Sie sind auf Seite 1von 184

Friedrich von Schiller

LES BRIGANDS

DRAME EN CINQ ACTES

1781
dition traduite 1870
Table des matires

PERSONNAGES ....................................................................... 5
ACTE PREMIER ....................................................................... 7
SCNE PREMIRE ..................................................................... 7
SCNE II ................................................................................... 17
SCNE III ................................................................................. 25
SCNE IV.................................................................................. 26
SCNE V ................................................................................... 31
SCNE VI.................................................................................. 32
SCNE VII ................................................................................ 41
ACTE II .................................................................................. 46
SCNE PREMIRE ................................................................... 46
SCNE II ................................................................................... 47
SCNE III ................................................................................. 54
SCNE IV.................................................................................. 58
SCNE V ................................................................................... 59
SCNE VI.................................................................................. 65
SCNE VII ................................................................................ 66
SCNE VIII ............................................................................... 68
SCNE IX.................................................................................. 71
SCNE X ................................................................................... 76
SCNE XI.................................................................................. 77
SCNE XII ................................................................................ 77
SCNE XIII ............................................................................... 78
SCNE XIV ............................................................................... 78
SCNE XV ................................................................................ 79
SCNE XVI ............................................................................... 81
ACTE TROISIME ................................................................. 89
SCNE PREMIRE ................................................................... 89
SCNE II ................................................................................... 93
SCNE III ................................................................................. 98
SCNE IV................................................................................ 100
ACTE IV ............................................................................... 110
SCNE PREMIRE ................................................................. 110
SCNE II ................................................................................. 112
SCNE III ............................................................................... 113
SCNE IV................................................................................ 114
SCNE V ................................................................................. 114
SCNE VI................................................................................ 115
SCNE VII .............................................................................. 118
SCNE VIII ............................................................................. 119
SCNE IX................................................................................ 124
SCNE X ................................................................................. 125
SCNE XI................................................................................ 126
SCNE XII .............................................................................. 128
SCNE XIII ............................................................................. 134
SCNE XIV ............................................................................. 137
SCNE XV .............................................................................. 138
SCNE XVI ............................................................................. 140
SCNE XVII ............................................................................ 144
SCNE XVIII .......................................................................... 149

3
ACTE V ................................................................................ 154
SCNE PREMIRE ................................................................. 154
SCNE II ................................................................................. 160
SCNE III ............................................................................... 160
SCNE IV................................................................................ 163
SCNE V ................................................................................. 163
SCNE VI................................................................................ 167
SCNE VII .............................................................................. 173
SCNE VIII ............................................................................. 182
SCNE IX ET DERNIRE ....................................................... 183
propos de cette dition lectronique ............................... 184

4
PERSONNAGES

MAXIMILIEN DE MOOR, comte rgnant.


CHARLES DE MOOR,
FRANOIS DE MOOR, ses fils.
AMLIE DEDELREICH, sa nice.
HERMANN, fils naturel dun gentilhomme.
SPIEGELBERG,
SCHWEIZER,
GRIMM.
SCHUFTERLE,
ROLLER,
RAZMANN,
KOSINSKY, jeunes libertins, qui finissent par se faire bri-
gands.
UN MOINE.
DANIEL, vieux domestique du comte de Moor.
UN DOMESTIQUE.
PLUSIEURS BRIGANDS.

5
Laction se passe en Allemagne.

6
ACTE PREMIER

SCNE PREMIRE

En Franconie. Un salon dans le chteau du comte de Moor


FRANOIS, LE COMTE DE MOOR
FRANOIS.

Mais, vous portez-vous bien, mon pre ? Vous tes ple.


LE COMTE.

Je me porte bien, mon fils. Quavais-tu me dire ?


FRANOIS.

La poste est arrive. Une lettre de notre correspondant


de Leipzig
LE COMTE, vivement.

Des nouvelles de mon fils Charles !


FRANOIS.

Hem ! hem ! oui Mais je crains Si vous tiez


malade si vous sentiez la moindre disposition le deve-
nir Ne me pressez pas, je vous conjure Je parlerai dans
un moment plus convenable. ( part, mais de manire cepen-
dant que son pre puisse lentendre.) Cette nouvelle nest pas
faite pour un faible vieillard.

7
LE COMTE.

Dieu ! Dieu ! que vais-je apprendre ?


FRANOIS, dtournant la vue.

Permettez-moi dabord de verser une larme de compas-


sion sur mon frre perdu Je devrais me taire jamais il
est votre fils je devrais jamais cacher sa honte il est
mon frre mais vous obir est mon triste devoir, mon pre-
mier devoir ; vous devez donc me plaindre.
LE COMTE.

Charles ! Charles ! si tu savais par quels tourments ta


conduite dchire ce cur de pre. Quune seule nouvelle
joyeuse de toi ajouterait dix ans ma vie ! Hlas ! chaque
nouvelle mapproche dun pas vers la tombe.
FRANOIS.

Cest donc ainsi, mon pre ? Laissez-moi aller Voulez-


vous quaujourdhui encore nous arrachions nos cheveux sur
votre cercueil !
LE COMTE.

Demeure Il ny a plus que le dernier pas faire.


Laisse-le suivre sa volont. (Sasseyant.) Les crimes de nos
pres sont punis jusque dans la troisime et la quatrime g-
nration. Nempche point que Charles accomplisse la fatale
sentence.
FRANOIS, tirant une lettre de sa poche.

Vous connaissez notre correspondant. Tenez ; je donne-


rais un doigt de ma main droite pour oser dire que de sa
plume impure dcoule un noir poison Rappelez votre fer-

8
met ; pardonnez si je ne vous laisse pas vous-mme lire
cette lettre. Il mest impossible de vous accabler dun seul
coup.
LE COMTE.

Dun seul coup dun seul coup Mon fils, tu


mpargnes la vieillesse1.
FRANOIS, lisant.

Leipzig, ce 1er de mai. Ton frre parat avoir com-


bl la mesure de sa honte ; pour moi, je ne connais rien au-
dessus de ce quil a fait ; moins quen cela son gnie ne
surpasse le mien. Aprs 40,000 ducats de dettes, cela fait
une jolie somme, nest-ce pas ? aprs avoir dshonor la
fille dun riche banquier (et il a bless mort, dans un duel,
le jeune et brave gentilhomme qui devait lpouser), hier,
minuit, il a excut le grand projet de se soustraire au glaive
de la justice, avec sept de ses camarades, tous dbauchs
comme lui Mon pre, pour lamour de Dieu ! comme
vous plissez !
LE COMTE.

Assez Assez ! mon fils !


FRANOIS.

Je vous mnage On a partout envoy son signale-


ment ; les plaignants demandent grands cris justice. Sa tte
est mise prix. Le nom de Moor Non, mes pauvres

1
Du erspahrst mir die Krucke (tu mpargnes les bquilles.)

9
lvres nassassineront jamais un pre. (Il dchire la lettre). Ne
le croyez pas, mon pre, ne le croyez pas.
LE COMTE, pleurant amrement.

Mon nom ! mon nom respect !


FRANOIS.

Oh ! sil pouvait ne pas porter le nom de Moor ! Pour-


quoi faut-il que mon cur palpite si vivement pour lui ? ten-
dresse impie, que je ne puis touffer, qui maccusera un jour
au tribunal de Dieu !
LE COMTE.

Oh ! mes esprances ! mes songes dors !


FRANOIS.

Je le sais bien. Ne lavais-je pas prdit ? Cet esprit de


feu qui couve en son jeune sein, disiez-vous toujours, qui le
rend si sensible tout ce qui porte un air de grandeur et de
majest, et son me grande et belle qui semble se rpandre
avec ses regards, cette dlicatesse exquise de sentiments, ce
mle courage, cette ambition enfantine, cette opinitret in-
vincible, et toutes ces fortes et brillantes vertus qui germent
dans ce fils chri, en feront un jour lami dun ami ! un bon
citoyen, un hros, un grand, grand homme Eh bien ! le
voyez-vous prsent ? cet esprit de feu sest dvelopp et
porte des fruits dlicieux Regardez cette franchise qui a si
bien tourn en effronterie. Voyez avec quelle dlicatesse il
roucoule tendrement pour des coquettes, et comme il est
sensible aux charmes dune Phryn. Voyez comme ce gnie
brlant sest teint ; six petites annes, et il ny a plus dhuile
dans la lampe de sa vie ; ce nest plus quun cadavre ambu-
lant, et alors vient le monde assez stupide pour dire : Cest
10
lamour qui a fait a2 Ah ! regardez dans cette tte hardie,
entreprenante : comme il forme de grands desseins qui clip-
sent les hroques actions des Cartouche et des Howard Et
quand ces germes superbes seront en pleine maturit !
Quelle perfection dailleurs peut-on esprer dans un ge si
tendre ? Peut-tre, mon pre, aurez-vous encore le bon-
heur de le voir chef de quelque troupe honorable qui habite
le sacr silence des forts, et qui soulage le voyageur fatigu
de la moiti de son fardeau Peut-tre, avant de mourir,
pourrez-vous encore faire un plerinage son monument,
qui lui sera rig sans doute entre ciel et terre Peut-tre
mon pre, mon pre ! cherchez pour vous un autre nom,
ou ils diront tous : Voil son pre !
LE COMTE.

Et toi aussi, mon Franois, et toi aussi ? mes enfants !


Comme ils frappent droit au cur !
FRANOIS.

Vous le voyez, je puis aussi faire de lesprit ; mais mon


esprit est plus venimeux que la morsure du serpent Et puis
ce Franois, sec et froid, cet homme ordinaire, cet homme de
bois Puis-je me rappeler tous les jolis noms que vous inspi-
rait ltonnant contraste entre lui et moi, lorsque, sur vos ge-
noux assis, il vous pinait les joues Celui-l (ctait moi)
mourra entre les quatre murs de son chteau, pourrira, et se-
ra oubli, tandis que la gloire de cette tte universelle volera
dun ple lautre Ah oui ! les mains jointes, ce Franois
sec et froid, cet homme de bois, te remercie, ciel ! de ne
point ressembler celui-ci.

2
Ces mots sont en franais dans loriginal.

11
LE COMTE.

Pardonne-moi, mon enfant, ne murmure point contre un


pre tromp dans ses plus douces esprances. Le Dieu qui
menvoie des larmes pour Charles, me donnera ta main, mon
Franois, pour les essuyer.
FRANOIS.

Oui, mon pre, il les essuiera. Votre Franois donnera


toute sa vie pour prolonger vos jours. Dans tout ce que
jaurai faire, je me dirai avec recueillement : Cela ne peut-il
pas empoisonner quelques heures de sa vie ? Aucun devoir
nest assez sacr pour moi, que je ne sois prt le rompre,
quand il sagit de vos jours prcieux Vous nen doutez
pas ?
LE COMTE.

Tu as encore remplir de grands devoirs, mon fils


Que Dieu te bnisse pour ce que tu as t pour moi, et aussi
pour tout ce que tu feras pour moi lavenir.
FRANOIS.

Convenez donc que si vous pouviez ne pas nommer ce


fils votre fils, vous seriez un homme heureux.
LE COMTE.

Que dis-tu ? Ah ! quand la sage-femme me lapporta,


je le pris dans mes bras, je mcriai : ciel ! ne suis-je pas un
homme heureux ?
FRANOIS.

Vous disiez cela. Et prsent vous enviez le plus mi-


srable de vos valets, qui nest pas le pre de ce Vous au-

12
rez des chagrins tant que vous aurez ce fils ; ces chagrins
crotront avec Charles, ces cuisantes douleurs mineront
votre vie.
LE COMTE.

Oh ! que dannes il entasse sur ma tte !


FRANOIS.

Mais si si vous renonciez ce fils ?


LE COMTE, vivement.

Franois ! Franois ! Toi, tu voudrais que je maudisse


mon fils ?
FRANOIS.

Non, non ! votre fils vous ne devez pas le maudire. Qui


appelez-vous votre fils ? Celui qui vous avez donn la
vie, et qui fait tout ce qui est en son pouvoir pour abrger la
vtre ?
LE COMTE.

Un fils sans tendresse ! Hlas ! cest toujours mon fils !


FRANOIS.

Un aimable et charmant enfant, dont lternelle tude


est de ne plus avoir de pre. Oh ! puissiez-vous apprendre
concevoir ce quil est ! puissent vos yeux souvrir ! Mais il
faut bien que votre indulgence laffermisse dans ses d-
sordres, et que vos secours les autorisent. Il est vrai que vous
dtournerez loin de lui la maldiction ; mais la maldiction
ternelle tombera sur vous, qui tes pre.

13
LE COMTE.

Chtiment trop juste ! je suis seul coupable !


FRANOIS.

Combien de misrables, que la coupe de la volupt avait


enivrs, ont t corrigs par le malheur ! La douleur du
corps, dont les crimes sont accompagns, nest-elle pas un
indice de la volont divine ? Lhomme doit-il en empcher
les effets par une funeste et cruelle tendresse ? le pre doit-il
perdre jamais le gage qui lui a t confi ? Pensez-y, vous
tes son pre. Si vous lexposez quelque temps la misre,
ne sera-il pas oblig de revenir et de se corriger ? Et si dans
la grande cole du malheur, il reste encore un sclrat,
alors Malheur au pre qui, par scrupule et faiblesse, anan-
tit les dcrets de la plus haute sagesse ! Eh bien ! mon
pre ?
LE COMTE.

Je veux lui crire que je labandonne !


FRANOIS.

Cest bon, cest sage.


LE COMTE.

Et je lui crirai : Ne parais jamais devant moi


FRANOIS.

Cela produira un bon effet.


LE COMTE, avec panchement.

Que tu ne sois chang.

14
FRANOIS.

Trs-bien, trs-bien. Mais sil vient, couvert dun masque


hypocrite, arracher une larme son pre, et par ses douce-
reuses caresses obtenir son pardon, et quil aille aussitt se
moquer de sa faiblesse dans les bras de ses filles de joie ?
Ne faites pas cela, mon pre ! Il reviendra de lui-mme vos
pieds quand sa conscience lui aura pardonn !
LE COMTE.

Il faut donc que je lui crive sur-le-champ.


(Il va pour sortir.)
FRANOIS.

coutez, encore un mot, mon pre. Je crains votre co-


lre, elle pourrait vous faire crire des paroles trop dures qui
lui fendraient le cur et aussi Mais ne croyez-vous
pas quil regardera dj comme un pardon une lettre de votre
propre main ? Je crois quil sera mieux de me charger de lui
crire.
LE COMTE.

Eh bien, mon fils, cris-lui Pour moi, cela maurait bri-


s le cur. cris-lui
FRANOIS, linterrompant.

Eh bien ! cest convenu.


LE COMTE.

cris-lui que mille larmes de sang, que mille nuits sans


sommeil Mais ne porte pas mon fils au dsespoir.

15
FRANOIS.

Ne voudriez-vous pas vous mettre au lit, mon pre ? Ce-


la vous a fait bien du mal.
LE COMTE.

cris-lui que le cur dun pre Je te le dis encore, ne


porte point mon fils au dsespoir. (Il est accabl de douleur.)
FRANOIS, le suivant dun il moqueur.

Console-toi, vieillard ! Tu ne le presseras jamais


contre ton cur Le chemin qui ly ramnerait lui est ferm,
comme le ciel lest pour lenfer Il tait arrach de tes bras,
que tu ne savais pas encore sil tait possible que tu le vou-
lusses Il faut cependant que je ramasse ces papiers-l ; qui
sait si lon ne pourrait pas reconnatre mon criture. (Il ra-
masse tous les morceaux de la lettre dchire.) Il faudrait que je
fusse bien novice, si je ne savais pas encore arracher un fils
du cur de son pre, y ft-il enlac avec des liens de fer !
Courage, Franois ! Lenfant chri est cart ! Un pas de
gant vers le but Et cest elle quil faut que jarrache du
cur ce Charles ! duss-je aussi arracher son cur ! (Il
marche grands pas.) Jai de grands droits pour har la na-
ture, et, sur mon honneur, je les ferai valoir ! Pourquoi me
charger moi seul de ce pesant fardeau de laideur ? Pourquoi
prcisment moi seul ? (Frappant du pied la terre.) Meurtre et
mort ! Que sur moi seul ! Comme si elle net employ ma
naissance que des restes dj fltris ! Elle a conjur contre
moi lheure de ma naissance Et je lui jure une haine ter-
nelle. Je dtruirai ses plus beaux ouvrages. Je nai rien de
leurs grces, ni de leur majest. Je veux briser ce lien des
mes qui na pas de prise sur la mienne. Elle ma refus les
douces motions de lamour, son loquence voluptueuse

16
La force me fera des droits, et jextirperai autour de moi tout
ce qui mempche dagir en matre.

SCNE II

FRANOIS, AMLIE, qui marche dun pas languissant, parat


dans le fond.
FRANOIS.

Elle vient ! Ha ! ha ! cela opre ! Sa marche languissante


me lassure Je ne laime point mais je ne veux pas quun
autre soit heureux par tant dattraits. Hlas ! aux curs heu-
reux les vertus sont faciles ! Beaut que je veux fltrir, touf-
fer dans mes bras, tu nauras fleuri pour personne Que fait-
elle donc l ? (Amlie, qui ne laperoit pas, dchire un bouquet
de fleurs et lcrase sous ses pieds. Franois sapproche dun air
moqueur.) Ces pauvres violettes, quel mal vous ont-elles fait ?
AMLIE, effraye, mesurant Franois dun long regard.

Toi ici ? je le dsirais Cest toi que je voulais, toi seul,


toi seul dans toute la cration.
FRANOIS.

Que je suis heureux ! Moi seul dans limmense cration.

17
AMLIE.

Toi, toi seul ! brlante et affame, je languis, je vou-


drais jai soif de toi. Reste, je ten conjure je me sens
soulage quand je puis te maudire en face3.
FRANOIS.

moi ce traitement ! Mon enfant, tu te trompes ; va


trouver le pre !
AMLIE.

Le pre ? Un pre qui sert son fils sur la table du dses-


poir ? Dans son chteau il senivre de vins exquis, et il ca-
resse ses membres fltris dans ldredon voluptueux, tandis
que son grand et magnanime fils manque du ncessaire.
Rougissez, inhumains ! mes froces et cadavreuses, vous
tes la honte de lhumanit ! Son fils unique
FRANOIS.

Je croyais quil en avait deux.


AMLIE.

Oui ! il mritait davoir deux fils tels que toi ! Sur son lit
de mort il tendra ses mains livides vers son Charles, et fr-
mira deffroi en saisissant la main glace de son Franois.
Oh ! il est doux, dlicieux dtre maudit par un pre !
FRANOIS.

Tu es en dlire, mon amie ; je te plains.

3
Wenn ich meinen Schmerz in dein Angesicht geifern kann (quand
je puis te cracher ma douleur au visage).

18
AMLIE.

Oh ! je ten prie ! Plains-tu ton frre ? Non, cruel, tu le


hais. Tu me hais aussi, jespre ?
FRANOIS.

Je taime comme moi-mme, Amlie.


AMLIE.

Si tu maimes, peux-tu me refuser une seule prire ?


FRANOIS.

Aucune, aucune ! si tu ne demandes pas plus que ma vie.


AMLIE.

Je te demande une grce qui est de ta nature, et tu me


laccorderas volontiers (avec orgueil) : cest de me har ! Je
rougirais de honte si, en pensant Charles, il me venait dans
lide que tu ne me hais pas ! Tu me le promets, au moins ?
Va-ten maintenant, et laisse-moi.
FRANOIS.

Charmante rveuse, jadmire ton cur plein de douceur.


(Mettant la main sur le cur dAmlie.) L Charles rgnait
comme un dieu dans son temple ; tu voyais Charles partout
o tu portais tes regards, Charles occupait tous tes songes,
toute la cration te paraissait concentre en lui seul, ne te
parler que de lui seul, ne tanimer que de lui seul.
AMLIE, mue.

Oui, je lavoue. En dpit de vous, barbares, je veux le


dire au monde entier Je laime.

19
FRANOIS.

Cest inhumanit, cest cruaut de rcompenser ainsi


tant damour ! doublier celle
AMLIE, vivement.

Moublier ?
FRANOIS.

Ne lui avais-tu pas mis au doigt un anneau ? un anneau


de diamants pour gage de ta foi ? Je sais bien quil est dif-
ficile un jeune homme de rsister aux charmes dune cour-
tisane : qui le blmera, puisquil ne lui restait plus rien
donner ? et ne la-t-elle pas pay avec usure par ses ca-
resses et ses baisers ?
AMLIE, irrite.

Mon anneau une courtisane ?


FRANOIS.

Cest infme ! Encore si ce ntait que cela De


quelque prix que soit un anneau, lon peut toujours, force
dargent, le racheter Peut-tre la faon lui a-t-elle dplu !
peut-tre aussi la-t-il chang contre un plus bel anneau.
AMLIE.

Mais mon anneau ! mon anneau !


FRANOIS.

Votre anneau, Amlie Ah ! un tel bijou mon doigt


et de la main dAmlie ! La mort ne me laurait pas arra-
ch Nest-il pas vrai, Amlie ? Ce nest pas la richesse du
diamant, ce nest pas lart de louvrier Cest lamour qui
20
fait tout son prix ! Chre enfant, tu pleures ? Malheur qui
arrache ces perles si prcieuses ces yeux si clestes !
Ah ! et si tu savais tout ! Si tu le voyais lui-mme, si tu le
voyais avec ces traits ?
AMLIE.

Sous quels traits, monstre ?


FRANOIS.

Bonne Amlie, ne cherche point en savoir davantage.


( part, mais de manire quAmlie puisse lentendre.) Encore si,
pour se drober lil de linnocence, il avait un voile, ce
vice horrible ! Mais il se montre et fait horreur dans un il
jaune et plomb. Sa figure ple et creuse, et ses os desschs
qui percent ses joues livides, trahissent sa laideur ; sa voix
altre bgaye : qui ne harait la difformit de ce squelette
tremblant et dcharn ? Ce vice horrible pntre jusque dans
la moelle des os Quel dgot ! Amlie, tu as vu derni-
rement dans notre hpital, ce malheureux qui a exhal son
me dans un soupir empoisonn La pudeur, nosant le re-
garder, fermait son il timide ; tu las plaint avec horreur
Rappelle-toi son image tout entire, et Charles est devant toi.
De ses lvres coulent le poison et la mort sur les baisers
dAmlie.
AMLIE, se dtournant.

Ah ! calomniateur sans pudeur !


FRANOIS.

Ce Charles te fait horreur ! son image seule tinspire du


dgot ? Va donc le regarder, ton Charles, ce beau, ce divin
jeune homme, un ange ! Va respirer avec volupt son haleine
enflamme, et quil rafrachisse tes joues de roses par ses
21
baisers dambroisie. (Amlie se couvre le visage de ses mains.)
Quelle ivresse amoureuse ! quelle volupt dans ses embras-
sements ! Mais nest-il pas bien injuste de condamner un
homme cause de son extrieur malade ? Une me grande
et belle peut briller dans un misrable corps souill dulcres,
comme un rubis brille dans un bourbier (riant dun rire m-
chant) ; sur des lvres dchires de boutons impurs, ne se
peut-il pas que lamour Il est vrai que si lme est fltrie
comme le corps, de toutes les souillures de la dbauche, si la
vertu se perd avec la chastet, comme lodeur dans une rose
fane
AMLIE, avec un transport de joie.

Ah ! mon cher Charles ! je te reconnais ! je te revois aus-


si beau que tu tais Tout ce quil a dit est mensonge Ne
sais-tu pas, misrable, quil est impossible (Franois reste
comme enseveli dans un morne silence, et tout coup se dtourne
et sort. Amlie larrte.) O vas-tu ? Est-ce ta honte que tu
fuis ?
FRANOIS, cachant son visage.

Laisse-moi, laisse-moi, que je donne un libre cours


mes larmes. Pre tyrannique ! livrer ainsi le meilleur de tes
fils la misre la honte qui lentoure. Laisse-moi, Amlie,
je vais tomber ses pieds, le conjurer genoux de me char-
ger de sa maldiction, de la rouler sur moi seul, de me ds-
hriter Moi mon sang ma vie tout
AMLIE, se jetant son cou.

Frre de mon Charles, bon et sensible Franois !

22
FRANOIS.

Amlie ! je taime pour cette inbranlable fidlit que


tu conserves mon frre Pardonne si jai os mettre tant
damour une aussi rude preuve ! Que tu as bien justifi
mes dsirs ! Par ces larmes, par ces brlants soupirs, par
cette indignation cleste Cest ainsi que nos mes frater-
nelles savaient sentendre.
AMLIE, secouant la tte.

Non, non, par la chaste lumire du ciel ! pas une goutte


de son sang, pas une tincelle de son gnie rien de sa sen-
sibilit.
FRANOIS.

Dans une belle soire, la dernire avant son dpart pour


Leipzig, il memmena avec lui dans ce berceau qui vous a
vus tant de fois assis ensemble dans les douces rveries de
lamour Nous restmes longtemps sans oser respirer En-
fin, il prend ma main, et tout baign de larmes : Je quitte
Amlie, scrie-t-il dune voix teinte, je ne sais jai un
pressentiment que cest pour toujours Ne labandonne pas,
mon frre sois son ami son Charles si Charles la
perdait pour toujours (Il se jette aux genoux dAmlie et
baise sa main avec transport.) Et Charles ne reviendra ja-
mais. Et moi, je me suis engag solennellement, je lui ai fait
une promesse sacre
AMLIE, reculant deffroi.

Tratre, tu es dmasqu. Cest dans ce mme berceau


quil ma fait promettre que jamais un autre amour mme
aprs sa mort Vois-tu combien tu es impie, un excrable
monstre Fuis loin de mes yeux.

23
FRANOIS.

Tu ne me connais pas, Amlie, non, tu ne me connais


pas.
AMLIE.

Oh ! cest en ce moment que je tai bien connu. Et tu


voudrais lui ressembler ? Devant toi il aurait pleur pour
moi ? Devant toi ? Il aurait plutt crit mon nom sur la po-
tence. Sors.
FRANOIS.

Tu moffenses.
AMLIE.

Sors, te dis-je. Tu mas drob une larme prcieuse !


Quelle soit prise sur ta vie !
FRANOIS.

Tu me hais.
AMLIE.

Je te mprise. Sors.
FRANOIS, frappant la terre dans sa fureur.

Attends. Voil comme je te ferai trembler. Me sacrifier


un mendiant ! (Il sort comme un forcen.)
AMLIE.

Va-ten, misrable ! Enfin, je suis avec Charles un


mendiant ! O sont tes lois, monde ! Des mendiants sont
donc des rois, et les rois sont des mendiants Je
nchangerais pas les haillons quil porte contre la pourpre
24
des souverains Le regard avec lequel il demande laumne
doit tre un grand regard un regard qui anantit la magni-
ficence, la pompe, le triomphe des grands et des riches ! (Ar-
rachant avec indignation les perles de son cou.) Parure splen-
dide, je te foule mes pieds. Soyez condamns vous char-
ger dor, dargent et de diamants, grands et riches, je vous
condamne vous enivrer de mollesse et de volupt !
Charles, Charles, voil comme je suis digne de toi !

SCNE III

Sur les frontires de la Saxe. Une auberge.


CHARLES MOOR, seul, se promenant avec impatience.

