Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
WARNUNG WARNING
- Teile der Vakuum-Hochspannungsscht- - Parts of the high-voltage vacuum contac-
ze stehen unter gefhrlicher elektrischer tor are under hazardous voltage and
Spannung sowie unter Federdruck. under spring pressure.
Ausfhrung in Anlehnung an VDE 0660 Teil Designed following VDE 0660, part 103-1984
103-1984 und IEC-Publikation 470-1974 and IEC Publication 470-1974
Mechanische Lebensdauer des Schtzes Mechanical service life of the contactor 1 x 106
Mechanische Lebensdauer der Vakuum- Mechanical service life of the vacuum 1 x 106
Schaltrhre interrupter
Elektrische Lebensdauer der Vakuum- Electrical service life of the vacuum 0,5 x 106
Schaltrhre interrupter
beim Abschalten des Nennstroms when switching the rated operating current
Arbeitsbereich des Antriebsmagneten Working range of the solenoid 0,85 bis / to 1,1 Us
Wechselstrom-/Gleichstrombettigung AC/DC operation Us = 230 V
Mindesteinschaltbefehl fr Antriebsmagneten Minimum closing command for operating solenoid 300 ms
1,0
0,9
a
0,8
0,7
0,6
0,4
0,4
0 1000 2000 3000 4000 5000
m
Fig. 2 Korrekturfaktor a fr die Isolationsfestigkeit,
abhngig von der Aufstellungshhe in Metern ber NN
Correction factor a for the insulating capacity as a function
of the site altitude in metres above sea level
Mae in mm Dimensions in mm
736 2,5
275 1,2 275 1,2
40 0,2
227 1,8
40 0,2
828 1,5
537 1,3
248 1
59,5 1
Montage Installation
Gebrauchslage nur bei senkrechter Montage Normal position only for vertical position
Hinweis Note
Den Boden des Schtzes (Auflageflche) nicht Do not twist the bottom of the contactor (sup-
verwinden, gegebenfalls Ausgleichscheiben porting surface), and if necessary fit spacer
unterlegen, sofern die Bodenplatte nicht auf- rings where the bottom plate does not rest
liegt. squarely.
Das Vakuumschtz verursacht beim Einschalten Erschtte- The vacuum contactor causes vibrations during switching,
rungen, die unter Umstnden benachbarte erschtterungs- which could affect adjacent susceptible equipment. The vacuum
empfindliche Gerte stren knnen. Das Vakuumschtz darf contactor must not be mounted on vibration dampers.
nicht auf Schwingmetall montiert werden.
ACHTUNG ATTENTION
Wenn beim Befestigen auf einem geerdeten If the vacuum contactor is mounted on an
Stahlgerst die Befestigungsstellen zur Er- earthed steel support frame and the mounting
dung des Vakuumschtzes verwendet werden points are used for earthing, push a toothed
sollen, anstelle von Federring und Scheibe an contact washer under each hexagon nut (not
allen 4 Befestigungsstellen je eine gezahnte under the contactor bottom) instead of the
Kontaktscheibe unter die Sechskantmutter spring washer and flat washer (Fig. 6). Take
(nicht unter den Boden des Schtzes) legen care to see that each fixing screw (or stud) has
(Fig. 6). Die Befestigungsschraube (oder Ge- sufficient electrical contact with the support
windebolzen) mu eine einwandfreie elektri- frame, e.g. place a contact washer under the
sche Verbindung mit dem Gerst haben, z. B. screw head or weld the screw to the support
Kontaktscheibe unter dem Schraubkopf oder frame.
Schraube mit dem Gerst verschweit.
ACHTUNG ATTENTION
Stromschienen so anpassen, da sie vor dem The conductors should be so adapted that their
Befestigen zwanglos flach mit Lochdeckung holes line up exactly with the fixing holes in the
am Anschlustck anliegen. terminals.
Kupferschienen Copper conductors
Schienen mit Metallbrste, die nur fr Kupfer Brush the conductors until bright by means of
verwendet werden darf, metallisch blank a wire brush only to be used for copper and
brsten und mit Vaseline hauchdnn einfetten. apply a thin film of vaseline.
