Sie sind auf Seite 1von 2

(EN) Introduction Einleitung (EN) Introduccin

Das VoiceTone H1 berzeugt durch eine besonders einfache Bedienung, einen unschlagbaren Preis und hervorragend klin-
gende Harmoniestimmen. Ob Sie Profi sind oder Singen Ihr Hobby ist: Mit dem VoiceTone H1 klingt Ihr Gesang einfach voller und
VoiceTone H1 offers unprecedented ease of use, affordability and striking vocal harmonies El VoiceTone H1 le ofrece impresionantes armonas vocales y una asequibilidad y fcil manejo sin
beeindruckender. Alle Features dieses Produkts wurden soweit wie mglich vereinfacht, damit Sie mit diesem leicht zu bedienenden
Singing professionals as well as hobbyists can have fuller-sounding vocal performances with VoiceTone Harmoniestimmen-Prozessor so bald wie mglich die gewnschten Ergebnisse erzielen knnen. Vom robusten Gehuse ber den parangn
VoiceTone H1 H1. Every feature has been simplified to make it the easiest and most rewarding vocal harmony proces-
sor available. From its sturdy chassis to the pro-grade audio path and innovative Mic Control feature, H1
Signalweg in Profi-Qualitt bis zur innovativen Mikrofonsteuerung (TC Mic Control): Das H1 hat mehr zu bieten, als das kompakte
uere ahnen lsst.
Los cantantes profesionales, as como los amateurs, pueden conseguir ahora interpretaciones vocales
completas gracias al VoiceTone H1. Cada una de sus funciones ha sido simplificada para hacer que
packs a punch far greater than its compact size would suggest. sea el procesador de armonas vocales ms sencillo y completo posible. Empezando por su compacto
Features y robusto chasis o su ruta audio de diseo profesional y su innovadora funcin Mic Control, el H1 le
Features Ergnzt Ihren Gesang durch ein oder zwei realistisch klingende Harmoniestimmen ofrece una pegada mucho mayor de la que su tamao podra suponer.
Adds one or two voices of realistic harmony to your voice Die Harmoniestimmen folgen (auf der Grundlage von Gitarrenakkorden oder einer von Ihnen manuell vorgegebenen Tonart)
der Tonart des Songs.
Harmonies sound in tune by tracking your guitar chords or by a key you select Arrangieren der Stimmen mit Drehreglern (obere oder untere Lage, nah oder weit sowie entsprechende Kombination)
Caractersticas
Voices arrangement knob selects voices above or below, close or far and combinations Kann problemlos zwischen ein normales Mikrofon und ein Mischpult geschaltet werden (Inline-Betrieb) Aade una o dos voces de armonas totalmente realistas a su voz
USERS MANUAL Easy inline connection between standard mic and mixer Die Phantomspeisung am Mikrofoneingang ist permanent aktiv. Las armonas suenan afinadas gracias al control con acordes de su guitarra o de la clave que elija
BEDIENUNGSANLEITUNG Phantom power always on Per USB-Verbindung Zugriff auf VoiceSupport-Software fr Produktinfos, Updates, und vieles mehr El mando de distribucin Voices le permite elegir voces por encima o debajo, cerca o lejos y
USB connection to free VoiceSupport application offering updates, product-specific news and more Zum Patent angemeldete Funktion Mic Control zum Steuern des Gertes direkt von einem Mikrofon Modell TC-Helicon MP-75 combinaciones
MANUAL DE INSTRUCCIONES Mic Control (patent pending) allows remote on/off switching with optional TC-Helicon MP-75 mic (separat erhltlich) Una sencilla conexin en lnea entre su micro standard y la mesa de mezclas
MANUALE DUSO Alimentacin fantasma siempre activa
MODE DEMPLOI Conexin USB para el acceso al programa gratuito VoiceSupport que le ofrece actualizaciones,
noticias y novedades de cada producto y mucho ms
La funcin Mic Control (pendiente de patente) le permite la conmutacin on/off remota desde el micro
opcional TC-Helicon MP-75

Important Safety Instructions Warning!


