Sie sind auf Seite 1von 10

Colloque Les adverbes latins. Centre A.Ernout.Paris IV; 6-8 juin 2004.

Paru dans
Michle FRUYT et Sophie VAN LAERE (d.) Adverbes et volution linguistique en latin , Paris,
LHarmattan, 2008 :13-24
Les adverbes latins du point de vue de lindo-europen
Paolo Ramat (Pavia)

1. Pour une dfinition catgorielle


loccasion de la dernire sance 2003 de la Socit de Linguistique ici Paris
je soulignais que la catgorie ADV en tant que pars orationis est loin dtre
reprsente dans toutes les langues du monde. En yidi (Australie, Pama-Nyungan),
par exemple, les adverbes semblent flchir exactement comme les verbes quils
modifient. Le palau des Philippines, comme la montr Claude Hagge (1985),
emploie en fonction adverbiale soit des verbes, soit des groupes nominaux
accompagns dun relateur r. En avare certains adverbes peuvent accorder avec le
syntagme nominal qui apparat dans la mme phrase, quoquils ne montrent pas
daccord avec leur verbe en ce qui concerne le temps (voir Anderson 1985: 200
sqq.).1
Toutefois, en ce qui concerne les langues de tradition i.-e., on peut proposer la
dfinition suivante de la catgorie ADV:2
1. 1. a) Du point de vue morphologique on constate une forte tendance linvariance. Un
adverbe peut se prsenter avec un haut dgr dopacit morphologique laquelle
correspond la non-productivit : cras ou heri sont des lexmes non transparants dans
leur formation et tout fait isols dans le systme lexical du latin.
Mais lADV peut aussi tre form par flexion (gratis), drivation (simil-i-s
simili-ter) ou encore par des syntagmes ou phrases univerbs dans un ordre fig, non
modifiable : cest bien le cas de forsitan < fors sit an, jamais *sit fors an). Quelle que
ce soit leur origine, toutes ces formes sont invariables. Des formes comme fors fuat
(an /ut) ne se sont pas figes comme lexmes et relvent encore de la phrasologie.
b) Du point de vue smantique lADV jouit dune forte autonomie (quoique non
absolue, comme on verra plus tard) ; en dautres termes les adverbes se prsentent
comme des lexmes autonomes, non comme des clitiques.

Il faut mentionner aussi le type dont parle Talmy GIVN [1984: 80sq.] : In some languages, noun,
verb or adjective stems may become incorporated [emphase de T.G.] into the verbal word when
functioning as manner adverbs.
noter que je me limite ici considrer les formes monolexicales en excluant les syntagmes
plurilexicaux qui expriment une fonction adverbiale : ainsi je considre la forme ablative merito(d)
comme un adverbe, tandis que le syntagme prpositionnel cum merito --et aussi maximo (cum) merito-ne rentre pas dans les limites de la dfinition dADV ici propose.
2

c) Du point de vue syntaxique lADV est aussi autonome (quoique non dune faon
absolue, comme on le verra plus tard) et il est mobile, sa position dans la phrase dpend
de la position du terme auquel il se rfre et quil modifie.
1.2. Du point de vue fonctionnel les ADVs sont des modificateurs. Ils peuvent
spcifier un autre adverbe formant ainsi un syntagme adverbiale (lat. nimis valde, nimis
saepe), un SUBST ou un PRO (nimis multa, ne quid nimis), un VB (nimis dixi). Autrement
dit, les ADVs ajoutent information dautres lments de la phrase qui ne dpendent pas
de lADV, ni du point de vue syntaxique ni du point de vue smantique.3
Toutefois, en ce qui concerne leur fonction de spcification par rapport au
PRD(icat) verbal de la phrase il faut faire une distinction trs importante, qui revient
aux points 1.1 b) et 1.1c) ci-dessus :
a)

avec les verbes de mouvement (p.ex. ire), de dure (uiuere) et dautres verbes (p.ex.
stare) les ADV.s peuvent jouer le rle dARG(ument), c.--d. saturer une valence
ncessaire au signifi du PRD. On dira alors quils modifient une tte (head) qui
nest pas autonome du point de vue smantique, comme cest le cas avec les verbes de
mouvement : on ne va pas tout simplement, mais il faut spcifier la direction du
mouvement ; p.ex. ire intro ac foras aller ddans et dhors, c.--d. "entrer et sortir",
uenire obviam se diriger, marcher vers ; ou encore domi remanent ils restent chez
eux (Cic. Rosc. Amer.,81) et aussi adueniens domi (sic) chez Plaute (Epid. 361,
Persa 731) ; Ernout/Thomas,Synt.lat., s.v. domi}.

