debe hacer un
cambio descendente inmediatamente a la tercera
velocidad. Cuando la velocidad el vehculo
disminuye abajo de 32 km/h (20 mph), la
transmision debe efectuar el cambio
descendente a primera.

7.

Si la transmision no hace los cambios


ascendentes/descendentes o el embrague del
convertidor de torsion no se aplica/libera,
refierase a Diagnostico por sntoma en esta
seccion en busca de las causas posibles.

Velocidades de cambios

PRECAUCION:
Obedezca siempre las leyes de locales de transito.

No exceda los
lmites marcados.

Cambio

Velocidad km/h
(mph)
Relacion
del eje
todos

5-4
4-3
3-1
1-2
2-3
3-4
4-5
1-2

48-55 (30-34)
32-35 (20-22)
11-14 (7-9)
19-22 (12-14)
27-31 (17-19)
39-43 (24-28)
58-64 (36-40)
53-60 (33-37)

2-3
3-4

79-87 (49-54)
124-134 (77-83)

(D)
Informacion
del vehculo
Explorer 4.0L

Posicion
de la
mariposa
Cerrado

Mnimo
PID vigilada:
Voltaje TP -1.25
Completamente
abierta

Velocidades de cambios

PRECAUCION:
Obedezca siempre las leyes locales de transito.

No exceda los
lmites marcados.

Cambio

Velocidad km/h
(mph)
Relacion
del eje
todos

5-4
4-3
3-1

40-47 (25-29)
24-29 (15-18)
10-13 (6-8)

(D)
Informacion
del vehculo
Explorer 4.6L

Posicion
de la
mariposa
Cerrado

(Continuacion)

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-36

Transmision
automatica

5R55W

307-01-36

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

Velocidades de cambios

Cambio
1-2
2-3
3-4
4-5
1-2

Velocidad km/h
(mph)
Relacion
del eje
todos
23-18 (9-11)
26-32 (16-20)
34-40 (21-25)
60-68 (37-42)
53-60 (33-37)

2-3
3-4

79-87 (49-54)
124-134 (77-83)

(D)
Informacion
del vehculo

Posicion
de la
mariposa
Mnimo
PID vigilada:
Voltaje TP -1.25
Completamente
abierta

Realice el diagnostico por ndice de sntomas.


Refierase a Diagnostico por sntoma en esta
seccion.

Diagnostico

del convertidor de
torsion

Antes de instalar un convertidor de torsion nuevo,


deben seguirse todos los procedimientos de
diagnostico. Esto evita la instalacion innecesaria de

convertidores de torsion buenos. Unicamente


despues de una evaluacion de diagnostico completa
puede tomarse la decision de instalar un convertidor
de torsion nuevo o reconstruido.

Utilice el ndice para localizar la rutina


correspondiente que mejor describa el
sntoma o sntomas. La rutina listara todos
los componentes posibles que puedan
causar o contribuir al sntoma. Compruebe
cada componente listado, diagnostique y
repare como sea necesario antes de
reemplazar el convertidor de torsion.

Comience con los procedimientos normales de


diagnostico como sigue:
1.

Inspeccion preliminar.

2.

Conozca y entienda el problema del cliente.

3.

Verifique el problema - Realice la prueba de


funcionamiento del embrague del convertidor de
torsion; refierase a Prueba de funcionamiento
del convertidor de torsion en esta seccion.

4.

Prueba de funcionamiento del convertidor


de torsion

Esta prueba verifica que el sistema de control del


embrague del convertidor de torsion y el convertidor
de torsion esten funcionando correctamente.
1.

Realice la prueba rapida. Vea Diagnostico a


bordo con el NGS. Refierase a Diagnostico en
esta seccion. Revise los DTC. Refierase a las
Tablas de codigos de diagnostico de falla en
esta seccion.

2.

Conecte un tacometro al motor.

3.

Ponga el motor a temperatura normal de


funcionamiento manejandolo a velocidades de
carretera durante 15 minutos aproximadamente,
en la posicion (D) .

4.

Despues de alcanzar la temperatura de


funcionamiento normal, mantenga una velocidad
constante de 80 kilometros por hora (50 mph) y
toque ligeramente el pedal de freno con el pie
izquierdo.

Lleve a cabo los procedimientos de diagnostico.


Ejecute el diagnostico a bordo. Vea
Diagnostico a bordo con el NGS. Refierase a
Diagnostico en esta seccion.
Repare primero todos los DTC que no se
relacionen con la transmision.
Repare todos los DTC de la transmision.
Vuelva a efectuar el diagnostico a bordo
para verificar la reparacion.
Realice la prueba de presion de tubera.
Refierase a Procedimientos especiales de
comprobacion en esta seccion.
Realice la prueba de velocidad de paro.
Refierase a Procedimientos especiales de
comprobacion en esta seccion.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-37

Transmision
automatica

5R55W

307-01-37

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

5.

Las rpm del motor deben aumentar cuando se


toca el pedal del freno, y disminuir
aproximadamente cinco segundos despues de
soltarlo. Si esto no ocurre, refierase a
Problemas del funcionamiento del convertidor
de torsion en Diagnostico por sntoma.

6.

Si el vehculo se para en (D) o en 2 manual


en marcha mnima con el vehculo detenido,
mueva la palanca selectora del rango de la
transmision a la posicion de 1 manual. Si el
vehculo se para, refierase a Diagnostico por
sntoma, Problemas de funcionamiento del
convertidor de torsion, en esta seccion. Repare
si es necesario. Si el vehculo no se para en (D)
, refierase a Diagnostico por sntoma en esta
seccion.

Inspeccion
visual
Esta inspeccion identificara las modificaciones o las
adiciones al sistema operativo del vehculo que
puedan afectar el diagnostico. Inspeccione el
vehculo para detectar dispositivos agregados que no
son de fabrica Ford tales como:
Accesorios electronicos agregados.

Estos dispositivos, si no estan instalados


correctamente, afectaran el modulo de control del
tren motriz (PCM) o el funcionamiento de la
transmision. Ponga especial atencion a los empalmes
agregados de cableado en el arnes del PCM o el
arnes de cableado de la transmision, el tamano
anormal de la llanta o los cambios de la relacion del
eje.
Fugas, refierase a Inspeccion de fugas en esta
seccion.
Corrija los ajustes del varillaje. Refierase a la
Seccion 307-05.
Revision
del varillaje de cambios
Compruebe en busca de mal ajuste en el varillaje de
cambios haciendo coincidir las detenciones en la
palanca selectora de rango de la transmision con
aquellas en la transmision. Si corresponden, el
desajuste esta en el indicador. No ajuste el varillaje
de cambios.
La fuga hidraulica en la valvula de control manual
puede ocasionar retraso en los acoplamientos y/o
patinaje mientras esta funcionando si el varillaje no
esta ajustado correctamente. Refierase a Seccion
307-05 para los ajustes del varillaje de cambios.

Aire acondicionado.
Generador (alternador).
Turbo del motor.
Telefono celular.
Control de crucero.

Revise los BTS y OASIS


Refierase a todos los boletines tecnicos de servicio
y mensajes OASIS que pertenecen a problemas de
la transmision y siga el procedimiento como esta
descrito.

Radio CB.
Reforzador lineal.
Senal de alarma de apoyo.
Computadora.
Modificacion del vehculo:

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-38

Transmision
automatica

5R55W

307-01-38

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

Lleve a cabo los diagnosticos

a bordo
(KOEO, KOER)
Despues de la prueba del vehculo en carretera, con
el vehculo caliente y antes de desenchufar cualquier
conector, realice la prueba rapida utilizando el
probador New Generation Star (NGS). Refierase a
Manual de diagnostico de emisiones y control del
tren motriz (PC/ED) 3 para el diagnostico y pruebas
de la transmision automatica.

Diagnostico

Herramientas especiales
Detector de fugas UV
164-R0756 o equivalente

Herramientas especiales
Cubierta de TR/MLP del
probador de la transmision y
manual
007-00131 o equivalente

Sistema de diagnostico mundial


(WDS)
418-F224
Probador New Generation Star
(NGS)
418-F205 o una herramienta de
exploracion equivalente
Cable MLP-TR
418-F107 (007-00111) o
equivalente

Manometro, lquido de la
transmision
307-004 (T57L-77820-A)

Calibrador de alineacion, sensor


TR
307-351 (T97L-70010-A)

Placa de prueba de la
transmision y junta
307-433-01, 307-433-02, 307433-03

Probador de la transmision
307-F016 (007-00130) o
equivalente

El diagnostico de las transmisiones automaticas


controladas electronicamente se simplifica utilizando
los siguientes procedimientos. Es importante
recordar que existe un procedimiento definido que
seguir. No tome atajos ni suponga que ya se
hicieron las revisiones o ajustes crticos. Siga los
procedimientos segun lo escrito para evitar omitir
componentes o pasos crticos. Al seguir la secuencia
del diagnostico, el tecnico sera capaz de
diagnosticar y reparar el problema la primera vez.

Medidor automotriz 73 III


105-R0057 o equivalente

(Continuacion)

Puede adquirirse por separado.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-39

Transmision
automatica

5R55W

307-01-39

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

Diagnostico

a bordo con el NGS


NOTA: Para instrucciones detalladas y otros
metodos de diagnostico utilizando el NGS, refierase
al probador NGS y a Manual de diagnostico de
emisiones y control del tren motriz (PC/ED) 4.
Estas pruebas rapidas deben ser utilizadas para
diagnosticar el modulo de control del tren motriz
(PCM) y deben ser llevadas a cabo en orden.
Prueba rapida 1.0 - Inspeccion visual
Prueba rapida 2.0 - Preparacion
Prueba rapida 3.0 - Llave en ON, motor apagado.
Prueba rapida 4.0 - Memoria continua
Prueba rapida 5.0 - Llave en ON, motor
funcionando.
Modo de prueba especial.
Modo de prueba de sacudir el arnes.
Modo de prueba de salida.
Modo de reanudacion del PCM.
Borrado de DTC.
Ciclo de manejo OBD II.
Otras caractersticas del NGS.
Para informacion adicional en otras caractersticas
de pruebas de diagnostico utilizando el NGS o una
herramienta de exploracion generica, refierase a
Manual de diagnostico de emisiones y control del
tren motriz (PC/ED) 4Otros metodos de diagnostico
incluyen lo siguiente:
Modo de acceso de identificacion de parametros
(PID)
Modo de acceso de datos de cuadro congelado

Modo de control del estado de salida


(OSC)
El control de estado de salida (OSC) permite al
tecnico tomar control de determinados parametros
para hacer funcionar la transmision. Por ejemplo, el
OSC permite al tecnico cambiar la transmision
cuando manda un cambio de velocidad solamente.
Si el tecnico manda primera velocidad en el OSC,
la transmision permanecera en primera velocidad
hasta que el tecnico mande la siguiente velocidad.
Otro ejemplo, el tecnico puede mandar que se
active o desactive un solenoide de cambios cuando
realiza una comprobacion del circuito electrico. El
OSC tiene dos modos de operacion para la
transmision, el BENCH MODE y el DRIVE
MODE. Cada modo o parametro tiene un juego
u nico de requerimientos de operacion del vehculo
que el tecnico debe cumplir antes de que se le
permita operar el OSC.
NOTA: Para operar el OSC el sensor de rango
digital de la transmision (TR) y el sensor de
velocidad del vehculo (VSS) deben estar
funcionando. No pueden estar presentes codigos de
diagnostico de falla (DTC) relacionados con el
sensor TR digital ni con el VSS.
Los requerimientos del vehculo DEBEN
CUMPLIRSE al enviar el valor OSC. Refierase a
los requerimientos del vehculo para cada prueba
individual.
Si los requerimientos del vehculo no son
encontrados cuando se enva el valor OSC,
aparecera un mensaje de error. Cuando se recibe
el mensaje de error, se cancela el OSC y se debe
volver a iniciar.

Modo de monitor del sensor de oxgeno

Puede adquirirse por separado.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-40

Transmision
automatica

5R55W

307-01-40

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

Si despues de enviado un valor es sustituido y los


requerimientos del vehculo ya no se cumplen, el
PCM cancelara el valor OSC y reanudara la
operacion normal. No se enviara un mensaje de
error.
El valor del OSC [XXX] puede enviarse en
cualquier momento para cancelar el OSC.
Procedimientos de control del estado de
salida (OSC)

SSA, SSB, SSC, SSD y TCC en Modo de


banco:

PRECAUCION:
El freno de
estacionamiento debe ser aplicado antes de
realizar este procedimiento.
El Modo de banco permite al tecnico llevar a cabo
comprobaciones del circuito electrico en los
siguientes componentes:
SSA - Activa SS A a desactivado o activado.

Realice la inspeccion visual y la preparacion del


vehculo cuando sea necesario.

SSB - Activa SS B a desactivado o activado.

Seleccione el menu Vehicle and Engine


Selection.

SSD - Activa SS D a desactivado o activado.

Seleccione el vehculo y motor apropiados.


Seleccione Diagnostic Data Link.
Seleccione Powertrain Control Module.
Seleccione Diagnostic Test Mode, modo de
prueba de diagnostico.

SSC - Activa SS C a desactivado o activado.


TCC - Activa el TCC a activado o desactivado.
El Modo de banco de OSC SSA, SSB, SSC, SSD,
TCC opera solo cuando:
El VSS y el sensor TR digital estan funcionando.
No hay DTC del VSS ni del sensor TR digital.

Seleccione KOEO On-Demand Self Test and


KOER On-Demand Self Test.

La palanca selectora de rango de la transmision


estan en P o en N.

Lleve a cabo la prueba y registre los DTC.

Llave en la posicion ON.

Repare todos los DTC que no son de la


transmision.

Motor apagado.

Repare todos los DTC del VSS y del sensor TR


digital.

[OFF] - apaga el solenoide.

Cerciorese de que los sensores digitales VSS/TR


esten en estado de funcionamiento.

[XXX] - cancela el valor OSC enviado.

Seleccione Active Commands Modes.


Seleccione Output State Control.
Seleccione Trans - Bench Mode o TransDrive Mode.

Valores de la orden del OSC


[ON] - enciende el solenoide.
[SEND] - enva los valores al PCM.
Procedimiento del Modo de banco para SSA, SSB,
SSC, SSD y TCC
Siga las instrucciones de operacion de la pantalla
del menu del NGS:

OSC - Modos de banco de la transmision

Seleccione Output State Control.

Los siguientes modos de banco de la transmision


pueden ser usados cuando sea necesario durante el
diagnostico.

Seleccione Trans - Bench Mode.


Seleccione los PID que seran monitoreados.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-41

Transmision
automatica

5R55W

307-01-41

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

Monitoree todos los PID seleccionados durante


la prueba.

La palanca selectora de rango de la transmision


esta en P o en N.

Seleccione Parameters - SSA, SSB, SSC, SSD o


TCC.

Manometro instalado.

Seleccione ON para encender el solenoide.

Motor encendido.

Presione SEND para enviar la orden de ON


(encendido).

Las rpm del motor a por lo menos 1500.

Seleccione OFF para apagar el solenoide.


Oprima SEND para enviar la orden de OFF.
Seleccione XXX para cancelar en cualquier
momento.
Oprima SEND.
PCA, PCB, PCC en Modo de banco

PRECAUCION:
El freno de
estacionamiento debe ser aplicado antes de
realizar este procedimiento.

Llave en ON.

El Modo de banco PCx de OSC solamente debe


ser operado para completar las pruebas precisas de
los circuitos de los solenoides PCx cuando:
El VSS y el sensor TR digital estan funcionando.
No hay DTC del sensor VSS y TR digital.
La palanca selectora de rango de la transmision
esta en P o N.
Llave en la posicion ON.
Motor apagado.
Valores de la orden del OSC

El Modo de banco tambien se utiliza para probar si


funciona el control electronico de presion de la
transmision. Durante el Modo de banco, los
solenoides PCx pueden mandarse en incrementos de
15 psi desde 0 hasta 90 psi y de 90 a 0 psi.

[00] - fija la presion de PCx a 00 psi.

La toma de presion de tubera se utiliza para


verificar la presion de salida del PC A o del PC B
desactivando cualquiera de ellos mientras verifica la
salida del otro solenoide. La segunda toma de
presion se utiliza para verificar la salida del
solenoide PC C.

[60] - fija la presion de PCx a 60 psi.

Las funciones del OSC para el parametro PCx


permiten al tecnico escoger de las siguientes
opciones:

[15] - fija la presion de PCx a 15 psi.


[30] - fija la presion de PCx a 30 psi.
[45] - fija la presion de PCx a 45 psi.
[75] - fija la presion de PCx a 75 psi.
[90] - fija la presion de PCx a 90 psi.
[XXX] - cancela el valor OSC enviado.
[SEND] - enva los valores al PCM.
Procedimiento del Modo de banco para PCx

PCx - Activa el PCx a valores seleccionados.

Siguiendo las instrucciones de operacion desde la


pantalla de menu del NGS.

[00] - fija la presion de PCx a 00 psi.

Seleccione Output State Control.

[15] - fija la presion de PCx a 15 psi.

Seleccione Trans - Bench Mode.

[30] - fija la presion de PCx a 30 psi.

Seleccione los PID que se van a monitorear.

[45] - fija la presion de PCx a 45 psi.

Monitoree todos los PID seleccionados durante la


prueba.

[60] - fija la presion de PCx a 60 psi.


[75] - fija la presion de PCx a 75 psi.
[90] - fija la presion de PCx a 90 psi.
El Modo de banco PCx de OSC solamente debe
operarse para comprobar el funcionamiento de la
presion utilizando un manometro (39 psi) instalado
cuando:

Seleccione Parameters - PCx.


Seleccione el valor 0 - 90 psi.
Oprima SEND para enviar la orden.
Seleccione XXX para cancelar en cualquier
momento.
Oprima SEND.

El VSS y el sensor TR digital estan funcionando.


No hay DTC del VSS y del sensor TR digital.
2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-42

Transmision
automatica

5R55W

307-01-42

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

OSC - Modos de manejo (DRIVE) de la


transmision

El Modo de manejo permite el control de tres


parametros de la transmision. Cada modo o
parametro tiene un juego u nico de requerimientos de
operacion del vehculo que el tecnico debe cumplir
antes de que se le permita operar el OSC. El
procedimiento recomendado, al utilizar el Modo de
manejo, es controlar un parametro a la vez.
El Modo de manejo permite al tecnico llevar a cabo
las siguientes funciones de la transmision:
GEAR - permite cambios ascendentes y
descendentes.
TCC - acopla o desacopla el embrague del
convertidor de torsion.
FIRM SFT - manda una presion de control mas
alta durante el cambio ascendente.
Los solenoides de control de presion (PCx) para
esta transmision no son controlados directamente
durante la prueba de Modo de manejo. Las
presiones deben elevarse durante un cambio
ascendente por medio del canal de control de
cambio a spero (FIRM SFT)

Valores de la orden del OSC


[1] - El PCM selecciona 1 velocidad.
[2] - El PCM selecciona 2 velocidad.
[3] - El PCM selecciona 3 velocidad.
[4] - El PCM selecciona 4 velocidad.
[[5] - El PCM selecciona 2 velocidad.
[XXX] - cancela el valor OSC enviado.
[SEND] - enva los valores al PCM.
Procedimiento de Modo de manejo para
GEAR
Siga las instrucciones de operacion de la pantalla de
menu del NGS.
Seleccione Output State Control.
Seleccione Trans - DRIVE MODE.
Seleccione los PID que se van a monitorear.
Monitoree todos los PID seleccionados durante la
prueba.
Seleccione Parameters - GEAR.
Seleccione el valor 1-5.
Oprima SEND para mandar la orden.

GEAR en Modo de manejo

Vuelva a seleccionar el valor 1-5.

Esta funcion del OSC se usa para probar las


funciones de cambio de la transmision.

Presione SEND para mandar la orden.

Las funciones de OSC para el parametro GEAR


permiten al tecnico escoger las siguientes opciones:

Seleccione XXX para cancelar en cualquier


momento.
Presione SEND.

[1] - El PCM selecciona 1 velocidad.


[2] - El PCM selecciona 2 velocidad.
[3] - El PCM selecciona 3 velocidad.
[4] - El PCM selecciona 4 velocidad.
[[5] - El PCM selecciona 1 velocidad.
El Modo GEAR del OSC opera solamente
cuando:

TCC en Modo de manejo:


Esta funcion del OSC se usa para probar si el
embrague del convertidor de torsion se acopla y
desacopla correctamente.
Las funciones del OSC para el parametro del TCC
permiten al tecnico escoger lo siguiente:
TCC - Activa el TCC a ON y OFF.

El VSS y el sensor TR digital estan funcionando.

[ON] - Enciende el solenoide TCC.

No hay DTC del VSS y del sensor TR digital.

[OFF] - Apaga el solenoide TCC.

Motor encendido.

El Modo de manejo TCC OFF del OSC funciona


u nicamente cuando:

TCC en OFF (el TCC no puede ser acoplado).


La palanca selectora de rango de la transmision en
(D) .
la velocidad del vehculo es mayor a 3 km/h (2
mph).

El VSS y el sensor TR digital estan funcionando.


No hay DTC presentes del VSS y del sensor TR
digital.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-43

Transmision
automatica

5R55W

307-01-43

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

Motor encendido.

FIRM

Palanca selectora de rango de la transmision en


(D) .

Esta funcion del OSC se utiliza para elevar la


presion durante un cambio ascendente para
determinar si el sistema de control de presion esta
funcionando correctamente. Cambios mas a speros
indican que el sistema de control de presion trabaja
a presion mas alta. La mejor prueba para aislar los
problemas del sistema de control de presion es
realizando PCA, PCB, PCC en Modo de banco
utilizando un manometro hidraulico.

La velocidad del vehculo es mayor de 3 km/h (2


mph).
El Modo de manejo DE TCC ON del OSC
funciona u nicamente cuando:
El VSS y el sensor TR digital estan funcionando.
No hay DTC presentes del VSS y del sensor TR
digital.
Motor encendido.
Palanca selectora de rango de la transmision en
(D) .
La velocidad del vehculo es mayor de 3 km/h (2
mph).
Transmision en 2 velocidad o mayor.
La TFT esta entre 33 y 153C (60 y 275 F).
Freno no aplicado OFF abajo de 32 km/h (20
mph).
Mantenga una velocidad estable.

SFT en Modo de manejo

Las funciones del OSC para el parametro


FIRM SFT permiten el tecnico escoger las
siguientes opciones:
FIRM

SFT - activa el canal de cambio a spero.

[ON] - ajusta la presion de control mas alta


para todos los cambios ascendentes
(determinado por el PCM)
[OFF]- ajusta la presion de control a normal
para todos los cambios ascendentes
(determinado por el PCM)
[XXX] - cancela el OSC para FIRM

SFT

Valores de la orden del OSC

El Modo de manejo FIRM


solamente cuando:

[OFF] - Apaga el TCC.

El VSS y el sensor TR digital estan funcionando.

[ON] - Enciende el TCC.

No hay DTC presentes del VSS y del sensor TR


digital.

[XXX] - Cancela el valor OSC enviado.

SFT de OSC opera

[SEND] - Enva el valor al PCM.

La palanca del selector de rango de la transmision


esta en sobremarcha.

Procedimientos del Modo de manejo para el


TCC

Manometro instalado (opcional).

Siga las instrucciones de operacion de la pantalla de


menu del NGS.

Motor encendido.

Seleccione Output State Control.


Seleccione Trans - Drive Mode.
Seleccione los PID que se van a monitorear.
Monitoree todos los PID seleccionados durante
la prueba.
Seleccione Parameters - TCC.

Llave en encendido.
Velocidad del vehculo mayor a 3 km/h (2 mph).
TCC esta OFF (el TCC no esta acoplado).
Valores de la orden del OSC
[ON] - ajusta la presion de control mas alta para
todos los cambios ascendentes (determinado por el
PCM)

Presione SEND para enviar la orden de ON.

[OFF]- ajuste el control de presion a normal para


todos los cambios ascendentes (determinado por el
PCM)

Seleccione OFF para apagar el solenoide.

[XXX] - cancela el OSC para FIRM

Presione SEND para enviar la orden de OFF.

[SEND] - enva los valores al PCM

Seleccione XXX para cancelar en cualquier


momento.

Procedimiento de Modo de manejo para


FIRM SFT.

Seleccione ON para encender el solenoide.

SFT

Oprima SEND.
2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-44

Transmision
automatica

5R55W

307-01-44

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

Siga las instrucciones de operacion de la pantalla de


menu del NGS.

PID correspondiente
GEAR

Seleccione Output State Control.


Seleccione Trans - Drive Mode

RPS

Seleccione los PID que se van a monitorear.


Monitoree todos los PID seleccionados durante la
prueba.
Seleccione Parameters - FIRM

FFG RPS

SFT.

Oprima SEND para mandar la orden.


Seleccione XXX para cancelar en cualquier
momento.

RPM

Oprima SEND.

SSA

Usando el control de estado de salida (OSC)


y accediendo a los PID

SSB

Para confirmar que el valor del OSC fue enviado


por el NGS y el PCM ha aceptado la substitucion
del OSC, debe ser vigilada una PID correspondiente
para cada parametro del OSC. Deben vigilarse PID
adicionales para ayudar al tecnico a diagnosticar
adecuadamente la transmision.

SSC

La siguiente es una lista de parametros del OSC y


su PID correspondiente:
PID correspondiente

Descripcion
de la PID

BPP

Interruptor de posicion del


pedal del freno activado/
desactivado
Solenoide de control de
presion A - presion
mandada
Solenoide de control de
presion B - presion
mandada
Solenoide de control de
presion C - presion
mandada
Estado de control de
cambio firme (FMC)
solicitado por el OSC; 0 =
FSC no mandado por el
OSC, salida del PID NGS
= OFF; 1 = FSC mandado
por el OSC, salida de PID
NGS = ON

PCA

PCB

PCC

FIRMST

SSD
TCC

TCCRAT

TFT
VSS

Descripcion
de la PID
Velocidad de transmision
comandada (use solamente
en marcha)
Prueba precisa para el
interruptor de presion de
reversa; 0 = cerrado, 1 =
abierto
Bandera de falla
instantanea para el
interruptor de presion de
reversa; Falla = 1
Revoluciones del motor
por minuto
Solenoide de cambios A
comandado activado
Solenoide de cambios B
comandado activado
Solenoide de cambios C
comandado activado
Solenoide de cambios D
comandado activado
Convertidor de torsion
comandado a ciclos de
trabajo (%)
Relacion de velocidad del
convertidor de torsion
(RPM y/o TSS)
Temperatura del fluido de
la transmision (grados F)
Velocidad del vehculo
(mph)

Para confirmar que ocurrio la substitucion del OSC,


enve el valor de OSC y vigile el correspondiente
valor PID. Si no se recibio ERROR MESSAGE
(mensaje de error) y el valor de la PID
correspondiente es el mismo que el valor enviado
desde OSC, entonces la substitucion del OSC fue
aceptada.

(Continuacion)

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-45

Transmision
automatica

5R55W

307-01-45

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

Prueba cclica de manejo de la


transmision

NOTA: Siempre conduzca el vehculo de manera


segura, de acuerdo a las condiciones del trafico y
obedezca todas las leyes de transito.
NOTA: La prueba del ciclo de conduccion debe
seguirse exactamente. El fallo de la transmision
debe ocurrir cuatro veces consecutivamente para que
se fije el codigo DTC de error de cambios, y cinco
veces consecutivas para que se fije el codigo del
convertidor de torsion.
NOTA: Cuando realice la prueba del ciclo de
conduccion de la transmision, utilice la tabla de
Operacion de solenoides para la operacion del
solenoide correspondiente. Refierase a Pruebas
precisas Vehculos equipados con OSC en esta
seccion.
Despues de llevar a cabo la prueba rapida, utilice la
prueba de ciclo de manejo de la transmision para
comprobar los codigos continuos.
1.

Registre y luego borre los codigos de la prueba


rapida.

2.

Caliente el motor a la temperatura normal de


funcionamiento.

3.

Asegurese de que el nivel del aceite de la


transmision sea el correcto.

4.

Con la transmision en la posicion (D) , acelere


moderadamente desde parado hasta 80 km/h (50
mph). Esto permite a la transmision cambiar
hasta la quinta velocidad. Mantenga la
velocidad y la abertura de la mariposa constante
durante un mnimo de 15 segundos.

5.

Con la transmision en quinta velocidad y


manteniendo estable la velocidad y la abertura
de la mariposa, aplique ligeramente el freno y
sueltelo para operar las luces del freno. Despues
mantenga la velocidad y la mariposa estables
durante un mnimo de cinco segundos.

6.

Frene hasta un alto y permanezca parado


durante un mnimo de 20 segundos.

7.

Repita los pasos 4 a 6 por lo menos cinco


veces.

8.

Lleve a cabo la prueba rapida y registre los


DTC continuos.

Despues
del diagnostico

a bordo
NOTA: El arnes del cableado del vehculo, el
modulo de control del tren motriz (PCM) y los
sensores que no son de la transmision pueden
afectar el funcionamiento de la transmision. Repare
primero estos problemas.
Despues de terminar los procedimientos de
diagnostico a bordo, repare todos los DTC.
Comience con los DTC no relacionados con la
transmision, despues repare cualquier DTC
relacionado con la transmision. Refierase a las
Tablas de codigos de diagnostico de falla en esta
seccion para la informacion de la condicion y los
sntomas. Esta tabla sera u til al referirse al manual
o manuales correctos y ayuda en el diagnostico de
problemas internos de la transmision y de las
entradas externas que no son de la transmision. Las
pruebas precisas se usan en el diagnostico de
problemas electricos de la transmision. Cerciorese
de que el arnes de cableado del vehculo y el PCM
tambien sean diagnosticados. El Manual de
diagnostico de emisiones y control del tren motriz
(PC/ED) 5 ayudara a diagnosticar los componentes
electronicos que no son de la transmision.
Antes de las pruebas precisas
NOTA: Antes de entrar a las pruebas precisas,
revise el arnes del cableado del modulo de control
del tren motriz (PCM) para asegurar las conexiones
correctas, detectar terminales dobladas o rotas,
corrosion, cables sueltos, enrutado correcto, sellos
correctos y su condicion. Compruebe si hay danos
en el PCM, los sensores y activadores. Refierase a
Manual de diagnostico de emisiones y control del
tren motriz (PC/ED) 5.
NOTA: Si aun existe un problema despues del
diagnostico electrico, refierase a Diagnostico por
sntoma en esta seccion.
Si aparecen DTC mientras realiza el diagnostico a
bordo, refierase a las Tablas de codigos de
diagnostico de falla en esta seccion para el
adecuado procedimiento de reparacion. Antes de
entrar a las pruebas precisas, refierase a todos los
TBS y mensajes OASIS para problemas de
transmision.

Puede adquirirse por separado.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-46

Transmision
automatica

5R55W

307-01-46

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

Tablas de codigos

de diagnostico

de
falla
Tabla de codigos

de falla
Revision
del circuito de salida, generado solo
por sntomas electricos.

Tambien
puede ser generado por algun
otro herraje del sistema de la transmision
que no sea
electrico.

Cinco
dgitos
DTC
Compon.
Descripcion

Condicion

Sntoma
Accion

P0102,
P0103,
P1100,
P1101

MAF

Problemas del MAF

P0112

IAT

El IAT indica 125C


(254F) (aterrizado)

P0113

IAT

IAT indica -40C (40F) (circuito


abierto)

P0114

IAT

IAT fuera del rango


de diagnostico a
bordo

P1116

ECT

ECT fuera del rango


del diagnostico a
bordo

P0117

ECT

El ECT indica
125C (254F)

Sistema MAF
inoperante, lo cual
puede causar un
problema de la
transmision.

Presion del EPC alta


/baja, programa de
cambios incorrecto.
Programacion de
acoplamiento del
embrague del
convertidor de
torsion incorrecta.
Sntomas similares a
la falla de la TP.
La cada de voltaje a Presion del EPC
traves del IAT
incorrecta. Alta o
excede el valor de la baja lo cual resulta
escala establecida
en cambios a speros
para la temperatura
o suaves.
de 125C (254F).
La cada de voltaje a Presion del EPC
traves de IAT
incorrecta. Alta o
excede la escala
baja lo cual resulta
establecida para la
en cambios a speros
temperatura -40C (- o suaves.
40F).
La temperatura del
Repita el diagnostico
IAT es superior o
a bordo a la
inferior a la esperada temperatura de
durante la KOEO y
funcionamiento
KOER.
normal.
Temperatura del
Repita el diagnostico
ECT mas alta o
a bordo a la
inferior a la que se
temperatura normal
esperaba durante el
de funcionamiento.
KOEO y KOER.
La cada de voltaje a El embrague del
traves de ECT
convertidor de
excede la escala
torsion siempre
establecida para la
estara apagado,
temperatura 125C
teniendo como
(254F) (aterrizado). resultado una
reduccion en la
economa de
combustible.

Refierase a Manual de
diagnostico de
emisiones y control del
tren motriz (PC/ED) 6.

Refierase a Manual de
diagnostico de
emisiones y control del
tren motriz (PC/ED) 6.

Refierase a Manual de
diagnostico de
emisiones y control del
tren motriz (PC/ED) 6.

Refierase a Manual de
diagnostico de
emisiones y control del
tren motriz (PC/ED) 6.
Refierase a Manual de
diagnostico de
emisiones y control del
tren motriz (PC/ED) 6.
Refierase a Manual de
diagnostico de
emisiones y control del
tren motriz (PC/ED) 6.

(Continuacion)

Puede adquirirse por separado.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-47

Transmision
automatica

5R55W

307-01-47

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

Tabla de codigos

de falla
Revision
del circuito de salida, generado solo
por sntomas electricos.

Tambien
puede ser generado por algun
otro herraje del sistema de la transmision
que no sea
electrico.

Cinco
dgitos
DTC
Compon.
Descripcion

Condicion

Sntoma
Accion

P0118
ECT
El ECT indica -40C La cada de voltaje a El embrague del
Refierase a Manual de
(-40F)
traves del ECT
convertidor de
diagnostico de
excede el valor de la torsion siempre
emisiones y control del
escala para la
estara desactivado,
tren motriz (PC/ED) 7.
temperatura -40C (- ocasionando una
40F) (circuito
reduccion en la
abierto).
economa de
combustible.
P0121,
TP
Problema del TP
El PCM ha
Acoplamientos
Refierase alManual de
P0122,
detectado un error.
a speros, sensacion
diagnostico de
P0123,
Este error puede
de cambio firme,
emisiones y control del
P1120,
causar un problema
programa de
tren motriz (PC/ED) 7.
P1121,
de transmision.
cambios anormal,
P1125,
embrague del
P1124
convertidor de
torsion no acopla.
Embrague del
convertidor de
torsion ciclando.
P0300EI
Problemas del EI.
Sistema EI
Acoplamientos y
Refierase a Manual de
P0308,
inoperante lo cual
cambios a speros,
diagnostico de
P0320,
puede causar un
cambios en WOT
emisiones y control del
P0340,
problema de
tardos, no hay
tren motriz (PC/ED) 7.
P1351transmision.
acoplamiento del
P1364
embrague del
convertidor de
torsion.
P0715
TSS
Entrada insuficiente
El PCM detecto la
Encendera la MIL.
Vaya a la prueba
del sensor de
perdida de senal del
precisa E.
velocidad de la
TSS durante la
flecha de la turbina. operacion.
P0717
TSS
Senal intermitente
El PCM ha
La TCIL puede
Vaya a la prueba
del sensor de
detectado una senal
destellar.
precisa E.
velocidad de la
intermitente del TSS.
flecha de la turbina.
P0718
TSS
Interferencia de la
El PCM ha
La TCIL puede
Vaya a la prueba
senal del sensor de
detectado una senal
destellar.
precisa E.
velocidad de la
del TSS con
flecha de la turbina. interferencia.
P0720
OSS
Senal de entrada
El PCM detecto una Posible programa de Vaya a la prueba
insuficiente del
perdida de la senal
cambios anormal,
precisa E.
sensor OSS.
del OSS durante el
cambios a speros.
funcionamiento.
Encendera la MIL.
P0721
OSS
Interferencia en
El PCM ha
Programa de
Vaya a la prueba
senal del sensor de
detectado una senal
cambios anormal,
precisa E.
velocidad de la
erratica del OSS.
cambios a speros. La
flecha de salida.
TCIL puede
destellar.
(Continuacion)
7

Puede adquirirse por separado.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-48

Transmision
automatica

5R55W

307-01-48

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

Tabla de codigos

de falla
Revision
del circuito de salida, generado solo
por sntomas electricos.

Tambien
puede ser generado por algun
otro herraje del sistema de la transmision
que no sea
electrico.

Cinco
dgitos
DTC
Compon.
Descripcion

Condicion

Sntoma
Accion

P0722
OSS
Senal intermitente
El PCM ha
Programa de
Vaya a la prueba
del sensor de
detectado una senal
cambios anormal,
precisa E.
velocidad de la
OSS intermitente.
cambios a speros. La
flecha de salida
TCIL puede
destellar.
P0791
ISS
Entrada insuficiente
El PCM ha
Cambios a speros (2- Vaya a la prueba
del ISS
detectado una
3). La TCIL puede
precisa E.
perdida de la senal
destellar.
del ISS durante la
operacion.
P0794
ISS
Interferencia en la
El PCM ha
Cambios a speros (2- Vaya a la prueba
senal del sensor de
detectado una senal
3). La TCIL puede
precisa E.
velocidad de la
erratica del ISS.
destellar.
flecha intermedia
P0731**
SSA,
Error de relacion de 1 velocidad, no
Relacion de
Refierase a las Tablas
SSB, SSC 1
comandada.
velocidad correcta
de solenoide activado/
o partes
no obtenida por la
desactivado. Entonces
internas.
velocidad
Vaya a la prueba
comandada. Los
precisa A.
errores de cambio
pueden tambien
deberse a otros
problemas de la
transmision (valvulas
atoradas, material de
friccion). Las rpm
del motor pueden
ser mayores o
menores de lo
esperado. La TCIL
puede destellar.
P0732**
SSA,
Eror de relacion de
2 velocidad no
Relacion correcta de Refierase a las Tablas
SSB, SSC 2
comandada.
velocidad no
de solenoide activado/
o partes
obtenida por la
desactivado. Entonces
internas.
velocidad
Vaya a la prueba
comandada. Los
precisa A.
errores de cambio
pueden tambien
deberse a otros
problemas de la
transmision (valvulas
atoradas, material de
friccion danado).
Las rpm del motor
pueden ser mayores
o menores de lo
esperado. La TCIL
puede destellar.
(Continuacion)

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-49

Transmision
automatica

5R55W

307-01-49

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

Tabla de codigos

de falla
Revision
del circuito de salida, generado solo
por sntomas electricos.

Tambien
puede ser generado por algun
otro herraje del sistema de la transmision
que no sea
electrico.

Cinco
dgitos
DTC
Compon.
Descripcion

Condicion

Sntoma
Accion

P0733**
SSA,
Error de relacion de 3 velocidad no
Relacion de
Refierase a las Tablas
SSB, SSC 3
comandada.
velocidad correcta
de solenoide activado/
o partes
no obtenida por la
desactivado. Entonces
internas.
velocidad
Vaya a la prueba
comandada. Los
precisa A.
errores de cambio
pueden tambien
deberse a otros
problemas de la
transmision (valvulas
atoradas, material de
friccion). Las rpm
del motor pueden
ser mayores o
menores de lo
esperado. La TCIL
puede destellar.
P0734**
SSA,
Error de relacion de 4 velocidad no
Relacion de
Refierase a las Tablas
SSB, SSC 4
comandada.
velocidad correcta
de solenoide activado/
o partes
no obtenida por la
desactivado. Entonces
internas.
velocidad
Vaya a la prueba
comandada. Los
precisa A.
errores de cambio
pueden tambien
deberse a otros
problemas de la
transmision (valvulas
atoradas, material de
friccion). Las rpm
del motor pueden
ser mayores o
menores de lo
esperado. La TCIL
puede destellar.
P0735
SSA,
Error de relacion de 5 velocidad no
Relacion de
Refierase a las Tablas
SSB,
5
comandada.
velocidad correcta
de solenoide activado/
SSC, SSD
no obtenida por la
desactivado. Entonces
o partes
velocidad
Vaya a la prueba
internas.
comandada. Los
precisa A.
errores de cambio
pueden tambien
deberse a otros
problemas de la
transmision (valvulas
atoradas, material de
friccion). Las rpm
del motor pueden
ser mayores o
menores de lo
esperado. La TCIL
puede destellar.
(Continuacion)

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-50

Transmision
automatica

5R55W

307-01-50

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

Tabla de codigos

de falla
Revision
del circuito de salida, generado solo
por sntomas electricos.

Tambien
puede ser generado por algun
otro herraje del sistema de la transmision
que no sea
electrico.

Cinco
dgitos
DTC
Compon.
Descripcion

Condicion

Sntoma
Accion

P1740**
TCC
Solenoide del TCC
TCC no comandado. Cambios o
Vaya a la prueba
inoperante
Se detecto una falla
acoplamientos
precisa A y Vaya a la
mecanica del
a speros. Las rpm del prueba precisa D.
solenoide.
motor pueden ser
mayores de lo
esperado. Encendera
la MIL.
P0741**
TCC
Se detecto patinaje
El PCM capto una
TCC con patinaje/
Refierase a Diagnostico
del TCC
cantidad excesiva de erratico o no hay
por sntoma en esta
patinaje del TCC
funcionamiento del
seccion.
durante el
embrague del
funcionamiento
convertidor de
normal del vehculo. torsion. Cambios o
acoplamientos
a speros. Las rpm del
motor pueden ser
mayores de lo
esperado. La TCIL
puede destellar.
P0743*
TCC
Falla del circuito del El circuito del
Circuito en corto Vaya a la prueba
solenoide del TCC
solenoide del TCC
embrague del
precisa A.
durante el
no proporciona cada convertidor acoplado
diagnostico a bordo
de voltaje a traves
siempre, el motor se
del solenoide.
para en marcha
Circuito abierto o en mnima en la
corto o falla del
posicion (D) .
impulsor del PCM
Circuito abierto: el
durante el
embrague del
diagnostico a bordo. convertidor de
torsion nunca se
acopla. Engine RPM
may be higher or
lower than expected.
Encendera la MIL.
P0740*
TCC
Falla del circuito del El circuito del
Circuito en corto Vaya a la prueba
solenoide del TCC
solenoide del TCC
embrague del
precisa A.
durante el
no proporciona cada convertidor acoplado
diagnostico a bordo
de voltaje a traves
siempre. Circuito
del solenoide.
abierto - embrague
Circuito abierto o en del convertidor de
corto o falla del
torsion nunca acopla.
impulsor del PCM
Las rpm del motor
durante el
pueden ser mayores
diagnostico a bordo. o menores de lo
esperado. La TCIL
puede destellar.
(Continuacion)

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-51

Transmision
automatica

5R55W

307-01-51

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

Tabla de codigos

de falla
Revision
del circuito de salida, generado solo
por sntomas electricos.

Tambien
puede ser generado por algun
otro herraje del sistema de la transmision
que no sea
electrico.

Cinco
dgitos
DTC
Compon.
Descripcion

Condicion

Sntoma
Accion

P1747**
PCA
Falla del circuito del El voltaje a traves
Circuito en corto Vaya a la prueba
solenoide de PCA,
del solenoide de
causa presion
precisa D.
en corto a tierra
PCA se comprueba.
mnima de PCA
Se notara un error si (capacidad mnima)
la tolerancia se
y limita la torsion
excede.
del motor (firmeza
alterna). Patina en
velocidad y tercera
velocidad incorrecta.
Encendera la MIL.
P0750*
SSA
SSA, falla del
El circuito SSA no
No entra la cuarta o Vaya a la prueba
circuito del
puede proporcionar
la quinta (corto) o
precisa A.
solenoide
cada de voltaje a
no entra la primera
traves del solenoide. (abierto). Encendera
Circuito abierto o en la MIL.
corto o el activador
del PCM falla
durante el
diagnostico a bordo.
P0753*
SSA
SSA, falla del
El circuito SSA no
No entra la cuarta o Vaya a la prueba
circuito del
proporciono cada de la quinta (corto) o
precisa A.
solenoide
voltaje a traves del
no entra la primera
solenoide. Circuito
(abierto). La TCIL
abierto o en corto o puede destellar.
falla del impulsor
del PCM durante el
diagnostico a bordo.
P1714
SSA
SSA no funciona
Se detecto una falla
No entra la cuarta o Vaya a la prueba
mecanica del
la quinta (corto) o
precisa F.
solenoide.
no entra la primera
(abierto). Encendera
la MIL.
P0755*
SSB
SSB, falla del
El circuito SSB no
No entra la primera
Vaya a la prueba
circuito del
puede proporcionar
(corto) o no entra la precisa A.
solenoide
cada de voltaje a
tercera (abierto).
traves del solenoide. Encendera la MIL.
Circuito abierto o en
corto o el activador
del PCM falla
durante el
diagnostico a bordo.
(Continuacion)

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-52

Transmision
automatica

5R55W

307-01-52

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

Tabla de codigos

de falla
Revision
del circuito de salida, generado solo
por sntomas electricos.

Tambien
puede ser generado por algun
otro herraje del sistema de la transmision
que no sea
electrico.

Cinco
dgitos
DTC
Compon.
Descripcion

Condicion

Sntoma
Accion

P0758*
SSB
SSB, falla del
El circuito del SSB
No entra la primera
Vaya a la prueba
circuito del
falla al no
(corto) o no entra la precisa A.
solenoide
proporcionar cada
tercera (abierto). La
de voltaje a traves
TCIL puede
del solenoide. Hay
destellar.
un circuito abierto o
en corto o una falla
del activador del
PCM durante el
diagnostico a bordo.
P1715
SSB
SSB no funciona
Se detecto una falla
No entra la primera
Vaya a la prueba
mecanica del
(corto) o no entra la precisa F.
solenoide.
tercera (abierto).
Encendera la MIL.
P0760*
SSC
Falla del circuito del El circuito del SSC
Velocidad incorrecta Vaya a la prueba
solenoide de SSC.
no proporciona la
dependiendo del
precisa A.
cada de voltaje a
modo de condicion y
traves del solenoide. de la posicion de la
Hay un circuito
palanca manual. Vea
abierto o en corto o la tabla de activado/
una falla del
desactivado de
activador del PCM
solenoide. Encendera
durante el
la MIL.
diagnostico a bordo.
P0763*
SSC
Falla del circuito del El circuito del SSC
Velocidad incorrecta Vaya a la prueba
solenoide de SSC.
no proporciona la
dependiendo del
precisa A.
cada de voltaje a
modo de condicion y
traves del solenoide. de la posicion de la
Circuito abierto o en palanca manual. Vea
corto o falla del
la tabla de activado/
impulsor del PCM
desactivado de
durante los
solenoide. La TCIL
diagnosticos a bordo. puede destellar.
P1716
SSC
SSC no funciona
Se detecto una falla
Velocidad incorrecta Vaya a la prueba
mecanica del
dependiendo del
precisa F.
solenoide.
modo de condicion y
de la posicion de la
palanca manual. Vea
la tabla de activado/
desactivado de
solenoide. Encendera
la MIL.
(Continuacion)

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-53

Transmision
automatica

5R55W

307-01-53

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

Tabla de codigos

de falla
Revision
del circuito de salida, generado solo
por sntomas electricos.

Tambien
puede ser generado por algun
otro herraje del sistema de la transmision
que no sea
electrico.

Cinco
dgitos
DTC
Compon.
Descripcion

Condicion

Sntoma
Accion

P0768
SSD
Falla del circuito del El circuito del SSD
No hay frenado de
Vaya a la prueba
solenoide SSD.
no proporciona la
motor en rangos
precisa A.
cada de voltaje a
manuales (corto). La
traves del solenoide. TCIL puede
Circuito abierto, en
destellar.
corto o falla del
circuito impulsor del
PCM durante el
diagnostico a bordo.
P0765
SSD
Falla del circuito del El circuito del SSD
No hay frenado de
Vaya a la prueba
solenoide SSD.
no proporciona la
motor en rangos
precisa A.
cada de voltaje a
manuales (corto).
traves del solenoide. Encendera la MIL.
Circuito abierto, en
corto o falla del
circuito impulsor del
PCM durante el
diagnostico a bordo.
P1717
SSD
SSD no funciona
Se detecto una falla
Velocidad incorrecta Vaya a la prueba
mecanica del
dependiendo del
precisa F.
solenoide.
modo de condicion y
de la posicion de la
palanca manual. Vea
la Tabla de
solenoide activado/
desactivado. Pegado
cerrado - No hay
frenado de motor.
Encendera la MIL.
P1789**
PCB
Falla del circuito del El voltaje a traves
Circuito en corto Vaya a la prueba
solenoide de PCB,
del solenoide de
causa mnima
precisa D.
circuito en corto a
PCB se comprueba.
presion del PCB
tierra
Se notara un error si (capacidad mnima)
la tolerancia se
y limita la torsion
excede.
del motor (firmeza
alterna). Cero PCB no entra la segunda
ni la quinta
velocidad. Encendera
la MIL.
(Continuacion)

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-54

Transmision
automatica

5R55W

307-01-54

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

Tabla de codigos

de falla
Revision
del circuito de salida, generado solo
por sntomas electricos.

Tambien
puede ser generado por algun
otro herraje del sistema de la transmision
que no sea
electrico.

Cinco
dgitos
DTC
Compon.
Descripcion

Condicion

Sntoma
Accion

P0779
PCB
Corto intermitente a El voltaje a traves
Circuito en corto a
Vaya a la prueba
tierra o a voltaje de
del solenoide de
la energa - causa
precisa D.
la batera en el
PCB se comprueba.
presion mnima de
solenoide de PCB
Se notara un error si PCB (capacidad
la tolerancia se
mnima) y limita la
excede.
torsion del motor
(firmeza alterna).
Cero PCB - no entra
la segunda ni la
quinta (corto a
tierra). La TCIL
puede destellar.
P0797**
PCC
Falla del circuito del El voltaje a traves
No entra la cuarta ni Vaya a la prueba
solenoide de PCC,
del solenoide de
la quinta velocidad.
precisa D.
circuito en corto a
PCC se comprueba.
Encendera la MIL.
tierra
Se notara un error si
la tolerancia se
excede.
P0796**
PCC
Circuito del
El voltaje a traves
Circuito abierto Vaya a la prueba
solenoide de PCC
del solenoide de
causa maxima
precisa D.
abierto
PCC se comprueba.
presion del PCC,
Se nota un error si
acoplamientos y
la tolerancia se
cambios a speros. La
excede.
TCIL puede
destellar.
P0799
PCC
Solenoide de PCC
El voltaje a traves
Corto a tierra o a
Vaya a la prueba
en corto intermitente del solenoide de
energa - causa
precisa D.
a tierra o a energa
PCC es comprobado. presion mnima de
Se notara un error si PCC (capacidad
la tolerancia se
mnima) y limita la
excede.
torsion del motor
(firmeza alterna). No
entra la cuarta ni la
quinta velocidad. La
TCIL puede
destellar.
P0745
PCA
Solenoide de PCA
Se detecto una falla
Posible patinaje en
Vaya a la prueba
no funciona
mecanica del
velocidad y/o
precisa D.
solenoide.
relacion de tercera
velocidad. Encendera
la MIL.
P0775
PCB
Solenoide de PCB
Se detecto una falla
No entra la segunda Vaya a la prueba
no funciona
mecanica del
ni la quinta
precisa D.
solenoide.
velocidad. Encendera
la MIL.
P0795
PCC
Solenoide de PCC
Se detecto una falla
Relacion de
Vaya a la prueba
no funciona
mecanica del
velocidad incorrecta precisa D.
solenoide.
en cuarta y quinta.
Encendera la MIL.
(Continuacion)

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-55

Transmision
automatica

5R55W

307-01-55

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

Tabla de codigos

de falla
Revision
del circuito de salida, generado solo
por sntomas electricos.

Tambien
puede ser generado por algun
otro herraje del sistema de la transmision
que no sea
electrico.

Cinco
dgitos
DTC
Compon.
Descripcion

Condicion

Sntoma
Accion

P1124
TP
Voltaje del TP alto o El TP no estaba en
Repita en la posicion Refierase a Manual de
bajo para el
la posicion correcta
correcta de la
diagnostico de
diagnostico a bordo. para el diagnostico a mariposa para cada
emisiones y control del
bordo.
aplicacion.
tren motriz (PC/ED) 8.
P1460
A/C
Error del interruptor El A/C o la
DTC fijado durante
Refierase alManual de
de presion de ciclado condicion de
el diagnostico a
diagnostico de
del embrague del A/ descongelamiento
bordo - vuelva a
emisiones y control del
C
puede resultar del
ejecutar con el A/C
tren motriz (PC/ED) 8.
embrague del A/C
desactivado. Fallo
en la posicion de
activado - Presion de
encendido durante el EPC ligeramente
diagnostico a bordo. baja con el A/C
desactivado.
P1636
SSx
SSx error de
El PCM ha
Encendera la MIL.
Instale un PCM nuevo.
comunicacion ISIG
detectado un error
con el microcircuito
ISIG.
P1700
Transmision Falla de la
Falla de componente Fallo una condicion
Si hay presentes otros
transmision no
interno. Falla del
de neutral. Se activo DTC de solenoides,
determinada
embrague de directa FMEM - rpm del
diagnostique y reparelos
de un solo sentido.
motor limitadas a
primero. Borre los DTC
4,000 rpm. No entra y conduzca el vehculo.
la primera, la tercera Si regresa el P1700,
o la cuarta en el
desensamble la
modo automatico.
transmision e
Otras DTC que
inspeccione el embrague
pueden fijar el
de directa de un solo
P1700: P0745,
sentido. Repare segun
P1747, P1760,
se requiera. Borre los
P1714, P1715,
DTC. Conduzca el
P0750, P0755.
vehculo y verifique la
reparacion.
P0705
Sensor TR Falla del circuito TR Los circuitos del TR Incremento en la
Vaya a la prueba
digital.
digital
digital, indican un
presion de control
precisa C.
patron invalido en
(cambios a speros).
TR D. Condicion
Por defecto a (D) o
causada por un corto posicion invalida.
a tierra o abertura en Encendera la MIL.
los circuitos TR4,
TR3A, TR2 y/o TR1
Este DTC no puede
fijarse por un sensor
de TR digital
ajustado
incorrectamente.
(Continuacion)

Puede adquirirse por separado.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-56

Transmision
automatica

5R55W

307-01-56

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

Tabla de codigos

de falla
Revision
del circuito de salida, generado solo
por sntomas electricos.

Tambien
puede ser generado por algun
otro herraje del sistema de la transmision
que no sea
electrico.

Cinco
dgitos
DTC
Compon.
Descripcion

Condicion

Sntoma
Accion

P0708
Sensor
Circuito TR3A del
Lectura del circuito
Incremento en la
Vaya a la prueba
digital
sensor digital TR
TR3A del sensor
presion del PC. Por
precisa C.
TR.
abierto.
digital de TR de
defecto a (D) para
2.6v - 5.0v (circuito todas las posiciones
abierto). Este DTC
de velocidad.
no puede fijarse por Encendera la MIL.
un sensor de TR
digital ajustado
incorrectamente.
P1702
TR digital Senal intermitente
Veanse las
Veanse los sntomas Vaya a la prueba
del TR digital, se
condiciones de
de P0705 y P0708.
precisa C.
establecen los
P0705 y P0708.
La TCIL puede
codigos P0705 y
destellar.
P0708.
P1704
Digital
TR digital no en la
Sensor TR digital o
Se fija DTC.
Vaya a la prueba
TR
posicion de P o N
cable de cambios
precisa C.
durante KOEO/
incorrectamente
KOER.
ajustado o falla del
circuito TR digital.
P1705
TR
TR digital no en P o KOEO/KOER no se Se fija DTC.
Vuelva a ejecutar
Digital
N durante KOEO/
ejecutan en P o N, o
KOEO/KOER en P o N
KOER.
falla del circuito del
o Vaya a la prueba
TR digital.
precisa C.
P1703
BPP
No hay
El freno no ciclo
Fallo en ON o no
Refierase alManual de
accionamiento del
durante el KOER.
conectado - el
diagnostico de
freno durante el
embrague del
emisiones y control del
diagnostico a bordo
convertidor de
tren motriz (PC/ED) 9.
de KOER.
torsion no se acopla
a menos que 1/3 de
abertura de la
mariposa. Falla en
OFF o no conectado
- el embrague del
convertidor de
torsion no se
desacopla al aplicar
el freno.
(Continuacion)

Puede adquirirse por separado.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-57

Transmision
automatica

5R55W

307-01-57

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

Tabla de codigos

de falla
Revision
del circuito de salida, generado solo
por sntomas electricos.

Tambien
puede ser generado por algun
otro herraje del sistema de la transmision
que no sea
electrico.

Cinco
dgitos
DTC
Compon.
Descripcion

Condicion

Sntoma
Accion

P1703
BPP
Fallo el circuito del
Circuito de
Fallo activado o no
Refierase a Manual de
interruptor BPP
encendido del freno
conectado - el
diagnostico de
con falla durante el
embrague del
emisiones y control del
KOEO.
convertidor de
tren motriz (PC/ED) 10.
torsion no acopla a
menos de 1/3 de
mariposa. Fallo
desactivado o no
conectado - el
embrague del
convertidor de
torsion no desacopla
cuando se aplica el
freno.
P1572
BPP
Fallo el circuito del
Falla del circuito de Fallo activado o no
Refierase a Manual de
interruptor BPP
freno activado
conectado - el
diagnostico de
durante la operacion embrague del
emisiones y control del
normal.
convertidor de
tren motriz (PC/ED) 10.
torsion no acopla a
menos de 1/3 de
mariposa. Fallo
desactivado o no
conectado - el
embrague del
convertidor de
torsion no desacopla
al aplicar el freno.
P0712
TFT
157 C (315 F)
La cada de voltaje a DTC fijado. La
Vaya a la prueba
indica que el circuito traves del sensor
TCIL puede
precisa B.
del sensor TFT esta
TFT excede el valor destellar.
en corto a tierra.
de la escala para la
temperatura de 157
C (315 F).
P0713
TFT
-40 C (-40 F)
La cada de voltaje a DTC fijado. La
Vaya a la prueba
indican que el
traves del sensor
TCIL puede
precisa B.
circuito del sensor
TFT excede el valor destellar.
TFT esta abierto
de la escala para la
temperatura de -40
C (- 40 F).
P1711
TFT
TFT fuera del rango La transmision no
Establecimiento de
Caliente o enfre el
del diagnostico a
esta a la temperatura DTC - Vehculo fro vehculo a la
bordo
de funcionamiento
o con
temperatura de
durante el
sobrecalentamiento.
operacion normal. Vaya
diagnostico a bordo.
a la prueba precisa B.
P1713
TFT
No hay cambio en
El PCM no ha
Se fija el DTC. La
Vaya a la prueba
TFT - Rango bajo.
detectado cambio en TCIL puede
precisa B.
la TFT en rango
destellar.
bajo durante la
operacion.
(Continuacion)
10 Puede adquirirse por separado.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-58

Transmision
automatica

5R55W

307-01-58

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

Tabla de codigos

de falla
Revision
del circuito de salida, generado solo
por sntomas electricos.

