Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
07_RA_Coelho De Souza.pmd
209
06/11/2012, 18:10
Introduo1
Em abril de 2006, os K sdj foram contatados, por meio do Instituto
Socioambiental (ISA), pela Grendene, fabricante de calados, com uma
proposta: a topmodel Giselle Bndchen, parceira de uma de suas linhas
de sandlias (Ipanema), estava interessada em que a coleo daquele
ano tivesse um tema socioambiental. O rio Xingu, com suas paisagens
exuberantes, incluindo as coloridas culturas do famoso Parque Indgena
do Xingu, era um candidato bvio, sobretudo no contexto da campanha Y Ikatu Xingu (gua Boa do Xingu), uma iniciativa de mobilizao de diversos setores da sociedade local bem como nacional em um
esforo pela recuperao e proteo das ameaadas nascentes deste rio.
O ISA intermediou o contato entre os K sdj e a Grendene, e um
contrato foi firmado. O contrato inclua a cesso de padres grficos
para uso nas sandlias e a gravao de um comercial para a TV a ser
filmado na aldeia, estrelado por Giselle Bndchen, pintada e enfeitada
pelos K sdj.2 Dois momentos desta experincia vo reter nossa ateno. Primeiro, a soluo que os K sdj deram para um problema que se
apresentou logo de incio: como pintar Giselle se os padres de pintura
corporal feminina ento utilizados por eles eram todos parte do repertrio grfico alto-xinguano no lhes pertencendo, portanto, e sim a
seus vizinhos? Segundo, as negociaes que se seguiram ao que os K sdj
interpretaram como uma quebra de contrato quando, um ano depois,
desenhos que eles reconheciam como seus foram reaproveitados em sandlias de outra linha do mesmo fabricante.
O primeiro momento a recriao de um padro de pintura antigo
que jamais fra visto por nenhum membro vivo da comunidade servir de ponto de partida para uma tentativa de delinear certos aspectos do
modo de criatividade prprio aos K sdj. Em seguida, a partir de uma
discusso do episdio da reutilizao no autorizada de grafismos, abor- 210 -
07_RA_Coelho De Souza.pmd
210
06/11/2012, 18:10
daremos as diferentes concepes da natureza dos produtos dessa criatividade, e da forma das transaes em que figuraram, sustentadas pelos
ndios, pela empresa, pelos intermedirios, confrontando o que chamarei o modelo do contrato e o modelo da troca. guisa de concluso,
proponho ver esses dois modelos como correspondentes a distintos
modos de criatividade, que chamarei, seguindo Leach (2004) de
criativiade apropriativa e criatividade distribuda, as quais implicam
diferentes conceitos de propriedade.
Os K sdj
Os K sdj (um povo J setentrional antes mais conhecido como Suy)
somam cerca de 450 indivduos e vivem hoje distribudos em comunidades situadas na Terra Indgena Wawi, adjacente ao Parque Indgena
do Xingu (PIX), no Mato Grosso, em territrio que ocupavam tradicionalmente at sua transferncia para o interior do Parque quando do contato em 1959, e que recuperam na dcada de 1990. Homologada em
1998, a TIW abrigava em 2006 (tempo deste relato) quatro comunidades, a principal delas, Ngjhwr, situada no stio de uma das duas aldeias em que se encontravam em 1959, no Rio das Pacas, na poro
oriental de seu territrio.
Estima-se que a migrao dos K sdj para a bacia do Xingu remonte ao incio do sculo XIX. Existem dois grupos falantes de variantes da
mesma lngua, os K sdj (Suy orientais) e aqueles que ficaram conhecidos como Tapayuna (Suy ocidentais, Suy Novos ou Beios de Pau;
autodenominao Kajkwakratxi), que mantm todavia a memria de
um passado similar. Oriundos do norte de Gois ou Maranho, teriam
se dividido aps atravessar o Xingu (h cerca de 200 anos): os Suy orientais penetraram ento a bacia deste rio pelo Ronuro e integraram-se
- 211 -
07_RA_Coelho De Souza.pmd
211
06/11/2012, 18:10
parcialmente ao sistema xinguano. Os Tapayuna se fixaram nas proximidades do Arinos, onde aps dcadas de conflito procuraram estabelecer contato pacfico com os brasileiros, com resultados desastrosos. Reduzidos a 41 sobreviventes, foram transportados em 1969 ao Parque do
Xingu para serem ali reunidos aos K sdj (Seeger, 1980: 160; 1981:
49-55). Alguns permanecem hoje entre estes ltimos; os demais residem com os Kayap Metyktire na Terra Indgena Capoto-Jarina.3
Ao longo desse perodo, as relaes dos K sdj com os grupos da
regio dos formadores (sobretudo Kamayur e Trumai) e com os demais
povos reunidos no Parque foram intensas e instveis. Incorporaram cativos e sobreviventes de grupos hoje extintos (Manitsawa, Yaruma).