b)

Si, au contraire, les modificateurs ne sont pas des ARGs du prdicat mais si, pour
ainsi dire, ils se trouvent lextrieur du prdicat, ce sont des circonstanciels et ils
modifient une tte smantiquement autonome : cest p.ex. le cas doptime dans hic
manebimus optime; hic manebimus nous resterons ici est une phrase autosuffisante et
tout fait acceptable. hic au contraire est un ARG de manebimus nous resterons,
demeurerons, car ncessairement on reste, on demeure quelque part, par ex. "ici".4
3

Ces proprits de la dfinition propose excluent de la catgorie des ADVs des formes qui y ont t souvent
ajoutes : je pense p.ex. aux particules du type grec , ou qui caractrisent la modalit de la phrase
comme potentielle, voire ngative, ou bien aux particules interrogatives latines num, an, nonne, -ne. Nous
avons affaire ici avec des oprateurs de phrase qui marquent la phrase comme interrogative. Le clitique lat.
-ne est mobile et sert marquer quelle partie de la phrase est sous interrogation :Venitne pater tuus? Ton
pre est-il venu?, Paterne tuus venit? Est-se ton pre qui est venu?. Mme chose avec les autres formes
(non clitiques) dinterrogation . Num, an(ne), nonne orientent la reponse : num vers le ngatif (num
barbarorum Romulus rex fuit? Cic.,De rep. I,58), an(ne) vers une nuance dubitative et ironique (an tibi iam
mavis cerebrum dispergam hic? Ter., Ad. 782; An medicina ars non putanda est? Cic., de div. 1.14.24),
nonne attend une reponse affirmative (Nonne beatus fuit Archelaus?; Canis nonne similis lupo?, Cic.
Nat.deor. I,27). Le rle de ces particules est donc tout fait diffrent par rapport celui des ADVs de phrase
tels que autem, equidem, etenim ou vero qui sont des connecteurs interphrasales (discours markers daprs
Traugott/Dasher 2002:11) Cette situation nest pas rare du point de vue typologique : il suffit de penser la
diffrence quil y a entre si ! et oui ! dans les reponses en franais. (Voir aussi all. Doch ! vs. Ja ! ).
4
Sur la diffrence entre complment obligatoire, nuclaire (c.--d. ARG dun PRD) et circonstanciel voir
Wilmet 1998, qui esquisse aussi une taxinomie des circonstanciels (inter- et intraprdicationnels). Voir aussi

Les ADVs de lieu, comme hc, dom et de temps sont ceux qui le plus souvent ont
un rle dargument du PRD verbal. Les autres ADVs, c.--d. ceux relevant de la
modalit (optim, merit[d]), de la manire (grec "avec force") etc., sont plutt
des circonstanciels.
Cette distinction entre a) et b) rappelle videmment celle pose entre
PRP(ositions) rgies par un verbe [VB] (p.ex. parler de, hsiter entre [qqch. et autre
chose], par un SUBST(antif) relationnel (frre de), un ADJ(ectif) (facile , fier de) et
PRPs circonstancielles --comme sans, avant, etc.-- qui introduisent des complments
de phrase et non des ARGs (p.ex. ils sont partis avant la pluie) : v. Amiot/De Mulder
2002 :247sq. On reviendra ci-dessous sur la question du rapport entre la catgorie PRP
et la catgorie ADV.
Mais cette question du rapport entre la catgorie PRP et la catgorie ADV pose le
cas du latin dans la perspective de li.-e. Voyons donc quel est les faits latins par
rapport aux faits quon peut attribuer li.-e. (tardif).
Notons dabord quil y a trs peu dADVs latins qui puissent tre ramens par
comparaison li.-e. : pour heri "hier" on peut citer les parallles sscr. hys, avst. zy,
gr. , alb. dje < *ghhs , mais crs "demain" est tout fait isol.
On sait bien quon ne parvient pas reconstruire un procd commun de drivation
adverbiale. Il y a eu plusieurs solutions dans les diffrentes langues de la famille : le
grec offre les formes en , le gotique celles en iba etc. Le latin connat le suffixe
(i)ter (dont ltymologie est discute) qui sajoute des bases adjectivales : simil-i-ter,
simplic-i-ter, etc.5 Cette Rgle de Formation de Mot (RFM) na pas survecu dans les
langues romanes.
En outre, il existe des formes casuelles figes (frozen forms) comme gr.
longuement, probablement laccusatif dun nom racine *F-. En latin on trouve
statim (ACC), satis (NOM), gratis (ABL), temere (LOC aveuglment, sans ordre < i.-e.
*temh1s-i, cf. scr. tmas tnbres) ainsi que des formes base dictique comme olim
(cf. ollus ille), tum, tunc drivs du thme de dmonstratif *to-), etc. Il sagit de
lexmes qui ont perdu tout lien avec leur base, qui est disparue ou tout au plus est
difficilement reconnaissable.
En latin on trouve aussi de rares ADVs forms laide des suffixes i.-e. :
Feuillet 1991. Je nai pas pu voir le cahier des Travaux du cercle linguistique dAix-en-Provence, intitul
Adverbe et circonstant
5
On trouve aussi humaniter fait sur un thme en o (2me dclin.) et audacter, difficulter sans voyelle thmatique.

