Sie sind auf Seite 1von 72

Krananlagen_

Produktinformation
Crane installations_
Product Information
Installations de ponts roulants_
Informations sur le produit

07.2007
Krananlagen
Crane installations
Installations de ponts roulants

Diese neueste Auflage der This latest edition of the Product Cette nouvelle dition des infor-
Produktinformation fr Kranan- Information brochure for crane mations sur le produit remplace
lagen ersetzt alle bisherigen technology supersedes all pre- tous anciens manuels des pro-
Handbcher und Produktinforma- vious product handbooks and pro- duits et informations sur le pro-
tionen. duct information brochures. duit.

Die vorliegende Produktinfor- This Product Information provi- Ces informations sur le produit
mation gibt Ihnen einen ber- des a summary of STAHL vous donnent un rsum du
blick ber das Standard- CraneSystems standard crane programme standardis de
programm von STAHL programme. STAHL CraneSystems.
CraneSystems. It has been supplemented by a Elles ont t supplmentes
Eine technische Beschreibung technical description of the par une description technique
wichtiger Optionen und Aus- main options and accessories. des options et des accessoires
stattungen wurde ergnzt. importantes.

ber das Produkt hinausgehend Over and above the product itself, En sus du produit proprement dit,
bieten wir umfassenden Service we offer comprehensive custo- nous vous offrons un service
und Dienstleistungen an: mer services: clientle complet :
Beratung und Konzipierung Consultation and conception Consultation et conception par
durch eigene Ingenieure. by our own engineers nos ingnieurs
Lieferung, Montage und Inbe- Supply, erection and commis- Livraison, montage et mise en
triebnahme. sioning service
Service umfasst Inspektion, Service comprises testing, Le service aprs vente englobe
Wartung, Reparatur und maintenance, repairs and fast inspections, entretien, rpara-
Schnelllieferservice fr Ersatz- spare parts delivery service tion et approvisionnement
teile. Please enquire! rapide en pices de rechange.
Fragen Sie uns! Veuillez nous consulter !

Technische Produkte unterliegen With STAHL CraneSystems in Particulirement chez STAHL


gerade bei STAHL CraneSystems particular, technical products are CraneSystems, les produits tech-
einer stndigen Weiterentwick- constantly subject to further niques sont sujets en permanence
lung, Verbesserung und Innova- development, improvement and l'volution, au perfectionnement
tion. Deshalb mssen wir uns innovation. et l'innovation. Aussi devons-
nderungen der technischen We must therefore reserve the nous nous rserver le droit de
Daten, Mae, Gewichte, Kon- right to modify technical data, modifier les caractristiques
struktion sowie der Lieferbarkei- dimensions, weights, designs and techniques, dimensions, poids,
ten vorbehalten. availability. constructions ainsi que les dispo-
Die Abbildungen dienen der The drawings serve to illustrate nibilits la livraison.
anschaulichen Information, sind the products but are not binding. Les illustrations servent la clart
jedoch nicht verbindlich. Errors and printing errors are de l'information, mais ne revtent
Irrtum und Druckfehler sind vor- excepted. pas de caractre obligatoire.
behalten. Sous rserve d'erreurs et de
fautes d'impression.

Beratung, Vertrieb und Service fr


STAHL-Krane in ganz Mitteleuropa
verfgbar.
Ansprechpartner siehe Umschlagseite.

Consultation, sales and service for STAHL


cranes are available throughout Central
Europe. Please see the back cover for
contact adresses.

Consultation, vente et service clientle


pour les ponts roulants STAHL sont
disponsibles dans toute l'Europe Centrale.
Voir la page de couverture pour les
adresses de nos succursales.
PIKR_17_1.FM

2 07.07
Krananlagen
Crane installations
Installations de ponts roulants

Inhaltsverzeichnis Contents Indice

Erklrung der Symbole ............... 69 Explanation of symbols .................69 Lgende des symboles ...............69

Die Technik im berblick Technical features at a glance La technique en un coup dil


Standardkrane ............................... 4 Standardised cranes.....................4 Ponts roulants standards .............4
Spezialkrane................................... 5 Special cranes ...............................5 Ponts roulants spciaux ...............5
Fr jede Halle den richtigen Kran.. 6 The "right" crane for every building ..6 Pour chaque atelier, le "bon" pont
roulant ..............................................6
Standardausstattungen von Standard equipment of quipement standard des
STAHL-Kranen ............................... 8 STAHL cranes.................................8 ponts roulants STAHL....................8
Seilzge......................................... 12 Wire rope hoists ..........................12 Palans cble ..............................12
Kettenzge.................................... 13 Chain hoists ..................................13 Palans chane............................13

Technische Daten, Abmessungen Technical data, dimensions Caractristiques techniques, cotes


Eintrgerlaufkrane ...................... 14 Single girder o.h.t. cranes..........14 Ponts roulants poss monopoutres.14
Zweitrgerlaufkrane ................... 26 Double girder o.h.t. cranes ........26 Ponts roulants poss bipoutres.26
Eintrgerhngekrane.................. 38 Single girder suspension Ponts roulants suspendus
cranes............................................38 monopoutres.................................38

Ausstattung und Option Equipment and options quipement et options


Funkfernsteuerung...................... 48 Radio remote control ..................48 Radiotlcommande ...................48
Lastanzeige .................................. 51 Load display..................................51 Visuel de charge ..........................51
Fahrendschalter .......................... 52 Travel limit switches....................52 Interrupteurs de fin de course...52
Aussparschaltung ....................... 53 Obstacle avoidance ....................53 Couplage dvitement .................53
Kranauffahrschaltung................. 54 Crane spacing ..............................54 Coupl. de distance de scurit..54
Stromzufhrung Kranbahn......... 55 Power supply (crane runway) ...55 Alimentation lectrique
(voie de roulement)......................55
Krane im Verbund........................ 57 Interconnected cranes...............57 Ponts roulants interconnects ..57
Wartungsbhnen......................... 58 Maintenance platforms ..............58 Plate-formes dentretien.............58
Freigelndeeinsatz...................... 59 Outdoor use ..................................59 Utilisation en plein air .................59
Kranbahnen.................................. 61 Crane runways .............................61 Voies de roulement......................61

Spezialkrane und Sonder- Special cranes and off-standard Ponts roulants spciaux et
lsungen solutions solutions spciales
Krane mit zwei Seilzgen........... 64 Cranes with two wire rope hoists .64 Ponts roulants avec deux palans 64
Krane bis 160 t.............................. 64 Cranes up to 160 t ........................64 Ponts roulants jusqu 160 t .......64
Krane mit Doppelkettenzug ....... 64 Cranes with dual chain hoist .....64 Ponts roulants avec double
palan chane ..............................64
Krane im Tandembetrieb ............ 64 Cranes in tandem operation ......64 Ponts roulants en tandem ..........64
Konsolkrane ................................. 65 Wall cranes...................................65 Pontences-consoles ...................65
Portal- und Halbportalkrane...... 65 Gantry and semi-gantry cranes 65 Portiques et semi-portiques.......65
Explosionsgeschtzte Krane ..... 65 Explosion-protected cranes ......65 Ponts roulants antidflagrants ..65
Krane fr niedrige Raumhhen. 66 Cranes for low ceilings...............66 Ponts roulants pour faibles
hauteurs disponibles ...................66
-EL-W Winkelkatzenkran ........... 66 -EL-W cantilever crab crane .....66 -Pont roulant chariot en
querre EL-W ............................66
-Zweitrgerlaufkran mit lngs -Double girder o.h.t. crane with -Pont roulant pos bipoutre avec
eingebautem Hebezeug ........... 66 hoist mounted lengthwise........66 palan mont longitudinalement . 66
-Auslegerarme im Brckentrger -Brackets plugged into bridge -Bras fixs dans la poutre du pont ..62
gesteckt ...................................... 66 girder ...........................................62
-Kettenzge mit "verkrzter -"Short headroom" chain hoists.67 -Palans chane "hauteur
Bauhhe"..................................... 67 perdue rduite"...........................67
-Superkurze Katze....................... 67 -Extra short headroom trolley....67 -Chariot hauteur perdue
superrduite ...............................67

Ausklappseiten Fold-out pages Pages dpliantes


3D Skizzen der Kranarten........... 68 3D sketches of crane types .......68 Esquisses tridimensionnelles des
types de ponts roulants ..............68
Technik der Standardkrane ....... 69 Technical features of standard Technique des ponts roulants
cranes............................................69 standards ......................................69
Erklrung der Symbole ............... 69 Explanation of symbols...............69 Lgende des symboles ...............69
Kleinkrantechnik LCS.................. 70 LCS small crane technology ......70 Technique de monorails et
poutres roulantes LCS.................70
Kleinkrantechnik KT 2000........... 70 KT 2000 small crane Technique de monorails et
PIKR_17_1.FM

technology ....................................70 poutres roulantes KT 2000 ..........70


Planung und Angebot ................. 71 Planning and quotation...............71 Project et offre .............................71
07.07 3
Krananlagen Die Technik im berblick
Crane installations Technical features at a glance
Installations de ponts roulants La technique en un coup dil

Standardkrane von Standardised cranes from Ponts roulants standards de


STAHL CraneSystems STAHL CraneSystems STAHL CraneSystems

Mit dem groen Kranprogramm Many material flow tasks can be Le vaste programme de palans et
von STAHL CraneSystems lassen solved "overhead" with STAHL ponts roulants de STAHL Crane-
sich viele Materialflussaufgaben CraneSystems wide range of Systems permet de porter une solu-
"flurfrei" lsen. Die wertvolle cranes. The valuable floor space tion "arienne" beaucoup de probl-
Bodenflche kann fr Produktion can be utilised for production and mes de flux de matire. La prcieuse
und Lagerung genutzt werden. storage. surface au sol peut tre utilise pour
la production et le stockage.
STAHL CraneSystems hat fr die STAHL CraneSystems has the Pour la plupart des domaines d'utili-
allermeisten Einsatzbereiche den right crane for nearly all sation, STAHL CraneSystems a le bon
richtigen Kran. Sei es fr groe applications. Whether you need pont roulant. Que ce soit pour de
Spannweiten, hohe Traglasten, wide spans, high lifting grandes portes, de grandes capaci-
groe Hubhhen, fr widrige capacities, high lifting heights, or ts de charge, de grandes hauteurs
Umgebungsbedingungen wie z.B. cranes for adverse environmental de levage, des conditions ambiantes
tiefe oder hohe Temperaturen, conditions such as low or high dfavorables comme par exemple
aggressive Atmosphre oder temperatures, aggressive tempratures basses ou leves,
explosionsgefhrdete Umgebung. atmospheres or hazardous areas. atmosphre agressive ou milieu
ambiant prsentant des dangers
Unser Engineering, unser flexibles Our engineering, our flexible d'explosion.
Kranprogramm und unser hoher crane programme and our high Notre ingnierie, notre programme
Servicestandard lassen keine standard of service leave no flexible de ponts roulants et le niveau
Wnsche offen. wishes unfulfilled. de notre service aprs vente satisfont
tous les dsirs.
Moderne Fertigungsverfahren Modern production methods and
und aufwendige, zertifizierte Pro- complex certified processes Des procds modernes de fabrica-
zesse garantieren Ihnen dabei die guarantee the consistently high tion et des processus complexes cer-
gleichbleibend hohe Qualitt der quality of STAHL CraneSystems tifis vous garantissent le haut niveau
EL Krane von STAHL CraneSystems. cranes. constant de qualit des ponts rou-
lants de STAHL CraneSystems.
Diese Produktinformation enthlt This Product Information covers Cette information sur les produits
Krane in Normausfhrung: standardised cranes: traite des ponts roulants standards :

Eintrgerlaufkrane EL EL single girder overhead Ponts roulants poss monop. EL


Zweitrgerlaufkrane ZL travelling cranes Ponts roulants poss bipoutres ZL
Eintrgerhngekrane EH ZL double girder overhead Ponts roulants suspendus mono-
(siehe Umschlag-Ausklappseite) travelling cranes poutres EH
ZL (voir page de couverture dpliante)
EH single girder suspension
Weitere vorbereitete Optionen, cranes
D'autres options disponibles - voir
siehe Seiten 48-63, sind schnell (see fold-out page on cover)
pages 48-63 - sont livrables rapide-
und preisgnstig lieferbar, wie
ment et des prix comptitifs, comme
zum Beispiel: Other ready-prepared options,
par exemple :
see pages 48-63, can be supplied
Funkfernsteuerung quickly and economically, for Radiotlcommande
Stufenlose Geschwindigkeiten example: Vitesses variation continue
EH Grere Hubhhen Plus grandes hauteurs de levage
Hub-Betriebsendschalter radio remote control Fins-de-course de levage en
Katzfahrendschalter stepless speeds fonctionnement normal
Kranfahrendschalter greater lifting heights Interrupteurs de fin de course de
Kranauffahrschaltung operational hoist limit switch direction
Umfahrschaltung gegen Hin- cross travel limit switches Interrupteurs de fin de course de
dernisse long travel limit switches translation
Ausrstung fr Freigelndeein- crane spacing Couplage de distance de scurit
satz obstacle avoidance Couplage dvitement
Stromzufhrung in verschiede- equipment for outdoor use quipement pour utilisation en
nen Ausfhrungen various designs of power plein air
Bitte fragen Sie an! supply Alimentation lectrique en dif-
Please enquire! frentes excutions
Veuillez nous consulter !

Montage Erection Montage


durch Fachpersonal by skilled personnel par du personnel spcialis

Service Service aprs vente


PIKR_17_1.FM

Service
Inbetriebsetzung, Abnahme durch Commissioning, acceptance test Mise en service, rception par notre
unseren Kundenservice. by our after-sales service. service aprs vente.
4 07.07
Die Technik im berblick Krananlagen
Technical features at a glance Crane installations
La technique en un coup dil Installations de ponts roulants

Spezialkrane von Special cranes from Ponts roulants spciaux de


STAHL CraneSystems STAHL CraneSystems STAHL CraneSystems

Neben den Standardkranen sind Apart from standardised cranes, Outre les ponts roulants standards,
fr besondere Einsatzflle special cranes are available for des ponts roulants spciaux sont
Spezialkrane lieferbar: particular applications: livrables pour des cas particuliers
d'utilisation :
Gieereikrane Foundry cranes Ponts roulants de fonderies
"Kltekrane" fr besonders tiefe "Cold cranes" for particularly Ponts roulants "grand froid" pour
Einsatztemperaturen low operating temperatures tempratures particulirement
Kraftwerkskrane mit beson- Power station cranes with par- basses de mise en uvre
ders groen Hubhhen bei ticularly high lifting heights and Ponts roulants pour centrales
groen Tragfhigkeiten high safe working loads d'nergie, permettant de grandes
Explosionsgeschtzte Krane Explosion-protected cranes hauteurs de levage et prsentant
Zweitrgerhngekrane Double girder suspension de grandes capacits de charge
Spezialkrane mit Drehwerk cranes Ponts roulants antidflagrants

X 10 0a Krane fr den Einsatz auf Schif-


fen
Off-standard cranes with
slewing gear
Ponts roulants suspendus
bipoutres

ATE Zweitrgerlaufkrane bis 160 t


Tragfhigkeit
SPS-gesteuerte Automatik-
Cranes for use on ships
Double girder overhead travel-
ling cranes up to 160 t S.W.L.
Ponts roulants spciaux mca-
nisme d'orientation
Ponts roulants pour utilisation sur
krane Automatic cranes with SPC bateaux
Krane mit Greiferbetrieb control Ponts roulants poss bipoutres,
Eintrgerkrane mit Winkelkat- Cranes with grabs jusqu' 160 tonnes de capacit de
zen fr besonders kurze Bauh- Single girder cranes with canti- charge
hen, siehe Seite 66. lever crabs for particularly low Ponts roulants automatiques
headrooms, see page 66. commande par A. P.
Kostengnstige Standardkompo- Ponts roulants travaillant avec
nenten der gesamten Produkt- Cost-effective standard pince preneuse
palette kommen bei diesen components from the whole Ponts roulants monopoutres cha-
Spezialkranen genauso zum Ein- product range are used on these riots en querre pour hauteurs per-
satz wie auch wirtschaftlich opti- special cranes as well as dues particulirement rduites,
mierte Sonderkomponenten und economically optimised off- voir page 66.
Automatikbauteile aus unserem standard components and Des composants standards de prix
Condition Monitoring-Programm. automatisation components from avantageux pour toute la gamme de
our condition monitoring produits sont mis en uvre sur ces
Zusammen mit Ihnen wird in programme. ponts roulants spciaux, au mme
einem konstruktiven Prozess eine titre que des composants spciaux
Lsung erreicht, die praxisnah, In discussions with you and in a rentabilit optimise et des compo-
individuell und speziell an Ihren constructive process a solution is sants d'automation de notre pro-
Einsatz angepasst ist. achieved which is practical, gramme de contrle d'tat.
individual and especially adapted En coopration avec vous, nous
Wenden Sie sich im Bedarfs- to your application. aboutissons, dans un processus de
fall an eine unserer Niederlassun- construction, une solution qui est
gen. Unsere Ingenieure helfen Please contact one of our branch proche de la pratique et adapte indi-
Ihnen mit Rat und Tat. offices if you have a requirement. viduellement et tout spcialement
Our engineers will help you in votre cas d'utilisation.
word and deed. En cas de besoin, adressez-vous
l'une de nos succursales. Nos ing-
nieurs vous donneront tout l'appui
possible.
PIKR_17_1.FM

07.07 5
Krananlagen Die Technik im berblick
Crane installations Technical features at a glance
Installations de ponts roulants La technique en un coup dil

Fr jede Halle den "richtigen" The "right" crane for every Pour chaque atelier, le "bon"
Kran building pont roulant

Siehe dazu auch die Ausklapp- See also the fold-out page on the cet effet, voir aussi la dernire
seite hinten. back cover. page de couverture dpliante.

Eintrgerlaufkrane Single girder overhead travel- Ponts roulants poss mono-


ling cranes poutres
Der Eintrgerlaufkran von STAHL CraneSystems single gir- Le pont roulant pos monopoutre
STAHL CraneSystems mit einer der overhead travelling crane de STAHL CraneSystems, d'une
Tragfhigkeit bis 16.000 kg ist fle- with an S.W.L. of up to 16,000 kg is capacit de charge allant jusqu'
xibel und anpassungsfhig. Er flexible and adaptable. It runs on 16.000 kg, est flexible et adapta-
luft auf dem Obergurt der Kran- the top flange of the crane run- ble. Il roule sur la membrure
bahn. Mit ihm lassen sich auch in way. It permits rational, cost- suprieure de la voie de roule-
niedrigen oder kleinen Hallen effective material flow solutions ment. Il permet de raliser, mme
sinnvolle, wirtschaftliche Materi- even in low-ceilinged or small dans des ateliers bas ou petits,
alflusslsungen verwirklichen. buildings. The space available des solutions rationnelles et ren-
Durch unterschiedliche Einbauva- can be utilised to the full by tables pour flux de matire. Dif-
rianten werden die rumlichen means of different installation frentes variantes d'intgration
Gegebenheiten optimal genutzt. variants. permettent de tirer le meilleur
Der Kranbrckentrger kann je Depending on structural features, parti des locaux disponibles.
nach baulicher Gegebenheit indi- the crane bridge girder can be La poutre porteuse du pont peut
viduell angepasst werden, (EL-A, adapted individually (EL-A, EL-B tre adapte individuellement aux
EL-B oder EL-C). or EL-C). caractristiques de la construc-
Dies ermglicht eine optimale This permits optimum adaptation tion (EL - A, EL - B ou EL - C).
Anpassung an das Hallenprofil. to the building profile. The height Cela permet une adaptation opti-
Durch den Einsatz einer Winkel- of lift can be increased further by male au profil de l'atelier. La mise
katze mit ihrer extrem niedrigen using a cantilever crab with its en uvre d'un chariot en querre,
Bauhhe kann die Hubhhe noch extremely low headroom. See d'une hauteur perdue extrme-
gesteigert werden. Siehe Seite 66. page 66. ment rduite, permet d'augmenter
encore la hauteur de levage (voir
page 66).

Zweitrgerlaufkrane Double girder overhead Ponts roulants poss


travelling cranes bipoutres
Zweitrgerkrane sind bis 160.000 Double girder cranes are availa- Les ponts roulants poss
kg Tragfhigkeit und einer Spann- ble up to 160,000 kg S.W.L. and bipoutres sont livrables avec une
weite bis 32,5 m lieferbar. Groe, 32,5 m span. Large, bulky loads capacit de charge jusqu'
sperrige Lasten lassen sich can be handled extremely safely 160.000 kg et une porte jusqu'
auerordentlich sicher und pr- and accurately. 32,5 m. De grandes charges
zise handhaben. The highest hook position on a encombrantes peuvent se mani-
Besonders gnstig ist die hchst- double girder crane is particu- puler de faon extrmement sre
mgliche Hakenstellung bei larly advantageous. The load hook et prcise.
einem Zweitrgerlaufkran. Der can be raised between the crane La position suprieure extrme du
Lasthaken kann auf Wunsch zwi- bridge girders if required. crochet qui est possible avec un
schen den Kranbrckentrgern pont roulant pos bipoutre est
hochgezogen werden. Additional requirements such as particulirement avantageuse.
crabs with catwalks, mainten- la demande, le crochet peut tre
Zustzliche Anforderungen wie ance platforms, cabins or higher lev entre les poutres porteuses
zum Beispiel begehbare Katzen, long travel speeds can be du pont.
Wartungsbhnen, Fhrerhaus provided quickly and easily.
oder hhere Kranfahrgeschwin- Des quipements supplmen-
digkeiten sind schnell und leicht taires comme, par exemple, cha-
realisierbar. riots sur lesquels on peut mar-
cher, plates-formes d'entretien,
cabine ou plus grandes vitesses
de translation du pont roulant
peuvent tre raliss vite et faci-
PIKR_17_1.FM

lement.

6 07.07
Die Technik im berblick Krananlagen
Technical features at a glance Crane installations
La technique en un coup dil Installations de ponts roulants

Fr jede Halle den "richtigen" The "right" crane for every Pour chaque atelier, le "bon"
Kran building pont roulant
(Fortsetzung) (continued) (suite)

Eintrgerhngekrane Single girder suspension Ponts roulants suspendus


cranes monopoutres
Der Eintrgerhngekran von STAHL CraneSystems single Le pont roulant suspendu mono-
STAHL CraneSystems braucht nur girder suspension crane requires poutre de STAHL CraneSystems
wenig Platz. Er luft auf dem a minmimum of space. It runs on ne prend que peut de place. Il
Untergurt der Kranbahn, die direkt the lower flange of the runway roule sur la membrure infrieure
an der Decke montiert wird und which is mounted directly on the de la voie de roulement monte
erzielt die grtmgliche Nutzung ceiling and achieves maximum mme le plafond et tire le meilleur
der verfgbaren Hallenbreite. utilisation of the available building parti de la largeur disponible de
Der kleinstmgliche Abstand des width. l'atelier.
Lasthakens von den Seitenwn- The minimum clearance between La plus petite distance possible
den ist bei keinem anderen Kran the load hook and the side walls is du crochet aux murs latraux
so gering. lower than on any other crane. n'est si rduite avec aucun autre
Dies garantiert besonders bei This permits optimum utilisation of pont roulant.
engen Produktionshallen eine the width particularly in confined Surtout dans le cas d'ateliers de
optimale Nutzung der Raumbreite. buildings. production troits, cela garantit
une utilisation optimale de la lar-
Die Bauhhe ist ebenfalls sehr The headroom is also extremely geur disponible.
klein. Bei groen Spannweiten low. The crane bridges are offset
und Tragfhigkeiten sind die Kran- in the case of wide spans and La hauteur perdue est galement
brcken abgekrpft (EH-B). high S.W.L.s (EH-B). trs rduite. En cas de grandes
portes et capacits de charge,
Die Tragfhigkeit der STAHL The safe working load of STAHL les poutres porteuses sont cou-
CraneSystems Eintrgerhnge- CraneSystems single girder sus- des (EH - B).
krane reicht bis 10.000 kg. pension cranes extends up to
10,000 kg. La capacit de charge des ponts
Eine weitere Besonderheit dieses roulants suspendus monopoutres
Krans ist die Mglichkeit der Ver- A further particularity of this de STAHL CraneSystems va
bindung mit anderen Kranen in crane is the possibility of jusqu' 10.000 kg.
benachbarte Hallenschiffe. Auch combining it with other cranes in
das berfahren auf eine Stich- neighbouring aisles. Travelling Une autre particularit de ce pont
bahn ist mglich. Siehe Seite 57. onto a spur runway is also roulant est la possibilit de combi-
possible. See page 57. naison avec d'autres ponts rou-
lants dans des traves voisines
d'atelier. Mme le passage sur un
embranchement est possible ; voir
page 57.
PIKR_17_1.FM

07.07 7
Krananlagen Die Technik im berblick
Crane installations Technical features at a glance
Installations de ponts roulants La technique en un coup dil

Standardausstattung von Standard equipment of quipement standard des


STAHL-Kranen STAHL cranes ponts roulants STAHL

Siehe dazu auch die Ausklapp- See also fold-out page on back cet effet, voir aussi la dernire
seite hinten. cover. page de couverture dpliante.

Kranbrcke Crane bridge Poutre porteuse

Kranbrcke aus Walzprofil S355 Depending on the lifting Suivant la capacit de charge et la
oder S235 oder aus einem capacity and the span of the cote moyenne d'cartement des
geschweiten Kastenprofil je crane, the crane bridge is a rails du pont roulant, la poutre
nach Tragfhigkeit und Spur- rolled section in S355 or S235 or porteuse est en profil lamin S 355
mittenma des Krans. a welded box section. ou S 235 ou bien c'est un profil en
Mittig angeschweite Kran- Crane rail welded on centrally caisson soud.
schiene bei Zweitrgerlaufkra- in the case of double girder Rail de pont roulant, soud centr,
nen. overhead travelling cranes. dans le cas de ponts roulants
Hohe Przision durch automati- Automatic welding ensures poss bipoutres
sche Schweiung. extreme accuracy. Grande prcision grce au sou-
Stahlkiesentrostung. Steel shot derusting. dage automatique
Maximale Durchbiegung Maximum deflection 1/500, or Grenaillage
1/500 bzw. nach Kunden- complying with customers Flambage maximal 1/500 ou suivant
wunsch. requirements. la demande du client

Einstufung Classification Classification


125-315
nach DIN 15018/EN 13001. in acc. with DIN 15018/ Selon DIN 15018/NE 13001.
Stahlbau nach DIN 15018, H2/B3, EN 13001. Construction mtallique selon
andere Einstufungen z.B. H3/B4 Structural steelwork in com- DIN 15018, H2/B3
etc. auf Anfrage. pliance with DIN 15018, H2/B3, Autres classifications, par
other classifications, exemple H3/B4, etc. sur
e.g. H3/B4, on request. demande

Kopftrger fr Laufkrane Endcarriages for overhead Sommiers pour ponts roulants


travelling cranes poss
Kurze Radstnde ab 1250 mm Short wheelbases from 1250 Faible cartement des galets
fr kleines Anfahrma an den mm to achieve small approach partir de 1250 mm pour cote
Kranbahnenden. dimensions at the runway ends. d'approche rduite en fins de
400 Gro dimensionierte, wartungs- Generously dimensioned main- voie de roulement.
freie Wlzlager. tenance-free roller bearings. Roulements largement dimension-
Hochelastische, energieabsor- Highly elastic energy absorbing ns, ne demandant pas d'entretien
bierende Gummipuffer an den rubber buffers on the faces of Butoirs en caoutchouc
Stirnseiten der Krankopftrger. the endcarriages. grande lasticit et absorbant
de l'nergie, sur les faces fron-
1 Rechteckrohr bei Laufrad- 1 Rectangular tube for wheel tales des sommiers
durchmesser 125-315 mm. diameters 125-315 mm
2 Schweikonstruktion bei 400- 2 Welded structure for 400-500 1 Tube carr pour diamtre de galets
500 mm. mm 125-315 mm
3 Laufrder bis einschlielich 3 Wheels up to 400 mm with 2 Construction soude pour 400-
400 mm mit Spurkrnzen aus flanges in spheroidal graphite 500 mm
Kugelgraphitguss GGG 70 mit cast iron GGG 70 with extremely 3 Galets de roulement jusqu' y com-
500
sehr gnstigen Laufeigenschaf- favourable running charac- pris 400 mm avec boudins en
ten. teristics. fonte graphitisation sphrodale
4 Laufrder mit 500 mm ohne 4 Wheels of 500 mm without GGG 70 ayant de trs bonnes pro-
Spurkranz. flanges. prits de roulement
5 Fhrungsrollen bei Laufrad 5 Guide rollers are standard with 4 Galets de roulement de 500 mm
500 mm serienmig. wheel 500 mm. sans boudin
Als Option sind auch die Laufr- As an option, wheels from 125 5 Galets de guidage avec galet de
der von 125 bis 400 mm ohne to 500 mm are available without roulement 500 mm en srie.
Spurkranz und mit Fhrungsrol- flanges and with guide rollers. En option, les galets de roulement
len lieferbar. 6 High-tensile bolt connection de 125 400 mm sont livrables
6 Hochfeste Schraubverbindung between crane bridge and aussi sans boudin et avec galets de
zwischen Kranbrcke und endcarriages. guidage.
Kopftrgern. 6 Assemblage par vis haute rsi-
PIKR_17_1.FM

stance mcanique entre poutre


porteuse et sommiers
8 07.07
Die Technik im berblick Krananlagen
Technical features at a glance Crane installations
La technique en un coup dil Installations de ponts roulants

Standardausstattung von Standard equipment of quipement standard des


STAHL-Kranen STAHL cranes ponts roulants STAHL
(Fortsetzung) (continued) (suite)

7 Exakt definierte Krafteinleitung 7 Precisely defined force 7 Action de la force dfinie avec
durch Distanzscheiben zwi- induction by means of spacer prcision au moyen de rondel-
schen der Anschlussplatte und washers between the les-entretoises entre la plaque
dem Kopftrger. connection plate and the d'adaptation et le sommier.
8 Fr die Eintrgerlaufkranaus- endcarriage. 8 Pour pont roulant pos mono-
fhrung "C" auch Anschluss 8 Connection "at top" also poutre, modle "C", raccordement
"oben" bei Laufrdern 125-200 possible for crane type "C" with possible aussi "en haut" avec les
mm. wheels 125-200 mm. galets de roulement 125-200 mm

Kopftrger fr Hngekrane Endcarriages for suspension Sommiers pour ponts roulants


cranes suspendus
Radlasteinleitung durch acht Wheel load induction via eight La rpartition de la charge sur huit
Laufrollen ermglicht geringe wheels permits low stress on galets de roulement permet une
Kranbahntrgerbelastung. crane runway girder. faible contrainte sur la poutre de la
Geringe Unterflanschbiegung Low bottom flange deflection by voie de roulement du pont roulant.
durch optimiertes Laufradprofil means of optimised wheel La faible flexion de l'aile infrieure
ermglicht den Einsatz kleine- profile permits the use of grce l'optimisation du profil des
rer Kranbahntrger. smaller crane runway girders. galets de roulement permet de
1 Stahlkonstruktion mit hoher 1 Steel structure with high mettre en uvre de plus faibles
geometrischer Genauigkeit. geometric accuracy. poutres pour la voie de roulement.
2 Laufrder aus C45. Hohe 2 Wheels made of C45. Long 1 Construction mtallique de grande
Lebensdauer des Rad-/Lauf- lifetime of the wheel/runway prcision gomtrique
bahnsystems. system. 2 Galets de roulement en C45. Lon-
3 Einfache Einstellung auf das 3 Simple adjustment to the crane gue dure de vie du systme galets
Kranbahnprofil mit variablen runway profile with variable / voie de roulement
Abstandsteilen. spacer elements. 3 Facilit de rglage sur le profil de
4 Hochfeste Schraubverbindung 4 High-tensile bolt connection la voie de roulement du pont rou-
zwischen Kranbrcke und between crane bridge and lant par entretoises variables.
Kopftrger. endcarriages. 4 Assemblage par vis haute rsi-
stance entre poutre porteuse et
sommier.

