www.TUSUBTITULO.com -DIFUNDE LA CULTURA- 2 00:00:01,278 --> 00:00:03,024 Esto son mensajes y correos electrnicos 3 00:00:03,124 --> 00:00:05,363 que su hijo y Eric intercambiaron antes de la fiesta. 4 00:00:05,368 --> 00:00:07,319 - Estabais flirteando? - Eso le he dicho. 5 00:00:07,596 --> 00:00:10,338 - Cmo puede ser nada de esto violacin? - Nunca dije "s". 6 00:00:10,364 --> 00:00:13,823 Mateo no se merece la suspensin. Digo, estaba siendo acosado. 7 00:00:13,845 --> 00:00:14,635 La estaba protegiendo a ella. 8 00:00:14,828 --> 00:00:17,142 Todo lo que hizo Mateo fue actuar como un matn! 9 00:00:17,910 --> 00:00:20,816 Ya no quiero ir a Leyland. Quiero volver a Marshall. 10 00:00:23,422 --> 00:00:25,685 Ha llamado la polica. No van a arrestar a nadie. 11 00:00:25,694 --> 00:00:26,960 No va a haber ninguna acusacin. 12 00:00:26,995 --> 00:00:28,962 Necesito que me digas que esto se ha acabado, 13 00:00:28,997 --> 00:00:30,597 que has terminado de someternos a esto. 14 00:00:30,632 --> 00:00:31,865 Eres gay? 15 00:00:31,900 --> 00:00:34,100 Mama ha dicho que por eso has intentado suicidarte. 16 00:00:34,136 --> 00:00:37,971 El regreso de Eric Tanner tiene que ser una muestra de tolerancia. 17 00:00:38,006 --> 00:00:40,340 No tenemos que cambiar lo que la gente cree. 18 00:00:40,375 --> 00:00:43,143 Lo que tenemos que cambiar es cmo perciben el problema. 19 00:01:48,810 --> 00:01:51,745 Es vuestro amigo. 20 00:01:51,780 --> 00:01:55,081 Es vuestro compaero de estudios. Vuestro compaero de equipo. 21 00:01:55,117 --> 00:01:58,551 Y tenemos que estar listos para dar la bienvenida a Eric. 22 00:01:58,587 --> 00:01:59,853 Tenemos que ser lderes. 23 00:01:59,888 --> 00:02:02,322 Tenemos que mostrar a otras personas cmo se hace. 24 00:02:04,393 --> 00:02:06,660 Bueno, Eric no es diferente ahora 25 00:02:06,695 --> 00:02:09,963 de cmo era antes de convertirse... 26 00:02:09,998 --> 00:02:15,702 Antes de que descubriramos su... su orientacin. 27 00:02:19,207 --> 00:02:20,807 Ahora, tenemos que acabar la temporada. 28 00:02:20,842 --> 00:02:22,942 Tenemos que acabarla con fuerza. 29 00:02:22,978 --> 00:02:25,612 Todava tenemos una oportunidad para hacer cosas buenas, 30 00:02:25,647 --> 00:02:27,047 dentro y fuera de la cancha. 31 00:02:28,583 --> 00:02:34,521 Y eso empieza con cmo le damos la bienvenida a uno de los nuestros. 32 00:02:34,556 --> 00:02:36,990 En serio, Entrenador, va a ducharse con nosotros? 33 00:02:40,162 --> 00:02:41,861 To, esto est jodido. 34 00:02:49,037 --> 00:02:51,004 Lo que estis haciendo no tiene perdn. 35 00:02:51,039 --> 00:02:52,839 Va en contra de todo lo que representa Leyland. 36 00:02:52,874 --> 00:02:53,973 Tenamos un acuerdo. 37 00:02:54,009 --> 00:02:55,975 Este instituto siempre se ha basado en valores. 38 00:02:56,011 --> 00:02:59,382 Puedes no comulgar con ellos, pero no promuevas una agenda alternativa. 39 00:02:59,385 --> 00:03:00,180 Nos sentamos en esta mesa, y acordamos... 40 00:03:00,215 --> 00:03:02,487 - No, vosotros en el comit ejecutivo. - Que le daramos la bienvenida a Eric 41 00:03:02,587 --> 00:03:03,950 a este instituto, y que lo haramos de 42 00:03:03,985 --> 00:03:07,120 una forma que demostrase las mejores cualidades de este colegio. 43 00:03:07,155 --> 00:03:09,456 - Tengo email de Bashir. - Est enviando correos. 44 00:03:09,491 --> 00:03:11,624 Es que ni siquiera comprendis la necesidad de discrecin? 45 00:03:11,660 --> 00:03:14,294 Tenemos chicos en este instituto... nios... 46 00:03:14,362 --> 00:03:15,962 Y es como si intentases adoctrinarles. 47 00:03:15,997 --> 00:03:18,798 - Es ms crtico que... - Normalizas un comportamiento desviado. 48 00:03:18,834 --> 00:03:20,633 No lo entiendes. No lo entiendes. 49 00:03:20,669 --> 00:03:22,469 La madre del chico que dice haber sido atacado 50 00:03:22,504 --> 00:03:23,803 nos ha demandado. 51 00:03:23,839 --> 00:03:26,473 - Por qu? - Negligencia. Incapacidad de proteger. 52 00:03:26,508 --> 00:03:28,975 Alguien intenta involucrarnos en algo semana s, semana no. 53 00:03:29,010 --> 00:03:30,477 Por eso tenemos abogados. 54 00:03:30,512 --> 00:03:31,811 Es as como quieres manejarlo? 55 00:03:31,847 --> 00:03:33,480 Arrojarlo al montn y esperar que se arregle solo? 56 00:03:33,515 --> 00:03:35,315 No se trata de los abogados. 57 00:03:35,350 --> 00:03:37,984 Hemos dado la vuelta a este problema 58 00:03:38,019 --> 00:03:41,988 de un equipo de chicos enfrentndose a detenciones y enjuiciamiento 59 00:03:42,023 --> 00:03:44,657 a simplemente una madre histrica quemando el ltimo cartucho de 60 00:03:44,693 --> 00:03:45,992 una compensacin civil. 61 00:03:46,027 --> 00:03:47,994 Tenemos que manejar la percepcin pblica. 62 00:03:48,029 --> 00:03:52,365 Y eso lo haces dndole la bienvenida a un joven confuso 63 00:03:52,400 --> 00:03:53,867 que estuvo a punto de quitarse la vida. 64 00:03:53,902 --> 00:03:58,538 Es de locos permitir que tus prejuicios eviten que el 65 00:03:58,573 --> 00:04:01,040 instituto se aproveche de la situacin. 66 00:04:01,076 --> 00:04:05,044 Ahora, Don, cuando tuviste tus...problemas, 67 00:04:05,080 --> 00:04:07,080 muchos de nosotros en el instituto estuvimos dispuestos a dejarlos pasar... 68 00:04:07,115 --> 00:04:08,081 No vuelvas esto contra m. 69 00:04:08,116 --> 00:04:09,582 Si ese chico no viol a un chaval, 70 00:04:09,618 --> 00:04:11,417 se emborrach y tuvo sexo con l en una fiesta. 71 00:04:11,453 --> 00:04:13,253 No lo conviertes en un hroe. 72 00:04:13,288 --> 00:04:15,054 Gestiona todo esto. Termnalo ya. 73 00:04:34,776 --> 00:04:36,776 Grace. 74 00:04:39,281 --> 00:04:40,246 S? 75 00:04:40,282 --> 00:04:42,749 Necesito una reunin con Legales. 76 00:04:42,784 --> 00:04:44,584 Y tambin necesito a la asamblea. 77 00:04:44,619 --> 00:04:46,252 Quiero mantener eso en el programa. 78 00:04:46,288 --> 00:04:49,088 - La asamblea? - La asamblea para Eric Tanner. S. 79 00:04:49,124 --> 00:04:52,425 Y tambin necesito un escritor... uno que sea realmente bueno. 80 00:04:52,460 --> 00:04:54,761 - Si es abiertamente gay, mucho mejor. - Vale. 81 00:04:54,796 --> 00:04:56,262 Enva las solicitudes en mi nombre. 