Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
YBR 125K
YBR 125E
YBR 125ED
4 TEMPOS
5LX-F8199-P4
MANUAL DO PROPRIETRIO
YBR 125K
YBR 125E
YBR 125ED
4 TEMPOS
5LX-F8199-P4
REGISTRO DOS NMEROS DE IDENTIFICAO
Anote os nmeros do chassi e do motor nos espaos reservados para facilitar os pedidos de
reposio de peas no seu concessionrio Yamaha ou para futuras referncias.
II
Anote os nmeros do chassi e do motor nos espaos reservados para facilitar os pedidos de
reposio de peas no seu concessionrio Yamaha ou para futuras referncias.
II
YBR 125K / YBR 125E / YBR 125ED
MANUAL DO PROPRIETRIO
2003 Yamaha Motor da Amaznia Ltda.
3 Edio, Agosto de 2003
Todos os direitos reservados.
proibida a reimpresso ou o uso deste
material sem autorizao por escrito da
Yamaha Motor da Amaznia Ltda.
Impresso no Brasil
III
III
INTRODUO
Amigo Cliente, felicitaes pela aquisio da Yamaha YBR 125K / YBR 125E / YBR125ED. Este modelo o
resultado da vasta experincia da Yamaha na fabricao de motocicletas esportivas, de passeio e
destacadas mquinas de competio. Voc poder apreciar agora, o mais alto grau de produo e confiabilidade
que tem feito da Yamaha lder neste campo.
Este manual lhe permitir, obter um bom conhecimento sobre o funcionamento, a inspeo e a manuteno
deste modelo.
IV
INTRODUO
Amigo Cliente, felicitaes pela aquisio da Yamaha YBR 125K / YBR 125E / YBR125ED. Este modelo o
resultado da vasta experincia da Yamaha na fabricao de motocicletas esportivas, de passeio e
destacadas mquinas de competio. Voc poder apreciar agora, o mais alto grau de produo e confiabilidade
que tem feito da Yamaha lder neste campo.
Este manual lhe permitir, obter um bom conhecimento sobre o funcionamento, a inspeo e a manuteno
deste modelo.
IV
Os pontos de maior importncia esto assinalados pelas seguintes anotaes:
NOTA ... Uma NOTA fornece informaes vitais para esclarecer e facilitar os procedimentos.
ATENO: A ATENO, indica os procedimentos especiais a seguir para evitar possveis danos na motocicleta.
ADVERTNCIA: A ADVERTNCIA, indica os procedimentos especiais que devem ser seguidos para evitar que o
operador ou a pessoa que est reparando ou inspecionando sofra acidente.
NOTA:
Este manual deve ser considerado parte permanente da motocicleta, devendo permanecer com esta, mesmo que seja
vendida posteriormente.
A Yamaha tem o direito reservado a modificaes de qualquer natureza no produto, que julgue necessrias, sem prvio aviso.
As ilustraes contidas neste manual, so somente para referncia, podendo variar do componente de sua motocicleta.
NOTA ... Uma NOTA fornece informaes vitais para esclarecer e facilitar os procedimentos.
ATENO: A ATENO, indica os procedimentos especiais a seguir para evitar possveis danos na motocicleta.
ADVERTNCIA: A ADVERTNCIA, indica os procedimentos especiais que devem ser seguidos para evitar que o
operador ou a pessoa que est reparando ou inspecionando sofra acidente.
NOTA:
Este manual deve ser considerado parte permanente da motocicleta, devendo permanecer com esta, mesmo que seja
vendida posteriormente.
A Yamaha tem o direito reservado a modificaes de qualquer natureza no produto, que julgue necessrias, sem prvio aviso.
As ilustraes contidas neste manual, so somente para referncia, podendo variar do componente de sua motocicleta.
V
ADVERTNCIA:
PEDIMOS QUE LEIA ESTE MANUAL CUIDADOSAMENTE E COMPLETAMENTE, ANTES DE LIGAR A MOTOCICLETA.
NO TENTE SAIR COM A MOTOCICLETA AT QUE TENHA ADQUIRIDO UM BOM CONHECIMENTO DOS CONTROLES
E OPERAES. INSPEES REGULARES E UMA MANUTENO CUIDADOSA, JUNTAMENTE COM UMA BOA HABILIDADE
DE PILOTAGEM ASSEGURAR QUE VOC DESFRUTE DAS CAPACIDADES DESTA MOTOCICLETA.
VI
ADVERTNCIA:
PEDIMOS QUE LEIA ESTE MANUAL CUIDADOSAMENTE E COMPLETAMENTE, ANTES DE LIGAR A MOTOCICLETA.
NO TENTE SAIR COM A MOTOCICLETA AT QUE TENHA ADQUIRIDO UM BOM CONHECIMENTO DOS CONTROLES
E OPERAES. INSPEES REGULARES E UMA MANUTENO CUIDADOSA, JUNTAMENTE COM UMA BOA HABILIDADE
DE PILOTAGEM ASSEGURAR QUE VOC DESFRUTE DAS CAPACIDADES DESTA MOTOCICLETA.
VI
INFORMAES DE SEGURANA
AS MOTOCICLETAS SO VECULOS DE DUAS RODAS, DE TRAO NICA, SEU USO E OPERAO SEGUROS
DEPENDEM DO USO DE TCNICAS DE CONDUO, BEM COMO DA EXPERINCIA DO MOTOCICLISTA.
TODO MOTOCICLISTA DEVE SEGUIR OS REQUISITOS QUE SEGUEM ANTES DE UTILIZAR A MOTOCICLETA:
CONDUO SEGURA
VII
INFORMAES DE SEGURANA
AS MOTOCICLETAS SO VECULOS DE DUAS RODAS, DE TRAO NICA, SEU USO E OPERAO SEGUROS
DEPENDEM DO USO DE TCNICAS DE CONDUO, BEM COMO DA EXPERINCIA DO MOTOCICLISTA.
TODO MOTOCICLISTA DEVE SEGUIR OS REQUISITOS QUE SEGUEM ANTES DE UTILIZAR A MOTOCICLETA:
CONDUO SEGURA
VII
EQUIPAMENTOS DE PROTEO
A maioria das fatalidades decorridas de um acidente de motocicleta resulta de ferimentos na cabea. O uso do
capacete o fator mais criterioso na preveno ou reduo de ferimentos na cabea.
3. O uso de botas de couro, jaqueta, cala comprida, luvas, etc., essencial para preveno ou reduo de ferimentos
em geral.
4. Nunca pilote sua motocicleta usando roupas muito folgadas. Elas podem agarrar nos manetes, estribos ou rodas e
provocar um acidente.
5. Nunca toque no motor ou escapamento durante ou aps o uso. Eles estaro quentes, podendo causar srias
queimaduras. Sempre use roupas que protejam suas pernas, tornozelos e os ps.
MODIFICAO
As modificaes feitas na motocicleta que no foram aprovadas pela YAMAHA ou a remoo de algum equipamento
original pode tornar sua motocicleta insegura para uso, podendo causar danos motocicleta ou mesmo acidentes.
Alm disso, algumas modificaes podem tornar ilegal o uso da motocicleta.
VIII
EQUIPAMENTOS DE PROTEO
A maioria das fatalidades decorridas de um acidente de motocicleta resulta de ferimentos na cabea. O uso do
capacete o fator mais criterioso na preveno ou reduo de ferimentos na cabea.
3. O uso de botas de couro, jaqueta, cala comprida, luvas, etc., essencial para preveno ou reduo de ferimentos
em geral.
4. Nunca pilote sua motocicleta usando roupas muito folgadas. Elas podem agarrar nos manetes, estribos ou rodas e
provocar um acidente.
5. Nunca toque no motor ou escapamento durante ou aps o uso. Eles estaro quentes, podendo causar srias
queimaduras. Sempre use roupas que protejam suas pernas, tornozelos e os ps.
MODIFICAO
As modificaes feitas na motocicleta que no foram aprovadas pela YAMAHA ou a remoo de algum equipamento
original pode tornar sua motocicleta insegura para uso, podendo causar danos motocicleta ou mesmo acidentes.
Alm disso, algumas modificaes podem tornar ilegal o uso da motocicleta.
VIII
ACESSRIOS E BAGAGENS
Adicionar acessrios e/ou bagagens em sua motocicleta pode interferir na estabilidade ou dirigibilidade, se a distribui-
o do peso da motocicleta for alterado. Tenha muito cuidado ao conduzir sua motocicleta, se estiver transportando
bagagens. Acessrios genunos YAMAHA tm sido especificamente designados para esta motocicleta. Uma vez que
a YAMAHA no pode testar todos os outros acessrios que podem ser usados, voc deve ter muito cuidado ao esco-
lher e instalar um acessrio no genuno. Tenha sempre em mente as seguintes normas:
1. Nunca instale acessrios ou leve cargas que possam interferir no desempenho de sua motocicleta. Inspecione cui-
dadosamente os acessrios antes de us-los para certificar-se que estes no diminuiro o vo livre do cho ou che-
guem a tocar o cho durante uma curva.
a. Acessrios fixados no guido ou garfo dianteiro podem criar instabilidade, devido a inadequada distribuio de pe-
so, ou ainda, alterar a aerodinmica. Se fixados nestes locais, devem ser o mais leve possvel.
b. Certos acessrios e/ou bagagens podem interferir na posio normal do motociclista. Uma posio inadequada po-
de limitar a liberdade de movimentos do motociclista, assim como a habilidade para controlar a motocicleta, poden-
do ocorrer um acidente.
2. Muito cuidado ao utilizar acessrios eltricos. Se estes acessrios excederem a capacidade do sistema eltrico,
poder ocasionar uma sobrecarga e um perigoso dano s luzes e ao motor.
IX
ACESSRIOS E BAGAGENS
Adicionar acessrios e/ou bagagens em sua motocicleta pode interferir na estabilidade ou dirigibilidade, se a distribui-
o do peso da motocicleta for alterado. Tenha muito cuidado ao conduzir sua motocicleta, se estiver transportando
bagagens. Acessrios genunos YAMAHA tm sido especificamente designados para esta motocicleta. Uma vez que
a YAMAHA no pode testar todos os outros acessrios que podem ser usados, voc deve ter muito cuidado ao esco-
lher e instalar um acessrio no genuno. Tenha sempre em mente as seguintes normas:
1. Nunca instale acessrios ou leve cargas que possam interferir no desempenho de sua motocicleta. Inspecione cui-
dadosamente os acessrios antes de us-los para certificar-se que estes no diminuiro o vo livre do cho ou che-
guem a tocar o cho durante uma curva.
a. Acessrios fixados no guido ou garfo dianteiro podem criar instabilidade, devido a inadequada distribuio de pe-
so, ou ainda, alterar a aerodinmica. Se fixados nestes locais, devem ser o mais leve possvel.
b. Certos acessrios e/ou bagagens podem interferir na posio normal do motociclista. Uma posio inadequada po-
de limitar a liberdade de movimentos do motociclista, assim como a habilidade para controlar a motocicleta, poden-
do ocorrer um acidente.
2. Muito cuidado ao utilizar acessrios eltricos. Se estes acessrios excederem a capacidade do sistema eltrico,
poder ocasionar uma sobrecarga e um perigoso dano s luzes e ao motor.
IX
GASOLINA E GS DE ESCAPE
c. Nunca abastea quando estiver fumando ou houver alguma chama por perto.
2. Nunca d a partida no motor ou deixe-o funcionando em uma rea fechada. O gs de escape altamente venenoso
e pode causar doenas ou at mesmo a morte. Sempre d partida em sua motocicleta numa rea que tenha ventilao
adequada.
3. Ao estacionar a motocicleta:
a. O motor e o escapamento podem estar quentes. Estacione a motocicleta onde pedestres ou crianas, por acaso
no toquem estes locais.
b. No estacione a motocicleta em descidas ou cho macio. Ela pode facilmente cair.
c. No estacione a motocicleta prxima a uma fonte inflamvel, como combustveis ou qualquer outro capaz de gerar
uma chama.
4. Quando transportar a motocicleta em outro veculo, certifique-se que a torneira de combustivel esteja posicionada em
" OFF ".
5. Se voc ingerir, inalar vapor ou respingar gasolina em seus olhos, consulte rapidamente um mdico. No caso
de respingar gasolina na pele ou em suas roupas, lave imediatamente a parte afetada com gua e sabo e troque
suas roupas.
GASOLINA E GS DE ESCAPE
c. Nunca abastea quando estiver fumando ou houver alguma chama por perto.
2. Nunca d a partida no motor ou deixe-o funcionando em uma rea fechada. O gs de escape altamente venenoso
e pode causar doenas ou at mesmo a morte. Sempre d partida em sua motocicleta numa rea que tenha ventilao
adequada.
3. Ao estacionar a motocicleta:
a. O motor e o escapamento podem estar quentes. Estacione a motocicleta onde pedestres ou crianas, por acaso
no toquem estes locais.
b. No estacione a motocicleta em descidas ou cho macio. Ela pode facilmente cair.
c. No estacione a motocicleta prxima a uma fonte inflamvel, como combustveis ou qualquer outro capaz de gerar
uma chama.
4. Quando transportar a motocicleta em outro veculo, certifique-se que a torneira de combustivel esteja posicionada em
" OFF ".
5. Se voc ingerir, inalar vapor ou respingar gasolina em seus olhos, consulte rapidamente um mdico. No caso
de respingar gasolina na pele ou em suas roupas, lave imediatamente a parte afetada com gua e sabo e troque
suas roupas.