4
1 Sechskantschraube M12 x 35
2 Kontaktscheibe
3 Stromschiene
4 Oberer Anschlu
5 Unterer Anschlu
3 2 1
1 M12 x 35 hexagon bolt
2 Contact washer
3 Conductor
4 Upper terminal
5 Lower terminal
5
Fig.7 Anschlu der Hauptleiter
Connecting up the main conductors
A. mit gekennzeichneter Erdungsschraube M12 und A. Connect the earthing screw M12 marked with an earthing
Flachkupfer, Kupferseil oder feuerverzinktem Bandeisen symbol and the flat copper pieces, stranded copper
vorschriftsmig an der Hochspannungsschutzerde conductor or hot-dip galvanized steel straps to the HV
(Fig. 8). earth in accordance with the relevant regulations (Fig. 8).
B. durch Befestigen am geerdeten Stahlgerst (Fig. 6). B. Establish the earting connection via the earthed steel rack
(see Fig. 6).
Die Magnetspule ist bereits an die Steckerbuchse ange- The magnet coil is already connected to the plug socket.
schlossen.
2 -H :32 14 -H :31
3 -H :44 15 -H :43
4 -H :52 16 -H :51
5 -H :64 17 -H :63
6 -H :72 18 -H :71
7 -H :84 19 -H :83
8 -H :92 20 -H :91
9 -H :104 21 -H :103
10 22
11 23
12 24
Der Hilfsschalter 3SV9894 wird direkt an die Steckerbuchse The 3SV9894 auxiliary switch is connected directly to the
angeschlossen. Es stehen 4 S und 4 zur Verfgung. plug socket. 4 NO and 4 NC are available.
Die Magnetspule ist bereits an die Steckerbuchse ange- The magnet coil is already connected to the plug socket.
schlossen.
A2 -H :32 C2 -H :31
B2 -H :34 D2 -H :33
A3 -H :42 C3 -H :41
B3 -H :44 D3 -H :43
A4 -H :52 C4 -H :51
B4 -H :54 D4 -H :53
A5 -H :62 C5 -H :61
B5 -H :64 D5 -H :63
A6 -H :72 C6 -H :71
B6 -H :74 D6 -H :73
A7 -H :82 C7 -H :81
B7 -H :84 D7 -H :83
A8 -H :92 C8 -H :91
B8 -H :94 D8 -H :93
A9 -H :102 C9 -H :101
B9 -H :104 D9 -H :103
A10 C10
B10 D10
A11 C11
B11 D11
A12 C12
B12 D12
A13 C13
B13 D13
A14 C14
B14 D14
A15 C15
B15 D15
A16 C16
B16 D16
-H Hilfsschalter -H Auxiliary switch
-K3E Schtz -K3E Contactor
-V4 Gleichrichterbaustein -V4 Rectifier
Der Hilfsschalter 3SV9896 wird direkt an die Steckerbuchse The 3SV9896 auxiliary switch is connected directly to the
angeschlossen. Es stehen 8 S und 8 zur Verfgung. plug socket. 8 NO and 8 NC are available.