Fahrantrieb fr Laufkrane Travel drives for overhead Entranement de translation pour


travelling cranes ponts roulants

Wartungsarmer Direktantrieb Low-maintenance direct drive Entranement direct ne demandant


mit Scheibenbremse und with disc brake and centrifugal gure d'entretien, avec frein dis-
Schwungmasse. mass. que et masse centrifuge.
Verzahnung und Wellen aus Gearing and shafts in high Engrenages et arbres en aciers de
hochwertigen Sthlen fr eine quality steels to ensure high haute qualit pour une grande r-
hohe Verschleifestigkeit. wear resistance. sistance l'usure.
Sehr geruscharm durch Very little noise thanks to Trs silencieux grce la denture
Schrgverzahnung aller Getrie- helical gearing of all steps. hlicodale de tous les tages de
bestufen. Lifetime lubrication of gear. rduction
Lebensdauerschmierung des Extremely smooth starting and Lubrification vie du rducteur
Getriebes. braking characteristics Le comportement trs confortable
Sehr komfortables Anfahr- und guarantee minimum swinging au dmarrage et au freinage
Bremsverhalten garantiert of the load. garantit un ballant minimal de la
minimales Lastpendeln. Insulation material class F in charge.
Isolierstoffklasse F nach acc. with VDE 0530. Classe d'isolant F selon VDE 0530
VDE 0530. Two travel speeds 10/40 m/min, Deux vitesses de translation 10/40
Zwei Fahrgeschwindigkeiten optionally 5/20 m/min. Other m/mn, en option 5/20 m/mn. Autres
10/40 m/min, wahlweise 5/20 speeds on request. vitesses sur demande
m/min. Andere Geschwindig- For particularly convenient Pour un confort particulier de
keiten auf Anfrage. operation: optional frequency maniement : commande par fr-
Fr besonders hohen Bedien- control for stepless speeds. quence en option pour vitesses
komfort: optionale Frequenz- variation continue
steuerung fr stufenlose
Geschwindigkeiten.
PIKR_17_1.FM

07.07 9
Krananlagen Die Technik im berblick
Crane installations Technical features at a glance
Installations de ponts roulants La technique en un coup dil

Standardausstattungen von Standard equipment of quipement standard des


STAHL-Kranen STAHL cranes ponts roulants STAHL
(Fortsetzung) (continued) (suite)

Fahrantrieb fr Hngekrane Travel drives for suspension Entranement de translation pour


cranes ponts roulants suspendus
Robuster Laufradantrieb mit Robust wheel drive with disc Robuste entranement des galets
Scheibenbremse und brake and centrifugal mass. de roulement avec frein disque et
Schwungmasse. Gear with lifetime lubrication. masse centrifuge.
Getriebe mit Lebensdauer- Brake motor with disc brake Rducteur avec lubrification vie
schmierung. and centrifugal mass. Motofrein avec frein disque et
Bremsmotor mit Scheiben- Smooth starting and braking masse centrifuge.
bremse und Schwungmasse. characteristics ensure Le comportement confortable au
Komfortables Anfahr- und minimum swinging of the load. dmarrage et au freinage garantit
Bremsverhalten fr minimales Insulation material class F in un ballant minimal de la charge.
Lastpendeln. acc. with VDE 0530. Classe d'isolant F selon VDE 0530.
Isolierstoffklasse F nach Very little noise thanks to Trs silencieux grce la denture
VDE 0530. helical gearing of all steps. hlicodale de tous les tages de
Sehr geruscharm durch Two travel speeds 10/40 m/min, rduction.
Schrgverzahnung aller Getrie- optionally 5/20 m/min. Other Deux vitesses de translation 10/40
bestufen. speeds on request. m/mn, en option 5/20 m/mn. Autres
Zwei Fahrgeschwindigkeiten For particularly convenient vitesses sur demande
10/40 m/min, wahlweise 5/20 operation: optional frequency Pour un confort particulier de
m/min. Andere Geschwindig- control for stepless speeds. maniement : commande par fr-
keiten auf Anfrage. quence en option pour vitesses
Fr besonders hohen Bedien- variation continue.
komfort: optionale Frequenz-
steuerung fr stufenlose
Geschwindigkeiten.

Kransteuerung Crane control Commande du pont roulant

Schtzsteuerung im Gerte- Contactor control in panel box on Commande par contacteurs dans
kasten an der Kranbrcke. crane bridge. le coffret des appareillages sur la
Anschlussspannung: 400 V, Supply voltage: 400 V, 50 Hz. poutre porteuse
50 Hz Control voltage 230 or 48 V or 42 V. Tension d'alimentation 400 V, 50 Hz
Steuerspannung 230 oder 48 V Main fuse and crane Tension de commande 230 ou 48 V
oder 42 V. contactors installed. ou 42 V
Hauptsicherung und Kran- Contactors for hoist and cross Fusible principal et contacteur de
schtze eingebaut. travel installed in panel box on pont roulant incorpors
Schtze fr Hubwerk und Katz- hoist, or complete control Contacteurs pour palan et mouve-
fahren im Gertekasten des (optional). ments de direction, incorpors
Hubwerks eingebaut oder Kom- Frequency control for stepless dans le coffret des appareillages
plettsteuerung (optional). hoist and travel speeds du palan, ou commande complte
Optional ist eine Frequenz- available as an option. (en option)
steuerung fr stufenloses Une commande par frquence
Heben und Fahren lieferbar. pour vitesses variation continue
du levage et de la translation, livra-
ble en option

Verfahrbares Steuergert entlang Mobile pendant along crane Botier de commande mobile le
der Kranbrcke bridge long de la poutre porteuse
unabhngig vom Hubwerk ver- Can be moved independent of Se dplaant indpendamment
fahrbar, als Option auch vom hoist, available suspended from du chariot-treuil, en option
Hebezeug herabhngend. hoist as an option. aussi pendant sous l'appareil
Steuergert mit Drucktaster fr Control pendant with de levage
2 Geschwindigkeiten, ergono- pushbuttons for 2 speeds, Botier de commande avec tou-
misch und leichtgngig. ergonomic and easy-action. ches pour 2 vitesses, ergono-
Geringes Gewicht. Low weight. mique et manuvrant
Optional Funkfernsteuerung, Radio remote control as an facilement
siehe Seite 48. option, see page 48. Poids rduit
En option, radiotlcommande,
PIKR_17_1.FM

voir page 48.

10 07.07
Die Technik im berblick Krananlagen
Technical features at a glance Crane installations
La technique en un coup dil Installations de ponts roulants

Standardausstattungen von Standard equipment of quipement standard des


STAHL-Kranen STAHL cranes ponts roulants STAHL
(Fortsetzung) (continued) (suite)

Stromzufhrung und Steuer- Power supply and control cables Alimentation lectrique et cbles
leitungen de commande
entlang der Kranbrcke mit flat cables in cable trolleys run- Le long de la poutre porteuse
Flachleitungen an Leitungs- ning in C-rails along the crane avec cbles plats sur chariots
wagen in C-Schienen. bridge. porte-cbles dans rails en C.
entlang der Kranbahn mit guarded conductor rails along Le long de la voie de roulement du
berhrungsgeschtzten the crane runway, see page 55; pont roulant, avec lignes con-
Schleifleitungen, siehe Seite 55; flat cables in cable trolleys run- tacts glissants protges contre
optional Flachleitungen an Lei- ning in C-rails as an option. contact accidentel, voir page 55 ;
tungswagen an C-Schienen. en option, cbles plats sur cha-
riots porte-cbles dans rails en C.

Korrosionsschutz Corrosion protection Protection contre la corrosion

Vorbehandlung (Standard) Pretreatment (standard) Traitement pralable (standard)


Stahlkiesentrostung Grad 2,5 Steel shot derusting, grade 2.5 Grenaillage degr 2,5 selon
nach DIN EN ISO 12944-4. in acc. with DIN EN ISO 12944-4. DIN NE ISO 12944-4.
Grundanstrich (Standard) Primer (standard) Couche d'apprt (standard)
Typ A10/60, Trockenschicht- Type A10/60, D.F.T. approx. Type A10/60, paisseur de pelli-
dicke ca. 60 m, Farbton oxid- 60 m, shade oxide yellow, cule sche env. 60 m, nuance
gelb, Alkydharzbasis. alkyde resin base. de couleur jaune oxyde base
de rsines alkydes.
Decklack (Option) Top coat (option) Couche de finition (option)
Je nach Einsatzort und Anforde- Depending upon application and Suivant le lieu d'utilisation et les
rungen stehen verschiedene requirements, various paint impratifs, vous avez le choix
Beschichtungssysteme zur Aus- systems are available. Please ask entre divers systmes d'enduction.
wahl. Fr Details fordern Sie bitte for our corresponding data sheet Pour des informations dtailles,
unser entsprechendes Datenblatt for details. veuillez demander notre fiche
an. technique correspondante.

Zulssige Umgebungstemperatur Permissible ambient temperature Temprature ambiante admissible


-20C...+40C. -20C...+40C - 20 C ... + 40 C
Andere Temperaturbereiche Other temperature ranges are D'autres plages de temprature
sind mglich. Bitte anfragen. possible. Please enquire. sont possibles. Veuillez nous con-
sulter.
Schutzart Protection class Type de protection
IP 55 (Hebezeug, Motoren). IP 55 (hoist, motors). IP 55 (palan, moteurs)
IP 54 (Elektrik). IP 54 (electrics) IP 54 (installation lectrique)

Auslegung Design Conception


Betrieb in der Halle. Indoor operation Utilisation en atelier
Optional fr den Betrieb im Can be supplied for outdoor use En option pour l'utilisation en
Freien. as an option. plein air

Neu ! New ! Nouveau !


Innovatives Kran- Innovative crane La technologie
konzept concept innovatrice de
ponts roulants

Funkkran Radio controlled
Pont roulant
crane
radiotlcommande
Ein Sender One transmitter Un metteur
Zwei Empfnger Two receivers Deux rcepteurs
Dadurch bis zu This means that Le harnais de cb-
80% reduzierter the cable har- les est ainsi rduit
Kabelbaum! ness is reduced de jusqu' 80 % !
Kein Kabeldurch- by up to 80%! Pas de flche de
hang. No cable loop cble
Kein Kabelwa- No cable ambush Pas de garage des
gen-Bahnhof. area chariots porte-
PIKR_17_1.FM

cbles
Empfnger Hebezeug Receiver hoist Rcepteur palan
Empfnger Kran Receiver crane Rcepteur pont roulant
Schleifleitung Conductor line Ligne contacts glissants
07.07 11
Krananlagen Die Technik im berblick
Crane installations Technical features at a glance
Installations de ponts roulants La technique en un coup dil

Seilzge SH SH wire rope hoists Palans cble SH

Seilzge SH sind die klassischen SH wire rope hoists are the Les palans cble SH sont les palans
und komfortablen Hubwerke auf classic and convenient hoists on classiques et confortables sur ponts
Kranen. Die besonderen Vorteile cranes. Their particular roulants. Leurs avantages particu-
sind ihre kurze Bauhhe sowie advantages are their short liers sont leur hauteur perdue rduite
die extreme Langlebigkeit und headroom and extremely long life ainsi que leur extrme longue dure
Wartungsarmut. combined with low maintenance de vie et le peu d'entretien qu'ils
requirements. ncessitent.
Die Pluspunkte der Seilzge SH: The advantages of the SH wire
rope hoists: Les atouts des palans cble SH :

Motor Motor Moteur


Elektronisches Motormanage- Electronic motor management Le pilotage lectronique des
ment steigert die Lebensdauer increases the lifetime of the moteurs accrot la dure de vie de
des Antriebs; Tippbetrieb wird drive; inching operation is l'entranement ; cela a pour effet
reduziert. reduced. une rduction de la marche par
Spezialmotoren fr den Hebe- Special motors for hoist use impulsions.
zeugeinsatz High duty cycle and number of Moteurs spciaux pour l'utilisation
Hohe Einschaltdauer und switching operations dans palans
Schalthufigkeit Temperature control as Facteur de marche lev et grande
Serienmige Temperaturber- standard frquence de commutation
wachung IP 55 protection Surveillance de la temprature en
Schutzart IP 55 version standard
Type de protection IP 55
Bremse Brake Frein
Wartungsarme, asbestfreie Low-maintenance, asbestos Excution exempte d'amiante et ne
Ausfhrung, ohne Nachstellen free design, requiring no adjust- demandant gure d'entretien, sans
Hohe Lebensdauer durch gro- ment rattrapage de jeu
zgige Dimensionierung und Long lifetime ensured by Longue dure de vie grce au
elektronisches Bremsmanage- generous dimensioning and dimensionnement gnreux, et au
ment electronic braking management pilotage lectronique du freinage

berlastabschaltung Overload cut-off Systme d'arrt automatique en


Begrenzung der Maximallast Maximum load limited by cas de surcharge
mittels analogem Lastsensor means of analog sensor Limitation de la charge maximale
par capteur analogique de charge
Seilfhrung Rope guide Guide-cble
Robust und zuverlssig Robust and reliable Robuste et fiable
Werkstoff Kugelgraphitguss In spheroidal graphite cast iron, Matire : fonte graphitisation
GGG 40 GGG 40 sphrodale GGG 40
Deutlich hhere Lebensdauer Considerably longer life than Dure de vie nettement plus leve
als Seilfhrungen aus Kunst- plastic rope guides que celle des guide-cbles en
stoff Not sensitive to heat matire plastique
Hitzeunempfindlich Safe in operation: 360 rope Insensible la chaleur
Funktionssicher: 360 Seil- tensioning device Fiable : dispositif de tension du
spannvorrichtung cble 360
Mouflage
Seiltrieb Rope drive Ayant une longue dure de vie et
Langlebig und praxisgerecht Long lived and practical rpondant aux besoins de la pra-
Optimales Verhltnis von Trom- Optimum ratio of drum to tique
mel und Rollendurchmesser sheave diameter Rapport optimal entre diamtre du
Hohe Sicherheit: flexibles und High degree of safety: special tambour et des galets
langlebiges Spezialseil flexible and long-lived rope Grande scurit : cble spcial
flexible et ayant une longue dure
Steuerung Control de vie
Robuste und langlebige Schtz- Robust and long-lived Commande
steuerung contactor control Commande par contacteurs,
robuste et ayant une longue dure
Fahrwerke Trolleys/crabs de vie
Einschienenfahrwerk "kurze "Short headroom" monorail Chariots
Bauhhe" trolley Chariot monorail "hauteur perdue
Zweischienenfahrwerk mit Double rail crab with guaran- rduite"
garantierter Radlastverteilung teed wheel load distribution Chariot birail avec rpartition
Winkelkatze optional, siehe Cantilever crab as an option, garantie de la charge sur les galets
PIKR_17_1.FM

Seite 66. see page 66. de roulement


Chariot en querre, voir page 66.
12 07.07
Die Technik im berblick Krananlagen
Technical features at a glance Crane installations
La technique en un coup dil Installations de ponts roulants

Kettenzge ST ST chain hoists Palans chane ST

Bei Eintrgerlaufkranen und Ein- STAHL chain hoists from the "ST" Sur les ponts roulants poss mono-
trgerhngekranen knnen auch range can also be used on single poutres et les ponts roulants suspen-
STAHL Kettenzge der Baureihe girder overhead travelling cranes dus monopoutres, peuvent tre mis
"ST" als Hubwerke bis 6.300 kg and single girder suspension cra- en uvre aussi des palans chane
eingesetzt werden. nes up to 6,300 kg. STAHL de la srie "ST" jusqu'
6.300 kg.
Da Kettenzge sehr kompakt As chain hoists can be built ex- Comme les palans chane peuvent
gebaut werden knnen, lassen tremely compact, they permit bet- tre construits de faon trs com-
sich mit Kettenzgen bessere ter approach dimensions and thus pacte, il est possible d'atteindre avec
Anfahrmae erreichen und geben offer you a larger accessible eux de meilleures cotes d'approche,
Ihnen somit mehr erreichbare effective area in your building. ce qui vous permet d'avoir une plus
Nutzflche in Ihrer Halle. grande surface accessible dans votre
Typical of the chain hoists from atelier.
Charakteristisch fr die Ketten- the "ST" range is the sum of their Ce qui caractrise les palans chane
zge der Baureihe "ST" ist die advantages where each charac- de la srie "ST", c'est la somme de
Summe ihrer Vorteile, wobei ein teristic reinforces another: leurs avantages. Une caractristique
Leistungsmerkmal ins andere se combine avec l'autre et il en
greift, um sich gegenseitig zu ver- rsulte un renforcement rciproque :
strken:

Kettentrieb Chain drive Entranement par chane


Einzigartiger, patentierter Ketten- Unique patented chain drive with Entranement par chane brevet,
trieb mit enormen Vorteilen: major advantages: unique en son genre, prsentant
Kettenfhrung, komplett Completely enclosed chain d'normes avantages :
geschlossen; sie ist aus einem guide; a single cast element Guide-chane compltement ferm
"Guss", trgt die Last sicher mit carries the load safely with the ; il forme un tout homogne et porte
dem Aufhngeteil und hlt sie suspension element and holds la charge en toute fiabilit avec
gleichzeitig am Kettenan- it simultaneously at the chain l'lment de suspension et la
schlagpunkt. Die Aufhngung anchorage. Suspension is maintient en mme temps au point
ist "DIREKT", der Kraftfluss geht "DIRECT", the force flux is not d'lingage de la chane. La suspen-
nicht ber das Gehuse! diverted through the casing! sion est "DIRECTE", le flux de force
Fliegend gelagertes Kettenrad Floating chain sprocket to ne passe pas par le carter
fr besonders einfache War- permit particularly simple Roue chane montage flottant
tung. maintenance. assurant une particulire facilit
d'entretien
Rutschkupplung Slipping clutch Limiteur de couple
verschleiarm low wear Gure sujet l'usure
przise einstellbar precisely adjustable Rglable avec prcision
sicher ber die gesamte safe over the whole service life Fiable pendant l'ensemble de sa
Lebensdauer dure de vie

Motor Motor Moteur


hohe Einschaltdauer high duty cycle Facteur de marche lev
nachstellfreie Bremse, sicher brake requires no adjustment, Frein rattrapage de jeu, fiable
auch bei Tippbetrieb safe even during inching opera- mme en fonctionnement par
tion impulsions

Kette Chain Chane


Gehrtet mit verzinkter Oberfl- hardened with galvanised sur- Trempe, surface galvanise
che fr minimalen Verschlei face for minimum wear garantissant une usure minimale

Fahrwerke Trolleys Chariots


"Normale Bauhhe" ist stan- "Standard headroom" is stan- "Hauteur perdue normale" en ver-
dard, optional auch kurze Bau- dard, short headrooms are sion standard ; en option, des
hhen, siehe Seite 67. available as an option, see hauteurs perdues rduites sont
page 67. aussi disponibles, voir page 67.

Sonstiges Other points Divers


Unsere Krananlagen knnen Our crane installations can of Nos systmes de ponts roulants peu-
natrlich auch mit Doppelketten- course also be equipped with dual vent videmment tre quips aussi
zgen ausgerstet werden. chain hoists. de doubles palans chane. En outre,
Auerdem sind Winkelfahrwerke In addition, cantilever crabs and des chariots en porte faux et
und andere Varianten mglich! other variants are possible! d'autres variantes sont possibles !
PIKR_17_1.FM

Siehe Seiten 64, 66. See pages 64, 66. Voir pages 64, 66.

07.07 13
Eintrgerlaufkrane 2.000 kg
Single Girder Overhead Travelling Cranes
Ponts roulants poss monopoutre

200 L 200

100
LA, LB, LC *4

*1

480
357
bST

bSH
676

standard

150 *6

500
6m

150 *6

standard
500

6m
L10 *6 L11 *6

1300
c1322v01

Pu Pu

D
Hm *3 *2
L5

ST Kettenzug alternativ
SH Seilzug L2
Chain hoist alternative Wire rope hoist
Hm Hs Palan chane alternatif Palan cble Hs

Krantrgerausfhrung
Design of crane girder
Excution de la poutre porteuse

*1 Lampen, Rohre u.. *1 Lamps, pipes or similar *1 Lampes, tuyaux, etc.


*2 Stromzufhrung *2 Power supply *2 Gaine dalimentation lectrique
*3 verfahrbares Steuergert *3 Mobile control pendant *3 Bote de commande mobile
*4 Siehe Detailskizzen "Krantrgerausfhrung" *4 See detail sketches "Design of crane girder" *4 Voir croquis des dtails "Excution de la poutre porteuse"
*5 Details siehe "Kranbahnen" Seite 61 *5 Details see "Crane runways" page 61 *5 Dtails voir chemin de roulement du pont page 61
*6 Wenn die Hauptschleifleitung im Fahrbereich des *6 If the main conductor line is within the travelling range *6 Si la ligne contact glissant principale se trouve
Hebezeugs liegt, vergrern sich die Anfahrmae L10 of the hoist, the approach dimensions L10 or L11 are dans le rayon de dplacement du palan, les cotes
PIKR_27_1.FM

oder L11 um 150 mm increased by 150 mm d'approche L10 ou L11 s'augmentent de 150 mm
*7 Kran ohne Hebezeug *7 Crane without hoist *7 Pont roulants sans palan
OKB = Oberkante Kranbahn OKB = top of crane runway OKB = bord suprieur de la voie de roulement
OKK = Oberkante Kranbrcke OKK = top of crane bridge OKK = bord suprieur de la poutre porteuse

14 07.07
2.000 kg Eintrgerlaufkrane
Single Girder Overhead Travelling Cranes
Ponts roulants poss monopoutre

Kran mit Seilzug R max R min Hs Hm Pu D*5


2.000 kg Crane with wire rope hoist SH 40 m/
Pont roulant avec palan cble Siehe Seite 69
EL-A + EL-B EL-C min
See page 69 *7
L L2 L5 LA LB LC L10 *6 L11 *6 L10 *6 L11 *6 bSH Voir page 69
[m] [mm] [kN] [mm] [kg]
...7,6 1250 1782 287 295 546 760 810 1050 1120 775 12,4 2,2 3,1 1,1 4,0 125 785
...9,0 335 586 815 13,3 2,8 3,3 1,5 7,0 1030
...9,7 1600 2132 355 586 750 780 835 13,6 3,0 3,3 1,3 7,0 1130
...11,0 355 606 835 14,3 3,6 3,4 1,6 6,0 1370
...12,0 375 626 855 14,9 4,1 3,6 1,9 7,0 1580
...13,0 2000 2532 395 646 875 15,7 4,8 3,6 1,7 8,0 1850
...13,9 415 666 895 16,2 5,3 3,7 1,9 9,0 2050
...15,0 455 706 935 17,1 6,1 3,9 2,1 10,0 2380
...15,7 2500 3032 455 706 935 17,4 6,4 3,8 1,8 10,0 2510
...17,8 505 756 985 18,9 7,8 4,1 2,1 14,0 3060
...18,0 555 886 1035 19,6 8,5 4,2 2,2 15,0 3360
...19,9 3150 3672 330 600 894 1155 19,6 8,4 3,9 1,9 15,0 160 3330
...21,3 600 894 1155 21,7 10,5 4,4 2,1 19,0 4135
...22,0 700 994 1255 24,3 12,7 4,6 2,2 22,0 4645
...24,5 4000 4596 370 705 - 1260 24,8 13,6 4,6 2,0 18,0 200 5315
...26,5 805 - 1360 27,1 15,8 5,1 2,2 22,0 6215
...27,9 905 - 1460 29,3 18,1 5,5 2,4 26,0 7125
...28,0 910 - 1465 30,5 19,2 5,7 2,4 29,0 7590

Leistungsdaten / Motor data / Caractristiques des moteurs (50 Hz)


Seilzug / Wire rope hoist / Palan cble Kran / Crane / Ponts roulants
[%ED Hebezeugtyp FEM [%ED
%DC Hoist type %DC
[m/min] [kW] %FM] Type de palan [kg] [m/min] [kW] %FM]
1/6,3 0,4/2,4 20/50 SH 3005-25 4/1 L2 3m 280
1,6/10 0,6/3,9 20/50 SH 3005-40 4/1 L2 3m 290
5/20 max. 2x 0,09/0,37 20/40
2,5/10 0,09/0,37 20/40
10/40 max. 2x 0,13/0,55 20/40
5/20 0,09/0,37 20/40
8/32 0,09/0,37 20/40

Kran mit Kettenzug R max R min Hs Hm Pu D*5


2.000 kg Crane with chain hoist ST 40 m/
Pont roulant avec palan chane Siehe Seite 69
EL-A EL-B + EL-C min
See page 69 *7
L L2 L5 LA LB LC L10 *6 L11 *6 L10 *6 L11 *6 bST Voir page 69
[m] [mm] [kN] [mm] [kg]
...7,1 1250 1782 295 295 546 545 545 525 525 840 11,9 2,5 3,5 0,8 3,0 125 770
...7,9 295 546 840 12,1 2,6 3,5 1,0 3,0 825
...9,5 335 586 880 12,9 3,2 3,7 1,3 3,1 1090
...10,1 1600 2132 335 586 880 13,1 3,4 3,4 1,2 3,4 1175
...11,4 355 606 900 13,8 3,9 3,6 1,4 4,2 1420
...12,0 375 626 920 14,2 4,3 3,7 1,6 4,9 1595
...12,4 2000 2532 375 626 920 14,5 4,5 3,4 1,3 5,2 1675
...13,4 395 646 940 15,0 5,0 3,5 1,7 6,0 1885
...14,3 415 666 960 15,5 5,5 3,6 1,7 6,8 2085
...15,0 455 706 1000 16,2 6,2 3,8 1,8 7,9 2365
...16,1 2500 3032 455 706 1000 16,8 6,7 3,4 1,6 8,7 2565
...17,9 505 756 1050 18,1 7,9 3,7 1,9 11,0 3075
...18,5 590 841 1135 16,7 6,5 3,4 1,8 8,5 2515
...20,4 3150 3672 330 600 894 1145 19,1 9,0 3,4 1,7 12,9 160 3495
...21,7 600 894 1145 21,1 10,9 3,8 1,9 16,8 4290
...23,5 700 994 1245 22,9 12,7 4,1 2,1 20,4 4995
...24,9 4000 4596 370 705 - 1250 24,5 14,2 3,9 1,8 16,2 200 5620
...26,5 805 - 1350 26,6 16,4 4,3 1,9 20,0 6480
...26,6 810 - 1355 27,7 17,5 4,4 2,0 22,0 6920
...27,9 905 - 1450 29,0 18,7 4,6 2,1 24,4 7435
...28,0 910 - 1455 30,2 19,9 4,8 2,1 26,7 7900
...29,9 1015 - 1560 33,3 23,0 5,3 2,3 33,1 9150
...30,0 1115 - 1660 36,7 26,4 5,9 2,3 40,6 10510

Leistungsdaten / Motor data / Caractristiques des moteurs (50 Hz)


Kettenzug / Chain hoist / Palan chane Kran / Crane / Ponts roulants
[%ED Hebezeugtyp FEM [%ED
%DC Hoist type %DC
[m/min] [kW] %FM] Type de palan [kg] [m/min] [kW] %FM]
1/4 0,37/1,5 20/40 ST 2010-8/2 2/1 2m 110
1,5/6 0,57/2,3 20/40 ST 2010-12/3 2/1 1Am 110
PIKR_27_1.FM

5/20 max. 2x 0,09/0,37 20/40


2,5/10 0,05/0,2 20/40 10/40 max. 2x 0,13/0,55 20/40
5/20 0,05/0,2 20/40
07.07 15
Eintrgerlaufkrane 3.200 kg
Single Girder Overhead Travelling Cranes
Ponts roulants poss monopoutre

200 L 200

100
LA, LB, LC *4

*1

480
bST

357

bSH
765
standard

150 *6

500
6m

150 *6

standard
500

6m
L10 *6 L11 *6

1300
c1322a02

Pu Pu

D
Hm *3 *2
L5

Kettenzug alternativ Seilzug L2


ST Chain hoist alternative SH Wire rope hoist
Hm Hs Palan chane alternatif Palan cble Hs

Krantrgerausfhrung
Design of crane girder
Excution de la poutre porteuse

*1 Lampen, Rohre u.. *1 Lamps, pipes or similar *1 Lampes, tuyaux, etc.


