Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
MOTORCYCLE / MOTOCYCLETTE
Model : YZFR1M
5JJ281997000 *5JJ281997000*
Untitled2.fm Page 1 Monday, August 21, 2000 9:29 AM
E_5jj.book Page 1 Monday, August 28, 2000 1:49 PM
EAU00002
INTRODUCTION
Congratulations on your purchase of the Yamaha YZF-R1. This model is the result of
Yamahas vast experience in the production of fine sporting, touring, and pacesetting
racing machines. It represents the high degree of craftsmanship and reliability that
have made Yamaha a leader in these fields.
This manual will give you an understanding of the operation, inspection, and basic
maintenance of this motorcycle. If you have any questions concerning the operation
or maintenance of your motorcycle, please consult a Yamaha dealer.
The design and manufacture of this Yamaha motorcycle fully comply with the emis-
sions standards for clean air applicable at the date of manufacture. Yamaha has met
these standards without reducing the performance or economy of operation of the
motorcycle. To maintain these high standards, it is important that you and your
Yamaha dealer pay close attention to the recommended maintenance schedules and
operating instructions contained within this manual.
E_5jj.book Page 1 Monday, August 28, 2000 1:49 PM
The Safety Alert Symbol means ATTENTION! BECOME ALERT! YOUR SAFETY IS IN-
VOLVED!
WARNING Failure to follow WARNING instructions could result in severe injury or death to the
motorcycle operator, a bystander or a person inspecting or repairing the motorcycle.
CAUTION: A CAUTION indicates special precautions that must be taken to avoid damage to the
motorcycle.
NOTE:
@
This manual should be considered a permanent part of this motorcycle and should remain
with it even if the motorcycle is subsequently sold.
Yamaha continually seeks advancements in product design and quality. Therefore, while
this manual contains the most current product information available at the time of printing,
there may be minor discrepancies between your motorcycle and this manual. If you have
any questions concerning this manual, please consult your Yamaha dealer.
@
E_5jj.book Page 2 Monday, August 28, 2000 1:49 PM
@
WARNING
PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY AND COMPLETELY BEFORE OPERATING
THIS MOTORCYCLE. DO NOT ATTEMPT TO OPERATE THIS MOTORCYCLE UNTIL YOU
HAVE ATTAINED ADEQUATE KNOWLEDGE OF ITS CONTROLS AND OPERATING FEA-
TURES AND UNTIL YOU HAVE BEEN TRAINED IN SAFE AND PROPER RIDING TECH-
NIQUES. REGULAR INSPECTIONS AND CAREFUL MAINTENANCE, ALONG WITH
GOOD RIDING SKILLS, WILL ENSURE THAT YOU SAFELY ENJOY THE CAPABILITIES
AND THE RELIABILITY OF THIS MOTORCYCLE.
@
E_5jj.book Page 3 Monday, August 28, 2000 1:49 PM
EAU00008
YZF-R1M
OWNERS MANUAL
2000 by Yamaha Motor Co., Ltd.
1st Edition, January 2000
All rights reserved.
Any reprinting or unauthorized use
without the written permission of
Yamaha Motor Co., Ltd.
is expressly prohibited.
Printed in Japan.
Untitled2.fm Page 1 Monday, August 21, 2000 9:29 AM
E_5jj.book Page 1 Monday, August 28, 2000 1:49 PM
EAU00009
TABLE OF CONTENTS
1 SAFETY INFORMATION 1
2 DESCRIPTION 2
4 PRE-OPERATION CHECKS 4
8 SPECIFICATIONS 8
9 CONSUMER INFORMATION 9
INDEX
E_5jj.book Page 2 Monday, August 28, 2000 1:49 PM
E_5jj.book Page 1 Monday, August 28, 2000 1:49 PM
SAFETY INFORMATION
SAFETY INFORMATION
1-
EAU00014
MOTORCYCLES ARE SINGLE TRACK VEHICLES. THEIR SAFE USE AND OPERATION ARE
DEPENDENT UPON THE USE OF PROPER RIDING TECHNIQUES AS WELL AS THE EXPERTISE
OF THE OPERATOR. EVERY OPERATOR SHOULD KNOW THE FOLLOWING REQUIREMENTS
1 BEFORE RIDING THIS MOTORCYCLE.
HE OR SHE SHOULD:
1. OBTAIN THOROUGH INSTRUCTIONS FROM A COMPETENT SOURCE ON ALL ASPECTS OF
MOTORCYCLE OPERATION.
2. OBSERVE THE WARNINGS AND MAINTENANCE REQUIREMENTS IN THE OWNERS MANU-
AL.
3. OBTAIN QUALIFIED TRAINING IN SAFE AND PROPER RIDING TECHNIQUES.
4. OBTAIN PROFESSIONAL TECHNICAL SERVICE AS INDICATED BY THE OWNERS MANUAL
AND/OR WHEN MADE NECESSARY BY MECHANICAL CONDITIONS.
Safe riding
1. Always make pre-operation checks. Careful checks may help prevent an accident.
2. This motorcycle is designed to carry the operator and a passenger.
3. The failure of motorists to detect and recognize motorcycles in traffic is the predominating cause of
automobile/motorcycle accidents. Many accidents have been caused by an automobile driver who
did not see the motorcycle. Making yourself conspicuous appears to be very effective in reducing the
chance of this type of accident.
Therefore:
a. Wear a brightly colored jacket.
b. Use extra caution when you are approaching and passing through intersections, since intersec-
tions are the most likely places for motorcycle accidents to occur.
c. Ride where other motorists can see you. Avoid riding in another motorists blind spot.
1-1
E_5jj.book Page 2 Monday, August 28, 2000 1:49 PM
SAFETY INFORMATION
4. Many accidents involve inexperienced operators. In fact, many operators who have been involved in
accidents do not even have a current motorcycle license.
a. Make sure that you are qualified and that you only lend your motorcycle to other qualified opera-
tors. 1
b. Know your skills and limits. Staying within your limits may help you to avoid an accident.
c. We recommend that you practice riding your motorcycle where there is no traffic until you have
become thoroughly familiar with the motorcycle and all of its controls.
5. Many accidents have been caused by error of the motorcycle operator. A typical error made by the
operator is veering wide on a turn due to EXCESSIVE SPEED or undercornering (insufficient lean
angle for the speed).
a. Always obey the speed limit and never travel faster than warranted by road and traffic conditions.
b. Always signal before turning or changing lanes. Make sure that other motorists can see you.
6. The posture of the operator and passenger is important for proper control.
a. The operator should keep both hands on the handlebar and both feet on the operator footrests
during operation to maintain control of the motorcycle.
b. The passenger should always hold on to the operator, the seat strap or grab bar, if equipped, with
both hands and keep both feet on the passenger footrests.
c. Never carry a passenger unless he or she can firmly place both feet on the passenger footrests.
7. Never ride under the influence of alcohol or other drugs.
8. This motorcycle is designed for on-road use only. It is not suitable for off-road use.
1-2
E_5jj.book Page 3 Monday, August 28, 2000 1:49 PM
SAFETY INFORMATION
Protective apparel
The majority of fatalities from motorcycle accidents are the result of head injuries. The use of a safety
1 helmet is the single most critical factor in the prevention or reduction of head injuries.
1. Always wear an approved helmet.
2. Wear a face shield or goggles. Wind in your unprotected eyes could contribute to an impairment of vi-
sion that could delay seeing a hazard.
3. The use of a jacket, heavy boots, trousers, gloves, etc., is effective in preventing or reducing abra-
sions or lacerations.
4. Never wear loose-fitting clothes, otherwise they could catch on the control levers, footrests, or wheels
and cause injury or an accident.
5. Never touch the engine or exhaust system during or after operation. They become very hot and can
cause burns. Always wear protective clothing that covers your legs, ankles, and feet.
6. A passenger should also observe the above precautions.
Modifications
Modifications made to this motorcycle not approved by Yamaha, or the removal of original equipment,
may render the motorcycle unsafe for use and may cause severe personal injury. Modifications may
also make your motorcycle illegal to use.
Loading and accessories
Adding accessories or cargo to your motorcycle can adversely affect stability and handling if the
weight distribution of the motorcycle is changed. To avoid the possibility of an accident, use extreme
caution when adding cargo or accessories to your motorcycle. Use extra care when riding a
motorcycle that has added cargo or accessories. Here are some general guidelines to follow if loading
cargo or adding accessories to your motorcycle:
1-3
E_5jj.book Page 4 Monday, August 28, 2000 1:49 PM
SAFETY INFORMATION
Loading
The total weight of the operator, passenger, accessories and cargo must not exceed the maximum
load limit of 201 kg (443 lb). When loading within this weight limit, keep the following in mind:
1
1. Cargo and accessory weight should be kept as low and close to the motorcycle as possible. Make
sure to distribute the weight as evenly as possible on both sides of the motorcycle to minimize imbal-
ance or instability.
2. Shifting weights can create a sudden imbalance. Make sure that accessories and cargo are securely
attached to the motorcycle before riding. Check accessory mounts and cargo restraints frequently.
3. Never attach any large or heavy items to the handlebar, front fork, or front fender. These items, in-
cluding such items as sleeping bags, duffel bags, or tents, can create unstable handling or a slow
steering response.
Accessories
Genuine Yamaha accessories have been specifically designed for use on this motorcycle. Since
Yamaha cannot test all other accessories that may be available, you must personally be responsible
for the proper selection, installation and use of non-Yamaha accessories. Use extreme caution when
selecting and installing any accessories.
Keep the following guidelines in mind, as well as those provided under Loading when mounting
accessories.
1. Never install accessories or carry cargo that would impair the performance of your motorcycle. Care-
fully inspect the accessory before using it to make sure that it does not in any way reduce ground
clearance or cornering clearance, limit suspension travel, steering travel or control operation, or ob-
scure lights or reflectors.
a. Accessories fitted to the handlebar or the front fork area can create instability due to improper
weight distribution or aerodynamic changes. If accessories are added to the handlebar or front
fork area, they must be as lightweight as possible and should be kept to a minimum.
1-4
E_5jj.book Page 5 Monday, August 28, 2000 1:49 PM
SAFETY INFORMATION
b. Bulky or large accessories may seriously affect the stability of the motorcycle due to aerodynamic
effects. Wind may attempt to lift the motorcycle, or the motorcycle may become unstable in cross
winds. These accessories may also cause instability when passing or being passed by large ve-
1 hicles.
c. Certain accessories can displace the operator from his or her normal riding position. This improp-
er position limits the freedom of movement of the operator and may limit control ability, therefore,
such accessories are not recommended.
2. Use caution when adding electrical accessories. If electrical accessories exceed the capacity of the
motorcycles electrical system an electric failure could result, which could cause a dangerous loss of
lights or engine power.
1-5
E_5jj.book Page 6 Monday, August 28, 2000 1:49 PM
SAFETY INFORMATION
4. When transporting the motorcycle in another vehicle, make sure that it is kept upright. If the motorcy-
cle should lean over, gasoline may leak out of the carburetor or fuel tank.
5. If you should swallow any gasoline, inhale a lot of gasoline vapor, or allow gasoline to get into your
eyes, see your doctor immediately. If any gasoline spills on your skin or clothing, immediately wash 1
the affected area with soap and water and change your clothes.
1-6
E_5jj.book Page 7 Monday, August 28, 2000 1:49 PM
SAFETY INFORMATION
EAU02977
1-7
E_5jj.book Page 8 Monday, August 28, 2000 1:49 PM
SAFETY INFORMATION
1 2
CAUTION ATTENTION
Cleaning with alkaline or acid cleaner, Eviter de nettoyer le pare-brise avec une solution alcaline ou
gasoline or solvent will damage windshield. acide ainsi quavec de lessence ou un diluant.
1
Use neutral detergent. Utiliser un dtergent neutre.
3JJ-2835Y-A0 3JJ-2835Y-B0
3 4 AVERTISSEMENT
WARNING
BEFORE YOU OPERATE THIS VEHICLE, READ LIRE LE MANUEL DU PROPRIETAIRE AINSI QUE TOUTES LES
THE OWNERS MANUAL AND ALL LABELS. ETIQUETTES AVANT DUTILISER CE VEHICULE.
ALWAYS WEAR AN APPROVED MOTORCYCLE TOUJOURS PORTER UN CASQUE DE MOTOCYCLISTE
HELMET, eye protection, and protective clothing. APPROUVE, des lunettes et des vtements de protection.
3MX-2118K-A0 3MX-2118K-B0
5 6
WARNING AVERTISSEMENT
Improper loading can cause loss of control. Un chargement incorrect risque de causer une perte de contrle.
Read owners manual for proper loading. Lire le manuel du propritaire pour le chargement convenable.
3JJ-28446-A0 3JJ-28446-B0
7 8
LOAD LIMIT CHARGE LIMITE
3 Kg (7 lbs) 3 Kg (7 lbs)
3TB-24877-A0 3TB-24877-B0
1-8
E_5jj.book Page 9 Monday, August 28, 2000 1:49 PM
SAFETY INFORMATION
9 10
TIRE INFORMATION INFORMATION SUR LES PNEUS
Cold tire normal pressure should be set as La pression des pneus froid doit normalement
follows. tre rgle comme suit.
1 Up to 90 kg (198 lbs) load
Jusqu' 90 kg (198 lbs)
FRONT : 250 kPa, {2.50 kgf/cm2}, 36 psi
AVANT : 250 kPa, {2.50 kgf/cm2}, 36 psi
REAR : 250 kPa, {2.50 kgf/cm2}, 36 psi
ARRIERE : 250 kPa, {2.50 kgf/cm2}, 36 psi
90 kg (198 lbs) ~ maximum load
Entre 90 kg (198 lbs) et charge maximale
FRONT : 250 kPa, {2.50 kgf/cm2}, 36 psi
AVANT : 250 kPa, {2.50 kgf/cm2}, 36 psi
REAR : 290 kPa, {2.90 kgf/cm2}, 42 psi
ARRIERE : 290 kPa, {2.90 kgf/cm2}, 42 psi
4XV-21668-00
4XV-21668-10
11
WARNING
This unit contains high pressure nitrogen gas.
Mishandling can cause explosion.
Read owners manual for instructions.
Do not incinerate, puncture or open.
AVERTISSEMENT
Cette unit contient de lazote haute pression.
Une mauvaise manipulation peut entraner dexplosion.
Voir le manuel dutilisateur pour les instructions.
Ne pas brler ni perforer ni ouvrir.
(4AA-22259-70)
1-9
E_5jj.book Page 1 Monday, August 28, 2000 1:49 PM
DESCRIPTION
2
E_5jj.book Page 1 Monday, August 28, 2000 1:49 PM
DESCRIPTION
2-
EAU00026
Left view
DESCRIPTION
Right view
11. Owners tool kit (page 6-1) 16. Radiator and coolant reservoir (page 6-14)
12. Fuses (page 6-37) 17. Front brake fluid reservoir (page 6-27)
13. Rear brake fluid reservoir (page 6-27) 18. Oil filter cartridge (page 6-10)
14. Battery (page 6-36) 19. Oil level check window (page 6-10)
15. Shock absorber spring preload 20. Brake pedal (page 3-10)
adjusting ring (page 3-17)
2-2
E_5jj.book Page 3 Monday, August 28, 2000 1:49 PM
DESCRIPTION
Controls and instruments
2-3
E_5jj.book Page 1 Monday, August 28, 2000 1:49 PM
3
1. Push
2. Turn
EAU00029 EAU00040
The main switch/steering lock controls The steering is locked, and all electrical WARNING
@
the ignition and lighting systems, and is systems are off. The key can be re- Never turn the key to OFF or
used to lock the steering. The various moved. LOCK while the motorcycle is
positions are described below. To lock the steering moving, otherwise the electrical
EAU00032 1. Turn the handlebars all the way to systems will be switched off, which
ON the left. may result in loss of control or an
All electrical systems are supplied with 2. Push the key in from the OFF po- accident. Make sure that the motor-
power, the headlight, meter lighting, sition, and then turn it to LOCK cycle is stopped before turning the
taillight and front position lights come while still pushing it. key to OFF or LOCK.
on, and the engine can be started. The 3. Remove the key. @
3-1
E_5jj.book Page 2 Monday, August 28, 2000 1:49 PM
can be checked according to the fol- Even if the oil level is sufficient, the
EAU00056
lowing procedure. warning light may flicker when riding on
Indicator lights
EAU00061
1. Turn the key to ON. a slope or during sudden acceleration
Neutral indicator light 2. If the warning light does not come or deceleration, but this is not a mal-
This indicator light comes on when the on, have a Yamaha dealer check function.
the electrical circuit.
@
EAU00063 NOTE:
@
3-2
E_5jj.book Page 3 Monday, August 28, 2000 1:49 PM
CAUTION:
@
3
1. Coolant temperature gauge
2. Coolant temperature warning light
EAU03205
3-3
E_5jj.book Page 4 Monday, August 28, 2000 1:49 PM
Coolant
Display Conditions What to do
temperature
039 C Message LO is
OK. Go ahead with riding.
(0103 F) displayed.
40116 C Temperature is
OK. Go ahead with riding.
(104241 F) displayed.
3-4
E_5jj.book Page 5 Monday, August 28, 2000 1:49 PM
3-5
E_5jj.book Page 6 Monday, August 28, 2000 1:49 PM
CAUTION:
@
3-6
E_5jj.book Page 7 Monday, August 28, 2000 1:49 PM
agnosis device for the following electri- Specific r/min Faulty electrical circuit
cal circuits: 3,000 r/min Throttle position sensor
Throttle position sensor 4,000 r/min Speed sensor
Speed sensor 7,000 r/min EXUP system
EXUP system
3 If the tachometer displays such an er-
If any of those circuits are defective,
ror code, note the circuit-specific num- 1. Dimmer switch
the tachometer will repeatedly display
ber of r/min, and then have a Yamaha 2. Turn signal switch
the following error code:
CB-23E
dealer check the motorcycle. 3. Horn switch
EC000004
EAU00118
Circuit-specific Current
0 r/min for
number of r/min engine
CAUTION:
@
Handlebar switches
3 seconds EAU00121
for 2.5 seconds speed for When the tachometer displays an
(See the table 3 seconds Dimmer switch
below.)
error code, the motorcycle should
Set this switch to for the high
be checked as soon as possible in
beam and to for the low beam.
order to avoid engine damage.
@
ter position. To cancel the turn signal See page 5-1 for starting instruc-
lights, push the switch in after it has re- tions prior to starting the engine.
3
turned to the center position.