Tambien
puede ser generado por algun
otro herraje del sistema de la transmision
que no sea
electrico.

Cinco
dgitos
DTC
Compon.
Descripcion

Condicion

Sntoma
Accion

P1718
TFT
No hay cambio en
El PCM no ha
Se fija el DTC. La
Vaya a la prueba
TFT - Rango alto.
detectado cambio de TCIL puede
precisa B.
la TFT en el rango
destellar.
alto durante la
operacion.
P1783
TFT
Se indica una
La temperatura del
Incremento en la
Vaya a la prueba
condicion se
aceite de la
presion de control.
precisa B.
sobretemperatura de transmision excedio
La TCIL puede
la transmision.
los 127 C (270 F). destellar.
P1746**
PCA
Circuito del
El voltaje a traves
Circuito abierto Vaya a la prueba
solenoide de PCA
del solenoide de
causa presion
precisa D.
abierto
PCA se comprueba.
maxima de PCA,
Se nota un error si
acoplamientos y
la tolerancia se
cambios a speros. La
excede.
TCIL puede
destellar.
P1760
PCA
Corto intermitente a El voltaje a traves
Corto a tierra Vaya a la prueba
tierra o a energa del del solenoide de
causa presion del
precisa D.
solenoide de PCA
PCA se comprueba.
PCA mnima
Se notificara un
(capacidad mnima)
error si la tolerancia y limita la torsion
se excede.
del motor (firmeza
alterna). Patina en
velocidad, tercera
incorrecta. Corto a
energa - causa
presion maxima del
PCA, acoplamientos
y cambios a speros.
La TCIL puede
destellar.
P1780
TCS
El TCS no cambia
TCS no ciclado
No cancela (D)
Vuelva a ejecutar el
los estados
durante la prueba
cuando se cicla el
diagnostico a bordo y
OBD. Circuito o
interruptor.
cicle el interruptor.
interruptor del TCS
Refierase a la Seccion
abierto o en corto.
307-05.
P1788**
PCB
Circuito del
El voltaje a traves
Circuito abierto Vaya a la prueba
solenoide de PCB
del solenoide de
causa presion
precisa D.
abierto
PCB se comprueba.
maxima de PCB,
Se nota un error si
acoplamientos y
la tolerancia se
cambios a speros. La
excede.
TCIL puede
destellar.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-59

Transmision
automatica

5R55W

307-01-59

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

Probador de la transmision
Rotunda
El probador de la transmision Rotunda se utiliza
para diagnosticar las transmisiones controladas
electronicamente y se usa en conjunto con las
pruebas precisas. Las pruebas deben llevarse a cabo
en orden. La instalacion del probador de la
transmision Rotunda permite la separacion de la
electronica del vehculo de la electronica de la
transmision. Para estas pruebas refierase al manual
del probador de la transmision Rotunda.

Configuraciones del conector de la


transmision

Conector del arnes de la transmision del vehculo

Pruebas del sensor de rango digital de la


transmision (TR).
Prueba de resistencia/continuidad.
Prueba de interruptores-Estacionamiento/neutral,
luces de reversa y circuitos opcionales.

Numero

de terminal

Numero

de terminal
PTEC-B

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16

B13
B23
B70
B12
B4
B3
B7
B17
B5
B2
B1

Funcion
del circuito
PCB
Sensor de temperatura del aceite de la transmision (TFT)
Energa del solenoide de cambios
PCC
SSD
SSC
SIN USO
SIN USO
SIN USO
SIN USO
PCA
Retorno de senal
SIN USO
Solenoide del embrague del convertidor de torsion (TCC)
SSB
SSA

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-60

Transmision
automatica

5R55W

307-01-60

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

Conector del arnes del vehculo del sensor de rango


digital de la transmision (TR)

Numero

de terminal

Numero

de terminal
PTEC-B

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12

B17
B9
B22
B18
B10
-

Funcion
del circuito
SIN USO
Retorno de senal
TR3A
TR1
TR2
TR4
Tierra
Sensado en neutral
Alimentacion de energa con fusibles
Control del motor de arranque
Respaldo
Motor de arranque al relevador de interrupcion del motor de
arranque

Conector del arnes del sensor de velocidad de la


flecha de la turbina (TSS)

Numero

de terminal

Numero

de terminal
PTEC-B

1
2

B27
B17

Funcion
del circuito
Sensor de velocidad de la flecha de la turbina (TSS).
Retorno de senal
2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-61

Transmision
automatica

5R55W

307-01-61

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

Conector del arnes del sensor de velocidad de la


flecha de salida (OSS)

Numero

de terminal

Numero

de terminal PTEC-B

B26

B17

Funcion
del circuito
Sensor de velocidad de la flecha de
salida (OSS)
Retorno de senal

Conector del arnes del sensor de velocidad de la


flecha intermedia (ISS)

Numero

de terminal

Numero

de terminal
PTEC-B

1
2

B21
B17

Funcion
del circuito
Sensor de velocidad de la flecha intermedia (ISS)
Retorno de senal

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-62

Transmision
automatica

5R55W

307-01-62

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

Tabla de diagnostico

del sensor de rango digital de la transmision


(TR)
PID: TR

Posicion

selectora

PID: TR

TR4

TR3A

TR2

TR1

PARK
In between

P/N
REV

0
0

0
1

0
0

0
0

1
1
1
1
1

0
0
1
1
1

0
0
0
0
1

0
0
0
0

1
0
1
1

1
1
1
1

REVERSE
REV
1
In between
REVERSE
0
NEUTRAL
NTRL
0
a
In between
O/D
1
a
(D)
O/D
1
OVERDRIVE
In between
2 manual
1
2 manual
2 manual
1
In between
2 manual
1
1 manual
1 manual
0
a Se leera Drive si se cancela la sobremarcha
A.
B.
C.
D.

PID: TR V
(voltios)
TR3A
(terminal 64
del PCM a
retorno de
senal)

0.0 voltios
1.3 - 1.8
voltios
1.3 -1.8 voltios
1.3 -1.8 voltios
1.3 -1.8 voltios
1.3 -1.8 voltios
1.3 -1.8 voltios
0.0
0.0
0.0
0.0

voltios
voltios
voltios
voltios

TR V es el voltaje en la terminal 64 del PCM (circuitoTR3A) al retorno de la senal.


La lectura in between podra ser causada por un cable de cambios o el sensor digital TR desalineados o una falla
de TR1, TR2, TR3A o TR4 del circuito del sensor digital TR.
TR D: 1= Interruptor digital TR abierto, 0= Interruptor digital TR cerrado.
Lecturas de la caja de desconexion del sistema de control del EEC-V: Tomadas de las terminales de senal del PCM
para TR1, TR2, TR3A, TR4 al retorno de senal.
Voltajes para TR1, TR2, TR4:
0 = 0.0 voltios
1 = 9.0 - 14.0 voltios
Voltaje para TR3A:
0 = 0.0 voltios
1 = 1.3 -1.8 voltios

Informacion de la prueba de sacudida para aberturas/cortos


A.
B.

TR4, TR3A, TR2 y TR1 estan cerrados en PARK (estacionamiento). PARK es una posicion buena para comprobar
en busca de circuitos abiertos intermitentes (con la herramienta de diagnostico monitoreando TR D).
TR4, TR3A, TR2 y TR1 estan abiertos en OVERDRIVE (sobremarcha), de tal manera que sobremarcha es una
posicion buena para comprobar los cortos a tierra. Para determinar los componentes con corto mientras observa
TR D, desenchufe el TR y vea si el corto desaparece. Si el corto esta aun presente desconecte el arnes del
transeje y vea si el corto desaparece. Si el corto aun esta presente, entonces el corto esta en el PCM o en el arnes
del vehculo. Desmonte las terminales sospechosas de los circuitos del conector del PCM. Si el corto aun esta
presente, entonces el PCM tiene una falla interna. Si no, la falla esta en el arnes del vehculo.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-63

Transmision
automatica

5R55W

307-01-63

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

Herramientas especiales

Pruebas precisas Vehculos


equipados con OSC

Cable MLP-TR
418-F107 (007-00111) o
equivalente

Herramientas especiales
Manometro, fluido de la
transmision
307-004 (T57L-77820-A)

Probador de la transmision
307-F016 (007-00130) o
equivalente
Medidor automotriz 73 III
105-R0057 o equivalente

Prediagnostico

del solenoide de cambios


Cubierta de TR/MLP del
probador de la transmision y
manual
007-00131 o equivalente

Sistema de diagnostico mundial


(WDS)
418-F224
Probador New Generation Star
(NGS)
418-F205 o una herramienta de
exploracion equivalente

Cada vez que desenchufe un conector electrico o el


cuerpo de solenoides, inspeccione la condicion de
las terminales del conector y si hay corrosion y
contaminacion. Ademas inspeccione si el sello del
conector tiene danos. Limpie, repare o instale
nuevo cuando sea necesario.
Use la siguiente informacion de funcionamiento del
solenoide de cambios cuando lleve a cabo la prueba
precisa A.

(Continuacion)

Tabla de funcionamiento de solenoides

Posicion

del
selector
R
(D)
Sobremar.

Motor de
arranque

Velocidad
ordenada por
el modulo

de
control del
tren motriz
(PCM)
R
1
2
3
4
5
M1

SSA
Encendido
Encendido
Encendido
Encendido
Apagado
Apagado
Encendido

SSB
Apagado
Apagado
Apagado
Encendido
Apagado
Apagado
Apagado

SSC
Apagado
Apagado
Encendido
Apagado
Apagado
Encendido
Apagado

SSD
Apagado
Encendido
Encendido
Encendido
Encendido
Encendido
Apagado

PCA
Baja/alta
H2
Baja/alta
H2
Baja/alta
Baja/alta
H2

PCB
1

1
1

PCC

H
Baja/alta
H2
Baja/alta
Baja/alta
H2
H2

1
1

H2
Baja/alta
Baja/alta
Baja/alta
H2
H2
Baja/alta

1
1
1

(Continuacion)

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-64

Transmision
automatica

5R55W

307-01-64

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

Tabla de funcionamiento de solenoides

Posicion

del
selector

1 Presion
2 Presion

Velocidad
ordenada por
el modulo

de
control del
tren motriz
(PCM)
SSA
M2
Encendido
M3
Encendido
M4
Off
de tubera baja/alta
de tubera alta

SSB
Apagado
On
Off

SSC
Encendido
Off
Off

SSD
Apagado
Off
Off

PCA
H2
H2
Baja/alta

PCB
H2
H2
H2

PCC
Baja/alta
Baja/alta
H2

1
1

Tabla de modo de falla de solenoide de


cambios
Fallo activado o desactivado debido al modulo de
control del tren motriz (PCM) y/o problemas del
cableado del vehculo, solenoide pegado activado o
desactivado electricamente, mecanicamente o
hidraulicamente.
SSA SSB
Velocidad real
Posicion
de
sobremarcha
Velocidad

SSA
ON

1
1
2
2
3
3
4
1
5
2
R
R
Posicion de sobremarcha cancelada
Velocidad
M1
M1
M2
M2
M3
M3
M4
M1

SSB
OFF

ON

OFF

3
1.1
3
4
5
R

3
1.1
3
4
5
N

1
2
1
4
5
R

M3
1.1
M3
M4

M3
1.1
M3
M4

M1
M2
M1
M4

1.1 = Relacion real con embrague hacia adelante, embrague de intermedia y banda de sobremarcha aplicados.
SSC SSD
Velocidad real
Posicion
de
sobremarcha
Velocidad

ON

OFF

ON

OFF

1
2
3

1/2
2
3/1.1

1
1
3

1
2
3

1/M1
M2
3/M3

SSC

SSD

(Continuacion)

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-65

Transmision
automatica

5R55W

307-01-65

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

SSC SSD
Velocidad real
Posicion
de
sobremarcha
Velocidad
ON
4
4/5
5
5
R
R
Posicion de sobremarcha cancelada
Velocidad
M1
M2
M2
M2
M3
1.1
M4
5

SSC

SSD
OFF
4
4
R

ON
4
5
R

OFF
4/M4
5
R

M1
M1
M3
M4

1
2
3
4

M1
M2
M3
M4

1.1 = Relacion real con el embrague hacia adelante, el embrague de intermedia y la banda de sobremarcha aplicados.
PC A, PC B, PC C
Velocidad real
Posicion
de
sobremarcha
Velocidad

PC A
L

1
1/S
2
2
3
1/S
4
4
5
5
R
R/S
Posicion de sobremarcha cancelada
Velocidad
M1
1
M2
M2
M3
1
M4
M4

PC B

PC C

1
2
3
4
5
R

1
1
3
4
4
R/S

1
2
3
4
5
R

1
2
3
1
2
R

1
2
3
4
5
R

M1
M2
M3
M4

1
1
3
4

M1
M2
M3
M4

M1
M2
M3
1

M1
M2
M3
M4

H = Alta
L = Baja
Patina = Patinaje debido a presion de tubera baja
1.1 = Relacion real con el embrague hacia adelante, el embrague de intermedia y la banda de sobremarcha aplicados.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-66

Transmision
automatica

5R55W

307-01-66

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

Pruebas precisas
Y
PRUEBA PRECISA A: SOLENOIDES DEL EMBRAGUE DEL CONVERTIDOR DE TORSION
CAMBIOS
NOTA: Refierase a la ilustracion del conector del arnes del vehculo que precede a estas
pruebas precisas.
NOTA: Refierase a la ilustracion del diagrama interno del arnes que precede a estas pruebas
precisas.
NOTA: Lea y anote todos los DTC. Todos los DTC del sensor TR digital y del VSS deben
repararse antes de entrar al control de estado de salida (OSC).

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

A1 DIAGNOSTICOS ELECTRONICOS
1

Probador NGS

Enlace de datos
de diagnostico

PCM

10

Modos de
comandos activos

Control del estado de


salida (OSC)

Modo de banco
de la transmision

Compruebe para asegurarse que el conector del


arnes de la transmision este asentado
completamente, que las terminales esten
completamente acopladas en el conector y esten
en buena condicion antes de proceder.

(Continuacion)

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-67

Transmision
automatica

5R55W

307-01-67

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

Y
PRUEBA PRECISA A: SOLENOIDES DEL EMBRAGUE DEL CONVERTIDOR DE TORSION
CAMBIOS (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

A1 DIAGNOSTICOS
ELECTRONICOS
(Continuacion)

El vehculo entra en el Modo de banco de


la transmision?

S
Permanezca en el Modo de banco de la
transmision. Vaya a A2.
No
Repita el procedimiento para entrar en el
Modo de banco de la transmision. Si el
vehculo no entro en el Modo de banco de
la transmision, refierase al Manual de
diagnostico de emisiones y control del tren
motriz (PC/ED) 11 para el diagnostico del
PCM o NGS.
A2

PRUEBA DE SACUDIDA
1

Permanezca en el Modo de banco de la


transmison.

Seleccione los PID que se van a monitorear.

Comando de PID

PID Actual

SSA
SSB
SSC
SSD
TCC

SSA
SSB
SSC
SSD
TCC

Seleccione ON (encendido) para encender el


solenoide sospechoso.

Presione SEND (enviar).

Sacuda todo el cableado y los conectores a la


transmision. Vigile si el estado del solenoide
tiene cambios.

Seleccione OFF (apagado) para apagar el


solenoide.
(Continuacion)

11 Puede adquirirse por separado.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-68

Transmision
automatica

5R55W

307-01-68

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

Y
PRUEBA PRECISA A: SOLENOIDES DEL EMBRAGUE DEL CONVERTIDOR DE TORSION
CAMBIOS (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
A2

PRUEBA DE SACUDIDA (Continuacion)


7

Presione SEND.

A3

Cambia el estado de falla del(los)


solenoide(s) sospechoso(s)?

S
Repare el circuito. Compruebe que el
sistema funcione correctamente.

No
Vaya a A3.

FUNCIONAL DEL SOLENOIDE


REVISION
1

Monitoree cada estado del solenoide.

Encienda y apague cada solenoide.

El solenoide se enciende y apaga cuando se


le ordena y se escucha la activacion del
solenoide?
S
Vaya a A4.

A4

No
Vaya a A5.
DEL OSC (VELOCIDAD O TCC)
MODO DE MANEJO DE LA TRANSMISION
1

Lleve a cabo el OSC en el Modo de manejo de


la transmision.

Seleccione GEAR para los solenoides de


cambios y siga los procedimientos para GEAR
como estan listados en esta seccion.
(Continuacion)

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-69

Transmision
automatica

5R55W

307-01-69

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

Y
PRUEBA PRECISA A: SOLENOIDES DEL EMBRAGUE DEL CONVERTIDOR DE TORSION
CAMBIOS (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
DEL OSC (VELOCIDAD O TCC) (Continuacion)
A4 MODO DE MANEJO DE LA TRANSMISION
3

Seleccione TCC para el solenoide del embrague


del convertidor de torsion. Siga los
procedimientos de TCC en el Modo de manejo
como se lista en esta seccion.

A5

La transmision efectua el cambio


ascendente o descendente o el convertidor de
torsion se acopla y desacopla cuando se le
ordena?

S
Borre todos los DTC. Efectue la prueba de
carretera para verificar si aun esta presente
el problema. Si el problema esta aun
presente, refierase a Diagnostico por
sntoma en esta seccion para diagnosticar
problemas de cambios o del convertidor de
torsion.

No
Vaya a A5.

REVISE EL VOLTAJE DE LA BATERIA


1

Conector del arnes de la transmision del vehculo

Inspeccione visualmente si existe dano en alguno


de los cables y conectores.

(Continuacion)

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-70

Transmision
automatica

5R55W

307-01-70

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

Y
PRUEBA PRECISA A: SOLENOIDES DEL EMBRAGUE DEL CONVERTIDOR DE TORSION
CAMBIOS (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
(Continuacion)
A5 REVISE EL VOLTAJE DE LA BATERIA
4

Mida el voltaje en la terminal 3, del lado del


arnes, y tierra.

El voltaje es mayor de 10 voltios?

S
Vaya a A6.

No
Repare el circuito. Compruebe que
funcione correctamente.

(Continuacion)

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-71

Transmision
automatica

5R55W

307-01-71

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

Y
PRUEBA PRECISA A: SOLENOIDES DEL EMBRAGUE DEL CONVERTIDOR DE TORSION
CAMBIOS (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
DE LA SENAL

A6 REVISION
ELECTRICA
1

Deje la punta positiva conectada a la terminal 3


y conecte la punta negativa a las terminales 5, 6,
14, 15 y 16.

Seleccione los parametros SSA, SSB, SSC, SSD


o TCC.

Seleccione ON.

Presione SEND.

Mida el voltaje mientras cicla los solenoides a


activado y desactivado. Escuche si se activa el
solenoide (clic).

Seleccione ON, presione SEND.

Modalidad de banca de la transmision

Cambia el voltaje?

S
Vaya a A7.

No
Repare el circuito. Compruebe que el
sistema funcione correctamente.
(Continuacion)

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-72

Transmision
automatica

5R55W

307-01-72

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

Y
PRUEBA PRECISA A: SOLENOIDES DEL EMBRAGUE DEL CONVERTIDOR DE TORSION
CAMBIOS (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
A7

REVISE LA RESISTENCIA DEL SOLENOIDE EN EL SOLENOIDE


1

Mida la resistencia entre la terminal 3 y las


terminales 5, 6, 14, 15 y 16, lado del solenoide,
y tierra.

Solenoide

Resistencia
(ohmios)

SSA
SSB
SSC
SSD
TCC

16-45
16-45
16-45
16-45
9-16

Esta la resistencia dentro de las


especificaciones?
S
Vaya a A8.

A8

No
Instale un nuevo ensamble del cuerpo de
solenoides. Compruebe que el sistema
funcione correctamente.

REVISE EL SOLENOIDE PARA VER SI HAY ALGUN CORTO A TIERRA


1

Mida la resistencia entre la terminal 3 y las


terminales 5, 6, 14, 15 y16, lado del solenoide, y
tierra.

La resistencia es menor a 5 ohmios?

S
Instale un nuevo ensamble del cuerpo de
solenoides.

No
Refierase a Diagnostico por sntoma en
esta seccion para diagnosticar problemas de
cambios o del convertidor de torsion.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-73

Transmision
automatica

5R55W

307-01-73

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

(TFT)
PRUEBA PRECISA B: SENSOR DE TEMPERATURA DEL ACEITE DE LA TRANSMISION
NOTA: Refierase a la ilustracion del conector del arnes del vehculo que precede estas pruebas
precisas.

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

B1 DIAGNOSTICOS ELECTRONICOS
1

Compruebe para asegurarse de que el conector


del arnes de la transmision este asentado
completamente, que las terminales esten
acopladas completamente en el conector y que
esten en buenas condiciones antes de continuar.

Seleccione Diagnostic Data Link.

Seleccione PCM.

Seleccione PID/Data Monitor and Record.

Probador NGS

PID; TFT, TFTV

El vehculo entra en PID/Data Monitor


and Record?

S
Permanezca en control de datos de PID.
Vaya a B2.

No
Repita el procedimiento para entrar a PID.
Si el vehculo no entro al PID, refierase a
Manual de diagnostico de emisiones y
control del tren motriz (PC/ED) 12 para
diagnostico del PCM y NGS.
(Continuacion)

12 Puede adquirirse por separado.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-74

Transmision
automatica

5R55W

307-01-74

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

(TFT)
PRUEBA PRECISA B: SENSOR DE TEMPERATURA DEL ACEITE DE LA TRANSMISION
(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
B2

CICLO DE CALENTAMIENTO Y ENFRIAMIENTO


1

Mientras monitorea los PID del TFT, lleve a


cabo la siguiente prueba: Si la transmision esta
fra, haga funcionar la transmision hasta que se
caliente. Si la transmision esta caliente, permita
que se enfre.
Aumentan los PID del TFT mientras se
calienta la transmision o disminuyen
mientras se enfra la transmision o el TFT o
TFTV caen dentro y fuera del rango?

S
Si los PID del TFT aumentan conforme la
transmision se calienta o disminuyen
conforme la transmision se enfra, borre
todos los DTC. Pruebe el vehculo en
carretera para verificar si el problema aun
esta presente. Si el problema aun esta
presente, refierase a Diagnostico por
sntoma en esta seccion para diagnosticar el
sobrecalentamiento de la transmision.
Si los PID del TFT aumentan conforme la
transmision se calienta o disminuyen
conforme la transmision se enfra, borre
todos los DTC. Pruebe el vehculo en
carretera para verificar si el problema aun
esta presente. Si el problema aun esta
presente, refierase a Diagnostico por
sntoma en esta seccion para diagnosticar el
sobrecalentamiento de la transmision.

No
Vaya a B3.

ELECTRICA

B3 REVISION
DE LA SENAL
1

Conector del arnes de la transmision

Inspeccione visualmente si existe dano en todos


los cables y conectores.
(Continuacion)

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-75

Transmision
automatica

5R55W

307-01-75

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

(TFT)
PRUEBA PRECISA B: SENSOR DE TEMPERATURA DEL ACEITE DE LA TRANSMISION
(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
ELECTRICA

B3 REVISION
DE LA SENAL
(Continuacion)
3

Mida el voltaje entre la terminal 2, lado del


arnes, y tierra.

El voltaje esta entre 4.5 y 5.5 voltios?

S
Vaya a B4.

No
Repare el circuito. Compruebe que el
sistema funcione correctamente.

(Continuacion)

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-76

Transmision
automatica

5R55W

307-01-76

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

(TFT)
PRUEBA PRECISA B: SENSOR DE TEMPERATURA DEL ACEITE DE LA TRANSMISION
(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
B4

REVISE LA RESISTENCIA DEL SENSOR TFT


1

Mida la resistencia entre la terminal 2 y 15 en el


conector del cuerpo de solenoides.

Registre la resistencia.

La resistencia debe estar aproximadamente en


los siguientes rangos:

Temperatura del aceite de la transmision

Resistencia
(ohmios)

-40 a -20
-19 a -1
0 - 20
21 - 40
41 - 70
71 - 90
91 - 110
111 - 130
131 - 150

-40 a -4
-3 - 31
32 - 68
69 - 104
105 - 158
159 - 194
195 - 230
231 - 266
267 - 302

967K - 284K
284K - 100K
100K - 37K
37K - 16K
16K - 5K
5K - 2.7K
2.7K - 1.5K
1.5K - 0.8K
0.8K - 0.54K

Esta la resistencia dentro del rango?

S
Refierase a Diagnostico por sntoma en
esta seccion para diagnosticar un problema
de sobrecalentamiento.

No
Instale un nuevo ensamble del cuerpo de
solenoides.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-77

Transmision
automatica

5R55W

307-01-77

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

(TR)
PRUEBA PRECISA C: SENSOR DE RANGO DIGITAL DE LA TRANSMISION
NOTA: Refierase a la ilustracion del conector del sensor de rango digital de la transmision
(TR) y a la tabla de diagnostico del sensor de rango digital de la transmision (TR) anterior a
estas pruebas precisas.

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
DE LOS CODIGOS

C1 REVISION
DE DIAGNOSTICO
DE FALLA
1

Lleve a cabo la prueba de diagnostico a bordo.

Estan solo presentes los codigos de DTC


P0705, P0708?
S
Vaya a C4.

C2

No
Vaya a C2.
DEL SENSOR DIGITAL DE RANGO DE TRANSMISION

REVISE LA ALINEACION
1

Verifique para asegurarse de que el conector del


arnes del sensor TR digital este asentado
completamente, que las terminales esten
acopladas completamente en el conector y que
esten en buenas condiciones antes de continuar.

Aplique el freno de estacionamiento.

Desconecte el cable/varillaje de cambios de la


palanca manual.

(Continuacion)

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-78

Transmision
automatica

5R55W

307-01-78

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

(TR)
PRUEBA PRECISA C: SENSOR DE RANGO DIGITAL DE LA TRANSMISION
(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
DEL SENSOR DIGITAL DE RANGO DE TRANSMISION

C2 REVISE LA ALINEACION
(Continuacion)
7

Verifique que el calibrador de alineacion del


sensor de TR entre en las ranuras apropiadas.

C3

Esta correctamente ajustado el sensor de


TR digital?
S
Vaya a C3.

No
Ajuste el sensor de TR digital. Refierase a
Sensor digital de rango de la transmision
(TR) en esta seccion. Coloque la palanca
selectora de rangos de la transmision en
estacionamiento y borre los DTC. Realice
nuevamente las pruebas OBD. Vaya a C3.

REVISION DEL AJUSTE DEL CABLE/VARILLAJE DE CAMBIOS


1

(D)

Conecte el cable/varillaje de cambios.

Verifique que el cable/varillaje de cambios esten


correctamente ajustados. Refierase a la Seccion
307-05.
Esta correctamente ajustado el cable/
varillaje de cambios?
S
Vaya a C4.

No
Ajuste el cable/varillaje de cambios.
Refierase a la Seccion 307-05. Vaya a C4
(Continuacion)

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-79

Transmision
automatica

5R55W

307-01-79

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

(TR)
PRUEBA PRECISA C: SENSOR DE RANGO DIGITAL DE LA TRANSMISION
(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

C4 REVISE EL FUNCIONAMIENTO ELECTRICO


DE LA SENAL
1

PRECAUCION:
No haga palanca sobre
el conector. Esto danar
a el conector y
ocasionara un problema de la transmision.
Oprima el boton y jale el conector del arnes del
TR digital.

Inspeccione ambos extremos del conector para


detectar terminales danadas o salidas, corrosion,
cables flojos y faltantes o sellos danados.

Sensor digital TR

C5

Hay dano en el conector, terminales o


arnes?

S
Repare segun sea necesario. Borre los DTC
y vuelva a ejecutar las pruebas OBD.

No
Si esta diagnosticando un DTC Vaya a C5.
Si diagnostica un problema de arranque o
un problema de luces de reversa,.

Si se esta diagnosticando un problema de


inicio o un problema de luces de reversa,
Vaya a C10.
DE LA OPERACION
DEL SISTEMA ELECTRICO

COMPROBACION
(DTR Y PCM)
1

Probador NGS Sensor digital TR

Los PID de TR; TR

D, TR

Mueva la palanca selectora del rango de la


transmision en cada engrane y detengase.
(Continuacion)

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-80

Transmision
automatica

5R55W

307-01-80

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

(TR)
PRUEBA PRECISA C: SENSOR DE RANGO DIGITAL DE LA TRANSMISION
(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
DE LA OPERACION
DEL SISTEMA ELECTRICO

C5 COMPROBACION
(DTR Y PCM)
(Continuacion)
7

Observe los PID, TR D, y TR V (depende


del vehculo) mientras sacude el arnes, golpea
suavemente sobre el sensor, o conduce el
vehculo. Utilice los PID TR D para los DTC
P0705, P1704 y P1705. Utilice los PID TR V
para el DTC P0708.

Compare los PID en la tabla de diagnostico del


sensor de rango digital de la transmision (TR).

Coinciden los PID TR D y TR V con la


tabla de diagnostico del sensor de rango
digital de la transmision (TR), y la PID
TR D permanece estable cuando se sacude
el arnes, se golpea suavemente sobre el
sensor o se conduce el vehculo?

S
El problema no esta en el sistema del
sensor TR digital. Refierase a Diagnostico
por sntoma para diagnostico adicional.

No
Si el TR D cambia cuando se sacude el
arnes, se golpea suavemente el sensor o se
conduce el vehculo, el problema puede ser
intermitente. .

Vaya a C6.

C6 REVISE EL FUNCIONAMIENTO DEL SENSOR DIGITAL DE RANGO DE LA TRANSMISION


1

Sensor digital TR

Cable TR-E al probador


de la transmision

Cable TR-E al
sensor digital TR

Coloque la plantilla TR digital sobre el probador


de la transmision.
(Continuacion)

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-81

Transmision
automatica

5R55W

307-01-81

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

(TR)
PRUEBA PRECISA C: SENSOR DE RANGO DIGITAL DE LA TRANSMISION
(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

C6 REVISE EL FUNCIONAMIENTO DEL SENSOR DIGITAL DE RANGO DE LA TRANSMISION


(Continuacion)
5

Lleve a cabo la prueba del sensor como se


indica en la mascarilla del sensor digital TR.

Coincide la luz de estado sobre el cable


TRS-E del probador con las posiciones de
velocidad seleccionadas?
S
El problema no esta en el sensor de TR
digital. Vaya a C7.

No
Instale un nuevo sensor de TR digital y
ajustelo. Refierase a Sensor digital de
rango de la transmision (TR) en esta
seccion. Borre los DTC y vuelva a ejecutar
las pruebas OBD.

DEL PCM
C7 REVISE SI ESTAN ABIERTOS LOS CIRCUITOS DEL ARNES
1

Inspeccione para detectar terminales danadas o


desprendidas, corrosion, o cables sueltos.

PRECAUCION:
No haga palanca sobre
el conector. Esto danar
a el conector y
ocasionara problemas en la transmision.
Desconecte el conector del sensor digital TR.

Mida la resistencia entre la terminal 2, lado del


arnes y la terminal 17 de retorno de senal, lado
del arnes.

Conector B del modulo PTEC


de 150 terminales

Sensor digital TR

(Continuacion)

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-82

Transmision
automatica

5R55W

307-01-82

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

(TR)
PRUEBA PRECISA C: SENSOR DE RANGO DIGITAL DE LA TRANSMISION
(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
ABIERTOS LOS CIRCUITOS DEL ARNES
DEL PCM (Continuacion)
C7 REVISE SI ESTAN
5

Mida la resistencia entre la terminal 22 y la


terminal 4, lado del arnes.

Mida la resistencia entre la terminal 18 y la


terminal 5, lado del arnes.

Mida la resistencia entre la terminal 10 y la


terminal 6, lado del arnes.

(Continuacion)

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-83

Transmision
automatica

5R55W

307-01-83

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

(TR)
PRUEBA PRECISA C: SENSOR DE RANGO DIGITAL DE LA TRANSMISION
(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
ABIERTOS LOS CIRCUITOS DEL ARNES
DEL PCM (Continuacion)
C7 REVISE SI ESTAN
8

Mida la resistencia entre la terminal 9 y la


terminal 3, lado del arnes.

C8

Las resistencias son menores de 5 ohmios?

S
Vaya a C8.

No
Repare los circuitos. Compruebe que el
sistema funcione correctamente.

DEL PCM PARA VER SI HAY ALGUN


CORTO A
REVISE LOS CIRCUITOS DEL ARNES

TIERRA O A LA ENERGIA
1

Mida la resistencia entre la terminal 17 y la


terminal 10, lado del arnes, y tierra; y la
terminal 12, lado del arnes.

Mida la resistencia entre la terminal 22, lado del


arnes, y tierra; y la terminal 17, lado del arnes, y
tierra.

(Continuacion)

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-84

Transmision
automatica

5R55W

307-01-84

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

(TR)
PRUEBA PRECISA C: SENSOR DE RANGO DIGITAL DE LA TRANSMISION
(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
DEL PCM PARA VER SI HAY ALGUN
CORTO A
C8 REVISE LOS CIRCUITOS DEL ARNES
TIERRA O A LA ENERGIA (Continuacion)
3

Mida la resistencia entre la terminal 18, lado del


arnes, y tierra; y la terminal 17, lado del arnes, y
tierra.

Mida la resistencia entre la terminal 10, lado del


arnes, y tierra; y la terminal 17, lado del arnes, y
tierra.

Mida la resistencia entre la terminal 9, lado del


arnes, y tierra; y la terminal 17, lado del arnes, y
tierra.

Las resistencias son mayores de 10,000


ohmios?

S
Vaya a C9.

No
Repare los circuitos. Compruebe que el
sistema funciona correctamente. Borre los
DTC. Realice nuevamente las pruebas
OBD.
(Continuacion)

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-85

Transmision
automatica

5R55W

307-01-85

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

(TR)
PRUEBA PRECISA C: SENSOR DE RANGO DIGITAL DE LA TRANSMISION
(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
CORTO ENTRE LOS CIRCUITOS DE LA SENAL

C9 REVISE SI HAY ALGUN


DE ENTRADA
DEL TR Y PCM
1

Mida la resistencia entre la terminal 9, lado del


arnes, y las terminales 22, 18 y 10, lado del
arnes.

Mida la resistencia entre la terminal 22, lado del


arnes, y las terminales 9, 18 y 10, lado del
arnes.

Mida la resistencia entre la terminal 18, lado del


arnes, y las terminales 22, 9 y 10, lado del
arnes.

(Continuacion)

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-86

Transmision
automatica

5R55W

307-01-86

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

(TR)
PRUEBA PRECISA C: SENSOR DE RANGO DIGITAL DE LA TRANSMISION
(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
CORTO ENTRE LOS CIRCUITOS DE LA SENAL

C9 REVISE SI HAY ALGUN


DE ENTRADA
DEL TR Y PCM (Continuacion)
4

Mida la resistencia entre la terminal 10, lado del


arnes, y las terminales 22, 18 y 9, lado del
arnes.

C10

Las resistencias son mayores de 10,000


ohmios?

S
Instale un nuevo PCM. Compruebe que el
sistema funciona correctamente.

No
Repare el circuito. Compruebe que el
sistema funcione correctamente.

REVISE LOS CIRCUITOS INTERNOS DEL SENSOR QUE NO SON DEL PCM
1

Cable TRS-E a la transmision

Cable TRS-E al sensor digital TR

Coloque la cubierta del digital TR sobre el


probador de la transmision.

Lleve a cabo la prueba del interruptor como se


indica en la mascarilla del sensor de TR digital.

La luz del estado en el probador se ilumina


en ROJO para la posicion de la velocidad
correcta?

S
El problema no esta en el sensor de TR
digital. Para los problemas del sistema de
arranque, refierase a Seccion 303-06. Para
los problemas de las luces de reversa,
refierase a Seccion 417-01.

No
Instale un nuevo sensor de TR digital y
ajustelo. Refierase a Sensor digital de
rango de la transmision (TR) en esta
seccion. Borre los DTC y vuelva a ejecutar
las pruebas OBD.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-87

Transmision
automatica

5R55W

307-01-87

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

(PC) (PCA, PCB, PCC)


PRUEBA PRECISA D: SOLENOIDES DE CONTROL DE PRESION
NOTA: Refierase a la ilustracion del conector del arnes del vehculo que precede estas pruebas
precisas.
NOTA: Lea y registre todos los DTC. Todos los DTC del sensor digital TR y del VSS deben
ser reparados antes de entrar al control de estado de salida (OSC).

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

D1 DIAGNOSTICOS ELECTRONICOS
1

Probador NGS

Enlace de datos
de diagnostico

PCM

10

11

Modos de
comandos activos

Control del estado de


salida (OSC)

Modalidad de
banca de la
transmision

Verifique para asegurarse de que el conector del


arnes de la transmision este asentado
completamente, que las terminales esten
acopladas completamente en el conector y en
buena condicion antes de proceder.

Instale manometros de 300 psi en la tubera y


toma del PC C.

(Continuacion)

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-88

Transmision
automatica

5R55W

307-01-88

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

(PC) (PCA, PCB, PCC)


PRUEBA PRECISA D: SOLENOIDES DE CONTROL DE PRESION
(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

D1 DIAGNOSTICOS
ELECTRONICOS
(Continuacion)

El vehculo entra en el Modo de banco de


la transmision?
S
Permanezca en el Modo de banco de la
transmison. Vaya a D2.

No
Repita el procedimiento para entrar en el
Modo de banco de la transmision. Si el
vehculo no entra al OSC, refierase a
Manual de diagnostico de emisiones y
control del tren motriz (PC/ED) 13 para
diagnostico del PCM o NGS.
D2

PRUEBA FUNCIONAL DEL SOLENOIDE


1

Vigile los manometros.

Seleccione PC A, PC B, o PC C.

Seleccione el valor - 15, 30, 45, 60, 70 o 90 psi.

Presione SEND.

Seleccione otro valor 0-90 psi.

Presione SEND.

Parametro; PCx

XXX

(Continuacion)

13 Puede adquirirse por separado.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-89

Transmision
automatica

5R55W

307-01-89

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

(PC) (PCA, PCB, PCC)


PRUEBA PRECISA D: SOLENOIDES DE CONTROL DE PRESION
(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
D2

PRUEBA FUNCIONAL DEL SOLENOIDE (Continuacion)


9

Presione SEND.

La lectura de la presion coincide con la


presion ordenada?

S
Borre los DTC.

No
Vaya a D3.

D3 REVISE EL VOLTAJE DE LA BATERIA


1

Conector del arnes de la transmision

Inspeccione visualmente si existe dano en todos


los cables y conectores.

Mida el voltaje entre la terminal 3, lado del


arnes, y tierra.

El voltaje es mayor de 10 voltios?

S
Vaya a D4.

No
Repare el circuito. Compruebe que el
sistema funcione correctamente.

(Continuacion)

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-90

Transmision
automatica

5R55W

307-01-90

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

(PC) (PCA, PCB, PCC)


PRUEBA PRECISA D: SOLENOIDES DE CONTROL DE PRESION
(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
DE LA SENAL

D4 REVISION
ELECTRICA
1

Modalidad de banca de la
transmision

Parametro; PCx

Deje la punta positiva conectada a la terminal 3


y conecte la punta negativa a las terminales 1, 4
y 11, lado del arnes, y tierra.

Actue los solenoides (activado y desactivado)


mientras vigila la lectura del voltaje. Escuche si
se activa el solenoide (chasquido).

Seleccione un valor 0-90 psi.

Presione SEND.

Seleccione otro valor 0-90 psi.

Presione SEND.

10

Presione SEND.

XXX

Cambian el estado y voltaje del solenoide?


(Continuacion)

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-91

Transmision
automatica

5R55W

307-01-91

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

(PC) (PCA, PCB, PCC)


PRUEBA PRECISA D: SOLENOIDES DE CONTROL DE PRESION
(Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
DE LA SENAL

D4 REVISION
ELECTRICA
(Continuacion)
S
Vaya a D5.

D5

No
Revise si el circuito en el arnes o en el
PCM esta abierto o en corto.
REVISE LA RESISTENCIA DEL SOLENOIDE EN EL SOLENOIDE
1

Mida y anote la resistencia entre la terminal 3


del solenoide de PC y las terminales 1, 4 y 11.
La resistencia debe estar entre 3.3 y 7.5 ohmios.

D6

Esta la resistencia dentro de las


especificaciones?

S
Vaya a D6.

No
Instale un nuevo ensamble del cuerpo de
solenoides.

REVISE SI HAY UN CORTO A TIERRA EN EL SOLENOIDE


1

Mida y anote la resistencia entre las terminales


1, 4 y 11 del solenoide de PC, y tierra.

Es la resistencia mayor a 10,000 ohmios?

S
Instale un nuevo ensamble del cuerpo de
solenoides. Compruebe que el sistema
funcione correctamente.

No
Refierase a Diagnostico por sntoma en
esta seccion para el diagnostico de
problemas de presion. Compruebe que el
sistema funcione correctamente.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-92

Transmision
automatica

5R55W

307-01-92

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

PRUEBA PRECISA E: SENSORES DE VELOCIDAD DE LA FLECHA DE LA TURBINA (TSS),


VELOCIDAD DE LA FLECHA INTERMEDIA (ISS), Y VELOCIDAD DE LA FLECHA DE SALIDA
(OSS)
NOTA: Refierase a las ilustraciones del conector del sensor de velocidad de la flecha de la
turbina (TSS), de velocidad de la flecha intermedia (ISS), y de velocidad de la flecha de salida
(OSS) anteriores a estas pruebas precisas.

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

E1 DIAGNOSTICOS ELECTRONICOS

Probador NGS

Enlace de datos
de diagnostico

PCM

Compruebe para cerciorarse de que los


conectores del arnes de la transmision estan
totalmente asentados, las terminales estan
completamente acopladas en el conector y en
buenas condiciones antes de continuar.

Seleccione PID/Data Monitor and Record.

Seleccione las siguientes PID: TSS, ISS, o OSS.

El vehculo entra en el PID/Data Monitor


and Record?

S
Permanezca en el monitoreo de PID. Vaya
a E2.

No
Repita el procedimiento para entrar al PID.
Si el vehculo no entro al PID, refierase a
Manual de diagnostico de emisiones y
control del tren motriz (PC/ED) 14 para
diagnostico del PCM o NGS.
(Continuacion)

14 Puede adquirirse por separado.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-93

Transmision
automatica

5R55W

307-01-93

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

PRUEBA PRECISA E: SENSORES DE VELOCIDAD DE LA FLECHA DE LA TURBINA (TSS),


VELOCIDAD DE LA FLECHA INTERMEDIA (ISS), Y VELOCIDAD DE LA FLECHA DE SALIDA
(OSS) (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
E2

PRUEBA DEL CICLO DE MANEJO


1

Al monitorear la PID del sensor apropiado,


conduzca el vehculo para que la transmision
lleve a cabo cambios ascendentes y descendentes
a traves de todas las velocidades.

E3

Aumenta y disminuye la PID de velocidad


TSS, ISS o OSS con la velocidad del motor
y del vehculo?

S
Vaya a E3.

No
Si la PID de velocidad TSS, ISS, o OSS
no aumenta ni disminuye con la velocidad
del motor y del vehculo, inspeccione en
busca de una abertura o corto en el arnes
del vehculo, del sensor, un problema del
PCM, o un problema de herraje interno.
Vaya a E4.

ERRATICA

PRUEBA DEL CICLO DE CONDUCCION


1

Al monitorear la PID del sensor apropiado,


conduzca el vehculo para que la transmision
lleve a cabo cambios ascendentes y descendentes
a traves de todas las velocidades.

Es erratica la senal PID de velocidad TSS,


ISS, o OSS (cae a cero o cerca de cero y
regresa a operacion normal)?
S
Si la senal del sensor es erratica,
inspeccione si hay un problema
intermitente en el arnes, el sensor o el
conector. Vaya a E4.

E4

No
Borre todos los DTC. Repita la prueba
OBD.

DEL PCM
COMPROBACION DE SI ESTAN ABIERTOS LOS CIRCUITOS DEL ARNES
1

Inspeccione para detectar terminales danadas o


desprendidas, corrosion, o cables sueltos.

Conector B del modulo PTEC


de 150 terminales

(Continuacion)

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-94

Transmision
automatica

5R55W

307-01-94

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

PRUEBA PRECISA E: SENSORES DE VELOCIDAD DE LA FLECHA DE LA TURBINA (TSS),


VELOCIDAD DE LA FLECHA INTERMEDIA (ISS), Y VELOCIDAD DE LA FLECHA DE SALIDA
(OSS) (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

DEL PCM
E4 COMPROBACION DE SI ESTAN ABIERTOS LOS CIRCUITOS DEL ARNES
(Continuacion)
3

Para el OSS, mida la resistencia entre la


terminal 17 y la terminal 2 del conector del
sensor correspondiente, lado del arnes.

Para el ISS, mida la resistencia entre la terminal


17 y la terminal 2 del conector del sensor
correspondiente, lado del arnes.

Para el TSS, mida la resistencia entre la terminal


17 y la terminal 2 del conector del sensor
correspondiente, lado del arnes.

(Continuacion)

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-95

Transmision
automatica

5R55W

307-01-95

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

PRUEBA PRECISA E: SENSORES DE VELOCIDAD DE LA FLECHA DE LA TURBINA (TSS),


VELOCIDAD DE LA FLECHA INTERMEDIA (ISS), Y VELOCIDAD DE LA FLECHA DE SALIDA
(OSS) (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

DEL PCM
E4 COMPROBACION DE SI ESTAN ABIERTOS LOS CIRCUITOS DEL ARNES
(Continuacion)
6

Para el ISS, mida la resistencia entre la terminal


21 y la terminal 1 del conector del sensor
correspondiente, lado del arnes.

Para el TSS, mida la resistencia entre la terminal


27 y la terminal 1 del conector del sensor
correspondiente, lado del arnes.

Para el OSS, mida la resistencia entre la


terminal 26 y la terminal 1 del conector del
sensor correspondiente, lado del arnes.
Son todas las resistencias menores de 5
ohmios?

S
Vaya a E5.

No
Repare el circuito. Compruebe que el
sistema funciona correctamente.
(Continuacion)

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-96

Transmision
automatica

5R55W

307-01-96

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

PRUEBA PRECISA E: SENSORES DE VELOCIDAD DE LA FLECHA DE LA TURBINA (TSS),


VELOCIDAD DE LA FLECHA INTERMEDIA (ISS), Y VELOCIDAD DE LA FLECHA DE SALIDA
(OSS) (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

DEL PCM TIENEN CORTO A


E5 COMPROBACION DE SI LOS CIRCUITOS DEL ARNES
TIERRA
1

Para el OSS, mida la resistencia entre la


terminal 26 y la terminal 1 del conector del
sensor, lado del arnes, y tierra.

Para el ISS, mida la resistencia entre la terminal


21 y la terminal 1 del conector del sensor, lado
del arnes, y tierra.

Para el TSS, mida la resistencia entre la terminal


27 y la terminal 1 del conector del sensor, lado
del arnes, y tierra.

E6

La resistencia es mayor de 10,000 ohmios?

S
Vaya a E6.

No
Repare los circuitos. Compruebe que el
sistema funcione correctamente. Borre los
DTC. Realice nuevamente las pruebas
OBD.

DE LA RESISTENCIA DEL SENSOR DE TSS, ISS o OSS


COMPROBACION
1

Desenchufe el conector del arnes del vehculo


correspondiente del sensor de TSS, ISS o OSS.
(Continuacion)

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-97

Transmision
automatica

5R55W

307-01-97

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

PRUEBA PRECISA E: SENSORES DE VELOCIDAD DE LA FLECHA DE LA TURBINA (TSS),


VELOCIDAD DE LA FLECHA INTERMEDIA (ISS), Y VELOCIDAD DE LA FLECHA DE SALIDA
(OSS) (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

E6 COMPROBACION DE LA RESISTENCIA DEL SENSOR DE TSS, ISS o OSS (Continuacion)


2

Conecte la terminal negativa del ohmetro a una


terminal del sensor y la terminal positiva a la
otra terminal en el sensor.

Anote la resistencia. La resistencia debe ser


como sigue:

Resistencia
(ohmios)

Temperatura C
(F)

266-390
325-485
492-738

-20 (4)
21 (70)
150 (302)

Esta la resistencia esta dentro de las


especificaciones para el sensor apropiado?
S
Vaya a E7.

E7

No
Instale un sensor nuevo.
DE SI LOS SENSORES TIENEN CORTO A TIERRA
COMPROBACION
1

Mida la resistencia entre la terminal 1 y l2 de


cada sensor y tierra.

La resistencia es mayor a 10,000 ohmios?

S
Instale un sensor nuevo.

No
Refierase a Diagnostico por sntoma en
esta seccion para diagnosticar problemas de
cambios o del convertidor de torsion.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-98

Transmision
automatica

5R55W

307-01-98

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

PRUEBA PRECISA F: FALLA MECANICA


DEL SOLENOIDE
NOTA: Repare todos los otros DTC antes de reparar los siguientes DTC: P1714, P1715,
P1716, P1717 y P1740.

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR

F1 DIAGNOSTICO ELECTRONICO
1

Probador NGS

Lleve a cabo la prueba KOEO hasta que los


DTC continuos hayan sido mostrados.

Si esta presente cualquiera de los siguientes


DTC, continue con esta prueba: P1714, P1715,
P1716, P1717 y P1740.

Estan presentes otros DTC para los


solenoides del TFT o de cambio?
S
Repare primero los DTC para la TFT o los
solenoides de cambios. Borre los DTC y
realice la prueba del ciclo de conduccion
de la transmision. Repita la prueba rapida.

F2

No
Instale un solenoide nuevo y/o el cuerpo.
Refierase a Tablas de codigos de
diagnostico de falla en esta seccion para la
descripcion del codigo. Vaya a F2.

PRUEBA DEL CICLO DE MANEJO DE LA TRANSMISION


1

Realice la prueba del ciclo de conduccion de la


transmision; refierase a Prueba cclica de manejo
de la transmision en esta seccion.
El vehculo efectua correctamente los
cambios ascendentes y descendentes?

S
Vaya a F3.

No
Refierase a Diagnostico por sntoma en
esta seccion para diagnosticar problemas de
cambio.
(Continuacion)

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-99

Transmision
automatica

5R55W

307-01-99

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

PRUEBA PRECISA F: FALLA MECANICA


DEL SOLENOIDE (Continuacion)

CONDICIONES PARA LA COMPROBACION


PRUEBA/RESULTADOS/MEDIDAS A TOMAR
F3 OBTENGA LOS DTC
1

Probador NGS

Lleve a cabo la prueba KOEO hasta que los


DTC continuos hayan sido mostrados.

Procedimientos especiales de
comprobacion

Herramientas especiales
Manometro, fluido de la
transmision
307-004 (T57L-77820-A)

Estan aun presentes los DTC P1714,


P1715, P1716, P1717 y P1740?

S
Instale un PCM nuevo. Pruebe el vehculo
en carretera y repita la prueba rapida.

No
Prueba completada. Si aun existe algun
problema, refierase a Diagnostico por
sntoma en esta seccion para diagnosticar el
problema.

Las pruebas especiales estan disenadas para ayudar


al tecnico a diagnosticar la porcion hidraulica y
mecanica de la transmision.
Verificacion
de velocidad en ralent del
motor
Refierase a Manual de diagnostico de emisiones y
control del tren motriz (PC/ED) 15 para el
diagnostico y las pruebas de velocidad de marcha
mnima del motor.

Placa de prueba de la
transmision y junta
307-433-01, 307-433-02, 307433-03

15 Puede adquirirse por separado.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-100

Transmision
automatica

5R55W

307-01-100

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

Prueba de presion
de tubera

Esta prueba verifica que la presion de tubera esta


dentro de las especificaciones.

PRECAUCION:
Realice la prueba de
presion de tubera antes de efectuar la prueba de
velocidad de paro. Si la presion de tubera esta
baja al paro, no realice la prueba de velocidad
de paro o provocara mayores danos
a la
transmision. No mantenga la mariposa
completamente abierta en ningun
rango de
velocidad durante mas de cinco segundos.
NOTA: Ciertas fallas del sensor pueden causar PC
alto o acciones FMEM (Falla de manejo del efecto
de modo). Cerciorese de que se hayan hecho el
autodiagnostico y las reparaciones electricas, o los
resultado de la prueba seran incorrectos.
NOTA: La toma de presion de tubera se utiliza
para verificar la presion de salida del PC A o del
PC B desactivando uno cualquiera mientras verifica
la salida del otro solenoide. La segunda toma de
presion se utiliza para verificar la salida del
solenoide de PC C.
Ref.
1

1.

N de pieza

Descripcion

Toma de presion de tubera

Conecte el manometro de presion a la toma de


presion de tubera.

2.

Arranque el motor y compruebe las presiones


de tubera. Refierase a la siguiente Tabla de
presion de tubera para determinar si la presion
de tubera esta dentro de especificaciones.

Tabla de presiones de tubera


Ralent
Transmision

5R55W

4.0L

Transmision
Modelo/
aplicacion

Rango

PC C

Tubera

PC C

Tubera

275-344
kPa (90120 psi)
138-276
kPa (0-15
psi)
172-241
kPa (0-15
psi)
379-448
kPa (90120 psi)
138-276
kPa (0-15
psi)
275-345
kPa (0-15
psi)

1,000-1,310
kPa (100140 psi)
517-827
kPa (90120 psi)
551-758
kPa (90110 psi)
1,207-1,482
kPa (90120 psi)
517-827
kPa (9-120
psi)
690-931
kPa (80110 psi)

772-924
kPa (112134 psi)

1,944-2,413
kPa (282350 l psi)

772-924
kPa (112134 psi)
772-924
kPa (112134 psi)

1,572-1,813
kPa (228263 l psi)
1,944-2,413
kPa (282380 psi)

772-924
kPa (112134 psi)

1,572-1,813
kPa (228263 psi)

(D) 3, 2, 1

5R55W

4.6L

Paro en WOT

(D) , 3, 2,
1

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-101

Transmision
automatica

5R55W

307-01-101

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

3.

Si la presion de tubera no esta dentro de


especificaciones, compruebe la presion de PC
C.

Ref.
1

N de pieza

4.

Conecte el manometro a la toma de presion de


PC C.

5.

Arranque el motor y compruebe a presion de


PC C. Refierase a la Tabla de diagnostico de
presion de tubera en esta seccion para la
especificacion.

6.

Si la presion de PC C no esta dentro de la


especificacion, realice la prueba precisa D para
diagnosticar la operacion de PC C. Si la
operacion de PC C esta bien, refierase a la
Tabla de diagnostico de presion de tubera en
esta seccion para las causas de problemas de
presion de tubera.

Descripcion

Toma de control de
presion (PC C)

Tabla de diagnostico

de presion
de tubera
Resultados de la prueba
Alta en marcha mnima - Todos los rangos

Baja en marcha mnima - Todos los rangos

Baja - Todos los rangos hacia adelante

Baja u nicamente en estacionamiento


Baja u nicamente en reversa

Baja u nicamente en neutral

Baja u nicamente en sobremarcha

Fuente posible

Arneses de cableado
Valvula de refuerzo del EPC
Solenoide del EPC
Valvula del regulador principal
Nivel bajo de aceite
Filtro/sello de entrada de fluido
Cuerpo de control principal
Fugas cruzadas
Juntas
Bomba
Placa separadora
Embrague hacia adelante
Control principal
(D) Servo de sobremarcha
Servo de intermedia
Cuerpo de valvulas
Placa separadora
Piston del servo trasero, sello de la cubierta
Embrague de reversa
(D) Servo de sobremarcha
Servo de intermedia
Cuerpo de valvulas
Embrague hacia adelante
Cuerpo de valvulas
(D) Servo de sobremarcha
Servo de intermedia
Embrague hacia adelante
(D) Servo de sobremarcha
Servo de intermedia
Cuerpo de valvulas

(Continuacion)

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-102

Transmision
automatica

5R55W

307-01-102

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

Tabla de diagnostico

de presion
de tubera
Resultados de la prueba
Baja solo en D (sobremarcha cancelada)

Baja en posicion de primera


Baja en posicion de segunda

Baja en posicion de tercera

Prueba de velocidad de paro


Esta prueba comprueba la operacion de los
siguientes conceptos:
Embrague del convertidor de torsion
Embrague hacia adelante
Ensamble del embrague de baja de un solo
sentido (OWC)
Funcionamiento del motor
Ensamble de embrague de sobremarcha de un solo
sentido
ADVERTENCIA: Aplique el freno de
estacionamiento firmemente mientras lleva a
cabo cada prueba de paro.

PRECAUCION:
Realice siempre los
procedimientos de prueba de presion de tubera
antes efectuar la prueba de velocidad de paro. Si
la presion de tubera esta baja en paro, no
realice la prueba de velocidad de paro o
provocara mayores danos
a la transmision.
NOTA: La prueba de velocidad de paro del motor
debe ser llevada a cabo con el motor y la
transmision a su temperatura normal de
funcionamiento.
1.

Fuente posible
Embrague hacia adelante
(D) Servo de sobremarcha
Servo de intermedia
Cuerpo de valvulas
Embrague hacia adelante
Cuerpo de valvulas
Servo de intermedia
(D) Servo de sobremarcha
Servo de intermedia
Embrague hacia adelante
Servo de intermedia
(D) Servo de sobremarcha
Servo de intermedia
Embrague hacia adelante

2.

PRECAUCION:
Despues de probar
cada uno de los siguientes rangos (D) , D, 3,
2, 1 y R, mueva la palanca selectora de
rango de la transmision a N (neutral) y
acelere el motor a 1,000 rpm durante 15
segundos aproximadamente para permitir
que el convertidor de torsion se enfre antes
de probar el siguiente rango.

PRECAUCION:
No mantenga la
mariposa completamente abierta en cualquier
rango durante mas de cinco segundos.