*-dhi et *-dhe quon rencontre dans le scr. dhi sur, gr.


la maison;
scr. ih ici, gr. derrire, en haut;
*-tos de: scr. its dici, = lat. intus dedans;
*-ti: sscr. ti ainsi, prti = gr. contre, osq. auti, lat. aut, etc.
Le suffixe *-r du scr. tr-hi aprs, ensuite, got. ar l-bas et her ici < *ki-r
nest reprsent en latin que par cur pourquoi du thme interrogatif *kwo- (voir
Beekes 1995:220).
Daprs la linguistique i.-e. traditionnelle

(voir p.ex. PISANI [1949:151]) ces

suffixes particuliers, suffissi speciali) pourraient reprsenter danciens dsinences de


cas, les frozen forms dont je parlais tout lheure. Et bien videmment une
comparaison comme celle entre gr. , v. sl. k-de, scr. k-ha (h < *dh), lat. ubi
permet de remonter une protoforme commune tire de la base de linterrogatif: *kwudhe. Mais ltat de nos connaissances ne nous permet pas de ranger ces suffixes
particuliers dans le systme des dsinence casuelles, contrairement ce que nous
et "avec force,
pouvons faire, p.ex., pour linstrumental homrique en de
violemment, qui a une valeur adverbiale vidente. Peut-tre sagit-il de formes
fossilises qui renvoient un systme de cas plus riche que celui que notre comparaison
interlinguistique nous permet de reconstruire; mais cest seulement une possibilit
thorique pour laquelle nous navons pas de preuves.
Il faut nanmoins remarquer que des ADVs comme ceux cits auparavant (statim,
satis, gratis, temere, olim, tum, tunc) relvent clairement des cas de la dclinaison.
Cette constatation est trs importante du point de vue de lhistoire et du
dveloppement des ADVs en latin (comme dailleurs pour lhistoire dautres traditions
linguistiques i.-e.). Les ADVs tirs de la flexion constituent une classe ferme, non
productive. Outre les formes en *-dhi,*-dhe, en *-tos, en *-r etc. dont on a parl tout
lheure, on trouve des dsinences archaques qui se sont spcialises en fonction
adverbiale: voir p.ex. noct, di en face des ablatifs reguliers nocte, die; cert, mal,
rect en face de cert, mal, rect. On peut y voir lamorce dune diffrenciation entre
flexion casuelle et suffixes spcialiss pour la formation dadverbes. Il est vident que
la question

concerne le problme de ltat de la catgorie ADV : sagit-il dune

catgorie drivationnelle ou flexionnelle6 ? La rponse ne peut pas tre oui ou non


6

On se souviendra du fait que les anciens grammairiens grecs considraient les ADVs en comme
le sixime cas de la flexion. Sur la mme ligne de raisonnement HASPELMATH [1996] propose de
considrer les ADVs anglais en -ly comme cas de la flexion : voir la discussion propos de
Haspelmath dans RICCA [1998] et VAN DER AUWERA [1994: 40a].

