Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
IWA03723/07.04/0.10
Ref. 3712
PORTUGIESER CHRONO-RATTRAPANTE
REF. 3712
BEDIENUNGSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
MODE DEMPLOI
ISTRUZIONI PER LUSO
INSTRUCCIONES DE MANEJO
Content_3712.qxd 01.11.2004 14:53 Page 3
03 Bedienungsanleitung
Deutsch
11 Operating instructions
English
19 Mode demploi
Franais
35 Instrucciones de manejo
Espaol
Content_3712.qxd 01.11.2004 14:53 Page 2
Willkommen im kleinen Kreis der Leute, die von Ihrer Uhr genau 2|3
genommen noch etwas mehr verlangen, als dass sie ganz genau geht.
Freude an der Uhr ist mehr als Freude an der genauen Zeit. Es ist die
Begeisterung fr eine verblffende Idee. Fr das Zusammenspiel von
Przision und Phantasie. Von Zeit und Zeitlosigkeit. Von Grenzen und
Unendlichkeit. Von Gesetzen, an die sich alle Welt zu halten hat, und
von Geschmack, den man niemandem vorschreiben kann. Wir nehmen uns
deshalb seit 1868 etwas mehr Zeit fr die Uhr, die nicht nur ganz genau
gehen soll, sondern von der mit jedem Augenblick auch die Faszination
handwerklicher Meisterleistungen ausgeht durch neue Erfindungen tech-
nischer, materieller oder formaler Natur, selbst wenn sie im kleinsten
Detail stecken, das vielleicht nicht einmal sichtbar ist. Ein schnes neues
Beispiel dieser IWC-Tradition ist hiermit in Ihrem Besitz: Wir mchten Ihnen
hierzu von Herzen gratulieren, verbunden mit den besten Wnschen fr
eine Zeit mit Ihrer Uhr, die man vielleicht gar nicht genauer beschreiben
kann als hier.
Die technischen Feinheiten der Die Legende zur Portugieser Chrono-Rattrapante 4|5
Portugieser Chrono-Rattrapante
Ihre IWC-Uhr zeigt Ihnen die Zeit in Stunden, Minuten und Sekunden.
Mit dem integrierten Doppelchronographen messen Sie jede Zeitspanne
in Sekunden und Minuten, wobei Sie mit dem Sekunden-Schleppzeiger
(Rattrapantezeiger) Zwischenzeiten oder eine zweite Endzeit abspeichern
knnen. Die Stoppzeiten knnen addiert werden. Das Gehuse und die
Schliesse Ihrer Uhr bestehen aus Edelstahl, 18 Karat Gold oder massivem
10 8
Platin. Ihre Uhr ist geschtzt durch ein bombiertes Saphirglas des Hrte-
6
grades 9 und ist wasserdicht bis 30 Meter Tiefe (3 bar). Damit diese ausser- 2
1
gewhnliche Uhr ihre Aufgaben erfllen kann, mssen Sie die wenigen, 7
wichtigen Bedienungshinweise unbedingt beachten.
4 5
3 9
1 Stundenzeiger 6 Minutenzhler
2 Minutenzeiger 7 Krone
3 Sekundenzeiger 8 Start-Stopp-Drcker
4 Sekunden-Stoppzeiger 9 Rckstelldrcker
5 Sekunden-Schleppzeiger 10 Drcker fr Schleppzeiger
(Rattrapante) (Rattrapante)
Content_3712.qxd 01.11.2004 14:53 Page 6
0 Normalstellung Start: Sie starten den Chronographen durch Drcken des Start-Stopp-
1 Zeiteinstellung Drckers.
In der Normalstellung (Position 0) knnen Sie das Uhrwerk durch Drehen Nullstellung: Drcken Sie den Nullstelldrcker. Dabei springen die
der Krone im Uhrzeigersinn aufziehen. Ziehen Sie die Uhr immer vollstndig Chronographenzeiger in die Nullstellung zurck. Der separat gestoppte
bis zum sprbaren Widerstand der Krone auf. Ihre Uhr hat eine Gang- Sekunden-Schleppzeiger wird nicht automatisch zurckgestellt,
reserve von 48 Stunden. Zum Erreichen der maximalen Ganggenauigkeit sondern muss durch nochmaliges Bettigen des Drckers fr den
sollten Sie Ihre Uhr regelmssig jeden Tag vollstndig aufziehen. Schleppzeiger zurckgestellt werden.