PRECAUCION:
Si las rpm registradas
por el tacometro exceden las rpm maximas
especificadas, suelte inmediatamente el pedal
del acelerador. Indica patinaje del embrague
o la banda.
NOTA: El uso prolongado de este
procedimiento puede fijar el codigo de
diagnostico de falla P0712 o P1783. Despues de
realizar la prueba de velocidad de paro, ejecute
la prueba OBD y borre los DTC de la memoria.
Oprima el pedal del acelerador hasta el piso
(WOT) en cada rango. Anote las rpm
alcanzadas en cada rango. Las velocidades de
paro deben ser como sigue:

Conecte un tacometro al motor.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-103

Transmision
automatica

5R55W

307-01-103

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

Tabla de velocidad de paro


Vehculo

Motor

RPM

Explorer
Explorer

4.0L
4.6L

2,557-3,036
2,687-3,150

Si las velocidades de paro fueron muy altas, refierase a la siguiente Tabla de diagnostico de velocidad de
paro. Si las velocidades de paro fueron muy bajas, revise primero la velocidad de marcha mnima del
motor. Si la velocidad de marcha mnima del motor esta bien, quite el convertidor de torsion y
compruebe si el embrague de un solo sentido del convertidor se patina.
Tabla de diagnostico

de velocidad de paro
Posicion
de la palanca del selector de
rango de la transmision

(D) , D y 1

Velocidades altas de paro


Embrague de sobremarcha de un sentido,
embrague trasero de un sentido
Embrague hacia adelante. Embrague de
sobremarcha de un sentido.
Embrague hacia adelante. Embrague de
sobremarcha de un sentido.
Problemas de presion general, embrague hacia
adelante, embrague de sobremarcha de un sentido

D, 2 y 1
(D)
(D) , D, 2, 1 y R

Solo en R

Alta/reversa, Embrague de alta, Banda/servo de


baja y reversa
Servo de la banda de intermedia
Servo de la banda de baja/reversa

Solo en 2
Solo en 1

Velocidades
bajas de paro
Embrague del
convertidor de
un sentido o
funcionamiento
del motor
-

Pruebas de presion
de aire

Ref.
1
2
3
4
5
6
7

N de pieza

Descripcion

Servo de reversa
Servo de intermedia
(D) Servo de sobremarcha
Embrague de inercia
Embrague hacia adelante
Embrague de directa
Modulador del servo de reversa
2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-104

Transmision
automatica

5R55W

307-01-104

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

Puede existir una condicion de ausencia de marcha,


aun con la presion correcta del fluido de la
transmision, debido a embragues o bandas que no
funcionan. Un cambio erratico puede localizarse por
medio de una serie de comprobaciones
substituyendo presion de aire por presion de fluido
para determinar la ubicacion de la falla.
Siga el procedimiento para determinar la ubicacion
del embrague o la banda que no funciona
introduciendo presion de aire en los diversos
conductos de la placa de prueba.
NOTA: Use solamente aire seco a presion regulada
(276 kPa [40 psi] maximo).
Aplique aire al pasaje o pasajes adecuados. Se debe
sentir u or un golpe sordo, o se puede observar
movimiento cuando aplica el componente. No debe
haber sonido de siseo cuando el componentes este
completamente aplicado.
NOTA: Cubra el orificio de ventilacion en la placa
de prueba con una toalla de taller limpia y sin
pelusa para evitar el roco cuando se aplique el aire.
El taponamiento del orificio de ventilacion durante
las pruebas tendra como consecuencia resultados
inexactos.
1.

2.

Desmonte el cuerpo de valvulas del control


principal.

3.

Instale la placa de prueba de la transmision y la


junta. Apriete los tornillos a 10 Nm (89 libraspulgada).

4.

NOTA: No aplique aire al orificio de


ventilacion de la placa de prueba.
Aplique aire al puerto del embrague
correspondiente (refierase al diagrama). Se debe
or un golpe sordo o sentir movimiento cuando
se aplica o libera el componente. Si los sellos
del embrague o las balas de cierre estan
fugando se puede or un siseo.

Si los resultados de la prueba indican que los servos


no funcionan, desensamble, limpie e inspeccionelos
para localizar el origen del problema.
Si la presion de aire aplicada a los conductos del
embrague no hace operar el embrague o bien, opera
otro embrague simultaneamente, desensamble y use
presion de aire para comprobar si hay obstrucciones
en los pasajes de fluido en el soporte central y en
los embragues.

Drene el aceite de la transmision y desmonte el


carter de aceite de la transmision.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-105

Transmision
automatica

5R55W

307-01-105

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

Inspeccion
de fugas

PRECAUCION:
No trate de detener la
fuga del aceite aumentando el apriete mas alla de
las especificaciones. Esto puede danar
las cuerdas
de la caja.
La fuga en la junta del carter a la caja de la
transmision frecuentemente puede detenerse
apretando los tornillos de sujecion a 14 Nm (10
libras-pie). Si fuera necesario, instale una nueva
junta del carter.
Compruebe el tapon de llenado de fluido en la caja
de la transmision. Si encuentra fuga aqu, instale un
tapon nuevo.
Compruebe si los tubos y conexiones de fluido entre
la transmision y el enfriador estan flojos, gastados o
danados. Si no puede detener la fuga apretando una
tuerca del tubo de fluido, instale partes nuevas.
Cuando encuentre fluido fugando entre la conexion
de la caja y el tubo del enfriador, compruebe si falta
o esta danado el sello de anillo O, despues
apriete la conexion a la especificacion maxima.
Si continua la fuga, instale una nueva conexion del
tubo del enfriador y apriete a la especificacion. Se
debe seguir el mismo procedimiento para las fugas
de fluido entre las conexiones de la tubera del
enfriador y el enfriador en esta seccion. Para mas
informacion, refierase a la Seccion 307-02.
El enfriador puede comprobarse adicionalmente en
busca de fugas. Para mas informacion, refierase a la
Seccion 307-02.
Si la fuga se encuentra en la palanca selectora de
rango de la transmision, instale un nuevo sello.
Si la fuga se encuentra en el conector del arnes de
la transmision, instale un sello de anillo O
nuevo.
Sellado externo
La transmision tiene las siguientes partes para evitar
fugas externas de fluido.
Juntas
Sellos tipo labio
Sellos del anillo O
Anillos de sello
Gomas de sello
Sellador de roscas

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-106

Transmision
automatica

5R55W

307-01-106

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

Sellado externo

Ref.

N de pieza

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15

7902
7902
6730
7A248
7D441
W704892-S1300
7G187
7A136
7D027
W703119-S300
W702969-S300
7D027
390318-S2
W702981-S300
7H103

16
17
18
19

6026
7034
7034
7060

Descripcion

Ensamble del convertidor de torsion


Ensamble del convertidor de torsion
Tapon de drenado del convertidor de torsion
Ensamble de sello de fluido de la bomba delantera
Sello - bomba de fluido delantera
Ensamble de tornillo y roldana
Ensamble de cubierta de bomba de fluido
Junta de bomba de fluido delantera
Cubierta del servo de sobremarcha
Sello de la cubierta del servo de sobremarcha
Sello de la cubierta del servo de intermedia
Cubierta del servo de intermedia
Tapon de tubo
Sello de anillo O - sensor de velocidad
Sensores de velocidad de la flecha de la turbina, de velocidad de la flecha
intermedia, de velocidad de la flecha de salida
Tapon de acceso de llenado de fluido
Ensamble de ventila
Ensamble de ventila
Ensamble de la flecha de salida

(Continuacion)

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-107

Transmision
automatica

5R55W

307-01-107

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

Ref.
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37

N de pieza
7086
7A039
7052
W500311-S1427
7A039
7052
W500224-S1309
7005
7B498
7C493
3888307-S100
7C492
W705928-S300
7A191
7A194
W500213-S1309
7A010
W704999-S309

Descripcion

Junta - Carcasa de la extension


Ensamble de la carcasa - Extension (4x2)
Sello de carcasa de la extension (4x2)
Tornillo - carcasa de la extension a la caja
Ensamble de carcasa - Extension (4x4)
Ensamble del sello - carcasa de la extension (4x4)
Tornillo - carcasa de la extension a la caja
Caja
Ensamble de sello - Palanca de control principal
Palanca de control manual
Contratuerca
Tornillo - seguro de ajustador de banda
Sello de anillo O del conector del cuerpo de solenoides
Junta - Carter de fluido
Carter - fluido
Tornillo - Carter de fluido a la caja
Tubo de drenaje de llenado de fluido
Tapon hexagonal corto

Fuga del aceite en el area

del convertidor de
torsion

En diagnosticos y correcciones de fugas de aceite en


el soporte y engrane de la bomba delantera y en el
a rea del convertidor de torsion, utilice los siguientes
procedimientos para localizar la causa exacta de la
fuga. La fuga en la parte delantera de la
transmision, de acuerdo a la evidencia del aceite
alrededor del alojamiento del convertidor de torsion,
puede tener varias fuentes. A traves de una
observacion cuidadosa es posible, en muchos casos,
localizar con toda precision la fuente de la fuga
antes desmontar la transmision del vehculo. Las
trayectorias que toma el aceite para llegar a la parte
inferior del alojamiento del convertidor de torsion se
muestran en la ilustracion. Los siguientes cinco
pasos corresponden a los numeros en la ilustracion.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-108

Transmision
automatica

5R55W

307-01-108

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

1.

2.

La fuga de fluido por el labio del sello de la


bomba tendera a moverse a lo largo de la masa
del impulsor y por la parte trasera del
alojamiento del impulsor. Excepto en el caso de
una falla total del sello, la fuga de fluido por el
labio del sello se depositara solamente en el
interior del alojamiento del convertidor de
torsion, junto al diametro exterior del
alojamiento. El fluido del ensamble de la
ventila puede moverse a lo largo de la maza del
impulsor y por la parte trasera del alojamiento
del impulsor. El fluido de una fuga por la
soldadura de la maza del convertidor se movera
a lo largo de una trayectoria en el interior del
alojamiento del convertidor.
La fuga de fluido por el diametro exterior del
sello de la bomba y del cuerpo de la bomba
seguira la misma trayectoria que siguen las
fugas por el diametro interior del sello de la
bomba. El fluido por la fuga de la soldadura
de la maza del convertidor se movera por una
trayectoria en el interior del alojamiento del
convertidor.

3.

El fluido que fuga por un tornillo de la bomba


a la caja, o por la junta de la bomba se
depositara solamente en el interior del
alojamiento del convertidor de torsion. El fluido
no se depositara en la parte trasera del
convertidor de torsion.

4.

La fuga de fluido por el tapon de drenaje del


convertidor, la soldadura de sello del
convertidor (dependiendo del vehculo), o la
soldadura del birlo del convertidor a la placa
flexible, aparecera en el diametro exterior del
convertidor de torsion en la cara trasera de la
placa flexible y en el alojamiento del
convertidor solamente cerca de la placa flexible.
Las fugas de fluido por el convertidor de
torsion dejaran un anillo de fluido alrededor
del interior del alojamiento del convertidor de
torsion.

5.

NOTA: Un panuelo desechable facial blanco


puede ayudar a determinar el color (el aceite de
la transmision es rojo) y la fuente con fugas del
aceite.
Las fugas de aceite del motor algunas veces son
diagnosticadas incorrectamente como fugas de
la junta de la bomba de la transmision. Las
siguientes a reas de fuga posible tambien se
deben verificar para determinar si la fuga de
aceite de motor esta ocasionando el problema.
a.

Las fugas por la junta de la tapa de


punteras pueden permitir que el aceite
fluya sobre el alojamiento del convertidor
de torsion o deslizarse entre el alojamiento
del convertidor de torsion y el monoblock
ocasionando que el aceite este presente en
el fondo del alojamiento del convertidor de
torsion.

b.

Las fugas del tapon de la galera de aceite


le permitiran al aceite escurrir por la cara
trasera del bloque de cilindros al fondo del
alojamiento del convertidor de torsion.

c.

La fuga del sello de aceite trasero del


ciguenal regresara hacia la placa flexible y
despues hacia adentro del alojamiento del
convertidor de torsion.

d.

Fugas en el sensor de presion de aceite.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-109

Transmision
automatica

5R55W

307-01-109

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

Prueba de fugas
1.

2.

3.

4.

Retire el tubo de drenaje de fluido y fjese en el


color del fluido. El fluido original llenado de
fabrica esta tenido de rojo para ayudar en la
determinacion si la fuga es por el motor o la
transmision. El color rojo debe ayudar para
precisar la fuga.
Limpie todo el fluido de la parte superior e
inferior del alojamiento del convertidor de
torsion, de la caja y de la cara trasera del motor
y del carter. Limpie el a rea del convertidor de
torsion lavando con un solvente no inflamable
y secando con aire comprimido.
Lave el alojamiento del convertidor de torsion y
el frente de la placa flexible. El alojamiento del
convertidor de torsion puede lavarse utilizando
solvente limpiador y una aceitera de presion.
Seque todas las a reas lavadas con aire
comprimido.
Arranque y opere el motor hasta que la
transmision alcance su temperatura de operacion
normal. Observe la parte trasera del monoblock
y la parte superior del alojamiento del
convertidor de torsion en busca de evidencia de
fuga de fluido. Levante el vehculo en una
rampa; refierase a Seccion 100-02 y haga
funcionar el motor a marcha mnima rapida,
despues a marcha mnima, cambiando
ocasionalmente a las pociones de (D) y de
reversa para aumentar la presion dentro de la
transmision. Observe la parte delantera de la
placa flexible, la parte posterior del monoblock
(lo mas lejos posible), el interior del
alojamiento del convertidor de torsion y la parte
delantera de la caja. Opere el motor hasta que
la fuga de fluido sea evidente y se pueda
determinar la causa probable de la fuga.

Enfriador del lquido de la


transmision

Herramientas especiales
Adaptador, nivel de fluido y
tapon de llenado
307-437

PRECAUCION:
Siempre que se haya
desensamblado una transmision para instalar
partes nuevas, debe instalarse un nuevo enfriador
de fluido de la transmision, limpiar los tubos del
enfriador de fluido de la transmision y
retrolavarlos.
NOTA: La limpieza y retrolavado del sistema de
enfriamiento de fluido de la transmision junto con la
limpieza normal y los procedimientos de inspeccion,
como se describe en esta seccion, durante el
desensamble y ensamble evitara que la
contaminacion vuelva a entrar a la transmision
provocando la repeticion de una reparacion.
Cuando ha ocurrido desgaste o dano interno en la
transmision, partculas metalicas, material de platos
del embrague, o material de las bandas podran
haberse arrastrado dentro del convertidor de torsion
y del enfriador de fluido de la transmision. Estos
contaminantes son una causa principal de los
problemas recurrentes de la transmision y deben
retirarse del sistema antes de poner de nuevo en uso
la transmision.

Prueba de revision
de fugas con luz negra
La anilina soluble en el fluido o tintes fluorescentes
premezclados en la relacion de 2.5 ml (1/2
cucharada de te) de polvo de tinte por cada 0.24L
(1/2 pinta) de fluido para transmision automatica ha
probado ser u til en el localizacion del origen de una
fuga de fluido. Dichos tintes se pueden utilizar para
determinar si la fuga de fluido presente es del motor
o de la transmision. Se debe usar una luz
ultravioleta para detectar la solucion del tinte
fluorescente.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-110

Transmision
automatica

5R55W

307-01-110

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

Prueba de flujo del enfriador del aceite de la


transmision

NOTA: La marcha mnima del motor, el ajuste del


varillaje/cable de cambios, el nivel de fluido y la
presion de tubera deben estar dentro de las
especificaciones antes de realizar esta prueba. Para
mas informacion sobre el ajuste del varillaje/cable
de cambios de la transmision, refierase a Seccion
307-05 . Para mas informacion sobre el diagnostico
de marcha mnima del motor, refierase a Manual de
diagnostico de emisiones y control del tren motriz
(PC/ED) 16. Para mas informacion sobre la
comprobacion del nivel de fluido, refierase a
Comprobacion del nivel de fluido en esta seccion.
Para mas informacion sobre la presion de tubera,
refierase a Procedimientos especiales de
comprobacion en esta seccion.
1.

Coloque la palanca selectora de rango de la


transmision en estacionamiento.

2.

Levante el vehculo en una rampa y coloque


pedestales de seguridad adecuados abajo del
vehculo. Para mas informacion, refierase a la
Seccion 100-02.

3.

4.

Instale la herramienta especial en el carter.

5.

Quite el tubo de retorno del enfriador (superior)


de la conexion en la caja de la transmision.

Sujete el tapon de drenaje grande con una llave


y retire tapon pequeno (centro) del indicador
del nivel de fluido utilizando una llave Allen de
3/16 pulgada.

16 Puede adquirirse por separado.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-111

Transmision
automatica

5R55W

307-01-111

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

6.

Conecte un extremo de una manguera


transparente al tubo de retorno del enfriador y
acomode el otro extremo de la manguera a la
herramienta especial en el carter.

7.

Retire los pedestales de seguridad y baje el


vehculo.

8.

Arranque el motor y hagalo funcionar en


marcha mnima.

9.

Con el motor funcionando, levante el vehculo


en la rampa y coloque pedestales de seguridad
debajo del vehculo. Para mas informacion,
refierase a la Seccion 100-02.

10. Una vez que observe un flujo estable del fluido


(sin burbujas de aire), retire la manguera de la
herramienta especial y coloquela en un
contenedor graduado durante 15 segundos.
Despues de 15 segundos, coloque la manguera
de nuevo en la herramienta especial. Baje el
vehculo y apague el motor. Mida la cantidad
de fluido en el contenedor. Si se observo un
flujo adecuado, habra 237 ml (8 onzas)
aproximadamente en el contenedor graduado.
Ahora la prueba esta completa. Vuelva a
conectar el tubo del enfriador e instale el tapon
de llenado de fluido.

12. Repita los pasos del 8 al 10. Si ahora el flujo


es de aproximadamente 237 ml (8 onzas) en 15
segundos, la tubera del enfriador y el enfriador
auxiliar deben limpiarse. Refierase a Enfriador
del lquido de la transmision Retrolavado y
limpieza en esta seccion. Realice esta prueba
completa despues de efectuar el procedimiento
de limpieza y retrolavado. Si, despues de
efectuar el procedimiento de limpieza y
retrolavado, el flujo sigue no siendo el
adecuado debe realizar la instalacion de nueva
tubera del enfriador y/o del enfriador auxiliar.
Si el flujo desde la caja aun no es el adecuado
(237 ml [8 onzas] en 15 segundos) despues de
la instalacion de la tubera del enfriador y/o
enfriador auxiliar nuevos, la bomba y/o el
convertidor de torsion tienen la falla. Realice
los procedimientos adecuados para el
diagnostico y la reparacion en esta seccion.
Reemplazo del tubo del enfriador de fluido
de la transmision

Si necesita reemplazar los tubos del enfriador de


fluido, refierase a Seccion 307-02.

Diagnostico

por sntoma
Herramientas especiales
Placa de prueba de la
transmision y junta
307-433-01, 307-433-02, 307433-03

Medidor automotriz 73 III


105-R0057 o equivalente

11. Si el flujo no es abundante, desconecte la


manguera del tubo de retorno del enfriador y
conectela a la entrada del enfriador (conexion
inferior) en la caja de la transmision. Vuelva a
conectar el tubo de retorno del enfriador a la
caja (conexion superior).

(Continuacion)

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-112

Transmision
automatica

5R55W

307-01-112

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

Herramientas especiales
Cubierta de TR/MLP del
probador de la transmision y
manual
007-00131 o equivalente

Sistema de diagnostico mundial


(WDS)
418-F224
Probador New Generation Star
(NGS)
418-F205 o herramienta de
exploracion equivalente
Cable MLP-TR
418-F107 (007-00111) o
equivalente

El Indice de diagnostico por sntomas esta dividido


en dos categoras: Rutinas electricas, indicadas por
los numeros de la serie 200, y las Rutinas
hidraulicas/mecanicas, indicadas por los numeros
de la serie 300. Las rutinas electricas listan los
posibles componentes electricos que podran causar
o contribuir al sntoma descrito. Las rutinas
hidraulicas/mecanicas listan los posibles
componentes hidraulicos o mecanicos que podran
causar o contribuir al sntoma descrito.
Indice de diagnostico

por sntomas Instrucciones


1. Usando el Indice de sntomas, seleccione el
problema/sntoma que describa mejor la
condicion.
2.

Refierase a la rutina indicada en el diagnostico


por medio del Indice de sntomas.

3.

Siempre empiece el diagnostico de un sntoma


con:

Probador de la transmision
307-F016 (007-00130) o
equivalente

4.
Manometro, fluido de la
transmision
307-004 (T57L-77820-A)

Inspecciones preliminares.

b.

Comprobaciones de la condicion.

c.

Revision de los niveles de fluido.

d.

Llevando a cabo otros procedimientos


como se indica.

NOTA: No todos los problemas y condiciones


con componentes electricos estableceran un
codigo de falla (DTC). Tome en cuenta que los
componentes enumerados aun pueden ser la
causa. Compruebe que estos componentes
funcionen correctamente antes de proceder a la
Rutina hidraulica/mecanica enumerada.
Comience con la rutina electrica, si se indica.
Siga la referencia o accion establecida. Siempre
realice la prueba de diagnostico a bordo cuando
sea necesario. Nunca salte los pasos. Repare si
es necesario. Si el problema aun esta presente
despues del diagnostico electrico, entonces
proceda a la rutina hidraulica/mecanica listada.

Detector de fugas UV
164-R0756 o equivalente

5.
El Indice de diagnostico por sntomas proporciona
al tecnico informacion de diagnostico, instrucciones
y sugiere componentes posibles, utilizando un
sntoma como punto de partida.

a.

Las rutinas hidraulicas/mecanicas enumeran los


componentes hidraulicos o mecanicos posibles
que podran ocasionar el problema. Estos
componentes se enumeran en la secuencia de
desmontaje y por la causa mas probable. Todos
los componentes mencionados deben ser
inspeccionados para asegurar su correcta
reparacion.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-113

Transmision
automatica

5R55W

307-01-113

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

Indice de diagnostico

por sntoma
Indice de diagnostico

por sntomas
Rutinas
5R55W
Problemas de acoplamiento
No hay movimiento hacia adelante en (D) o en D u nicamente
No hay movimiento hacia adelante u nicamente (todas las
posiciones)
No hay reversa u nicamente
Reversa brusca u nicamente
Hacia adelante brusca u nicamente
Primera manual a spera u nicamente
Reversa retardada o suave u nicamente
Hacia adelante retardado o suave u nicamente
No hay movimiento hacia adelante y no entra la reversa
Hacia adelante brusco y reversa brusca
Hacia adelante retardado y reversa retardada
Problemas de cambios
Falta algun/todos los cambios (unicamente modo automatico)
Problemas de sincronizacion
Adelantado o retrasado (algunos o todos)
Erratico/en busqueda (algunos/todos)
Problemas de sensacion
Suave/deslizante (alguno/todos)

Aspero
(alguno/todos)
No entra la primera velocidad en D, se acopla en una velocidad
mas alta
No entra la primera en 1 manual
Sin 2 velocidad manual
Problemas de operacion del embrague del convertidor de
torsion:
No se aplica
Siempre aplicado o se detiene el vehculo
Ciclado o estremecimiento o castaneteo
Otros problemas
Alto esfuerzo en la palanca de cambios
Fugas externas
Problemas de manejo del vehculo
Ruido o vibracion - hacia adelante o reversa
El motor no gira con el motor de arranque
No entra estacionamiento
Sobrecalentamiento de la transmision
No hay frenado de motor en la posicion de 2 manual
No hay frenado de motor en la posicion de 1 manual
Fluido aireado o espumado
Movimiento del vehculo con el selector de velocidad en N
Desliza/vibra en 1 manual
Desliza/vibra en 2 manual

Electricas

Hidraulica/

mecanica

201A
201B

301A
301B

202
203
204A
204B
205
206
207
208
209

302
303
304A
304B
305
306
307
308
309

210

310

211
212

311
312

213
214
215

313
314
315

216
217

316
317

240
241
242

340
341
342

251
252
253
254
255
256
257
258
259
261
262
263
264

351
352
353
354
355
356
357
358
359
361
362
363
364

(Continuacion)

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-114

Transmision
automatica

5R55W

307-01-114

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

Indice de diagnostico

por sntomas
Rutinas

5R55W
No hay frenado de motor en la posicion de 3 manual
No hay frenado de motor en la posicion de 4 (D) manual
Desliza/vibra en 3 manual
Frenado de motor en todas las velocidades
No entra la 2 y la 5 velocidad
No entra la 3, 4 y 5 velocidad
Primero, lleve a cabo la rutina electrica.

Electricas

280
281
282
283
284
285

Hidraulica/

mecanica

380
381
382
383
384
385

Rutinas de diagnostico

Problema de acoplamiento: No hay movimiento hacia adelante en (D) o en D unicamente

Componente posible

201A - RUTINA ELECTRICA


Sistema de control del tren motriz
PCM, arnes de cableado del vehculo, solenoide B de
control de presion

301A - RUTINA HIDRAULICA/MEC


ANICA
Aceite
Nivel incorrecto
Condicion
Ensamble del embrague de mando
Sellos, piston danados
Bola de cierre danada, faltante, no asienta, fuera de
lugar
Elementos de friccion danados o desgastados
Resortes de retorno danados
Servo de sobremarcha
Anillo de retencion del servo danado
Sellos (piston y cubierta) danados
Pasadores de anclaje en la caja danados

Referencia o accion

Realice las pruebas de diagnostico a bordo. Refierase a


Manual de diagnostico de emisiones y control del tren
motriz (PC/ED) 17 para el diagnostico y pruebas del
PCM.
Vaya a la prueba precisa D.
Repare segun se requiera. Borre los DTC, pruebe el
vehculo en carretera y repita la prueba de diagnostico
a bordo.

Ajuste el fluido al nivel correcto. Refierase a


Comprobacion del nivel de fluido en esta seccion.
Realice la comprobacion del nivel de fluido en esta
seccion.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione si esta mal colocada, mal asentada, danada.
Instale un cilindro nuevo.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.

(Continuacion)

17 Puede adquirirse por separado.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-115

Transmision
automatica

5R55W

307-01-115

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

Problema de acoplamiento: No hay movimiento hacia adelante en (D) o en D unicamente

Componente posible
Banda de sobremarcha
Banda danada
Servo gastado o danado
No ajustado correctamente
Pasadores de anclaje danados o gastados
Caja
Danada

Referencia o accion

Inspeccione
necesario.
Inspeccione
necesario.
Inspeccione
necesario.
Inspeccione
necesario.

para ver si hay dano. Repare si es


para ver si hay dano. Repare si es
para ver si hay dano. Repare si es
para ver si hay dano. Repare si es

Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es


necesario.

Problema de acoplamiento: no entra el embrague hacia adelante


Componente posible

201B - RUTINA ELECTRICA


Sistema de control del tren motriz
PCM, arneses de cableado del vehculo, solenoide B de
control de presion

301B - RUTINA HIDRAULICA/MEC


ANICA
Cuerpo de valvulas
Tornillo no apretado a especificaciones
Placa separadora danada
Contaminacion
Valvulas, resortes danados, mal ensamblado, faltantes,
pegado o alojamiento danado

Soporte central
Tornillo fuera de la especificacion de apriete
Anillos de sello o rodamiento danado
Diametro exterior del alojamiento de la caja danado
Soporte danado o fugando
Ensamble del embrague hacia adelante
Sellos, piston danados
Bola de cierre danada, faltante, no asienta, fuera de
lugar

Referencia o accion

Realice las pruebas de diagnostico a bordo. Para mas


informacion, refierase a Manual de diagnostico de
emisiones y control del tren motriz (PC/ED) 18 para el
diagnostico y pruebas del PCM.
Vaya a la prueba precisa D.
Repare segun se requiera. Borre los DTC, pruebe el
vehculo en carretera y repita la prueba de diagnostico
a bordo.

Apriete a especificaciones.
Inspeccione para ver si hay dano. Si esta danada,
instale una nueva placa separadora.
Desensamble y limpie.
Si esta danado o faltan partes, instale un ensamble del
cuerpo de valvulas nuevo. Si esta mal ensamblado,
vuelva a ensamblar correctamente. NO esmerile, lime o
lije las valvulas. Esto retirara el acabado anodizado y
puede provocar mayor dano al cuerpo de valvulas o a
la transmision.
Apriete a especificaciones.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione si esta mal colocada, mal asentada, danada.
Instale un cilindro nuevo.

(Continuacion)
18 Puede adquirirse por separado.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-116

Transmision
automatica

5R55W

307-01-116

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

Problema de acoplamiento: no entra el embrague hacia adelante


Componente posible
Elementos de friccion danados o desgastados
Resortes de retorno danados
Ensamble planetario hacia adelante
Planetario danado
Ensamble del embrague de intermedia
Sellos, piston danados
Bola de cierre danada, faltante, no asienta, fuera de
lugar
Elementos de friccion danados o desgastados
Resortes de retorno danados
Embrague de baja de un sentido.
Desgastado, danado o ensamblado incorrectamente

Referencia o accion

Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es


necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione si esta mal colocada, mal asentada, danada.
Instale un cilindro nuevo.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.

Problema de acoplamiento: sin reversa


Componente posible

202 - RUTINA ELECTRICA


Sistema de control del tren motriz
PCM, arneses de cableado del vehculo, solenoide C de
control de presion (PC C), solenoide B de cambios
(SSB)

302 - RUTINA HIDRAULICA/MEC


ANICA
Cuerpo de valvulas
Tornillos no apretados a las especificaciones
Placa separadora danada
Contaminacion
Valvulas, resortes danados, mal ensamblado, faltantes,
pegado o alojamiento danado

Ensamble del embrague de directa


Sellos, piston danados
Bola de cierre danada, faltante, no asienta, fuera de
lugar

Referencia o accion

Realice las pruebas de diagnostico a bordo. Refierase al


Manual de diagnostico de emisiones y control del tren
motriz (PC/ED) 19 para el diagnostico y pruebas del
PCM.
Vaya a la prueba precisa A y Vaya a la prueba precisa
D.
Repare segun se requiera. Borre los DTC, pruebe el
vehculo en carretera y repita la prueba de diagnostico
a bordo.

Apriete a especificaciones.
Inspeccione para ver si hay dano. Si esta danada,
instale una placa separadora nueva.
Desensamble y limpie.
Si esta danado o faltan partes, instale un ensamble de
cuerpo de valvulas nuevo. Si esta mal ensamblado,
vuelva a ensamblar correctamente. NO esmerile, lime o
lije las valvulas. Esto retirara el acabado anodizado y
provocara dano adicional al cuerpo de valvulas o a la
transmision.
Inspeccione si hay dano. Repare si es necesario.
Inspeccione si esta mal colocada, mal asentada, danada.
Instale un cilindro nuevo.

(Continuacion)

19 Puede adquirirse por separado.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-117

Transmision
automatica

5R55W

307-01-117

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

Problema de acoplamiento: sin reversa


Componente posible
Elementos de friccion danados o desgastados
Resorte de retorno danado
Ensamble del embrague hacia adelante
Sellos, piston, danados
Bola de cierre danada, faltante, no asienta, fuera de
lugar
Elementos de friccion danados o desgastados
Resortes de retorno danados
Ensamble del embrague de intermedia
Sellos, piston, danados
Bola de cierre danada, faltante, no asienta, fuera de
lugar
Elementos de friccion danados o desgastados
Resortes de retorno danados
Servo de reversa
Anillo de retencion del servo danado
Sellos (piston y cubierta) danados
Pasadores de anclaje en la caja danados
Banda de reversa
Banda danada
Servo gastado o danado
No ajustado correctamente
Pasadores de anclaje danados o gastados
Ensamble del embrague de reversa
Sellos, piston danados
Bola de cierre danada, faltante, no asienta, fuera de
lugar
Elementos de friccion danados o desgastados
Resortes de retorno danados

Referencia o accion

Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es


necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione si esta mal colocada, mal asentada, danada.
Instale un cilindro nuevo.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione si esta mal colocada, mal asentada, danada.
Instale un cilindro nuevo.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione
necesario.
Inspeccione
necesario.
Inspeccione
necesario.
Inspeccione
necesario.

para ver si hay dano. Repare si es


para ver si hay dano. Repare si es
para ver si hay dano. Repare si es
para ver si hay dano. Repare si es

Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es


necesario.
Inspeccione si esta mal colocada, mal asentada, danada.
Instale un cilindro nuevo.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-118

Transmision
automatica

5R55W

307-01-118

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

Problema de acoplamiento: Reversa aspera

unicamente

Componente posible

203 - RUTINA ELECTRICA


Sistema de control del tren motriz
PCM, arneses de cableado del vehculo, solenoide C de
control de presion (PC C)

303 - RUTINA HIDRAULICA/MEC


ANICA
Presiones incorrectas
Presiones altas

Cuerpo de valvulas
Tornillos no apretados a las especificaciones
Placa separadora danada
Contaminacion
Valvulas, resorte danado, mal ensamblado, faltantes,
pegado o alojamianto danado

Ensamble del embrague de directa


Sellos, piston danados
Bola de cierre danada, faltante, no asienta, fuera de
lugar
Elementos de friccion danados o desgastados
Resortes de retorno danados
Ensamble del embrague de mando
Sellos, piston danados
Bola de cierre danada, faltante, no asienta, fuera de
lugar
Elementos de friccion danados o desgastados
Resortes de retorno danados

Referencia/accion

Realice las pruebas de diagnostico a bordo. Refierase al


Manual de diagnostico de emisiones y control del tren
motriz (PC/ED) 20 para el diagnostico y pruebas del
PCM.
Vaya a la prueba precisa D.
Repare segun se requiera. Borre los DTC, pruebe el
vehculo en carretera y repita la prueba de diagnostico
a bordo.

Compruebe la presion en las tomas de tubera y de PC


C.
Realice la prueba de presion de tubera, refierase al
procedimiento en esta seccion. Siga el diagnostico de
presion y repare como lo requiera.
Apriete a las especificaciones.
Inspeccione para ver si hay dano. Si esta danada,
instale una placa separadora nueva.
Desensamble y limpie.
Si esta danado o tiene partes faltantes, instale un
ensamble del cuerpo de valvulas nuevo. Si esta mal
ensamblado, vuelva a ensamblar correctamente. NO
esmerile, lime o lije las valvulas. Esto retirara el
acabado anodizado y provocara mayor dano al cuerpo
de valvulas o la transmision.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione si esta mal colocada, mal asentada, danada.
Instale un cilindro nuevo.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione si esta mal colocada, mal asentada, danada.
Instale un cilindro nuevo.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.

(Continuacion)

20 Puede adquirirse por separado.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-119

Transmision
automatica

5R55W

307-01-119

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

Problema de acoplamiento: Reversa aspera

unicamente

Componente posible
Ensamble del embrague intermedio
Sellos, piston danados
Bola de cierre danada, faltante, no asienta, fuera de
lugar
Elementos de friccion danados o desgastados
Resortes de retorno danados
Servo de reversa
Anillo de retencion del servo danado
Sellos (piston y cubierta) danados
Pasadores de anclaje en la caja danados
Banda de reversa
Banda danada
Servo gastado o danado
No ajustado correctamente
Pasadores de anclaje danados o gastados
Ensamble del embrague de reversa
Sellos, piston, danados
Bola de cierre danada, faltante, no asienta, fuera de
lugar
Elementos de friccion danados o desgastados
Resortes de retorno danados

Referencia/accion

Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es


necesario.
Inspeccione si esta mal colocada, mal asentada, danada.
Instale un cilindro nuevo.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione
necesario.
Inspeccione
necesario.
Inspeccione
necesario.
Inspeccione
necesario.

para ver si hay dano. Repare si es


para ver si hay dano. Repare si es
para ver si hay dano. Repare si es
para ver si hay dano. Repare si es

Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es


necesario.
Inspeccione si esta mal colocada, mal asentada, danada.
Instale un cilindro nuevo.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.

Problema de acoplamiento: hacia adelante aspero

unicamente

Componente posible
Referencia o accion

204A - RUTINA ELECTRICA


Sistema de control del tren motriz
PCM, arneses de cableado del vehculo, solenoide A de Realice las pruebas de diagnostico a bordo. Refierase a
control de presion (PC A), solenoide C de control de
Manual de diagnostico de emisiones y control del tren
presion (PC C)
motriz (PC/ED) 21 para el diagnostico y pruebas del
PCM.
Vaya a la prueba precisa D.
Repare segun se requiera. Borre los DTC, pruebe el
vehculo en carretera y repita la prueba de diagnostico
a bordo.
(Continuacion)

21 Puede adquirirse por separado.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-120

Transmision
automatica

5R55W

307-01-120

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

Problema de acoplamiento: hacia adelante aspero

unicamente

Componente posible

304A - RUTINA HIDRAULICA/MEC


ANICA
Presiones incorrectas
Presiones altas

Cuerpo de valvulas
Tornillos no apretados a las especificaciones
Placa separadora danada
Contaminacion
Valvulas, resortes danados, mal ensamblado, faltantes,
pegado o alojamiento danado

Servo de sobremarcha
Anillo de retencion del servo danado
Sellos (piston y cubierta) danados
Pasadores de anclaje en la caja danados
Banda de sobremarcha
Banda danada
Servo gastado o danado
No ajustado correctamente
Pasadores de anclaje danados o gastados
Soporte central
Tornillo fuera de la especificacion de apriete
Anillos de sello o rodamiento danado
Diametro exterior del alojamiento de la caja danado
Soporte danado o fugando
Ensamble del embrague de mando
Sellos, piston, danados
Bola de cierre danada, faltante, no asienta, fuera de
lugar
Elementos de friccion danados o desgastados
Resortes de retorno danados

Referencia o accion

Compruebe la presion en las tomas de tubera y de PC


C.
Realice la prueba de presion de tubera. Refierase a
Procedimientos especiales de comprobacion en esta
seccion.
Apriete a especificaciones.
Inspeccione para ver si hay dano. Si esta danada,
instale una placa separadora nueva.
Desensamble y limpie.
Si esta danado o tiene partes faltantes, instale un
ensamble del cuerpo de valvulas nuevo. Si esta mal
ensamblado, vuelva a ensamblar correctamente. NO
esmerile, lime o lije las valvulas. Esto retirara el
acabado anodizado y provocara un mayor dano al
cuerpo de valvulas o a la transmision.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione
necesario.
Inspeccione
necesario.
Inspeccione
necesario.
Inspeccione
necesario.

para ver si hay dano. Repare si es


para ver si hay dano. Repare si es
para ver si hay dano. Repare si es
para ver si hay dano. Repare si es

Apriete a especificaciones.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione si esta mal colocada, mal asentada, danada.
Instale un cilindro nuevo.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.

(Continuacion)

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-121

Transmision
automatica

5R55W

307-01-121

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

Problema de acoplamiento: hacia adelante aspero

unicamente

Componente posible
Ensamble del embrague intermedio
Sellos, piston danados
Bola de cierre danada, faltante, no asienta, fuera de
lugar
Elementos de friccion danados o desgastados
Resortes de retorno danados

Referencia o accion

Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es


necesario.
Inspeccione si esta mal colocada, mal asentada, danada.
Instale un cilindro nuevo.
Inspeccione en busca de dano. Repare si es necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.

Problema de acoplamiento: 1 manual aspera

unicamente

Componente posible

204B - RUTINA ELECTRICA


Sistema de control del tren motriz
PCM, arneses de cableado del vehculo, solenoide B de
control de presion (PC B), sensor de velocidad de la
flecha de la turbina (TSS)

Referencia o accion

Realice las pruebas de diagnostico a bordo. Para mas


informacion, refierase a Manual de diagnostico de
emisiones y control del tren motriz (PC/ED) 22 para el
diagnostico y pruebas del PCM.
Vaya a la prueba precisa D y Vaya a la prueba precisa
E.
Repare si es necesario. Borre los DTC, pruebe el
vehculo en carretera y repita la prueba de diagnostico
a bordo.

304B RUTINA HIDRAULICA/MEC


ANICA
No hay problemas hidraulicos o mecanicos
Problema de acoplamiento: Reversa retardada o suave unicamente

Componente posible

205 - RUTINA ELECTRICA


Sistema de control del tren motriz
PCM, arneses de cableado del vehculo, solenoide C de
control de presion (PC C)

305 - RUTINA HIDRAULICA/MEC


ANICA
Presiones incorrectas.
Presion baja

Cuerpo de valvulas
Tornillos no apretados a las especificaciones
Placa separadora danada
Contaminacion

Referencia o accion

Realice las pruebas de diagnostico a bordo. Para mas


informacion, refierase a Manual de diagnostico de
emisiones y control del tren motriz (PC/ED) 22 para el
diagnostico y pruebas del PCM.
Vaya a la prueba precisa D.
Repare segun se requiera. Borre los DTC, pruebe el
vehculo en carretera y repita la prueba de diagnostico
a bordo.

Compruebe la presion en las tomas de lnea y de PC C.


Realice la prueba de presion de lnea. Refierase a
Procedimientos especiales de comprobacion en esta
seccion.
Apriete a las especificaciones.
Inspeccione para ver si hay dano. Si esta danada,
instale una placa separadora nueva.
Desensamble y limpie.

(Continuacion)

22 Puede adquirirse por separado.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-122

Transmision
automatica

5R55W

307-01-122

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

Problema de acoplamiento: Reversa retardada o suave unicamente

Componente posible
Valvulas, resortes danados, mal ensamblados, faltantes,
pegados o alojamiento danado

Ensamble del embrague de directa


Sellos, piston danados
Bola de cierre danada, faltante, no asienta, fuera de
lugar
Elementos de friccion danados o desgastados
Resortes de retorno danados
Servo de reversa
Anillo de retencion del servo danado
Sellos (piston y cubierta) danados
Pasadores de anclaje en la caja danados
Banda de reversa
Banda danada
Servo gastado o danado
No ajustado correctamente
Pasadores de anclaje danados o gastados

Referencia o accion

Si esta danado o tiene partes faltantes, instale un


ensamble de cuerpo de valvulas nuevo. Si esta mal
ensamblado, vuelva a ensamblar correctamente. NO
esmerile, lime, o lije las valvulas. Esto retirara el
acabado anodizado y puede provocar un mayor dano al
cuerpo de valvulas o a la transmision.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione si esta mal colocada, mal asentada, danada.
Instale un cilindro nuevo.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione
necesario.
Inspeccione
necesario.
Inspeccione
necesario.
Inspeccione
necesario.

para ver si hay dano. Repare si es


para ver si hay dano. Repare si es
para ver si hay dano. Repare si es
para ver si hay dano. Repare si es

Problema de acoplamiento: marcha hacia adelante demorada/suave unicamente.

Componente posible

206 - RUTINA ELECTRICA


Sistema de control del tren motriz
PCM, arneses de cableado del vehculo, solenoide B de
control de presion (PC B)

306 - RUTINA HIDRAULICA/MEC


ANICA
Presiones incorrectas
Presiones bajas

Referencia o accion

Realice las pruebas de diagnostico a bordo. Refierase al


Manual de diagnostico de emisiones y control del tren
motriz (PC/ED) 23 para el diagnostico y pruebas del
PCM.
Vaya a la prueba precisa D.
Repare si es necesario. Borre los DTC, pruebe el
vehculo en carretera y repita la prueba de diagnostico
a bordo.

Compruebe la presion en las tomas de lnea y de PC C.


Realice la prueba de presion de lnea. Refierase a
Procedimientos especiales de comprobacion en esta
seccion.

(Continuacion)
23 Puede adquirirse por separado.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-123

Transmision
automatica

5R55W

307-01-123

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

Problema de acoplamiento: marcha hacia adelante demorada/suave unicamente.

Componente posible
Cuerpo de valvulas
Tornillos no apretados a las especificaciones
Placa separadora danada
Contaminacion
Valvulas, resortes danados, mal ensamblados, faltantes,
pegados o alojamiento danado

Servo de sobremarcha
Anillo de retencion del servo danado
Sellos (piston y cubierta) danados
Pasadores de anclaje en la caja danados
Banda de sobremarcha
Banda danada.
Servo gastado o danado
No ajustado correctamente
Pasadores de anclaje danados o gastados
Soporte central
Tornillo fuera de la especificacion de apriete
Anillos de sello o rodamiento danado
Diametro exterior del alojamiento de la caja danado
Soporte danado o fugando
Ensamble del embrague hacia adelante
Sellos, piston danados
Bola de cierre danada, faltante, no asienta, fuera de
lugar
Elemento de friccion danado o desgastado
Resortes de retorno danados

Referencia o accion

Apriete a las especificaciones.


Inspeccione para ver si hay dano. Si esta danada,
instale una placa separadora nueva.
Desensamble y limpie.
Si esta danado o tiene partes faltantes, instale un
ensamble de cuerpo de valvulas nuevo. Si esta mal
ensamblado, vuelva a ensamblar correctamente. NO
esmerile, lime, o lije las valvulas. Esto retirara el
acabado anodizado y puede provocar un mayor dano al
cuerpo de valvulas o a la transmision.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione
necesario.
Inspeccione
necesario.
Inspeccione
necesario.
Inspeccione
necesario.

para ver si hay dano. Repare si es


para ver si hay dano. Repare si es
para ver si hay dano. Repare si es
para ver si hay dano. Repare si es

Apriete conforme a la especificacion.


Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione si esta mal colocada, mal asentada, danada.
Instale un cilindro nuevo.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-124

Transmision
automatica

5R55W

307-01-124

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

Problema de acoplamiento: No se mueve hacia adelante y no entra la reversa


Componente posible

207 - RUTINA ELECTRICA


Sistema de control del tren motriz
PCM, arneses de cableado del vehculo, solenoide B de
control de presion (PC B)

307 - RUTINA HIDRAULICA/MEC


ANICA
Fluido
Nivel incorrecto
Condicion
Cable de cambios/sensor de TR digital
Sistema del cable o sensor de TR digital, danado, mal
alineado
Cuerpo de valvulas
Tornillos no apretados a las especificaciones
Placa separadora danada
Contaminacion
Valvulas, resortes danados, mal ensamblados, faltantes,
pegados o alojamiento danado

Flecha de entrada
Danado
Ensamble de la bomba de fluido
Los tornillos no estan apretados conforme a las
especificaciones
Junta danada
Porosidad, fugas a traves, bolas faltantes, orificio
tapado
Ensamble de planetario de sobremarcha
Planetario danado
Ensamble de flecha central
Danado Embrague de un solo sentido danado

Referencia o accion

Realice las pruebas de diagnostico a bordo. Refierase a


Manual de diagnostico de emisiones y control del tren
motriz (PC/ED) 24 para el diagnostico y pruebas del
PCM.
Vaya a la prueba precisa D.
Repare segun se requiera. Borre los DTC, pruebe el
vehculo en carretera y repita la prueba de diagnostico
a bordo.

Ajuste al nivel correcto. Refierase a Comprobacion del


nivel de fluido en esta seccion.
Realice la comprobacion de la condicion del fluido.
Refierase a Inspeccion preliminar en esta seccion.
Inspeccione y repare segun se requiera. Refierase a
Sensor digital de rango de la transmision (TR) o
Seccion 307-05.
Apriete los tornillos conforme a las especificaciones.
Inspeccione para ver si hay dano. Si esta danada,
instale una placa separadora nueva.
Desensamble y limpie.
Si esta danado o tiene partes faltantes, instale un nuevo
ensamble de cuerpo de valvulas. Si esta mal
ensamblado, vuelva a ensamblar correctamente. NO
esmerile, lime, o lije las valvulas. Esto retirara el
acabado anodizado y puede provocar un mayor dano al
cuerpo de valvulas o a la transmision.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Apriete los tornillos de acuerdo a las especificaciones.
Inspeccione para ver si hay dano. Si esta danada,
instale una junta nueva.
Inspeccione para ver si hay dano. Si esta danado,
repare como sea necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.

(Continuacion)

24 Puede adquirirse por separado.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-125

Transmision
automatica

5R55W

307-01-125

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

Problema de acoplamiento: No se mueve hacia adelante y no entra la reversa


Componente posible
Ensamble del embrague hacia adelante
Sellos, piston danados
Bola de cierre danada, faltante, no asienta, fuera de
lugar
Elementos de friccion danados o desgastados
Resortes de retorno danados
Ensamble planetario hacia adelante
Planetario danado
Ensamble del embrague de intermedia
Sellos, piston danados
Bola de cierre danada, faltante, no asienta, fuera de
lugar
Elementos de friccion danados o desgastados
Resortes de retorno danados
Ensamble del planetario de reversa
Planetario danado
Flecha de salida
Dano
Convertidor de torsion
Placa flexible o placa adaptadora danada

Maza del impulsor danada


Maza de la turbina danada
Embrague de directa de un sentido
Desgastado, danado o ensamblado incorrectamente

Referencia o accion

Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es


necesario.
Inspeccione si esta mal colocada, mal asentada, danada.
Instale un cilindro nuevo.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione si esta mal colocada, mal asentada, danada.
Instale un cilindro nuevo.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Realice el
diagnostico del convertidor de torsion, refierase a
Diagnostico del convertidor de torsion en esta seccion.
Repare si es necesario.

Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es


necesario.

Problema de acoplamiento: hacia adelante aspero

y reversa aspera

Componente posible

208 - RUTINA ELECTRICA


Sistema de control del tren motriz
PCM, arneses de cableado del vehculo, sensor TR
digital, sensor de temperatura del fluido de la
transmision (TFT)

Referencia o accion

Realice las pruebas de diagnostico a bordo. Refierase a


Manual de diagnostico de emisiones y control del tren
motriz (PC/ED) 25 para el diagnostico y pruebas del
PCM.
Vaya a la prueba precisa B y Vaya a la prueba precisa
C.

(Continuacion)

25 Puede adquirirse por separado.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-126

Transmision
automatica

5R55W

307-01-126

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

Problema de acoplamiento: hacia adelante aspero

y reversa aspera

Componente posible

308 - RUTINA HIDRAULICA/MEC


ANICA
Lquido
Nivel incorrecto
Condicion

Presiones incorrectas
Presiones altas.

Cuerpo de valvulas
Los tornillos no estan apretados de acuerdo a las
especificaciones
Placa separadora danada
Contaminacion
Valvulas, resortes danados, mal ensamblados, faltantes,
pegados, o alojamiento danado

Ensamble del embrague hacia adelante


Sellos, piston danados
Bola de cierre danada, faltante, no asienta, fuera de
lugar
Elementos de friccion danados o desgastados
Resortes de retorno danados
Ensamble del embrague de intermedia
Sellos, piston danados
Bola de cierre danada, faltante, no asienta, fuera de
lugar
Elementos de friccion danados o desgastados
Resortes de retorno danados

Referencia o accion

Repare si es necesario. Borre los DTC, pruebe el


vehculo en carretera y repita la prueba de diagnostico
a bordo.

Ajuste al nivel correcto. Para mas informacion,


refierase a Comprobacion del nivel de fluido.
Realice la comprobacion de la condicion del fluido.
Para mas informacion, refierase a Inspeccion
preliminar.
Compruebe la presion de lnea en las tomas de lnea y
del PC C.
Realice la prueba de presion de lnea, refierase a
Procedimientos especiales de comprobacion en esta
seccion. Siga el diagnostico de presion y repare cuando
lo requiera.
Apriete a las especificaciones.
Inspeccione para ver si hay dano. Si esta danada,
instale una placa separadora nueva.
Desensamble y limpie.
Si esta danado o tiene partes faltantes, instale un nuevo
ensamble de cuerpo de valvulas. Si esta mal
ensamblado, vuelva a ensamblar correctamente. NO
esmerile, lime, o lije las valvulas. Esto retirara el
acabado anodizado y puede provocar un mayor dano al
cuerpo de valvulas o a la transmision.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione si esta mal colocada, mal asentada, danada.
Instale un cilindro nuevo.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione si esta mal colocada, mal asentada, danada.
Instale un cilindro nuevo.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-127

Transmision
automatica

5R55W

307-01-127

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

Problema de acoplamiento: hacia adelante retardado y reversa retardada


Componente posible

209 - RUTINA ELECTRICA


Sistema de control del tren motriz
PCM, arneses de cableado del vehculo, sensor de
temperatura del fluido de la transmision (TFT)

309 - RUTINA HIDRAULICA/MEC


ANICA
Lquido
Nivel incorrecto
Condicion

Presiones incorrectas
Presiones altas

Cuerpo de valvulas
Los tornillos no estan apretados conforme a las
especificaciones
Placa separadora danada
Contaminacion
Valvulas y resortes danados, mal ensamblados,
faltantes, pegados o alojamiento danado

Ensamble de la bomba de fluido


Los tornillos no estan apretados de acuerdo a las
especificaciones
Junta danada
Porosidad, fugas a traves, bolas faltantes, orificio
tapado

Referencia o accion

Realice las pruebas de diagnostico a bordo. Refierase a


Manual de diagnostico de emisiones y control del tren
motriz (PC/ED) 26 para el diagnostico y pruebas del
PCM.
Vaya a la prueba precisa B.
Repare si es necesario. Borre los DTC, pruebe el
vehculo en carretera y repita la prueba de diagnostico
a bordo.

Ajuste al nivel correcto. Para mas informacion,


refierase a Comprobacion del nivel de fluido.
Realice la comprobacion de la condicion del fluido.
Para mas informacion, refierase a Inspeccion
preliminar.
Compruebe la presion de lnea en las tomas de lnea y
del PC C.
Realice la prueba de presion de lnea, refierase a
Procedimientos especiales de comprobacion en esta
seccion. Siga el diagnostico de presion y repare cuando
lo requiera.
Apriete a las especificaciones.
Inspeccione para ver si hay dano. Si esta danada,
instale una placa separadora nueva.
Desensamble y limpie.
Si esta danado o tiene partes faltantes, instale un
ensamble de cuerpo de valvulas nuevo. Si esta mal
ensamblado, vuelva a ensamblar correctamente. NO
esmerile, lime o lije las valvulas. Esto retirara el
acabado anodizado y puede provocar un mayor dano al
cuerpo de valvulas o a la transmision.
Apriete a las especificaciones.
Inspeccione para ver si hay dano. Si esta danada,
instale una junta nueva.
Inspeccione para ver si hay dano. Si esta danado,
repare como sea necesario.

26 Puede adquirirse por separado.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-128

Transmision
automatica

5R55W

307-01-128

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

Problema de cambio: No efectua


algun/ning

un
cambio (modo automatico

unicamente)

Componente posible

210 - RUTINA ELECTRICA


Sistema de control del tren motriz
PCM, arneses de cableado del vehculo, solenoides de
cambios A, B, C, solenoide del embrague del
convertidor de torsion (TCC), solenoides de control de
presion A, B, C, sensor de velocidad de la flecha de
salida (OSS), sensor TR digital, sensor de IAT,
entrada del VSS

Referencia o accion

Realice las pruebas de diagnostico a bordo. Refierase a


Manual de diagnostico de emisiones y control del tren
motriz (PC/ED) 27 para diagnostico y prueba del PCM,
IAT, y VSS.

Vaya a la prueba precisa A, Vaya a la prueba precisa


C, Vaya a la prueba precisa D y Vaya a la prueba
precisa E.
Repare si es necesario. Borre los DTC, pruebe el
vehculo en carretera y repita la prueba de diagnostico
a bordo.

310 - RUTINA HIDRAULICA/MEC


ANICA
No entran algunos cambios unicamente

Si solamente no entran algunos cambios, determine que


cambio o cambios no entran.
Refierase a la siguiente rutina o rutinas para problemas
adicionales de no entran los cambios:
No entra el cambio 1-2, Rutina 220/320
No entra el cambio 2-3, Rutina 221/321
No entra el cambio 3-4, Rutina 222/322
No entra el cambio 4-5, Rutina 270/370
No entra el cambio 5-4, Rutina 271/371
No entra el cambio 4-3, Rutina 223/323
No entra el cambio 3-2, Rutina 224/324
No entra el cambio 2-1, Rutina 225/325
Lquido
Nivel incorrecto
Condicion

Cable de cambios/sensor de TR digital


Sistema del cable o sensor de TR digital, danado, mal
alineado
Presiones incorrectas
Presiones altas/bajas

Cuerpo de valvulas
Tornillos no apretados a las especificaciones
Placa separadora danada
Contaminacion

Ajuste el fluido al nivel correcto, refierase a la


Comprobacion del nivel de fluido en esta seccion.
Realice la comprobacion de la condicion del fluido.
Para mas informacion, refierase a Inspeccion preliminar
en esta seccion.
Inspeccione y repare segun se requiera. Para mas
informacion, refierase a Sensor digital de rango de la
transmision (TR) o Seccion 307-05.
Compruebe la presion en las tomas de lnea y de PC C.
Realice la prueba de presion de lnea. Refierase a
Procedimientos especiales de comprobacionen esta
seccion.
Apriete a las especificaciones.
Inspeccione para ver si hay dano. Si esta danada,
instale una placa separadora nueva.
Desensamble y limpie.

(Continuacion)

27 Puede adquirirse por separado.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-129

Transmision
automatica

5R55W

307-01-129

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

Problema de cambio: No efectua


algun/ning

un
cambio (modo automatico

unicamente)

Componente posible
Valvulas, resortes danados, mal ensamblados, faltantes,
pegados o alojamiento danado

Ensamble de la bomba de fluido


Los tornillos no estan apretados conforme a las
especificaciones
Junta danada
Porosidad, fugas a traves, bolas faltantes, orificio
tapado
Ensamble de planetario de sobremarcha
Planetario danado
Soporte central
Tornillo fuera de la especificacion de apriete
Anillos de sello o rodamiento danados
Diametro exterior del alojamiento de la caja danado
Soporte danado o fugando
Ensamble del embrague de directa
Sellos, piston danados
Bola de cierre danada, faltante, no asienta, fuera de
lugar
Elementos de friccion danados o desgastados
Resortes de retorno danados
Ensamble del embrague de intermedia
Sellos, piston danados
Bola de cierre danada, faltante, no asienta, fuera de
lugar
Elementos de friccion danados o desgastados
Resortes de retorno danados
Embrague de intermedia de un solo sentido
Desgastado, danado o ensamblado incorrectamente

Referencia o accion

Si esta danado o tiene partes faltantes, instale un nuevo


ensamble de cuerpo de valvulas. Si esta mal
ensamblado, vuelva a ensamblar correctamente. NO
esmerile, lime, o lije las valvulas. Esto retirara el
acabado anodizado y puede provocar un mayor dano al
cuerpo de valvulas o a la transmision.
Apriete a las especificaciones.
Si esta danada, instale una junta nueva.
Si esta danado, repare como sea necesario.

Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es


necesario.
Apriete a las especificaciones.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione si esta mal colocada, mal asentada, danada.
Instale un cilindro nuevo.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione si esta mal colocada, mal asentada, danada.
Instale un cilindro nuevo.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-130

Transmision
automatica

5R55W

307-01-130

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

Problema de cambio: problemas de sincronizacionAnticipado/retardado

Componente posible

211 - RUTINA ELECTRICA


Sistema de control del tren motriz
PCM, arneses de cableado del vehculo, sensor de
velocidad de la flecha de salida (OSS), sensor de IAT

Referencia o accion

Realice las pruebas de diagnostico a bordo. Refierase a


Manual de diagnostico de emisiones y control del tren
motriz (PC/ED) 28 para diagnostico y prueba del PCM
y de IAT.
Vaya a la prueba precisa E.
Repare si es necesario. Borre los DTC, pruebe el
vehculo en carretera y repita la prueba de diagnostico
a bordo.