Conflitos com os Yudj (Juruna) e Mebengkre (Kayap) parecem ter
motivado seu movimento para o leste, ao longo do Sui-Miu, no incio do sculo XX. Mais tarde, a convivncia no interior do PIX resultou
tambm em laos importantes com os Panara e Kayabi. Todas essas relaes se manifestam na ascendncia mista de vrios indviduos e na presena hoje de pessoas de outras etnias casadas nas comunidades K sdj.
Os K sdj so conhecidos na literatura sobretudo por meio da
etnografia de Anthony Seeger, que vem trabalhando com eles desde o
incio dos anos 1970. So o nico povo de lngua j que participa (de
maneira instvel, perifrica e complexa) do conjunto multitnico e
plurilngue (constitudo por povos de lngua aruak, karib, tupi e pelos
Trumai, lngua isolada) que ocupa a regio dos formadores do rio Xingu,
a assim denominada sociedade alto-xinguana. O mais importante efeito dessa participao foi o que se pode chamar a xinguanizao dos
K sdj, em diversos planos: no da tecnologia e cultura material; na ornamentao corporal e na fabricao dos corpos; no repertrio musical
e cerimonial. Um dos aspectos mais interessantes de tal aculturao,
manifesta em todos esses planos, talvez sua incidncia diferencial sobre os dois sexos (o que se liga, pelo menos parcialmente, captura de
- 212 -
07_RA_Coelho De Souza.pmd
212
06/11/2012, 18:10
- 213 -
07_RA_Coelho De Souza.pmd
213
06/11/2012, 18:10
aprofundamento da xinguanizao tenha acabado por acarretar transformaes mais visveis tambm na esfera masculina (corte de cabelo, o
abandono dos botoques labiais e o estilo das perfuraes auriculares), os
K sdj retiveram uma parte importante do repertrio cerimonial e
musical bem como os grupos onomsticos masculinos associados, a
que atribuem um valor e sentido claramente diferenciados do que conferem s festas e msicas alto-xinguanas (para tudo isso, cf. Seeger,
1980 e 2004).
A adoo de elementos da cultura xinguana dependia de uma apreciao de sua beleza ou utilidade, sendo esse equipamento cultural concebido pelos K sdj, em um esprito difusionista, como um conjunto
de traos a serem separadamente tomados ou rejeitados. O modelo dessa percepo indgena da cultura como aculturao encontra-se na prpria mitologia um relato de como, pela adoo de recursos e tcnicas
de outros povos e seres, os Suy se tornaram eles mesmos verdadeiros
seres humanos. Nada foi pr-estabelecido por um heri cultural; tudo
foi adotado porque era bom ou bonito (Seeger, 1980: 169). Isso significa que, do ponto de vista K sdj, no apenas essa aculturao no
um processo finalizado ou finalizvel, como tampouco se trata de algo
irreversvel. Uma primeira reverso pode ter ocorrido no contexto da
circunstncia histrica mpar em que consistiu a reunio dos K sdj
aos 41 sobreviventes tapayuna, evento que parece ter provocado uma
espcie de renascimento da cultura K sdj pr-xinguanizao. Nada
mais natural que florescesse ainda mais fortemente com a recuperao
de seu territrio tradicional, na forma de uma Terra Indgena formalmente separada do Parque, agora com Posto da Funai,4 Polo-Base de
Sade e Escola Estadual prprios.
Esse renascimento cultural tem se aprofundado, impulsionado aparentemente por um outro problema, uma outra presso aculturativa
(alm daquela da aculturao intertribal) que passou a se colocar de
- 214 -
07_RA_Coelho De Souza.pmd
214
06/11/2012, 18:10
forma premente para os K sdj: o da intensificao vertiginosa da relao com a sociedade dos brancos, com seus objetos e conhecimentos.
O momento de intensa, ainda que ambivalente, experimentao: de
um lado, uma srie de aes depurativas emergem no sentido de manter
o carter j (em oposio a xinguano) e indgena (em oposio a
no-indgena) da cultura local uma espcie de fundamentalismo
cultural, poderamos dizer, se ele no fosse to contextual e to pouco
fundamental, como veremos. De outro, um desenfreado esforo de
aquisio desses bens e recursos aliengenas. nessa encruzilhada que se
situam as experincias deste relato.
07_RA_Coelho De Souza.pmd
215
06/11/2012, 18:10
- 216 -
07_RA_Coelho De Souza.pmd
216
06/11/2012, 18:10
- 217 -
07_RA_Coelho De Souza.pmd
217
06/11/2012, 18:10
Durante toda a conversa, colares, cintos e outros adornos so trazidos, dispostos sobre as mesas de madeira armadas dentro do ng (a casados-homens), sendo manuseados e experimentados. Do ponto de vista
dos K sdj, duas coisas pareciam claramente fora de cogitao: a primeira, utilizar enfeites masculinos nas mulheres; como disse Kuiussi:
Porque quem vai fazer mulher, ento a gente tem de fazer s com os
enfeites das mulheres; se fosse homem, a gente ia enfeitar com enfeite
dos homens. A segunda, usar enfeites que no fossem considerados do
antigo K sdj, consistindo, pelo contrrio, em ornamentos adotados
dos alto-xinguanos.