7 8 9 10
1 - Effect on/off footswitch
7 8 9 10
1
2
Futaster zum Ein- und Ausschalten des Effekts
INST THRU-Buchse (fr Gitarre) zur Durchleitung des Instru- 7 8 9 10
1 - Pedal on/off de efectos
1 Read these instructions. To reduce the risk of fire or electrical shock, do not 2 - Toma Inst (guitar) Thru a amplificador o PA
expose this equipment to dripping or splashing and 2 - Inst (guitar) Thru to amp or PA mentensignals an einen Verstrker oder an die PA
2 Keep these instructions.
ensure that no objects filled with liquids, such as vases, 6 3 - Guitar ground lift: in=lifted 6 3 GRND LIFT Ground Lift-Schalter (gedrckt = Ground Lift 6 3 - Interruptor Guitar ground lift: pulsado=toma
3 Heed all warnings.
4 Follow all instructions. are placed on the equipment. 11 11 aktiv) 11 de tierra anulada
Do not install in a confined space. 4 - Mic Gain input level control 4 MIC GAIN Mikrofon-Eingangspegelregler
5 Do not use this apparatus near water. 5 5 5 4 - Control de nivel de entrada Mic Gain
12 12 5 Tonartwhler 12
6 Clean only with dry cloth. 5 - Key selector 5 - Selector de clave
Service 6 Harmoniestimmen-Arrangement-Whler
7 Do not block any ventilation openings. Install in ac- 4 4 4
cordance with the manufacturers instructions. All service must be performed by qualified personnel. 13 6 - Voices arrangement selector 13 7 MIC: Mikrofoneingang (symmetrisch/XLR) 13 6 - Selector de distribucin Voices
8 Monoausgang (symmetrisch/XLR)
8 Do not install near heat sources such as radiators, heat 7 - Balanced XLR mic input 7 - Entrada de micro balanceada en XLR
registers, stoves, or other apparatus (including ampli- Caution: 3 14 3 14
9 Netzeingang 3 14
You are cautioned that any change or modifications not 8 - Balanced XLR mono output 10 USB-Anschluss zur Verbindung mit einem Computer 8 - Salida mono balanceada en XLR
fiers) that produce heat.
9 Only use attachments/accessories specified by the expressly approved in this manual could void your 2 9 - Power in 2 11 Eingangspegel-LED (grn = Signal, rot = bersteuert) 2 9 - Entrada de fuente de alimentacin Power
manufacturer. authority to operate this equipment. 15 15 12 Dry/Wet-Regler (Mischungsverhltnis Originalsignal/Effekt) 15 10 - Conector USB al ordenador
10 Refer all servicing to qualified service personnel. 10 - USB connector to computer 13 MIC CONTROL (Steuerung des Effekts ber separat erhltli-
Servicing is required when the apparatus has been EMC/EMI ches Mikrofon MP-75). Gedrckt: aktiv. 11 - Piloto de nivel de entrada; verde=seal,
11 - Input level LED; green=signal, red=clip 14 INST IN-Buchse (fr Gitarre) rojo=saturacin
damaged in any way, such as power-supply cord or This equipment has been tested and found to comply with
plug is damaged, liquid has been spilled or objects the limits for a Class B Digital device, pursuant to part 12 - Dry (lead) & Wet (harmony) mix control 15 Aktivittsanzeige-Leuchtdiode fr Harmoniestimmen. Um zu 12 - Control de mezcla Dry (sonido solista) y Wet
have fallen into the apparatus, the apparatus has been 15 of the FCC rules. prfen, ob das Gert mit Spannung versorgt wird, drcken
13 - Mic Control via optional MP-75 mic: in=on Sie ggf. mehrfach den Futaster.
(armona)
exposed to rain or moisture, does not operate normally,
or has been dropped. 14 - Inst (guitar) input jack 13 - Mic Control a travs del micro opcional MP-
1 1 1
75: pulsado=funcin activa
15 - Harmony active LED indicator. Cycle foot-
14 - Toma de entrada de guitarra Inst (guitar)
switch to confirm unit is powered.
15 - Piloto de activacin de armona. Pulse el
pedal para confirmar que la unidad est
activa.
These limits are designed to provide reasonable protection Achtung!
Connecting Anschlsse vornehmen Conexin
against harmful interference in residential installations. Um die Gefahr eines Feuers oder eines elektrischen MIC-Buchse: Schlieen Sie an diese Buchse mit Hilfe eines symmetrischen
This equipment generates, uses and can radiate radio Schlages zu vermeiden, drfen Sie dieses Gert MIC jack - Connect your mic here using a balanced XLR cable. Toma MIC - Conecte aqu su micro usando un cable con XLR
XLR-Kabels Ihr Mikrofon an. Die Phantomspeisung am Mikrofoneingang ist
frequency energy and if not installed and used in keinem tropfendem Wasser oder Spritzwasser aus- Phantom power is always on. permanent aktiv. balanceado. La alimentacin fantasma siempre est activa.
accordance with the instructions may cause harmful setzen. Stellen Sie keine mit Flssigkeiten gefllten OUT-Buchse: Verbinden Sie das Gert ber diese Buchse mit Ihrem PA-Mischer, Toma OUT - Conctela a su mesa PA, otro pedal VoiceTone o
interference to radio communications. However, there is Behltnisse wie beispielsweise Vasen auf diesem OUT jack - Connect to your PA mixer, another VoiceTone pedal einem Aktivmonitor oder einem weiteren VoiceTone-Pedal. a un altavoz autoamplificado.
no guarantee that interference will not occur in a particular Gert ab. Netzeingang: Schlieen Sie hier das mit dem Gert gelieferte Netzteil (12 V
or powered speaker. Entrada Power - Conecte aqu el adaptador 12VDC incluido.
installation. If this equipment does cause harmful interfer- Montieren Sie das Gert nicht in einem vollstndig Gleichspannung) an.
ence to radio or television reception which can be geschlossenen Behlter oder Gehuse.
PA Power in - Connect the supplied 12VDC power supply. PA Mgliche, aber nicht erforderliche Verbindungen: PA
determined by turning the equipment off and on , the user Opcionalmente:
USB: Verbinden Sie das Gert ber ein USB-Kabel mit einem Computer,
is encouraged to try correcting the interference by one or Wartung auf dem die Software VoiceSupport von TC-Helicon luft, um das Produkt zu USB - Conctelo a un ordenador que ejecute el programa
more of the following measures: Alle Wartungsarbeiten mssen von einem hierfr Optional: registrieren, die neueste Software und wichtige Tipps zu erhalten. Sie knnen die TC-Helicon VoiceSupport para acceder al registro, ltimas
qualifizierten Servicetechniker durchgefhrt werden. USB - Connect to a computer running the TC-Helicon Voice- Software VoiceSupport von der Website www.tc-helicon.com herunterladen.
Reorient or relocate the receiving antenna. versiones y consejos. Descrguese la ltima versin del
Support application for registration, latest version and tips. INST IN-Buchse: Wenn Sie an diese Buchse eine Gitarre anschlieen und
Increase the separation between the equipment and Achtung: darauf Akkorde spielen, werden diese zum korrekten Arrangieren der Harmonie- VoiceSupport en la web www.tc-helicon.com
the receiver. Download VoiceSupport at www.tc-helicon.com
nderungen an diesem Gert, die im Rahmen dieser An- INST IN - Chords played on your guitar will guide harmony
stimmen verwendet. Dazu mssen Sie auerdem den Tonartwhler auf Guitar INST IN - Los acordes que toque en su guitarra controlarn la
Connect the equipment to an outlet on a circuit different leitung nicht ausdrcklich zugelassen wurden, knnen einstellen.
from the one to which the receiver is connected. when the Key selector is set to Guitar. armona cuando el selector Key est ajustado a Guitar.
das Erlschen der Betriebserlaubnis fr dieses Gert INST THRU-Buchse: Verbinden Sie diese Buchse mit Ihrem Verstrker oder der
Consult the dealer or an experienced radio/TV techni- zur Folge haben. INST THRU - Connect to a PA or guitar amp to hear your guitar. PA, um die an die Buchse INST IN angeschlossene Gitarre zu hren. INST THRU - Conctelo a un PA o amplificador de guitarra para
cian for help. escuchar el sonido de su guitarra.
Turn down your PA when making all connections Wenn Sie die Verbindungen zu diesem Gert herstellen (Audio, USB, Stromversorgung), sollte Ihre PA stummgeschaltet
Folgen Sie beim Auswechseln der Batterie den An- sein.
For the customers in Canada: The latest version of VoiceSupport is available free from www.tc-helicon.com\voicesupport Apague su sistema PA cuando est realizando las conexiones
weisungen zur Handhabung von Batterien in dieser Sie knnen die neueste Version der Software VoiceSupport kostenlos von www.tc-helicon.com/voicesupport herunterladen.
This Class B digital apparatus complies with Canadian The USB connection does not provide power to the unit Descrguese gratis la ltima versin del VoiceSupport desde la web www.tc-helicon.com\voicesupport
Bedienungsanleitung. Das Gert wird ber die USB-Verbindung nicht mit Strom versorgt.
ICES-003. Cet appareil numrique de la classe B est If you hear hum from your PA or amp, push the GRND LIFT in. Otherwise, it should remain out. La conexin USB no acta como fuente de alimentacin para esta unidad
Wenn Sie aus Ihrem Verstrker oder der PA ein Netzbrummen hren, drcken Sie die Ground-Lift-Taste. Ansonsten sollte Si escucha zumbidos en su PA o amplificador, pulse el interruptor GRND LIFT. Si no, djelo tal como est.
conforme la norme NMB-003 du Canada. die Taste nicht gedrckt sein.