@
EAU00129
1. Engine stop switch
Horn switch 2. Start switch
Press this switch to sound the horn. EAU00138
3-8
E_5jj.book Page 9 Monday, August 28, 2000 1:49 PM
3
1. Clutch lever 1. Shift pedal 1. Brake lever position adjusting dial
2. Arrow mark
EAU00152 EAU00157
a. Distance between brake lever and handlebar
Clutch lever Shift pedal
EAU00161
The clutch lever is located at the left The shift pedal is located on the left
Brake lever
handlebar grip. To disengage the side of the engine and is used in com-
The brake lever is located at the right
clutch, pull the lever toward the handle- bination with the clutch lever when
handlebar grip. To apply the front
bar grip. To engage the clutch, release shifting the gears of the 6-speed con-
brake, pull the lever toward the handle-
the lever. The lever should be pulled stant-mesh transmission equipped on
bar grip.
rapidly and released slowly for smooth this motorcycle.
The brake lever is equipped with a po-
clutch operation.
sition adjusting dial. To adjust the dis-
The clutch lever is equipped with a
tance between the brake lever and the
clutch switch, which is part of the igni-
handlebar grip, turn the adjusting dial
tion circuit cut-off system. (See page
while holding the lever pushed away
3-21 for an explanation of the ignition
from the handlebar grip. Make sure that
circuit cut-off system.)
the appropriate setting on the adjusting
dial is aligned with the arrow mark on
the brake lever.
3-9
E_5jj.book Page 10 Monday, August 28, 2000 1:49 PM
NOTE:
@
brake, press down on the brake pedal. Open the fuel tank cap lock cover, in-
sert the key into the lock, and then turn
it 1/8 turn clockwise. The lock will be re-
leased and the fuel tank cap can be
opened.
3-10
E_5jj.book Page 11 Monday, August 28, 2000 1:49 PM
Immediately wipe off spilled fuel line with a pump octane number
with a clean, dry, soft cloth, since [(R+M)/2] of 86 or higher, or a research
fuel may deteriorate painted surfac- octane number of 91 or higher. If
es or plastic parts. knocking (or pinging) occurs, use a
gasoline of a different brand or a gaso-
@
Do not overfill the fuel tank, oth- does not exceed 10%. Gasohol con-
erwise it may overflow when the taining methanol is not recommended
fuel warms up and expands. by Yamaha because it can cause dam-
Avoid spilling fuel on the hot age to the fuel system or vehicle perfor-
engine. mance problems.
@
3-11
E_5jj.book Page 12 Monday, August 28, 2000 1:49 PM
3
1. Starter (choke) lever 1. Bolt ( 2) 1. Projection
2. Seat holder
EAU02976 EAU01890
3-12
E_5jj.book Page 13 Monday, August 28, 2000 1:49 PM
3
1. Passenger seat lock 1. Projection 1. Helmet holder ( 2)
2. Unlock 2. Seat holder
EAU03159*
3-13
E_5jj.book Page 14 Monday, August 28, 2000 1:49 PM
@
WARNING
Never ride with a helmet attached to
a helmet holder, since the helmet
may hit objects, causing loss of
control and possibly an accident.
@
@
WARNING
Do not exceed the load limit of
3 kg (7 lb) for the storage com-
partment.
Do not exceed the maximum
load of 200 kg (401 lb) for the ve-
hicle.
@
3-14
E_5jj.book Page 15 Monday, August 28, 2000 1:49 PM
thereby harden the suspension, turn Align the appropriate groove on the ad-
the adjusting bolt on each fork leg in di- justing mechanism with the top of the
rection a. To decrease the spring pre- front fork cap bolt.
@
3-15
E_5jj.book Page 16 Monday, August 28, 2000 1:49 PM
CAUTION:
@
NOTE:
@
CI-02E CI-02E
Minimum (soft) 11 clicks in direction b* Minimum (soft) 9 clicks in direction b*
Standard 5 clicks in direction b* Standard 5 clicks in direction b*
Maximum (hard) 1 click in direction b* Maximum (hard) 1 click in direction b*
* With the adjusting screw fully turned in direction a * With the adjusting screw fully turned in direction a
3-16
E_5jj.book Page 17 Monday, August 28, 2000 1:49 PM
Never attempt to turn an adjusting 1. Spring preload adjusting ring 1. Rebound damping force adjusting screw
2. Special wrench
mechanism beyond the maximum 3. Postition indicator Rebound damping force
or minimum settings. To increase the rebound damping
Spring preload
force and thereby harden the rebound
@
CI-01E
Minimum Stan-
Maximum (hard)
(soft) dard
Setting 1 2 3 4 5 6 7 8 9
3-17
E_5jj.book Page 18 Monday, August 28, 2000 1:49 PM
3-18
E_5jj.book Page 19 Monday, August 28, 2000 1:49 PM
EC000015
CAUTION:
@
Never attempt to turn an adjusting mechanism beyond the maximum or minimum settings.
@
3-19
E_5jj.book Page 20 Monday, August 28, 2000 1:49 PM
EXUP system
This motorcycle is equipped with
Yamahas EXUP (EXhaust Ultimate
Power valve) system. This system
boosts engine power by means of a
valve that regulates the diameter of the
exhaust pipe. The EXUP system valve
3
is constantly adjusted in accordance
1. Luggage strap holder ( 4) with the engine speed by a comput-
2. Hook ( 4)
er-controlled servomotor.
EAU03170 EC000027
3-20
E_5jj.book Page 21 Monday, August 28, 2000 1:49 PM
The sidestand is located on the left side The motorcycle must not be ridden The ignition circuit cut-off system (com-
of the frame. Raise the sidestand or with the sidestand down, or if the prising the sidestand switch, clutch
lower it with your foot while holding the sidestand cannot be properly switch and neutral switch) has the fol-
motorcycle upright. moved up (or does not stay up), oth- lowing functions.
erwise the sidestand could contact It prevents starting when the trans-
NOTE: mission is in gear and the side-
the ground and distract the opera-
@
@
WARNING
If a malfunction is noted, have a
Yamaha dealer check the system
before riding.
@
3-21
E_5jj.book Page 22 Monday, August 28, 2000 1:49 PM
3-22
E_5jj.book Page 23 Monday, August 28, 2000 1:49 PM
E_5jj.book Page 1 Monday, August 28, 2000 1:49 PM
PRE-OPERATION CHECKS
4
E_5jj.book Page 1 Monday, August 28, 2000 1:49 PM
PRE-OPERATION CHECKS
4-
EAU01114
The condition of a vehicle is the owners responsibility. Vital components can start to deteriorate quickly and unexpectedly,
even if the vehicle remains unused (for example, as a result of exposure to the elements). Any damage, fluid leakage or loss
of tire air pressure could have serious consequences. Therefore, it is very important, in addition to a thorough visual inspec-
tion, to check the following points before each ride.
EAU00340
4-1
E_5jj.book Page 2 Monday, August 28, 2000 1:49 PM
PRE-OPERATION CHECKS
ITEM CHECKS PAGE
Check smooth operation.
Sidestand pivot 6-33
Lubricate if necessary.
Make sure that all nuts, bolts and screws are properly tightened.
Chassis fasteners
Tighten if necessary.
Check fuel level.
Fuel 3-11
Add fuel if necessary.
Lights, signals and
Check proper operation.
switches
4
NOTE:
Pre-operation checks should be made each time the motorcycle is used. Such an inspection can be thoroughly accom-
plished in a very short time; and the added safety it assures is more than worth the time involved.
WARNING
If any item in the PRE-OPERATION CHECK is not working properly, have it inspected and repaired before operating
the motorcycle.
4-2
E_5jj.book Page 3 Monday, August 28, 2000 1:49 PM
E_5jj.book Page 1 Monday, August 28, 2000 1:49 PM
5
E_5jj.book Page 1 Monday, August 28, 2000 1:49 PM
Become thoroughly familiar Make sure not to store personal cold engine
with all operating controls and items near the air cleaner in- In order for the ignition circuit cut-off
their functions before riding. take, otherwise air intake will be system to enable starting, one of the
Consult a Yamaha dealer re- blocked and performance will following conditions must be met:
garding any control or function suffer. The transmission is in the neutral
that you do not thoroughly un- Make sure not to put anything position.
derstand. near the battery and its termi- The transmission is in gear with
Never start the engine or oper- nals, otherwise electrical failure the clutch lever pulled and the sid-
ate it in a closed area for any and acid corrosion may result. estand up.
EW000054
length of time. Exhaust fumes @
5 WARNING
are poisonous, and inhaling @
5-1
E_5jj.book Page 2 Monday, August 28, 2000 1:49 PM
sure that the engine stop switch is start switch. The engine is warm when it responds
set to . normally to the throttle with the starter
ECA00005 NOTE:
@
(choke) turned off. To avoid the possi-
CAUTION: If the engine fails to start, release the bility of excessive exhaust emissions,
@
start switch, wait a few seconds, and never leave the starter (choke) on long-
The oil level/coolant temperature
then try again. Each starting attempt
warning light and fuel level warning er than necessary. The time necessary
should be as short as possible to pre- for starter (choke) use depends upon
light should come on for a few sec-
serve the battery. Do not crank the en- the ambient temperature. Tempera-
onds, then go off. If a warning light
gine more than 10 seconds on any one
does not go off, see page 3-2 for the tures above 10 C (50 F) require about
attempt. 10 seconds of starter (choke) use and
corresponding warning light circuit @
check. 5. After starting the engine, move the temperatures below 10 C (50 F) re-
5
@
starter (choke) lever back halfway. quire about 35 seconds with the starter
2. Shift the transmission into the neu- ECA00055
(choke) turned on, then about 2.5 min-
tral position.
CAUTION: utes with the starter (choke) in the half-
@
NOTE:
@
For maximum engine life, always way position.
When the transmission is in the neutral warm the engine up before starting @
position, the neutral indicator light off. Never accelerate hard when the
should be on, otherwise have a engine is cold!
Yamaha dealer check the electrical cir-
@
5-2
E_5jj.book Page 3 Monday, August 28, 2000 1:49 PM
Follow the same procedure as for start- Even with the transmission in
ing a cold engine with the exception the neutral position, do not
that the starter (choke) is not required coast for long periods of time
when the engine is warm. with the engine off, and do not
tow the motorcycle for long dis-
tances. The transmission is
properly lubricated only when
1. Shift pedal
N. Neutral position
the engine is running. Inade-
quate lubrication may damage
EAU00423
NOTE:
@
5-3
E_5jj.book Page 4 Monday, August 28, 2000 1:49 PM
NOTE:
@
5-4
E_5jj.book Page 5 Monday, August 28, 2000 1:49 PM
in the engine wear and polish them- After 1,000 km (600 mi) of operation,
selves to the correct operating clear- the engine oil must be changed and
5 ances. During this period, prolonged the oil filter cartridge replaced.
@
CAUTION:
@
5-5
E_5jj.book Page 6 Monday, August 28, 2000 1:49 PM
Parking
When parking, stop the engine, and
then remove the key from the main
switch.
EW000058
@
WARNING
Since the engine and exhaust
system can become very hot,
park in a place where pedestri-
ans or children are not likely to
touch them.
Do not park on a slope or on soft 5
ground, otherwise the motor-
cycle may overturn.
@
5-6
E_5jj.book Page 7 Monday, August 28, 2000 1:49 PM
E_5jj.book Page 1 Monday, August 28, 2000 1:49 PM
EAU01790 EAU00467
systems may be performed by any AIR, BUT ARE ALSO VITAL TO Owners tool kit
repair establishment or individual PROPER ENGINE OPERATION AND The tool kit is located inside the storage
that is certified (if applicable). MAXIMUM PERFORMANCE. IN THE compartment under the passenger
6
EW000060
FOLLOWING PERIODIC MAINTE- seat. (See page 3-13 for passenger
@
WARNING NANCE CHARTS, THE SERVICES seat removal procedures.)
If you are not familiar with motor- RELATED TO EMISSIONS CON- The service information included in this
cycle maintenance work, have a TROL ARE GROUPED SEPARATE- manual and the tools provided in the
Yamaha dealer do it for you. LY. THESE SERVICES REQUIRE owners tool kit are intended to assist
@
6-1
E_5jj.book Page 2 Monday, August 28, 2000 1:49 PM
EW000063
@
WARNING
Modifications not approved by
Yamaha may cause loss of perfor-
mance and render the vehicle un-
safe for use. Consult a Yamaha
dealer before attempting any chang-
es.
@
6-2
E_5jj.book Page 3 Monday, August 28, 2000 1:49 PM
* Since these items require special tools, data and technical skills, they should be serviced by a Yamaha dealer.
6-3
E_5jj.book Page 4 Monday, August 28, 2000 1:49 PM
6-4
E_5jj.book Page 5 Monday, August 28, 2000 1:49 PM
6-5
E_5jj.book Page 6 Monday, August 28, 2000 1:49 PM
NOTE:
@
For odometer readings or time periods higher than 31,000 km (20,000 mi) or 30 months, follow the maintenance require-
ments listed in the maintenance chart under the 7,000 km (4,000 mi) or 6 month interval.
@
EAU03234
6
NOTE:
@
The air filter needs more frequent service if you are riding in unusually wet or dusty areas.
Hydraulic brake service
Regularly check and, if necessary, correct the brake fluid level.
Every two years replace the internal components of the brake master cylinder and caliper, and change the brake fluid.
Replace the brake hoses every four years and if cracked or damaged.
Engine oil type
Yamalube 4 (20W40) or SAE20W40 type SE motor oil for temperatures 5 C (40 F) or above.
Yamalube 4 (10W30) or SAE10W30 type SE motor oil for temperatures 15 C (60 F) or below.
@
6-6
E_5jj.book Page 7 Monday, August 28, 2000 1:49 PM
6-7
E_5jj.book Page 8 Monday, August 28, 2000 1:49 PM
6-8
E_5jj.book Page 9 Monday, August 28, 2000 1:49 PM
4. Install the cowling and the panel. mally), and all spark plugs installed in
6-9
E_5jj.book Page 10 Monday, August 28, 2000 1:49 PM
gasket and its mating surface, and then Make sure that the motorcycle is posi-
wipe off any grime from the spark plug tioned straight up when checking the oil
threads. level. A slight tilt to the side can result in
a false reading.
@
fied torque as soon as possible. The engine oil should be between the
@
before each ride. In addition, the oil
must be changed and the oil filter car- minimum and maximum level marks.
@
tridge replaced at the intervals speci- 4. If the engine oil is below the mini-
fied in the periodic maintenance and mum level mark, add sufficient oil
lubrication chart. of the recommended type to raise
it to the correct level.
To check the engine oil level
1. Place the motorcycle on a level
surface and hold it in an upright
position.
6-10
E_5jj.book Page 11 Monday, August 28, 2000 1:49 PM
1. Engine oil filler cap 1. Engine oil drain bolt 1. Oil filter wrench
2. Oil filter cartridge
To change the engine oil (with or 2. Start the engine, warm it up for
without oil filter cartridge replace- several minutes, and then turn it 5. Remove the oil filter cartridge with
ment) off. an oil filter wrench.
1. Remove cowling A. (See page 6-7 3. Place an oil pan under the engine
NOTE:
6 for cowling removal and installa- to collect the used oil.
@
the crankcase.
NOTE:
@
6-11
E_5jj.book Page 12 Monday, August 28, 2000 1:49 PM
Tightening torque:
Engine oil drain bolt:
43 Nm (4.3 mkg, 31 ftlb)
6-12
E_5jj.book Page 13 Monday, August 28, 2000 1:49 PM
CAUTION: CAUTION:
@ @
In order to prevent clutch slip- If the oil level warning light flickers
page (since the engine oil also or remains on, immediately turn the
lubricates the clutch), do not engine off and have a Yamaha deal-
mix any chemical additives er check the vehicle.
with the oil or use oils of a @
NOTE:
@
6-13
E_5jj.book Page 14 Monday, August 28, 2000 1:49 PM
The coolant level must be checked distilled water or soft tap water switched on and off regardless of
on a cold engine since the level instead. Do not use hard water the coolant temperature, but this
varies with engine temperature. or salt water since it is harmful does not indicate a malfunction.
Make sure that the motorcycle is to the engine. If the engine overheats, see page
positioned straight up when If water has been used instead 6-47 for further instructions.
checking the coolant level. A slight of coolant, replace it with cool- @
tilt to the side can result in a false ant as soon as possible, other-
reading. wise the engine may not be
@
6-14
E_5jj.book Page 15 Monday, August 28, 2000 1:49 PM
for cowling and panel removal and 5. Remove the coolant reservoir
installation procedures.) bolts and the clutch cable holder
3. Place a container under the en- bolt, and then turn the coolant res-
gine to collect the used coolant. ervoir upside-down to empty it.
6. Install the coolant reservoir and
the clutch cable holder by install-
ing the bolts.
6-15
E_5jj.book Page 16 Monday, August 28, 2000 1:49 PM
6-16
E_5jj.book Page 17 Monday, August 28, 2000 1:49 PM
6-17
E_5jj.book Page 18 Monday, August 28, 2000 1:49 PM
CAUTION:
@
6-18
E_5jj.book Page 19 Monday, August 28, 2000 1:49 PM
Before installing the fuel tank, The carburetors are important parts of
make sure that the fuel hoses the engine and emission control sys-
are not damaged. If any fuel tem, which require very sophisticated
hose is damaged, do not start adjustment. Therefore, all carburetor
the engine but have a Yamaha adjustments should be left to a
dealer replace the hose, other- Yamaha dealer, who has the neces-
wise fuel may leak. sary professional knowledge and expe-
rience. a. Throttle cable free play
Make sure that the fuel hoses
EAU00635
are properly connected and
routed, and not pinched.
Adjusting the throttle cable
@
free play
The throttle cable free play should
6 measure 35 mm (0.10.2 in) at the
throttle grip. Periodically check the
throttle cable free play and, if neces-
sary, have a Yamaha dealer adjust it.
6-19
E_5jj.book Page 20 Monday, August 28, 2000 1:49 PM
The tire air pressure must be Maximum load* 201 kg (443 lb)
checked and adjusted on cold * Total weight of rider, passenger, cargo and
accessories
tires (i.e., when the temperature
of the tires equals the ambient 6
temperature).
The tire air pressure must be
adjusted in accordance with the
riding speed and with the total
weight of rider, passenger, car-
go, and accessories approved
for this model.
@
6-20
E_5jj.book Page 21 Monday, August 28, 2000 1:49 PM
@
WARNING @
WARNING
Proper loading of your motorcycle Operating the motorcycle with ex-
is important for several characteris- cessively worn tires decrease riding
tics of your motorcycle, such as stability and can lead to loss of con-
handling, braking, performance and trol. Have excessively worn tires re-
safety. Do not carry loosely packed placed by a Yamaha dealer
items that can shift. Securely pack immediately. Brakes, tires, and relat-
your heaviest items close to the ed wheel parts replacement should
1. Side wall
center of the motorcycle, and dis- 2. Wear indicator
be left to a Yamaha Service Techni-
tribute the weight evenly from side a. Tire tread depth cian.
to side. Properly adjust the suspen- @
CE-09E
Tire inspection
sion for your load, and check the Minimum tire tread depth
1.0 mm (0.04 in)
Always check the tires before operating (front and rear)
condition and pressure of your tires.