311 - RUTINA HIDRAULICA/MEC


ANICA
Algunos cambios anticipados/retardados unicamente

Si solamente algunos cambios estan adelantados/


retardados, determine cual cambio o cambio esta
fallando.
Refierase a la siguiente rutina o rutinas para problemas
adicionales de no entra el cambio:
Cambio suave/deslizante 1-2, Rutina 226/326
Cambio suave/deslizante 2-3, Rutina 227/327
Cambio suave/deslizante 3-4, Rutina 228/328
Cambio suave/deslizante 4-5, Rutina 272/372
Cambio suave/deslizante 5-4, Rutina 273/373
Cambio suave/deslizante 4-3, Rutina 229/329
Cambio suave/deslizante 3-2, Rutina 230/330
Cambio suave/deslizante 2-1, Rutina 221/321
Fluido
Nivel incorrecto
Condicion
Cuerpo de valvulas
Tornillos no apretados a las especificaciones
Placa separadora danada
Contaminacion
Valvulas, resortes danados, mal ensamblados, faltantes,
pegados o alojamiento danado

Servo de sobremarcha
Anillo de retencion del servo danado
Sellos (piston y cubierta) danados
Pasadores de anclaje en la caja danados

Ajuste al nivel correcto. Refierase a Comprobacion del


nivel de fluido en esta seccion.
Realice la comprobacion de la condicion del fluido.
Refierase a Inspeccion preliminar en esta seccion.
Apriete a las especificaciones.
Inspeccione para ver si hay dano. Si esta danada,
instale una placa separadora nueva.
Desensamble y limpie.
Si esta danado o tiene partes faltantes, instale un nuevo
ensamble de cuerpo de valvulas. Si esta mal
ensamblado, vuelva a ensamblar correctamente. NO
esmerile, lime, o lije las valvulas. Esto retirara el
acabado anodizado y puede provocar un mayor dano al
cuerpo de valvulas o a la transmision.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.

(Continuacion)

28 Puede adquirirse por separado.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-131

Transmision
automatica

5R55W

307-01-131

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

Problema de cambio: problemas de sincronizacionAnticipado/retardado

Componente posible
Banda de sobremarcha
Banda danada
Servo gastado o danado
No ajustado correctamente
Pasadores de anclaje danados o gastados

Referencia o accion

Inspeccione
necesario.
Inspeccione
necesario.
Inspeccione
necesario.
Inspeccione
necesario.

para ver si hay dano. Repare si es


para ver si hay dano. Repare si es
para ver si hay dano. Repare si es
para ver si hay dano. Repare si es

Problema de cambio: problemas de sincronizacionErr

atico/en

busqueda

(alguno/todos)
Componente posible

212 - RUTINA ELECTRICA


Sistema de control del tren motriz
PCM, arneses de cableado del vehculo, sensor de
velocidad de la flecha de salida (OSS), sensor de IAT

312 - RUTINA HIDRAULICA/MEC


ANICA
Lquido
Nivel incorrecto
Condicion
Cuerpo de valvulas
Tornillos no apretados a las especificaciones
Placa separadora danada
Contaminacion
Valvulas, resortes danados, mal ensamblados, faltantes,
pegados o alojamiento danado

Referencia o accion

Realice las pruebas de diagnostico a bordo. Para mas


informacion, refierase a Manual de diagnostico de
emisiones y control del tren motriz (PC/ED) 29 para
diagnostico y prueba del PCM y de IAT.
Vaya a la prueba precisa E.
Repare si es necesario. Borre los DTC, pruebe el
vehculo en carretera y repita la prueba de diagnostico
a bordo.

Ajuste al nivel correcto. Refierase a Comprobacion del


nivel de fluido en esta seccion.
Realice la comprobacion de la condicion del fluido.
Refierase a Inspeccion preliminar en esta seccion.
Apriete a las especificaciones.
Inspeccione para ver si hay dano. Si esta danada,
instale una placa separadora nueva.
Desensamble y limpie.
Si esta danado o tiene partes faltantes, instale un nuevo
ensamble de cuerpo de valvulas. Si esta mal
ensamblado, vuelva a ensamblar correctamente. NO
esmerile, lime, o lije las valvulas. Esto retirara el
acabado anodizado y puede provocar un mayor dano al
cuerpo de valvulas o a la transmision.

(Continuacion)

29 Puede adquirirse por separado.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-132

Transmision
automatica

5R55W

307-01-132

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

Problema de cambio: problemas de sincronizacionErr

atico/en

busqueda

(alguno/todos)
Componente posible
Diagnostico adicional
Para el diagnostico adicional sobre conceptos de
sincronizacion, refierase a Referencia/acciones

Referencia o accion

Refierase a la siguiente rutina o rutinas para


diagnostico especfico:
No entra el cambio 1-2, Rutina 220/320
No entra el cambio 2-3, Rutina 221/321
No entra el cambio 3-4, Rutina 222/323
No entra el cambio 4-5, Rutina 270/370
No entra el cambio 5-4, Rutina 271/371
No entra el cambio 4-3, Rutina 223/323
No entra el cambio 3-2, Rutina 224/324
No entra el cambio 2-1, Rutina 225/325
Cambio 1-2 suave/desliza, Rutina 226/326
Cambio 2-3 suave/desliza, Rutina 227/327
Cambio 3-4 suave/desliza, Rutina 228/328
Cambio 4-5 suave/desliza, Rutina 272/372
Cambio 5-4 suave/desliza, Rutina 273/373
Cambio 4-3 suave/desliza, Rutina 229/329
Cambio 3-2 suave/desliza, Rutina 230/330
Cambio 2-1 suave/desliza, Rutina 231/331
Cambio a spero 1-2, Rutina 232/332
Cambio a spero 2-3, Rutina 234/334
Cambio a spero 3-4, Rutina 234/334
Cambio a spero 4-5, Rutina 274/374
Cambio a spero 5-4, Rutina 275/375
Cambio a spero 4-3, Rutina 235/335
Cambio a spero 3-2, Rutina 236/336
Cambio a spero 2-1, Rutina 237/337

Problema de acoplamiento: SensacionSuave/deslizante

(alguno/todos)
Componente posible

213 - RUTINA ELECTRICA


Sistema de control del tren motriz
PCM, arneses de cableado del vehculo, solenoides de
cambios A, B, C, solenoides de control de presion A,
B, C, D, sensor de velocidad de la flecha intermedia
(ISS), sensor de temperatura del fluido de la
transmision (TFT), sensor de IAT, entrada del VSS

Referencia o accion

Realice las pruebas de diagnostico a bordo. Para mas


informacion, refierase a Manual de diagnostico de
emisiones y control del tren motriz (PC/ED) 30 para
diagnostico y prueba del PCM, IAT, y VSS.
Vaya a la prueba precisa A, Vaya a la prueba precisa
B, Vaya a la prueba precisa D y Vaya a la prueba
precisa E.
Repare si es necesario. Borre los DTC, pruebe el
vehculo en carretera y repita la prueba de diagnostico
a bordo.

313 - RUTINA HIDRAULICA/MEC


ANICA
Algunos cambios suaves/deslizantes unicamente

Si solo algunos de los cambios son suaves/deslizantes,


determine cual cambio esta fallando.
(Continuacion)

30 Puede adquirirse por separado.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-133

Transmision
automatica

5R55W

307-01-133

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

Problema de acoplamiento: SensacionSuave/deslizante

(alguno/todos)
Componente posible

Lquido
Nivel incorrecto
Condicion
Presiones incorrectas
Presiones altas/bajas

Cuerpo de valvulas
Los tornillos no estan apretados conforme a las
especificaciones
Placa separadora danada
Contaminacion
Valvulas, resortes danados, mal ensamblados, faltantes,
pegados, o alojamiento danado

Ensamble de la bomba de fluido


Tornillos no apretados a las especificaciones
Junta danada
Porosidad, fugas a traves, mal ensamblado, bola
faltante, orificio tapado
Ensamble del embrague de inercia
Sellos, piston danados
Bola de cierre danada, faltante, no asienta, fuera de
lugar
Elementos de friccion danados o desgastados
Resortes de retorno danados
Soporte central
Tornillo fuera de la especificacion de apriete
Anillos de sello o rodamientos danados

Referencia o accion

Refierase a la siguiente rutina o rutinas para problemas


adicionales de suave/deslizante:
Cambio suave/deslizante 1-2, Rutina 226/326
Cambio suave/deslizante 2-3, Rutina 227/327
Cambio suave/deslizante 3-4, Rutina 228/328
Cambio suave/deslizante 4-5, Rutina 272/372
Cambio suave/deslizante 5-4, Rutina 273/373
Cambio suave/deslizante 4-3, Rutina 229/329
Cambio suave/deslizante 3-2, Rutina 230/330
Cambio suave/deslizante 2-1, Rutina 231/331
Ajuste al nivel correcto. Refierase a Comprobacion del
nivel de fluido en esta seccion.
Realice la comprobacion de la condicion del fluido.
Refierase a Inspeccion preliminar en esta seccion.
Compruebe la presion en las tomas de lnea y de PC C.
Realice la prueba de presion de lnea. Refierase a
Procedimientos especiales de comprobacion en esta
seccion.
Apriete a las especificaciones.
Inspeccione para ver si hay dano. Si esta danada,
instale una placa separadora nueva.
Desensamble y limpie.
Si esta danado o tiene partes faltantes, instale un nuevo
ensamble de cuerpo de valvulas. Si esta mal
ensamblado, vuelva a ensamblar correctamente. NO
esmerile, lime, o lije las valvulas. Esto retirara el
acabado anodizado y puede provocar un mayor dano al
cuerpo de valvulas o a la transmision
Apriete a las especificaciones.
Inspeccione para ver si hay dano. Si esta danada,
instale una junta nueva.
Inspeccione para ver si hay dano. Si esta danado,
repare como sea necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione si esta mal colocada, mal asentada, danada.
Instale un cilindro nuevo.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Apriete a las especificaciones.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.

(Continuacion)

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-134

Transmision
automatica

5R55W

307-01-134

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

Problema de acoplamiento: SensacionSuave/deslizante

(alguno/todos)
Componente posible
Diametro exterior del alojamiento de la caja danado
Soporte danado o fugando
Servo intermedio
Anillo de retencion del servo danado
Sellos (piston y cubierta) danados
Pasadores de anclaje en la caja danados
Banda de intermedia
Banda danada
Servo gastado o danado
No ajustado correctamente
Pasadores de anclaje danados o gastados
Ensamble del embrague de directa
Sellos, piston danados
Bola de cierre danada, faltante, no asienta, fuera de
lugar
Elementos de friccion danados o desgastados
Resortes de retorno danados
Ensamble del embrague hacia adelante
Sellos, piston danados
Bola de cierre danada, faltante, no asienta, fuera de
lugar
Elementos de friccion danados o desgastados
Resortes de retorno danados
Ensamble del embrague de intermedia
Sellos, piston danados
Bola de cierre danada, faltante, no asienta, fuera de
lugar
Elementos de friccion danados o desgastados
Resortes de retorno danados

Referencia o accion

Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es


necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione
necesario.
Inspeccione
necesario.
Inspeccione
necesario.
Inspeccione
necesario.

para ver si hay dano. Repare si es


para ver si hay dano. Repare si es
para ver si hay dano. Repare si es
para ver si hay dano. Repare si es

Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es


necesario.
Inspeccione si esta mal colocada, mal asentada, danada.
Instale un cilindro nuevo.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione si esta mal colocada, mal asentada, danada.
Instale un cilindro nuevo.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione si esta mal colocada, mal asentada, danada.
Instale un cilindro nuevo.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.

(Continuacion)

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-135

Transmision
automatica

5R55W

307-01-135

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

Problema de acoplamiento: SensacionSuave/deslizante

(alguno/todos)
Componente posible
Servo de reversa
Anillo de retencion del servo danado
Sellos (piston y cubierta) danados
Pasadores de anclaje en la caja danados
Banda de reversa
Banda danada
Servo gastado o danado
No ajustado correctamente
Pasadores de anclaje gastados o danados
Caja
Danado

Referencia o accion

Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es


necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione
necesario.
Inspeccione
necesario.
Inspeccione
necesario.
Inspeccione
necesario.

para ver si hay dano. Repare si es


para ver si hay dano. Repare si es
para ver si hay dano. Repare si es
para ver si hay dano. Repare si es

Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es


necesario.

Problema de cambio: Sensacion

Aspero
(alguno/todos)
Componente posible

214 - RUTINA ELECTRICA


Sistema de control del tren motriz
PCM, arneses de cableado del vehculo, solenoides de
cambios A, B, C, solenoides de control de presion A,
B, C, D, sensor de velocidad de la flecha intermedia
(ISS), sensor TR digital, sensor de temperatura del
fluido de la transmision (TFT), sensor de IAT, entrada
del VSS

Referencia o accion

Realice las pruebas de diagnostico a bordo. Para mas


informacion, refierase a Manual de diagnostico de
emisiones y control del tren motriz (PC/ED) 31 para
diagnostico y prueba del PCM, IAT, y VSS.

Vaya a la prueba precisa A, Vaya a la prueba precisa


B, Vaya a la prueba precisa D y Vaya a la prueba
precisa E.
Repare si es necesario. Borre los DTC, pruebe el
vehculo en carretera y repita la prueba de diagnostico
a bordo.

314 - RUTINA HIDRAULICA/MEC


ANICA
Algunos cambios a speros unicamente

Si solamente algunos de los cambios son a speros,


determine cual o cuales estan fallando.
Refierase a la siguiente rutina o rutinas para problemas
adicionales de no entra el cambio:
Cambio a spero 1-2, Rutina 232/332
Cambio a spero 2-3, Rutina 233/333
Cambio a spero 3-4, Rutina 234/334
Cambio a spero 4-5, Rutina 274/374
Cambio a spero 5-4, Rutina 275/375
Cambio a spero 4-3, Rutina 235/335
Cambio a spero 3-2, Rutina 236/336
Cambio a spero 2-1, Rutina 237/337
(Continuacion)

31 Puede adquirirse por separado.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-136

Transmision
automatica

5R55W

307-01-136

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

Problema de cambio: Sensacion

Aspero
(alguno/todos)
Componente posible
Presiones incorrectas
Presiones altas/bajas

Cuerpo de valvulas
Tornillos no apretados a las especificaciones
Placa separadora danada
Contaminacion
Valvulas, resortes danados, mal ensamblados, faltantes,
pegados, o alojamiento danado

Flecha de entrada
Danado
Servo de sobremarcha
Anillo de retencion del servo danado
Sellos (piston y cubierta) danados
Pasadores de anclaje en la caja danados
Banda de sobremarcha
Banda danada
Servo gastado o danado
No ajustado correctamente
Pasadores de anclaje gastados o danados
Ensamble de flecha central
Ensamble de flecha central danado
Embrague de un solo sentido danado
Servo intermedio
Anillo de retencion del servo danado
Sellos (piston y cubierta) danados
Pasadores de anclaje en la caja danados

Referencia o accion

Compruebe la presion en las tomas de lnea y de PC C.


Realice la prueba de presion de lnea, refierase a
Procedimientos especiales de comprobacion en esta
seccion. Siga el diagnostico de presion y repare cuando
lo requiera.
Apriete a las especificaciones.
Inspeccione para ver si hay dano. Si esta danada,
instale una placa separadora nueva.
Desensamble y limpie.
Si esta danado o tiene partes faltantes, instale un nuevo
ensamble de cuerpo de valvulas. Si esta mal
ensamblado, vuelva a ensamblar correctamente. NO
esmerile, lime, o lije las valvulas. Esto retirara el
acabado anodizado y puede provocar un mayor dano al
cuerpo de valvulas o a la transmision.
Inspeccione para ver si hay dano. Instale mangueras
nuevas segun se requiera.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione
necesario.
Inspeccione
necesario.
Inspeccione
necesario.
Inspeccione
necesario.

para ver si hay dano. Repare si es


para ver si hay dano. Repare si es
para ver si hay dano. Repare si es
para ver si hay dano. Repare si es

Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es


necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.

(Continuacion)

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-137

Transmision
automatica

5R55W

307-01-137

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

Problema de cambio: Sensacion

Aspero
(alguno/todos)
Componente posible
Banda intermedia
Banda danada
Servo gastado o danado
No ajustado correctamente
Pasadores de anclaje danados o gastados
Ensamble del embrague hacia adelante
Sellos, piston danados
Bola de cierre danada, faltante, no asienta, fuera de
lugar
Elementos de friccion danados o desgastados
Resortes de retorno danados
Ensamble del embrague de intermedia
Sellos, piston danados
Bola de cierre danada, faltante, no asienta, fuera de
lugar
Elementos de friccion danados o desgastados
Resortes de retorno danados
Servo de reversa
Anillo de retencion del servo danado
Sellos (piston y cubierta) danados
Pasadores de anclaje en la caja danados
Banda de reversa
Banda danada
Servo gastado o danado
No ajustado correctamente
Pasadores de anclaje danados o gastados
Flecha de salida
Danado
Caja
Danado

Referencia o accion

Inspeccione
necesario.
Inspeccione
necesario.
Inspeccione
necesario.
Inspeccione
necesario.

para ver si hay dano. Repare si es


para ver si hay dano. Repare si es
para ver si hay dano. Repare si es
para ver si hay dano. Repare si es

Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es


necesario.
Inspeccione si esta mal colocada, mal asentada, danada.
Instale un cilindro nuevo.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione si esta mal colocada, mal asentada, danada.
Instale un cilindro nuevo.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione
necesario.
Inspeccione
necesario.
Inspeccione
necesario.
Inspeccione
necesario.

para ver si hay dano. Repare si es


para ver si hay dano. Repare si es
para ver si hay dano. Repare si es
para ver si hay dano. Repare si es

Inspeccione para ver si hay dano. Instale mangueras


nuevas segun se requiera.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-138

Transmision
automatica

5R55W

307-01-138

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

Problema de cambio: No entra la 1 y 2 velocidad en marcha (D), acopla en un rango mas


alto
Componente posible

215 - RUTINA ELECTRICA


Sistema de control del tren motriz
PCM, arneses de cableado del vehculo, solenoides de
cambios A, B, C, sensor TR digital

315 - RUTINA HIDRAULICA/MEC


ANICA
Presiones incorrectas
Presiones altas/bajas

Cuerpo de valvulas
Tornillos no apretados a las especificaciones
Placa separadora danada
Contaminacion
Valvulas/resortes danados, mal ensamblados, faltantes,
pegados, o alojamiento danado

Ensamble del embrague de intermedia


Sellos, piston danados
Bola de cierre danada, faltante, no asienta, fuera de
lugar
Elementos de friccion danados o desgastados
Resortes de retorno danados
Embrague de directa de un sentido
Desgastado, danado o ensamblado incorrectamente
Embrague de baja de un sentido.
Desgastado, danado o ensamblado incorrectamente

Referencia o accion

Realice las pruebas de diagnostico a bordo. Refierase a


Manual de diagnostico de emisiones y control del tren
motriz (PC/ED) 32 para el diagnostico y pruebas del
PCM.
Vaya a la prueba precisa A y Vaya a la prueba precisa
C.
Repare si es necesario. Borre los DTC, pruebe el
vehculo en carretera y repita la prueba de diagnostico
a bordo.

Compruebe que presiones hay en las tomas de lnea y


del PC C.
Refierase a la Tabla de bandas/embragues en esta
seccion para determinar que rangos estan acoplados.
Siga las rutinas de diagnostico para reparar los rangos
que fallan.
Apriete a las especificaciones.
Inspeccione para ver si hay dano. Si esta danada,
instale una placa separadora nueva.
Desensamble y limpie.
Si esta danado o tiene partes faltantes, instale un nuevo
ensamble de cuerpo de valvulas. Si esta mal
ensamblado, vuelva a ensamblar correctamente. NO
esmerile, lime o lije las valvulas. Esto retirara el
acabado anodizado y puede provocar un mayor dano al
cuerpo de valvulas o a la transmision.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione si esta mal colocada, mal asentada, danada.
Instale un cilindro nuevo.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.

32 Puede adquirirse por separado.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-139

Transmision
automatica

5R55W

307-01-139

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

Problema de acoplamiento: No entra la 1 velocidad en la posicion


de 1 manual
Componente posible

216 - RUTINA ELECTRICA


Sistema de control del tren motriz
PCM, arneses de cableado del vehculo, solenoides de
cambios A, B, solenoides de control de presion B, C

316 - RUTINA HIDRAULICA/MEC


ANICA
Presiones incorrectas
Presiones altas/bajas

Cuerpo de valvulas
Tornillos no apretados a las especificaciones
Placa separadora danada
Contaminacion
Valvulas, resortes danados, mal ensamblados, faltantes,
pegados o alojamiento danado

Ensamble de planetario de sobremarcha


Planetario danado
Embrague de directa de un sentido
Desgastado, danado o ensamblado incorrectamente
Embrague de una va de baja.
Desgastado, danado o ensamblado incorrectamente

Referencia o accion

Realice las pruebas de diagnostico a bordo. Refierase a


Manual de diagnostico de emisiones y control del tren
motriz (PC/ED) 33 para el diagnostico y pruebas del
PCM.
Vaya a la prueba precisa A y Vaya a la prueba precisa
D.
Repare si es necesario. Borre los DTC, pruebe el
vehculo en carretera y repita la prueba de diagnostico
a bordo.

Realice la prueba de presion de lnea. Refierase a


Procedimientos especiales de comprobacion en esta
seccion.
Apriete a las especificaciones.
Inspeccione para ver si hay dano. Si esta danada,
instale una placa separadora nueva.
Desensamble y limpie.
Si esta danado o tiene partes faltantes, instale un nuevo
ensamble de cuerpo de valvulas. Si esta mal
ensamblado, vuelva a ensamblar correctamente. NO
esmerile, lime, o lije las valvulas. Esto retirara el
acabado anodizado y puede provocar un mayor dano al
cuerpo de valvulas o a la transmision.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.

Problema de cambio: No entra la 2 velocidad en la posicion


de 2 manual
Componente posible

217 - RUTINA ELECTRICA


Sistema de control del tren motriz
PCM, arneses de cableado del vehculo, solenoides de
cambios A, B, C, solenoide de control de presion B

Referencia o accion

Realice las pruebas de diagnostico a bordo. Para mas


informacion, refierase a Manual de diagnostico de
emisiones y control del tren motriz (PC/ED) 33 para el
diagnostico y pruebas del PCM.
Vaya a la prueba precisa A y Vaya a la prueba precisa
D.
Repare si es necesario. Borre los DTC, pruebe el
vehculo en carretera y repita la prueba de diagnostico
a bordo.

(Continuacion)
33 Puede adquirirse por separado.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-140

Transmision
automatica

5R55W

307-01-140

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

Problema de cambio: No entra la 2 velocidad en la posicion


de 2 manual
Componente posible

317 - RUTINA HIDRAULICA/MEC


ANICA
Presiones incorrectas
Presiones altas/bajas

Cuerpo de valvulas
Tornillos no apretados a las especificaciones
Placa separadora danada
Contaminacion
Valvulas, resortes danados, mal ensamblados, faltantes,
pegados o alojamiento danado

Servo de sobremarcha
Anillo de retencion del servo danado
Sellos (piston y cubierta) danados
No ajustado correctamente
Pasadores de anclaje en la caja danados
Banda de sobremarcha
Banda danada
Servo gastado o danado
No ajustado correctamente
Pasadores de anclaje danados o gastados
Embrague de directa de un sentido
Desgastado, danado o ensamblado incorrectamente
Embrague de baja de un sentido.
Desgastado, danado o ensamblado incorrectamente

Referencia o accion

Compruebe la presion en las tomas de lnea y del PC


C.
Realice la prueba de presion de lnea. Refierase a
Procedimientos especiales de comprobacion en esta
seccion.
Apriete a las especificaciones.
Inspeccione para ver si hay dano. Si esta danada,
instale una placa separadora nueva.
Desensamble y limpie.
Si esta danado o tiene partes faltantes, instale un
ensamble de cuerpo de valvulas nuevo. Si esta mal
ensamblado, vuelva a ensamblar correctamente. NO
esmerile, lime, o lije las valvulas. Esto retirara el
acabado anodizado y puede provocar un mayor dano al
cuerpo de valvulas o a la transmision.
Inspeccione
necesario.
Inspeccione
necesario.
Inspeccione
necesario.
Inspeccione
necesario.

para ver si hay dano. Repare si es

Inspeccione
necesario.
Inspeccione
necesario.
Inspeccione
necesario.
Inspeccione
necesario.

para ver si hay dano. Repare si es

para ver si hay dano. Repare si es


para ver si hay dano. Repare si es
para ver si hay dano. Repare si es

para ver si hay dano. Repare si es


para ver si hay dano. Repare si es
para ver si hay dano. Repare si es

Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es


necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-141

Transmision
automatica

5R55W

307-01-141

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

Problemas de operacion
del convertidor de torsion:
No aplica
Componente posible

240 - RUTINA ELECTRICA


Sistema de control del tren motriz
PCM, arneses de cableado del vehculo, solenoide del
embrague del convertidor de torsion (TCC), sensor de
temperatura del fluido de la transmision (TFT)

340 - RUTINA HIDRAULICA/MEC


ANICA
Presiones incorrectas
Presiones altas/bajas

Cuerpo de valvulas
Tornillos no apretados a las especificaciones
Placa separadora danada
Contaminacion
Valvulas, resortes danados, mal ensamblados, faltantes,
pegados o alojamiento danado

Ensamble de la bomba de fluido


Tornillos no apretados a las especificaciones
Junta danada
Porosidad, fugas a traves, bolas faltantes, orificio
tapado
Ensamble del convertidor de torsion
Falla interna del convertidor de torsion evitando el
acoplamiento, aplicacion del piston

Referencia o accion

Realice las pruebas de diagnostico a bordo. Para mas


informacion, refierase a Manual de diagnostico de
emisiones y control del tren motriz (PC/ED) 34 para el
diagnostico y pruebas del PCM.
Vaya a la prueba precisa A y Vaya a la prueba precisa
B.
Repare si es necesario. Borre los DTC, pruebe el
vehculo en carretera y repita la prueba de diagnostico
a bordo.

Compruebe la presion en las tomas de lnea y de PC C.


Realice la prueba de presion de lnea. Refierase a
Procedimientos especiales de comprobacion en esta
seccion.
Apriete a las especificaciones.
Inspeccione para ver si hay dano. Si esta danada,
instale una placa separadora nueva.
Desensamble y limpie.
Si esta danado o tiene partes faltantes, instale un nuevo
ensamble de cuerpo de valvulas. Si esta mal
ensamblado, vuelva a ensamblar correctamente. NO
esmerile, lime, o lije las valvulas. Esto retirara el
acabado anodizado y puede provocar un mayor dano al
cuerpo de valvulas o a la transmision.
Apriete los tornillos conforme a las especificaciones.
Inspeccione si hay dano. Si esta danado, instale un
nuevo ensamble de bomba de fluido.
Inspeccione para ver si hay dano. Si esta danado,
instale un nuevo ensamble de bomba de fluido.
Quite la transmision. Inspeccione para ver si hay dano.
Realice loas comprobaciones del convertidor de torsion,
refierase a Diagnostico del convertidor de torsion en
esta seccion. Si el convertidor de torsion no pasa las
comprobaciones o esta danado, instale un convertidor
de torsion nuevo o remanufacturado.

34 Puede adquirirse por separado.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-142

Transmision
automatica

5R55W

307-01-142

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

Problema de operacion
del convertidor de torsion:
Siempre aplicado/para el vehculo
Componente posible

241 - RUTINA ELECTRICA


Sistema de control del tren motriz
PCM, arneses de cableado del vehculo, solenoide del
embrague del convertidor de torsion (TCC)

341 - RUTINA HIDRAULICA/MEC


ANICA
Cuerpo de valvulas
Los tornillos no estan apretados conforme a las
especificaciones
Placa separadora danada
Contaminacion
Valvulas, resortes danados, mal ensamblados, faltantes,
pegados o alojamiento danado

Embrague de baja de un solo sentido


Ensamble del convertidor de torsion
Falla interna del convertidor de torsion evitando el
acoplamiento, liberacion del piston

Embrague de baja de un sentido.


Desgastado, danado o ensamblado incorrectamente

Referencia o accion

Realice las pruebas de diagnostico a bordo. Para mas


informacion, refierase a Manual de diagnostico de
emisiones y control del tren motriz (PC/ED) 35 para el
diagnostico y pruebas del PCM.
Vaya a la prueba precisa A.
Repare si es necesario. Borre los DTC, pruebe el
vehculo en carretera y repita la prueba de diagnostico
a bordo.

Apriete a las especificaciones.


Inspeccione para ver si hay dano. Si esta danada,
instale una placa separadora nueva.
Desensamble y limpie.
Si esta danado o tiene partes faltantes, instale un nuevo
ensamble de cuerpo de valvulas. Si esta mal
ensamblado, vuelva a ensamblar correctamente. NO
esmerile, lime, o lije las valvulas. Esto retirara el
acabado anodizado y puede provocar un mayor dano al
cuerpo de valvulas o a la transmision.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Quite la transmision. Inspeccione para ver si hay dano.
Realice las comprobaciones del convertidor de torsion,
refierase a Diagnostico del convertidor de torsion en
esta seccion. Si el convertidor de torsion no pasa las
comprobaciones o esta danado, instale un convertidor
de torsion nuevo o remanufacturado.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.

Problema de operacion
del convertidor de torsion:
Ciclado/estremecimiento/castaneteo

Componente posible

242 - RUTINA ELECTRICA


Sistema de control del tren motriz
PCM, arneses de cableado del vehculo, solenoide del
embrague del convertidor de torsion (TCC)

Referencia o accion

Realice las pruebas de diagnostico a bordo. Para mas


informacion, refierase a Manual de diagnostico de
emisiones y control del tren motriz (PC/ED) 35 para el
diagnostico y pruebas del PCM.
Vaya a la prueba precisa A.
Repare si es necesario. Borre los DTC, pruebe el
vehculo en carretera y repita la prueba de diagnostico
a bordo.

(Continuacion)

35 Puede adquirirse por separado.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-143

Transmision
automatica

5R55W

307-01-143

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

Problema de operacion
del convertidor de torsion:
Ciclado/estremecimiento/castaneteo

Componente posible

342 - RUTINA HIDRAULICA/MEC


ANICA
Fluido
Condicioncontaminado, degradado

Cuerpo de valvulas
Los tornillos no estan apretados conforme a las
especificaciones
Placa separadora danada
Contaminacion
Valvulas, resortes danados, mal ensamblados, faltantes,
pegados o alojamiento danado

Ensamble del convertidor de torsion


Fuga interior del convertidor de torsion, material del
embrague danado

Referencia o accion

Realice la comprobacion de la condicion del fluido.


Refierase a Inspeccion preliminar en esta seccion. Si
esta contaminado, localice el origen de la
contaminacion. Si esta quemado, inspeccione las
bandas mecanicas, los embragues. Repare si es
necesario. Cambie el fluido. Realice el procedimiento
de drenaje y llenado. Refierase a Vaciado y llenado del
lquido de la transmision en esta seccion. Realice el
procedimiento de limpieza del enfriador de fluido y del
convertidor de torsion. Para mas informacion, refierase
a la Seccion 307-02.
Apriete a las especificaciones.
Inspeccione para ver si hay dano. Si esta danada,
instale una placa separadora nueva.
Desensamble y limpie.
Si esta danado o tiene partes faltantes, instale un nuevo
ensamble de cuerpo de valvulas. Si esta mal
ensamblado, vuelva a ensamblar correctamente. NO
esmerile, lime, o lije las valvulas. Esto retirara el
acabado anodizado y puede provocar un mayor dano al
cuerpo de valvulas o a la transmision.
Quite la transmision. Inspeccione para ver si hay dano.
Realice las comprobaciones del convertidor de torsion,
refierase a Diagnostico del convertidor de torsion en
esta seccion. Si el convertidor de torsion no pasa las
comprobaciones, instale un convertidor nuevo o
remanufacturado.

Otros problemas: Esfuerzo alto en la palanca de cambios


Componente posible

251 - RUTINA ELECTRICA


Sistema de control del tren motriz
PCM, arneses de cableado del vehculo, sensor TR
digital

351 - RUTINA HIDRAULICA/MEC


ANICA
Cable de cambios, sensor TR digital
Sistema del cable o sensor de TR digital, danado, mal
alineado

Referencia o accion

Realice las pruebas de diagnostico a bordo. Refierase a


Manual de diagnostico de emisiones y control del tren
motriz (PC/ED) 36 para el diagnostico y pruebas del
PCM.
Vaya a la prueba precisa C.
Repare segun se requiera. Borre los DTC, pruebe el
vehculo en carretera y repita la prueba de diagnostico
a bordo.

Inspeccione y repare segun se requiera. Para


informacion del cable de cambios, refierase a Seccion
307-05. Para informacion del TR digital, refierase a
esta seccion.

(Continuacion)

36 Puede adquirirse por separado.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-144

Transmision
automatica

5R55W

307-01-144

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

Otros problemas: Esfuerzo alto en la palanca de cambios


Componente posible
Cuerpo de valvulas
Tornillos no apretados a las especificaciones
Placa separadora danada
Contaminacion
Valvula/resortes danados, mal ensamblados, faltantes,
pegados, alojamiento danado

Caja
Ensamble de palanca de control manual danado,
pasador de palanca interior de valvula manual doblado,
palanca interior de la valvula manual danada, varilla de
resorte danada
Pasador de retencion de la flecha de la palanca de la
valvula manual danado

Referencia o accion

Apriete a las especificaciones.


Inspeccione para ver si hay dano. Si esta danada,
instale una placa separadora nueva.
Desensamble y limpie.
Si esta danado o tiene partes faltantes, instale un nuevo
ensamble de cuerpo de valvulas. Si esta mal
ensamblado, vuelva a ensamblar correctamente. NO
esmerile, lime, o lije las valvulas. Esto retirara el
acabado anodizado y puede provocar un mayor dano al
cuerpo de valvulas o a la transmision.
Inspeccione para ver si hay dano. Si esta danada,
instale una parte nueva.

Inspeccione para ver si hay dano. Si esta danado,


repare como sea necesario.

Otros problemas: Fugas externas


Componente posible

252 - RUTINA ELECTRICA


Sistema de control del tren motriz
Sensor de velocidad de la flecha de salida (OSS),
velocidad de flecha intermedia (ISS), sensor de
velocidad de flecha de la turbina (TSS), sensor TR
digital

352 - RUTINA HIDRAULICA/MEC


ANICA
Fluido
Nivel incorrecto
Caja
Ventila de la caja danada
Sellos o juntas
Fugas en las juntas, sellos, etc

Referencia o accion

Inspeccione si hay fuga. Si las a reas alrededor del


sensor muestran senas de fuga, instale un nuevo sello
de anillo O del sensor. Si el a rea detras del sensor
de TR digital presenta senas de una fuga, necesita
instalarse un nuevo sello de la flecha de la palanca
manual.

Ajuste al nivel correcto. Refierase a Comprobacion del


nivel de fluido en esta seccion.
Inspeccione para ver si hay dano. Si esta danada,
repare como sea necesario.
Refierase a Inspeccion de fugas en esta seccion para la
ubicacion de fugas potenciales.
Retire todos los rastros de lubricante en las superficies
expuestas de la transmision. Compruebe que la ventila
respire libremente. Opere el vehculo a la temperatura
normal y realice la prueba de comprobacion de fugas,
refierase a Inspeccion de fugas en esta seccion. Repare
si es necesario.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-145

Transmision
automatica

5R55W

307-01-145

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

Otros problemas: Manejabilidad del vehculo


Componente posible

253 - RUTINA ELECTRICA


Sistema de control del tren motriz
PCM, arneses de cableado del vehculo, solenoides de
cambios A, B, C, solenoides de control de presion A,
B, C, sensor de velocidad de la flecha de salida (OSS),
sensor de velocidad de la flecha de la turbina (TSS),
sensor de temperatura del fluido de la transmision
(TFT), sensor TR digital

Referencia o accion

Realice las pruebas de diagnostico a bordo. Refierase a


Manual de diagnostico de emisiones y control del tren
motriz (PC/ED) 37 para el diagnostico y pruebas del
PCM.

Vaya a la prueba precisa A, Vaya a la prueba precisa


B, Vaya a la prueba precisa C, Vaya a la prueba
precisa D y Vaya a la prueba precisa E.
Repare segun se requiera. Borre los DTC, pruebe el
vehculo en carretera y repita la prueba de diagnostico
a bordo.

353 - RUTINA HIDRAULICA/MEC


ANICA
Fluido
Nivel incorrecto
Flecha de entrada
Danado
Ensamble de la flecha central
Danado Embrague de un solo sentido danado
Ensamble del embrague hacia adelante
Sellos, piston danados
Bola de cierre del piston danada, faltante, no asienta,
fuera de lugar
Elementos de friccion danados o desgastados
Resortes de retorno danados
Ensamble del embrague de intermedia
Sellos, piston danados
Bola de cierre danada, faltante, no asienta, fuera de
lugar
Elementos de friccion danados o desgastados
Resortes de retorno danados
Ensamble del convertidor de torsion
Embrague de un solo sentido del convertidor de torsion
con deslizamiento

Convertidor de torsion incorrecto usado en la


reparacion

Ajuste al nivel correcto. Refierase a Comprobacion del


nivel de fluido en esta seccion.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione si esta mal colocada, mal asentada, danada.
Instale un cilindro nuevo.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione si esta mal colocada, mal asentada, danada.
Instale un cilindro nuevo.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Realice la comprobacion del embrague del convertidor
de un sentido, refierase a Comprobacion del
convertidor de torsion del embrague de un solo sentido
en esta seccion. Si el embrague de un sentido falla la
comprobacion, instale un convertidor de torsion nuevo
o remanufacturado.
Inspeccione si el ensamble del convertidor de torsion
es el correcto. Si no es el correcto, instale le
convertidor de torsion correcto para esta aplicacion.

37 Puede adquirirse por separado.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-146

Transmision
automatica

5R55W

307-01-146

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

Otros problemas: Ruido/vibracionHacia

adelante o en reversa
Componente posible

254 - RUTINA ELECTRICA


Sistema de control del tren motriz
PCM, arneses de cableado del vehculo, solenoide del
embrague del convertidor de torsion (TCC), solenoides
de control de presion A, B, C

354 - RUTINA HIDRAULICA/MEC


ANICA
Ensamble de la bomba de fluido
Tornillos no apretados a las especificaciones
Junta danada
Porosidad, fugas a traves, bolas faltantes, orificio
tapado
Ensamble del embrague de intermedia
Sellos, piston danados
Bola de cierre danada, faltante, no asienta, fuera de
lugar
Elementos de friccion danados o desgastados
Resortes de retorno danados
Embrague de baja de un sentido.
Desgastado, danado o ensamblado incorrectamente
Placa flexible o placa adaptadora
Danada
Placa adaptadora no alineada correctamente

Referencia o accion

Realice las pruebas de diagnostico a bordo. Refierase a


Manual de diagnostico de emisiones y control del tren
motriz (PC/ED) 38 para el diagnostico y pruebas del
PCM.
Vaya a la prueba precisa A y Vaya a la prueba precisa
D.
Repare segun se requiera. Borre los DTC, pruebe el
vehculo en carretera y repita la prueba de diagnostico
a bordo.

Apriete a las especificaciones.


Inspeccione para ver si hay dano. Si esta danada,
instale una junta nueva.
Inspeccione para ver si hay dano. Si esta danado,
repare como sea necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione si esta mal colocada, mal asentada, danada.
Instale un cilindro nuevo.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Quite la transmision, y utilizando la herramienta de
servicio especial y el procedimiento en esta seccion,
alinee la placa adaptadora.

Otros problemas: El motor no gira


Componente posible

255 - RUTINA ELECTRICA


Sistema de control del tren motriz
PCM, arneses de cableado del vehculo, sensor TR
digital

Referencia o accion

Realice las pruebas de diagnostico a bordo. Refierase a


Manual de diagnostico de emisiones y control del tren
motriz (PC/ED) 38 para el diagnostico y pruebas del
PCM.
Vaya a la prueba precisa C.
Repare segun se requiera. Borre los DTC, pruebe el
vehculo en carretera y repita la prueba de diagnostico
a bordo.

(Continuacion)

38 Puede adquirirse por separado.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-147

Transmision
automatica

5R55W

307-01-147

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

Otros problemas: El motor no gira


Componente posible

355 - RUTINA HIDRAULICA/MEC


ANICA
Cable de cambios/sensor TR digital
Cable o sensor de TR digital danado, mal alineado

Ensamble de la bomba de fluido


Trabada
Placa flexible o placa adaptadora
Danada

Referencia o accion

Inspeccione y repare segun se requiera. Para


informacion del cable de cambios, refierase a Seccion
307-05. Para informacion del TR digital, refierase a
Sensor digital de rango de la transmision (TR) en esta
seccion.
Inspeccione para ver si hay dano. Si esta danado,
instale un nuevo ensamble de bomba de fluido.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.

Otros problemas: No entra el rango de estacionamiento


Componente posible

256 - RUTINA ELECTRICA


Sistema de control del tren motriz
No hay problemas electricos.

356 - RUTINA HIDRAULICA/MEC


ANICA
Cable de cambios/sensor de TR digital
Sistema del cable o sensor de TR digital, danado, mal
alineado

Caja
Ensamble de palanca de control manual danado,
pasador de palanca interior de la valvula manual
doblado, palanca interior de la valvula manual danada,
varilla de resorte danada
Pasador de retencion de la flecha de la palanca de la
valvula manual danado
Sistema de estacionamiento
Engrane de estacionamiento, trinquete de
estacionamiento, resorte de retorno del trinquete de
estacionamiento, placa gua o de estacionamiento,
varilla actuadora de estacionamiento, flecha del
trinquete de estacionamiento, palanca manual, resorte
de detencion de la palanca manual, danados o mal
ensamblados
Fugas externas/soportes danados

Referencia o accion

Inspeccione y repare segun se requiera. Para


informacion del cable de cambios, refierase a Seccion
307-05. Para informacion del TR digital, refierase a
Sensor digital de rango de la transmision (TR) en esta
seccion.
Inspeccione para ver si hay dano. Si esta danado,
repare como sea necesario.

Inspeccione para ver si hay dano. Si esta danado,


repare como sea necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Si esta danado,
repare como sea necesario.

Inspeccione para ver si hay dano. Si esta danado,


repare como sea necesario.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-148

Transmision
automatica

5R55W

307-01-148

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

Otros problemas: Sobrecalentamiento de la transmision

Componente posible

257 - RUTINA ELECTRICA


Sistema de control del tren motriz
PCM, arneses de cableado del vehculo, solenoide del
embrague del convertidor de torsion (TCC), solenoides
de control de presion A, B, C, sensor de temperatura
del fluido de la transmision (TFT)

357 - RUTINA HIDRAULICA/MEC


ANICA
Fluido
Nivel incorrecto
Presiones incorrectas
Presiones altas/bajas

Cuerpo de valvulas
Tornillos no apretados a las especificaciones
Placa separadora danada
Contaminacion
Valvulas/resortes danados, mal ensamblados, faltantes,
pegados, o alojamiento danado

Ensamble de la bomba de fluido


Tornillos no apretados a las especificaciones
Junta danada
Porosidad, fugas a traves, bolas faltantes, orificio
tapado
Caja
Ventila de la caja danada
Ensamble del convertidor de torsion
Embrague del convertidor de torsion de un sentido
pegado

Referencia o accion

Realice las pruebas de diagnostico a bordo. Refierase a


Manual de diagnostico de emisiones y control del tren
motriz (PC/ED) 39 para el diagnostico y pruebas del
PCM.
Vaya a la prueba precisa A, Vaya a la prueba precisa
B y Vaya a la prueba precisa D.
Repare segun se requiera. Borre los DTC, pruebe el
vehculo en carretera y repita la prueba de diagnostico
a bordo.

Ajuste al nivel correcto. Refierase a Comprobacion del


nivel de fluido en esta seccion.
Compruebe la presion en las tomas de lnea y de PC C.
Realice la prueba de presion de lnea. Refierase a
Procedimientos especiales de comprobacion en esta
seccion.
Apriete a las especificaciones.
Inspeccione para ver si hay dano. Si esta danada,
instale una placa separadora nueva.
Desensamble y limpie.
Si esta danado o tiene partes faltantes, instale un nuevo
ensamble de cuerpo de valvulas. Si esta mal
ensamblado, vuelva a ensamblar correctamente. NO
esmerile, lime, o lije las valvulas. Esto retirara el
acabado anodizado y puede provocar un mayor dano al
cuerpo de valvulas o a la transmision.
Apriete a las especificaciones.
Inspeccione para ver si hay dano. Si esta danada,
instale una junta nueva.
Inspeccione para ver si hay dano. Si esta danado,
repare como sea necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Si esta danado,
repare como sea necesario.
Quite la transmision. Inspeccione para ver si hay dano.
Realice las comprobaciones del convertidor de torsion,
refierase a Diagnostico del convertidor de torsion en
esta seccion. Si el convertidor de torsion no pasa las
comprobaciones o esta danado, instale un convertidor
de torsion nuevo o remanufacturado.

Se detecta exceso de deslizamiento


(Continuacion)

39 Puede adquirirse por separado.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-149

Transmision
automatica

5R55W

307-01-149

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

Otros problemas: Sobrecalentamiento de la transmision

Componente posible
Otros
Restriccion en el sistema de enfriamiento de la
transmision
Excesiva carga de remolque
Problemas de manejabilidad del motor

Referencia o accion

Refierase a Seccion 307-02, para informacion y


diagnostico de conceptos de enfriamiento.
Refierase a la gua del propietario para las
especificaciones de arrastre de remolque.
Comprobacion del motor. Refierase a la Seccion 30300.

Otros problemas: No hay frenado de motor en la posicion


de 3 manual
Componente posible

280 - RUTINA ELECTRICA


Sistema de control del tren motriz
PCM, arneses de cableado del vehculo, solenoides de
cambios A, B, C, interruptor de presion de reversa
(RP), solenoides de control de presion A, B

380 - RUTINA HIDRAULICA/MEC


ANICA
Fluido
Nivel incorrecto
Presiones incorrectas
Presiones altas/bajas

Cuerpo de valvulas
Tornillos no apretados a las especificaciones
Placa separadora danada
Contaminacion
Valvulas/resortes danados, mal ensamblados, faltantes,
pegados, o alojamiento

Ensamble de la bomba de fluido


Tornillos no apretados a las especificaciones
Junta danada
Porosidad, fugas a traves, bolas faltantes, orificio
tapado

Referencia o accion

Realice las pruebas de diagnostico a bordo. Refierase a


Manual de diagnostico de emisiones y control del tren
motriz (PC/ED) 40 para el diagnostico y pruebas del
PCM.
Vaya a la prueba precisa A, Vaya a la prueba precisa
D y Vaya a la prueba precisa G.
Repare segun se requiera. Borre los DTC, pruebe el
vehculo en carretera y repita la prueba de diagnostico
a bordo.

Ajuste el fluido para corregir el nivel. Refierase a


Comprobacion del nivel de fluido en esta seccion.
Compruebe la presion en las tomas de lnea y de PC C.
Realice la prueba de presion de lnea. Refierase a
Procedimientos especiales de comprobacion en esta
seccion.
Apriete a las especificaciones.
Inspeccione para ver si hay dano. Si esta danada,
instale una placa separadora nueva.
Desensamble y limpie.
Si esta danado o tiene partes faltantes, instale un nuevo
ensamble de cuerpo de valvulas. Si esta mal
ensamblado, vuelva a ensamblar correctamente. NO
esmerile, lime, o lije las valvulas. Esto retirara el
acabado anodizado y puede provocar un mayor dano al
cuerpo de valvulas o a la transmision.
Apriete a las especificaciones.
Inspeccione para ver si hay dano. Si esta danada,
instale una junta nueva.
Inspeccione para ver si hay dano. Si esta danado,
repare como sea necesario.

(Continuacion)

40 Puede adquirirse por separado.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-150

Transmision
automatica

5R55W

307-01-150

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

Otros problemas: No hay frenado de motor en la posicion


de 3 manual
Componente posible
Ensamble del embrague de inercia
Sellos, piston danados
Bola de cierre danada, faltante, no asienta, fuera de
lugar
Elementos de friccion danados o desgastados
Resortes de retorno danados
Soporte central
Tornillo fuera de la especificacion de apriete
Anillos de sello o rodamiento danados
Diametro exterior del alojamiento de la caja danado
Soporte danado o fugando
Servo intermedio
Anillo de retencion del servo danado
Sellos (piston y cubierta) danados
Pasadores de anclaje en la caja danados
Banda de intermedia
Banda danada
Servo gastado o danado
No ajustado correctamente
Pasadores de anclaje danados o gastados
Ensamble del embrague de intermedia
Sellos, piston danados
Bola de cierre danada, faltante, no asienta, fuera de
lugar
Elementos de friccion danados o desgastados
Resortes de retorno danados
Embrague de baja de un sentido.
Desgastado, danado o ensamblado incorrectamente

Referencia o accion

Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es


necesario.
Inspeccione si esta mal colocada, mal asentada, danada.
Instale un cilindro nuevo.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Apriete a las especificaciones.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione
necesario.
Inspeccione
necesario.
Inspeccione
necesario.
Inspeccione
necesario.

para ver si hay dano. Repare si es


para ver si hay dano. Repare si es
para ver si hay dano. Repare si es
para ver si hay dano. Repare si es

Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es


necesario.
Inspeccione si esta mal colocada, mal asentada, danada.
Instale un cilindro nuevo.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-151

Transmision
automatica

5R55W

307-01-151

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

Otros problemas: No hay frenado de motor en la posicion


de 4 manual (D)
Componente posible

281 - RUTINA ELECTRICA


Sistema de control del tren motriz
PCM, arneses de cableado del vehculo, solenoide de
cambios D, interruptor de presion de reversa (RP),
solenoide de control de presion B

Referencia o accion

Realice las pruebas de diagnostico a bordo. Refierase a


Manual de diagnostico de emisiones y control del tren
motriz (PC/ED) 41 para el diagnostico y pruebas del
PCM.
Vaya a la prueba precisa A, Vaya a la prueba precisa
D y Vaya a la prueba precisa G.
Repare segun se requiera. Borre los DTC, pruebe el
vehculo en carretera y repita la prueba de diagnostico
a bordo.

381 - RUTINA HIDRAULICA/MEC


ANICA
Fluido
Nivel incorrecto
Cuerpo de valvulas
Tornillos no apretados a las especificaciones
Placa separadora danada
Contaminacion
Valvulas/resortes danados, mal ensamblados, faltantes,
pegados, o alojamiento

Ensamble de la bomba de fluido


Tornillos no apretados a las especificaciones
Junta danada
Porosidad, fugas a traves, bolas faltantes, orificio
tapado
Ensamble del embrague de inercia
Sellos, piston danados
Bola de cierre danada, faltante, no asienta, fuera de
lugar
Elementos de friccion danados o desgastados
Resortes de retorno danados
Ensamble del embrague hacia adelante
Sellos, piston danados
Bola de cierre danada, faltante, no asienta, fuera de
lugar
Elementos de friccion danados o desgastados
Resortes de retorno danados

Ajuste el fluido para corregir el nivel. Refierase a


Comprobacion del nivel de fluido en esta seccion.
Apriete a las especificaciones.
Inspeccione para ver si hay dano. Si esta danada,
instale una placa separadora nueva.
Desensamble y limpie.
Si esta danado o tiene partes faltantes, instale un nuevo
ensamble de cuerpo de valvulas. Si esta mal
ensamblado, vuelva a ensamblar correctamente. NO
esmerile, lime, o lije las valvulas. Esto retirara el
acabado anodizado y puede provocar un mayor dano al
cuerpo de valvulas o a la transmision.
Apriete los tornillos conforme a las especificaciones.
Inspeccione para ver si hay dano. Si esta danada,
instale una junta nueva.
Inspeccione para ver si hay dano. Si esta danado,
repare como sea necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione si esta mal colocada, mal asentada, danada.
Instale un cilindro nuevo.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione si esta mal colocada, mal asentada, danada.
Instale un cilindro nuevo.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.

41 Puede adquirirse por separado.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-152

Transmision
automatica

5R55W

307-01-152

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

Otros problemas: No ha frenado de motor en la posicion


de 2 manual
Componente posible

258 - RUTINA ELECTRICA


Sistema de control del tren motriz
PCM, arneses de cableado del vehculo, solenoides de
cambios A, C, D, solenoide de control de presion A

358 - RUTINA HIDRAULICA/MEC


ANICA
Fluido
Nivel incorrecto
Presiones incorrectas
Presiones altas/bajas

Servo de reversa
Anillo de retencion del servo danado
Sellos (piston y cubierta) danados
Pasadores de anclaje en la caja danados
Banda de reversa
Banda danada
Servo gastado o danado
No ajustado correctamente
Pasadores de anclaje danados o gastados

Referencia o accion

Realice las pruebas de diagnostico a bordo. Refierase a


Manual de diagnostico de emisiones y control del tren
motriz (PC/ED) 42 para el diagnostico y pruebas del
PCM.
Vaya a la prueba precisa A y Vaya a la prueba precisa
D.
Repare segun se requiera. Borre los DTC, pruebe el
vehculo en carretera y repita la prueba de diagnostico
a bordo.

Ajuste el fluido para corregir el nivel. Refierase a


Comprobacion del nivel de fluido en esta seccion.
Compruebe la presion en las tomas de lnea y de PC C.
Realice la prueba de presion de lnea. Refierase a
Procedimientos especiales de comprobacion en esta
seccion.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione
necesario.
Inspeccione
necesario.
Inspeccione
necesario.
Inspeccione
necesario.

para ver si hay dano. Repare si es


para ver si hay dano. Repare si es
para ver si hay dano. Repare si es
para ver si hay dano. Repare si es

Otros problemas: No hay frenado de motor en la posicion


de 1 manual
Componente posible

259 - RUTINA ELECTRICA


Sistema de control del tren motriz
PCM, arneses de cableado del vehculo, solenoides de
cambios A, C, D, solenoides de control de presion A,
B

Referencia o accion

Realice las pruebas de diagnostico a bordo. Refierase al


Manual de diagnostico de emisiones y control del tren
motriz (PC/ED) 42 para el diagnostico y pruebas del
PCM.
Vaya a la prueba precisa A y Vaya a la prueba precisa
D.
Repare segun se requiera. Borre los DTC, pruebe el
vehculo en carretera y repita la prueba de diagnostico
a bordo.

(Continuacion)
42 Puede adquirirse por separado.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-153

Transmision
automatica

5R55W

307-01-153

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

Otros problemas: No hay frenado de motor en la posicion


de 1 manual
Componente posible

359 - RUTINA HIDRAULICA/MEC


ANICA
Fluido
Nivel incorrecto
Presiones incorrectas.
Presiones altas/bajas

Ensamble de la bomba de fluido


Tornillos no apretados a las especificaciones
Junta danada
Porosidad, fugas a traves, bolas faltantes, orificio
tapado
Ensamble del embrague de inercia
Sellos, piston danados
Bola de cierre danada, faltante, no asienta, fuera de
lugar
Elementos de friccion danados o desgastados
Resortes de retorno danados
Servo de reversa
Anillo de retencion del servo danado
Sellos (piston y cubierta) danados
Pasadores de anclaje en la caja danados
Banda de reversa
Banda danada
Servo gastado o danado
No ajustado correctamente
Pasadores de anclaje danados o gastados

Referencia o accion

Ajuste el fluido al nivel correcto, refierase a


Comprobacion del nivel de fluido en esta seccion.
Compruebe la presion en las tomas de lnea y de PC C.
Realice la prueba de presion de lnea. Refierase a
Procedimientos especiales de comprobacion en esta
seccion.
Apriete a las especificaciones.
Inspeccione para ver si hay dano. Si esta danada,
instale una junta nueva.
Inspeccione para ver si hay dano. Si esta danado,
repare como sea necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione si esta mal colocada, mal asentada, danada.
Instale un cilindro nuevo.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione
necesario.
Inspeccione
necesario.
Inspeccione
necesario.
Inspeccione
necesario.

para ver si hay dano. Repare si es


para ver si hay dano. Repare si es
para ver si hay dano. Repare si es
para ver si hay dano. Repare si es

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-154

Transmision
automatica

5R55W

307-01-154

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

Otros problemas: Fluido aireado o espumoso


Componente posible

261 - RUTINA ELECTRICA


Sistema de control del tren motriz
No hay problemas electricos

361 - RUTINA HIDRAULICA/MEC


ANICA
Fluido
Nivel incorrecto
Condicion
Ensamble de la bomba de fluido
Tornillos no apretados a las especificaciones
Junta danada
Porosidad, fugas a traves, bolas faltantes, orificio
tapado
Servo intermedio
Anillo de retencion del servo danado
Sellos (piston y cubierta) danados
Pasadores de anclaje en la caja danados
Banda de intermedia
Banda danada
Servo gastado o danado
No ajustado correctamente
Pasadores de anclaje danados o gastados
Caja
Ventila de la caja danada
Otros
Sobrecalentamiento de la transmision

Referencia o accion

Ajuste el fluido para corregir el nivel. Refierase a


Comprobacion del nivel de fluido en esta seccion.
Realice la comprobacion de la condicion del fluido.
Refierase a Inspeccion preliminar en esta seccion.
Apriete los tornillos conforme a las especificaciones.
Inspeccione para ver si hay dano. Si esta danada,
instale una junta nueva.
Inspeccione para ver si hay dano. Si esta danado,
repare como sea necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione
necesario.
Inspeccione
necesario.
Inspeccione
necesario.
Inspeccione
necesario.

para ver si hay dano. Repare si es


para ver si hay dano. Repare si es
para ver si hay dano. Repare si es
para ver si hay dano. Repare si es

Inspeccione para ver si hay dano. Si esta danado,


repare como sea necesario.
Refierase a la rutina 257/357 en esta seccion.

Otros problemas: Movimiento del vehculo con el selector de velocidades en posicion


de N
Componente posible

262 - RUTINA ELECTRICA


Sistema de control del tren motriz
No hay problemas electricos

362 - RUTINA HIDRAULICA/MEC


ANICA
Fluido
Nivel incorrecto

Referencia o accion

Ajuste el fluido para corregir el nivel. Refierase a


Comprobacion del nivel de fluido en esta seccion.