(a yes/no question !) mais il faut lenvisager dans une perspective de dveloppement


diachronique.
Il est clair que les suffixes consacrs la formation des adverbes tels que got.
iba, lat. iter, grec , dj mentionns, ne remontent pas la phase i.-e. commune.
On peut donc penser que les formations adverbiales proprement dites se sont
dveloppes au fur et msure que le systme de cas de li.-e. perdait des cas et que les
cas qui subsistaient perdaient leur extension smantique: quon pense p.ex. au LOC du

type ,
lat. dom, temere ; i.-e. *pr-ut-i > gr. lanne dernire (cf. F
an): ce cas nexiste plus, ni en grec ni en latin, mais il en reste quelques formes
ou dom on peut bien trouver

isoles. Mais au lieu de


ou in domo c.--d.
des syntagmes prpositionnels o la valeur locative est exprime par la PRP.
Lancienne dclinaison casuelle tait capable dexprimer soit des ARGs (domum redire,
domi manere)7, soit des circonstanciels (heri ea causa rure huc advnit hier il est
revenu ici de la campagne pour cette raison, Tr. Hec. 190; et non ex/ab rure!).
On rencontre une tendance lusage de formes analytiques tout au long de lhistoire
de la langue latine et de ses avatars romanes; il suffit de penser au systme verbale! En
ce qui concerne lhistoire des ADVs et des syntagmes prpositionnels cette tendance
recouris des forme analytiques est alle de pair avec la perte de la valeurs smantique
des cas jusqu leur disparition mme: elle a t la fois cause et effet de cette
disparition.
2. Adverbes et prpositions
Le deuxime aspect de notre expos concerne le rapport entre ADV et PRP,
auquel jai dj fait allusion.
Les exemples comme venire obviam posent un problme thorique fondamental.
Notons tout dabord qu obviam nest videmment pas lAcc. fm. de lAdj. obvius,
mais une forme adverbiale autonome, ne du syntagme adpositionnel ob viam.
Avec les verbes de mouvement les adverbes peuvent jouer le mme rle que les substantifs.
On trouve :
(1) latin
(2) angl.
(3) ital.
7

domum ivit
(s)he went home
and a casa

Voir aussi les emplois du NOM/ACC neutre (c.--d. du thme dans son tat simple) employ en tant
Sapph. 31 VOIGT, vv. 3-4,
que ADV dans des expressions comme
dulce ridentem dans Cat. 51, 5 ; dulce ridentem Lalagen amabo,/ dulce loquentem chez Hor. Odes
I,22, 24sq. Cette expression deviendra un topos lettraire: chi non sa come dolce ella sospira,/ e
come dolce parla, e dolce ride, Ptrarque, Rime 159,13sq.; mais daprs la grammaire italienne dolce
et dulce: il doit se refrer Laura comme ADJ
ne peut pas tre employ absolument comme
prdicatif; ce nest pas un ADV, puisque lADV est dolcemente!

(4) irl.

chuaigh s abhaile
alla
il .maison

Donc en latin lARG du PRD est un substantif, domum, acc. de domus; en anglais
aussi on a un substantif, mais sans marque de cas ; en italien on trouve un syntagme
adpositionnel; in irlandais, enfin, on a abhaile, dsormais un lexme adverbial unique
(comme le fran. chez !) .
Or, lide que li.-e. navait ni PRPositions ni POSTPositions est trs repandue dans
lenseignement traditionnel8. Je cite BEEKES [1995:218]:
The prepositions and preverbs of the later languages were adverbs in PIE; PIE had no prepositions or preverbs. Among
these adverbs there are many forms which do show agreement, so that it is possible to reconstruct adverbs for PIE.
However, partly because the elements in question are so small, the reconstruction is often very difficult. An important
factor, too, is that there is no general line of development which can be followed, as is the case with the substantives
and adjectives; here the truism that every word has its own history applies even more strongly.