6 the motorcycle. If center tread depth
NEVER OVERLOAD YOUR MOTOR- NOTE:
reaches the limit as shown, if the tire @
CYCLE. Make sure the total weight These limits may be different by regula-
has a nail or glass fragments in it, or if
of the cargo, rider, passenger, and tion from country to country. If so, con-
the side wall is cracked, contact a
accessories (cowling, saddlebags, form to the limits specified by the
Yamaha dealer immediately and have
etc. if approved for this model) does regulations of your own country.
the tire replaced.
not exceed the maximum load of the @
6-21
E_5jj.book Page 22 Monday, August 28, 2000 1:49 PM
@
WARNING Manufacturer Size Type
The front and rear tires should Metzeler 120/70 ZR17 (58W) MEZ3Y Front
Dunlop 120/70 ZR17 (58W) D207FQ
be of the same make and
design, otherwise the handling CE-12O
REAR
characteristics of the motor-
Manufacturer Size Type
cycle cannot be guaranteed. Metzeler 190/50 ZR17 (73W) MEZ3Y
After extensive tests, only the Dunlop 190/50 ZR17 (73W) D207N
tires listed below have been ap- COPY CE-12ECE-12E
1. Tire air valve
2. Valve core
proved for this model by Type
3. Valve cap with seal Yamaha Motor Co., Ltd. Tire valve TR412
Always make sure that the valve Valve core #9000A (original)
Tire information
caps are securely installed to
This motorcycle is equipped with tube-
prevent air pressure leakage.
less tires, tire valves and cast wheels. 6
Use only the tire valves and
valve cores listed below to
avoid tire deflation during a
high-speed ride.
@
6-22
E_5jj.book Page 23 Monday, August 28, 2000 1:49 PM
WARNING Wheels
@
6-23
E_5jj.book Page 24 Monday, August 28, 2000 1:49 PM
6-24
E_5jj.book Page 25 Monday, August 28, 2000 1:49 PM
@
WARNING
A soft or spongy feeling in the brake
pedal can indicate the presence of
air in the hydraulic system. If there
is air in the hydraulic system, have a
Yamaha dealer bleed the system be-
fore operating the motorcycle. Air in
the hydraulic system will diminish
a. Distance between brake pedal and footrest 1. Brake light switch
bracket
the braking performance, which 2. Adjusting nut
may result in loss of control and an
EAU01357 EAU00713
Adjusting the brake pedal accident. Adjusting the rear brake light
@
position switch
6 The top of the brake pedal should be The rear brake light switch, which is ac-
positioned approximately 3540 mm tivated by the brake pedal, is properly
(1.41.6 in) below the bottom of the adjusted when the brake light comes
footrest bracket as shown. Periodically on just before braking takes effect. If
check the brake pedal position and, if necessary, adjust the brake light switch
necessary, have a Yamaha dealer ad- as follows.
just it. Turn the adjusting nut while holding the
rear brake light switch in place. To
make the brake light come on earlier,
turn the adjusting nut in direction a. To
make the brake light come on later,
turn the adjusting nut in direction b.
6-25
E_5jj.book Page 26 Monday, August 28, 2000 1:49 PM
6-26
E_5jj.book Page 27 Monday, August 28, 2000 1:49 PM
6-27
E_5jj.book Page 28 Monday, August 28, 2000 1:49 PM
6-28
E_5jj.book Page 29 Monday, August 28, 2000 1:49 PM
6-29
E_5jj.book Page 30 Monday, August 28, 2000 1:49 PM
Using the alignment marks on each Lubricating the drive chain 3. Thoroughly lubricate the drive
side of the swingarm, make sure that The drive chain must be cleaned and chain with a special O-ring chain
both chain pullers are in the same posi- lubricated at the intervals specified in lubricant.
tion for proper wheel alignment. the periodic maintenance and lubrica- ECA00052
EC000096
tion chart, otherwise it will quickly wear CAUTION:
@
out, especially when riding in dusty or Do not use engine oil or any other
CAUTION:
@
wet areas. Service the drive chain as lubricants for the drive chain, as
Improper drive chain slack will over-
follows. they may contain substances that
load the engine as well as other vital EC000097
parts of the motorcycle and can lead could damage the O-rings.
CAUTION: @
@
1. Clean the drive chain with kero-
3. Tighten the locknuts, and then sene and a small soft brush.
tighten the axle nut to the specified ECA00053
torque. CAUTION:
@
6-30
E_5jj.book Page 31 Monday, August 28, 2000 1:49 PM
6-31
E_5jj.book Page 32 Monday, August 28, 2000 1:49 PM
EAU03164 EAU03163
6-32
E_5jj.book Page 33 Monday, August 28, 2000 1:49 PM
Recommended lubricant:
Lithium-soap-based grease
EAU03165
(all-purpose grease)
Checking and lubricating the
sidestand
The operation of the sidestand should
6 be checked before each ride, and the
sidestand pivot and metal-to-metal
contact surfaces should be lubricated if
necessary.
EW000113
@
WARNING
If the sidestand does not move up
and down smoothly, have a Yamaha
dealer check or repair it.
@
6-33
E_5jj.book Page 34 Monday, August 28, 2000 1:49 PM
@
WARNING
Securely support the motorcycle so To check the operation
that there is no danger of it falling 1. Place the motorcycle on a level
over. surface and hold it in an upright
@
CAUTION:
@
6-34
E_5jj.book Page 35 Monday, August 28, 2000 1:49 PM
fork legs and try to move them for- Checking the wheel bearings
ward and backward. If any free The front and rear wheel bearings must
play can be felt, have a Yamaha be checked at the intervals specified in
dealer check or repair the steer- the periodic maintenance and lubrica-
ing. tion chart. If there is play in the wheel
hub or if the wheel does not turn
smoothly, have a Yamaha dealer
check the wheel bearings.
EAU00794
@
WARNING
Securely support the motorcycle so
that there is no danger of it falling
over.
@
6-35
E_5jj.book Page 36 Monday, August 28, 2000 1:49 PM
not require any maintenance. There is furic acid, which causes severe
no need to check the electrolyte or to To store the battery
burns. Avoid any contact with
add distilled water. 1. If the motorcycle will not be used
skin, eyes or clothing and al-
for more than one month, remove
ways shield your eyes when
To charge the battery the battery, fully charge it, and
working near batteries. In case
Have a Yamaha dealer charge the bat- then place it in a cool, dry place.
of contact, administer the fol-
tery as soon as possible if it seems to 2. If the battery will be stored for
lowing FIRST AID.
have discharged. Keep in mind that the more than two months, check it at
EXTERNAL: Flush with plenty
battery tends to discharge more quickly least once a month and fully
of water.
if the motorcycle is equipped with op- charge it if necessary.
INTERNAL: Drink large quan-
tional electrical accessories. 3. Fully charge the battery before in- 6
tities of water or milk and im-
stallation.
mediately call a physician.
4. After installation, make sure that
EYES: Flush with water for
the battery leads are properly con-
15 minutes and seek prompt
nected to the battery terminals.
medical attention.
Batteries produce explosive hy-
drogen gas. Therefore, keep
sparks, flames, cigarettes, etc.,
away from the battery and pro-
vide sufficient ventilation when
charging it in an enclosed
space.
6-36
E_5jj.book Page 37 Monday, August 28, 2000 1:49 PM
CAUTION:
@
@
Replacing the fuses Signaling system fuse: 20 A
The fuse box is located under the rider Radiator fan fuse: 10 A
seat. (See page 3-12 for rider seat re- Ignition fuse: 15 A
moval and installation procedures.) Odometer fuse: 10 A
If a fuse is blown, replace it as follows.
1. Turn the key to OFF and turn off
the electrical circuit in question.
2. Remove the blown fuse, and then
install a new fuse of the specified
amperage.
6-37
E_5jj.book Page 38 Monday, August 28, 2000 1:49 PM
CAUTION:
@
6-38
E_5jj.book Page 39 Monday, August 28, 2000 1:49 PM
CAUTION:
@
3. Place a new bulb into position, and film or stickers to the head-
then secure it with the bulb holder. light lens.
Do not use a headlight bulb of
a wattage higher than speci-
fied.
@
Replacing the tail/brake light the bulb) by turning it counter- Replacing a turn signal light
bulb clockwise. bulb
1. Remove the passenger seat. (See 4. Remove the defective bulb by 1. Remove the turn signal light lens
page 3-13 for passenger seat re- pushing it in and turning it counter- by removing the screw. 6
moval and installation proce- clockwise. 2. Remove the defective bulb by
dures.) 5. Insert a new bulb into the socket, pushing it in and turning it counter-
2. Remove the tail/brake light bulb push it in, and then turn it clock- clockwise.
cover. wise until it stops. 3. Insert a new bulb into the socket,
6. Install the socket (together with push it in, and then turn it clock-
the bulb) by turning it clockwise. wise until it stops.
7. Install the bulb cover. 4. Install the lens by installing the
8. Install the passenger seat. screw.
6-40
E_5jj.book Page 41 Monday, August 28, 2000 1:49 PM
6-41
E_5jj.book Page 42 Monday, August 28, 2000 1:49 PM
Front wheel
To remove the front wheel
EW000122
@
WARNING
It is advisable to have a Yamaha
dealer service the wheel.
Securely support the motor-
cycle so that there is no danger
of it falling over. 1. Wheel axle 1. Brake hose holder bolt
@ 2. Pinch bolt 2. Caliper bolt ( 2)
1. Remove cowling A. (See page 6-7 3. Reflector
2. Loosen the front wheel axle pinch
for removal and installation proce- 4. Remove the brake hose holders
bolt, then the wheel axle and the
dures.) by removing the bolts.
brake caliper bolts.
3. Lift the front wheel off the ground 5. Remove the brake calipers and re- 6
according to the procedure on flectors by removing the bolts.
page 6-41. 6. Pull the wheel axle out, and then
remove the wheel.
ECA00046
CAUTION:
@
6-42
E_5jj.book Page 43 Monday, August 28, 2000 1:49 PM
NOTE:
@
6-43
E_5jj.book Page 44 Monday, August 28, 2000 1:49 PM
Securely support the motor- 7. Pull the wheel axle out, and then
cycle so that there is no danger remove the wheel.
ECA00048
of it falling over.
@ CAUTION:
1. Loosen the axle nut and the brake
@
6-44
E_5jj.book Page 45 Monday, August 28, 2000 1:49 PM
6-45
E_5jj.book Page 46 Monday, August 28, 2000 1:49 PM
Troubleshooting charts
Starting problems or poor engine performance
EW000125
@
WARNING
Keep away open flames and do not smoke while checking or working on the fuel system.
@
1. Fuel
There is enough fuel. Check the compression.
Check the fuel level in
the fuel tank.
The engine does not start.
There is no fuel. Supply fuel.
Check the compression.
2. Compression
There is compression. Check the ignition.
Operate the electric starter.
Have a Yamaha dealer 6
There is no compression.
check the vehicle.
3. Ignition Wipe off with a dry cloth and correct the Open the throttle halfway and operate
Wet the electric starter.
spark plug gaps, or replace the spark plugs.
Remove the spark plugs
and check the electrodes.
The engine does not start.
Dry Have a Yamaha dealer check the vehicle.
Check the battery.
6-46
E_5jj.book Page 47 Monday, August 28, 2000 1:49 PM
@
WARNING
Do not remove the radiator cap when the engine and radiator are hot. Scalding hot fluid and steam may be
blown out under pressure, which could cause serious injury. Be sure to wait until the engine has cooled.
After removing the radiator cap retaining bolt, place a thick rag, like a towel, over the radiator cap, and then
slowly rotate the cap counterclockwise to the detent to allow any residual pressure to escape. When the hiss-
ing sound has stopped, press down on the cap while turning it counterclockwise, and then remove the cap.
@
The coolant level Start the engine. If the engine overheats again, have a
is OK. Yamaha dealer check and repair the cooling system.
NOTE:
@
If coolant is not available, tap water can be temporarily used instead, provided that it is changed to the recommended coolant
as soon as possible.
@
6-47
E_5jj.book Page 1 Monday, August 28, 2000 1:49 PM
7
E_5jj.book Page 1 Monday, August 28, 2000 1:49 PM
reveals the attractiveness of the tech- plastic bag after the engine has CAUTION:
@
nology, it also makes it more vulnera- cooled down. Avoid using strong acidic wheel
ble. Rust and corrosion can develop 2. Make sure that all caps and covers cleaners, especially on spoked
even if high-quality components are as well as all electrical couplers wheels. If such products are
used. A rusty exhaust pipe may go un- and connectors, including the used on hard-to-remove dirt, do
noticed on a car, however, it detracts spark plug caps, are tightly in- not leave the cleaner on the af-
from the overall appearance of a mo- stalled. fected area any longer than in-
torcycle. Frequent and proper care 3. Remove extremely stubborn dirt, structed. Also, thoroughly rinse
does not only comply with the terms of like oil burnt onto the crankcase, the area off with water, immedi-
the warranty, but it will also keep your with a degreasing agent and a ately dry it, and then apply a
motorcycle looking good, extend its life brush, but never apply such prod- corrosion protection spray.
and optimize its performance. ucts onto seals, gaskets, sprock- Improper cleaning can damage
ets, the drive chain and wheel windshields, cowlings, panels,
axles. Always rinse the dirt and other plastic parts, and the muf-
7 degreaser off with water. fler. Use only a soft, clean cloth
or sponge with mild detergent
and water to clean plastic. How-
ever, if the muffler cannot be
thoroughly cleaned with mild
detergent, alkaline products
and a soft brush may be used.
7-1
E_5jj.book Page 2 Monday, August 28, 2000 1:49 PM
they cause water seepage and ty plastic polishing compound 1. Clean the motorcycle with cold
deterioration in the following ar- after washing. water and a mild detergent, after
eas: seals (of wheel and swing- @
the engine has cooled down.
ECA00012
arm bearings, fork and brakes),
After normal use CAUTION:
storage compartments, electric 7
Remove dirt with warm water, a mild @
7-2
E_5jj.book Page 3 Monday, August 28, 2000 1:49 PM
This model is equipped with a titanium 1. Dry the motorcycle with a chamois @
WARNING
muffler, which requires the following or an absorbing cloth. Make sure that there is no oil or
special care. 2. Immediately dry the drive chain wax on the brakes or tires.
Use only a soft, clean cloth or and lubricate it to prevent it from If necessary, clean the brake
sponge with mild detergent and rusting. discs and brake linings with a
water to clean the titanium muffler. 3. Use a chrome polish to shine regular brake disc cleaner or ac-
However, if the muffler cannot be chrome, aluminum and stain- etone, and wash the tires with
thoroughly cleaned with mild de- less-steel parts. warm water and a mild deter-
tergent, alkaline products and a 4. To prevent corrosion, it is recom- gent. Before riding at higher
soft brush may be used. mended to apply a corrosion pro- speeds, test the motorcycles
Never use compounds or other tection spray on all metal, braking performance and cor-
special treatments to clean the ti- including chrome- and nickel-plat- nering behavior.
@
7-3
E_5jj.book Page 4 Monday, August 28, 2000 1:49 PM
Apply spray oil and wax spar- Always store your motorcycle in a cool, eral months:
ingly and make sure to wipe off dry place and, if necessary, protect it 1. Follow all the instructions in the
any excess. against dust with a porous cover. Care section of this chapter.
Never apply oil or wax to any ECA00014 2. Drain the carburetor float cham-
rubber and plastic parts, but CAUTION: bers by loosening the drain bolts;
@
treat them with a suitable care Storing the motorcycle in a this will prevent fuel deposits from
product. poorly ventilated room or cover- building up. Pour the drained fuel
Avoid using abrasive polishing ing it with a tarp, while it is still into the fuel tank.
compounds as they will wear wet, will allow water and humid- 3. For motorcycles equipped with a
away the paint. ity to seep in and cause rust. fuel cock that has an OFF posi-
tion: Turn the fuel cock lever to
@
cals are stored. the fuel tank from rusting and the 7
@
fuel from deteriorating.
5. Perform the following steps to pro-
tect the cylinders, piston rings, etc.
from corrosion.
7-4
E_5jj.book Page 5 Monday, August 28, 2000 1:49 PM
e. Remove the spark plug caps from plastic bag to prevent moisture
the spark plugs, and then install from entering it.
the spark plugs and the spark plug
7 caps.
EWA00003
@
WARNING
To prevent damage or injury from
sparking, make sure to ground the
spark plug electrodes while turning
the engine over.
@
7-5
E_5jj.book Page 1 Monday, August 28, 2000 1:49 PM
SPECIFICATIONS
8
E_5jj.book Page 1 Monday, August 28, 2000 1:49 PM
SPECIFICATIONS
8-
EAU01038
Specifications
CS-01E
Model YZF-R1 Engine oil
Dimensions Type 0 10 30 50 70 90 110 130 F
Overall length 2,035 mm (80.1 in)
YAMALUBE 4 (10W30)
Overall width 695 mm (27.4 in) or SAE 10W30
Overall height 1,105 mm (43.1 in)
Seat height 815 mm (32.1 in) YAMALUBE 4 (20W40)
or SAE 20W40
Wheelbase 1,395 mm (54.9 in)
-20 -10 0 10 20 30 40 50 C
Ground clearance 140 mm (5.5 in)
Recommended engine oil
Minimum turning radius 3,400 mm (133.9 in)
classification API Service SE, SF, SG type or
Basic weight (with oil and full higher
fuel tank) 194 kg (428 lb)
Engine CAUTION:
Be sure to use motor oils that do not contain anti-fric-
Engine type Liquid-cooled 4-stroke, DOHC
tion modifiers. Passenger car motor oils (often labeled
Cylinder arrangement Forward-inclined parallel ENERGY CONSERVING II) contain anti-friction addi-
4-cylinder tives which will cause clutch and/or starter clutch slip-
Displacement 998 cm3 page, resulting in reduced component life and poor
engine performance.