82 00:04:56,298 --> 00:04:58,431 Asegrate de que lo encabezas destacando el compromiso de Leyland 83 00:04:58,466 --> 00:05:00,099 con la integracin. 84 00:05:00,135 --> 00:05:01,768 La gente del seminario volvi a llamar. 85 00:05:01,803 --> 00:05:03,803 - Cul? - Quieren que hables en esa, 86 00:05:03,839 --> 00:05:06,272 gestin de crisis en la poca de las redes sociales. 87 00:05:06,308 --> 00:05:08,107 Dado que este instituto est afrontando una demanda judicial. 88 00:05:08,143 --> 00:05:09,943 Bueno, quieren reconocerte por ello. 89 00:05:09,978 --> 00:05:11,945 Con almuerzo en el aeropuerto Ramada. 90 00:05:11,980 --> 00:05:14,214 - Es la prxima semana... Jueves. - Quizs. 91 00:05:14,249 --> 00:05:16,249 Deberas ir. Es tu tipo de gente. 92 00:05:17,385 --> 00:05:20,653 Percibo sarcasmo? 93 00:05:20,689 --> 00:05:24,023 Comprubalo con alguien. Treme a un escritor. Treme uno hoy. 94 00:05:34,169 --> 00:05:36,469 Hola. 95 00:05:36,504 --> 00:05:38,137 Te llevaste el coche? 96 00:05:38,173 --> 00:05:40,139 Fui al centro de recreo. 97 00:05:40,175 --> 00:05:42,308 Bueno, necesito saber dnde ests. Vale? 98 00:05:42,344 --> 00:05:44,644 As que por favor no te lleves el coche sin decrmelo. 99 00:05:44,679 --> 00:05:46,646 Eh, no me dejes con la palabra en la boca. 100 00:05:46,681 --> 00:05:47,814 Qu? 101 00:05:47,849 --> 00:05:49,315 Intento hablar contigo. 102 00:05:49,351 --> 00:05:51,184 De qu quieres hablar? 103 00:05:53,355 --> 00:05:55,154 Dchate y vstete. 104 00:05:55,190 --> 00:05:56,489 Os dejar en el instituto. 105 00:05:56,524 --> 00:05:57,824 No quiero ir con l. 106 00:05:57,859 --> 00:05:59,158 Bueno, tienes que ir al instituto. 107 00:05:59,194 --> 00:06:00,660 Con l no. No quiero tenerle cerca. 108 00:06:00,695 --> 00:06:02,328 - Mam no... - Peter! 109 00:06:02,364 --> 00:06:03,529 Basta. 110 00:06:03,565 --> 00:06:06,633 Llvatelo. Llegar al instituto por mi cuenta. 111 00:06:13,074 --> 00:06:15,541 El colegio ha respondido a la queja. 112 00:06:15,577 --> 00:06:17,877 O han denegado o alegado falta de conocimiento 113 00:06:17,913 --> 00:06:20,046 para admitir o denegar cada queja. 114 00:06:21,249 --> 00:06:22,382 Es decir, qu otra cosa van a hacer? 115 00:06:22,417 --> 00:06:23,449 Pueden denegarlo. 116 00:06:23,485 --> 00:06:25,118 Eso no significa que no ocurri. 117 00:06:25,153 --> 00:06:27,120 Tambin han interpuesto defensas afirmativas 118 00:06:27,155 --> 00:06:29,622 sobre por qu no deberan ser considerados responsables. 119 00:06:29,658 --> 00:06:30,957 Bien, qu significa eso? 120 00:06:30,992 --> 00:06:33,593 Motivos por los que la demanda debera ser desestimada. 121 00:06:34,963 --> 00:06:36,763 El instituto saba de la fiesta. 122 00:06:36,798 --> 00:06:39,232 Saban de la bebida. Saban que sali las cosas salieron mal. 123 00:06:39,267 --> 00:06:40,566 Es decir, yo... hay... hay una forma... 124 00:06:40,602 --> 00:06:43,069 una manera de hacer las cosas en ese instituto. 125 00:06:43,104 --> 00:06:44,971 Ha acudido a ti un padre... 126 00:06:45,006 --> 00:06:47,907 Un padre que alega un encubrimiento en ese instituto. 127 00:06:47,943 --> 00:06:50,043 - Si no quieres seguir con esto, yo... - Quiero seguir con esto de una forma 128 00:06:50,078 --> 00:06:53,546 que realmente te proporcione la satisfaccin que buscas. 129 00:06:53,581 --> 00:06:57,717 Podemos jugrnosla en el juzgado, y es un riesgo. 130 00:06:57,752 --> 00:06:59,485 Tienes un testigo que puede corroborar 131 00:06:59,521 --> 00:07:01,154 algo de lo que tu hijo ha dicho. 132 00:07:01,189 --> 00:07:02,622 O podemos forzar un acuerdo. 133 00:07:02,657 --> 00:07:05,124 No quiero dinero. Quiero llevarlos al juzgado. 134 00:07:05,160 --> 00:07:08,628 Todo lo que hacen, cmo lo hacen... quiero hacerlo pblico. 135 00:07:08,663 --> 00:07:10,964 Eso no ocurrir si hacemos un trato. 136 00:07:11,032 --> 00:07:12,298 Lo que sea necesario. 137 00:07:12,334 --> 00:07:16,202 En este punto, lo que sea. 138 00:07:22,478 --> 00:07:24,712 Qu pasa? 139 00:07:27,617 --> 00:07:30,184 Est pasando algo? 140 00:07:31,354 --> 00:07:35,923 Es como que... las cosas son casi reales. 141 00:07:35,959 --> 00:07:38,226 Casi? 142 00:07:38,261 --> 00:07:41,162 Qu es casi, chico? 143 00:07:41,197 --> 00:07:42,463 Es decir, estn pasando muchas cosas. 144 00:07:42,498 --> 00:07:45,900 Cmo es que no puedes contarme nada? 145 00:07:45,935 --> 00:07:47,535 Tengo que irme. 146 00:07:47,570 --> 00:07:49,170 Ya te has perdido el primer periodo. Tambin puedes dejarlo. 147 00:07:49,205 --> 00:07:52,640 No, tengo que...ver a mi terapeuta. 148 00:07:55,311 --> 00:07:56,377 Para qu? 149 00:07:56,412 --> 00:07:58,346 Se lo promet a mi madre. 150 00:07:58,381 --> 00:08:00,348 Ella... 151 00:08:00,383 --> 00:08:02,817 Quiere que hable sobre... 152 00:08:02,852 --> 00:08:05,419 sobre lo que me pas. 153 00:08:05,455 --> 00:08:07,255 Todava ests con eso? 154 00:08:07,290 --> 00:08:08,556 En serio, lo nico que te pas 155 00:08:08,591 --> 00:08:11,158 es que tuviste un revolcn a las tres de la maana. 156 00:08:11,194 --> 00:08:12,960 Mira, fuiste a liarte con algn tipo, 157 00:08:12,996 --> 00:08:15,763 flipaste, y se te fue la olla. 158 00:08:15,798 --> 00:08:18,165 Pero en esa fiesta no pas nada que t no quisieras que pasara. 159 00:08:18,201 --> 00:08:19,800 T no sabes lo que pas. 160 00:08:19,836 --> 00:08:21,302 S? 161 00:08:24,407 --> 00:08:26,507 No te gusta duro? 162 00:08:31,281 --> 00:08:33,881 No te gusta cuando hago eso? 163 00:08:48,564 --> 00:08:50,698 No te gusta eso? 164 00:08:54,070 --> 00:08:56,370 No me gusta. 165 00:09:02,912 --> 00:09:06,013 Mira, slo... qudate conmigo un poco. 166 00:09:06,049 --> 00:09:07,181 Vale? 167 00:09:09,719 --> 00:09:11,352 Tengo que irme. 168 00:09:14,524 --> 00:09:17,124 Escucha, s que esto no ha sido fcil. 169 00:09:17,160 --> 00:09:20,094 Pero tenemos que... 170 00:09:20,129 --> 00:09:23,064 todos tenemos que estar unidos por tu hermano. 171 00:09:23,099 --> 00:09:26,033 Y la familia es como es. 172 00:09:26,069 --> 00:09:29,637 Y esto es... es duro, pero tenemos... 173 00:09:31,007 --> 00:09:32,173 Qu cojones? 174 00:09:42,051 --> 00:09:44,318 Qu estn... Cosas estpidas. 