O diable peuvent-ils tre ? Ils auront fait une course


cheval Hol ! du vin ici, je nen ai plus ! Il est bientt
nuit et la poste nest pas arrive. (La main sur le cur.) Jeune
homme ! jeune homme ! comme il palpite l ! Du vin, du
vin donc ! Jai aujourdhui doublement besoin de mon cou-
rage pour la joie ou pour le dsespoir (On apporte du vin,
il boit et frappe la table de son verre.) Maudite ingalit parmi
les hommes ! Largent se rouille dans les trsors de lavarice,
et la pauvret attache du plomb la plus noble entreprise de
la jeunesse Des drles qui crveraient dix fois avant de
pouvoir compter leurs rentes, ont us le seuil de ma porte
pour arracher une poigne de misrables dettes Javais
beau leur serrer la main avec un panchement du cur : Je
ne vous demande quun jour ! Prires, serments, ils

25
nentendent rien. Les prires, les serments, les larmes rebon-
dissent sur leur peau de bouc

SCNE IV

SPIEGELBERG, avec des lettres, CHARLES MOOR.


SPIEGELBERG.

Mille diables ! coup sur coup ! Maldiction ! Sais-tu,


Moor, sais-tu ? Cest devenir fou !
MOOR.

Et quoi donc de nouveau ?


SPIEGELBERG.

Tu le demandes ? Lis lis toi-mme Notre mtier


est vau-leau La paix est en Allemagne. Que le diable
emporte les moines !
MOOR.

La paix en Allemagne !
SPIEGELBERG.

Il y a de quoi se pendre Le droit du plus fort dtruit


pour toujours toute espce de guerre dfendue, sous peine
de mort Meurtre et mort ! Crve, Moor Des plumes
griffonneront o jadis nos glaives tranchants

26
MOOR, jetant son sabre avec colre.

Que de vils poltrons gouvernent donc, et que les


HOMMES brisent leurs armes La paix en Allemagne ! Al-
lemagne, tu es fltrie pour toujours Une plume doie au
lieu de lance Non, je ne veux pas y penser Il faut en-
chaner ma langue et ma volont dans leurs lois ! La paix
en Allemagne ! Maldiction sur cette paix elle force
ramper qui allait slever dun vol daigle La paix na pas
encore form un grand homme, la guerre enfante des gants
et des hros (Avec feu). Ah ! si lme dHermann brlait en-
core sous la cendre ! Quon me place devant une troupe
dhommes tels que moi et hors de lAllemagne hors de
lAllemagne Mais non, non, non. Elle doit finir, et son
heure est venue. Plus de battements de pouls libre dans les
petits-fils de Barberousse. Je veux dans mes bois paternels
oublier de combattre.
SPIEGELBERG.

Comment, diable ! tu ne voudrais pas jouer le rle de


lenfant prodigue, jespre ? Un homme comme toi, dont
lpe a plus crit sur les figures que trois secrtaires nen
pourraient barbouiller sur des textes de lois dans une anne
bissextile ! Fi donc ! Rougis de honte Il ne faut pas que le
malheur fasse dun grand homme un lche.
MOOR.

Je veux demander pardon mon pre, Maurice, et je


nen rougirai point. Appelle, si tu veux, faiblesse ce respect
pour mon pre cest la faiblesse dun homme, et celui qui
ne la pas doit tre un Dieu ou une brute Laisse-moi gar-
der toujours un juste milieu.

27
SPIEGELBERG.

Va-ten, va ! Tu nes plus Moor. Te rappelles-tu combien


de fois, le verre la main, tu tes moqu de ce vieux ladre ?
Quil grappille et quil entasse, disais-tu, cela servira pour
user mon gosier force de boire. Te rappelles-tu cela ? h ?
te le rappelles-tu ? malheureuse et pitoyable jactance !
Encore ctait parler en homme, en gentilhomme ; mais
MOOR.

Maldiction sur toi pour mavoir rappel mon crime !


Maldiction sur moi pour lavoir commis ! Ctait dans les
vapeurs du vin, et mon cur nentendait pas les forfanteries
de ma langue.
SPIEGELBERG, branlant la tte.

Non, non, non, cela ne se peut pas. Impossible, cama-


rade, que ce puisse tre srieux. Dis donc, lami, ne serait-ce
pas la ncessit qui te ferait chanter sur ce ton-l ? Oh ! naie
pas peur, si lon nous pousse bout, le courage crot avec le
danger, et la force slve avec la contrainte. Il faut que la
destine veuille faire de nous de grands hommes, puisquelle
nous barre ainsi le chemin.
MOOR, avec humeur.

Il me semble quil ny a plus rien pour prouver notre


courage : o ne lavons-nous pas dploy ?
SPIEGELBERG.

Trs-bien ! Et tu voudrais laisser se perdre les dons de la


nature ? tu veux enfouir tes talents ? Crois-tu donc que tes
espigleries Leipzig soient les bornes de lesprit humain ?
Entrons dans le grand monde, et tu verras bien autre chose.

28
Paris et Londres ! L, cest un ravissement dy pratiquer le
mtier en grand Bouche bante, tu ouvriras de grands
yeux bahis ! Comme on contrefait des signatures, comme
on pipe les ds, comme on force les serrures ; et les entrailles
des coffres-forts, avec quelle adresse on les vide ! Cest de
Spiegelberg quil te faudra apprendre tout cela. Limbcile
qui veut mourir de faim dans la ligne droite mrite dtre at-
tach une potence Avec des doigts crochus.
MOOR, avec ironie.

Comment ? tu en es l dj ?
SPIEGELBERG.

Je crois que tu nas pas grande confiance en ma capaci-


t. Attends, que je mchauffe, et tu verras soprer des mi-
racles. Ta petite cervelle branle se retournera dans ta tte
quand mon gnie enfantera ses prodigieux desseins. (Frap-
pant la table.) Csar, ou rien, aut Csar, aut nihil. Tu seras ja-
loux de moi.
MOOR, le regardant.

Maurice !
SPIEGELBERG, vivement.

Oui ! jaloux, l, dans le cur ; toi, et vous tous, vous se-


rez tous jaloux de moi, toute votre intelligence ne pourra
comprendre les plans russ que jinventerai. Quel jour tout
coup mclaire ! De grandes penses crpusculent dans mon
me, des rves de gant sagitent dans mon cerveau cra-
teur. Maudit sommeil de ma raison (se frappant la tte), qui
enchanait ma force et mes esprances Je mveille, je
sens qui je suis, ce que je dois devenir ! Va, laisse-moi. Vous
serez tous nourris de mes bienfaits.
29
MOOR.

Tu es un fat. Cest le vin qui gasconne dans ta cervelle.


SPIEGELBERG, encore plus anim.

Spiegelberg, dira-t-on, es-tu sorcier, Spiegelberg ?


Cest dommage que tu ne sois pas gnral, dira le roi, tu au-
rais fait passer nos ennemis par une boutonnire. Jentends
les mdecins gmir. Cet homme est inexcusable de navoir
pas tudi la mdecine ; il et invent un nouveau remde
universel ! Ah ! diront les Sully, dans leur cabinet, avec un
soupir, pourquoi na-t-il pas donn dans la finance ; en pres-
sant la pierre, par la magie il en et exprim de lor. Et le
nom de Spiegelberg volera dOrient en Occident Et vous,
lches, sinistres crapauds, vous resterez dans la crotte, tan-
dis que Spiegelberg dun vol sublime volera vers le temple de
la gloire.
MOOR.

Bon voyage ! Monte au fate des honneurs par-dessus le


poteau de lignominie. Dans lombre de mes bois paternels,
dans les bras de mon Amlie, une plus noble joie mappelle.
Ds la semaine dernire, jai crit mon pre, je lui demande
pardon, je ne lui ai pas cach la moindre de mes fautes, et la
sincrit trouve toujours compassion et secours. Faisons-
nous nos adieux, Maurice, et pour toujours. La poste est ar-
rive. Le pardon de mon pre est dj dans les murs de cette
ville.

30
SCNE V

SCHWEIZER, GRIMM, ROLLER, SCHUFTERLE, LES


PRCDENTS.
ROLLER.

Savez-vous quon nous cherche ?


GRIMM.

Qu chaque instant nous devons craindre dtre arr-


ts ?
MOOR.

Pourquoi stonner ? Nimporte. Navez-vous pas vu


Razmann ? Ne vous a-t-il pas dit quil avait une lettre pour
moi ?
ROLLER.

Je le crois, car il y a longtemps quil te cherche.


MOOR.

O est-il ? O ? o ? (Il veut sortir.)


ROLLER.

Reste. Nous lui avons dit de se rendre ici. Tu trembles ?


MOOR.

Je ne tremble pas. Et pourquoi tremblerais-je ? Cama-


rades, cette lettre Rjouissez-vous avec moi. Je suis le plus
heureux des hommes ; pourquoi tremblerais-je ? (Schweizer
sassied la place de Spiegelberg et boit son vin).

31
SCNE VI

RAZMANN, LES PRCDENTS.


MOOR, volant vers lui.

Camarade, camarade, la lettre, la lettre !


RAZMANN, lui donnant la lettre, quil ouvre avec prcipitation.

Quas-tu donc ? Tu deviens ple comme ce mur.


MOOR.

De la main de mon frre !


ROLLER.

Quelle comdie joue donc l Spiegelberg ?


GRIMM.

Il est fou. Il fait des gestes comme la danse de Saint-


Guy.
SCHUFTERLE.

Son esprit bat la campagne. Je crois quil fait des vers.


ROLLER.

Spiegelberg ! H, Spiegelberg ! Lanimal nentend pas.

32
GRIMM, le secouant.

Hol, h ! dis donc si tu rves ? (Spiegelberg qui, pendant


tout ce temps-l, dans un coin de la chambre, sest agit sur son
sige comme un homme projets, se lve en sursaut, lil gar,
et scrie :) La bourse ou la vie !4 (Il prend Schweizer la
gorge ; celui-ci le jette contre le mur. Ils rient tous. Moor laisse
tomber la lettre, et sort avec fureur. Ils se taisent tout coup, et le
regardent avec attention.)
ROLLER, courant aprs lui.

Moor ! o vas-tu, Moor ? Quas-tu ?


GRIMM.

Qua-t-il ? qua-t-il donc ? Il est ple comme un mort.


MOOR.

Perdu ! perdu ! (Il sort dsespr.)


GRIMM.

Il faut quil ait reu de bonnes nouvelles. Voyons donc


cela.
ROLLER, ramassant la lettre et lisant.

Malheureux frre. Le commencement est gai.


En deux mots, il faut que je te dise quil ne te reste aucune
esprance. Il peut sen aller, dit ton pre, o ses infamies le
conduiront. Il dit encore que tu ne dois pas esprer dobtenir
jamais grce si tu venais pleurer ses genoux, tu peux comp-
ter que tu serais rgal de pain et deau dans le plus profond

4
Ces mots sont en franais dans loriginal.

33
souterrain des tours de son chteau, jusqu ce que tes che-
veux aient pouss comme des plumes daigle, et tes ongles
comme les serres dun vautour. Ce sont ses propres paroles.
Il mordonne de finir la lettre. Adieu pour toujours : je te
plains. FRANOIS DE MOOR.
SCHWEIZER.

Voil, ma foi, un petit frre doux comme du sucre Et


cette canaille se nomme Franois ?
SPIEGELBERG, sapprochant pas de loup.

Du pain et de leau ! Une belle vie ! Non, je vous donne-


rai quelque chose de mieux. Nai-je pas toujours dit quil me
faudrait la fin penser pour vous tous ?
SCHWEIZER.

Que dit cet animal ? Cette tte de mouton veut penser


pour nous tous ?
SPIEGELBERG.

Des lches, des livres, des curs dponges des chiens


boiteux, voil ce que vous tes tous, si vous navez pas le
courage de hasarder quelque grand coup de matre.
ROLLER.

Eh bien ! nous serions des lches, tu dis vrai Mais ce


que tu veux entreprendre nous peut-il tirer de ce mauvais
pas ? Dis.
SPIEGELBERG, avec un clat de rire plein de suffisance.

Pauvre tte ! vous tirer de ce mauvais pas ? Ha, ha, ha !


De ce mauvais pas ? Je te croyais au moins un plein d de

34
cervelle, et ta rosse, aprs ce beau chef-duvre, sen re-
tourne lcurie ? Il faudrait que Spiegelberg ne ft quun
imbcile si pour si peu de chose il se donnait seulement la
peine de penser. Cest pour faire de vous des hros, te dis-je,
des barons, des princes, des dieux ?
RAZMANN.

Cest bien fort pour un coup dessai ; cest sans doute


une uvre de casse-cou ; cela nous cotera pour le moins la
tte.
SPIEGELBERG.

Pas toi, Razmann, je ten rponds. Il ne faut que du


courage ; car, pour lesprit, je men charge seul. Du courage,
te dis-je, Schweizer, du courage, Roller, Grimm, Razmann,
Schufterle ! Ce nest que du courage quil faut
SCHWEIZER.

Du courage ? Sil ne faut que cela, jai assez de courage


pour traverser lenfer pieds nus.
RAZMANN.

Jai assez de courage pour disputer Satan mme, sous


la potence, le cadavre dun sclrat.
SPIEGELBERG.

Voil ce que jaime. Si vous avez du courage, que lun de


vous savance et quil dise : Jai encore quelque chose
perdre. (Ils restent sans rpondre.) Point de rponse.

35
ROLLER.

Pourquoi tant de paroles perdues ? Si avec de la raison


on peut le comprendre, si avec du courage on peut
lexcuter Parle.
SPIEGELBERG.

coutez donc. (Il se met au milieu deux, et les regarde dun


air effar.) Sil coule encore dans vos veines une goutte du
sang des hros allemands, venez Nous voulons tablir
notre demeure dans les forts de la Bohme, y rassembler
une bande de brigands, et Comme vous me regardez !
Votre peu de courage sest-il dj glac ?
ROLLER.

Tu nes pas, il est vrai, le premier fripon qui ait regard


par-dessus la potence, et cependant quel autre choix
SPIEGELBERG.

Choix ? Vous ? Vous navez rien choisir. Voulez-vous


rester ensevelis dans la prison o pourrissent les dbiteurs, y
filer la laine jusqu ce que la trompette vous appelle au
grand jour du jugement ? Voulez-vous, avec la pelle et la
bche gagner un petit morceau de pain grossier arros dune
sueur de sang ? Voulez-vous, par vos chants importuns, aller
arracher aux fentres une maigre aumne ? Voulez-vous tre
soldats, et reste savoir encore si lon se fiera votre phy-
sionomie ; et l, sous les ordres dun sergent brutal, souffrir,
ds ce monde tous les tourments de lenfer, ou vous prome-
ner dans la grande alle,5 au son du tambour, ou, dans le pa-

5
Passer par les courroies.

36
radis des galriens, traner toute la ferraille de la forge de
Vulcain ? Voyez, voil tout ce que vous avez choisir.
ROLLER.

Tu es un matre orateur, Spiegelberg, lorsquil sagit de


faire dun honnte homme un fripon Mais dites-moi donc,
vous autres, quest devenu Moor ?
SPIEGELBERG.

Honnte, dis-tu ? Crois-tu qualors tu serais moins hon-


nte, Roller ? Quappelles-tu honnte ? Dbarrasser des
riches malheureux dun tiers de leurs inquitudes, qui chas-
sent loin deux le doux sommeil et les songes dors ; faire
circuler largent embarrass dans des canaux impurs, rtablir
dans les fortunes la balance gale, rappeler lge dor ; soula-
ger la terre dune charge importune, pargner au Dieu ven-
geur la guerre, la peste, la famine, les mdecins ; dire avec
orgueil : quand je massieds mon repas, ce sont mes ruses,
mon courage de lion et mes veilles qui me lont gagn tre
respect des grands et des petits
ROLLER.

Et finir par une ascension solennelle en dpit de lorage


et des vents, en dpit de la dent vorace du vieux Saturne ;
planer sous le soleil et la lune, et tous les astres, o les oi-
seaux en chur feront entendre leurs clestes concerts,
nest-ce pas ? Et pendant que les rois et les grands de la
terre seront mangs des vers, avoir lhonneur de recevoir les
visites de loiseau royal de Jupiter ? Maurice, Maurice,

37
Maurice ! prends garde toi, prends garde la bte trois
pieds6.
SPIEGELBERG.

Et cela te fait peur, cur de livre ? Plus dun gnie uni-


versel qui aurait pu rformer le monde, a dj pourri entre le
ciel et la terre, et ne parle-t-on pas dun tel gnie des sicles
entiers ? nest-il pas lternel entretien de la postrit qui
ladmire ? tandis que des foules de rois et dlecteurs ne se-
raient pas mme compts dans lhistoire des ges, si
lhistoriographe ne craignait dinterrompre la chane des suc-
cesseurs, et sil ne grossissait par l son livre de quelques
pages avares, que son libraire, encore plus avide, lui paye
tant la feuille Et quand le voyageur le voit ballott par les
vents : Celui-l navait pas de leau dans la cervelle,
murmure-t-il entre ses dents, et il soupire sur la duret des
temps.
RAZMANN.

Tu parles en matre, Spiegelberg, en matre ! Comme un


autre Orphe, tu as assoupi la bte hurlante, ma conscience.
Prends-moi tout entier, me voil.
GRIMM.

Et lon appelle cette mort une fltrissure ! Eh bien ! ne


peut-on pas tout vnement avoir toujours dans sa poche
une poudre salutaire qui vous expdie en silence lAchron,
o il ny a plus personne qui vous poursuive Courage, ca-
marade Maurice, tu viens aussi dentendre la profession de
foi de Grimm. (Il lui donne la main.)

6
La potence.

38
SCHUFTERLE.

Tonnerre ! ils sont tous l dans ma tte Charlatans


loterie alchimistes, des coquins tous ple-mle Celui qui
fait loffre la plus raisonnable maura Prends cette main,
cousin.
SCHWEIZER sapproche lentement.

Maurice, tu es un grand homme ! ou, pour mieux dire,


un cochon aveugle a trouv un gland.
ROLLER, aprs un profond silence pendant lequel il promne un
long regard sur Schweizer.
Et toi aussi, ami ? (Il lui tend la main droite avec chaleur.)
Roller et Schweizer ft-ce pour entrer dans les enfers.
SPIEGELBERG, bondissant de joie.

Aux toiles, camarades. Passage libre pour aller Csar


et Catilina ! Courage Et ce vin-l, quon lavale ! Vive
le dieu Mercure !
TOUS, en buvant dun trait.

Vivat !
SPIEGELBERG.

Et prsent, marchons louvrage. Dans un an


daujourdhui chacun de vous doit pouvoir acheter un comt.
SCHWEIZER, entre ses dents.

Sil nest pas sur la roue. (Ils vont pour sortir.)

39
ROLLER.

Doucement, mes enfants, doucement, o allez-vous ? Il


faut que lanimal ait aussi une tte. Sans chef, Rome et
Sparte ont pri.
SPIEGELBERG, avec souplesse.

Oui, cest bien dit, Roller parle bien ; et il faut que ce soit
une tte ruse, claire une tte dune profonde poli-
tique Ha ! Ha ! (Les bras croiss au milieu deux.) Quand je
pense ce que vous tiez il y a deux minutes, quand je re-
garde ce que vous tes prsent par une seule pense heu-
reuse oh ! certainement il vous faut un chef Et une telle
pense convenez-en ne pouvait sortir que dune tte ru-
se, dune tte politique.
ROLLER.

Si lon pouvait esprer sil tait possible dimaginer


Je dsespre de son consentement.
SPIEGELBERG.

Et pourquoi en dsesprer, mon bon ami ? Tout difficile


quil soit de gouverner le vaisseau contre les flots soulevs
par lorage, quelque pesant que soit le poids des couronnes
Parle hardiment, mon enfant peut-tre, peut-tre sera-t-il
possible de lattendrir.
ROLLER.

Ce ne sera quun brigandage sil ne se met pas notre


tte Sans Moor, nous sommes un corps sans me.
SPIEGELBERG, se dtournant avec humeur.

Limbcile !

40
SCNE VII

C. MOOR, entrant avec des mouvements sauvages ; il marche


grands pas prcipits, se parlant lui-mme ; LES PRC-
DENTS.
MOOR.

Des hommes ! des hommes ! Engeance de vipres, de


crocodiles ! Des yeux en pleurs, des curs de fer ! Des bai-
sers sur les lvres, et dans le sein un poignard. Les lions et la
panthre nourrissent leurs petits, les corbeaux donnent aux
leurs la chair des cadavres, et lui, lui ! Jai appris suppor-
ter la plus affreuse malice, je puis sourire, quand mon enne-
mi, dans sa fureur, me prsente boire le sang du cur
Mais quand lamour paternel nest plus quune haine impla-
cable ; alors que tout mon courage sallume, Moor, doux
agneau, deviens tigre, et que toutes mes fibres frmissantes
se tendent pour le dsespoir et la destruction.
ROLLER.

coute, Moor, quen penses-tu ? Une vie de brigand ne


vaut-elle pas mieux encore que dtre pour toujours au pain
et leau, enferm dans la plus affreuse prison ?
MOOR.

Pourquoi cette me nanime-t-elle pas un tigre, qui dun


coup de gueule dchire un homme ? Est-ce l la fidlit pa-
ternelle ? Est-ce amour pour amour ? Je voudrais tre ours,

41
et appeler tous les ours du Nord contre cette race froce
Repentir, et point de grce ? Oh ! jempoisonnerais lOcan
pour leur faire boire la mort dans toutes ses sources ! Con-
fiance, une pleine confiance, et point de piti !
ROLLER.

coute donc, Moor, ce que je te dis.


MOOR.

Cest incroyable ! cest un songe ! Une prire si fer-


vente, un tableau si touchant de malheur, des larmes de re-
pentir. Lours le plus froce et t effray de ma douleur, il
et t sensible mes gmissements ; et cependant, si
josais le publier, on le prendrait pour un libelle contre le
genre humain. Oh ! oh ! oh ! Puiss-je faire retentir la
trompette de la rvolte dans la nature entire, et pour com-
battre cette race de hynes, lair, la terre, les mers et la
foudre, soulever tous les lments.
GRIMM.

coute donc, Moor, coute ; ta fureur tempche de rien


entendre.
MOOR.

Fuis ! loin de moi ! Ton nom nest-il pas homme ? Nes-tu


pas n de la femme ? Ne souille pas mes regards, toi qui as
un visage dhomme ! Je lai si indiciblement aim Jamais
enfant na tant aim son pre Jaurais (frappant du pied la
terre, cumant de rage) Ah ! celui qui prsent offrirait ma
main un glaive pour tuer, dun seul coup, toute la race hu-
maine, je le saisirais Celui qui me dirait o il faut frapper
pour briser, pour anantir le germe de tous les hommes ce-
lui-l serait mon ami, mon ange, mon Dieu Je ladorerais.
42
ROLLER.

Eh bien ! nous serons tes amis ; laisse-nous donc parler.


GRIMM.

Viens avec nous dans les forts de la Bohme, nous vou-


lons y rassembler une bande de brigands, et toi (Moor le
regarde fixement).
SCHWEIZER.

Tu seras notre capitaine ! Il faut que tu sois notre capi-


taine !
SPIEGELBERG, furieux, se jette dans un fauteuil.

Esclaves et lches !
MOOR.

Qui ta inspir cette pense ? Rponds. (Saisissant Roller


avec force). Tu ne las pas tire hors de ton me dhomme !
Qui ta inspir cette pense ? Oui, par la mort mille bras !
cest l ce que nous voulons, ce que nous devons faire ! On
doit adorer cette pense ! Brigands et assassins ! Aussi
vrai que je sens mon cur palpiter, je suis votre capitaine.
TOUS, grands cris.

Vive le capitaine !
SPIEGELBERG, part.

Jusqu ce que je lui expdie son passeport.


MOOR.

Le bandeau tombe de mes yeux ! Quel imbcile tais-je


donc pour vouloir rentrer dans leurs tombeaux ! Non, jai
43
soif de grandes actions, je brle, jtouffe, il faut que je res-
pire la libert ! brigands et assassins ! Voil les lois foules
sous mes pieds. Les hommes ont cach lhumanit quand
jen appelais lhumanit. Loin de moi sympathie et piti !
Je nai plus de pre, je nai plus damour. Le sang et la mort
mapprendront oublier que jamais quelque chose dhumain
me fut cher. Venez, venez ! Oh ! je veux quelque chose
dhorrible pour me distraire Cest dit, je suis votre capi-
taine, et vive le plus implacable dentre vous qui brlera, qui
assassinera avec le plus de frocit ; car, je vous le dis
tous, il sera rcompens en roi. Formez tous un cercle autour
de moi, et jurez-moi fidlit et obissance jusqu la mort.
TOUS, lui donnant la main.

Jusqu la mort. (Spiegelberg se promne avec une fureur


jalouse.)
MOOR.

Et prsent, par cette main dhomme (Il tend sa main


droite), je vous jure ici de rester jusqu la mort votre fidle et
dvou capitaine. Ce bras changera sur-le-champ en cadavre
le premier qui tremble, hsite ou recule. Et quon en fasse au-
tant de moi si je fausse mon serment. tes-vous contents ?
TOUS, jetant leurs chapeaux en lair.

Nous sommes tous contents. (Spiegelberg rit dun mauvais


rire.)
MOOR.

Marchons donc ! Ne craignez ni le danger, ni la mort


Nos destins sont immuables, et chacun de nous sera enfin
surpris par son jour de mort, ou sur les coussins voluptueux

44
de la mollesse, ou la potence, ou sur la roue. Une de ces
morts-l nous est destine. (Ils sortent.)
SPIEGELBERG, qui est rest seul.

Tu ny as pas mis la trahison.

FIN DU PREMIER ACTE

45
ACTE II

SCNE PREMIRE

FRANOIS DE MOOR, pensif dans sa chambre.

Les mdecins me font trop attendre La vie dun vieil-


lard est une ternit Faut-il donc que mes plans sublimes
se tranent comme les heures dun vieillard ? Si lon pouvait
frayer la mort avide un chemin nouveau pour entrer dans
le fort de la vie ? Dtruire le corps en dchirant lme
Ah ! pour qui en serait lauteur, quelle dcouverte ! Une
merveille une conqute Un second Colomb dans
lempire de la mort Rflchis, Moor Ce serait un art
digne de tavoir pour inventeur Et par o commencer mon
ouvrage ? Quelle espce dmotion furieuse briserait tout
coup la vie dans sa force ? La colre ? Souvent ce loup
affam se surcharge et stouffe Le chagrin ? Ce ver se
trane trop lentement La crainte ? Lesprance ne lui
permet pas de saisir sa victime (Avec une affreuse mchance-
t.) Sont-ce l tous les bourreaux de lhomme ? Larsenal
de la mort est-il si facilement puis ? Hum ! hum ! (Il
sarrte). Comment ? Eh bien ! quoi ? Ah ! (Avec trans-
port.) La frayeur ! que ne peut la frayeur ? Que peuvent la
raison, lesprance, la religion, contre les embrassements
glacs de ce gant ? Et sil rsistait encore cette se-
cousse Oh ! alors, viens mon secours, Douleur, et toi,
Repentir, furie infernale, serpent rongeur, monstre qui ru-
mines ta nourriture ; et toi, Remords aux hurlements affreux,

46
toi qui dvastes ta propre maison, qui blesses ta propre
mre ; et vous aussi, Grces bienfaisantes, venez mon se-
cours ; toi, Pass, aux traits riants, et toi, brillant Avenir,
avec ta corne dabondance, montrez-lui dans vos miroirs les
joies du ciel, quand votre pied fugitif chappe ses bras
avides Cest ainsi quassauts sur assauts, sans relche,
jattaquerai cette vie fragile, jusqu ce quenfin la troupe des
furies la livre au dsespoir ! Triomphe ! triomphe Mon
plan est fait

SCNE II

FRANOIS, HERMANN.
FRANOIS, dun air dcid.