*2 Stromzufhrung *2 Power supply *2 Gaine dalimentation lectrique
*3 verfahrbares Steuergert *3 Mobile control pendant *3 Bote de commande mobile
*4 Siehe Detailskizzen "Krantrgerausfhrung" *4 See detail sketches "Design of crane girder" *4 Voir croquis des dtails "Excution de la poutre porteuse"
*5 Details siehe "Kranbahnen" Seite 61 *5 Details see "Crane runways" page 61 *5 Dtails voir chemin de roulement du pont page 61
*6 Wenn die Hauptschleifleitung im Fahrbereich des *6 If the main conductor line is within the travelling range *6 Si la ligne contact glissant principale se trouve
Hebezeugs liegt, vergrern sich die Anfahrmae L10 of the hoist, the approach dimensions L10 or L11 are dans le rayon de dplacement du palan, les cotes
PIKR_27_1.FM

oder L11 um 150 mm increased by 150 mm d'approche L10 ou L11 s'augmentent de 150 mm
*7 Kran ohne Hebezeug *7 Crane without hoist *7 Pont roulants sans palan
OKB = Oberkante Kranbahn OKB = top of crane runway OKB = bord suprieur de la voie de roulement
OKK = Oberkante Kranbrcke OKK = top of crane bridge OKK = bord suprieur de la poutre porteuse

16 07.07
3.200 kg Eintrgerlaufkrane
Single Girder Overhead Travelling Cranes
Ponts roulants poss monopoutre

Kran mit Seilzug R max R min Hs Hm Pu D*5


3.200 kg Crane with wire rope hoist SH 40 m/
Pont roulant avec palan cble Siehe Seite 69
EL-A + EL-B EL-C min
See page 69 *7
L L2 L5 LA LB LC L10 *6 L11 *6 L10 *6 L11 *6 bSH Voir page 69
[m] [mm] [kN] [mm] [kg]
...6,2 1250 1782 287 295 546 750 810 1050 1120 775 17,9 2,1 4,5 1,1 5,0 125 690
...8,1 335 586 815 19,1 2,7 4,8 1,7 6,0 950
...9,0 355 606 835 19,8 3,1 4,9 2,0 6,0 1135
...9,2 1600 2132 355 606 750 780 835 19,9 3,2 4,8 1,7 7,0 1195
...10,2 375 626 855 20,6 3,7 4,9 2,0 8,0 1390
...11,1 395 646 875 21,1 4,1 5,1 2,2 9,0 1565
...12,0 415 666 895 21,7 4,6 5,2 2,6 10,0 1755
...13,6 2000 2532 455 706 935 23,0 5,7 5,3 2,5 12,0 2190
...15,0 505 756 985 24,1 6,7 5,5 3,0 13,0 2605
...15,7 2500 3032 505 756 985 24,5 7,0 5,3 2,5 14,0 2745
...17,7 555 806 1035 26,0 8,4 5,6 3,0 17,0 3310
...18,0 605 856 1085 26,6 9,1 5,7 3,1 18,0 3560
...19,1 3150 3672 330 600 894 1155 27,2 9,6 5,5 2,7 19,0 160 3775
...22,0 700 994 1255 29,5 11,8 5,9 3,3 24,0 4645
...22,2 4000 4596 370 700 - 1255 30,3 12,7 5,7 2,6 18,0 200 4905
...25,2 800 - 1355 33,0 15,3 6,2 3,1 22,0 5945
...27,9 900 - 1455 35,9 18,2 6,7 3,5 28,0 7125
...28,0 905 - 1460 37,1 19,3 7,0 3,6 30,0 7590

Leistungsdaten / Motor data / Caractristiques des moteurs (50 Hz)


Seilzug / Wire rope hoist / Palan cble Kran / Crane / Ponts roulants
[%ED Hebezeugtyp FEM [%ED
%DC Hoist type %DC
[m/min] [kW] %FM] Type de palan [kg] [m/min] [kW] %FM]
0,8/5 0,5/3,6 20/40 SH 3008-20 4/1 L2 2m 280
1,3/8 0,7/4,8 20/40 SH 3008-32 4/1 L2 2m 290
5/20 max. 2x 0,09/0,37 20/40
2,5/10 0,09/0,37 20/40
10/40 max. 2x 0,13/0,55 20/40
5/20 0,09/0,37 20/40
8/32 0,09/0,37 20/40

Kran mit Kettenzug R max R min Hs Hm Pu D*5


3.200 kg Crane with chain hoist ST 40 m/
Pont roulant avec palan chane Siehe Seite 69
EL-A EL-B + EL-C min
See page 69 *7
L L2 L5 LA LB LC L10 *6 L11 *6 L10 *6 L11 *6 bST Voir page 69
[m] [mm] [kN] [mm] [kg]
...6,1 1250 1782 295 295 546 690 685 525 520 954 17,6 2,9 5,1 0,8 3,0 125 700
...8,4 335 586 994 18,7 3,3 5,4 1,4 3,0 995
...9,5 355 606 1014 19,3 3,7 5,6 1,8 3,7 1205
...10,5 1600 2132 375 626 1034 19,9 4,2 5,2 1,7 4,5 1430
...10,9 395 646 1054 20,3 4,5 5,3 1,9 5,0 1555
...11,4 395 646 1054 20,4 4,6 5,3 2,0 5,2 1615
...12,0 415 666 1074 20,8 5,0 5,4 2,2 5,8 1770
...12,3 2000 2532 415 666 1074 21,1 5,2 4,9 1,8 6,1 1845
...14,0 455 706 1114 22,1 6,1 5,1 2,3 7,7 2230
...15,0 505 756 1164 23,0 6,9 5,3 2,6 9,2 2590
...16,1 2500 3032 505 756 1164 23,6 7,4 4,9 2,3 10,1 2805
...17,9 555 806 1214 25,0 8,7 5,1 2,7 12,6 3345
...18,0 600 851 1259 23,8 7,6 4,9 2,6 10,5 2880
...18,5 600 851 1259 25,3 9,1 5,2 2,8 13,2 3475
...19,5 3150 3672 335 600 894 1259 26,5 10,1 4,8 2,5 15,4 160 3925
...22,7 700 994 1359 28,8 12,4 5,2 3,0 20,1 4845
...23,5 800 1094 1459 30,5 14,0 5,5 3,2 23,5 5495
...25,6 4000 4596 370 800 - 1459 32,5 16,0 5,2 2,8 19,5 200 6295
...26,2 805 - 1464 33,8 17,3 5,4 2,9 21,9 6830
...27,9 900 - 1559 35,4 18,8 5,6 3,2 24,8 7435
...28,0 1005 - 1664 36,5 20,0 5,8 3,2 27,1 7900
...29,9 1010 - 1669 39,7 23,1 6,3 3,5 33,6 9155
...30,0 1110 - 1769 43,1 26,5 6,9 3,5 41,1 10510

Leistungsdaten / Motor data / Caractristiques des moteurs (50 Hz)


Kettenzug / Chain hoist / Palan chane Kran / Crane / Ponts roulants
[%ED Hebezeugtyp FEM [%ED
%DC Hoist type %DC
[m/min] [kW] %FM] Type de palan [kg] [m/min] [kW] %FM]
1/4 0,6/2,4 20/40 ST 3216-8/2 2/1 2m 171
1,5/6 0,9/3,8 17/33 ST 3216-12/3 2/1 1Am 171
PIKR_27_1.FM

5/20 max. 2x 0,09/0,37 20/40


2,5/10 0,05/0,2 20/40 10/40 max. 2x 0,13/0,55 20/40
5/20 0,05/0,2 20/40
07.07 17
Eintrgerlaufkrane 5.000 kg
Single Girder Overhead Travelling Cranes
Ponts roulants poss monopoutre

200 L 200

100
LA, LB, LC *4

*1

480
bST

343

bSH
773
standard

150 *6

500
6m

150 *6

standard
500

6m
L10 *6 L11 *6

1300
c1322a03

Pu Pu

D
Hm *3 *2
L5

Kettenzug alternativ Seilzug L2


ST Chain hoist alternative SH Wire rope hoist
Hm Hs Palan chane alternatif Palan cble Hs

Krantrgerausfhrung
Design of crane girder
Excution de la poutre porteuse

*1 Lampen, Rohre u.. *1 Lamps, pipes or similar *1 Lampes, tuyaux, etc.


*2 Stromzufhrung *2 Power supply *2 Gaine dalimentation lectrique
*3 verfahrbares Steuergert *3 Mobile control pendant *3 Bote de commande mobile
*4 Siehe Detailskizzen "Krantrgerausfhrung" *4 See detail sketches "Design of crane girder" *4 Voir croquis des dtails "Excution de la poutre porteuse"
*5 Details siehe "Kranbahnen" Seite 61 *5 Details see "Crane runways" page 61 *5 Dtails voir chemin de roulement du pont page 61
*6 Wenn die Hauptschleifleitung im Fahrbereich des *6 If the main conductor line is within the travelling range *6 Si la ligne contact glissant principale se trouve
Hebezeugs liegt, vergrern sich die Anfahrmae L10 of the hoist, the approach dimensions L10 or L11 are dans le rayon de dplacement du palan, les cotes
PIKR_27_1.FM

oder L11 um 150 mm increased by 150 mm d'approche L10 ou L11 s'augmentent de 150 mm
*7 Kran ohne Hebezeug *7 Crane without hoist *7 Pont roulants sans palan
OKB = Oberkante Kranbahn OKB = top of crane runway OKB = bord suprieur de la voie de roulement
OKK = Oberkante Kranbrcke OKK = top of crane bridge OKK = bord suprieur de la poutre porteuse

18 07.07
5.000 kg Eintrgerlaufkrane
Single Girder Overhead Travelling Cranes
Ponts roulants poss monopoutre

Kran mit Seilzug R max R min Hs Hm Pu D*5


5.000 kg Crane with wire rope hoist SH 40 m/
Pont roulant avec palan cble Siehe Seite 69
EL-A + EL-B EL-C min
See page 69 *7
L L2 L5 LA LB LC L10 *6 L11 *6 L10 *6 L11 *6 bSH Voir page 69
[m] [mm] [kN] [mm] [kg]
...6,4 1250 1782 287 355 606 800 770 1050 1125 845 28,3 5,1 6,9 1,5 8,0 125 860
...8,5 375 626 865 29,7 5,1 7,2 2,5 10,0 1135
...9,0 395 646 885 30,3 5,2 7,3 2,7 10,0 1245
...9,3 1600 2132 395 646 790 770 885 30,9 5,4 7,2 2,3 10,0 1320
...10,1 415 666 905 30,9 5,6 7,3 2,6 11,0 1490
...11,6 455 706 945 31,9 6,2 7,6 3,3 13,0 1805
...12,0 505 756 995 32,5 6,6 7,7 3,6 14,0 2005
...13,5 2000 2532 505 756 995 33,4 7,1 7,6 3,4 15,0 2390
...15,0 555 815 1045 34,9 8,4 7,9 4,1 17,0 2845
...15,4 2500 3032 330 555 860 1045 35,3 8,8 7,6 3,5 18,0 160 3015
...17,1 605 899 1095 36,6 9,8 7,9 4,1 20,0 3460
...18,0 700 944 1310 37,4 10,4 8,1 4,4 23,0 3750
...19,6 3150 3672 700 944 1310 38,4 11,3 7,7 4,0 25,0 4125
...22,0 3150 3746 370 800 1139 1410 41,2 13,9 8,4 4,8 21,0 200 5205
...22,5 4000 4596 800 - 1410 41,7 14,3 7,8 3,9 22,0 5395
...22,6 900 - 1510 43,0 15,7 8,1 4,0 25,0 5925
...25,3 4000 4786 475 900 - 1510 45,9 18,4 8,6 4,7 22,0 315 7040
...26,0 905 - 1515 47,3 19,8 8,9 4,9 24,0 7610
...28,0 1010 - 1620 50,4 22,7 9,5 5,4 27,0 8820

Leistungsdaten / Motor data / Caractristiques des moteurs (50 Hz)


Seilzug / Wire rope hoist / Palan cble Kran / Crane / Ponts roulants
[%ED Hebezeugtyp FEM [%ED
%DC Hoist type %DC
[m/min] [kW] %FM] Type de palan [kg] [m/min] [kW] %FM]
0,8/5 0,7/4,8 20/40 SH 4012-20 4/1 L2 2m 330
1,3/8 1,1/7,6 20/40 SH 4012-32 4/1 L2 2m 370
5/20 max. 2x 0,13/0,55 20/40
2,5/10 0,09/0,37 20/40
10/40 max. 2x 0,32/1,25 20/40
5/20 0,09/0,37 20/40
8/32 0,13/0,55 20/40

Kran mit Kettenzug R max R min Hs Hm Pu D*5


5.000 kg Crane with chain hoist ST 40 m/
Pont roulant avec palan chane Siehe Seite 69
EL-A EL-B + EL-C min
See page 69 *7
L L2 L5 LA LB LC L10 *6 L11 *6 L10 *6 L11 *6 bST Voir page 69
[m] [mm] [kN] [mm] [kg]
...4,8 1250 1782 295 335 586 720 740 615 620 1042 25,1 4,4 7,3 0,6 3,0 125 685
...7,2 355 606 1062 26,7 4,3 7,8 1,3 3,0 980
...8,9 375 626 1082 27,7 4,5 8,0 1,9 3,9 1230
...9,0 395 656 1102 27,9 4,7 8,1 2,0 4,2 1305
...9,5 395 656 1102 28,1 4,8 8,2 2,2 4,4 1360
...10,4 1600 2132 455 706 1162 29,1 5,5 7,6 2,2 5,7 1710
...10,5 415 666 1122 28,8 5,2 7,5 2,1 5,2 1585
...12,0 455 706 1162 29,8 5,9 7,7 2,7 6,5 1920
...14,0 2000 2532 505 756 1212 31,3 7,0 7,3 2,9 8,6 2440
...15,0 555 806 1262 32,3 7,9 7,5 3,3 10,3 2820
...15,9 2500 3032 555 806 1262 32,6 8,2 6,7 2,9 10,9 2950
...16,9 605 856 1312 33,7 9,2 6,9 3,3 12,8 3365
...17,7 605 856 1312 34,1 9,5 7,0 3,5 13,5 3505
...18,5 700 951 1407 34,9 10,2 7,2 3,8 14,8 3790
...20,2 3150 3672 335 700 994 1407 36,4 11,6 6,6 3,5 17,8 160 4385
...23,1 800 1094 1507 39,1 14,1 7,0 4,3 23,2 5415
...23,5 805 1099 1512 40,2 15,2 7,2 4,5 25,7 5865
...23,8 4000 4596 370 805 - 1512 41,3 16,3 6,6 3,6 19,6 200 6300
...25,8 900 - 1607 43,0 17,9 6,9 4,0 22,6 6955
...26,0 4000 4786 475 900 - 1607 44,7 19,4 7,1 4,1 18,6 315 7545
...26,6 1005 - 1712 45,9 20,7 7,3 4,3 20,2 8100
...29,9 1010 - 1717 49,9 24,7 8,0 5,0 25,0 9695
...30,0 1110 - 1817 53,3 28,1 8,5 5,2 29,2 11055

Leistungsdaten / Motor data / Caractristiques des moteurs (50 Hz)


Kettenzug / Chain hoist / Palan chane Kran / Crane / Ponts roulants
[%ED Hebezeugtyp FEM [%ED
%DC Hoist type %DC
[m/min] [kW] %FM] Type de palan [kg] [m/min] [kW] %FM]
0,75/3,2 0,76/3,0 20/40 ST 5025-6/1 2/1 1Am 201
1/4 0,9/3,8 17/33 ST 5025-8/2 2/1 1Am 201
PIKR_27_1.FM

5/20 max. 2x 0,13/0,55 20/40


2,5/10 0,09/0,37 20/40 10/40 max. 2x 0,32/1,25 20/40
5/20 0,09/0,37 20/40
07.07 19
Eintrgerlaufkrane 6.300 kg
Single Girder Overhead Travelling Cranes 8.000 kg
Ponts roulants poss monopoutre

200 L 200

100
LA, LB *4

*1

540
bSH
6.300 kg: 343
8.000 kg: 408
150 *6

500
150 *6

standard
6m
L10 *6 L11 *6

1300
c1322a04

Pu Pu

D
Hm *3 *2
L5

Seilzug L2
SH Wire rope hoist
Hm Hs Palan cble Hs

Krantrgerausfhrung
Design of crane girder
Excution de la poutre porteuse

Auf Anfrage / On request / Sur demande

*1 Lampen, Rohre u.. *1 Lamps, pipes or similar *1 Lampes, tuyaux, etc.


*2 Stromzufhrung *2 Power supply *2 Gaine dalimentation lectrique
*3 verfahrbares Steuergert *3 Mobile control pendant *3 Bote de commande mobile
*4 Siehe Detailskizzen "Krantrgerausfhrung" *4 See detail sketches "Design of crane girder" *4 Voir croquis des dtails "Excution de la poutre porteuse"
*5 Details siehe "Kranbahnen" Seite 61 *5 Details see "Crane runways" page 61 *5 Dtails voir chemin de roulement du pont page 61
*6 Wenn die Hauptschleifleitung im Fahrbereich des *6 If the main conductor line is within the travelling range *6 Si la ligne contact glissant principale se trouve
Hebezeugs liegt, vergrern sich die Anfahrmae L10 of the hoist, the approach dimensions L10 or L11 are dans le rayon de dplacement du palan, les cotes
PIKR_27_1.FM

oder L11 um 150 mm increased by 150 mm d'approche L10 ou L11 s'augmentent de 150 mm
*7 Kran ohne Hebezeug *7 Crane without hoist *7 Pont roulants sans palan
OKB = Oberkante Kranbahn OKB = top of crane runway OKB = bord suprieur de la voie de roulement
OKK = Oberkante Kranbrcke OKK = top of crane bridge OKK = bord suprieur de la poutre porteuse

20 07.07
6.300 kg Eintrgerlaufkrane
8.000 kg Single Girder Overhead Travelling Cranes
Ponts roulants poss monopoutre

Kran mit Seilzug R max R min Hs Hm Pu D*5


6.300 kg Crane with wire rope hoist SH
Pont roulant avec palan cble 40 m/
Siehe Seite 69
EL-A + EL-B min
See page 69 *7
L L2 L5 LA LB L10 *6 L11 *6 bSH Voir page 69
[m] [mm] [kN] [mm] [kg]
...5,3 1600 2122 330 375 800 770 865 35,0 3,5 8,5 1,4 13,0 160 950
...7,1 395 885 36,9 3,8 8,9 2,1 14,0 1195
...8,9 415 905 38,4 4,2 9,2 2,9 15,0 1465
...10,3 455 945 39,4 4,9 9,4 3,6 16,0 1770
...12,0 505 995 41,0 5,9 9,7 4,6 18,0 2180
...12,1 2000 2522 505 1045 41,2 6,0 9,4 3,8 19,0 2255
...13,9 555 1095 42,7 7,2 9,7 4,7 21,0 2730
...15,0 605 1095 43,7 8,0 9,9 5,3 23,0 3080
...15,6 2500 3022 605 1145 44,3 8,6 9,5 4,5 25,0 3295
...16,3 655 1190 45,2 9,4 9,7 4,9 27,0 3610
...17,9 700 1310 45,8 9,8 9,9 5,5 28,0 3815
...18,0 800 1410 45,8 10,9 9,9 5,6 30,0 4215
...20,7 3150 3746 370 800 1410 49,1 12,9 10,0 5,6 25,0 200 5045
...22,0 900 1510 50,9 15,4 10,4 6,1 28,0 5695
...23,5 4000 4786 475 900 1510 53,3 17,6 10,0 5,4 23,0 315 6630
...24,2 905 1515 54,7 19,0 10,3 5,7 25,0 7175
...28,0 1010 1620 59,0 23,0 10,7 6,0 30,0 8820

Leistungsdaten / Motor data / Caractristiques des moteurs (50 Hz)


Seilzug / Wire rope hoist / Palan cble Kran / Crane / Ponts roulants
[%ED Hebezeugtyp FEM [%ED
%DC Hoist type %DC
[m/min] [kW] %FM] Type de palan [kg] [m/min] [kW] %FM]
0,6/4 0,7/4,8 20/40 SH 4016-16 4/1 L2 1Am 330
1/6,3 1,1/7,6 20/40 SH 4016-25 4/1 L2 1Am 370
5/20 max. 2x 0,13/0,55 20/40
2,5/10 0,09/0,37 20/40
10/40 max. 2x 0,32/1,25 20/40
5/20 0,09/0,37 20/40
8/32 0,13/0,55 20/40

Kran mit Seilzug R max R min Hs Hm Pu D*5


8.000 kg Crane with wire rope hoist SH
Pont roulant avec palan cble 40 m/
Siehe Seite 69
EL-A + EL-B min
See page 69 *7
L L2 L5 LA LB L10 *6 L11 *6 bSH Voir page 69
[m] [mm] [kN] [mm] [kg]
...6,2 1600 2122 330 415 920 840 970 44,6 8,2 10,6 1,7 14,0 160 1105
...8,9 455 1010 47,1 7,6 11,1 3,1 15,0 1535
...11,2 505 1060 49,1 8,2 11,2 3,6 18,0 2075
...12,0 555 1110 49,8 8,5 11,8 5,1 20,0 2360
...12,8 2000 2522 555 1110 50,5 8,8 11,5 4,5 20,0 2550
...14,4 605 1160 52,2 10,0 11,9 5,6 23,0 3065
...15,0 655 1210 52,9 10,5 12,1 6,0 25,0 3260
...15,9 2500 3096 370 655 1210 53,7 11,1 11,7 5,3 18,0 200 3505
...16,6 700 1310 54,0 11,3 11,7 5,6 19,0 3700
...18,0 800 1410 55,6 12,6 12,1 6,4 22,0 4385
...19,3 3150 3746 800 1410 56,7 13,4 11,8 5,7 23,0 4760
...22,0 900 1510 59,6 14,8 11,4 6,8 29,0 5850
...22,7 4000 4786 475 905 1515 62,3 18,5 11,7 6,0 24,0 315 6810
...26,5 1010 1620 66,4 22,3 12,5 7,4 29,0 8410
...28,0 4000 4810 530 1110 1720 72,5 28,2 14,2 8,3 37,0 10800

Leistungsdaten / Motor data / Caractristiques des moteurs (50 Hz)


Seilzug / Wire rope hoist / Palan cble Kran / Crane / Ponts roulants
[%ED Hebezeugtyp FEM [%ED
%DC Hoist type %DC
[m/min] [kW] %FM] Type de palan [kg] [m/min] [kW] %FM]
1/6,3 1,5/9,5 20/40 SH 5020-25 4/1 L2 2m 755
1,6/10 2,4/15,5 20/40 SH 5020-40 4/1 L2 2m 785
5/20 max. 2x 0,13/0,55 20/40
2,5/10 0,09/0,37 20/40
10/40 max. 2x 0,32/1,25 20/40
PIKR_27_1.FM

5/20 0,13/0,55 20/40


8/32 0,32/1,25 20/40

07.07 21
Eintrgerlaufkrane 10.000 kg
Single Girder Overhead Travelling Cranes 12.500 kg
Ponts roulants poss monopoutre

200 L 200

100
LA, LB *4

*1

540
bSH
408
150 *6

500
150 *6

standard
6m
L10 *6 L11 *6

1300
c1322a05

Pu Pu

D
Hm *3 *2
L5

Seilzug L2
SH Wire rope hoist
Hm Hs Palan cble Hs

Krantrgerausfhrung
Design of crane girder
Excution de la poutre porteuse

Auf Anfrage / On request / Sur demande

*1 Lampen, Rohre u.. *1 Lamps, pipes or similar *1 Lampes, tuyaux, etc.


*2 Stromzufhrung *2 Power supply *2 Gaine dalimentation lectrique
*3 verfahrbares Steuergert *3 Mobile control pendant *3 Bote de commande mobile
*4 Siehe Detailskizzen "Krantrgerausfhrung" *4 See detail sketches "Design of crane girder" *4 Voir croquis des dtails "Excution de la poutre porteuse"
*5 Details siehe "Kranbahnen" Seite 61 *5 Details see "Crane runways" page 61 *5 Dtails voir chemin de roulement du pont page 61
*6 Wenn die Hauptschleifleitung im Fahrbereich des *6 If the main conductor line is within the travelling range *6 Si la ligne contact glissant principale se trouve
Hebezeugs liegt, vergrern sich die Anfahrmae L10 of the hoist, the approach dimensions L10 or L11 are dans le rayon de dplacement du palan, les cotes
PIKR_27_1.FM

oder L11 um 150 mm increased by 150 mm d'approche L10 ou L11 s'augmentent de 150 mm
*7 Kran ohne Hebezeug *7 Crane without hoist *7 Pont roulants sans palan
OKB = Oberkante Kranbahn OKB = top of crane runway OKB = bord suprieur de la voie de roulement
OKK = Oberkante Kranbrcke OKK = top of crane bridge OKK = bord suprieur de la poutre porteuse

22 07.07
10.000 kg Eintrgerlaufkrane
12.500 kg Single Girder Overhead Travelling Cranes
Ponts roulants poss monopoutre

Kran mit Seilzug R max R min Hs Hm Pu D*5


10.000 kg Crane with wire rope hoist SH
Pont roulant avec palan cble 40 m/
Siehe Seite 69
EL-A + EL-B min
See page 69 *7
L L2 L5 LA LB L10 *6 L11 *6 bSH Voir page 69
[m] [mm] [kN] [mm] [kg]
...6,1 1600 2122 330 455 920 840 1010 55,1 9,7 13,0 2,0 16,0 160 1165
...9,5 2000 2596 370 505 1060 59,2 9,4 13,6 3,4 14,0 200 1990
...11,7 555 1110 61,1 9,8 14,0 4,7 17,0 2475
...13,2 605 1160 62,4 10,3 14,3 5,6 18,0 2850
...14,6 665 1220 63,7 11,0 14,6 6,6 20,0 3250
...15,0 700 1290 63,8 11,0 14,6 6,9 21,0 3280
...15,2 2500 3090 700 1290 64,3 11,4 14,0 5,7 22,0 3450
...17,8 800 1390 66,6 13,0 14,5 7,3 25,0 4260
...18,0 900 1490 67,7 14,0 14,7 7,6 26,0 4680
...20,4 3150 3936 475 900 1490 70,7 16,5 14,4 7,5 21,0 315 5775
...21,1 905 1495 72,0 17,7 14,6 8,0 24,0 6275
...22,0 1010 1600 74,0 19,5 15,1 8,6 26,0 7050
...24,7 4000 4810 530 1010 1600 78,3 23,5 15,3 8,2 32,0 8720
...27,1 1110 1700 83,0 27,9 16,2 9,4 38,0 10525
...28,0 1210 1800 84,7 29,5 16,5 9,9 40,0 11215

Leistungsdaten / Motor data / Caractristiques des moteurs (50 Hz)


Seilzug / Wire rope hoist / Palan cble Kran / Crane / Ponts roulants
[%ED Hebezeugtyp FEM [%ED
%DC Hoist type %DC
[m/min] [kW] %FM] Type de palan [kg] [m/min] [kW] %FM]
0,8/5 1,5/9,5 20/40 SH 5025-20 4/1 L2 2m 755
1,3/8 2,4/15,5 20/40 SH 5025-32 4/1 L2 2m 785
5/20 max. 2x 0,13/0,55 20/40
2,5/10 0,09/0,37 20/40
10/40 max. 2x 0,32/1,25 20/40
5/20 0,13/0,55 20/40
8/32 0,32/1,25 20/40

Kran mit Seilzug R max R min Hs Hm Pu D*5


12.500 kg Crane with wire rope hoist SH
Pont roulant avec palan cble 40 m/
Siehe Seite 69
EL-A + EL-B min
See page 69 *7
L L2 L5 LA LB L10 *6 L11 *6 bSH Voir page 69
[m] [mm] [kN] [mm] [kg]
...9,1 2000 2596 370 555 920 840 1295 71,4 11,6 17,5 3,5 10,0 200 2100
...11,1 605 1345 73,5 11,5 18,0 4,7 11,3 2500
...13,2 655 1395 75,6 11,9 18,5 6,2 13,2 3000
...15,0 800 1650 77,6 12,9 19,0 7,7 15,6 3600
...16,6 2500 3286 475 805 1655 80,0 14,5 17,4 7,5 14,7 315 4400
...17,3 900 1750 81,9 16,1 17,8 8,3 16,7 5100
...18,0 905 1755 83,2 17,1 18,1 8,9 18,0 5550
...19,4 3150 3936 905 1755 84,3 17,7 16,1 7,9 19,0 5900
...22,0 1010 1860 87,6 20,4 16,7 9,6 22,6 7100
...25,5 4000 4810 530 1110 1960 93,5 25,5 15,5 9,7 29,3 9300
...27,9 1210 2060 96,4 28,1 16,0 11,0 32,8 10400

Leistungsdaten / Motor data / Caractristiques des moteurs (50 Hz)


Seilzug / Wire rope hoist / Palan cble Kran / Crane / Ponts roulants
[%ED Hebezeugtyp FEM [%ED
%DC Hoist type %DC
[m/min] [kW] %FM] Type de palan [kg] [m/min] [kW] %FM]
1/6,3 2,4/15,5 20/40 SH 5032-25 4/1 L2 1Am 815
5/20 max. 2x 0,13/0,55 20/40
2,5/10 0,09/0,37 20/40
10/40 max. 2x 0,32/1,25 20/40
PIKR_27_1.FM

5/20 0,32/1,25 20/40


8/32 0,32/1,25 20/40

07.07 23
Eintrgerlaufkrane 16.000 kg
Single Girder Overhead Travelling Cranes
Ponts roulants poss monopoutre

200 L 200

100
LA, LB *4

*1

720
bSH
597
150 *6

500
150 *6

standard
6m
L10 *6 L11 *6

1300
c1322a06

Pu Pu

D
Hm *3 *2
L5

Seilzug L2
SH Wire rope hoist
Hm Hs Palan cble Hs

Krantrgerausfhrung
Design of crane girder
Excution de la poutre porteuse

Auf Anfrage / On request / Sur demande

*1 Lampen, Rohre u.. *1 Lamps, pipes or similar *1 Lampes, tuyaux, etc.