Die Wasserdichtheit
Nach jedem ffnen und jedem Service Ihrer IWC-Uhr muss Ihr Fachhndler
wieder eine Wasserdichtheitsprfung durchfhren.
Alle Bestandteile dieser Uhr sind aus bestem Material gefertigt. Trotzdem
unterliegen einige Teile einem natrlichen Verschleiss. Wichtig ist vor allem,
dass die Verschleissstellen immer optimal gelt sind und dass die Ver-
schmutzung des les durch metallischen Abrieb rechtzeitig beseitigt wird.
Wir empfehlen deshalb, an Ihrer Uhr zirka alle 5 Jahre einen Unterhaltsser-
vice durchfhren zu lassen. Wenden Sie sich dazu an einen autorisierten
IWC-Fachhndler oder direkt an den IWC-Kundendienst in Schaffhausen.
from their watch than mere accuracy. Enjoyment of your watch is more
than just the enjoyment of the precise time. It is enthusiasm for an amazing
concept. For the interplay between precision and imagination. Between time
and timelessness. Between boundaries and infinity. Between laws that the
whole world must obey and taste, which cannot be dictated to anyone.
That is why, since 1868, we have been devoting rather more of our time
to the watch; not only must a watch run accurately, but a fascination with
great achievements of craftsmanship must also emanate from it at every
instant through new inventions of a technical, material or design nature, even
if they are concealed in the smallest detail, which is perhaps not even visible.
You are now the owner of a beautiful new example of this IWC tradition. We
should like to congratulate you most sincerely on your choice, and we send
you our best wishes for the time that you will spend with your watch, which
perhaps cannot be described with any greater accuracy than it is here.
IWC Management
Content_3712.qxd 01.11.2004 14:53 Page 12
Portuguese Chrono-Rattrapante
Your IWC watch shows you the time in hours, minutes and seconds. You
can measure any period in seconds and minutes with the integrated split-
seconds chronograph, and you can record intermediate times or a second
finishing time with the split-seconds hand (rattrapante). Stop times can be
added together. The case and the closure of your watch are made
of stainless steel, 18-carat gold or solid platinum. Your watch is protected
10 8
by a convex sapphire glass (hardness grade 9) and is water-resistant to
6
a depth of 30 metres (3 bar). To ensure that this exceptional watch can 2
1
continue to perform its tasks, you must follow a few important operating 7
instructions.
4 5
3 9
0 Normal position Start: Start the chronograph by pressing the start-stop button.
1 Time setting
Intermediate timing: Actuate the split-seconds stop button and this
will stop the split-seconds hand, but it will not influence time
measurement. You have now recorded an intermediate time while the
standard stopwatch continues to run. By actuating the stop button once
0 1 again, you can cause the split-seconds hand to catch up with the regular
second stop hand again, and your chronograph is then ready for the
next intermediate time stop.
Setting the time Seconds counter: The scale for the central seconds stop hand and the
split-seconds hand is situated at the edge of the dial.
Pull the crown to position 1. This will stop the movement. To ensure that
the set time is accurate to the second, it is best to stop the movement Minutes counter: The display at 12.00 features a 30-minute scale with a
as the seconds hand reaches 60. You can now position the minute hand slow jumping hand. This hand makes two complete revolutions in one hour.
exactly on the minute line. To start the seconds hand, push the crown The minutes counter is not affected if you measure an intermediate time.
back to position 0.