8 Bore Stroke 74 58 mm (2.91 2.28 in)
Compression ratio 11.8:1 Quantity
Starting system Electric starter Without oil filter replace- 2.7 L (2.38 Imp qt, 2.85 US qt)
Lubrication system Wet sump ment
With oil filter replacement 2.9 L (2.55 Imp qt, 3.07 US qt)
Total amount (dry engine) 3.6 L (3.17 Imp qt, 3.81 US qt)
8-1
E_5jj.book Page 2 Monday, August 28, 2000 1:49 PM
SPECIFICATIONS
Cooling system capacity Gear ratio
(total amount) 2.55 L (2.24 Imp qt, 2.7 US qt)
1st 2.500
Air filter Dry type element 2nd 1.842
Fuel
3rd 1.500
Type Regular unleaded gasoline
4th 1.333
Fuel tank capacity 18 L (3.96 Imp gal, 4.76 US gal) 5th 1.200
Fuel reserve amount 3.8 L (0.84 Imp gal, 1.00 US gal)
6th 1.115
Carburetor
Chassis
Manufacturer MIKUNI Frame type Diamond
Model quantity BDSR40 4
Caster angle 24
Spark plug
Trail 92 mm (3.62 in)
Manufacturer/model NGK / CR9E or Tires
DENSO / U27ESR-N
Front
Gap 0.70.8 mm (0.0280.031 in)
Type Tubeless
Clutch type Wet, multiple-disc
Size 120/70 ZR17 (58 W)
Transmission
Manufacturer/
Primary reduction system Spur gear
model Metzeler / MEZ3Y Front
Primary reduction ratio 1.581 Dunlop / D207FQ 8
Secondary reduction system Chain drive Rear
Secondary reduction ratio 2.688 Type Tubeless
Number of drive chain 16/43 Size 190/50 ZR17 (73 W)
sprocket teeth (front/rear)
Manufacturer/
Transmission type Constant mesh 6-speed model Metzeler / MEZ3Y
Operation Left foot Dunlop / D207N
8-2
E_5jj.book Page 3 Monday, August 28, 2000 1:49 PM
SPECIFICATIONS
Maximum load* 201 kg (443 lb) Brakes
Tire air pressure Front
(measured on cold tires) Type Dual disc brake
Up to 90 kg (198 lb)*
Operation Right hand
Front 250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi)
Fluid DOT 4
Rear 250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi) Rear
90 kg (198 lb)
Type Single disk brake
maximum*
Operation Right foot
Front 250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi)
Fluid DOT 4
Rear 290 kPa (2.90 kgf/cm2, 42 psi)
Suspension
High-speed riding
Front
Front 250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi)
Type Telescopic fork
Rear 250 kPa (2.50 kgf/cm2, 36 psi)
Rear
* Total weight of rider, passenger, cargo and accessories
Type Swingarm (link suspension)
Wheels
Spring/shock absorber
Front
Front Coil spring / oil damper
Type Cast
Rear Coil spring / gas-oil damper
8 Size 17 MT 3.50
Wheel travel
Rear
Front 135 mm (5.31 in)
Type Cast
Rear 130 mm (5.12 in)
Size 17 MT 6.00
8-3
E_5jj.book Page 4 Monday, August 28, 2000 1:49 PM
SPECIFICATIONS
Electrical system Fuses
Ignition system T.C.I. (digital) Main fuse 30 A
Charging system Headlight fuse 20 A
Type A.C. magneto Signaling system fuse 20 A
Standard output 14 V, 365 W@ 5,000 r/min Radiator fan fuse 10 A
Battery Ignition fuse 15 A
Type GT12B-4 Odometer fuse 10 A
Voltage, capacity 12 V, 10 Ah
Headlight type Quartz bulb (halogen)
Bulb voltage, wattage quantity
Headlight 12 V, 60/55 W 2
Tail/brake light 12 V, 5/21 W 2
Front flasher/position light 12 V, 27/8 W 2
Rear flasher light 12 V, 27 W 2
Meter light 12 V, 5 W 2
Neutral indicator light LED
High beam indicator light LED
8
Turn signal indicator light LED
Fuel level warning light LED
Oil level warning light LED
8-4
E_5jj.book Page 5 Monday, August 28, 2000 1:49 PM
E_5jj.book Page 1 Monday, August 28, 2000 1:49 PM
CONSUMER INFORMATION
9
E_5jj.book Page 1 Monday, August 28, 2000 1:49 PM
CONSUMER INFORMATION
9-
EAU01039
EAU02944
Identification numbers
Record the key identification number,
vehicle identification number and mod-
el label information in the spaces pro-
vided below for assistance when
ordering spare parts from a Yamaha
dealer or for reference in case the vehi-
cle is stolen.
1. Key identification number 1. Vehicle identification number
1. KEY IDENTIFICATION NUMBER: EAU01041 EAU01043
9-1
E_5jj.book Page 2 Monday, August 28, 2000 1:49 PM
CONSUMER INFORMATION
1. Model label
EAU03171
Model label
The model label is affixed to the frame
under the passenger seat. (See page
3-13 for seat removal and installation
procedures.) Record the information on
this label in the space provided. This in-
formation will be needed when ordering
spare parts from a Yamaha dealer.
9-2
E_5jj.book Page 3 Monday, August 28, 2000 1:49 PM
CONSUMER INFORMATION
EAU01873
Maintenance record
Copies of work orders and/or receipts for parts purchased and installed will be required to document that maintenance has
been completed in accordance with the emissions warranty. The chart below is printed only as a reminder that maintenance
work is required. It is not acceptable proof of maintenance work.
CL-03E
9-3
E_5jj.book Page 4 Monday, August 28, 2000 1:49 PM
CONSUMER INFORMATION
Maintenance Date of Servicing dealer
Mileage Remarks
interval service name and address
43,000 km
(28,000 mi) or
42 months
49,000 km
(32,000 mi) or
48 months
55,000 km
(36,000 mi) or
54 months
61,000 km
(40,000 mi) or
60 months
9-4
E_5jj.book Page 5 Monday, August 28, 2000 1:49 PM
CONSUMER INFORMATION
EAU02923
9-5
E_5jj.book Page 6 Monday, August 28, 2000 1:49 PM
CONSUMER INFORMATION
9-6
E_5jj.book Page 1 Monday, August 28, 2000 1:49 PM
INDEX
10-
A E Indicator lights..........................................3-2
Air filter element, cleaning ......................6-17 Engine break-in ....................................... 5-5 Coolant temperature warning light ......3-3
Engine oil and oil filter cartridge ............. 6-10 Fuel level warning light .......................3-2
B High beam indicator light ....................3-2
Engine, starting a cold ............................. 5-1
Battery ...................................................6-36
Engine, starting a warm ........................... 5-3 Neutral indicator light ..........................3-2
Brake and clutch levers, checking and
EXUP system ........................................ 3-20 Oil level warning light..........................3-2
lubricating ............................................6-32 Turn signal indicator light ....................3-2
Brake fluid, changing .............................6-28 F
Brake fluid level, checking......................6-27 Front and rear brake pads, checking ..... 6-26 K
Brake lever...............................................3-9 Front and rear suspension settings........ 3-19 Key identification number .........................9-1
Brake pedal............................................3-10 Front fork, adjusting............................... 3-15 L
Brake pedal, lubricating..........................6-32 Front fork, checking ............................... 6-34
Left view...................................................2-1
Brake pedal position, adjusting ..............6-25 Front wheel ........................................... 6-42 Location of important labels .....................1-7
Installing........................................... 6-43
C Luggage strap holders ...........................3-20
Removing......................................... 6-42
Cables, checking and lubricating............6-31 M
Fuel ....................................................... 3-11
Carburetors, adjusting............................6-19
Fuel tank cap......................................... 3-10 Main switch/steering lock .........................3-1
Care.........................................................7-1 Maintenance and lubrication, periodic ......6-4
Fuses, replacing .................................... 6-37
Clutch lever..............................................3-9 Maintenance, emission control system.....6-3
Clutch lever free play, adjusting .............6-24 H Maintenance, periodic ..............................6-1
Controls and instruments .........................2-3 Handlebar switches ................................. 3-7
Maintenance record .................................9-3
Coolant ..................................................6-14 Dimmer switch ................................... 3-7 Model label ..............................................9-2
Changing..........................................6-15 Engine stop switch ............................. 3-8
Checking ..........................................6-14 Horn switch ........................................ 3-8 O
Cowlings and panels, removing and Start switch ........................................ 3-8 Owners tool kit ........................................6-1
installing ................................................6-7 Turn signal switch .............................. 3-8 P
Headlight bulb, replacing ....................... 6-38
D Parking.....................................................5-6
Helmet holders ...................................... 3-13 Pre-operation check list............................4-1
Drive chain, lubricating...........................6-30
Drive chain slack....................................6-29 I R
Adjusting ..........................................6-29 Identification numbers ............................. 9-1
Rear brake light switch, adjusting...........6-25
Checking ..........................................6-29 Ignition circuit cut-off system.................. 3-21
Rear suspension, lubricating ..................6-33
E_5jj.book Page 2 Monday, August 28, 2000 1:49 PM
INDEX
Rear wheel ............................................ 6-44 V
Installing........................................... 6-45 Valve clearance, adjusting .................... 6-20
Removing......................................... 6-44 Vehicle identification number................... 9-1
Recommended shift points ...................... 5-4
Right view................................................ 2-2
W
Warranty guide........................................ 9-5
S Wheel bearings, checking ..................... 6-35
Seats ..................................................... 3-12 Wheels.................................................. 6-23
Self-diagnosis devices ............................. 3-7
Shifting .................................................... 5-3
Shift pedal ............................................... 3-9
Shock absorber assembly, adjusting ..... 3-17
Sidestand .............................................. 3-21
Sidestand, checking and lubricating....... 6-33
Spark plugs, checking ............................. 6-9
Specifications .......................................... 8-1
Speedometer unit .................................... 3-5
Starter (choke) lever .............................. 3-12
Steering, checking ................................. 6-35
Storage.................................................... 7-4
Storage compartment ............................ 3-14
Supporting the motorcycle ..................... 6-41
T
Tachometer ............................................. 3-6
Tail/brake light bulb, replacing ............... 6-40
Throttle cable free play, adjusting .......... 6-19
Throttle grip and cable, checking and
lubricating............................................ 6-31
Tires ...................................................... 6-20
Troubleshooting..................................... 6-45
Troubleshooting charts .......................... 6-46
Turn signal light bulb, replacing ............. 6-40
Untitled2.fm Page 1 Monday, August 21, 2000 9:29 AM
Untitled2.fm Page 1 Monday, August 21, 2000 9:29 AM
(E)
2000 1 - 0.5 1 CR
PRINTED IN JAPAN PRINTED ON RECYCLED PAPER
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
IMPRIM SUR PAPIER RECYCL PRINTED IN JAPAN
2000 1 - 0.5 1 CR
(F)
Untitled2.fm Page 1 Monday, August 21, 2000 9:29 AM
F_5jj.book Page 1 Monday, August 28, 2000 4:59 PM
FAU00002
INTRODUCTION
De par sa conception et sa fabrication, cette moto Yamaha est entirement conforme aux nor-
mes relatives la pollution atmosphrique en vigueur la date de fabrication. Le respect de
ces normes sest fait sans prjudice au rendement ni la consommation. Afin de prserver la
conformit ces normes, il importe que lutilisateur et le concessionnaire respectent scrupu-
leusement les tableaux dentretiens priodiques et toutes les instructions donnes dans ce ma-
nuel.
F_5jj.book Page 1 Monday, August 28, 2000 4:59 PM
Les informations particulirement importantes sont repres par les notations suivantes :
Un ATTENTION indique les procds spciaux qui doivent tre suivis pour viter tout endom-
ATTENTION:
magement du vhicule.
N.B.: Un N.B. fournit les renseignements ncessaires la clarification et la simplification des divers tra-
vaux.
N.B.:
@
Ce manuel est une partie intgrante de la moto et devra tre remis lacheteur si le vhicule est revendu ult-
rieurement.
Yamaha est sans cesse la recherche damliorations dans la conception et la qualit de ses produits. Par con-
squent, bien que ce manuel contienne les informations les plus rcentes disponibles au moment de limpres-
sion, il peut ne pas reflter de petites modifications apportes ultrieurement ce modle. Dans le moindre
doute concernant le fonctionnement ou lentretien de la moto, il ne faut pas hsiter consulter un concession-
naire Yamaha.
@
F_5jj.book Page 2 Monday, August 28, 2000 4:59 PM
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
FW000001
@
AVERTISSEMENT
LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL DANS SON INTGRALIT AVANT DUTILISER LA MOTO.
NE PAS UTILISER CETTE MOTO AVANT DE STRE BIEN FAMILIARIS AVEC SES COMMAN-
DES ET SES PARTICULARITS. NE PAS LA CONDUIRE SANS AVOIR SUIVI LCOLAGE APPRO-
PRI AU PRALABLE. AFIN DE POUVOIR PROFITER EN TOUTE SCURIT DE TOUTES LES
POSSIBILITS DE CETTE MOTO, IL FAUT LINSPECTER RGULIREMENT, LENTRETENIR
SOIGNEUSEMENT ET LA CONDUIRE AVEC PRUDENCE.
@
F_5jj.book Page 3 Monday, August 28, 2000 4:59 PM
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
FAU00008
YZF-R1M
MANUEL DU PROPRITAIRE
2000 par Yamaha Motor Co., Ltd.
1re dition, janvier 2000
Tous droits rservs
Toute rimpression ou utilisation
non autorise sans la permission crite
de la Yamaha Motor Co., Ltd.
est formellement interdite.
Imprim au Japon
F_5jj.book Page 1 Monday, August 28, 2000 4:59 PM
FAU00009
TABLE DES MATIRES
1 CONSIGNES DE SCURIT 1
2 DESCRIPTION 2
3 COMMANDES ET INSTRUMENTS 3
8 CARACTRISTIQUES 8
9 RENSEIGNEMENTS COMPLMENTAIRES 9
INDEX
F_5jj.book Page 2 Monday, August 28, 2000 4:59 PM
F_5jj.book Page 1 Monday, August 28, 2000 4:59 PM
CONSIGNES DE SCURIT
CONSIGNES DE SCURIT
1-
FAU00014
LES MOTOS SONT DES VHICULES MONOVOIES. LEUR SCURIT DPEND DE TECHNIQUES DE CONDUITE
ADQUATES ET DES CAPACITS DU CONDUCTEUR. TOUT CONDUCTEUR DOIT PRENDRE CONNAISSANCE
DES EXIGENCES SUIVANTES AVANT DE PRENDRE LA ROUTE.
1 IL OU ELLE DOIT :
1. SINFORMER CORRECTEMENT AUPRS DUNE SOURCE COMPTENTE SUR TOUS LES ASPECTS DE LUTI-
LISATION DUNE MOTO.
2. OBSERVER LES AVERTISSEMENTS ET PROCDER AUX ENTRETIENS PRCONISS DANS LE MANUEL DU
PROPRITAIRE.
3. SUIVRE DES COURS AFIN DAPPRENDRE MATRISER LES TECHNIQUES DE CONDUITE SRES ET COR-
RECTES.
4. FAIRE RVISER LE VHICULE PAR UN MCANICIEN COMPTENT AUX INTERVALLES INDIQUS DANS
LE MANUEL DU PROPRITAIRE OU LORSQUE LTAT DE LA MCANIQUE LEXIGE.
Conduite en toute scurit
1. Toujours effectuer les contrles avant utilisation. Un contrle mticuleux peut viter un accident.
2. Ce modle est conu pour le transport du pilote et dun passager.
3. La plupart des accidents de circulation entre voitures et motos sont dus au fait que les automobilistes ne voient pas les motos.
En se faisant bien voir, on peut diminuer les risques daccident.
Ds lors :
a. Porter une combinaison de couleur vive.
b. tre particulirement prudent lapproche des carrefours, car cest aux carrefours que la plupart des accidents de moto
se produisent.
c. Rouler dans le champ de visibilit des automobilistes. viter de rouler dans leur angle mort.
1-1
F_5jj.book Page 2 Monday, August 28, 2000 4:59 PM
CONSIGNES DE SCURIT
4. De nombreux accidents sont dus au manque dexprience du pilote. Ce sont, en effet, les motocyclistes qui nont pas un per-
mis spcial pour vhicules deux roues qui ont le plus daccidents.
a. Ne pas rouler avant davoir acquis un permis de conduire et ne prter sa moto qu des pilotes expriments.
b. Connatre ses limites et ne pas se surestimer. Afin dviter un accident, se limiter des manoeuvres que lon peut effec- 1
tuer en toute confiance.
c. Sexercer des endroits o il ny a pas de trafic tant que lon nest pas compltement familiaris avec la moto et ses
commandes.
5. De nombreux accidents sont provoqus par des erreurs de conduite du pilote de moto. Une erreur typique consiste prendre
un virage trop large en raison dune VITESSE EXCESSIVE ou un virage trop court (vhicule pas assez inclin pour la vi-
tesse).
a. Toujours respecter les limites de vitesse et ne jamais rouler plus vite que ne le permettent ltat de la route et le trafic.
b. Toujours donner un signal clair lorsque lon tourne ou change de bande de circulation. Rouler dans le champ de visibi-
lit des automobilistes.
6. La posture du pilote et celle du passager est importante pour le contrle du vhicule.
a. Le pilote doit garder les deux mains sur le guidon et les deux pieds sur les repose-pieds afin de conserver le contrle de
la moto.
b. Le passager doit toujours se tenir des deux mains, soit au pilote, soit la poigne du passager ou la barre de manuten-
tion, si le modle en est pourvu, et garder les deux pieds sur les repose-pieds du passager.
c. Ne jamais prendre en charge un passager qui ne puisse placer fermement ses deux pieds sur les repose-pieds du passa-
ger.
7. Ne jamais conduire aprs avoir absorb de lalcool, certains mdicaments ou des drogues.
8. Cette moto a t conue pour tre utilise sur route uniquement. Ce nest pas un vhicule tout-terrain.
1-2
F_5jj.book Page 3 Monday, August 28, 2000 4:59 PM
CONSIGNES DE SCURIT
quipement
La plupart des accidents mortels rsultent de blessures la tte. Le port du casque est le seul moyen dviter ou de limiter les
blessures la tte.
1 1. Toujours porter un casque homologu.
2. Porter une visire ou des lunettes de protection. Si les yeux ne sont pas protgs, le vent risque de troubler la vue et de retar-
der la dtection des obstacles.
3. Porter des bottes, une veste, un pantalon et des gants solides pour se protger des raflures en cas de chute.
4. Ne jamais porter des vtements lches, car ceux-ci pourraient saccrocher aux leviers de commande, aux repose-pieds ou
mme aux roues, ce qui risque dtre la cause dun accident.
5. Ne jamais toucher le moteur ou lchappement pendant ou aprs la conduite. Ils peuvent devenir trs chauds et occasionner
des brlures. Toujours porter des vtements de protection qui couvrent les jambes, les chevilles et les pieds.
6. Les consignes ci-dessus sadressent galement au passager.
Modifications
Des modifications non approuves par Yamaha ou le retrait de pices dorigine peuvent rendre la conduite de la moto
dangereuse et tre la cause daccidents graves. Certaines modifications peuvent, en outre, rendre lutilisation de la moto
illgale.
Charge et accessoires
Le fait de monter des accessoires ou de fixer des bagages sur la moto peut rduire sa stabilit et sa maniabilit si la rpartition
du poids de la moto est modifie. Afin dviter tout risque daccident, monter accessoires et bagages avec beaucoup de soin.