*2 Stromzufhrung *2 Power supply *2 Gaine dalimentation lectrique
*3 verfahrbares Steuergert *3 Mobile control pendant *3 Bote de commande mobile
*4 Siehe Detailskizzen "Krantrgerausfhrung" *4 See detail sketches "Design of crane girder" *4 Voir croquis des dtails "Excution de la poutre porteuse"
*5 Details siehe "Kranbahnen" Seite 61 *5 Details see "Crane runways" page 61 *5 Dtails voir chemin de roulement du pont page 61
*6 Wenn die Hauptschleifleitung im Fahrbereich des *6 If the main conductor line is within the travelling range *6 Si la ligne contact glissant principale se trouve
Hebezeugs liegt, vergrern sich die Anfahrmae L10 of the hoist, the approach dimensions L10 or L11 are dans le rayon de dplacement du palan, les cotes
PIKR_27_1.FM

oder L11 um 150 mm increased by 150 mm d'approche L10 ou L11 s'augmentent de 150 mm
*7 Kran ohne Hebezeug *7 Crane without hoist *7 Pont roulants sans palan
OKB = Oberkante Kranbahn OKB = top of crane runway OKB = bord suprieur de la voie de roulement
OKK = Oberkante Kranbrcke OKK = top of crane bridge OKK = bord suprieur de la poutre porteuse

24 07.07
16.000 kg Eintrgerlaufkrane
Single Girder Overhead Travelling Cranes
Ponts roulants poss monopoutre

Kran mit Seilzug R max R min Hs Hm Pu D*5


16.000 kg Crane with wire rope hoist SH
Pont roulant avec palan cble 40 m/
Siehe Seite 69
EL-A + EL-B min
See page 69 *7
L L2 L5 LA LB L10 *6 L11 *6 bSH Voir page 69
[m] [mm] [kN] [mm] [kg]
...5,8 2000 2596 370 555 1060 1220 1260 82,3 17,2 20,1 1,8 9,1 200 1900
...7,5 605 1310 85,9 15,1 21,0 2,8 10,2 2200
...9,2 2000 2786 475 655 1360 88,7 14,3 21,7 3,9 9,9 315 2600
...14,1 805 1535 94,9 15,1 23,2 7,9 13,6 4000
...15,0 2500 3286 900 1630 96,0 15,6 23,5 8,8 14,4 4300
...16,6 900 1630 97,4 16,1 21,2 8,2 15,6 4700
...18,0 1010 1740 100,3 18,3 22,4 9,7 18,4 5700

Leistungsdaten / Motor data / Caractristiques des moteurs (50 Hz)


Seilzug / Wire rope hoist / Palan cble Kran / Crane / Ponts roulants
[%ED Hebezeugtyp FEM [%ED
%DC Hoist type %DC
[m/min] [kW] %FM] Type de palan [kg] [m/min] [kW] %FM]
0,5/3,1 1,5/9,5 20/40 SHR 6040-12 4/1 L2 1Am 1400
0,8/5 2,4/15,5 20/40 SHR 6040-20 4/1 L2 1Am 1420
5/20 max. 2x 0,13/0,55 20/40
2,5/10 0,,09/0,37 20/40 10/40 max. 2x 0,32/1,25 20/40
5/20 0,32/1,25 20/40
8/32 - -
PIKR_27_1.FM

07.07 25
Zweitrgerlaufkrane 5.000 kg
Double Girder Overhead Travelling Cranes 6.300 kg
Ponts roulants poss bipoutre

200 L 200
370 100 *2

100 *2
*1 *1

O6
bSH
L8 L6

500
standard
150 *6 6m 150 *6

L10 *6 L11 *6
1300

c1324a01

Pu Pu
*3 *4

D
Hm

Seilzug
SH
L2
L5

Wire rope hoist


Palan cble

Hm Hs Hs

*1 Lampen, Rohre u.. *1 Lamps, pipes or similar *1 Lampes, tuyaux, etc.


*2 bei begehbarer Kranbrcke 500 mm *2 500 mm if there is a catwalk on the crane bridge *2 500 mm en cas d'une passerelle sur la poutre porteuse
*3 Stromzufhrung *3 Power supply *3 Gaine dalimentation lectrique
*4 verfahrbares Steuergert *4 Mobile control pendant *4 Bote de commande mobile
*5 Details siehe "Kranbahnen" Seite 61 *5 Details see "Crane runways" page 61 *5 Dtails voir chemin de roulement du pont page 61
PIKR_37_1.FM

*6 Ist das Konsolma grer als 150 mm, so vergrern *6 If the console dimension is above 150 mm, approach *6 Si la cote de la console est plus grand de 500 mm, les
sich die Anfahrmae L10 und L11 entsprechend dimensions L10 and L11 are increased accordingly. cotes d'approche L10 et L11 s'augmentent conformment
*7 Kran ohne Hebezeug *7 Crane without hoist *7 Pont roulants sans palan

26 07.07
5.000 kg Zweitrgerlaufkrane
6.300 kg Double Girder Overhead Travelling Cranes
Ponts roulants poss bipoutre

Kran mit Seilzug R max R min Hs Hm Pu D*5


5.000 kg Crane with wire rope hoist SH
Pont roulant avec palan cble 40 m/
Siehe Seite 69
min
See page 69 *7
L L2 L5 L6 L8 L10 *6 L11 *6 bSH O6 Voir page 69
[m] [mm] [kN] [mm] [kg]
...5,5 2000 2522 300 -80 610 700 665 415 27,3 6,2 6,8 0,7 4,8 160 1300
...7,5 -40 29,3 6,7 7,3 1,3 6,7 1800
...9,5 0 31,5 8,0 7,9 2,0 9,7 2500
...10,6 20 32,7 8,8 8,2 2,4 11,5 2900
...11,6 40 34,1 9,9 8,5 2,8 13,8 3400
...12,6 60 35,2 10,8 8,8 3,2 15,8 3800
...13,5 80 36,3 11,7 9,1 3,6 17,8 4200
...15,0 120 38,4 13,6 9,6 4,3 21,9 5000
...17,2 2500 3022 170 41,3 16,2 9,2 4,2 28,0 6100
...18,5 348 39,6 14,4 8,8 4,4 24,1 5400
...18,9 3150 3672 348 39,9 14,6 7,8 3,6 24,6 5500
...21,8 448 43,0 17,5 8,4 4,4 31,4 6700
...23,5 548 46,8 21,2 9,2 5,0 40,4 8200
...24,8 4000 4596 340 508 48,8 23,2 8,3 4,2 33,8 200 9000
...27,3 608 52,4 26,6 9,0 4,8 41,6 10400
...28,9 658 56,9 31,1 9,7 5,2 52,3 12200
...30,0 808 60,7 34,8 10,4 5,5 61,9 13700

Leistungsdaten / Motor data / Caractristiques des moteurs (50 Hz)


Seilzug / Wire rope hoist / Palan cble Kran / Crane / Ponts roulants
[%ED Hebezeugtyp FEM [%ED
%DC Hoist type %DC
[m/min] [kW] %FM] Type de palan [kg] [m/min] [kW] %FM]
0,8/5 0,7/4,8 20/40 SH 4012-20 4/1 L2 2m 395
1,3/8 1,1/7,6 20/40 SH 4012-32 4/1 L2 2m 435
5/20 max. 2x 0,13/0,55 20/40
2,5/10 0,09/0,37 20/40
10/40 max. 2x 0,32/1,25 20/40
5/20 0,09/0,37 20/40
8/32 0,13/0,55 20/40

Kran mit Seilzug R max R min Hs Hm Pu D*5


6.300 kg Crane with wire rope hoist SH
Pont roulant avec palan cble 40 m/
Siehe Seite 69
min
See page 69 *7
L L2 L5 L6 L8 L10 *6 L11 *6 bSH O6 Voir page 69
[m] [mm] [kN] [mm] [kg]
...5,0 2000 2522 305 -85 610 700 665 415 32,9 7,4 8,2 0,7 5,0 160 1300
...6,8 -45 35,0 7,3 8,8 1,2 6,5 1700
...8,7 -5 37,1 8,1 9,3 1,9 9,0 2300
...9,8 15 38,6 9,1 9,7 2,4 11,2 2800
...10,8 35 39,8 9,9 10,0 2,8 13,1 3200
...11,6 55 40,7 10,5 10,2 3,2 14,5 3500
...12,5 75 41,9 11,4 10,5 3,7 16,5 3900
...14,2 115 44,3 13,4 11,1 4,6 21,1 4800
...15,0 165 45,9 14,9 11,5 5,1 24,4 5400
...16,0 2500 3022 165 47,0 15,8 10,5 4,5 26,6 5800
...16,7 215 48,8 17,5 10,9 4,8 30,6 6500
...17,7 343 45,6 14,2 10,2 4,8 23,3 5200
...18,5 443 47,1 15,6 10,5 5,2 26,6 5800
...20,4 3150 3672 443 48,5 16,8 9,5 4,7 29,4 6300
...23,4 543 53,4 21,4 10,5 5,9 40,8 8200
...26,0 4000 4596 340 608 58,0 25,8 9,9 5,4 39,6 200 10000
...28,4 658 63,0 30,7 10,8 6,1 51,4 12000
...30,0 710 67,3 34,9 11,5 6,6 62,2 13700

Leistungsdaten / Motor data / Caractristiques des moteurs (50 Hz)


Seilzug / Wire rope hoist / Palan cble Kran / Crane / Ponts roulants
[%ED Hebezeugtyp FEM [%ED
%DC Hoist type %DC
[m/min] [kW] %FM] Type de palan [kg] [m/min] [kW] %FM]
0,6/4 0,7/4,8 20/40 SH 4016-16 4/1 L2 1Am 395
1/6,3 1,1/7,6 20/40 SH 4016-25 4/1 L2 1Am 435
5/20 max. 2x 0,13/0,55 20/40
PIKR_37_1.FM

2,5/10 0,09/0,37 20/40


10/40 max. 2x 0,32/1,25 20/40
5/20 0,09/0,37 20/40
8/32 0,13/0,55 20/40
07.07 27
Zweitrgerlaufkrane 8.000 kg
Double Girder Overhead Travelling Cranes 10.000 kg
Ponts roulants poss bipoutre

200 L 200
400 100 *2

100 *2
*1 *1

O6
bSH
L8 L6

500
standard
150 *6 6m 150 *6

L10 *6 L11 *6
1300

c1324a04

Pu Pu
*3 *4

D
Hm

Seilzug
SH
L2
L5

Wire rope hoist


Palan cble

Hm Hs Hs

*1 Lampen, Rohre u.. *1 Lamps, pipes or similar *1 Lampes, tuyaux, etc.


*2 bei begehbarer Kranbrcke 500 mm *2 500 mm if there is a catwalk on the crane bridge *2 500 mm en cas d'une passerelle sur la poutre porteuse
*3 Stromzufhrung *3 Power supply *3 Gaine dalimentation lectrique
*4 verfahrbares Steuergert *4 Mobile control pendant *4 Bote de commande mobile
*5 Details siehe "Kranbahnen" Seite 61 *5 Details see "Crane runways" page 61 *5 Dtails voir chemin de roulement du pont page 61
PIKR_37_1.FM

*6 Ist das Konsolma grer als 150 mm, so vergrern *6 If the console dimension is above 150 mm, approach *6 Si la cote de la console est plus grand de 500 mm, les
sich die Anfahrmae L10 und L11 entsprechend dimensions L10 and L11 are increased accordingly. cotes d'approche L10 et L11 s'augmentent conformment
*7 Kran ohne Hebezeug *7 Crane without hoist *7 Pont roulants sans palan

28 07.07
8.000 kg Zweitrgerlaufkrane
10.000 kg Double Girder Overhead Travelling Cranes
Ponts roulants poss bipoutre

Kran mit Seilzug R max R min Hs Hm Pu D*5


8.000 kg Crane with wire rope hoist SH
Pont roulant avec palan cble 40 m/
Siehe Seite 69
min
See page 69 *7
L L2 L5 L6 L8 L10 *6 L11 *6 bSH O6 Voir page 69
[m] [mm] [kN] [mm] [kg]
...6,2 2000 2522 305 -40 705 855 885 600 43,0 9,0 10,8 1,2 7,5 160 1600
...8,0 0 45,6 9,4 11,4 2,0 10,1 2200
...9,0 20 47,1 9,9 11,8 2,5 11,9 2600
...9,9 40 48,4 10,6 12,1 3,0 13,8 3000
...10,7 60 49,4 11,1 12,4 3,4 15,3 3300
...11,6 80 50,6 11,9 12,7 3,9 17,3 3700
...13,2 120 52,9 13,6 13,3 4,9 21,4 4500
...14,7 170 55,1 15,4 13,8 5,9 25,7 5300
...15,0 348 53,2 13,3 13,3 5,7 21,4 4500
...16,5 2500 3022 348 54,4 14,1 12,1 5,3 23,5 4900
...17,0 448 55,4 15,1 12,4 5,6 25,7 5300
...18,5 3096 340 408 57,8 17,2 12,9 6,5 21,8 200 6200
...19,1 3150 3746 408 58,1 17,4 11,4 5,4 22,3 6300
...22,1 508 62,8 21,7 12,3 6,8 31,2 8100
...23,5 608 65,4 24,1 12,8 7,5 36,5 9100
...24,7 4000 4596 608 66,5 25,0 11,4 6,3 38,8 9500
...27,1 658 71,6 29,9 12,2 7,2 50,5 11500
...29,2 710 75,4 33,6 12,9 8,0 59,9 13000
...30,0 808 77,2 35,3 13,2 8,3 64,5 13700

Leistungsdaten / Motor data / Caractristiques des moteurs (50 Hz)


Seilzug / Wire rope hoist / Palan cble Kran / Crane / Ponts roulants
[%ED Hebezeugtyp FEM [%ED
%DC Hoist type %DC
[m/min] [kW] %FM] Type de palan [kg] [m/min] [kW] %FM]
1/6,3 1,5/9,5 20/40 SH 5020-25 4/1 L2 2m 800
1,6/10 2,4/15,5 20/40 SH 5020-40 4/1 L2 2m 830
5/20 max. 2x 0,13/0,55 20/40
2,5/10 0,13/0,55 20/40
10/40 max. 2x 0,32/1,25 20/40
5/20 0,13/0,55 20/40
8/32 0,32/1,25 20/40

Kran mit Seilzug R max R min Hs Hm Pu D*5


10.000 kg Crane with wire rope hoist SH
Pont roulant avec palan cble 40 m/
Siehe Seite 69
min
See page 69 *7
L L2 L5 L6 L8 L10 *6 L11 *6 bSH O6 Voir page 69
[m] [mm] [kN] [mm] [kg]
...5,7 2000 2522 305 -40 705 855 885 600 51,3 10,7 12,9 1,1 7,5 160 1600
...7,2 0 53,7 10,3 13,5 1,7 9,2 2000
...8,2 20 55,4 10,6 13,9 2,2 11,0 2400
...9,0 2596 340 0 57,8 12,2 14,5 2,9 9,5 200 3200
...9,8 20 58,9 12,6 14,7 3,4 10,6 3500
...10,6 40 59,9 13,1 15,0 3,8 11,7 3800
...12,1 80 62,1 14,4 15,6 4,9 14,4 4500
...13,7 130 64,7 16,3 16,2 6,1 18,2 5400
...14,4 180 66,6 17,9 16,7 6,8 21,3 6100
...15,0 308 63,7 14,8 16,0 6,5 16,1 4900
...17,7 2500 3096 408 66,6 16,9 14,9 6,8 20,4 5900
...18,0 508 69,4 19,6 15,5 7,6 25,6 7000
...20,5 3150 3746 508 71,1 20,9 14,0 6,9 28,6 7600
...22,0 608 77,6 26,9 15,2 8,8 42,2 10100
...25,5 4000 4596 658 79,8 28,7 13,6 7,7 46,9 10900
...27,5 710 83,4 32,1 14,2 8,7 55,5 12300
...29,2 4786 445 703 87,2 35,8 14,9 9,5 40,0 315 13800
...30,0 803 89,2 37,8 15,2 9,9 42,7 14600

Leistungsdaten / Motor data / Caractristiques des moteurs (50 Hz)


Seilzug / Wire rope hoist / Palan cble Kran / Crane / Ponts roulants
[%ED Hebezeugtyp FEM [%ED
%DC Hoist type %DC
[m/min] [kW] %FM] Type de palan [kg] [m/min] [kW] %FM]
0,8/5 1,5/9,5 20/40 SH 5025-20 4/1 L2 2m 800
1,3/8 2,4/15,5 20/40 SH 5025-32 4/1 L2 2m 830
5/20 max. 2x 0,13/0,55 20/40
PIKR_37_1.FM

2,5/10 0,13/0,55 20/40


10/40 max. 2x 0,32/1,25 20/40
5/20 0,13/0,55 20/40
8/32 0,32/1,25 20/40
07.07 29
Zweitrgerlaufkrane 12.500 kg
Double Girder Overhead Travelling Cranes 16.000 kg
Ponts roulants poss bipoutre

200 L 200
610 100 *2

100 *2
*1 *1

O6
bSH
L8 L6

500
12500 kg: 6 m
150 *6 16000 kg: 8,5 m 150 *6
standard
L10 *6 L11 *6
1300

c1324a03

Pu Pu
*3 *4

D
Hm

Seilzug
SH
L2
L5

Wire rope hoist


Palan cble

Hm Hs Hs

*1 Lampen, Rohre u.. *1 Lamps, pipes or similar *1 Lampes, tuyaux, etc.


*2 bei begehbarer Kranbrcke 500 mm *2 500 mm if there is a catwalk on the crane bridge *2 500 mm en cas d'une passerelle sur la poutre porteuse
*3 Stromzufhrung *3 Power supply *3 Gaine dalimentation lectrique
*4 verfahrbares Steuergert *4 Mobile control pendant *4 Bote de commande mobile
*5 Details siehe "Kranbahnen" Seite 61 *5 Details see "Crane runways" page 61 *5 Dtails voir chemin de roulement du pont page 61
PIKR_37_1.FM

*6 Ist das Konsolma grer als 150 mm, so vergrern *6 If the console dimension is above 150 mm, approach *6 Si la cote de la console est plus grand de 500 mm, les
sich die Anfahrmae L10 und L11 entsprechend dimensions L10 and L11 are increased accordingly. cotes d'approche L10 et L11 s'augmentent conformment
*7 Kran ohne Hebezeug *7 Crane without hoist *7 Pont roulants sans palan

30 07.07
12.500 kg Zweitrgerlaufkrane
16.000 kg Double Girder Overhead Travelling Cranes
Ponts roulants poss bipoutre

Kran mit Seilzug R max R min Hs Hm Pu D*5


12.500 kg Crane with wire rope hoist SH
Pont roulant avec palan cble 40 m/
Siehe Seite 69
min
See page 69 *7
L L2 L5 L6 L8 L10 *6 L11 *6 bSH O6 Voir page 69
[m] [mm] [kN] [mm] [kg]
...5,2 2000 2596 340 -80 830 1000 930 635 61,3 15,5 15,3 1,1 5,7 200 1900
...6,6 -40 64,5 14,2 16,2 1,7 7,0 2300
...7,4 -20 66,2 14,0 16,6 2,1 7,9 2600
...8,2 0 67,9 14,3 17,0 2,6 9,3 3000
...8,9 20 69,2 14,5 17,3 3,1 10,4 3300
...9,7 40 70,5 14,8 17,7 3,6 11,5 3600
...11,1 80 73,0 15,8 18,3 4,6 14,2 4300
...12,7 130 75,6 17,1 18,9 5,9 17,5 5100
...13,1 180 77,0 18,3 19,3 6,4 19,8 5600
...13,5 308 74,4 15,4 18,6 6,0 15,0 4500
...15,0 408 76,5 16,7 19,2 7,3 18,0 5200
...16,1 2500 3096 408 77,5 17,2 17,3 6,5 19,3 5500
...18,0 508 81,7 20,5 18,2 8,4 26,4 7000
...19,1 3150 3746 508 82,3 20,9 16,2 7,0 27,4 7200
...21,5 3936 445 503 86,9 24,8 17,1 8,7 24,8 315 8900
...22,0 553 91,4 28,9 17,9 10,2 30,1 10600
...23,9 4000 4786 553 91,9 29,3 15,7 8,2 30,7 10800
...25,9 605 95,6 32,7 16,3 9,3 35,2 12200
...27,5 703 98,0 34,8 16,7 10,2 38,2 13100
...29,1 803 100,8 37,4 17,2 11,1 41,8 14200
...30,0 853 106,1 42,6 18,1 11,8 48,9 16300

Leistungsdaten / Motor data / Caractristiques des moteurs (50 Hz)


Seilzug / Wire rope hoist / Palan cble Kran / Crane / Ponts roulants
[%ED Hebezeugtyp FEM [%ED
%DC Hoist type %DC
[m/min] [kW] %FM] Type de palan [kg] [m/min] [kW] %FM]
1/6,3 2,4/15,5 20/40 SH 5032-25 4/1 L2 1Am 950
5/20 max. 2x 0,13/0,55 20/40
2,5/10 0,13/0,55 20/40
10/40 max. 2x 0,32/1,25 20/40
5/20 0,32/1,25 20/40
8/32 0,32/1,25 20/40

Kran mit Seilzug R max R min Hs Hm Pu D*5


16.000 kg Crane with wire rope hoist SH
Pont roulant avec palan cble 40 m/
Siehe Seite 69
min
See page 69 *7
L L2 L5 L6 L8 L10 *6 L11 *6 bSH O6 Voir page 69
[m] [mm] [kN] [mm] [kg]
...6,0 2000 2596 340 -40 870 1000 1075 705 81,2 18,3 20,3 1,8 9,1 200 2200
...6,8 -20 83,4 17,6 20,9 2,3 10,2 2500
...7,5 2500 3286 445 -105 86,5 18,5 19,3 2,4 10,9 315 3300
...8,1 -85 88,0 18,5 19,6 2,8 11,7 3600
...8,8 -65 89,5 18,5 20,0 3,2 12,5 3900
...10,0 -25 92,1 18,9 20,5 4,1 14,2 4500
...11,4 25 94,7 19,8 21,1 5,1 16,1 5200
...12,0 75 96,6 20,9 21,6 5,7 17,8 5800
...14,5 212 98,2 20,3 21,9 7,3 18,4 6000
...17,0 312 102,0 22,5 22,8 9,5 22,0 7200
...18,0 412 105,6 25,4 23,6 11,2 25,9 8500
...19,7 3150 3936 412 107,1 26,4 21,0 9,7 27,4 9000
...22,0 510 113,9 32,1 22,4 12,6 35,4 11500
...22,9 4000 4810 610 116,0 34,0 22,8 13,2 38,0 12300
...25,3 610 118,2 35,8 20,2 11,5 40,7 13100
...27,2 710 121,7 38,8 20,8 12,9 45,0 14400
...29,6 808 128,9 45,6 22,0 14,8 54,7 17200
...30,0 808 132,4 49,1 22,6 15,3 59,6 18600

Leistungsdaten / Motor data / Caractristiques des moteurs (50 Hz)


Seilzug / Wire rope hoist / Palan cble Kran / Crane / Ponts roulants
[%ED Hebezeugtyp FEM [%ED
%DC Hoist type %DC
[m/min] [kW] %FM] Type de palan [kg] [m/min] [kW] %FM]
0,5/3,1 1,5/9,5 20/40 SHR 6040-12 4/1 L2 1Am 1395
0,8/5 2,4/15,5 20/40 SHR 6040-20 4/1 L2 1Am 1415
5/20 max. 2x 0,13/0,55 20/40
PIKR_37_1.FM

2,5/10 0,13/0,55 20/40


10/40 max. 2x 0,32/1,25 20/40
5/20 0,32/1,25 20/40
8/32 0,50/2,00 20/40
07.07 31
Zweitrgerlaufkrane 20.000 kg
Double Girder Overhead Travelling Cranes 25.000 kg
Ponts roulants poss bipoutre

200 L 200
610 100 *2

100 *2
*1 *1

O6
bSH
L8 L6

500
standard
150 *6 6m 150 *6

L10 *6 L11 *6
1300

c1324a05

Pu Pu
*3 *4

D
Hm

Seilzug
SH
L2
L5

Wire rope hoist


Palan cble

Hm Hs Hs

*1 Lampen, Rohre u.. *1 Lamps, pipes or similar *1 Lampes, tuyaux, etc.