Allons. (Hermann entre.) Ah ! Deus ex machina ! Her-


mann !
HERMANN.

Pour vous servir, mon gentilhomme.


FRANOIS, lui donnant la main.

Tu nobliges point un ingrat.


HERMANN.

Jen ai des preuves.

47
FRANOIS.

Tu en auras dautres sous peu sous peu Her-


mann ! Jai quelque chose te dire.
HERMANN.

Jcoute avec mille oreilles.


FRANOIS.

Je te connais un homme dcid ! un cur de sol-


dat Mon pre ta bien offens, Hermann.
HERMANN.

Que le diable memporte si je loublie !


FRANOIS.

Cest l parler en homme. La vengeance convient un


cur mle. Tu me plais, Hermann. Prends cette bourse, elle
serait plus pesante si aujourdhui jtais le matre.
HERMANN.

Cest toujours mon plus ardent dsir, mon gentilhomme ;


je vous remercie.
FRANOIS.

Vraiment, Hermann ? Dsires-tu vraiment que je sois le


matre ? Mais mon pre a dans les os la moelle dun lion,
et je suis son fils cadet.
HERMANN.

Je voudrais bien que vous fussiez lan, et que votre


pre et le sang appauvri dun pulmonique.

48
FRANOIS.

Ha ! comme le fils an alors te rcompenserait ! comme


il te ferait sortir de cette ignoble poussire, qui convient si
peu ton me, ta noblesse ! Alors, tout entier comme te
voil, tu serais couvert dor, et quatre chevaux superbes te
feraient rouler comme la foudre. Oh ! cela serait, va ! Mais
joublie ce que javais te dire As-tu dj oubli mademoi-
selle dEdelreich ?
HERMANN.

Mille tonnerres ! pourquoi faut-il que vous men fassiez


souvenir ?
FRANOIS.

Mon frre te la souffle.


HERMANN.

Il le payera.
FRANOIS.

Elle ta brutalement refus. Et lui, je crois mme quil ta


jet en bas de lescalier.
HERMANN.

Pour men venger, je le jetterai dans lenfer.


FRANOIS.

Il a dit que lon se chuchotait loreille que jamais ton


pre navait pu te regarder sans se frapper la poitrine, et
soupirer : Grand Dieu, disait-il, prends piti de moi, pauvre
pcheur.

49
HERMANN, furieux.

Par les clairs, lorage et le tonnerre ; arrtez !


FRANOIS.

Il te conseillait de vendre tes lettres de noblesse pour


faire repriser tes bas.
HERMANN.

Je lui arracherai les yeux avec ces ongles-l, par tous les
diables !
FRANOIS.

Comment ! Tu te fches ? Comment peux-tu te fcher


contre lui ? Quel mal lui feras-tu ? Que peut un rat contre un
lion ? Ta colre ne fait que rendre son triomphe plus doux. Il
ne te reste qu grincer les dents et mordre dans ta fureur un
morceau de pain sec.
HERMANN, frappant du pied.

Je veux lcraser je lcraserai sous mes pieds.


FRANOIS, lui frappant sur lpaule.

Fi, Hermann ! Tu es gentilhomme, tu ne dois pas renon-


cer la demoiselle ; non, pour tout au monde, non, tu ne le
dois pas, Hermann Grle et tempte ! Il ny a rien que je ne
voulusse entreprendre si jtais ta place.
HERMANN.

Je ne resterai pas tranquille tant que je ne laurai pas


foul sous mes pieds.

50
FRANOIS.

Pas si orageux, Hermann : approche ! Tu auras Amlie.


HERMANN.

Je laurai, en dpit de Lucifer, il faut que je laie !


FRANOIS.

Tu lauras, te dis-je, et de ma main, Approche Tu ne


sais pas peut-tre que Charles est pour ainsi dire dshrit ?
HERMANN, sapprochant.

Cest inconcevable ! En voil la premire nouvelle.


FRANOIS.

Sois calme, coute tu en sauras davantage une autre


fois. Oui, te dis-je depuis onze mois, il est comme exil.
Mais le vieillard se repent dj du pas trop prcipit, que ce-
pendant (il sourit), je lespre au moins, il na pas fait de lui-
mme. Aussi la Edelreich le poursuit-elle sans relche par
ses reproches et par ses pleurs. Tt ou tard, il le fera cher-
cher aux quatre coins du globe, et si on le trouve, adieu
Hermann, bonsoir. Humblement, tu pourras alors lui ouvrir
la portire de son carrosse, lorsquil ira au temple pour cl-
brer son mariage.
HERMANN.

Je ltranglerai lautel.
FRANOIS.

Le pre bientt lui cdera sa seigneurie, et vivra en paix


dans la solitude de son chteau Alors cette tte superbe et
fougueuse se rira des hasseurs, des envieux et moi, qui
51
voulais faire de toi un homme important et riche, moi-mme,
Hermann, je serai humblement prostern devant
lorgueilleux.
HERMANN, avec chaleur.

Non, aussi vrai que je mappelle Hermann, cela ne sera


pas. Sil reste encore une tincelle desprit sous ce cerveau,
cela ne sera pas.
FRANOIS.

Peux-tu lempcher ? toi aussi, mon cher Hermann, il


te fera sentir la tyrannie, il te crachera au visage lorsquil te
rencontrera par les rues, et malheur toi si tu haussais les
paules, si quelque geste dindignation Vois-tu, voil o tu
en es avec tes droits sur Amlie, avec tes esprances, avec
tes grands desseins.
HERMANN, dcid.

Parlez donc, que faut-il que je fasse ?


FRANOIS.

coute-moi donc, Hermann, et tu vas voir si je prends


ton sort cur comme un brave ami Va change tes ha-
bits, rends-toi tout fait mconnaissable, fais-toi annoncer
chez le vieillard, sous prtexte que tu reviens tout droit de la
guerre ; dis que tu as assist, avec mon frre, la dernire
bataille que tu las vu expirer dans tes bras.
HERMANN.

Me croira-t-on ?

52
FRANOIS.

Ho ! ho ! cest mon affaire. Prends ces paquets, tu y


trouveras ta commission dtaille et des titres qui feraient
croire le Doute lui-mme Hte-toi seulement de sortir sans
tre vu glisse-toi dans la cour, et, de l, tu sauteras par-
dessus le mur du jardin Quant au dnoment de cette tra-
gi-comdie, je men charge.
HERMANN.

Et lon dira alors : Vive le nouveau matre Franois de


Moor !
FRANOIS, lui caressant la joue.

Tu es fin ! Car, vois-tu, comme cela, nous russirons


dans tous nos projets et promptement. Amlie renonce
toute esprance. Le bon vieillard sattribue la mort de son
fils, et tombe malade Un difice qui chancelle na pas be-
soin pour scrouler dun tremblement de terre Il ne survi-
vra pas ta nouvelle Alors je suis fils unique Amlie,
sans protecteurs, est le jouet de mes volonts, alors tu peux
facilement imaginer Tout va au gr de nos vux ; mais
il ne faut pas reprendre ta parole.
HERMANN.

Que dites-vous ? (Avec joie.) La bombe rentrerait plutt


dans son mortier. Comptez sur moi. Laissez-moi faire. Adieu.
FRANOIS, le rappelant.

Songe bien que tu travailles pour toi (Il le suit des yeux,
et revient en riant dun rire de dmon.) Tout zle, toute volon-
t ! Avec quel empressement le sot tromp saute hors des
sentiers de lhonnte homme pour attraper un bien que ja-

53
mais Pour dcouvrir limpossibilit de lobtenir, il faut tout
simplement ntre pas un imbcile. (Avec humeur.) Ah ! cest
impardonnable ! Cest un coquin, cependant, et il se fie
mes promesses ! Sans la moindre inquitude, il sen va trom-
per un honnte homme, et jamais il ne se pardonnera de
lavoir tromp Est-ce l ce vice-roi si vant de la cration ?
Pardonne-moi donc, nature, si je tai jur ma haine pour les
traits que tu mas refuss, je veux que tu me dpouilles en-
core de ce peu qui me reste dhumanit Homme, tu as
perdu toute mon estime, et je ne veux plus croire dsormais
qu la possibilit de te nuire : mes yeux ce nest pas l un
crime. (Il sort.)

SCNE III

La chambre coucher du comte.


LE COMTE MOOR, endormi, AMLIE.
AMLIE.

Doucement ! doucement ! il sommeille. (Elle sarrte de-


vant le vieillard.) Comme il est bon, respectable ! Voil
comme on peint les saints ! Non ! je ne puis me fcher contre
toi, vieillard ! je ne puis mirriter contre ces augustes che-
veux blancs ! (Effeuillant sur le vieillard un bouquet de rose).
Sommeille dans le parfum des roses ! Que dans le parfum
des roses Charles tapparaisse dans tes songes veille-toi
dans le parfum des roses Je veux aller mendormir sous le
romarin. (Elle sloigne.)

54
LE COMTE, en songe.

Mon Charles ! mon Charles ! mon Charles !


AMLIE, sarrtant et revenant lentement.

Paix ! son ange a exauc ma prire. (Sapprochant tout


prs de lui.) Lair o son nom se mle est doux respirer ! Je
veux rester ici.
LE COMTE, toujours en songe.

Es-tu l ? rellement (Il crie.) Ah ! ah ! ne me re-


garde pas avec cet il dsespr Je suis assez malheu-
reux. (Il sagite.)
AMLIE, slanant, lveillant en sursaut.

Rveillez-vous, mon oncle ! ce ntait quun songe.


LE COMTE, demi veill.

Il ntait pas l ? Je ne pressais pas sa main ? Je ne res-


pire pas le doux parfum de ses roses ? Mchant Franois,
veux-tu aussi larracher mes songes ?
AMLIE.

Las-tu bien entendu, Amlie ?


LE COMTE, rveill.

O suis-je donc ? Tu es l, toi, ma nice ?


AMLIE.

Vous dormiez dun sommeil digne denvie.

55
LE COMTE.

Je revois mon Charles. Pourquoi mon rve a-t-il t in-


terrompu ? Jaurais peut-tre obtenu mon pardon de sa
bouche ?
AMLIE, lil enflamm.

Des anges ne conservent pas de haine Il vous par-


donne. (Pressant doucement sa main.) Pre de Charles, je vous
pardonne.
LE COMTE.

Non, ma fille ; cette pleur mortelle sur tes joues


maccuse encore malgr ton cur. Pauvre fille ! jai fltri la
joie de ta jeunesse ; ne pardonne point Seulement, ne me
maudis pas.
AMLIE.

Lamour ne connat quune seule maldiction. (Baisant la


main du vieillard avec tendresse.) La voici.
LE COMTE, qui sest lev.

Que trouv-je donc l ? Des roses, ma fille ? Tu smes


des roses sur lassassin de ton Charles ?
AMLIE.

Des roses au pre de mon amant (se jetant son cou),


qui je nen puis plus jeter.
LE COMTE.

Et qui tu les aurais jetes avec bien plus de joie Ce-


pendant, mon Amlie, sans le savoir, tu las fait (Tirant un
rideau la ruelle de son lit.) Connais-tu ce portrait ?
56
AMLIE, se prcipitant vers le portrait.

Charles !
LE COMTE.

Voil comme il tait sa seizime anne Oh ! pr-


sent, il est chang ! Mes entrailles paternelles frmissent.
Cette douceur, cest de lindignation ; ce sourire, cest du d-
sespoir. Nest-ce pas, Amlie ? Ctait la fte de sa nais-
sance que tu las peint dans le berceau de jasmin
AMLIE.

Oh ! ce jour ne sortira jamais de ma mmoire ! ce jour


ne reviendra plus pour Amlie ! Comme il tait assis devant
moi, les rayons dors du soleil couchant rehaussaient la fra-
cheur de son teint mle et radieux, ses beaux cheveux noirs
flottaient amoureusement. tous les coups de pinceau, la
jeune fille anantissait le peintre ; le pinceau tombait, et mes
lvres tremblantes savouraient ses traits avec ivresse. Dans
mon cur vivait loriginal, et sur la toile insensible il ne
tombait plus que des traits affaiblis et sans couleur, comme
le vague souvenir dune harmonieuse musique.
LE COMTE.

Continue, continue. Tes images me rajeunissent. ma


fille ! votre amour me rendait si heureux !
AMLIE, les yeux encore attachs sur le tableau.

Non, non, ce nest pas lui ! ce nest pas Charles ! (Mon-


trant son front et son cur.) Cest l, cest l si ressem-
blant et si diffrent. Le pinceau ne peut rien retracer de
son me cleste, qui se peignait dans ses regards Loin de

57
moi cette image, ces traits vulgaires ! je ntais quune co-
lire.

SCNE IV

DANIEL, LES PRCDENTS.


DANIEL.

Il y a l un homme qui vous demande. Il prie quon le


laisse entrer ; il a, dit-il, vous apprendre des choses impor-
tantes.
LE COMTE.

Il ny a quune chose au monde importante pour moi, tu


le sais, Amlie Est-ce un malheureux qui a besoin de mes
secours ! Il ne sen retournera pas en gmissant. (Daniel sort.)
AMLIE.

Si cest un mendiant, quil entre tout de suite.


LE COMTE.

Amlie, Amlie, pargne ma vieillesse.

58
SCNE V

FRANOIS, HERMANN dguis, DANIEL, LES PRC-


DENTS.
FRANOIS.

Le voil, cet homme. Il a, dit-il, pour vous daffreuses


nouvelles ; pouvez-vous les entendre ?
LE COMTE.

Je nen crains quune. Approche, mon ami, parle sans


dtour. Daniel, donne-lui du vin.
HERMANN, dguisant sa voix.

Monseigneur, ne vous irritez pas contre un infortun sil


vous perait le cur malgr lui. Je suis tranger, mais vous,
je vous connais bien, vous tes le pre de Charles de Moor.
LE COMTE.

Do sais-tu cela ?
HERMANN.

Jai connu votre fils.


AMLIE, se levant prcipitamment.

Il vit, lui ? Tu le connais ? O est-il ? o ? o est-il ? (Elle


veut sortir.)
LE COMTE.

Tu connais mon fils ?

59
HERMANN.

Il a tudi lUniversit de Leipzig. Ensuite il a err dans


je ne sais quels pays. Il a parcouru toute lAllemagne, et,
comme il me la dit lui-mme, tte et pieds nus, de porte en
porte, mendiant son pain. Cinq mois aprs se ralluma la
guerre, et nayant plus rien esprer, il fut attir par les
tambours la suite du roi vainqueur. Permettez-moi, lui
dit-il, de mourir sur le lit des hros, je nai plus de pre.
LE COMTE.

Ne me regarde pas, Amlie.


HERMANN.

On lui donna un drapeau. Il suivit la marche victorieuse


du roi. Nous avons couch sous la mme tente. Il parlait
beaucoup de son vieux pre, de jours autrefois plus heu-
reux desprances vanouies Les larmes nous en ve-
naient aux yeux.
LE COMTE, cachant sa tte dans un coussin.

Assez, assez ! tais-toi !


HERMANN.

Huit jours aprs, nous avions une chaude bataille


Votre fils, je puis vous lassurer, se conduisit en brave soldat.
Il a fait des prodiges de valeur aux yeux de toute larme.
Cinq rgiments tour tour relevs, et il est rest. Une pluie
de feu tombait de tous cts, et votre fils est rest. Une balle
lui avait cras la main droite, il a pris le drapeau de la main
gauche, et il est rest.

60
AMLIE, dans lenthousiasme.

Et il est rest, mon pre, il est rest !


HERMANN.

Je lai trouv le soir dans la bataille, tomb la mme


place ; de la main gauche, il arrtait le sang qui ruisselait
dune profonde blessure ; son bras droit tait enfoui dans la
terre. Camarade, me dit-il, un bruit sest rpandu dans les
rangs que le gnral est tomb il y a une heure. Il est tom-
b il y a une heure, lui dis-je, et toi ? Eh bien ! sest-il cri
en retirant sa main gauche, que tout brave soldat suive,
comme moi, son gnral ; et bientt il a exhal sa grande
me.
FRANOIS, se prcipitant furieux sur Hermann.

Que la mort scelle ta langue maudite ! Es-tu venu donner


notre pre le coup de la mort ? Mon pre ! Amlie ! mon
pre !
HERMANN.

Jexcute les dernires volonts de mon camarade mou-


rant. Prends mon pe, soupirait-il, tu la porteras mon
vieux pre ; elle est teinte du sang de son fils ; il est veng ;
quil sen repaisse ! Dis-lui que sa maldiction ma jet dans
les combats et conduit la mort ; que je meurs dsespr
Amlie ! Ce nom est sorti de sa bouche avec son dernier
soupir.
AMLIE, se rveillant comme dun sommeil de mort.

Amlie et son dernier soupir.

61
LE COMTE, avec des cris affreux.

Ma maldiction ta jet dans les bras de la mort ! dans le


dsespoir !
HERMANN.

Voici lpe, et voici un portrait quil tira de son sein. Il


ressemble tout fait cette demoiselle. Cest pour mon
frre Franois Je ne sais ce quil a voulu dire par l !
FRANOIS, feignant la surprise.

moi le portrait dAmlie ! moi, Charles Amlie,


moi ?
AMLIE, se jetant en fureur sur Hermann.

Misrable fourbe, lche et vendu ! (Elle le saisit rudement.)


HERMANN.

Jai dit la vrit, mademoiselle. Regardez vous-mme, ce


sont l vos traits. Vous lui avez peut-tre donn vous-mme
ce portrait ?
FRANOIS.

Par le ciel ! Amlie, cest le tien cest vraiment le tien !


AMLIE, lui rendant le portrait.

Le mien, le mien ! ciel et terre !


LE COMTE, criant et se dchirant le visage.

Oh ! oh ! oh ! ma maldiction la conduit la mort jai


t la cause de son dsespoir !

62
FRANOIS.

lheure de la sparation ternelle, il a pens moi


moi ! quand la mort allait rouler sur lui sa funbre ban-
nire moi !
LE COMTE.

Cest moi qui lai maudit, qui lai tu, qui lai fait mourir
dsespr !
HERMANN, troubl et vraiment mu.

Je ne puis pas voir cette dsolation. Adieu, monsei-


gneur ! (Bas Franois.) Comment avez-vous pu faire cela,
jeune homme ? (Il sort la hte.)
AMLIE, courant aprs lui.

Reste ! reste ! Quelle a t sa dernire parole ?


HERMANN, se retournant.

Amlie ! (Il sort.)


AMLIE.

Amlie ! Non tu nes point un imposteur. Il est donc


vrai ? il est vrai quil est mort mort ! (Elle chancelle
presque vanouie, et soupire en tombant.) Mort ! Charles est
mort !
FRANOIS.

Que vois-je crit sur cette pe ? l crit avec du


sang ! Amlie ?
AMLIE.

De son sang !
63
FRANOIS.

Est-ce un rve ? Vois donc cette sanglante inscription :


Franois, nabandonne point Amlie. Vois donc, vois !
Et de lautre ct : Amlie, la mort toute-puissante a bris
tes serments. Vois-tu, maintenant, vois-tu ? Il a crit ces
mots dune main mourante, il les a crits avec le sang de son
cur, il les a crits sur la solennelle limite de lternit.
AMLIE.

Dieu saint ! Dieu ! cest sa main Il ne ma jamais ai-


me ! (Elle sort.)
FRANOIS, frappant du pied.

Maldiction ! tout mon art choue contre cette tte de


fer.
LE COMTE.

Malheureux vieillard ! Ne mabandonne pas, ma fille


Franois, Franois, rends-moi mon fils !
FRANOIS.

Qui lui a donn la maldiction ? Qui a prcipit ton fils


dans lhorreur des combats, dans la mort, dans le dses-
poir ? Oh ! ctait une me dlite, un digne jeune
homme Maldiction sur ses bourreaux !
LE COMTE, se frappant grands coups le front et la poitrine.

Maldiction, maldiction, damnation ! Maldiction sur le


pre qui a assassin son noble fils ! Et cest moi quil a aim
jusque dans la mort ! Cest pour me venger quil sest jet
dans les combats, quil a couru la mort. Je suis un
monstre ! un monstre !

64
FRANOIS.

Il nest plus. quoi bon vos plaintes tardives ! (Avec un


sourire ironique.) Il est plus facile dter la vie un homme
que de le ressusciter.
LE COMTE.

Et cest toi qui as arrach ma colre la maldiction pa-


ternelle ! oui, toi ! Rends-moi mon fils.
FRANOIS.

Nexcitez pas ma fureur. Je vous abandonne dans la


mort
LE COMTE.

Monstre infme ! monstre infme ! Rends-moi mon fils !


(Il se lve et veut saisir la gorge Franois, qui senfuit.)

SCNE VI

LE COMTE DE MOOR, seul.

Que mille maldictions te poursuivent comme le ton-


nerre ! Tu as vol mon fils dans mes bras. (Il tombe puis.)
Oh, oh, oh ! dsespr ! et ne point mourir Ils fuient, ils
mabandonnent dans la mort Mon bon ange sest enfui, les
anges tutlaires sloignent de lassassin aux cheveux
blancs Oh, oh ! personne ne viendra-t-il, par piti, soutenir
ma tte, personne ne veut-il dlivrer mon me ? Point de fils,
point de fille, point damis ! Des hommes, seulement des

65
hommes ! Personne ne veut Seul, abandonn, dsespr,
et ne point mourir. (Il soupire et svanouit.)
AMLIE, entrant silencieusement, laperoit et jette un cri.

Mort ! tout est mort ! (Elle sort dsespre.)

SCNE VII

Les forts de la Bohme.


RAZMANN, SPIEGELBERG, arrivant chacun dun ct diff-
rent ; TROUPE DE BRIGANDS.
RAZMANN.

Sois le bien venu, camarade de guerre, sois le bien venu


dans les forts de Bohme. (Ils sembrassent.) Dans quel coin
du monde la tempte tavait-elle jet ? Quel vent tamne,
mon camarade ?
SPIEGELBERG.

Jarrive tout bouillant de la foire de Leipzig. Il faisait bon


l. Demande Schufterle. Il ma charg de te fliciter cordia-
lement au sujet de ton heureux retour Il a joint en chemin
la grande bande de votre capitaine. (Sasseyant terre.) Et
comment avez-vous vcu depuis votre dpart ? Comment va
le mtier ? Oh ! je pourrais vous raconter de nos tours, te
faire oublier le boire et le manger jusqu demain matin.

66
RAZMANN.

Je le crois, je le crois. Tu as fait parler de toi dans les


journaux. Mais o diable as-tu ramass tous ces bandits ?
Grle et tempte ! tu nous en amnes un petit bataillon, tu es
un excellent recruteur !
SPIEGELBERG.

Nest-ce pas ? Et ce sont l des gens adroits. Accroche


ton chapeau au soleil, je parie quils le volent et que de tous
les habitants de la terre pas un seul ne sen apercevra.
RAZMANN, riant.

Avec ces braves compagnons, tu seras bien accueilli du


capitaine Il a aussi engag des gens solides.
SPIEGELBERG, avec humeur.

Tais-toi donc, avec ton capitaine Et les miens, en


comparaison ! Peuh !
RAZMANN.

Eh bien ! soit. Ils peuvent avoir des doigts bien exer-


cs mais je te dis que la rputation de notre capitaine a d-
j tent dhonntes gens.
SPIEGELBERG.

Tant pis.

67
SCNE VIII

GRIMM, accourant pas prcipits ; LES PRCDENTS.


RAZMANN.

Qui vive ? Quy a-t-il l ? Des voyageurs dans la fort ?


GRIMM.

Allons, allons, o sont les autres ? Mille sapermente !


vous restez l, vous autres, bavarder ? Vous ne savez donc
pas Vous ne savez donc rien ? Et Roller
RAZMANN.

Quoi donc ? quoi donc ?


GRIMM.

Roller est pendu, et quatre autres avec lui.


RAZMANN.

Quoi ! Roller ! Depuis quand ? do le sais-tu ?


GRIMM.

Depuis trois semaines il tait au cachot, nous nen sa-


vions rien. Il a t interrog trois fois, et nous nen savions
rien. On lui a donn la question extraordinaire pour quil d-
nont son capitaine Ce brave garon na rien avou ; hier,
on lui a lu sa sentence, et ce matin, il est all en poste re-
joindre le diable.
RAZMANN.

Maldiction ! Le capitaine le sait-il ?

68
GRIMM.

Il ne la su que dhier. Il cume de rage comme un san-


glier. Tu sais quil a toujours fait le plus grand cas de Rol-
ler et la torture encore quon lui a fait subir ! Nous avons
port, pour le sauver de sa prison, chelles et cordes ; en
vain mme le capitaine, dguis en capucin, est entr dans la
prison ; il a voulu changer avec lui dhabits. Roller a toujours
refus. prsent le capitaine a jur un serment qui nous a
tous glacs deffroi ! Je lui allumerai une torche funbre si
effrayante, que jamais roi naura eu de si horribles fun-
railles ; je les brlerai tout vivants. Jai peur pour la ville.
Depuis longtemps il a une dent contre elle, parce quil y a
trop de bigots, et tu sais que lorsquil a dit : Je veux le
faire ! cest comme si nous autres nous lavions dj fait.
RAZMANN.

Mais, mon Dieu, ce pauvre Roller ! le pauvre Roller !


SPIEGELBERG.

Memento mori, il faut mourir, frre ; mais tout cela ne me


fait rien. (Il chante sur un air boire :)
Suis-je auprs dune potence ?
Je ne ferme que lil droit.
Et je dis : Pends-y tout seul.
Le plus sot de nous deux, ce nest pas moi.

RAZMANN, se levant en sursaut.

Paix ! un coup de fusil ! (On entend au loin un grand tu-


multe et des coups de fusil de tous cts.)
SPIEGELBERG.

Encore un autre !

69
RAZMANN.

Encore ! cest le capitaine. (On entend chanter au loin avec


des transports de joie.)
Les Nurembergeois ne pendent personne
Avant de les avoir pris.

(On entend les voix de Schweizer et Roller.)


Hol ! oh ! hol ! oh !
RAZMANN.

Cest Roller ! cest Roller ! que mille diables


memportent !
LES VOIX DE SCHWEIZER ET ROLLER.

Razmann, Grimm, Spiegelberg, Razmann.


RAZMANN.

Roller, Schweizer ! clairs, tonnerre, grle et tempte !


(Ils courent au-devant deux.)

70
SCNE IX

CHARLES MOOR, cheval, ROLLER, SCHWEIZER, SCHUF-


TERLE, BANDE DE BRIGANDS COUVERTS DE POUSSIRE
ET DE BOUE.
MOOR, sautant bas de son cheval.

Libert ! libert ! Te voil sauv, Roller Emmenez mon


cheval et lavez-le avec du vin. (Il sassied terre.) Il y faisait
chaud.
RAZMANN, Roller.

Par la forge de Pluton ! tu es donc sorti vivant de la


roue ?
SPIEGELBERG.