(Continuacion)

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-155

Transmision
automatica

5R55W

307-01-155

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

Otros problemas: Movimiento del vehculo con el selector de velocidades en posicion


de N
Componente posible
Presiones incorrectas.
Presiones altas/bajas

Referencia o accion

Compruebe la presion en las tomas de lnea y de PC C.


Realice la prueba de presion de lnea. Refierase a
Procedimientos especiales de comprobacion en esta
seccion.

Otros problemas: Se desliza/vibra en la posicion


de 1 manual
Componente posible

263 - RUTINA ELECTRICA


Sistema de control del tren motriz
PCM, arneses de cableado del vehculo, solenoides de
control de presion A, B

363 - RUTINA HIDRAULICA/MEC


ANICA
Fluido
Nivel incorrecto
Condicion
Presiones incorrectas
Presiones altas/bajas

Cuerpo de valvulas
Tornillos no apretados a las especificaciones
Placa separadora danada
Contaminacion
Valvulas/resortes danados, mal ensamblados, faltantes,
pegados, o alojamiento

Ensamble de la bomba de fluido


Tornillos no apretados a las especificaciones
Junta danada
Porosidad, fugas a traves, bolas faltantes, orificio
tapado

Referencia o accion

Realice las pruebas de diagnostico a bordo. Refierase al


Manual de diagnostico de emisiones y control del tren
motriz (PC/ED) 43 para el diagnostico y pruebas del
PCM.
Vaya a la prueba precisa D.
Repare segun se requiera. Borre los DTC, pruebe el
vehculo en carretera y repita la prueba de diagnostico
a bordo.

Ajuste el fluido al nivel correcto. Refierase a


Comprobacion del nivel de fluido en esta seccion.
Realice la comprobacion de la condicion del fluido.
Refierase a Inspeccion preliminar en esta seccion.
Compruebe la presion en las tomas de lnea y de PC C.
Realice la prueba de presion de lnea. Refierase a
Procedimientos especiales de comprobacion en esta
seccion.
Apriete a las especificaciones.
Inspeccione para ver si hay dano. Si esta danada,
instale una placa separadora nueva.
Desensamble y limpie.
Si esta danado o tiene partes faltantes, instale un nuevo
ensamble de cuerpo de valvulas. Si esta mal
ensamblado, vuelva a ensamblar correctamente. NO
esmerile, lime, o lije las valvulas. Esto retirara el
acabado anodizado y puede provocar un mayor dano al
cuerpo de valvulas o a la transmision.
Apriete los tornillos conforme a las especificaciones.
Inspeccione para ver si hay dano. Si esta danada,
instale una junta nueva.
Inspeccione para ver si hay dano. Si esta danado,
repare como sea necesario.

(Continuacion)

43 Puede adquirirse por separado.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-156

Transmision
automatica

5R55W

307-01-156

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

Otros problemas: Se desliza/vibra en la posicion


de 1 manual
Componente posible
Ensamble del embrague hacia adelante
Sellos, piston danados
Bola de cierre danada, faltante, no asienta, fuera de
lugar
Elementos de friccion danados o desgastados
Resortes de retorno danados
Servo de reversa
Anillo de retencion del servo danado
Sellos (piston y cubierta) danados
Pasadores de anclaje en la caja danados
Banda de reversa
Banda danada
Servo gastado o danado
No ajustado correctamente
Pasadores de anclaje danados o gastados
Embrague de directa de un sentido
Desgastado, danado o ensamblado incorrectamente
Embrague de baja de un solo sentido
Desgastado, danado o ensamblado incorrectamente

Referencia o accion

Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es


necesario.
Inspeccione si esta mal colocada, mal asentada, danada.
Instale un cilindro nuevo.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione
necesario.
Inspeccione
necesario.
Inspeccione
necesario.
Inspeccione
necesario.

para ver si hay dano. Repare si es


para ver si hay dano. Repare si es
para ver si hay dano. Repare si es
para ver si hay dano. Repare si es

Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es


necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.

Otros problemas: Se desliza/vibra en la posicion


de 2 manual
Componente posible

264 - RUTINA ELECTRICA


Sistema de control del tren motriz
PCM, arneses de cableado del vehculo, solenoides de
control de presion A, B

364 - RUTINA HIDRAULICA/MEC


ANICA
Fluido
Nivel incorrecto
Condicion

Referencia o accion

Realice las pruebas de diagnostico a bordo. Refierase al


Manual de diagnostico de emisiones y control del tren
motriz (PC/ED) 44 para el diagnostico y pruebas del
PCM.
Vaya a la prueba precisa D.
Repare segun se requiera. Borre los DTC, pruebe el
vehculo en carretera y repita la prueba de diagnostico
a bordo.

Ajuste el fluido al nivel correcto. Refierase a


Comprobacion del nivel de fluido en esta seccion.
Realice la comprobacion de la condicion del fluido.
Refierase a Inspeccion preliminar en esta seccion.

(Continuacion)
44 Puede adquirirse por separado.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-157

Transmision
automatica

5R55W

307-01-157

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

Otros problemas: Se desliza/vibra en la posicion


de 2 manual
Componente posible
Presiones incorrectas
Presiones altas/bajas

Ensamble de la bomba de fluido


Tornillos no apretados a las especificaciones
Junta danada
Porosidad, fugas a traves, bolas faltantes, orificio
tapado
Servo de sobremarcha
Anillo de retencion del servo danado
Sellos (piston y cubierta) danados
Pasadores de anclaje en la caja danados
Banda de sobremarcha
Banda danada
Servo gastado o danado
No ajustado correctamente
Pasadores de anclaje danados o gastados
Ensamble de planetario de sobremarcha
Planetario danado
Ensamble del embrague hacia adelante
Sellos, piston danados
Bola de cierre danada, faltante, no asienta, fuera de
lugar
Elementos de friccion danados o desgastados
Resortes de retorno danados
Servo de reversa
Anillo de retencion del servo danado
Sellos (piston y cubierta) danados
Pasadores de anclaje en la caja danados
Banda de reversa
Banda danada
Servo gastado o danado

Referencia o accion

Compruebe la presion en las tomas de lnea y de PC C.


Realice la prueba de presion de lnea. Refierase a
Procedimientos especiales de comprobacion en esta
seccion.
Apriete a las especificaciones.
Inspeccione para ver si hay dano. Si esta danada,
instale una junta nueva.
Inspeccione para ver si hay dano. Si esta danado,
repare como sea necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione
necesario.
Inspeccione
necesario.
Inspeccione
necesario.
Inspeccione
necesario.

para ver si hay dano. Repare si es


para ver si hay dano. Repare si es
para ver si hay dano. Repare si es
para ver si hay dano. Repare si es

Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es


necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione si esta mal colocada, mal asentada, danada.
Instale un cilindro nuevo.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.

(Continuacion)

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-158

Transmision
automatica

5R55W

307-01-158

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

Otros problemas: Se desliza/vibra en la posicion


de 2 manual
Componente posible
No ajustado correctamente
Pasadores de anclaje danados o gastados
Embrague de baja de un solo sentido
Desgastado, danado o ensamblado incorrectamente

Referencia o accion

Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es


necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.

Otros problemas: Se desliza/vibra en la posicion


de 3 manual
Componente posible

282 - RUTINA ELECTRICA


Sistema de control del tren motriz
PCM, arneses de cableado del vehculo, solenoides de
control de presion A, B

382 - RUTINA HIDRAULICA/MEC


ANICA
Fluido
Nivel incorrecto
Condicion
Presiones incorrectas
Presiones altas/bajas

Ensamble de la bomba de fluido


Tornillos no apretados a las especificaciones
Junta danada
Porosidad, fugas a traves, bolas faltantes, orificio
tapado
Servo de sobremarcha
Anillo de retencion del servo danado
Sellos (piston y cubierta) danados
Pasadores de anclaje en la caja danados
Banda de sobremarcha
Banda danada
Servo gastado o danado

Referencia o accion

Realice las pruebas de diagnostico a bordo. Refierase al


Manual de diagnostico de emisiones y control del tren
motriz (PC/ED) 45 para el diagnostico y pruebas del
PCM.
Vaya a la prueba precisa D.
Repare segun se requiera. Borre los DTC, pruebe el
vehculo en carretera y repita la prueba de diagnostico
a bordo.

Ajuste el fluido al nivel correcto. Refierase a


Comprobacion del nivel de fluido en esta seccion.
Realice la comprobacion de la condicion del fluido.
Refierase a Inspeccion preliminar en esta seccion.
Compruebe la presion en las tomas de lnea y de PC C.
Realice la prueba de presion de lnea. Refierase a
Procedimientos especiales de comprobacion en esta
seccion.
Apriete los tornillos conforme a las especificaciones.
Inspeccione para ver si hay dano. Si esta danada,
instale una junta nueva.
Inspeccione para ver si hay dano. Si esta danado,
repare como sea necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.

(Continuacion)

45 Puede adquirirse por separado.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-159

Transmision
automatica

5R55W

307-01-159

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

Otros problemas: Se desliza/vibra en la posicion


de 3 manual
Componente posible
No ajustado correctamente
Pasadores de anclaje danados o gastados
Servo intermedio
Anillo de retencion del servo danado
Sellos (piston y cubierta) danados
Pasadores de anclaje en la caja danados
Banda de intermedia
Banda danada
Servo gastado o danado
No ajustado correctamente
Pasadores de anclaje danados o gastados
Ensamble del embrague hacia adelante
Sellos, piston danados
Bola de cierre danada, faltante, no asienta, fuera de
lugar
Elementos de friccion danados o desgastados
Resortes de retorno danados
Ensamble del embrague de intermedia
Sellos, piston danados
Bola de cierre danada, faltante, no asienta, fuera de
lugar
Elementos de friccion danados o desgastados
Resortes de retorno danados
Embrague de directa de un sentido
Desgastado, danado o ensamblado incorrectamente
Embrague de baja de un solo sentido
Desgastado, danado o ensamblado incorrectamente

Referencia o accion

Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es


necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione
necesario.
Inspeccione
necesario.
Inspeccione
necesario.
Inspeccione
necesario.

para ver si hay dano. Repare si es


para ver si hay dano. Repare si es
para ver si hay dano. Repare si es
para ver si hay dano. Repare si es

Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es


necesario.
Inspeccione si esta mal colocada, mal asentada, danada.
Instale un cilindro nuevo.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione si esta mal colocada, mal asentada, danada.
Instale un cilindro nuevo.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-160

Transmision
automatica

5R55W

307-01-160

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

Otros problemas: Frenado de motor en todas las velocidades


Componente posible

283 - RUTINA ELECTRICA


Sistema de control del tren motriz
PCM, arneses de cableado del vehculo, solenoide de
cambios D

Referencia o accion

Realice las pruebas de diagnostico a bordo. Refierase al


Manual de diagnostico de emisiones y control del tren
motriz (PC/ED) 46 para el diagnostico y pruebas del
PCM.
Vaya a la prueba precisa A.
Repare segun se requiera. Borre los DTC, pruebe el
vehculo en carretera y repita la prueba de diagnostico
a bordo.

383 - RUTINA HIDRAULICA/MEC


ANICA
No hay problemas hidraulicos/mecanicos
Otros problemas: No entra la 2 ni la 5 velocidad
Componente posible

284 - RUTINA ELECTRICA


Sistema de control del tren motriz
PCM, arneses de cableado del vehculo, solenoides de
control de presion A, B

384 - RUTINA HIDRAULICA/MEC


ANICA
Ensamble del embrague de intermedia
Sellos, piston danados
Bola de cierre danada, faltante, no asienta, fuera de
lugar
Elementos de friccion danados o desgastados
Resortes de retorno danados

Referencia o accion

Realice las pruebas de diagnostico a bordo. Refierase al


Manual de diagnostico de emisiones y control del tren
motriz (PC/ED) 46 para el diagnostico y pruebas del
PCM.
Vaya a la prueba precisa D.
Repare segun se requiera. Borre los DTC, pruebe el
vehculo en carretera y repita la prueba de diagnostico
a bordo.

Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es


necesario.
Inspeccione si esta mal colocada, mal asentada, danada.
Instale un cilindro nuevo.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.

Otros problemas: No entra la 3, 4 y 5 velocidad


Componente posible

285 - RUTINA ELECTRICA


Sistema de control del tren motriz
PCM, arneses de cableado del vehculo, solenoides de
control de presion A, B

Referencia o accion

Realice las pruebas de diagnostico a bordo. Refierase al


Manual de diagnostico de emisiones y control del tren
motriz (PC/ED) 46 para el diagnostico y pruebas del
PCM.
Vaya a la prueba precisa D.
Repare segun se requiera. Borre los DTC, pruebe el
vehculo en carretera y repita la prueba de diagnostico
a bordo.

(Continuacion)

46 Puede adquirirse por separado.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-161

Transmision
automatica

5R55W

307-01-161

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

Otros problemas: No entra la 3, 4 y 5 velocidad


Componente posible

385 - RUTINA HIDRAULICA/MEC


ANICA
Ensamble de la bomba de fluido
Tornillos no apretados a las especificaciones
Junta danada
Porosidad, fugas a traves, bolas faltantes, orificio
tapado
Banda de sobremarcha
Banda danada
Servo gastado o danado
No ajustado correctamente
Pasadores de anclaje danados o gastados
Ensamble de planetario de sobremarcha
Planetario danado

Referencia o accion

Apriete a las especificaciones.


Inspeccione para ver si hay dano. Si esta danada,
instale una junta nueva.
Inspeccione para ver si hay dano. Si esta danado,
repare como sea necesario.
Inspeccione
necesario.
Inspeccione
necesario.
Inspeccione
necesario.
Inspeccione
necesario.

para ver si hay dano. Repare si es


para ver si hay dano. Repare si es
para ver si hay dano. Repare si es
para ver si hay dano. Repare si es

Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es


necesario.

Problema de cambio: Cambio 1-2 aspero

Componente posible
Referencia o accion

232 - RUTINA ELECTRICA


Sistema de control del tren motriz
PCM, arneses de cableado del vehculo, solenoide de
Realice las pruebas de diagnostico a bordo. Refierase al
control de cambios C, solenoide de control de presion
Manual de diagnostico de emisiones y control del tren
B, sensor de velocidad de la flecha de la turbina (TSS),
motriz (PC/ED) 47 para el diagnostico y pruebas del
sensor TR digital, sensor de temperatura del fluido de
PCM.
la transmision (TFT)
Vaya a la prueba precisa A, Vaya a la prueba precisa
B, Vaya a la prueba precisa C, Vaya a la prueba
precisa D y Vaya a la prueba precisa E.
Repare segun se requiera. Borre los DTC, pruebe el
vehculo en carretera y repita la prueba de diagnostico
a bordo.

332 - RUTINA HIDRAULICA/MEC


ANICA
Presiones incorrectas
Presiones altas/bajas

Cuerpo de valvulas
Tornillos no apretados a las especificaciones
Placa separadora danada
Contaminacion

Compruebe la presion en las tomas de lnea y de PC C.


Realice la prueba de presion de lnea. Refierase a
Procedimientos especiales de comprobacion en esta
seccion.
Apriete a las especificaciones.
Inspeccione para ver si hay dano. Si esta danada,
instale una placa separadora nueva.
Desensamble y limpie.

(Continuacion)

47 Puede adquirirse por separado.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-162

Transmision
automatica

5R55W

307-01-162

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

Problema de cambio: Cambio 1-2 aspero

Componente posible
Valvulas/resortes danados, mal ensamblados, faltantes,
pegados, o alojamiento

Servo de sobremarcha
Anillo de retencion del servo danado
Sellos (piston y cubierta) danados
Pasadores de anclaje en la caja danados
Banda de sobremarcha
Banda danada
Servo gastado o danado
No ajustado correctamente
Pasadores de anclaje danados o gastados
Ensamble del embrague de directa
Sellos, piston danados
Bola de cierre danada, faltante, no asienta, fuera de
lugar
Elementos de friccion danados o desgastados
Resortes de retorno danados
Ensamble del embrague de intermedia
Sellos, piston danados
Bola de cierre danada, faltante, no asienta, fuera de
lugar
Elementos de friccion danados o desgastados
Resortes de retorno danados

Referencia o accion

Si esta danado o tiene partes faltantes, instale un nuevo


ensamble de cuerpo de valvulas. Si esta mal
ensamblado, vuelva a ensamblar correctamente. NO
esmerile, lime, o lije las valvulas. Esto retirara el
acabado anodizado y puede provocar un mayor dano al
cuerpo de valvulas o a la transmision.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione
necesario.
Inspeccione
necesario.
Inspeccione
necesario.
Inspeccione
necesario.

para ver si hay dano. Repare si es


para ver si hay dano. Repare si es
para ver si hay dano. Repare si es
para ver si hay dano. Repare si es

Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es


necesario.
Inspeccione si esta mal colocada, mal asentada, danada.
Instale un cilindro nuevo.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione si esta mal colocada, mal asentada, danada.
Instale un cilindro nuevo.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.

Problema de cambio: Cambio 2-3 aspero

Componente posible

233 - RUTINA ELECTRICA


Sistema de control del tren motriz
PCM, arneses de cableado del vehculo, solenoide de
control de cambios B, solenoide de control de presion
A, sensor de velocidad de la flecha de la turbina
(TSS), sensor de velocidad de la flecha intermedia
(ISS), sensor TR digital, sensor de temperatura del
fluido de la transmision (TFT)

Referencia o accion

Realice las pruebas de diagnostico a bordo. Refierase al


Manual de diagnostico de emisiones y control del tren
motriz (PC/ED) 48 para el diagnostico y pruebas del
PCM.

(Continuacion)
48 Puede adquirirse por separado.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-163

Transmision
automatica

5R55W

307-01-163

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

Problema de cambio: Cambio 2-3 aspero

Componente posible

333 - RUTINA HIDRAULICA/MEC


ANICA
Presiones incorrectas
Presiones altas/bajas

Cuerpo de valvulas
Tornillos no apretados a las especificaciones
Placa separadora danada
Contaminacion
Valvulas/resortes danados, mal ensamblados, faltantes,
pegados, o alojamiento

Ensamble del embrague de directa


Sellos, piston danados
Bola de cierre danada, faltante, no asienta, fuera de
lugar
Elementos de friccion danados o desgastados
Resortes de retorno danados
Ensamble del embrague de intermedia
Sellos, piston danados
Bola de cierre danada, faltante, no asienta, fuera de
lugar
Elementos de friccion danados o desgastados
Resortes de retorno danados
Embrague de directa de un sentido
Desgastado, danado o ensamblado incorrectamente

Referencia o accion

Vaya a la prueba precisa A, Vaya a la prueba precisa


B, Vaya a la prueba precisa C, Vaya a la prueba
precisa D y Vaya a la prueba precisa E.
Repare segun se requiera. Borre los DTC, pruebe el
vehculo en carretera y repita la prueba de diagnostico
a bordo.

Compruebe la presion en las tomas de lnea y de PC C.


Realice la prueba de presion de lnea. Refierase a
Procedimientos especiales de comprobacion en esta
seccion.
Apriete a las especificaciones.
Inspeccione para ver si hay dano. Si esta danada,
instale una placa separadora nueva.
Desensamble y limpie.
Si esta danado o tiene partes faltantes, instale un nuevo
ensamble de cuerpo de valvulas. Si esta mal
ensamblado, vuelva a ensamblar correctamente. NO
esmerile, lime, o lije las valvulas. Esto retirara el
acabado anodizado y puede provocar un mayor dano al
cuerpo de valvulas o a la transmision.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione si esta mal colocada, mal asentada, danada.
Instale un cilindro nuevo.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione si esta mal colocada, mal asentada, danada.
Instale un cilindro nuevo.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-164

Transmision
automatica

5R55W

307-01-164

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

Problema de cambio: Cambio 3-4 aspero

Componente posible

234 - RUTINA ELECTRICA


Sistema de control del tren motriz
PCM, arneses de cableado del vehculo, solenoide de
control de cambios A, solenoide de control de presion
C, sensor TR digital, sensor de temperatura del fluido
de la transmision (TFT)

334 - RUTINA HIDRAULICA/MEC


ANICA
Presiones incorrectas
Presiones altas/bajas

Cuerpo de valvulas
Tornillos no apretados a las especificaciones
Placa separadora danada
Contaminacion
Valvulas/resortes danados, mal ensamblados, faltantes,
pegados, o alojamiento

Soporte central
Tornillos fuera de la especificacion de apriete
Anillos de sello o rodamiento danados
Diametro exterior del alojamiento de la caja danado
Soporte danado o fugando
Ensamble del embrague de directa
Sellos, piston danados
Bola de cierre danada, faltante, no asienta, fuera de
lugar
Elementos de friccion danados o desgastados
Resortes de retorno danados

Referencia o accion

Realice las pruebas de diagnostico a bordo. Refierase al


Manual de diagnostico de emisiones y control del tren
motriz (PC/ED) 49 para el diagnostico y pruebas del
PCM.
Vaya a la prueba precisa A, Vaya a la prueba precisa
B, Vaya a la prueba precisa Cy Vaya a la prueba
precisa D.
Repare segun se requiera. Borre los DTC, pruebe el
vehculo en carretera y repita la prueba de diagnostico
a bordo.

Compruebe la presion en las tomas de lnea y de PC C.


Realice la prueba de presion de lnea. Refierase a
Procedimientos especiales de comprobacion en esta
seccion.
Apriete a las especificaciones.
Inspeccione para ver si hay dano. Si esta danada,
instale una separadora nueva.
Desensamble y limpie.
Si esta danado o tiene partes faltantes, instale un nuevo
ensamble de cuerpo de valvulas. Si esta mal
ensamblado, vuelva a ensamblar correctamente. NO
esmerile, lime, o lije las valvulas. Esto retirara el
acabado anodizado y puede provocar un mayor dano al
cuerpo de valvulas o a la transmision.
Apriete a las especificaciones.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione si esta mal colocada, mal asentada, danada.
Instale un cilindro nuevo.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.

(Continuacion)

49 Puede adquirirse por separado.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-165

Transmision
automatica

5R55W

307-01-165

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

Problema de cambio: Cambio 3-4 aspero

Componente posible
Ensamble del embrague de intermedia
Sellos, piston danados
Bola de cierre danada, faltante, no asienta, fuera de
lugar
Elementos de friccion danados o desgastados
Resortes de retorno danados

Referencia o accion

Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es


necesario.
Inspeccione si esta mal colocada, mal asentada, danada.
Instale un cilindro nuevo.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.

Problema de cambio: Cambio 4-5 aspero

Componente posible

274 - RUTINA ELECTRICA


Sistema de control del tren motriz
PCM, arneses de cableado del vehculo, solenoide de
cambios C, solenoide de control de presion B, sensor
de velocidad de la flecha de la turbina (TSS), sensor
TR digital, sensor de temperatura del fluido de la
transmision (TFT)

Referencia o accion

Realice las pruebas de diagnostico a bordo. Refierase al


Manual de diagnostico de emisiones y control del tren
motriz (PC/ED) 50 para el diagnostico y pruebas del
PCM.
Vaya a la prueba precisa A, Vaya a la prueba precisa
B, Vaya a la prueba precisa C, Vaya a la prueba
precisa D y Vaya a la prueba precisa E.
Repare segun se requiera. Borre los DTC, pruebe el
vehculo en carretera y repita la prueba de diagnostico
a bordo.

374 - RUTINA HIDRAULICA/MEC


ANICA
Presiones incorrectas
Presiones altas/bajas

Cuerpo de valvulas
Tornillos no apretados a las especificaciones
Placa separadora danada
Contaminacion
Valvulas/resortes danados, mal ensamblados, faltantes,
pegados, o alojamiento danado

Servo de sobremarcha
Anillo de retencion del servo danado
Sello (piston y cubierta) danado
Pasadores de anclaje en la caja danados

Compruebe la presion en las tomas de lnea y de PC C.


Realice la prueba de presion de lnea. Refierase a
Procedimientos especiales de comprobacion en esta
seccion.
Apriete a las especificaciones.
Inspeccione para ver si hay dano. Si esta danada,
instale una separadora nueva.
Desensamble y limpie.
Si esta danado o tiene partes faltantes, instale un nuevo
ensamble de cuerpo de valvulas. Si esta mal
ensamblado, vuelva a ensamblar correctamente. NO
esmerile, lime, o lije las valvulas. Esto retirara el
acabado anodizado y puede provocar un mayor dano al
cuerpo de valvulas o a la transmision.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.

(Continuacion)

50 Puede adquirirse por separado.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-166

Transmision
automatica

5R55W

307-01-166

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

Problema de cambio: Cambio 4-5 aspero

Componente posible
Banda de sobremarcha
Banda danada
Servo gastado o danado
No ajustado correctamente
Pasadores de anclaje danados o gastados

Referencia o accion

Inspeccione
necesario.
Inspeccione
necesario.
Inspeccione
necesario.
Inspeccione
necesario.

para ver si hay dano. Repare si es


para ver si hay dano. Repare si es
para ver si hay dano. Repare si es
para ver si hay dano. Repare si es

Problema de cambio: Cambio 5-4 aspero

Componente posible

275 - RUTINA ELECTRICA


Sistema de control del tren motriz
PCM, arneses de cableado del vehculo, solenoide de
control de cambios C, solenoide C de control de
presion, sensor de velocidad de la flecha de la turbina
(TSS), sensor TR digital, sensor de temperatura del
fluido de la transmision (TFT)

Referencia o accion

Realice las pruebas de diagnostico a bordo. Refierase al


Manual de diagnostico de emisiones y control del tren
motriz (PC/ED) 51 para el diagnostico y pruebas del
PCM.
Vaya a la prueba precisa A, Vaya a la prueba precisa
B, Vaya a la prueba precisa C, Vaya a la prueba
precisa D y Vaya a la prueba precisa E.
Repare segun se requiera. Borre los DTC, pruebe el
vehculo en carretera y repita la prueba de diagnostico
a bordo.

375 - RUTINA HIDRAULICA/MEC


ANICA
Presiones incorrectas
Presiones altas/bajas

Cuerpo de valvulas
Tornillos no apretados a las especificaciones
Placa separadora danada
Contaminacion
Valvulas/resortes danados, mal ensamblados, faltantes,
pegados, o alojamiento

Ensamble del embrague de directa


Sellos, piston danados
Bola de cierre danada, faltante, no asienta, fuera de
lugar
Elementos de friccion danados o desgastados

Compruebe la presion en las tomas de lnea y de PC C.


Realice la prueba de presion de lnea. Refierase a
Procedimientos especiales de comprobacion en esta
seccion.
Apriete a las especificaciones.
Inspeccione para ver si hay dano. Si esta danada,
instale una placa separadora nueva.
Desensamble y limpie.
Si esta danado o tiene partes faltantes, instale un nuevo
ensamble de cuerpo de valvulas. Si esta mal
ensamblado, vuelva a ensamblar correctamente. NO
esmerile, lime, o lije las valvulas. Esto retirara el
acabado anodizado y puede provocar un mayor dano al
cuerpo de valvulas o a la transmision.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione si esta mal colocada, mal asentada, danada.
Instale un cilindro nuevo.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.

(Continuacion)

51 Puede adquirirse por separado.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-167

Transmision
automatica

5R55W

307-01-167

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

Problema de cambio: Cambio 5-4 aspero

Componente posible
Resortes de retorno danados
Embrague de directa de un sentido
Desgastado, danado o ensamblado incorrectamente

Referencia o accion

Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es


necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.

Problema de cambio: Cambio 4-3 aspero

Componente posible

235 - RUTINA ELECTRICA


Sistema de control del tren motriz
PCM, arneses de cableado del vehculo, solenoide de
cambios A, solenoide de control de presion A, sensor
TR digital, sensor de temperatura del fluido de la
transmision (TFT)

335 - RUTINA HIDRAULICA/MEC


ANICA
Presiones incorrectas
Presiones altas/bajas

Cuerpo de valvulas
Tornillos no apretados a las especificaciones
Placa del separador danada
Contaminacion
Valvulas, resortes danados, mal ensamblados, faltantes,
pegados, o alojamiento danado

Ensamble del embrague de directa


Sellos, piston danados
Bola de cierre danada, faltante, no asienta, fuera de
lugar
Elementos de friccion danados o desgastados
Resortes de retorno danados

Referencia o accion

Realice las pruebas de diagnostico a bordo. Refierase al


Manual de diagnostico de emisiones y control del tren
motriz (PC/ED) 52 para el diagnostico y pruebas del
PCM.
Vaya a la prueba precisa A, Vaya a la prueba precisa
B, Vaya a la prueba precisa Cy Vaya a la prueba
precisa D.
Repare segun se requiera. Borre los DTC, pruebe el
vehculo en carretera y repita la prueba de diagnostico
a bordo.

Compruebe la presion en las tomas de lnea y de PC C.


Realice la prueba de presion de lnea. Refierase a
Procedimientos especiales de comprobacion en esta
seccion.
Apriete a las especificaciones.
Inspeccione para ver si hay dano. Si esta danada,
instale una placa separadora nueva.
Desensamble y limpie.
Si esta danado o tiene partes faltantes, instale un nuevo
ensamble de cuerpo de valvulas. Si esta mal
ensamblado, vuelva a ensamblar correctamente. NO
esmerile, lime, o lije las valvulas. Esto retirara el
acabado anodizado y puede provocar un mayor dano al
cuerpo de valvulas o a la transmision.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione si esta mal colocada, mal asentada, danada.
Instale un cilindro nuevo.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.

(Continuacion)

52 Puede adquirirse por separado.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-168

Transmision
automatica

5R55W

307-01-168

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

Problema de cambio: Cambio 4-3 aspero

Componente posible
Ensamble del embrague de intermedia
Sellos, piston danados
Bola de cierre danada, faltante, no asienta, fuera de
lugar
Elementos de friccion danados o desgastados
Resortes de retorno danados

Referencia o accion

Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es


necesario.
Inspeccione si esta mal colocada, mal asentada, danada.
Instale un cilindro nuevo.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.

Problema de cambio: Cambio 3-2 aspero

Componente posible
Referencia o accion

236 - RUTINA ELECTRICA


Sistema de control del tren motriz
PCM, arneses de cableado del vehculo, solenoide de
Realice las pruebas de diagnostico a bordo. Refierase al
control de cambios C, solenoide de control de presion
Manual de diagnostico de emisiones y control del tren
B, sensor de velocidad de la flecha de la turbina (TSS),
motriz (PC/ED) 53 para el diagnostico y pruebas del
sensor de velocidad de la flecha intermedia (ISS),
PCM.
sensor TR digital, sensor de temperatura del fluido de
la transmision (TFT)
Vaya a la prueba precisa A, Vaya a la prueba precisa
B, Vaya a la prueba precisa C, Vaya a la prueba
precisa D y Vaya a la prueba precisa E.
Repare segun se requiera. Borre los DTC, pruebe el
vehculo en carretera y repita la prueba de diagnostico
a bordo.

336 - RUTINA HIDRAULICA/MEC


ANICA
Presiones incorrectas
Presiones altas/bajas
Compruebe la presion en las tomas de lnea y de PC C.
Realice la prueba de presion de lnea. Refierase a
Procedimientos especiales de comprobacion en esta
seccion.
Cuerpo de valvulas
Tornillos no apretados a las especificaciones
Apriete a las especificaciones.
Placa separadora danada
Inspeccione para ver si hay dano. Si esta danada,
instale una placa separadora nueva.
Contaminacion
Desensamble y limpie.
Valvulas/resortes danados, mal ensamblados, faltantes,
Si esta danado o tiene partes faltantes, instale un nuevo
pegados, o alojamiento
ensamble de cuerpo de valvulas. Si esta mal
ensamblado, vuelva a ensamblar correctamente. NO
esmerile, lime, o lije las valvulas. Esto retirara el
acabado anodizado y puede provocar un mayor dano al
cuerpo de valvulas o a la transmision.
Servo de sobremarcha
Anillo de retencion del servo danado
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Sellos (piston y cubierta) danados
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Pasadores de anclaje en la caja danados
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
(Continuacion)

53 Puede adquirirse por separado.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-169

Transmision
automatica

5R55W

307-01-169

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

Problema de cambio: Cambio 3-2 aspero

Componente posible
Banda de sobremarcha
Banda danada
Servo gastado o danado
No ajustado correctamente
Pasadores de anclaje danados o gastados
Ensamble del embrague de directa
Sellos, piston danados
Bola de cierre danada, faltante, no asienta, fuera de
lugar
Elementos de friccion danados o desgastados
Resortes de retorno danados
Ensamble del embrague de intermedia
Sellos, piston danados
Bola de cierre danada, faltante, no asienta, fuera de
lugar
Elementos de friccion danados
Resortes de retorno danados

Referencia o accion

Inspeccione
necesario.
Inspeccione
necesario.
Inspeccione
necesario.
Inspeccione
necesario.

para ver si hay dano. Repare si es


para ver si hay dano. Repare si es
para ver si hay dano. Repare si es
para ver si hay dano. Repare si es

Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es


necesario.
Inspeccione si esta mal colocada, mal asentada, danada.
Instale un cilindro nuevo.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione si esta mal colocada, mal asentada, danada.
Instale un cilindro nuevo.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.

Problema de cambio: cambio 2-1 aspero

Componente posible
Referencia o accion

237 - RUTINA ELECTRICA


Sistema de control del tren motriz
PCM, arneses de cableado del vehculo, solenoide de
Realice las pruebas de diagnostico a bordo. Refierase al
control de cambios C, solenoide de control de presion
Manual de diagnostico de emisiones y control del tren
B, sensor de velocidad de la flecha de la turbina (TSS),
motriz (PC/ED) 54 para el diagnostico y pruebas del
sensor TR digital, sensor de temperatura del fluido de
PCM.
la transmision (TFT)
Vaya a la prueba precisa A, Vaya a la prueba precisa
B, Vaya a la prueba precisa C, Vaya a la prueba
precisa D y Vaya a la prueba precisa E.
Repare segun se requiera. Borre los DTC, pruebe el
vehculo en carretera y repita la prueba de diagnostico
a bordo.

337 - RUTINA HIDRAULICA/MEC


ANICA
Presiones incorrectas
Presiones altas/bajas

Compruebe la presion en las tomas de lnea y de PC C.


Realice la prueba de presion de lnea. Refierase a
Procedimientos especiales de comprobacion en esta
seccion.

(Continuacion)

54 Puede adquirirse por separado.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-170

Transmision
automatica

5R55W

307-01-170

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

Problema de cambio: cambio 2-1 aspero

Componente posible
Cuerpo de valvulas
Tornillos no apretados a las especificaciones
Placa separadora danada
Contaminacion
Valvulas/resortes danados, mal ensamblados, faltantes,
pegados, o alojamiento

Ensamble del embrague de directa


Sellos, piston danados
Bola de cierre danada, faltante, no asienta, fuera de
lugar
Elementos de friccion danados o desgastados
Resortes de retorno danados
Ensamble del embrague de intermedia
Sellos, piston danados
Bola de cierre danada, faltante, no asienta, fuera de
lugar
Elementos de friccion danados o desgastados
Resortes de retorno danados
Embrague de directa de un sentido
Desgastado, danado o ensamblado incorrectamente

Referencia o accion

Apriete a las especificaciones.


Inspeccione para ver si hay dano. Si esta danada,
instale una placa separadora nueva.
Desensamble y limpie.
Si esta danado o tiene partes faltantes, instale un nuevo
ensamble de cuerpo de valvulas. Si esta mal
ensamblado, vuelva a ensamblar correctamente. NO
esmerile, lime, o lije las valvulas. Esto retirara el
acabado anodizado y puede provocar un mayor dano al
cuerpo de valvulas o a la transmision.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione si esta mal colocada, mal asentada, danada.
Instale un cilindro nuevo.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione si esta mal colocado, mal asentado,
danado. Instale un cilindro nuevo.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.

Problema de cambio: No entra el cambio de 1-2


Componente posible

220 - RUTINA ELECTRICA


Sistema de control del tren motriz
PCM, arneses de cableado del vehculo, solenoide de
cambios C, solenoide de control de presion B, sensor
de velocidad de la flecha de salida (OSS), sensor TR
digital, sensor de IAT, entrada del VSS

Referencia o accion

Realice las pruebas de diagnostico a bordo. Refierase al


Manual de diagnostico de emisiones y control del tren
motriz (PC/ED) 55 para diagnostico y prueba del PCM,
IAT y VSS.
Vaya a la prueba precisa A, Vaya a la prueba precisa
C, Vaya a la prueba precisa D y Vaya a la prueba
precisa E.
Repare segun se requiera. Borre los DTC, pruebe el
vehculo en carretera y repita la prueba de diagnostico
a bordo.

(Continuacion)

55 Puede adquirirse por separado.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-171

Transmision
automatica

5R55W

307-01-171

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

Problema de cambio: No entra el cambio de 1-2


Componente posible

320 - RUTINA HIDRAULICA/MEC


ANICA
Fluido
Nivel incorrecto
Presiones incorrectas
Presiones altas/bajas

Cuerpo de valvulas
Tornillos no apretados a las especificaciones
Placa separadora danada
Contaminacion
Valvulas/resortes danados, mal ensamblados, faltantes,
pegados, o alojamiento

Servo de sobremarcha
Anillo de retencion del servo danado
Sellos (piston y cubierta) danados
Pasadores de anclaje en la caja danados
Banda de sobremarcha
Banda danada
Servo gastado o danado
No ajustado correctamente
Pasadores de anclaje danados o gastados
Ensamble de planetario de sobremarcha
Planetario danado
Ensamble del embrague hacia adelante
Sellos, piston danados
Bola de cierre danada, faltante, no asienta, fuera de
lugar
Elementos de friccion danados o desgastados
Resortes de retorno danados

Referencia o accion

Ajuste al nivel correcto. Refierase a Comprobacion del


nivel de fluido en esta seccion.
Compruebe la presion en las tomas de lnea y de PC C.
Realice la prueba de presion de lnea. Refierase a
Procedimientos especiales de comprobacion en esta
seccion.
Apriete a las especificaciones.
Inspeccione para ver si hay dano. Si esta danada,
instale una placa separadora nueva.
Desensamble y limpie.
Si esta danado o tiene partes faltantes, instale un nuevo
ensamble de cuerpo de valvulas. Si esta mal
ensamblado, vuelva a ensamblar correctamente. NO
esmerile, lime, o lije las valvulas. Esto retirara el
acabado anodizado y puede provocar un mayor dano al
cuerpo de valvulas o a la transmision.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione
necesario.
Inspeccione
necesario.
Inspeccione
necesario.
Inspeccione
necesario.

para ver si hay dano. Repare si es


para ver si hay dano. Repare si es
para ver si hay dano. Repare si es
para ver si hay dano. Repare si es

Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es


necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccion si esta mal colocada, mal asentada, danada.
Instale un cilindro nuevo.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.

(Continuacion)

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-172

Transmision
automatica

5R55W

307-01-172

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

Problema de cambio: No entra el cambio de 1-2


Componente posible
Ensamble del embrague de intermedia
Sellos, piston danados
Bola de cierre danada, faltante, no asienta, fuera de
lugar
Elementos de friccion danados o desgastados
Resortes de retorno danados

Referencia o accion

Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es


necesario.
Inspeccione si esta mal colocada, mal asentada, danada.
Instale un cilindro nuevo.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.

Problema de cambio: No entra el cambio de 2-3


Componente posible

221 - RUTINA ELECTRICA


Sistema de control del tren motriz
PCM, arneses de cableado del vehculo, solenoide de
cambios B, solenoide del embrague del convertidor de
torsion (TCC), solenoide de control de presion A,
sensor de velocidad de la flecha de salida (OSS),
sensor TR digital

Referencia o accion

Realice las pruebas de diagnostico a bordo. Refierase al


Manual de diagnostico de emisiones y control del tren
motriz (PC/ED) 56 para el diagnostico y pruebas del
PCM.
Vaya a la prueba precisa A, Vaya a la prueba precisa
C, Vaya a la prueba precisa D y Vaya a la prueba
precisa E.
Repare segun se requiera. Borre los DTC, pruebe el
vehculo en carretera y repita la prueba de diagnostico
a bordo.

321 - RUTINA HIDRAULICA/MEC


ANICA
Presiones incorrectas
Presiones altas/bajas

Cuerpo de valvulas
Tornillos no apretados a las especificaciones
Placa separadora danada
Contaminacion
Valvulas/resortes danados, mal ensamblados, faltantes,
pegados, o alojamiento

Ensamble del embrague hacia adelante


Sellos, piston danados
Bola de cierre danada, faltante, no asiente, fuera de
lugar
Elementos de friccion danados o desgastados

Compruebe la presion en las tomas de lnea y de PC C.


Realice la prueba de presion de lnea. Refierase a
Procedimientos especiales de comprobacion en esta
seccion.
Apriete a las especificaciones.
Inspeccione para ver si hay dano. Si esta danada,
instale una placa separadora nueva.
Desensamble y limpie.
Si esta danado o tiene partes faltantes, instale un nuevo
ensamble de cuerpo de valvulas. Si esta mal
ensamblado, vuelva a ensamblar correctamente. NO
esmerile, lime, o lije las valvulas. Esto retirara el
acabado anodizado y puede provocar un mayor dano al
cuerpo de valvulas o a la transmision.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione si esta mal colocada, mal asentada, danada.
Instale un cilindro nuevo.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.

(Continuacion)

56 Puede adquirirse por separado.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-173

Transmision
automatica

5R55W

307-01-173

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

Problema de cambio: No entra el cambio de 2-3


Componente posible
Resortes de retorno danados
Ensamble del embrague de intermedia
Sellos, piston danados
Bola de cierre danada, faltante, no asienta, fuera de
lugar
Elementos de friccion danados o desgastados
Resortes de retorno danados
Embrague de intermedia de un solo sentido
Desgastado, danado o ensamblado incorrectamente

Referencia o accion

Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es


necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione si esta mal colocada, mal asentada, danada.
Instale un cilindro nuevo.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.

Problema de cambio: No entra el cambio de 3-4


Componente posible

222 - RUTINA ELECTRICA


Sistema de control del tren motriz
PCM, arneses de cableado del vehculo, solenoide de
cambios A, solenoide C de control de presion, sensor
de velocidad de la flecha de salida (OSS), sensor TR
digital
Interruptor de control de la transmision (TCS)

322 - RUTINA HIDRAULICA/MEC


ANICA
Presiones incorrectas
Presiones altas/bajas

Cuerpo de valvulas
Tornillos no apretados a las especificaciones
Placa separadora danada
Contaminacion
Valvulas/resortes danados, mal ensamblados, faltantes,
pegados, o alojamiento

Referencia o accion

Realice las pruebas de diagnostico a bordo. Refierase al


Manual de diagnostico de emisiones y control del tren
motriz (PC/ED) 57 para el diagnostico y pruebas del
PCM.
Vaya a la prueba precisa A, Vaya a la prueba precisa
C, Vaya a la prueba precisa D y Vaya a la prueba
precisa E.
Repare segun se requiera. Borre los DTC, pruebe el
vehculo en carretera y repita la prueba de diagnostico
a bordo.
Para el diagnostico del TSC, refierase a Seccion 30705.

Compruebe la presion en las tomas de lnea y de PC C.


Realice la prueba de presion de lnea. Refierase a
Procedimientos especiales de comprobacion en esta
seccion.
Apriete a las especificaciones.
Inspeccione para ver si hay dano. Si esta danada,
instale una placa separadora nueva.
Desensamble y limpie.
Si esta danado o tiene partes faltantes, instale un nuevo
ensamble de cuerpo de valvulas. Si esta mal
ensamblado, vuelva a ensamblar correctamente. NO
esmerile, lime, o lije las valvulas. Esto retirara el
acabado anodizado y puede provocar un mayor dano al
cuerpo de valvulas o a la transmision.

(Continuacion)

57 Puede adquirirse por separado.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-174

Transmision
automatica

5R55W

307-01-174

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

Problema de cambio: No entra el cambio de 3-4


Componente posible
Soporte central
Tornillos fuera de la especificacion de apriete
Anillos de sello o rodamiento danados
Diametro exterior del alojamiento de la caja danado
Soporte danado o fugando
Ensamble del embrague de directa
Sellos, piston danados
Bola de cierre danada, faltante, no asienta, fuera de
lugar
Elementos de friccion danados o desgastados
Resortes de retorno danados
Ensamble del embrague hacia adelante
Sellos, piston danados
Bola de cierre danada, faltante, no asienta, fuera de
lugar
Elementos de friccion danados o desgastados
Resortes de retorno danados
Ensamble del embrague de intermedia
Sellos, piston danados
Bola de cierre danada, faltante, no asienta, fuera de
lugar
Elementos de friccion danados o desgastados
Resortes de retorno danados

Referencia o accion

Apriete a las especificaciones.


Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione si esta mal colocada, mal asentada, danada.
Instale un cilindro nuevo.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione si esta mal colocada, mal asentada, danada.
Instale un cilindro nuevo.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione si esta mal colocada, mal asentada, danada.
Instale un cilindro nuevo.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.

Problema de cambio: No entra el cambio de 4-5


Componente posible

270 - RUTINA ELECTRICA


Sistema de control del tren motriz
PCM, arneses de cableado del vehculo, solenoide de
cambios C, solenoide de control de presion B, sensor
de velocidad de la flecha de salida (OSS), sensor TR
digital
Interruptor de control de la transmision (TCS)

Referencia o accion

Realice las pruebas de diagnostico a bordo. Refierase al


Manual de diagnostico de emisiones y control del tren
motriz (PC/ED) 58 para el diagnostico y pruebas del
PCM.
Vaya a la prueba precisa A, Vaya a la prueba precisa
C, Vaya a la prueba precisa D y Vaya a la prueba
precisa E.
Repare segun se requiera. Borre los DTC, pruebe el
vehculo en carretera y repita la prueba de diagnostico
a bordo.

(Continuacion)

58 Puede adquirirse por separado.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-175

Transmision
automatica

5R55W

307-01-175

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

Problema de cambio: No entra el cambio de 4-5


Componente posible

370 - RUTINA HIDRAULICA/MEC


ANICA
Presiones incorrectas
Presiones altas/bajas

Cuerpo de valvulas
Tornillos no apretados a las especificaciones
Placa separadora danada
Contaminacion
Valvulas/resortes danados, mal ensamblados, faltantes,
pegados, o alojamiento

Servo de sobremarcha
Anillo de retencion del servo danado
Sellos (piston y cubierta) danados
Pasadores de anclaje en la caja danados
Banda de sobremarcha
Banda danada
Servo gastado o danado
No ajustado correctamente
Pasadores de anclaje danados o gastados

Referencia o accion

Para el diagnostico del TSC, refierase a Seccion 30705.

Compruebe la presion en las tomas de lnea y de PC C.


Realice la prueba de presion de lnea. Refierase a
Procedimientos especiales de comprobacion en esta
seccion.
Apriete a las especificaciones.
Inspeccione para ver si hay dano. Si esta danada,
instale una placa separadora nueva.
Desensamble y limpie.
Si esta danado o tiene partes faltantes, instale un nuevo
ensamble de cuerpo de valvulas. Si esta mal
ensamblado, vuelva a ensamblar correctamente. NO
esmerile, lime, o lije las valvulas. Esto retirara el
acabado anodizado y puede provocar un mayor dano al
cuerpo de valvulas o a la transmision.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione
necesario.
Inspeccione
necesario.
Inspeccione
necesario.
Inspeccione
necesario.

para ver si hay dano. Repare si es


para ver si hay dano. Repare si es
para ver si hay dano. Repare si es
para ver si hay dano. Repare si es

Problema de cambio: No entra el cambio de 5-4


Componente posible

271 - RUTINA ELECTRICA


Sistema de control del tren motriz
PCM, arneses de cableado del vehculo, solenoide de
cambios C, solenoide C de control de presion, sensor
de velocidad de la flecha de salida (OSS), sensor TR
digital
Interruptor de control de la transmision (TCS)

Referencia o accion

Realice las pruebas de diagnostico a bordo. Refierase al


Manual de diagnostico de emisiones y control del tren
motriz (PC/ED) 59 para el diagnostico y pruebas del
PCM.
Vaya a la prueba precisa A, Vaya a la prueba precisa
C, Vaya a la prueba precisa D y Vaya a la prueba
precisa E.
Repare segun se requiera. Borre los DTC, pruebe el
vehculo en carretera y repita la prueba de diagnostico
a bordo.

(Continuacion)
59 Puede adquirirse por separado.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-176

Transmision
automatica

5R55W

307-01-176

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

Problema de cambio: No entra el cambio de 5-4


Componente posible

371 - RUTINA HIDRAULICA/MEC


ANICA
Presiones incorrectas
Presiones altas/bajas

Cuerpo de valvulas
Tornillos no apretados a las especificaciones
Placa separadora danada
Contaminacion
Valvulas/resortes danados, mal ensamblados, faltantes,
pegados, o alojamiento danado

Ensamble del embrague de directa


Sellos, piston danados
Bola de cierre danada, faltante, no asienta, fuera de
lugar
Elementos de friccion danados o desgastados
Resortes de retorno danados

Referencia o accion

Para el diagnostico del TCS, refierase a Seccion 30705.

Compruebe la presion en las tomas de lnea y de PC C.


Realice la prueba de presion de lnea. Refierase a
Procedimientos especiales de comprobacion en esta
seccion.
Apriete a las especificaciones.
Inspeccione para ver si hay dano. Si esta danada,
instale una placa separadora nueva.
Desensamble y limpie.
Si esta danado o tiene partes faltantes, instale un nuevo
ensamble de cuerpo de valvulas. Si esta mal
ensamblado, vuelva a ensamblar correctamente. NO
esmerile, lime, o lije las valvulas. Esto retirara el
acabado anodizado y puede provocar un mayor dano al
cuerpo de valvulas o a la transmision.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione si esta mal colocada, mal asentada, danada.
Instale un cilindro nuevo.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.

Problema de cambio: No entra el cambio de 4-3


Componente posible

223 - RUTINA ELECTRICA


Sistema de control del tren motriz
PCM, arneses de cableado del vehculo, solenoide de
cambios A, solenoide de control de presion A, sensor
de velocidad de la flecha de salida (OSS), sensor TR
digital
Interruptor de control de la transmision (TCS)

Referencia o accion

Realice las pruebas de diagnostico a bordo. Refierase al


Manual de diagnostico de emisiones y control del tren
motriz (PC/ED) 60 para el diagnostico y pruebas del
PCM.
Vaya a la prueba precisa A, Vaya a la prueba precisa
C, Vaya a la prueba precisa D y Vaya a la prueba
precisa E.
Repare segun se requiera. Borre los DTC, pruebe el
vehculo en carretera y repita la prueba de diagnostico
a bordo.
Para el diagnostico del TCS, refierase a Seccion 30705.

(Continuacion)

60 Puede adquirirse por separado.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-177

Transmision
automatica

5R55W

307-01-177

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

Problema de cambio: No entra el cambio de 4-3


Componente posible

323 - RUTINA HIDRAULICA/MEC


ANICA
Presiones incorrectas
Presiones altas/bajas

Cuerpo de valvulas
Tornillos no apretados a las especificaciones
Placa separadora danada
Contaminacion
Valvulas/resortes danados, mal ensamblados, faltantes,
pegados, o alojamiento danado

Ensamble del embrague hacia adelante


Sellos, piston danados
Bola de cierre danada, faltante, no asienta, fuera de
lugar
Elementos de friccion danados o desgastados
Resortes de retorno danados
Ensamble del embrague de intermedia
Sellos, piston danados
Bola de cierre danada, faltante, no asienta, fuera de
lugar
Elementos de friccion danados o desgastados
Resortes de retorno danados

Referencia o accion

Compruebe la presion en las tomas de lnea y de PC C.


Realice la prueba de presion de lnea. Refierase a
Procedimientos especiales de comprobacion en esta
seccion.
Apriete a las especificaciones.
Inspeccione para ver si hay dano. Si esta danada,
instale una placa separadora nueva.
Desensamble y limpie.
Si esta danado o tiene partes faltantes, instale un nuevo
ensamble de cuerpo de valvulas. Si esta mal
ensamblado, vuelva a ensamblar correctamente. NO
esmerile, lime, o lije las valvulas. Esto retirara el
acabado anodizado y puede provocar un mayor dano al
cuerpo de valvulas o a la transmision.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione si esta mal colocada, mal asentada, danada.
Instale un cilindro nuevo.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione si esta mal colocada, mal asentada, danada.
Instale un cilindro nuevo.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.

Prueba de cambio: No entra el cambio de 3-2


Componente posible

224 - RUTINA ELECTRICA


Sistema de control del tren motriz
PCM, arneses de cableado del vehculo, solenoide de
cambios C, solenoide de control de presion B, sensor
de velocidad de la flecha de salida (OSS), sensor TR
digital

Referencia o accion

Realice las pruebas de diagnostico a bordo. Refierase a


Manual de diagnostico de emisiones y control del tren
motriz (PC/ED) 61 para el diagnostico y pruebas del
PCM.
Vaya a la prueba precisa A, Vaya a la prueba precisa
C, Vaya a la prueba precisa D y Vaya a la prueba
precisa E.
Repare segun se requiera. Borre los DTC, pruebe el
vehculo en carretera y repita la prueba de diagnostico
a bordo.

(Continuacion)

61 Puede adquirirse por separado.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-178

Transmision
automatica

5R55W

307-01-178

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

Prueba de cambio: No entra el cambio de 3-2


Componente posible

324 - RUTINA HIDRAULICA/MEC


ANICA
Presiones incorrectas
Presiones altas/bajas

Cuerpo de valvulas
Tornillos no apretados a las especificaciones
Placa separadora danada
Contaminacion
Valvulas/resortes danados, mal ensamblados, faltantes,
pegados, o alojamiento danado

Servo de sobremarcha
Anillo de retencion del servo danado
Sellos (piston y cubierta) danados
Pasadores de anclaje en la caja danados
Banda de sobremarcha
Banda danada
Servo gastado o danado
No ajustado correctamente
Pasadores de anclaje danados o gastados
Ensamble del embrague hacia adelante
Sellos, piston danados
Bola de cierre danada, faltante, no asienta, fuera de
lugar
Elementos de friccion danados o desgastados
Resortes de retorno danados
Ensamble del embrague de intermedia
Sellos, piston danados
Bola de cierre danada, faltante, no asienta, fuera de
lugar
Elementos de friccion danados o desgastados
Resortes de retorno danados

Referencia o accion

Compruebe la presion en las tomas de lnea y de PC C.


Realice la prueba de presion de lnea. Refierase a
Procedimientos especiales de comprobacion en esta
seccion.
Apriete a las especificaciones.
Inspeccione para ver si hay dano. Si esta danada,
instale una placa separadora nueva.
Desensamble y limpie.
Si esta danado o tiene partes faltantes, instale un nuevo
ensamble de cuerpo de valvulas. Si esta mal
ensamblado, vuelva a ensamblar correctamente. NO
esmerile, lime, o lije las valvulas. Esto retirara el
acabado anodizado y puede provocar un mayor dano al
cuerpo de valvulas o a la transmision.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione
necesario.
Inspeccione
necesario.
Inspeccione
necesario.
Inspeccione
necesario.

para ver si hay dano. Repare si es


para ver si hay dano. Repare si es
para ver si hay dano. Repare si es
para ver si hay dano. Repare si es

Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es


necesario.
Inspeccione si esta mal colocada, mal asentada, danada.
Instale un cilindro nuevo.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione si esta mal colocada, mal asentada, danada.
Instale un cilindro nuevo.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-179

Transmision
automatica

5R55W

307-01-179

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

Problema de cambio: No entra el cambio de 2-1


Componente posible

225 - RUTINA ELECTRICA


Sistema de control del tren motriz
PCM, arneses de cableado del vehculo, solenoide de
cambios C, solenoide de control de presion B, sensor
de velocidad de la flecha de salida (OSS), sensor TR
digital

325 - RUTINA HIDRAULICA/MEC


ANICA
Presiones incorrectas
Presiones altas/bajas

Cuerpo de valvulas
Tornillos no apretados a las especificaciones
Placa separadora danada
Contaminacion
Valvulas/resortes danados, mal ensamblados, faltantes,
pegados, o alojamiento danado

Ensamble del embrague hacia adelante


Sellos, piston danados
Bola de cierre danada, faltante, no asienta, fuera de
lugar
Elementos de friccion danados o desgastados
Resortes de retorno danados
Ensamble del embrague de intermedia
Sellos, piston danados
Bola de cierre danada, faltante, no asienta, fuera de
lugar
Elementos de friccion danados o desgastados
Resortes de retorno danados

Referencia o accion

Realice las pruebas de diagnostico a bordo. Refierase a


Manual de diagnostico de emisiones y control del tren
motriz (PC/ED) 62 para el diagnostico y pruebas del
PCM.
Vaya a la prueba precisa A, Vaya a la prueba precisa
C, Vaya a la prueba precisa D y Vaya a la prueba
precisa E.
Repare segun se requiera. Borre los DTC, pruebe el
vehculo en carretera y repita la prueba de diagnostico
a bordo.

Compruebe la presion en las tomas de lnea y de PC C.


Realice la prueba de presion de lnea. Refierase a
Procedimientos especiales de comprobacion en esta
seccion.
Apriete a las especificaciones.
Inspeccione para ver si hay dano. Si esta danada,
instale una placa separadora nueva.
Desensamble y limpie.
Si esta danado o tiene partes faltantes, instale un nuevo
ensamble de cuerpo de valvulas. Si esta mal
ensamblado, vuelva a ensamblar correctamente. NO
esmerile, lime, o lije las valvulas. Esto retirara el
acabado anodizado y puede provocar un mayor dano al
cuerpo de valvulas o a la transmision.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione si esta mal colocada, mal asentada, danada.
Instale un cilindro nuevo.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione si esta mal colocada, mal asentada, danada.
Instale un cilindro nuevo.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.

62 Puede adquirirse por separado.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-180

Transmision
automatica

5R55W

307-01-180

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

Problema de cambio: Cambio 1-2 suave/deslizante


Componente posible

226 - RUTINA ELECTRICA


Sistema de control del tren motriz
PCM, arneses de cableado del vehculo, solenoide de
cambios C, solenoide de control de presion B, sensor
de temperatura del fluido de la transmision (TFT),
sensor de IAT, entrada del VSS

326 - RUTINA HIDRAULICA/MEC


ANICA
Fluido
Nivel incorrecto
Condicion
Presiones incorrectas
Presiones altas/bajas

Cuerpo de valvulas
Tornillos no apretados a las especificaciones
Placa separadora danada
Contaminacion
Valvulas/resortes danados, mal ensamblados, faltantes,
pegados, o alojamiento

Servo de sobremarcha
Anillo de retencion del servo danado
Sellos (piston y cubierta) danados
Pasadores de anclaje en la caja danados
Banda de sobremarcha
Banda danada
Servo gastado o danado
No ajustado correctamente
Pasadores de anclaje danados o gastados

Referencia o accion

Realice las pruebas de diagnostico a bordo. Refierase a


Manual de diagnostico de emisiones y control del tren
motriz (PC/ED) 63 para el diagnostico y pruebas del
PCM.
Vaya a la prueba precisa A, Vaya a la prueba precisa
By Vaya a la prueba precisa D.
Repare segun se requiera. Borre los DTC, pruebe el
vehculo en carretera y repita la prueba de diagnostico
a bordo.