X
NDICE
DESCRIO YBR 125K ....................................... 1-1 Trava do Guido ....................................... 3-11
DESCRIO YBR 125E ....................................... 1-2 Assento ..................................................... 3-12
DESCRIO YBR 125ED .................................... 1-3 Tampas Laterais ....................................... 3-13
Amortecedor Traseiro ............................... 3-14
IDENTIFICAO DA MOTOCICLETA ................. 2-1 Verificao de Funcionamento do Inter-
Nmero de srie do Chassi ...................... 2-1 ruptor da Embreagem ............................... 3-15
Nmero de srie do Motor ........................ 2-1
XI
NDICE
DESCRIO YBR 125K ....................................... 1-1 Trava do Guido ....................................... 3-11
DESCRIO YBR 125E ....................................... 1-2 Assento ..................................................... 3-12
DESCRIO YBR 125ED .................................... 1-3 Tampas Laterais ....................................... 3-13
Amortecedor Traseiro ............................... 3-14
IDENTIFICAO DA MOTOCICLETA ................. 2-1 Verificao de Funcionamento do Inter-
Nmero de srie do Chassi ...................... 2-1 ruptor da Embreagem ............................... 3-15
Nmero de srie do Motor ........................ 2-1
XI
Partida com o Motor Quente .................... 5-5 Ajuste do Interruptor da Luz do Freio ....... 6-19
Aquecimento do Motor .............................. 5-5 Verificao das Lonas e das Pastilhas do
Cmbio ...................................................... 5-6 Freio .......................................................... 6-19
Conselhos para diminuir o consumo de Freio Dianteiro (YBR 125K e YBR 125E)
Combustvel .............................................. 5-7 e Freio Traseiro ......................................... 6-20
Periodo de Amaciamento ......................... 5-7 Freio Dianteiro (YBR 125ED) ................... 6-20
Estacionamento ........................................ 5-8 Verificao do Nvel do Fludo de Freio .... 6-21
Troca do Fludo de Freio ........................... 6-22
MANUTENO PERIDICA E PEQUENOS Verificao da Folga da Corrente de
REPAROS ............................................................. 6-1 Transmisso ............................................. 6-23
Jogo de Ferramentas ................................ 6-2
Ajuste da Tenso da Corrente de
Manuteno / Lubrificao Peridica ....... 6-3
Transmisso ............................................. 6-24
Especificaes de Ajuste .......................... 6-5
Lubrificao da Corrente de
leo do Motor ........................................... 6-6
Transmisso ............................................. 6-25
Troca de leo ........................................... 6-7
Lubrificao e Inspeo de Cabos ........... 6-25
Fluxo de leo ............................................ 6-9
Lubrificao da Manopla e Cabo do
Filtro de ar ................................................. 6-10
Acelerador ................................................ 6-26
Ajuste do Carburador ................................ 6-12
Ajuste da Folga das Vlvulas ................... 6-12 Lubrificao dos Pedais do Cmbio e do
Regulagem da Marcha Lenta ................... 6-13 Freio .......................................................... 6-26
Ajuste do Cabo do Acelerador .................. 6-14 Lubrificao dos Manetes do Freio e da
Inspeo da Vela de Ignio ..................... 6-15 Embreagem .............................................. 6-26
Regulagem da Embreagem ...................... 6-16 Lubrificao do Cavalete Central e
Regulagem do Freio Dianteiro .................. 6-17 Lateral ....................................................... 6-26
Regulagem do Freio Traseiro ................... 6-18 Inspeo do Garfo Dianteiro ..................... 6-27
XII
Partida com o Motor Quente .................... 5-5 Ajuste do Interruptor da Luz do Freio ....... 6-19
Aquecimento do Motor .............................. 5-5 Verificao das Lonas e das Pastilhas do
Cmbio ...................................................... 5-6 Freio .......................................................... 6-19
Conselhos para diminuir o consumo de Freio Dianteiro (YBR 125K e YBR 125E)
Combustvel .............................................. 5-7 e Freio Traseiro ......................................... 6-20
Periodo de Amaciamento ......................... 5-7 Freio Dianteiro (YBR 125ED) ................... 6-20
Estacionamento ........................................ 5-8 Verificao do Nvel do Fludo de Freio .... 6-21
Troca do Fludo de Freio ........................... 6-22
MANUTENO PERIDICA E PEQUENOS Verificao da Folga da Corrente de
REPAROS ............................................................. 6-1 Transmisso ............................................. 6-23
Jogo de Ferramentas ................................ 6-2
Ajuste da Tenso da Corrente de
Manuteno / Lubrificao Peridica ....... 6-3
Transmisso ............................................. 6-24
Especificaes de Ajuste .......................... 6-5
Lubrificao da Corrente de
leo do Motor ........................................... 6-6
Transmisso ............................................. 6-25
Troca de leo ........................................... 6-7
Lubrificao e Inspeo de Cabos ........... 6-25
Fluxo de leo ............................................ 6-9
Lubrificao da Manopla e Cabo do
Filtro de ar ................................................. 6-10
Acelerador ................................................ 6-26
Ajuste do Carburador ................................ 6-12
Ajuste da Folga das Vlvulas ................... 6-12 Lubrificao dos Pedais do Cmbio e do
Regulagem da Marcha Lenta ................... 6-13 Freio .......................................................... 6-26
Ajuste do Cabo do Acelerador .................. 6-14 Lubrificao dos Manetes do Freio e da
Inspeo da Vela de Ignio ..................... 6-15 Embreagem .............................................. 6-26
Regulagem da Embreagem ...................... 6-16 Lubrificao do Cavalete Central e
Regulagem do Freio Dianteiro .................. 6-17 Lateral ....................................................... 6-26
Regulagem do Freio Traseiro ................... 6-18 Inspeo do Garfo Dianteiro ..................... 6-27
XII
Inspeo da Direo ................................. 6-28 ESPECIFICAES TCNICAS ........................... 8-1
Rolamentos das Rodas ............................ 6-28
Bateria ....................................................... 6-29 EMISSES ........................................................... 8-6
Correo do Nvel de Soluo da LEO DO MOTOR ............................................... 8-8
Bateria ....................................................... 6-30 CONCESSIONRIO AUTORIZADO YAMAHA .... 9-1
Armazenamento da Bateria ...................... 6-31
Substituio de Fusvel ............................. 6-31 CERTIFICADO DE GARANTIA ............................ 10-1
Substituio da Lampada do Farol ........... 6-32
Remoo da Roda Dianteira (YBR 125K TERMO DE GARANTIA ........................................ 10-2
e YBR 125E) ............................................. 6-34
Instalao da Roda Dianteira (YBR 125K CONTROLE DAS REVISES PERIDICAS ....... 10-3
e YBR 125E) ............................................. 6-35
Remoo da Roda Dianteira ATENO ............................................................. 10-5
(YBR 125ED) ............................................ 6-36
Instalao da Roda Dianteira ANOTAES ........................................................ 10-6
(YBR 125ED) ............................................ 6-37
Remoo da Roda Traseira ...................... 6-38 PESQUISA DE CONSUMIDORES DOS
Instalao da Roda Traseira ..................... 6-39 PRODUTOS YAMAHA .......................................... 10-7
Localizao de Problemas ........................ 6-39
Tabela de Localizao de Problemas ....... 6-40
XIII
XIII
DESCRIO YBR 125K
1-1
1-1
DESCRIO YBR 125E
1-2
1-2
DESCRIO YBR 125ED
1-3
1-3
IDENTIFICAO DA MOTOCICLETA
Nmero do Chassi Nmero de srie do motor
O nmero de srie do chassi est gravado no tubo da O nmero de srie do motor est gravado na carcaa
coluna de direo. direita do motor.
NOTA:
A B
A sequncia A identifica o modelo e a sequncia B
o nmero de produo da unidade. Registre estes n-
meros para referncia caso precise encomendar peas
sobressalentes a um concessionrio Yamaha.
2-1
IDENTIFICAO DA MOTOCICLETA
Nmero do Chassi Nmero de srie do motor
O nmero de srie do chassi est gravado no tubo da O nmero de srie do motor est gravado na carcaa
coluna de direo. direita do motor.
NOTA:
A B
A sequncia A identifica o modelo e a sequncia B
o nmero de produo da unidade. Registre estes n-
meros para referncia caso precise encomendar peas
sobressalentes a um concessionrio Yamaha.
2-1
FUNES DO COMANDO ON:
Os circuitos eltricos esto ativados. O motor pode ser ligado.
Chave de ignio A chave no pode ser removida se estiver nesta posio.
A chave de ignio controla a ignio e o sistema eltrico,
seu funcionamento est descrito abaixo. OFF:
Todos os circuitos eltricos esto desativados. A chave pode
ser removida nesta posio.
LOCK:
O guido estar travado e todos os circuitos eltricos esto
desativados. A chave pode ser removida nesta posio.
Consulte a pgina (3-11) "Trava do guido" para instrues.
NOTA:
Sempre gire a chave de ignio para a posio "OFF" ou
"LOCK" e remova a chave ao deixar a motocicleta.
3-1
LOCK:
O guido estar travado e todos os circuitos eltricos esto
desativados. A chave pode ser removida nesta posio.
Consulte a pgina (3-11) "Trava do guido" para instrues.
NOTA:
Sempre gire a chave de ignio para a posio "OFF" ou
"LOCK" e remova a chave ao deixar a motocicleta.
3-1
Luzes indicadoras "TURN"
Luz indicadora do pisca (Verde):
Esta luz indicadora acende intermitentemente quando o
interruptor do pisca estiver na posio "L" ou "R".
"NEUTRAL"
Luz indicadora do ponto morto (verde):
Esta luz acende quando a transmisso estiver em ponto
morto.
"HIGH BEAM"
Luz indicadora do farol alto (azul):
1. Luz indicadora do pisca
2. Luz indicadora do farol alto Esta luz acende quando o facho do farol estiver em luz
3. Luz indicadora do ponto morto
alta.
3-2
"NEUTRAL"
Luz indicadora do ponto morto (verde):
Esta luz acende quando a transmisso estiver em ponto
morto.
"HIGH BEAM"
Luz indicadora do farol alto (azul):
1. Luz indicadora do pisca
2. Luz indicadora do farol alto Esta luz acende quando o facho do farol estiver em luz
3. Luz indicadora do ponto morto
alta.
3-2
Velocmetro Indicador do nvel de combustvel
NOTA:
A agulha deste indicador de combustvel no mexe quando
a chave principal se encontra-se na posio OFF.
3-3
NOTA:
A agulha deste indicador de combustvel no mexe quando
a chave principal se encontra-se na posio OFF.
3-3
Interruptor do guido do lado esquerdo COMUTADOR DO FACHO DO FAROL
Apertando este interruptor, aciona o lampejador do
farol
INTERRUPTOR DE FAROL ALTO/BAIXO
Aperte o interruptor na posio " " para obter
farol alto e " " para obter farol baixo.
INTERRUPTOR DO PISCA
Para converses esquerda, posicione o interruptor para
" "; para converses direita, posicione o interruptor
para " ". Logo que liberar o interruptor, este volta
posio central. Para anular o sinal, acione o interruptor
1. Interruptor de luzes na sua extremidade voltando sua posio central.
2. Comutador do facho do farol
3. Interruptor do farol alto/baixo INTERRUPTOR DA BUZINA " "
4. Interruptor do pisca
5. Interruptor da buzina Pressione este interruptor para buzinar.
INTERRUPTOR DE LUZES
Colocando o interruptor na posio " " acende as
luzes do painel e a lanterna traseira. Colocando na
posio " ", acende tambm o farol.
3-4
INTERRUPTOR DO PISCA
Para converses esquerda, posicione o interruptor para
" "; para converses direita, posicione o interruptor
para " ". Logo que liberar o interruptor, este volta
posio central. Para anular o sinal, acione o interruptor
1. Interruptor de luzes na sua extremidade voltando sua posio central.
2. Comutador do facho do farol
3. Interruptor do farol alto/baixo INTERRUPTOR DA BUZINA " "
4. Interruptor do pisca
5. Interruptor da buzina Pressione este interruptor para buzinar.
INTERRUPTOR DE LUZES
Colocando o interruptor na posio " " acende as
luzes do painel e a lanterna traseira. Colocando na
posio " ", acende tambm o farol.
3-4
Interruptor do guido do lado direito Interruptor de parada do motor "ENGINE STOP"
Este interruptor de parada do motor um dispositivo
de segurana, o qual deve ser utilizado em casos de
emergncia, tais como quando o nmero de rotaes
adequada for ultrapassada, ou quando ocorrer algum
problema no sistema de acelerao. O motor no fun-
ciona quando se coloca este interruptor em " ". Em
caso de emergncia, deix-lo sempre na posio " ".
ATENO:
1. Boto "ENGINE STOP" para desligar o motor
2. Interruptor de partida (Somente para os modelos YBR 125E e YBR 125ED)
Veja instrues para partida antes de dar partida
no motor.
3-5
ATENO:
1. Boto "ENGINE STOP" para desligar o motor
2. Interruptor de partida (Somente para os modelos YBR 125E e YBR 125ED)
Veja instrues para partida antes de dar partida
no motor.
3-5
Manete da embreagem Pedal de cmbio
Frente da moto
O manete de embreagem est situado do lado esquerdo Este modelo equipado com 5 marchas de engrenamento
do guido, e permite acionar e desacionar a embreagem. constante, com relao de transmisso perfeitamente
Puxar o manete em direo ao guido, para soltar a em- escalonada. A troca de marchas realizada atravs do pe-
breagem, e solt-lo para engrenar novamente a marcha. dal de cmbio, localizado do lado esquerdo do motor.
O manete deve ser puxado rapidamente e solto lentamen-
te, para proporcionar uma partida suave.
3-6
Frente da moto
O manete de embreagem est situado do lado esquerdo Este modelo equipado com 5 marchas de engrenamento
do guido, e permite acionar e desacionar a embreagem. constante, com relao de transmisso perfeitamente
Puxar o manete em direo ao guido, para soltar a em- escalonada. A troca de marchas realizada atravs do pe-
breagem, e solt-lo para engrenar novamente a marcha. dal de cmbio, localizado do lado esquerdo do motor.
O manete deve ser puxado rapidamente e solto lentamen-
te, para proporcionar uma partida suave.
3-6
Manete do freio dianteiro Pedal do freio traseiro
O manete do freio dianteiro se localiza do lado direito do O pedal de freio traseiro localiza-se do lado direito do motor
guido. Para acionar este freio, puxar o manete em direo da motocicleta. Pressionar o pedal para acionar o freio
ao guido. traseiro.
3-7
O manete do freio dianteiro se localiza do lado direito do O pedal de freio traseiro localiza-se do lado direito do motor
guido. Para acionar este freio, puxar o manete em direo da motocicleta. Pressionar o pedal para acionar o freio
ao guido. traseiro.
3-7
Tampa do tanque de combustvel PARA ABRIR
Introduza a chave e gire-a 1/4 volta no sentido anti-hor-
rio, travando-a e em seguida desrosqueie e retire a tampa.
PARA FECHAR:
Reverta os procedimentos da abertura da tampa.
ADVERTNCIA:
Certifique-se que a tampa est corretamente instalada
antes de conduzir a motocicleta.
3-8
ADVERTNCIA:
Certifique-se que a tampa est corretamente instalada
antes de conduzir a motocicleta.
3-8
Torneira de combustvel OFF: Na posio OFF, o combustvel no passa do
tanque para o carburador. Sempre retorne a
alavanca para esta posio quando o motor estiver
desligado.
3-9
3-9
Alavanca do afogador Pedal de partida
1. Alavanca
1. Pedal de partida (somente para o modelo YBR 125K)
Dar partida no motor frio requer uma mistura de ar-com- Girar o pedal de partida para fora. Pressionar ligeiramente
bustvel mais rica. Um circuito de partida separado alimen- com o p, at que as engrenagens se acoplem, e ento
ta esta mistura. pressionar de forma suave, mas com fora, para acionar o
Empurre a alavanca do afogador para baixo para abrir o motor. Dentro da prtica normal, colocar em ponto-morto
circuito e acione a partida. Quando o motor atingir a tem- antes de acionar.
peratura normal de funcionamento, puxe a alavanca para
cima, e feche o circuito.
3-10
1. Alavanca
1. Pedal de partida (somente para o modelo YBR 125K)
Dar partida no motor frio requer uma mistura de ar-com- Girar o pedal de partida para fora. Pressionar ligeiramente
bustvel mais rica. Um circuito de partida separado alimen- com o p, at que as engrenagens se acoplem, e ento
ta esta mistura. pressionar de forma suave, mas com fora, para acionar o
Empurre a alavanca do afogador para baixo para abrir o motor. Dentro da prtica normal, colocar em ponto-morto
circuito e acione a partida. Quando o motor atingir a tem- antes de acionar.
peratura normal de funcionamento, puxe a alavanca para
cima, e feche o circuito.