Es-tu son ombre, ou suis-je fou ? es-tu Roller en chair et


en os ?
ROLLER, haletant.

Cest moi-mme tout vivant, Roller tout entier. Do


crois-tu que je vienne ?
GRIMM.

Demande la sorcire. Ta sentence ntait elle pas dj


prononce ?
ROLLER.

Oui vraiment, il y avait bien encore quelque chose de


plus. Je viens tout droit du gibet. Laisse-moi dabord respi-
rer. Schweizer te racontera Donnez-moi un verre deau-de-

71
vie ! Et toi aussi, Maurice, te voil de retour ? Je croyais
bien te revoir ailleurs ? Donnez-moi donc un verre deau-
de-vie ! Mes os se dtachent. mon capitaine ! o est mon
capitaine ?
RAZMANN.

Tout lheure, tout lheure ! Mais dis donc, parle donc.


Comment tes-tu chapp ? comment nous es-tu rendu ? La
tte me tourne. Tu viens du gibet, dis-tu ?
ROLLER, aprs avoir aval un grand verre deau-de-vie.

Ah ! cest bon, a brle ! Tout droit du gibet. Vous tes


l bahis, vous ouvrez une large mchoire, vous ne pouvez
pas vous imaginer Je ntais qu trois pas des sacrs
chelons par o jallais monter dans le sein dAbraham, si
prs, si prs ! Tu aurais eu ma vie pour une prise de tabac.
Et cest mon capitaine que je dois lair, la libert, la vie !
SCHWEIZER.

Ah ! lhistoire est drle, par ma foi ! Nous apprenons la


veille, par nos espions, que Roller en avait jusque par-dessus
la tte, et que si le ciel ne se htait de crouler demain,
cest--dire aujourdhui, il serait forc de prendre la route
universelle7. Allons ! dit le capitaine, que ne risque pas un
ami ? Ou nous le sauverons, ou nous ne pourrons pas le sau-
ver ; ce que je promets bien, cest que plus dun fera avec lui
le grand voyage. Toute la bande reoit ses ordres. Nous lui
dpchons un courrier qui lui fait savoir nos projets en lui je-
tant un billet dans sa soupe.

7
Den Weg alles Fleisches gehen mssen (faire le chemin de toute
chair).

72
ROLLER.

Je dsesprais du succs.
SCHWEIZER.

Nous guettions le moment o toutes les rues seraient


dsertes. Toute la ville tait au grand spectacle : cavaliers,
fantassins, carrosses, tout ple-mle. Le tumulte et le can-
tique de la potence retentissaient dj dans les airs. pr-
sent, dit le capitaine, mettez le feu. Nos gens partent
comme des flches ; le feu est la ville dans cinquante en-
droits diffrents ; on jette des mches enflammes prs du
magasin poudre, dans les glises, dans les granges Mor-
bleu ! Il ny avait pas encore un petit quart-dheure, que le
vent du nord, qui sans doute a aussi une dent contre la ville,
nous favorise et fait merveille ; la flamme tourbillonnante
slance jusquaux plus hautes maisons, et nous autres, nous
allions hurlant par les rues, comme des furies : Au feu ! au
feu ! et nous traversons toute la ville. Des cris, des cris de
rage et de dsespoir puis un bruit terrible qui glace tous les
curs. Le tocsin sonne, la poudrire saute On et dit que
le globe venait de se fendre jusque dans son centre, que le
ciel sen tait dtach et que lenfer en tait baiss de dix
mille toises.
ROLLER.

Et mon cortge alors regarde en arrire La ville res-


semblait Sodome et Gomorrhe, tout lhorizon ntait que
feu, soufre et fume ; quarante montagnes pouvantes ren-
voyaient dans la ville les grondements de la foudre et le bruit
des hurlements de ces dmons dchans ; une terreur pa-
nique les renverse tous, mes fers taient ts, tant jtais
prs de la mort ; leur trouble me rend moi-mme, je me re-

73
cueille, et, leste comme le vent je suis loin de mes guides
maudits, et cela si vite, quils restent ptrifis comme la
femme de Loth La foule tait rompue, je my perds, je leur
chappe ; dchirant mes habits, je me plonge dans la rivire,
je nage entre deux eaux pour que pas un tre ne me d-
couvre ; mon capitaine tait dj sur le rivage avec des che-
vaux et des habits Voil voil, et me voil ! Moor,
Moor, puisses-tu bientt tomber entre leurs mains, pour qu
mon tour je te rende pareil service.
RAZMANN.

Souhait stupide de bte froce, pour lequel on devrait te


pendre Mais aprs tout, bonne histoire ! Cest un tour
crever de rire.
ROLLER.

Ctait l du secours dans le besoin ! Vous ne pouvez pas


lapprcier ! Il vous aurait fallu, la corde au cou marcher
tout vivant au tombeau, comme moi et ces apprts de d-
mons, de bourreaux, et, chaque pas fait dun pied trem-
blant, voir, dune vue plus prsente et plus horrible, laffreuse
potence o jallais monter, clair par leffroyable soleil le-
vant qui prside chez nous aux excutions ; et la voix des
bourreaux, et labominable musique : je lentends encore re-
tentir mes oreilles Et les croassements des corbeaux vo-
races qui senvolaient une trentaine au moins du ca-
davre moiti pourri de mon prdcesseur Et tout cela, et
par-dessus tout, les dmons que jentendais dj se rjouir
de mon arrive Non, pour tous les trsors de Mammon, je
ne voudrais pas y passer une seconde fois. Mourir est
quelque chose de plus quune cabriole darlequin, et les an-
goisses de la mort sont plus affreuses que la mort.

74
SPIEGELBERG.

Et la poudrire qui dansait ! Voil donc pourquoi on


sentait le soufre quelques lieues la ronde, comme si les
diables eussent mis lair toute la garde-robe de Moloch.
SCHWEIZER.

Si la ville se faisait une fte de voir dpecer notre cama-


rade comme un cochon engraiss, pourquoi diable devions-
nous nous faire un scrupule de mettre la ville sac pour sau-
ver notre camarade ? Ne sais-tu pas, Schufterle, combien il y
a eu de morts ?
SCHUFTERLE.

On dit quatre-vingt-trois. La poudrire seule en a cras


soixante.
MOOR, dun air srieux.

Roller, tu as cot cher !


SCHUFTERLE.

Bah ! que sont ces morts-l ? la bonne heure, si lon


et tu des hommes Ctaient des enfants au maillot, des
marmots qui dorent leurs couchettes ; de vieilles racornies
qui en chassaient les mouches, et des squelettes desschs
qui navaient pas assez de vie pour gagner la porte. Tout ce
quil y avait de jambes agiles tait accouru la comdie, et il
ny avait plus que les infirmes pour garder les maisons.
MOOR.

Oh ! les pauvres malheureux ! Des vieillards, dis-tu, des


malades et des enfants ?

75
SCHUFTERLE.

Oui, par le diable ! Et des femmes en couches, ou en


passe davortement sous le gibet. En passant par hasard prs
dune de ces baraques, jentends des lamentations, jy jette
les yeux, et je vois que ctait un enfant par terre, sous la
table, o le feu allait prendre Pauvre petit, ai-je dit, tu
meurs ici de froid, va te chauffer, et je lai jet dans le feu.
MOOR.

Serait-il vrai, Schufterle ? Que cette flamme dvore tes


entrailles jusquau jour de lternit ! Loin dici, monstre !
quon ne te voie jamais dans ma troupe ! (Il slve un mur-
mure). Vous murmurez, vous raisonnez ; qui ose murmurer
quand jordonne ? Loin dici, te dis-je Il y en a dautres
parmi vous qui sont mrs pour ma colre Je te connais,
Spiegelberg ; mais je ne tarderai pas vous rassembler, et
faire une revue qui vous fera frmir. (Ils sortent en tremblant.)

SCNE X

MOOR, seul, se promenant avec agitation.


Ne les coute pas, vengeur cleste ! Est-ce ma faute,
est-ce ma faute si ta peste, ta disette et tes fleuves dbords
dvorent la fois les justes et les sclrats ? Qui peut com-
mander la flamme de ne dtruire que les insectes, sans ra-
vager les moissons bnies ? Lenfant est l, honteux et ba-
fou ; il osait toucher la foudre de Jupiter, et il renverse des
Pygmes au lieu dcraser des Titans Va, va, ce nest pas

76
toi de tarmer du glaive vengeur du Tout-Puissant ; vois ton
coup dessai je renonce mon tmraire projet, je vais me
cacher dans quelque caverne o lil du jour nclairera
point ma honte. (Il va pour senfuir.)

SCNE XI

ROLLER, MOOR.
ROLLER, hors dhaleine.

Prends garde toi, capitaine ! Il y a des revenants dans


cette fort ; des troupes de cavaliers nous entourent Il faut
que linfernal Bas-Bleu nous ait trahis.

SCNE XII

GRIMM, LES PRCDENTS.


GRIMM.

Capitaine ! capitaine ! ils ont dcouvert nos traces, des


escadrons de soldats cernent le milieu de la fort.

77
SCNE XIII

SPIEGELBERG, LES PRCDENTS.


SPIEGELBERG.

Ah ! mille dmons ! nous sommes pris, rompus, carte-


ls ; des milliers de hussards, de dragons, de chasseurs
savancent au galop vers les hauteurs, et tous nos passages
sont assigs (Moor sloigne.)

SCNE XIV

SCHWEIZER, RAZMANN, SCHUFTERLE, TROUPE DE BRI-


GANDS entrant de tous cts ; LES PRCDENTS ; ROLLER,
GRIMM et SPIEGELBERG.
SCHWEIZER.

Ah ! nous les avons donc arrachs de leurs lits ? Rjouis-


toi donc, Roller ! Il y a longtemps que jai souhait de me
battre avec des cavaliers de pain-de-munition O est le
capitaine ? Toute la bande est-elle rassemble ? Nous ne
manquons pas de poudre, jespre.
ROLLER.

Nous avons assez de poudre ; mais nous sommes en tout


quatre-vingts, et cest peine un contre vingt.

78
SCHWEIZER.

Tant mieux ! ils risquent leur vie pour dix kreutzers ; et


nous, ne combattons-nous pas pour la vie et pour la liber-
t ? Nous tomberons sur eux comme le dluge, nous les
frapperons comme la foudre O diable est donc le capi-
taine ?
SPIEGELBERG.

Il nous abandonne dans le danger ! Ny a-t-il donc plus


moyen de leur chapper ?
SCHWEIZER.

chapper ? Je voudrais te voir touffer dans la boue, mi-


srable poltron ! Tu ouvres toujours une large mchoire ; et
quand tu entends un coup de fusil Lche, montre-toi pr-
sent la tte, ou tu vas tre cousu vivant dans une peau de
sanglier, et dvor par les chiens.
RAZMANN.

Le Capitaine ! le Capitaine !

SCNE XV

MOOR, entrant lentement, LES PRCDENTS.


MOOR, part.

Je les ai fait tous bien envelopper, il faut prsent quils


se battent en dsesprs. (Haut.) Mes enfants, choisissez,

79
nous sommes perdus, ou il faut combattre comme des san-
gliers blesss.
SCHWEIZER.

Ha ! je leur ouvrirai le ventre avec mon couteau de


chasse. Conduis-nous sur eux, Capitaine ! Nous te suivrons
jusque dans la gueule de la mort.
MOOR.

Chargez tous les fusils. Vous avez assez de poudre ?


SCHWEIZER, se levant en sursaut.

Assez de poudre pour faire sauter la terre jusqu la lune.


RAZMANN.

Nous avons dj tous cinq paires de pistolets chargs, et


encore trois arquebuses carabines.
MOOR.

merveille ! une partie de la bande montera sur les


arbres, ou se cachera dans les taillis, et fera feu sur eux en
embuscade.
SCHWEIZER.

Cest l ton poste, Spiegelberg.


MOOR.

Nous autres, tombons sur leurs flancs comme des furies.


SCHWEIZER.

Jen suis, moi, jen suis !

80
MOOR.

Il faut en mme temps que chacun de nous fasse retentir


son sifflet, et galope dans la fort, pour que notre nombre pa-
raisse plus terrible. Dtachez tous nos chiens, quon les ex-
cite, et quils slancent dans leurs rangs, quils y jettent le
dsordre, et les fassent tomber sous votre feu. Roller,
Schweizer et moi, nous trois, nous combattrons l o
lennemi sera le plus fort.

SCNE XVI

UN MOINE, LES PRCDENTS.


GRIMM.

Ha ! voici dj un chien de la justice qui savance.


SCHWEIZER.

Tuez-le tout de suite, et quil ne parle pas.


MOOR.

Paix ! Je veux lentendre.


LE MOINE.

Avec votre permission, Messieurs. Humble serviteur de


lglise, je suis charg de toute la puissance de la justice, et
l, aux environs, huit cents soldats veillent sur tous les che-
veux de ma tte.

81
SCHWEIZER.

Parfait ! une clause touchante pour se conserver chez


nous lestomac chaud.
MOOR.

Tais-toi, camarade. En deux mots, pre, dites-moi : Quy


a-t-il pour vous servir ?
LE MOINE.

Je suis lenvoy du magistrat qui prononce sur la vie et


sur la mort. Un mot toi, deux la bande.
MOOR, appuy sur son pe.

Par exemple
LE MOINE.

Homme abominable ! le noble sang du comte de


lEmpire, assassin, nest-il pas encore coll tes doigts
maudits ? Nas-tu pas port sur le sanctuaire du Seigneur des
mains sacrilges, et enlev, brigand, nos vases sacrs ? Nas-
tu pas jet des tisons enflamms dans notre ville pieuse, et
fait crouler le magasin poudre sur la tte des bons chr-
tiens ? (Les mains jointes.) Abominables, abominables hor-
reurs, dont lodeur impure slve jusquau ciel, htez le der-
nier jugement qui savance pour te payer de tes forfaits, toi,
depuis longtemps dj mr pour sa justice ternelle.
MOOR.

Cest un chef-duvre dloquence jusquici ; mais au


fait, quavez-vous mapprendre de la part du respectable
magistrat ?

82
LE MOINE.

Une grce, que tu ne seras jamais digne de recevoir


Regarde, incendiaire, aussi loin que ton il peut stendre, tu
te verras cern par nos cavaliers Il ny a point de fuite
esprer, vous vous sauverez sains et saufs quand ces chnes
et ces sapins porteront des cerises et des pches.
MOOR.

Lentendez-vous, Schweizer et Roller ? Mais conti-


nuez.
LE MOINE.

coute donc avec quelle bont, avec quelle patience les


juges te traitent, sclrat. Si tu te soumets sans retard, si tu
implores ta grce, alors la svrit mme se changera en mi-
sricorde, la justice ne sera plus quune mre aimante, elle
fermera les yeux sur la moiti de tes crimes, et sen tiendra,
penses-y bien, au supplice de la roue.
SCHWEIZER.

Las-tu entendu, capitaine ? Faut-il aller couper la gorge


ce chien-l, et que son sang jaillisse de tous ses membres
dchirs8 ?
ROLLER.

Capitaine ! ouragan ! tempte et enfer ! Capi-


taine ! comme il mord sa lvre infrieure ! faut-il que je
dresse ce drle, la tte en bas, comme une quille ?

8
Il y a dans le texte : Der rothe Saft aus allen Schweisslchern
sprudelt (pour que le jus rouge sorte par tous ses pores).

83
SCHWEIZER.

moi ! laisse-moi le broyer comme de la bouillie.


MOOR.

Ne lapprochez pas ; que personne nose le toucher


(Au moine). Voyez, mon pre, voici soixante-dix-neuf
hommes dont je suis le capitaine ; pas un deux ne sait obir
un signal ni un commandement, ni danser la musique
du canon ; et l, pour nous combattre, il y en a huit cents qui
ont blanchi sous les armes Mais, coutez prsent, voil
comment parle Moor, le capitaine des Incendiaires. Il est
vrai, jai assassin le comte de lEmpire, jai incendi et pill
lglise des Dominicains, jai jet des brandons de feu dans
votre ville bigote, et jai renvers le magasin poudre sur la
tte de vos bons chrtiens ; mais ce nest pas tout, jai fait
plus encore (il tend sa main droite) : regardez ces quatre
bagues prcieuses que je porte cette main Ce rubis ; je
lai tir du doigt dun ministre que jai terrass la chasse
aux pieds de son prince. Par ses viles flatteries, il stait
lanc des bas-fonds de la populace jusquau rang de pre-
mier favori ; il stait lev sur les ruines de son voisin, et des
torrents de larmes, de larmes dorphelins, lavaient men
jusquau pied du trne. Ce diamant, je lai t un financier
de la cour, qui vendait au plus offrant des charges impor-
tantes, des honneurs dus de longs services, et qui repous-
sait du seuil de sa porte le patriote attrist. Je porte cette
agate en lhonneur dun moine de ton espce, que jai tran-
gl de ma propre main, aprs lavoir entendu pleurer en
chaire la dcadence de lInquisition Je pourrais te faire en-
core plus au long lhistoire de mes bagues, si je ne mtais
dj repenti davoir parl qui nest pas digne de
mentendre.

84
LE MOINE.

Se peut-il quun sclrat soit encore si fier !


MOOR.

Ce nest pas tout encore Cest maintenant que je puis


te parler avec orgueil. Va-ten ! dis ce respectable tribunal,
qui jette les ds sur la vie et la mort des hommes, que je ne
suis point un voleur qui conspire avec le soleil et la nuit, et
qui sait le grand art descalader les murs la faveur des t-
nbres Ce que jai fait sera grav au livre sur lequel sont
crites toutes les actions humaines ; mais avec ces mis-
rables ministres qui se croient le droit de se substituer la
justice cleste, je ne veux plus perdre mes paroles. Dis-leur
que mon mtier est dappliquer la loi du talion, que la ven-
geance est mon mtier ! (Il lui tourne le dos avec mpris.)
LE MOINE.

Tu ne veux donc pas quon tpargne, quon te par-


donne ? Cest bien ! jen ai donc fini avec toi. (Se tournant
vers la troupe.) coutez, vous autres, ce que la justice me
charge de vous annoncer Si vous livrez sur-le-champ ce
malfaiteur condamn, on vous remet jusquau souvenir de
vos crimes La sainte glise vous recevra dans son sein ma-
ternel comme la brebis gare, et on vous ouvre tous la
carrire pour obtenir des places honorables. Lisez vous-
mmes, voici votre grce ! la voil signe ! (Avec un sourire de
triomphe, il donne larrt du pardon Schweizer.) Eh bien ! eh
bien ! Comment Votre Majest trouve-t-elle cela ? Courage
donc, lisez-le, et soyez libres.

85
MOOR.

Lentendez-vous aussi ? lentendez-vous ? pourquoi vous


tonner ? pourquoi rester l embarrasss ? La justice vous
offre la libert, et dj vous tes rellement ses prisonniers
Elle vous fait grce de la vie, et ce nest point une fanfaron-
nade, car, sur ma foi, vous tes jugs Elle promet honneurs
et charges, et quel peut tre votre partage, quand vous seriez
vainqueurs, sinon maldiction, ignominie et perscutions.
Elle vous rconcilie avec le ciel, et vous tes vraiment dam-
ns. Vous tous, vous navez pas un cheveu qui ne soit desti-
n aux enfers. Rflchissez-vous, raillez-vous encore ? choi-
sissez-vous encore ? Est-il si pnible de choisir entre le ciel
et lenfer ? Aidez-moi donc, mon pre. Cest moi seul quils
veulent avoir ; mes compagnons ne comptent pas, ils ont t
entrans ; leurs fautes, folies de jeunesse ! Donc ils sont in-
nocents. Nest-ce pas bien cela ?
LE MOINE.

Comment sappelle ce dmon qui parle par sa bouche ?


Oui, sans doute cest la vrit. Cet homme ma tout boule-
vers.
MOOR.

Comment ! Point de rponse encore ? Croyez-vous que


vos armes pourront vous rendre libres ? Regardez donc au-
tour de vous, regardez donc. Vous ne le pensez pas, certes,
ou ce serait une esprance denfant Vous flatteriez-vous
peut-tre de tomber en hros, parce que vous mavez vu me
rjouir du fracas horrible de la bataille que nous allions li-
vrer ? Oh ! ne le croyez pas ! Vous ntes pas Moor Vous
tes de malheureux bandits, misrables instruments de mes
grands desseins, mprisables comme la corde entre les

86
mains du bourreau Des voleurs ne peuvent pas tomber
comme tombent les hros Les voleurs ont droit de trem-
bler quand la mort sapproche. Entendez-vous les trompettes
qui retentissent dans ces forts ? Voyez les clairs sinistres
de leurs sabres menaants ! Eh quoi ! encore irrsolus ?
Avez-vous perdu toute raison ? tes-vous en dlire ? Je ne
vous remercie point pour ma vie, et jai honte de votre sacri-
fice. (On entend au loin le son des instruments guerriers.)
LE MOINE, tonn.

Jen perdrais la raison et je menfuis. A-t-on jamais rien


entendu de semblable ?
MOOR.

Vous craignez peut-tre que je ne me tue de mes mains,


et que ne mayant pas livr vivant, votre pacte de trahison
soit annul ? Non, mes enfants, cette crainte est inutile. Je
jette vos pieds mon poignard, mes pistolets et ce poison, ce
poison librateur que je nai jamais quitt Et vous tes en-
core indcis ? Vous croyez peut-tre que je me dfendrai
quand vous viendrez pour me garrotter ? Voyez ! jattache
ma main cette branche de chne, je suis sans dfense, un
enfant peut me renverser Quel est le premier qui aban-
donne son capitaine dans le danger ?
ROLLER, avec un geste froce.

Et quand lenfer nous aurait entours neuf fois (il brandit


son sabre autour de sa tte), quiconque nest pas un chien en-
rag sauve son capitaine !

87
SCHWEIZER, dchirant le pardon, et jetant les morceaux au nez
du moine.
La grce est dans nos balles ! Dcampe, canaille. Dis au
magistrat qui tenvoie que, dans la bande de Moor, tu nas
pas trouv un tratre Va-ten Sauvez le capitaine ! sauvez
le capitaine !
TOUS, avec de grands cris.

Sauvez, sauvez, sauvez le capitaine !


MOOR, dtachant sa main avec force et avec des transports de
joie.
Oh ! prsent, nous sommes libres ! Camarades je
sens une arme dans ce poing-l Mort ou libert ! Ce
quil y a de certain, cest quils nen auront pas un seul vi-
vant. (On sonne lattaque, un grand tumulte ; ils sortent en frap-
pant la terre, et le sabre la main.)

FIN DU DEUXIME ACTE

88
ACTE TROISIME

SCNE PREMIRE

AMLIE, pensive dans le jardin, puis FRANOIS. Ils sont tous


deux en grand deuil.
FRANOIS.

Encore ici, petite tte exalte ? Tu tes drobe mes


heureux convives, et tu as troubl leur joie.
AMLIE.

Troubl leur joie ! Les chants funbres qui ont accompa-


gn ton pre au tombeau doivent retentir encore dans ton
oreille.
FRANOIS.

Veux-tu donc ternellement larmoyer ? Laisse les morts


dormir, et rends les vivants heureux. Je viens
AMLIE.

Quand ten iras-tu ?


FRANOIS.

Oh ! que cette sombre fiert nobscurcisse point tes re-


gards ! Tu maffliges, Amlie. Je viens te dire

89
AMLIE.

Il faut bien que jentende ; Franois de Moor est au-


jourdhui souverain matre.
FRANOIS.

Justement ! voil sur quoi je voulais te parler Maximi-


lien est descendu dormir au tombeau de ses aeux. Je suis le
matre ; mais je voudrais ltre tout fait, Amlie Tu sais
ce que tu tais dans notre maison. Tu as t traite comme
la fille de Moor ; son amiti pour toi survit mme sa mort.
Je pense que jamais tu ne loublieras ?
AMLIE.

Jamais, jamais ! Je ne suis pas assez insensible pour


carter un si doux souvenir par des ides de ftes et de fes-
tins.
FRANOIS.

Tu dois rcompenser lamour de mon pre dans ses fils ;


et Charles est mort Tu ttonnes, et ta tte semble tourner,
nest-ce pas ? Cette esprance est si flatteuse et si haute,
quelle surprend mme lorgueil dune femme. Franois foule
aux pieds les vux superbes des plus nobles familles. Fran-
ois vient offrir une orpheline pauvre et sans appui son
cur, sa main, tous ses trsors, ses chteaux et ses forts,
Franois, quils envient, quils craignent, se dclare volontai-
rement lesclave dAmlie.
AMLIE.

Pourquoi la foudre ne fend-elle pas la langue sclrate


qui a prononc ces horreurs ? Tu as assassin mon bien-
aim, et Amlie pourrait te nommer son poux ? Toi !

90
FRANOIS.

Pas tant de violence, trs-gracieuse princesse Il est


vrai que Franois ne peut ramper devant toi comme un C-
ladon roucoulant ses amours. Il na point appris, comme les
languissants bergers dArcadie, soupirer ses plaintes amou-
reuses aux chos des forts, des antres et des rochers
Franois parle, et si lon ne veut pas rpondre, Franois
commande.
AMLIE.

Ver impur, toi commander ? Me commander moi ?


Et si lon mprise tes ordres ?
FRANOIS.

Tu ne le feras pas. Je sais encore plier lorgueil opi-


nitre Les murs dun clotre
AMLIE.

Je serais donc labri de ton regard daspic, et je pour-


rais enfin recueillir toute ma vie pour aimer Charles. Que ton
clotre me semble doux ! Viens donc me sparer de toi pour
lternit.
FRANOIS.

Ha ! ha ! merveille ! Prends garde. Tu viens de


menseigner lart de te dsesprer. Ma tte hrisse de ser-
pents et de flammes, comme une furie arme de fouets ven-
geurs, chassera ton Charles de ta pense. Comme un dragon
enchant, couch sur un trsor, lhorrible image de Franois
sera toujours entre toi et le souvenir de ton bien-aim Je te
tranerai par les cheveux jusquaux autels, je lverai sur toi

91
mon poignard, et de ton me pouvante je ferai sortir le
serment nuptial.
AMLIE, lui donnant un soufflet.

Prends dabord ceci pour dot.


FRANOIS, irrit.

Ah ! comme jen serai veng dix fois, et encore dix fois


Non, tu ne seras pas mon pouse Tu nauras point cet
honneur ! Tu ne seras que ma concubine, et les honntes
villageoises te montreront au doigt, quand tu seras assez
hardie pour traverser la rue. Grince des dents ! que ton il
sallume de tous les clairs de la vengeance9. La fureur dune
femme me ravit ; elle en devient plus belle, plus dsirable.
Viens, cette rsistance ornera mon triomphe, ces jouis-
sances arraches la beaut sont plus dlicieuses Viens
lautel, je veux que tu me suives linstant. (Il veut
lentraner.) Oui, je le veux, il le faut.
AMLIE, se jetant son cou.

Pardonne-moi, Franois. (Lorsquil veut lembrasser, elle


lui arrache son pe et fait un bond en arrire.) Vois-tu, sclrat,
ce qu prsent je pourrais faire de toi ? Je suis femme ;
mais une femme dans sa fureur Ose donc ; et ce fer Et la
main de mon oncle conduira la mienne pour lenfoncer dans
ton sein. Fuis sur le champ. (Elle le chasse.)