3ZX1812-0TL71-0AN3 / 9229 9925 174 0C 11
2005-05-26
Gerteschaltplan Internal connection
Wechselstrombettigung mit berspannungsschutz AC operation with overvoltage protection
-X0 13 14 15 16 17 18 19 20 21
3 4 2 1
-K3E -H 13 23 31 43 51 63 71 83 91 103
R3 R4 R2 R1 R3 R4 R2 R1
-K2E -K1E
3(+) 4() A1 B1
V4 -K1M
1(~) 2(~) A2 B2
A2 A2 A2
-K3E -K2E -K1E 14 24 32 44 52 64 72 84 92 104
A1 A1 A1
-X0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
R3 R4 R2 R1 R3 R4 R2 R1
-K2E -K1E D
2
A1 B1
1
-K1M
A2 B2
V2 V1
2
14 24 32 44 52 64 72 84 92 104
A2 A2 A2
-K3E -K2E -K1E
A1 A1 A1
-X0 1
2 3 4 5 6 7 8 9
-
2T1 4T2 6T3
Fig. 12
R3 R4 R2 R1 R3 R4 R2 R1
-K2E -K1E
3(+) 4() A1 B1
V4 -K1M
1(~) 2(~) A2 B2
A2 A2 A2
-K3E -K2E -K1E 14 24 32 34 42 44 52 54 62 64 72 74 82 84 92 94 102 104
A1 A1 A1
-X0 A1 A2 B2 A3 B3 A4 B4 A5 B5 A6 B6 A7 B7 A8 B8 A9 B9
Fig. 13
R3 R4 R2 R1 R3 R4 R2 R1
-K2E -K1E D
2
A1 B1
1
-K1M
A2 B2
V2 V1
2
14 24 32 34 42 44 52 54 62 64 72 74 82 84 92 94 102 104
A2 A2 A2
-K3E -K2E -K1E
A1 A1 A1
-X0 A1 A2 B2 A3 B3 A4 B4 A5 B5 A6 B6 A7 B7 A8 B8 A9 B9
-
2T1 4T2 6T3
Fig. 14
WARNUNG WARNING
Das Gert darf nur von qualifiziertem Personal This equipment shall be operated only by
betrieben werden, das mit der Betriebsanlei- qualified personnel after becoming thoroughly
tung vertraut ist und insbesondere die Warnhin- familiar with the respective instruction manual
weise beachtet. and in particular all safety instructions.
WARNUNG WARNING
Beim Betrieb elektrischer Gerte stehen This equipment contains hazardous voltages
zwangslufig bestimmte Teile dieser Gerte and mechanical parts which move at high speed
unter gefhrlicher Spannung und es knnen and may be controlled remotely.
sich mechanische Teile, auch ferngesteuert,
schnell bewegen.
Eine Nichtbeachtung der Warnhinweise kann Non-observance of the safety instructions can
deshalb zu schweren Krperverletzungen oder result in severe personal injury or property
Sachschden fhren. damage.
Zur Inbetriebnahme ist die einwandfreie Funktionsbereit- Prior to commissioning, check the vacuum contactor in
schaft des V-Schtzes entsprechend den folgenden Punkten accordance with the following points:
zu berprfen.
Wenn alle Funktionen geprft und in Ordnung sind, unter Switch on the high-voltage supply after all the functions have
Beachtung aller Sicherheitsvorschriften und betrieblichen been checked, making sure that all the safety regulations and
Erfordernisse Hochspannung einschalten. operational requirements have been met.
WARNUNG WARNING
Wartung Servicing
Das Vakuumschtz ist bis zum Ende der mechanischen The vacuum contactors need not be serviced until the end of
Lebensdauer wartungsfrei: their mechanical service life:
Das Schtz ist bei Instandsetzungsarbeiten aus der Anlage Remove the contactor from the switchboard for carrying out
auszubauen. repair work.
Der Einbau der Ersatzteile ist gem den entsprechenden Installation of spare parts must be carried out in accordance
Betriebsanleitungen durchzufhren. with the relevant operating instructions.
Reinigung Cleaning
Zur Sicherstellung des Isoliervermgens ist es notwendig, da To assure the insulating capacity, it is necessary that the in-
die Isolierteile sauber sind. Isolierteile und gegebenenfalls sulating components be clean. Insulating components and
uere Schtzteile mit einem angefeuchteten Tuch abreiben. external contactor parts must be wiped with a damp cloth. Use
Als Reinigungsmittel nur warmes Wasser unter Zusatz eines only warm water with the addition of a mild liquid household
milden, flssigen Haushaltsreinigers verwenden (z. B. Pril). detergent as cleaning agent.
WARNUNG WARNING
Wicklungen und Anschlsse drfen nicht be- Windings and terminals must not be touched if
rhrt werden, solange die Versorgungs- the power supply has not been disconnected.
spannung nicht abgeschaltet ist.
Bei Nichtbeachtung knnen Tod oder schwere Non-observance can result in death or serious
Krperverletzung eintreten. personal injury.
Beispiel: Example:
1x
911
110 V DC - 0BF4
125 V DC - 0BG4
220 V DC - 0BM4
230 V AC - 0AL2
16
Siemens Aktiengesellschaft 3ZX1812-0TL71-0AN3 / 9229 9925 174 0C
2005-05-26