Content_3712.qxd 01.11.2004 14:53 Page 16
Water-resistance
Your IWC Official Agent must carry out a new water-resistance test every
time your IWC watch is opened and serviced.
dent un peu plus de leur montre que la prcision. Le plaisir quune montre
peut procurer excde sa simple fonction premire de donner lheure. Cest
ladmiration lgard dune ide fascinante. De lalliance de la prcision et
de limagination. Du temps et de lintemporalit. Des limites et de linfini.
Des lois auxquelles le monde entier se rfre, et du got, personnel par
dfinition. Depuis 1868, nous consacrons un peu plus de temps des
montres qui ne doivent pas seulement tre dune prcision absolue, mais
aussi, chaque regard que vous porterez sur elles, exprimer la fascination de
prouesses artisanales dexception, travers des innovations de nature tech-
nique, matrielle ou formelle, mme si celles-ci rsident dans des dtails in-
fimes qui, peut-tre, ne sont mme pas visibles. Vous possdez aujourdhui
un bel exemple de cette tradition dIWC. Nous tenons vous en fliciter cor-
dialement tout en formant nos meilleurs vux pour ces nombreuses heures
en compagnie de votre montre quil est peut-tre impossible de dcrire avec
davantage de prcision quici.
La Direction dIWC
Content_3712.qxd 01.11.2004 14:53 Page 20
de la Portugaise Chrono-Rattrapante
Votre montre IWC vous indique lheure en heures, minutes et secondes.
A laide du double chronographe intgr, vous pouvez chronomtrer des
temps en secondes et en minutes, la rattrapante vous permettant de
chronomtrer des temps intermdiaires ou un deuxime temps final. Les
temps chronomtrs peuvent tre cumuls. Le botier et le fermoir de
votre montre sont en acier surfin, en or 18 carats ou en platine massif. Votre
montre est protge par un verre saphir bomb degr de duret 9 et elle 10 8
6
est tanche jusqu une profondeur de 30 mtres (3 bars). Afin que cette 2
1
montre exceptionnelle remplisse la perfection ses offices, nous vous
7
recommandons de respecter scrupuleusement les quelques instructions
importantes de ce mode demploi. 4 5
3 9
Tirez la couronne de remontoir en position 1, ce qui arrte le mouvement. Compteur des secondes: La rpartition pour le compteur central de
Pour un rglage la seconde prs, nous recommandons darrter le chronomtrage des secondes et la rattrapante se trouve sur le bord
mouvement lorsque laiguille des secondes passe sur 60. Vous pouvez du cadran.
maintenant positionner exactement laiguille des minutes sur la barre des
Compteur des minutes: Laffichage du chronographe vers 12 heures porte
minutes. Pour faire repartir laiguille des secondes, ramenez la couronne
la division sur 30 minutes avec une aiguille sauteuse lente. En une heure,
de remontoir en position 0.
cette aiguille effectue deux tours complets. Le chronomtrage dun temps
intermdiaire ninfluence pas le compteur des minutes.
Content_3712.qxd 01.11.2004 14:53 Page 24
Ltanchit
Un conseil: Afin de vous assurer que votre montre est toujours parfaite-
ment tanche, nous vous recommandons de la faire contrler une fois par
an par un revendeur IWC agr (Official Agent).
Toutes les pices de cette montre sont fabriques dans les meilleures
matires. Nanmoins, certaines pices sont soumises une usure
naturelle. Il est surtout important que ces pices dusure soient toujours
parfaitement huiles et que les dpts dhuile dus au frottement mtallique
soient limins temps. Nous vous recommandons de ce fait de
prvoir une rvision de votre montre tous les 5 ans environ. Pour ce faire,
veuillez vous adresser un revendeur IWC agr ou directement au
service aprs-vente dIWC Schaffhouse.