Precaucin! Attenzione! Phantom Power Phantomspeisung Alimentacin fantasma


Para reducir el riesgo de incendios o descargas elc- Per ridurre il rischio di incendio o scossa elettrica, non
There is no switch to enable phantom power on the VoiceTone singles. Phantom power is available Die Produkte der VoiceTone Singles-Serie sind nicht mit einem Schalter zum Aktivieren der Phantomspeisung ausgestattet. Die Los VoiceTone singles no disponen de ningn interruptor para activar la alimentacin fantasma;
tricas, no permita que este aparato quede expuesto esporre questo dispositivo allo sgocciolamento o agli Phantomspeisung steht sofort zur Verfgung, wenn das Gert angeschaltet wird. Mikrofone, fr die keine Phantomspeisung erforder-
a salpicaduras y asegrese de no colocar sobre l schizzi di alcun liquido. Non posizionare sul dispositivo when the product is powered up. Microphones that dont require phantom power will operate properly. siempre est disponible en cuanto el producto est encendido. Los micrfonos que no necesiten esta
lich ist, knnen problemlos verwendet werden.
ningn objeto que contenga lquidos, como un jarrn, oggetti contenenti liquidi, come vasi o bicchieri. alimentacin fantasma seguirn funcionando correctamente.
para evitar que se pueda derramar.
No instale este aparato dentro de un espacio confi-
Non installare in uno spazio ristretto.
First Setup and Use Konfiguration und Inbetriebnahme
nado, como encastrado en una librera. Assistenza
1. Turn down your PAs master volume. 1. Senken Sie zunchst den Pegel an Ihrem Verstrker oder der PA ab. Configuracin inicial y manejo
2. Connect your mic and PA as shown in the diagram, then plug in the VoiceTone AC adaptor. For live 2. Verbinden Sie das Gert zunchst entsprechend der Abbildung mit Ihrem Mikrofon und Ihrer Verstrkeranlage und stecken Sie 1. Reduzca al mnimo el volumen master de su sistema PA.
Ogni intervento tecnico deve essere effettuato solo da dann das Netzteil in eine Steckdose. Die USB-Verbindung wird beim Live-Einsatz nicht bentigt.
Reparaciones personale qualificato. performance, a USB connection to a computer is not required. 2. Conecte su micro y equipo PA tal como le mostramos arriba y conecte despus el adaptador
3. Singen Sie in Ihr Mikrofon und passen Sie mit dem Regler MIC GAIN die Eingangsempfindlichkeit so an, dass die Eingangspe-
Cualquier reparacin debe ser realizada nicamente 3. Sing into your mic while adjusting the MIC GAIN control so that the input level LED flashes green. gel-Leuchtdiode grn leuchtet. An lauten Stellen darf die LED auch kurzfristig rot leuchten. de corriente del VoiceTone. Para actuaciones en directo no es necesaria la conexin USB a un
por personal de un servicio tcnico oficial. Cautela: Brief flashes of red on the LED on your loudest singing are ok. 4. Stellen Sie den Regler Dry/Wet auf die Mittelposition ein. ordenador.
Si avverte che qualsiasi cambiamento e modifica non 4. Set the Dry/Wet knob to the center notch. 5. Schalten Sie den Harmoniestimmen-Effekt durch Drcken des Futasters ein. Die mittlere Leuchtdiode leuchtet dann auf. 3. Cante en su micro mientras ajusta el control MIC GAIN de forma que el piloto de nivel de entrada
Atencin: espressamente approvata in questo manuale pu an- 5. Activate the harmony effect with the footswitch (center LED will light). 6. Singen Sie, whrend Sie den Pegel an Ihrer Verstrkeranlage erhhen, bis der gewnschte Pegel erreicht ist. parpadee en verde. Un breve parpadeo en rojo de este piloto durante las partes ms potentes de su
Le advertimos que cualquier cambio o modificacin que nullare la vostra autorit di utilizzo del dispositivo. 7. In den nachfolgenden Abschnitten ber das Einrichten der Harmoniestimmen-Steuerung lesen Sie, wie Sie mit diesem Gert
6. Sing while turning up your PA volume to a comfortable level. cancin tambin es admisible.
no aparezca aprobada expresamente en este manual korrekte bzw. musikalisch sinnvolle Begleitstimmen erzeugen lassen knnen.
puede anular su autorizacin a utilizar este aparato. Per sostituire la batteria, seguire attentamente le proce- 7. See the Harmony sections below to configure musically-correct harmonies. 4. Ajuste el mando Dry/Wet a su muesca central.
5. Active el efecto de armona con el pedal (el piloto central se encender).
dure fornite allinterno di questo manuale. Harmoniestimmen-Arrangement-Whler
6. Cante mientras sube el volumen de su equipo PA hasta llegar a un nivel adecuado.
A la hora de sustituir la pila, siga cuidadosamente las
instrucciones sobre manejo de la misma que aparecen
The Voices Control Mit diesem Regler legen Sie fest, ob das Gert eine einzelne oder zwei Harmoniestimmen erzeugen soll, und ob diese ber und
7. Vea abajo la seccin de armona para saber como configurar armonas musicalmente correctas.
This control selects a single harmony voice or combination of voices higher or lower in pitch than your unter der Hauptstimme arrangiert werden soll(en). Die vollflchigen Dreiecke (pq) stellen Harmoniestimmen in kleinen Intervallen
en este manual. (in der Regel Terzen) dar. Die Pfeilsymbole ( ) stellen groe Intervalle (in der Regel Quinten) dar. Die Pfeilrichtung (nach oben
voice. The filled triangle icons (pq) represent Close harmony voices, generally a 3rd away. The arrow
oder unten) zeigt an, ob die betreffende Stimme ber oder unter der Hauptstimme arrangiert wird.
icons ( ) represent Far harmony voices, generally a 5th away. Higher or lower is indicated by arrow/ El control Voices
triangle direction. Este control le permite elegir una nica voz de armona o una combinacin de voces superiores o
inferiores en tono a su voz. Los tringulos (pq) representan voces de armonas cercanas, por lo
general separadas una tercera. Los iconos de flecha ( ) representan voces de armona alejadas, por
Attention Danger! Harmony Control using a Guitar Steuerung der Harmoniestimmen mit einer Gitarre lo general una quinta. Si la voz es hacia arriba o abajo es indicado por el sentido de la flecha/tringulo.
Pour viter tout risque dlectrocution ou dincendie,
ne pas exposer cet appareil quelque source liquide
Playing chords on a connected guitar while you sing greatly simplifies creating harmony. The notes of Sie knnen besonders einfach passende Harmoniestimmen erzeugen lassen, indem Sie gleichzeitig Akkorde auf einer an das Gert
angeschlossenen Gitarre zuspielen. Die Harmoniestimmen werden zur Hauptstimme in Intervallen arrangiert, die sich aus den
Control de armona usando una guitarra
(gotes deau, projections liquides,etc.) et veillez ne the harmony will move in close synchronization with your changing guitar chords. El tocar acordes en una guitarra conectada mientras canta simplifica mucho la creacin de armonas.
Gitarrenakkorden ergeben.
poser aucun objet contenant un liquide sur lappareil. 1. Connect as described in First Setup and Use above. 1. Nehmen Sie zunchst die Anschlsse so vor, wie es im Abschnitt Konfiguration und Inbetriebnahme erlutert wurde. Las notas de la armona se movern de forma sincronizada con los cambios de sus acordes.
Do not install in a confined space. 2. Connect your guitar to the Guitar In jack then connect to your amp from the Guitar Thru jack. 2. Schlieen Sie Ihre Gitarre an die INST IN-Buchse des Gertes an. Verbinden Sie dann die INST THRU-Buchse des Gertes 1. Conecte la unidad de la forma que hemos descrito arriba.
3. Set the Key/Guitar knob to Guitar; any setting of the Voices knob is good to start. mit einem Verstrker oder der PA. 2. Conecte su guitarra a la toma Guitar In y despus a su amplificador de guitarra desde Guitar Thru.
Service 4. Ensure the effect LED is on, play the chords of a song you know and sing. 3. Stellen Sie den Tonartwhler auf Guitar. Den Harmoniestimmen-Arrangement-Whler knnen Sie zunchst auf eine beliebige 3. Ajuste el mando Key/Guitar a Guitar; cualquier ajuste del mando Voices es bueno para empezar.
Confiez toutes les oprations de maintenance un Position stellen.
personnel qualifi. 4. Vergewissern Sie sich, dass Effekt-Leuchtdiode leuchtet. Spielen Sie auf Ihrer Gitarre die Akkorde eines Songs und singen Sie
4. Asegrese de que el piloto de efectos est encendido y toque los acordes de una cancin que
Strumming chords works better than single line playing for harmony control conozca mientras canta.
dazu.
When changing chords, ensure that the root and the third of each new chord are played cleanly
Attention: Durchgeschlagene, definierte Akkorde sind zur Steuerung von Harmoniestimmen besser geeignet als Melodielinien oder
For an alternative harmony sound or to allow you to play partial chords or arpeggios on your
Toute modification apporte lappareil et qui nest pas leere Intervalle. El rasgueo de acordes funciona mejor que el punteo de cuerdas para el control de armona
guitar while harmonizing, try the Key Method described below
expressment prconise dans ce manuel invalide Bei Akkordwechseln sollten Sie darauf achten, dass Sie den Grundton und die Terz des neuen Akkordes deutlich spielen. Al cambiar de acordes, asegrese de tocar claramente la nota raz y la tercera de cada nuevo acorde
votre droit utiliser cet appareil. Wenn Sie stattdessen lieber Arpeggien bzw. Teilakkorde spielen oder anders harmonisieren wollen, knnen Sie auch das Para un sonido de armona alternativo o para permitirle tocar acordes parciales o arpegios en su guitarra
Harmony without a Guitar (Key Method) weiter unten beschriebene Verfahren zur Vorgabe der Tonart verwenden. durante la armonizacin, pruebe con el mtodo de clave que describimos abajo.
Lors du remplacement de la pile, suivez attentivement les Using a fixed key and scale allows you to produce great sounding harmonies without using the guitar
instructions spcifies dans ce manuel. input. This is useful for those who dont play guitar and offers a different harmony sound for those who Steuerung der Harmoniestimmen ohne Gitarre (vorgegebene Tonart) Armonas sin usar una guitarra (con clave)
do. This method produces effective harmony for many songs. Wenn Sie eine Tonart/Tonleiter vorgeben, knnen Sie auch ohne das Zuspielen eines Gitarrensignals groartig klingende Harmo-
niestimmen erzeugen. Dieses Verfahren eignet sich fr Snger, die nicht Gitarre spielen und fr singende Gitarristen, die sich eine El uso de una clave y escala fijas le permite producir armonas de gran calidad sin usar la entrada de
1. Connect as described in First Setup and Use above. andere Harmonisierung wnschen. Dieses Verfahren kann fr viele Songs ohne weiteres passende Harmoniestimmen erzeugen. guitarra. Esto es til para los que no sepan tocar la guitarra y ofrece un sonido de armona distinto para
2. Youll need a musical reference to sing with. This could be a friend playing piano, a recorded song 1. Nehmen Sie zunchst die Anschlsse so vor, wie es im Abschnitt Konfiguration und Inbetriebnahme erlutert wurde. los que s sepan. Este mtodo produce armonas tiles para muchas canciones.
through a stereo etc. 2. Sie bentigen zur musikalischen Orientierung eine Referenz, der Sie beim Singen folgen knnen. Das kann zum Beispiel ein 1. Conecte la unidad de la forma que hemos descrito arriba.
3. Determine the key of the song and set the Key knob to this key. Consult the chart below for relative Mitmusiker sein, der Klavier spielt; ein Song, der von einem MP3-Player zugespielt wird usw.
2. Necesitar una referencia musical con la que cantar. Esto puede ser un amigo tocando el piano, una
minor keys. cancin grabada sonando a travs de su equipo stereo, etc.