175 00:09:51,361 --> 00:09:53,294 Voy a entrar contigo. 176 00:09:53,329 --> 00:09:54,762 Estoy bien. 177 00:09:54,797 --> 00:09:56,263 No voy a dejar que atravieses todo... 178 00:09:56,332 --> 00:09:58,232 Han estado ah fuera toda la semana. Ahora qu te importa? 179 00:10:02,972 --> 00:10:05,239 Cmo est tu madre? 180 00:10:08,011 --> 00:10:11,078 Ella... 181 00:10:11,114 --> 00:10:13,080 No lo s. 182 00:10:14,083 --> 00:10:16,350 Lo lleva bien? 183 00:10:16,386 --> 00:10:17,985 No lo s. 184 00:10:18,021 --> 00:10:19,320 Casi todo el tiempo est en el trabajo. 185 00:10:19,355 --> 00:10:22,456 Cuando no, est con abogados o policas, 186 00:10:22,492 --> 00:10:24,091 en cualquier parte, menos conmigo. 187 00:10:24,127 --> 00:10:26,560 Y cmo te hace sentir eso? 188 00:10:26,596 --> 00:10:27,762 Esa es una pregunta mie... 189 00:10:27,797 --> 00:10:31,399 Mi madre est obsesionada con lo que me pas. 190 00:10:31,434 --> 00:10:33,534 Todo lo que hace es intentar combatir a ese instituto 191 00:10:33,569 --> 00:10:35,002 por lo que me ocurri. 192 00:10:35,038 --> 00:10:37,004 Cmo cree que me hace sentir eso? 193 00:10:37,040 --> 00:10:41,242 Si supiera la respuesta, no preguntara. 194 00:10:41,277 --> 00:10:43,244 Hace que me sienta... 195 00:10:46,082 --> 00:10:48,349 No sabes lo que sientes... 196 00:10:48,384 --> 00:10:50,851 o no puedes describirlo? 197 00:10:50,887 --> 00:10:54,488 Yo solo...quiero saber cundo 198 00:10:54,524 --> 00:10:57,124 puedo empezar a alejarme de ello. 199 00:10:57,160 --> 00:10:58,192 Mi madre no me dejar. 200 00:10:58,227 --> 00:11:02,663 Estoy...estoy viendo a un tipo, y l no lo pilla. 201 00:11:02,698 --> 00:11:04,999 Y la cosa que.. 202 00:11:05,034 --> 00:11:07,301 Mira, si yo... 203 00:11:07,336 --> 00:11:09,270 Si fuese arrastrado a un callejn en algn sitio, 204 00:11:09,305 --> 00:11:11,906 po...podra dejar de pasar por ese callejn. 205 00:11:11,941 --> 00:11:16,677 Pero este gili...que hizo lo que hizo...l...ya sabe, l... 206 00:11:16,712 --> 00:11:18,345 Siguen saliendo fotos en las que aparece. 207 00:11:18,381 --> 00:11:20,981 An veo posts en los que ha comentado, donde ha hecho "me gusta". 208 00:11:21,017 --> 00:11:23,918 l... ya sabe, l no se esconde de lo que hizo. 209 00:11:23,953 --> 00:11:25,052 No tiene que hacerlo. 210 00:11:25,088 --> 00:11:26,520 Est en mi espacio. Est en mi telfono. 211 00:11:26,556 --> 00:11:29,190 Sin intentarlo siquiera, consigue 212 00:11:29,225 --> 00:11:35,763 consigue volver a hacerme cada da lo que me hizo. 213 00:11:35,798 --> 00:11:37,765 Qu hizo? 214 00:11:42,805 --> 00:11:45,439 Has estado haciendo alguno de tus ejercicios? 215 00:11:46,976 --> 00:11:48,042 No. 216 00:11:48,077 --> 00:11:49,844 Es parte de tu terapia. 217 00:11:49,879 --> 00:11:52,146 Es una prdida de tiempo. 218 00:11:52,181 --> 00:11:53,280 Ests teniendo problemas 219 00:11:53,316 --> 00:11:55,416 para articular lo que sientes, 220 00:11:55,451 --> 00:11:58,385 por lo que has pasado. 221 00:11:58,421 --> 00:12:00,354 Y escribirlo en un libro qu hace? 222 00:12:00,389 --> 00:12:02,523 Expresarte en un diario le da un nombre 223 00:12:02,558 --> 00:12:04,658 a lo que tienes que afrontar, y necesitas afrontar 224 00:12:04,727 --> 00:12:06,160 todo con lo que ests lidiando. 225 00:12:06,195 --> 00:12:09,630 No querrs que el estrs se apodere de ti. 226 00:12:09,665 --> 00:12:11,132 Est diciendo eso por mi madre? 227 00:12:11,167 --> 00:12:14,602 Lo digo porque as es como ocurre. 228 00:12:14,637 --> 00:12:17,071 Y...y cmo sabe que esto... 229 00:12:17,106 --> 00:12:20,040 que esto del diario sirve de algo? 230 00:12:20,076 --> 00:12:22,343 Llevo en la prctica de la psiquiatra... 231 00:12:22,378 --> 00:12:23,844 S, estudia, practica. 232 00:12:23,880 --> 00:12:29,617 Pero alguna vez ha tenido que coger un librito y escribir 233 00:12:29,652 --> 00:12:31,452 todas las cosas malas que le ocurrieron una noche? 234 00:12:31,487 --> 00:12:34,321 No tena que coger un libro. 235 00:12:34,357 --> 00:12:36,157 He tenido varios. 236 00:13:08,224 --> 00:13:10,157 La alegacin bsicamente se desarrolla 237 00:13:10,193 --> 00:13:12,159 sobre la comprobacin de un testigo... 238 00:13:12,195 --> 00:13:14,295 La novia del acusado. 239 00:13:14,330 --> 00:13:15,930 Ella no estuvo all cuando pas. 240 00:13:15,965 --> 00:13:17,598 Vio a Taylor justo antes 241 00:13:17,633 --> 00:13:19,733 y justo despus del supuesto ataque. 242 00:13:19,769 --> 00:13:22,703 Puede declarar sobre su estado fsico y mental. 243 00:13:22,738 --> 00:13:24,371 Ella sostiene que l estaba emocionalmente alterado 244 00:13:24,407 --> 00:13:25,839 y fsicamente incapacitado. 245 00:13:25,875 --> 00:13:27,675 Es su novia, no es mdico. 246 00:13:27,710 --> 00:13:29,977 Cunto peso se le va a atribuir a lo que ella diga? 247 00:13:30,012 --> 00:13:32,313 Su historia ha sido firme. 248 00:13:32,348 --> 00:13:34,882 Y jugara bien en el terreno de la opinin pblica. 249 00:13:34,951 --> 00:13:37,785 Mire, desde una simple perspectiva legal, 250 00:13:37,820 --> 00:13:40,588 esta, eh, "tradicin" en la fiesta del capitn... 251 00:13:40,623 --> 00:13:41,889 "hacer el equipo"... 252 00:13:41,924 --> 00:13:44,058 Era una excusa de los estudiantes para practicar sexo. 253 00:13:44,093 --> 00:13:45,893 Si las personas conectadas con el instituto lo supieran, 254 00:13:45,928 --> 00:13:47,695 eso es incapacidad de proteger. 255 00:13:47,730 --> 00:13:49,196 Un buen testigo... 256 00:13:49,232 --> 00:13:51,332 Esa es la cua que lo abre todo. 257 00:13:51,367 --> 00:13:53,500 Y discutir sobre un acuerdo... 258 00:13:53,536 --> 00:13:55,302 Me sent frente a esa mujer. 259 00:13:55,338 --> 00:13:57,137 No va a coger el dinero. 260 00:13:57,173 --> 00:13:58,806 Pon un cheque delante de la gente, 261 00:13:58,841 --> 00:14:00,274 y sus opiniones no son siempre tan decididas. 262 00:14:00,309 --> 00:14:02,443 Quiere que sangremos en pblico. 263 00:14:02,478 --> 00:14:06,080 O es un acuerdo o es juicio. No hay ms. 264 00:14:08,451 --> 00:14:11,085 Esto puede manejarse. 265 00:14:11,120 --> 00:14:14,722 Se... se puede. 