BEEKES [1995: 220-222] donne la liste suivante d 'adverbes' i.-e.:


*h2ed to, by
*h2en along in an upwards
direction
*h2enti over against
*h2po, *h2p from, as of
*h2eu away from
*h2mbhi around
*h1eh(s) out
*h1en in
*h1pi, *h1opi by, at, towards
*h1eti, *h1oti over
*h3ebhi, *(h3)bhi verso
*des(i) at the right side
*kmt- by, along (gr. , sans

accent !)
*kai et
*o(m) together

*meth2(?) between
*ndher(i) under

*ni downward
*pri over
*pos after
*prti, prti (over)against
*prh2s before
*pro before
*(s)nh1i, *(s)nh1i(e)u without (lat. sine)
*som together
*trh2s through
*ud on high (scr. Ud, got. ut)
*upr(i) over
*up sotto

Ces formes ne sont pas toutes attestes en latin. Par ex. on ne trouve pas *kmt- ni *meth2

Au contraire on trouve des formes avec s- initiale (sub, super) quon ne rencontre pas hors
de litalique (voir Ernout/Meillet , s.u. sub) ; de plus, le latin a tendance renforcer les
formes monosyllabiques: ex, in, re etc. se renforcent en ex-tra, in-ter, re-tro etc. qui sont, le
plus souvent, une cration latine (voir Papahagi 2002:226).
A lexception de *kai, toutes les autres formes reconstruites par Beekes indiquent
des relations spatiales, ce qui en fait des ADPositions (Prpositions ou Postpositions) plutt que
des ADVs. Cest bien le cas de *ko(m) avec, ensemble, together: le dictionnaire tymologique de
POKORNY [1959: 612] considre *kom neben, bei, mit comme Adverb mais il ajoute entre
parenthse (Prfix und Prp. oder Postpos.). ERNOUT et MEILLET [1951: 279] considrent cum
comme un PRVerbe ou comme une PRPosition, tout en ajoutant: Un emploi adverbial nest pas
8

Voir MEILLET, Introduction ltude comparative des langues indo-europennes et MEILLET-VENDRYES, Trait
de grammeire compare des langues classsiques.

attest. LEHMANN [1986: 133] dit du got. ga- (=lat. cum-) quil sagit dun nominal and verbal
prefix (mais non dun ADV!). La raison pour laquelle une forme telle que *h2mbi, atteste par le

scr. abhi-, av. aiwi-, v.pers. abiy, gaul. ambi, vha. umbi etc., donc attribuable au PIE,
appartiendrait aux prpositions et aux prverbes postrieurs

[later prepositions and

preverbs, BEEKES 1995: 220] nest pas claire. La mme remarque vaut pour *dher(i) de
under etc.
Les ADPs ouvrent une valence pour un complment, tandis que les ADVs ne le font pas. En
principe, il sagit donc de PRDs avec structure argumentale, que lon rencontre surtout avec les
verbes qui indiquent mouvement ou tat. Donc la diffrence entre adpositions et adverbes est bien de
nature syntaxique : cest la situation du contexte syntaxique qui permet de dcider. Comme le dit

Ph. Baldi dans un article ddi la typologie des adpositions, the different positions of [the]
various particle elements in the different stocks eventually led to different word-classes
[BALDI 1979: 54].
On devra en tirer la conclusion que la catgorie ADV ntait pas encore bien dveloppe
en i.-e. et quil y avait au contraire une catgorie complexe ADV/ADP. Cette conclusion
est confirme par les faits suivants. Dune part, comme nous lavons dj soulign, les
dsinences casuelles pouvaient avoir une fonction adverbiale (argumentale aussi bien que
circonstancielle): li.-e. pouvait plus ou moins se passer des ADVs; dautre part, une
mme 'prposition' (par ex. gr. autour, scr. pars "au del") peut rgir tous les cas
de la dclinaison: gnitif, datif et accusatif (et, en sanscrit, galement locatif, ablatif et
instrumental), ce qui revient dire quen ralit ni ni pars ne sont, lorigine, lis
aucun cas particulier.
Je crois que la question a t envisage correctement par GAMKRELIDZE et IVANOV
[1995: 6.6.1]; ils considrent

*h2mbi et les autres formes comme

relational

elements qui, dans une construction OV (OBJ+VB) sinterposent entre les deux,
formant la squence OBJ+ADP+VB. LADP est au mme temps POSTP de OBJ et
PRP de VB (soit un PRV).
(5) hitt. (LU)GAL-u GIhuluga[nnia(z) katta
le roi-NOM char:ABL
en.bas

u[(izzi)]
vient

the king gets down from the litter StBoT 25,25 i;28 (v. Luraghi 2001:36)

