Sie sind auf Seite 1von 1

NOSTALGIA DE LA PRIMAVERA K.

596
(Sehnsucht nach dem Frhlinge)
Msica de Wolfgang Amadeus Mozart (1756 - 1791)
Texto de Christian Adolf Overbeck (1775 - 1821)

Komm, lieber Mai, und mache Die Bume wieder grn, Ven querido mayo, otorga verdor a los rboles
Und la mir an dem Bache Die kleinen Veilchen blhn! y permite que las violetas florezcan junto a los arroyos!
Wie mcht ich doch so gerne Ein Veilchen wieder sehn, Cmo me alegrara volver a contemplar una violeta!
Ach, lieber Mai, wie gerne Einmal spazieren gehn! Ay, querido mayo, cmo me alegrara volver a pasear!

Zwar Wintertage haben Wohl auch der Freuden viel; Los das invernales tambin dan satisfacciones.
Man kann im Schnee eins traben Und treibt manch Abendspiel, Se pueden tirar bolas de nieve y jugar en casa por las tardes:
Baut Huschen von Karten, Spielt Blindekuh und Pfand; levantando castillos de naipes, jugando a la gallinita ciega,
Auch gibt's wohl Schlittenfahrten Auf's liebe freie Land. a las prendas o pasear en trineo por la llanura.

Doch wenn die Vglein singen Und wir dann froh und flink Pero cuando se oye el trinar de los pajarillos,
Auf grnen Rasen springen, Das ist ein ander Ding! correteamos felices y alegres por el verde prado qu
Jetzt mu mein Steckenpferdchen Dort in dem Winkel stehn; divertido!
Denn drauen in dem Grtchen Kann man vor Kot nicht gehn. Sin embargo, debo dejar mi caballo de cartn all, en el
rincn,
Am meisten aber dauert Mich Lottchens Herzeleid; pues si lo saco al jardn se llenara de barro.
Das arme Mdchen lauert Recht auf die Blumenzeit;
Umsonst hol ich ihr Spielchen Zum Zeitvertreib herbei, Lo que ms pena me da, es ver lo triste que est la pequea
Sie sitzt in ihrem Sthlchen Wie Hhnchen auf dem Ei. Carlota,
siempre ansiosa de que llegue el tiempo de las flores!
Ach, wenn's doch erst gelinder Und grner drauen wr! Intento distraerla mostrndole sus juguetes, es intil,
Komm, lieber Mai, wir Kinder, Wir bitten dich gar sehr! permanece inmvil en la silla como una gallinita sobre su
O komm und bring vor allen Uns viele Veilchen mit, huevo.
Bring auch viel Nachtigallen Und schne Kuckucks mit!
Ay, si hubiera llegado el buen tiempo y los prados
estuvieran verdes!
Ven, querido mayo, los nios te lo pedimos!
S, ven y trae montones de violetas, y muchos ruiseores
y tambin multicolores colibres!

Escaneado por:
Eduardo Almagro 2009