3-10
Trava do guido
O guido estar travado quando a chave de ignio estiver
OFF (EMPURRE) posicionada em "LOCK". Para travar o guido vire-o
totalmente esquerda, coloque a chave de ignio na
posio "OFF", pressione o interruptor e solte-o; gire a chave
no sentido anti-horrio at a posio "LOCK", e remova a
chave. Para destravar o guido, gire a chave para a posi-
o "OFF".
TRAVA
ADVERTNCIA:
Nunca gire a chave na posio "LOCK" com a
motocicleta em movimento.
3-11
Trava do guido
O guido estar travado quando a chave de ignio estiver
OFF (EMPURRE) posicionada em "LOCK". Para travar o guido vire-o
totalmente esquerda, coloque a chave de ignio na
posio "OFF", pressione o interruptor e solte-o; gire a chave
no sentido anti-horrio at a posio "LOCK", e remova a
chave. Para destravar o guido, gire a chave para a posi-
o "OFF".
TRAVA
ADVERTNCIA:
Nunca gire a chave na posio "LOCK" com a
motocicleta em movimento.
3-11
Assento Para remover o assento, retire as tampas laterais (ver
pagina 3-13), em seguida os parafusos laterais e
desencaixe a lingueta da parte traseira do chassi.
Para reinstalar o assento, introduza a lingueta da parte
trazeira do assento no receptculo do chassi e aperte os
parafusos laterais.
1. Parafuso
3-12
1. Parafuso
3-12
Tampas Laterais
Introduza a chave de ignio na trava da tampa e gire 1/4 Remova o parafuso e em seguida puxe a dianteira da tam-
de volta no sentido horrio, puxe a dianteira da tampa sol- pa soltando o pino de fixao e desloque-a para frente para
tando o pino de fixao e desloque-a para frente para sol- soltar do encaixe.
tar do encaixe. Para recoloc-la proceda inversamente.
Para recoloc-la proceda inversamente.
3-13
Tampas Laterais
Introduza a chave de ignio na trava da tampa e gire 1/4 Remova o parafuso e em seguida puxe a dianteira da tam-
de volta no sentido horrio, puxe a dianteira da tampa sol- pa soltando o pino de fixao e desloque-a para frente para
tando o pino de fixao e desloque-a para frente para sol- soltar do encaixe.
tar do encaixe. Para recoloc-la proceda inversamente.
Para recoloc-la proceda inversamente.
3-13
Ajuste do Amortecedor Traseiro Este amortecedor est equipado com um ajustador de pr-
carga da mola, sendo que, pode ser ajustada para
adequar as preferncias do condutor, a carga da moto (ex.:
acessrios, etc.) e as condies da estrada.
Ajustar a pr-carga da mola como segue: Gire o ajustador
na direo a para aumentar a pr carga da mola e na
direo b para diminuir.
ATENO:
Ajustar sempre da mesma maneira os dois
amortecedores. Uma afinao desigual pode causar
uma fraca manipulao e a perda de estabilidade.
1. Ajustador da pr carga 2. Indicador de posio
Posio
de 1 2 3 4 5
ajuste
3-14
Ajuste do Amortecedor Traseiro Este amortecedor est equipado com um ajustador de pr-
carga da mola, sendo que, pode ser ajustada para
adequar as preferncias do condutor, a carga da moto (ex.:
acessrios, etc.) e as condies da estrada.
Ajustar a pr-carga da mola como segue: Gire o ajustador
na direo a para aumentar a pr carga da mola e na
direo b para diminuir.
ATENO:
Ajustar sempre da mesma maneira os dois
amortecedores. Uma afinao desigual pode causar
uma fraca manipulao e a perda de estabilidade.
1. Ajustador da pr carga 2. Indicador de posio
Posio
de 1 2 3 4 5
ajuste
3-14
* Verificao do Funcionamento do interruptor da ADVERTNCIA:
Se notar algum problema no funcionamento, con-
Verifique o funcionamento do interruptor da embreagem, sulte um concessionrio Yamaha imediatamente
comparando com a informao abaixo.
ACIONE A EMBREAGEM E PRESSIONE O
INTERRUPTOR DE PARTIDA
MOTOR FUNCIONA
INTERRUPTOR DA EMBREAGEM EST EM ORDEM
ACIONE A EMBREAGEM E PRESSIONE O
INTERRUPTOR DE PARTIDA
MOTOR FUNCIONA
INTERRUPTOR DA EMBREAGEM EST EM ORDEM
4-5 /
leo do motor Verificar nvel de leo/completar se necessrio.
6-6 ~ 6-9
Filtro de ar Precisa ser limpo sempre e umedecido com leo 6-10 ~ 6-11
4-1
4-5 /
leo do motor Verificar nvel de leo/completar se necessrio.
6-6 ~ 6-9
Filtro de ar Precisa ser limpo sempre e umedecido com leo 6-10 ~ 6-11
4-1
Item Inspeo Pginas
Eixos do pedal de freio/ Verificar condio de funcionamento.
embreagem 6-26
Lubrificar se necessrio.
Articulao dos manetes Verificar condio de funcionamento.
de freio / embreagem 6-26
Lubrificar se necessrio.
Cavalete central e lateral Verificar condio de funcionamento.
Lubrificar se necessrio. 6-26
Porcas / Parafusos Verificar todas as porcas e parafusos.
4-8/6-5
Apertar se necessrio.
Tanque de combustvel Verificar o nvel de combustvel/completar se necessrio. 4-9
Luzes/piscas Verificar condio de funcionamento. 4-8 / 6-32 ~ 6-33
Bateria Verificar nvel de soluo, completar com gua destilada se necessrio. 6-29 ~ 6-31
NOTA:
A inspeo antes do uso deve ser realizada cada vez que usar a motocicleta. Os itens relacionados acima requerem
apenas alguns minutos para serem verificados, resultando em maior segurana, tanto para a motocicleta, como para o
usurio. Se algum ajuste ou servio de manuteno for necessrio, consulte as pginas indicadas no manual.
ADVERTNCIA:
1. O motor, tubo de escape e silenciador estaro bem quentes depois que o motor funcionar.
Cuidado para no toc-los, nem permita que peas da roupa entrem em contato com eles durante
a inspeo ou reparo.
2. Caso algum item no esteja funcionando corretamente, inspecione-o e efetue o reparo necessrio antes
de conduzir a motocicleta.
4-2
Bateria Verificar nvel de soluo, completar com gua destilada se necessrio. 6-29 ~ 6-31
NOTA:
A inspeo antes do uso deve ser realizada cada vez que usar a motocicleta. Os itens relacionados acima requerem
apenas alguns minutos para serem verificados, resultando em maior segurana, tanto para a motocicleta, como para o
usurio. Se algum ajuste ou servio de manuteno for necessrio, consulte as pginas indicadas no manual.
ADVERTNCIA:
1. O motor, tubo de escape e silenciador estaro bem quentes depois que o motor funcionar.
Cuidado para no toc-los, nem permita que peas da roupa entrem em contato com eles durante
a inspeo ou reparo.
2. Caso algum item no esteja funcionando corretamente, inspecione-o e efetue o reparo necessrio antes
de conduzir a motocicleta.
4-2
FREIOS (ver pg. 6-17 para maiores detalhes) 2. Fludo de freio (YBR 125ED)
1. Manete e pedal de freio Verifique o nvel do fludo de freio. Adicione fludo
Verifique a folga correta do manete do freio dianteiro se for necessrio.
e do pedal do freio traseiro. Ajuste-a se necess-
rio. Certifique-se que os freio esto funcionando FLUDO DE FREIO RECOMENDADO: DOT # 4
corretamente, testando-os em uma distncia curta
e em baixa velocidade. NOTA:
ADVERTNCIA: Caso o DOT # 4 no estiver disponvel, o DOT # 3 pode
ser utilizado.
Uma sensao de maciez excessiva no manete
ou no pedal do freio indica uma falha no sistema 3. Verifique as lonas de freio
de freio. No conduza a motocicleta at que o Ver a pg. 6-19
defeito seja corrigido. Dirija-se a um concession- 4. Verifique as pastilhas do freio (YBR 125ED)
rio Yamaha imediatamente. Uma sensao de Ver a pg. 6-19
maciez excessiva pode indicar uma condio NOTA:
perigosa no sistema de freio. Sempre que um servio de manuteno no freio for
necessrio, dirija-se a um concessionrio Yamaha.
4-3
FREIOS (ver pg. 6-17 para maiores detalhes) 2. Fludo de freio (YBR 125ED)
1. Manete e pedal de freio Verifique o nvel do fludo de freio. Adicione fludo
Verifique a folga correta do manete do freio dianteiro se for necessrio.
e do pedal do freio traseiro. Ajuste-a se necess-
rio. Certifique-se que os freio esto funcionando FLUDO DE FREIO RECOMENDADO: DOT # 4
corretamente, testando-os em uma distncia curta
e em baixa velocidade. NOTA:
ADVERTNCIA: Caso o DOT # 4 no estiver disponvel, o DOT # 3 pode
ser utilizado.
Uma sensao de maciez excessiva no manete
ou no pedal do freio indica uma falha no sistema 3. Verifique as lonas de freio
de freio. No conduza a motocicleta at que o Ver a pg. 6-19
defeito seja corrigido. Dirija-se a um concession- 4. Verifique as pastilhas do freio (YBR 125ED)
rio Yamaha imediatamente. Uma sensao de Ver a pg. 6-19
maciez excessiva pode indicar uma condio NOTA:
perigosa no sistema de freio. Sempre que um servio de manuteno no freio for
necessrio, dirija-se a um concessionrio Yamaha.
4-3
VAZAMENTO DO FLUDO DE FREIO (YBR 125ED) EMBREAGEM (ver pgina 6-16)
Acione o freio por alguns minutos. Verifique se h Verifique a folga do manete da embreagem e
vazamentos nas junes do tubo do cilindro mestre. certifique-se que est funcionando corretamente.
Se a folga estiver incorreta, ajuste-a.
ATENO:
MANOPLA DO ACELERADOR (ver pgina 6-26 para
O fludo de freio pode danificar superfcies pintadas maiores detalhes)
ou peas plsticas. Nunca derrame fludo de freio. Gire a manopla do acelerador para verificar se est
Se ocorrer, limpe a superfcie imediatamente. funcionando corretamente e se h folga.
Verifique se a manopla retorna por fora da mola
ao solt-la. Se necessitar algum tipo de reparo,
ADVERTNCIA: dirija-se a um concessionrio Yamaha.
Se encontrar um vazamento do fludo de freio,
dirija-se a um concessionrio Yamaha para reparar.
Um vazamento pode indicar uma condio perigosa.
4-4
4-4
leo do motor (ver pgina 6-6 para maiores detalhes). Pneus
Certifique-se que o leo do motor esteja no nvel Para assegurar um mximo de desempenho, vida til e
especificado. condio segura, observe o seguinte:
Adicione o leo, se for necessrio.
1. Presso dos pneus
Verifique e ajuste sempre a presso dos pneus
Quantidade de leo antes de conduzir a motocicleta.
Troca de leo peridica: 1,0 l A verificao dos pneus deve ser feita quando a
temperatura dos pneus for igual temperatura
ambiente. A presso dos pneus deve ser ajustada
de acordo com o peso da carga, do piloto, passa-
ATENO:
geiros, acessrios (carenagem, bolsas, etc., desde
Verificar o nvel de leo do motor diariamente e com-
que os mesmos estejam aprovados para este
pletar se necessrio.
modelo) e velocidade do veculo.
4-5
Troca de leo peridica: 1,0 l A verificao dos pneus deve ser feita quando a
temperatura dos pneus for igual temperatura
ambiente. A presso dos pneus deve ser ajustada
de acordo com o peso da carga, do piloto, passa-
ATENO:
geiros, acessrios (carenagem, bolsas, etc., desde
Verificar o nvel de leo do motor diariamente e com-
que os mesmos estejam aprovados para este
pletar se necessrio.
modelo) e velocidade do veculo.
4-5
Peso Bsico: YBR 125K 116 Kg ADVERTNCIA:
Com leo e combustvel YBR 125E 118 Kg O dimensionamento da carga importante para a
YBR 125ED 119 Kg conduo, frenagem, e outras caractersticas de
Carga mxima 160 kg desempenho e de segurana de sua motocicleta.
No transportar artigos em embalagens frouxas,
Presso dos pneus frios Dianteiro Traseiro
pois podem escorregar. Colocar os itens mais pe-
sados perto do centro da motocicleta, distribuindo
At 90 kg de carga* 1,75 kgf/cm, 2,0 kgf/cm, uniformemente o peso em ambos os lados. Ajustar
25 psi 28 psi a suspenso adequadamente para a carga, e verifi-
car o estado e a presso dos pneus. NUNCA SO-
90 kg ~ carga mxima* 1,75 kgf/cm, 2,25 kgf/cm,
BRECARREGAR A MOTOCICLETA. Assegurar que
25psi 32 psi
a soma total do peso da carga, piloto, passageiro e
* Considera-se carga como sendo o total de carga, acessrios (bagagens, bolsa lateral, carenagem, etc,
motorista, passageiro e acessrios. se aprovados para este modelo) no ultrapasse a
carga mxima da motocicleta. A operao de uma
motocicleta sobrecarregada pode causar danos aos
pneus, acidentes ou mesmo ferimentos.
4-6
4-6
2. Inspeo dos pneus ADVERTNCIA:
Verifique sempre os pneus antes de conduzir a Os pneus descritos abaixo foram aprovados pela
motocicleta. Se a profundidade do sulco central atingir o Yamaha aps exaustivos testes.
limite como mostra a figura, se os pneus possuem pre- No h garantia quanto a caractersticas de
gos ou fragmentos de vidros encravados ou se as dirigibilidade, a no ser para as combinaes de
paredes laterais estiverem rachadas, dirija-se a um pneus aprovados e usados nesta motocicleta.
concessionrio Yamaha imediatamente. Os pneus dianteiro e traseiro devem ser do mesmo
fabricante e mesmo desenho.
Profundidade mnima do
0,8 mm
sulco (dianteira e traseira)
4-7
Profundidade mnima do
0,8 mm
sulco (dianteira e traseira)
4-7
ADVERTNCIA: Rodas
1. Dirigir a motocicleta com os pneus excessiva- Siga as instrues abaixo para obter o mximo em
desempenho, durabilidade e funcionamento seguro.
mente gastos pode diminuir a estabilidade e
possibilitar uma perda do controle. Substitua
1. Verifique sempre as rodas antes de conduzir.
os pneus gastos no seu concessionrio YAMAHA Verifique a roda quanto a rachadura, dobras ou que-
imediatamente. Os servios de freio, pneus e bras. Certifique se os raios esto apertados e no
rodas devem ser executados somente pelo esto danificados. Se constatar alguma irregulari-
tcnico de servios do Concessionrio YAMAHA. dade na roda, dirija-se a um concessionrio Ya-
2. Remendar uma cmara furada no maha. No tente reparar mesmo que o reparo seja
aconselhvel. Se isto for absolutamente pequeno. Se uma roda estiver deformada ou ra-
necessrio, tome muito cuidado e troque chada, ela deve ser substituda.
a cmara de ar por uma outra de boa 2. As rodas e os pneus devem ser balanceados
sempre que forem trocados ou reparados. Uma fa-
qualidade, assim que for possvel.
lha no balanceamento pode prejudicar o desempenho,
a dirigibilidade e a vida til do pneu.