Redoubler de prudence lors de la conduite dune moto charge daccessoires ou de bagages. Voici quelques directives
suivre concernant les accessoires et le chargement :
1-3
F_5jj.book Page 4 Monday, August 28, 2000 4:59 PM
CONSIGNES DE SCURIT
Charge
Sassurer que le poids total du pilote, du passager, des bagages et des accessoires ne dpasse pas la charge maximum de
201 kg (443 lb). Mme lorsque cette limite de poids nest pas dpasse, garder les points suivants lesprit :
1. Les bagages et les accessoires doivent tre fixs aussi bas et prs de la moto que possible. Sefforcer de rpartir au mieux le 1
poids de faon gale des deux cts de la moto afin de ne pas la dsquilibrer.
2. Un dplacement soudain du chargement peut crer un dsquilibre. Sassurer que les accessoires et les bagages sont correc-
tement attachs avant de prendre la route. Contrler frquemment les fixations des accessoires et des bagages.
3. Ne jamais placer des objets lourds ou volumineux sur le guidon, la fourche ou le garde-boue avant. Ces objets (ex. : sac de
couchage, sac dos ou tente) peuvent dstabiliser la direction et rendre le maniement plus difficile.
Accessoires
Des accessoires Yamaha dorigine sont disponibles. Ceux-ci sont spcialement conus pour cette moto. Yamaha ne pouvant
tester tous les accessoires disponibles sur le march, le propritaire est personnellement responsable de la slection, du
montage et de lutilisation daccessoires dautres marques. Slectionner et monter judicieusement tout accessoire.
Respecter les conseils suivants lors du montage daccessoires, ainsi que ceux donns la section Charge.
1. Ne jamais monter daccessoires ou transporter de bagages qui pourraient nuire au bon fonctionnement de la moto. Examiner
soigneusement les accessoires avant de les monter pour sassurer quils ne rduisent en rien la garde au sol, langle dincli-
naison dans les virages, le dbattement limite de la suspension, la course de la direction ou le fonctionnement des comman-
des. Vrifier aussi quils ne cachent pas les feux et catadioptres.
a. Les accessoires monts sur le guidon ou autour de la fourche peuvent crer des dsquilibres dus une mauvaise distri-
bution du poids ou des changements dordre arodynamique. Si des accessoires sont monts sur le guidon ou autour
de la fourche, ils doivent tre aussi lgers et compacts que possible.
1-4
F_5jj.book Page 5 Monday, August 28, 2000 4:59 PM
CONSIGNES DE SCURIT
b. Des accessoires volumineux risquent de rduire srieusement la stabilit de la moto en raison deffets arodynamiques.
Le vent peut avoir tendance soulever la moto et le vent latral peut la rendre instable. De tels accessoires peuvent ga-
lement rendre le vhicule instable lors du croisement ou du dpassement de camions.
1 c. Certains accessoires peuvent forcer le pilote modifier sa position de conduite. Une position de conduite incorrecte r-
duit la libert de mouvement du pilote et peut limiter son contrle du vhicule. De tels accessoires ne sont donc pas re-
commands.
2. La prudence est de rigueur lors de linstallation de tout accessoire lectrique supplmentaire. Si ces accessoires excdent la
capacit du systme lectrique de la moto, une panne lectrique peut rsulter, ce qui risque de provoquer des problmes
dclairage et une perte de puissance du moteur.
Essence et gaz dchappement
1. LESSENCE EST UN PRODUIT TRS INFLAMMABLE :
a. Toujours couper le moteur avant de faire le plein.
b. Bien veiller ne pas renverser dessence sur le moteur et sur les lments de lchappement.
c. Ne pas faire le plein en fumant ou proximit dune flamme.
2. Ne jamais mettre le moteur en marche ou le laisser tourner dans un local ferm. Les gaz dchappement sont dltres et
peuvent entraner la perte de connaissance et mme la mort en peu de temps. Ne laisser tourner le moteur que dans un endroit
bien ventil.
3. Toujours couper le moteur et retirer la cl de contact avant de laisser la moto sans surveillance. Au moment de se garer, gar-
der les points suivants lesprit :
a. Comme le moteur et les lments de lchappement peuvent devenir brlants, il convient de se garer de faon ce que
les pitons ou les enfants ne risquent pas de toucher ces lments.
b. Ne pas garer la moto dans une descente ou sur un sol meuble, car elle pourrait facilement se renverser.
c. Ne pas garer la moto prs dune source de flammes ou dtincelles (ex. un pole au ptrole ou un brasier quelconque),
afin dviter le risque quelle prenne feu.
1-5
F_5jj.book Page 6 Monday, August 28, 2000 4:59 PM
CONSIGNES DE SCURIT
4. Lors du transport de la moto dans un autre vhicule, sassurer quelle soit bien la verticale. Si la moto est incline, de les-
sence risque de fuir du carburateur ou du rservoir de carburant.
5. En cas dingestion dessence, dinhalation importante de vapeur dessence ou dclaboussure dans les yeux, consulter im-
mdiatement un mdecin. En cas dclaboussure dessence sur la peau ou les vtements, se laver immdiatement leau et 1
au savon et changer de vtements.
1-6
F_5jj.book Page 7 Monday, August 28, 2000 4:59 PM
CONSIGNES DE SCURIT
FAU02977
1-7
F_5jj.book Page 8 Monday, August 28, 2000 4:59 PM
CONSIGNES DE SCURIT
1 2
CAUTION ATTENTION
Cleaning with alkaline or acid cleaner, Eviter de nettoyer le pare-brise avec une solution alcaline ou
gasoline or solvent will damage windshield. acide ainsi quavec de lessence ou un diluant.
1
Use neutral detergent. Utiliser un dtergent neutre.
3JJ-2835Y-A0 3JJ-2835Y-B0
3 4 AVERTISSEMENT
WARNING
BEFORE YOU OPERATE THIS VEHICLE, READ LIRE LE MANUEL DU PROPRIETAIRE AINSI QUE TOUTES LES
THE OWNERS MANUAL AND ALL LABELS. ETIQUETTES AVANT DUTILISER CE VEHICULE.
ALWAYS WEAR AN APPROVED MOTORCYCLE TOUJOURS PORTER UN CASQUE DE MOTOCYCLISTE
HELMET, eye protection, and protective clothing. APPROUVE, des lunettes et des vtements de protection.
3MX-2118K-A0 3MX-2118K-B0
5 6
WARNING AVERTISSEMENT
Improper loading can cause loss of control. Un chargement incorrect risque de causer une perte de contrle.
Read owners manual for proper loading. Lire le manuel du propritaire pour le chargement convenable.
3JJ-28446-A0 3JJ-28446-B0
7 8
LOAD LIMIT CHARGE LIMITE
3 Kg (7 lbs) 3 Kg (7 lbs)
3TB-24877-A0 3TB-24877-B0
1-8
F_5jj.book Page 9 Monday, August 28, 2000 4:59 PM
CONSIGNES DE SCURIT
9 10
TIRE INFORMATION INFORMATION SUR LES PNEUS
Cold tire normal pressure should be set as La pression des pneus froid doit normalement
follows. tre rgle comme suit.
1 Up to 90 kg (198 lbs) load
Jusqu' 90 kg (198 lbs)
FRONT : 250 kPa, {2.50 kgf/cm2}, 36 psi
AVANT : 250 kPa, {2.50 kgf/cm2}, 36 psi
REAR : 250 kPa, {2.50 kgf/cm2}, 36 psi
ARRIERE : 250 kPa, {2.50 kgf/cm2}, 36 psi
90 kg (198 lbs) ~ maximum load
Entre 90 kg (198 lbs) et charge maximale
FRONT : 250 kPa, {2.50 kgf/cm2}, 36 psi
AVANT : 250 kPa, {2.50 kgf/cm2}, 36 psi
REAR : 290 kPa, {2.90 kgf/cm2}, 42 psi
ARRIERE : 290 kPa, {2.90 kgf/cm2}, 42 psi
4XV-21668-00
4XV-21668-10
11
WARNING
This unit contains high pressure nitrogen gas.
Mishandling can cause explosion.
Read owners manual for instructions.
Do not incinerate, puncture or open.
AVERTISSEMENT
Cette unit contient de lazote haute pression.
Une mauvaise manipulation peut entraner dexplosion.
Voir le manuel dutilisateur pour les instructions.
Ne pas brler ni perforer ni ouvrir.
(4AA-22259-70)
1-9
F_5jj.book Page 1 Monday, August 28, 2000 4:59 PM
DESCRIPTION
2
F_5jj.book Page 1 Monday, August 28, 2000 4:59 PM
DESCRIPTION
2-
FAU00026
Vue gauche
DESCRIPTION
Vue droite
11. Trousse de rparation (page 6-1) 16. Radiateur et vase dexpansion (page 6-14)
12. Fusibles (page 6-37) 17. Rservoir du liquide de frein avant (page 6-27)
13. Rservoir du liquide de frein arrire (page 6-27) 18. Cartouche de filtre huile (page 6-10)
14. Batterie (page 6-36) 19. Hublot de contrle du niveau dhuile (page 6-10)
15. Bague de rglage de la prcontrainte de ressort 20. Pdale de frein (page 3-10)
(combin ressort-amortisseur) (page 3-17)
2-2
F_5jj.book Page 3 Monday, August 28, 2000 4:59 PM
DESCRIPTION
Commandes et instruments
2-3
F_5jj.book Page 1 Monday, August 28, 2000 4:59 PM
COMMANDES ET INSTRUMENTS
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-
FAU00027
3
1. Appuyer.
FAU00029 FAU00040
2. Tourner.
Contacteur cl/antivol LOCK (antivol) FW000016
Le contacteur cl/antivol commande les cir- La direction est bloque et tous les circuits lec- AVERTISSEMENT
cuits dallumage et dclairage et permet de blo- triques sont coups. La cl peut tre retire. @
3-1
F_5jj.book Page 2 Monday, August 28, 2000 4:59 PM
COMMANDES ET INSTRUMENTS
FAU00057 FAU03285
Tmoin des clignotants Tmoin davertissement du niveau dhuile
Ce tmoin clignote lorsque le contacteur des cli-
gnotants est pouss gauche ou droite. Ce tmoin davertissement sallume lorsque le
niveau dhuile moteur est bas.
FAU03284
Contrler le circuit lectrique du tmoin daver-
Tmoin davertissement du niveau de carbu- tissement en suivant la mthode ci-aprs.
rant 1. Tourner la cl de contact sur ON.
Ce tmoin davertissement sallume lorsquil 2. Si le tmoin davertissement ne sallume
reste moins de 3,8 l (0,84 Imp gal, 1,00 US gal) pas, faire contrler le circuit lectrique par 3
de carburant dans le rservoir. Quand ce tmoin un concessionnaire Yamaha.
1. Tmoin de point mort sallume, il convient de refaire le plein ds que
2. Tmoin de feu de route possible.
3. Tmoin des clignotants
N.B.:
@
Contrler le circuit lectrique du tmoin daver- Dans une cte ou lors dune acclration ou d-
4. Tmoin davertissement du niveau de
tissement en suivant la mthode ci-aprs. clration brusques, le tmoin de niveau dhuile
carburant
5. Tmoin davertissement du niveau dhuile
1. Tourner la cl de contact sur ON. pourrait se mettre trembloter, mme si le ni-
2. Si le tmoin davertissement ne sallume veau dhuile est correct. Ceci nindique donc
FAU00056
pas, faire contrler le circuit lectrique par pas une panne.
Tmoins un concessionnaire Yamaha. @
FAU00061
Tmoin de point mort
N.B.:
Ce tmoin sallume lorsque la bote de vitesses @
3-2
F_5jj.book Page 3 Monday, August 28, 2000 4:59 PM
COMMANDES ET INSTRUMENTS
FC000002
ATTENTION:
@
3
1. Jauge de temprature du liquide de refroidissement
2. Tmoin davertissement de la temprature du
liquide de refroidissement
FAU03205
Tmoin davertissement de la temprature
du liquide de refroidissement
Ce tmoin davertissement sallume en cas de
surchauffe du moteur. Dans ce cas, couper im-
mdiatement le moteur et le laisser refroidir.
Contrler le circuit lectrique du tmoin daver-
tissement en suivant la mthode ci-aprs.
1. Tourner la cl de contact sur ON.
2. Si le tmoin davertissement ne sallume
pas, faire contrler le circuit lectrique par
un concessionnaire Yamaha.
3-3
F_5jj.book Page 4 Monday, August 28, 2000 4:59 PM
COMMANDES ET INSTRUMENTS
CB-25F
Temprature
du liquide de Affichage Conditions Ce quil convient de faire
refroidissement
0 39 C
LO saffiche. En ordre. On peut dmarrer.
(0 103 F)
3
40 116 C
La temprature saffiche. En ordre. On peut dmarrer.
(104 241 F)
3-4
F_5jj.book Page 5 Monday, August 28, 2000 4:59 PM
COMMANDES ET INSTRUMENTS
un totalisateur de la rserve (affichant la Quand le tmoin davertissement du niveau de
distance parcourue sur la rserve) carburant sallume (se reporter la page 3-2), le
une montre compteur kilomtrique passe immdiatement en
mode daffichage de la rserve TRIP F et affi-
Compteur kilomtrique et totalisateurs che la distance parcourue partir de cet instant.
Appuyer sur le bouton de slection SELECT Dans ce cas, laffichage des compteurs (comp-
pour modifier laffichage des compteurs (comp- teur kilomtrique et totalisateurs) se modifie
teur kilomtrique ODO, totalisateurs journa- comme suit la pression sur le bouton de slec-
liers TRIP 1 et TRIP 2) dans lordre suivant : tion SELECT :
3
ODO TRIP 1 TRIP 2 ODO TRIP F TRIP 1 TRIP 2 ODO TRIP F
1. Compteur de vitesse
2. Compteur kilomtrique/totalisateur journalier/ Pour remettre un totalisateur zro, le slection-
totalisateur de la rserve/montre ner en appuyant sur le bouton de slection
3. Bouton de remise zro RESET SELECT, puis appuyer sur le bouton de re-
4. Bouton de slection SELECT mise zro RESET pendant au moins une se-
FAU03256 conde. Si, une fois le plein de carburant effectu,
Bloc de compteur de vitesse la remise zro du totalisateur de la rserve
Le bloc de compteur de vitesse est compos des nest pas effectue manuellement, elle seffec-
lments suivants : tue automatiquement et laffichage retourne au
un compteur de vitesse numrique (affi- mode affich prcdemment aprs que la moto
chant la vitesse de conduite) ait parcouru une distance denviron 5 km (3 mi).
un compteur kilomtrique (affichant la
distance totale parcourue)
deux totalisateurs journaliers (affichant la
distance parcourue depuis leur dernire re-
mise zro)
3-5
F_5jj.book Page 6 Monday, August 28, 2000 4:59 PM
COMMANDES ET INSTRUMENTS
Montre Pour rgler la montre :
Pour afficher la montre, appuyer pendant au 1. Appuyer la fois sur le bouton SELECT
moins une seconde sur le bouton de slection et le bouton RESET pendant au moins
SELECT. deux secondes.
Pour retourner au mode daffichage prcdent, 2. Une fois que laffichage des heures cli-
appuyer sur le bouton SELECT. gnote, rgler les heures en appuyant sur le
bouton RESET.
3. Appuyer sur le bouton SELECT. Laffi-
chage des minutes se met clignoter.
3
4. Appuyer sur le bouton RESET afin de
rgler les minutes. 1. Compte-tours
5. Appuyer sur le bouton SELECT pour 2. Zone rouge
que la montre se mette en marche. FAU00101
Compte-tours
Le compte-tours lectrique permet de contrler
la vitesse de rotation du moteur et de maintenir
celle-ci dans la plage de puissance idale.
FC000003
ATTENTION:
@
3-6
F_5jj.book Page 7 Monday, August 28, 2000 4:59 PM
COMMANDES ET INSTRUMENTS
FAU03271
Consulter le tableau ci-aprs afin didentifier le
Dispositifs de dtection de pannes circuit lectrique dfectueux.
Ce modle est quip dun dispositif de dtec- CB-26F
tion de pannes surveillant les circuits lectriques Tr/mn spcifis Circuit lectrique dfectueux
suivants : 3.000 tr/mn Capteur de papillon des gaz
Capteur de papillon des gaz 4.000 tr/mn Capteur de vitesse
Capteur de vitesse
7.000 tr/mn Systme EXUP
Systme EXUP
Si lun de ces circuits est dfectueux, le compte- Quand le compte-tours affiche un code derreur,
3 tours affiche de faon rpte le code derreur noter le nombre de tr/mn correspondant au cir-
suivant : cuit dfectueux, puis faire contrler le vhicule 1. Inverseur feu de route/feu de croisement
CB-11F
par un concessionnaire Yamaha. 2. Contacteur des clignotants
0 tr/mn Rgime spcifi Rgime FC000004 3. Contacteur davertisseur
pendant pour le circuit en courant
3 secondes question pendant pendant ATTENTION: FAU00118
@
3-7
F_5jj.book Page 8 Monday, August 28, 2000 4:59 PM
COMMANDES ET INSTRUMENTS
FAU00127 FAU00143
Contacteur des clignotants Contacteur du dmarreur
Pour signaler un virage droite, pousser ce con- Appuyer sur ce contacteur afin de lancer le mo-
tacteur vers . Pour signaler un virage teur laide du dmarreur.
gauche, pousser ce contacteur vers . Une FC000005
centrale. Pour teindre les clignotants, appuyer Avant de mettre le moteur en marche, il con-
sur le contacteur aprs que celui-ci soit revenu vient de lire les instructions de mise en mar-
sa position centrale. che figurant la page 5-1.
FAU00129
@
3
Contacteur davertisseur
Appuyer sur ce contacteur afin de faire retentir 1. Coupe-circuit du moteur
lavertisseur. 2. Contacteur du dmarreur
FAU00138
Coupe-circuit du moteur
En cas durgence, comme par exemple, lors
dune chute ou dun blocage de cble des gaz,
placer ce contacteur sur afin de couper le
moteur.
3-8
F_5jj.book Page 9 Monday, August 28, 2000 4:59 PM
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3
1. Levier dembrayage 1. Slecteur 1. Molette de rglage de la position du levier de frein
FAU00152 FAU00157
2. Flche
a. Distance entre le levier de frein et la poigne
Levier dembrayage Slecteur
Le levier dembrayage se trouve la poigne Le slecteur se trouve la gauche du moteur et FAU00161
gauche. Pour dbrayer, tirer le levier vers la poi- sutilise conjointement avec le levier dem- Levier de frein
gne. Pour embrayer, relcher le levier. Un brayage lors du changement des 6 vitesses Le levier de frein est situ la poigne droite.
fonctionnement en douceur sobtient en tirant le prise constante dont la bote de vitesses est qui- Pour actionner le frein avant, tirer le levier vers
levier rapidement et en le relchant lentement. pe. la poigne.