266 00:14:14,757 --> 00:14:16,657 Y esta gente se cree que son intocables. 267 00:14:16,692 --> 00:14:19,260 Piensan que pueden hacer lo que quieran a quien quieran 268 00:14:19,295 --> 00:14:21,929 y que nadie va a hacer nada al respecto. 269 00:14:21,964 --> 00:14:23,597 No es mi problema. 270 00:14:23,633 --> 00:14:26,267 Sabe, su hija tambin fue herida. 271 00:14:26,302 --> 00:14:28,769 Por su chico. l le minti. 272 00:14:28,804 --> 00:14:31,939 Est confuso acerca de s mismo. 273 00:14:31,974 --> 00:14:37,278 El... yo s que se preocupa por Evy. 274 00:14:37,313 --> 00:14:40,447 El padre de una chica se sent y me 275 00:14:40,483 --> 00:14:43,617 cont cmo su hija fue abusada por ese instituto, 276 00:14:43,653 --> 00:14:46,120 y protegieron al profesor que lo hizo. 277 00:14:46,155 --> 00:14:47,788 Es decir, este asunto sigue ocurriendo. 278 00:14:47,823 --> 00:14:49,456 Tenemos que hacer algo al respecto. 279 00:14:49,492 --> 00:14:52,459 Sigue queriendo cargarnos con esto . Este ni siquiera es nuestro instituto. 280 00:14:52,495 --> 00:14:54,028 Lo s. 281 00:14:54,063 --> 00:14:58,866 Slo quiero saber que cuento con su ayuda, la ayuda de Evy. 282 00:14:58,901 --> 00:15:01,568 Tengo que volver al trabajo. 283 00:15:29,468 --> 00:15:30,602 Quiero ayudar a los chicos. 284 00:15:30,630 --> 00:15:32,263 Quiero hacer lo correcto por ellos. 285 00:15:32,398 --> 00:15:35,200 Quiero ensear. Quiero estar en clase. 286 00:15:35,235 --> 00:15:38,169 Este es un mal puesto en el que estar. 287 00:15:38,205 --> 00:15:40,138 Me refiero a que cada da tengo que cruzar esa lnea, 288 00:15:40,173 --> 00:15:41,940 a mucha gente, les parece que yo... 289 00:15:42,008 --> 00:15:44,075 Les parece qu? 290 00:15:44,111 --> 00:15:46,044 Parece que ests haciendo tu trabajo? 291 00:15:46,079 --> 00:15:47,479 Parezco un traidor. 292 00:15:47,514 --> 00:15:50,415 Quin dice eso? 293 00:15:50,450 --> 00:15:52,417 Tengo la responsabilidad de hacer lo correcto. 294 00:15:52,452 --> 00:15:54,552 Entonces no hay problema. 295 00:15:56,556 --> 00:15:58,756 Si los polis le hacen algo malo a un chico negro y los negros 296 00:15:58,792 --> 00:16:00,725 empiezan a protestar, vas a cruzar esa lnea? 297 00:16:00,760 --> 00:16:02,861 Esto no es lo mismo, ni de coa. 298 00:16:02,896 --> 00:16:03,962 No? 299 00:16:03,997 --> 00:16:05,997 Disciplinar a tres chicos que se metieron en una pelea... 300 00:16:06,032 --> 00:16:07,966 Es lo mismo que un chico negro recibiendo un disparo en la calle? 301 00:16:08,001 --> 00:16:10,368 Lo que digo es...no lo haras por tu gente? 302 00:16:10,403 --> 00:16:13,671 Todos en este instituto son "mi gente". 303 00:16:13,707 --> 00:16:15,640 No los que fueron expulsados. 304 00:16:19,479 --> 00:16:23,548 As que, yo estoy aqu para llegar a los chicos. 305 00:16:23,583 --> 00:16:26,518 No puedo hacerlo si estoy en el lado equivocado. 306 00:16:26,553 --> 00:16:29,954 Voy a cogerme un par de das, tomarme algo de tiempo libre. 307 00:16:29,990 --> 00:16:31,156 Cuando las cosas se tranquilicen... 308 00:16:31,191 --> 00:16:33,658 Si vas a quedarte ah y decirme obstinadamente 309 00:16:33,693 --> 00:16:36,628 que te vas a coger unos das, voy a tener que echarte. 310 00:16:36,663 --> 00:16:39,297 Bueno, tengo un sindicato, as que no hars eso. 311 00:16:53,079 --> 00:16:55,513 Las cosas han cambiado. 312 00:16:55,549 --> 00:16:59,484 He pasado por mucho durante estas ltimas dos semanas. 313 00:16:59,519 --> 00:17:03,755 Y no puedo fingir que soy la misma persona que era antes... 314 00:17:05,225 --> 00:17:07,492 antes de todo esto, pero ese es el tema. 315 00:17:07,527 --> 00:17:12,096 Ya no tengo que fingir ms. 316 00:17:12,132 --> 00:17:14,365 Eso es lo bueno de estar aqu de vuelta... 317 00:17:14,401 --> 00:17:15,500 Puedo ser quien soy. 318 00:17:17,971 --> 00:17:22,040 Todos aqu...el equipo, el Entrenador Dan, el... 319 00:17:22,075 --> 00:17:24,008 el personal y... y todos... 320 00:17:24,044 --> 00:17:27,545 De lo que todos se preocupan es... 321 00:17:27,581 --> 00:17:30,815 todo lo que les preocupa es ese respeto y dignidad 322 00:17:30,850 --> 00:17:32,450 y que cada uno pueda ser la persona, 323 00:17:32,485 --> 00:17:34,419 el... el estudiante... 324 00:17:34,454 --> 00:17:39,257 cada estudiante pueda ser la persona que realmente es. 325 00:17:40,794 --> 00:17:44,395 Estoy agradecido a mi entrenador y a mi equipo 326 00:17:44,431 --> 00:17:48,199 y... al instituto por... 327 00:17:48,235 --> 00:17:51,169 por darme la oportunidad, por primera vez en mi vida, 328 00:17:51,204 --> 00:17:54,606 de ser realmente Eric Tanner. 329 00:18:01,114 --> 00:18:04,215 Hagamos que lo escuche, eh? 330 00:18:04,251 --> 00:18:06,184 S. 331 00:18:06,219 --> 00:18:07,852 S. 332 00:18:10,257 --> 00:18:13,258 Que lo escuche, tos. Que lo escuche! 333 00:18:18,265 --> 00:18:21,032 Eric es el joven ms valiente que conozco. 334 00:18:21,067 --> 00:18:25,069 Y es genial tenerle de vuelta como estudiante, 335 00:18:25,105 --> 00:18:26,871 y como parte del equipo. 336 00:18:26,906 --> 00:18:30,008 Y yo... slo quiero recordaros a todos vosotros, que sois... 337 00:18:30,043 --> 00:18:32,644 Tambin sois una gran parte de este equipo. 338 00:18:32,679 --> 00:18:33,645 Y va a hacer falta... 339 00:18:33,680 --> 00:18:37,115 Qu se siente? 340 00:18:37,150 --> 00:18:39,751 Qu se siente al estar de vuelta? 341 00:18:39,786 --> 00:18:41,219 Me siento bien. 342 00:18:41,254 --> 00:18:43,054 - S? - S. 343 00:18:43,089 --> 00:18:47,125 Nos alegra que hayas vuelto, y que ests bien. 344 00:18:47,160 --> 00:18:49,761 Las cosas por las que has pasado... 345 00:18:49,796 --> 00:18:52,230 Bueno, que esa familia te hizo pasar... 346 00:18:52,265 --> 00:18:54,198 Nadie debera tener que lidiar con eso. Nadie. 347 00:18:54,234 --> 00:18:55,366 Pero... 348 00:18:57,704 --> 00:18:59,137 Pero lidiamos con la ignorancia, 349 00:18:59,172 --> 00:19:02,774 y la nica forma de tratarla es mediante la educacin. 350 00:19:02,809 --> 00:19:05,076 - La gente... ellos slo... - Claro. 351 00:19:05,111 --> 00:19:09,347 Les asusta lo que no entienden. 352 00:19:09,382 --> 00:19:12,817 Tenemos la oportunidad de hacer algo al respecto. 