Porcas e Parafusos
3. Aps instalar o pneu, conduza lentamente para
Verifique sempre o aperto das porcas e dos parafusos possibilitar que o pneu se assente adequadamen-
do chassi antes de conduzir. Utilize o quadro na pgina te no aro da roda. Uma falha de instalao do pneu
6-5 para encontrar o torque de aperto correto. no aro pode resultar em danos motocicleta e
riscos ao piloto.
Luzes e Piscas
Verifique o farol, piscas, luz de freio, luzes dos instru-
mentos e todas as luzes indicadoras para certificar-se
de que estejam em boas condies.
4-8
ADVERTNCIA: Rodas
1. Dirigir a motocicleta com os pneus excessiva- Siga as instrues abaixo para obter o mximo em
desempenho, durabilidade e funcionamento seguro.
mente gastos pode diminuir a estabilidade e
possibilitar uma perda do controle. Substitua
1. Verifique sempre as rodas antes de conduzir.
os pneus gastos no seu concessionrio YAMAHA Verifique a roda quanto a rachadura, dobras ou que-
imediatamente. Os servios de freio, pneus e bras. Certifique se os raios esto apertados e no
rodas devem ser executados somente pelo esto danificados. Se constatar alguma irregulari-
tcnico de servios do Concessionrio YAMAHA. dade na roda, dirija-se a um concessionrio Ya-
2. Remendar uma cmara furada no maha. No tente reparar mesmo que o reparo seja
aconselhvel. Se isto for absolutamente pequeno. Se uma roda estiver deformada ou ra-
necessrio, tome muito cuidado e troque chada, ela deve ser substituda.
a cmara de ar por uma outra de boa 2. As rodas e os pneus devem ser balanceados
sempre que forem trocados ou reparados. Uma fa-
qualidade, assim que for possvel.
lha no balanceamento pode prejudicar o desempenho,
a dirigibilidade e a vida til do pneu.
Porcas e Parafusos
3. Aps instalar o pneu, conduza lentamente para
Verifique sempre o aperto das porcas e dos parafusos possibilitar que o pneu se assente adequadamen-
do chassi antes de conduzir. Utilize o quadro na pgina te no aro da roda. Uma falha de instalao do pneu
6-5 para encontrar o torque de aperto correto. no aro pode resultar em danos motocicleta e
riscos ao piloto.
Luzes e Piscas
Verifique o farol, piscas, luz de freio, luzes dos instru-
mentos e todas as luzes indicadoras para certificar-se
de que estejam em boas condies.
4-8
Combustvel ATENO:
Lave imediatamente com gua em abundncia, o
combustvel derramado. O combustvel pode
deteriorar as superfcies pintadas ou peas
plsticas.
Combustvel recomendado:
Gasolina aditivada
ADVERTNCIA: ADVERTNCIA:
No encha o tanque de combustvel excessivamente. A utilizao de gasolina de m qualidade, pode
Evite que o combustvel derrame sobre o motor gerar um baixo rendimento sua motocicleta e
quente. No encha o tanque acima da parte inferior do provocar srios danos ao motor devido a formao
tubo do bocal, como mostra a ilustrao. Caso de goma. Abastea sempre em postos de gasolina
contrrio poder haver um transbordamento de sua confiana. No utilizar gasolina muito
quando ocorrer o aquecimento do combustvel e tempo estocada. Leia com ateno o item Limpeza
consequentemente sua expanso. e Armazenamento para outras informaes.
4-9
Combustvel ATENO:
Lave imediatamente com gua em abundncia, o
combustvel derramado. O combustvel pode
deteriorar as superfcies pintadas ou peas
plsticas.
Combustvel recomendado:
Gasolina aditivada
ADVERTNCIA: ADVERTNCIA:
No encha o tanque de combustvel excessivamente. A utilizao de gasolina de m qualidade, pode
Evite que o combustvel derrame sobre o motor gerar um baixo rendimento sua motocicleta e
quente. No encha o tanque acima da parte inferior do provocar srios danos ao motor devido a formao
tubo do bocal, como mostra a ilustrao. Caso de goma. Abastea sempre em postos de gasolina
contrrio poder haver um transbordamento de sua confiana. No utilizar gasolina muito
quando ocorrer o aquecimento do combustvel e tempo estocada. Leia com ateno o item Limpeza
consequentemente sua expanso. e Armazenamento para outras informaes.
4-9
FUNCIONAMENTO E PONTOS ATENO:
IMPORTANTES PARA A CONDUO 1. Cuidado ao carregar objetos na motocicleta.
Evite bloquear o filtro de ar ou o rendimento
ATENO: da motocicleta ser afetado.
Antes de conduzir sua moto, familiarize-se com 2. Cuidado para no colocar qualquer objeto
todos os comandos de funcionamento e suas prximo dos terminais da bateria. Pode
funes. Pea a um concessionrio Yamaha que lhe ocorrer falha eltrica ou corroso cida
explique qualquer comando ou funcionamento que
no tenha compreendido perfeitamente.
Nunca ligue o motor nem deixe ligado por muito tem-
po num recinto fechado. Os gases de escape so
venenosos e podem causar desmaios e at mesmo
a morte em pouco tempo. Opere sempre em
recintos com ventilao adequada.
Antes de fazer a moto funcionar, levante o cavalete
lateral. O fato de no levantar completamente o
cavalete lateral acaba causando acidentes graves
no momento em que se faz a curva.
5-1
5-1
PARTIDA COM O MOTOR FRIO
YBR 125K YBR 125E e YBR 125ED
1. Posicione a torneira de combustvel em "ON". 1. Posicione a torneira de combustvel em "ON".
2. Gire a chave de ignio para a posio "ON" 2. Gire a chave de ignio para a posio "ON"
e o interruptor de parada do motor para a posio e o interruptor de parada do motor para a posio
. .
3. Coloque a transmisso em ponto morto. 3. Coloque a transmisso em ponto morto.
NOTA: NOTA:
Quando a chave de ignio posicionada em ON a Quando a transmisso estiver em ponto morto, a luz
luz do ponto morto dever acender e permanecer indicadora do ponto morto (verde) acender. Se isso
acesa se a transmisso estiver em ponto morto. no ocorrer, procure um concessionrio Yamaha para
Caso no acenda dirija-se ao cencessionrio Yamaha inspecion-lo
4. Abaixe a alavanca do afogador (CHOKE) do lado
4. Abaixe a alavanca do afogador (CHOKE) do lado esquerdo do carburador e mantenha a manopla do
esquerdo do carburador e mantenha a manopla acelerador completamente desacionada.
do acelerador completamente desacionada. 5. D a partida no motor pressionando o interruptor de
5. Faa funcionar o motor utilizando o pedal de partida.
partida
6. Depois que o motor iniciar o funcionamento deixa-
lo esquentar por um ou dois minutos.
Retorne o afogador posio normal antes de sair.
5-2
NOTA: NOTA:
Quando a chave de ignio posicionada em ON a Quando a transmisso estiver em ponto morto, a luz
luz do ponto morto dever acender e permanecer indicadora do ponto morto (verde) acender. Se isso
acesa se a transmisso estiver em ponto morto. no ocorrer, procure um concessionrio Yamaha para
Caso no acenda dirija-se ao cencessionrio Yamaha inspecion-lo
4. Abaixe a alavanca do afogador (CHOKE) do lado
4. Abaixe a alavanca do afogador (CHOKE) do lado esquerdo do carburador e mantenha a manopla do
esquerdo do carburador e mantenha a manopla acelerador completamente desacionada.
do acelerador completamente desacionada. 5. D a partida no motor pressionando o interruptor de
5. Faa funcionar o motor utilizando o pedal de partida.
partida
6. Depois que o motor iniciar o funcionamento deixa-
lo esquentar por um ou dois minutos.
Retorne o afogador posio normal antes de sair.
5-2
NOTA: 6. Aps ter dado a partida retorne o afogador para a
Esta motocicleta est equipada com um interruptor de posio intermediria.
partida e um interruptor de corte do circuito de ignio
1. S pode ser dada a partida no motor sob as NOTA:
seguintes condies: Para obter o mximo de vida til do motor, nunca acele-
a. A transmisso deve estar em ponto morto ou, re fortemente quando o motor estiver frio.
b. A transmisso em marcha e a embreagem acionada.
2. A motocicleta no deve ser conduzida quando o
cavalete lateral estiver estendido. 7. Aps aquecer o motor, retorne o afogador para a
posio normal.
NOTA:
Se o motor no entrar em funcionamento, solte o boto NOTA:
de partida, aguarde alguns segundos e tente novamen- O motor est aquecido quando responde normalmente
te. Cada tentativa deve ser a mais curta possvel para ao comando do acelerador com o afogador desligado.
preservar a bateria. No gire o motor mais do que 10
segundos em cada tentativa.
5-3
5-3
SOMENTE PARA YBR 125E e YBR 125ED
! ADVERTNCIA:
Antes de prosseguir com as etapas seguintes,
verifique o funcionamento do interruptor da
embreagem. (Ver pg. 3-15)
5-4
5-4
Partida com o motor quente Aquecimento do motor
No h necessidade de utilizar o afogador (choke) Para maior vida til do motor convm sempre aquec-
quando o motor estiver aquecido. lo antes de conduzir. Nunca acelere fortemente com o
motor frio!
Para verificar se o motor est quente ou no, acelera-
NOTA:
se o motor com o afogador fechado e verifique se
Caso o motor no entre em funcionamento com os responde normalmente.
procedimentos mencionados, dar a partida novamen-
te, desta vez abrindo a manopla do acelerador aproxi- ATENO:
madamente 1/4 a 1/2 da abertura do total. Veja Seo de Amaciamento antes de fazer o
motor funcionar pela primeira vez.
5-5
5-5
CMBIO ATENO:
A transmisso permite a utilizao da potncia mxima 1. No conduza a motocicleta com o motor desli-
disponvel do motor sob uma dada velocidade, e para gado, e no a reboque por longa distncia. Mes-
as diferentes condies de funcionamento, tais como: mo com a transmiss o e m p o n t o m o r t o . A
partida , acelerao, subidas, etc. As posies de utili- t r a n s m i s s o s ser adequadamente lubrifi-
zao do pedal de cmbio esto ilustradas na pgina
cada quando o motor estiver em funcionamen-
3-6.
to. Uma lubrificao inadequada pode
Para colocar em ponto-morto(NEUTRAL), apertar re-
petidamente o pedal de cmbio para baixo at o final danificar o cmbio.
se seu curso (uma resistncia sentida quando a pri- 2. Sempre acione a embreagem quando estiver
meira marcha alcanada). Em seguida, levantar leve- trocando as marchas. O motor, a transmisso
mente o pedal. e a linha de transmisso no so projetadas
A confirmao do ponto morto dada pelo acendimento para receber impactos da troca de marchas
da luz verde forada e podem ser danificadas por troca de
marchas sem o uso da embreagem.
5-6
CMBIO ATENO:
A transmisso permite a utilizao da potncia mxima 1. No conduza a motocicleta com o motor desli-
disponvel do motor sob uma dada velocidade, e para gado, e no a reboque por longa distncia. Mes-
as diferentes condies de funcionamento, tais como: mo com a transmiss o e m p o n t o m o r t o . A
partida , acelerao, subidas, etc. As posies de utili- t r a n s m i s s o s ser adequadamente lubrifi-
zao do pedal de cmbio esto ilustradas na pgina
cada quando o motor estiver em funcionamen-
3-6.
to. Uma lubrificao inadequada pode
Para colocar em ponto-morto(NEUTRAL), apertar re-
petidamente o pedal de cmbio para baixo at o final danificar o cmbio.
se seu curso (uma resistncia sentida quando a pri- 2. Sempre acione a embreagem quando estiver
meira marcha alcanada). Em seguida, levantar leve- trocando as marchas. O motor, a transmisso
mente o pedal. e a linha de transmisso no so projetadas
A confirmao do ponto morto dada pelo acendimento para receber impactos da troca de marchas
da luz verde forada e podem ser danificadas por troca de
marchas sem o uso da embreagem.
5-6
Conselhos para diminuir o consumo de combustvel Perodo de amaciamento
O consumo de combustvel de sua motocicleta No existe perodo mais importante para a vida til de
depende em grande parte do seu estilo de conduo. sua motocicleta do que os primeiros 1.000 km de
Os conselhos a seguir podem ajud-lo (a) a diminuir o uso. Por isso, solicitamos que leia atentamente as
consumo de combustvel: recomendaes abaixo. No se deve colocar uma
1. Aquea o motor antes de conduzir. carga excessiva em sua nova motocicleta nas
2. Desligue o afogador assim que possvel. primeiras horas de uso. Nos primeiros 1.000 km,
diversas peas da motocicleta se desgastam e se
3. O aumento da acelerao deve ser gradual e suave,
ajustam para as folgas de operao. Durante o perodo
evite aceleraes bruscas/rpidas.
de amaciamento, evite o uso prolongado do motor em
4. Evite passar 2 (duas) marchas de uma vez e acele- rotaes elevadas ou de mant-lo em condies que
rar durante a reduo. possam ocasionar-lhe um super-aquecimento.
5. Desligue o motor ao invs de deix-lo no ponto morto
por um longo intervalo de tempo. 1. 0 ~ 150 km:
3 Evite aceleraes acima de 1/3 de abertura da
manopla. Desligue o motor e deixe-o esfriar de 5 a
10 minutos aps cada hora de operao. Varie a
velocidade da motocicleta de tempos em tempos.
No a faa funcionar com o acelerador na mesma
posio por um longo perodo.
5-7
5-7
2. 150 ~ 500 km: Estacionamento
Evite acelerao prolongada acima de 1/2 de
Ao estacionar a motocicleta, desligue o motor e retire a
abertura da manopla. Conduza a motocicleta
chave da ignio. Gire a torneira de combustvel para a
livremente atravs das marchas, mas nunca
posio "OFF" sempre que o motor estiver desligado.
utilize acelerao total em momento
algum.
3. 500 ~ 1.000 km:
Evite a velocidade de conduo acima de 3/4 de ADVERTNCIA:
abertura da manopla. O silencioso e o tubo de escape estaro quentes.
Estacione em um local onde os pedestres e as
ATENO: crianas no possam tocar na motocicleta. No
Aps atingir 1.000 km de funcionamento, troque o estacione a motocicleta em um declive ou
leo do motor. superfcie macia. A motocicleta pode sofrer queda.