9
Speie Feuer und Mord aus den Augen. (Crache feu et meurtre
par les yeux).

92
AMLIE, seule.

Ah ! je puis donc respirer en libert. Je me sentais forte


comme le cheval cumant de rage, furieuse comme la ti-
gresse laquelle un lion a ravi ses petits, et qui rugit sa vic-
toire. Dans un clotre, a-t-il dit ? Je te remercie, ciel, de
lui avoir inspir cette heureuse pense Lamour tromp a
donc trouv son asile Le clotre, voil le refuge de lamour
tromp.

SCNE II

Les environs du Danube.


Les brigands sont camps sur une hauteur, sous des arbres, les
chevaux paissent sur le penchant de la colline.
MOOR, LES BRIGANDS.

MOOR.

Il faut que je me couche ici (il se jette terre), mes


membres sont briss, ma langue est sche comme un mor-
ceau de brique Je vous aurais pri de maller chercher
cette rivire un peu deau dans votre main, mais vous tes
tous mortellement fatigus. (Pendant que Moor achve ces pa-
roles, Schweizer sest loign sans quon sen soit aperu pour al-
ler lui chercher de leau.)

93
GRIMM.

Et il y a longtemps quil ny a plus de vin dans les


outres Comme le soleil se couche l-bas majestueuse-
ment !
MOOR, perdu dans la contemplation du soleil couchant.

Cest ainsi quun hros meurt, digne dadoration !


GRIMM.

Tu parais bien mu.


MOOR.

Dans ma jeunesse, ctait ma pense favorite de vivre


comme lui (regardant toujours le soleil couchant), de mourir
comme lui. (Avec une douleur concentre.) Ctait une pense
de jeune homme.
GRIMM.

Je le crois.
MOOR, abaissant son chapeau sur ses yeux.

Il fut un temps Laissez-moi seul, mes camarades.


GRIMM.

Moor ! Moor ! que diantre a-t-il ? Comme il change de


couleur !
RAZMANN.

Mille diables ! qua-t-il donc ? se trouve-t-il mal ?

94
MOOR.

Il fut un temps o je ne pouvais dormir quand javais


oubli ma prire avant de me coucher.
GRIMM.

Es-tu en dlire ? veux-tu te laisser gouverner, comme


par un prcepteur, par les annes de ta jeunesse ?
MOOR, posant sa tte sur la poitrine de Grimm.

Camarade, camarade !
GRIMM.

Allons donc ! ne sois donc pas un enfant, je ten prie.


MOOR.

Ah ! si je ltais ! si je le redevenais encore !


GRIMM.

Fi donc, fi donc. Ranime-toi, Moor Regarde ce pay-


sage pittoresque cette belle soire.
MOOR.

Oui, mes amis, ce monde est si beau


GRIMM.

Eh bien ! cela sappelle parler.


MOOR.

Cette terre si magnifique

95
GRIMM.

Bien, trs-bien ! Jaime cela, au moins.


MOOR.

Et moi si affreux, dans ce monde si beau ! et moi, un


monstre sur cette terre magnifique ! (Il retombe en arrire.)
Lenfant prodigue ?
GRIMM, avec attendrissement.

Moor ! Moor !
MOOR.

Mon innocence ! mon innocence ! Voyez, tout est sorti


pour se rchauffer aux doux rayons du printemps Pourquoi
faut-il que, dans cet air si pur, si frais pour eux, je respire
tous les feux de lenfer10 ? Lorsque tout est si heureux !
Quand la bienfaisante paix les a tous runis Le monde en-
tier, une famille, et un pre l-haut qui nest pas mon pre !
Moi seul exclu, lenfant prodigue ! Moi seul rejet du par-
tage des lus (se reculant avec fureur) entour dassassins,
de reptiles impurs attach au crime avec des chanes de
fer.
RAZMANN, aux autres.

Cest inconcevable ! je ne lai jamais vu comme cela.

10
Warum ich allein die Hlle saugen aus den Freuden des Himmels
(pourquoi faut-il que moi seul je suce lenfer dans les joies du ciel.)

96
MOOR, avec attendrissement.

Ah ! sil mtait possible de rentrer dans le sein de ma


mre ; si je pouvais tre n mendiant ! Non ! je nen voudrais
pas davantage, ciel ! Si je pouvais devenir comme un de
ces journaliers ! Oh ! force de travailler, je voudrais con-
natre la fatigue Le sang tomberait de mon front grosses
gouttes pour macheter les dlices dun instant de sommeil
midi la volupt dune seule larme !
GRIMM, aux autres.

Un peu de patience, la crise commence dj diminuer.


MOOR.

Il fut un temps o elles coulaient si volontiers ! jours


de la paix ! chteau de mon pre belle verdure,
valles faites pour lenthousiasme ! Scnes clestes de mon
enfance ! ne reviendrez-vous jamais ? Ne rafrachirez-vous
jamais mon sein brlant par un souffle dlicieux ? Nature,
porte avec moi le deuil ! Elles ne reviendront jamais, elles ne
rafrachiront jamais mon sein de leur souffle bienfaisant ;
elles sont passes, passes ! pour toujours !

97
SCNE III

LES PRCDENTS, SCHWEIZER, avec son chapeau plein


deau.
SCHWEIZER.

Bois, capitaine. Voici assez deau, frache comme la


glace.
GRIMM.

Tu saignes. Quas-tu donc fait ?


SCHWEIZER.

Une plaisanterie, imbcile, qui a manqu me coter deux


jambes et une tte. Je men allais trottant le long du rivage
sur le penchant de la colline ; cest tout sable par ici, tout se
dtache ; je fais un saut de vingt pieds, et my voil ; comme
je cherchais remettre mes sens en ordre, je me trouve sur
le gravier, je vois leau la plus claire. Pour cette fois, ai-je dit,
ma danse est rcompense ; le capitaine trouvera leau ex-
cellente.
MOOR lui rend le chapeau et lui essuie le visage.

On ne verrait pas les dcoupures que les cavaliers bo-


hmiens ont faites sur ton front Ton eau tait bonne,
Schweizer Ces coups de sabre te vont bien !
SCHWEIZER.

Bah ! il y a encore de la place pour trente autres.

98
MOOR.

Oui, mes enfants ctait une chaude journe ; et quun


ami de perdu ; mon Roller est mort dune belle mort. O il
est tomb, on lui aurait lev un monument ternel sil
ntait pas mort pour moi. Contentez-vous de a (il essuie une
larme en soupirant.) Vous rappelez-vous combien dennemis
sont rests sur la place ?
SCHWEIZER.

Soixante hussards, quatre-vingt-treize dragons, quarante


chasseurs ; en tout, prs de deux cents.
MOOR.

Deux cents pour un ! Chacun de vous a des droits sur


cette tte ! (tant son chapeau et mettant son poignard sur son
front.) Je lve mon poignard, et aussi vrai que jai une me, je
ne vous abandonnerai jamais.
SCHWEIZER.

Ne jure pas, tu ne sais pas : si un jour tu redevenais heu-


reux, le repentir peut-tre
MOOR.

Par les restes de mon Roller, je ne vous abandonnerai


jamais !

99
SCNE IV

KOSINSKY, LES PRCDENTS.


KOSINSKY, part.

Dans ces environs, ont-ils dit, je le rencontrerai H,


hol ! quels sont ces visages ? Serait-ce ? Comment, si
ceux-l Ce sont eux-mmes ! je vais leur parler.
GRIMM.

Prenez garde vous. Qui va l ?


KOSINSKY.

Pardon, messieurs, je ne sais si je madresse bien ou


mal.
MOOR.

Et qui faut-il tre pour que vous sachiez si vous avez rai-
son ?
KOSINSKY.

Des hommes.
SCHWEIZER.

Lavons-nous prouv, capitaine ?


KOSINSKY.

Je cherche des hommes qui regardent la mort en face et


qui laissent le danger jouer autour deux comme un serpent
apprivois, qui estiment plus la libert que la vie et

100
lhonneur ; dont le nom seul console le pauvre et lopprim,
rende les plus courageux lches, et fasse plir les tyrans.
SCHWEIZER, au capitaine.

Jaime ce garon-l coute, mon ami, tu as trouv tes


hommes.
KOSINSKY.

Je le crois, et jespre bientt, mes frres Vous pour-


riez me montrer mon vritable homme ? Car je cherche votre
capitaine, lillustre comte de Moor.
SCHWEIZER, lui serrant chaleureusement la main.

Cher enfant, nous sommes camarades.


MOOR, sapprochant.

Connatriez-vous le capitaine ?
KOSINSKY.

Cest toi Dans ces traits qui peut te regarder et en


chercher un autre ? (Aprs lavoir longtemps fix.) Jai toujours
dsir voir un homme au regard foudroyant, assis sur les
ruines de Carthage prsent, je ne le dsire plus.
SCHWEIZER.

Le drle !
MOOR.

Et qui vous amne vers moi.

101
KOSINSKY.

capitaine ! ma destine plus que cruelle Naufrag


sur la mer imptueuse de ce monde, jai vu sanantir les es-
prances de ma vie, et il ne me reste rien que le souvenir d-
chirant de leur perte, qui me rendrait fou si je ne cherchais
ltouffer, en portant sur dautres objets ma dvorante ar-
deur, que loisivet dtruirait jamais.
MOOR.

En voici encore un que le ciel a rejet ! Continue.


KOSINSKY.

Je me suis fait soldat. L encore, le malheur ma pers-


cut sans trve et sans relche Je partis pour les Indes, et
mon btiment sest bris sur des rochers Partout, des plans
manqus Enfin, jai entendu se rpandre le bruit de tes ex-
ploits ou assassinats, comme ils les appellent, et jai fait un
voyage de cent quarante milles dans linbranlable rsolu-
tion de toffrir mes services si tu daignes les agrer Je ten
conjure, digne capitaine, ne les refuse pas.
SCHWEIZER, gambadant.

Bravo ! bravo ! voil notre Roller mille fois remplac. Un


digne camarade pour notre bande.
MOOR.

Ton nom ?
KOSINSKY.

Kosinsky.

102
MOOR.

Eh bien, Kosinsky, tu es bien jeune, et tu fais impru-


demment le grand pas de la vie, comme une fillette sans ex-
prience. Ici, tu ne joueras ni au ballon ni aux quilles, comme
tu te limagines peut-tre.
KOSINSKY.

Je sais ce que tu veux dire. Jai vingt-quatre ans, mais


jai vu des pes tinceler et jai entendu siffler les balles.
MOOR.

Oui ? nas-tu donc appris manier les armes que pour


tuer de pauvres voyageurs pour un rixdale ou pour poignar-
der des femmes par derrire. Va, va, tu as fui devant ta nour-
rice, qui ta menac des verges.
SCHWEIZER.

Que diable, capitaine ! quoi penses-tu ? Veux-tu ren-


voyer cet Hercule ? Na-t-il pas lair de chasser dun regard
au del du Gange le marchal de Saxe ?
MOOR.

Parce que tes fredaines nont pas russi au gr de tes d-


sirs, tu viens nous, tu viens trouver un assassin, et tu veux
devenir un assassin ? Meurtre ! Jeune homme, comprends-tu
bien ce mot-l ? Tu tes couch tranquillement aprs avoir
abattu des ttes de pavots, mais porter un meurtre sur la
conscience !
KOSINSKY.

Je rpondrai sur mon me de tous les meurtres dont tu


mauras charg.

103
MOOR.

Comment ! de lesprit ? Veux-tu prendre un homme par


la flatterie ? Que sais-tu de moi ? Qui te dit que je ne fais pas
de mauvais rves, et que je ne plirai point sur mon lit de
mort ? Combien as-tu dj fait de choses avec cette ide : il
faut que jen rende compte ?
KOSINSKY.

Bien peu sans doute jusquici ; cependant ce voyage


pour venir toi, noble comte.
MOOR.

Ton gouverneur, lidiot, taurait-il fait lire la vie de Robin


Hood ? (On devrait envoyer aux galres cette ignorante ca-
naille.) Cela aura probablement chauff ton imagination
denfant et allum en toi la folle envie de jouer au grand
homme. Es-tu insatiable de gloire et dhonneur ? Veux-tu
acheter limmortalit par des assassinats ? Penses-y bien,
jeune ambitieux, les lauriers ne verdissent jamais pour les
assassins. Aucun triomphe ne suit les victoires dun bri-
gand il y a toujours au bout des prils sans nombre, des
maldictions, la mort, lignominie Vois-tu la potence l-
bas, sur la colline !
SPIEGELBERG, se promenant avec humeur.

Ah ! que cest bte ! Cest abominable, impardonnable,


triplement sot ! Ce nest pas l le moyen. Je my suis pris
tout autrement.
KOSINSKY.

Que peut craindre celui qui ne craint pas la mort ?

104
MOOR.

Bravo ! merveille ! Ton temps de collge ta profit ; tu


sais ton Snque par cur Mais, mon cher ami, avec ces
belles sentences tu nendormiras pas la nature souffrante ;
avec elles tu nmousseras jamais les traits de la douleur
Songe bien ce que tu vas faire, mon fils ! (Il le prend par la
main.) Rflchis bien, mon fils, je te donne ici des conseils de
pre Apprends dabord connatre la profondeur de
labme avant de ty prcipiter Si tu sais encore de par le
monde une joie, une seule, laquelle tu puisses raccrocher
lespoir il pourrait y avoir des moments o tu te r-
veillerais ! et, alors, il serait trop tard peut-tre. Pense que tu
vas sortir du cercle de lhumanit plus quun homme, ou
un dmon Prends garde Encore une fois, mon fils, si une
tincelle desprance couve encore pour toi, cache sous la
cendre de ton cur, fuis cette effroyable alliance. On peut se
tromper, caresser une illusion Crois-moi, prendre pour
force desprit ce qui nest aprs tout que du dsespoir
crois-en Moor, crois-moi, et loigne-toi dici.
KOSINSKY.

Non, je ne fuirai pas. Si ma prire ne peut tmouvoir,


coute lhistoire de mes malheurs Tu me mettras toi-mme
le poignard vengeur la main tu Asseyez-vous tous ici,
par terre, et prtez-moi une oreille attentive.
MOOR.

Jcoute.
KOSINSKY.

Sachez donc que je suis gentilhomme de Bohme, et


que, par la mort prmature de mon pre, je devins matre

105
dun fief considrable Le pays tait un paradis ! car l
habitait un ange, une jeune fille pare de tous les attraits de
la jeunesse, et pure comme la lumire du ciel. Mais, pourquoi
vous en parler ? Vous ne mentendez pas. Vous navez jamais
aim, vous navez jamais t aim !
SCHWEIZER.

Doucement, doucement ! comme le visage du capitaine


senflamme !
MOOR.

Laisse-moi je tcouterai un autre jour demain


quand jaurai vu du sang.
KOSINSKY.

Du sang, du sang ! coute seulement. Toute ton me se-


ra altre de sang Elle tait dune famille allemande de la
bourgeoisie mais son regard dissipait les prjugs de la
noblesse. Elle avait accept avec modestie le titre de ma
fiance, jallais le lendemain conduire mon Amlie lautel.
(Moor se lve prcipitamment). Au milieu de livresse du bon-
heur qui mattendait, et des apprts si doux de notre ter-
nelle union, je suis mand la cour. Je my rends. On me
prsente des lettres pleines de trahison, et lon maccuse de
les avoir crites Cette accusation me fait monter le rouge
au front. On prend mon pe, on me jette dans un cachot
Ma raison mabandonne.
SCHWEIZER.

Et pendant ce temps continue Je devine ce qui va


arriver.

106
KOSINSKY.

Je restai l un long mois, sans savoir ce qui allait


madvenir. Je pensais aux tortures qui dchiraient le cur de
mon Amlie chaque minute de ma captivit. Enfin le pre-
mier ministre vient me fliciter sur la dcouverte de mon in-
nocence ; et dune voix mielleuse me lit lordre de mise en li-
bert et me fait rendre mon pe. Jaccours triomphant
mon chteau, les bras joyeusement tendus pour y serrer mon
Amlie sur mon cur. Elle avait disparu. minuit on lavait
enleve, personne ne savait o personne navait rien vu.
Ce fut un trait de lumire Je vole la ville, je sonde les
courtisans Tous les regards taient fixs sur moi, personne
ne voulait me rpondre. Enfin je la dcouvre dans le palais,
derrire une grille. Elle me jette un billet.
SCHWEIZER.

Ne lai-je pas dit ?


KOSINSKY.

Enfer ! mort et diable ! la voil ! On lui avait offert cet


horrible choix, ou me voir expirer dans lopprobre et les tor-
tures, ou devenir la matresse du prince et (souriant avec
amertume) je fus sauv.
SCHWEIZER.

Que fis-tu alors ?


KOSINSKY.

Je restai l comme frapp de mille tonnerres. Du sang !


fut ma premire pense, et ma dernire pense encore du
sang ! Lcume la bouche, je prends une pe bien affile et
je cours avec ma vengeance dans le palais du ministre, car

107
lui seul avait t linfernal et infme entremetteur. On
mavait sans doute aperu dans la rue, car je trouvai tous les
appartements ferms. Je cherche, je demande ; il tait all
chez le prince. Jy vole ; on ne lavait point vu. Je retourne
encore chez le misrable, je force les portes, je le trouve ;
cinq a six domestiques embusqus derrire une porte se jet-
tent sur moi et marrachent mon pe.
SCHWEIZER, frappant du pied.

Et il ne lui arriva rien ? Et tu revins sans avoir rien fait ?


KOSINSKY.

Je fus charg de fers, accus, poursuivi, dclar in-


fme et remarquez bien cela par grce singulire,
chass de la principaut comme un sclrat. On fait prsent
au ministre de tous mes biens. Mon Amlie, puise de sou-
pirs et de larmes, reste entre les griffes du tigre, tandis que
ma vengeance jene, courbe sous le joug du despotisme.
SCHWEIZER, se levant et aiguisant son pe sur un quartier de
roc.
Cest de leau sur notre meule, capitaine. Voil de quoi
brler.
MOOR, qui depuis longtemps se promenait violemment agit,
semble tout coup se calmer et dit aux brigands :
Il faut que je la voie ! Allons, levez-vous Tu restes
avec nous, Kosinsky Vite, prparez-vous partir.
LES BRIGANDS.

O ? quoi ?

108
MOOR.

O ? Qui est-ce qui demande o ? (Vivement Schweizer.)


Tratre, tu veux me retenir ? mais, par lesprance du ciel !
SCHWEIZER.

Moi tratre ! Va jusquaux enfers, je ty suivrai.


MOOR, lui sautant au cou.

Cur de frre ! tu my suivras Elle pleure ! elle pleure !


elle mne une vie de deuil, le dsespoir est dans son cur !
Allons, courage, tous ! En Franconie ! Il faut que nous soyons
l dans huit jours. (Ils sloignent.)

FIN DU TROISIME ACTE

109
ACTE IV

Une galerie dans le chteau de Moor

SCNE PREMIRE

CHARLES MOOR sous le nom de comte de BRAND, et


AMLIE devant un portrait.
Un habit de religieuse est sur la table.
MOOR, trs-mu.

Ctait un excellent homme !


AMLIE.

Le comte de Brand parat prendre lui un vif intrt.


MOOR, comme perdu dans le plaisir que lui cause le portrait de
son pre.
Oh ! un excellent homme ! un digne homme Et il se-
rait mort
AMLIE.

Ainsi passent sans retour nos plus doux plaisirs. (Prenant


la main de Moor avec douceur). Comte, aucune flicit ne m-
rit ici-bas.

110
MOOR.

Cest bien vrai cest bien vrai. Mais en auriez-vous d-


j fait la triste exprience ? peine avez-vous vingt-deux
ans.
AMLIE.

Oui, je lai faite, cette exprience Tout vit pour mourir


tristement Nous ne gagnons que pour perdre Nos curs
ne sintressent aux objets que pour les perdre avec douleur.
MOOR.

Vous avez dj perdu quelque chose ?


AMLIE.

Rien Tout Rien.


MOOR.

Et sous lhabit sacr que voil, voulez-vous apprendre


loublier ?
AMLIE.

Demain, jespre Voulez-vous continuer notre prome-


nade, monsieur le comte ?
MOOR.

Dj ? Quel est ce portrait, l, sur la droite ? Je me


trompe, ou cest une physionomie malheureuse.
AMLIE.

Ce portrait gauche, cest le fils du comte, le seigneur


actuel.

111
MOOR.

Fils unique ?
AMLIE.

Venez venez
MOOR.

Mais ce portrait-l, sur la droite ?


AMLIE.

Vous ne voulez pas descendre dans le jardin ?


MOOR.

Mais ce portrait-l, sur la droite ? Tu pleures, Amlie ?


(Amlie sloigne prcipitamment.)

SCNE II

MOOR, seul.

Elle maime ! elle maime ! Ses larmes la trahissent ! Elle


maime ! vous tous, les tmoins de mon amour heureux,
est-ce vous que je revois ? Est-ce l le palais de mon pre ?
Le printemps de la jeunesse, les annes de mai dor11 revi-
vent dans lme du malheureux. Cest ici que tu devais agir

11
Die goldenen Maienjahre der Knabenzeit.

112
Considr, respect, un grand homme Ici, tu devais revoir,
pour la seconde fois, ton heureuse enfance dans les enfants
dAmlie Ici, tu devais recevoir les hommages de tes su-
jets Non ! je retourne dans mon malheur ! Adieu, bien-
aime maison de mon pre. Tu as vu le jeune Charles, et le
jeune Charles tait un enfant heureux. Aujourdhui, tu las vu
homme, et il tait dsespr. (Il se tourne tout coup vers la
porte, et sy arrte avec attendrissement.) Ne jamais la revoir !
Plus dadieu ! plus de baiser sur ses douces lvres ! Non !
il faut que je la voie encore il faut que je lembrasse Je
veux savourer encore le poison de cette volupt qui embra-
sera tous mes sens ; et puis je pars aussi loin que pourront
me conduire les mers et le dsespoir. (Il sort.)

SCNE III

FRANOIS DE MOOR, plong dans une rverie profonde.

Fuis, horrible image ! Fuis ! lche cur ! Pourquoi


trembles-tu ? qui te fait trembler ? Ne semble-t-il pas que
ce comte est un espion des enfers qui sattache mes pas ?
Je dois le connatre ! Il y a quelque chose de grand de dj
vu12 dans ses traits sauvages, brunis par le soleil, qui me font
frmir. (Il se promne, et enfin tire le cordon de la sonnette.) Ho-
l ! Franois ! prends garde toi, il y a l-dessous quelque
monstre cach pour ta ruine.

12
Oftegeschenes.

113
SCNE IV

DANIEL, FRANOIS DE MOOR.


DANIEL.

Quordonnez-vous, mon matre ?


FRANOIS, aprs lavoir regard longtemps avec attention.

Bien ! sors ! verse-moi du vin dans ma coupe mais


vite. (Daniel sort.)

SCNE V

FRANOIS, seul.

Il confessera tout, celui-l, si je le mets la torture ! Je


veux le frapper dun regard si terrible, que sa conscience
trouble plisse au travers du masque. (Il sarrte devant le
portrait de Charles.) Son long cou de cigogne ses sourcils
pais et noirs qui se joignent ses yeux roulant du feu
(Frmissant tout coup.) Enfer, joyeux de nuire, est-ce toi qui
me donnes ce pressentiment ? Cest Charles ! (Il marche
avec agitation.)

114
SCNE VI

FRANOIS DE MOOR, DANIEL, avec du vin.


FRANOIS.

Mets-le ici Regarde-moi fixement ! Comme tes ge-


noux chancellent ! comme tu trembles ! Avoue, vieillard.
Quas-tu fait ?
DANIEL.

Rien, sur ma pauvre me, aussi vrai que Dieu est l-


haut !
FRANOIS.

Bois ce vin Quoi ! tu hsites ? Parle ! Vite ! Quas-tu je-


t dans le vin ?
DANIEL.

Ah ! mon Dieu ! Comment ! moi ! dans le vin !


FRANOIS.

Cest du poison Te voil ple comme la neige ?


Avoue ! avoue ! Qui te la donn ? Cest le comte, nest-ce
pas ? Cest le comte qui te la donn.
DANIEL.

Le comte ? Jsus Maria ! le comte ne ma rien donn.


FRANOIS, le saisissant brutalement la gorge.

Je veux ttrangler, je veux que tu deviennes bleu, men-


teur blanchi dans la trahison ! Rien ? Et pourquoi tes-vous

115
fourrs toujours ensemble, lui, toi et Amlie ? Et que chucho-
tez-vous toujours ? Ne promne-t-elle pas sur cet homme des
yeux effronts, elle qui affecte tant de modestie ? Nai-je pas
vu comme elle a laiss tomber deux larmes furtives dans le
vin, que derrire mon dos il prcipitait dans son gosier avide,
comme sil et voulu avaler verre et tout ? Oui, je lai vu
dans la glace, je lai vu de mes yeux.
DANIEL.

Dieu, qui sait tout, sait si jy entends une syllabe.


FRANOIS.

Veux-tu le nier ? veux-tu me dire en face que jen ai


menti ? Quels complots avez-vous machins pour vous d-
barrasser de moi ? De mtrangler dans mon sommeil, nest-
ce pas ? de me couper la gorge en me rasant ? de
mempoisonner dans du vin ou du chocolat ? avoue donc ;
ou de me donner dans ma soupe un sommeil ternel ?
Avoue, vite ! Je sais tout.
DANIEL.

Que Dieu me protge au jour du danger, comme il est


certain que je vous dis la vrit.
FRANOIS.

Cette fois-ci, je te pardonne ; mais, jen suis sr, il a mis


de largent dans ta bourse ; il ta serr la main plus fort quil
nest dusage, peu prs comme on la serre une ancienne
connaissance.
DANIEL.

Jamais ! mon matre.

116
FRANOIS.

Il ta dit, par exemple, quil tavait dj connu que tu


devrais presque le connatre quun jour le voile qui cou-
vrait tes yeux tomberait, que Comment ! il ne taurait
rien dit de tout cela.
DANIEL.

Pas la moindre chose.


FRANOIS.

Quil se vengerait de la plus horrible vengeance ?


DANIEL.

Pas un mot.
FRANOIS.

Comment ! rien du tout ? rappelle-toi bien quil a


connu singulirement le dfunt seigneur trs-
particulirement quil lavait aim infiniment comme
un fils aime son pre ?
DANIEL.

Je me rappelle, je crois, lui avoir entendu dire quelque


chose de semblable.
FRANOIS, effray.

Il la dit ? il la vraiment dit ? Il a dit quil tait mon


frre ?
DANIEL.

Non, il na pas dit cela. Mais quand mademoiselle la


promen dans la galerie (jcoutais la porte), il sest arrt,
117
comme frapp du tonnerre, devant le portrait de feu notre
matre. Mademoiselle, en lui montrant le portrait, a dit : Un
excellent homme ! Oui, un excellent homme ! lui a-t-il
rpondu, en sessuyant les yeux.
FRANOIS.

Assez. Va, cours, cherche-moi Hermann.


(Daniel sort.)

SCNE VII

FRANOIS, seul.

Cest clair : cest Charles Il viendra, il demandera :


O est mon hritage ? Est-ce pour cela que jai dpens
mon sommeil, que jai transplant les rochers, combl des
abmes sans fond ? Jai touff tous les cris de lhumanit, et
au moment de jouir de mon chef-duvre, ce vagabond
fuyard viendrait de sa main de lourdaud dchirer tous mes
plans, tissus avec tant dart ? Doucement ! nallons pas si
vite ! Ce qui reste nest plus quun jeu une espce
dassassinat Il ny a que limbcile qui laisse son ouvrage
inachev, et qui regarde dun il oisif comment le temps
lachvera.