A dificuldade de fundo a relativa pobreza da decorao feminina
K sdj (comparada exuberncia da decorao masculina), relacionada tanto menor proeminncia cerimonial das mulheres, quanto ao processo de xinguanizao a que j me referi. No h cantos coletivos fe- 218 -
07_RA_Coelho De Souza.pmd
218
06/11/2012, 18:10
- 219 -
07_RA_Coelho De Souza.pmd
219
06/11/2012, 18:10
07_RA_Coelho De Souza.pmd
220
06/11/2012, 18:10
- 221 -
07_RA_Coelho De Souza.pmd
221
06/11/2012, 18:10
07_RA_Coelho De Souza.pmd
222
06/11/2012, 18:10
Figura 4. S p e kajngr
- 223 -
07_RA_Coelho De Souza.pmd
223
06/11/2012, 18:10
07_RA_Coelho De Souza.pmd
224
06/11/2012, 18:10
Esse canto entoado pelas moas que danam diante de cada uma
das casas do crculo da aldeia como as abelhinhas mencionadas diante
de suas rvores. O relato de Kktxi (de onde este canto foi retirado)
enfatiza a importncia da boa memria: para pintar corretamente as
- 225 -
07_RA_Coelho De Souza.pmd
225
06/11/2012, 18:10
07_RA_Coelho De Souza.pmd
226
06/11/2012, 18:10
[A Pyj] no trabalha, fica l sem trabalhar, com aquele enfeite, com colar
no brao e no tornozelo e um no pescoo; quando a me vai pra roa,
vamos buscar mandioca, ela vai, mas senta na madeira derrubada e fica
l, no pode carregar; as mes carregam mandioca na cabea e ela no. Por
isso quando as meninas ficam com preguia, as mes falam: por acaso voc
j foi no meio do pessoal, por isso voc no trabalha?
A condio de Pyj/Wyj pode ser revogada, e quando a moa envelhece e sua carreira chega ao fim, pode ocorrer de um de seus amantes
decidir tom-la como esposa. At l, entretanto, todo o seu esforo deve
voltar-se para conservar-se bela.
De certo modo, a gravao do comercial correspondeu instalao
de Giselle Bndchen como Pyj: Pyjmberi, Pyj-bela, o nome pelo qual
ela hoje referida entre os K sdj. (O nome serviu tambm para batizar o caminho F4000 adquirido com o pagamento da Grendene). Impossvel no notar a estreita correspondncia entre essa categoria e nossas topmodels... Ela me foi vrias vezes expressa pelos K sdj, e embora
a referncia no seja destacada no material publicitrio, no passou despercebida para os brancos, como na matria publicada no portal da revista Caras, em que foi descrita a preparao de Giselle para as filmagens: Para a top mais majestosa do planeta, elas sugeriram grafismos
tradicionais, destinados s mulheres que se destacam na comunidade por
sua beleza.
No obstante, trata-se de uma correspondncia a posteriori: a escolha
da pintura no foi condicionada por uma analogia expressa entre essas
funes, mas deveu-se ao fato inelutvel de que esta era a nica pintura feminina tradicionalmente K sdj que se podia recuperar. Mera coincidncia, pois?
Aqui vale introduzir um paralelo, referente msica cantada pelos
K sdj no comercial. O roteiro da Conspirao claro: era preciso
- 227 -
07_RA_Coelho De Souza.pmd
227
06/11/2012, 18:10
fazer uma dana da chuva. Os K sdj escolheram para isso o seguinte canto:
Krari
uu kukryrytxi na wa m ne pj ne am k ingere roj iwi kameni ro m ne
ns, urubus-rei, viemos, chegamos, e ficamos danando para l e para c,
para voc
kukryrytxi na wa m ne pj ne am k ingere roj iwi kameni ro m ka am
kini ro nhy na
ns, urubus-rei, viemos, chegamos, e ficamos danando para l e para c,
para voc, sentada apreciando
Sindo
ntonirytxi na wa m ne pj ne kk m k ra jat ne
Ns, urubus, viemos, chegamos, vestimos a roupa na moa-de-festa [kk]
ntonirytxi na wa m ne pj ne kk m k ra jat k km anhi mbari kt
anhi jarni ro ta na
Ns, urubus, viemos, chegamos, e a moa-de-festa ficou se dizendo perdida
com a roupa que vestimos nela [ficou dizendo que no sabia como usar a roupa, explica o tradutor]
07_RA_Coelho De Souza.pmd
228
06/11/2012, 18:10
posteriori, no sentido de justificar escolhas aparente ou inicialmente arbitrrias relativas aos elementos culturais (cantos, pinturas, desenhos,
enfeites) utilizados no contexto da transao com no-ndios recorrente. Assim, um auxiliar de pesquisa, trabalhando na transcrio e traduo do canto acima, por exemplo, me observa:
Veja, o canto fala da mulher que, ao vestir a roupa do urubu, no sabia
como us-la corretamente... Igual a Giselle com nossos enfeites e pinturas...