*2 bei begehbarer Kranbrcke 500 mm *2 500 mm if there is a catwalk on the crane bridge *2 500 mm en cas d'une passerelle sur la poutre porteuse
*3 Stromzufhrung *3 Power supply *3 Gaine dalimentation lectrique
*4 verfahrbares Steuergert *4 Mobile control pendant *4 Bote de commande mobile
*5 Details siehe "Kranbahnen" Seite 61 *5 Details see "Crane runways" page 61 *5 Dtails voir chemin de roulement du pont page 61
PIKR_37_1.FM

*6 Ist das Konsolma grer als 150 mm, so vergrern *6 If the console dimension is above 150 mm, approach *6 Si la cote de la console est plus grand de 500 mm, les
sich die Anfahrmae L10 und L11 entsprechend dimensions L10 and L11 are increased accordingly. cotes d'approche L10 et L11 s'augmentent conformment
*7 Kran ohne Hebezeug *7 Crane without hoist *7 Pont roulants sans palan

32 07.07
20.000 kg Zweitrgerlaufkrane
25.000 kg Double Girder Overhead Travelling Cranes
Ponts roulants poss bipoutre

Kran mit Seilzug R max R min Hs Hm Pu D*5


20.000 kg Crane with wire rope hoist SH
Pont roulant avec palan cble 40 m/
Siehe Seite 69
min
See page 69 *7
L L2 L5 L6 L8 L10 *6 L11 *6 bSH O6 Voir page 69
[m] [mm] [kN] [mm] [kg]
...5,5 2500 3286 445 -145 870 1000 1250 705 97,8 23,7 21,8 1,4 9,1 315 2093
...6,2 -125 100,5 22,5 22,4 1,8 9,9 2371
...6,9 -105 102,8 21,7 22,9 2,2 10,7 2642
...7,4 -85 104,2 21,3 23,3 2,5 11,2 2862
...8,1 -65 106,1 20,9 23,7 2,9 12,0 3142
...9,2 -25 109,0 21,0 24,3 3,8 13,6 3658
...10,2 25 111,5 21,5 24,9 4,6 15,3 4237
...11,0 75 113,4 22,1 25,3 5,3 16,7 4803
...13,4 212 115,7 21,3 25,8 6,9 17,6 5053
...15,6 312 119,2 22,8 26,6 9,0 20,5 6081
...18,0 412 124,3 26,2 27,7 11,9 25,6 7586
...18,2 3150 3936 412 127,4 29,1 28,4 12,8 29,3 7892
...21,4 510 131,1 31,4 25,7 12,6 33,1 10196
...22,0 610 133,9 33,0 27,4 13,1 38,0 11581
...23,7 4000 4786 610 135,2 34,8 26,5 14,7 38,0 10880
...25,5 4810 500 655 140,8 39,7 24,1 13,5 45,0 13866
...28,0 753 147,9 46,1 25,3 15,8 54,3 16453
...29,2 753 152,5 50,5 26,1 17,0 60,7 18223
...30,0 853 155,9 53,6 26,6 17,9 65,4 19378

Leistungsdaten / Motor data / Caractristiques des moteurs (50 Hz)


Seilzug / Wire rope hoist / Palan cble Kran / Crane / Ponts roulants
[%ED Hebezeugtyp FEM [%ED
%DC Hoist type %DC
[m/min] [kW] %FM] Type de palan [kg] [m/min] [kW] %FM]
0,6/4 2,4/15,5 20/40 SH 6050-16 4/1 L2 2m 1640
1/6,3 3,8/24,0 20/40 SH 6050-25 4/1 L2 2m 1700
5/20 max. 2x 0,32/1,25 20/40
2,5/10 0,13/0,55 20/40
10/40 max. 2x 0,50/2,0 20/40
5/20 0,32/1,25 20/40
8/32 0,50/2,00 20/40

Kran mit Seilzug R max R min Hs Hm Pu D*5


25.000 kg Crane with wire rope hoist SH
Pont roulant avec palan cble 40 m/
Siehe Seite 69
min
See page 69 *7
L L2 L5 L6 L8 L10 *6 L11 *6 bSH O6 Voir page 69
[m] [mm] [kN] [mm] [kg]
...5,6 2500 3286 445 -125 870 1000 1250 705 119,8 27,7 26,7 1,5 9,6 315 2245
...6,2 -105 122,3 26,2 27,3 1,9 10,1 2482
...6,6 -85 123,9 25,6 27,7 2,1 10,7 2667
...7,1 -65 125,6 24,9 28,0 2,4 11,2 2884
...7,9 -25 128,5 24,5 28,7 3,0 12,5 3289
...8,8 25 131,3 24,2 29,3 3,7 13,9 3798
...9,7 75 134,0 24,5 29,9 4,6 15,6 4356
...10,1 125 135,3 24,7 30,2 5,0 16,4 4701
...11,5 212 136,2 22,8 30,4 5,7 15,8 4469
...13,4 3150 3960 500 257 141,8 25,7 27,8 6,4 20,8 6314
...16,1 357 147,3 28,2 28,9 8,8 25,6 7853
...19,4 455 154,5 33,0 30,3 12,3 33,1 10120
...21,7 555 158,6 35,9 31,1 14,8 37,7 10680
...22,8 4000 4810 655 161,2 37,8 31,6 16,1 40,7 12749
...24,1 753 166,4 42,6 28,4 14,3 47,4 14565
...27,4 753 174,0 49,0 29,7 17,6 57,1 17384
...28,9 853 178,2 52,8 30,5 19,3 62,8 18920
...30,0 1003 180,4 54,6 30,8 20,3 65,7 19580

Leistungsdaten / Motor data / Caractristiques des moteurs (50 Hz)


Seilzug / Wire rope hoist / Palan cble Kran / Crane / Ponts roulants
[%ED Hebezeugtyp FEM [%ED
%DC Hoist type %DC
[m/min] [kW] %FM] Type de palan [kg] [m/min] [kW] %FM]
0,5/3,1 2,4/15,5 20/40 SH 6063-12 4/1 L2 1Am 1640
0,8/5 3,8/24,0 20/40 SH 6063-20 4/1 L2 1Am 1700
5/20 max. 2x 0,50/2,00 20/40
PIKR_37_1.FM

2,5/10 0,13/0,55 20/40


10/40 max. 2x 0,80/3,20 20/40
5/20 0,50/2,00 20/40
8/32 0,50/2,00 20/40
07.07 33
Zweitrgerlaufkrane 32.000 kg
Double Girder Overhead Travelling Cranes 40.000 kg
Ponts roulants poss bipoutre

L18 L L18
610 100 *2

100 *2
*1 *1

O6
bAS
L8 L6

500
standard
150 *6 7m 150 *6

L10 *6 L11 *6
1300

c1324a06

Pu Pu
*3 *4

D
Hm

Seilzug
AS
L2
L5

Wire rope hoist


Palan cble

Hm Hs Hs

*1 Lampen, Rohre u.. *1 Lamps, pipes or similar *1 Lampes, tuyaux, etc.


*2 bei begehbarer Kranbrcke 500 mm *2 500 mm if there is a catwalk on the crane bridge *2 500 mm en cas d'une passerelle sur la poutre porteuse
*3 Stromzufhrung *3 Power supply *3 Gaine dalimentation lectrique
*4 verfahrbares Steuergert *4 Mobile control pendant *4 Bote de commande mobile
*5 Details siehe "Kranbahnen" Seite 61 *5 Details see "Crane runways" page 61 *5 Dtails voir chemin de roulement du pont page 61
PIKR_37_1.FM

*6 Ist das Konsolma grer als 150 mm, so vergrern *6 If the console dimension is above 150 mm, approach *6 Si la cote de la console est plus grand de 500 mm, les
sich die Anfahrmae L10 und L11 entsprechend dimensions L10 and L11 are increased accordingly. cotes d'approche L10 et L11 s'augmentent conformment
*7 Kran ohne Hebezeug *7 Crane without hoist *7 Pont roulants sans palan

34 07.07
32.000 kg Zweitrgerlaufkrane
40.000 kg Double Girder Overhead Travelling Cranes
Ponts roulants poss bipoutre

Kran mit Seilzug R max R min Hs Hm Pu D*5


32.000 kg Crane with wire rope hoist AS
Pont roulant avec palan cble 40 m/
Siehe Seite 69
min
See page 69 *7
L L2 L5 L6 L8 L10 *6 L11 *6 L18 bAS O6 Voir page 69
[m] [mm] [kN] [mm] [kg]
...5,2 3150 3960 510 -140 1120 1120 200 1600 890 146,6 46,9 28,8 1,3 15,6 315 3700
...5,6 -120 149,8 44,8 29,4 1,5 16,1 3900
...6,2 -80 154,1 42,4 30,3 1,9 17,3 4300
...6,9 -30 158,3 40,2 31,1 2,4 18,4 4700
...7,7 20 162,5 38,5 31,9 3,0 19,9 5200
...8,1 70 164,6 37,9 32,3 3,3 20,8 5500
...8,5 120 166,9 38,1 32,8 3,7 22,3 6000
...10,7 165 172,4 34,1 33,8 5,3 23,2 6300
...12,8 165 179,2 34,8 35,2 7,4 27,8 7800
...14,9 265 184,3 35,7 36,2 9,6 31,5 9000
...17,5 365 191,3 38,7 37,5 12,9 38,0 11000
...19,0 465 195,2 40,8 38,3 14,9 42,0 12200
...21,1 4200 565 201,7 45,3 19,7 18,1 29,2 14400
...23,1 665 206,5 48,5 20,2 21,0 32,9 16000
...25,0 4000 4810 665 210,4 52,1 20,5 22,2 36,4 17500
...25,7 665 214,4 54,6 19,1 19,9 39,5 18800
...27,9 5050 635 640 300 220,2 59,3 19,6 22,7 44,7 500 20900
...30,0 740 228,7 66,8 20,4 25,9 52,9 24100

Leistungsdaten / Motor data / Caractristiques des moteurs (50 Hz)


Seilzug / Wire rope hoist / Palan cble Kran / Crane / Ponts roulants
[%ED Hebezeugtyp FEM [%ED
%DC Hoist type %DC
[m/min] [kW] %FM] Type de palan [kg] [m/min] [kW] %FM]
0,63/4 3,8/24 20/40 AS 7080-16 4/1 L1 2m 2930
0,75/5 4,6/30 15/30 AS 7080-20 4/1 L1 2m 3080
5/20 max. 2x 0,50/2,00 20/40
2,5/10 0,13/0,55 20/40
10/40 max. 2x 0,80/3,20 20/40
5/20 0,50/2,50 20/40
8/32 0,80/3,20 20/40

Kran mit Seilzug R max R min Hs Hm Pu D*5


40.000 kg Crane with wire rope hoist AS
Pont roulant avec palan cble 40 m/
Siehe Seite 69
min
See page 69 *7
L L2 L5 L6 L8 L10 *6 L11 *6 L18 bAS O6 Voir page 69
[m] [mm] [kN] [mm] [kg]
...5,0 3150 3960 510 -80 1120 1120 200 1600 890 176,6 57,9 34,7 1,3 16,1 315 3900
...5,8 -30 184,2 52,3 36,2 1,8 17,3 4300
...6,4 20 189,1 49,4 37,1 2,2 18,4 4700
...6,8 70 192,1 47,9 37,7 2,5 19,3 5000
...7,2 120 195,3 47,2 38,3 2,9 20,8 5500
...11,1 60 211,3 39,7 20,6 6,2 14,3 7200
...12,3 60 216,2 40,3 21,1 7,6 16,4 8300
...14,3 4200 635 140 300 221,9 40,6 21,7 9,9 18,7 500 9500
...16,5 240 228,4 42,6 22,3 12,9 22,2 11200
...18,3 340 233,1 44,4 22,8 15,4 25,0 12500
...20,4 440 238,2 46,8 23,3 18,5 28,3 14000
...23,9 540 249,2 54,3 24,3 24,8 36,9 17700
...26,0 640 255,0 58,5 24,9 28,7 41,7 19700
...28,1 4000 5050 740 263,4 65,6 23,5 26,2 49,5 22800
...30,0 840 269,0 70,0 24,0 29,1 54,7 24800

Leistungsdaten / Motor data / Caractristiques des moteurs (50 Hz)


Seilzug / Wire rope hoist / Palan cble Kran / Crane / Ponts roulants
[%ED Hebezeugtyp FEM [%ED
%DC Hoist type %DC
[m/min] [kW] %FM] Type de palan [kg] [m/min] [kW] %FM]
0,5/3,2 3,8/24 20/40 AS 7100-12 4/1 L1 1Am 2930
0,63/4 4,6/30 15/30 AS 7100-16 4/1 L1 1Am 3080
5/20 max. 2x 0,50/2,00 20/40
2,5/10 0,32/1,25 20/40 10/40 max. 2x 0,80/3,20 20/40
5/20 0,50/2,50 20/40
8/32 2x 0,80/3,2 20/40
PIKR_37_1.FM

Spurkranzlose Laufrollen und Fhrungs- Wheels without flanges and guide rollers. Galets de roulement sans boudins et galets
rollen. de guidage.
07.07 35
Zweitrgerlaufkrane 50.000 kg
Double Girder Overhead Travelling Cranes
Ponts roulants poss bipoutre

L18 L L18
610 100 *2

100 *2
*1 *1

O6
bAS
L8 L6

500
standard
150 *6 7m 150 *6

L10 *6 L11 *6
1300

c1324a06

Pu Pu
*3 *4

D
Hm

Seilzug
AS
L2
L5

Wire rope hoist


Palan cble

Hm Hs Hs

*1 Lampen, Rohre u.. *1 Lamps, pipes or similar *1 Lampes, tuyaux, etc.


*2 bei begehbarer Kranbrcke 500 mm *2 500 mm if there is a catwalk on the crane bridge *2 500 mm en cas d'une passerelle sur la poutre porteuse
*3 Stromzufhrung *3 Power supply *3 Gaine dalimentation lectrique
*4 verfahrbares Steuergert *4 Mobile control pendant *4 Bote de commande mobile
*5 Details siehe "Kranbahnen" Seite 61 *5 Details see "Crane runways" page 61 *5 Dtails voir chemin de roulement du pont page 61
PIKR_37_1.FM

*6 Ist das Konsolma grer als 150 mm, so vergrern *6 If the console dimension is above 150 mm, approach *6 Si la cote de la console est plus grand de 500 mm, les
sich die Anfahrmae L10 und L11 entsprechend dimensions L10 and L11 are increased accordingly. cotes d'approche L10 et L11 s'augmentent conformment
*7 Kran ohne Hebezeug *7 Crane without hoist *7 Pont roulants sans palan

36 07.07
50.000 kg Zweitrgerlaufkrane
Double Girder Overhead Travelling Cranes
Ponts roulants poss bipoutre

Kran mit Seilzug R max R min Hs Hm Pu D*5


50.000 kg Crane with wire rope hoist AS
Pont roulant avec palan cble 40 m/
Siehe Seite 69
min
See page 69 *7
L L2 L5 L6 L8 L10 *6 L11 *6 L18 bAS O6 Voir page 69
[m] [mm] [kN] [mm] [kg]
...5,4 3150 4200 635 -105 1175 1175 300 1610 980 221,5 69,9 29,3 1,7 26,3 500 4587
...5,8 -55 226,2 66,6 29,9 2,0 27,3 4851
...6,1 -5 229,5 64,5 30,4 2,3 28,1 5100
...10,2 40 253,6 46,9 33,6 5,8 32,8 6366
...11,2 40 258,9 46,6 34,3 7,1 35,5 7368
...13,1 140 265,5 45,2 35,1 9,3 38,4 8401
...15,1 240 272,7 45,9 36,1 12,3 42,6 9964
...16,8 340 277,6 46,7 36,7 14,7 45,7 11111
...18,7 440 282,8 48,1 37,4 17,8 49,2 12412
...20,6 540 287,9 50,1 38,1 21,0 52,8 13797
...22,1 540 295 55,1 39 24,8 59,0 16208

Leistungsdaten / Motor data / Caractristiques des moteurs (50 Hz)


Seilzug / Wire rope hoist / Palan cble Kran / Crane / Ponts roulants
[%ED Hebezeugtyp FEM [%ED
%DC Hoist type %DC
[m/min] [kW] %FM] Type de palan [kg] [m/min] [kW] %FM]
0,4/2,5 3,8/24 20/40 AS 7125-10 4/1 L1 1Bm 3270
0,5/3,2 4,6/30 15/30 AS 7125-16 4/1 L1 1Bm 3420
5/20 max. 2x 0,50/2,00 20/40
2,5/10 0,32/1,25 20/40
10/40 max. 2x 0,80/3,20 20/40
5/20 0,50/2,0 20/40
8/32 2x 0,80/3,2 20/40
PIKR_37_1.FM

Spurkranzlose Laufrollen und Fhrungs- Wheels without flanges and guide rollers. Galets de roulement sans boudins et galets
rollen. de guidage.
07.07 37
Eintrgerhngekrane 2.000 kg
Single Girder Suspension Cranes
Ponts roulants suspendus monopoutre

100 500 D 500 100


D *5

100
*1
D8 *4

D30
357
cST
676

cSH
standard
6m

500
D11
500

D10

standard
6m

1300
c1325a01

Pu Pu
*3 *2
Hs Hs

D2
D5

D12

Hs Kettenzug alternativ Seilzug Hs


ST Chain hoist alternative SH Wire rope hoist
Palan chane alternatif Palan cble

Krantrgerausfhrung
Design of crane girder
Excution de la poutre porteuse

EH-A EH-B
D9
D6
D8

D8

*1 Lampen, Rohre u.. *1 Lamps, pipes or similar *1 Lampes, tuyaux, etc.


*2 Stromzufhrung *2 Power supply *2 Gaine dalimentation lectrique
PIKR_47_1.FM

*3 verfahrbares Steuergert *3 Mobile control pendant *3 Bote de commande mobile


*4 Siehe Detailskizzen "Krantrgerausfhrung" *4 See detail sketches "Design of crane girder" *4 Voir croquis des dtails "Excution de la poutre porteuse"
*5 Details siehe "Kranbahnen" Seite 63 *5 Details see "Crane runways" page 63 *5 Dtails voir "Chemin de roulement du pont" page 63
*6 Kran ohne Hebezeug *6 Crane without hoist *6 Pont roulant sans palan
38 07.07
2.000 kg Eintrgerhngekrane
Single Girder Suspension Cranes
Ponts roulants suspendus monopoutre

Kran mit Seilzug

Poudre porteuse
2.000 kg SH

Crane bridge
Crane with wire rope hoist

Kranbrcke
Pont roulant avec palan cble Seite / page 69
*6
D D2 D5 D6 D8 D9 D10 D11 D12 D30 cSH R max R min Hs Pu D*5
[m] [mm] [kN] [mm] [kg]
...7,7 1000 1430 150 380 - 530 570 140 190 480 EH-A 6,6 1,5 1,3 4,8 80 850
...8,0 420 - 150 6,8 1,7 1,4 5,6 1020
...9,8 1800 2230 150 420 - 150 EH-A 7,1 1,9 1,4 6,0 1240
...11,0 440 - 130 7,5 2,2 1,5 7,0 1490
...12,1 460 - 110 7,8 2,4 1,6 8,1 1720
...13,0 480 - 90 8,1 2,7 1,6 9,1 1920
...14,0 500 - 70 8,3 2,9 1,7 10,2 2140
...15,7 2500 2930 170 560 - 30 EH-A 9,1 3,6 1,8 12,6 2695
...17,8 - 470 30 - EH-B 9,8 4,3 2,0 14,8 3260
...18,0 - 470 70 - EH-B 10,3 4,8 2,1 16,9 3675
...20,0 - 550 45 - EH-B 9,8 4,3 2,0 14,8 3260

Leistungsdaten / Motor data / Caractristiques des moteurs (50 Hz)


Seilzug / Wire rope hoist / Palan cble Kran / Crane / Ponts roulants
[%ED Hebezeugtyp FEM [%ED
%DC Hoist type %DC
[m/min] [kW] %FM] Type de palan [kg] [m/min] [kW] %FM]
1/6,3 0,4/2,4 20/50 SH 3005-25 4/1 L2 3m 280
1,6/10 0,6/3,9 20/50 SH 3005-40 4/1 L2 3m 290
5/20 max. 2x 0,06/0,32 20/40
2,5/10 0,09/0,37 20/40
10/40 max. 4x 0,05/0,20 20/40
5/20 0,09/0,37 20/40
8/32 0,09/0,37 20/40

Kran mit Kettenzug


Poudre porteuse

2.000 kg ST
Crane bridge

Crane with chain hoist


Kranbrcke

Pont roulant avec palan chane Seite / page 69


*6
D D2 D5 D6 D8 D9 D10 D11 D12 D30 cST R max R min Hs Pu D*5
[m] [mm] [kN] [mm] [kg]
...7,0 1000 1430 150 380 - 275 275 140 190 545 EH-A 6,7 0,8 1,3 3,0 80 790
...7,9 380 - 190 6,7 0,9 1,3 3,0 855
...8,0 420 - 150 6,9 1,1 1,4 3,1 1010
...10,1 1800 2230 150 420 - 150 EH-A 7,2 1,4 1,4 3,9 1260
...11,4 440 - 130 7,5 1,8 1,5 4,9 1520
...12,4 460 - 110 7,8 2,1 1,6 5,7 1740
...13,4 480 - 90 8,0 2,4 1,6 6,6 1960
...14,0 500 - 70 8,3 2,6 1,7 7,3 2130
...14,3 2500 2930 170 520 - 70 EH-A 8,4 2,8 1,7 7,9 2275
...16,1 170 560 - 30 EH-A 9,0 3,3 1,8 9,8 2720
...17,9 - 470 30 - EH-B 9,6 4,0 1,9 12,1 3245
...18,8 - 550 35 - EH-B 8,9 3,2 1,8 9,5 2650
...20,0 - 550 45 - EH-B 9,7 4,1 1,9 12,5 3320

Leistungsdaten / Motor data / Caractristiques des moteurs (50 Hz)


Kettenzug / Chain hoist / Palan chane Kran / Crane / Ponts roulants
[%ED Hebezeugtyp FEM [%ED
%DC Hoist type %DC
[m/min] [kW] %FM] Type de palan [kg] [m/min] [kW] %FM]
1/4 0,37/1,5 20/40 ST 2010-8/2 2/1 2m 110
1,5/6 0,57/2,3 20/40 ST 2010-12/3 2/1 1Am 110 5/20 max. 2x 0,06/0,32 20/40
2,5/10 0,05/0,2 20/40 10/40 max. 4x 0,05/0,20 20/40
5/20 0,05/0,2 20/40
PIKR_47_1.FM

07.07 39
Eintrgerhngekrane 3.200 kg
Single Girder Suspension Cranes
Ponts roulants suspendus monopoutre

100 500 D 500 100


D *5

100
*1
D8 *4

D30
357
cST

765

cSH
standard
6m

500
D10 D11

standard
500

6m

1300
c1325a02

Pu Pu
*3 *2
Hs Hs

D2
D5

D12

Hs Kettenzug alternativ Seilzug Hs


ST Chain hoist alternative SH Wire rope hoist
Palan chane alternatif Palan cble

Krantrgerausfhrung
Design of crane girder
Excution de la poutre porteuse

EH-A EH-B
D9
D6
D8

D8

*1 Lampen, Rohre u.. *1 Lamps, pipes or similar *1 Lampes, tuyaux, etc.


*2 Stromzufhrung *2 Power supply *2 Gaine dalimentation lectrique
PIKR_47_1.FM

*3 verfahrbares Steuergert *3 Mobile control pendant *3 Bote de commande mobile


*4 Siehe Detailskizzen "Krantrgerausfhrung" *4 See detail sketches "Design of crane girder" *4 Voir croquis des dtails "Excution de la poutre porteuse"
*5 Details siehe "Kranbahnen" Seite 63 *5 Details see "Crane runways" page 63 *5 Dtails voir "Chemin de roulement du pont" page 63
*6 Kran ohne Hebezeug *6 Crane without hoist *6 Pont roulant sans palan
40 07.07
3.200 kg Eintrgerhngekrane
Single Girder Suspension Cranes
Ponts roulants suspendus monopoutre

Kran mit Seilzug

Poudre porteuse
3.200 kg SH

Crane bridge
Crane with wire rope hoist

Kranbrcke
Pont roulant avec palan cble Seite / page 65
*6
D D2 D5 D6 D8 D9 D10 D11 D12 D30 cSH R max R min Hs Pu D*5
[m] [mm] [kN] [mm] [kg]
...6,3 1000 1430 150 380 - 530 570 140 190 480 EH-A 9,4 1,8 1,9 5,8 80 755
...8,0 420 - 150 9,9 2,0 2,0 6,1 1020
...8,2 1800 2230 150 420 - 140 150 480 EH-A 10,0 2,0 2,0 6,5 80 1105
...9,3 2290 175 465 - 165 130 EH-A 10,5 2,4 2,1 8,2 100 1430
...10,2 2290 175 485 - 165 110 EH-A 10,8 2,6 2,2 9,1 100 1625
...11,1 2290 175 505 - 165 90 EH-A 11,1 2,8 2,2 10,1 100 1810
...12,0 2290 175 525 - 165 70 EH-A 11,4 3,0 2,3 11,0 100 2005
...13,6 2290 175 565 - 165 30 EH-A 11,9 3,4 2,4 12,6 100 2390
...14,0 2290 - 475 25 165 - EH-B 12,2 3,7 2,4 13,7 100 2670
...15,7 2500 2990 - 495 5 165 - 480 EH-B 12,8 4,2 2,5 15,2 100 3045
...17,8 - 495 55 480 13,5 4,9 2,7 18,2 3640
...18,0 - 595 5 480 13,8 5,2 2,8 19,4 3885
...19,0 - 575 20 555 13,8 5,1 2,8 19,4 3875
...20,0 - 615 80 555 14,5 5,8 2,9 22,2 4370

Leistungsdaten / Motor data / Caractristiques des moteurs (50 Hz)


Seilzug / Wire rope hoist / Palan cble Kran / Crane / Ponts roulants
[%ED Hebezeugtyp FEM [%ED
%DC Hoist type %DC
[m/min] [kW] %FM] Type de palan [kg] [m/min] [kW] %FM]
0,8/5 0,5/3,6 20/40 SH 3008-20 4/1 L2 2m 280
1,3/8 0,7/4,8 20/40 SH 3008-32 4/1 L2 2m 290
5/20 max. 2x 0,06/0,32 20/40
2,5/10 0,09/0,37 20/40 10/40 max. 4x 0,06/0,32 20/40
5/20 0,09/0,37 20/40
8/32 0,09/0,37 20/40

Kran mit Kettenzug


Poudre porteuse

3.200 kg ST
Crane bridge

Crane with chain hoist


Kranbrcke

Pont roulant avec palan chane Seite / page 65


*6
D D2 D5 D6 D8 D9 D10 D11 D12 D30 cST R max R min Hs Pu D*5
[m] [mm] [kN] [mm] [kg]
...6,2 1000 1430 150 380 - 275 310 140 190 EH-A 9,8 0,6 2,0 3,0 80 740
...8,0 420 - 150 10,0 1,0 2,0 3,1 1010
...8,4 1800 2290 175 420 - 165 150 EH-A 12,2 1,3 2,1 3,8 100 1220
...9,5 440 - 130 10,5 1,6 2,1 4,6 1445
...10,5 460 - 110 10,8 1,9 2,2 5,4 1650
ST 30: 586
ST 32: 660

...11,4 480 - 90 11,0 2,1 2,2 6,1 1840


...12,3 500 - 70 11,2 2,4 2,2 6,9 2035
...14,0 540 - 30 11,7 2,9 2,3 8,5 2435
...16,1 2500 2990 - 495 5 - EH-B 12,5 3,8 2,5 11,5 3105
...17,7 - 495 55 13,1 4,4 2,6 13,9 3625
...18,0 - 575 20 12,6 3,8 2,5 11,8 3170
...19,5 - 575 20 13,6 4,8 2,7 15,6 3960
...20,0 - 615 80 14,1 5,4 2,8 17,8 4400

Leistungsdaten / Motor data / Caractristiques des moteurs (50 Hz)


Kettenzug / Chain hoist / Palan chane Kran / Crane / Ponts roulants
[%ED Hebezeugtyp FEM [%ED
%DC Hoist type %DC
[m/min] [kW] %FM] Type de palan [kg] [m/min] [kW] %FM]
1/4 0,57/2,3 20/40 ST 3016-8/2 2/1 1Bm 130
1,5/6 0,9/3,8 17/33 ST 3216-12/3 2/1 1Am 171 5/20 max. 2x 0,06/0,32 20/40
2,5/10 0,05/0,2 20/40 10/40 max. 4x 0,06/0,32 20/40
5/20 0,05/0,2 20/40
PIKR_47_1.FM

07.07 41
Eintrgerhngekrane 5.000 kg
Single Girder Suspension Cranes
Ponts roulants suspendus monopoutre

100 500 D 500 100


D *5

100
*1
D8 *4

D30
343
cST

773

cSH
standard
6m

500
D10 D11

standard
500

6m

1300
c1325a03

Pu Pu
*3 *2
Hs Hs

D2
D5

D12

Hs Kettenzug alternativ Seilzug Hs


ST Chain hoist alternative SH Wire rope hoist
Palan chane alternatif Palan cble

Krantrgerausfhrung
Design of crane girder
Excution de la poutre porteuse

EH-A EH-B
D9
D6
D8

D8

*1 Lampen, Rohre u.. *1 Lamps, pipes or similar *1 Lampes, tuyaux, etc.


*2 Stromzufhrung *2 Power supply *2 Gaine dalimentation lectrique
PIKR_47_1.FM

*3 verfahrbares Steuergert *3 Mobile control pendant *3 Bote de commande mobile


*4 Siehe Detailskizzen "Krantrgerausfhrung" *4 See detail sketches "Design of crane girder" *4 Voir croquis des dtails "Excution de la poutre porteuse"
*5 Details siehe "Kranbahnen" Seite 63 *5 Details see "Crane runways" page 63 *5 Dtails voir "Chemin de roulement du pont" page 63
*6 Kran ohne Hebezeug *6 Crane without hoist *6 Pont roulant sans palan
42 07.07
5.000 kg Eintrgerhngekrane
Single Girder Suspension Cranes
Ponts roulants suspendus monopoutre

Kran mit Seilzug

Poudre porteuse
5.000 kg SH

Crane bridge
Crane with wire rope hoist

Kranbrcke
Pont roulant avec palan cble Seite / page 69
*6
D D2 D5 D6 D8 D9 D10 D11 D12 D30 cSH R max R min Hs Pu D*5
[m] [mm] [kN] [mm] [kg]
...6,4 1800 2290 175 465 - 570 600 165 130 490 EH-A 14,5 3,0 2,9 9,7 100 1145
...8,6 485 - 110 15,3 3,0 3,1 11,2 1455
...9,3 505 - 90 15,5 3,1 3,1 11,8 1605
...10,1 525 - 70 15,8 3,2 3,2 12,5 1775
...11,6 2500 3130 217 607 - 230 30 490 EH-A 16,9 4,1 3,4 10,6 125 2560
...13,5 - 517 -17 - 490 EH-B 17,6 4,5 3,5 12,5 3035
...15,0 - 517 33 - 490 EH-B 18,3 5,0 3,7 14,4 3500
...15,4 - 517 33 - 490 EH-B 18,4 5,1 3,7 14,7 3565
...17,1 - 617 -17 - 490 EH-B 19,0 5,6 3,8 16,6 4045
...19,6 - 637 58 - 610 EH-B 19,8 6,3 4,0 18,9 4625
...20,0 - 637 158 - 610 EH-B 20,5 6,9 4,1 21,0 5140

Leistungsdaten / Motor data / Caractristiques des moteurs (50 Hz)


Seilzug / Wire rope hoist / Palan cble Kran / Crane / Ponts roulants
[%ED Hebezeugtyp FEM [%ED
%DC Hoist type %DC
[m/min] [kW] %FM] Type de palan [kg] [m/min] [kW] %FM]
0,8/5 0,7/4,8 20/40 SH 4012-20 4/1 L2 2m 330
1,3/8 1,1/7,6 20/40 SH 4012-32 4/1 L2 2m 370
5/20 max. 2x 0,09/0,37 20/40
2,5/10 0,09/0,37 20/40 10/40 max. 2x 0,13/0,55 20/40
5/20 0,09/0,37 20/40
8/32 0,13/0,55 20/40

Kran mit Kettenzug


Poudre porteuse

5.000 kg ST
Crane bridge

Crane with chain hoist


Kranbrcke

Pont roulant avec palan chane Seite / page 69


*6
D D2 D5 D6 D8 D9 D10 D11 D12 D30 cST R max R min Hs Pu D*5
[m] [mm] [kN] [mm] [kg]
...4,8 1800 2290 175 445 - 365 370 165 150 707 EH-A 14,6 0,7 2,9 3,0 100 910
...7,2 465 - 130 14,8 1,3 3,0 3,9 1220
...8,9 485 - 110 15,1 1,6 3,0 4,8 1475
...9,6 505 - 90 15,3 1,8 3,1 5,4 1630
...10,5 525 - 70 15,5 2,1 3,1 6,1 1815
...12,0 2500 3130 217 607 - 230 30 EH-A 16,5 3,1 3,3 5,7 125 2610
...14,0 - 517 -17 - EH-B 17,1 3,7 3,4 7,2 3100
...15,9 - 517 33 - EH-B 17,7 4,4 3,5 9,0 3640
...17,7 - 617 -17 - EH-B 18,3 5,1 3,7 10,8 4140
...20,0 - 637 58 - EH-B 19,0 5,8 3,8 12,9 4710

Leistungsdaten / Motor data / Caractristiques des moteurs (50 Hz)


Kettenzug / Chain hoist / Palan chane Kran / Crane / Ponts roulants
[%ED Hebezeugtyp FEM [%ED
%DC Hoist type %DC
[m/min] [kW] %FM] Type de palan [kg] [m/min] [kW] %FM]
0,75/3,2 0,76/3,0 20/40 ST 5025-6/1 2/1 1Am 201
1/4 0,9/3,8 17/33 ST 5025-8/2 2/1 1Am 201 5/20 max. 2x 0,09/0,37 20/40
2,5/10 0,09/0,37 20/40 10/40 max. 2x 0,13/0,55 20/40
5/20 0,09/0,37 20/40
PIKR_47_1.FM

07.07 43
Eintrgerhngekrane 6.300 kg
Single Girder Suspension Cranes 8.000 kg
Ponts roulants suspendus monopoutre

*1 Lampen, Rohre u.. *1 Lamps, pipes or similar *1 Lampes, tuyaux, etc.