Take Control of 4. Set the Voices knob to either High p or Lower . These will produce better results with more songs. 3. Ermitteln Sie die (Dur-)Tonart des Songs und stellen Sie diese mit dem Tonartwhler ein. Die entsprechenden Molltonarten
knnen Sie der folgenden Tabelle entnehmen.
3. Determine la clave de la cancin y ajuste a ella el mando Key. Consulte las claves menores en la
MP-70 5. Play your accompaniment and sing with the harmony effect active.
4. Stellen Sie den Harmoniestimmen-Arrangement-Whler entweder auf p / Hoch oder _ / niedrig ein. Mit diesen Einstellungen
tabla de abajo.
your Vocal Sound! Modern Performance erhalten Sie bei einer greren Zahl von Songs ein musikalisch berzeugendes Ergebnis.
4. Ajuste el mando Voices a Below p o Above . Obtendr buenos resultados con la mayora de canciones.
5. Toque su acompaamiento y cante con el efecto de armona activo.
Microphone Key and Scale Chart 5. Aktivieren Sie den Effekt und singen Sie zu Ihrer musikalischen Begleitung.

MP-75 Set the key based on the chart below. If you find that the harmonies dont sound right with your selec-
Tonart-/Tonleitertabelle
Modern Performance Microphone tion try holding the footswitch while turning the key selection knob. Holding the footswitch during key Tabla de claves y escalas
Stellen Sie die Tonart auf der Grundlage der folgenden Tabelle ein. Wenn Sie den Eindruck haben, dass die vom Gert erzeugten
with Mic Control selection will not change effect on or off status. Ajuste la clave en base a la siguiente tabla. Si observa que las armonas no suenan bien del todo con
Harmoniestimmen bei der gewhlten Einstellung nicht richtig klingen, halten Sie beim erneuten Einstellen der Tonart den Futaster
des Gertes gedrckt. Wenn Sie den Futaster beim Einstellen der Tonart gedrckt halten, wird der Status des Effekts (an- oder su seleccin, pruebe a mantener pulsado el pedal mientras gira el mando selector de clave. El hacer
Setting C C# D D# E F F# G G# A A# B Scale Tones abgeschaltet) hierdurch nicht gendert. esto no cambiar el estado on/off del efecto.
Einstellung C C# D D# E F F# G G# A A# H Tonleitertne
C, D, E, F, G, Ajuste C C# D D# E F F# G G# A A# B Tonos de escala
Major C C# D D# E F F# G G# A A# B
A, B Dur C C# D D# E F F# G G# A A# H C, D, E, F, G, A, H
C, D, E, F, G,
Minor C, D, D#, F, G, Moll (natrlich) * D# E F F# G G# A A# H C C# D C, D, D#, F, G, G#, A# Mayor C C# D D# E F F# G G# A A# B
D# E F F# G G# A A# B C C# D A, B
VoiceTone D1 (Natural) * G#, A#
Moll (dorisch) * A# H C C# D D# E F F# G G# A C, D, D#, F, G, A, A#
Menor C, D, D#, F, G,
Doubling and Detune Minor
A# B C C# D D# E F F# G G# A
C, D, D#, F, G, Dur (mixolydisch) F F# G G# A A# H C C# D D# E C, D, E, F, G, A, A# (Natural) *
D# E F F# G G# A A# B C C# D
G#, A#
(Dorian) * A, A#
* Wenn Sie Stcke in diesen Tonarten spielen, mssen Sie normalerweise bei der Auswahl den Futaster gedrckt halten. Menor C, D, D#, F, G,
Major C, D, E, F, G, A# B C C# D D# E F F# G G# A
F F# G G# A A# B C C# D D# E (Doriana) * A, A#
(Mixolydian) * A, A#
Mayor C, D, E, F, G,
F F# G G# A A# B C C# D D# E
* Keys that usually need the footswitch held while selecting. (Mixolidia) * A, A#

* Claves que suelen necesitar que mantenga pulsado el pedal durante la seleccin.
VoiceTone T1 Beim folgenden Beispiel sehen Sie den Unterschied bei der Auswahl ohne und mit gleichzeitig gedrcktem Futaster.
Adaptive Tone and Dynamics Here is an example of the difference when selecting key without and with the footswitch held. Aqu tiene un ejemplo de la diferencia de elegir la clave sin mantener pulsado el pedal y con l pulsado.

Sung note C D E F G A A# B Gesungene Note C D E F G A A# H Nota cantada C D E F G A A# B


Harmony: Key-Whler auf C eingestellt (Intervalle E,G F,A G,C A,C C,E C,E D,F D,F
Harmony: Key Selection C (High, Higher) E,G F,A G,C A,C C,E C,E D,F D,F Armona: Seleccin clave C (Below, Above) E,G F,A G,C A,C C,E C,E D,F D,F
hoch/hher)
Harmony: Key Selection C Harmony: Key-Whler auf C eingestellt (Auswahl Armona: Seleccin clave C
E,G F,A G,B A,C B,D C,E D,F D,F bei gedrcktem Futaster)
E,G F,A G,H A,C H,D C,E D,F D,F E,G F,A G,B A,C B,D C,E D,F D,F
(selected with footswitch held) (seleccionada con pedal pulsado)
VoiceTone C1 Mit mehreren VoiceTone Single-Pedalen arbeiten
HardTune and Correction
Using Multiple VoiceTone Single Pedals Sie knnen (und sollten!) mehr als ein VoiceTone Single-Pedal gleichzeitig einsetzen. Dabei mssen Sie die Eingangsempfindlichkeit
nur mit dem Drehregler MIC GAIN des ersten Pedals im Signalweg einstellen. Bei den folgenden Pedalen drehen Sie den Regler
Uso de varios pedales VoiceTone Single
It is possible (even encouraged!) to use more than one VoiceTone Singles pedal at a time. You only MIC GAIN an den linken Anschlag. Es ist wichtig, dass Sie die Pedale in der richtigen Reihenfolge anordnen. Die Pedale sollten in
Es posible (y lo recomendamos) que use varios pedales VoiceTone Singles a la vez. Solo deber ajustar
need to adjust the MIC GAIN control of the first pedal in the chain. On the rest, MIC GAIN should be set der folgenden Reihenfolge angeordnet werden: el control MIC GAIN del primer pedal de la cadena. En el resto, debera dejar MIC GAIN al mnimo (tope
to the minimum (fully left) position. The order of the pedals is important. See the following for signal flow. Mikrofon > T1 > C1 > D1 > H1 > R1 > zur PA
izquierdo). El orden de los pedales es importante. Vea aqu abajo el flujo de seal correcto.

Microphone > T1 > C1 > D1 > H1 > R1 > To PA Micrfono > T1 > C1 > D1 > H1 > R1 > Sistema PA
Wie Sie die Funktion Mic Control verwenden
Die Funktion Mic Control ermglicht es Ihnen, den Harmoniestimmen-Effekt mit einem Schalter am (separat erhltlichen) Mikrofon
Using the Mic Control Feature MP-75 von TC-Helicon an- und abzuschalten. Jedes Pedal der VoiceTone Single-Produktserie ist mit einem MIC CONTROL-Taster
ausgestattet. Wenn dieser Taster gedrckt ist, kann das betreffende Pedal mit dem Mikrofon ferngesteuert werden. Sie knnen die
Uso de la funcin Mic Control
Mic Control allows you to turn the harmony effect on and off from the optional TC-Helicon MP-75 mic. El Mic Control le permite activar o desactivar el efecto de armona desde el micro opcional TC-Helicon
VoiceTone R1 Each VoiceTone Single pedal has a switch labelled MIC CONTROL that can be pushed in allowing
Funktion Mic Control nach Bedarf bei einzelnen, mehreren oder allen Pedalen im Signalweg aktivieren. Wenn Sie die Funktion Mic
Control fr einen Effekt nicht verwenden wollen, achten Sie darauf, dass der MIC CONTROL-Taster bei dem betreffenden Pedal MP-75. Cada pedal VoiceTone Single dispone de un interruptor marcado MIC CONTROL que puede
Vocal Tuned Reverb
remote on/off control for that pedal. Mic Control can be used for single or multiple pedals on any or all nicht gedrckt ist. pulsar si quiere controlar de forma remota el on/off de dicho pedal. Puede usar este Mic Control para
pedals. When Mic Control is not desired, ensure the switch is out. un solo pedal o para varios y en algunos o en todos. Cuando no vaya a usar esta funcin Mic Control,
asegrese de que el interruptor no est pulsado.