Em 2008, dois anos depois dos eventos, em um contexto completamente diferente, um dos professores ofereceu, espontaneamente a outros interlocutores no-ndios (Rafael Nonato, comunicao pessoal), o
seguinte comentrio sobre a escolha deste canto para o comercial:
Essa msica [fala de] uma pessoa ficou doente. Depois pssaros carregaram a alma para o cu. A pessoa est doente, nem sabe da alma. Os pssaros l danam com a alma. A pessoa nem sabia, ficou doente. S depois
que ele, passando mal, dormiu e viu a alma l em cima, junto com os pssaros. Acordou e contou para o pessoal: olha, eu acho que no vou viver
mais, eu vou morrer. Porque minha alma [est] l em cima, junto com os
pssaros. A ele contou essa dana para o pessoal. Olha, a minha alma
dana assim junto com o pessoal. Eu vou mostrar essa dana, vocs tm de
dancar. A a alma dele voltou nele, e ele sobreviveu de novo. Essa pessoa
quase morreu.
Por isso que a gente fez dana para a propaganda. Porque a gente falou
assim: vamos fazer essa dana, porque Giselle mais para frente vai deixar a
gente e a gente vai ficar triste. Porque s ela que mais famosa, a gente vai
ficar sem. Ela vai recebendo mais na propaganda dela, a gente vai ficar
sem. Ela vai pagar s uma vez, a gente vai ficar sem. Vamos mostrar essa
dana. assim, a histria assim.
- 229 -
07_RA_Coelho De Souza.pmd
229
06/11/2012, 18:10
Creio que esses comentrios representam mais que racionalizaes secundrias, artificiais, de escolhas que, arbitrrias de um ponto
de vista cultural, ancorariam-se antes em fatores de convenincia,
segundo uma lgica meramente instrumental, comandada pela necessidade de satisfazer os parceiros brancos com o mnimo esforo e dano
possveis. No que fatores desta ordem estivessem ausentes: o interessante, entretanto, que os ditos significados simblicos ligados aos
elementos culturais transacionados condicionam a interpretao que os
K sdj passam a fazer da prpria transao. Desta maneira, as relaes
especficas estabelecidas por meio dessas transaes tomam forma por
meio desses elementos, e os objetos transacionados assumem eles mesmos novos significados a saber, as novas relaes por meio deles
estabelecidas.
Voltando assim instalao de Giselle como Pyj, creio que, como
caso da interpretao dos cantos, no se trata nessa adequao nem de
coincidncia, nem de mera manipulao, nem de uma inteno deliberada de representar uma coisa pela outra (Giselle pela categoria de Pyj
ou vice-versa). O que estaria em jogo aqui uma certa forma de
criatividade, pela qual o rearranjo de certos elementos culturais no
contexto de novas relaes sociais vem possibilitar essas novas relaes e
mold-las de uma maneira intelgivel, dotada de significado, para os
sujeitos. Giselle, a topmodel, ao ser pintada, redefinida como uma espcie de Pyj; mas a pintura de Pyj, uma vez pintada em Giselle, ela
prpria redefinida, pois significa agora tambm as relaes dos K sdj
com Giselle, com a Grendene, com os brancos, pois circular entre estes como significante de uma identidade K sdj. Esse processo de
ressignificao no nos obviamente desconhecido: a diferena que
aqui ele se inscreve em um regime geral no qual essa ressignificao no
constitui uma apropriao no sentido proprietrio do termo. Na mudana de mos, no processo de transao, na passagem de um dono para
- 230 -
07_RA_Coelho De Souza.pmd
230
06/11/2012, 18:10
- 231 -
07_RA_Coelho De Souza.pmd
231
06/11/2012, 18:10
07_RA_Coelho De Souza.pmd
232
06/11/2012, 18:10
na. As excees so, para certo tipo de cocar, certas posies rituais femininas geralmente duas em cada festa, que acompanham os homens
nos cantos, e entoam elas mesmas cantos especficos e o mito. Mas
eles compreendem que, para os brancos, ndio sem cocar... e por isso
colocam um cocar masculino na cabea de Ngajsjngrtxi, para compor a decorao de Giselle. Essa flexibilizao, no entanto, tem seus prprios limites. O contrato com a Grendene previa que todo o material
que utilizasse desenhos, grafismos e imagens indgenas fosse aprovado
previamente pelos K sdj. Cumprindo o contrato, a agncia envia uma
srie de fotos do clone de Giselle alguns dias aps o trmino da oficina, com diversas opes de ornamentao, no apenas com enfeites obtidos na aldeia, mas tambm com outros, conseguidos em lojas e pertencentes a outras etnias.