*2 Stromzufhrung *2 Power supply *2 Gaine dalimentation lectrique
PIKR_47_1.FM

*3 verfahrbares Steuergert *3 Mobile control pendant *3 Bote de commande mobile


*4 Siehe Detailskizzen "Krantrgerausfhrung" *4 See detail sketches "Design of crane girder" *4 Voir croquis des dtails "Excution de la poutre porteuse"
*5 Details siehe "Kranbahnen" Seite 63 *5 Details see "Crane runways" page 63 *5 Dtails voir "Chemin de roulement du pont" page 63
*6 Kran ohne Hebezeug *6 Crane without hoist *6 Pont roulant sans palan
44 07.07
6.300 kg Eintrgerhngekrane
8.000 kg Single Girder Suspension Cranes
Ponts roulants suspendus monopoutre

Kran mit Seilzug

Poudre porteuse
6.300 kg SH

Crane bridge
Crane with wire rope hoist

Kranbrcke
Pont roulant avec palan cble Seite / page 69
*6
D D2 D5 D6 D8 D9 D10 D11 D12 D30 cSH R max R min Hs Pu D*5
[m] [mm] [kN] [mm] [kg]
...5,5 2500 3130 217 527 - 570 600 230 110 490 EH-A 18,7 4,3 3,7 10,2 125 1560
...7,3 547 - 90 19,6 4,0 3,9 11,3 1815
...9,0 567 - 70 20,2 4,0 4,0 12,3 2080
...10,4 607 - 30 20,8 4,2 4,1 13,6 2400
...12,2 - 517 -17 - 490 EH-B 21,5 4,6 4,3 15,4 2840
...14,0 - 517 33 490 22,2 5,1 4,4 17,3 3335
...15,6 - 617 -17 490 22,9 5,6 4,6 19,1 3780
...16,3 - 617 33 490 23,3 5,9 4,7 20,4 4110
...17,9 - 637 58 610 23,7 6,1 4,7 21,3 4320
...20,0 - 637 158 610 24,7 7,1 4,9 25,2 5140

Leistungsdaten / Motor data / Caractristiques des moteurs (50 Hz)


Seilzug / Wire rope hoist / Palan cble Kran / Crane / Ponts roulants
[%ED Hebezeugtyp FEM [%ED
%DC Hoist type %DC
[m/min] [kW] %FM] Type de palan [kg] [m/min] [kW] %FM]
0,6/4 0,7/4,8 20/40 SH 4016-16 4/1 L2 1Am 330
1/6,3 1,1/7,6 20/40 SH 4016-25 4/1 L2 1Am 370
5/20 max. 2x 0,09/0,37 20/40
2,5/10 0,09/0,37 20/40 10/40 max. 2x 0,13/0,55 20/40
5/20 0,09/0,37 20/40
8/32 0,13/0,55 20/40

Kran mit Seilzug


Poudre porteuse

8.000 kg SH
Crane bridge

Crane with wire rope hoist


Kranbrcke

Pont roulant avec palan cble Seite / page 69


*6
D D2 D5 D6 D8 D9 D10 D11 D12 D30 cSH R max R min Hs Pu D*5
[m] [mm] [kN] [mm] [kg]
...6,0 2500 3130 217 567 - 670 580 230 130 550 EH-A 23,0 5,0 4,6 11,3 125 1715
...8,8 217 607 - 90 EH-A 24,4 4,7 4,9 13,1 2185
...10,2 - 517 -17 40 EH-B 25,0 4,8 5,0 14,6 2540
...11,1 3230 - 545 -45 260 40 550 EH-B 25,7 5,2 5,1 16,2 160 2955
...12,8 - 545 5 - 550 26,4 5,6 5,3 18,1 3415
...14,4 - 645 -45 - 550 27,2 6,0 5,4 19,8 3850
...15,8 - 645 5 - 550 27,7 6,5 5,5 21,6 4300
...16,6 - 665 30 - 610 27,9 6,5 5,6 21,8 4360
...19,3 - 665 130 - 610 26,1 7,5 5,8 26,5 5290
...20,0 - 765 130 - 610 30,0 8,3 6,0 29,7 5930

Leistungsdaten / Motor data / Caractristiques des moteurs (50 Hz)


Seilzug / Wire rope hoist / Palan cble Kran / Crane / Ponts roulants
[%ED Hebezeugtyp FEM [%ED
%DC Hoist type %DC
[m/min] [kW] %FM] Type de palan [kg] [m/min] [kW] %FM]
1/6,3 1,5/9,5 20/40 SH 5020-25 4/1 L2 2m 755
1,6/10 2,4/15,5 20/40 SH 5020-40 4/1 L2 2m 785
5/20 max. 2x 0,13/0,55 20/40
2,5/10 0,09/0,37 20/40
10/40 max. 2x 0,32/1,25 20/40
5/20 0,13/0,55 20/40
8/32 0,32/1,25 20/40
PIKR_47_1.FM

07.07 45
Eintrgerhngekrane 10.000 kg
Single Girder Suspension Cranes
Ponts roulants suspendus monopoutre

*1 Lampen, Rohre u.. *1 Lamps, pipes or similar *1 Lampes, tuyaux, etc.


*2 Stromzufhrung *2 Power supply *2 Gaine dalimentation lectrique
PIKR_47_1.FM

*3 verfahrbares Steuergert *3 Mobile control pendant *3 Bote de commande mobile


*4 Siehe Detailskizzen "Krantrgerausfhrung" *4 See detail sketches "Design of crane girder" *4 Voir croquis des dtails "Excution de la poutre porteuse"
*5 Details siehe "Kranbahnen" Seite 63 *5 Details see "Crane runways" page 63 *5 Dtails voir "Chemin de roulement du pont" page 63
*6 Kran ohne Hebezeug *6 Crane without hoist *6 Pont roulant sans palan
46 07.07
10.000 kg Eintrgerhngekrane
Single Girder Suspension Cranes
Ponts roulants suspendus monopoutre

Kran mit Seilzug

Poudre porteuse
10.000 kg SH

Crane bridge
Crane with wire rope hoist

Kranbrcke
Pont roulant avec palan cble Seite / page 69
*6
D D2 D5 D6 D8 D9 D10 D11 D12 D30 cSH R max R min Hs Pu D*5
[m] [mm] [kN] [mm] [kg]
...6,0 2500 3230 245 635 - 670 580 260 90 550 EH-A 28,6 6,1 5,7 15,1 160 2085
...9,3 - 545 -45 40 550 EH-B 30,4 5,6 6,1 17,5 2685
...11,7 - 545 5 - 550 31,5 5,9 6,3 19,7 3235
...13,1 - 645 -45 - 550 32,2 6,1 6,4 21,3 3620
...14,6 - 645 5 - 550 32,9 6,5 6,6 23,4 4075
...15,2 - 665 30 - 610 33,0 6,5 6,6 23,5 4105
...17,8 - 665 130 - 610 34,2 7,4 6,8 27,9 4980
...20,0 - 765 130 - 610 35,5 8,5 7,1 32,8 5930

Leistungsdaten / Motor data / Caractristiques des moteurs (50 Hz)


Seilzug / Wire rope hoist / Palan cble Kran / Crane / Ponts roulants
[%ED Hebezeugtyp FEM [%ED
%DC Hoist type %DC
[m/min] [kW] %FM] Type de palan [kg] [m/min] [kW] %FM]
0,8/5 1,5/9,5 20/40 SH 5025-20 4/1 L2 2m 755
1,3/8 2,4/15,5 20/40 SH 5025-32 4/1 L2 2m 785
5/20 max. 2x 0,13/0,55 20/40
2,5/10 0,09/0,37 20/40 10/40 max. 2x 0,32/1,25 20/40
5/20 0,13/0,55 20/40
8/32 0,32/1,25 20/40
PIKR_47_1.FM

07.07 47
Krananlagen Ausstattung und Option
Crane installations Equipment and Options
Installations de ponts roulants quipement et options

Funkfernsteuerung Radio remote control Radiotlcommande

Die Funkfernsteuerung FST The FST radio remote control La radiotlcommande FST com-
besteht aus zwei wesentlichen consists of two main components: prend deux composants essen-
Komponenten: the portable transmitter which tiels:
dem Handsender, der sowohl in is available either in pushbutton l'metteur manuel livrable aussi
Drucktasten- als auch in Meis- or joystick design, and bien en version boutons-pous-
terschalterausfhrung liefer- the radio receiver mounted on soirs quen version combina-
bar ist und the crane. teur, et
dem am Kran angebauten Funk- le rcepteur de radio mont sur
empfnger. le pont roulant.

In beiden Ausfhrungen sorgt In both cases, high-performance Dans les deux versions, une tech-
eine leistungsfhige Mikropro- microprocessor technology, fitted nique performante microproces-
zessortechnik, eingebaut in sta- in robust and ergonomically seurs, installe dans des botiers
bile und ergonomisch gestaltete designed cases, ensures easy solides, et de conception ergono-
Gehuse, fr Bedienungsfreund- operation, safety and reliability. mique, pourvoit la facilit d'utili-
lichkeit, Sicherheit und Zuverls- sation, la scurit et la fiabilit.
sigkeit. All operating elements are
designed especially for heavy Tous les lments de commande
Smtliche Bedienelemente sind duty in industry. sont conus spcialement pour la
fr den rauen Industrieeinsatz dure utilisation industrielle.
ausgelegt. The emergency stop system of the
FST is of redundant design and Le systme d'arrt durgence
Das NOT-HALT-System der FST ist thus fulfils all international safety de la FST est en excution redon-
redundant ausgefhrt und erfllt regulations. dante et satisfait ainsi aux
damit internationale Sicherheits- consignes de scurit internatio-
vorschriften. nales.

Lieferumfang einer Funkfern- Scope of supply of radio remote Etendue de la fourniture dune
steuerung: control: radiotlcommande :
1 Drucktastensender mit Gr- 1 pushbutton transmitter with 1 metteur boutons-poussoirs
telclip bzw. Meisterschalter mit belt clip or joystick with belt avec agrafe pour ceinture, ou
Tragegurt 1 radio receiver with integrated combinateur avec courroie de
1 Funkempfnger mit integrierter aerial and all-round anti-vibra- suspension.
Antenne und allseitiger tion mounting, relays 1 Rcepteur de radio avec
Schwingmetallaufhngung, 42-240 VAC / 4A antenne intgre et suspension
Relais 42-240 VAC / 4A 1 automatic accumulator charger caoutchouc-mtal dans toutes
1 automatisches Akkuladegert 2 interchangeable NC accumula- les directions, relais c. a.
2 NC-Wechselakkus tors 42-240 VAC / 4A
1 Chargeur automatique
d'accumulateurs
2 Accumulateurs de rechange NC

Master Slave Master Slave Matre Esclave


Die Koppelung von zwei oder Two or more cranes can be Il est possible d'accoupler par
mehreren Kranen per Funk ist coupled by radio. radio deux ponts roulants ou plus.
mglich.

Notsteuerung Emergency control Commande d'urgence

Bei einem eventuellen Ausfall der If the radio remote control should En cas de panne de la radiotl-
Funkfernsteuerung bleibt der Kran fail, the crane can still be commande, le pont roulant reste
trotzdem funktionsfhig durch ein operated by means of a plug-in malgr tout mme de
steckbares Steuergert, das ent- control pendant, mobile along the fonctionner grce un botier de
lang der Kranbrcke verfahrbar crane bridge. commande embrochable, mobile
ist. le long de la poutre porteuse.

Sicherheit Safety Scurit

Die Fahrendschaltung fr Katze In the case of radio remote con- Dans le cas de radiotlcom-
und Kran ist bei Funkfernsteue- trol, the cross travel and long mande, la commutation en fin de
rung grundstzlich mit einer Vor- travel limit switches are always course de direction du chariot-
abschaltung ausgestattet. equipped with pre-switching treuil et du pont roulant est en
PIKR_57_1.FM

facility. principe quipe d'une dconne-


xion pralable.
48 07.07
Ausstattung und Option Krananlagen
Equipment and Options Crane installations
quipement et options Installations de ponts roulants

quadrix quadrix quadrix

Der Handsender in Portable transmitter in L'metteur manuel en version


Drucktastenausfhrung pushbutton design boutons-poussoirs

Der Drucktasten-Handsender hat The portable pushbutton transmit- L'metteur manuel boutons-
ein stabiles und kompaktes ter has a robust and compact poussoirs a un robuste botier
Gehuse aus schlagzhem ABS- housing in impact-resistant ABS compact en acrylonitrile-buta-
Kunststoff. Die Antriebsfunktionen plastic. The drive functions of the dine-styrne (ABS) rsistant au
des Krans sind durch zweistufige crane are controlled by 2-step choc. Les fonctions d'entrane-
Tasten steuerbar. Zwei weitere pushbuttons. Two further push- ment du pont roulant se com-
Tasten stehen fr die Funktionen buttons are available for the mandent par de touches deux
"Signal" und "Kran EIN" zur Verf- functions "signal" and "crane ON". tages. Deux autres touches sont
gung. The EMERGENCY STOP function disponibles pour les fonctions
Die NOT-HALT-Funktion wird ber is operated by a positive opening "Signal" et "Pont roulant MARCHE".
einen zwangstrennenden Rast- maintained contact switch. La fonction d'ARRT D'URGENCE
schalter bettigt. The portable pushbutton transmit- s'actionne par un interrupteur
Der Drucktasten-Handsender ter is clipped on to the operator's encliquetable commutation
wird mittels Grtelclip getragen belt and is thus at his disposal at force.
und ist somit jederzeit verfgbar. all times. L'metteur manuel boutons-
poussoirs se porte avec agrafe
pour ceinture, et il est ainsi
disponible tout moment.

Steuerbefehle: Control commands: Instructions de commande:


2-stufige Tasten fr Hub/Katz- 2-step pushbuttons for hoist/ Touches deux tages pour
fahrt/Kranfahrt cross travel/long travel levage / direction / translation
2-stufige Tasten fr Hupe und 2-step pushbuttons for horn and Touches deux tages pour
"Kran EIN" "crane ON" avertisseur sonore et "Pont
Rastschalter fr "NOT-HALT" maintained contact switch for roulant MARCHE"
"EMERGENCY STOP" Interrupteur encliquetable pour
"ARRT D'URGENCE"

Technische Daten Technical data Caractristiques techniques


400-475 MHz Frequenzbereich Frequency range Plage de frquence
4 HF-Kanle HF channels Bandes H.F.
NiMH-Akku Stromversorgung Power supply Alimentation lectrique
~8 h/50% ED/DC/FM Betriebsdauer Operating time Temps de fonctionnement
max. 4 h Akku-Ladedauer mit Ladegert Charging time for accumulator Dure de charge de laccumulateur
typ. < 10 mW Sendeleistung Transmitting capacity Capacit dmission
IP 65 Schutzart Type of protection Type de protection
Gehuse: ABS-Kunststoff, schlag- Housing: ABS plastic, impact- Boter : acrylonitrile-buta-dine-
zh, Standardfarbe orange resistant, standard colour orange styrne (ABS) rsistant au choc,
couleur standard orange
330 g Gewicht, inkl. Akku Weight incl. accumulator Poids incl. accumulateur
-25C ... +70C Funktionstemperatur Operating temperature Temprature de fonctionnement
15 min. Automatische Abschaltung nach Automatic switch-off after last Dconnexion automatique aprs
letzter Befehlseingabe command dernire entre de commande

Abmessungen siehe Skizze Dimensions see sketch Dimensions voir esquisse


175
PIKR_57_1.FM

c1570v01
65 42

07.07 49
Krananlagen Ausstattung und Option
Crane installations Equipment and Options
Installations de ponts roulants quipement et options

spectrum 1 spectrum 1 spectrum 1

Der Handsender in Meister- Portable transmitter in joy- L'metteur manuel en version


schalterausfhrung stick design combinateurs

Fr die Funktionen "Signal" und Additional pushbuttons are Une touche additionnelle est dis-
"Notendschalter prfen" steht available for the functions "signal" ponible pour chacune des
zustzlich je eine Taste zur Verf- and "test ultimate limit switch". fonctions "Signal" et "Vrification
gung. Die NOT-HALT-Funktion The EMERGENCY STOP function de l'interrupteur d'urgence de fin
wird ber einen Pilztaster bettigt. is operated by a mushroom but- de course". La fonction d'ARRT
Durch einen Schlsselschalter ton. The portable transmitter is D'URGENCE s'actionne par un
wird der Handsender eingeschal- switched on by a key switch. bouton coup-de-poing. L'metteur
tet. Der Hfttragegurt sorgt fr The hip belt ensures simple and manuel s'enclenche au moyen
eine einfache und bequeme convenient operation of the d'un interrupteur cl.
Bedienung des Handsenders. portable transmitter. La ceinture de fixation la taille
assure un maniement facile et
confortable de l'metteur manuel.

Steuerbefehle: Control commands: Instructions de commande:


2-stufige Kleinmeisterschalter 2-step miniature joysticks for Combinateurs deux tages pour
fr Hub/Katzfahrt/Kranfahrt hoist/cross travel/long travel levage / direction / translation.
1-stufige Tasten fr Hupe und single-step pushbuttons for Touches un tage pour aver-
Funktion "Notendschalter pr- horn and function "test ultimate tisseur sonore et fonction de
fen" limit switch" "Vrification de l'interrupteur
Pilztaster fr "NOT-HALT" mushroom button for d'urgence de fin de course"
Schlsselschalter "Sender EIN" "EMERGENCY STOP" Bouton coup-de-poing pour
key switch for "transmitter ON" "ARRT D'URGENCE"
Interrupteur cl pour
Tipp: Tip: "Emetteur, MARCHE"
Durch bis zu 4-stufige Schalter fr Multi-pole-changing motors can
Hub/Katzfahrt/Kranfahrt lassen be simulated with up to 4-step Tuyau :
sich mit Frequenzumrichtersteue- switches for hoist/cross travel/ Avec des interrupteurs de jusqu'
rung mehrmals umschaltbare long travel with frequency inver- 4 tages pour levage/direction/
Motoren simulieren. ter control. translation et une commande par
convertisseur de frquence il est
possible de simuler des moteurs
commutation de polarit multiple.

Technische Daten Technical data Caractristiques techniques


400-475 MHz Frequenzbereich Frequency range Plage de frquence
4 HF-Kanle HF channels Bandes H.F.
NiCd-Akku FuB 05 AA Stromversorgung Power supply Alimentation lectrique
(6 V/ 600 mAh)
~12 h/100% ED/DC/FM Betriebsdauer Operating time Temps de fonctionnement
max. 4 h Akku-Ladedauer Charging time for accumulator Dure de charge de laccumulateur
typ. < 10 mW Sendeleistung Transmitting capacity Capacit dmission
IP 55 Schutzart Type of protection Type de protection
Gehuse: Polyamid 6, hoch- Housing: Polyamide 6, high Boter : polyamide 6, haute rsi-
schlagzh, glasfaserverstrkt, impact-resistant, fibreglass rein- stance aux chocs, renforc par
Standardfarbe orange forced, standard colour orange fibre de verre, couleur standard
orange
ca./approx./env. 1,8 kg Gewicht, inkl. Akku Weight incl. accumulator Poids incl. accumulateur
-25C ... +70C Funktionstemperatur Operating temperature Temprature de fonctionnement
15 min. Automatische Abschaltung nach Automatic switch-off after last Dconnexion automatique aprs
letzter Befehlseingabe command dernire entre de commande

Abmessungen siehe Skizze Dimensions see sketch Dimensions voir esquisse


PIKR_57_1.FM

50 07.07
Ausstattung und Option Krananlagen
Equipment and Options Crane installations
quipement et options Installations de ponts roulants

Lastanzeige Load display Visuel de charge


Groanzeige, Ziffernhhe 100 mm Large-format display, height of Affichage de grandes dimensions,
digits 100 mm. hauteur des chiffres 100 mm
Gut und von weitem ablesbar
Die Lastanzeige mit vierstelligen, Easily legible from a distance Bien lisible, et de loin
rot leuchtenden 7-Segmentziffern The load display with its four- Le visuel de charge quatre chiff-
ist an der Kranbrcke oder am figure red 7 segment digits is res rouges 7 segments est fix
Hebezeug sicher angebracht und securely mounted on the crane solidement sur la poutre porteuse
gut ablesbar. Wahlweise ist auch bridge or hoist and is easy to ou sur le palan et est bien lisible.
eine Anzeige im Steuergert mg- read. A display on the control En option, un visuel dans le botier
lich. pendant is available as an option. de commande est aussi possible.

Lasterfassung Load measurement Saisie de la charge


Durch Lastsensor, der im Seilfest- By means of load sensor mounted Par capteur de charge intgr
punkt des Hebezeugs eingebaut in the rope anchorage of the hoist. dans le point fixe du cble du
ist. palan.

Auswertung Evaluation Interprtation


Durch Multicontroller SMC1. By SMC1 Multicontroller. Display Par Multicontroller SMC1. Prci-
Anzeigegenauigkeit maximal 5%, accuracy max. 5%, typically 2%, sion d'affichage maximale 5 %,
typisch 2%, bezogen auf die relating to nominal load. prcision typique 2 %, par rapport
Nennlast. la charge nominale.

Tarierung Taring Tarage


Es ist mglich, die Last zu tarieren; It is possible to tare the load; this Il est possible de tarer la charge ;
damit kann auch beim Arbeiten permits the individual effective cela permet de dterminer le
mit unterschiedlichen Lastaufnah- weight to be ascertained even poids utile respectif, mme en cas
memitteln das jeweilige Nutzge- when working with different load de travaux avec divers moyens de
wicht ermittelt werden. suspension devices. prhension de la charge.

Zusatznutzen: Betriebsdatener- Additional function: recording of Avantage supplmentaire : saisie


fassung operating data des donnes d'exploitation
Durch den im Multicontroller The load spectrum memory La mmoire d'tat de sollicitation
SMC1 integrierten Lastkollektiv- integrated into the SMC1 intgre dans le Multicontroller
speicher ergeben sich zustzliche Multicontroller offers additional SMC1 donne des avantages sup-
Vorteile fr die Kranwartung. advantages for crane mainten- plmentaires pour l'entretien du
ance. pont roulant.
Die fr das Prfbuch erforderli-
chen Daten knnen direkt ausge- The data required for the test Les donnes ncessaires pour le
druckt werden. logbook can be printed out livret de contrle peuvent tre
Die Betriebsdaten des Hebe- directly. imprimes directement.
zeugs sind mit einem Laptop/PC The operating data of the hoist Les caractristiques de
auslesbar. can be read out with a laptop/PC. fonctionnement de l'appareil de
levage peuvent se lire avec un
Das erleichtert die Beurteilung This facilitates assessing the use ordinateur portable / PC.
der Beanspruchung und erhht of the hoist and thus increases
damit die Sicherheit des Hebe- the safety of the hoist and crane Cela facilite l'valuation de la
zeugs und der Krananlage. installation. contrainte et augmente du fait
mme la scurit du palan et du
systme de pont roulant.

Mehr Informationen ber den You will find more information on Pour plus d'informations sur le
Multicontroller SMC1 finden Sie the SMC1 Multicontroller at Multicontroller SMC1, consultez
unter www.stahlcranes.com. www.stahlcranes.com. www.stahlcranes.com.
PIKR_57_1.FM

07.07 51
Krananlagen Ausstattung und Option
Crane installations Equipment and Options
Installations de ponts roulants quipement et options

Fahrendschalter fr Katz- und Travel limit switches for cross Interrupteurs de fin de course
Kranfahren and long travel pour mouvements de direction
et de translation
Die Fahrendschalter sind in der In standard version, the travel En version standard, les interrupteurs
Standardausfhrung mit folgenden limit switches are equipped with de fin de course de dplacement sont
Schaltfunktionen ausgestattet: the following switching functions: dots des fonctions de commutation
suivantes :
Katzfahrt mit Seilzug: Cross travel with wire rope Dplacement du chariot avec
Vor- und Endabschaltung. hoist: palan cble :
Pre- and limit switching Dconnexion pralable et dcon-
Katzfahrt mit Kettenzug: nexion en fin de course
End- oder Vorabschaltung. Cross travel with chain hoist:
Optional auch mit Vor- und End- Limit or pre-switching. Pre- and Dplacement du chariot avec
abschaltung. limit switching as an option. palan chane :
Dconnexion en fin de course ou
Kranfahrt: Crane travel: dconnexion pralable. En option
End- oder Vorabschaltung bei Limit or pre-switching for long aussi avec dconnexion pralable
Kranfahrt. Optional auch mit travel. Pre- and limit switching et dconnexion en fin de course
Vor- und Endabschaltung. as an option.
Dplacement en translation :
Serienmige Vor- und Endab- Pre- and limit switching as Dconnexion en fin de course ou
schaltung bei Funkfernsteue- standard in the case of radio dconnexion pralable lors du
rung remote control. dplacement en translation. En
option aussi avec dconnexion
Die Vorabschaltung schaltet vor Pre-switching: the speed is pralable et dconnexion en fin de
dem Laufbahnende von "schnell" switched over from "fast" to "slow" course
auf "langsam" um, am Laufbah- before the end of the runway is
nende wird abgeschaltet. reached, and is cut off at the end En version standard en cas de
of the runway. radiotlcommande :
Die Schaltkontakte sind fr dconnexion pralable et dcon-
Steuerstrom ausgelegt. The switching contacts are nexion en fin de course
Schutzart IP 66. designed for control current.
Protection class IP 66. Avant l'extrmit de la voie de roule-
Die an den Kranbahnenden zu ment, la dconnexion pralable com-
montierenden Schaltstangen fr The switching ramps for pre- and mute de "vite" sur "lent" ; c'est
die Vor- und Endabschaltung wer- limit switching to be mounted at l'extrmit de la voie de roulement
den mitgeliefert. the ends of the runway are qu'a lieu la dconnexion.
supplied.
Les contacts de commutation sont
conus pour courant de commande.
Type de protection IP 66.

Les rampes de commutation monter


aux extrmits de la voie de roule-
ment du pont roulant font partie de
l'tendue de la fourniture.
PIKR_57_1.FM

52 07.07
Ausstattung und Option Krananlagen
Equipment and Options Crane installations
quipement et options Installations de ponts roulants

Aussparschaltung Obstacle avoidance Couplage d'vitement

Im Zusammenspiel zwischen An obstacle avoidance facility Un couplage d'vitement peut


Katz- und Kranfahrendschaltern can be realised by means of the tre ralis par interaction des
und einer entsprechenden Steue- interaction of cross and long interrupteurs de fin de course de
rung kann eine sogenannte "Aus- travel limit switches and a suita- direction et de translation et d'une
sparschaltung" realisiert werden. ble control. commande correspondante.