ATENO:
Se ocorrer algum problema no motor durante
o perodo de amaciamento, dirija-se a um
concessionrio Yamaha imediatamente.
5-8
ATENO:
Se ocorrer algum problema no motor durante
o perodo de amaciamento, dirija-se a um
concessionrio Yamaha imediatamente.
5-8
MANUTENO PERIDICA E ATENO:
PEQUENOS REPAROS Caso o proprietrio no esteja preparado para
Inspeo, ajuste e lubrificao peridicas conservam realizar o servio, procure um concessionrio
sua moto em condies de segurana e de eficincia Yamaha.
mxima. A segurana uma obrigao do proprietrio
da motocicleta. O programa de manuteno e lubrifica-
o deve ser rigorosamente considerado como um guia
para intervalos de manuteno e lubrificao geral.
DEVE-SE LEVAR EM CONSIDERAO AS CON-
DIES CLIMTICAS, O TERRENO, AS SITUA-
ES GEOGRFICAS E UMA VARIEDADE DE
UTILIZAES INDIVIDUAIS EXIGEM QUE CADA
PROPRIETRIO ALTERE O SEU PROGRAMA
DE MANUTENO, ENCURTANDO OS INTER-
VALOS PARA OS ADEQUAR AO MEIO EM
QUESTO.
Os pontos mais importantes relativos inspeo, ajus-
te e lubrificao da moto so explicados nas pginas
seguintes.
6-1
6-1
Jogo de ferramentas NOTA:
Se no dispuser das ferramentas necessrias para efe-
tuar a manuteno, leve sua moto a um concession-
rio Yamaha.
ADVERTNCIA:
As modificaes que por ventura forem efetuadas nes-
ta moto, sem a aprovao da Yamaha podem reduzir
seriamente o rendimento e provocar uma conduo
insegura, alm de cancelar automaticamente o termo
de garantia. Consulte a Yamaha sempre que tiver
inteno de fazer alguma modificao.
1. Jogo de ferramentas
6-2
ADVERTNCIA:
As modificaes que por ventura forem efetuadas nes-
ta moto, sem a aprovao da Yamaha podem reduzir
seriamente o rendimento e provocar uma conduo
insegura, alm de cancelar automaticamente o termo
de garantia. Consulte a Yamaha sempre que tiver
inteno de fazer alguma modificao.
1. Jogo de ferramentas
6-2
Manuteno / Lubrificao Peridica
A CADA
Item Observaes Amaciamento 3.000 Km 3.000 KM
1.000 Km OU DE 3 EM 3
MESES
Mangueira de
Verificar vazamento, passagem e danos.
combustvel
Carburador* Regular
6-3
Mangueira de
Verificar vazamento, passagem e danos.
combustvel
Carburador* Regular
6-3
A CADA
Item Observaes Amaciamento 3.000 Km 3.000 KM
1.000 Km OU DE 3 EM 3
MESES
Cavalete central
e lateral* Verifique o funcionamento, apertar
Cabos do acelerador /
embreagem / Freio Regular / Verificar funcionamento /
Lubrificar a cada 12.000 Km
dianteiro
A CADA
Item Observaes Amaciamento 3.000 Km 3.000 KM
1.000 Km OU DE 3 EM 3
MESES
Cavalete central
e lateral* Verifique o funcionamento, apertar
Cabos do acelerador /
embreagem / Freio Regular / Verificar funcionamento /
Lubrificar a cada 12.000 Km
dianteiro
6-5
Especificaes de ajuste
Use um torqumetro para apertar esses itens.
Recomendamos que sejam verificados ocasionalmente, es-
pecialmente antes de uma viagem longa. Verifique sempre
o aperto desses itens se estiverem frouxos por qualquer
razo.
6-5
leo do motor acionado, se estiver abaixo do nvel mnimo, comple-
1. Verificao do nvel de leo te com leo especificado at atingir a linha de nvel
a. Coloque a motocicleta no cavalete central, deixando-a mximo, e verifique se no existem vazamentos.
o mais plano possvel, funcione o motor por alguns
minutos
NOTA:
Certifique-se de que a motocicleta est na vertical, ao verificar
o nvel do leo. Uma leve inclinao para o lado pode resultar
em uma falsa leitura.
b. Com o motor desligado. Verifique o nvel de leo atravs
do medidor localizado na parte dianteira da carcaa
direita do motor.
NOTA:
Espere alguns minutos at que o leo estabilize antes de 1. Medidor de Nvel de leo
verificar o nvel.
6-6
verificar o nvel.
6-6
Troca de leo
a. Funcione o motor por alguns minutos
b. Desligue o motor, coloque um recipiente embaixo do motor
e retire o medidor do nvel de leo.
c. Remova o parafuso de dreno e drene todo o leo.
d. Instale o parafuso de dreno e verifique se a junta do
parafuso no est danificada, aperte com o torque especi-
ficado.
Torque de aperto:
Parafuso de dreno: 2,0 Kgfm (20 Nm)
1. Medidor do nvel do leo
1. Parafuso de dreno
6-7
Troca de leo
a. Funcione o motor por alguns minutos
b. Desligue o motor, coloque um recipiente embaixo do motor
e retire o medidor do nvel de leo.
c. Remova o parafuso de dreno e drene todo o leo.
d. Instale o parafuso de dreno e verifique se a junta do
parafuso no est danificada, aperte com o torque especi-
ficado.
Torque de aperto:
Parafuso de dreno: 2,0 Kgfm (20 Nm)
1. Medidor do nvel do leo
1. Parafuso de dreno
6-7
e. Coloque leo no motor e instale o medidor do nvel de ATENO:
leo. No adicione aditivos qumicos ao leo. Certifique-
se de que o leo no contenha aditivos redutores
leo recomendado: de atrito. Estes aditivos so prejudiciais a
YAMALUBE 4 embreagem e ao sistema de embreagem de partida.
ATENO:
Aps a troca de leo verificar o fluxo de leo.
6-8
ATENO:
Aps a troca de leo verificar o fluxo de leo.
6-8
Fluxo de leo 1. Remova o parafuso de checagem 1 no cabeote
do cilindro.
2. Ligue o motor e mantenha-o em marcha lenta at que
o leo escoe pelo furo de sangria. Se aps
alguns segundos o leo no escoar, desligue o
motor imediatamente para que no danifique.
Neste caso, dirija-se ao concessionrio Yamaha
mais prximo.
3. Aps a verificao, aperte o parafuso de
checagem com o torque especificado.
Torque de aperto:
1. Parafuso Parafuso: 0,7 Kgfm (7 Nm)
6-9
Torque de aperto:
1. Parafuso Parafuso: 0,7 Kgfm (7 Nm)
6-9
Filtro de ar
O elemento do filtro de ar deve ser limpo nos intervalos
especificados.
O elemento deve ser limpo com maior frequncia se voc
estiver conduzindo em reas com muita poeira ou umidade.
1. Remova a tampa lateral direita (veja pg. 3-13)
2. Remova os parafusos e a tampa da caixa do filtro de ar.
3. Solte a presilha
4. Retire o filtro de ar da caixa
6-10
Filtro de ar
O elemento do filtro de ar deve ser limpo nos intervalos
especificados.
O elemento deve ser limpo com maior frequncia se voc
estiver conduzindo em reas com muita poeira ou umidade.
1. Remova a tampa lateral direita (veja pg. 3-13)
2. Remova os parafusos e a tampa da caixa do filtro de ar.
3. Solte a presilha
4. Retire o filtro de ar da caixa
6-10
5. Remova o elemento do filtro da guia e limpe-os com
querosene. Aps a limpeza, remova o querosene
remanescente comprimindo o elemento do filtro de ar.
6. Aplique o leo recomendado por toda a superfcie do
filtro e remova o excesso de leo. O filtro deve ficar
mido, mas no pingando.
leo Recomendado:
leo do motor 20W50
ATENO:
Certifique-se de que o elemento est devida-
mente assentado na caixa do filtro de ar.
ATENO:
O motor nunca deve funcionar sem o elemento
do filtro de ar instalado. Caso contrrio, pode
resultar em desgaste excessivo dos pistes
e/ou do cilindro.
6-11
leo Recomendado:
leo do motor 20W50
ATENO:
Certifique-se de que o elemento est devida-
mente assentado na caixa do filtro de ar.
ATENO:
O motor nunca deve funcionar sem o elemento
do filtro de ar instalado. Caso contrrio, pode
resultar em desgaste excessivo dos pistes
e/ou do cilindro.
6-11
Ajuste do carburador Ajuste da folga das vlvulas
O carburador uma pea vital do motor e necessita de A folga das vlvulas aumenta com o uso, resultando
um ajuste bastante sofisticado. A maioria dos ajustes em uma mistura pobre de ar/combustvel e em barulho
deve ser feito por um concessionrio Yamaha que pos- no motor. Para evitar isso, a folga das vlvulas deve ser
sui conhecimento e experincia para faz-lo. Entretan- ajustada regularmente. Entretanto, este ajuste deve
to, os seguintes servios podem ser executados pelo ser feito por um concessionrio Yamaha.
proprietrio, como parte da manuteno de rotina.
ATENO:
O carburador foi ajustado pela fbrica aps vrios tes-
tes. Se os ajustes forem alterados, poder resultar em
baixo rendimento e danos ao motor.
6-12
ATENO:
O carburador foi ajustado pela fbrica aps vrios tes-
tes. Se os ajustes forem alterados, poder resultar em
baixo rendimento e danos ao motor.
6-12
Regulagem da marcha lenta NOTA:
Para esse procedimento ser necessrio o uso de
um tacmetro de diagnstico.
6-13
6-13
Ajuste do cabo do acelerador NOTA:
Antes de ajustar a folga do cabo do acelerador, deve-se
ajustar a rotao da marcha lenta do motor.
Folga: 3 ~7 mm
6-14
Folga: 3 ~7 mm
6-14
Inspeo de vela de ignio
Vela de ignio padro:
CR7HSA (NGK)
6-16
6-16
Regulagem do freio dianteiro Na Verificao do Manete de Freio do Modelo YBR 125ED,
uma sensao macia ou esponjosa no manete de freio pode
indicar a presena de ar no sistema de freio. Este ar deve
ser removido, sangrando-se o sistema, antes da motocicleta
ser posta em funcionamento.
A presena de ar no sistema causar grande diminuio
na capacidade de frenagem, podendo resultar em perda
de controle de direo e em acidentes. Solicitar a um
concessionrio Yamaha a inpeo e o sangramento do
sistema caso seja necessrio.
ATENO:
Quando no for possvel obter o ajuste atravs do
A. Folga procedimento indicado, procure uma concessionria
Yamaha.
Verificar o funcionamento da luz de freio aps ajustar
o freio traseiro.
6-18
Regulagem do freio traseiro Verifique se a folga do pedal do freio traseiro esta ajustada
entre 20 ~30 mm na sua extremidade.
Para ajustar a folga do pedal de freio girar o ajustador,
localizado no final da haste do freio, na direo a para
aumentar a folga e na direo b para diminuir a folga.
Acione vrias vezes o freio e verifique se a roda gira
livremente ao solt-lo.
ATENO:
Quando no for possvel obter o ajuste atravs do
A. Folga procedimento indicado, procure uma concessionria
Yamaha.
Verificar o funcionamento da luz de freio aps ajustar
o freio traseiro.
6-18
Ajuste do interruptor da luz do freio Verificao das lonas de freio e das pastilhas do freio
dianteiro do modelo YBR 125ED
Para facilitar a verificao das pastilhas e lonas, existe um
indicador de desgaste em cada freio.
Este indicador permite a inspeo visual, sem necessidade
de se desmontar o freio.
6-19
Ajuste do interruptor da luz do freio Verificao das lonas de freio e das pastilhas do freio
dianteiro do modelo YBR 125ED
Para facilitar a verificao das pastilhas e lonas, existe um
indicador de desgaste em cada freio.
Este indicador permite a inspeo visual, sem necessidade
de se desmontar o freio.
6-19
Freio Dianteiro (YBR 125K e YBR 125E) e freio traseiro Freio Dianteiro (YBR 125ED)
Verificar as pastilhas, em relao a danos e desgaste.
Se sua espessura estiver menor do que o valor da medida
especificada, substituir as pastilhas em um concessionrio
Yamaha.
6-20
Freio Dianteiro (YBR 125K e YBR 125E) e freio traseiro Freio Dianteiro (YBR 125ED)
Verificar as pastilhas, em relao a danos e desgaste.
Se sua espessura estiver menor do que o valor da medida
especificada, substituir as pastilhas em um concessionrio
Yamaha.
6-20
VERIFICAO DO NVEL DO FLUDO DE FREIO 1. Ao verificar o nvel do fludo, certifique-se que a parte
superior do cilindro mestre est horizontal.
2. Utilize somente fludos de freios de boa qualidade; caso
contrrio, a borracha de vedao poder deteriorar,
causando vazamento e baixo desempenho dos freios.
NOTA:
Caso o DOT#4 no seja encontrado, o DOT#3 pode ser
utilizado.
1 - Nvel inferior
6-21
VERIFICAO DO NVEL DO FLUDO DE FREIO 1. Ao verificar o nvel do fludo, certifique-se que a parte
superior do cilindro mestre est horizontal.
2. Utilize somente fludos de freios de boa qualidade; caso
contrrio, a borracha de vedao poder deteriorar,
causando vazamento e baixo desempenho dos freios.
NOTA:
Caso o DOT#4 no seja encontrado, o DOT#3 pode ser
utilizado.
1 - Nvel inferior
6-21
3. Complete com o mesmo tipo de fludo de freio. TROCA DO FLUDO DE FREIO
A mistura de fludos diferentes pode resultar em uma 1. A troca completa do fludo de freio deve ser feita
reao qumica perigosa e ocasionar um baixo desem- somente por um concessionrio Yamaha.
penho do freio. 2. Solicite ao concessionrio Yamaha a troca dos
4. Tome cuidado para no deixar gua entrar no cilindro seguintes itens durante manuteno peridica ou
mestre enquanto estiver completando o nvel do fludo quando estiverem danificados ou apresentarem
de freio. A gua reduzir significativamente o ponto vazamento.
de ebulio do fludo de freio e pode resultar em bolhas a. Troque todas as borrachas de vedao a cada dois
de ar no sistema. anos.
5. O fludo de freio pode danificar superfcies pintadas ou b. Troque todas as mangueiras a cada quatro anos.
peas de plstico.
Limpe imediatamente o fludo derramado.
6. Solicite uma inspeo ao concessionrio Yamaha se
o nvel do fludo de freio baixar.
6-22
6-22
Verificao da folga da Corrente de Transmisso NOTA:
Gire a roda vrias vezes e ache a posio mais tensa da
corrente. Verifique e/ou ajuste a folga da corrente de
transmisso enquanto ela estiver na posio mais tensa.