118
SCNE VIII

HERMANN, FRANOIS DE MOOR.


FRANOIS.

Ha ! sois le bien venu, mon Euryale ! instrument arm de


mes profonds desseins.
HERMANN, brusquement.

Vous mavez fait demander, comte ?


FRANOIS.

Pour que tu mettes le sceau ton chef-duvre.


HERMANN, entre ses dents.

Vraiment !
FRANOIS.

Le dernier coup de pinceau au tableau.


HERMANN.

Ha, ha !
FRANOIS, tonn.

Faut-il que je fasse avancer la voiture ? Arrangeons-nous


cela la promenade ?
HERMANN, avec fiert.

Sans faon, sil vous plat. Pour ce que nous avons d-


mler aujourdhui ensemble, ce pied carr peut nous suf-
fire tout vnement, je pourrais faire prcder votre en-

119
tretien de quelques paroles qui mnageront sans doute vos
poumons lavenir.
FRANOIS, avec mfiance.

Hein ! quelles paroles donc ?


HERMANN, avec ironie.

Tu auras Amlie, te dis-je et de ma main


FRANOIS, tonn.

Hermann !
HERMANN, toujours ironique et tournant le dos Franois.

Amlie sans protecteur est le jouet de mes volonts


Alors tu peux bien imaginer tout va au gr de nos
vux (Il rit avec un accent de rage, et reprenant sa fiert.)
Quavez-vous me dire, comte Moor ?
FRANOIS, cherchant lui donner le change.

Rien toi Jai envoy chercher Hermann


HERMANN.

Point de dtours Pourquoi ma-t-on fait accourir ici ?


Pour tre dupe encore, pour tenir lchelle au voleur ? que je
vous serve dassassin gages pour deux kreutzers ? ou me
voulez-vous autre chose ?
FRANOIS, avec rflexion.

propos ! pour ne point oublier lessentiel en nous


chauffant lun et lautre mon valet de chambre te laura
dit, sans doute Je voulais te parler de la dot

120
HERMANN.

Vous me prenez, je pense, pour votre jouet, ou pis en-


core Cest pis encore, vous dis-je, si vous ne voulez pas
vous jouer de moi Moor, prenez garde vous Moor,
nallumez pas ma fureur. Nous sommes seuls ; dailleurs, jai
encore une rputation mettre au jeu avec vous pour tre
quitte. Ne vous fiez pas au diable que vous avez recrut.
FRANOIS, avec noblesse.

Est-ce ainsi que tu parles ton souverain matre ?


Tremble, esclave.
HERMANN, avec ironie.

Ce ne sera pas du moins dencourir votre disgrce. Celui


qui est irrit contre lui-mme, craint-il cette disgrce ? Fi !
Moor ! Jabhorre dj en vous le sclrat, ne faites pas que je
me rie encore du sot. Je puis ouvrir des tombeaux et ressus-
citer des morts Qui de nous deux prsent est lesclave ?
FRANOIS, trs-souple.

Ami, sois donc raisonnable, et ne te parjure pas.


HERMANN.

Taisez-vous. Vous maudire, cest sagesse ; vous garder


fidlit, folie. Fidlit ! qui ? Fidlit lternel impos-
teur ? Oh ! mes dents grinceront dans les enfers cause de
cette fidlit, tandis quune petite dose dinfidlit aurait pu
de moi faire un saint Cependant, patience ! patience ! la
vengeance est ruse.

121
FRANOIS.

Ah ! cest parfait. Il est heureux que je men souvienne.


Tu as perdu dernirement dans cette chambre une bourse de
cent frdrics. Peu sen est fallu quon ne lait prise mon in-
su Reprends, camarade, ce qui tappartient. (Il le force
prendre une bourse.)
HERMANN, la jetant terre avec mpris.

Maldiction sur cet argent de Judas ! Cest lengagement


de lenfer ! Vous avez dj cru corrompre mon cur par ma
pauvret, mais vous vous tes tromp, comte, trangement
tromp ! Cette autre bourse pleine dor mest on ne peut
plus utile pour nourrir certaines gens
FRANOIS, effray.

Hermann ! Hermann ! ne me laisse pas imaginer de toi


certaines choses Si tu en faisais plus que tu ne dois, ce
serait horrible, Hermann !
HERMANN, avec joie.

Oui, vraiment ? Eh bien ! apprenez, comte Moor (avec


force) que jengraisse votre honte, que je vous prpare un
mets exquis ; un jour, je vous servirai votre jugement pour
rgal et jinviterai les peuples de la terre ce gala. (Avec iro-
nie.) Vous mentendez, je pense, mon svre souverain, mon
gracieux matre ?
FRANOIS, dcontenanc.

Ah ! dmon ! faux joueur ! (Le poing sur le front.) Nouer


ma fortune la tte dun imbcile ! repentir stupide ! (Il ne
peut plus parler et se jette dans un fauteuil.)

122
HERMANN, sifflant dans ses doigts.

Ah ! le rus !
FRANOIS, se mordant les lvres.

Il est donc vrai, il sera toujours vrai, quil ny a pas sous


le soleil de fil aussi faible et qui ne se brise aussi aisment
que les nuds qui lient les sclrats !
HERMANN.

Doucement, doucement ! Les anges sont-ils dmoraliss


au point que les dmons en soient rduits moraliser ?
FRANOIS, se levant brusquement et riant dun rire mchant.

Et, dans cette dcouverte, certaines gens remporteront in-


finiment dhonneur.
HERMANN, battant des mains.

Bien dit, mon matre ! Inimitable ! Vous pouvez jouer


votre rle vous embrasser. Dabord on attire le crdule im-
bcile dans le pige, et ensuite on appelle le malheur sur sa
tte ! (Avec un grincement de dents). Oh ! comme les Belz-
buths raffinent ! Cependant, comte (lui frappant sur
lpaule), vous navez pas tudi fond votre infernale ma-
lice Par le ciel ! il faut dabord que tu saches ce que le per-
dant veut risquer Le feu au magasin de poudre, dit le pi-
rate, et sautons en lair, amis et ennemis !
FRANOIS, slanant vers le mur pour saisir un pistolet.

Trahison ! il faut !

123
HERMANN, tirant vivement de sa poche un pistolet et couchant
Franois en joue.
Ne vous donnez pas tant de peine. Avec vous, on est
prpar tout vnement.
FRANOIS. (Il laisse tomber son pistolet et se rejette dans un fau-
teuil comme un homme qui a perdu la tte.)
Garde mon secret, au moins jusqu ce que jaie pu y
penser.
HERMANN.

Jusqu ce que vous ayez engag une douzaine


dassassins mestropier la langue pour toujours ! Mais (
son oreille) le secret est cach dans un testament, et mes
hritiers louvriront.
(Il sort.)

SCNE IX

FRANOIS, seul.

Franois ! Franois ! Que sest-il donc pass ? O taient


ton courage et ta prsence desprit ordinaire ? (Comme suf-
foqu.) Ah ! mes propres cratures me trahissent Les sou-
tiens de ma fortune commencent chanceler, et lennemi
superbe entre avec fureur Allons ! une prompte rsolu-
tion ! Eh ! si jallais moi-mme lui percer le dos dun
coup dpe Un homme bless est un enfant. (Il marche

124
grands pas et sarrte tout coup avec un dcouragement qui d-
cle toute sa frayeur) Qui suit tout doucement mes pas ? (Il
roule autour de lui des yeux hagards.) Des figures que je nai
jamais vues, des voix qui font grincer les dents ! Du courage !
certes, jen ai du courage autant quun homme peut en
avoir Si une glace me trahissait, ou mon ombre, ou le vent
de mon geste meurtrier ? Je frmis, mes cheveux se hris-
sent de peur, la moelle de mes os est sche ! (Un poignard
chapp de ses vtements tombe terre.) Je ne suis pas lche
jai le cur trop tendre oui, cest cela ! Ce sont les con-
vulsions de la vertu mourante Je ladmire Il faudrait que
je fusse un monstre pour tuer de mes mains mon propre
frre. Non ! non ! non ! Loin de moi cette pense Ces restes
dhumanit que je sens bouleverser mon tre Ah ! cou-
tons-les Je ne veux pas tuer Triomphe, nature et moi
aussi je sens encore quelque chose qui ressemble
lamour Quil vive ! (Il sort.)

SCNE X

Un jardin.
AMLIE, seule sous un berceau o viennent aboutir plusieurs al-
les couvertes.
Tu pleures, Amlie ! et il a dit cela avec une ex-
pression une expression Jai cru sentir le temps se ra-
jeunir et spanouir tous les printemps dor de lamour Le
rossignol chantait comme il chante en ce moment, et jtais
ivre de joie Il me pressait contre son cur Ah ! si les

125
mes des morts ont commerce avec les vivants, cet tranger
est lange, le bon gnie de Charles ! Vois-tu, cur faux et
perfide, avec quel artifice tu embellis ton parjure ? Non !
non ! sors de mon me, tu me fais horreur ! Loin de mon
cur, vux impies ! Jamais fils de la terre nhabitera dans ce
cur o Charles est enseveli Cependant, pourquoi mes
penses sattachent-elles si fortement, si longtemps cet in-
connu, entrelaces dans les traits de mon Charles, comme
confondues dans limage de mon Charles bien-aim ? Tu
pleures, Amlie ? Ah ! fuis ! fuis ! Demain, je serai une
sainte. (Elle se lve.) Une sainte ? Pauvre cur ! quel mot as-
tu prononc ? Les sons en taient si doux mon oreille
charme et maintenant maintenant tu mas trahi, mon
cur. Tu me persuadais que ctait une victoire que je rem-
portais sur toi (la main sur son cur) ; tu mas trahi. Ctait du
dsespoir. (Elle sassied sur un banc de gazon et se cache la fi-
gure dans ses mains.)

SCNE XI

AMLIE, HERMANN, venant le long dune alle couverte.


HERMANN, part.

Le premier pas est fait Maintenant, que la tempte


clate, dt-elle monter jusqu mon gosier. (Haut.) Mademoi-
selle Amlie ! mademoiselle Amlie !
AMLIE, effraye.

Un espion ! Que cherches-tu ici ?

126
HERMANN.

Japporte des nouvelles plaisantes, joyeuses et horribles.


Si vous tes dispose pardonner des offenses, vous enten-
drez des prodiges.
AMLIE.

Je nai point de mmoire pour des offenses, fais-moi


grce de tes nouvelles.
HERMANN.

Ne pleurez-vous pas un fianc ?


AMLIE, le mesurant dun long regard.

Enfant du malheur ! o sont tes droits me faire cette


question ?
HERMANN, avec un regard sombre.

Haine et amour.
AMLIE, amrement.

Y a-t-il au monde quelquun qui aime ?


HERMANN, roulant des yeux froces.

Jusqu se faire sclrat ! Depuis peu, ne vous est-il


pas mort un oncle ?
AMLIE, tendrement.

Un pre !
HERMANN.

Le pre, le fianc Ils vivent ! (Il senfuit.)

127
SCNE XII

CHARLES MOOR, sortant dune alle couverte ; AMLIE, qui


est reste ptrifie, se levant presque en dlire.
AMLIE.

Charles vit encore ! (Elle se prcipite sur les pas dHermann


et rencontre Moor.)
MOOR.

O courez-vous donc, lil en feu, mademoiselle ?


AMLIE.

Lui ! Terre, engloutis-moi !


MOOR.

Je venais vous faire mes adieux. Mais, ciel ! dans


quelle motion faut-il que je vous retrouve ?
AMLIE.

Adieu, comte, restez Que je serais heureuse si vous


ntiez venu Ah ! pourquoi tes-vous venu en ce moment ?
MOOR.

Vous auriez donc t heureuse, alors ? (Se dtournant.)


Adieu !

128
AMLIE, larrtant.

Pour lamour de Dieu, restez ! Ce ntait pas l ce que


je voulais dire. (Levant les mains.) Dieu ! Et pourquoi ntait-
ce pas ma pense ? Comte, que vous a fait une jeune fille
pour la rendre criminelle ses propres yeux ? Que vous a fait
lamour que vous dtruisez ?
MOOR.

Vous me tuez.
AMLIE.

Mon cur si pur avant que mes yeux ne vous aient vu


Oh ! puissent-ils pour toujours steindre, ces yeux qui ont
souill mon cur !
MOOR.

moi ? moi cette maldiction, fille cleste ! Vos yeux


et votre cur sont innocents.
AMLIE.

Cest l son regard ! Comte, je vous en conjure D-


tournez de moi ces regards qui remplissent mon me de
trouble. Cest lui que limagination perfide moffre tout entier
dans ce regard Partez, venez sous la forme dun reptile, je
men trouverai mieux.
MOOR, avec un long regard damour.

Tu mens, jeune fille !


AMLIE, plus tendrement.

Ah ! comte ! que nas-tu le cur faux et menteur ? Si tu


pouvais faire un jouet dun pauvre cur de femme Oh ! la
129
fausset na jamais pntr dans des yeux qui ressemblent
ses yeux comme sils taient rflchis dans une
glace ? je devrais le dsirer Heureuse ! si jtais force
de te har Malheureuse ! si je ne pouvais pas taimer.
(Moor pose avec une ardeur dvorante ses lvres sur la main
dAmlie.) Tes baisers brlent
MOOR.

Cest mon me qui brle en eux.


AMLIE.

Va-ten, pars, il en est temps encore encore ! Il y a de


la force dans lme dun homme Donne-moi lexemple du
courage, homme lme forte.
MOOR.

Le fort qui te voit trembler succombe ! Ici, je prends ra-


cine. (Il cache son visage dans le sein dAmlie.) Cest l que je
veux mourir.
AMLIE, dans le plus grand dsordre.

Fuis ah ! laisse-moi quas-tu fait ? loigne tes


lvres. (Elle essaye en vain de le repousser.) Un feu sacrilge se
glisse dans mes veines (Avec abandon et fondant en larmes.)
Fallait-il que tu vinsses de lointains rivages pour teindre un
amour qui a dfi la mort ? (Le serrant plus fortement contre
son sein.) Que Dieu te le pardonne, jeune homme !
MOOR, dans les bras dAmlie.

Ah ! si cest l la sparation de lme et du corps, mourir


est le chef-duvre de la vie !

130
AMLIE, avec attendrissement et dans le dlire.

L o tu es prsent, il y a t mille fois, et prs de son


cur celle qui prs de lui oubliait ciel et terre L son il
embrassait voluptueusement la nature dans toute sa majest.
Cest l quil a tant de fois paru sentir les ineffables bonheurs
du regard qui soutient et rcompense le juste. Et je voyais
ses traits resplendir lide des bienfaits de son souverain
matre ; ses chants clestes enchanaient le rossignol attentif
ses accords Ici sur ce rocher, il cueillait des roses
pour moi ici il me serrait sur son cur brlait ses
lvres sur les miennes. (Moor nest plus matre de ses sens, leurs
baisers se confondent ; elle tombe ple et presque vanouie.) Pu-
nis-moi Charles jai viol mon serment.
MOOR, comme en dlire, sarrache des bras dAmlie.

Quelque enfer me guette ! Je suis si heureux ! (Il attache


ses regards sur Amlie.)
AMLIE, voyant briller lanneau que Charles lui avait donn, se
lve avec emportement.
Tu es encore au doigt de la criminelle ? Devais-tu tre le
tmoin du parjure dAmlie ? Va-ten (Elle arrache
lanneau de son doigt et le donne Moor.) Prends-le, prends-le,
sducteur ador et avec lui mon amour mon tout mon
Charles. (Elle tombe sur le banc de gazon.)
MOOR, plissant.

toi ! l-haut ! est-ce l ce que tu voulais ? Cest ce


mme anneau que je lui donnai pour gage de lalliance
Entre dans lenfer, amour. Mon anneau mest rendu !

131
AMLIE, effraye.

Quas-tu donc ? Tu roules sur moi des regards f-


roces Tes lvres sont ples comme la neige ! Infortune !
la joie du crime se passe-t-elle si rapidement ?
MOOR, redevenu matre de lui-mme.

Rien, rien (levant les yeux au ciel.) Je suis encore un


homme ! (Il te son anneau et le met au doigt dAmlie.) Prends
aussi celui-ci celui-ci douce furie de mon cur et avec
lui mon amour mon tout mon Amlie !
AMLIE, se levant tout coup.

Ton Amlie ?
MOOR, avec attendrissement.

Oh ! une file qui mtait si chre et fidle comme les


anges. En nous quittant, elle mavait donn son diamant
pour adieu. Je lui laissai le mien pour gage dune alliance
ternelle. On lui dit que jtais mort ; elle est reste fidle au
mort. On lui apprit ensuite que je vivais encore, et alors elle
a viol la foi quelle mavait jure. Je vole dans ses bras
Ctait la volupt des immortels sens le coup de foudre qui
a frapp mon cur ! Elle me rend son diamant ; je lui ai ren-
du le sien.
AMLIE tonne, les yeux baisss.

Cest singulier ! horrible ! singulier !


MOOR.

Oh ! oui, horrible et singulier, chre enfant, beaucoup


encore beaucoup et beaucoup encore ; il reste savoir
lhomme avant quil connaisse ltre au-dessus de lui, qui se

132
rit de ses serments et pleure sur ses projets Mon Amlie
est une fille bien malheureuse !
AMLIE.

Malheureuse parce quelle ta repouss.


MOOR.

Malheureuse pour mavoir donn un baiser, lorsquelle


cessait de mtre fidle.
AMLIE, avec une douceur douloureuse.

Oh ! alors, elle est bien malheureuse la pauvre fille !


ah ! quelle soit ma sur ! Mais il existe encore un monde
meilleur.
MOOR.

O les voiles tombent et lamour, qui a vu, recule


dhorreur Lternit est son nom. Mon Amlie est une fille
bien malheureuse !
AMLIE, avec finesse.

Est-ce que toutes celles qui taiment et qui se nomment


Amlie sont malheureuses ?
MOOR.

Toutes lorsquelles pensent embrasser un ange, et


quelles trouvent un assassin dans leurs bras Mon Am-
lie est une fille bien malheureuse !
AMLIE, exalte.

Je la pleure !

133
MOOR, prenant la main dAmlie pour lui faire reconnatre
lanneau quil vient de lui donner.
Pleure sur toi-mme. (Il senfuit.)
AMLIE, qui a reconnu lanneau.

Charles ! Charles ! ciel et terre ! (Elle tombe va-


nouie.)

SCNE XIII

Une fort. Au fond, les ruines dun chteau. Il fait nuit.


LES BRIGANDS, camps ; SPIEGELBERG ET RAZMANN, causant
sur le devant de la scne.
RAZMANN.

La nuit savance ! Et le capitaine qui nest point arriv.


SPIEGELBERG.

coute, Razmann, jai un secret te confier (Il parle


bas.) Le capitaine, dis-tu ? Qui la fait notre capitaine ? Na-t-
il pas usurp ce titre qui de droit mappartient ? Com-
ment ! est-ce pour cela que nous mettons notre vie la merci
dun d, et nessuyons-nous toute la mauvaise humeur du
sort que pour avoir nous fliciter dtre les esclaves dun
esclave ? Des esclaves ! quand nous pourrions tre des
princes ! Par Dieu ! Razmann, cela ne ma jamais plu.

134
RAZMANN.

Tonnerre ! ni moi, crois-le bien Mais quy faire ?


SPIEGELBERG.

Tu me le demandes, et pourtant tu es de la bande


Razmann, si tu es ce que je tai cru jusqu ce jour Raz-
mann on sest aperu de son absence ils le croient
moiti perdu Razmann il me semble que son heure fu-
nbre a sonn. Comment ! tu ne sautes pas de joie quand
lheure de la libert sonne pour toi ! Tu nas mme pas assez
de courage pour couter la confidence dun grand dessein !
RAZMANN.

Ah ! Satan ! de quels liens enlaces-tu mon cur ?


SPIEGELBERG.

Cela aurait pris ? Bon ! suis-moi donc. Jai bien remar-


qu par quel chemin il sest chapp. Viens. Deux pistolets
manquent rarement, et puis
SCHWEIZER, qui a saisi quelques mots de lentretien, se lve avec
fureur, son coutelas la main.
Ah ! sclrat ! tu me rappelles bien propos les forts de
la Bohme Ntais-tu pas ce lche qui a commenc crier
comme un canard la vue de lennemi ? Jai alors jur sur
mon me Meurs, assassin ! (Il se jette sur Spiegelberg ;
tous deux se battent avec rage.)
LES BRIGANDS, en tumulte.

Au meurtre ! au meurtre ! Schweizer Spiegelberg


sparez-les !

135
SCHWEIZER, aprs avoir poignard Spiegelberg.

Tiens ! crve ! Soyez tranquilles, camarades ! Que


cette chasse au lapin ne vous effraye pas. Cet animal jaloux a
toujours ha le capitaine, et na pas une seule blessure sur sa
peau huileuse Cette vile canaille ! Cest par derrire quil
voulait assassiner des hommes ! Assassiner par derrire !
Des sueurs de sang ont-elles dessch nos joues pour que
nous sortions du monde comme des lches ? Bte brute !
nous sommes-nous camps sous le sifflement des balles,
sous le feu et la fume, pour crever empoisonns comme des
rats ?
GRIMM.

Diable ! le capitaine sera furieux.


SCHWEIZER.

Cest mon affaire Schufterle en a fait autant ; aussi,


prsent, il se balance en Suisse, au haut dune potence,
comme le capitaine le lui avait prdit. (On entend un coup de
feu.)
GRIMM, sursautant.

Un coup de pistolet ! Un autre ! Hol ! le capi-


taine !
KOSINSKY.

Un moment, il faut quil tire un troisime coup. (Nouveau


coup de feu.)
GRIMM.

Cest lui ! cest lui ! Cache-toi, Schweizer ! laisse-moi lui


parler. (Ils sonnent du cor.)

136
SCNE XIV

MOOR, LES PRCDENTS.


SCHWEIZER, courant sa rencontre.

Sois le bien venu, mon capitaine ! Jai t un peu vif


pendant ton absence. (Il le conduit prs du cadavre.) Sois juge
entre cet homme et moi : cest par derrire quil a voulu
tassassiner.
MOOR, tonn, scrie tout coup :

doigt inconcevable de la Nmsis vengeresse ! nest-


ce pas lui dont la voix de sirne nous a sduits ? Consacre
ce glaive lincomprhensible desse. Ce nest pas toi qui as
fait cela, Schweizer ?
SCHWEIZER.

Pardieu ! cest bien moi qui lai fait, et, mille diables ! ce
nest pas la plus mauvaise action de ma vie. (Il jette son pe
sur le mort et sen va de mauvaise humeur.)
MOOR, pensif.

Jentends Roi des cieux ! jentends les feuilles


dessches tombant Mon automne est venu. tez celui-ci
de mes yeux. (On emporte le cadavre de Spiegelberg.)
GRIMM.

Donne-nous tes ordres, capitaine. Que faut-il faire ?

137
MOOR.

Bientt, bientt tout sera accompli. Je me suis perdu


moi-mme en allant Prenez vos cors, et sonnez, il faut que
je me reberce dans les jours de ma force Sonnez du cor !
KOSINSKY.

Il est minuit, capitaine. Le sommeil pse sur nous


comme du plomb. Depuis trois jours nous navons pas ferm
les yeux.
MOOR.

Le sommeil balsamique tombe-t-il donc aussi sur les


yeux des bandits ? Pourquoi me fuit-il, moi ? Ai-je t un
lche ou un misrable ! Sonnez, je lordonne ! Il faut que
jentende une musique guerrire pour que mon gnie endor-
mi se rveille. (Ils jouent une marche. Moor, absorb dans sa
pense, se promne devant eux, et dun geste les fait tous cesser.)
Allez dormir. Bonne nuit ! demain je vous parlerai.
LES BRIGANDS.

Bonne nuit, capitaine, (Ils sendorment. Profond silence.)

SCNE XV

MOOR.

Une longue longue nuit Elle naura jamais


daurore ! Tremblerai-je ? Ombres de ceux que jai
trangls, je ne tremblerai point. Vos rles, votre visage

138
bleutre, vos horribles et larges plaies ne sont que les an-
neaux de la chane ternelle de la destine, et cette chane
tout entire est attache aux heures de mes joies, lhumeur
de ma nourrice et de mon gouverneur, au caractre de mon
pre, au sang de ma mre. Pourquoi mon Perillus na-t-il fait
de moi quune bte sauvage, dont les entrailles brlantes d-
vorent lhumanit ? (Il pose le bout dun pistolet sur son front.)
Sur ce canon sembrassent le temps et lternit Affreuse
clef, qui ferme derrire moi la prison de la vie, qui mouvre le
sjour de la libert ternelle ! dis-moi, oh ! dis-moi, o me
conduiras-tu ? Terre trangre, que na encore foule au-
cun pied humain ! Lhumanit succombe, accable de cette
effrayante image ; les fibres se dtendent, et limagination,
singe malicieux des sens, fait bondir des fantmes devant
nos yeux pouvants Non, non, un homme ne doit pas
trembler. Sois ce que tu voudras, inconnue, au-del sans
nom ! pourvu que mon moi me reste fidle, et que je
lemporte ! Les dehors ne sont que la couleur de lesprit. Je
suis moi-mme mon ciel et mon enfer. (tendant au loin ses
regards). Si tu me laissais un univers rduit en cendres, que
tu aurais banni de tes yeux, o je serais seul avec la nuit soli-
taire et les dserts ternels alors je peuplerais le vide si-
lencieux de mes rves, et jaurais lternit pour analyser
loisir le tableau embrouill des misres humaines Ou vou-
drais-tu, par des transformations renaissantes, par un spec-
tacle de misres toujours nouveau, de degrs en degrs, me
conduire au nant ? Ne pourrai-je plus briser le fil de la vie
qui me sera fil au del de la mort, aussi facilement que je
brise celui-ci ? Tu peux me rduire rien, mais cette liber-
t, tu ne peux me la ravir. (Il arme son pistolet et tout coup
sarrte.) Et je mourrai par la crainte dune vie pleine de
tourments ? Me laisserai-je vaincre par le malheur ? Non,
non ! je dois le supporter. mon orgueil ! puise la douleur !

139
Je veux accomplir ma destine. (La nuit devient toujours plus
sombre. Minuit sonne.)

SCNE XVI

LES PRCDENTS ; HERMANN, ensuite UNE VOIX dans la


tour.
HERMANN.

Silence ! horribles hurlements ! Cest le hibou qui


pousse ses cris sinistres ! Minuit sonne dans le village
Bien ! tout dort Le remords seul veille et la vengeance.
(Il sapproche de la tour et frappe.) Viens, homme de dou-
leur ! Habitant de la tour, ton repas est prt.
MOOR, frmissant.

Quentends-je ?
UNE VOIX, sortant de la tour.

Qui frappe ? Est-ce toi, Hermann, mon corbeau ?


HERMANN.

Oui, cest moi Hermann, ton corbeau. Viens la grille et


mange Tes camarades de nuit, les hiboux, hurlent
dhorribles chants. Tu manges avec apptit, vieillard.

140
LA VOIX.

Javais bien faim Je te remercie, envoyeur de cor-


beaux, pour ce pain envoy dans le dsert. Et comment va
ma chre enfant, Hermann ?
HERMANN.