A obrigao de responder em dois dias torna as coisas complicadas
para os K sdj a comear por razes prticas, como o tempo de deslocamento da cidade at a aldeia (necessrio para que as lideranas mais
velhas, e no apenas a diretoria da associao, pudesse ter acesso s fotos). Sem contar o ritmo de amadurecimento de posies que, dependendo da construo de consensos, frequentemente violado pela lgica de um sistema de tomada decises que se apoia contrariamente em
hierarquias pr-definidas. Em todo caso, os K sdj mobilizaram-se, fizeram chegar as fotos aldeia, e me comunicaram suas impresses, encarregando-me de transmiti-las a tempo para a Grendene. As objees levantadas pelos dirigentes da associao na ocasio foram em geral respeitadas
(com uma exceo importante, como veremos). Dizia a mensagem:
Em geral, achamos as fotos bonitas e gostamos muito do resultado. Nossa
nica reserva refere-se foto com o colar de miangas vermelho/amarelo,
que achamos no dever ser usado uma vez que miangas no so um material originalmente indgena como j tnhamos dito l na aldeia, durante
- 233 -
07_RA_Coelho De Souza.pmd
233
06/11/2012, 18:10
a oficina. Sobre as miangas pretas por baixo dos colares de tucum achamos
que no tem problema, j que no vo aparecer muito e servem mais para
dar volume. O cocar da mesma foto tambm no nos parece estar sendo
usado (ou ter sido fabricado) da forma correta. Preferiramos que os cocares
fossem usados da maneira como esto colocados nas demais fotografias.
07_RA_Coelho De Souza.pmd
234
06/11/2012, 18:10
07_RA_Coelho De Souza.pmd
235
06/11/2012, 18:10
com um DVD. Uma primeira verso do mesmo foi apresentada comunidade, para que aprovassem as imagens. Participei do processo, e
anotei em meu dirio:
Fizemos de manh o documento de autorizao do DVD de TS. Pediram
para: a) retirar a voz e imagem de N [uma mulher falecida em fevereiro de
2005]; b) suprimir o canto juruna cantado pelas mulheres K sdj. Kuiussi
me explica que porque esse canto foi aprendido agora, novo, dos
Juruna. Diferente dos cantos do Alto[-Xingu], como Tawarawan e
Djuntxi, e tambm das pinturas, que o pessoal j aprendeu faz muito tempo: j nosso. Continua: Aritana [importante chefe Yawalapiti, s vezes
apresentado como cacique geral do (Alto)-Xingu] j autorizou, disse de
vocs tb. Isso vale, diz, para pintura corporal, mas no para os mesmos
padres grficos quando usados em objetos (bancos etc.). Comenta que
mesmo os brancos que vm comprar esses objetos reconhecem os padres
como sendo do Alto. Por isso, esto usando pintura s daqui: anhi ro
kitmtm, anhi ro roptxi (a pintura do matador), e a pintura de Pyj.
- 236 -
07_RA_Coelho De Souza.pmd
236
06/11/2012, 18:10
- 237 -
07_RA_Coelho De Souza.pmd
237
06/11/2012, 18:10
O custo do no-pagamento
O contrato dos K sdj com a Grendene representa talvez um casomodelo de cesso contratual de direitos culturais. Desde o incio, todas as partes insistiram sobre a necessidade de garantir comunidade
um amplo controle sobre todos os aspectos do processo e do projeto.
Isso inclua no s as imagens que seriam veiculadas (quais imagens, por
quanto tempo, em que mdia etc.), como a imagem dos K sdj de
maneira geral (o modo como eles seriam representados). O contrato,
elaborado com a assessoria dos advogados do ISA, contemplava todos
esses aspectos.12
Antes de abordar o episdio do roubo do desenhos, falemos rapidamente destes ltimos. Dos produzidos na oficina, foram selecionados, pelos representantes do setor de criao da empresa, trs padres
(todos pertencentes ao repertrio de cinco padres nomeados que eu
havia obtido previamente)13:
1. Anhi ro kitmtm ([fiz] uma espiral em mim mesmo): elemento da
pintura corporal masculina, usada exclusivamente por homens iniciados,
que j passaram pela festa do tutwa kandj (donos da arranhadeira) e
podem pois usar esse ttulo. Pintam-se assim sempre que vo me sktxr
(literalmente, chamar gente), i.e., cantar sozinhos no meio da aldeia o
dia inteiro, andando em crculos. Aprendido dos peixes. (Ver Figura 6)
2. Ndo sk (pintura de rosto): pintura facial usada pelos homens iniciados nas performances de canto individuais (me sktxr); acompanha o
padro corporal anterior. (Ver Figura 7)
3/4. Tepsk nh sk (pintura do botoque): Pintura aplicada face inferior do botoque, enfeite circular que era usado no lbio inferior perfurado,
feito de uma madeira leve (tepsk) que cresce na beira do rio. Os Tapayuna
aprenderam sua pintura dos peixes, por intermdio de um xam; os K sdj
- 238 -
07_RA_Coelho De Souza.pmd
238
06/11/2012, 18:10
- 239 -
07_RA_Coelho De Souza.pmd
239
06/11/2012, 18:10
Desses trs primeiros desenhos, escolhidos pela Grendene e licenciados para utilizao pela empresa nos termos do contrato, apenas o primeiro foi efetivamente usado nas sandlias; os outros foram empregados no material publicitrio e complementos (caixas, rtulos etc.).