A. Folga
6-23
A. Folga
6-23
Ajuste da tenso da corrente de transmisso ATENO:
Torque de aperto:
1. Contra porca 2. Parafuso
Contra porca: 1,5 Kgfm (15Nm)
Porca auto travante: 9,1 Kgfm (15 Nm)
1. Solte o ajustador do freio traseiro.
2. Remova a porca alto travante (do eixo da roda). 5. Ajuste a folga do pedal do freio.
3. Afrouxe a contra porca do parafuso esticador de ambos
os lados. Para esticar a corrente gire o parafuso na direo ATENO:
a e para afrouxar a corrente gire na direo b e Verificar o funcionamento da luz de freio aps ajustar o
empurre a roda para frente. Gire cada ajustador na mesma freio traseiro.
quantidade de voltas em ambos os lados para manter o
alinhamento do eixo. Existem marcas em cada lado da
balana, use estas marcas para alinhar a roda.
6-24
Torque de aperto:
1. Contra porca 2. Parafuso
Contra porca: 1,5 Kgfm (15Nm)
Porca auto travante: 9,1 Kgfm (15 Nm)
1. Solte o ajustador do freio traseiro.
2. Remova a porca alto travante (do eixo da roda). 5. Ajuste a folga do pedal do freio.
3. Afrouxe a contra porca do parafuso esticador de ambos
os lados. Para esticar a corrente gire o parafuso na direo ATENO:
a e para afrouxar a corrente gire na direo b e Verificar o funcionamento da luz de freio aps ajustar o
empurre a roda para frente. Gire cada ajustador na mesma freio traseiro.
quantidade de voltas em ambos os lados para manter o
alinhamento do eixo. Existem marcas em cada lado da
balana, use estas marcas para alinhar a roda.
6-24
Lubrificao da corrente de transmisso Lubrificao e Inspeo de Cabos
A corrente consiste de muitas partes que trabalham jun-
tas. Se a manuteno no for apropriada, poder des- ADVERTNCIA:
gastar-se rapidamente, portanto, deve-se criar o hbito
Danos na parte externa dos cabos podem
de revis-la periodicamente. Este procedimento es-
causar ferrugem na parte interna e causar interfe-
pecialmente necessrio quando a motocicleta utiliza-
da em regies empoeiradas. rncia no movimento do cabo. Troque os cabos
1. Utilize uma das muitas marcas de lubrificantes de danificados o mais rpido possvel para evitar
correntes. Primeiro, remova toda a sujeira da
corrente com um pincel ou um pano, ento
aplique o lubrificante aos elos da corrente. A
corrente deve ser lubrificada a cada 500 Km. Lubrifique o cabo interno e a sua extremidade. Se no
2. Se a corrente estiver muito suja ou enferrujada, funcionar suavemente, solicite a troca do cabo ao
leve a motocicleta a um concessionrio autoriza- concessionrio Yamaha.
do Yamaha.
LUBRIFICANTE RECOMENDADO:
LEO PARA MOTOR SAE 20W50
6-25
6-25
Lubrificao da manopla e cabo do acelerador Lubrificao dos manetes do freio e da embreagem
6-26
6-26
Inspeo do garfo dianteiro 1. Verificao visual.
Verifique se h riscos/danos no tubo interno e
vazamento excessivo de leo pelo garfo dianteiro.
2. Verificao de funcionamento.
Coloque a moto num lugar plano.
a. Mantenha a moto na vertical e acione o freio
dianteiro.
b. Empurre para baixo vrias vezes o garfo e
verifique se o retorno suave.
ADVERTNCIA:
Se encontar qualquer dano ou movimento imperfei-
to no garfo dianteiro, consulte um concessionrio
ATENO: Yamaha.
Segure bem a moto para que ela no caia.
6-27
ADVERTNCIA:
Se encontar qualquer dano ou movimento imperfei-
to no garfo dianteiro, consulte um concessionrio
ATENO: Yamaha.
Segure bem a moto para que ela no caia.
6-27
Inspeo da direo Rolamento das Rodas
Se apresentar folga nos cubos das rodas dianteira e traseira,
ou se a roda no girar suavemente, solicite uma inspeo
nos rolamentos das rodas ao concessionrio Yamaha.
Os rolamentos das rodas devem ser inspecionados de
acordo com a tabela de manuteno peridica.
ADVERTNCIA:
Coloque o suporte na motocicleta de maneira segura
para que no haja perigo de queda.
6-28
ADVERTNCIA:
Coloque o suporte na motocicleta de maneira segura
para que no haja perigo de queda.
6-28
Bateria
INSTALAO DO TUBO DE RESPIRO DA BATERIA
Verifique o nvel do eletrlito da bateria e veja se os
terminais esto bem fixos. Acrescente gua destilada
se o nvel do eletrlito for baixo.
ADVERTNCIA:
YAMAHA 5HH-F8179-00
6-29
Bateria
INSTALAO DO TUBO DE RESPIRO DA BATERIA
Verifique o nvel do eletrlito da bateria e veja se os
terminais esto bem fixos. Acrescente gua destilada
se o nvel do eletrlito for baixo.
ADVERTNCIA:
YAMAHA 5HH-F8179-00
6-29
ATENO: Correo do nvel de soluo da bateria
6-30
6-30
Armazenamento da bateria Substituio de Fusvel
1. Se no utilizar a moto durante um ms ou mais,
retire a bateria e armazene-a num lugar fresco e
escuro.
Recarregue completamente a bateria antes de
us-la novamente.
2. Se tiver de armazenar a bateria por um perodo
mais longo do que o mencionado acima,
verifique a densidade especfica do fludo pelo
menos uma vez por ms e recarregue a bateria
se esta estiver inferior a normal.
3. Verifique sempre se as ligaes esto corretas 1. Fusvel 2. Reserva
quando voltar a colocar a bateria na moto. Se um fusvel estiver queimado, desligue o interruptor de
Certifique-se de que a mangueira do respiro ignio e o interruptor do circuito em questo. Troque o
esteja corretamente colocada, livre de fusvel pelo de reserva (no esquecendo de rep-lo
obstrues e em bom estado. posteriormente). Ligue os interruptores e verifique o funcio-
namento dos dispositivos eltricos. Se o fusvel queimar de
novo, consulte imediatamente um concessionrio Yamaha.
ATENO:
No utilize fusveis com amperagem acima da
recomendada. Substituio de um fusvel por
outro de amperagem incorreta pode causar danos
no sistema eltrico e at mesmo incndio.
6-31
6-31
Substituio da lmpada do farol
2. Tampa de borracha
6-32
2. Tampa de borracha
6-32
4. Coloque uma nova lmpada, instale o suporte e
a tampa de borracha.
5. Ligue a conexo dos fios
6. Reisntale a unidade de luz. Se for necessrio
regular o facho do farol, confie esse trabalho a um
concessionrio Yamaha.
ADVERTNCIA:
Evite tocar no vidro da lmpada. Manter a superf-
cie da lmpada livre de oleosidade, do contrrio
tanto a transparncia do vidro quanto a durao da
lmpada e a qualidade do fluxo luminoso sero
prejudicados. Se cair leo na lmpada, limp-la
cuidadosamente com um pano umedecido com
lcool ou com solvente.
6-33
ADVERTNCIA:
Evite tocar no vidro da lmpada. Manter a superf-
cie da lmpada livre de oleosidade, do contrrio
tanto a transparncia do vidro quanto a durao da
lmpada e a qualidade do fluxo luminoso sero
prejudicados. Se cair leo na lmpada, limp-la
cuidadosamente com um pano umedecido com
lcool ou com solvente.
6-33
Remoo da roda dianteira (YBR 125K e YBR 125E) 1. Coloque a motocicleta no cavalete central.
2. Solte o cabo do freio dianteiro, afrouxando a
contra-porca e o parafuso esticador do cabo.
3. Remova o cabo do velocmetro, soltando a trava
do cabo.
4. Com o auxlio de uma ferramenta adequada,
solte completamente a porca do eixo dianteiro e
retire o eixo.
1. Contra porca
2. Trava
3. Porca do eixo
ATENO:
Aconselha-se efetuar a manuteno da roda num
concessionrio Yamaha. Segure bem a moto para
que ela no caia.
6-34
Remoo da roda dianteira (YBR 125K e YBR 125E) 1. Coloque a motocicleta no cavalete central.
2. Solte o cabo do freio dianteiro, afrouxando a
contra-porca e o parafuso esticador do cabo.
3. Remova o cabo do velocmetro, soltando a trava
do cabo.
4. Com o auxlio de uma ferramenta adequada,
solte completamente a porca do eixo dianteiro e
retire o eixo.
1. Contra porca
2. Trava
3. Porca do eixo
ATENO:
Aconselha-se efetuar a manuteno da roda num
concessionrio Yamaha. Segure bem a moto para
que ela no caia.
6-34
Instalao da roda dianteira (YBR 125K e YBR 125E) Para a instalao da roda dianteira inverta o processo
de remoo.
Certifique-se dos seguintes pontos.
1. Assegurar que a ranhura do prato do freio se
encaixe sobre o batente do tubo externo do garfo
dianteiro.
2. Assegurar que a porca do eixo esteja fixada com
o torque especificado.
6-35
Instalao da roda dianteira (YBR 125K e YBR 125E) Para a instalao da roda dianteira inverta o processo
de remoo.
Certifique-se dos seguintes pontos.
1. Assegurar que a ranhura do prato do freio se
encaixe sobre o batente do tubo externo do garfo
dianteiro.
2. Assegurar que a porca do eixo esteja fixada com
o torque especificado.
6-35
Remoo da Roda Dianteira YBR 125ED 1. Coloque a motocicleta sobre o cavalete central.
2. Remova o cabo do velocmetro.
3. Com a ajuda de uma ferramenta adequada, solte
completamente a porca do eixo e retire o eixo.
NOTA:
No pressionar o manete do freio quando a roda
estiver fora da motocicleta, pois isto forar o
fechamento das pastilhas.
1. Porca do eixo
2. Cabo do Velocmetro
ATENO:
aconselhvel que este servio seja efetuado por um
concessionrio Yamaha.
Apoie a motocicleta de forma segura para que no haja
perigo dela cair
6-36
Remoo da Roda Dianteira YBR 125ED 1. Coloque a motocicleta sobre o cavalete central.
2. Remova o cabo do velocmetro.
3. Com a ajuda de uma ferramenta adequada, solte
completamente a porca do eixo e retire o eixo.
NOTA:
No pressionar o manete do freio quando a roda
estiver fora da motocicleta, pois isto forar o
fechamento das pastilhas.
1. Porca do eixo
2. Cabo do Velocmetro
ATENO:
aconselhvel que este servio seja efetuado por um
concessionrio Yamaha.
Apoie a motocicleta de forma segura para que no haja
perigo dela cair
6-36
Instalao da Roda Dianteira YBR 125ED
6-37
6-37
Remoo da roda traseira
ATENO:
3. Retire o ajustador e a vareta do freio da alavanca
Aconselha-se efetuar a manuteno da roda
de came do freio.
traseira num concessionrio Yamaha. Segure bem 4. Remova a porca alto travante e o eixo da roda.
a moto para que ela no caia. 5. Remova o conjunto da roda traseira.
6-38
ATENO:
3. Retire o ajustador e a vareta do freio da alavanca
Aconselha-se efetuar a manuteno da roda
de came do freio.
traseira num concessionrio Yamaha. Segure bem 4. Remova a porca alto travante e o eixo da roda.
a moto para que ela no caia. 5. Remova o conjunto da roda traseira.
6-38
Instalao da roda traseira Localizao de problemas
Apesar das motocicletas Yamaha serem submetidas a um
Para instalar a roda traseira, basta inverter o processo
rgido controle de qualidade antes de sairem da fbrica, existe
de remoo. Preste ateno aos seguintes pontos.
no entanto a possibilidade de ocorrerem falhas quando so
1. Ajuste a corrente de transmisso.
colocadas em funcionamento. Quaisquer problemas
2. Apertar a porca do eixo e o parafuso da barra
relacionados com os sistemas de alimentao de
de tenso com o torque especificado.
combustvel, de compresso ou de ignio podem causar
Torque de aperto do eixo da roda: dificuldades de arranque e/ou perda de potncia. A tabela
9,1 Kgfm (91 Nm) de localizao de problemas fornece a descrio de
Parafuso da barra de tenso: procedimentos simples e rpidos para verificao desses
1,9 Kgfm(19 Nm) sistemas.
Leve sua motocicleta a um concessionrio Yamaha, caso
3. Ajuste o freio traseiro. necessite de qualquer tipo de reparo. Os concessionrios
Yamaha possuem ferramentas, experincia e conhecimen-
tos especializados, para realizar servios adequados em sua
ATENO:
motocicleta. Usar apenas peas genunas Yamaha em sua
Verifique o funcionamento da luz do freio depois
motocicleta. Peas similares podem ser parecidas com as
de ajustar o freio traseiro. genunas, mas possuem menor durabilidade e podem dar
origem a desagradveis despesas com oficina.
6-39
6-39
Tabela de localizao de problemas ADVERTNCIA:
Nunca verifique o sistema de combustvel com
cigarros acesos ou chamas prximas.
1. Combustvel
H Verifique a compresso
Verificao do combustvel
combustvel no
tanque No h Motor no funciona, verifique a
combustvel Coloque combustvel compresso.
2. Compresso
Utilize o motor de H compresso Verifique a ignio
partida eltrica ou
de a partida no pe-
No h Pea a um concessionrio
dal de partida compresso Yamaha para verificar
4. Bateria *
O motor funciona Bateria em bom
rpido estado
Utilize o motor de Motor no funciona.
partida eltrica Pea a um concessionrio
O motor funciona Verifique o eletrlito, recarregue,
lento verifique as conexes Yamaha para verificar
* Obs.: Item a ser inspecionado somente nos modelos YBR 125E e YBR 125ED
6-40
2. Compresso
Utilize o motor de H compresso Verifique a ignio
partida eltrica ou
de a partida no pe-
No h Pea a um concessionrio
dal de partida compresso Yamaha para verificar
4. Bateria *
O motor funciona Bateria em bom
rpido estado
Utilize o motor de Motor no funciona.
partida eltrica Pea a um concessionrio
O motor funciona Verifique o eletrlito, recarregue,
lento verifique as conexes Yamaha para verificar
* Obs.: Item a ser inspecionado somente nos modelos YBR 125E e YBR 125ED
6-40
LIMPEZA E ARMAZENAMENTO ATENO:
Presso excessiva da gua pode penetrar e contami-
a. Limpeza
A limpeza frequente e completa da motocicleta, nar os rolamentos das rodas, suspenso dianteira,
no s reala a sua apresentao, mas tambm freios e retentores da transmisso. Muitos danos e
melhora seu rendimento e aumenta a vida til dos reparos caros so resultantes de aplicao inadequa-
seus componentes. da de presso e detergentes, como aquelas utiliza-
1. Antes de limpar:
das pelos lava-rpidos.
a. Tampe a sada do escapamento para impedir
a entrada de gua. 4. Uma vez que a maior parte da sujeira foi
Pode-se utilizar um saco plstico preso por retirada, lave todas as superficies com gua
um elstico resistente. morna e sabo ou detergente Neutro. Para a
limpeza dos locais de difcil acesso, utilize um
b. Assegurar que a vela e todas as tampas dos
pincel ou uma escova de dentes.
reservatrios estejam devidamente colocadas
5. Enxague imediatamente a moto com gua
em seus lugares e fixadas. limpa e seque todas as superfcies com um pano
c. Proteja a entrada do filtro de ar com uma limpo.
cobertura plstica ou um pano. 6. Seque a corrente e lubrifique-a para evitar
2. Se a carcaa do motor estiver demasiadamen- oxidao.
te suja de graxa, aplique um desengraxante 7. Limpe o selim com um produto de limpeza de
com pincel; no aplique desengraxante na vinil, a fim de conserv-lo flexvel e lustroso.
corrente, raios ou eixos das rodas. 8. A cera automotiva pode ser utilizada em todas
3. Enxague a sujeira e o desengraxante as superfcies pintadas e cromadas, no
utilizando uma mangueira de jardim, com uma passar cera em partes plsticas, do contrrio
presso suave para realizar esta tarefa. poder haver a perda do brilho. Evite a mistura
de ceras. Muitas contm abrasivos que podem
danificar a pintura ou o verniz. Aps terminar
a limpeza, acione o motor, e deixe-o funcionar
em marcha lenta por alguns minutos.