353 00:19:12,852 --> 00:19:14,152 Hay un escritor. 354 00:19:14,187 --> 00:19:17,055 Escribe online sobre jvenes que salen del armario... 355 00:19:17,090 --> 00:19:20,858 Sus dificultades, sus luchas, sus xitos. 356 00:19:20,894 --> 00:19:22,660 Le gustara mucho hablar contigo. 357 00:19:22,696 --> 00:19:23,961 Sobre qu? 358 00:19:23,997 --> 00:19:27,765 Sobre tu experiencia como atleta abiertamente gay. 359 00:19:27,801 --> 00:19:30,234 No he tenido ninguna experiencia. 360 00:19:30,270 --> 00:19:31,536 Has sobrevivido, literalmente 361 00:19:31,571 --> 00:19:34,172 ms de lo que lo han hecho muchos jvenes en tu situacin. 362 00:19:34,207 --> 00:19:37,141 Eso significa algo. 363 00:19:37,177 --> 00:19:39,444 Sea como sea, le emociona poder hablar contigo. 364 00:19:39,479 --> 00:19:41,579 Le tendremos aqu en vanguardia. 365 00:19:41,614 --> 00:19:44,849 Lo hars bien. 366 00:20:12,812 --> 00:20:14,746 Vaya, esa es una buena forma de que te disparen. 367 00:20:14,781 --> 00:20:16,581 Cog la llave de repuesto de mam. 368 00:20:16,616 --> 00:20:18,249 No tienes colegio? 369 00:20:18,284 --> 00:20:19,751 S. 370 00:20:19,786 --> 00:20:23,187 No me pongas en la posicin de tener que cubrirte. 371 00:20:23,223 --> 00:20:24,522 Puedo irme. 372 00:20:24,557 --> 00:20:27,458 Podra ir a corretear por la calle o lo que sea. 373 00:20:27,494 --> 00:20:29,761 Bueno, si vas a hacer cosas malas, 374 00:20:29,796 --> 00:20:31,095 puedes hacerlas sin ms. 375 00:20:31,131 --> 00:20:32,764 No tienes que venir aqu y anunciarlas. 376 00:20:35,935 --> 00:20:38,236 Ni siquiera has mangado una birra? 377 00:20:38,271 --> 00:20:40,905 As de chico malo eres? 378 00:20:52,085 --> 00:20:54,385 Y bien? 379 00:20:56,423 --> 00:20:59,023 Quera hablar. 380 00:20:59,058 --> 00:21:01,659 Estoy escuchando. 381 00:21:01,694 --> 00:21:03,127 La jod. 382 00:21:03,163 --> 00:21:04,128 Cmo? 383 00:21:04,164 --> 00:21:05,930 Ment. 384 00:21:05,965 --> 00:21:07,465 Sobre? 385 00:21:15,108 --> 00:21:18,543 Taylor, a tu madre no le importa si te gustan las chicas o no 386 00:21:18,578 --> 00:21:20,178 o si eres... 387 00:21:20,213 --> 00:21:23,481 A nadie que se preocupe por ti le importa una mierda, 388 00:21:23,516 --> 00:21:25,450 esto o aquello. 389 00:21:25,485 --> 00:21:29,587 Ahora, sera fcil para m decir 390 00:21:29,622 --> 00:21:32,256 que debiste decirle la verdad a tu madre 391 00:21:32,292 --> 00:21:38,296 sobre... ser... como t eres. 392 00:21:38,331 --> 00:21:43,267 Pero... pero ella es fuerte, y puede soportarlo. 393 00:21:43,303 --> 00:21:45,403 Tiene problemas. 394 00:21:45,438 --> 00:21:47,405 Eso lo sabes. 395 00:21:47,440 --> 00:21:50,208 Ella no es como era antes. 396 00:21:50,243 --> 00:21:51,375 Eso s lo s. 397 00:21:51,411 --> 00:21:52,677 Nunca est en casa. 398 00:21:52,712 --> 00:21:56,013 Ella... 399 00:21:56,049 --> 00:21:57,315 No puede dejarlo estar. 400 00:21:57,350 --> 00:21:59,817 La estn... 401 00:21:59,853 --> 00:22:03,120 la estn volviendo loca. 402 00:22:03,156 --> 00:22:07,925 Hace lo que hace porque te quiere. 403 00:22:07,961 --> 00:22:13,197 La gente que te quiere... nada cambia para nosotros. 404 00:22:13,233 --> 00:22:16,334 Recuerdas que solamos a los partidos de los Colts? 405 00:22:17,570 --> 00:22:19,704 - Cada vez que podas, me llevabas. - S. 406 00:22:19,739 --> 00:22:22,373 Te acuerdas que dejamos de ir? 407 00:22:22,442 --> 00:22:24,709 Bueno, t...t dejaste de querer ir. 408 00:22:24,744 --> 00:22:26,677 Sabes por qu? 409 00:22:26,713 --> 00:22:28,179 Una vez jugaron con los Packers. 410 00:22:28,214 --> 00:22:30,848 Los estaban...los estaban machacando. 411 00:22:30,884 --> 00:22:34,819 Y t empezaste a dar gritos, "dejad de jugar como mariconas. 412 00:22:34,854 --> 00:22:37,488 No juguis como un montn de mariconas", tan alto como podas, 413 00:22:37,524 --> 00:22:39,323 una y otra vez, en mi propia cara. 414 00:22:39,359 --> 00:22:42,326 El mismo hombre que pas ocho meses crindome, 415 00:22:42,362 --> 00:22:45,830 gritando sobre maricones. 416 00:22:45,865 --> 00:22:49,500 Te acuerdas de ese partido, Nate? 417 00:22:49,536 --> 00:22:51,035 Yo me acuerdo. 418 00:22:51,070 --> 00:22:54,038 Por qu me ests contando esto? 419 00:22:54,073 --> 00:22:55,373 Estoy hablando con alguien, 420 00:22:55,408 --> 00:23:00,378 y me dice que tengo que... afrontar las cosas. 421 00:23:00,413 --> 00:23:05,917 As que... las estoy afrontando. 422 00:23:29,118 --> 00:23:30,250 - No est funcionando como debera. 423 00:23:30,286 --> 00:23:34,534 Nosotros ahora enfrentados... los chicos preguntan por ti. 424 00:23:35,337 --> 00:23:36,428 Lo hacen. Preguntan. 425 00:23:37,324 --> 00:23:40,259 - Si estuvieras aqu... - Si estuviera aqu, qu? 426 00:23:40,294 --> 00:23:42,895 Qu hara? 427 00:23:42,930 --> 00:23:45,030 He estado aqu diecisiete aos, 428 00:23:45,065 --> 00:23:49,134 y... y ese... intent quitarse la vida. 429 00:23:49,170 --> 00:23:51,436 Es gay. Viol a otro chico. 430 00:23:51,472 --> 00:23:54,573 Dijo que fue consentido. 431 00:23:54,608 --> 00:23:58,510 Sabes lo que sigo pensando? 432 00:23:58,546 --> 00:24:03,949 Sigo pensando, si Peter no hubiera estado ah 433 00:24:03,984 --> 00:24:09,054 cuando Eric cogi esas pastillas, si no le hubiera... encontrado... 434 00:24:09,089 --> 00:24:11,356 Lo pienso. 435 00:24:11,392 --> 00:24:13,325 Pienso eso. 436 00:24:13,360 --> 00:24:18,263 Al menos podramos haberle enterrado como nuestro hijo. 437 00:24:18,299 --> 00:24:20,732 Ya ni siquiera podemos llevarle a la iglesia. 438 00:24:20,768 --> 00:24:22,367 Entonces deberamos ir a otra iglesia. 439 00:24:22,403 --> 00:24:25,337 No, deberamos haber ido ms a la iglesia. 440 00:24:25,372 --> 00:24:27,139 Y t deberas haber estado ms aqu. 441 00:24:27,174 --> 00:24:30,108 Debiste haberle enseado cmo ser un hombre. 442 00:24:30,144 --> 00:24:32,911 Y ahora l hace esto... y t... simplemente lo aceptas. 443 00:24:32,947 --> 00:24:33,979 No. 444 00:24:34,014 --> 00:24:36,148 Si l beba, no se lo consentas. 445 00:24:36,183 --> 00:24:38,784 - Si robaba, no se lo permitas. - Tenemos que ayudarle. 