Outros dois padres diferentes foram apresentados, mas no foram selecionados pela Grendene (isto , ficaram fora do contrato). O primeiro, Anhi ro roptxi ([fiz] uma ona em [de?] mim mesmo), prerrogativa
de guerreiros i.e., dos homens que j tenham morto um inimigo
caiu em desuso, e h certa incerteza sobre a maneira correta de executlo. aplicado no peito, barriga e costas, para a corrida de toras e outras
festas. Foi aprendido com os Mesndj, um povo de cultura e lngua
similar com quem mantinham relaes inclusive matrimonais, de quem
tambm adquiriram as prticas de resguardo do matador. O segundo
corresponde a um padro de tranado (termo geral, to syry, tranado).14
- 240 -
07_RA_Coelho De Souza.pmd
240
06/11/2012, 18:10
Esta clusula j havia sido objeto de uma reformulao que a flexibilizava pois a proposta inicial da empresa era vincular o pagamento ao
desenvolvimento de projetos comunitrios especficos, com garantias de
sustentabilidade ambiental e coisas do tipo. Todavia, confrontada com
- 241 -
07_RA_Coelho De Souza.pmd
241
06/11/2012, 18:10
07_RA_Coelho De Souza.pmd
242
06/11/2012, 18:10
07_RA_Coelho De Souza.pmd
243
06/11/2012, 18:10
Criatividade distribuda
inegvel que os temas da proteo, preservao e resgate culturais se tornaram recorrentes no discurso dos povos indgenas e suas organizaes. Ao mesmo tempo, o repertrio dos direitos de propriedade
intelectual e a temtica da proteo do conhecimento tradicional,
sobretudo aquele associado biodiversidade, tm se imposto com des- 244 -
07_RA_Coelho De Souza.pmd
244
06/11/2012, 18:10
taque nas agendas dos que, dentro ou fora do Estado, atuam junto a
esses povos. Esse debate remete questo da especificidade dos regimes
indgenas de produo e circulao de conhecimento. Especificidade que
frequentemente reduzida a dois aspectos o carter presumidamente
coletivo dos sujeitos (os criadores, detentores do conhecimento), e a
natureza supostamente tradicional dos objetos (as criaes, os conhecimentos mesmos) envolvidos. Entretanto, nem criadores, nem criaturas, costumam comportar-se segundo as expectativas embutidas nessas suposies.
A instabilidade dos sujeitos dos direitos que vm sendo criados no
decorrer dos contratos e tentativas de aplicao e adequao da legislao referente ao acesso ao conhecimento tradicional a proverbial dificuldade de decidir quem, qual o grupo ou coletivo (povo, comunidade
etc.) afinal o dono ou detentor do conhecimento ou bem cultural
em questo corresponde evidentemente natureza das constituies
polticas amerndias, que desconhecem, ou mais precisamente, segundo
hiptese famosa, recusam, o impulso centralizador e unificador que
constitui o princpo daquilo que conhecemos como Estado. Assim,
quando se trata de direitos sobre conhecimentos ou cultura, por exemplo estes jamais emergem simplesmente como direitos coletivos pertencentes univocamente a grupos, mas antes como uma vasta rede de direitos heterogneos (Carneiro da Cunha, 2009: 362) cujo enquadramento
nas formas de representao legal exigidas pelos contratos colocam problemas formidveis (id., ibid.: 335-339). A forma como os K sdj concebem seus direitos sobre variados cantos, performances e ornamentos, em relao aos direitos dos alto-xinguanos, Kayabi ou Yudj,
evidencia exatamente essa heterogeneidade que a transao, na forma
do contrato comercial em que se envolveram, obriga a reduzir e fixar,
sob formas que daro inevitavelmente motivos a contestao. Os altoxinguanos, Kayabi e Yujd, por exemplo, as contestaram. O debate dos
- 245 -
07_RA_Coelho De Souza.pmd
245
06/11/2012, 18:10
K sdj com a Grendene, em relao ao motivo do tranado, sintomtico. No includo no contrato por ser considerado, pelos prprios K sdj,
como pan-indgena, adquire um ano depois um novo significado, luz
do uso que a empresa dele faz em combinao com os desenhos contratados reutilizados sem autorizao. Ao lado dos desenhos roubados, o
padro, caracterizado agora como pan-indgena pela empresa, aparece aos
K sdj como podendo ser dito seu, porque foram eles que o ensinaram a ela, independente de sua origem ltima. Como me disse o presidente da associao (em agosto de 2007),
Antes do nosso desenho aparecer para o mundo, eles [a Grendene] ainda
no tinham essa variedade de desenhos; agora, modificaram nosso desenho e tm. O desenho da tira de todo mundo [de todos os ndios],
mas antes eles [a empresa] no usavam, depois dos nossos desenhos que
esto usando.