Le levier dembrayage est quip dun contac- Le levier de frein est quip dune molette de r-
teur dembrayage, qui est li au systme du glage de position. Pour rgler la distance entre le
coupe-circuit dallumage. (Pour plus dexplica- levier de frein et la poigne du guidon, tourner la
tions au sujet du coupe-circuit dallumage, se re- molette de rglage tout en loignant le levier de
porter la page 3-21.) la poigne en le repoussant. Il faut veiller bien
aligner la position slectionne figurant sur la
molette et la flche sur le levier dembrayage.
3-9
F_5jj.book Page 10 Monday, August 28, 2000 4:59 PM
COMMANDES ET INSTRUMENTS
2. Tourner la cl dans le sens inverse des
aiguilles dune montre jusqu sa position
initiale, la retirer, puis refermer le cache-
serrure.
N.B.:
@
FAU00162
2. Dverrouiller FWA00025
3-10
F_5jj.book Page 11 Monday, August 28, 2000 4:59 PM
COMMANDES ET INSTRUMENTS
FAU00185
Ce moteur Yamaha fonctionne lessence ordi-
ATTENTION: naire sans plomb, dun indice doctane la
@
3-11
F_5jj.book Page 12 Monday, August 28, 2000 4:59 PM
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3
1. Levier du starter 1. Vis ( 2) 1. Patte de fixation
FAU02976 FAU01890
2. Support de selle
Levier du starter Selles Mise en place de la selle du pilote
La mise en marche froid requiert un mlange Selle du pilote Insrer la patte de fixation lavant de la selle
air-carburant plus riche. Cest le starter qui per- Dpose de la selle du pilote du pilote dans le support de selle, comme illus-
met denrichir le mlange. Relever les coins arrire de la selle du pilote, tr. Placer ensuite la selle du pilote sa position
Dplacer le levier vers a pour ouvrir le starter. comme illustr, retirer ensuite les vis, puis reti- dorigine, puis remettre les vis en place.
Dplacer le levier vers b pour fermer le starter. rer la selle.
3-12
F_5jj.book Page 13 Monday, August 28, 2000 4:59 PM
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3
1. Serrure de selle du passager 1. Patte de fixation 1. Accroche-casque ( 2)
2. Dverrouiller 2. Support de selle FAU03159*
3-13
F_5jj.book Page 14 Monday, August 28, 2000 4:59 PM
COMMANDES ET INSTRUMENTS
FWA00015
@
AVERTISSEMENT
Ne jamais rouler avec un casque accroch
un accroche-casque, car le casque pourrait
heurter un objet et entraner la perte de con-
trle du vhicule et un accident.
@
Compartiment de rangement
Le compartiment de rangement se trouve sous la
selle du passager. (Voir les explications relati-
ves louverture et la fermeture de la selle du
passager la page prcdente.)
FWA00005
@
AVERTISSEMENT
Ne pas dpasser la limite de charge du
compartiment de rangement, qui est de
3 kg (7 lb).
Ne pas dpasser la charge maximum du
vhicule, qui est de 200 kg (401 lb).
@
3-14
F_5jj.book Page 15 Monday, August 28, 2000 4:59 PM
COMMANDES ET INSTRUMENTS
FAU01862
Rglage de la fourche
La fourche est quipe de vis de rglage de la
prcontrainte de ressort et de vis de rglage de la
force damortissement la dtente et la com-
pression.
FW000035
@
AVERTISSEMENT
Toujours slectionner le mme rglage pour
3
les deux bras de fourche. Un rglage mal
quilibr risque de rduire la maniabilit et 1. Vis de rglage de la prcontrainte de ressort 1. Rglage actuel
la stabilit du vhicule. 2. Bouchon de fourche avant
@
Prcontrainte de ressort
Pour augmenter la prcontrainte de ressort et N.B.:
@
donc durcir la suspension, tourner la vis de r- Bien veiller aligner la rainure de rglage figu-
glage de chacun des bras de fourche dans le rant sur le dispositif de rglage et le sommet du
sens a. Pour rduire la prcontrainte de ressort bouchon de fourche.
et donc adoucir la suspension, tourner ces deux @
3-15
F_5jj.book Page 16 Monday, August 28, 2000 4:59 PM
COMMANDES ET INSTRUMENTS
FC000015
ATTENTION:
@
N.B.:
@
dans le sens a. Pour rduire la force damortis- fourche dans le sens a. Pour rduire la force
sement la dtente et donc adoucir lamortisse- damortissement la compression et donc adou-
ment, tourner ces deux vis dans le sens b. cir lamortissement, tourner ces deux vis dans le
CI-02F
sens b.
Minimum (doux) 11 dclics dans le sens b* CI-02F
3-16
F_5jj.book Page 17 Monday, August 28, 2000 4:59 PM
COMMANDES ET INSTRUMENTS
FAU01570
Rglage du combin
ressort-amortisseur
Le combin ressort-amortisseur est quip
dune bague de rglage de la prcontrainte de
ressort et de vis de rglage de la force damortis-
sement la dtente et la compression.
FC000015
3 ATTENTION:
@
Il faut veiller bien aligner lencoche slection- Standard 7 dclics dans le sens b*
ne figurant sur la bague de rglage et lindica- Maximum (dur) 1 dclic dans le sens b*
teur de position figurant sur lamortisseur. * La vis de rglage tant tourne fond dans le sens a
@
CI-01F
Minimum Stan-
Maximum (dur)
(doux) dard
Rglage 1 2 3 4 5 6 7 8 9
3-17
F_5jj.book Page 18 Monday, August 28, 2000 4:59 PM
COMMANDES ET INSTRUMENTS
FAU00315
N.B.:
@
bonbonne de gaz.
compression Ne pas approcher lamortisseur dune
Force damortissement la compression flamme ou de toute autre source de cha-
Pour augmenter la force damortissement la leur. La pression du gaz augmenterait
compression et donc durcir lamortissement, excessivement et provoquerait un ris-
tourner la vis de rglage dans le sens a. Pour que dexplosion.
rduire la force damortissement la compres- Ne dformer ni endommager la bon-
sion et donc adoucir lamortissement, tourner la bonne de gaz daucune faon, car cela
vis de rglage dans le sens b. risque damoindrir les performances
CI-02F damortissement.
Minimum (doux) 11 dclics dans le sens b* Toujours confier lentretien de lamor-
Standard 9 dclics dans le sens b* tisseur un concessionnaire Yamaha.
1 dclic dans le sens b*
@
Maximum (dur)
* La vis de rglage tant tourne fond dans le sens a
3-18
F_5jj.book Page 19 Monday, August 28, 2000 4:59 PM
COMMANDES ET INSTRUMENTS
FAU01580
3 Conduite en solo 18 19 1 11 17 4 11 3 11
Conduite avec
18 19 1 11 49 19 17
passager
FC000015
ATTENTION:
@
3-19
F_5jj.book Page 20 Monday, August 28, 2000 4:59 PM
COMMANDES ET INSTRUMENTS
FAU01571
Systme EXUP
La moto est quipe du systme EXUP (sys-
tme de valve lchappement) de Yamaha. Le
systme EXUP, grce sa valve de rglage du
flux des gaz dchappement, permet daccrotre
le rendement du moteur. Un servomoteur com-
mand lectroniquement rgle en permanence la
valve en fonction du rgime du moteur.
FC000027 3
1. Support de sangle de fixation des bagages ( 4) ATTENTION:
@
3-20
F_5jj.book Page 21 Monday, August 28, 2000 4:59 PM
COMMANDES ET INSTRUMENTS
FAU00330 FW000044 FAU00331
Le contacteur intgr la bquille latrale fait bquille latrale est releve mais que le le-
3 partie du systme du coupe-circuit dallumage, rappeler au pilote quil doit relever la
vier dembrayage nest pas actionn.
qui coupe lallumage dans certaines situations. bquille latrale avant de se mettre en route.
Il empche la mise en marche du moteur
(Le fonctionnement du systme du coupe-cir- Il convient donc de contrler rgulirement
lorsquune vitesse est engage et que le le-
cuit dallumage est expliqu plus bas.) ce systme en procdant comme dcrit ci-
vier dembrayage est actionn mais que la
@ aprs et de le faire rparer par un conces-
bquille latrale na pas t releve.
sionnaire Yamaha en cas de mauvais fonc-
Il coupe le moteur lorsque lon dploie la
tionnement.
@
bquille latrale.
Contrler rgulirement le fonctionnement du
systme du coupe-circuit dallumage en effec-
tuant le procd suivant.
FW000045
@
AVERTISSEMENT
Si un mauvais fonctionnement est constat,
faire contrler le systme par un concession-
naire Yamaha avant de dmarrer.
@
3-21
F_5jj.book Page 22 Monday, August 28, 2000 4:59 PM
COMMANDES ET INSTRUMENTS
CD-01F
N.B.:
Le moteur coup :
Ce contrle est le plus fiable lorsqueffectu le moteur
1. Dployer la bquille latrale.
chaud.
2. Sassurer que le coupe-circuit du moteur est la position .
3. Tourner la cl de contact sur ON.
4. Mettre la bote de vitesses au point mort.
5. Appuyer sur le contacteur du dmarreur.
Le moteur se met-il en marche ? Le contacteur de point mort pourrait tre
OUI NON dfectueux. 3
Ne pas rouler avant davoir fait contrler la moto
par un concessionnaire Yamaha.
Le moteur tournant toujours :
6. Relever la bquille latrale.
7. Actionner le levier dembrayage afin de dbrayer.
8. Engager une vitesse.
9. Dployer la bquille latrale.
Le moteur cale-t-il ? Le contacteur de bquille latrale pourrait tre
dfectueux.
OUI NON
Ne pas rouler avant davoir fait contrler la moto
par un concessionnaire Yamaha.
Aprs que le moteur ait cal :
10. Relever la bquille latrale.
11. Actionner le levier dembrayage afin de dbrayer.
12. Appuyer sur le contacteur du dmarreur.
Le moteur se met-il en marche ? Le contacteur dembrayage pourrait tre
dfectueux.
OUI NON Ne pas rouler avant davoir fait contrler la moto
par un concessionnaire Yamaha.
Ce systme est en ordre. La moto peut tre utilise.
3-22
F_5jj.book Page 23 Monday, August 28, 2000 4:59 PM
F_5jj.book Page 1 Monday, August 28, 2000 4:59 PM
4
F_5jj.book Page 1 Monday, August 28, 2000 4:59 PM
Le propritaire est personnellement responsable de ltat de son vhicule. Certains organes vitaux peuvent prsenter rapidement et de faon subite des
signes de dgradation, et cela mme lorsque le vhicule nest pas utilis (sil est expos aux intempries, par exemple). Un endommagement ou une fuite
quelconques ou encore une chute de la pression des pneus peuvent avoir de graves consquences. En plus dun simple contrle visuel, il est donc extr-
mement important de vrifier les points suivants avant chaque randonne.
FAU00340
4-1
F_5jj.book Page 2 Monday, August 28, 2000 4:59 PM
N.B.:
Les contrles avant utilisation doivent tre effectus chaque fois que la motocyclette est employe. Une vrification complte ne demande que quelques
minutes et le surcrot de scurit quelle procure fait plus que compenser ce minime contretemps. 4
AVERTISSEMENT
Si un lment savre ne pas fonctionner correctement lors de ces contrles, le faire inspecter et rparer avant dutiliser la motocyclette.
4-2
F_5jj.book Page 3 Monday, August 28, 2000 4:59 PM
F_5jj.book Page 1 Monday, August 28, 2000 4:59 PM
5
F_5jj.book Page 1 Monday, August 28, 2000 4:59 PM
5-1
F_5jj.book Page 2 Monday, August 28, 2000 4:59 PM
coupe-circuit du moteur est plac sur pour mettre le moteur en marche. Le moteur est chaud lorsquil rpond normale-
. ment lacclration le starter tant ferm. Afin
FCA00005 N.B.:
@ de limiter la production de gaz dchappement,
ATTENTION: Si le moteur ne se met pas en marche, relcher le ne jamais utiliser le starter plus longtemps quil
@
contacteur du dmarreur, puis attendre quelques ne le faut. La dure dutilisation du starter d-
Le tmoin davertissement du niveau dhuile/
secondes avant de faire un nouvel essai. Chaque pend de la temprature atmosphrique. Par tem-
de temprature du liquide de refroidissement
essai de mise en marche doit tre aussi court que pratures suprieures 10 C (50 F), il faudra
ainsi que le tmoin davertissement du ni-
possible afin dconomiser lnergie de la batte- utiliser le starter pendant environ 10 secondes.
veau de carburant doivent sallumer pendant
rie. Ne pas actionner le dmarreur pendant plus Par tempratures infrieures 10 C (50 F), il
quelque secondes, puis doivent steindre. Si
de 10 secondes daffile. faudra utiliser le starter ouvert au maximum
un tmoin davertissement ne steint pas, se @
reporter la page 3-2 et effectuer le contrle 5. Une fois le moteur mis en marche, refer- pendant environ 35 secondes, puis le ramener
du circuit appropri. mer moiti le starter. mi-chemin et le laisser dans cette position pen-
@ FCA00055 dant environ 2,5 minutes.
2. Mettre la bote de vitesses au point mort. @ 5
ATTENTION:
@
N.B.:
@
Pour prolonger la dure de service du mo-
Quand la bote de vitesses est mise au point teur, toujours le faire chauffer avant de d-
mort, le tmoin de point mort devrait sallumer. marrer. Ne jamais acclrer lexcs tant
Si ce nest pas le cas, il faut faire contrler le cir- que le moteur est froid !
cuit lectrique par un concessionnaire Yamaha. @
@
6. Quand le moteur est chaud, refermer le
3. Ouvrir le starter et refermer tout fait les starter.
gaz. (Le fonctionnement du starter est ex-
pliqu la page 3-12.)
5-2
F_5jj.book Page 3 Monday, August 28, 2000 4:59 PM
lillustration.
N.B.:
@
5-3
F_5jj.book Page 4 Monday, August 28, 2000 4:59 PM
N.B.:
@
5-4
F_5jj.book Page 5 Monday, August 28, 2000 4:59 PM
pour obtenir les jeux de marche corrects. Pen- Changer lhuile moteur et remplacer ll-
dant cette priode, viter de conduire pleins ment du filtre huile aprs 1.000 km (600 mi)
gaz de faon prolonge et viter tout excs sus- dutilisation.
ceptible de provoquer la surchauffe du moteur. @
5
1.600 km (1.000 mi) et au-del
Le rodage est termin et lon peut rouler norma-
lement.
FC000053
ATTENTION:
@
5-5
F_5jj.book Page 6 Monday, August 28, 2000 4:59 PM
Stationnement
Pour stationner la moto, couper le moteur, puis
retirer la cl de contact.
FW000058
@
AVERTISSEMENT
Comme le moteur et le systme
dchappement peuvent devenir br-
lants, il convient de se garer de faon
ce que les pitons ou les enfants ne ris-
quent pas de toucher ces lments.
Ne pas garer la moto dans une descente
ou sur un sol meuble, car elle pourrait
facilement se renverser.
@
5
5-6
F_5jj.book Page 7 Monday, August 28, 2000 4:59 PM
F_5jj.book Page 1 Monday, August 28, 2000 4:59 PM
FAU01790 FAU00467
La scurit est limpratif numro un du bon ENTRETIENS PRIODIQUES
motocycliste. La ralisation des contrles et en- Des entretiens priodiques effectus correcte-
tretiens, rglages et lubrifications priodiques ment assureront la moto une dure de service
permet de garantir le meilleur rendement possi- prolonge. Les entretiens relatifs au systme de
ble et contribue hautement la scurit de con- contrle des gaz dchappement sont particuli-
duite. Les points les plus importants concernant rement importants. Le but de ces entretiens ne se
les contrles, rglages et lubrifications sont ex- limite pas rduire la pollution atmosphrique,
pliqus aux pages suivantes. ils contribuent aussi assurer un rendement et
Lentretien, le remplacement et les rpara- un fonctionnement optimaux du moteur. Les en-
tions des organes du systme de contrle des tretiens relatifs au systme de contrle des gaz 1. Trousse de rparation
gaz dchappement peuvent tre effectus dchappement sont regroups dans un tableau
par tout mcanicien professionnel. dentretiens priodiques spar. La personne qui
FAU01575
FW000060
effectue ces entretiens doit avoir accs des
Trousse de rparation
AVERTISSEMENT donnes techniques spcialises et doit possder La trousse de rparation se trouve dans le com-
@
les connaissances et loutillage ncessaires. Les partiment de rangement, sous la selle du passa-
Si lon ne matrise pas les techniques dentre-
concessionnaires Yamaha possdent la forma- ger. (Voir les explications relatives la dpose
6 tien des motos, ce travail doit tre confi un
tion technique et loutillage requis pour mener de la selle du passager la page 3-13.)
concessionnaire Yamaha.
@
bien ces entretiens. Les informations donnes dans ce manuel et les
outils de la trousse de rparation sont destins
fournir au propritaire les moyens ncessaires
pour effectuer lentretien prventif et les petites
rparations. Cependant dautres outils, comme
une cl dynamomtrique, peuvent tre ncessai-
res pour effectuer correctement certains entre-
tiens.
6-1
F_5jj.book Page 2 Monday, August 28, 2000 4:59 PM
FW000063
@
AVERTISSEMENT
Toute modification non approuve par
Yamaha risque dentraner une perte de ren-
dement et de rendre la conduite de ce vhi-
cule dangereuse. Consulter un concession-
naire Yamaha avant de procder la
moindre modification.
@
6-2
F_5jj.book Page 3 Monday, August 28, 2000 4:59 PM
6-4
F_5jj.book Page 5 Monday, August 28, 2000 4:59 PM
6-5
F_5jj.book Page 6 Monday, August 28, 2000 4:59 PM
N.B.:
@
Quand la distance au compteur ou la dure de service dpasse 31.000 km (20.000 mi) ou 30 mois, effectuer les entretiens en reprenant partir de la co-
lonne 7.000 km (4.000 mi) ou 6 mois.
@
FAU03234
6
N.B.:
@
Augmenter la frquence des nettoyages du filtre air si le vhicule est utilis dans des zones trs poussireuses ou humides.
Entretien des freins hydrauliques
Contrler rgulirement le niveau du liquide de frein et, si ncessaire, faire lappoint de liquide.
Remplacer les composants internes du matre cylindre et de ltrier et changer le liquide de frein tous les deux ans.
Remplacer les durits de frein tous les quatre ans et lorsquelles sont craqueles ou endommages.