446 00:24:38,819 --> 00:24:41,053 Esa es la nica forma en que podemos hacerle mejor. 447 00:24:41,088 --> 00:24:42,120 Mejor? Cmo? 448 00:24:42,156 --> 00:24:43,422 Si le... si le llevamos a consulta... 449 00:24:43,457 --> 00:24:44,923 Cmo va a mejorar? 450 00:24:44,959 --> 00:24:47,726 Esto... esto no desaparece. 451 00:24:47,761 --> 00:24:50,829 Ellos no mejoran. 452 00:24:59,273 --> 00:25:01,406 Alguna vez le tocaste? 453 00:25:04,578 --> 00:25:06,178 Qu? 454 00:25:06,213 --> 00:25:07,179 Alguna vez.. 455 00:25:07,214 --> 00:25:09,147 Por qu.. 456 00:25:09,183 --> 00:25:11,650 Cmo puedes...? 457 00:25:11,685 --> 00:25:13,619 Lo ven en algn sitio. 458 00:25:13,654 --> 00:25:17,889 - Le crees un enfermo. Y a m tambin. - Lo ven en algn sitio. 459 00:25:17,925 --> 00:25:20,692 Quieres culpar a alguien? Quieres culpar a la gente? 460 00:25:20,728 --> 00:25:22,661 Has alejado de ti a esos chicos. 461 00:25:22,696 --> 00:25:24,796 Este ltimo ao, les has empujado lejos. 462 00:25:24,832 --> 00:25:28,100 - Para ti el trabajo siempre fue antes. - S que tambin he tenido mis mierdas. 463 00:25:28,135 --> 00:25:30,088 - Para ganarte la vida, pero siempre - Lo s, pero aqu 464 00:25:30,299 --> 00:25:32,100 - fue primero! - es donde tenemos que mejorar. 465 00:25:32,406 --> 00:25:35,140 Aqu es donde tenemos que solucionarlo por ellos! 466 00:25:35,175 --> 00:25:37,943 Esa mujer est intentando demandarnos. 467 00:25:38,012 --> 00:25:39,411 Est intentando demandar a todos. 468 00:25:39,446 --> 00:25:43,415 Los dems tienen abogados y dinero. 469 00:25:43,450 --> 00:25:45,017 Qu es lo que quiere? 470 00:25:45,052 --> 00:25:48,320 No tenemos nada que nos puedan quitar. 471 00:25:48,355 --> 00:25:52,124 Vuelvo a un apartamento mierdoso. 472 00:25:52,159 --> 00:25:58,030 Me siento ah con todo lo que alguna vez he hecho mal. 473 00:25:58,065 --> 00:26:02,334 Yo... slo quiero volver a empezar. 474 00:26:03,937 --> 00:26:06,705 Slo quiero... 475 00:26:06,740 --> 00:26:10,208 Quiero empezarlo todo desde cero. 476 00:26:28,462 --> 00:26:30,228 La demanda es bsicamente un cajn de sastre. 477 00:26:30,297 --> 00:26:32,988 Menciona al instituto, menciona a las familias, 478 00:26:33,188 --> 00:26:35,167 - o a otros jugadores... - Nuestra familia? 479 00:26:35,202 --> 00:26:36,335 Kevin. 480 00:26:36,370 --> 00:26:39,137 Va detrs de Kevin? 481 00:26:39,173 --> 00:26:41,773 Tiene dieciocho. Le mencion especficamente. 482 00:26:41,809 --> 00:26:43,442 Bueno, la polica no hizo nada. 483 00:26:43,477 --> 00:26:44,743 Si no hay nada ah para ellos, entonces qu... 484 00:26:44,778 --> 00:26:47,045 Cunto tiempo va a seguir haciendo esto? 485 00:26:47,081 --> 00:26:49,548 Durante cunto tiempo va a ir detrs de nuestro hijo? 486 00:26:49,583 --> 00:26:51,183 Si podemos hacer que esto se desestime... 487 00:26:51,218 --> 00:26:53,652 Y si no podemos, entonces qu? 488 00:26:53,687 --> 00:26:55,320 Podemos hacer algo por Kevin? 489 00:26:55,356 --> 00:26:58,590 Podemos siquiera protegerle? 490 00:27:01,295 --> 00:27:02,928 El disco duro est daado... probablemente el cabezal. 491 00:27:02,963 --> 00:27:04,730 - Eso significa que... - El cabezal de lectura/escritura 492 00:27:04,765 --> 00:27:06,398 ha araado la unidad y tiene un sector daado. 493 00:27:06,433 --> 00:27:08,033 Lo he perdido todo? 494 00:27:08,068 --> 00:27:09,534 No todo. 495 00:27:09,570 --> 00:27:11,837 Tena... cosas familiares. Tena fotos de los chicos. 496 00:27:11,872 --> 00:27:13,839 Si la informacin est ah, la informacin est bien. 497 00:27:13,874 --> 00:27:15,640 Tengo que sacarla. 498 00:27:15,676 --> 00:27:17,476 Dame un da o dos. 499 00:27:17,511 --> 00:27:18,543 Vale. 500 00:27:40,000 --> 00:27:42,934 Mia! 501 00:27:42,970 --> 00:27:45,170 Mia, ten compasin! Es hora de comer! 502 00:27:45,205 --> 00:27:48,140 Si dos menos "I" es cero 503 00:27:48,175 --> 00:27:50,976 y los coeficientes de los polinomios son reales... 504 00:27:52,446 --> 00:27:54,212 Ves cmo funciona eso? 505 00:27:54,248 --> 00:27:56,348 No. 506 00:27:56,383 --> 00:27:58,016 No ves cmo va? 507 00:27:58,051 --> 00:28:01,219 Hicimos este ayer. 508 00:28:03,123 --> 00:28:05,390 Eso es. 509 00:28:07,594 --> 00:28:09,394 Cuntas palabras tienes ah? 510 00:28:10,931 --> 00:28:12,531 Lo hiciste. 511 00:28:12,566 --> 00:28:15,534 Listo, igual que Pap. 512 00:29:05,319 --> 00:29:08,453 S, martes y mircoles son los mejores. 513 00:29:08,489 --> 00:29:10,622 Viernes, sbado, no puedo. 514 00:29:10,657 --> 00:29:13,558 Su hijo es una puta! 515 00:29:13,594 --> 00:29:14,626 Admtalo. 516 00:29:14,661 --> 00:29:18,196 - Se emborrach y tuvo sexo con otro. - Seora. Tiene que marcharse. 517 00:29:18,232 --> 00:29:20,332 Y ni siquiera le importa lo que le est haciendo a mi hijo. 518 00:29:20,367 --> 00:29:21,833 - Tiene que irse ahora mismo! - Vas a tener lo que te mereces. 519 00:29:21,869 --> 00:29:23,335 - Tiene que marcharse ya! - Vas a tener lo que te... 520 00:29:29,176 --> 00:29:31,476 - Seora, tiene su DNI? - Por qu? 521 00:29:31,512 --> 00:29:34,012 Puedo ver su DNI, por favor? 522 00:29:44,191 --> 00:29:46,658 Hemos recibido una llamada por un altercado en este restaurante. 523 00:29:46,693 --> 00:29:47,993 Usted no sabe nada de eso, verdad? 524 00:29:48,028 --> 00:29:50,495 No. 525 00:29:50,531 --> 00:29:52,831 Vale, si no tiene nada que hacer aqu, 526 00:29:52,866 --> 00:29:55,166 es mejor que se marche, Sra. Lacroix. 527 00:29:55,202 --> 00:29:57,168 No estaba haciendo nada. 528 00:29:57,204 --> 00:29:59,905 Si no tiene nada que hacer, tal vez quiera irse a casa. 529 00:30:54,908 --> 00:30:57,675 Cmo te hace sentir todo esto? 530 00:30:57,711 --> 00:30:59,977 Todo lo que est pasando, qu se siente? 531 00:31:00,013 --> 00:31:01,946 La gente sigue preguntndome eso. 532 00:31:01,981 --> 00:31:03,581 Y...? 533 00:31:03,616 --> 00:31:06,884 Y yo sigo dicindoles, "cmo se supone que debo sentirme?" 534 00:31:06,920 --> 00:31:09,320 Bien, ser falsamente acusado de asalto, 535 00:31:09,356 --> 00:31:11,956 ser un atleta abiertamente gay, ser un modelo a seguir... 536 00:31:11,991 --> 00:31:12,990 Qu significa eso para ti? 537 00:31:13,026 --> 00:31:15,960 Intento no pensar en todo eso. 538 00:31:15,995 --> 00:31:17,261 Pero eso es lo que todos los dems hacen. 