Tips for Avoiding Feedback Wie Sie Rckkopplungen vermeiden Consejos para evitar la realimentacin
Ensure your monitor and/or PA speakers dont aim directly at the front of your mic Achten Sie darauf, dass Ihr Monitor und/oder die Lautsprecher Ihrer PA nicht direkt auf die Vorderseite Ihres Mikrofons Asegrese de que su monitor y/o altavoces de PA no apunten directamente hacia su micro
Sing close to the mic, even touching the grill with your lips abstrahlen. Cante cerca del micro, incluso tocando la parrilla con sus labios
Try a super-cardioid dynamic mic such as TC-Helicons MP-75 and MP-70 Singen Sie so nah wie mglich an Ihrem Mikrofon. Ihre Lippen knnen dabei durchaus das Metallgitter des Mikrofonkorbs Pruebe con un micro dinmico super-cardioide como el MP-75 y MP-70 de TC Helicon
Set your PA channel EQ and graphic EQ flat berhren. Ajuste el EQ del canal del PA y el EQ grfico a una respuesta plana
www.tc-helicon.com - Prod. No: E60522413

Have your band play quieter on stage Verwenden Sie ein dynamisches Mikrofon mit Supernierencharakteristik wie zum Beispiel ein MP-75 oder MP-70 von TC- Haga que los msicos no toquen a mxima potencia en el escenario
Helicon.
Stellen Sie am Ihrem Mischpult den Equalizer des Mikrofon-Kanalzugs (oder den grafischen Equalizer Ihrer PA) auf eine flache
FAQ Kennlinie ein. Preguntas frecuentes (FAQ)
Why am I hearing distortion? Wenn keine andere Manahme hilft, muss die Band leiser spielen bzw. ihre Bhnenmonitore leiser stellen. Por qu se escucha distorsin?
Likely the MIC GAIN knob is set too high. Ensure that the Input LED is green most of the time with only Es probable que haya ajustado el mando MIC GAIN demasiado alto. Asegrese de que el piloto de
brief and rare peaks of red. Hufige Fragen und Antworten entrada se ilumine en verde la mayora del tiempo y solo en rojo puntualmente durante los picos.
Can I use the product on an auxilliary send/return? Warum kommt es zu Verzerrungen? Puedo usar este producto en un envo/retorno auxiliar?
Yes. Ensure that the MIC GAIN knob is set to minimum to accept the line level signal from your mixer. Wahrscheinlich ist der Regler MIC GAIN auf einen zu hohen Wert eingestellt. Stellen Sie die Eingangsempfindlichkeit so ein, dass S. Asegrese de ajustar MIC GAIN al mnimo para aceptar la seal de nivel de lnea de su mezclador.
Will I need a DI box to connect to a mixer? die Input-Leuchtdiode meist grn und nur selten/kurz rot leuchtet. Necesito una caja directa o DI box para conectar esta unidad a un mezclador?
Kann ich dieses Gert auch in einem Effektweg (Aux Send/Return) betreiben?
No. No.
Ja. Um das Linepegel-Signal von Ihrem Mischpult korrekt zu verarbeiten, sollten Sie den Regler MIC GAIN auf den kleinsten Wert
Why is the product turning the effect on and off by itself? (linker Anschlag) einstellen. Por qu este producto se conecta y desconecta a su aire?
This can happen when you have the MIC CONTROL knob pushed in and you are connected to a mixer Esto puede ocurrir si ha pulsado el interruptor MIC CONTROL y ha conectado la unidad a un mezclador
Bentige ich eine DI-Box, um dieses Gert an einem Mischpult zu betreiben?
with pseudo balanced outputs. Unless you are using only the TC-Helicon MP-75 mic with the Mic Nein.
con salidas pseudo-balanceadas. Salvo que est usando el micro TC-Helicon MP-75 con esta funcin
Control feature, the MIC CONTROL knob should be out. Mic Control, deje el interruptor MIC CONTROL desactivado.
Warum schaltet das Gert selbstttig Effekte ein und aus?
Dies kann geschehen, wenn Sie den Schalter MIC CONTROL aktiviert haben und das Gert mit einem Mischpult verbunden haben,
das mit pseudosymmetrischen Ausgngen ausgestattet ist. Sie sollten den Taster MIC CONTROL nur aktivieren, wenn Sie das
Mikrofon MP-75 von TC-Helicon verwenden, welches die Funktion Mic Control untersttzt.
(IT) Introduzione (FR) Introduction (EN) Technical Specifications
Input Mic Input Impedance: Balanced: 2.68 kOhm
VoiceTone H1 offre armonie vocali sorprendenti in combinazione a caratteristiche di convenienza VoiceTone H1 offre des harmonies vocales, une facilit dutilisation, et un prix abordable comme Mic Input Level @ 0 dBFS: -42dBu to +1dBu
e facilit duso che non hanno precedenti. jamais auparavant. EIN @ Max Mic Gain Rg = 150 Ohm: -126 dBu
Cantanti professionisti o hobbisti appassionati - con VoiceTone H1 tutti possono ottenere performance Les chanteurs professionel tout comme les amateurs peuvent assurer des performances vocales Mic input SNR: >104 dB
vocali di notevole pienezza sonora. Ogni funzionalit stata semplificata per rendere H1 il processore di abouties grce VoiceTone H1. Chaque fonction a t simplifie pour en faire le processeur Guitar Input impedance: 1 MOhm
armonizzazione vocale pi facile e gratificante da usare. Dotato di un robusto chassis, un percorso del dharmonies vocales le plus simple et le plus gratifiant qui existe. Avec son chassis robuste, son che- Guitar Input Level @ 0 dBFS: -7 dBU to 17 dBu
segnale audio di qualit professionale e dellinnovativa funzione Mic Control, H1 offre possibilit ed un min de signal de niveau professionnel et sa fonction Mic Control innovante, H1 possde des fonction- Guitar Input SNR: >115dB
impatto sonoro di gran lunga maggiori di quanto le ridotte dimensioni potrebbero far pensare. nalits beaucoup plus grandes que sa taille compacte ne le suggre. Output Output Impedance, Bal./Unbal.: 200/100 Ohm
Output Full Scale: +1 dBu
Caratteristiche Dynamic Range: >104 dB, 20 Hz to 20 kHz
Fonctionnalits
Aggiungi alla voce in ingresso armonie realistiche composte da una o due linee vocali Frequency Response: +0/-0.3 dB, 20 Hz to 20 kHz
Rajoute votre voix une ou deux voix dharmonies au son raliste.
Le armonie procederanno in accordo alla voce principale tramite la rilevazione degli accordi eseguiti Power Power Supply (Supplied): 12V .4A
Les harmonies sonnent justes car bases sur les accords de guitare ou tonalit prslectionne. Power Consumption: 5.6W
con la chitarra, oppure selezionando manualmente la tonalit Bouton de slection de la hauteur des voix au dessus, au dessous, proches, loignes de la vtre
La manopola di arrangiamento delle Voices consente di impostare le voci armonizzate rispetto alla Requirements Operating Temperature: 32F to 122F(0C to 50C)
Connexion facile en ligne, entre un micro standard et la table de mixage. Storage Temperature: -22F to 167F(-30C to 70C)
voce principale in ingresso: al di sopra o al di sotto, vicino o lontano o altre combinazioni Alimentation Phantom toujours active. Humidity Max.: 90 % non-condensing
Facile connessione in-line tra un microfono standard e il mixer Connexion USB lapplication VoiceSupport, offrant mises jours, nouveauts sur les produits etc.. Size & Weight Dimensions: 5.4" x 3.5" x 2.3" (140 x 90 x 60) Weight: 0.92 lb. (420 g)
Alimentazione phantom sempre attiva Fonction Mic Control (en cours de patente) permet le contrle on /off sur le microphone optionnel TC- Warranty See www.tc-helicon.com\support for warranty information
Porta USB per il collegamento al computer, utile per la ricezione di aggiornamenti, news specifiche al Helicon MP-75
prodotto e altro, tramite lapplicazione gratuita VoiceSupport. Due to continuous development, these specifications are subject to change without notice
Funzione Mic Control (brevettata) per lattivazione/disattivazione in remoto delleffetto mediante il
microfono opzionale MP-75 TC-Helicon