Huile moteur recommande
Huile Yamalube 4 (20W-40) ou une huile moteur SAE 20W-40 (API SE) pour tempratures de 5 C (40 F) ou plus
Huile Yamalube 4 (10W-30) ou une huile moteur SAE 10W-30 (API SE) pour tempratures de 15 C (60 F) ou moins
@
6-6
F_5jj.book Page 7 Monday, August 28, 2000 4:59 PM
6-7
F_5jj.book Page 8 Monday, August 28, 2000 4:59 PM
6-8
F_5jj.book Page 9 Monday, August 28, 2000 4:59 PM
Bougie spcifie :
CR9E (NGK) ou
U27ESR-N (DENSO)
6-9
F_5jj.book Page 10 Monday, August 28, 2000 4:59 PM
plans de joint, puis nettoyer soigneusement les Sassurer que la moto soit bien la verticale
filets de bougie. avant de contrler le niveau dhuile. Une lgre
inclinaison peut entraner des erreurs de lecture.
Couple de serrage :
@
huile @
6-10
F_5jj.book Page 11 Monday, August 28, 2000 4:59 PM
1. Bouchon de remplissage de lhuile moteur 1. Vis de vidange de lhuile moteur 1. Cl pour filtre huile
2. Cartouche de filtre huile
Changement de lhuile moteur (avec ou sans 2. Mettre le moteur en marche et le faire
remplacement de la cartouche du filtre chauffer pendant quelques minutes, puis le 5. Dposer la cartouche du filtre huile
huile) couper. laide dune cl pour filtre huile.
1. Dposer le carnage A. (Voir les explica- 3. Placer un bac vidange sous le moteur
tions relatives sa dpose et sa mise en afin dy recueillir lhuile usage. N.B.:
@
6 place la page 6-7.) 4. Retirer le bouchon de remplissage et la vis Des cls pour filtre huile sont disponibles chez
de vidange de lhuile moteur afin de vi- les concessionnaires Yamaha.
@
N.B.:
@
6-11
F_5jj.book Page 12 Monday, August 28, 2000 4:59 PM
Couple de serrage :
Vis de vidange de lhuile moteur :
43 Nm (4,3 mkg, 31 ftlb)
6-12
F_5jj.book Page 13 Monday, August 28, 2000 4:59 PM
ATTENTION: ATTENTION:
@ @
N.B.:
@
6-13
F_5jj.book Page 14 Monday, August 28, 2000 4:59 PM
6-14
F_5jj.book Page 15 Monday, August 28, 2000 4:59 PM
6-15
F_5jj.book Page 16 Monday, August 28, 2000 4:59 PM
6-16
F_5jj.book Page 17 Monday, August 28, 2000 4:59 PM
6-17
F_5jj.book Page 18 Monday, August 28, 2000 4:59 PM
ATTENTION:
@
6-18
F_5jj.book Page 19 Monday, August 28, 2000 4:59 PM
6-19
F_5jj.book Page 20 Monday, August 28, 2000 4:59 PM
et/ou produit un bruit anormal. Pour viter ce duite, observer les recommandations suivantes : 250 kPa 250 kPa
Jusqu 90 kg (198 lb)* 2,50 kgf/cm2 2,50 kgf/cm2
problme, il faut faire rgler le jeu aux soupapes
36 psi 36 psi
par un concessionnaire Yamaha aux frquences Pression de gonflage
250 kPa 290 kPa
spcifies dans le tableau des entretiens et grais- Toujours contrler et rgler la pression de gon- 90 kg (198 lb)
2,50 kgf/cm2 2,90 kgf/cm2
sages priodiques. flage des pneus avant dutiliser la moto. maximale*
36 psi 42 psi
FW000082
250 kPa 250 kPa
Conduite grande
AVERTISSEMENT 2,50 kgf/cm2 2,50 kgf/cm2
@ vitesse
36 psi 36 psi
Contrler et rgler la pression de gon-
CE-07F
flage des pneus lorsque ceux-ci sont la Charge maximale* 201 kg (443 lb)
temprature ambiante.
* Poids total du pilote, du passager, du chargement et des
Adapter la pression de gonflage des accessoires
pneus la vitesse de conduite et au
poids total du pilote, du passager, des 6
bagages et des accessoires approuvs
pour ce modle.
@
6-20
F_5jj.book Page 21 Monday, August 28, 2000 4:59 PM
@
AVERTISSEMENT @
AVERTISSEMENT
Les bagages risquent de modifier la maniabi- La stabilit de la moto est rduite lorsque ses
lit, la puissance de freinage et dautres ca- pneus sont trop uss, ce qui peut entraner la
ractristiques de la moto. Il importe donc de perte de son contrle. Faire immdiatement
respecter les consignes de scurit qui sui- remplacer un pneu trop us par un conces-
vent. Ne pas transporter dobjet mal fix qui sionnaire Yamaha. Le remplacement des
pourrait bouger. Attacher soigneusement les freins, des pneus et autres pices se rappor-
bagages les plus lourds prs du centre de la tant aux roues doit tre confi un conces-
moto et rpartir le poids galement de cha- sionnaire Yamaha.
que ct. Rgler correctement la suspension 1. Flanc @
CE-09F
en fonction de la charge et contrler ltat et 2. Indicateur dusure
Profondeur minimale de
la pression de gonflage des pneus. NE JA- a. Profondeur de sculpture sculpture de pneu 1,0 mm (0,04 in)
MAIS SURCHARGER LA MOTO. Sassu- (avant et arrire)
Contrle des pneus
rer que le poids total des bagages, du pilote, Toujours vrifier les pneus avant dutiliser la
du passager et des accessoires (carnage, sa- moto. Si la bande de roulement centrale a atteint N.B.:
@
6 coches, etc. si ce modle peut en tre muni) ne Ces limites peuvent diffrer selon les pays. Dans
la limite spcifie, si un clou ou des clats de
dpasse pas la charge maximum de la moto. ce cas, se conformer aux limites spcifies par
verre sont incrusts dans le pneu ou si son flanc
Une surcharge abme les pneus et peut causer les lgislations nationales.
est craquel, faire remplacer immdiatement le @
6-21
F_5jj.book Page 22 Monday, August 28, 2000 4:59 PM
6-22
F_5jj.book Page 23 Monday, August 28, 2000 4:59 PM
AVERTISSEMENT Roues
@
Pour assurer un fonctionnement optimal, une
Cette moto est quipe de pneus pour con-
longue dure de service et une bonne scurit de
duite trs grande vitesse. Afin de tirer le
conduite, prendre note des points suivants con-
meilleur profit de ces pneus, il convient de
cernant les roues :
respecter les consignes qui suivent.
Avant chaque dmarrage, il faut sassurer
Remplacer les pneus exclusivement par
que les jantes de roue ne sont pas craque-
des pneus de type spcifi. Dautres
les, quelles nont pas de saut et ne sont
pneus risquent dclater lors de la con-
pas voiles. Si une roue est endommage
duite trs grande vitesse.
de quelque faon, la faire remplacer par un
Avant dtre lgrement uss, des pneus
concessionnaire Yamaha. Ne jamais tenter
neufs peuvent adhrer relativement mal
une quelconque rparation une roue. Il
certains revtements de route. Il ne
faut remplacer toute roue dforme ou cra-
faut donc pas rouler trs grande vitesse
quele.
pendant les premiers 100 km (60 mi)
Il faut quilibrer une roue chaque fois
aprs le remplacement dun pneu.
que le pneu ou la roue sont remplacs ou
6 Faire chauffer les pneus avant de
remis en place aprs dmontage. Une roue
rouler grande vitesse.
mal quilibre se traduit par un mauvais
Toujours adapter la pression de gon-
rendement, une mauvaise tenue de route et
flage aux conditions de conduite.
@
rduit la dure de service du pneu.
Aprs avoir remplac un pneu, viter de
faire de la vitesse jusqu ce que le pneu
soit rod et ait acquis toutes ses caract-
ristiques.
6-23
F_5jj.book Page 24 Monday, August 28, 2000 4:59 PM
6-24
F_5jj.book Page 25 Monday, August 28, 2000 4:59 PM
@
AVERTISSEMENT
Une sensation de mollesse dans la pdale de
frein pourrait signaler la prsence dair dans
le circuit de freinage. Dans ce cas, ne pas uti-
liser la moto avant davoir fait purger le cir-
cuit par un concessionnaire Yamaha. De lair
dans le circuit hydraulique rduit la puis-
sance de freinage et peut entraner la perte de
contrle du vhicule et un accident.
a. cart entre la pdale de frein et le support du re- @
1. Contacteur de feu stop
pose-pied 2. crou de rglage
FAU01357 FAU00713
6-25
F_5jj.book Page 26 Monday, August 28, 2000 4:59 PM
6-26
F_5jj.book Page 27 Monday, August 28, 2000 4:59 PM
6-27
F_5jj.book Page 28 Monday, August 28, 2000 4:59 PM
frein du mme type que celui qui se trouve Changement du liquide de frein
dans le circuit. Le mlange de liquides dif- Faire changer le liquide de frein par un conces-
frents risque de provoquer une raction sionnaire Yamaha aux frquences spcifies
chimique nuisible au fonctionnement du dans le tableau des entretiens et graissages p-
frein. riodiques. Il convient galement de faire rem-
Veiller ne pas laisser entrer deau dans le placer les bagues dtanchit des matres cylin-
matre cylindre. Leau abaisse nettement dres de frein et des triers, ainsi que les durits de
le point dbullition du liquide et risque de frein aux frquences indiques ci-dessous ou
provoquer un bouchon de vapeur (ou va- chaque fois quelles sont endommages ou
por lock). quelles fuient.
Le liquide de frein risque dattaquer les Bagues dtanchit : remplacer tous les
surfaces peintes et le plastique. Toujours deux ans.
essuyer soigneusement et promptement Durits de frein : remplacer tous les quatre
toute trace de liquide renvers. ans.
Lusure des plaquettes de frein entrane
une baisse progressive du niveau du li- 6
quide de frein. Cependant, si le niveau du
liquide de frein diminue soudainement, il
faut faire contrler le vhicule par un con-
cessionnaire Yamaha.
6-28
F_5jj.book Page 29 Monday, August 28, 2000 4:59 PM
La moto doit tre la verticale et rien ne peut chane, tourner la vis de rglage de chaque
peser sur elle lors du contrle et du rglage de la ct du bras oscillant dans le sens b, puis
tension de la chane de transmission. pousser la roue arrire vers lavant.
@
6-29
F_5jj.book Page 30 Monday, August 28, 2000 4:59 PM
Se servir des repres dalignement figurant de Lubrification de la chane de 3. Lubrifier abondamment la chane avec un
part et dautre du bras oscillant afin de rgler les transmission lubrifiant spcial pour chane joints tori-
deux tendeurs de chane de faon identique, et Il faut nettoyer et lubrifier la chane de transmis- ques.
donc, de permettre un alignement de roue cor- sion aux frquences spcifies dans le tableau FCA00052
FC000096
elle susera rapidement, surtout lors de la con- Ne pas utiliser de lhuile moteur ni tout autre
duite dans les rgions humides ou poussireu- lubrifiant, car ceux-ci pourraient contenir
ATTENTION: ses. Entretenir la chane de transmission comme
@
des additifs qui vont endommager les joints
Une chane mal tendue impose des efforts ex- suit. toriques de la chane de transmission.
cessifs au moteur et dautres organes vi- FC000097
@
3. Serrer les contre-crous, puis serrer 1. Laver la chane laide de ptrole et dune
lcrou daxe au couple de serrage spci- 6
petite brosse poils doux.
fi. FCA00053
ATTENTION:
Couple de serrage : @
6-30
F_5jj.book Page 31 Monday, August 28, 2000 4:59 PM
FW000111
1. Dposer la poigne des gaz aprs avoir re-
tir ses vis.
@
AVERTISSEMENT 2. Dbrancher le cble des gaz et le mainte-
6 Veiller ce que les gaines de cble et les loge- nir vers le haut, puis faire couler quelques
ments de cble soient en bon tat, sans quoi gouttes dhuile sur lextrmit du cble et
les cbles vont rouiller rapidement, ce qui ris- entre la gaine et le cble.
querait dempcher leur bon fonctionne- 3. Brancher le cble des gaz, puis graisser
ment. Remplacer tout cble endommag ds lintrieur du botier de la poigne des gaz.
que possible afin dviter un accident.
@
6-31
F_5jj.book Page 32 Monday, August 28, 2000 4:59 PM
FAU03164 FAU03163
6-32
F_5jj.book Page 33 Monday, August 28, 2000 4:59 PM
Lubrifiant recommand :
Graisse base de savon au lithium
(graisse universelle)
FAU03165
Contrle et lubrification de la
bquille latrale
Contrler le fonctionnement de la bquille lat-
rale avant chaque dpart et lubrifier son articula-
6 tion et ses surfaces de contact mtalliques quand
ncessaire.
FW000113
@
AVERTISSEMENT
Si la bquille latrale ne se dploie et ne se re-
plie pas en douceur, la faire contrler et, si
ncessaire, rparer par un concessionnaire
Yamaha.
@
6-33
F_5jj.book Page 34 Monday, August 28, 2000 4:59 PM
Contrle de la fourche
Il faut contrler ltat et le fonctionnement de la
fourche en procdant comme suit aux frquen-
ces spcifies dans le tableau des entretiens et
graissages priodiques.
@
AVERTISSEMENT
Caler soigneusement la moto pour quelle ne
puisse se renverser.
@
Contrle du fonctionnement
Sassurer que les tubes plongeurs ne sont ni grif- 1. Placer la moto sur un plan horizontal et
fs ni endommags et que les fuites dhuile ne veiller ce quelle soit dresse la verti-
sont pas importantes. cale.
2. Tout en actionnant le frein avant, appuyer
fermement plusieurs reprises sur le gui- 6
don afin de contrler si la fourche se com-
prime et se dtend en douceur.
FC000098
ATTENTION:
@
6-34
F_5jj.book Page 35 Monday, August 28, 2000 4:59 PM
essayer de les dplacer vers lavant et lar- Contrle des roulements de roue
rire. Si un jeu quelconque est ressenti, Contrler les roulements de roue avant et arrire
faire contrler et, si ncessaire, rparer la aux frquences spcifies dans le tableau des
direction par un concessionnaire Yamaha. entretiens et graissages priodiques. Si le moyeu
de roue a du jeu ou si la roue ne tourne pas rgu-
lirement, faire contrler les roulements de roue
par un concessionnaire Yamaha.
FAU00794
Contrle de la direction
Des roulements de direction uss ou desserrs
peuvent reprsenter un danger. Il convient ds
lors de vrifier le fonctionnement de la direction
6 en procdant comme suit aux frquences spci-
fies dans le tableau des entretiens et graissages
priodiques.
1. Placer une cale sous le moteur afin de su-
rlever la roue avant.
FW000115
@
AVERTISSEMENT
Caler soigneusement la moto pour quelle ne
puisse se renverser.
@
6-35
F_5jj.book Page 36 Monday, August 28, 2000 4:59 PM
6-36
F_5jj.book Page 37 Monday, August 28, 2000 4:59 PM
ATTENTION:
@
6-37
F_5jj.book Page 38 Monday, August 28, 2000 4:59 PM
ATTENTION:
@
6-38
F_5jj.book Page 39 Monday, August 28, 2000 4:59 PM
ATTENTION:
@
6-39
F_5jj.book Page 40 Monday, August 28, 2000 4:59 PM
Remplacement de lampoule du feu la tournant dans le sens inverse des Remplacement dune ampoule de
arrire/stop aiguilles dune montre. clignotant
1. Retirer la selle du passager. (Voir les ex- 4. Retirer lampoule dfectueuse en lenfon- 1. Retirer la lentille du clignotant aprs avoir
plications relatives sa dpose et sa mise ant et en la tournant dans le sens inverse retir la vis.
en place la page 3-13.) des aiguilles dune montre. 2. Retirer lampoule dfectueuse en lenfon- 6
2. Retirer le protecteur dampoule du feu ar- 5. Monter une ampoule neuve dans la ant et en la tournant dans le sens inverse
rire/stop. douille, lenfoncer et la tourner fond des aiguilles dune montre.
dans le sens des aiguilles dune montre. 3. Monter une ampoule neuve dans la
6. Reposer la douille, attache lampoule, douille, lenfoncer et la tourner fond
en la tournant dans le sens des aiguilles dans le sens des aiguilles dune montre.
dune montre. 4. Remettre la lentille en place et la fixer
7. Remettre le protecteur dampoule en laide de la vis.
place.
8. Remettre la selle du passager en place.
6-40
F_5jj.book Page 41 Monday, August 28, 2000 4:59 PM
6-41
F_5jj.book Page 42 Monday, August 28, 2000 4:59 PM
Roue avant
Dpose de la roue avant
FW000122
@
AVERTISSEMENT
Il est prfrable de confier lentretien
de la roue un concessionnaire
Yamaha.
Caler soigneusement la moto pour
quelle ne puisse se renverser.
@
1. Axe de roue 1. Vis du support de flexible de frein
1. Dposer le carnage A. (Voir les explica- 2. Vis de pincement 2. Vis fixation dtrier ( 2)
tions relatives sa dpose et sa mise en 3. Rflecteur
place la page 6-7.) 2. Desserrer la vis de pincement de laxe de
roue, puis laxe et les vis de fixation 4. Retirer les supports de durit de frein aprs
dtrier de frein. avoir enlev les vis.
3. Surlever la roue avant en procdant 5. Dposer les triers de frein avec les cata-
comme expliqu la page 6-41. dioptres en retirant les vis. 6
6. Extraire laxe, puis dposer la roue.
FCA00046
ATTENTION:
@
6-42
F_5jj.book Page 43 Monday, August 28, 2000 4:59 PM
N.B.:
@
6-43
F_5jj.book Page 44 Monday, August 28, 2000 4:59 PM
6-44
F_5jj.book Page 45 Monday, August 28, 2000 4:59 PM
6-45
F_5jj.book Page 46 Monday, August 28, 2000 4:59 PM
@
AVERTISSEMENT
Ne jamais contrler le circuit de carburant en fumant, ou proximit dune flamme.
@
1. Carburant
Assez de carburant Vrifier la compression.
Vrifier sil y a du carbu-
rant dans le rservoir.
Le moteur ne se met pas en marche.
Pas de carburant Se ravitailler en carburant. Vrifier la compression.
2. Compression
Compression Vrifier lallumage.
Utiliser le dmarreur lec-
trique. 6
Pas de compression Demander un concessionnaire Yamaha de vrifier.
3. Allumage Nettoyer avec un chiffon sec et rgler Ouvrir moiti la poigne des gaz et
Humides
lcartement ou remplacer les bougies. mettre le moteur en marche.
Enlever les bougies et
contrler les lectrodes.