539 00:31:17,297 --> 00:31:20,231 De repente, todo el mundo lo est sacando de madre. 540 00:31:20,266 --> 00:31:21,399 No lo pillo. 541 00:31:21,434 --> 00:31:22,533 Crees que has facilitado a otros 542 00:31:22,569 --> 00:31:23,835 atletas gays el salir del armario? 543 00:31:23,870 --> 00:31:25,470 No lo s. 544 00:31:25,505 --> 00:31:28,406 Probablemente no. 545 00:31:28,441 --> 00:31:29,574 Viendo toda esta atencin que estoy recibiendo, 546 00:31:29,609 --> 00:31:30,742 puede que quieran ocultarse ms 547 00:31:30,777 --> 00:31:33,077 ya que de lo que todo el mundo quiere hablar es de si soy gay. 548 00:31:33,113 --> 00:31:34,946 - Eres gay. - No es eso. 549 00:31:35,082 --> 00:31:37,782 Pero tu confesin es una declaracin. As que, si tuvieras un mensaje... 550 00:31:37,817 --> 00:31:39,635 algo que decir a otros atletas gays... 551 00:31:39,771 --> 00:31:40,780 - que ocultan al mundo su verdad, - Mira, tengo que volver al instituto. 552 00:31:41,079 --> 00:31:42,428 - Cul sera? - Slo estoy lidiando con esto. 553 00:31:42,789 --> 00:31:45,390 Cmo es que, de repente, tengo que hablar en nombre de todos los gays? 554 00:31:45,495 --> 00:31:47,128 No tengo nada que decirles. 555 00:31:47,164 --> 00:31:48,963 Soy gay, pero no soy un maricn. 556 00:31:51,498 --> 00:31:54,799 Todo el mundo maneja las cosas de modo distinto. 557 00:31:54,834 --> 00:31:57,935 Ahora mismo, es obvio que Eric no est listo para manejar 558 00:31:57,971 --> 00:32:00,071 la responsabilidad de hablar de su circunstancia. 559 00:32:00,247 --> 00:32:01,546 Mira, l ha dicho lo que ha dicho. 560 00:32:01,581 --> 00:32:04,516 Es un chico de 17 aos que ha pasado por mucho. 561 00:32:04,551 --> 00:32:07,152 Eso no le sirve a l, no le sirve a nadie 562 00:32:07,187 --> 00:32:09,788 que sea juzgado por un desafortunado... 563 00:32:09,823 --> 00:32:11,456 La palabra con "f" es desafortunada? 564 00:32:11,491 --> 00:32:14,259 por un comentario. 565 00:32:14,294 --> 00:32:16,895 Por qu dar a gente que no acepta a atletas que salen del armario 566 00:32:16,930 --> 00:32:19,564 una excusa para ser intolerante? 567 00:32:21,568 --> 00:32:23,368 No lo incluir. 568 00:32:25,539 --> 00:32:27,672 Es lo que hay que hacer. 569 00:32:27,707 --> 00:32:29,941 Nuestros hijos necesitan ser tratados con justicia. 570 00:32:29,976 --> 00:32:31,743 S. 571 00:32:31,778 --> 00:32:34,379 Qu parece, que solo suspenda a los latinos? 572 00:32:34,414 --> 00:32:36,714 A m me parece que favorece a los chicos negros. 573 00:32:36,750 --> 00:32:39,050 Y por qu? 574 00:32:39,086 --> 00:32:40,185 Una pelea? 575 00:32:40,220 --> 00:32:42,854 No es una pelea cuando tres chicos saltan sobre uno. 576 00:32:42,889 --> 00:32:44,656 Es asalto. 577 00:32:44,691 --> 00:32:48,960 Bien, los chicos fueron suspendidos por sus actos, no por su raza. 578 00:32:48,995 --> 00:32:52,263 Miren, no quiero castigar chicos, vale? 579 00:32:52,299 --> 00:32:54,232 Quiero resolver el problema. 580 00:32:54,267 --> 00:32:56,367 Entonces tiene que defender lo que es correcto, 581 00:32:56,403 --> 00:32:57,669 no lo que es negro. 582 00:33:00,173 --> 00:33:02,307 Tenis que respetar. 583 00:33:02,342 --> 00:33:03,875 Si manejaseis mejor a vuestros hijos... 584 00:33:03,910 --> 00:33:05,376 Escuchen, no se trata de eso. 585 00:33:05,412 --> 00:33:07,378 Saca a nuestros hijos del instituto, los suspende, 586 00:33:07,414 --> 00:33:09,848 - los estaba insultando. - No es as, seor. Yo... 587 00:33:09,883 --> 00:33:11,983 - Estaba contra la alimentacin de nuestros hijos. - Eso es mentira. 588 00:33:12,018 --> 00:33:13,118 Cundo va a parar esto? 589 00:33:13,153 --> 00:33:16,588 Miren... 590 00:33:16,623 --> 00:33:19,891 Miren, s lo que puede parecerles esto, 591 00:33:19,926 --> 00:33:23,528 pero tienen que entender que intento hacer lo correcto. 592 00:33:23,563 --> 00:33:26,197 Mi hija se uni a la protesta para decir lo que piensa, 593 00:33:26,233 --> 00:33:27,999 y ahora se enfrenta al tribunal de absentismo escolar. 594 00:33:28,034 --> 00:33:29,334 No puede ir a clase. 595 00:33:29,369 --> 00:33:31,069 Por sostener una pancarta. 596 00:33:31,104 --> 00:33:34,372 A cualquier estudiante que no asiste a clase se le marca como ausente. 597 00:33:34,407 --> 00:33:36,541 Es una regla de distrito, y no depende de m. 598 00:33:36,576 --> 00:33:36,947 Eso es verdad. 599 00:33:37,168 --> 00:33:39,878 Usted es el director. Cmo es que no depende de usted? 600 00:33:39,913 --> 00:33:42,514 Sigue diciendo que quiere hacer lo correcto. 601 00:33:42,549 --> 00:33:44,582 Qu tiene esto de correcto? 602 00:33:44,618 --> 00:33:45,583 Miren, quiero... S. 603 00:33:45,619 --> 00:33:47,452 Tienen toda la... 604 00:33:48,822 --> 00:33:51,456 Hiciste lo correcto celebrando la reunin. 605 00:33:51,491 --> 00:33:52,824 Lo que no quieres hacer es 606 00:33:52,859 --> 00:33:54,292 que parezca que huyes y te escondes. 607 00:33:54,327 --> 00:33:55,460 Tienes que enfrentarte a esos... 608 00:33:55,495 --> 00:33:57,295 No busco un enfrentamiento. 609 00:33:57,330 --> 00:34:00,932 Tenas que implicar a la gente directamente, y lo has hecho. 610 00:34:00,967 --> 00:34:03,935 Creo de verdad que algo bueno va a salir de esto. 611 00:34:03,970 --> 00:34:06,571 La gente no lidia con los problemas hasta que los tiene delante, 612 00:34:06,606 --> 00:34:07,705 y ahora los tienen delante. 613 00:34:07,741 --> 00:34:09,374 As que ahora esto es un problema. 614 00:34:09,409 --> 00:34:12,510 No es un problema. Es un motivo para implicarse. 615 00:34:12,546 --> 00:34:14,179 Viste que algunos 616 00:34:14,214 --> 00:34:16,514 sacaron el tema del programa de desayuno...? 617 00:34:16,550 --> 00:34:18,516 Como me impediste cambiarlo. 618 00:34:18,552 --> 00:34:21,019 Chris, comparado con lo que estn tratando en Leyland, 619 00:34:21,054 --> 00:34:23,521 parecemos reflexivos y razonables. 620 00:34:23,590 --> 00:34:24,722 Si iba a pasar esto, 621 00:34:24,758 --> 00:34:26,891 no podra haber pasado en mejor momento. 