So kann ein Hindernis, z.B. ein Thus an obstacle, e.g. a foremans Cela permet d'viter un obstacle,
Meisterbro, auf der vom Kran office, in the area covered by the par exemple un bureau de contre-
bedienten Flche ausgespart crane can be avoided (this is matre, sur la surface desservie
werden (erforderlich wegen des necessary due to the 500 mm par le pont roulant (ncessaire en
nach VBG geforderten Sicher- safety clearance required by raison de l'intervalle de scurit
heitsabstandes von 500 mm). accident prevention regulations). de 500 mm requis par la VBG
Diese definierte Aussparflche- This defined area cannot be [association des caisses professi-
flche kann mit dem Kranhaken reached by the crane hook and is onnelles allemandes d'assurance
nicht erreicht werden und ist thus protected against collision. accident]). Cette surface de con-
somit vor Kollision geschtzt. tournement dfinie ne peut pas
Nine detour positions can be tre atteinte avec le crochet
Neun Aussparpositionen sind lie- provided. Positions 1-9 can also d'lingage et est donc l'abri de
ferbar. Die Positionen 1-9 knnen be combined, depending on the collisions.
auch kombiniert werden je nach position of the obstacles.
Lage der Hindernisse. Neuf positions de contournement
sont livrables. Les positions 1 9
peuvent aussi tre combines en
fonction de la position des obsta-
cles.
PIKR_57_1.FM

07.07 53
Krananlagen Ausstattung und Option
Crane installations Equipment and Options
Installations de ponts roulants quipement et options

Kranauffahrschaltung Crane spacing Couplage de distance de


scurit
Die Kranauffahrschaltung hlt The crane spacing facility keeps
Krane, die auf einer gemeinsamen cranes running on a common run- Le couplage de distance de scu-
Kranbahn laufen, auf einen defi- way a specified minimum rit pourvoit au respect d'une
nierten Mindestabstand zueinan- distance apart. distance minimale dfinie entre
der. deux ponts roulants utilisant une
The crane spacing functions with voie de roulement commune.
Die Kranauffahrschaltung arbeitet two optical light barriers and
mit zwei optischen Lichtschran- reflectors on the cranes to be Le systme de maintien de la
ken und Reflektoren an den zu spaced. distance entre ponts roulants
distanzierenden Kranen. fonctionne avec deux barrires
There are two designs of reflec- photolectriques optiques et des
Zwei Ausfhrungen der Refle- tion light barrier available: rflecteurs sur les ponts roulants
xions-Lichtschranken sind liefer- without self-monitoring elec- entre lesquels doit tre maintenue
bar: trics (standard) une certaine distance.
ohne Eigenberwachung der with self-monitoring electrics.
Elektrik (Standard) Self-monitoring is necessary if Deux modles de barrires lumi-
mit Eigenberwachung der required by the statics of the neuses rflexes sont livrables :
Elektrik. Eine Eigenberwa- building or crane runway. Sans surveillance interne de
chung ist notwendig, wenn die Crane spacing is obligatory for l'installation lectrique (stan-
Gebudestatik oder Kranbahn- cranes with radio remote con- dard)
statik dies erfordern. trol. Avec surveillance de l'installa-
Bei Kranen mit Funkfernsteue- tion lectrique. Une surveil-
rung ist die Kranauffahrschal- lance interne est ncessaire si
tung zwingend vorgeschrieben. la statique du btiment ou la
statique de la voie de roulement
du pont roulant l'exige.
Dans le cas de radiotlcom-
mande, le couplage de distance
de scurit est impratif.

1 Lichtschranke
- Sender + Empfnger
Light barrier
- transmitter + receiver
Barrire lumineuse
- metteur + rcepteur

2 Reflektor
Reflector
Rflecteur
PIKR_57_1.FM

54 07.07
Ausstattung und Option Krananlagen
Equipment and Options Crane installations
quipement et options Installations de ponts roulants

Auslegung der Stromzufh- Calculation of power supply Conception de l'alimentation


rung entlang der Kranbahn along crane runway lectrique le long de la voie
de roulement du pont roulant
Im Normalfall wird eine Schleiflei- Normally a conductor line is used. Normalement il est utilis une
tung eingesetzt. Diese ist fr trok- This is suitable for a dry ambience ligne contacts glissants. Cette
kene Umgebung und im and indoor use. If the ambience is dernire est approprie un
Halleneinsatz geeignet. Fr den dusty, it must be equipped with a milieu ambiant sec et l'utilisa-
Einsatz unter Staubentwicklung sealing lip. tion en atelier. Pour une mise en
ist eine Dichtlippe vorzusehen. The calculation is dependent uvre avec dgagement de pous-
Die Auslegung ist von folgenden upon the following factors: sire, il faut prvoir une lvre
Faktoren abhngig: Permissible voltage drop d'tanchit.
Zulssiger Spannungsabfall Position of infeed point La conception est fonction des
Lage des Einspeisungspunktes Supply voltage facteurs suivants :
Anschlussspannung Motor output of hoist Chute de tension admissible
Motorleistung des Hebezeugs Position du point d'alimentation
Tension d'alimentation
Puissance du moteur du palan
Zulssiger Spannungsabfall Permissible voltage drop
Der zulssige Spannungsabfall The permissible voltage drop Chute de tension admissible
zwischen dem Netzanschluss und between the mains connection La chute de tension admissible
dem Hebezeug auf dem Kran and the hoist on the crane is 5%. entre le branchement sur le sec-
betrgt 5%. teur et le palan sur le pont roulant
The following diagram shows the est de 5 %.
Die Aufteilung zwischen den ein- distribution between the various La rpartition entre les diffrentes
zelnen Stromzufhrungsabschnit- sections of the power supply. tranches d'alimentation lec-
ten zeigt nachstehendes Schema. trique est reprsente par le
schma suivant.

Netzzuleitung
Mains cable
Ligne d'alimentation par le secteur

Schleifleitung entlang der Kranbahn


+ Steigleitung (max. 10 m)
Conductor line along crane runway
+ rising mains (max. 10 m)
Ligne contacts glissants le long de la voie de
roulement du pont roulant
+ cble montant (max. 10 m)

Stromzufhrung entlang der Kranbrcke


Power supply along crane bridge
Alimentation lectrique le long de la poutre
porteuse

Lage des Einspeisungspunktes Position of infeed Position du point d'alimentation

A Die Endeinspeisung (A) ist die End infeed (A) is the simplest L'alimentation en bout de ligne (A)
einfachste Art. Diese kommt type. This is used in particular for est la plus simple. Ce type est uti-
besonders bei kleinen Leistungen low outputs and short runways. lis particulirement avec de fai-
und kurzen Bahnen zum Einsatz. bles puissances et des voie de
roulement courtes.
B Mit Streckeneinspeisung in der With a line infeed in the centre of
Bahnmitte (B) kann die doppelte the runway (B), double the Avec alimentation au milieu de la
Bahnlnge bei gleichem Quer- runway length can be supplied voie de roulement (B), il est possi-
schnitt wie bei der Endeinspei- using the same cross-section as ble, avec la mme section, d'ali-
sung versorgt werden. for an end infeed. menter la double longueur de voie
qu'avec l'alimentation en bout de
C Mit Zwei-Streckeneinspeisung With dual line infeed (C), 6 times ligne.
(C) kann die 6-fache Bahnlnge the runway length can be
gegenber der Endeinspeisung supplied in comparison with an Avec double alimentation en
bedient werden. end infeed. cours de ligne (C) il est possible
d'alimenter une longueur de voie
PIKR_57_1.FM

de roulement 6 fois suprieure


celle possible avec alimentation
en bout de ligne.
07.07 55
Krananlagen Ausstattung und Option
Crane installations Equipment and Options
Installations de ponts roulants quipement et options

Auslegung der Stromzufh- Calculation of power supply Conception de l'alimentation


rung entlang der Kranbahn along crane runway lectrique le long de la voie
de roulement du pont roulant
Bestimmung der Schleifleitung Determination of conductor line
Richtwerte fr die Dimensionie- Guide values for dimensioning the Dtermination de la ligne con-
rung der Schleifleitung knnen mit conductor line can be taken from tacts glissants
nachstehender Tabelle bestimmt the following table. Des valeurs de rfrence pour le
werden. dimensionnement de la ligne
contacts glissants peuvent tre
dtermines au moyen du tableau
suivant.

400 V, 50 Hz
Hubmotor Steigleitung Kranbahnlnge max. [m] bei Schleifleitung Typ
Hoist motor Rising mains Max. length of crane runway [m] with conductor line type
Moteur de levage Cble montant Longueur max. de la voie de roulement [m] en cas de ligne contacts glissants type
Typ max. 10 m K70 KSL 4/60 KSL 4/100 KSL 4/140 SG4/2
Type SG4/1 K70 K70 K70
SG4/1
[kW] [mm] 10 mm 15 mm 25 mm 35 mm 40 mm
A *1 B *1 C *1 A *1 B *1 C *1 A *1 B *1 C *1 A *1 B *1 C *1 A *1 B *1 C *1
A04 0,4 2,5 669
E21 0,8 240 360
E22 1,2 177 265
E31 1,5 144 215
E32, E40 2,3 88 132
E42 3,8 71 106
H33 3,0 85 171 128
H42 4,8 4 47 95 71 142
H62 7,6 6 27 53 159 40 80 66 133 106
H71 9,5 10 29 58 173 43 87 72 145 101 116
H72 15,5 26 52 155 43 86 60 121 69 138
H73 24,0 16 19 38 114 32 63 44 89 51 101
H92 38,0 25 16 33 98 23 46 137 26 52 157

Anbau der Stromzufhrung ent- Mounting power supply along Montage de l'alimentation
lang der Kranbahn crane runway lectrique le long de la voie de
(Schleifleitung) (conductor line) roulement
(ligne contacts glissants)
Die Ausleger fr die Schleifleitung The brackets for the conductor
werden an den Laufbahntrger line are clamped to the runway Les bras supportant la ligne
angepratzt. girder. contacts glissants se fixent par
brides sur la poutre de roulement.

Laufkrane Hngekrane
Overhead travelling cranes Suspension cranes
Ponts roulants poss Ponts roulants suspendus
PIKR_57_1.FM

*1 Lage des Einspeisepunktes. Siehe Seite 55. *1 Position of infeed point. See page 55. *1 Position du point dalime ntation. Voir page 55.

56 07.07
Ausstattung und Option Krananlagen
Equipment and Options Crane installations
quipement et options Installations de ponts roulants

Krane im Verbund Interconnected cranes Ponts roulants interconnects

Der Hngekran bietet eine spezi- Suspension cranes offer a Le pont roulant suspendu repr-
elle Problemlsung: Mit ihm kn- particular problem solution: hoists sente la solution d'un problme
nen Hebezeuge mit angehngten with loads suspended can be spcial : il permet de faire passer
Lasten auf Krane in benachbarte transferred to cranes in sur des ponts roulants dans des
Hallenschiffe berfahren. neighbouring aisles. traves d'atelier voisines, des
palans avec charges suspendues.
An einer definierten Position in A cross-over section is mounted
den Hallen ist ein berfahrstck at a specified position in the Un lment de jonction de voies
montiert. Mit diesem knnen die buildings. The cranes can then be est mont une position dtermi-
Krane vllig sto- und schlagfrei interconnected without any jerks ne dans les ateliers, et il permet
verbunden werden. or bumps. de relier les voies absolument
sans choc ni -coup.
Das Hebezeug kann mit einer The hoist with load suspended
angehngten Last auf den can transfer to the neighbouring Le palan peut tre amen avec
benachbarten Kran berfahren crane and reach any destination une charge suspendue, sur le
und jeden beliebigen Bestim- required in the interconnected pont roulant voisin, et atteindre
mungsort im Verbundsystem system. n'importe quel point de destina-
erreichen. tion dans le systme intercon-
Transferring to a spur runway is nect.
Auch das berfahren auf eine also possible.
Stichbahn ist mglich. Il est mme possible de passer
sur un embranchement.
PIKR_57_1.FM

07.07 57
Krananlagen Ausstattung und Option
Crane installations Equipment and Options
Installations de ponts roulants quipement et options

Wartungsbhnen Maintenance platforms Plates-formes d'entretien

Wartungsbhne an der Kran- Maintenance platform on crane Plate-forme d'entretien sur la


brcke bridge poutre porteuse
Bei Zweitrgerlaufkranen ist der A maintenance platform can be Dans le cas de ponts roulants
Anbau einer Wartungsbhne an fitted to the crane bridge of a poss bipoutres, il est possible de
die Kranbrcke mglich. Dies ist double girder overhead travelling monter une plate-forme d'entre-
eine komfortable Lsung. crane. This is a convenient solu- tien sur la poutre porteuse. Cela
Die wichtigen Komponenten des tion. constitue une solution conforta-
Krans knnen so gefahrlos The main components of the ble.
gewartet werden. crane can thus be serviced Il est ainsi possible de procder
without incurring any risk. sans danger l'entretien des prin-
Bei der Realisierung dieser cipaux composants du pont rou-
Lsung sind die genderten If this solution is selected, the lant.
Sicherheitsabstnde (in Deutsch- modified safety clearances
land 500 mm) zu beachten! (500 mm in Germany) must be Lors de la ralisation de cette
observed! solution, il convient d'observer la
Optional sind Wartungsbhnen fr modification des carts de scu-
das Katzfahrwerk lieferbar. Optionally, maintenance platforms rit (en Allemagne 500 mm) !
for crabs are vailable.
Des plate-formes d'entretien pour
le chariot peuvent tre livrs en
option.

Wartungsbhne an der Kranbrcke


Maintenance platform on crane bridge
Plate-forme d'entretien sur la poutre porteuse

0,1 m *2 0,1 m *2
0,5 m *3 0,5 m *3
500

500

500
1100

*1

Option

c1347v01
PIKR_57_1.FM

*1 Lampen, Rohre u.. *1 Lamps, pipes or similar *1 Lampes, tuyaux, etc.


*2 Wartungsbhne mit stirnseitigem Gelnder *2 Maintenance platform with end railing *2 Plate-forme dentretien avec garde-corps de bout
*3 Wartungsbhne ohne stirnseitiges Gelnder *3 Maintenance platform without end railing *3 Plate-forme dentretien sans garde-corps de bout
58 07.07
Ausstattung und Option Krananlagen
Equipment and Options Crane installations
quipement et options Installations de ponts roulants

Freigelndeeinsatz Outdoor use Utilisation en plein air

Beim Einsatz im Freigelnde sind Particular measures must be En cas d'utilisation en plein air,
besondere Manahmen erforder- taken for outdoor use and must be des mesures particulires s'impo-
lich. Diese mssen von Fall zu Fall determined for each individual sent. Elles doivent tre dtermi-
festgelegt werden. case. nes de cas en cas.

Nachstehend einige Beispiele: The following list contains some Ci-aprs quelques exemples :
examples:

Windlast Wind thrust Action du vent


Ist der Kran bei der Arbeit einer If the crane is exposed to wind Si le pont roulant est expos
Windlast ausgesetzt, muss ber- during operation it is necessary to l'action du vent lors de l'utilisa-
prft werden, ob die Antriebs- check whether the standard tion, il faut vrifier si la puissance
leistung der standardmig vor- travel drives are sufficient. prvue pour les entranements
gesehenen Fahrantriebe aus- A four-wheel drive or a reinforced standards en translation est
reicht. drive pair may be necessary. suffisante.
Eventuell ist ein Vierfachantrieb The dimensioning of the crane Il faut ventuellement prvoir un
oder ein verstrktes Antriebspaar bridge must also be checked. entranement quadruple ou un
vorzusehen. renforcement de l'entranement
Die Dimensionierung der Kran- double.
brcke muss ebenfalls berprft Le dimensionnement de la poutre
werden. porteuse doit galement tre vri-
fi.

Windsicherung Wind safety device Dispositif contre le vent


Parkt der Kran im Freien, so ist If the crane is parked outdoors, it Si le pont roulant reste continuel-
eine Windsicherung vorzusehen must be equipped with a wind lement en plein air, il faut prvoir
die verhindert, dass sich der Kran safety device to prevent uncon- un dispositif contre le vent
unkontrolliert bewegt. trolled movement. empchant que le pont effectue
Diese Windsicherung wird meist This wind safety device is usually des mouvements incontrls.
am Bahnende vorgesehen. mounted at the end of the runway. Ce dispositif contre le vent se
monte gnralement en fin de
voie de roulement.

Spezieller Korrosionsschutz Off-standard corrosion protection Protection contre la corrosion


Ist der Kran stndig der Witterung If the crane is constantly exposed Si le pont roulant est constam-
ausgesetzt empfehlen wir einen to the elements, we recommend ment expos aux intempries,
besonderen Korrosionsschutz. special corrosion protection. nous recommandons une protec-
tion spciale contre la corrosion.

Spezielle Anstriche stehen zur Special paint systems are availa- Vous avez le choix entre diffrents
Wahl. Fr Details fordern Sie bitte ble. Please request our paint revtements spciaux. Pour plus
die bersicht ber unsere system data sheet for details. de dtails, veuillez demander la
Lackiersysteme an. fiche technique sur nos systmes
The crane rail on the crane run- de mise en peinture.
Die Kranschiene bei Kranbahnen way must be welded conti-
muss durchgehend geschweit nuously to prevent contact Le rail du pont roulant sur la voie
sein, um Kontaktkorrosion zu ver- corrosion. de roulement doit tre pourvu
hindern. d'un cordon de soudure continu
empchant la corrosion par con-
tact.
PIKR_57_1.FM

07.07 59
Krananlagen Ausstattung und Option
Crane installations Equipment and Options
Installations de ponts roulants quipement et options

Freigelndeeinsatz Outdoor use Utilisation en plein air


(Fortsetzung) (continued) (suite)

Abdeckbleche ber dem Hebe- Covers over hoist and travel Tles de recouvrement au-dessus
zeug bzw. den Fahrantrieben drives du palan ou des entranements
Ist der Kran stndig im Freien If the crane is outdoors perma- Si le pont roulant est mont
empfehlen wir, das Hebezeug, die nently, we recommend protecting demeure en plein air, nous recom-
Kransteuerung und die Fahran- the hoist, crane control and travel mandons de protger le palan, la
triebe durch Abdeckbleche gegen drives against the elements by commande du pont roulant et les
Witterungseinflsse zu schtzen. means of cover plates. entranements en translation, au
moyen de tles de recouvrement
les protgeant des intempries.

Hhere Schutzart Higher protection class Type de protection plus lev


Das Hebezeug, die Antriebe und The hoist, drives and control have Le palan, les entranements et la
die Steuerung haben standard- IP 54/IP55 protection as standard. commande ont, en version
mig die Schutzart IP 54/IP55. IP 65 can be supplied as an standard, le type de protection
Optional ist die Schutzart IP 65 lie- option. IP 54 / IP 55.
ferbar. Le type de protection IP 65 peut
On request, an air conditioning tre livr en option.
Auf Wunsch kann die Steuerung device can be fitted to protect the
durch Klimatisierung vor Kon- control against condensation. la demande, une climatisation
denswasser geschtzt werden. peut protger la commande
contre l'eau de condensation.

Stromzufhrung Power supply Alimentation lectrique


Als Stromzufhrung entlang der The crane runway is normally En tant que alimentation lec-
Kranbahn wird normalerweise equipped with a conductor line as trique le long de la voie de roule-
eine Schleifleitung vorgesehen. power supply. ment, il est normalement prvu
une ligne contacts glissants.
Wird der Kran auch im Freien If the crane is also used outdoors,
eingesetzt, ist der Einsatz einer the use of a festoon power supply Si le pont roulant est utilis aussi
Kabelstromzufhrung zu prfen. should be considered. en plein air, il est recommand
d'envisager l'utilisation d'une
alimentation lectrique par
cbles.
PIKR_57_1.FM

60 07.07
Ausstattung und Option Krananlagen
Equipment and Options Crane installations
quipement et options Installations de ponts roulants

Kranbahnen fr Laufkrane Crane runways for overhead Voies de roulement des ponts
travelling cranes roulants poss
Die Kranbahn wird bei Laufkranen Overhead travelling crane run- Pour les ponts roulants poss, la
auf Konsolen verlegt. Fr die ways are mounted on pillars. We voie de roulement est pose sur
Kranschienenbefestigung auf recommend two alternatives for des consoles. Pour la fixation des
a a
Betonkonsolen empfehlen wir mounting the crane rails on con- rails des ponts roulants sur des
zwei Alternativen: Auf der Ober- crete pillars: A steel plate (1) is consoles en bton, nous recom-
seite der Konsole ist eine Stahl- concreted into the top of the pillar mandons deux variantes : sceller
platte (1) eingegossen, auf der die onto which the crane runway rail sur la face suprieure de la con-
1 2 Kranbahnschiene dann spter is later welded, or hollow slotted sole une plaque d'acier (1) sur
c1333a01 c1333a01 angeschweit wird oder es sind rails (2) are concreted in. The run- laquelle sera soud par la suite le
Halfenschienen (2) eingegossen. way can then be clamped to the rail de roulement du pont roulant,
An die Halfenschienen (2) kann slotted rails (2). ou bien sceller des profils creux
150 150
c1344v01 dann die Laufbahn angepratzt ouverts (2). Il est alors possible de
werden. fixer par brides la voie de roule-
ment sur les profils creux (2).

Kranbahnschienen Crane runway rails Rails de roulement des ponts


Laufkrane laufen auf Kranbahn- Overhead travelling cranes run on roulants
schienen, die auf den Obergurt crane runway rails welded onto Les ponts roulants poss roulent
des Kranbahntrgers aufge- the top flange of the crane run- sur des rails de roulement souds
schweit sind. In der Regel sind way girder. As a rule, they are flat sur la membrure suprieure de la
dies Flachstahlschienen in der steel rails in S355 quality. The poutre de la voie de roulement. En
Gte S355. Die Abmessungen der dimensions of the crane runway gnral, ce sont des rails en fer
Kranbahnschienen sind abhngig rails are dependent upon the plat, en qualit S 355. Les dimensi-
vom Laufraddurchmesser des wheel diameter of the crane. ons des rails de roulement de
Krans. ponts roulants sont fonction du
Die Laufrder bis 400 mm haben Wheels up to 400 mm have flan- diamtre des galets de roulement
in der Standardausfhrung Spur- ges as standard and are available du pont roulant.
Fig. 1 krnze und sind mit unterschiedli- with different treads (b1) (Fig. 1). Les galets de roulement jusqu'
chen Ausdrehungen (b1) lieferbar 400 mm ont, en version stan-
(Fig. 1). dard, des boudins et sont livrables
Die Laufrder mit 500 mm sind Wheels 500 mm are without flan- avec diffrentes bandes de roule-
D

spurkranzlos. Hier werden serien- ges. In this case guide rollers are ment (b1) (fig. 1).
mig Fhrungsrollen eingesetzt used as standard (Fig. 2). Les galets de roulement de 500
(Fig. 2). mm n'ont pas de boudin. Dans ce
c

Als Option sind auch die Laufr- Wheels from 125-400 mm are cas, il est mis en uvre, en srie,
S355 k der von 125-400 mm ohne Spur- available without flanges and with des galets de guidage (fig. 2).
c1326v01
b1 kranz und mit Fhrungsrollen guide rollers as an option. En option, les galets de roulement
lieferbar. de 125 400 mm sont aussi liv-
rables sans boudin et avec des
galets de guidage.

Durchfahrtsma beachten! Observe clearance dimensions! Observer la cote de passage libre !

Fig. 2 [mm] KEL-S 125 K.L-S 160 K.L-S 200 K.L-S 315 K.L-E 315 K.L-S 400 KZL-F 500 Kranbahnschienen
D 125 160 200 315 315 400 500 Crane runway rails
Rail de roulement du
Standard Fig. 1 Fig. 1 Fig. 1 Fig. 1 Fig. 1 Fig. 1 Fig. 2 pont roulant
D

m - - - - - - 200
a 200 200 200 200 200 200 300
k/b1 40/50 40/52 40-45/54 40-45/54 50-55/64 50-55/65 50/53 40 x 30
50/60 50/62 50-55/64 50-55/64 60-65/74 60-65/75 60/63 50 x 30
60-65/74 60-65/74 70-75/84 70/73 60 x 40
80-85/94 100/103
d

k c 12,5 15 15 17,5 17,5 17,5


S355 d 30 30 30 30 30 30 40
c1326v02
b1 m
Option Fig. 2 Fig. 2 Fig. 2 Fig. 2 Fig. 2 Fig. 2
m 62 62 125 125 200 200
a 200 200 200 200 300 300
PIKR_57_1.FM

b1 k + 3 mm
d 30 40

07.07 61
Krananlagen Ausstattung und Option
Crane installations Equipment and Options
Installations de ponts roulants quipement et options

Kranbahnen fr Laufkrane Crane runways for overhead Voies de roulement de ponts


(Fortsetzung) travelling cranes roulants poss
(continued) (suite)
Toleranzen nach DIN 4132
Bei der Kranbahnverlegung ist auf Tolerances in acc. with DIN 4132 Tolrances selon DIN 4132
Magenauigkeit und Durchfahrts- When laying the crane runway, Lors de la pose de la voie de rou-
freiheit zu achten. Bitte beachten dimensional accuracy and lement du pont roulant, veiller la
Sie die zulssigen Toleranzen. clearances must be observed. prcision dimensionnelle et la
Please observe the permissible libert de passage. Veuillez
tolerances. observer les tolrances admissi-
bles.

Toleranz des Spurmittenmaes


Wheel centre tolerance
Tolrance de la cote moyenne d'cartement des rails

L <15 m: L = +5 mm
L <20 m: L = +6 mm
L <25 m: L = +8 mm
L <30 m: L = +9 mm
L <32,5 m: L = +9,5 mm

Toleranz innerhalb eines Bahnstrangs


Tolerance within one runway track
Tolrance dans un tronon de voie

Toleranz fr den Hhenversatz


Tolerance for height offset
Tolrance de dcalage en hauteur

Kranbahnlaufflche Crane runway surface Bande de roulement de la voie du


Die Laufflche (X) der Kranbahn- The running surface (X) of the pont roulant
schienen muss frei von Farbe, crane runway rails must be free of La bande de roulement (X) des
Zunder und Rost sein. paint, iron scale and rust. rails de roulement du pont roulant
doit tre exempte de peinture,
battitures et rouille.
PIKR_57_1.FM

*1 Bei Fhrungsrollen b = 0,5 *1 With guide rollers b = 0.5 *1 En cas de galets de guidage b = 0,5

62 07.07
Ausstattung und Option Krananlagen
Equipment and Options Crane installations
quipement et options Installations de ponts roulants

Kranbahnen fr Hngekrane Crane runways for suspension Voies de roulement de ponts


cranes roulants suspendus
b4 Hngekrane laufen direkt auf dem Suspension cranes run directly on Les ponts roulants suspendus
Untergurt der Kranbahn, die an the lower flange of the crane roulent directement sur la mem-
! die Decke oder eine Stahl-Unter-
konstruktion gepratzt wird.
runway which is clamped to the
ceiling or a steel substructure.
brure infrieure de la voie de rou-
lement qui est fixe par brides au
R/2 R/2 plafond ou une structure
D

Die Kopftrger knnen in The endcarriages can be adjusted porteuse en acier.


h

bestimmten Bereichen auf die to the flange width of the crane


Flanschbreite der Kranbahn ein- runway within certain ranges. Les sommiers peuvent, dans cer-
gestellt werden. taines zones, tre adapts la lar-
When ordering the crane, please geur de l'aile de la voie de roule-
b5 b6
b
Bei Bestellung des Krans bitte state the flange width of the ment.
c1327v01
vorhandene Flanschbreite der existing crane runway.
Kranbahn angeben. la commande du pont roulant,
prire d'indiquer la largeur d'aile
D b
b4 b5 b6 h
existante de la voie de roulement.
[mm]
80 74-300 29 16,5 12 90
100 98-300 37 23 17 113
125 119-300 43 26 20 159
160 119-300 45 34 25 200 Toleranzen nach DIN 4132 Tolerances in acc. with DIN 4132 Tolrances selon DIN 4132
Bei der Kranbahnverlegung ist auf When laying the crane runway, Lors de la pose de la voie de roule-
Magenauigkeit und Durchfahrts- dimensional accuracy and ment de ponts roulants, veiller la
freiheit zu achten. Bitte beachten clearances must be observed. prcision dimensionnelle et la
Sie die zulssigen Toleranzen. Please observe the permissible libert de passage. Veuillez obser-
tolerances. ver les tolrances admissibles.

Toleranz des Spurmittenmaes


Tolerance of wheel centre dimension
Tolrance de la cote moyenne d'cartement des rails

Toleranz innerhalb eines Bahnstrangs


Tolerance within one runway track
Tolrance dans un tronon de voie

Toleranz fr den Hhenversatz


Tolerance for height offset
Tolrance de dcalage en hauteur

Kranbahnlaufflche Crane runway surface Bande de roulement de la voie du


Die Laufflche (X) der Kranbahn The running surface (X) of the pont roulant
muss frei von Farbe, Zunder und crane runway rails must be free of La bande de roulement (X) de la
Rost sein. paint, iron scale and rust. voie de roulement du pont roulant
Siehe Mae b5/b6. See dimensions b5/b6. doit tre exempte de peinture,
PIKR_57_1.FM

battitures et rouille.
Voir cotes b5/b6.
07.07 63
Krananlagen Spezialkrane und Sonderlsungen
Crane installations Special cranes and off-standard solutions
Installations de ponts roulants Ponts roulants spciaux et solutions spciales

Krane mit zwei Seilzgen Cranes with two wire rope Ponts roulants avec deux
hoists palans cble
Haupt- und Hilfshebezeuge Main and auxiliary hoists Palans principal et auxiliaire
Sollen mit einem Kran sowohl If both light and very large loads Si un pont roulant doit dplacer
kleine als auch sehr groe Lasten are to be transported with a aussi bien de petites que de trs
bewegt werden, knnen zwei crane, two hoists with different grosses charges, deux palans
Hebezeuge unterschiedlicher S.W.L.s may offer the optimum ayant des capacit de charge dif-
Tragfhigkeit die optimale Lsung solution. frentes peuvent tre la solution
sein. For heavy loads the main hoist optimale.
Fr groe Lasten das Haupthebe- with slow hoisting speed, and for Pour de grosses charges, le palan
zeug mit langsamer Hubge- small loads an "auxiliary hoist" principal avec vitesse de levage
schwindigkeit und fr kleine with fast hoisting speed. lente, et pour de faibles charges,
Lasten ein "Hilfshebezeug" mit un "palan auxiliaire" vitesse de
schneller Hubgeschwindigkeit. levage rapide.