7 8 9 10
1 - Pulsante On/Off delleffetto
7 8 9 10
1 - Interrupteur on/off pour les effets
7 8 9 10 (DE) Technische Daten
2 - INST THRU per collegamento amp/sistema PA 2 - Sortie Inst (guitare) Thru vers ampli ou Sono Eingang Eingangsimpedanz Mikrofoneingang: Symmetrisch: 2,68 kOhm
3 - Instrument Ground-lift Pegel Mikr.-Eingang bei 0 dBFS: -42 dBu bis +1 dBu
6 6 3 - Guitar ground lift: enfonc=lifted 6 EIN bei max. Mikr.-Anhebung Rg = 150 Ohm: -126 dBu
11 (tasto inserito = Lift/massa scollegata) 11 11 Strabstand Mikr.-Eingang: > 104 dB
4 - MIC GAIN: controllo del livello dingresso 4 - contrle de gain entre Micro
5 5 5 Eingangsimpedanz Gitarreneingang: 1 MOhm
12 5 - Selettore Key 12 5 - Slecteur de Tonalit 12 Pegel Gitarren-Eingang bei 0 dBFS: -7 dBU bis 17 dBu
4 6 - Selettore di arrangiamento delle voci (Voices) 4 6 - Slecteur darrangement des Voix 4 Strabstand Gitarreneingang: > 115 dB
13 13 13 Ausgang Ausgangsimpedanz, symm./asymm.: 200/100 Ohm
7 - MIC: Ingresso Mic XLR bilanciato
7 - Entre XLR micro symtrique Ausgang Vollpegel: +1 dBu
3 14 8 - OUT: Uscita XLR mono bilanciata 3 14 3 14 Dynamik: > 104 dB, 20 Hz bis 20 kHz
9 - Ingresso Power 8 - Sortie XLR mono symtrique
Frequenzgang: +0/-0,3 dB, 20 Hz bis 20 kHz
2 10 - Porta USB per collegamento PC 2 9 - Embase alimentation 2 Stromversorgung Netzteil (im Lieferumfang enthalten): 12V 0,4 A
15 11 - Indicatore LED del livello dingresso 15 15 Leistungsaufnahme: 5,6 W
10 - Connecteur USB vers ordinateur
Betriebsanforderungen Betriebstemperatur: 0C bis 50C (32F bis 122F)
(verde=segnale, rosso=clip)
11 - LED Niveau dentre; vert=signal, Lagertemperatur: -30C bis 70C (-22F bis 167F)
12 - Controllo mix Dry (voce Lead) e Wet (armonie)
rouge=distorsion Max. Feuchtigkeit: 90 % nicht-kondensierend
13 - MIC CONTROL via microfono opzionale Abmessungen und Gewicht Abmessungen: 140 x 90 x 60 mm (5,4 x 3,5 x 2,3)
MP-75: tasto inserito=On 12 - Contrle mix Dry (lead) & Wet (harmonies)
Gewicht: 420 g (0.92 brit. Pfund)
14 - Ingresso INST IN per la chitarra 13 - Fonction Mic Control via MP-75: enfonc=on Garantie Garantieinformationen finden Sie unter www.tc-helicon.com/support.
1 1 1 Aufgrund stndiger Weiterentwicklung knnen sich diese Daten ohne weitere Ankndigung ndern.
15 - Indicatore LED armonie attive. 14 - Entre Inst (guitare)
Premi il pulsante On/Off per avere conferma
15 - LED tmoin Harmonies actives.
dello stato attivo/non-attivo dellunit