622 00:34:29,262 --> 00:34:31,763 Descansa un poco. 623 00:34:34,901 --> 00:34:37,368 S. 624 00:34:42,252 --> 00:34:44,352 Venga! Haz algo con eso! 625 00:34:44,387 --> 00:34:46,821 Psaselo a Eric! 626 00:34:46,856 --> 00:34:48,756 Venga! 627 00:34:51,494 --> 00:34:53,895 Qu haces?!l estaba totalmente al descubierto! 628 00:35:05,008 --> 00:35:07,108 - Zorras! - S, zorras! 629 00:35:07,143 --> 00:35:08,743 Maricas! 630 00:35:08,778 --> 00:35:11,379 Esa es vuestra versin de "jugar en equipo"? 631 00:35:11,414 --> 00:35:12,814 Muy bien, seoritas! 632 00:35:12,849 --> 00:35:14,282 Instituto Gayland! 633 00:35:15,518 --> 00:35:18,753 Instituto Gayland! 634 00:35:18,788 --> 00:35:21,956 Instituto Gayland! 635 00:35:30,133 --> 00:35:32,100 Alguien ms quiere comer? 636 00:35:32,135 --> 00:35:34,335 S, claro. Si vais a... 637 00:35:35,672 --> 00:35:38,139 l tiene cosas que hacer, verdad? 638 00:35:38,174 --> 00:35:40,408 Dejad que se ocupe de sus asuntos. 639 00:35:40,443 --> 00:35:42,710 Vamos. 640 00:36:12,575 --> 00:36:14,676 Esto me enferma, to. 641 00:36:14,711 --> 00:36:16,477 Es como un circo, sabis? 642 00:36:16,513 --> 00:36:17,779 Como un... como un espectculo de rarezas. 643 00:36:17,814 --> 00:36:19,747 Para qu nos quedamos all de pie sonriendo y saludando con la mano? 644 00:36:19,783 --> 00:36:21,549 Porque a un to le chiflan los tos? 645 00:36:21,584 --> 00:36:23,351 Y luego el otro equipo nos machaca como si fusemos zorras. 646 00:36:23,386 --> 00:36:24,852 No, to. l es el nico. 647 00:36:24,888 --> 00:36:25,853 Eric? 648 00:36:25,889 --> 00:36:28,056 No, to. Eric es... Eric es Eric. 649 00:36:28,091 --> 00:36:29,657 Hablo del otro. 650 00:36:29,693 --> 00:36:33,628 Lleg all como una zorra intentando ponernos cachondos. 651 00:36:33,697 --> 00:36:34,962 Mirad, mi madre me dijo: 652 00:36:34,998 --> 00:36:37,432 "Las zorras siempre intentan jugrtela, siempre 653 00:36:37,467 --> 00:36:38,933 Siempre intentan jugrtela, Kevin". 654 00:36:38,968 --> 00:36:41,069 Y ese to es una autntica zorra. 655 00:36:41,104 --> 00:36:45,039 Sac a Eric del armario, puso mi nombre en boca de todos... 656 00:36:45,075 --> 00:36:47,008 Zorras, to. 657 00:36:47,043 --> 00:36:48,343 Y sabis cul es la peor parte? 658 00:36:48,378 --> 00:36:51,145 No importa lo locas que estn, 659 00:36:51,214 --> 00:36:52,980 tienes que tratarlas como a personas de verdad. 660 00:36:53,016 --> 00:36:54,949 Tienes que hacerlo. 661 00:36:54,984 --> 00:36:56,417 Antes, esto sera como: "Bop, bop". 662 00:36:56,453 --> 00:36:57,819 Mtete en tus asuntos. Y ya est. 663 00:36:57,854 --> 00:36:58,953 De verdad, to. 664 00:36:58,988 --> 00:37:00,221 Pero ahora, to, es... 665 00:37:00,256 --> 00:37:03,524 Las zorras actan como actan. 666 00:37:03,560 --> 00:37:06,627 Y no puedes hacer nada. 667 00:37:06,663 --> 00:37:08,262 Salvo que l no es... no es una zorra, to. 668 00:37:08,298 --> 00:37:09,430 Es un to, as que 669 00:37:09,466 --> 00:37:12,233 no hay motivo para no encargarse de l. 670 00:37:13,937 --> 00:37:16,204 Me voy, to. 671 00:37:16,239 --> 00:37:17,772 Os veo despus. 672 00:37:17,807 --> 00:37:19,407 De acuerdo. 673 00:37:19,442 --> 00:37:20,842 Te vemos despus, to. 674 00:37:58,181 --> 00:38:00,314 Hola. 675 00:38:00,350 --> 00:38:03,451 Soy Eric. 676 00:38:03,486 --> 00:38:06,554 Ya. 677 00:38:06,589 --> 00:38:09,857 Tenemos que hablar. 678 00:38:09,926 --> 00:38:14,162 Tenemos que hablar sobre... sobre lo que pas. 679 00:38:14,197 --> 00:38:16,464 S lo que pas. 680 00:38:16,499 --> 00:38:19,100 S, sabes lo que pas. 681 00:38:19,135 --> 00:38:21,235 Lo sabes. 682 00:38:21,271 --> 00:38:24,205 La gente est mal por esto. Mal de verdad. 683 00:38:24,240 --> 00:38:27,208 T y yo tenemos que lidiar con eso. 684 00:38:30,947 --> 00:38:33,214 Voy a estar en el centro recreativo. 685 00:38:33,249 --> 00:38:37,018 No seas zorra. Psate. 686 00:38:42,592 --> 00:38:44,859 No pasa nada. Es por el equipo. 687 00:38:44,894 --> 00:38:46,561 - De acuerdo, to? - S.. 688 00:39:06,015 --> 00:39:06,981 Mike O'Brien. 689 00:39:07,016 --> 00:39:08,182 Mike, soy Leslie. 690 00:39:08,218 --> 00:39:10,151 Creo... creo que es hora de que empecemos a discutir 691 00:39:10,186 --> 00:39:12,019 una oferta de acuerdo. 692 00:39:59,302 --> 00:40:02,603 Los decentes son los que sufren. 693 00:40:02,639 --> 00:40:05,406 Los buenos salen heridos. 694 00:40:05,441 --> 00:40:07,375 Terri es de las buenas. 695 00:40:07,410 --> 00:40:11,712 Es fuerte... ms fuerte que yo, la mitad del tiempo. 696 00:40:11,748 --> 00:40:12,847 Y Kevin... 697 00:40:12,916 --> 00:40:15,816 Esta mujer... intenta demandar a nuestro hijo. 698 00:40:15,852 --> 00:40:18,419 Qu clase de persona va a por un nio? 699 00:40:18,454 --> 00:40:21,556 Y se supone que este es su mejor ao. 700 00:40:21,591 --> 00:40:25,192 Ahora tendr que cargar con esas mentiras y acusaciones 701 00:40:25,228 --> 00:40:28,429 durante el resto de su vida. 702 00:40:28,464 --> 00:40:32,900 Mi familia es mi vida. 703 00:40:32,936 --> 00:40:37,705 Lo nico que puedo hacer es proveer y proteger, ser un hombre. 704 00:40:37,740 --> 00:40:42,043 Sola creer que teniendo una educacin y ganando dinero 705 00:40:42,078 --> 00:40:44,512 nada podra hacer dao a mi familia. 706 00:40:44,547 --> 00:40:46,514 No es as. 707 00:40:46,549 --> 00:40:50,217 No he hecho nada por mi familia salvo dejar que pase todo esto. 708 00:40:51,888 --> 00:40:55,690 As que... 709 00:40:55,725 --> 00:41:00,361 necesito empezar a hacer algo, entiendes? 710 00:41:02,966 --> 00:41:05,433 Nadie est limpio. 711 00:41:05,468 --> 00:41:09,270 Y todo el mundo tiene cosas que quiere mantener ocultas. 712 00:41:09,339 --> 00:41:12,106 Pero estn ah fuera. 713 00:41:12,141 --> 00:41:14,942 Es el mundo en que vivimos. 714 00:41:14,978 --> 00:41:16,611 Michael, soy poli. 715 00:41:16,646 --> 00:41:18,112 Lo que pides... 716 00:41:18,147 --> 00:41:19,180 No es por m. 717 00:41:21,884 --> 00:41:24,852 Es por Terry. Es por Kevin. 718 00:41:24,887 --> 00:41:28,022 Todo lo que pido es hallar un modo de que esta mujer sepa 719 00:41:28,057 --> 00:41:30,081 que se est metiendo con la familia equivocada. 720 00:41:30,386 --> 00:41:35,078 www.TUSUBTITULO.com -DIFUNDE LA CULTURA-