Hebezeuge als Zwillingshubwerk Twin hoists Palans jumels


Zwei identische Hebezeuge arbei- Two identical hoists work Deux palans identiques travail-
ten zusammen mit gemeinsamer together with a single bottom lent ensemble avec une moufle
Hakenflasche und einem Lastseil. hook block and a single load rope. commune et un seul cble. Cette
Diese Ausfhrung kommt zum Ein- This design is used if high lifting excution est mise en uvre
satz, wenn groe Hubhhen und heights and loads are required in quand de grandes hauteurs de
Traglasten bei gleichzeitig schnel- combination with fast hoisting levage et capacits de charge
len Hubgeschwindigkeiten gefor- speeds. sont requises, et en mme temps
dert sind. de grandes vitesses de levage.

160.000 kg Krane bis 160.000 kg Cranes up to 160,000 kg Ponts roulants jusqu' 160.000 kg

Individuell schneidern wir Krane We design customised cranes up Nous concevons suivant les
bis 160 t Tragfhigkeit. Die dabei to 160 t S.W.L. The winches used besoins individuels du client, des
eingesetzten Windwerke fertigen are manufactured by us using ponts roulants jusqu' 160 t de
c1569v01
wir selbst unter Verwendung von series components. This capacit de charge. Nous fabri-
Serienbauteilen. Das garantiert guarantees high quality and quons nous-mmes les treuils
hohe Qualitt und Sicherheit. safety. requis cet effet, en utilisant des
ensembles de srie. Cela garantit
haute qualit et grande scurit.

Krane mit Doppelkettenzug Cranes with dual chain hoist Ponts roulants avec double
palan chane
Sollen Langgter (Stangen, Rohre, If long loads (bars, pipes, etc.) are
etc.) mit einem Kran transportiert to be transported with a crane, a S'il faut transporter des charges
werden, kann ein Doppelketten- dual chain hoist may be the solu- longues (barres, tuyaux, etc.)
zug als Hebezeug die Lsung sein. tion. Two load chains pulled by avec un pont roulant, un double
Zwei von einem Hebezeug gezo- one hoist move the two load palan chane peut tre la solu-
gene Lastketten bewegen die bei- hooks absolutely synchronously. tion. Deux chanes de levage
den Lasthaken absolut synchron. Available up to 6,300 kg S.W.L. tires par un palan dplacent les
Lieferbar bis 6.300 kg Tragfhig- deux crochets de faon absolu-
keit. ment synchrone. Livrables jusqu'
6.300 kg de capacit de charge.

Krane im Tandembetrieb Cranes in tandem operation Ponts roulants en tandem

Groe Werkstcke und schwere Large workpieces and heavy long De grosses pices et de lourdes
Langgter knnen durch zwei auf goods can be transported by two charges longues peuvent tre
einer Kranbahn zusammenarbei- cranes working together on one transportes par deux ponts rou-
tende Krane transportiert werden. crane runway. The control is lants travaillant ensemble sur une
Die Steuerung ist dabei so ausge- designed in such a way that the seule voie de roulement. La com-
legt, dass die Krane elektrisch cranes are "coupled" electrically mande y est conue de telle sorte
"gekuppelt" werden und damit and thus parallel travel is que les ponts roulants sont
eine Parallelfahrt mglich ist. possible. "accoupls" lectriquement, ce
PIKR_57_1.FM

qui permet un dplacement


parallle.

64 07.07
Spezialkrane und Sonderlsungen Krananlagen
Special cranes and off-standard solutions Crane installations
Ponts roulants spciaux et solutions spciales Installations de ponts roulants

Konsolkrane (bis 5.000 kg) Wall cranes Potences-consoles

Der Konsolkran (K) arbeitet opti- The wall crane (K) is combined La potence-console (K) travaille
mal mit einem Brckenkran (B) optimally with a bridge crane (B). de faon optimale en combinaison
zusammen. Dabei fungiert der The wall crane functions as a avec un pont roulant (B). Elle y fait
Konsolkran als sogenannter workplace crane with which com- fonction de palan de poste de tra-
Arbeitsplatzkran mit dem z.B. ponents are assembled. The vail servant assembler des com-
Komponenten zusammengebaut bridge crane, which travels above posants. Le pont roulant qui passe
werden. Der Brckenkran, der the wall crane, serves the whole par dessus la potence-console,
ber den Konsolkran hinweg- work area and transports the dessert l'ensemble de la surface
fhrt, bedient die gesamte heavy completed workpiece or de travail et assure le transport de
Arbeitsflche und bernimmt den machine. la lourde pice finie ou de la
Transport des schweren, fertigen machine.
Werkstcks oder der Maschine. The advantage of the wall crane
Der Vorteil des Konsolkrans is its "linear" movement which L'avantage de la potence-console
gegenber einem Schwenkkran facilitates handling during par rapport une potence
liegt in seinen "linearen" Bewe- assembly. pivotante consiste en l'allure
gungsablufen, die das Handling "linaire" de ses mouvements faci-
bei der Montage erleichtern. litant la manutention lors du mon-
tage.

Portal- und Halbportalkrane Gantry and semi-gantry cranes Portiques et semi-portiques

Portalkrane fr die Betonindu- Gantry cranes for the concrete Portiques pour l'industrie du
strie und andere Schwerlastan- industry and other heavy duty bton et autres manutentions
wendungen. applications. de lourdes charges.
Einsatz im Freigelnde in der Outdoor use as a rule for loads Utilisation en plein air gnrale-
Regel fr Lasten von 5 - 25 t. from 5-25 t. ment pour des charges de 5
Halbportale fr Spezialeinstze Semi-gantry cranes for special 25 tonnes.
in der Halle, wo eine Kranbahn applications indoors where a Semi-portiques pour utilisations
an der Wand zur Verfgung crane runway is available on spciales dans l'atelier o une
steht, der Arbeitsbereich aber the wall, the work area how- voie de roulement de pont rou-
eine Fluranbindung des zweiten ever requires the second run- lant est disponible sur le mur,
Bahnstrangs erfordert. way track to be on the ground. mais l'espace de travail
requiert une liaison au sol avec
le deuxime tronon de voie de
roulement.

Explosionsgeschtzte Krane Explosion-protected cranes Ponts roulants antidflagrants

Fr eine explosionsgefhrdete STAHL CraneSystems Pour un milieu ambiant prsentant


Umgebung baut STAHL Crane- manufactures both single and des dangers d'explosion, STAHL
Systems die Eintrger- und Zwei- double girder overhead travelling CraneSystems construit les ponts
trgerlaufkrane sowie die cranes and single girder roulants poss monopoutres et
Eintrger-Hngekrane in explosi- suspension cranes in explosion- bipoutres ainsi que les ponts rou-
onsgeschtzter Ausfhrung. protected design for use in lants suspendus monopoutres en

X 10 0a hazardous areas. excution antidflagrante.

ATE
Sie entsprechen den Vorschriften Ils satisfont aux prescriptions de
nach ATEX und sind fr die Zonen They meet ATEX requirements l'ATEX et sont livrables pour les
1, 2, und 22 lieferbar. and are available for zones 1, 2 zones 1, 2 et 22.
and 22.
PIKR_57_1.FM

07.07 65
Krananlagen Spezialkrane und Sonderlsungen
Crane installations Special cranes and off-standard solutions
Installations de ponts roulants Ponts roulants spciaux et solutions spciales

Krane fr niedrige Raum- Cranes for low ceilings Ponts roulants pour faibles
hhen hauteurs disponibles

Winkelkatzenkran EL-W EL-W cantilever crab crane Pont roulant chariot en querre
EL-W
Wenn bei Eintrgerlaufkranen If a particularly long hook path is
eine sehr kurze Bauhhe bentigt required for a single girder over- Si une course particulirement
wird, sind der Winkelkatzenkran head travelling crane, a cantile- grande du crochet est ncessaire
oder die superkurze Katze die ver crab cran or an extra short avec des ponts roulants poss
Lsung. headroom trolley is the solution. monopoutres, un pont roulant
chariot en querre ou un chariot
Beim Winkelkatzenkran wird der On this cantilever crab crane, the en hauteur perdue "super rduite"
Lasthaken seitlich neben dem load hook is raised at the side of est la solution.
Brckentrger hochgezogen mit the bridge girder providing maxi-
dem Ergebnis einer maximalen mum utilisation of space. Sur le pont roulant chariot en
Raumausnutzung. querre, le crochet est lev sur le
Cantilever crab cranes can be ct de la poutre du pont et per-
Winkelkatzenkrane sind sowohl supplied both with ST chain hoists met ainsi de tirer profit au maxi-
mit Kettenzgen ST als auch mit and SH wire rope hoists. mum de l'espace disponible.
Seilzgen SH mglich.
Les ponts roulants chariot en
querre peuvent tre quips
aussi bien de palans chane ST
Bei der Ausfhrung "superkurze With the "extra short headroom que de palans cble SH.
Katze" wird die Hakentraverse trolley" design, the hook cross-bar
unabhngig von der Flanschbreite is raised directly underneath the Sur la version "chariot en hauteur
direkt unter den Brckentrger bridge girder independent of the perdue super rduite" la traverse
hochgezogen. flange width. du crochet ist lev directement
c1571v01
sous la poutre indpendant de la
largeur d'aile.

Zweitrgerlaufkran mit lngs ein- Double girder overhead travelling Pont roulant pos bipoutre avec
gebautem Hebezeug crane with hoist mounted palan mont longitudinalement
lengthwise
Diese Kranausfhrung (A) bietet This double girder overhead Ce modle de pont roulant (A)
bei einem Zweitrgerlaufkran das travelling crane design (A) donne, avec un pont roulant pos
Optimum an Hubhhe bei provides the maximum height of bipoutre, le maximum de hauteur
begrenzter Raumhhe. Das Hebe- lift with a low ceiling. The hoist is de levage quand la hauteur dispo-
zeug ist zwischen die beiden mounted between the two crane nible est limite. Le palan est log
Kranbrckentrger abgesenkt. bridge girders. The total entre les deux poutres porteuses
Die Gesamtbauhhe des Krans ist headroom of the crane is thus du pont roulant. Il en rsulte une
dadurch sehr klein. Das seitliche very small. The lateral approach trs faible hauteur totale du pont
Anfahrma kann sich vergrern. dimension may be increased. roulant. La cote d'approche lat-
rale peut augmenter.

Auslegerarme im Brckentrger Brackets plugged into bridge Bras fixs dans la poutre du pont
gesteckt (A) girder (A) (A)

Die Auslegerarme fr die Strom- The brackets for the power supply En version standard, les bras sup-
zufhrung entlang der Kranbrcke along the crane bridge are portant l'alimentation lectrique
sind in der Standardausfhrung clamped onto the top of the girder le long de la poutre du pont, sont
an der Oberseite des Trgers in the standard design (B). If the fixs par brides (B) sur la face
angepratzt (B). Bei beengten ceiling is low, they can also be suprieure de la poutre. Dans le
Platzverhltnissen in der Hhe "plugged in" (A). Up to 60 mm cas d'un emplacement rduit, ils
knnen diese auch "gesteckt" height may be gained. peuvent aussi tre "enfils" (A).
werden (A). Der Hhengewinn Le gain en hauteur va jusqu'
betrgt bis zu 60 mm. 60 mm.
PIKR_57_1.FM

66 07.07
Spezialkrane und Sonderlsungen Krananlagen
Special cranes and off-standard solutions Crane installations
Ponts roulants spciaux et solutions spciales Installations de ponts roulants

Krane fr niedrige Raum- Cranes for low ceilings Ponts roulants pour faibles
hhen hauteurs disponibles

Kettenzge mit "verkrzter "Short headroom" chain hoists Palans chane "hauteur per-
Bauhhe" due rduite"
Eintrgerkrane mit Kettenzgen Single girder cranes with chain En version standard, un chariot
als Hebezeug sind in Standard- hoists have "standard headroom" "hauteur perdue normale" est
ausfhrung mit Fahrwerken "nor- trolleys in standard design. This mont dans les ponts roulants
male Bauhhe" ausgerstet. Das trolley has very small approach monopoutres avec palans
Fahrwerk hat in beiden Richtun- dimensions in both directions. chane. Ce chariot prsente des
gen sehr geringe Anfahrmae. cotes d'approche trs rduites
In many applications in low- dans les deux directions.
In vielen Einsatzfllen ist in niedri- ceilinged rooms, the maximum
gen Rumen ein grtmglicher possible hook path is required. Dans bon nombre de cas d'utilisa-
Hakenweg gefragt. tion, dans des locaux de faible
The solution to this problem is a hauteur, il est demand une
Die Lsung dafr sind Hebezeug hoist with "short headroom" or course du crochet la plus longue
mit Fahrwerke in "kurzer Bauhhe" "extra short headroom" trolley. possible.
und "Superkurze Katze".
Dans ce cas, la solution consiste
en un palan avec chariot "hau-
teur perdue rduite" et un chariot
[kg] A B C hauteur perdue "superrduite".
ST 05 / STK 05 500 403 285 136
ST 10 / STK 05 ZW 1000 437 303 151
ST 20 / STK 30 2000 545 390 185
ST 32 / STK 30 3200 659 475 185
ST 50 / STK 50 5000 707 524 210

Fahrwerk "kurze Bauhhe" (B) "Short headroom" trolley (B) Chariot de "hauteur perdue
Die Bauhhe ist gegenber der The headroom is greatly reduced rduite" (B)
"normalen Bauhhe" (A) stark in comparison with the "standard La hauteur est considrablement
reduziert. headroom" (A) . rduite par rapport la "hauteur
perdue normale" (A).

"Superkurze Katze" (C) "Extra short headroom trolley" (C) "Chariot hauteur perdue super-
Mit diesem Hebezeug setzt STAHL CraneSystems sets new rduite" (C)
STAHL CraneSystems neue Ma- standards with this hoist. Avec cet appareil de levage,
stbe. The headroom is reduced by STAHL CraneSystems fait cole.
Die Bauhhe ist gegenber der approx. a further 60% in Par rapport la "hauteur perdue
"kurzen Bauhhe" nochmals um comparison with the "short rduite", la hauteur de construc-
ca. 60% reduziert. headroom". tion est rduite d'encore quelque
60 %.

Normale Bauhhe Kurze Bauhhe Superkurze Katze


Standard headroom Short headroom Extremely short headroom trolley
Hauteur perdue normale Hauteur perdue rduite Chariot hauteur perdue "superrduite"

A B C

c1354a01
210
524
707

Die Mae beziehen sich jeweils The dimensions refer to an ST Toutes ces cotes se rfrent un
auf einen ST-Kettenzug mit einer chain hoist with 5,000 kg S.W.L. palan chane ST d'une capacit
Tragfhigkeit von 5.000 kg. de charge de 5.000 kg.
PIKR_57_1.FM

07.07 67
Krananlagen Kranarten
Crane installations Crane types
Installations de ponts roulants Types de ponts roulants

Eintrgerlaufkran
Single girder overhead travelling crane
Pont roulant pos monopoutre

2.000 - 16.000 kg

Zweitrgerlaufkran
Double girder overhead travelling crane
Pont roulant pos bipoutre

2.000 - 160.000 kg

1 Kopftrger
2 Kransteuerung
3 Hebezeug
4 Verfahrbares Steuergert
5 Katzpuffer
6 Kranpuffer
7 Kranfahrantrieb
8 Kranbrcke
Eintrgerhngekran
Single girder suspension crane 1 Endcarriage
Pont roulant suspendu monopoutre 2 Crane control
3 Hoist
2.000 - 10.000 kg 4 Mobile pendant
5 Cross travel buffer
6 Long travel buffer
7 Crane travel drive
8 Crane bridge

1 Sommier
2 Commande de pont roulant
3 Palan
4 Botier de commande mobile
5 Butoir du chariot
6 Butoir du pont roulant
7 Groupe dentranement du
PIKR_U_1.FM

pont roulant
8 Poutre du pont
68 07.07
Technik der Standardkrane Krananlagen
Technical features of standardised cranes Crane installations
Technique des ponts roulants standards Installations de ponts roulants

Technik der Standardkrane Technical features of standard Technique des ponts roulants
cranes standards
Krankopftrger und Antriebe Crane endcarriages and drives Sommiers de ponts roulants et en-
aus eigener Herstellung from our own manufacture tranements de fabrication propre

Seilzge bis 40.000 kg oder Wire rope hoists up to 40,000 kg Palans cble jusqu' 40.000 kg
Kettenzge bis 6.300 kg Tragf- or chain hoists up to 6,300 kg ou palans chane jusqu' 6.300
higkeit aus eigener Herstellung S.W.L. from our own manufac- kg de capacit de charge, de
ture fabrication propre
Verfahrbares Steuergert STH
STH mobile control pendant Botier de commande mobile STH
Schleppkabel entlang der
Kranbrcke Festoon cable along crane Cble en festons le long de la
bridge poutre porteuse
Verstellbare Katzfahran-
schlge bei Eintrgerkranen Adjustable cross travel end- Butes de translation du pont rou-
stops on single girder cranes lant rglables sur ponts roulants
Walzprofile oder Kastentrger monopoutres
fr die Kranbrcke Rolled sections or box girders
for crane bridge Profils lamins ou poutres en
Alle Geschwindigkeiten zwei- caisson pour la poutre porteuse
stufig All speeds 2-step
Toutes les vitesses deux tages
Schutzarten: Type of protection:
Hebezeug: IP 55 Hoist: IP 55 Types de protection :
Kransteuerung: IP 54 Crane control: IP 54 Palan : IP 55
Commande du pont roulant : IP 54
Stromzufhrung entlang der Miniature conductor line as
Kranbahn als Kleinschleiflei- power supply along crane run- Alimentation lectrique le long de
tung way la voie de roulement par une petite
ligne contacts glissants
Motoren fr hohe Einschalt- Motors for high duty cycle
dauer %ED %DC Moteurs pour facteurs de marche
levs %FM

Erklrung der Symbole Explanation of Symbols Lgende des symboles

Tragfhigkeit Safe working load Capacit de charge

Heben/Senken Hoist/lower Levage/descente

Katzfahren Cross travel Direction

Kranfahren Long travel Translation

Eigengewicht Deadweight Poids propre

Hs Horizontalkraft aus Schrglauf Horizontal force from skewing Force horizontale due au
biaisement
Hm Horizontalkraft aus Massen- Horizontal force from inertia Force horizontale due la masse
krften forces
Pu Pufferendkraft Max. force on buffer Force finale contre butoir
Siehe Seite .. See page .. Voir page ..
Radlast Wheel load Charge par galet
R max. max. Radlast Max. wheel load Charge max. par galet

R min. min. Radlast Min. wheel load Charge min. par galet
Die Radlasten wurden mit dem The wheel loads were calcu- Les charges par galet ont t dter-
schwersten Hebezeug jeder lated on the basis of the heaviest mines avec le palan le plus lourd
Traglaststufe und dem maxima-
len Spurmittenma der ent-
hoist for each S.W.L. range and
the maximum span for the
de chaque tranche de capacit et la
cote moyenne max. d'cartement
PIKR_U_1.FM

sprechenden Trgergre corresponding beam size. These des rails de la taille correspon-
ermittelt. Diese Werte werden values will be optimised for the dante de poutre. Ces valeurs sont
projektbezogen optimiert. specific project. optimises en fonction du projet.
07.07 69
Krananlagen Kleinkrantechnik
Crane installations Small crane technology
Installations de ponts roulants Technique de monorails et poutres roulantes

Kleinkrantechnik LCS LCS small crane technology Technique de monorails et


poutres roulantes LCS
Mit der Kleinkrantechnik LCS von STAHL CraneSystems LCS small La technique de monorails et de
STAHL CraneSystems kann der crane system helps you to opti- poutres roulantes LCS de STAHL
Materialtransport selbst in klei- mise your material transport up to CraneSystems permet d'optimiser
nen Werksttten und Produktions- 2,000 kg safe working load econo- peu de frais et simplement le
hallen bis 2.000 kg Tragfhigkeit mically and simply even in small transport de matriaux jusqu'
kostengnstig und einfach opti- workshops and production areas. 2.000 kg de capacit de charge,
miert werden mit suspended monorails mme dans de petits ateliers et
Einschienenhngebahnen single girder suspension espaces de production.
Eintrgerhngekranen cranes Monorails suspendus
Zweitrgerhngekranen double girder suspension Ponts roulants suspendus
cranes monopoutres
Dieses modulare System lsst Ponts roulants suspendus
sich immer wieder leicht an die This modular system can easily be bipoutres
individuellen Produktionserforder- adapted to individual production Ce systme modulaire peut toujours
nisse anpassen. Solide Schraub- requirements time after time. tre adapt facilement aux impra-
verbindungen sorgen dabei fr die Robust bolt connections facilitate tifs individuels de production. De
schnelle Montage. speedy assembly. solides assemblages par vis pour-
voient au montage rapide.
Das LCS Grundelement ist ein LCS's basic element is an
geschlossenes, staubunempfindli- enclosed runway profile, L'lment de base LCS est un pro-
ches Laufbahnprofil, das in drei insensitive to dust, available in fil de voie de roulement ferm,
unterschiedlichen Gren zur three different sizes. insensible la poussire et disponi-
Verfgung steht. ble en trois diffrentes dimensions.

Kleinkrantechnik KT 2000 KT 2000 small crane Technique de monorails et


technology poutres roulantes KT 2000
KT 2000 von STAHL CraneSystems STAHL CraneSystems KT 2000 is a KT 2000 de STAHL CraneSystems
ist die Kleinkrantechnik, die Ihren small crane system that will hold est la technique de monorails et de
Anforderungen und Ihrem Wachs- its own indefinitely whatever your poutres roulantes qui embote le
tum auf Dauer standhlt. Diese requirements and your growth. pas vos exigences et votre
Technik hebt und transportiert This system lifts and transports croissance au cours des annes.
Lasten bis zu 2.000 kg ausgespro- loads up to 2,000 kg particularly Cette technique lve et transporte
chen leicht und wirtschaftlich. easily and economically. trs facilement et rentablement des
Egal ob mit der Einschienenhn- Whether overhead monorails for charges jusqu' 2.000 kg. Que ce
gebahn fr den linienfrmigen linear transport or suspension soit avec le monorail suspendu
Transport oder mit Hngekranen cranes for wide-ranging overhead pour le transport linaire ou avec
fr den flchendeckenden, flur- transportation are needed, this des ponts roulants suspendus, pour
freien Transport, mit dem modula- modular system makes anything la manutention arienne couvrant
ren Baukastensystem ist alles possible, right up to complex tout la surface, avec ce systme
mglich bis hin zur automatisier- automated material flow modulaire tout est possible, jusqu'
ten, komplexen Materialflussl- solutions. la solution automatise complexe
sung. pour flux de matire.

Die besonderen Merkmale sind: Its particular features are: Les caractristiques particulires
Vielseitig_modernste Technik, Versatile_up-to-the-minute sont :
hchste Qualitt im Baukasten technology, top quality in a Polyvalent _Technique ultramo-
fr anwendungsorientierte modular system for applica- derne, qualit de haut de gamme
Flexibilitt bei einer Tragfhig- tion-oriented flexibility with en construction modulaire pour
keit bis zu 2.000 kg. S.W.L.s up to 2,000 kg. flexibilit proche de la pratique,
Automatisierbar_alle Materi- Automation-friendly_all avec une capacit de charge
alflussanwendungen sind aus- material flow applications can allant jusqu' 2.000 kg.
nahmslos automatisierbar und without exception be automa- Automatisable_Toutes les
erweiterbar. ted and extended. tches de flux de matire sans
Wirtschaftlich_schnelle Pro- Economical_fast project plan- exception peuvent tre automa-
jektierung, schnelle Lieferung, ning, speedy delivery, assem- tises et subir une extension.
Montage und Inbetriebnahme, bly and commissioning, Rentable_tude rapide, livrai-
extrem wartungsfreundlich, extremely maintenance- son, montage et mise en service
modular, flexibel und stets aus- friendly, modular, flexible, and rapides, extrme facilit d'entre-
baufhig. always extendable. tien, flexibilit et possibilit con-
tinuelles d'extension.
Bitte fordern Sie unsere speziel- Please ask for our literature on
PIKR_U_1.FM

len Unterlagen an. this system. Veuillez demander notre documen-


tation spciale.

70 07.07
Planung und Angebot Krananlagen
Planning and Quotation Crane installations
Projet et offre Installations de ponts roulants

Kopieren - Ausfllen - Faxen Copy - Fill in - Fax Copier - Remplir - Faxer

EL 2.000 - 16.000 kg EH 2.000 - 10.000 kg

ZL 5.000 - 40.000 kg

Arbeitsgeschwindigkeiten Operating speeds Vitesses de travail


........................................... m/min Hubgeschwindigkeiten Hoisting speeds Vitesses de levage
2,5/10 5/20 8/32 . m/min Katzfahrgeschwindigkeiten Cross travel speeds Vitesses de direction
5/20 10/40............. m/min Kranfahrgeschwindigkeiten Long travel speeds Vitesses de translation
Elektroseilzug Electric wire rope hoist Palan cble
Elektrokettenzug (bis 6300 kg) Electric chain hoist (up to 6300 kg) Palan chane (jusqu 6300 kg)

Kranbahn Crane runway Chemin de roulement


wird bauseits gestellt will be supplied by others sera install par ailleurs
mit anbieten please include in quote proposer
...................................................... mm Kranbahnlnge Runway length Longueur du chemin de roulement
...................................................... mm Sttzabstand/Aufhngeabstand Spacing of supports/suspensions Distance entre les points d'appui
ou daccrochage
Wir bitten um: We request: Nous souhaitons recevoir:
Beratungsbesuch Consultation visit La visite d'un technicien-conseil
Angebot Quotation Votre offre
Rckruf Telephone consultation Votre appel tlphonique

Anschrift
Address .................................................................................................................................................................
Adresse
Tel. / Fax .................................................................................................................................................................

.................................................................................................................................................................
PIKR_U_1.FM

.................................................................................................................................................................

07.07 71
STAHL CraneSystems in aller Welt
STAHL CraneSystems all over the world
STAHL CraneSystems dans le monde entier

Germany

Gedruckt in Deutschland
Berlin +49 3322 240170 +49 3322 240172 info.berlin@stahlcranes.com
Dsseldorf +49 211 970 04-0 +49 211 97004-50 info.duesseldorf@stahlcranes.com
Frankfurt +49 6172 17728-33 +49 6172 17728-30 info.frankfurt@stahlcranes.com
Hamburg +49 4191 50710-0 +49 4191 50710-29 info.hamburg@stahlcranes.com
Hannover +49 511 90198-0 +49 511 90198-88 info.hannover@stahlcranes.com
Leipzig +49 341 46277-33 +49 341 46277-49 info.leipzig@stahlcranes.com

Sach-Nr. 990 030 0


Mnchen +49 89 329542-0 +49 89 329542-31 info.muenchen@stahlcranes.com
Saarbrcken +49 6894 59084-78 +49 6894 59084-10 info.saarbruecken@stahlcranes.com
Stuttgart +49 711 4094-411 +49 711 4094-365 info.stuttgart@stahlcranes.com

Europe

F-PI-8-DE/EN/FR-07.07-v
Austria Steyregg +43 732 641111-0 +43 732 641111-33 office@stahlcranes.at
France Paris +33 1 39985060 +33 1 34111818 info@stahlcranes.fr
Great Britain Birmingham +44 121 7676414 +44 121 7676490 info@stahlcranes.co.uk
Italy S. Colombano +39 0185 358391 +39 0185 358219 info@stahlcranes.it
Netherlands EL Haarlem +31 23 51252-20 +31 23 51252-23 info@stahlcranes.nl
Portugal Lissabon +351 21 44471-61 +351 21 44471-69 ferrometal@ferrometal.pt
Spain Madrid +34 91 484-0865 +34 91 661-5143 info@stahlcranes.es
Switzerland Frick +41 62 82513-80 +41 62 82513-81 info@stahlcranes.ch

America/Asia
China Shanghai +86 21 6257 2211 +86 21 6254 1907 victor.low@stahlcranes.cn
India Chennai +91 44 4352-3955 +91 44 4352-3957 anand@rstahl.net
Singapore Singapore +65 6271 2220 +65 6377 1555 sales@stahlcranes.sg
U.A.E. Dubai +971 4 805-3700 +971 4 805-3701 info@stahlcranes.ae
USA Charleston, SC +1 843 767-1951 +1 843 767-4366 sales@stahlcranes.us

Sales Partners
Europe Belgium Bulgaria Croatia Denmark Finland France Hungary Netherlands Norway
Poland Romania Serbia & Montenegro Sweden Slovakia Slovenia Czech Republic Turkey
America Argentinia Brasil Canada Chile Columbia Ecuador El Salvador Mexico
Peru Uruguay Venezuela
Asia-Pacific Australia Hong Kong India Indonesia Korea Malaysia
Pakistan Singapore Taiwan Thailand Vietnam
Africa Egypt South Africa
Middle East Iran Israel Lebanon

STAHL CraneSystems GmbH, Daimlerstrae 6, 74653 Knzelsau, Germany


Tel. +49 7940 128-0, Fax +49 7940 55665, info@stahlcranes.com

www.stahlcranes.com