Paix ! coute On dirait des gens qui ronflent !


Nentends-tu rien ?
LA VOIX.

Comment ? Entends-tu quelque chose ?


HERMANN.

Cest le sifflement du vent au travers des fentes de la


tour. Une musique de nuit qui vous fait claquer les dents et
bleuir les ongles coute ! coute ! Il me semble toujours
entendre ronfler. Tu as de la compagnie, vieillard ! Hou !
hou ! hou !
LA VOIX.

Vois-tu quelque chose ?


HERMANN.

Adieu ! Adieu ! quel affreux dsert ! Redescends


dans ton souterrain Ton sauveur est prs, ton vengeur (Il
veut fuir.)
MOOR, sapprochant avec horreur.

Reste !
HERMANN, poussant un cri effray.

Qui est l ?
141
MOOR.

Arrte parle qui es-tu ? que viens-tu faire ici ? parle !


HERMANN, savanant.

Cest un des espions de Franois cest certain Je ne


crains plus rien. (Mettant lpe la main). Dfends-toi,
lche ! Tu as un homme devant toi.
MOOR, lui faisant sauter au loin son pe.

Cest une rponse que je veux. quoi bon ce jeu de sc-


lrat ? Tu parlais de vengeance Cest moi seul dans ce
monde quappartient la vengeance Qui ose attenter mes
droits ?
HERMANN, effray et reculant.

Par le ciel ! celui-l nest pas n dune femme ! Il a un


coup de poignet qui vous nerve comme la mort.
LA VOIX.

Hlas ! Hermann, est-ce toi qui parles ? qui parles-


tu, Hermann ?
MOOR.

Encore l-bas. Que se passe-t-il ici ? (Courant vers la


tour). Quelque abominable secret est cach dans la tour
Avec cette pe, je le dcouvrirai.
HERMANN, tremblant.

Terrible tranger, serais-tu par hasard le lutin de ce d-


sert ? Ne serais-tu pas un des sbires de lobscure desse
qui font patrouille dans ce bas monde, et passent en revue

142
les naissances de minuit ? Oh ! sil est vrai, sois le bien ve-
nu prs de cette affreuse tour.
MOOR.

Tu las devin, voyageur nocturne. Ange exterminateur


est mon nom ; jai des os et des membres comme toi. Est-ce
un infortun que les hommes ont jet dans les fers ? Je les
briserai voix ! fais-toi donc entendre encore ! O est la
porte ?
HERMANN.

Belzbuth forcerait plus aisment les portes du ciel que


toi celle-ci. Retire-toi, homme fort ; lesprit des sclrats sur-
passe le sens des hommes. (Il touche la tour de son pe.)
MOOR.

Mais non pas lesprit des voleurs. (Il tire quelque passe-
partout de sa poche.) Dieu ! je te remercie de mavoir mis
leur tte ! Ces clefs-l se rient de la prudence des enfers.
(Avec une de ses clefs il ouvre la porte. Il sort de la tour un vieil-
lard dcharn comme un squelette. Moor recule dhorreur.)
part. Effroyable illusion ! Mon pre !

143
SCNE XVII

LE VIEUX COMTE MAXIMILIEN DE MOOR, LES PRC-


DENTS.
LE VIEUX COMTE.

mon Dieu ! je te rends grce, lheure de ma dlivrance


est arrive.
MOOR.

Ombre du vieux Moor, qui ta troubl dans la tombe ?


As-tu tran aprs toi dans lautre monde un crime qui te
ferme lentre du Paradis ? Je ferai dire des messes. Je veux
prier Dieu quil rappelle ton ombre errante. As-tu enterr lor
des veuves et des orphelins ? Est-ce pour ten punir que tu
erres cette heure en gmissant ? Je veux arracher ce tr-
sor souterrain aux griffes du dragon magique, dt-il vomir
sur moi des torrents de flamme, et se ruer sur mon pe avec
dhorribles grincements de dents. Ou viendrais-tu l, ma
demande, mexpliquer les nigmes de lternit ? Parle,
parle ! je ne suis point lhomme de la ple crainte.
LE VIEUX COMTE.

Je ne suis point un esprit ; touche mes os, je vis, oh !


dune vie misrable et douloureuse !
MOOR.

Quoi, tu nas pas t enterr ?

144
LE VIEUX COMTE.

Jai t enterr : cest--dire, un chien mort gt ma


place dans le tombeau de mes pres. Et moi depuis trois
lunes, je languis dans cette sombre tour, o pas un rayon de
lumire ne ma clair, o jamais un air doux et pur ne ma
rafrachi, o les aigres corbeaux croassent, o la chouette
hurle ses prsages sinistres.
MOOR.

Ciel et terre ! qui a fait cela !


HERMANN, avec une joie horrible.

Un fils !
LE VIEUX COMTE.

Ne le maudis pas.
MOOR.

Un fils ? (Se jetant avec rage sur Hermann.) Menteur, la


langue de serpent ! Un fils ! rpte encore un fils, et je plonge
mille poignards dans ton gosier sacrilge ! Un fils !
HERMANN.

Cest peut-tre un dmon qui a fait tout cela, mais moi je


ne puis pas dire autrement : oui, son fils !
MOOR, comme ptrifi.

chaos ternel !
LE VIEUX COMTE.

Si tu es un homme et si tu as un cur dhomme Sau-


veur ! que je ne connais pas, oh ! alors, coute le dsespoir
145
dun pre que ses fils lui ont prpar Depuis trois lunes, je
ne men suis plaint qu ces murs de roc, et leur voix barbare
na fait que singer mes gmissements Cest pourquoi si tu
es un homme et si tu as un cur dhomme
MOOR.

Cette prire attendrirait des btes froces !


LE VIEUX COMTE.

Javais t malade, je gardais encore mon lit, peine


avais-je recueilli un peu de force aprs une longue et doulou-
reuse maladie ; on mamena un homme qui mannona que
mon premier n tait mort dans une bataille, et dans ses der-
niers adieux, ctait ma cruelle maldiction qui lavait jet
dans les combats, dans la mort, dans le dsespoir.
HERMANN.

Mensonge ! Horrible imposture ! Ce lche ctait moi-


mme, quil avait achet avec de lor et des promesses, pour
empcher vos recherches sur ce fils, et empoisonner dun
seul coup le reste de vos jours.
LE VIEUX COMTE.

Toi, toi ? ciel ! Et ctait une infernale machination !


Jai t tromp ?
MOOR, sloignant.

Lentends-tu, Moor, lentends-tu ? Un jour horrible


commence mclairer.

146
HERMANN.

crasez-moi comme un reptile impur ! Jtais son com-


plice, je supprimais les lettres de votre Charles ; je changeais
les vtres, et jen faisais passer dautres remplies de haine et
de cruaut. Cest ainsi quon vous a trahi cest ainsi quils
lont arrach de votre testament et de votre cur.
MOOR, dans le plus affreux dchirement de cur.

Et pour cela, voleur et assassin ! (Le poing tantt sur la


poitrine et tantt sur le front.) Oh insens insens Des
ruses infmes Et pour cela incendiaire et assassin. (Il
marche avec fureur).
LE VIEUX COMTE, avec une colre qui steint graduellement.

Franois, Franois ! Mais je ne veux plus maudire Et


moi, qui nai rien vu, qui nai rien souponn. Malheur au
pre indulgent et aveugle !
MOOR, sarrtant.

Et ce pre dans la tour ? (Il concentre sa douleur.) Ce nest


pas moi de me plaindre et dentrer en fureur. (Au vieillard
avec un calme forc.) Continuez.
LE VIEUX COMTE.

Je mvanouis cette nouvelle Il faut que lon mait


cru mort ; car, en revenant moi, jtais dj dans la bire,
enseveli dans un linceul. Je grattai les planches du cercueil :
on louvrit. Autour de moi la nuit sombre Mon fils Franois
tait l qui me regardait Quoi ! scria-t-il dune voix ter-
rible, veux-tu donc vivre ternellement ? Et il referma le
cercueil. Le tonnerre, de sa voix, mavait priv de tous mes
sens ; mon rveil, je sentis le cercueil soulev, puis roul

147
sur une voiture. O me conduisaient-ils ? Enfin ils ouvrent
mon cercueil, je me trouvai lentre de ce souterrain, mon
fils y tait aussi, et lhomme qui mavait apport lpe ta-
che du sang de mon Charles Comme jembrassai ses ge-
noux ! Je lai pri, je lai conjur le front dans la poussire de
ses pieds ! Les prires de son pre narrivaient point son
cur Jetez l cette charogne. (Jai entendu tonner ces
pouvantables paroles dans sa bouche.) Il a assez vcu ! Et
je fus pouss dans ce souterrain sans piti, et mon fils Fran-
ois ferma sur moi cette grille de fer.
MOOR.

Ce nest point possible ! Il faut que vos malheurs aient


gar votre raison.
LE VIEUX COMTE.

Cela pourrait bien tre. coute, mais ne tirrite pas. Voil


comme je suis rest pendant vingt heures, et personne qui
penst ma peine. Jamais pied mortel napproche ce dsert ;
car on dit que les esprits de mes pres tranent des chanes
bruyantes sur ces ruines, et hurlent leurs chants de mort
lheure de minuit. Enfin jentendis la porte souvrir ; cet
homme mapporta du pain et de leau, et mapprit que javais
t condamn mourir de faim, et quil exposait sa vie si
lon venait dcouvrir quil ost mapporter manger. Cest
ainsi que jai t douloureusement conserv pendant ce long
temps, mais le froid continuel lair souill de mes excr-
ments un chagrin sans bornes, jai perdu toutes mes
forces, mon corps sest dessch Mille fois, avec des
larmes, je demandais Dieu la mort ; mais il faut que la me-
sure de ma punition ne soit pas comble ou peut-tre
quelque joie mattend encore, puisque jai t si miraculeu-
sement conserv. Mais je souffre avec justice Mon

148
Charles ! mon Charles ! et il navait pas encore de cheveux
blancs.
MOOR.

Cest assez. Levez-vous ! curs de pierre ! Dorment-ils


dun sommeil de fer ! Allons, aucun deux ne sveillera-t-il ?
(Moor tire un coup de pistolet au-dessus de sa bande endormie.)

SCNE XVIII

LES PRCDENTS ET LES BRIGANDS qui se lvent en sur-


saut.
LES BRIGANDS.

H ! hol ! hol ! Quy a-t-il ?


MOOR.

Est-ce que cette histoire ne vous a pas fait sortir du


sommeil ? Le sommeil ternel sen ft veill ! Regardez,
regardez, les lois du monde ne sont plus que des jeux du ha-
sard ; les liens de la nature sont briss ; lantique Discorde
est dtache dans les enfers. Le fils a tu son pre.
LES BRIGANDS.

Que dit le capitaine ?


MOOR.

Non, pas tu ! cest embellir la cruaut ! Le fils a mille


fois rou, empal, mis la torture, corch son pre. Ces
149
mots sont trop humains : ce qui fait rougir le crime, ce qui
fait frmir le cannibale, ce que, depuis lternit, aucun d-
mon na imagin le fils son propre pre ! Oh ! regardez,
regardez, il sest vanoui Dans un souterrain, un fils a jet
son pre tout vivant Froid ! nudit ! faim ! soif ! Oh ! regar-
dez donc, regardez donc ! Cest mon pre, je veux vous en
faire laveu.
LES BRIGANDS, savanant et entourant le vieillard.

Ton pre ? ton pre ?


SCHWEIZER sapproche respectueusement et se jette aux pieds du
vieillard.
Pre de mon capitaine, je baise la poussire de tes pieds.
Commande mon poignard.
MOOR.

Vengeance ! Vengeance ! vengeance pour toi, vieillard, si


cruellement profan ! (Il dchire son habit du haut en bas.) Voi-
l comme je dchire pour jamais les nuds fraternels ; voil
comme je maudis, la face du ciel ouvert, chaque goutte du
sang de mon frre. lune ! et vous, astres de la nuit, cou-
tez-moi ; entends mes cris, ciel funbre, qui jettes tes regards
sur cette abomination. coute-moi, Dieu trois fois terrible,
toi qui rgnes l-haut au-dessus de la lune, qui venges et
condamnes au-dessus des toiles, et qui allumes ta foudre
au-dessus de la nuit : me voici genoux Voici que je lve
les trois doigts dans le frmissement de la nuit Ici, je jure,
et que la nature me jette hors de son enceinte si je manque
mon serment, je jure de ne plus saluer la lumire du jour que
le sang du parricide ne soit rpandu sur cette pierre, et que la
vapeur impure nen monte vers le soleil ! (Il se lve.)

150
LES BRIGANDS.

Cest un tour de Blial ! quils disent encore que nous


sommes des coquins ! Non, par tous les dmons ! nous
navons jamais rien fait daussi affreux !
MOOR.

Oui, et par tous les terribles soupirs de ceux qui sont


tombs sous vos poignards, par ceux que mes flammes ont
dvors, et que ma tour dans sa chute a crass aucune
ide de meurtre ou de vol ne sarrtera dans votre sein que
vos habits tous ne soient teints du sang de ce maudit Au-
riez-vous imagin jamais que vous fussiez le bras de la plus
haute Majest ? Le nud de notre destine se dbrouille. Au-
jourdhui, aujourdhui, une invincible puissance ennoblit
notre mtier ! Adorez celui qui vous charge de sublimes des-
seins, qui vous amne dans ces dserts, qui vous a jugs
dignes dtre les anges terribles de son impntrable justice.
Dcouvrez vos ttes, agenouillez-vous dans la poussire, et
relevez-vous sanctifis. (Ils tombent tous genoux et se pros-
ternent.)
SCHWEIZER.

Commande, capitaine, que faut-il faire ?


MOOR.

Lve-toi Schweizer, et touche ces cheveux sacrs. (Il le


conduit vers son pre, et lui fait serrer dans sa main une boucle
de ses cheveux.) Tu sais comme tu as fendu la tte ce cava-
lier bohmien, lorsquil levait le sabre sur moi, lorsqupuis
de fatigue et de sang, mes genoux tremblants se drobaient
sous moi. Alors je tai promis une rcompense digne dun

151
roi : jusqu prsent, je nai point encore pu te payer ma
dette.
SCHWEIZER.

Tu me las jur, il est vrai, mais laisse-moi te nommer


jamais mon dbiteur.
MOOR.

Non, ds aujourdhui, je veux te payer. Jamais, Schwei-


zer, mortel ne fut honor comme toi ! Venge mon pre !
(Schweizer se lve).
SCHWEIZER.

Grand capitaine ! aujourdhui, pour la premire fois, tu


mas rendu orgueilleux Ordonne ! Quand, comment, o,
dois-je frapper ?
MOOR.

Les minutes sont comptes, il faut te hter. Choisis les


plus dignes de la bande, et conduis-les tout droit au chteau
du seigneur. Trane-le hors du lit sil dort, ou sil est couch
dans les bras de la volupt ; enlve-le de la table o il sest
enivr ; arrache-le des pieds du crucifix si tu ly trouves pros-
tern. Mais, prends garde, cest un ordre rigoureux, ne me
lamne pas mort. Je taillerai en pices, et je donnerai
manger aux vautours affams les membres dchirs de celui
qui osera seulement effleurer sa peau, ou arracher un seul de
ses cheveux. Il faut que je laie tout entier, et si tu lamnes
tout entier et vivant, tu auras un million pour rcompense.
Aux dpens de ma vie, je le volerai un roi, et toi, tu seras
libre comme lair Si tu mas compris, hte ma vengeance.

152
SCHWEIZER.

Il suffit, capitaine. Touche. (Il lui tend la main.) Ou tu ne


verras personne, ou tu nous verras revenir deux. Anges ex-
terminateurs de Schweizer, venez. (Il part, suivi dune bande
de brigands et de Hermann.)
MOOR.

Vous autres, dispersez-vous dans la fort Je reste.

FIN DU QUATRIME ACTE

153
ACTE V

SCNE PREMIRE

Une suite de chambres. Il fait nuit noire.


FRANOIS DE MOOR, en robe de chambre, entrant pas pr-
cipits ; DANIEL, accourant derrire lui.
FRANOIS.

Trahi ! Trahi ! Les tombeaux vomissent des esprits


Lempire de la mort, rveill du sommeil ternel, mugit
contre lassassin ! Qui remue l-bas ?
DANIEL, inquiet.

Que le ciel ait piti de nous ! Est-ce vous, monseigneur,


qui poussez des cris si horribles sous ces votes, que tous
ceux qui dorment sveillent en sursaut ?
FRANOIS.

Ceux qui dorment ? Qui vous a dit de dormir ? Personne


cette heure ne doit dormir, entends-tu ? Tout doit tre
veill arm Quon charge tous les fusils Les as-tu vus
l-bas se glisser le long des corridors ?
DANIEL.

Qui, monseigneur ?

154
FRANOIS.

Qui ? triple brute ! qui ? Tu demandes qui, froidement,


sottement Cela ma pris comme un tourdissement ! Qui ?
ne ? qui ? des ombres et des dmons ! La nuit est-elle bien
avance ?
DANIEL.

On vient de crier deux heures.


FRANOIS.

Quoi ! cette nuit va-t-elle donc durer jusquau jour du ju-


gement dernier ? Nas-tu point entendu de tumulte dans le
voisinage, des cris de victoire, un bruit de chevaux au ga-
lop O est Char ? le comte, veux-je dire ?
DANIEL.

Je ne sais pas, matre.


FRANOIS.

Tu ne sais pas ? Tu es aussi du complot. De mon pied


je ferai sortir ton cur travers tes ctes, avec ton maudit
je ne sais pas ! Et aussi des mendiants conjurs contre
moi. Ciel ! enfer ! tout ! contre moi conjurs !
DANIEL.

Mon matre !
FRANOIS.

Non ! je ne tremble pas ! ce ntait quun songe. Les


morts ne ressuscitent point encore Qui dit que je tremble
et que je suis ple ? Je me trouve si bien, si mon aise !

155
DANIEL.

Vous tes ple comme la mort, votre voix tremblante est


entrecoupe de soupirs.
FRANOIS.

Jai la fivre, je me ferai saigner demain.


DANIEL.

Oh ! vous tes srieusement malade !


FRANOIS.

Oui, certainement, tu las dit ; cest l tout Et la mala-


die trouble la raison et nous donne des rves bizarres qui
tiennent du prodige Des rves ne signifient rien nest-ce
pas, Daniel ? Les rves viennent de lestomac, et des rves
ne signifient rien. Javais tout lheure un rve trs gai (Il
tombe vanoui.)
DANIEL.

Dieu ! quest-ce que tout cela veut dire ? Georges, Con-


rad, Bastien, Martin ! Donnez seulement un signe de vie. (Il le
secoue.) coutez, par piti ! On va dire que je lai tu ! Que
Dieu ait piti de moi !
FRANOIS, dans le plus grand trouble.

Va-ten, va-ten ! Quas-tu me secouer ainsi, abomi-


nable squelette ! Les morts ne ressuscitent point encore.
DANIEL.

bont ternelle ! Il a perdu la raison !

156
FRANOIS, se levant puis.

O suis-je ? Daniel ! quai-je dit ? Ny fais pas atten-


tion : quelque chose que jaie pu dire, jai dit un mensonge.
Viens ! aide-moi Cest un tourdissement subit parce
que parce que je nai pas assez dormi.
DANIEL.

Je vais appeler du secours un mdecin.


FRANOIS.

Reste. Assieds-toi prs de moi, sur ce sofa Comme ce-


la Tu es un homme raisonnable, un brave homme ; je veux
te raconter
DANIEL.

Pas prsent, une autre fois. Je veux vous coucher ; le


repos vous vaudra mieux.
FRANOIS.

Non, je ten prie, coute-moi, et moque-toi bien de moi !


Tiens, il me semblait avoir fait un repas de roi, et mon cur
tait joyeux ; dans ma riante ivresse, je sommeillais sur le
gazon, dans un des jardins du chteau. Tout coup tout
coup Mais, je te le rpte, moque-toi bien de moi
DANIEL.

Tout coup ?
FRANOIS.

Un coup de foudre frappe mon oreille engourdie ; je me


lve en chancelant et avec le frisson de la mort et re-
garde : je vois lhorizon tout en flammes, et les montagnes,

157
les villes et les forts se fondre comme la cire sur un brasier,
et mille temptes de vents irrits chassaient devant eux les
mers, le ciel et la terre.
DANIEL.

Cest le vrai tableau du jugement dernier.


FRANOIS.

Quelle folie, nest-ce pas ? Je vis un tre qui


savanait, qui portait sa main tendue une balance
dairain ; il la suspendait entre lOrient et lOccident. Ap-
prochez, scria-t-il, enfants de la poussire, je pse les pen-
ses !
DANIEL.

Que Dieu ait piti de moi !


FRANOIS.

Ils restaient tous immobiles, ples comme la neige ; une


horrible attente serrait douloureusement tous les curs.
Alors je crus entendre mon nom sortir le premier des clairs
de la montagne, et la moelle se gela dans mes os, et mes
dents frmissantes sentrechoquaient comme des dents de
fer.
DANIEL.

Oh ! que Dieu vous pardonne !


FRANOIS.

Il ne la pas fait regarde ! Un vieillard se prsente,


courb sous le poids des chagrins, et le bras moiti rong,
tant sa faim avait t affreuse ; tous les regards, terrifis,

158
nosaient sarrter sur cet homme. Ce vieillard, je le connais-
sais. Il coupa une boucle de ses cheveux blancs et la jeta
la jeta dans la balance maudite et jentendis une voix
clatante comme le tonnerre sortir des rochers enflamms :
Grce ! grce pour tous les pcheurs de la terre et de
labme Tu es seul rprouv. (Longue pause.) Eh bien ! tu
ne ris pas ?
DANIEL.

Puis-je rire quand tous mes os tressaillent ! Les songes


viennent de Dieu.
FRANOIS.

Fi donc, fi donc ! ne dis pas cela ! Appelle-moi, te dis-je,


un fou, un enfant ; appelle-moi comme tu voudras ; je ten
prie, Daniel, moque-toi bien de moi.
DANIEL.

Les songes viennent de Dieu. Je vais le prier pour vous.


(Il sort.)
FRANOIS.

Sagesse populaire ! terreurs vaines dune multitude su-


perstitieuse ! Il nest pas encore dcid si le pass nest
point pass, et sil se trouve l haut un il au-dessus des
toiles Hum, hum ! qui ma inspir cette pense ? Est-ce
quil y aurait l-haut un Vengeur ? Non, non ! oui, oui !
Quels sifflements viennent bruire mon oreille ? Y a-t-il l-
haut un juge ? Paratre cette nuit devant le suprme Ven-
geur ! Non ! Misrable refuge o veut se cacher ton lche
cur l-haut, au-dessus des toiles, tout est vide, solitaire
et sourd Si pourtant Non ! cela nest pas. Je veux que ce-
la ne soit pas Mais sil tait vrai ? Ah ! malheureux ! si tout
159
est compt ! si tu devais rgler ton compte ds cette nuit !
Pourquoi ce frmissement qui branle tous mes os ? Mourir !
Pourquoi ce mot, qui nest rien, a-t-il glac mon sang ?
Rendre compte au Vengeur l-haut Et sil est juste sil
est juste ?

SCNE II

FRANOIS, UN VALET.
UN VALET, accourant tout effray.

Amlie sest enfuie et le comte a disparu.

SCNE III

LES PRCDENTS, DANIEL, encore plus effray, puis


SCHWEIZER, GRIMM.
DANIEL.

Monseigneur, une troupe de cavaliers de feu vient au ga-


lop le long de lavenue. Ils crient : Au meurtre ! au
meurtre ! Tout le village est en alarme.

160
FRANOIS.

Va ! Fais sonner toutes les cloches. Que tout le monde


coure lglise se prosterner et prie pour moi Quon
mette les prisonniers en libert Je veux rendre aux
pauvres le double, le triple Je veux Va donc ! Appelle
donc le confesseur, que sa bndiction chasse au loin mes
pchs Tu nes pas encore parti ? (Le tumulte augmente.)
DANIEL.

Que Dieu me pardonne ! Je ne sais, voulez-vous s-


rieusement ce que vous demandez ? Vous qui avez si obsti-
nment refus de plier, et qui tant de fois
FRANOIS.

Tais-toi Mourir, vois-tu ? mourir ! Il sera trop tard. (On


entend les cris de Schweizer.) Prie donc, prie donc !
DANIEL.

Je vous lai toujours dit ! Vous mprisez tant la


prire Mais prenez garde, prenez garde. Quand vous serez
dans la peine, quand leau vous ira jusqu lme
SCHWEIZER, dans la rue devant le chteau.

lassaut ! Tuez-les ! forcez les portes ! Je vois de la lu-


mire, cest l quil doit tre.
FRANOIS.

coute ma prire, Dieu du ciel Cest pour la premire


fois Exauce-moi, Dieu du ciel.

161
SCHWEIZER, toujours dans la rue.

Fais-les reculer coups dpe, camarade Cest le


diable qui vient chercher votre seigneur O est Schwarz
avec sa troupe ? Poste-toi prs du chteau, Grimm ! Fran-
chis les murs !
GRIMM.

Allez chercher des torches Nous monterons ou il des-


cendra Je vais mettre le feu son chteau.
FRANOIS, priant.

Mon Dieu ! je nai pas t un assassin ordinaire Je ne


me suis jamais arrt des misres, mon Dieu
DANIEL.

Que Dieu ait piti de nous ! Jusqu ses prires, qui sont
des pchs ! (On brise les vitres coups de pierres : des torches
tombent de tous cts dans la chambre. Le chteau brle.)
FRANOIS,

Je ne puis pas fuir. (Se frappant le front et la poitrine.) Ici


et l tout est vide et dessch (Il se lve.) Non, je ne veux
pas fuir.
DANIEL.

Jsus, Maria ! aidez-nous sauvez-nous ! Tout le ch-


teau est en feu.
FRANOIS.

Prends cette pe et pousse-la moi par derrire jusque


dans le ventre Je ne veux pas servir de jouet ces scl-
rats. (Le feu clate.)
162
DANIEL.

Que Dieu men garde ! Je ne voudrais envoyer personne


trop tt dans le ciel, bien moins encore dans (Il se sauve.)

SCNE IV

FRANOIS, seul, suivant Daniel des yeux.

Dans lenfer, veux-tu dire ? Oui, je me doute bien de


quelque chose de semblable Sont-ce l leurs chants de
joie ? Est-ce vous que jentends siffler, serpents de
labme ? Ils montent ils assigent ma porte Pourquoi
la pointe de mon pe me fait-elle frmir ? La porte
craque elle tombe impossible dchapper ! (Il va pour se
jeter dans les flammes ; les brigands le poursuivent.)

SCNE V

Le lieu de la scne est le mme que dans la scne XIII du


quatrime acte.
LE VIEUX COMTE, assis sur une pierre ; MOOR, debout devant
lui ; LES BRIGANDS, pars dans la fort.
MOOR.

Il vous fut cher, votre autre fils.