Tudo isso mostra que estamos diante de uma lgica de difcil assimilao em termos de um conceito de direitos coletivos de um sujeito
pr-constitudo sobre o objeto de sua criao.
Em primeiro lugar, porque, como a etnologia das ltimas dcadas
tem demonstrado, exausto, e o caso dos K sdj, como dito no incio, exemplifica, aqui quase tudo que define a cultura humana veio de
fora, foi apropriado de potncias exteriores, em um movimento que
essencial ao modo de constituio e diferenciao de entidades e identidades na Amaznia. Essa prevalncia do modelo da apropriao remete a um amplo conjunto de problemas etnogrficos e, de modo geral, ao tema mtico da aquisio da prpria cultura, isto , do aparato
e das prticas que definem a vida propriamente humana no caso
K sdj, o milho que veio do rato, o fogo da ona, os nomes, metades e
seus enfeites de anes canibais, o botoque dos Tapayuna, os cantos das
- 246 -
07_RA_Coelho De Souza.pmd
246
06/11/2012, 18:10
abelhas, urubus, ips, tartarugas, o processamento da mandioca dos altoxinguanos, o mesmo quanto ao Yamurikum, o Tawarawar, o Djuntxi,
a recluso... Se a cultura K sdj pertence a eles, certamente no porque sejam seus criadores. Ou talvez criao/criatividade devam ser entendidos diferentemente aqui.
bem conhecido o enraizamento (e em geral creditado a Locke) de
nossa noo de propriedade numa concepo de criatividade segundo a
qual os objetos criados atestam a atividade do intelecto e do trabalho do
sujeito humano, aparecendo pois como extenses de sua prpria identidade. Essa criatividade apropriativa (Leach, 2004) depende da abstrao de uma agncia, vontade ou propsito (humanos ou, modelarmente,
divinos) em relao a uma matria que, recombinada por essa fora
transcendente que contm, sozinha, todo e qualquer princpio inovador, deve permanecer inerte. Realizada no objeto, a criatividade no
pode habit-lo, pois prerrogativa do sujeito, permanecendo assim contingente em relao a um mundo j estruturado (id., ibid.: 162). Nessa
diferena entre sujeitos criadores e objetos criados se ancora a propriedade como relao entre pessoas a propsito de (mediada por) coisas.
Trata-se de uma apropriao, pois, proprietria muito diferente
da apropriao amerndia, em que os objetos so menos registros passivos da criatividade de um sujeito que objetificaes personificadas15 de
suas relaes, aparecendo no como simples coisas, mas como pessoas,
pois a constituio de pessoas umas pelas outras, sua constituio relacional
que objetificada nos objetos que elas transacionam em suas interaes. So
as relaes que so criativas, e essa criatividade encontra-se distribuda
nos e pelos objetos. Como no caso das conchas, porcos, inhames que os
melansios so famosos por trocar to assiduamente, mas tambm os
rituais, cultos, cantos, mitos, que guardam, trocam, roubam, licenciam
entre si, com igual obstinao; e tambm outras pessoas, como as mulheres cedidas a um outro cl. Se as prticas melansias so um dom
- 247 -
07_RA_Coelho De Souza.pmd
247
06/11/2012, 18:10
- 248 -
07_RA_Coelho De Souza.pmd
248
06/11/2012, 18:10
tificao capaz de dar a conhecer, a eles mesmos bem como a todos aqueles parceiros implicados na sua transao, as intenes, as disposies
subjetivas, capazes de sustentar suas novas relaes. Conosco, por
exexmplo. Uma operao que os executivos da Grendene no souberam, previsivelmente, imitar...
Troca vs. contrato: a ddiva pde parecer a Mauss como a chave para
uma teoria das origens do contrato, mas mobilizo o conceito aqui na
forma do contraste forado por Strathern entre entre duas economias,
a do dom e a da mercadoria uma em que pessoas e coisas assumem a
forma social de coisas e outra em que elas assumem a forma social de
pessoas (Strathern, 1988: 134) de modo a medir a impropriedade de
certos conceitos (nosso conceito de propriedade, por exemplo) para determinar, ativar, e inventar, apropriadamente, certas relaes.