Collegamenti Connexions (SP) Especificaciones tcnicas


Connettore MIC - Collega il microfono a questo ingresso me- Entre MIC - Branchez ici votre micro avec un cable XLR Entrada Impedancia de entrada de micro: Balanceada: 2.68 kOhm
diante un cavo bilanciato con connettori XLR. Lalimentazione symtrique. Lalimentation phantom est toujours allume. Nivel de entrada de micro @ 0 dBFS: -42 a +1 dBu
Phantom sempre attiva. EIN @ Ganancia mx. micro Rg = 150 Ohm: -126 dBu
Connettore OUT - Collega questa uscita al mixer del sistema Sortie jack OUT - Branchez cette sortie au mixeur de votre Relacin seal-ruido de entrada de micro: >104 dB
Impedancia de entrada de guitarra: 1 MOhm
PA, ad un altro pedale VoiceTone o ad un diffusore amplificato. sono, une autre pdale VoiceTone, ou bien un haut parleur
Nivel de entrada de guitarra @ 0 dBFS: -7 a 17 dBu
Power - Collega lalimentatore 12VDC fornito in dotazione. amplifi
Relacin seal-ruido de entrada de guitarra: >115 dB
PA PA Entre Power - Connectez lalimentation 12VDC fournie. PA Salida Impedancia de salida, Bal./no-bal.: 200/100 Ohm
Opzionale: Optionnel: Escala mxima de salida: +1 dBu
USB - Porta per il collegamento ad un computer dotato di USB - Connectez un ordinateur avec lapplication VoiceSup- Rango dinmico: >104 dB, 20 Hz a 20 kHz
applicazione VoiceSupport TC-Helicon installata - utile per la port pour registration, mises jour et infos diverses. T- Respuesta de frecuencia: +0/-0.3 dB, 20 Hz a 20 kHz
registrazione del prodotto, gli aggiornamenti e i suggerimenti. lchargez voiceSupport sur www.tc-helicon.com Alimentacin Fuente de alimentacin (incluida): 12 V 0.4 A
Scarica VoiceSupport dal sito www.tc-helicon.com INST IN - Les accords jous la guitare guident les harmonies Consumo: 5.6 W
INST IN - Con il selettore Key impostato su Guitar, gli accordi lorsque le slecteur Key est sur Guitar Requisitos Temperatura operativa: 0 a 50 C (32 a 122 F)
eseguiti con la chitarra qui collegata saranno riconosciuti. INST THRU - Sortie du signal guitare vers la Sono ou un ampli Temperatura de funcionamiento: -30 a 70 C (-22 a 167 F)
INST THRU - Uscita da collegare al sistema PA o ad un amplifi- guitare. Humedad mxima: 90 % sin condensacin
catore, per lascolto del segnale di chitarra. Tamao y peso Dimensiones: 140 x 90 x 60 mm (5.4" x 3.5" x 2.3") Peso: 420 g (0.92 lb.)
Coupez la sono lorsque vous effectuez les connexions.
La dernire version de voiceSupport est disponible gratuitement sur www.tc-helicon.com\voicesupport
Garanta Vea la informacin de la garanta en la web www.tc-helicon.com\support
Disattiva il sistema PA durante le fasi di collegamento La connexion USB ne fournit pas dalimentation lunit
Lultima versione dellapplicazione VoiceSupport disponibile nel sito www.tc-helicon.com\voicesupport Si vous entendez un ronflement dans votre sono ou ampli, enfoncez le bouton GRND LIFT. Debido a nuestra poltica de mejoras continuas, estas especificaciones estn sujetas a cambios sin
La connessione USB non fornisce lalimentazione allunit previo aviso
In caso di ronzii dal sistema PA o dallamplificatore, inserisci il tasto GRND LIFT. Altrimenti, lascia il tasto disinserito.
Alimentation Phantom
Il ny a pas dinterrupteur pour lalimentation phantom dans les VoiceTone Singles. Lalmentation
Alimentazione phantom Phantom est active lorsque le produit est allum. Les microphones qui ne requierent pas dalimentation (IT) Specifiche Tecniche
I pedali VoiceTone Single non dispongono di interruttore per lalimentazione phantom: sar sempre disponi- phantom fonctionneront normalement. Ingresso Impedenza ingresso Mic: Bilanciato: 2.68 kOhm
bile allattivazione del pedale. I microfoni che non necessitano della phantom opereranno normalmente. Livello ingresso Mic @ 0 dBFS: Da -42dBu a +1dBu
Premiers branchements et utilisation EIN @ Max Mic Gain Rg = 150 Ohm: -126 dBu
1. Baissez le volume gnral de votre sono. Ingresso Mic SNR: >104 dB
Configurazione iniziale e utilizzo 2. Connectez votre micro et sono comme indiqu sur le diagramme, puis branchez ladaptateur de la Impedenza ingresso Guitar: 1 MOhm
1. Abbassa il volume master del sistema PA. VoiceTone. Pour les applications live, une connexion USB un ordinateur nest pas requise. Livello ingresso Guitar @ 0 dBFS: Da -7 dBU a 17 dBu
2. Collega il microfono e il sistema PA come da diagramma, quindi collega ladattatore AC. 3. Chantez dans votre micro tout en ajustant le bouton MIC GAIN jusqu ce que la LED de niveau Ingresso Guitar SNR: >115dB
Nelle performance dal vivo, la connessione USB al computer non necessaria. dentre clignote en vert. De brefs flashs rouges de la LED sont acceptables sur vos parties les plus Uscita Uscita Impedenza uscita, Bil./Sbil.: 200/100 Ohm
3. Canta nel microfono regolando il MIC GAIN in modo tale da far lampeggiare di verde il LED dingresso; fortes. Uscita Full-Scale: +1 dBu
sono consentiti brevi flash in rosso, in corrispondenza delle parti cantate a volume pi elevato. 4. Rglez le bouton Dry/Wet sur le cran central. Gamma dinamica: >104 dB, da 20 Hz a 20 kHz
4. Imposta la manopola Dry/Wet in posizione centrale. 5. Activez leffet dharmonie avec linterrupteur au pied (la LED centrale sallumera). Risposta in frequenza: +0/-0.3 dB, da 20 Hz a 20 kHz
5. Attiva leffetto Harmony premendo il pulsante On/Off (footswitch). Il LED centrale si attiver. 6. Chantez tout en montant le niveau de votre sono un volume confortable. Alimentazione Alimentatore (in dotazione): 12V .4A
6. Canta nel microfono aumentando il volume del sistema PA ed impostando un livello adeguato 7. Consultez les sections concernant les Harmonies ci-dessous pour configurer les harmonies de Consumi energetici: 5.6W
7. Consulta le successive sezioni per apprendere come configurare armonie musicalmente corrette. manire musicalement correctes. Requisiti Temperatura operativa: Da 0C a 50C (da 32F a 122F)
Temperatura non-operativa: Da -30C a 70C (da -22F a 167F)
Il controllo Voices Bouton Voices Max. umidit: 90 % non-condensante
Questo controllo seleziona una singola voce armonica o una combinazione di voci poste al di sopra o al Dimensioni e peso Dimensioni: 140 x 90 x 60 mm (5.4 x 3.5 x 2.3) Peso: 420 g (0.92 lb.)
Il slectionne une voix dharmonie seule, ou bien une combinaison de voix au dessus ou en dessous Garanzia Informazioni nel sito www.tc-helicon.com\support
di sotto della voce in ingresso (in termini di nota/pitch). Le icone a triangolo pieno (pq) rappresentano le de la votre. Les triangles remplis (pq) reprsentent des harmonies proches, en gnral la tierce. les
voci armonizzate Close (vicine), in genere poste ad una 3a dalla voce in ingresso. Le icone a freccia icnes flches reprsentent des harmonies loignes, gnralement la quinte. La direction du triangle Dati i continui sviluppi tecnologici, queste specifiche possono essere soggette a variazioni senza alcun
( ) rappresentano le voci armonizzate Far (lontane), in genere poste ad una 5a dalla voce in ingres- indique si la note est au dessus ou en dessous de la vtre. preavviso.
so. Le note superiori o inferiori vengono segnalate dalla direzione delle icone triangolo/freccia.

Controllo delle armonie usando la chitarra Contrle des harmonies par la Guitare (FR) Technical Spcifications
Cantare eseguendo gli accordi con una chitarra collegata semplifica enormemente la creazione di armonie. La cration dharmonies sera grandement simplifie si vous jouez les accords sur une guitare connec- Entre Impdance entre Micro: Symtrique: 2.68 kOhm
Le note dellarmonia procederanno in stretta correlazione al giro di accordi eseguito con la chitarra. te. Les notes dharmonies bougeront en fonction du changement daccord sur la guitare. Niveau entre micro @ 0 dBFS: -42dBu +1dBu
1. Effettua i collegamenti come descritto nella sezione Configurazione iniziale e utilizzo. 1. Effectuez les branchements suivant la description faite prcdemment. EIN @ Max Mic Gain Rg = 150 Ohm: -126 dBu
2. Collega la chitarra al connettore Guitar In, quindi collega lamplificatore alluscita Guitar Thru. 2. Branchez votre guitare lentre Guitar IN, puis connectez la sortie Guitar Thru votre ampli. Signal Bruit entre Micro: >104 dB
3. Posiziona la manopola Key/Guitar su Guitar; per cominciare, imposta liberamente la manopola Voices. 3. Rglez la bouton Key/Guitar sur Guitar, et le bouton Voice sur nimporte quel rglage pour dmarrer. Impdance entre guitare: 1 MOhm
4. Assicurati che lindicatore LED delleffetto sia attivo, suona gli accordi di un brano che conosci e canta. 4. Assurez vous que la LED effect est allume, et jouez les accords dune chanson tout en chantant. Niveau entre guitare @ 0 dBFS: -7 dBU 17 dBu
Signal Bruit entre guitare: >115dB
Ai fini del controllo delle armonie, lo strumming di accordi preferibile rispetto a singole linee melodiche Un jeu en accord fonctionne mieux pour les harmonies, quun phras de notes. Sortie Impdance Sortie, Sym./Asym.: 200/100 Ohm
Nel cambio di accordi, assicurati che ogni nuovo accordo includa la tonica e la 3a suonate in modo chiaro Quand vous changez daccord, asurez vous que la tonique et la tierce de chaque accord sont jous propre- Niveau sortie Full Scale: +1 dBu
Per ottenere armonie dalla sonorit alternativa, oppure per suonare accordi parziali o arpeggi sulla chitarra ment. Dynamique: >104 dB, 20 Hz 20 kHz
durante larmonizzazione, prova ad utilizzare il Metodo Key descritto di seguito. Pour la cration dharmonies alternatives, ou pour vous permettre de jouer autre chose que des accords Rponse en frquence: +0/-0.3 dB, 20 Hz 20 kHz
seuls (arpges, lignes etc..), essayez la mthode Key (par tonalit) dcrite ci-dessous. Alimentation Alimentation (Fournie): 12V .4A
Armonie senza chitarra (Metodo Key) Consommation: 5.6W
Luso di tonalit e scala fisse consente di produrre armonie dalleccellente sonorit, senza limpiego Harmonie sans guitare - Mthode Key (par tonalit) Cond. requises Temprature de fonctionnement: 32F 122F(0C 50C)
Lutilisation dune tonalit fixe vous permet de crer de superbes harmonies sans utiliser lentre guitare. Temprature de stockage: -22F 167F(-30C 70C)
della chitarra; ci utile per i non-chitarristi, oppure per ottenere una differente sonorit delle armonie.
Ceci est utile pour ceux qui ne jouent pas de la guitare, ou offre un son dharmonie diffrent pour ceux Humidit Max.: 90 % non-condense
Questo metodo produce armonie utilizzabili con molti brani musicali.
qui en jouent. Cette mthode produit des harmonies utilisables pour beaucoup de chansons. dim. et poids Dimensions: 5.4" x 3.5" x 2.3" (140 x 90 x 60) Poids: 0.92 lb. (420 g)
1. Effettua i collegamenti come descritto nella sezione Configurazione iniziale e utilizzo.
Garantie Voir www.tc-helicon.com\support pour information sur la garantie
2. Per cantare occorre un riferimento musicale - potrebbe essere il pianoforte suonato da un amico, un 1. Effectuez les branchements suivant la description faite prcdemment.
brano registrato riprodotto dallimpianto stereo, ecc. 2. Il vous faudra un accompagnement musical pour chanter, tel quun pianiste ou un enregistrement de
En raison de dveloppement continu, ces spcifications sont sujettes modification sans pravis
3. Determina la tonalit del brano e imposta la manopola Key a quella data tonalit. bande orchestre etc.
Consulta la seguente tabella per determinare le tonalit minori relative. 3. Dterminez la tonalit de la chanson et rglez le bouton Key sur cette tonalit. Consultez le tableau

4. Imposta la manopola Voices su High p o Lower . Ci dar i migliori risultati con la maggior parte dei brani. ci-dessous pour les tonalits mineures relatives.
5. Esegui laccompagnamento e canta con leffetto Harmony attivo. 4. Rglez le bouton Voice soit sur High p ou Lower . Cela donnera de meilleurs rsultats avec la
plupart des chansons.