Ajuste el fluido para corregir el nivel. Refierase a


Comprobacion del nivel de fluido en esta seccion.
Realice la comprobacion de la condicion del fluido.
Refierase a Inspeccion preliminar en esta seccion.
Compruebe la presion en las tomas de lnea y de PC C.
Realice la prueba de presion de lnea. Refierase a
Procedimientos especiales de comprobacion en esta
seccion.
Apriete a las especificaciones.
Inspeccione para ver si hay dano. Si esta danada,
instale una placa separadora nueva.
Desensamble y limpie.
Si esta danado o tiene partes faltantes, instale un nuevo
ensamble de cuerpo de valvulas. Si esta mal
ensamblado, vuelva a ensamblar correctamente. NO
esmerile, lime, o lije las valvulas. Esto retirara el
acabado anodizado y puede provocar un mayor dano al
cuerpo de valvulas o a la transmision.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione
necesario.
Inspeccione
necesario.
Inspeccione
necesario.
Inspeccione
necesario.

para ver si hay dano. Repare si es


para ver si hay dano. Repare si es
para ver si hay dano. Repare si es
para ver si hay dano. Repare si es

63 Puede adquirirse por separado.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-181

Transmision
automatica

5R55W

307-01-181

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

Problema de cambio: Cambio de 2-3 suave/deslizante


Componente posible

227 - RUTINA ELECTRICA


Sistema de control del tren motriz
PCM, arneses de cableado del vehculo, solenoide de
cambios A, solenoide de control de presion A, sensor
de velocidad de la flecha intermedia (ISS), sensor de
temperatura del fluido de la transmision (TFT)

327 - RUTINA HIDRAULICA/MEC


ANICA
Presiones incorrectas
Presiones altas/bajas

Cuerpo de valvulas
Tornillos no apretados a las especificaciones
Placa separadora danada
Contaminacion
Valvulas/resortes danados, mal ensamblados, faltantes,
pegados, o alojamiento

Servo de intermedia
Anillo de retencion del servo danado
Sellos (piston y cubierta) danados
Pasadores de anclaje en la caja danados
Banda de intermedia
Banda danada
Servo gastado o danado
No ajustado correctamente
Pasadores de anclaje danados o gastados
Ensamble del embrague de intermedia
Sellos, piston danados
Bola de cierre danada, faltante, no asienta, fuera de
lugar

Referencia o accion

Realice las pruebas de diagnostico a bordo. Refierase a


Manual de diagnostico de emisiones y control del tren
motriz (PC/ED) 64 para el diagnostico y pruebas del
PCM.
Vaya a la prueba precisa A, Vaya a la prueba precisa
B, Vaya a la prueba precisa D y Vaya a la prueba
precisa E.
Repare segun se requiera. Borre los DTC, pruebe el
vehculo en carretera y repita la prueba de diagnostico
a bordo.

Compruebe la presion en las tomas de lnea y de PC C.


Realice la prueba de presion de lnea. Refierase a
Procedimientos especiales de comprobacion en esta
seccion.
Apriete a las especificaciones.
Inspeccione para ver si hay dano. Si esta danada,
instale una placa separadora nueva.
Desensamble y limpie.
Si esta danado o tiene partes faltantes, instale un nuevo
ensamble de cuerpo de valvulas. Si esta mal
ensamblado, vuelva a ensamblar correctamente. NO
esmerile, lime, o lije las valvulas. Esto retirara el
acabado anodizado y puede provocar un mayor dano al
cuerpo de valvulas o a la transmision.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione si esta mal colocada, mal asentada, danada.
Instale un cilindro nuevo.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione
necesario.
Inspeccione
necesario.
Inspeccione
necesario.
Inspeccione
necesario.

para ver si hay dano. Repare si es


para ver si hay dano. Repare si es
para ver si hay dano. Repare si es
para ver si hay dano. Repare si es

Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es


necesario.
Inspeccione si esta mal colocada, mal asentada, danada.
Instale un cilindro nuevo.

(Continuacion)

64 Puede adquirirse por separado.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-182

Transmision
automatica

5R55W

307-01-182

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

Problema de cambio: Cambio de 2-3 suave/deslizante


Componente posible
Elementos de friccion danados o desgastados
Resortes de retorno danados
Embrague de directa de un sentido
Desgastado, danado o ensamblado incorrectamente

Referencia o accion

Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es


necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.

Problema de cambio: Cambio 3-4 suave/deslizante


Componente posible

228 - RUTINA ELECTRICA


Sistema de control del tren motriz
PCM, arneses de cableado del vehculo, solenoide de
cambios A, solenoide C de control de presion, sensor
de temperatura del fluido de la transmision (TFT)

328 - RUTINA HIDRAULICA/MEC


ANICA
Presiones incorrectas
Presiones altas/bajas

Cuerpo de valvulas
Tornillos no apretados a las especificaciones
Placa separadora danada
Contaminacion
Valvulas/resortes danados, mal ensamblados, faltantes,
pegados, o alojamiento danado

Soporte central
Tornillo fuera de la especificacion de apriete
Anillos de sello o rodamiento danados
Diametro exterior del alojamiento de la caja danado
Soporte danado o fugando

Referencia o accion

Realice las pruebas de diagnostico a bordo. Refierase a


Manual de diagnostico de emisiones y control del tren
motriz (PC/ED) 65 para el diagnostico y pruebas del
PCM.
Vaya a la prueba precisa A, Vaya a la prueba precisa
By Vaya a la prueba precisa D.
Repare segun se requiera. Borre los DTC, pruebe el
vehculo en carretera y repita la prueba de diagnostico
a bordo.

Compruebe la presion en las tomas de lnea y de PC C.


Realice la prueba de presion de lnea. Refierase a
Procedimientos especiales de comprobacion en esta
seccion.
Apriete a las especificaciones.
Inspeccione para ver si hay dano. Si esta danada,
instale una placa separadora nueva.
Desensamble y limpie.
Si esta danado o tiene partes faltantes, instale un nuevo
ensamble de cuerpo de valvulas. Si esta mal
ensamblado, vuelva a ensamblar correctamente. NO
esmerile, lime, o lije las valvulas. Esto retirara el
acabado anodizado y puede provocar un mayor dano al
cuerpo de valvulas o a la transmision.
Apriete a las especificaciones.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.

(Continuacion)

65 Puede adquirirse por separado.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-183

Transmision
automatica

5R55W

307-01-183

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

Problema de cambio: Cambio 3-4 suave/deslizante


Componente posible
Ensamble del embrague de directa
Sellos, piston danados
Bola de cierre danada, faltante, no asienta, fuera de
lugar
Elementos de friccion danados o desgastados
Resortes de retorno danados

Referencia o accion

Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es


necesario.
Inspeccione si esta mal colocada, mal asentada, danada.
Instale un cilindro nuevo.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.

Problema de cambio: Cambio de 4-5 suave/deslizante


Componente posible

272 - RUTINA ELECTRICA


Sistema de control del tren motriz
PCM, arneses de cableado del vehculo, solenoide de
cambios C, solenoide de control de presion B, sensor
de temperatura del fluido de la transmision (TFT)

372 - RUTINA HIDRAULICA/MEC


ANICA
Presiones incorrectas
Presiones altas/bajas

Cuerpo de valvulas
Tornillos no apretados a las especificaciones
Placa separadora danada
Contaminacion
Valvulas/resortes danados, mal ensamblados, faltantes,
pegados, o alojamiento danado

Servo de sobremarcha
Anillo de retencion del servo danado
Sellos (piston y cubierta) danados
Pasadores de anclaje en la caja danados

Referencia o accion

Realice las pruebas de diagnostico a bordo. Refierase a


Manual de diagnostico de emisiones y control del tren
motriz (PC/ED) 66 para el diagnostico y pruebas del
PCM.
Vaya a la prueba precisa A, Vaya a la prueba precisa
By Vaya a la prueba precisa D.
Repare segun se requiera. Borre los DTC, pruebe el
vehculo en carretera y repita la prueba de diagnostico
a bordo.

Compruebe la presion en las tomas de lnea y de PC C.


Realice la prueba de presion de lnea. Refierase a
Procedimientos especiales de comprobacion en esta
seccion.
Apriete a las especificaciones.
Inspeccione para ver si hay dano. Si esta danada,
instale una placa separadora nueva.
Desensamble y limpie.
Si esta danado o tiene partes faltantes, instale un nuevo
ensamble de cuerpo de valvulas. Si esta mal
ensamblado, vuelva a ensamblar correctamente. NO
esmerile, lime, o lije las valvulas. Esto retirara el
acabado anodizado y puede provocar un mayor dano al
cuerpo de valvulas o a la transmision.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.

(Continuacion)

66 Puede adquirirse por separado.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-184

Transmision
automatica

5R55W

307-01-184

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

Problema de cambio: Cambio de 4-5 suave/deslizante


Componente posible
Banda de sobremarcha
Banda danada
Servo gastado o danado
No ajustado correctamente
Pasadores de anclaje danados o gastados

Referencia o accion

Inspeccione
necesario.
Inspeccione
necesario.
Inspeccione
necesario.
Inspeccione
necesario.

para ver si hay dano. Repare si es


para ver si hay dano. Repare si es
para ver si hay dano. Repare si es
para ver si hay dano. Repare si es

Problema de cambio: Sensacion


- cambio de 5-4 suave/deslizante
Componente posible

273 - RUTINA ELECTRICA


Sistema de control del tren motriz
PCM, arneses de cableado del vehculo, solenoide de
cambios C, solenoide C de control de presion, sensor
de temperatura del fluido de la transmision (TFT)

373 - RUTINA HIDRAULICA/MEC


ANICA
Presiones incorrectas
Presiones altas/bajas

Cuerpo de valvulas
Tornillos no apretados a las especificaciones
Placa del separador danada
Contaminacion
Valvulas/resortes danados, mal ensamblados, faltantes,
pegados, o alojamiento danado

Ensamble del embrague de directa


Sellos, piston danados
Bola de cierre danada, faltante, no asienta, fuera de
lugar
Elementos de friccion danados o desgastados

Referencia o accion

Realice las pruebas de diagnostico a bordo. Refierase a


Manual de diagnostico de emisiones y control del tren
motriz (PC/ED) 67 para el diagnostico y pruebas del
PCM.
Vaya a la prueba precisa A, Vaya a la prueba precisa
By Vaya a la prueba precisa D.
Repare segun se requiera. Borre los DTC, pruebe el
vehculo en carretera y repita la prueba de diagnostico
a bordo.

Compruebe la presion en las tomas de lnea y de PC C.


Realice la prueba de presion de lnea. Refierase a
Procedimientos especiales de comprobacion en esta
seccion.
Apriete a las especificaciones.
Inspeccione para ver si hay dano. Si esta danada,
instale una placa separadora nueva.
Desensamble y limpie.
Si esta danado o tiene partes faltantes, instale un nuevo
ensamble de cuerpo de valvulas. Si esta mal
ensamblado, vuelva a ensamblar correctamente. NO
esmerile, lime, o lije las valvulas. Esto retirara el
acabado anodizado y puede provocar un mayor dano al
cuerpo de valvulas o a la transmision.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione si esta mal colocada, mal asentada, danada.
Instale un cilindro nuevo.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.

(Continuacion)

67 Puede adquirirse por separado.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-185

Transmision
automatica

5R55W

307-01-185

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

Problema de cambio: Sensacion


- cambio de 5-4 suave/deslizante
Componente posible
Resortes de retorno danados
Embrague de directa de un sentido
Desgastado, danado o ensamblado incorrectamente

Referencia o accion

Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es


necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.

Problema de cambio: Sensacion


- cambio de 4-3 suave/deslizante
Componente posible

229 - RUTINA ELECTRICA


Sistema de control del tren motriz
PCM, arneses de cableado del vehculo, solenoide de
cambios A, solenoide de control de presion A, sensor
de temperatura del fluido de la transmision (TFT)

329 - RUTINA HIDRAULICA/MEC


ANICA
Presiones incorrectas
Presiones altas/bajas

Cuerpo de valvulas
Tornillos no apretados a las especificaciones
Placa separadora danada
Contaminacion
Valvulas/resortes danados, mal ensamblados, faltantes,
pegados, o alojamiento danado

Ensamble del embrague de intermedia


Sellos, piston danados
Bola de cierre danada, faltante, no asienta, fuera de
lugar
Elementos de friccion danados o desgastados
Resortes de retorno danados

Referencia o accion

Realice las pruebas de diagnostico a bordo. Refierase a


Manual de diagnostico de emisiones y control del tren
motriz (PC/ED) 68 para el diagnostico y pruebas del
PCM.
Vaya a la prueba precisa A, Vaya a la prueba precisa
By Vaya a la prueba precisa D.
Repare segun se requiera. Borre los DTC, pruebe el
vehculo en carretera y repita la prueba de diagnostico
a bordo.

Compruebe la presion en las tomas de lnea y de PC C.


Realice la prueba de presion de lnea. Refierase a
Procedimientos especiales de comprobacion en esta
seccion.
Apriete a las especificaciones.
Inspeccione para ver si hay dano. Si esta danada,
instale una placa separadora nueva.
Desensamble y limpie.
Si esta danado o tiene partes faltantes, instale un nuevo
ensamble de cuerpo de valvulas. Si esta mal
ensamblado, vuelva a ensamblar correctamente. NO
esmerile, lime, o lije las valvulas. Esto retirara el
acabado anodizado y puede provocar un mayor dano al
cuerpo de valvulas o a la transmision.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione si esta mal colocada, mal asentada, danada.
Instale un cilindro nuevo.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.

68 Puede adquirirse por separado.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-186

Transmision
automatica

5R55W

307-01-186

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

Problema de cambio: Cambio de 3-2 suave/deslizante


Componente posible

230 - RUTINA ELECTRICA


Sistema de control del tren motriz
PCM, arneses de cableado del vehculo, solenoide de
cambios C, solenoide de control de presion B, sensor
de velocidad de la flecha intermedia (ISS), sensor de
temperatura del fluido de la transmision (TFT)

330 - RUTINA HIDRAULICA/MEC


ANICA
Presiones incorrectas
Presiones altas/bajas

Cuerpo de valvulas
Tornillos no apretados a las especificaciones
Placa separadora danada
Contaminacion
Valvulas/resortes danados, mal ensamblados, faltantes,
pegados, o alojamiento danado

Servo de sobremarcha
Anillo de retencion del servo danado
Sellos (piston y cubierta) danados
Pasadores de anclaje en la caja danados
Banda de sobremarcha
Banda danada
Servo gastado o danado
No ajustado correctamente
Pasadores de anclaje danados o gastados
Embrague de directa de un sentido
Desgastado, danado o ensamblado incorrectamente

Referencia o accion

Realice las pruebas de diagnostico a bordo. Refierase a


Manual de diagnostico de emisiones y control del tren
motriz (PC/ED) 69 para el diagnostico y pruebas del
PCM.
Vaya a la prueba precisa A, Vaya a la prueba precisa
B, Vaya a la prueba precisa D y Vaya a la prueba
precisa E.
Repare segun se requiera. Borre los DTC, pruebe el
vehculo en carretera y repita la prueba de diagnostico
a bordo.

Compruebe la presion en las tomas de lnea y de PC C.


Realice la prueba de presion de lnea. Refierase a
Procedimientos especiales de comprobacion en esta
seccion.
Apriete a las especificaciones.
Inspeccione para ver si hay dano. Si esta danada,
instale una placa separadora nueva.
Desensamble y limpie.
Si esta danado o tiene partes faltantes, instale un nuevo
ensamble de cuerpo de valvulas. Si esta mal
ensamblado, vuelva a ensamblar correctamente. NO
esmerile, lime, o lije las valvulas. Esto retirara el
acabado anodizado y puede provocar un mayor dano al
cuerpo de valvulas o a la transmision.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es
necesario.
Inspeccione
necesario.
Inspeccione
necesario.
Inspeccione
necesario.
Inspeccione
necesario.

para ver si hay dano. Repare si es


para ver si hay dano. Repare si es
para ver si hay dano. Repare si es
para ver si hay dano. Repare si es

Inspeccione para ver si hay dano. Repare si es


necesario.

69 Puede adquirirse por separado.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-187

Transmision
automatica

5R55W

307-01-187

DIAGNOSTICO
Y COMPROBACIONES (Continuacion)

Problema de cambio: Sensacion


- cambio de 2-1 suave/deslizante
Componente posible

231 - RUTINA ELECTRICA


Sistema de control del tren motriz
PCM, arneses de cableado del vehculo, solenoide de
cambios C, solenoide de control de presion B, sensor
de temperatura del fluido de la transmision (TFT)

331 - RUTINA HIDRAULICA/MEC


ANICA
Presiones incorrectas
Presiones altas/bajas

Cuerpo de valvulas
Tornillos no apretados a las especificaciones
Placa separadora danada
Contaminacion
Valvulas/resortes danados, mal ensamblados, faltantes,
pegados, o alojamiento danado

Referencia o accion

Realice las pruebas de diagnostico a bordo. Refierase a


Manual de diagnostico de emisiones y control del tren
motriz (PC/ED) 70 para el diagnostico y pruebas del
PCM.
Vaya a la prueba precisa A, Vaya a la prueba precisa
By Vaya a la prueba precisa D.
Repare segun se requiera. Borre los DTC, pruebe el
vehculo en carretera y repita la prueba de diagnostico
a bordo.

Compruebe la presion en las tomas de lnea y de PC C.


Realice la prueba de presion de lnea. Refierase a
Procedimientos especiales de comprobacion en esta
seccion.
Apriete a las especificaciones.
Inspeccione para ver si hay dano. Si esta danada,
instale una placa separadora nueva.
Desensamble y limpie.
Si esta danado o tiene partes faltantes, instale un nuevo
ensamble de cuerpo de valvulas. Si esta mal
ensamblado, vuelva a ensamblar correctamente. NO
esmerile, lime, o lije las valvulas. Esto retirara el
acabado anodizado y puede provocar un mayor dano al
cuerpo de valvulas o a la transmision.

70 Puede adquirirse por separado.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-188

Transmision
automatica

5R55W

307-01-188

PROCEDIMIENTOS GENERALES
Enfriador del lquido de la transmision
Retrolavado y limpieza

PRECAUCION:
Siempre que la
transmision se ha desensamblado para instalar
partes nuevas, o porque se pega el cuerpo de
valvulas por material extrano,
el enfriador de
fluido de la transmision se debe limpiar
utilizando un limpiador adecuado para
convertidor de torsion/enfriador de fluido. Bajo
ninguna circunstancia deben limpiarse los
convertidores de torsion con solvente agitandolos
manualmente.
Cuando se presenta desgaste o dano
interno en la
transmision, las partculas de metal, el material
de los discos de embrague o el material de las
bandas puede haber llegado al enfriador del
fluido de la transmision. Estos contaminantes
son la causa principal de problemas recurrentes
de la transmision y deben ser eliminados del
sistema antes de que la transmision sea puesta
nuevamente en servicio.
1.

Realice el retrolavado con un limpiador para


convertidor de torsion/enfriador de fluido de la
transmision adecuado. Pruebe el equipo para
cerciorarse de que existe un flujo de fluido
vigoroso antes de continuar. Instale un nuevo
filtro del sistema si el flujo es debil o esta
contaminado.

2.

Para ayudar a sujetar el limpiador a las lneas


de acero del enfriador de la transmision,
conecte dos mangueras de hule adicionales a los
extremos de las lneas de acero de la
transmision tal como se describe.

Conecte la lnea mas limpia de presion del


tanque a la lnea acero de retorno del
enfriador de la transmision (lnea mas larga).

Conecte una manguera de retorno del tanque


a la lnea de acero de presion de la lnea de
presion del enfriador de la transmision (lnea
mas corta). Coloque el extremo de salida de
esta manguera en el deposito del tanque de
solvente.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-189

Transmision
automatica

5R55W

307-01-189

PROCEDIMIENTOS GENERALES (Continuacion)

3.

Encienda la bomba de solvente y permita al


solvente que circule por un mnimo de 5
minutos (dar ciclos al interruptor encendiendolo
y apagandolo ayudara a desprender los
contaminantes del sistema de enfriamiento).

4.

Apague la bomba de solvente y desconecte la


manguera de presion del solvente de la lnea de
retorno del refrigerante de la transmision.

5.

Use aire comprimido para sopletear el


refrigerante y las lneas (haga pasar aire por la
lnea de retorno del enfriador de la transmision)
hasta eliminar todo el solvente.

6.

Quite la manguera de hule de retorno de la


lnea restante de acero del enfriador.

REPARACIONES EN EL VEHICULO
Comprobacion
del nivel de fluido
Herramientas especiales

Herramientas especiales

Calibrador, a ngulo del pino n


impulsor
205-025 (T68P-4602-A)

Pistola de succion de aceite


303-D104 (D94T-9000-A)

Sistema de diagnostico mundial


(WDS)
418-F224
Probador New Generation Star
(NGS)
418-F205 o la herramienta de
exploracion equivalente

Adaptador, tapon de nivel de


fluido y llenado
307-437

(Continuacion)

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-190

Transmision
automatica

5R55W

307-01-190

REPARACIONES EN EL VEHICULO (Continuacion)

Materiales
Ref.

Especificacion

Fluido para transmision


automatica MERCON V
XT-5-QM, XT-5-DM

MERCON V

Ref.
3
4

Referencia de llenado de fluido


NOTA: Se muestra el lado izquierdo de la caja.

Ref.

N de pieza

N de pieza

Descripcion

Tubo de nivel de fluido


Tapon de nivel de fluido
y llenado (pequeno) (en
el vehculo)
Tapon de drenaje del
fluido (grande)

Descripcion

Tapon de llenado de
fluido (planta) (ubicado
en el lado derecho de la
caja)
Nivel de fluido

(Continuacion)

Comprobacion

1.

Utilizando la herramienta de exploracion


(WDS), vigile la temperatura del fluido de la
transmision (TFT) usando la PID: TFT.

2.

Arranque el vehculo.

3.

NOTA: La velocidad de marcha mnima del


motor es de aproximadamente 650 rpm.
Haga funcionar el motor hasta que la
temperatura del fluido de la transmision este
entre 27C y 49C (80F y 120F).

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-191

Transmision
automatica

5R55W

307-01-191

REPARACIONES EN EL VEHICULO (Continuacion)

4.

Mueva la palanca selectora de rango despacio a


traves de cada rango, parando en cada posicion
y permitiendo que acople la transmision.

5.

Coloque la palanca selectora de rango en la


posicion de estacionamiento.

6.

Levante y apoye el vehculo con el motor


funcionando. Para mas informacion, refierase a
la Seccion 100-02.

7.

Si fuera necesario, utilice la herramienta


especial para ajustar el vehculo tan cerca del
nivel como sea posible (+/- 2 - 3).

8.

Coloque una charola de drenaje abajo del


vehculo.

9.

Con la palanca selectora de rango de la


transmision en la posicion de estacionamiento,
sostenga el tapon de drenaje grande con una
llave y quite con una llave Allen de 3/16 el
tapon pequeno (centro) indicador de nivel del
fluido.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-192

Transmision
automatica

5R55W

307-01-192

REPARACIONES EN EL VEHICULO (Continuacion)

10. Permita drenar el fluido. Espere


aproximadamente un minuto. Cuando el fluido
sale como un delgado escurrimiento o goteo, el
fluido esta en el nivel correcto.

11. Si el fluido no sale del orificio, necesita agregar


fluido, continue con este procedimiento.
12. Instale la herramienta especial dentro del carter.

13. Utilizando la herramienta especial, extraiga


aproximadamente una pinta de fluido para
transmision automatica limpio de un contenedor
adecuado.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-193

Transmision
automatica

5R55W

307-01-193

REPARACIONES EN EL VEHICULO (Continuacion)

14. Utilizando las herramientas especiales, llene la


transmision con fluido para transmision
automatica limpio.

15. Desmonte la herramienta especial.

16. Permita drenar el fluido. Espere


aproximadamente un minuto. Cuando el fluido
sale como un delgado escurrimiento o gotea, el
fluido esta en el nivel correcto. Si no sale
fluido del tapon, continue agregando fluido en
incrementos de 1/2 pinta hasta que el fluido
empiece a escurrir por el tapon.

17. Quite la herramienta especial del carter.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-194

Transmision
automatica

5R55W

307-01-194

REPARACIONES EN EL VEHICULO (Continuacion)

18. Vuelva a instalar el tapon pequeno (centro)


indicador de nivel de fluido utilizando una llave
Allen de 3/16.

19. Desmonte la herramienta especial.

20. Baje el vehculo.


21. Retire el WDS.
22. Compruebe la operacion de la transmision
moviendo la palanca selectora de rango
despacio a traves de cada rango, parando en
cada posicion y permitiendo que acople la
transmision.

23. Levante y apoye el vehculo con el motor


funcionando, y compruebe si hay alguna fuga.
Para mas informacion, refierase a la Seccion
100-02.
24. Baje el vehculo y pare el motor.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-195

Transmision
automatica

5R55W

307-01-195

REPARACIONES EN EL VEHICULO (Continuacion)

Vaciado y llenado del lquido de la transmision

Herramientas especiales
Calibrador, a ngulo del pino n
impulsor
205-025 (T68P-4602-A)

Referencia de llenado de fluido


NOTA: Se muestra el lado izquierdo de la caja.

Pistola de succion de aceite


303-D104 (D94T-9000-A)

Ref.

Adaptador, tapon de nivel de


fluido y llenado
307-437

N de pieza

2
3
4

Materiales
Ref.

Especificacion

Fluido para transmision


automatica MERCON V
XT-5-QM, XT-5-DM

MERCON V

Descripcion

Tapon de llenado de
fluido (planta) (ubicado
en el lado derecho de la
caja)
Nivel de fluido
Tubo de nivel de fluido
Tapon de nivel y llenado
(pequeno) (en el
vehculo)
Tapon de drenaje de
fluido (grande)

Drenaje
1.

Coloque la palanca selectora de rango en


estacionamiento.

2.

Levante y apoye el vehculo. Para mas


informacion, refierase a la Seccion 100-02.

3.

Coloque el vehculo tan cerca del nivel como


sea posible (+/- 2 a 3). Opcional, si fuera
necesario, se puede utilizar la herramienta
especial para ayudar a nivelar el vehculo.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-196

Transmision
automatica

5R55W

307-01-196

REPARACIONES EN EL VEHICULO (Continuacion)

4.

Coloque una charola de drenaje abajo de la


transmision.

5.

Quite el tapon de drenaje (tapon grande) y


permita drenar el fluido.

6.

Si as esta equipado, quite el tapon de acceso


del alojamiento del convertidor.

7.

Si as esta equipado, quite el tapon de drenaje


del convertidor y desechelo.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-197

Transmision
automatica

5R55W

307-01-197

REPARACIONES EN EL VEHICULO (Continuacion)

Llenado

1.

NOTA: Se debe utilizar un nuevo tapon de


drenaje del convertidor para evitar fugas.
Si se quito, instale un nuevo tapon de drenaje
del convertidor.

2.

Si se quito, instale el tapon de acceso del


alojamiento del convertidor.

3.

Instale el tapon de drenaje de fluido.

4.

Con la palanca selectora de rango de la


transmision en la posicion de estacionamiento,
sostenga el tapon de drenaje grande con una
llave y quite con una llave Allen de 3/16 el
tapon pequeno (centro) indicador de nivel del
fluido.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-198

Transmision
automatica

5R55W

307-01-198

REPARACIONES EN EL VEHICULO (Continuacion)

5.

Instale la herramienta especial dentro del carter.

6.

Utilizando la herramienta especial, extraiga


aproximadamente una pinta de fluido para
transmision automatica limpio de un contenedor
adecuado.

7.

Utilizando las herramientas especiales, llene la


transmision con fluido para transmision
automatica limpio.

8.

Desmonte la herramienta especial.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-199

Transmision
automatica

5R55W

307-01-199

REPARACIONES EN EL VEHICULO (Continuacion)

9.

Permita drenar el fluido. Espere


aproximadamente un minuto. Cuando el fluido
sale como un delgado escurrimiento o gotea, el
fluido esta en el nivel correcto. Si no sale
fluido del tapon, continue agregando fluido en
incrementos de 1/2 pinta hasta que el fluido
empiece a escurrir por el tapon.

10. Quite la herramienta especial del carter.

11. Vuelva a instalar el tapon pequeno (centro)


indicador de nivel de fluido utilizando una llave
Allen de 3/16.

12. Desmonte la herramienta especial.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-200

Transmision
automatica

5R55W

307-01-200

REPARACIONES EN EL VEHICULO (Continuacion)

13. Realice la comprobacion de nivel de fluido.


Para mas informacion, refierase a
Comprobacion del nivel de fluido en esta
seccion.

Carter

del fluido, sello y filtro


Materiales
Ref.

Especificacion

Fluido para transmision


automatica MERCON V
XT-5-QM, XT-5-DM

MERCON V

Desmontaje
1.

Levante y apoye el vehculo. Para mas


informacion, refierase a la Seccion 100-02.

2.

Coloque un colector de drenado debajo del


carter del fluido de la transmision.

3.

Quite el tapon de drenaje y drene el fluido.

4.

NOTA: La junta del carter de fluido de la


transmision se puede volver a usar, lmpiela e
inspeccione si tiene dano. Si no esta danada, la
junta se puede volver a usar.
Quite los 16 tornillos del carter de fluido de la
transmision, el carter, y la junta.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-201

Transmision
automatica

5R55W

307-01-201

REPARACIONES EN EL VEHICULO (Continuacion)

5.

Desmonte y deseche el filtro del carter del


fluido de la transmision.

6.

Limpie e inspeccione el carter de fluido de la


transmision y el iman.

7.

Si as esta equipado, quite el tapon de acceso al


alojamiento del convertidor.

8.

Si as esta equipado, quite el tapon de drenaje


del convertidor y permita drenar el fluido.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-202

Transmision
automatica

5R55W

307-01-202

REPARACIONES EN EL VEHICULO (Continuacion)

Instalacion

1.

NOTA: Se debe utilizar un nuevo tapon de


drenaje del convertidor para evitar fugas.
Si se quito, instale un nuevo tapon de drenaje
del convertidor.

2.

Si se quito, instale el tapon de acceso del


alojamiento del convertidor.

3.

PRECAUCION:
Lubrique los sellos del
filtro con fluido para transmision automatica
limpio o podran danarse.

NOTA: Cerciorese de que los sellos del filtro


de fluido esten correctamente asentados en el
filtro.
Lubrique los sellos e instale el filtro de fluido
de la transmision.

4.

Instale el iman del carter en el carter de fluido


de la transmision.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-203

Transmision
automatica

5R55W

307-01-203

REPARACIONES EN EL VEHICULO (Continuacion)

5.

NOTA: La junta del carter de fluido de la


transmision se puede volver a usar, lmpiela e
inspeccione si tiene dano. Si no esta danada, la
junta se puede volver a usar.
Instale la junta en el carter.

6.

Instale la junta y el carter de fluido de la


transmision e instale los tornillos sin apretar.

7.

Apriete los tornillos en una secuencia cruzada.

8.

Llene parcialmente la transmision. Para mas


informacion, refierase a Vaciado y llenado del
lquido de la transmision en esta seccion.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-204

Transmision
automatica

5R55W

307-01-204

REPARACIONES EN EL VEHICULO (Continuacion)

Cuerpo principal de valvulas

de control
Herramientas especiales
Alineador del cuerpo de
valvulas
307-334 (T95L-70010-C)

Materiales
Ref.

Especificacion

Fluido para transmision


automatica MERCON V
XT-5-QM, XT-5-DM

MERCON V

Desmontaje
1.

NOTA: Cuando se desconecta y vuelve a


conectar la batera, pueden ocurrir algunos
sntomas anormales de conduccion mientras el
vehculo vuelve a aprender su estrategia
adaptable. Se necesita informar al cliente que
puede sentir cambios ascendentes ligeramente
diferentes (suaves o firmes), que esta es una
condicion temporal y que finalmente regresara a
la condicion de funcionamiento normal.
Desconecte el cable a tierra de la batera. Para
mas informacion, refierase a la Seccion 41401.

2.

Levante y apoye el vehculo. Para mas


informacion, refierase a la Seccion 100-02.

3.

Si as esta equipado, quite el tapon de drenaje y


drene el fluido.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-205

Transmision
automatica

5R55W

307-01-205

REPARACIONES EN EL VEHICULO (Continuacion)

4.

Si as esta equipado, quite el tapon de acceso


del alojamiento del convertidor.

5.

Quite el tapon de drenaje del convertidor y


desechelo.

6.

NOTA: Limpie el a rea alrededor del conector


para evitar la contaminacion del conector del
cuerpo de solenoides.
Desenchufe el conector del arnes del cuerpo de
solenoides.

7.

NOTA: La junta del carter de fluido de la


transmision se puede volver a usar, lmpiela e
inspeccione si tiene dano. Si no esta danada, la
junta se puede volver a usar.
Quite los 16 tornillos del carter de fluido de la
transmision, el carter, y la junta.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-206

Transmision
automatica

5R55W

307-01-206

REPARACIONES EN EL VEHICULO (Continuacion)

8.

Quite el filtro del fluido de la transmision.

9.

Retire el cuerpo de solenoides.

10. Quite el servo de reversa.

11. Quite el resorte de detencion de la valvula de


control manual.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-207

Transmision
automatica

5R55W

307-01-207

REPARACIONES EN EL VEHICULO (Continuacion)

12. Desmonte el cuerpo de valvulas de control


principal.

Instalacion

1.

Instale las herramientas especiales en la caja de


la transmision.

2.

Utilizando las herramientas especiales, instale el


cuerpo de valvulas de control principal e instale
los tornillos sin apretar.

3.

Quite las herramientas especiales, e instale el


tornillo sin apretar.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-208

Transmision
automatica

5R55W

307-01-208

REPARACIONES EN EL VEHICULO (Continuacion)

4.

Apriete los tornillos con la secuencia mostrada.

5.

Instale el resorte de detencion de la valvula de


control manual.

6.

Instale el servo de reversa. Apriete los tornillos


en la secuencia mostrada.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-209

Transmision
automatica

5R55W

307-01-209

REPARACIONES EN EL VEHICULO (Continuacion)

7.

Instale sellos de anillo O nuevos en el


conector del cuerpo de solenoides. Lubrique los
sellos de anillo O con fluido para
transmision automatica limpio.

8.

PRECAUCION:
Inspeccione el
alojamiento de la caja de la transmision para
cerciorarse de que no tiene material extrano

y no esta danado.

Si esta danado,

puede
fugar la transmision.
Instale el cuerpo de solenoides. Apriete los
tornillos en la secuencia mostrada.

9.

PRECAUCION:
Lubrique los sellos del
filtro con fluido para transmision automatica
limpio; o se danar
an.
NOTA: Cerciorese de que los sellos del filtro
de fluido esten correctamente asentados en el
filtro.
Lubrique los sellos e instale el filtro de fluido
de la transmision.

10. NOTA: La junta del carter de fluido de la


transmision se puede volver a usar, lmpiela e
inspeccione si tiene dano. Si no esta danada, la
junta se puede volver a usar.
Instale la junta del carter en el carter.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-210

Transmision
automatica

5R55W

307-01-210

REPARACIONES EN EL VEHICULO (Continuacion)

11. Instale la junta y el carter de fluido de la


transmision e instale los tornillos sin apretar.

12. Apriete los tornillos en una secuencia cruzada.

13. NOTA: Se debe utilizar un nuevo tapon de


drenaje del convertidor para evitar fugas.
Si se quito, instale un nuevo tapon de drenaje
del convertidor.

14. Si se quito, instale el tapon de acceso del


alojamiento del convertidor.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-211

Transmision
automatica

5R55W

307-01-211

REPARACIONES EN EL VEHICULO (Continuacion)

15.

PRECAUCION:
Se danar
a el ensamble
del cuerpo de solenoides si el tornillo se
aprieta sobre la especificacion.
NOTA: Siempre instale sellos de anillo O
nuevos en el conector del arnes del vehculo.
NOTA: Limpie el a rea alrededor del conector
para evitar la contaminacion del conector del
cuerpo de solenoides.
NOTA: Utilice vaselina para lubricar los sellos
de anillo O para ayudar en el proceso de
instalacion.
Instale y lubrique los nuevos sellos de anillo
O en el conector de la transmision y enchufe
el conector.

16. Llene parcialmente la transmision. Para mas


informacion, refierase a Vaciado y llenado del
lquido de la transmision en esta seccion.
17. Baje el vehculo.
18. NOTA: Cuando se desconecta y vuelve a
conectar la batera, pueden ocurrir algunos
sntomas anormales de conduccion mientras el
vehculo vuelve a aprender su estrategia
adaptable. Se necesita informar al cliente que
puede sentir cambios ascendentes ligeramente
diferentes (suaves o firmes), que esta es una
condicion temporal y que finalmente regresara a
la condicion de funcionamiento normal.
Conecte el cable a tierra de la batera.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-212

Transmision
automatica

5R55W

307-01-212

REPARACIONES EN EL VEHICULO (Continuacion)

Sello de la carcasa dela extension


4x2
Herramientas especiales

Herramientas especiales
Instalador, sello de fluido de la
carcasa de la extension de la
transmision
308-002 T61L-7657-A

Martillo deslizable
100-001 (T50T-100-A)

Extractor, sello de fluido del


convertidor de torsion
307-309 (T94P-77001-BH)

(Continuacion)

Desmontaje
1.

Levante y apoye el vehculo. Para mas


informacion, refierase a la Seccion 100-02.

2.

Desmonte la flecha impulsora. Para mas


informacion, refierase a la Seccion 205-01.

3.

Utilizando las herramientas especiales, retire el


sello de la carcasa de la extension.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-213

Transmision
automatica

5R55W

307-01-213

REPARACIONES EN EL VEHICULO (Continuacion)

Instalacion

1.

Utilizando la herramienta especial, instale el


sello de la carcasa de la extension.

2.

Instale la flecha impulsora. Para mas


informacion, refierase a la Seccion 205-01.

3.

Realice la comprobacion de nivel de fluido.


Para mas informacion, refierase a
Comprobacion del nivel de fluido en esta
seccion.

Sello de la carcasa dela extension


4x4
Herramientas especiales
Martillo deslizable
100-001 (T50T-100-A)

Instalador, sello de fluido de la


carcasa de la extension de la
transmision
307-435

Extractor, sello de aceite de la


flecha de entrada
308-375

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-214

Transmision
automatica

5R55W

307-01-214

REPARACIONES EN EL VEHICULO (Continuacion)

Desmontaje
1.

Levante y soporte el vehculo. Para mas


informacion, refierase a la Seccion 100-02.

2.

Quite el ensamble de la caja de transferencia.


Para mas informacion, refierase a la Seccion
308-07B.

3.

Utilizando las herramientas especiales, retire el


sello de la carcasa de la extension.

Instalacion

1.

Utilizando la herramienta especial, instale el


sello de la carcasa de la extension.

2.

Instale el ensamble de la caja de transferencia.


Para mas informacion, refierase a la Seccion
308-07B.

3.

Baje el vehculo.

4.

Realice la comprobacion de nivel de fluido.


Para mas informacion, refierase a
Comprobacion del nivel de fluido en esta
seccion.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-215

Transmision
automatica

5R55W

307-01-215

REPARACIONES EN EL VEHICULO (Continuacion)

Junta de la carcasa de extension


4x2
Desmontaje
1.

Levante y apoye el vehculo. Para mas


informacion, refierase a la Seccion 100-02.

2.

Desmonte la flecha impulsora. Para mas


informacion, refierase a la Seccion 205-01.

3.

Apoye la transmision con un gato adecuado.

4.

Quite las tuercas del aislador del soporte de la


transmision.

5.

Quite los tornillos del aislador del soporte de la


transmision.

6.

Levante la transmision y quite el aislador del


soporte de la transmision.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-216

Transmision
automatica

5R55W

307-01-216

REPARACIONES EN EL VEHICULO (Continuacion)

7.

PRECAUCION:
El trinquete de
estacionamiento, el resorte de retorno del
trinquete de estacionamiento y la flecha del
trinquete de estacionamiento se pueden
desprender y caer durante el desmontaje de
la carcasa de extension.
Desmonte la carcasa de la extension.

8.

Retire y deseche la junta de la carcasa de


extension.

Instalacion

1.

Limpie la carcasa de la extension e instale la


nueva junta de la carcasa de la extension.
Cerciorese de que el trinquete de
estacionamiento este correctamente instalado.

2.

PRECAUCION:
Asegurese

de que la
varilla de actuacion de la palanca de
estacionamiento quede correctamente
asentada en la taza gua de la varilla de
estacionamiento de la caja.
Instale la carcasa de extension.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-217

Transmision
automatica

5R55W

307-01-217

REPARACIONES EN EL VEHICULO (Continuacion)

3.

Instale el aislador del soporte de la transmision


y baje la transmision en el aislante del soporte
de la transmision.

4.

Instale los tornillos del aislador del soporte de


la transmision.

5.

Instale las tuercas del aislador del soporte de la


transmision.

6.

Instale la flecha impulsora. Para mas


informacion, refierase a la Seccion 205-01.

7.

Realice la comprobacion de nivel de fluido.


Para mas informacion, refierase a
Comprobacion del nivel de fluido en esta
seccion.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-218

Transmision
automatica

5R55W

307-01-218

REPARACIONES EN EL VEHICULO (Continuacion)

Junta de la carcasa de extension


4x4
Desmontaje
1.

Levante y apoye el vehculo. Para mas


informacion, refierase a la Seccion 100-02.

2.

Apoye la transmision con un gato adecuado.

3.

Desmonte la caja de transferencia. Para mas


informacion, refierase a Seccion 308-07B para
cambios automaticos o Seccion 308-07C para
traccion en todas las ruedas.

4.

PRECAUCION:
El trinquete de
estacionamiento, el resorte de retorno del
trinquete de estacionamiento y la flecha del
trinquete de estacionamiento se pueden
desprender y caer durante el desmontaje de
la carcasa de extension.
Desmonte la carcasa de extension.

5.

Retire y deseche la junta de la carcasa de


extension.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-219

Transmision
automatica

5R55W

307-01-219

REPARACIONES EN EL VEHICULO (Continuacion)

Instalacion

1.

Limpie la carcasa de la extension e instale la


nueva junta de la carcasa de la extension.
Cerciorese de que el trinquete de
estacionamiento este correctamente instalado.

2.

PRECAUCION:
Asegurese

de que la
varilla de actuacion de la palanca de
estacionamiento quede correctamente
asentada en la taza gua de la varilla de
estacionamiento en la caja.
Instale la carcasa de extension.

3.

Instale la caja de transferencia. Para mas


informacion, refierase a Seccion 308-07B para
cambios automaticos o Seccion 308-07C para
traccion en todas las ruedas.

4.

Quite el soporte de la transmision.

5.

Realice la comprobacion de nivel de fluido.


Para mas informacion, refierase a
Comprobacion del nivel de fluido en esta
seccion.

Conjunto de cuerpo del solenoide


Materiales
Ref.

Especificacion

Fluido para transmision


automatica MERCON V
XT-5-QM, XT-5-DM

MERCON V

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-220

Transmision
automatica

5R55W

307-01-220

REPARACIONES EN EL VEHICULO (Continuacion)

Desmontaje
1.

NOTA: Cuando se desconecta y vuelve a


conectar la batera, pueden ocurrir algunos
sntomas anormales de conduccion mientras el
vehculo vuelve a aprender su estrategia
adaptable. Se necesita informar al cliente que
puede sentir cambios ascendentes ligeramente
diferentes (suaves o firmes), que esta es una
condicion temporal y que finalmente regresara a
la condicion de funcionamiento normal.
Desconecte el cable a tierra de la batera. Para
mas informacion, refierase a la Seccion 41401.

2.

Levante y apoye el vehculo. Para mas


informacion, refierase a la Seccion 100-02.

3.

Quite el tapon de drenaje y drene el fluido.

4.

Si as esta equipado, quite el tapon de acceso


del alojamiento del convertidor.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-221

Transmision
automatica

5R55W

307-01-221

REPARACIONES EN EL VEHICULO (Continuacion)

5.

Si as esta equipado, quite el tapon de drenaje


del convertidor y desechelo.

6.

Quite el cable de cambios y soporte.

7.

NOTA: Limpie el a rea alrededor del conector


para evitar la contaminacion del conector del
cuerpo de solenoides.
Desenchufe el conector del arnes del cuerpo de
solenoides.

8.

NOTA: La junta del carter de fluido de la


transmision se puede volver a usar, lmpiela e
inspeccione si tiene dano. Si no esta danada, la
junta se puede volver a usar.
Quite los 16 tornillos del carter de fluido de la
transmision, el carter, y la junta.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-222

Transmision
automatica

5R55W

307-01-222

REPARACIONES EN EL VEHICULO (Continuacion)

9.

Desmonte el carter del fluido de la transmision.

10. Quite el cuerpo de solenoides.

Instalacion

1.

Instale nuevos sellos de anillo O en el


conector del cuerpo de solenoides. Lubrique los
sellos de anillo O con fluido para
transmision automatica limpio.

2.

PRECAUCION:
Inspeccione el
alojamiento de la caja de la transmision para
cerciorarse de que no tiene material extrano

y no esta danado.

Si esta danado,

fugara la
transmision.
Instale el cuerpo de solenoides. Apriete los
tornillos en la secuencia mostrada.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-223

Transmision
automatica

5R55W

307-01-223

REPARACIONES EN EL VEHICULO (Continuacion)

3.

PRECAUCION:
Lubrique los sellos del
filtro con fluido para transmision automatica
limpio o se danar
an.
NOTA: Cerciorese de que los sellos del filtro
de fluido esten asentados correctamente en el
filtro.
Lubrique los sellos e instale el filtro de fluido
de la transmision.

4.

NOTA: La junta del carter de la transmision es


reutilizable. Limpie e inspeccione para detectar
dano, si no hay dano, la junta debe ser
reutilizada.
Instale la junta y el carter de fluido de la
transmision e instale los tornillos sin apretar.

5.

Apriete los tornillos en una secuencia cruzada.

6.

NOTA: Se debe utilizar un nuevo tapon de


drenaje del convertidor para evitar fugas.
Si se quito, instale un nuevo tapon de drenaje
del convertidor.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-224

Transmision
automatica

5R55W

307-01-224

REPARACIONES EN EL VEHICULO (Continuacion)

7.

Si se quito, instale el tapon de acceso del


alojamiento del convertidor.

8.

PRECAUCION:
Se danar
a el ensamble
del cuerpo de solenoides si el tornillo se
aprieta sobre la especificacion.
NOTA: Siempre instale sellos de anillo O
nuevos en el conector del arnes del vehculo.
NOTA: Limpie el a rea alrededor del conector
para evitar la contaminacion del conector del
cuerpo de solenoides.
NOTA: Utilice vaselina para lubricar los sellos
de anillo O para ayudar en el proceso de
instalacion.
Instale y lubrique los nuevos sellos de anillo
O en el conector de la transmision y enchufe
el conector.

9.

Instale el cable de cambios y soporte.

10. Ajuste el cable de cambios. Para mas


informacion, refierase a la Seccion 307-05.
11. Instale el escape. Para mas informacion,
refierase a la Seccion 309-00.
12. Llene parcialmente la transmision. Para mas
informacion, refierase a Vaciado y llenado del
lquido de la transmision en esta seccion.
2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-225

Transmision
automatica

5R55W

307-01-225

REPARACIONES EN EL VEHICULO (Continuacion)

13. Baje el vehculo.


14. NOTA: Cuando se desconecta y vuelve a
conectar la batera, pueden ocurrir algunos
sntomas anormales de conduccion mientras el
vehculo vuelve a aprender su estrategia
adaptable. Se necesita informar al cliente que
puede sentir cambios ascendentes ligeramente
diferentes (suaves o firmes), que esta es una
condicion temporal y que finalmente regresara a
la condicion de funcionamiento normal.
Conecte el cable a tierra de la batera. Para mas
informacion, refierase a la Seccion 414-01.

Sensor digital de rango de la transmision


(TR)
Herramientas especiales
Calibrador de alineacion, sensor
TR
307-351 (T97L-70010-A)

Desmontaje
1.

Levante y soporte el vehculo. Para mas


informacion, refierase a la Seccion 100-02.

2.

Mueva la bota de hule hacia atras para tener


acceso al conector.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-226

Transmision
automatica

5R55W

307-01-226

REPARACIONES EN EL VEHICULO (Continuacion)

3.

Desconecte el conector del sensor TR digital.

4.

Retire el cable de cambios de la palanca de


control manual.

5.

Retire la palanca de control manual exterior.

6.

Retire el sensor TR digital.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-227

Transmision
automatica

5R55W

307-01-227

REPARACIONES EN EL VEHICULO (Continuacion)

Instalacion

1.

PRECAUCION:
El sensor de rango
digital de la transmision debe ajustar al ras
contra la protuberancia en la caja para
evitar dano
al sensor.
Instale el sensor de TR digital e instale los
tornillos sin apretar.

2.

PRECAUCION:
El apretar solo un
tornillo antes de apretar los demas puede
ocasionar que el sensor se atore o se dane.

NOTA: La palanca manual debe estar en la


posicion de neutral.
Utilizando la herramienta especial, alinee el
sensor de TR digital y apriete los tornillos en
una secuencia alterna.

3.

Instale la palanca manual exterior.

4.

Instale el cable de cambios a la palanca de


control manual.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-228

Transmision
automatica

5R55W

307-01-228

REPARACIONES EN EL VEHICULO (Continuacion)

5.

Vuelva a enchufar el conector del sensor de TR


digital.

6.

Mueva la bota de hule de regreso sobre el


conector.

7.

Verifique que el cable de cambios este


correctamente ajustado. Para mas informacion,
refierase a la Seccion 307-05.

8.

Baje el vehculo.

Ensamble del servo de reversa


Materiales
Ref.

Especificacion

Fluido para transmision


automatica MERCON V
XT-5-QM, XT-5-DM

MERCON V

Desmontaje
1.

Levante y apoye el vehculo. Para mas


informacion, refierase a la Seccion 100-02.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-229

Transmision
automatica

5R55W

307-01-229

REPARACIONES EN EL VEHICULO (Continuacion)

2.

Quite el tapon de drenaje y drene el fluido.

3.

Si as esta equipado, quite el tapon de drenaje


del convertidor y desechelo.

4.

Si as esta equipado, quite el tapon de drenaje


del convertidor y desechelo.

5.

NOTA: La junta del carter de fluido de la


transmision se puede volver a usar, lmpiela e
inspeccione si tiene dano. Si no esta danada, la
junta se puede volver a usar.
Quite los 16 tornillos del carter de fluido de la
transmision, el carter, y la junta.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-230

Transmision
automatica

5R55W

307-01-230

REPARACIONES EN EL VEHICULO (Continuacion)

6.

Quite el servo de reversa.

Instalacion

1.

Instale el servo de reversa.

2.

Instale los tornillos en la secuencia


mostrada.

PRECAUCION:
Lubrique los sellos del
filtro con fluido para transmision automatica
limpio o se danar
an.
NOTA: Cerciorese de que los sellos del filtro
de fluido esten correctamente asentados en el
filtro.
Lubrique los sellos e instale un nuevo filtro de
fluido de la transmision.

3.

NOTA: La junta del carter de fluido de la


transmision se puede volver a usar, lmpiela e
inspeccione si tiene dano. Si no esta danada, la
junta se puede volver a usar.
Instale la junta del carter en el carter.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-231

Transmision
automatica

5R55W

307-01-231

REPARACIONES EN EL VEHICULO (Continuacion)

4.

Instale la junta y el carter de fluido de la


transmision e instale los tornillos sin apretar.

5.

Apriete los tornillos en una secuencia cruzada.

6.

NOTA: Se debe utilizar un nuevo tapon de


drenaje del convertidor para evitar fugas.
Si se quito, instale un nuevo tapon de drenaje
del convertidor.

7.

Si se quito, instale el tapon de acceso del


alojamiento del convertidor.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-232

Transmision
automatica

5R55W

307-01-232

REPARACIONES EN EL VEHICULO (Continuacion)

8.

Llene parcialmente la transmision. Para mas


informacion, refierase a Vaciado y llenado del
lquido de la transmision en esta seccion.

9.

Baje el vehculo.

Sistema de estacionamiento
Herramientas especiales
Calibrador de alineacion, sensor
TR
307-351 (T97L-70010-A)

Materiales
Ref.

Especificacion

Fluido para transmision


automatica MERCON V
XT-5-QM, XT-5-DM

MERCON V

Desmontaje
Todos los vehculos
1.

Levante y apoye el vehculo. Para mas


informacion, refierase a la Seccion 100-02.

2.

Quite el tapon de drenaje y drene el fluido.

3.

Si as esta equipado, quite el tapon del


alojamiento del convertidor.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-233

Transmision
automatica

5R55W

307-01-233

REPARACIONES EN EL VEHICULO (Continuacion)

4.

Si as esta equipado, quite el tapon de drenaje


del convertidor y desechelo.

5.

Quite el escape. Para mas informacion, refierase


a la Seccion 309-00.

6.

ADVERTENCIA: Asegure la
transmision al gato de la transmision con
una cadena de seguridad. Si no se siguen
estas instrucciones se puede sufrir una lesion
personal.
Apoye la transmision con un gato adecuado.

Vehculos 4x4
7.

Desmonte la caja de transferencia. Para mas


informacion, refierase a Seccion 308-07B para
caja de transferencia de cambio automatico o
Seccion 308-07C para caja de transferencia con
traccion en todas las ruedas.

Vehculos 4x2
8.

Desmonte la flecha impulsora. Para mas


informacion, refierase a la Seccion 205-01.

9.

Quite las tuercas del aislador del soporte de la


transmision

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-234

Transmision
automatica

5R55W

307-01-234

REPARACIONES EN EL VEHICULO (Continuacion)

10. Quite los tornillos del aislador del soporte de la


transmision.

11. Levante la transmision y quite el aislador del


soporte de la transmision.

Todos los vehculos


12. Mueva la bota de hule hacia atras para tener
acceso al conector.

13. Desenchufe el conector del sensor digital del


rango de la transmision (TR).

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-235

Transmision
automatica

5R55W

307-01-235

REPARACIONES EN EL VEHICULO (Continuacion)

14. Desconecte el cable de cambios y soporte.

15. Quite la tuerca y palanca de la palanca de


control manual exterior.

16. Retire el sensor TR digital.

17. NOTA: La junta del carter de fluido de la


transmision se puede volver a usar, lmpiela e
inspeccione si tiene dano. Si no esta danada, la
junta se puede volver a usar.
Quite los 16 tornillos del carter de fluido de la
transmision, el carter, y la junta.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-236

Transmision
automatica

5R55W

307-01-236

REPARACIONES EN EL VEHICULO (Continuacion)

18. Desmonte el filtro del fluido de la transmision.

19. Quite el resorte de detencion de la valvula de


control manual.

20.

PRECAUCION:
Para evitar danos,

cerciorese de que la llave no golpee el


pasador interior de la valvula manual.
Quite la tuerca interior de la palanca de control
manual.

21. Quite el tornillo de retencion de la flecha de la


palanca manual.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-237

Transmision
automatica

5R55W

307-01-237

REPARACIONES EN EL VEHICULO (Continuacion)

22. Desmonte la flecha de la palanca de control


manual.

23. Desconecte la palanca interior de la valvula


manual de la varilla actuadora de la palanca de
estacionamiento.

24. Quite la palanca interior de la valvula manual.

Vehculos 4x2
25. NOTA: Si se encuentra dano en el engrane de
estacionamiento, se debe desmontar y
desensamblar la transmision.
NOTA: El trinquete de estacionamiento, el
resorte de retroceso y la flecha del trinquete de
estacionamiento se pueden caer durante la
remocion de la carcasa de la extension.
Desmonte la carcasa de extension.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-238

Transmision
automatica

5R55W

307-01-238

REPARACIONES EN EL VEHICULO (Continuacion)

Vehculos 4x4
26. NOTA: Si se encuentra dano en el engrane de
estacionamiento, se debe desmontar y
desensamblar la transmision.
NOTA: El trinquete de estacionamiento, el
resorte de retroceso y la flecha del trinquete de
estacionamiento se pueden caer durante la
remocion de la carcasa de la extension.
Desmonte la carcasa de la extension.

27. Desmonte y deseche la junta. Inspeccione el


trinquete de estacionamiento, el resorte de
retorno del trinquete de estacionamiento y la
flecha del trinquete de estacionamiento.
Deseche los componentes si estan danados o
gastados.

Todos los vehculos


28. Desmonte y deseche la junta. Inspeccione el
trinquete de estacionamiento, el resorte de
retorno del trinquete de estacionamiento y la
flecha del trinquete de estacionamiento.
Deseche los componentes si estan danados o
gastados.

29. Desmonte la varilla actuadora de la palanca de


estacionamiento.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-239

Transmision
automatica

5R55W

307-01-239

REPARACIONES EN EL VEHICULO (Continuacion)

Instalacion

Todos los vehculos


1.

Instale la varilla actuadora de la palanca de


estacionamiento.

2.

Instale la palanca de control manual.

3.

Ensamble la palanca interna de la valvula


manual y la varilla de actuacion de la palanca
de estacionamiento tal como se muestra.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-240

Transmision
automatica

5R55W

307-01-240

REPARACIONES EN EL VEHICULO (Continuacion)

4.

PRECAUCION:
Alinee los planos en la
palanca interior de la valvula manual con los
planos de la flecha de la palanca de control
manual.
Alinee los planos en la palanca interior manual
con los planos en la flecha de la palanca de
control manual. Instale la palanca interior de la
valvula manual y la varilla de actuacion de la
palanca de estacionamiento en la flecha de la
palanca de control manual.

5.

Instale la palanca interior de la valvula manual


en la flecha manual e instale la tuerca sin
apretar.

6.

PRECAUCION:
Tenga cuidado de no
danar
la superficie del riel del carter del
fluido cuando instale el pasador de retencion.
NOTA: Alinee el surco de alineacion de la
flecha de la palanca de control manual con el
alojamiento del pasador del resorte de la flecha
de la palanca de control manual en la caja de la
transmision.
Instale el pasador de presion de la flecha de la
palanca de control manual.

7.

Golpee el pasador del resorte de la flecha de


la palanca de control manual para
introducirlo en la caja de la transmision.