Le katta peut tre considr comme ADV si on lunit au VB u[(izzi)], ou bien une ADP
(proprement une POSTP) si on lunit au substantif l ablatif .
Mme situation dADV/ADP en grec homrique, parfois avec accent anastrophique:
(6) '

(Od. 2,3; 4,38; 20,125)

autour lpe aige posa sur les.paules


o peut se lier aussi bien ( ceindre, mettre autour) en tant que
PRV, qu formant ainsi un syntagme nominal (SN). En reprenant ce que je
viens de dire au sujet des rapports entre cas et PRP il faut remarquer que peut
tre accompagn dun GN (p.ex. pour les navires, dun DAT (
un lacet autour des mains), dun ACC ( auprs/le long de
la mer), bref de tous les cas de la dclinaison sauf le NOM. En dautres mots ne
rgit aucun cas particulier.
Il faut citer, ce propos, lexemple donn par BEHAGHEL dans sa Deutsche Syntax
[1924: II 23; cf. RAMAT 1988: 166] pour durch (angl. through) qui indique encore une
rlation spatiale:
(7) Er schlft die Nacht durch
il dort toute la nuit.
On pourrait dire aussi
(8) Er schlft die Nacht
o le verbe duratif schlafen aurait comme son complment de dure die Nacht (ACC).
BEHAGHEL en conclut que durch noch nicht Prposition [ist], et que eine vllig
strenge Scheidung zwischen Prposition und Adverb nicht durchfhrbar [ist]9.
De plus, cette double aspect et cette mobilit de lADV/ADP nous expliquent aussi
les cas bien connus de tmse (c.--d. coupure, rupture) en latin dont se sont occups
tout recemment Amiot et Demulder (2002: 254sq.): lexemple suivant est une citation
quon trouve dans le De uerborum significatu par Sextus Pompeius Festus (d. De
Lindsay, Teubner 19139:
(9) Sub uos placo, in precibus fere cum dicitur, significat id quod supplico, ut in legibus
transque dato et endoque plorato
When people say, mostly in prayers, sub uos placo, it mens the same as supplico and is
like the expressions transque dato and endoque plorato in the laws: Vincent 1999:1119; cp.
Cuzzolin 1995.

Une situation fort analogue a t soutenue par Marchiello-Nizia (2002) par rapport lancien franais. Elle
parle (p.206) de morphmes pluri-fonctionnels en donnant des exemples tels que
i.
Fors sen issi par la fenestre. Aval la roche est avalez , Tristan 1514 :
Dhors sen sortit par la fentre, Au bas de la roche est descendu ;
ii.
Tut sun aver quod sei en ad portet, St.Alexis 91
toute sa richesse quavec lui (il) a emporte.
Son resum en anglais souligne que one morpheme could [] function as preposition, adverb, particle, verbal
prefix and subordinating element(p.220).

(10) ob uos sacro, in quibusdam precationibus est pro uos obsecro, ut sub uos placo pro
supplico (P.F. )

Dj RENOU [1952: 316], propos du mme phnomne dans la langue vdique,


parle de sparation (improprement dite tmse) entre PRV et VB, qui, en vdique,
est encore dominante en phrase principale ou indpendente. Et aucun locuteur latin
naurait su restituer la voyelle a- transforme en i- et e- dans les formes composes.
La ralit est que ces ADV/ADP ne se sont pas encore souds avec le VB pour en faire
une forme complexe, munie dun PRV.
En rsum, deux conclusions majeures peuvent tre tires de lanalyse des ADVs
latins du point de vue de li.-e.:
1) La catgorie des ADVs nest pas bien dveloppe en i.-e.; elle ne se distingue
pas de celle des ADPs. On parlera plutt dune catgorie ADV/ADP dont les fonctions
sont dfinies par le contexte syntaxique. Les lexmes composant cette classe peuvent
devenir des PRV.
2) Le dveloppement dune vritable catgorie adverbiale devient ncessaire avec
la crise progressive de la flexion des cas. Ceci arrive independamment dans les
diffrentes traditions linguistiques qui drivent de li.-e. Le latin avec ses ADVs en
(i)ter ne fait pas exception.