Il suo orologio IWC le indica lora in ore, minuti e secondi. Col doppio
cronografo integrato pu misurare qualsiasi intervallo di tempo in secondi e
minuti, mentre con la lancetta di trascinamento dei secondi (rattrapante)
pu memorizzare i tempi intermedi o un secondo tempo finale. I tempi inter-
medi possono essere addizionati. La cassa e la chiusura del suo orologio
sono in acciaio legato, in oro 18 carati o in platino massiccio. Il suo orologio
protetto da un vetro bombato in zaffiro del grado di durezza 9, ed
10 8
impermeabile fino a 30 metri (3 bar). Affinch questorologio straordinario
6
possa svolgere al meglio i suoi compiti futuri, le consigliamo di seguire 2
1
attentamente le poche ma importanti istruzioni duso. 7
4 5
3 9
Limpermeabilit
Los refinamientos tcnicos del Portugus Cron-Rattrapante La leyenda del Portugus Cron-Rattrapante 36 | 37
Su reloj IWC le sealar las horas, los minutos y los segundos. Con el doble
crongrafo integrado, usted podr medir cualquier fraccin de tiempo
en segundos y minutos, a la vez de memorizar los tiempos intermedios o un
segundo tiempo final con el segundero de arrastre (manecilla rattrapante).
Los tiempos cronometrados son acumulables. La caja y la hebilla de su reloj
estn hechas de acero fino, de oro de 18 quilates o de platino macizo. Este
reloj est protegido por un cristal de zafiro abombado de dureza grado 9 y es
10 8
impermeable hasta los 30 metros de profundidad (3 bares). Para que este
6
extraordinario reloj pueda cumplir sus tareas, debern observarse las pocas 2
1
pero importantes instrucciones de manejo. 7
4 5
3 9
En la posicin normal (posicin 0) puede darse cuerda al mecanismo girando Remisin a cero: Accione el pulsador de puesta a cero. Las manecillas
la corona en la direccin de las agujas del reloj. Dele siempre cuerda al del crongrafo saltarn a la posicin cero. El segundero de arrastre, que
reloj hasta notar claramente el tope de la corona. Su reloj tiene una reserva se detiene por separado, no vuelve automticamente, sino que se pone a
de marcha de 48 horas. Para obtener una mxima exactitud de marcha, cero volviendo a accionar el pulsador de la manecilla de arrastre.
conviene darle cuerda completa al reloj cada da.
Cronometraje aditivo: Usted puede acumular los tiempos cronometrados
apretando, tras la primera medicin, el pulsador de marcha-parada en vez
del pulsador de puesta a cero.
La puesta en hora
Contador de segundos: La escala para el segundero central de crono-
Saque la corona a la posicin 1, con lo que se detendr el mecanismo.
metraje y el de arrastre est en el borde de la esfera.
Para poner la hora con una exactitud al segundo, es conveniente detener
el mecanismo justo cuando el segundero llegue a los 60. Ahora puede Contador de minutos: La pequea esfera junto a las 12 h contiene una
posicionar el minutero exactamente sobre la marca correspondiente. Para escala de 30 minutos y una manecilla de marcha discontinua que realiza en
poner en marcha el segundero, vuelva a meter la corona en la posicin 0. una hora dos revoluciones completas. El contador no es influenciado por
un cronometraje de tiempos intermedios.
Content_3712.qxd 01.11.2004 14:53 Page 40
La resistencia al agua
Todos los componentes de este reloj estn hechos del mejor material.
Sin embargo, algunas piezas estn sujetas a un desgaste natural. Es
especialmente importante que los puntos de desgaste estn siempre
bien lubricados y que se elimine a tiempo el ensuciamiento del aceite por
la abrasin metlica. Por eso le recomendamos que haga revisar su
reloj aproximadamente cada 5 aos. Dirjase para ello a un concesionario
autorizado de IWC o directamente al Servicio Posventa de IWC en
Schaffhausen.
IWC Schaffhausen
Branch of Richemont International SA
Baumgartenstrasse 15
CH-8201 Schaffhausen
Phone +41 (0)52 635 65 65
Fax +41 (0)52 635 65 01
info@iwc.ch
www.iwc.ch