PRECAUCION:
Para evitar danos,

no
permita que la llave golpee el pasador de la
palanca interior de la valvula manual.
Apriete la tuerca interior de la palanca de
control manual.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-241

Transmision
automatica

5R55W

307-01-241

REPARACIONES EN EL VEHICULO (Continuacion)

8.

Instale el resorte de detencion de la valvula


manual.

Vehculos 4x2
9.

Limpie la carcasa de la extension e instale una


nueva junta de la carcasa de la extension.
Cerciorese de que el trinquete de
estacionamiento este instalado correctamente.

Vehculos 4x4
10. Limpie la carcasa de la extension e instale una
nueva junta de la carcasa de la extension.
Cerciorese de que el trinquete de
estacionamiento este instalado correctamente.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-242

Transmision
automatica

5R55W

307-01-242

REPARACIONES EN EL VEHICULO (Continuacion)

Vehculos 4x2
11.

PRECAUCION:
Asegurese

de que la
palanca de actuacion esta correctamente
asentada en la taza gua de la varilla de
estacionamiento en la caja.
Instale la carcasa de extension.

Vehculos 4x4
12.

PRECAUCION:
Asegurese

de que la
varilla de actuacion de la palanca de
estacionamiento quede correctamente
asentada en la taza gua de la varilla de
estacionamiento de la caja.
Instale la carcasa de extension.

Todos los vehculos


13.

PRECAUCION:
Lubrique los sellos del
filtro con fluido para transmision automatica
limpio o podran danarse.

NOTA: Cerciorese de que los sellos del filtro


de fluido esten correctamente asentados en el
filtro.
Lubrique los sellos e instale el filtro de fluido
de la transmision.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-243

Transmision
automatica

5R55W

307-01-243

REPARACIONES EN EL VEHICULO (Continuacion)

14. NOTA: La junta del carter de fluido de la


transmision se puede volver a usar, lmpiela e
inspeccione si tiene dano. Si no esta danada, la
junta se puede volver a usar.
Instale la junta del carter en el carter.

15. Instale la junta y el carter de fluido de la


transmision e instale los tornillos sin apretar.

16. Apriete los tornillos en una secuencia cruzada.

17.

PRECAUCION:
El sensor de rango
digital de la transmision debe ajustar al ras
contra la protuberancia en la caja para
evitar dano
al sensor.
Instale el sensor de TR digital e instale los
tornillos sin apretar.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-244

Transmision
automatica

5R55W

307-01-244

REPARACIONES EN EL VEHICULO (Continuacion)

18.

PRECAUCION:
El apretar solo un
tornillo antes de apretar los demas puede
ocasionar que el sensor se atore o se dane.

NOTA: La palanca manual debe estar en la


posicion de neutral.
Utilizando la herramienta especial, alinee el
sensor de TR digital y apriete los tornillos en
una secuencia alterna.

19. Instale la palanca manual exterior y la tuerca.

20. Instale el cable de cambios y soporte.

21. Enchufe el conector del sensor de TR digital.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-245

Transmision
automatica

5R55W

307-01-245

REPARACIONES EN EL VEHICULO (Continuacion)

22. Mueva la bota de hule de regreso sobre el


conector.

23. NOTA: Se debe utilizar un nuevo tapon de


drenaje del convertidor para evitar fugas.
Si se quito, instale un nuevo tapon de drenaje
del convertidor.

24. Si se quito, instale el tapon de acceso del


alojamiento del convertidor.

Vehculos 4x4
25. Instale la caja de transferencia. Para mas
informacion, refierase a Seccion 308-07B para
caja de transferencia con cambio automatico o
Seccion 308-07C para caja de transferencia con
traccion el todas las ruedas.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-246

Transmision
automatica

5R55W

307-01-246

REPARACIONES EN EL VEHICULO (Continuacion)

Vehculos 4x2
26. Instale el aislador del soporte de la transmision
y baje la transmision en el aislante del soporte
de la transmision.

27. Instale los tornillos del aislador del soporte de


la transmision.

28. Instale las tuercas del aislador del soporte de la


transmision.

29. Instale la flecha impulsora.


Todos los vehculos
30. Instale el escape. Para mas informacion,
refierase a la Seccion 309-00.
31. Llene parcialmente la transmision. Para mas
informacion, refierase a Vaciado y llenado del
lquido de la transmision en esta seccion.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-247

Transmision
automatica

5R55W

307-01-247

REPARACIONES EN EL VEHICULO (Continuacion)

Aislador del soporte de la transmision


4x2
Desmontaje
1.

Levante y apoye el vehculo. Para mas


informacion, refierase a la Seccion 100-02.

2.

Apoye la transmision con un gato de


transmision.

3.

Quite las tuercas del aislador del soporte de la


transmision.

4.

Quite los dos tornillos del aislante del soporte


de la transmision.

5.

Levante la transmision y quite el aislador del


soporte de la transmision.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-248

Transmision
automatica

5R55W

307-01-248

REPARACIONES EN EL VEHICULO (Continuacion)

Instalacion

1.

Instale el aislador del soporte de la transmision


y baje la transmision en el aislante del soporte
de la transmision.

2.

Instale los tornillos del aislador del soporte de


la transmision.

3.

Instale las tuercas del aislador del soporte de la


transmision.

4.

Quite el gato de transmision.

5.

Baje el vehculo.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-249

Transmision
automatica

5R55W

307-01-249

REPARACIONES EN EL VEHICULO (Continuacion)

Aislador del soporte de la transmision


4x4
Desmontaje
1.

Levante y soporte el vehculo. Para mas


informacion, refierase a la Seccion 100-02.

2.

Apoye la transmision con un gato de


transmision.

3.

Quite los tornillos del protector derecho contra


el calor.

4.

Quite el tornillo del protector derecho contra el


calor y retire el protector contra el calor.

5.

Quite el tornillo del protector izquierdo contra


el calor.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-250

Transmision
automatica

5R55W

307-01-250

REPARACIONES EN EL VEHICULO (Continuacion)

6.

Quite la cubierta de plastico del conector de la


bomba de combustible del lado derecho del
larguero del bastidor.

7.

Quite la tolva de plastico en el lado derecho del


travesano junto al tanque de combustible.

8.

NOTA: Se muestra el lado derecho, el


izquierdo es similar.
Quite los dos tornillos superiores del travesano
(dos en cada lado).

9.

Quite los dos tornillos del lado derecho del


travesano.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-251

Transmision
automatica

5R55W

307-01-251

REPARACIONES EN EL VEHICULO (Continuacion)

10. Quite los dos tornillos del lado izquierdo del


travesano.

11. Quite las dos tuercas del soporte trasero de la


transmision y quite el travesano.

12. Quite los dos tornillos y quite el soporte trasero


de la transmision.

Instalacion

1.

Instale los tornillos y el soporte trasero de la


transmision.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-252

Transmision
automatica

5R55W

307-01-252

REPARACIONES EN EL VEHICULO (Continuacion)

2.

Coloque el travesano en su lugar e instale las


dos tuercas sin apretar para sujetar el travesano.

3.

Instale los tornillos del travesano del lado


derecho.

4.

Instale los tornillos del travesano del lado


izquierdo.

5.

Instale la cubierta de plastico del conector de la


bomba de combustible al lado derecho del
larguero del bastidor.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-253

Transmision
automatica

5R55W

307-01-253

REPARACIONES EN EL VEHICULO (Continuacion)

6.

Instale la tolva de plastico en el lado derecho


del travesano junto al tanque de combustible.

7.

NOTA: Se muestra el lado derecho, el lado


izquierdo es similar.
Instale los dos tornillos superiores del travesano
(dos de cada lado).

8.

Apriete las tuercas del soporte trasero de la


transmision.

9.

Instale el protector derecho contra el calor y el


tornillo.

10. Instale los tornillos del protector derecho contra


el calor.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-254

Transmision
automatica

5R55W

307-01-254

REPARACIONES EN EL VEHICULO (Continuacion)

11. Instale el tornillo del protector izquierdo contra


el calor.

12. Retire el gato de transmisiones.


13. Baje el vehculo.

Sensor de velocidad de la flecha de la turbina (TSS)


Desmontaje
Todos los vehculos
1.

Levante y apoye el vehculo. Para mas


informacion, refierase a Seccion 100-02

Vehculos 4x4
2.

Desconecte la flecha impulsora delantera de la


caja de transferencia.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-255

Transmision
automatica

5R55W

307-01-255

REPARACIONES EN EL VEHICULO (Continuacion)

3.

Desconecte la flecha impulsora delantera del


diferencial delantero.

4.

Quite del vehculo la flecha impulsora


delantera.

Todos los vehculos


5.

Quite el cable de cambios y soporte.

6.

Desenchufe el conector electrico del sensor de


velocidad de la flecha de la turbina (TSS).

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-256

Transmision
automatica

5R55W

307-01-256

REPARACIONES EN EL VEHICULO (Continuacion)

7.

Quite el sensor TSS.


1

Quite el tornillos del sensor TSS.

Quite el sensor TSS de la transmision.

Inspeccione si el anillo O del sensor TSS


esta danado. Si esta danado, instale un anillo
O nuevo.

Instalacion

Todos los vehculos


1.

2.

Inspeccione y lubrique el anillo O con


vaselina.
1

Instale el sensor TSS en la transmision.

Apriete el tornillo del sensor TSS.

Enchufe el conector electrico del sensor TSS.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-257

Transmision
automatica

5R55W

307-01-257

REPARACIONES EN EL VEHICULO (Continuacion)

3.

Instale el cable de cambios y soporte.

Vehculos 4x4
4.

Instale la flecha impulsora delantera en el


vehculo.

5.

Instale la flecha impulsora delantera a la caja de


transferencia.

6.

Instale la flecha impulsora delantera al


diferencial delantero.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-258

Transmision
automatica

5R55W

307-01-258

REPARACIONES EN EL VEHICULO (Continuacion)

Todos los vehculos


7.

Baje el vehculo.

Sensor de velocidad de la flecha de salida (OSS)


Desmontaje
Todos los vehculos
1.

Levante y apoye el vehculo. Para mas


informacion, refierase a Seccion 100-02

Vehculos 4x4
2.

Desconecte la flecha impulsora delantera de la


caja de transferencia.

3.

Desconecte la flecha impulsora delantera del


diferencial delantero.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-259

Transmision
automatica

5R55W

307-01-259

REPARACIONES EN EL VEHICULO (Continuacion)

4.

Quite del vehculo la flecha impulsora


delantera.

Todos los vehculos


5.

Quite el cable de cambios y soporte.

6.

Desenchufe el conector del sensor HO2S de la


caja de la transmision.

7.

Desenchufe el conector electrico del sensor de


velocidad de la flecha de salida (OSS).

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-260

Transmision
automatica

5R55W

307-01-260

REPARACIONES EN EL VEHICULO (Continuacion)

8.

Desmonte el sensor OSS.


1

Quite el tornillo del sensor OSS.

Desmonte el sensor OSS de la transmision.

Inspeccione si el anillo O del sensor OSS


esta danado. Si esta danado, instale un anillo
O nuevo.

Instalacion

Todos los vehculos


1.

2.

Inspeccione y lubrique el anillo O con


vaselina.
1

Instale el sensor OSS en la transmision.

Apriete el tornillos del sensor OSS.

Enchufe el conector electrico del sensor OSS.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-261

Transmision
automatica

5R55W

307-01-261

REPARACIONES EN EL VEHICULO (Continuacion)

3.

Enchufe el conector del sensor HO2S a la caja


de la transmision.

4.

Instale el cable de cambios y soporte.

Vehculos 4x4
5.

Instale la flecha impulsora delantera en el


vehculo.

6.

Instale la flecha impulsora delantera a la caja de


transferencia.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-262

Transmision
automatica

5R55W

307-01-262

REPARACIONES EN EL VEHICULO (Continuacion)

7.

Instale la flecha impulsora delantera al


diferencial delantero.

Todos los vehculos


8.

Baje el vehculo.

Sensor de velocidad de la flecha intermedia (ISS)


Desmontaje
Todos los vehculos
1.

Levante y apoye el vehculo. Para mas


informacion, refierase a Seccion 100-02

Vehculos 4x4
2.

Desconecte la flecha impulsora delantera de la


caja de transferencia.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-263

Transmision
automatica

5R55W

307-01-263

REPARACIONES EN EL VEHICULO (Continuacion)

3.

Desconecte la flecha impulsora delantera del


diferencial delantero.

4.

Quite del vehculo la flecha impulsora


delantera.

Todos los vehculos


5.

Quite el cable de cambios y soporte.

6.

Desenchufe el conector electrico del sensor de


velocidad de la flecha intermedia (ISS).

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-264

Transmision
automatica

5R55W

307-01-264

REPARACIONES EN EL VEHICULO (Continuacion)

7.

Quite el sensor ISS.


1

Quite el tornillos del sensor ISS.

Quite el sensor ISS de la transmision.

Inspeccione si el anillo O del sensor ISS


esta danado. Si esta danado, instale un anillo
O nuevo.

Instalacion

Todos los vehculos


1.

2.

Inspeccione y lubrique el anillo O con


vaselina.
1

Instale el sensor ISS en la transmision.

Apriete el tornillo del sensor ISS.

Enchufe el conector electrico del sensor ISS.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-265

Transmision
automatica

5R55W

307-01-265

REPARACIONES EN EL VEHICULO (Continuacion)

3.

Instale el cable de cambios y soporte.

Vehculos 4x4
4.

Instale la flecha impulsora delantera en el


vehculo.

5.

Instale la flecha impulsora delantera a la caja de


transferencia.

6.

Instale la flecha impulsora delantera al


diferencial delantero.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-266

Transmision
automatica

5R55W

307-01-266

REPARACIONES EN EL VEHICULO (Continuacion)

Todos los vehculos


7.

Baje el vehculo.

DESMONTAJE
Transmision

NOTA: Si se debe desmontar por un tiempo


prolongado la transmision, soporte el motor con un
pedestal de seguridad y un bloque de madera.
Todos los vehculos
1.

NOTA: Cuando se desconecta y vuelve a


conectar la batera, pueden ocurrir algunos
sntomas anormales de conduccion mientras el
vehculo vuelve a aprender su estrategia
adaptable. Se necesita informar al cliente que
puede sentir cambios ascendentes ligeramente
diferentes (suaves o firmes), que esta es una
condicion temporal y que finalmente regresara a
la condicion de funcionamiento normal.
Desconecte el cable a tierra de la batera. Para
mas informacion, refierase a la Seccion 41401.

2.

Levante y apoye el vehculo. Para mas


informacion, refierase a la Seccion 100-02.

Vehculos 4x4
3.

Desmonte la caja de transferencia. Para mas


informacion, refierase a Seccion 308-07B para
cambios automaticos o Seccion 308-07C para
traccion en todas las ruedas.

Todos los vehculos


4.

Quite el convertidor cataltico de tres vas. Para


mas informacion, refierase a la Seccion 30900.

5.

Si es necesario desensamblar la transmision,


drene el fluido de la transmision. Para mas
informacion, refierase a Vaciado y llenado del
lquido de la transmision en esta seccion.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-267

Transmision
automatica

5R55W

307-01-267

DESMONTAJE (Continuacion)

6.

ADVERTENCIA: Asegure la
transmision al gato de la transmision con
una cadena de seguridad. El no seguir estas
instrucciones puede ocasionar lesiones
personales.
Apoye la transmision con un gato para
transmision.

Vehculos 4x2
7.

Quite los tornillos del protector derecho contra


el calor.

8.

Quite el tornillo del protector derecho contra el


calor y quite el protector.

9.

Quite el tornillo del protector izquierdo contra


el calor.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-268

Transmision
automatica

5R55W

307-01-268

DESMONTAJE (Continuacion)

10. Quite la cubierta de plastico del lado derecho


del larguero del bastidor.

11. Quite la tolva de plastico en el lado derecho del


travesano junto al tanque de combustible.
12. NOTA: Se muestra el lado derecho, el lado
izquierdo es similar.
Quite los dos tornillos superiores del travesano
(dos en cada lado).

13. Quite los tornillos inferiores del travesano del


lado derecho.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-269

Transmision
automatica

5R55W

307-01-269

DESMONTAJE (Continuacion)

14. Quite los tornillos inferiores del travesano del


lado izquierdo.

15. Quite las tuercas del aislador del soporte de la


transmision y quite el travesano.

16. Quite los dos tornillos y quite el aislador del


soporte de la transmision.

Todos los vehculos


17. Quite el cable de cambios y soporte.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-270

Transmision
automatica

5R55W

307-01-270

DESMONTAJE (Continuacion)

18. Desenchufe los conectores electricos del sensor


de velocidad de la flecha de la turbina (TSS),
sensor de velocidad de la flecha de salida
(OSS) y del sensor de velocidad de la flecha
intermedia (ISS).

19. NOTA: Limpie el a rea alrededor del conector


para evitar la contaminacion del conector del
cuerpo de solenoides.
Quite el tornillo del conector del cuerpo de
solenoides y desenchufe el conector.

20. Desconecte los retenedores del arnes.

21. Desenchufe del soporte el conector del sensor


calentado de oxgeno (HO2S) del lado
izquierdo.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-271

Transmision
automatica

5R55W

307-01-271

DESMONTAJE (Continuacion)

22. Mueva la bota de hule hacia atras para tener


acceso al conector.

23. Desenchufe el conector del sensor digital del


rango de la transmision (TR).

24. Desmonte el motor de arranque. Para mas


informacion, refierase a la Seccion 303-06.
25.

PRECAUCION:
No dane
los tubos del
enfriador.
Desconecte los tubos del enfriador de la
transmision.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-272

Transmision
automatica

5R55W

307-01-272

DESMONTAJE (Continuacion)

26. Quite la cubierta de acceso.

27. NOTA: Haga una marca de identificacion en la


tuerca, birlo y placa del adaptador para permitir
la instalacion correcta.
Quite las cuatro tuercas del convertidor de
torsion.

28. Quite los siete tornillos de retencion del motor


a la transmision.

29. Baje la transmision del vehculo.


30. Limpie y retrolave el enfriador de fluido de la
transmision. Para mas informacion, refierase a
Enfriador del lquido de la transmision
Retrolavado y limpieza en esta seccion.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-273

Transmision
automatica

5R55W

307-01-273

DESENSAMBLAJE
Transmision

Herramientas especiales

Herramientas especiales

Placa de prueba de aire y juntas


307-433-1, 307-433-2, 307-4333

Extractor, sello de fluido del


convertidor de torsion
307-309 (T94P-77001-BH)

Extractor, sello de aceite de la


flecha de entrada
308-375

Compresor, cubierta del servo


307-402

Extractor, bomba de fluido de


transmision
307-397

Manija, convertidor de torsion


307-091 (T81P-7902-C)

Dispositivo de sujecion,
transmision
307-003 (T57L-500-B)

Extractor, buje
307-001 (TOOL-1175-AC) o
equivalente

Martillo deslizable
100-001 (T50T-100-A)

(Continuacion)

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-274

Transmision
automatica

5R55W

307-01-274

DESENSAMBLAJE (Continuacion)

Todos los vehculos


1.

Coloque la transmision sobre un banco de


trabajo.

2.

NOTA: Haga una marca de identificacion en la


tuerca, birlo y placa del adaptador para permitir
la instalacion correcta.
Si el vehculo as esta equipado, y es necesaria
la instalacion de un convertidor de torsion
nuevo o remanufacturado, quite la placa
adaptadora del convertidor de torsion.

3.

Si la placa adaptadora se ha quitado, utilice las


herramientas especiales para quitar el
convertidor de torsion.

4.

ADVERTENCIA: El convertidor de
torsion es pesado, especialmente cuando esta
lleno de fluido.
NOTA: Si no esta instalando un convertidor de
torsion nuevo, deje la placa adaptadora
atornillada al convertidor de torsion.
Utilizando las herramientas especiales, quite el
convertidor de torsion y la placa adaptadora
como un ensamble.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-275

Transmision
automatica

5R55W

307-01-275

DESENSAMBLAJE (Continuacion)

5.

Quite la flecha de entrada.

6.

Quite los sensores.

7.

Retire la palanca de control manual exterior.

8.

Quite el sensor de rango digital de la


transmision (TR).

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-276

Transmision
automatica

5R55W

307-01-276

DESENSAMBLAJE (Continuacion)

Aplicaciones 4x2
9.

Utilizando las herramientas especiales, retire el


sello de la carcasa de la extension.

10.

PRECAUCION:
El trinquete de
estacionamiento, el resorte de retorno del
trinquete de estacionamiento y la flecha del
trinquete de estacionamiento se pueden
desprender y caer durante el desmontaje de
la carcasa de extension.
Desmonte la carcasa de la extension.

Aplicaciones de 4x4
11. Utilizando las herramientas especiales, retire el
sello de la carcasa de la extension.

12.

PRECAUCION:
El trinquete de
estacionamiento, el resorte de retorno del
trinquete de estacionamiento y la flecha del
trinquete de estacionamiento se pueden
desprender y caer durante el desmontaje de
la carcasa de extension.
Desmonte la carcasa de la extension.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-277

Transmision
automatica

5R55W

307-01-277

DESENSAMBLAJE (Continuacion)

Todas las aplicaciones


13. NOTA: Se muestra el 4x2, el 4x4 es similar.
Quite el ensamble del trinquete de
estacionamiento y deseche la junta.
1

Desmonte la flecha del trinquete de


estacionamiento.

Desmonte el trinquete de estacionamiento.

Desmonte el resorte de retorno del trinquete


de estacionamiento.

Desmonte y deseche la junta.

14. NOTA: La junta del carter de fluido de la


transmision se puede volver a usar. Limpie e
inspeccione la junta en busca de dano. Si no
esta danada, la junta se puede volver a usar.
Quite los 16 tornillos del carter de fluido de la
transmision, el carter, y la junta.

15. Quite el ensamble del sello y filtro de fluido de


la transmision y desechelo.

16. Quite el resorte de detencion de la valvula de


control manual.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-278

Transmision
automatica

5R55W

307-01-278

DESENSAMBLAJE (Continuacion)

17. Desmonte el conjunto del servo de reversa.

18.

PRECAUCION:
No dane
las terminales
del conector del cuerpo de solenoides.
Quite el ensamble del cuerpo de solenoides
levantando el cuerpo y empujando el conector
desde el otro lado de la caja.

19. Quite el cuerpo de valvulas de control principal,


la placa separadora y la junta.

20. Utilizando las herramientas especiales, quite el


sello de la maza del convertidor.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-279

Transmision
automatica

5R55W

307-01-279

DESENSAMBLAJE (Continuacion)

21.

PRECAUCION:
No aflojar el tornillo
de ajuste de la banda de sobremarcha antes
de quitar la bomba causara dano
a la bomba
y a la banda de sobremarcha.

PRECAUCION:
Deseche las
contratuercas. Las contratuercas no se
vuelven a utilizar para el ensamblado.
Quite las contratuercas, y afloje el tornillo de
ajuste de la banda de sobremarcha.

22. Quite el tirante de anclaje de sobremarcha.

23.

PRECAUCION:
Los tornillos no se
vuelven a utilizar para el ensamblado.
Deseche los tornillos. Si se vuelven a utilizar
los tornillos, la carcasa puede separarse de la
transmision.
Quite y deseche los tornillos.

24. Instale la herramienta especial.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-280

Transmision
automatica

5R55W

307-01-280

DESENSAMBLAJE (Continuacion)

25. Usando las herramientas especiales, desmonte la


bomba

26.

PRECAUCION:
La cubierta del servo
se encuentra bajo presion de resorte.
Utilizando la herramienta especial, quite el
anillo y la cubierta de retencion de la cubierta
del servo de intermedia.

27. Quite el piston y el resorte del servo de la


banda de intermedia.

28.

PRECAUCION:
La cubierta del servo
se encuentra bajo tension de resorte.
Utilizando la herramienta especial, quite el
anillo y la cubierta de retencion de la cubierta
del servo de sobremarcha.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-281

Transmision
automatica

5R55W

307-01-281

DESENSAMBLAJE (Continuacion)

29. Quite el piston y el resorte del servo de la


banda delantera.

30. Quite el tornillo.

31. NOTA: Etiquete e identifique las partes para el


ensamblado.
Comprima la banda de sobremarcha y retire la
barra de aplicacion.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-282

Transmision
automatica

5R55W

307-01-282

DESENSAMBLAJE (Continuacion)

32.

PRECAUCION:
Identifique los
extremos de anclaje y aplicacion de la banda
de sobremarcha.
NOTA: La banda de sobremarcha es nueva, y
de color obscuro. Esta es una condicion normal
de la banda. Las grietas capilares en la banda
tambien se consideran normales. No instale una
banda nueva basado solamente en el color.
Quite e inspeccione la banda de sobremarcha.
Compruebe las siguientes condiciones para la
instalacion de una banda nueva:

Inspeccione si tiene cristalizacion.

Inspeccione si falta material de friccion.

Inspeccione si hay desprendimiento de


material.

Inspeccione en busca de dano a los


pasadores de anclaje.

33. Quite el freno de sobremarcha y el tambor del


embrague de inercia.

34.

PRECAUCION:
No doble la rueda de
activacion.
NOTA: El rodamiento de empuje n2 se
encuentra en este ensamble.
Quite el portador de sobremarcha del engrane
planetario.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-283

Transmision
automatica

5R55W

307-01-283

DESENSAMBLAJE (Continuacion)

35. Quite el rodamiento de empuje (No. 2) del


planetario de sobremarcha.

36. Quite el engrane anular de sobremarcha, el


ensamble del embrague de sobremarcha de un
sentido y la flecha central como un ensamble.

37. NOTA: Etiquete e identifique el rodamiento de


empuje (n3) para el ensamblado.
Desmonte el rodamiento de empuje n3 de la
flecha central.

38.

PRECAUCION:
La tuerca de
seguridad del soporte central podra caer en
el interior de lo que queda del ensamble, si
no es removida.
Quite el tornillo.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-284

Transmision
automatica

5R55W

307-01-284

DESENSAMBLAJE (Continuacion)

39. Quite la tuerca de seguridad y la jaula.

40. Desmonte el anillo de retencion del soporte


central.

41. NOTA: Cuando se desmonte el soporte central,


jale uniformemente en torno al tejido del
soporte central.
Desmonte el soporte central.

42. NOTA: Etiquete e identifique el rodamiento de


empuje n4 del tambor de freno intermedio.
Desmonte el rodamiento de empuje (n4) del
tambor de freno intermedio.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-285

Transmision
automatica

5R55W

307-01-285

DESENSAMBLAJE (Continuacion)

43. Quite el tirante de anclaje de la banda de


intermedia.

44.

PRECAUCION:
Identifique los
extremos de anclaje y aplicacion de la banda
de intermedia.
NOTA: La banda de intermedia es nueva, y de
color. Esta es una condicion normal de la
banda. Las grietas capilares en la banda
tambien se consideran normales. No instale una
banda nueva basado solamente en el color.
Quite e inspeccione la banda de intermedia.
Compruebe las siguientes condiciones para la
instalacion de una banda nueva:

Inspeccione si tiene cristalizacion.

Inspeccione si falta material de friccion.

Inspeccione si hay desprendimiento de


material.

Inspeccione en busca de dano a los


pasadores de anclaje.

45. Desmonte el tirante de aplicacion de la banda


de intermedia.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-286

Transmision
automatica

5R55W

307-01-286

DESENSAMBLAJE (Continuacion)

46. Quite el tornillo.

47. NOTA: El rodamiento de empuje No. 5 del


cilindro del embrague hacia adelante puede salir
con el freno de intermedia y el tambor del
embrague de directa.
Quite el tambor del embrague de directa.

48. Quite el rodamiento de empuje No. 5 del


cilindro del embrague hacia adelante, etiquete e
identifique.

49. NOTA: El rodamiento de empuje No. 6A puede


salir con el cilindro. Etiquete para el
ensamblado.
Desmonte el cilindro del embrague hacia
adelante.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-287

Transmision
automatica

5R55W

307-01-287

DESENSAMBLAJE (Continuacion)

50. NOTA: El rodamiento de empuje No. 6A de la


maza del engrane anular hacia adelante puede
salir con el cilindro del embrague hacia
adelante.
Quite el rodamiento de empuje No. 6A de la
maza del engrane anular hacia adelante.

51. NOTA: El rodamiento de empuje No. 7 del


planetario hacia adelante puede salir con el
ensamble del engrane anular hacia adelante y la
maza.
Quite el engrane anular hacia adelante y la
maza como un ensamble.

52. Quite la roldana de empuje No. 6B del


embrague hacia adelante de la maza del engrane
anular hacia adelante.

53. NOTA: El rodamiento de empuje No. 7 del


planetario hacia adelante puede salir con el
ensamble del anillo anular hacia adelante y
maza.
Quite el rodamiento de empuje No. 7 del
planetario hacia adelante.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-288

Transmision
automatica

5R55W

307-01-288

DESENSAMBLAJE (Continuacion)

54. Desmonte el ensamble del planetario hacia


adelante.

55. Quite el ensamble de la campana de entrada y


engrane solar.

56. Desmonte el separador.

57. NOTA: Etiquete e identifique el rodamiento de


empuje No. 8 del portaplanetario de baja/
reversa.
Desmonte el rodamiento de empuje.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-289

Transmision
automatica

5R55W

307-01-289

DESENSAMBLAJE (Continuacion)

58. Quite el anillo de retencion.

59. Desmonte el ensamble del planetario de baja/


reversa.

60. NOTA: Etiquete e identifique el rodamiento de


empuje No. 9 del portaplanetario de baja/
reversa.
Desmonte el rodamiento de empuje.

61. NOTA: Use las ranuras localizadas alrededor


del exterior de la manga.
Utilizando una punta pequena, retire la manga
de la flecha de salida.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-290

Transmision
automatica

5R55W

307-01-290

DESENSAMBLAJE (Continuacion)

62.

ADVERTENCIA: La flecha de salida


puede caerse despues de quitar el anillo de
expansion. El no seguir estas instrucciones
puede ocasionar lesiones personales.

PRECAUCION:
Deseche el anillo de
retencion de la flecha de salida. Se debe
utilizar un anillo de retencion nuevo para el
ensamblado.
Mientras sujeta la flecha de salida, quite y
deseche el anillo de retencion de la flecha de
salida.

63. Quite el engrane anular y la maza de la flecha


de salida.

64. Quite el rodamiento No. 10 del engrane solar


de baja e intermedia.

65.

PRECAUCION:
No haga palanca en el
borde exterior de la caja, puede provocar
dano
a la superficie de sellado de la junta.
NOTA: Sera necesario esmerilar los puntos
planos en los bordes de la flecha de la palanca
de actuacion de la banda de reversa para poder
quitarla.
Utilizando un par de pinzas de presion, sujete
los puntos planos en la flecha de la palanca de
actuacion de la banda de reversa, sacuda hacia
atras y adelante y quite la flecha de la palanca
de actuacion de la banda de reversa.
2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-291

Transmision
automatica

5R55W

307-01-291

DESENSAMBLAJE (Continuacion)

66. Quite el ensamble de la palanca de actuacion de


la banda de reversa.

67. NOTA: La pista interior del embrague trasero


de un sentido no se puede quitar. Se repara en
la caja.
Quite el ensamble del tambor del freno de baja/
reversa y el embrague de un solo sentido
girandolo hacia la derecha.

68. Desmonte la banda de reversa.

69. Quite la flecha de salida y el engrane de


estacionamiento.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-292

Transmision
automatica

5R55W

307-01-292

DESENSAMBLAJE (Continuacion)

70. NOTA: Etiquete e identifique la roldana de


empuje No. 11 de la flecha de salida.
Quite la roldana de empuje de la flecha de
salida.

71.

PRECAUCION:
Para evitar danos,

cerciorese de que la llave no golpee el


pasador interior de la valvula manual.
Quite la tuerca.

72. Quite el tornillo de retencion de la flecha de la


palanca manual.

73. Desmonte la flecha de la palanca de control


manual.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-293

Transmision
automatica

5R55W

307-01-293

DESENSAMBLAJE (Continuacion)

74. Desconecte la palanca interior de la valvula


manual de la varilla actuadora de la palanca de
estacionamiento.

75. Quite la palanca interior de la valvula manual.

76. Desmonte la varilla actuadora de la palanca de


estacionamiento.

77.

PRECAUCION:
No dane
el
alojamiento.
Desmonte el sello de la palanca de control
manual.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-294

Transmision
automatica

5R55W

307-01-294

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUB-COMPONENTES


Cuerpo principal de valvulas

de control
Herramientas especiales
Alineador del cuerpo de
valvulas
307-334 (T95L-70010-C)

Ref.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10

N de pieza

Descripcion

Broche - retencion
Tapon - retencion
Ensamble de valvula - termica
Valvula - derivacion del enfriador de fluido
Resorte - derivacion del enfriador de fluido
Broche - retencion
Tapon - retencion
Resorte - valvula de control del embrague del convertidor
Valvula - control del embrague del convertidor
Placa

(Continuacion)

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-295

Transmision
automatica

5R55W

307-01-295

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUB-COMPONENTES (Continuacion)

Ref.
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53

N de pieza

Descripcion

Resorte - control del embrague de inercia


Valvula - control del embrague de inercia
Broche - retencion
Tapon - retencion
Valvula - contrapresion del embrague del convertidor
Resorte - contrapresion del embrague del convertidor
Broche - retencion
Tapon - retencion
Valvula - moduladora VFS2
Resorte - valvula moduladora VFS2
Broche - retencion
Tapon - retencion
Valvula - liberacion de servo de intermedia
Resorte - valvula de liberacion de servo de intermedia
Placa
Resorte - control del embrague alta
Valvula - control del embrague de alta
Tapon - retencion
Broche - retencion
Valvula - moduladora de reversa
Resorte - valvula moduladora de reversa
Broche - retencion
Tapon - retencion
Valvula - acoplamiento de reversa
Resorte - valvula de acoplamiento de reversa
Broche - retencion
Tapon - retencion
Valvula - moduladora VFS1
Resorte - valvula moduladora VFS1
Broche - retencion
Camisa
Valvula - reforzadora
Valvula - reforzadora
Resorte - interior
Resorte - exterior
Resorte - retencion
Valvula - reguladora principal
Broche - retencion
Tapon - retencion
Resorte - limitadora del convertidor
Valvula - limitadora del convertidor
Placa
Resorte - valvula reguladora de solenoide

(Continuacion)

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-296

Transmision
automatica

5R55W

307-01-296

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUB-COMPONENTES (Continuacion)

Ref.
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80

N de pieza

7Z490
7E195
7E195
7A101
W701099

Descripcion

Valvula - reguladora de solenoide


Valvula - Manual
Broche - retencion
Tapon - retencion
Resorte - valvula de control del servo trasero
Valvula - control del servo trasero
Broche - retencion
Tapon - retencion
Resorte - valvula seleccion RS ISA
Valvula - seleccion RS ISA
Broche - retencion
Tapon - retencion
Resorte - valvula de control de acoplammiento hacia adelante
Valvula - control de acoplammiento hacia adelante
Placa
Resorte - control del servo de sobremarcha
Valvula - control del servo de sobremarcha
Retenedor - broche
Camisa - control del modulador del embrague del convertidor
Valvula - control del modulador del embrague del convertidor
Valvula - moduladora del embrague del convertidor
Resorte - control del modulador del embrague del convertidor
Ensamble de placa - separadora del cuerpo de valvulas de control principal
Bola - cierre de lubricacion
Bola - valvula de vaiven
Cuerpo - inferior valvulas de control
Tornillo - placa separadora

Desensamblaje

1.

NOTA: La placa separadora del cuerpo de


valvulas tiene una junta adherida.
Quite la placa separadora del cuerpo de
valvulas.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-297

Transmision
automatica

5R55W

307-01-297

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUB-COMPONENTES (Continuacion)

2.

Retire las bolas de cierre.

3.

NOTA: Refierase a la vista desensamblada.


Desensamble el cuerpo de valvulas de control
principal.

Ensamblaje

1.

PRECAUCION:
No pierda piezas al
limpiar o reparar.
Limpie perfectamente todas las partes en
solvente y seque con aire comprimido libre de
humedad.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-298

Transmision
automatica

5R55W

307-01-298

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUB-COMPONENTES (Continuacion)

2.

PRECAUCION:
No esmerile, lime, ni
lije las valvulas. Esto retirara el acabado
anodizado y puede provocar un mayor dano

al cuerpo de valvulas o a la transmision.


Despues de limpiar el cuerpo de valvulas del
control principal, lleve a cabo lo siguiente:

Inspeccione si existen excoriaciones o


rebabas en todos los alojamientos de
valvulas y tapones.

Verifique todos los conductos del fluido


para ver si hay obstrucciones.

Inspeccione si hay rebabas en todos las


valvulas y tapones.

Inspeccione si hay rebabas o distorsion en


todas las superficies de contacto.

Inspeccione si todos los resortes para estan


deformados.

Compruebe el movimiento libre de todas las


valvulas y tapones en sus alojamientos
respectivos.
X

Cuando estan secos, las valvulas y


tapones pueden caer por su propio peso
dentro de sus alojamientos respectivos.

Haga rodar la valvula manual sobre una


superficie plana para comprobar si se
presenta una condicion de doblado.

3.

Ensamble el cuerpo de valvulas de control


principal.

4.

Instale las bolas de cierre del cuerpo de


valvulas de control principal.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-299

Transmision
automatica

5R55W

307-01-299

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUB-COMPONENTES (Continuacion)

5.

NOTA: Utilice una nueva placa separadora del


cuerpo de valvulas para la instalacion del
cuerpo de valvulas de control principal.
Utilizando las herramientas especiales, instale la
placa separadora del cuerpo de valvulas de
control principal.

Bomba de fluidos
Herramientas especiales

Herramientas especiales

Insertor, sello de fluido del


convertidor de torsion
307-349 (T97T-77000-A)

Calibrador, sello del piston


307-338 (T95L-70010-G)

Juego de alineacion, bomba de


fluido
307-S039 (T74P-77103-X)

Pasadores de alineacion, bomba


de la transmision
307-398

Alineador, manija de la bomba


de fluido
307-431

Materiales
Ref.

Especificacion

Grasa de usos multiples


D0AZ-19584-AA

ESB-M1C93-B

Alineador, piloto de la bomba


de fluido
307-432

(Continuacion)

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-300

Transmision
automatica

5R55W

307-01-300

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUB-COMPONENTES (Continuacion)

Desensamblaje

1.

Quite la junta de la bomba de fluido, el anillo


de sello de la bomba y la roldana de empuje
No.1.
1

Quite y deseche la junta de la bomba del


fluido.

Quite y deseche el anillo de sello de la


bomba del fluido (corte cuadrado).

Quite y etiquete la roldana de empuje No.1.

2.

Quite el anillo de sello del soporte de la bomba


del fluido.

3.

Quite los anillos de sello.

4.

Desmonte la carcasa de la bomba del fluido.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-301

Transmision
automatica

5R55W

307-01-301

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUB-COMPONENTES (Continuacion)

5.

NOTA: La fundicion rugosa en la media luna


de la superficie de la bomba no es un defecto.
NOTA: Los engranes de la bomba son parte del
ensamble de la bomba y no se reemplazan por
separado.
Quite los engranes de la bomba de fluido.

6.

Quite el sello de anillo O del engrane de


mando y desechelo. Inspeccione si los engranes
de la bomba de fluido tiene fracturas o
rayaduras.

7.

Inspeccione la bomba de sobremarcha.

8.

Inspeccione si los alojamientos del engrane


del soporte de la bomba de sobremarcha
estan rayados y gastados.

Limpie e inspecciones los bujes de


sobremarcha y trasero de la flecha de
entrada.

Inspeccione si la placa adaptadora presenta


excoriacion y desgaste.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-302

Transmision
automatica

5R55W

307-01-302

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUB-COMPONENTES (Continuacion)

9.

Desmonte la valvula.

10. Quite y deseche el sello.

11. Inspeccione el buje de la bomba de fluido al


alojamiento del convertidor.

Ensamblaje
1.

NOTA: Las rebabas y rayas pequenas pueden


quitarse con tela de taller. Si encuentra danos,
instale un ensamble nuevo.
Inspeccione los componentes de la bomba de
fluido en busca de lo siguiente:

Rebabas en el cuerpo de la bomba y la caja.

Obstrucciones en los conductos del fluido.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-303

Transmision
automatica

5R55W

307-01-303

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUB-COMPONENTES (Continuacion)

2.

NOTA: Compruebe y cerciorese de que la liga


elastica en el sello no se ha salido del sello de
la maza del convertidor.
Instale un sello nuevo en la herramienta
especial.

3.

Utilizando la herramienta especial, instale el


sello de la maza del convertidor.

4.

Instale un nuevo sello de anillo O en el


engrane de mando de la bomba de fluido.

5.

PRECAUCION:
Lubrique la
herramienta especial con grasa multiusos.
Utilizando la herramienta especial, asiente el
sello de anillo O en el engrane de la bomba.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-304

Transmision
automatica

5R55W

307-01-304

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUB-COMPONENTES (Continuacion)

6.

PRECAUCION:
La camara en el borde
interior del engrane pequeno
debe esta hacia
arriba cuando este en el alojamiento del
engrane de la carcasa de la bomba. El
hoyuelo en el engrane mas grande debe estar
hacia abajo cuando este en el alojamiento del
engrane de la carcasa de la bomba.
Instale los engranes de la bomba dentro de la
carcasa de la bomba de fluido. Aplique grasa
multiusos a los engranes de la bomba para
evitar que se rayen en el arranque.

7.

Instale un sello nuevo en la valvula.

8.

Instale la valvula con la lengueta viendo hacia


abajo.

9.

Primero instale la placa adaptadora de la bomba


de fluido y luego los pasadores de alineacion en
su ubicacion correcta.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-305

Transmision
automatica

5R55W

307-01-305

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUB-COMPONENTES (Continuacion)

10.

PRECAUCION:
Las herramientas
especiales deben utilizarse para alinear
correctamente la bomba con la placa
adaptadora para reducir el ruido de
engranes, la falla de bujes y las fugas.
Utilizando la herramienta especial, alinee la
bomba de fluido con la placa adaptadora.

11. Utilizando las herramientas especiales, ensamble


la bomba.

12. Instale los tornillos de la carcasa de la bomba


de fluido sin apretar en su ubicacion correcta y
retire las herramientas especiales.

13. Instale los dos tornillos restantes.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-306

Transmision
automatica

5R55W

307-01-306

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUB-COMPONENTES (Continuacion)

14. Apriete todos los tornillos de la bomba de


fluido en un patron de estrella.

15. Instale un anillo de sello nuevo en la bomba de


fluido.

16.

PRECAUCION:
Verifique la
instalacion del sello correcta. Cerciorese de
que las ranuras del sello esten limpias y no
tengan rebabas.
Instale el sello.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-307

Transmision
automatica

5R55W

307-01-307

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUB-COMPONENTES (Continuacion)

Ensamble freno de sobremarcha y tambor de embrague de inercia


Herramientas especiales

Materiales

Compresor, resorte del


embrague
307-015 (T65L-77515-A)

Ref.

Especificacion

Fluido para transmision


automatica MERCON V
XT-5-QM, XT-5-DM

MERCON V

Protector, sello de piston


307-049 (T74P-77404-A)

Ensamble del freno de sobremarcha y el tambor del embrague de inercia

Ref.
1
2
3
4
5
6
7
8
9

N de pieza
7L669
7A548
7D404
7A262
7A480
7A527
E860125-S
7B442
7B164

Descripcion

Freno de sobremarcha y tambor del embrague de inercia


Anillo de sello exterior del piston de directa y sobremarcha
Anillo de sello interior del piston de directa y sobremarcha
Piston del embrague de directa y sobremarcha
Resorte del piston de directa y sobremarcha (se requieren 20)
Retenedor del resorte del piston del embrague de directa/inercia
Anillo de retencion
Placa exterior del embrague de inercia - Acero (se requieren 2)
Placa interior del embrague de inercia - Friccion (se requieren 2)

(Continuacion)

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-308

Transmision
automatica

5R55W

307-01-308

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUB-COMPONENTES (Continuacion)

Ref.
10
11

N de pieza
7B066
E860126S/129S

Descripcion

Plato opresor del embrague de directa/inercia


Anillo de retencion (ajuste selectivo)

Desensamblaje

1.

2.

Desmonte el disco de presion del embrague de


inercia.
1

Desmonte el anillo de retencion del


embrague de inercia.

Desmonte el disco de presion del embrague


de inercia.

Desmonte el paquete de discos del embrague de


inercia.

3.

Inspeccione si hay desgaste, instale un


paquete nuevo cuando sea necesario.

ADVERTENCIA: Tenga precaucion al


liberar la presion de la herramienta en el
resorte del piston del embrague trasero. Si
no se siguen estas instrucciones se puede
sufrir una lesion personal.

PRECAUCION:
No comprima
completamente la herramienta especial o
puede danar
el retenedor del resorte.
Utilizando la herramienta especial, desmonte el
anillo de sujeccion del piston del embrague de
inercia.

4.

Alivie la tension del resorte del embrague de


inercia y quite la herramienta especial.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-309

Transmision
automatica

5R55W

307-01-309

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUB-COMPONENTES (Continuacion)

5.

6.

Desmonte los resortes del piston del embrague


de inercia.
1

Quite el retenedor del piston del embrague


de inercia.

Desmonte los resortes del piston del


embrague.

ADVERTENCIA: La presion del aire


no debe exceder de 138 kPa (20 psi). Utilice
lentes de seguridad cuando use aire
comprimido, y cerciorese que el tambor este
viendo hacia abajo como se muestra. El no
seguir estas instrucciones puede ocasionar
lesiones personales.
Desmonte el embrague de inercia.

7.

Aplique presion de aire al orificio en el


tambor para retirar el piston del embrague
de inercia mientras bloquea el otro orificio
con un dedo.

Quite el sello interior del piston del embrague


de inercia y el sello exterior del piston del
embrague de inercia.

Limpie e instale un sello nuevo cuando sea


necesario.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-310

Transmision
automatica

5R55W

307-01-310

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUB-COMPONENTES (Continuacion)

Ensamblaje
1.

2.

Inspeccione si los componentes del embrague


de inercia tienen dano o desgaste. Instale
componentes nuevos segun sea necesario.

Inspeccione si la superficie de la banda del


tambor, el buje y las superficies de empuje
tienen danos.

Inspeccione el alojamiento del piston del


embrague, y el piston.

Compruebe los pasajes de fluido en busca


de obstrucciones. Todos los pasajes de
fluido deben estar limpios y sin
obstrucciones.

Inspeccione si los platos del embrague


tienen dano.

Inspeccione los resortes del embrague.

PRECAUCION:
Los sellos de labio
deben se colocados como se muestra. Se debe
tener cuidado de evitar que se voltee el sello
de labio.
Instale los sellos interior y exterior nuevos en el
piston del embrague de inercia.

3.

Verifique si la bola de cierre tiene libertad de


movimiento.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-311

Transmision
automatica

5R55W

307-01-311

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUB-COMPONENTES (Continuacion)

4.

PRECAUCION:
Se debe tener cuidado
de no danar
los sellos durante la instalacion.
Usando la herramienta especial, instale el piston
del embrague de inercia.

5.

6.

Instale los resortes del piston del embrague de


inercia.
1

Instale los resortes del piston del embrague


de inercia.

Instale el retenedor del resorte del embrague


de inercia.

PRECAUCION:
No oprima
completamente la herramienta especial o
podra danar
el retenedor el resorte del
piston del embrague de inercia.
Utilizando la herramienta especial, instale el
anillo de sujeccion del piston del embrague de
inercia.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-312

Transmision
automatica

5R55W

307-01-312

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUB-COMPONENTES (Continuacion)

7.

PRECAUCION:
Los platos de friccion
del embrague de inercia son direccionales y
deben instalarse con las ranuras hacia la
derecha (D.I. al D.E.). La palabra TOP
(arriba) debe estar hacia arriba.

PRECAUCION:
Si se estan utilizando
nuevos platos de embrague, deben empaparse
en fluido para transmision automatica limpio
durante por lo menos 30 minutos antes del
ensamblado.
Cuando instale los platos de friccion, la palabra
TOP (arriba) debe estar hacia arriba. Si
vuelve a utilizar los platos, las ranuras deben
ser instaladas hacia la derecha. Instale el
paquete de discos del embrague de inercia.

8.

Instale las dos placas de acero del embrague y


las dos placas de friccion del embrague en un
orden alterno, empezando con una placa de
acero del embrague.

9.

PRECAUCION:
Los anillos de
retencion son de ajuste selectivo.
Instale el plato opresor del embrague de inercia.
1

Instale el plato opresor del embrague de


inercia.

Instale el anillo de retencion original del


embrague de inercia.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-313

Transmision
automatica

5R55W

307-01-313

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUB-COMPONENTES (Continuacion)

10.

ADVERTENCIA: La presion del aire


no debe exceder de 138 kPa (20 psi). Utilice
lentes de seguridad cuando use aire
comprimido, y cerciorese que el tambor este
viendo hacia abajo como se muestra. Si no se
siguen estas instrucciones se puede sufrir
una lesion personal.
Compruebe con aire el ensamble.

Aplique presion de aire en el orificio del


tambor mientras bloquea el otro orificio con
un dedo.

11. Compruebe el juego libre del paquete de discos


del embrague de inercia.

Numero

de parte
E860126-S
E860127-S
E860128-S
E860129-S

Oprima sobre el plato opresor de inercia.

Compruebe la holgura entre el anillo de


retencion del embrague de inercia y el plato
opresor de inercia. La holgura debe se de
1.3 a 2.0 mm (0.051 a 0.079 pulg). Si la
holgura no esta dentro de la especificacion,
instale un anillo de retencion del embrague
de inercia adecuado que proporcione el
ajuste de juego libre correcto.

Espesor
mm
pulgadas

Diametro

mm
pulgadas

1.37
1.73
2.08
2.44

130.1
130.1
130.1
130.1

.0539
.0681
.0819
.0961

5.122
5.122
5.122
5.122

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-314

Transmision
automatica

5R55W

307-01-314

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUB-COMPONENTES (Continuacion)

Ensamble del tambor del embrague de directa


Herramientas especiales

Materiales

Compresor, resorte del


embrague
307-015 (T65L-77515-A)

Ref.

Especificacion

Fluido para transmision


automatica MERCON V
XT-5-QM, XT-5-DM

MERCON V

Protector, sello de piston


307-049 (T74P-77404-A)

Ensamble del tambor del embrague de directa

Ref.
1
2
3
4
5
6
7
8
9

N de pieza
7D044
7A548
7D404
7A262
7A480
7A527
E860125-S
7B442
7B164

Descripcion

Ensamble del tambor de freno de intermedia


Anillo de sello exterior del piston de directa y sobremarcha
Anillo de sello interior del piston de directa y sobremarcha
Piston del embrague de directa y sobremarcha
Resorte de piston de directa y sobremarcha (se requieren 20)
Retenedor del resorte del piston del embrague de directa/inercia
Anillo de retencion
Plato de embrague de directa con estras externas
Plato de embrague de directa con estras internas

(Continuacion)

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-315

Transmision
automatica

5R55W

307-01-315

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUB-COMPONENTES (Continuacion)

Ref.
10
11

N de pieza
7B066
E860126S/129S

Descripcion

Plato opresor del embrague de directa/inercia


Anillo de retencion (ajuste selectivo)

Desensamblaje

1.

2.

Desmonte el anillo de retencion del embrague


de directa y el disco opresor del embrague de
directa.
1

Desmonte el anillo de retencion del


embrague de directa.

Desmonte el plato opresor del embrague de


directa.

Desmonte el paquete de discos del embrague de


directa.

Inspeccione e instale platos de friccion


nuevos si estan gastados, danados o
sobrecalentados.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-316

Transmision
automatica

5R55W

307-01-316

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUB-COMPONENTES (Continuacion)

3.

ADVERTENCIA: Despues de quitar el


anillo de retencion, tenga cuidado al liberar
la presion en los resortes. Si no se siguen
estas instrucciones se puede sufrir una lesion
personal.

PRECAUCION:
No comprima
completamente la herramienta especial o
podra danar
el retenedor del resorte.
Utilizando la herramienta especial, quite el
anillo de retencion del piston del embrague de
directa.

4.

Alivie la tension del resorte del embrague de


directa y retire la herramienta especial.

5.

Quite el retenedor del resorte del piston del


embrague de directa y los resortes del piston
del embrague de directa.

6.

Quite el retenedor del resorte del piston del


embrague de directa.

Desmonte los resortes del piston del


embrague de directa.

ADVERTENCIA: La presion del aire


no debe exceder de 138 kPa (20 psi). Utilice
lentes de seguridad cuando use aire
comprimido, y cerciorese de que el tambor
este viendo hacia abajo como se muestra. El
no seguir estas instrucciones puede ocasionar
lesiones personales.
Utilizando aire comprimido, quite el piston del
embrague de directa del tambor del embrague
de directa.

Aplique presion de aire al orificio en el


tambor mientras bloquea el otro orificio con
un dedo.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-317

Transmision
automatica

5R55W

307-01-317

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUB-COMPONENTES (Continuacion)

7.

Quite los sellos interior y exterior del piston del


embrague de directa.
1

Quite el sello interior del piston del


embrague de directa.

Quite el sello exterior del piston del


embrague de directa.

Limpie e instale componentes nuevos


cuando sea necesario.

Ensamblaje
1.

2.

Inspeccione si los componentes del embrague


tienen dano o desgaste. Instale componentes
nuevos segun sea necesario.

Inspeccione si la superficie del tambor tiene


dano.

Inspeccione el alojamiento del piston del


embrague, y el piston.

Compruebe si los pasajes de fluido tienen


obstrucciones. Todos los pasajes de fluido
deben estar limpios y sin obstrucciones.

Inspeccione si los platos del embrague


tienen danos.

Inspeccione los resortes del embrague.

PRECAUCION:
Los sellos de labio
deben colocarse como se muestra. Debe tener
cuidado para evitar que se voltee el sello de
labio.
NOTA: Use sellos nuevos para evitar fallas en
los sellos.
Instale el sello interior nuevo del piston del
embrague de directa y el sello exterior nuevo
del piston del embrague de directa.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-318

Transmision
automatica

5R55W

307-01-318

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUB-COMPONENTES (Continuacion)

3.

Verifique si la bola de cierre tiene libertad de


movimiento.

4.

PRECAUCION:
Se debe tener cuidado
de no danar
los sellos durante la instalacion.
Utilizando la herramienta especial, instale el
piston del embrague de directa.

5.

Instale los resortes del piston del embrague de


directa y el retenedor.

6.

Alivie la tension del resorte del embrague de


directa y retire la herramienta especial.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-319

Transmision
automatica

5R55W

307-01-319

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUB-COMPONENTES (Continuacion)

7.

ADVERTENCIA: Despues de quitar


anillo de retencion, tenga cuidado al liberar
la presion en los resortes. Si no se siguen
estas instrucciones se puede sufrir una lesion
personal.

PRECAUCION:
No comprima
completamente la herramienta especial o
podra danar
el retenedor del resorte.
Utilizando la herramienta especial, instale el
anillo de retencion del piston del embrague de
directa.

8.

PRECAUCION:
Los platos de friccion
del embrague de directa son direccionales y
deben instalarse correctamente. Alterne los
platos de embrague estriados internamente
(hacia la derecha) y los estriados
externamente (hacia la izquierda).

PRECAUCION:
Si se usan platos
nuevos, deben ser empapados en fluido para
transmision automatica limpio durante por lo
menos 30 minutos antes del ensamblado.
Cuando instale los platos de friccion alterne los
platos de embrague estriados internamente
(hacia la derecha) y los estriados externamente
(hacia la izquierda). Instale el paquete de discos
del embrague de directa.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-320

Transmision
automatica

5R55W

307-01-320

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUB-COMPONENTES (Continuacion)

9.

Instale los platos de friccion alternado los platos


de embrague estriados internamente (hacia la
derecha) y los estriados externamente (hacia la
izquierda), comenzando con un plato de
embrague estriado externamente (hacia la
izquierda).

10.

PRECAUCION:
El anillo de retencion
es de ajuste selectivo.
Instale el plato opresor del embrague de directa
utilizando el anillo de retencion del embrague
de directa original.

11.

ADVERTENCIA: La presion del aire


no debe exceder de 138 kPa (20 psi). Utilice
lentes de seguridad cuando use aire
comprimido, y cerciorese que el tambor este
viendo hacia abajo como se muestra. El no
seguir estas instrucciones puede ocasionar
lesiones personales.
Compruebe con aire el ensamble.

Aplique presion de aire en el orificio del


tambor mientras bloquea el otro orificio con
un dedo.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-321

Transmision
automatica

5R55W

307-01-321

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUB-COMPONENTES (Continuacion)

12. Empuje hacia abajo en el paquete de discos del


embrague de directa y compruebe la holgura
con un calibrador de hojas entre el anillo de
retencion del embrague de directa y el plato
opresor del embrague de directa.

Si las especificaciones no concuerdan, use


un anillo de retencion de ajuste selectivo de
embrague directa para cumplir con las
especificaciones y verifique con un
calibrador de hojas.

Embrague de directa
Numero

de parte
E860126-S
E860127-S
E860128-S
E860129-S

Espesor
mm
pulgadas

Diametro

mm
pulgadas

1.37
1.73
2.08
2.44

130.1
130.1
130.1
130.1

0.0539
0.0681
0.0819
0.0961

5.122
5.122
5.122
5.122

Embrague hacia adelante


Herramientas especiales
Compresor, resorte del
embrague
307-015 (T65L-77515-A)

Materiales
Ref.

Especificacion

Fluido para transmision


automatica MERCON V
XT-5-QM, XT-5-DM

MERCON V

Protector, sello de piston


307-051 (T74P-77548-A)

Rectificador de sello de piston


adherido
307-434

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-322

Transmision
automatica

5R55W

307-01-322

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUB-COMPONENTES (Continuacion)

Ensamble del embrague hacia adelante

Ref.
1
2
3
4
5
6
7
8
9

N de pieza
7M153
7A360
7A262
7G229
E860109-S
7B442
7B164
7B066
7D483

Descripcion

Rodamiento de empuje (n5) del cilindro del embrague hacia adelante


Ensamble del cilindro del embrague hacia adelante
Piston del embrague hacia adelante
Resorte de amortiguacion del embrague hacia adelante
Anillo de retencion del embrague hacia adelante
Plato de acero externo del embrague hacia adelante (depende del vehculo)
Plato de friccion interno del embrague hacia adelante (depende del vehculo)
Plato opresor del embrague hacia adelante
Anillo de retencion del embrague hacia adelante (ajuste selectivo)

Desensamblaje

1.

Desmonte el plato opresor.


1

Desmonte el anillo de retencion del


embrague hacia adelante.

Desmonte el plato opresor.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-323

Transmision
automatica

5R55W

307-01-323

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUB-COMPONENTES (Continuacion)

2.