7-1
7-2
7-2
ESPECIFICAES TCNICAS
Dimenses:
Comprimento total 1.980 mm 1.980 mm 1.980 mm
Largura total 745 mm 745 mm 745 mm
Altura total 1.050 mm 1.050 mm 1.050 mm
Altura do assento 780 mm 780 mm 780 mm
Distncia entre eixos 1.290 mm 1.290 mm 1.290 mm
Distncia mnima do solo 175 mm 175 mm 175 mm
Motor:
Tipo 4 tempos, 4 tempos, 4 tempos,
refrigerado a ar, refrigerado a ar, refrigerado a ar,
SOHC, SOHC, SOHC,
monocilndrico monocilndrico monocilndrico
ESPECIFICAES TCNICAS
Dimenses:
Comprimento total 1.980 mm 1.980 mm 1.980 mm
Largura total 745 mm 745 mm 745 mm
Altura total 1.050 mm 1.050 mm 1.050 mm
Altura do assento 780 mm 780 mm 780 mm
Distncia entre eixos 1.290 mm 1.290 mm 1.290 mm
Distncia mnima do solo 175 mm 175 mm 175 mm
Motor:
Tipo 4 tempos, 4 tempos, 4 tempos,
refrigerado a ar, refrigerado a ar, refrigerado a ar,
SOHC, SOHC, SOHC,
monocilndrico monocilndrico monocilndrico
Capacidade:
Troca peridica 1,0 l 1,0 l 1,0 l
Total 1,2 l 1,2 l 1,2 l
Carburador:
Tipo / Fabricante VM 20 / Mikuni VM 20 / Mikuni VM 20 / Mikuni
Velas de ignio:
Tipo / Fabricante CR7HSA / NGK CR7HSA / NGK CR7HSA / NGK
Folga do eletrodo 0,7 mm 0,7 mm 0,7 mm
8-2
Capacidade:
Troca peridica 1,0 l 1,0 l 1,0 l
Total 1,2 l 1,2 l 1,2 l
Carburador:
Tipo / Fabricante VM 20 / Mikuni VM 20 / Mikuni VM 20 / Mikuni
Velas de ignio:
Tipo / Fabricante CR7HSA / NGK CR7HSA / NGK CR7HSA / NGK
Folga do eletrodo 0,7 mm 0,7 mm 0,7 mm
8-2
MODELO YBR 125K YBR 125E YBR 125ED
Transmisso:
Sistema de reduo primria Engrenagem de Engrenagem de Engrenagem de
dentes retos dentes retos dentes retos
Relao de reduo primria 68 / 20 68 / 20 68 / 20
Sistema de reduo secundria Corrente de Corrente de Corrente de
transmisso transmisso transmisso
Relao de reduo secundria 45 / 14 45 / 14 45 / 14
Tipo de transmisso 5 velocidades com 5 velocidades com 5 velocidades com
engrenamento engrenamento engrenamento
constante constante constante
Comando Acionamento com Acionamento com Acionamento com
p esquerdo p esquerdo p esquerdo
Relao de marchas 1 37 / 14 (2.642) 37 / 14 (2.642) 37 / 14 (2.642)
2 32 / 18 (1.777) 32 / 18 (1.777) 32 / 18 (1.777)
3 25 / 19 (1.315) 25 / 19 (1.315) 25 / 19 (1.315)
4 23 / 22 (1.045) 23 / 22 (1.045) 23 / 22 (1.045)
5 21 / 24 (0.875) 21 / 24 (0.875) 21 / 24 (0.875)
Chassi:
Tipo de chassi Diamond Diamond Diamond
ngulo do caster 26 20 26 20 26 20
Trail 103 mm 103 mm 103 mm
Pneu:
Tipo
Tamanho:
Dianteiro 2.75-18 42P 2.75-18 42P 2.75-18 42P
Traseiro 90/90-18 57P 90/90-18 57P 90/90-18 57P
8-3
Transmisso:
Sistema de reduo primria Engrenagem de Engrenagem de Engrenagem de
dentes retos dentes retos dentes retos
Relao de reduo primria 68 / 20 68 / 20 68 / 20
Sistema de reduo secundria Corrente de Corrente de Corrente de
transmisso transmisso transmisso
Relao de reduo secundria 45 / 14 45 / 14 45 / 14
Tipo de transmisso 5 velocidades com 5 velocidades com 5 velocidades com
engrenamento engrenamento engrenamento
constante constante constante
Comando Acionamento com Acionamento com Acionamento com
p esquerdo p esquerdo p esquerdo
Relao de marchas 1 37 / 14 (2.642) 37 / 14 (2.642) 37 / 14 (2.642)
2 32 / 18 (1.777) 32 / 18 (1.777) 32 / 18 (1.777)
3 25 / 19 (1.315) 25 / 19 (1.315) 25 / 19 (1.315)
4 23 / 22 (1.045) 23 / 22 (1.045) 23 / 22 (1.045)
5 21 / 24 (0.875) 21 / 24 (0.875) 21 / 24 (0.875)
Chassi:
Tipo de chassi Diamond Diamond Diamond
ngulo do caster 26 20 26 20 26 20
Trail 103 mm 103 mm 103 mm
Pneu:
Tipo
Tamanho:
Dianteiro 2.75-18 42P 2.75-18 42P 2.75-18 42P
Traseiro 90/90-18 57P 90/90-18 57P 90/90-18 57P
8-3
MODELO YBR 125K YBR 125E YBR 125ED
Freio:
Tipo de freio dianteiro Freio a tambor Freio a tambor Disco de Freio
Comando do freio dianteiro Acionado com a mo Acionado com a mo Acionado com a mo
direita direita direita
Tipo de freio traseiro Freio a tambor Freio a tambor Freio a tambor
Comando do freio traseiro Acionado com o p Acionado com o p Acionado com o p
direito direito direito
Suspenso:
Dianteira Garfo telescpico Garfo telescpico Garfo telescpico
Traseira Brao oscilante Brao oscilante Brao oscilante
Amortecedor:
Dianteiro Hidrulico com mola Hidrulico com mola Hidrulico com mola
helicoidal helicoidal helicoidal
Traseiro Hidrulico com mola Hidrulico com mola Hidrulico com mola
helicoidal helicoidal helicoidal
Curso da suspenso:
Dianteira 120 mm 120 mm 120 mm
Traseira 105 mm 105 mm 105 mm
Sistema eltrico:
Sistema de ignio C.D.I. C.D.I. C.D.I.
Sistema do gerador Gerador magneto AC Gerador magneto AC Gerador magneto AC
Bateria tipo / capacidade 12N 5.5-3B 12N 5.5-3B 12N 5.5-3B
12V 5.5 AH 12V 5.5 AH 12V 5.5 AH
8-4
Freio:
Tipo de freio dianteiro Freio a tambor Freio a tambor Disco de Freio
Comando do freio dianteiro Acionado com a mo Acionado com a mo Acionado com a mo
direita direita direita
Tipo de freio traseiro Freio a tambor Freio a tambor Freio a tambor
Comando do freio traseiro Acionado com o p Acionado com o p Acionado com o p
direito direito direito
Suspenso:
Dianteira Garfo telescpico Garfo telescpico Garfo telescpico
Traseira Brao oscilante Brao oscilante Brao oscilante
Amortecedor:
Dianteiro Hidrulico com mola Hidrulico com mola Hidrulico com mola
helicoidal helicoidal helicoidal
Traseiro Hidrulico com mola Hidrulico com mola Hidrulico com mola
helicoidal helicoidal helicoidal
Curso da suspenso:
Dianteira 120 mm 120 mm 120 mm
Traseira 105 mm 105 mm 105 mm
Sistema eltrico:
Sistema de ignio C.D.I. C.D.I. C.D.I.
Sistema do gerador Gerador magneto AC Gerador magneto AC Gerador magneto AC
Bateria tipo / capacidade 12N 5.5-3B 12N 5.5-3B 12N 5.5-3B
12V 5.5 AH 12V 5.5 AH 12V 5.5 AH
8-4
MODELO YBR 125K YBR 125E YBR 125ED
Tipo de Farol: Lmpada de Halognio Lmpada de Halognio Lmpada de Halognio
8-5
8-5
EMISSES
Contribuio anti-poluio: Especificaes de rudo:
A Yamaha, preocupada com a preservao do meio Em conformidade com a legislao vigente de controle
ambiente, busca incessantemente a melhoria de seus de poluio sonora para veculos automotores, o limite
produtos, desde a fabricao utilizando materiais com- mximo de rudos para fiscalizao do veculo em circu-
patveis com o meio ambiente at a reduo de percen- lao de:
tagem de poluentes de gases emitidos pelo escapamen-
to. Desta forma estamos contribuindo com a reduo dos Limite mximo de rudo para fiscalizao:
poluentes no meio ambiente e ao mesmo tempo aten-
dendo as determinaces do Programa de Controle da 82,5 dB (A)* a 4.000 rpm
Poluio do Ar por Motociclos e Veculos Similares -
PROMOT. * dB = unidade de medida do nvel de rudo (Decibel),
valor com o veculo parado medido a 0,5 m de distn-
cia do escapamento conforme NBR-9714.
8-6
EMISSES
Contribuio anti-poluio: Especificaes de rudo:
A Yamaha, preocupada com a preservao do meio Em conformidade com a legislao vigente de controle
ambiente, busca incessantemente a melhoria de seus de poluio sonora para veculos automotores, o limite
produtos, desde a fabricao utilizando materiais com- mximo de rudos para fiscalizao do veculo em circu-
patveis com o meio ambiente at a reduo de percen- lao de:
tagem de poluentes de gases emitidos pelo escapamen-
to. Desta forma estamos contribuindo com a reduo dos Limite mximo de rudo para fiscalizao:
poluentes no meio ambiente e ao mesmo tempo aten-
dendo as determinaces do Programa de Controle da 82,5 dB (A)* a 4.000 rpm
Poluio do Ar por Motociclos e Veculos Similares -
PROMOT. * dB = unidade de medida do nvel de rudo (Decibel),
valor com o veculo parado medido a 0,5 m de distn-
cia do escapamento conforme NBR-9714.
8-6
Valores de regulagem: ADVERTNCIA:
Os valores de regulagem expostos abaixo devem ser
O uso de gasolina de m qualidade ou diferente da
seguidos a fim de se obter um melhor desempenho da
especificada poder comprometer o desempenho da
motocicleta, e tambm reduzir as emisses de rudos e
motocicleta, bem como causar danos componen-
de gases poluentes nocivos ao ambiente.
tes do sistema de alimentao de combustvel e do
Rotao da marcha lenta: prprio motor . imprescndivel que todas as manu-
1.300 ~ 1.400 rpm tenes e ajustes seja confiados a uma concessio-
Concentrao de monxido de carbono (CO): nria autorizada Yamaha, que dispe de equipamen-
mximo 6,0% em volume tos adequados e mo de obra qualificada devidamen-
Concentrao de hidrocarbonetos (HC): te treinada pelo prprio fabricante, assegurando des-
mximo 272 ppm ta forma a motocicleta dentro dos padres anti-
poluentes.
IMPORTANTE:
1. Qualquer alterao no sistema de alimentao de Contribuio do usurio contra a poluio sonora:
combustvel ou de escapamento (regulagens inade- O usurio da motocicleta pode contribuir com o meio
quadas, substituio de peas por outras no origi- ambiente disciplinando sua conduo das seguintes for-
nais, etc.) influir diretamente nos valores homolo- mas:
gados e divulgados neste manual. Evitando aceleraes bruscas e desnecessrias;
2. Seu comprometimento rigoroso com o plano de ma- Arrancando suavemente com a motocicleta e conduzin-
nuteno peridica constante no capitulo 6 deste do na marcha adequada velocidade.
manual, contribuir de forma importante para a con-
servao do meio ambiente.
8-7
8-7
leo do motor Especialmente desenvolvido pela Yamaha para uso em
motores nos mais diversos seguimentos, principalmente
motocicletas.
Sua frmula especial contm um inibidor de oxidao junto
com um detergente dispersante e uma capa protetora
aditiva.
Resiste no funcionamento da transmisso das motocicle-
tas e produz uma suave operao da embreagem.
Benefcios da formulao:
Resistente a oxidao e corroso, mxima proteo das
engrenagens, reduz o depsito de impurezas no motor,
melhor capa protetora, longa vida para o motor, mantm a
OBSERVAO
viscosidade estvel.
Para melhor performance de sua motocicleta re-
comendamos a cada troca o uso do leo
YAMALUBE* 4 Tempos 20W-50 API SH.
Cdigo do Produto: 90793-AA418
8-8
Benefcios da formulao:
Resistente a oxidao e corroso, mxima proteo das
engrenagens, reduz o depsito de impurezas no motor,
melhor capa protetora, longa vida para o motor, mantm a
OBSERVAO
viscosidade estvel.
Para melhor performance de sua motocicleta re-
comendamos a cada troca o uso do leo
YAMALUBE* 4 Tempos 20W-50 API SH.
Cdigo do Produto: 90793-AA418
8-8
CONCESSIONRIO AUTORIZADO YAMAHA
9-1
9-1
OBSERVAO:
9-2
OBSERVAO:
9-2
CERTIFICADO DE GARANTIA - N 5LX
MOTOCICLETA YAMAHA
Requisitamos sua ateno para as instrues contidas nas pginas seguintes, pois elas
esto ligadas GARANTIA de sua motocicleta YAMAHA.
Nas pginas seguintes esto os certificados de cada reviso. Caber ao CONCESSIONRIO dar-lhes
o destino certo. No os perca mantendo-os sempre presos ao MANUAL.