5. Jouez laccompagnement et chantez avec leffet dharmonies actif.
Tabella Key (tonalit) e Scale (scala)
Imposta la tonalit basandoti sulla seguente tabella. Se le armonie non risultassero corrette con la Tableau des tonalits et Gammes
selezione effettuata, prova a ruotare la manopola Key tenendo premuto il pulsante On/Off (footswitch) - Rglez la tonalit en fonction du tableau ci-dessous. Si vous trouvez que les harmonies ne sonnent pas
questa azione non cambier lo stato On/Off delleffetto. bien avec votre slection. essayez de maintenir linterrupteur au pied enfonc tout en tournant le bouton
Key. Ceci ne changera pas le statut (allum ou teint) de leffet.
Impostazione C C# D D# E F F# G G# A A# B Toni della scala
Notes de la
Rglage C C# D D# E F F# G G# A A# B
Gamme
C, D, E, F, G,
Maggiore C C# D D# E F F# G G# A A# B
A, B C, D, E, F, G,
Majeur C C# D D# E F F# G G# A A# B
A, B
Minore C, D, D#, F, G,
D# E F F# G G# A A# B C C# D
(Naturale) * G#, A# Mineur C, D, D#, F, G,
D# E F F# G G# A A# B C C# D
(Naturelle) * G#, A#
Minore C, D, D#, F, G,
A# B C C# D D# E F F# G G# A
(Dorico) * A, A# Mineur C, D, D#, F, G,
A# B C C# D D# E F F# G G# A
(Dorien) * A, A#
Maggiore C, D, E, F, G,
F F# G G# A A# B C C# D D# E
(Misolidio) * A, A# Majeur C, D, E, F, G,
F F# G G# A A# B C C# D D# E
(Mixolydien) * A, A#
* Tonalit che di norma richiedono di effettuare la selezione tenendo premuto il pulsante On/Off (footswitch).

Ecco un esempio delle differenze nel selezionare la tonalit senza e con il pulsante On/Off premuto. * Tonalits ncssitant le maintien de linterrupteur enfonc pour slection.

Nota cantata C D E F G A A# B Note chante C D E F G A A# B C D E F G A A# B

Armonia: selezione Key C (High, Higher) E,G F,A G,C A,C C,E C,E D,F D,F Harmonie: Rglage Key C (High, Higher) E,G F,A G,C A,C C,E C,E D,F D,F E,G F,A G,C A,C C,E C,E D,F D,F

Armonia: selezione Key C Harmonie: Rglage Key sur C


E,G F,A G,B A,C B,D C,E D,F D,F E,G F,A G,B A,C B,D C,E D,F D,F
(selezionato tenendo footswitch premuto) (slectionne avec switch maintenu) E,G F,A G,B A,C B,D C,E D,F D,F

Usare configurazioni multiple di pedali VoiceTone Single Voici un exemple des diffrences obtenues sans ou avec le switch maintenu enfonc
possibile (anzi, caldamente consigliabile) utilizzare pi di un pedale VoiceTone Single simultanea-
mente. Sar necessario regolare il controllo MIC GAIN del primo pedale collegato in catena - negli altri Utilisation de multiples pdales VoiceTone
pedali, il MIC GAIN deve essere impostato al minimo (completamente abbassato). Il est possible (et encourag!) dutiliser plusieurs pdales VoiceTone Single la fois. Il vous suffit
Lordine dei pedali importante. Fai riferimento alla seguente indicazione di flusso del segnale. dajuster le rglage MIC Gain sur la premire pdale de la chane. Sur les autres, MIC Gain doit tre
rgl sur la position minimum (tout gauche). Lordre des pdales est important. Voir ci-dessous le flux
Microfono > T1 > C1 > D1 > H1 > R1 > sistema PA de signal.
Microphone > T1 > C1 > D1 > H1 > R1 > Vers Sono
Usare la funzione Mic Control
Mic Control consente di attivare/disattivare gli effetti mediante il microfono opzionale TC-Helicon MP-75. Utilisation de la fonction Mic Control
Ciascun pedale VoiceTone Single dispone di selettore un MIC CONTROL che pu essere premuto per Mic Control vous permet dactiver/dsactiver les effets partir du micro optionnel TC-Helicon MP75.
abilitare il controllo remoto On/Off del singolo pedale. Il Mic Control utilizzabile singolarmente o in Enfoncez linterrupteur MIC CONTROL pour permettre ce contrle sur une ou toutes les pdales de la
configurazioni multiple di pedali, in ogni pedale o in nessuno. Se non intendi utilizzare la funzione Mic chaine. Lorsque la fonction nest pas requise, laissez linterrupteur en position externe.

Control, assicurati che il tasto risulti disinserito.


Suggerimenti per evitare il Feedback Conseils pour viter le Feedback
Assicurati che i monitor e/o gli altoparlanti del sistema PA non siano direttamente puntati di fronte al microfono Assurez vous que vos retours et/ou hauts-parleurs de sono ne sont pas points vers le
Canta in posizione ravvicinata al microfono, anche toccando la griglia della capsula con le labbra microphone.
Prova ad utilizzare microfoni a super-cardioide, quali i modelli TC-Helicon MP-55 e MP-75 Chantez prs du micro, en touchant la grille de vos lvres
Imposta lEQ del canale PA e lEQ grafico con una risposta flat Essayez un micro dynamique super-cardioide tel que le TC-Helicon MP-70 ou MP-75

Sul palco, fai in modo che i musicisti della band suonino a livelli pi bassi Rglez lEQ de votre canal sur neutre.
Demandez au groupe de jouer moins fort sur scne.

FAQ FAQ
Il segnale risulta distorto. Perch? Jentends de la distortion: pourquoi?
Probabilmente la manopola MIC GAIN impostata a livelli troppo elevati. Assicurati che lindicatore LED Il est probable que le rglage de gain de micro soit trop fort. Assurez vous que la LED input reste verte
Input si illumini di verde per la maggior parte del tempo, con brevi ed occasionali flash in rosso. la plupart du temps avec seulement quelques rares flashs en rouge.
Posso usare il prodotto in un loop mandata/ritorno Aux? Puis je utiliser le produit sur un envoi auxiliaire?
Si. Per accogliere il segnale con livello di linea proveniente dal mixer assicurati che la manopola MIC Oui. Vous aurez besoin dun cable XLR-TRS pour cela. Assurez vous que le Gain du micro est au mini-
GAIN sia impostata al minimo. mum pour accepter le signal ligne du mixer.
Devo usare una DI box per collegare il pedale al mixer? Ai-je besoin dun boitier de direct pour connecter le produit un mixer?
No. Non.
Perch il pedale attiva e disattiva leffetto da solo? Pourquoi leffet sactive (ou se dsactive) til tout seul?
Questo pu avvenire se la manopola MIC CONTROL risulta premuta (inserita) e il pedale collegato ad Cela peut arriver si MIC CONTROL est enfonc et vous tes connect un Mixer avec sorties pseudo-
un mixer con uscite pseudo bilanciate. A meno che non si faccia uso dello specifico microfono symtriques. Si vous nutilisez pas un Micro TC-Helicon spcifique avec fonction MIC CONTROL, ce
TC-Helicon (dotato di funzione Mic Control), la manopola MIC CONTROL deve risultare disinserita. bouton ne doit pas tre enfonc.