Notas
1
- 249 -
07_RA_Coelho De Souza.pmd
249
06/11/2012, 18:10
cialmente a Andr Villas Boas, que gentilmente leu este trabalho). Dentre os colegas cujos comentrios ajudaram a melhorar o texto, todos inocentes de seus erros e
defeitos, -no posso deixar de nomear Anthony Seeger, no s pela leitura cuidadosa, mas pela generosidade com que me apresentou, de vrias maneiras, aos
K sdj.
O comercial A dana da chuva, uma produo da Conspirao Filmes, com
direo de Andrucha Waddington. Pode ser assistido no YouTube, no endereo
<http://www.youtube.com/watch?v=Jx9qVK0xLpA>.
Os Tapayuna residentes entre os Metyktxire construram em 2009 uma aldeia separada, Kawrtxik, situada na margem esquerda do rio Xingu, dentro da Terra
Indgena Capoto-Jarina (Povos Indgenas no Brasil, Verbete Tapayuna, Relaes
com outros povos, Instituto Socioambiental <http://pib.socioambiental.org/pt/
povo/tapayuna/2259>).
Com a reestruturao da Funai em 2010, os postos indgenas foram convertidos
em Coordenaes Tcnicas Locais, subordinadas a uma Coordenao Regional que,
no Xingu, corresponde antiga Administrao Regional responsvel pelo Parque.
Os K sdj dispem agora de uma coordenao local prpria, correspondendo ao
anterior Posto Indgena Wawi, que fora criado em 2007.
Kuiussi Suy um homem de cerca de 65 anos que, mal sado da adolescncia, se
tornou cacique dos K sdj aps o falecimento, nos primeiros anos do contato,
de seu pai (considerado um chefe importante) e outras lideranas. Se no Xingu a
posio de cacique (antes dizia-se tambm capito) define-se em parte pela funo de mediao com o mundo dos brancos, numa relao complexa de
complementaridade e tenso com as formas tradicionais ou internas de chefia,
o caso dos K sdj e de Kuiussi um caso particular em que, ao longo desses quase
cinquenta anos, as facetas internas e externas da liderana combinaram-se e
misturaram-se, inextrincveis, em uma nica figura.
Traduo do assistente de pesquisa para a expresso ataj karai kw atumbaj kt,
que literalmente se refere a descobrir com o pensamento.
Ngajsjgrtxi sara da recluso uma prtica iniciatria a que se submetem moas
adolescentes, aprendida com os povos do Alto, dedicada sobretudo a fabricao de
um corpo belo e capaz, isto , dotado dos conhecimentos e disposies morais
definidores de uma boa moa menos de um ano antes. Representava um ideal
- 250 -
07_RA_Coelho De Souza.pmd
250
06/11/2012, 18:10
10
11
12
13
14
15
- 251 -
07_RA_Coelho De Souza.pmd
251
06/11/2012, 18:10
Referncias bibliogrficas
CARNEIRO DA CUNHA, Manuela
2009
Cultura e cultura: conhecimentos tradicionais e direitos intelectuais. In
Cultura com aspas e outros ensaios. So Paulo, Cosac Naify, pp. 311-373.
CROCKER, William H.
1990
The Canela (Eastern Timbira), I: An Ethnographic Introduction. Washington,
Smithsonian Institution.
LEACH, James
2004
Modes of creativity. In HIRSCH, E.; STRATHERN, M. (eds.), Transactions
and creations: property debates and the stimulus of Melanesia. New York, Berghahn
Books, pp. 151-176.
MELATTI, Jlio C.
1978
Ritos de uma Tribo Timbira. So Paulo, tica.
NIMUENDAJ, C.
1946
The Eastern Timbira. Trad. R. Lowie, Berkeley, University of California Press.
SEEGER, Anthony
1980
A identidade tnica como processo: os ndios suy e as sociedades do Alto
Xingu. Anurio Antropolgico, vol. 78: 156-175.
1981
Nature and society in Central Brazil: the Suy Indians of Mato Grosso. Cambridge/
MS, Harvard University Press.
2004 [1987] Why Suy Sing: a musical anthropology of an Amazonian people. Urbana/Chicago, University of Illinois Press.
STRATHERN, Marilyn
1988
The Gender of the Gift: Problems with Women and Problems with Society in
Melanesia. Berkeley, University of California Press.
SZTUTMAN, Renato
2005
Sobre a ao xamnica. In GALLOIS, D. (ed.), Redes de relaes nas Guianas.
So Paulo, Associao Editorial Humanitas/NHII.
- 252 -
07_RA_Coelho De Souza.pmd
252
06/11/2012, 18:10
- 253 -
07_RA_Coelho De Souza.pmd
253
06/11/2012, 18:10
07_RA_Coelho De Souza.pmd
254
06/11/2012, 18:10