10
Bibliographie

* AMIOT, Dany/DE MULDER, Walter [2002], "De ladverbe au prfixe en passant par la prposition : un phnomne de
grammaticalisation ?"Lingv.Invest. 25:247-273.
* ANDERSON, Stephen R. [1985], Inflectional morphology. In: T.Shopen (ed.), Language typology and syntactic
description: II 150-201.
* BALDI, Philip [1979], Typology and the Indo-European prepositions, Indogerm. Forsch. 84: 49-61.
* BEEKES, Robert S.P. [1995], Comparative Indo-European Linguistics. Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins.
* BEHAGHEL, Otto [1924], Deutsche Syntax, Bd. II. Heidelberg, Carl Winter.
* CUZZOLIN, Pierluigi [1995], A proposito di sub vos placo e della grammaticalizzazione
delle adposizioni, Arch. Glottol. Ital. 80: 122-143.
* FEUILLET, Jack [1991],Adjectifs et adverbes: essai de classification, dans Les tats de ladverbe. Travaux linguist. du
CERLICO: 35-58.
* GIVN, Talmy [1984],Syntax, vol. I. Amsterdam, Benjamins.
* GAMKRELIDZE, Thomas V./IVANOV, Vjaceslav V. [1995], Indo-European and the Indo-Europeans. A Reconstruction
and Historical Analysis of a Proto-Language and a Proto-Culture. Edit. angl. par Johanna NICHOLS, Berlin/New York,
Mouton de Gruyter.
* ERNOUT/MEILLET [1951], Dictionn. tymol. de la langue latine. Paris, Klincksieck. 3me d.
* HAGGE, Claude [1985], Les catgories de la langue palau (Micronsie), une curiosit typologique. Mnchen, Fink.
* HASPELMATH, Martin [1996], Word-class-changing inflectional and morphological theory. In: G.
BOOIJ/ J. VAN
MARLE (eds.), Yearbook of Morphology 1995. Dordrecht, Kluwer: 43-66.
* KNIG, Ekkehard/SIEMUND,Peter [2004], Speech act distinctions in grammar. In: T.Shopen (ed.), Linguistic typology
and syntactic description. Cambridge, CUP: xxx-xxx.
* LEHMANN, Winfred P. [1974], Proto-Indo-European Syntax. Austin/London, University of Texas Press.
* LEHMANN, Winfred P.[1986], A Gothic etymological dictionary. Leiden, Brill.
*LURAGHI, Silvia [2001], The development of local particles and adverbs in Anatolian as a grammaticalization process,
Diachronica 18: 31-58.
*MARCHIELLO-NIZIA, Christiane [2002], Prpositions franaises en diachronie: une catgorie en question, Lingv.Invest.
25: 205-221.
*PAPAHAGI, Cristiana [2002], Lopposition statique dynamique dans la grammaticalisation de la prposition fran.
de, Lingv.Invest. 25: 223-245.
* PISANI, Vittore [1949], Glottologia indeuropea. 2a ediz. Torino, Rosenberg & Sellier.
* POKORNY, Julius [1959], Indogerm. etymolog. Wrterbuch. Bern/Mnchen , Francke.
* RAMAT, Paolo [1988], Introduzione alla linguistica germanica. 2a ediz. Bologna, Il Mulino.
* RENOU, Louis [1952], Grammaire de la langue vdique. Lyon, IAC.
* RICCA, Davide [1998], La morfologia avverbiale tra flessione e derivazione. In: G.BERNINI/ P.CUZZOLIN/P.
MOLINELLI (a cura di), Ars linguistica. Studi offerti a Paolo Ramat. Roma, Bulzoni: 447-466.
* TRAUGOTT, Elisabeth CLOSS/DASHER, Richard B. [2002], Regularity in semantic change. Cambridge, University
Press.
* VAN DER AUWERA, Johan [1994], Adverbs and Adverbials. In: ASHER (ed.), The Encyclopedia of Language and
Linguistics. Oxford/New York/Seoul/Tokyo, Pergamon Press: 39b-42b.
*VINCENT, Nigel [1999], The evolution of c-structure prepositions and PP from Indo-European to Romance,
Linguistics 37:1111-1153.
* WILMET, Marc [1998], Expos final Adverbes, Adverbiaux et Circonstanciels, Cahiers de lInst. de Linguist. de
Louvain 1 (Thorie linguistique et applications informatiques. Actes du 16e Colloque sur la grammaire et le lexique
compars): 29-38.

Das könnte Ihnen auch gefallen