Demander un concessionnaire Yamaha de
Sches Le moteur ne se met pas en marche.
vrifier.
Vrifier la batterie.
6-46
F_5jj.book Page 47 Monday, August 28, 2000 4:59 PM
@
AVERTISSEMENT
Ne pas enlever le bouchon du radiateur quand le moteur et le radiateur sont chauds. Du liquide chaud et de la vapeur risquent de jaillir
sous forte pression et de provoquer des brlures. Veiller attendre que le moteur ait refroidi.
Aprs avoir retir la vis de retenue du bouchon du radiateur, poser un chiffon pais ou une serviette sur celui-ci, puis le tourner lentement
dans le sens inverse des aiguilles dune montre jusquau point de dtente afin de faire tomber la pression rsiduelle. Une fois que le siffle-
ment sest arrt, appuyer sur le bouchon tout en le tournant dans le sens inverse des aiguilles dune montre, puis lenlever.
@
N.B.:
@
Si le liquide de refroidissement recommand nest pas disponible, on peut utiliser de leau du robinet, condition de la remplacer ds que possible par
le liquide prescrit.
@
6-47
F_5jj.book Page 1 Monday, August 28, 2000 4:59 PM
7
F_5jj.book Page 1 Monday, August 28, 2000 4:59 PM
dans la mise nu de son anatomie, mais cette sortie du pot dchappement laide dun ATTENTION:
@
exposition est toutefois source de vulnrabilit. sachet en plastique. viter de nettoyer les roues, surtout cel-
Rouille et corrosion peuvent apparatre, mme 2. Sassurer que tous les capuchons, couver- les rayons, avec des produits net-
sur des pices de trs bonne qualit. Si un tube cles et caches, ainsi que les fiches rapides toyants trop acides. Sil savre nces-
dchappement rouill peut passer inaperu sur et les connecteurs lectriques, y compris saire dutiliser ce type de produit afin
une voiture, leffet sur une moto est plutt dis- les capuchons de bougie, sont fermement dliminer des taches tenaces, veiller
gracieux. Un entretien adquat rgulier lui per- et correctement installs. ne pas lappliquer plus longtemps que
mettra non seulement de conserver toute son al- 3. liminer les taches tenaces, telles que de prescrit. Rincer ensuite abondamment
lure et ses performances et de prolonger sa dure lhuile carbonise sur le carter moteur, leau, scher immdiatement, puis va-
de service, mais est galement indispensable laide dun dgraissant et dune brosse en poriser un produit anticorrosion.
afin de conserver les droits de la garantie. veillant ne jamais en appliquer sur les Un nettoyage inappropri risque den-
joints, les pignons, la chane de transmis- dommager les pices en plastique, telles
sion et les axes de roue. Toujours rincer la que bulle ou pare-brise, caches et car-
crasse et le dgraissant leau. nages, ainsi que le pot dchappement.
Nettoyer les pices en plastique exclusi-
vement avec des chiffons ou ponges et
de leau et des dtergents doux. Si toute-
7
fois le dtergent doux ne parvient pas
nettoyer parfaitement le pot dchappe-
ment, on peut recourir des produits
alcalins et une brosse poils doux.
7-1
F_5jj.book Page 2 Monday, August 28, 2000 4:59 PM
eau haute pression ou au jet de va- de trace. Si la bulle ou le pare-brise est Il peut rester des traces du sel rpandu sur les
peur. Cela provoquerait des infiltra- griff, utiliser un bon agent de polissage routes bien aprs la venue du printemps.
@
tions deau qui endommageraient les pour plastiques aprs le nettoyage. 1. Nettoyer la moto leau froide savon-
pices suivantes : joints (de roulements @
puis rincer abondamment leau claire. Recou- Ne pas utiliser deau chaude, car celle-ci aug-
ments, contacteurs et feux), et les mises
rir une brosse dents ou un rince-bouteilles menterait laction corrosive du sel.
lair.
pour nettoyer les pices daccs difficile. Pour @
7
faciliter llimination des taches plus tenaces et 2. Aprs avoir sch le vhicule, le protger
des insectes, dposer un chiffon humide sur de la corrosion en vaporisant un produit
ceux-ci quelques minutes avant de procder au anticorrosion sur toutes ses surfaces m-
nettoyage. talliques, y compris les surfaces chromes
ou nickeles, lexception du pot
dchappement en titane.
7-2
F_5jj.book Page 3 Monday, August 28, 2000 4:59 PM
Ce modle est quip dun pot dchappement 1. Scher la moto laide dune peau de cha- AVERTISSEMENT
@
en titane. Celui-ci requiert les soins particuliers mois ou dun tissu absorbant. Sassurer de ne pas avoir appliqu
suivants. 2. Scher immdiatement la chane de trans- dhuile ou de cire sur les freins et les
Nettoyer le pot dchappement en titane mission et la lubrifier afin de prvenir la pneus.
exclusivement avec des chiffons ou pon- rouille. Si ncessaire, nettoyer les disques et les
ges propres et doux et leau additionne 3. Frotter les pices en chrome, en alumi- garnitures de frein laide dun produit
de dtergent doux. Si toutefois le dtergent nium ou en acier inoxydable laide dun spcial pour disque de frein ou dac-
doux ne parvient pas nettoyer parfaite- produit dentretien pour chrome. tone, et nettoyer les pneus leau
ment le pot dchappement, on peut recou- 4. Une bonne mesure de prvention contre la chaude et au dtergent doux. Effectuer
rir des produits alcalins et une brosse corrosion consiste vaporiser un produit ensuite un test de conduite afin de vri-
poils doux. anticorrosion sur toutes les surfaces mtal- fier le freinage et la prise de virages.
Ne jamais recourir des produits spciaux liques, y compris les surfaces chromes ou @
7-3
F_5jj.book Page 4 Monday, August 28, 2000 4:59 PM
Pulvriser modrment huile et cire et Veiller remiser la moto dans un endroit frais et 1. Suivre toutes les instructions de la section
bien essuyer tout excs. sec. Si les conditions de remisage lexigent Soin de ce chapitre.
Ne jamais enduire les pices en plasti- (poussire excessive, etc.), couvrir la moto 2. Vidanger la cuve des carburateurs en d-
que ou en caoutchouc dhuile ou de cire. dune housse poreuse. vissant les vis de vidange afin de prvenir
Recourir un produit spcial. FCA00014 toute accumulation de dpts. Verser le
viter lemploi de produits de polissage ATTENTION: carburant ainsi vidang dans le rservoir
mordants, car ceux-ci attaquent la pein-
@
de carburant.
Entreposer la moto dans un endroit mal
ture. 3. Pour les motos quipes dun robinet de
ar ou la recouvrir dune bche alors
@ carburant disposant dune position OFF :
quelle est mouille provoqueront des
tourner la manette du robinet de carburant
N.B.: infiltrations et de la rouille.
@
sur OFF.
Pour toute question relative au choix et lem- Afin de prvenir la rouille, viter len-
4. Faire le plein de carburant et, si disponi-
ploi des produits dentretien, consulter un con- treposage dans des caves humides, des
ble, ajouter un stabilisateur de carburant
cessionnaire Yamaha. tables (en raison de la prsence dam-
afin dviter que le rservoir ne rouille et
@
moniaque) et proximit de produits
que le carburant ne se dgrade.
chimiques.
@
5. Effectuer les tapes ci-dessous afin de pro-
tger les cylindres, les segments, etc. con-
tre la corrosion. 7
7-4
F_5jj.book Page 5 Monday, August 28, 2000 4:59 PM
laide du dmarreur. (Ceci permet de r- 8. Recouvrir la sortie du pot dchappement Effectuer toutes les rparations ncessaires
partir lhuile sur la paroi des cylindres.) laide dun sachet en plastique afin avant de remiser la moto.
@
e. Retirer le capuchon des bougies, puis re- dviter toute infiltration deau.
mettre ensuite les bougies et leur capu-
chon en place.
FWA00003
@
AVERTISSEMENT
Avant de faire tourner le moteur, veiller
7
mettre les lectrodes de bougie la masse
afin dviter la production dtincelles, car
celles-ci pourraient tre lorigine de dgts
et de brlures.
@
7-5
F_5jj.book Page 1 Monday, August 28, 2000 4:59 PM
CARACTRISTIQUES
8
F_5jj.book Page 1 Monday, August 28, 2000 4:59 PM
CARACTRISTIQUES
8-
FAU01038
Caractristiques
CS-01F
Modle YZF-R1 Huile moteur
Dimensions Type 0 10 30 50 70 90 110 130 F
Longueur hors tout 2.035 mm (80,1 in)
YAMALUBE 4 (10W30)
Largeur hors tout 695 mm (27,4 in) ou SAE 10W30
Hauteur hors tout 1.105 mm (43,1 in)
Hauteur de la selle 815 mm (32,1 in) YAMALUBE 4 (20W40)
ou SAE 20W40
Empattement 1.395 mm (54,9 in)
-20 -10 0 10 20 30 40 50 C
Garde au sol 140 mm (5,5 in)
Classification dhuile moteur
Rayon de braquage minimal 3.400 mm (133,9 in) recommande Huiles de type API Service, de
Poids net (avec pleins dhuile et de classe SE, SF, SG minimum
carburant) 194 kg (428 lb)
Moteur ATTENTION:
Veiller ce que lhuile moteur utilise ne contienne pas dadditifs
Type de moteur 4 temps, refroidissement par
antifriction. Les huiles pour automobiles (portant souvent la dsi-
liquide, double arbre cames en
gnation ENERGY CONSERVING II) contiennent des additifs
tte (DOHC)
antifriction. Ceux-ci feront patiner lembrayage et/ou lembrayage
Disposition des cylindres 4 cylindres parallles inclins de dmarreur, ce qui provoquera une rduction de la durabilit des
lavant organes et du rendement.
8 Cylindre 998 cm3
Alsage course 74 58 mm (2,91 2,28 in) Quantit
Taux de compression 11,8:1 Sans remplacement de la car-
touche de filtre huile 2,7 l (2,38 Imp qt, 2,85 US qt)
Systme de dmarrage Dmarreur lectrique
Avec remplacement de la car-
Systme de graissage Carter humide
touche de filtre huile 2,9 l (2,55 Imp qt, 3,07 US qt)
Quantit totale (moteur sec) 3,6 l (3,17 Imp qt, 3,81 US qt)
8-1
F_5jj.book Page 2 Monday, August 28, 2000 4:59 PM
CARACTRISTIQUES
Capacit du systme de Taux de rduction
refroidissement (quantit totale) 2,55 l (2,24 Imp qt, 2,7 US qt)
1re 2,500
Filtre air lment de type sec 2e 1,842
Carburant
3e 1,500
Type Essence normale sans plomb
4e 1,333
Capacit du rservoir 18 l (3,96 Imp gal, 4,76 US gal) 5e 1,200
Quantit de la rserve 3,8 l (0,84 Imp gal, 1,00 US gal)
6e 1,115
Carburateur
Partie cycle
Fabricant MIKUNI Type de cadre Simple berceau interrompu
Modle quantit BDSR40 4
Angle de chasse 24
Bougies
Chasse 92 mm (3,62 in)
Fabricant/modle NGK / CR9E ou
Pneus
DENSO / U27ESR-N
Avant
cartement des lectrodes 0,7 0,8 mm (0,028 0,031 in)
type Sans chambre (Tubeless)
Embrayage Humide, multidisque
taille 120/70 ZR17 (58 W)
Transmission
fabricant/modle Metzeler / MEZ3Y Front
Systme de rduction primaire Engrenage denture droite
Dunlop / D207FQ
Taux de rduction primaire 1,581 8
Arrire
Systme de rduction secondaire Entranement par chane
type Sans chambre (Tubeless)
Taux de rduction secondaire 2,688
taille 190/50 ZR17 (73W)
Nbre de dents de pignon de chane
de transmission (avant/arrire) 16/43 fabricant/modle Metzeler / MEZ3Y
Type de bote de vitesses Prise constante, 6 rapports Dunlop / D207N
8-2
F_5jj.book Page 3 Monday, August 28, 2000 4:59 PM
CARACTRISTIQUES
Charge maximale* 201 kg (443 lb) Freins
Pression de gonflage (contrl les Avant
pneus froids) type Double disque
Jusqu 90 kg (198 lb)*
commande Main droite
avant 250 kPa (2,50 kgf/cm2, 36 psi)
liquide DOT 4
arrire 250 kPa (2,50 kgf/cm2, 36 psi) Arrire
90 kg (198 lb) maximum*
type Monodisque
avant 250 kPa (2,50 kgf/cm2, 36 psi)
commande Pied droit
arrire 290 kPa (2,90 kgf/cm2, 42 psi) liquide DOT 4
Conduite grande vitesse
Suspension
avant 250 kPa (2,50 kgf/cm2, 36 psi)
Avant
arrire 250 kPa (2,50 kgf/cm2, 36 psi) type Fourche tlescopique
* Poids total du pilote, du passager, du chargement et des accessoires
Arrire
Roues type Bras oscillant (suspension liaison)
Avant
Ressort/amortisseur
type Coule
Avant Ressort hlicodal /
taille 17 MT 3,50 amortisseur hydraulique
8 Arrire Arrire Ressort hlicodal /
type Coule amortisseur hydro-pneumatique
8-3
F_5jj.book Page 4 Monday, August 28, 2000 4:59 PM
CARACTRISTIQUES
Partie lectrique Fusibles
Systme dallumage Botier dallumage lectronique Fusible principal 30 A
(T.C.I.) Fusible de phare 20 A
Systme de charge
Fusible du systme de
type Alternateur C. A. signalisation 20 A
puissance standard 14 V, 365 W 5.000 tr/mn Fusible du ventilateur de
radiateur 10 A
Batterie
type GT12B-4 Fusible dallumage 15 A
Fusible du compteur
voltage, capacit 12 V, 10 Ah
kilomtrique 10 A
Type de phare Ampoule quartz (halogne)
Voltage et wattage dampoule quantit
Phare 12 V, 60/55 W 2
Feu arrire/stop 12 V, 5/21 W 2
Clignotant avant/feu de
stationnement 12 V, 27/8 W 2
Clignotant arrire 12 V, 27 W 2
clairage des instruments 12 V, 5 W 2
Tmoin de point mort DEL 8
Tmoin de feu de route DEL
Tmoin des clignotants DEL
Tmoin davertissement du
niveau de carburant DEL
Tmoin davertissement du
niveau dhuile DEL
8-4
F_5jj.book Page 5 Monday, August 28, 2000 4:59 PM
F_5jj.book Page 1 Monday, August 28, 2000 4:59 PM
RENSEIGNEMENTS COMPLMENTAIRES
9
F_5jj.book Page 1 Monday, August 28, 2000 4:59 PM
RENSEIGNEMENTS COMPLMENTAIRES
9-
FAU01039
FAU02944
Numros didentification
Inscrire le numro didentification de la cl, le
numro didentification du vhicule et les codes
figurant sur ltiquette du modle aux emplace-
ments prvus, pour rfrence lors de la com-
mande de pices de rechange auprs dun con-
cessionnaire Yamaha ou en cas de vol du
vhicule.
9-1
F_5jj.book Page 2 Monday, August 28, 2000 4:59 PM
RENSEIGNEMENTS COMPLMENTAIRES
9-2
F_5jj.book Page 3 Monday, August 28, 2000 4:59 PM
RENSEIGNEMENTS COMPLMENTAIRES
FAU01873
Fiche dentretien
Il faut conserver les feuilles de travaux effectus et/ou des factures des pices achetes et installes. Ces documents constituent la preuve que les entre-
tiens ont t effectus suivant les termes de la garantie concernant le contrle des gaz dchappement. Le seul but du tableau ci-dessous est de rappeler
lutilisateur que lentretien doit tre effectu. Il ne constitue pas en soi une preuve que lentretien a t effectu.
CL-03F
NOM ET ADRESSE DU
INTERVALLES DES DATE DE
MILLAGE CONCESSIONNAIRE RESPONSABLE REMARQUES
ENTRETIENS LENTRETIEN
DES ENTRETIENS
1.000 km
(600 mi) ou
1 mois
7.000 km
(4.000 mi) ou
6 mois
13.000 km
(8.000 mi) ou
12 mois
19.000 km
(12.000 mi) ou
18 mois
25.000 km
(16.000 mi) ou
24 mois
9
31.000 km
(20.000 mi) ou
30 mois
37.000 km
(24.000 mi) ou
36 mois
9-3
F_5jj.book Page 4 Monday, August 28, 2000 4:59 PM
RENSEIGNEMENTS COMPLMENTAIRES
NOM ET ADRESSE DU
INTERVALLES DES DATE DE
MILLAGE CONCESSIONNAIRE RESPONSABLE REMARQUES
ENTRETIENS LENTRETIEN
DES ENTRETIENS
43.000 km
(28.000 mi) ou
42 mois
49.000 km
(32.000 mi) ou
48 mois
55.000 km
(36.000 mi) ou
54 mois
61.000 km
(40.000 mi) ou
60 mois
9-4
F_5jj.book Page 5 Monday, August 28, 2000 4:59 PM
RENSEIGNEMENTS COMPLMENTAIRES
FAU02923
9-5
F_5jj.book Page 6 Monday, August 28, 2000 4:59 PM
RENSEIGNEMENTS COMPLMENTAIRES
9-6
F_5jj.book Page 1 Monday, August 28, 2000 4:59 PM
INDEX
10-
INDEX
Rservoir de carburant, bouchon....................3-10 V
Rodage du moteur.............................................5-5 Vitesses, slection............................................. 5-3
Roue arrire.....................................................6-44 Vue droite ......................................................... 2-2
Dpose ......................................................6-44 Vue gauche ....................................................... 2-1
Mise en place ............................................6-45
Roue avant.......................................................6-42
Roues...............................................................6-23
Roulements de roue, contrle .........................6-35
S
Scurit..............................................................1-1
Slecteur............................................................3-9
Selles ...............................................................3-12
Soins et nettoyage .............................................7-1
Soupapes, rglage du jeu ................................6-20
Starter ..............................................................3-12
Stationnement ...................................................5-6
Suspension arrire, lubrification.....................6-33
Suspension avant et arrire, rglages..............3-19
T
Tmoins.............................................................3-2
Clignotants ..................................................3-2
Feu de route ................................................3-2
Niveau de carburant....................................3-2
Niveau dhuile ............................................3-2
Point mort ...................................................3-2
Temprature du liquide de
refroidissement ........................................3-3
Trousse de rparation........................................6-1
Untitled2.fm Page 1 Monday, August 21, 2000 9:29 AM
Untitled2.fm Page 1 Monday, August 21, 2000 9:29 AM
(E)
2000 1 - 0.5 1 CR
PRINTED IN JAPAN PRINTED ON RECYCLED PAPER
YAMAHA MOTOR CO., LTD.