Desmonte el paquete de discos del embrague


hacia adelante.

3.

Inspeccione si las placas del embrague hacia


adelante tienen desgaste, dano o
sobrecalentamiento.

ADVERTENCIA: Tenga precaucion


cuando libere la presion de la herramienta
en los resortes del piston del embrague. Si no
se siguen estas instrucciones se puede sufrir
una lesion personal.

PRECAUCION:
No oprima
completamente la herramienta especial o
podra danar
el retenedor el resorte.
Utilizando la herramienta especial, quite el
anillo de retencion del piston del embrague
hacia adelante.

4.

Alivie la tension del resorte del embrague hacia


adelante y retire la herramienta.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-324

Transmision
automatica

5R55W

307-01-324

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUB-COMPONENTES (Continuacion)

5.

Quite el ensamble del resorte del piston del


embrague hacia adelante.

6.

ADVERTENCIA: La presion del aire


no debe exceder de 138 kPa (20 psi). Utilice
lentes de seguridad al usar aire comprimido.
Cerciorese de que el cilindro esta viendo
hacia abajo como se muestra. Si no se siguen
estas instrucciones se puede sufrir una lesion
personal.
Retire el piston del embrague hacia adelante.

7.

Coloque el cilindro del embrague hacia


adelante con el piston del embrague hacia
adelante apuntando hacia abajo.

Instale el soporte central en el cilindro del


embrague hacia adelante.

Aplique presion de aire al puerto del lado


izquierdo del soporte central.

NOTA: Si los sellos en el piston del embrague


hacia adelante muestran cualquier senal de
dano, el piston del embrague hacia adelante
necesitara reemplazarse.
Inspeccione el piston del embrague hacia
adelante, y los sellos.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-325

Transmision
automatica

5R55W

307-01-325

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUB-COMPONENTES (Continuacion)

8.

Inspeccione el ensamble del tambor del


embrague hacia adelante.
1

Inspeccione si las superficies del cilindro


del embrague hacia adelante tienen
excoriaciones o rebabas.

Inspeccione si el piston del embrague hacia


adelante tiene excoriaciones o rebabas.

Verifique si la bola de cierre se mueve


libremente en el piston.

Ensamblaje
1.

2.

Inspeccione si los componentes del embrague


tienen dano o desgaste. Instale componentes
nuevos segun sea necesario.

Compruebe si los pasajes de fluido tienen


obstrucciones. Todos los pasajes de fluido
debe estar limpios y sin obstrucciones.

Inspeccione si los platos del embrague


tienen dano.

Inspeccione los resortes del embrague.

Inspeccione si los rodamientos de agujas y


los anillos de sello tienen dano.

Compruebe si las superficies de empuje de


la maza del embrague tienen dano.

Compruebe la planicidad de los platos de


embrague y el ajuste en los dentados de la
maza del embrague.

NOTA: La herramienta especial debe instalarse


en el piston del embrague hacia adelante
durante un par de minutos antes de su
instalacion dentro del cilindro del embrague
hacia adelante.
Instale la herramienta especial en el piston del
embrague hacia adelante.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-326

Transmision
automatica

5R55W

307-01-326

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUB-COMPONENTES (Continuacion)

3.

PRECAUCION:
Se debe tener cuidado
de no danar
los sellos.
NOTA: Lubrique el sello interior y exterior del
piston del embrague hacia adelante con fluido
para transmision automatica limpio.
Utilizando la herramienta especial, instale el
ensamble del piston del embrague hacia
adelante dentro del cilindro del embrague hacia
adelante.

4.

Instale el ensamble del resorte del piston del


embrague hacia adelante.

5.

PRECAUCION:
No comprima
completamente el compresor de resortes ya
que se puede danar
el retenedor de resortes.
Utilizando la herramienta especial, instale el
anillo de retencion del resorte del piston del
embrague hacia adelante.

6.

PRECAUCION:
Los platos de friccion
del embrague hacia adelante son
direccionales y debe instalarse con las
ranuras apuntando hacia la izquierda.

PRECAUCION:
Si se utilizan platos
nuevos, deben empaparse en fluido para
transmision automatica limpio durante por lo
menos 30 minutos antes del ensamblado.
Si vuelve a utilizar los platos, las ranuras deben
instalarse hacia la izquierda. Instale el paquete
de discos del embrague de directa.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-327

Transmision
automatica

5R55W

307-01-327

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUB-COMPONENTES (Continuacion)

7.

Instale las placas de acero y las placas de


friccion del embrague en orden alterno,
empezando por una placa de acero.

8.

PRECAUCION:
El anillo de retencion
es de ajuste selectivo.
Instale el anillo de retencion selectivo original.
1

Instale el plato opresor del embrague hacia


adelante.

Instale el anillo de retencion selectivo


original.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-328

Transmision
automatica

5R55W

307-01-328

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUB-COMPONENTES (Continuacion)

9.

ADVERTENCIA: La presion del aire


no debe exceder de 138 kPa (20 psi). Utilice
lentes de seguridad al usar aire comprimido.
Cerciorese de que el cilindro este viendo
hacia abajo como se muestra. Si no se siguen
estas instrucciones se puede sufrir una lesion
personal.
Compruebe con aire el piston del embrague
hacia adelante.
1

Coloque el cilindro del embrague hacia


adelante con el piston del embrague hacia
adelante apuntando hacia abajo.

Instale el soporte central de la transmision


en el cilindro del embrague hacia adelante.

Aplique presion de aire al puerto del lado


izquierdo del soporte central.

10. Compruebe el juego libre del paquete de discos


del embrague hacia adelante.

Numero

de parte
XW4Z-7D483-AB
XW4Z-7D483-AC
XW4Z-7D483-AD

Empuje hacia abajo el paquete de discos del


embrague hacia adelante.

Usando un calibrador de hojas, compruebe


el claro entre el anillo de retencion del
embrague hacia adelante y el plato opresor
del embrague hacia adelante.

Si la holgura no esta dentro de las


especificaciones, instale un anillo de
retencion con el tamano correcto.

Espesor
mm
pulgadas
1.73
2.08
2.44

.0681
.0819
.0961

Diametro

mm
pulgadas
141.45
141.45
141.45

5.65 pulg
5.65 pulg
5.65 pulg

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-329

Transmision
automatica

5R55W

307-01-329

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUB-COMPONENTES (Continuacion)

Ensamble de planetario de sobremarcha y embrague de un solo sentido


Ref.
3

Ref.
1
2

N de pieza
W702037-S300
7A658

N de pieza
7653

7L495

7B446

7D063

7660

Descripcion

Engrane anular de
sobremarcha
Rodamiento de empuje
No. 2 del planetario de
sobremarcha
Ensamble del
portaengranes planetario
de sobremarcha
Engrane solar de
sobremarcha
Adaptador del embrague
de inercia

Descripcion

Anillo de retencion
Flecha central

(Continuacion)

Desensamblaje

1.

NOTA: El embrague de sobremarcha de un


sentido es reemplazado con el ensamble de la
flecha central.
Quite la flecha central del engrane anular de
sobremarcha.

2.

Quite el anillo de retencion de la flecha


central de sobremarcha.

Mientras gira hacia la izquierda quite la


flecha central del engrane anular.

PRECAUCION:
No retire el embrague
de sobremarcha de un sentido. Puede danar

el embrague si se retira.
Limpie e inspeccione el embrague de
sobremarcha de un sentido y la flecha central.

Inspeccione si hay fracturas en la jaula de


rodillos y desgaste en el embrague de
rodillos, y el embrague de un sentido de
ajuste a presion con la flecha central.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-330

Transmision
automatica

5R55W

307-01-330

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUB-COMPONENTES (Continuacion)

3.

Inspeccione el embrague de un solo sentido.

Inserte temporalmente el ensamble del


portaengranes planetario de sobremarcha en
los rodillos del embrague de un sentido para
la verificacion del embrague de un solo
sentido.

El engrane planetario debe girar contra el


sentido del reloj y fijarse cuando se gira en
el sentido del reloj.

Desmonte el ensamble del portador del


engrane planetario.

Ensamblaje

1.

Instale la flecha central y el embrague de un


solo sentido.
1

Instale la flecha central y el embrague de


un solo sentido.

Instale el anillo de retencion de la flecha


central.

Engranes de planetario de sobremarcha


Desensamblaje

1.

PRECAUCION:
Deben instalarse
engranes planetarios nuevos. No vuelva a
estacar los originales.
NOTA: Las partes individuales del los
portadores de planetario no son reparables.
Despues de instalar un ensamble planetario,
debe comprobarse si los pasadores de retencion
de la flecha estan estacados adecuadamente.
Compruebe los pasadores y las flechas en los
ensambles planetarios en busca de ajuste flojo
y/o desacoplamiento completo. Instale un
ensamble planetario cuando sea necesario.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-331

Transmision
automatica

5R55W

307-01-331

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUB-COMPONENTES (Continuacion)

2.

Inspeccione si los engranes pino n estan danados


o tienen dientes muy desgastados, as como de
que giren libremente.

3.

Inspeccione si la pista interior del embrague de


sobremarcha de un sentido, y las pistas interior
y exterior tienen a reas de superficies rayadas o
danadas donde los rodillos hacen contacto con
las pistas.

4.

Quite e inspeccione el rodamiento de empuje


No. 2 del planetario de sobremarcha en la nariz
del ensamble del portaengranes planetario de
sobremarcha.

5.

NOTA: Inspeccione si los dientes del engrane


solar estan danados o desgastados.
Quite el adaptador del embrague de inercia al
portador de sobremarcha.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-332

Transmision
automatica

5R55W

307-01-332

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUB-COMPONENTES (Continuacion)

6.

Quite el engrane solar de sobremarcha.

7.

PRECAUCION:
No intente quitar el
rodamiento No. 12 de detras de los engranes
pin
on.
Inspeccione si el rodamiento n12 esta danado.

Ensamblaje

1.

NOTA: Limpie perfectamente todas las partes y


sopletee para secarlas con aire comprimido sin
humedad.
NOTA: Utilice vaselina para mantener en su
lugar el rodamiento de empuje No. 2 del
planetario de sobremarcha.
Instale el rodamiento de empuje No. 2 del
planetario de sobremarcha.

2.

Instale el portaengranes planetario de


sobremarcha en la flecha central y de
sobremarcha.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-333

Transmision
automatica

5R55W

307-01-333

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUB-COMPONENTES (Continuacion)

3.

Instale el engrane solar de sobremarcha con el


diente del engrane rebajado viendo hacia el
adaptador.

4.

NOTA: Inspeccione si los dientes del engrane


solar estan danados o desgastados.
Instale el adaptador del embrague de inercia al
portador de sobremarcha.

Soporte central
Desensamblaje y ensamblaje

Ref.
1
2
3

N de pieza

7A130

Descripcion

Rodamiento
Anillos de sellado
Soporte central

NOTA: Limpie perfectamente el ensamble del


soporte central y sequelo con aire comprimido sin
humedad.
2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-334

Transmision
automatica

5R55W

307-01-334

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUB-COMPONENTES (Continuacion)

NOTA: El soporte central se repara como un


ensamble. Cualquier dano requiere la instalacion de
un componente nuevo.
1.

Inspeccione el ensamble del soporte central si


esta desgastado o danado.
1

Inspeccione si las superficies de empuje


estan desgastadas con excoriaciones o
danadas.

Inspeccione la superficie de sellado del


soporte central.

Inspeccione si los conductos de fluido estan


obstruidos o danados.

2.

Inspeccione si los anillos de sello estan


danados.

3.

Inspeccione si el rodamiento tiene rodillos


faltantes o dano.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-335

Transmision
automatica

5R55W

307-01-335

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUB-COMPONENTES (Continuacion)

4.

Inspeccione si el orificio de alimentacion del


embrague esta obstruido o danado.
1

Gire el rodamiento del soporte central para


ubicar el orificio de alimentacion del
embrague de directa.

Inspeccione si el orificio de alimentacion


del embrague de directa esta obstruido o
danado.

Tambor de freno de reversa


Comprobacion

1.

NOTA: El embrague de reversa de un solo


sentido es parte del ensamble del tambor de
freno de reversa. Instale un tambor de freno de
reversa nuevo solamente como un ensamble.
Inspeccione el ensamble del tambor de freno de
reversa, y si esta danado instale un ensamble
nuevo.
1

Inspeccione los trinquetes del tambor de


freno de reversa.

Inspeccione los rodillos del tambor de freno


de reversa.

Inspeccione el tambor de freno de reversa.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-336

Transmision
automatica

5R55W

307-01-336

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUB-COMPONENTES (Continuacion)

Ensamble de corona de flecha de salida y flecha de maza


Desensamblaje

Ref.

N de pieza

7A153

7D164

7C122

Descripcion

Engrane anular de la
flecha de salida
Maza de la flecha de
salida
Anillo de retencion

1.

Inspeccione si el ensamble del engrane anular


de la flecha de salida y la flecha de la maza
tiene dano. Si es necesaria la reparacion, utilice
el siguiente procedimiento.

2.

Retire el sello.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-337

Transmision
automatica

5R55W

307-01-337

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUB-COMPONENTES (Continuacion)

3.

Quite el engrane anular de la flecha de salida


de la maza de la flecha de salida.
1

Quite el anillo de retencion.

Quite el engrane anular de la flecha de


salida.

Ensamblaje

1.

2.

Instale el engrane anular de la flecha de salida


en la maza de la flecha de salida.
1

Instale el engrane anular de la flecha de


salida.

Instale el anillo de retencion.

Instale el sello.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-338

Transmision
automatica

5R55W

307-01-338

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUB-COMPONENTES (Continuacion)

Ensamble del servo de reversa


Desensamblaje

1.

Quite el retenedor del resorte de la valvula de


control.

2.

Quite el resorte del servo de reversa y la


valvula unidireccional.

3.

NOTA: Las lenguetas en la placa del servo


coinciden con las ranuras en la cubierta cada
120 grados.
Quite la placa del servo de reversa girando
hacia cualquier direccion para liberarla.

Alinee la flecha en la placa del servo con


cualquiera de las ranuras en la cubierta.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-339

Transmision
automatica

5R55W

307-01-339

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUB-COMPONENTES (Continuacion)

4.

Quite el resorte del servo de reversa.

5.

Quite el ensambla del piston del servo de


reversa y el sello.

6.

Inspeccione si el sello tiene dano, instale un


piston de servo de reversa nuevo cuando sea
necesario.

Inspeccione e instale un sello de piston del


servo de reversa nuevo si esta danado.

Ensamblaje

1.

Instale el ensamble del piston del servo de


reversa y sello.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-340

Transmision
automatica

5R55W

307-01-340

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUB-COMPONENTES (Continuacion)

2.

Instale el resorte del servo de reversa.

3.

PRECAUCION:
La flecha en la placa
del servo debe estar alineada uniformemente
entre cualquiera de dos ranuras en la
cubierta.
Instale la placa del servo de reversa.

4.

Instale el resorte del servo de reversa y la


valvula unidireccional.

5.

Instale el retenedor del resorte de la valvula de


control.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-341

Transmision
automatica

5R55W

307-01-341

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUB-COMPONENTES (Continuacion)

Convertidor de torsion

1.

Se debe instalar un convertidor de torsion


nuevo si una o mas de las siguientes
aseveraciones son ciertas:

Se ha determinado una falla del convertidor


de torsion basado en procedimientos de
diagnostico completos.

Un birlo o birlos del convertidor, la maza


del impulsor o los bujes estan danados.

Decoloracion del convertidor de torsion (por


sobrecalentamiento).

El convertidor de torsion se encuentra fuera


de especificacion cuando se lleva a cabo una
de las siguientes comprobaciones del
convertidor de torsion:
X

Verificacion del embrague de un solo


sentido del convertidor de torsion
Revision del juego axial del convertidor
de torsion
Comprobacion de interferencia entre la
turbina del convertidor de torsion y el
estator de la bomba
Comprobacion de interferencia entre el
impulsor del convertidor de torsion y el
estator de la bomba
Comprobacion de fugas del convertidor
de torsion

Evidencia de contaminacion del conjunto de


la transmision o contaminacion del fluido
debida a los siguientes modos de falla de la
transmision o del convertidor:
X
X

Falla metalica mayor


Fallas multiples de los embragues o del
plato del embrague
Exceso de desgaste de los componentes
lo cual ocasiona contaminacion metalica

Inspeccion
y limpieza del convertidor de torsion

1.

Si se esta instalando un convertidor de torsion


nuevo, continue con el subpaso 2 del paso 2.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-342

Transmision
automatica

5R55W

307-01-342

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUB-COMPONENTES (Continuacion)

2.

PRECAUCION:
El tapon de drenaje y
sello del convertidor de torsion no se pueden
volver a usar. Deseche el tapon de drenaje y
sello, instale un nuevo ensamble de tapon de
drenaje y sello.
Si no esta instalando un convertidor de torsion
nuevo, se debe realizar el siguiente
procedimiento:
1

El convertidor de torsion debe limpiarse


minuciosamente.
X

El convertidor de torsion con tapones de


drenaje puede ser limpiado utilizando un
limpiador para enfriador de fluido/
convertidor de torsion adecuado.

PRECAUCION:
No utilice
limpiadores a base de agua o danar
a la
transmision.
Un convertidor de torsion sin tapones de
drenaje puede limpiarse a mano. Llene
parcialmente el convertidor utilizando
u nicamente el fluido para transmision
recomendado para esta transmision. Agite
con la mano el convertidor de torsion y
drene perfectamente el fluido. Llene el
convertidor de torsion con fluido nuevo
especificado para la transmision, e
instalelo.

Todos los enfriadores en el tanque y


auxiliares deben limpiarse completamente
lavando hacia adelante y hacia atras. Para
mas informacion, refierase a Enfriador del
lquido de la transmision Retrolavado y
limpieza en esta seccion.

Todos los tubos del enfriador deben


limpiarse perfectamente con retrolavado y
lavado hacia adelante. Para mas
informacion, refierase a Enfriador del
lquido de la transmision Retrolavado y
limpieza en esta seccion.

Todas las valvulas de derivacion (CBV), si


esta equipado, deben limpiarse
perfectamente.

Lleve a cabo la prueba de flujo del


enfriador de fluido de la transmision. Para
mas informacion, refierase a Enfriador del
lquido de la transmision en esta seccion.

Si el sistema de enfriamiento de la
transmision falla la prueba de flujo del
2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-343

Transmision
automatica

5R55W

307-01-343

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUB-COMPONENTES (Continuacion)

enfriador de fluido de la transmision, instale


componentes nuevos como sea necesario.
Para mas informacion, refierase a la
Seccion 307-02.
7

Si van a instalarse enfriadores nuevos,


utilice solamente partes de reparacion
aprobadas por la Fabrica. Para mas
informacion, refierase a la Seccion 303-03.

Lavado del convertidor de torsion

Materiales
Ref.

Especificacion

Fluido para transmision


automatica MERCON V
XT-5-QM, XT-5-DM

MERCON V

1.

PRECAUCION:
El tapon de drenaje y
sello del convertidor de torsion no se pueden
volver a usar. Deseche el tapon de drenaje y
sello, instale un nuevo ensamble de tapon de
drenaje y sello.

PRECAUCION:
Las esencias minerales
usadas para limpiar el convertidor de torsion
deben ser frescos, no basados en agua, sin
cloro y sin halogenos.
Utilizando un limpiador para enfriador de fluido
/convertidor de torsion adecuado, lave el
convertidor de torsion.

2.

Despues del lavado, quite el tapon de drenaje y


drene el solvente restante.

3.

Agregue 1.9 litros (2 qt.) de fluido para


transmision automatica limpio dentro del
convertidor de torsion y agtelo manualmente.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-344

Transmision
automatica

5R55W

307-01-344

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUB-COMPONENTES (Continuacion)

4.

Drene completamente la solucion.

5.

Instale un nuevo tapon de drenaje del


convertidor de torsion.

Comprobacion
de fugas del convertidor de torsion

Herramientas especiales
Probador de fugas, convertidor
de torsion
307-421

1.

Limpie la superficie exterior del convertidor de


torsion.

2.

Instale las herramientas especiales en la maza


del convertidor.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-345

Transmision
automatica

5R55W

307-01-345

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUB-COMPONENTES (Continuacion)

3.

ADVERTENCIA: Siempre siga los


procedimientos de seguridad correctos
mientras utiliza la prensa. Si no se siguen
estas instrucciones se puede sufrir una lesion
personal.
Instale en la prensa de a rbol el convertidor de
torsion con las herramientas especiales
instaladas.
Instale en la prensa de a rbol el convertidor de
torsion con las herramientas especiales
instaladas.

4.

NOTA: Use aire limpio y seco del taller.


Aplique presion de aire a la valvula en la
herramienta especial.

5.

Con la presion de aire aplicada a la valvula,


inspeccione si hay fugas en la maza del
convertidor, las costuras, el tapon de drenaje y
los birlos. Se puede aplicar una solucion de
burbujas de jabon alrededor de estas a reas para
ayudar en el diagnostico. Si se encuentra una
fuga alrededor del tapon de drenaje, instale un
tapon de drenaje nuevo y vuelva a comprobar el
convertidor de torsion. Si existe cualquier otra
fuga, instale un convertidor nuevo o
remanufacturado.

6.

Desmonte la manguera de aire. Libere la


presion y enseguida suelte lentamente la prensa.
Desmonte el convertidor. Retire la herramienta.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-346

Transmision
automatica

5R55W

307-01-346

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUB-COMPONENTES (Continuacion)

Comprobacion
de rozamiento de la bomba/estator

al impulsor

1.

Quite el tapon de drenaje y drene el fluido del


convertidor de torsion.

2.

Instale el soporte de la bomba de fluido en el


convertidor de torsion. Acople las estras de la
pista interior del embrague de un sentido con
las estras de acoplamiento del soporte de a
bomba de sobremarcha.

3.

Mientras mantiene fijo el soporte de la bomba


de fluido, gire el convertidor de torsion en el
sentido de las manecillas del reloj y en sentido
inverso a las manecillas del reloj. El
convertidor de torsion debe girar libremente sin
senales de roce. Si hay senales de roce, instale
un convertidor de torsion nuevo o
remanufacturado.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-347

Transmision
automatica

5R55W

307-01-347

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUB-COMPONENTES (Continuacion)

4.

Instale un tapon de drenaje nuevo en el


convertidor de torsion.

Comprobacion
de juego axial de convertidor de torsion

Herramientas especiales
Micrometro de caratula con
dispositivo de sujecion
100-002 (TOOL-4201-C) o
equivalente

Medidor de juego axial del


convertidor de torsion
307-360

1.

Instale la herramienta especial en el convertidor


de torsion hasta que llegue al fondo.

Apriete el poste interior hasta que la


herramienta quede bien fija.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-348

Transmision
automatica

5R55W

307-01-348

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUB-COMPONENTES (Continuacion)

2.

Instale la herramienta especial en el alojamiento


del impulsor del convertidor y coloque en cero
la caratula.

3.

Levante en la herramienta especial y tome nota


de la lectura del indicador de caratula. Si la
lectura excede los lmites de juego axial, instale
un convertidor nuevo o reconstruido.

Juego axial del convertidor de torsion

Convertidor de torsion

nuevo o reconstruido

Convertidor de torsion

usado

0.44 mm (0.017 pulgadas)

Max. 0.80 mm (0.031


pulg)

Comprobacion
del convertidor de torsion
del embrague de un solo sentido
Herramientas especiales
Herramienta de sujecion,
embrague del convertidor de
torsion
307-067 (T77L-7902-R)

Adaptador de torsion, embrague


del convertidor de torsion
307-066 (T77L-7902-B)

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-349

Transmision
automatica

5R55W

307-01-349

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUB-COMPONENTES (Continuacion)

1.

Inserte la herramienta especial en una de las


ranuras en el retenedor del soporte del estator.

2.

Instale las herramientas especiales en la estra


de la pista interior del embrague de un sentido
del convertidor.

3.

Use la herramienta especial para mantener el


retenedor del soporte del estator mientras utiliza
la herramienta especial para girar la estra de la
pista interior del embrague de un sentido del
convertidor.

El embrague de un sentido del convertidor


de torsion debe bloquear y mantener la
torsion en direccion contra el reloj.

El embrague de un solo sentido del


convertidor de torsion debe girar libremente
en el sentido de las manecillas del reloj.

Pruebe el bloqueo del embrague y


sostengalo en por lo menos cinco
posiciones.

Si el convertidor falla la prueba de bloqueo,


instale un convertidor de torsion nuevo o
reconstruido.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-350

Transmision
automatica

5R55W

307-01-350

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUB-COMPONENTES (Continuacion)

Comprobacion
de rozamiento de la bomba/estator

a la turbina del convertidor


par
1.

NOTA: El soporte de la bomba puede


permanecer en el ensamble de la bomba durante
esta prueba.
Coloque el convertidor de torsion con el
impulsor de la bomba hacia arriba.

2.

Instale el soporte de la bomba en el convertidor


de torsion. Acople las estras de la pista interior
del embrague de un solo sentido con las estras
de contacto del soporte delantero de la bomba.

3.

Instale la flecha de entrada, acoplando las


estras con la maza de la.

4.

Revise para detectar la interferencia del estator


a la turbina.
1

Sujete fijo el soporte delantero de la bomba.

Intente girar la flecha de entrada.


X

Los ensambles de la turbina y


amortiguador deben girar en ambas
direcciones sin exceder un maximo de 7
Nm (62 lb-pulg) de torsion sin ninguna
senal de interferencia metalica o ruido de
arrastre.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-351

Transmision
automatica

5R55W

307-01-351

DESENSAMBLAJE Y ENSAMBLAJE DE SUB-COMPONENTES (Continuacion)

5.

Si existe interferencia, la roldana de empuje


delantera del estator puede estar desgastada,
permitiendo que el estator golpee la turbina. En
tal caso, se debe instalar un convertidor de
torsion nuevo o remanufacturado.

El piloto del ciguenal del convertidor debe


comprobarse en busca de rebabas o
superficies danadas que puedan causar
interferencia al instalar el convertidor de
torsion en el ciguenal. Compruebe si la
maza del impulsor delantero del convertidor
tiene melladuras o bordes filosos que
pudieran danar el sello de la bomba.

ENSAMBLAJE
Transmision

Herramientas especiales

(Continuacion)

Herramientas especiales

Juego de ajuste, banda de la


transmision
307-S022 (T71P-77370-A)

Micrometro de profundidad
303-D026 (D80P-4201-A)

Extractor, taza de rodamiento


308-047 (T77F-1102-A)

Micrometro de caratula con


dispositivo de sujecion
100-002 (TOOL-4201-C) o
equivalente

Insertor, rodamiento de la flecha


de salida
307-348 (T97T-77110-A)

Calibrador de alineacion, sensor


TR
307-351 (T97L-70010-A)

Dispositivo de sujecion,
transmision
307-003 (T57L-500-B)

Adaptador para 303-224


(manija)
205-153 (T80T-4000-W)

(Continuacion)

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-352

Transmision
automatica

5R55W

307-01-352

ENSAMBLAJE (Continuacion)

Herramientas especiales

Herramientas especiales

Insertor, sello de aceite de la


carcasa de la extension de la
transmision (4x2)
308-002 T61L-7657-A

Compresor, cubierta del servo


307-402

Rectificadora al tamano, sello


del piston
307-338 (T95L-70010-G)

Instalador, sello de fluido de la


flecha de cambios
307-050 (T74P-77498-A)

Juego de alineacion, bomba de


fluido
307-S039 (T74P-77103-X)

Manija, convertidor de torsion


307-091 (T81P-7902-C)

Alineador, manija de bomba de


fluido
307-431

Alineador del cuerpo de


valvulas
307-334 (T95L-70010-C)

Alineador, piloto de bomba de


fluido
307-432

Pasadores de alineacion, bomba


de la transmision
307-399

Barra calibradora
307-400

Alineador placa flexible


307-403

Martillo deslizable
100-001 (T50T-100-A)

Insertor, sello de fluido de la


carcasa de la extension de la
transmision (4x4)
307-435

(Continuacion)

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-353

Transmision
automatica

5R55W

307-01-353

ENSAMBLAJE (Continuacion)

Materiales
Ref.

Especificacion

Fluido para transmision


automatica MERCON V
XT-5-QM, XT-5-DM
Grasa de usos multiples
D0AZ-19584-AA

MERCON V

ESB-M1C93-B

Todos los vehculos


1.

Limpie perfectamente la caja de la transmision


y la carcasa de extension en solvente y sequelos
aplicando aire comprimido.

2.

Inspeccione lo siguiente en la caja de la


transmision:

Roscas barridas de los orificios de tornillo.

Rebabas o melladuras en la juntas y en las


superficies de contacto.

Obstrucciones en los conductos de


ventilacion y del fluido.

Fisuras o alabeados.

Vehculos 4x2
3.

Inspeccione si la carcasa de extension tiene


fisuras, rebabas o alabeado.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-354

Transmision
automatica

5R55W

307-01-354

ENSAMBLAJE (Continuacion)

Vehculos 4x4
4.

Inspeccione si la carcasa de extension tiene


fisuras, rebabas o alabeado.

Todos los vehculos


5.

Inspeccione si el rodamiento de la caja esta


danado. Instale un componente nuevo cuando
sea necesario. Siga los pasos del 5 al 8 si esta
reemplazando el rodamiento de la caja. Si no
esta reemplazado el rodamiento de la caja, siga
al paso 9.

6.

Utilizando la herramienta especial, quite el


rodamiento de la caja.

7.

Use una piedra de asentar para eliminar


cualquier melladura o rebaba en el
alojamiento del rodamiento en la caja.

Ensamble las herramientas especiales.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-355

Transmision
automatica

5R55W

307-01-355

ENSAMBLAJE (Continuacion)

8.

PRECAUCION:
Cerciorese de que el
anillo de sello del rodamiento esta viendo
hacia la manija impulsora.
Instale el rodamiento en las herramientas
especiales.

9.

Utilizando la herramienta especial, golpee


suavemente el rodamiento de la caja en su
alojamiento en la caja.

10.

ADVERTENCIA: Cerciorese de que el


pasador de cierre en el aditamento de
sujecion montado en el banco este firme. Si
no se siguen estas instrucciones se puede
sufrir una lesion personal.
Utilizando la herramienta especial, instale la
transmision en el banco con el alojamiento del
convertidor de torsion hacia arriba.

11. Utilizando la herramienta especial, instale el


sello de la flecha de la palanca de control
manual y lubrquelo con vaselina.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-356

Transmision
automatica

5R55W

307-01-356

ENSAMBLAJE (Continuacion)

12. Instale el piston y resorte del servo de


intermedia.

Lubrique el alojamiento del servo con fluido


para transmision automatica limpio.

13. Utilizando la herramienta especial, instale el


anillo de retencion.

14. Instale el piston y resorte del servo de la banda


de sobremarcha.

Lubrique el alojamiento del servo con fluido


para transmision automatica limpio.

15. Utilizando las herramientas especiales, instale el


anillo de retencion.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-357

Transmision
automatica

5R55W

307-01-357

ENSAMBLAJE (Continuacion)

16. Instale la varilla de la palanca de


estacionamiento.

17. Instale la palanca de control manual.

18. Ensamble la palanca interna de la valvula


manual y la varilla de actuacion de la palanca
de estacionamiento tal como se muestra.

19.

PRECAUCION:
Alinee los planos en la
palanca interior de la valvula manual con los
planos de la flecha de la palanca de control
manual.
Instale la flecha de la palanca de control
manual.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-358

Transmision
automatica

5R55W

307-01-358

ENSAMBLAJE (Continuacion)

20. Instale la palanca interior de la valvula manual


en la flecha manual e instale la tuerca sin
apretar.

21.

PRECAUCION:
Tenga cuidado de no
danar
la superficie del riel del carter del
fluido cuando instale el pasador de retencion.
NOTA: Alinee el surco de alineacion de la
flecha de la palanca de control manual con el
alojamiento del pasador del resorte de la flecha
de la palanca de control manual en la caja de la
transmision.
Instale el pasador de presion de la flecha de la
palanca de control manual.

22.

Golpee el pasador del resorte de la flecha de


la palanca de control manual para
introducirlo en la caja de la transmision.

PRECAUCION:
Para evitar danos,

no
permita que la llave golpee el pasador de la
palanca interior de la valvula manual.
Apriete la tuerca.

23.

PRECAUCION:
Las lenguetas

en la
roldana de empuje (No. 11) de la flecha de
salida apuntan hacia la caja. Cerciorese de
que la roldana de empuje asiente
correctamente.
Instale la roldana de empuje (n11) de la flecha
de salida.

Cubra la roldana de empuje de la flecha de


salida con vaselina.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-359

Transmision
automatica

5R55W

307-01-359

ENSAMBLAJE (Continuacion)

24. Instale el engrane de estacionamiento en la


flecha de salida.

25. Instale la flecha de salida y el engrane de


estacionamiento.

26.

PRECAUCION:
Cerciorese de que la
banda descanse sobre los dos pasadores de
ancla en la caja.
Instale la banda de baja/reversa sobre el tambor
de freno de baja/reversa.

27. Instale el tambor de freno de baja/reversa.

Gire el tambor de freno de baja/reversa en


el sentido del reloj para instalarlo.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-360

Transmision
automatica

5R55W

307-01-360

ENSAMBLAJE (Continuacion)

28. NOTA: La palanca de actuacion de la banda de


reversa debe ajustar dentro de las ranuras en la
banda.
Instale la palanca de actuacion de la banda de
reversa en la banda de reversa.

29. Instale la flecha de la palanca de actuacion de


la banda de reversa en la caja y dentro de la
palanca de actuacion de la banda de reversa.

30. Instale el rodamiento de agujas No.10 en la


caja.

31.

PRECAUCION:
No dane
el sello
contra la caja durante el ensamblado.
Instale el engrane anular de la flecha de salida,
la maza, y el sello.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-361

Transmision
automatica

5R55W

307-01-361

ENSAMBLAJE (Continuacion)

32.

PRECAUCION:
Instale siempre un
anillo de retencion nuevo en la flecha de
salida.
Instale un anillo de retencion nuevo en la flecha
de salida.

33. NOTA: Instale la camisa de la flecha de salida


con el cono apuntando hacia arriba. Esta camisa
abrochara en su lugar cuando se instala
correctamente.
Instale la camisa de la flecha de salida.

34. Instale el rodamiento de agujas (No. 9) del


portaplanetario de baja/reversa en el ensamble
del engrane anular de la flecha de salida y la
maza.

35.

PRECAUCION:
Cerciorese de que los
rodamientos de agujas permanezcan en su
lugar.
Instale el ensamble del planetario de baja/
reversa.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-362

Transmision
automatica

5R55W

307-01-362

ENSAMBLAJE (Continuacion)

36.

PRECAUCION:
El tambor de freno de
baja/reversa se debe jalar para instalar el
anillo de retencion del planetario de baja/
reversa.
Instale el anillo de retencion.

37. Instale el rodamiento de empuje n 8.

38. Instale el espaciador en la campana de entrada,


utilizando vaselina para mantenerlo en su lugar.

39. Instale el ensamble de la campana de entrada y


el engrane solar.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-363

Transmision
automatica

5R55W

307-01-363

ENSAMBLAJE (Continuacion)

40. NOTA: El rodamiento No. 13 debe estar


asentado adecuadamente en el ensamble del
planetario hacia adelante de manera que el
engrane solar pueda instalarse correctamente.
Instale el ensamble del planetario hacia
adelante.

41. Instale el rodamiento de empuje No. 7 del


planetario hacia adelante en el ensamble del
engrane anular hacia adelante y la maza. Use
vaselina para mantener el rodamiento en su
lugar.

42. Instale la roldana de empuje No. 6B del


embrague hacia adelante en la maza del engrane
anular hacia adelante.

43. Instale el engrane anular hacia adelante y la


maza como un ensamble.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-364

Transmision
automatica

5R55W

307-01-364

ENSAMBLAJE (Continuacion)

44. Instale el rodamiento de empuje No. 6A de la


maza del engrane anular hacia adelante en el
engrane anular y maza hacia adelante.

45. Instale el cilindro del embrague hacia adelante.

46. Instale el rodamiento de empuje n 5.

47. Instale el tambor del embrague de directa.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-365

Transmision
automatica

5R55W

307-01-365

ENSAMBLAJE (Continuacion)

48. Utilizando la herramienta especial, mida desde


la parte superior de la barra calibradora al borde
del soporte central en la caja en cuatro lugares
separados 90 grados.

49.

Sume las cuatro mediciones, divida entre


cuatro, y anotelo como la dimension A.

PRECAUCION:
Las especificaciones de
apriete son crticas para este procedimiento.
No utilizar las especificaciones de apriete
correctas puede causar danos
a la
transmision.
Instale la herramienta especial.
1

Instale la herramienta especial y los


tornillos usando las dos ubicaciones de los
tornillos de la bomba en las posiciones de
las 6 y de las 12 horas aproximadamente.

Apriete el tornillo central.

50. NOTA: Alinee los orificios del disco en la


herramienta especial con la ranura en la barra
calibradora para la medicion correcta.
Mida la distancia desde la parte superior de la
barra calibradora hasta la superficie del
rodamiento del tambor a traves del orificio en
el disco y anote esta como la dimension B.
Repita la medicion en el lado opuesto 180
grados de la herramienta especial y anote esta
como la dimension C.

51. Sume la dimision B con la C, divida entre dos


y anote esta como la dimension D.
52. Reste A de D, y anotela como la dimension E.
53. Utilizando la dimension E, seleccione el
rodamiento de la siguiente tabla.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-366

Transmision
automatica

5R55W

307-01-366

ENSAMBLAJE (Continuacion)

Dimension
E
1.69-1.87 mm
0.066-0.073 pulgada
1.88-2.05 mm
0.073-0.080 pulgada
2.05-2.22 mm
(0.081- 0.088 pulg)
2.23-2.43 mm
0.087-0.096 pulgada

Numero

de parte de
servicio (7D014)
XW4Z-CA
XW4X-DA
XW4Z-EA
XW4Z-FA

Espesor de rodamiento

Identificacion
(ranuras)

2.65-2.80 mm
0.104-0.110 pulgada
2.83-2.98 mm
0.111-0.116 pulgada
3.01-3.16 mm
0.118-0.124 pulgada
3.21-3.36 mm
0.126-0.132 pulgada

Ninguno
Una
Dos
Tres

54. NOTA: Cerciorese de que la barra de


aplicacion de la banda de intermedia este
alineada con la muesca de la banda.
NOTA: Si la banda de intermedia se esta
usando nuevamente, debe ser instalada en la
misma posicion de cuando fue quitada.
NOTA: La banda de intermedia es nueva, y de
color obscuro. Esta es una condicion normal de
la banda. Las grietas capilares en la banda
tambien se consideran normales. No instale una
banda nueva basado solamente en el color.
Instale la banda intermedia.
55. Instale la barra de anclaje de la banda de
intermedia.

56.

PRECAUCION:
Si la barra se instala
incorrectamente, danara

la transmision.
Compruebe para cerciorarse de que la barra de
anclaje de la banda de intermedia esta instalada
en la orientacion correcta con la caja y el
tornillo de ajuste.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-367

Transmision
automatica

5R55W

307-01-367

ENSAMBLAJE (Continuacion)

57. Instale el tornillo sin apretar.

58. Instale la barra de aplicacion de la banda de


intermedia.

59.

PRECAUCION:
Si la barra se instala
incorrectamente, se danar
a la transmision.
Compruebe para cerciorarse de que la barra de
aplicacion de la banda de intermedia esta
instalada en la orientacion correcta con la caja y
la varilla del piston.

60. Instale la roldana de empuje No. 4 seleccionada


en el tambor del embrague de directa.

Cubra la roldana de empuje con vaselina.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-368

Transmision
automatica

5R55W

307-01-368

ENSAMBLAJE (Continuacion)

61. NOTA: Alinee el orificio de tornillo del soporte


central con el orificio correspondiente en la
caja.
Instale el soporte central.

62. Instale la tuerca de seguridad y la jaula del


soporte central.

63. Instale el tornillo sin apretarlo.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-369

Transmision
automatica

5R55W

307-01-369

ENSAMBLAJE (Continuacion)

64.

PRECAUCION:
Instale el anillo de
retencion del soporte central con el lado
achaflanado apuntando hacia arriba.

PRECAUCION:
Cerciorese de que la
abertura en la ranura no este obstruida por
el anillo de retencion del soporte central.
Instale el anillo de retencion del soporte central.
1

Cerciorese de que el anillo de retencion del


soporte central este instalado con el lado
conico hacia arriba.

Cerciorese de que la abertura del anillo de


retencion del soporte central esta colocada
correctamente.

65. Instale el rodamiento de empuje (n3) de la


flecha central.

66. Instale el engrane anular de sobremarcha, el


embrague de sobremarcha de un sentido y el
ensamble de flecha central.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-370

Transmision
automatica

5R55W

307-01-370

ENSAMBLAJE (Continuacion)

67.

PRECAUCION:
No doble la rueda de
activacion. Cerciorese de que el rodamiento
de empuje No. 2 este en este ensamble.
Instale el portaengranes planetarios de
sobremarcha.

68. Instale el ensamble del tambor de freno de


sobremarcha y el tambor del embrague de
inercia.

69. NOTA: Si esta utilizando de nuevo la banda de


sobremarcha, esta debe instalarse en la misma
posicion de cuando se quito.
NOTA: Cerciorese de que la barra de
aplicacion de la banda de sobremarcha este
alineada con la muesca de la banda.
NOTA: La banda de sobremarcha es nueva, y
de color obscuro. Esta es una condicion normal
de la banda. Las grietas capilares en la banda
tambien se consideran normales. No instale una
banda nueva basado solamente en el color.
Instale la banda de sobremarcha.
70. Instale la barra de anclaje de la banda de
sobremarcha.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-371

Transmision
automatica

5R55W

307-01-371

ENSAMBLAJE (Continuacion)

71.

PRECAUCION:
Si la barra se instala
incorrectamente, danara

la transmision.
Compruebe para cerciorarse de que la barra de
anclaje de la banda de sobremarcha esta
instalada en la orientacion correcta con la caja y
el tornillo de ajuste.

72. Instale el tornillo sin apretar.

73. Instale la barra de aplicacion de sobremarcha.

74.

PRECAUCION:
Si la barra se instala
incorrectamente, danara

la transmision.
Compruebe para cerciorarse de que la barra de
aplicacion de la banda de sobremarcha esta
instalada en la orientacion correcta con la caja y
la varilla del piston.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-372

Transmision
automatica

5R55W

307-01-372

ENSAMBLAJE (Continuacion)

75.

PRECAUCION:
Las especificaciones de
apriete son crticas para este procedimiento.
No utilizar las especificaciones de apriete
correctas puede causar danos
a la
transmision.
Instale la herramienta especial.
1

Instale la herramienta especial y los


tornillos usando las dos ubicaciones de los
tornillos de la bomba en las posiciones de
las 6 y de las 12 horas aproximadamente.

Apriete el tornillo central.

76. NOTA: Alinee los orificios del disco en la


herramienta especial con la ranura en la barra
calibradora para la medicion correcta.
Mida la distancia desde la parte superior de la
barra calibradora hasta la superficie del
rodamiento del tambor a traves del orificio en
el disco y anote esta como la dimension A.
Repita la medicion en el lado opuesto 180
grados de la herramienta especial y anote esta
como la dimension B.

77. Sume la dimision A con la B, divida entre dos


y anote esta como la dimension C.
78. Reste el espesor de la barra calibradora 17.78
mm (0.71 pulg) de la dimension C, y anotela
como la dimension D.
79. Utilizando la dimension D, seleccione el
rodamiento de empuje No. 1 de la siguiente
tabla.

Dimension
D
38.04-38.28 mm
1.50-1.51 pulgada
38.29-38.43 mm (1.51
pulgadas)
38.44-38.63 mm.
1.51-1.52 pulgada
38.64-38.78 mm.
1.52-1.53 pulgada
38.79-38.97 mm (1.53
pulgadas)

Numero

de parte de
servicio (7D014)
XW4Z-XA
XW4Z-NA
XW4Z-RA
XW4Z-YA
XW4Z-ZA

Espesor de rodamiento

Identification (Color/ID)

1.70-1.75 mm (0.06
pulgadas)
1.85-1.90 mm (0.07
pulgadas)
2.05-2.10 mm (0.08
pulgadas)
2.20-2.25 mm (0.09
pulgadas)
2.40-2.45 mm (0.10
pulgadas)

Brown/8
Red/4
Black/6
Orange/9
Purple/10

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-373

Transmision
automatica

5R55W

307-01-373

ENSAMBLAJE (Continuacion)

80. Instale la roldana seleccionada de empuje No. 1


de entrada de la bomba de fluido.

Cubra de vaselina la roldana de empuje de


entrada de la bomba de fluido.

81. Instale las herramientas especiales en la caja de


la transmision.

82. Instale la junta de la bomba.

83.

PRECAUCION:
Cerciorese de que la
roldana de empuje (No. 1) de entrada de la
bomba de fluido, la roldana selectiva de
empuje, la junta de la bomba de fluido y el
sello de anillo O de la bomba a la caja
permanezcan el la posicion correcta durante
este paso.
Instale la bomba de fluido.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-374

Transmision
automatica

5R55W

307-01-374

ENSAMBLAJE (Continuacion)

84.

PRECAUCION:
Deben usarse las
herramientas especiales para alinear
correctamente la bomba con la placa
adaptadora para reducir el ruido, la falla del
buje, y las fugas.
Utilizando la herramienta especial, alinee la
bomba de fluido con la placa adaptadora.

85. Instale los tornillos. Apriete los tornillos en un


patron de estrella.

86. Retire las herramientas especiales e instale los


dos tornillos restantes.

87.

PRECAUCION:
No permita que el
tornillo de ajuste de la banda de
sobremarcha se salga. La barra de la banda
podra caerse de su lugar.

PRECAUCION:
Instale, pero no
apriete una tuerca de seguridad nueva en el
tornillo ajustador de la banda. Aplique
vaselina al sello de la tuerca de seguridad.
Instale una contratuerca nueva en el tornillo de
ajuste de la banda.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-375

Transmision
automatica

5R55W

307-01-375

ENSAMBLAJE (Continuacion)

88.

PRECAUCION:
El servo de
sobremarcha debe ser instalado antes del
ajuste a la banda.
Utilizando la herramienta especial, apriete el
tornillo de ajuste de la banda de sobremarcha .
Luego regrese el tornillo exactamente dos (2)
vueltas y mantenga esa posicion.

89. Apriete la contratuerca de la banda de


sobremarcha.

90.

Mantenga sin mover el tornillo de ajuste de


la banda de sobremarcha.

Apriete la contratuerca de la banda de


sobremarcha.

PRECAUCION:
No permita que se
salga el tornillo de ajuste de la banda de
intermedia. La barra de la banda podra
caerse de su lugar.

PRECAUCION:
Instale, pero no
apriete una tuerca de seguridad nueva en el
tornillo ajustador de la banda. Aplique
vaselina al sello de la tuerca de seguridad.
Instale la tuerca nueva en el tornillo ajustador
de la banda.

91.

PRECAUCION:
El servo intermedio se
debe instalar antes de ajustar la banda.
Apriete el tornillo de ajuste de a banda de
intermedia. Despues regrese el tornillo
exactamente dos (2) vueltas y mantenga esa
posicion.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-376

Transmision
automatica

5R55W

307-01-376

ENSAMBLAJE (Continuacion)

92. Apriete la tuerca de seguridad de la banda


intermedia.
1

Mantenga estacionario el tornillo ajustador


de la banda intermedia.

Apriete la tuerca de seguridad de la banda


intermedia.

93. Apriete el tornillo del soporte central.

94. Instale las herramientas especiales en la caja de


la transmision.

95. Instale el cuerpo de valvulas de control


principal e instale los tornillos sin apretar.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-377

Transmision
automatica

5R55W

307-01-377

ENSAMBLAJE (Continuacion)

96. Quite las herramientas especiales, e instale el


tornillo sin apretar.

97. Instale el resorte de detencion de la valvula


manual.

98. Apriete los tornillos con la secuencia mostrada.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-378

Transmision
automatica

5R55W

307-01-378

ENSAMBLAJE (Continuacion)

99. Instale nuevos sellos de anillo O en el


conector del cuerpo de solenoides. Lubrique los
anillos de sello O con fluido para
transmision automatica limpio.

PRECAUCION:
Inspeccione el
alojamiento de la caja de la transmision
para cerciorarse de que no tiene suciedad y
no esta danado.

Si esta danado

puede
provocar fugas en la transmision.

100.

Instale el cuerpo de solenoides. Apriete los


tornillos en la secuencia mostrada.

101. Instale el servo de reversa.

102.

Instale los tornillos en la secuencia


mostrada.

PRECAUCION:
Lubrique los sellos
del filtro con fluido para transmision
automatica limpio o podran danarse.

NOTA: Cerciorese de que los sellos del filtro


de fluido esten correctamente asentados en el
filtro.
Lubrique los sellos e instale el filtro de fluido
de la transmision.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-379

Transmision
automatica

5R55W

307-01-379

ENSAMBLAJE (Continuacion)

103. NOTA: La junta del carter de fluido de la


transmision se puede volver a usar. Lmpie e
inspeccione si tiene dano. Si no esta danada, la
junta se puede volver a usar.
Instale la junta y el carter de fluido de la
transmision e instale los tornillos sin apretar.

104. Apriete los 16 tornillos en una secuencia


cruzada.

105. NOTA: Se muestra el 4x2, el 4x4 es similar.


Instale el ensamble del trinquete de
estacionamiento y la junta.
1

Instale la flecha del trinquete de


estacionamiento.

Instale el resorte de retorno del trinquete de


estacionamiento.

Instale el trinquete de estacionamiento.

Instale una junta nueva.

Vehculos 4x2
106. Instale la carcasa de extension.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-380

Transmision
automatica

5R55W

307-01-380

ENSAMBLAJE (Continuacion)

107. Utilizando la herramienta especial, instale el


sello de la carcasa de la extension.

Vehculos 4x4
108. Instale la carcasa de extension.

109. Utilizando la herramienta especial, instale el


sello de la carcasa de la extension.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-381

Transmision
automatica

5R55W

307-01-381

ENSAMBLAJE (Continuacion)

Todos los vehculos


110.

PRECAUCION:
El sensor de rango
digital de la transmision debe ajustar al ras
contra la protuberancia en la caja para
evitar dano
al sensor.
Instale el sensor de rango digital de la
transmision (TR) e instale los tornillos sin
apretar.

111.

PRECAUCION:
El apretar solo un
tornillo antes de apretar los demas puede
ocasionar que el sensor se atore o se dane.

NOTA: La palanca manual debe estar en la


posicion de neutral.
Utilizando la herramienta especial, alinee el
sensor de TR digital y apriete los tornillos en
una secuencia alterna.

112. Instale la palanca manual exterior.

113.

PRECAUCION:
Los extremos
estriados de la flecha de entrada no tienen
la misma longitud. El extremo de la flecha
con las estras mas cortas va dentro de la
bomba de fluido.
Instale la flecha de entrada.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-382

Transmision
automatica

5R55W

307-01-382

ENSAMBLAJE (Continuacion)

114. Utilizando la herramienta especial, cerciorese


de que el anillo de sello del engrane de la
bomba de fluido esta completamente asentado.

115. Desmonte la herramienta especial.

116.

PRECAUCION:
No dane
el sello de
anillo O del engrane de la bomba de
fluido al instalar el convertidor de torsion.

PRECAUCION:
Cerciorese de que la
maza del convertidor este completamente
acoplada en el soporte de la bomba y el
engrane, y que gire libremente. No dane
el
sello de la maza.

PRECAUCION:
Si el convertidor de
torsion se zafa, se puede danar
el sello de la
maza.
Lubrique la maza del convertidor con fluido
de transmision automatica limpio.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-383

Transmision
automatica

5R55W

307-01-383

ENSAMBLAJE (Continuacion)

117.

ADVERTENCIA: El convertidor de
torsion se puede caer si se voltea la
transmision. No seguir estas instrucciones
puede causar lesiones personales.
Utilizando las herramientas especiales, instale
el convertidor de torsion empujando y girando.

118. Lubrique la maza piloto del convertidor de


torsion con grasa se usos multiples.

119.

PRECAUCION:
Debe utilizar la
herramienta especial para alinear
correctamente la placa adaptadora al
convertidor, o podra danarse

la
transmision.
Para instalar correctamente la herramienta
de servicio especial, esta debe instalarse
utilizando un orificio redondo y uno
alargado. Utilizando los dos orificios
alargados causara danos
a la transmision.
NOTA: Alinee la marca de identificacion
hecha en la tuerca, el birlo y la placa
adaptadora durante el desensamblado para la
instalacion correcta.
Si el vehculo as esta equipado, utilice la
herramienta especial para instalar el ensamble
del adaptador de la placa flexible del
convertidor de torsion y las ocho tuercas.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-384

Transmision
automatica

5R55W

307-01-384

ENSAMBLAJE (Continuacion)

120. Instale dos tuercas del adaptador de la placa


flexible del convertidor de torsion.

121. Utilizando uno de los orificios del sensor de


velocidad, llene la transmision con 8.5 litros (9
cuartos) de fluido para transmision automatica.

122. NOTA: Inspeccione si el sello de anillo O


tiene dano. Instale uno nuevo si esta danado.
Lubrique los sellos de anillo O con
vaselina para evitar dano a los sellos de anillo
O.
Instale los sensores.

123. Antes de instalar la transmision, cerciorese de


que el sistema de enfriamiento de la
transmision (tubos y enfriador) han sido
perfectamente lavados. Si no se puede retirar
la contaminacion o no se puede obtener el
flujo correcto, instale un nuevo enfriador y/o
tubos. Para mas informacion, refierase a la
Seccion 307-02.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-385

Transmision
automatica

5R55W

307-01-385

INSTALACION
Transmision

Todas las aplicaciones


1.

ADVERTENCIA: Fije la transmision al


gato para transmision con una cadena de
seguridad. De no seguir estas instrucciones se
puede sufrir una lesion personal.
Levante y coloque la transmision.

2.

NOTA: Alinee las marcas de la placa flexible


al convertidor hechas durante el desmontaje.
Instale siete tornillos de retencion del motor a
la transmision.

3.

NOTA: Alinee las marcas de la placa flexible


al convertidor hechas durante el desmontaje.
Alinee las marcas hechas durante el desmontaje,
e instale cuatro tuercas del convertidor de
torsion.

4.

Instale la cubierta de acceso.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-386

Transmision
automatica

5R55W

307-01-386

(Continuacion)
INSTALACION

5.

PRECAUCION:
Tenga cuidado de no
doblar o forzar los tubos del enfriador ya
que puede provocar dano
a los tubos del
enfriador y a la transmision.
Instale los tubos del enfriador de la transmision.

6.

Instale el motor de arranque. Para mas


informacion, refierase a la Seccion 303-06.

7.

Enchufe el conector del sensor digital del rango


de la transmision (TR).

8.

Mueva la bota de hule de regreso sobre el


conector.

9.

Conecte el sensor calentado de oxgeno (HO2S)


del lado izquierdo al soporte.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-387

Transmision
automatica

5R55W

307-01-387

(Continuacion)
INSTALACION

10. Instale el arnes de cableado e instale los


retenedores.

11.

PRECAUCION:
Se danar
a el ensamble
del cuerpo de solenoides si el tornillo se
aprieta sobre la especificacion.
NOTA: Siempre instale sellos de anillo O
nuevos en el conector del arnes del vehculo.
NOTA: Limpie el a rea alrededor del conector
para evitar la contaminacion del conector del
cuerpo de solenoides.
NOTA: Utilice vaselina para lubricar los sellos
de anillo O para ayudar en el proceso de
instalacion.
Instale y lubrique los nuevos sellos de anillo
O en el conector de la transmision y enchufe
el conector.

12. Enchufe los conectores electricos del sensor de


velocidad de la flecha de la turbina (TSS),
sensor de velocidad de la flecha de salida
(OSS), y del sensor de velocidad de la flecha
intermedia (ISS).

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-388

Transmision
automatica

5R55W

307-01-388

(Continuacion)
INSTALACION

13. Instale el cable de cambios y soporte.

Aplicaciones 4x2
14. Instale el convertidor cataltico de tres vas.
Para mas informacion, refierase a la Seccion
309-00.
15. Instale el aislante del soporte de la transmision.

16. Coloque el travesano en su lugar e instale las


dos tuercas sin apretar para sujetar el travesano.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-389

Transmision
automatica

5R55W

307-01-389

(Continuacion)
INSTALACION

17. Instale los tornillos del lado derecho del


travesano.

18. Instale los tornillos del lado izquierdo del


travesano.

19. NOTA: Se muestra el lado derecho, el


izquierdo es similar.
Instale los dos tornillos superiores del travesano
(dos en cada lado).

20. Apriete las tuercas del soporte trasero de la


transmision.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-390

Transmision
automatica

5R55W

307-01-390

(Continuacion)
INSTALACION

21. Instale el protector derecho contra el calor y el


tornillo.

22. Instale los tornillos del protector derecho contra


el calor.

23. Instale el tornillo del protector izquierdo contra


el calor.

24. Instale la cubierta de plastico al lado derecho


del larguero del bastidor.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

307-01-391

Transmision
automatica

5R55W

307-01-391

(Continuacion)
INSTALACION

25. Instale la tolva de plastico en el lado derecho


del travesano junto al tanque de combustible.
Aplicaciones de 4x4
26. Instale la caja de transferencia. Para mas
informacion, refierase a Seccion 308-07B para
cambios automaticos o Seccion 308-07C para
traccion en todas las ruedas.
27. Si no lo hizo durante la instalacion de la caja
de transferencia, conecte la manguera de
ventilacion a la caja de transferencia.
Todas las aplicaciones
28. Quite el gato para transmisiones.
29. Baje el vehculo.
30. NOTA: Cuando se desconecta y vuelve a
conectar la batera, pueden ocurrir algunos
sntomas anormales de conduccion mientras el
vehculo vuelve a aprender su estrategia
adaptable. Se necesita informar al cliente que
puede sentir cambios ascendentes ligeramente
diferentes (suaves o firmes), que esta es una
condicion temporal y que finalmente regresara a
la condicion de funcionamiento normal.
Conecte el cable a tierra de la batera. Para mas
informacion, refierase a la Seccion 414-01.
31. Realice la comprobacion de nivel de fluido.
Para mas informacion, refierase a
Comprobacion del nivel de fluido en esta
seccion.
32. Verifique que el cable de cambios este ajustado
correctamente. Para mas informacion, refierase
a la Seccion 307-05.
33. Compruebe que la transmision funcione
correctamente e inspeccione si tiene fugas.

2002 Explorer/Mountaineer, 1/2001

Das könnte Ihnen auch gefallen