163
LE VIEUX COMTE.

Tu le sais, ciel ! Pourquoi me suis-je laiss tromper par


les ruses dun mauvais fils ? Jtais un pre heureux entre
tous les pres ! Autour de moi mes enfants, mes radieuses
esprances, slevaient comme des fleurs printanires
Mais, heure infortune ! un mauvais gnie est entr dans le
cur de mon second fils ; je me fiai au serpent et jai perdu
mes deux enfants ! (Il cache son visage dans ses mains trem-
blantes ; Moor sloigne de lui.) Oh ! je sens profondment ce
que ma dit Amlie ; cest la vengeance elle-mme qui a parl
par sa bouche : Tu tendras en vain ta main mourante vers
un fils ; en vain tu croiras saisir la main brlante de ton
Charles, jamais il ne sera prs de ton lit. (Moor, sans le re-
garder, lui tend la main.) Mais il est loin dici dans la maison
troite, il doit dj du sommeil de fer ; il nentendra jamais la
voix de ma douleur Malheureux pre ! Mourir dans les
bras dun tranger ! Plus de fils ! plus de fils pour me fer-
mer les yeux !
MOOR, dans la plus violente motion.

Il faut que ce soit linstant, il le faut (Aux brigands.)


Laissez-nous seuls Et pourtant Puis-je lui rendre son
fils ? je ne puis lui rendre son fils ! Non, je ne le ferai pas.
LE VIEUX COMTE.

Quoi, mon ami, que disais-tu l tout bas ?


MOOR.

Ton fils oui, vieillard. (Balbutiant.) Ton fils, est ter-


nellement perdu !

164
LE VIEUX COMTE.

ternellement ?
MOOR, regardant le ciel, le cur horriblement serr.

Oh ! pour cette fois, seulement, ne permets point que


mon me succombe Pour cette fois seulement, soutiens
ma force puise !
LE VIEUX COMTE.

ternellement, dis-tu ?
MOOR.

Ne me demande plus rien Oui, te dis-je, ternelle-


ment !
LE VIEUX COMTE.

tranger, tranger, pourquoi mas-tu tir de la tour ?


MOOR, part.

Eh quoi ! si je lui drobais sa bndiction, comme un vo-


leur, et si je mchappais avec ce butin cleste ! (Il se jette
ses pieds.) Jai bris la porte de fer. Bnis-moi, vieillard.
LE VIEUX COMTE, le serrant sur son cur.

Pense que cest le baiser dun pre, et moi, je penserai


que je tiens mon Charles entre mes bras Tu peux pleurer,
toi aussi !
MOOR.

Jai pens que ctait le baiser dun pre. (Il se jette son
cou. Silence. On entend un bruit sourd et lon aperoit la lueur
qui prcde les flambeaux quon ne voit pas encore. Moor se lve
165
prcipitamment.) coute ! la vengeance va saccomplir ! ils
viennent ! (Il jette un triste regard sur le vieillard et lve au ciel
ses yeux pleins dune fureur sombre.) Agneau souffrant, em-
brase-moi de la fureur du tigre sanguinaire ; je veux te porter
une telle victime, que les astres se couvriront de tnbres et
que la nature se raidira dun frmissement de mort. (Les
flambeaux apparaissent ; le bruit augmente ; on entend plusieurs
coups de pistolet.)
LE VIEUX COMTE

Malheureux que je suis ! qui vient l ? quel horrible tu-


multe ! Sont-ce les complices de mon fils ? veulent-ils me
traner de la tour lchafaud ?
MOOR, de lautre ct, les mains leves au ciel, avec fureur.

Juge du ciel, coute la prire dun assassin. Rends-le


immortel, fais chaque coup de poignard que son cur se
ranime, se rafrachisse.
LE VIEUX COMTE.

Hlas ! que murmures-tu donc, tranger ? Cest hor-


rible ! horrible !
MOOR.

Je prie Dieu. (Musique sauvage des brigands qui arrivent en


foule.)
LE VIEUX COMTE.

Oh ! noublie pas mon Franois dans ta prire.


MOOR, dune voix trangle par la rage.

Je ne loublie pas.

166
LE VIEUX COMTE.

Est-ce l la voix dun homme qui prie ? Cesse de


prier cesse Tes prires me font frmir.

SCNE VI

LES PRCDENTS, SCHWEIZER, paraissant le premier ; en-


suite UN DTACHEMENT DE BRIGANDS ; au milieu deux,
FRANOIS DE MOOR, enchan ; HERMANN.
SCHWEIZER.

Triomphe, capitaine ! Le voici Mon honneur est dga-


g.
GRIMM.

Nous lavons arrach lincendie qui dvorait son ch-


teau Ses vassaux ont pris la fuite.
KOSINSKY.

Son chteau est tomb en cendres derrire lui, et jusqu


la mmoire de son nom, tout est ananti. (Pause pleine
dhorreur.)
CHARLES DE MOOR, savanant lentement.

( Franois de Moor dune voix calme et svre.) Me con-


nais-tu ? (Franois reste immobile, les yeux fixs la terre ;
Charles le conduit vers son pre et lui dit avec le mme son de
voix :) Connais-tu celui-ci ?

167
FRANOIS, reculant dhorreur.

Tonnerre ! tombez sur moi ! Mon pre !


LE VIEUX COMTE, se dtournant, profondment mu.

Va que Dieu te pardonne ! Joublie


MOOR, clatant.

Et que ma maldiction, pest-elle dix millions,


saccroche cette prire et lempche de slever vers le
Dieu de misricorde ! Connais-tu aussi cette tour ?
FRANOIS, Hermann.

Quoi ! monstre ! ta haine envers ma famille a poursuivi


mon pre jusque dans cette tour ?
HERMANN.

merveille ! Aucun dmon nest donc assez lche pour


abandonner son vassal dans le dernier mensonge ? Horrible !
MOOR.

Assez ! Emmenez ce vieillard dans la fort Je nai


que faire ici des larmes dun pre. (On emmne le vieux comte
sans connaissance.) Approchez, bandits. (Ils forment une demi-
lune autour des deux frres, les yeux hagards, ils restent appuys
sur leurs fusils.) prsent, point de bruit ! Aussi vrai que
jespre le pardon de mes crimes ! Au premier qui seule-
ment remuera la langue avant mon ordre, je lui fais sauter la
cervelle Silence !

168
FRANOIS, Hermann, dans le transport de la rage.

Ah ! monstre ! que ne puis-je cracher dans cette cume


tout mon poison sur ta hideuse face ! Oh ! cest infme ! (Il
mord ses chanes en pleurant.)
MOOR, dans une attitude majestueuse.

Me voici comme lenvoy du Tout-Puissant qui viendra


juger tous les mortels Je vais faire prononcer une sentence
o pas un homme pur naura donn sa voix des criminels
sont assembls pour juger et moi, le plus sclrat dentre
eux, je suis leur tte Que celui qui ne se sent pas pur
comme un saint ct de celui-ci sloigne du tribunal et
brise son poignard (Tous les brigands jettent leur poignard
sans le briser.) Sois fier ! tu as aujourdhui transform des mal-
faiteurs en anges ! Il vous manque un poignard. (Il tire le sien.
Longue pause.) Sa mre fut aussi ma mre ( Kosinsky et
Schweizer.) Jugez (Il brise son poignard, et, profondment
mu, sloigne du cercle de ses compagnons.)
SCHWEIZER, aprs une pause.

Ne suis-je pas l comme un colier qui tourmente son


cerveau vide pour y trouver quelque chose de neuf ? La
vie, si riche en joies ! la mort, si pauvre en tortures ! (Frap-
pant la terre.) Parle, toi, je ne puis rien trouver.
KOSINSKY.

Pense ses cheveux blancs, jette un regard sur la tour,


et que ta tte sinspire. Je suis un apprenti ; rougis, matre.
SCHWEIZER.

Moi qui ai blanchi dans les scnes de la douleur, je nen


pourrais inventer pour le punir Na-t-il pas commis ces

169
horreurs dans cette affreuse tour ? Ne jugeons-nous pas au-
prs de cette horrible tour ? Allons ! en bas ! Quil y pour-
risse !
LES BRIGANDS, applaudissant tumultueusement.

En bas ! en bas ! (Ils veulent se jeter sur Franois.)


FRANOIS, slanant dans les bras de son frre.

Sauve-moi des griffes des assassins ! sauve-moi, mon


frre !
MOOR, glacial.

Tu mas fait leur chef. (Franois recule effray.) Me prie-


ras-tu encore ?
LES BRIGANDS, redoublant leurs cris.

En bas ! en bas !
MOOR, sapprochant de son frre ; dun air plein de noblesse et
de douleur.
Fils de mon pre, tu mas vol mon ciel ! Que ce crime
ne pse jamais sur toi ! Va dans lenfer, fils de corbeau. Je
te pardonne, mon frre. (Il lembrasse et senfuit. Les brigands
prcipitent Franois dans le souterrain de la tour en jetant des
clats de rire.)
MOOR, revenant plong dans ses rflexions.

Tout est consomm ! Toi, mon Dieu, qui diriges tout,


je te remercie ! Tout est consomm ! (Il reste absorb dans
ses penses.) Si cette tour tait le but vers lequel tu me con-
duisais par des chemins de sang ? Si cest pour cela que je
suis devenu le chef de ces brigands ! Providence ternelle,

170
ici, je frmis et jadore ! Eh bien ! jy veux croire, mon
uvre touche son but Le vainqueur tombe avec clat
dans le plus beau de ses combats. Je veux mteindre ce soir,
avec ces nuages de pourpre et dazur. Faites approcher le
pre. (Quelques brigands scartent et vont chercher le vieillard.)
LE VIEUX COMTE.

O me conduisez-vous ? o est mon fils ?


MOOR, savanant avec dignit.

Astres et grains de sable ont chacun leur place dans la


cration Ton fils a aussi la sienne. Sois tranquille et as-
sieds-toi.
LE VIEUX COMTE, fondant en larmes.

Plus denfants ? plus denfants du tout ?


MOOR.

Sois calme et assieds-toi.


LE VIEUX COMTE.

Oh ! quils ont un cur tendre, ces barbares ! Ils retirent


un vieillard mourant des ombres dun souterrain, pour lui
dire : Tes enfants sont tus ! Oh ! de grce ! votre piti
mettez le comble et reprcipitez-moi dans la tour.
MOOR, saisissant sa main avec violence, et la levant avec trans-
port vers le ciel.
Ne blasphme pas, vieillard ! Ne blasphme pas ce Dieu
devant lequel je prie aujourdhui avec plus de joie. De plus
mchants que toi lont vu aujourdhui face face.

171
LE VIEUX COMTE.

Et ils ont appris assassiner.


MOOR, dune voix irrite.

Sexagnaire, ne parle plus ainsi. (Avec une triste douceur.)


Si sa divinit mme chauffe les pcheurs, les saints doivent-
ils donc les repousser ? Et o trouverais-tu des paroles pour
lui demander pardon, si aujourdhui il tavait baptis un fils ?
LE VIEUX COMTE, amrement.

Baptise-t-on aujourdhui avec du sang ?


MOOR.

Que dis-tu ? Est-ce que le dsespoir rvla aussi la v-


rit ? Oui, vieillard, la Providence peut aussi baptiser avec du
sang Cest avec du sang quelle a aujourdhui baptis pour
toi Ses voies sont merveilleuses et terribles ; mais des
larmes de joie couleront au bout de la carrire.
LE VIEUX COMTE.

O les pleurerai-je ?
MOOR, se jetant dans ses bras.

Sur le cur de ton Charles !


LE VIEUX COMTE, dans les transports de sa joie paternelle.

Mon Charles vit ?


MOOR.

Ton Charles vit Envoy dans ces dserts pour tre ton
sauveur, ton vengeur ! Ainsi ta rcompens ton fils chri

172
(montrant la tour.) Voil comme se venge lenfant prodigue.
(Il le serre encore plus tendrement sur son sein.)
LES BRIGANDS.

Il y a du monde dans la fort des voix !


MOOR.

Appelez les autres. (Les brigands scartent pour rassembler


leurs compagnons. part.) Il en est temps loigne de ta
bouche la coupe de la volupt avant quelle ne se change en
poison.
LE VIEUX COMTE.

Ces hommes sont-ils tes amis ? Je crains presque leurs


regards.
MOOR.

Demande tout, mon pre ne me demande pas cela.

SCNE VII

LES PRCDENTS, AMLIE, les cheveux pars ; toute la


bande la suit et se groupe.
AMLIE.

Les morts, disent-ils, sont ressuscites sa voix Mon


oncle est vivant est sorti de ces noirs souterrains Mon
Charles ! mon oncle ! o sont-ils ?

173
MOOR, reculant en frmissant.

Ce tableau sous mes yeux ?


LE VIEUX COMTE se lve en tremblant.

Amlie, ma nice ! Amlie !


AMLIE, se jetant dans les bras du vieillard.

Tu mas rendu mon pre et mon Charles ! et tout.


LE VIEUX COMTE.

Mon Charles vit tout moi tout Mon Charles vit.


MOOR, avec fureur sa bande.

Partons, camarades, un dmon ma trahi (Amlie


sarrache aux treintes du vieux comte et se prcipite dans les
bras de Charles quelle embrasse avec extase.) Je lai ! vous,
toiles je lai !
MOOR.

Arrachez-la de mes bras ! Tuez-la tuez-le moi,


vous tous ! Que le monde entier sanantisse !
AMLIE.

Mon fianc ! mon Charles ! tu es en dlire ! ah ! de ravis-


sement ! Pourquoi suis-je si insensible ? Au milieu de ces
torrents de joie, je me sens glace
LE VIEUX COMTE.

Venez, mes enfants ! Ta main, Charles la tienne, Am-


lie Oh ! je nesprais pas, avant de mourir, goter cette joie
paternelle ! Je veux les unir jamais.

174
AMLIE.

jamais lui ! Pour jamais ! ternellement moi !


puissances du ciel, ne me laissez pas succomber sous le
poids de cette volupt mortelle !
MOOR.

Fuis ! fuis ! la plus malheureuse des fiances ! Regarde,


interroge, prte loreille ! le plus malheureux des pres !
laissez-moi mloigner pour toujours.
AMLIE.

O ? comment ? amour ! ternit ! joie infinie ! Et tu


fuis ?
LE VIEUX COMTE.

Mon fils qui fuit ! mon fils qui senfuit !


MOOR.

Il est trop tard ! cest en vain ! Ta maldiction


pre ! ne cherche pas savoir Je fuis jemporte ta ma-
ldiction la maldiction quon ta surprise. (Avec plus de
fermet.) Meurs donc, Amlie ! et toi, mon pre, meurs !
Meurs par moi pour la seconde fois Ceux-l, que voici, qui
tont sauv, sont des brigands, des assassins ! Ton fils est
leur capitaine.
LE VIEUX COMTE.

Dieu ! mes enfants ! (Il meurt.)


(Comme un marbre inanim, Amlie reste immobile. Toute la
bande garde un silence terrible.)

175
MOOR, dans son dsespoir, se frappe la tte contre un chne.

Les ombres de ceux que jai trangls dans les jouis-


sances de lamour de ceux que jai crass dans le som-
meil heureux de ceux Entendez-vous sauter le magasin
poudre qui touffe sur le lit de douleur la mre et son fils qui
vient au monde ? Voyez-vous ces langues de feu lcher le
berceau de son premier n ? Cest l le flambeau nuptial.
Ce sont les chants de noces Oh ! il noublie pas Il sait
bien demander chacun sa dette Ainsi donc, loin de mon
cur toutes les jouissances de lamour ! Cest pour me punir
que lamour Cest compensation !
AMLIE, comme se rveillant dun ternel sommeil.

Cest vrai, matre du ciel, cest vrai ! Quai-je donc fait,


moi, agneau sans tache ? Jai aim celui-ci. Tu mas fait ai-
mer un assassin !
MOOR.

Cest plus quun homme nen peut supporter. Jai enten-


du la mort et ses mille bouches de feu siffler sur ma tte, et je
nai pas recul devant elle de la moiti dun pas Dois-je
apprendre aujourdhui frmir comme une femme ? frmir
laspect dune femme ? Non, une femme nbranle pas
mon courage dhomme. Du sang ! du sang ! a se passera.
Cest du sang que je veux, et je dfie alors la destine
dempcher mes grands desseins de saccomplir. (Il veut fuir.)
AMLIE, se prcipitant dans ses bras.

Assassin ! dmon ! Je ne saurais renoncer toi, ange !

176
MOOR, tonn.

Est-ce un songe ? suis-je en dlire ? Lenfer a-t-il invent


une ruse nouvelle pour me livrer sa rise infernale ? Elle
est dans les bras de lassassin !
AMLIE.

Insparables ! et pour lternit !


MOOR.

Et elle maime encore ! Je suis pur comme la lumire !


Elle maime avec tous mes crimes. (Son cur nage dans la
joie.) Les enfants de la lumire pleurent dans les bras des
dmons pardonns Mes furies touffent leurs serpents.
Lenfer est vaincu Je suis heureux ! (Il cache son visage sur
le sein dAmlie ; ils restent dans une extase muette. Pause.)
GRIMM, savanant furieux.

Arrte, tratre ! quitte linstant les bras de cette


femme ou je te dirai un mot qui te fera frissonner.
SCHWEIZER, mettant son pe entre Moor et Grimm.

Pense aux forts de la Bohme. Entends-tu ? Trembles-


tu ? Je te dis de penser aux forts de la Bohme. Parjure ! o
sont tes serments ? Oublie-t-on si vite les blessures la for-
tune, lhonneur et la vie, que nous avons mpriss pour
toi Lorsque nous soutenions la foudre, inbranlables
comme des murs dairain, nas-tu pas alors lev ta main, et,
par un serment de fer, nas-tu pas jur de nabandonner ja-
mais tes camarades, qui ne tont jamais abandonn ? Homme
sans honneur et sans foi ! Et tu nous quittes sduit, quand
une femme pleure ?

177
LES BRIGANDS, avec un bruit confus dcouvrent leurs poitrines.

Regarde ici, regarde ! Connais-tu ces cicatrices ? Avec le


sang de notre cur nous tavons achet pour esclave tu es
nous, et quand larchange Michel et Moloch devraient
combattre ensemble qui taurait ! marche avec nous : Sa-
crifice pour sacrifice, une femme pour la bande !
MOOR, se dgageant des bras dAmlie.

Cest fini ! Je voulais retourner vers mon pre ; mais ce-


lui qui est dans le ciel a dit : Non ! Ne roule pas ainsi de
sombres regards, Amlie Il na pas besoin de moi Na-t-il
pas des milliers de cratures ? Il peut si aisment se passer
dun seul tre Cet un, cest moi. Venez, camarades. (Il se
tourne vers la bande).
AMLIE, sattachant lui.

Attends donc, arrte ! un seul coup ! un coup mortel !


Encore abandonne ! (Touchant la garde de son pe dune
main tremblante.) Tire donc ton pe, aie piti de moi.
MOOR.

La piti est dans le cur des tigres. Je ne tue point.


AMLIE, embrassant ses genoux.

Oh ! pour lamour de Dieu, par toute ta piti ! Je renonce


volontiers lamour Je sens bien que l-haut nos astres
sont ennemis La mort ! cest ma seule prire. Vois ma
main trembler. Je nai pas le courage de percer mon cur.
Jai peur des clats de lpe. Cest pour toi si peu de
chose ! Tu es un matre dans les assassinats Frappe
donc, que je sois heureuse.

178
MOOR.

Veux-tu tre seule heureuse ? Va-ten ! je ne tue pas les


femmes.
AMLIE.

Ah ! Assassin ! tu ne peux tuer que les heureux, tu laisses


l ceux qui sont las de vivre. (Sadressant la bande.) Ayez
donc piti de moi, vous, ses ministres assassins. Dans vos
regards, il y a une piti altre de sang, qui est la consolation
des malheureux Faites feu Votre matre nest quun
lche glorieux, qui affecte lorgueil du courage. (Quelques bri-
gands la couchent en joue.)
MOOR, comme un tigre irrit.

Retirez-vous, harpies. (Il se jette entre les fusils et Amlie,


avec la plus terrible majest.) Quun dentre vous ose violer
mon sanctuaire : elle est moi. (Il passe son bras autour de son
corps.) Que le ciel et lenfer tirent maintenant chacun de son
ct ; lamour est au-dessus des serments ! (Il la soulve en
lair, et la montre sans crainte toute la bande.) Ce que la na-
ture a joint, qui osera le sparer ?
LES BRIGANDS les couchent tous deux en joue.

Nous.
MOOR, avec un rire amer.

Impuissants ! (Il pose Amlie, presque sans connaissance,


sur une pierre.) Lve tes regards vers moi, ma fiance. La b-
ndiction dun prtre ne nous unira pas, mais je sais quelque
chose de mieux. (Il dcouvre le sein dAmlie.) Contemplez
cette beaut, hommes. (Avec une tristesse mle de sensibilit,)
Nattendrit-elle pas des bandits ? (Aprs quelques instants de

179
silence.) Regardez-moi, bandits je suis jeune, et de lamour
jai toutes les fureurs je suis aim ici ador. Je suis
venu jusqu la porte du bonheur. (Dune voix suppliante.) Mes
frres men repousseraient-ils ? (Les brigands se mettent rire ;
Moor continue avec fermet.) Cen est assez ; jusquici la na-
ture a parl ! prsent, ce sera lhomme ! Et moi aussi, je
suis un assassin, un incendiaire ! et (Savanant vers la
bande avec une majest inexprimable.) votre capitaine. Lpe
la main, vous voulez traiter avec votre capitaine, bandits !
(Dune voix imposante.) Bas les armes ! cest votre matre qui
vous parle. (Les brigands effrays mettent bas les armes.)
Voyez ! vous ntes plus rien prsent que des enfants, et
moi, je suis libre. Il faut que Moor soit libre sil veut tre
grand. Je ne donnerais pas ce triomphe pour toutes les jouis-
sances de lamour. (Son pe la main). Nappelez pas dlire,
bandits, ce que vous navez pas le courage de nommer gran-
deur. Lesprit du dsespoir vole plus vite que la tranquille
sagesse la marche tranante On rflchit sur des actions
comme celles-ci quand on les a faites Jen parlerai aprs.
(Il plonge son pe dans le sein dAmlie.)
LES BRIGANDS, en tumulte et battant des mains.

Bravo ! bravo ! Cela sappelle dgager son honneur en


prince de bandits. Bravo !
MOOR, regardant Amlie en face.

Et maintenant, elle est moi ! moi ! ou lternit


ne fut que la chimre dun imbcile. Bnie par mon pe, jai
amen ma fiance devant tous les chiens magiques de mon
implacable ennemie, la destine. (Sloignant dAmlie avec
fiert.) La terre pourra faire encore plus de mille danses au-
tour du soleil avant de produire une action semblable

180
(Tendrement son Amlie.) La mort des mains de ton bien-
aim doit avoir t douce ? nest-ce pas, Amlie ?
AMLIE, baigne dans son sang.

Douce ! (Elle lui tend la main ; elle expire.)


MOOR, la bande avec majest.

Et vous, pitoyables camarades ! votre demande de scl-


rats sattendait-elle rien daussi sublime ? Vous mavez sa-
crifi une vie dj dchue, souille dopprobres et de
crimes Je vous ai sacrifi un ange. (Il leur jette avec mpris
son pe.) Bandits, nous sommes quittes Sur ce corps en-
sanglant, voyez mon engagement dchir. Je vous fais
grce du vtre.
LES BRIGANDS, sapprochant en foule.

Tes esclaves jusqu la mort.


MOOR.

Non, non, non ! Certainement tout est consomm. Mon


gnie me dit tout bas : Ne va pas plus loin, Moor ; cest ici la
borne de la force humaine et la tienne Reprenez-le, ce
panache sanglant (Il jette son panache ses pieds.) Que celui
qui veut tre capitaine aprs moi le relve !
LES BRIGANDS.

Ah ! lche ! Que deviennent tes grands desseins ?


Ctaient donc des bulles de savon, que les rlements de
mort dune femme font clater.

181
MOOR.

Quand Moor agit, nen cherchez-pas les raisons Cest


l mon dernier ordre. Venez en cercle autour de moi, coutez
les dernires volonts de votre capitaine mourant. (Il les re-
garde tous longtemps.) Vous mtiez fidlement attachs Fi-
dlit sans exemple ! Si la vertu vous et unis aussi fer-
mement que le crime, vous eussiez t des hros, et
lhumanit prononcerait vos noms avec dlices. Partez, sa-
crifiez ltat votre inconcevable courage. Servez un roi qui
combatte pour les droits de lhumanit. Cest avec cette b-
ndiction que je vous renvoie Schweizer et Kosinsky, res-
tez.

SCNE VIII

MOOR, SCHWEIZER ET KOSINSKY.


MOOR.

Donne-moi ta main droite, Kosinsky ; Schweizer, ta main


gauche. (Il prend leurs mains, et se met au milieu deux, Ko-
sinsky.) Tu es encore pur, jeune homme Parmi les impurs,
le seul sans tache. ( Schweizer.) Jai tremp bien avant cette
main dans le sang Cest moi qui lai fait. Par ce brlant ser-
rement de main, je reprends ce qui est moi. Schweizer, tu
es pur. (levant leurs mains vers le ciel avec ferveur.) Notre pre
tous ! cest ici que je te les rends. Ils te seront plus ardem-
ment attachs que ceux qui nont jamais tomb, jen suis cer-
tain. (Schweizer et Kosinsky sembrassent.) Pas prsent, de
grce, pas prsent, mes bons amis. pargnez mon courage
182
cette heure dcisive. Un comt mest chu un trsor sur
lequel aucune maldiction na donn un coup de son aile de
harpie Partagez-le entre vous, mes enfants, devenez bons
citoyens, et si, pour dix de ceux que jai assassins, vous
faites seulement un heureux, vous sauverez mon me Al-
lez Point dadieu Nous nous reverrons l-bas ou ja-
mais Allez ! allez vite, avant que je ne mattendrisse.
(Schweizer et Kosinsky se cachent le visage, et sloignent.)

SCNE IX ET DERNIRE

MOOR, seul.

Et moi aussi, je suis bon citoyen Est-ce que je ne satis-


fais pas la loi la plus terrible ? Est-ce que je ne lhonore
pas ? est-ce que je ne la venge pas ? Prs dici, sur ma
route, je me rappelle avoir rencontr un pauvre officier qui
travaillait la journe, et qui a onze enfants On a promis
cent ducats celui qui livrerait en vie le grand brigand Je
puis tirer ce pauvre officier dembarras. (Il sloigne.)

FIN

183
propos de cette dition lectronique
Texte libre de droits.
Corrections, dition, conversion informatique et publication par le
groupe :
Ebooks libres et gratuits
http://fr.groups.yahoo.com/group/ebooksgratuits
Adresse du site web du groupe :
http://www.ebooksgratuits.com/

Dcembre 2016

laboration de ce livre lectronique :
Les membres de Ebooks libres et gratuits qui ont particip
llaboration de ce livre, sont : BernardM, PatriceC, YvetteT, Cool-
micro
Dispositions :
Les livres que nous mettons votre disposition, sont des textes
libres de droits, que vous pouvez utiliser librement, une fin non
commerciale et non professionnelle. Tout lien vers notre site est
bienvenu
Qualit :
Les textes sont livrs tels quels sans garantie de leur intgrit
parfaite par rapport l'original. Nous rappelons que c'est un travail
d'amateurs non rtribus et que nous essayons de promouvoir la
culture littraire avec de maigres moyens.
Votre aide est la bienvenue !
VOUS POUVEZ NOUS AIDER FAIRE CONNATRE CES
CLASSIQUES LITTRAIRES.

Das könnte Ihnen auch gefallen