ATENO
A garantia contratual oferecida pela fabricante limita-se nica e exclusivamente aos termos do presente
certificado, e qualquer espcie de garantia extra oferecida por outrem, a parte do presente certificado,
ser concedida por conta e risco, e s expensas daquele que a oferecer, por mera liberalidade do mesmo,
sem qualquer participao ou responsabilidade da fabricante quanto ao que for contratado.
10-1
MOTOCICLETA YAMAHA
Requisitamos sua ateno para as instrues contidas nas pginas seguintes, pois elas
esto ligadas GARANTIA de sua motocicleta YAMAHA.
Nas pginas seguintes esto os certificados de cada reviso. Caber ao CONCESSIONRIO dar-lhes
o destino certo. No os perca mantendo-os sempre presos ao MANUAL.
ATENO
A garantia contratual oferecida pela fabricante limita-se nica e exclusivamente aos termos do presente
certificado, e qualquer espcie de garantia extra oferecida por outrem, a parte do presente certificado,
ser concedida por conta e risco, e s expensas daquele que a oferecer, por mera liberalidade do mesmo,
sem qualquer participao ou responsabilidade da fabricante quanto ao que for contratado.
10-1
TERMO DE GARANTIA
A YAMAHA MOTOR DA AMAZNIA LTDA., a partir da data da entrega, garante em sua motocicleta todas as peas, previstas em garantia
que, em uso normal, apresentarem defeitos de fabricao ou de material desde que reparadas nas oficinas dos CONCESSIONRIOS
AUTORIZADOS YAMAHA e que sejam cumpridas rigorosamente as revises programadas, conforme estipulado no controle das revises
peridicas constantes neste manual. A garantia de sua motocicleta extensiva a todo territrio nacional e poder ser desfrutada em
qualquer Concessionrio Autorizado.
1. PRAZO DE VALIDADE
1. 1. A garantia ter incio a partir da data de entrega ao primeiro compra- 3. 7. Defeitos de pintura ocasionado pelas intempries, alterao de
dor, que dever ser a mesma da destacada na nota fiscal de venda e cor em cromados, aplicao de produtos qumicos (combustvel
transcrita no cupom de reviso de entrega. O prazo de garantia ter a ou produtos no recomendados pela YAMAHA), efeitos de
validade de 12 meses sem limite de quilometragem. maresia, ou corroso.
3. 8. Defeitos oriundos de acidentes, casos fortuitos, prolongado de-
2. REGRAS GERAIS DA GARANTIA suso.
2. 1. Qualquer inconvenincia dever ser levada imediatamente ao 3. 9. Substituio da motocicleta, motor ou conjuntos.
conhecimento do concessionrio autorizado YAMAHA mais prxi- 3. 10. Defeitos ou danos no sistema eltrico, eletrnico ou mecnico da moto-
mo, pois a permanncia de uma imperfeio, por falta de aviso (re- cicleta oriundos da instalao de componentes ou acessrios no re-
clamao) ou de reviso, certamente acarretar em outros danos comendados pela Yamaha Motor da Amaznia Ltda.
que no poderemos atender e ainda nos obriga a cancelar em IMPORTANTE:
definitivo a garantia. O concessionrio se obriga a substituir peas Entende-se por manuteno normal, as substituies de peas e componentes
ou efetuar reparos em sua oficina somente quando forem por ele em razo de desgaste natural. Esto cobertas pela garantia, no entanto, as peas
julgadas como defeituosas e procedente a garantia. que COMPROVADAMENTE apresentarem defeito de fabricao ou fadiga anor-
mal de material, com exceo de pneus e cmaras de ar, que so garantidos
diretamente pelo fabricante dos mesmos.
3. ATENO: ITENS NO COBERTOS PELA GARANTIA
3. 1. leos lubrificantes, graxas, combustvel e similares. 4. ATENO: EXTINO
3. 2. Deslocamento de pessoal. A garantia estar automaticamente cancelada se:
3. 3. Imobilizao de veculo 4. 1. No forem realizadas as revises peridicas.
3. 4. Danos pessoais ou materiais do comprador ou terceiros 4. 2. A motocicleta for submetida a abusos, sobrecargas ou
3. 5. Manuteno normal tais como: acidentes.
3. 5. 1. Reapertos, limpeza do carburador, lavagem, lubrificao, verifica- 4. 3. Sua manuteno for negligenciada.
es, ajustes, regulagens, etc... 4. 4. For utilizada em competies de qualquer espcie ou
3. 5. 2. Alinhamento, balanceamento de rodas. natureza.
3. 5. 3. Peas consideradas como manuteno normal tais como: 4. 5. For reparada fora das oficinas da Rede AutorizadaYAMAHA.
elemento filtro de ar, vela, lonas e pastilhas de freio, juntas, lm- 4. 6. O tipo de combustvel original for modificado.
padas, cabos e bateria. 4. 7. Os seus componentes originais forem alterados ou substi-
3. 6. Peas que desgastam com o uso. tudos por outros no fornecidos pela YAMAHA MOTOR
3. 6. 1. Pneus, cmaras de ar, amortecedores, discos de frico, cor- DA AMAZNIA LTDA.
rente, coroa, pinho, rolamentos e os que tem sua vida til normal 4.8. A estrutura tcnica ou mecnica for modificada sem
determinada. prvia autorizao da YAMAHA.
3. 6. 2. Pneus e corrente so garantidos pelo prprio fabricante. 4. 9. Extinguir-se o prazo de validade.
10-2
TERMO DE GARANTIA
A YAMAHA MOTOR DA AMAZNIA LTDA., a partir da data da entrega, garante em sua motocicleta todas as peas, previstas em garantia
que, em uso normal, apresentarem defeitos de fabricao ou de material desde que reparadas nas oficinas dos CONCESSIONRIOS
AUTORIZADOS YAMAHA e que sejam cumpridas rigorosamente as revises programadas, conforme estipulado no controle das revises
peridicas constantes neste manual. A garantia de sua motocicleta extensiva a todo territrio nacional e poder ser desfrutada em
qualquer Concessionrio Autorizado.
1. PRAZO DE VALIDADE
1. 1. A garantia ter incio a partir da data de entrega ao primeiro compra- 3. 7. Defeitos de pintura ocasionado pelas intempries, alterao de
dor, que dever ser a mesma da destacada na nota fiscal de venda e cor em cromados, aplicao de produtos qumicos (combustvel
transcrita no cupom de reviso de entrega. O prazo de garantia ter a ou produtos no recomendados pela YAMAHA), efeitos de
validade de 12 meses sem limite de quilometragem. maresia, ou corroso.
3. 8. Defeitos oriundos de acidentes, casos fortuitos, prolongado de-
2. REGRAS GERAIS DA GARANTIA suso.
2. 1. Qualquer inconvenincia dever ser levada imediatamente ao 3. 9. Substituio da motocicleta, motor ou conjuntos.
conhecimento do concessionrio autorizado YAMAHA mais prxi- 3. 10. Defeitos ou danos no sistema eltrico, eletrnico ou mecnico da moto-
mo, pois a permanncia de uma imperfeio, por falta de aviso (re- cicleta oriundos da instalao de componentes ou acessrios no re-
clamao) ou de reviso, certamente acarretar em outros danos comendados pela Yamaha Motor da Amaznia Ltda.
que no poderemos atender e ainda nos obriga a cancelar em IMPORTANTE:
definitivo a garantia. O concessionrio se obriga a substituir peas Entende-se por manuteno normal, as substituies de peas e componentes
ou efetuar reparos em sua oficina somente quando forem por ele em razo de desgaste natural. Esto cobertas pela garantia, no entanto, as peas
julgadas como defeituosas e procedente a garantia. que COMPROVADAMENTE apresentarem defeito de fabricao ou fadiga anor-
mal de material, com exceo de pneus e cmaras de ar, que so garantidos
diretamente pelo fabricante dos mesmos.
3. ATENO: ITENS NO COBERTOS PELA GARANTIA
3. 1. leos lubrificantes, graxas, combustvel e similares. 4. ATENO: EXTINO
3. 2. Deslocamento de pessoal. A garantia estar automaticamente cancelada se:
3. 3. Imobilizao de veculo 4. 1. No forem realizadas as revises peridicas.
3. 4. Danos pessoais ou materiais do comprador ou terceiros 4. 2. A motocicleta for submetida a abusos, sobrecargas ou
3. 5. Manuteno normal tais como: acidentes.
3. 5. 1. Reapertos, limpeza do carburador, lavagem, lubrificao, verifica- 4. 3. Sua manuteno for negligenciada.
es, ajustes, regulagens, etc... 4. 4. For utilizada em competies de qualquer espcie ou
3. 5. 2. Alinhamento, balanceamento de rodas. natureza.
3. 5. 3. Peas consideradas como manuteno normal tais como: 4. 5. For reparada fora das oficinas da Rede AutorizadaYAMAHA.
elemento filtro de ar, vela, lonas e pastilhas de freio, juntas, lm- 4. 6. O tipo de combustvel original for modificado.
padas, cabos e bateria. 4. 7. Os seus componentes originais forem alterados ou substi-
3. 6. Peas que desgastam com o uso. tudos por outros no fornecidos pela YAMAHA MOTOR
3. 6. 1. Pneus, cmaras de ar, amortecedores, discos de frico, cor- DA AMAZNIA LTDA.
rente, coroa, pinho, rolamentos e os que tem sua vida til normal 4.8. A estrutura tcnica ou mecnica for modificada sem
determinada. prvia autorizao da YAMAHA.
3. 6. 2. Pneus e corrente so garantidos pelo prprio fabricante. 4. 9. Extinguir-se o prazo de validade.
10-2
ATENO: CONSUMIDOR, seus direitos dependem INTEGRALMENTE do correto atendimento aos termos de garantia.
A correta manuteno, conforme lhe requisitado, FATOR ESSENCIAL para a segurana do condutor (e eventual
passageiro(a)), e maior durabilidade do produto, nos PARMETROS do fabricante.
CONTROLE DAS REVISES PERIDICAS
(Devero constar carimbo e assinatura do Concessionrio)
A finalidade das REVISES PERIDICAS a de manter a motocicleta sempre em boas condies de funcionamento, proporcionando uma utiliza-
o segura e livre de problemas, alm de aumentar a vida til do motor da sua motocicleta e de todo o conjunto.
O atendimento para as revises dos (1000 e 3000 kms) s sero efetuadas se a motocicleta estiver dentro do limite de 10% a mais
ou a menos da quilometragem prevista para cada reviso, no podendo ultrapassar o prazo de garantia (um ano)
contados a partir da data de venda, constante na Nota Fiscal, emitida pelo Concessionrio e transcrita no Certificado de Garantia.
As despesas de mo de obra para estas duas revises so cobertas pelo fabricante, devendo o cliente arcar com as despesas de leo lubrificante
e peas excludas da garantia. As despesas com as demais revises previstas no quadro abaixo correm por conta do proprietrio.
Leia com ateno o Termo de Garantia constante neste manual para poder desfrutar totalmente dos seus direitos neste perodo.
Durante o perodo de garantia, as revises e reparos devero ser efetuados em qualquer concessionrio YAMAHA dentro do territrio nacional.
IMPORTANTE: Quando qualquer uma das revises no for executada, fica extinta a garantia de fbrica com relao a todas as demais
previstas no presente termo no sistema de garantia.
1 REVISO (1.000 kms) 2 REVISO (3.000 kms) 3 REVISO (6.000 kms)
Km: _________________ Data:_____/_____/_____ Km: _________________ Data:_____/_____/_____ Km: _________________ Data:_____/_____/_____
10-3
ATENO: CONSUMIDOR, seus direitos dependem INTEGRALMENTE do correto atendimento aos termos de garantia.
A correta manuteno, conforme lhe requisitado, FATOR ESSENCIAL para a segurana do condutor (e eventual
passageiro(a)), e maior durabilidade do produto, nos PARMETROS do fabricante.
CONTROLE DAS REVISES PERIDICAS
(Devero constar carimbo e assinatura do Concessionrio)
A finalidade das REVISES PERIDICAS a de manter a motocicleta sempre em boas condies de funcionamento, proporcionando uma utiliza-
o segura e livre de problemas, alm de aumentar a vida til do motor da sua motocicleta e de todo o conjunto.
O atendimento para as revises dos (1000 e 3000 kms) s sero efetuadas se a motocicleta estiver dentro do limite de 10% a mais
ou a menos da quilometragem prevista para cada reviso, no podendo ultrapassar o prazo de garantia (um ano)
contados a partir da data de venda, constante na Nota Fiscal, emitida pelo Concessionrio e transcrita no Certificado de Garantia.
As despesas de mo de obra para estas duas revises so cobertas pelo fabricante, devendo o cliente arcar com as despesas de leo lubrificante
e peas excludas da garantia. As despesas com as demais revises previstas no quadro abaixo correm por conta do proprietrio.
Leia com ateno o Termo de Garantia constante neste manual para poder desfrutar totalmente dos seus direitos neste perodo.
Durante o perodo de garantia, as revises e reparos devero ser efetuados em qualquer concessionrio YAMAHA dentro do territrio nacional.
IMPORTANTE: Quando qualquer uma das revises no for executada, fica extinta a garantia de fbrica com relao a todas as demais
previstas no presente termo no sistema de garantia.
1 REVISO (1.000 kms) 2 REVISO (3.000 kms) 3 REVISO (6.000 kms)
Km: _________________ Data:_____/_____/_____ Km: _________________ Data:_____/_____/_____ Km: _________________ Data:_____/_____/_____
10-3
7 REVISO (18.000 kms) 8 REVISO (21.000 kms) 9 REVISO (24.000 kms)
Km: _________________ Data:_____/_____/_____ Km: _________________ Data:_____/_____/_____ Km: _________________ Data:_____/_____/_____
10-5
ATENO
A) A utilizao do veculo constante deste manual, na linha d'gua do mar no considerado normal pelo
fabricante. O contato com gua salgada causa oxidao nas partes metlicas do veculo. Portanto,
recomendada a lavagem com gua doce imediatamente aps o uso nestas condies.
B) Na utilizao do veculo na praia ou em cidades praianas, onde a maresia bastante acentuada, reco-
menda-se proceder a lavagem semanal com gua doce para evitar a fixao do sal e consequentemente
a oxidao das peas metlicas.
C) A utilizao anormal do veculo conforme acima descrito, ou a ausncia dos cuidados bsicos recomen-
dados so causas excludentes da garantia do produto.
D) Problemas no carburador decorrentes do no uso prolongado da motocicleta no so cobertos pelo
sistema de garantia. Recomendamos que, caso a motocicleta permanea em desuso por mais de 15
dias, drene todo o combustvel da cuba do carburador e atravs da mangueira de entrada da gasolina no
carburador, d 3 borrifadas de leo lubrificante (Tipo WD-40).
E) Problemas na bateria decorrentes do no uso prolongado da motocicleta no so cobertos pelo sistema
de garantia. Recomendamos que, caso a motocicleta permanea em desuso por mais de 30 dias, deixe
desconectados os cabos positivo e negativo da bateria e d uma carga lenta antes de reconect-la.
Consulte a seco "armazenamento" deste manual para maiores detalhes. Para as motocicletas com
partida eltrica, evite acion-la durante os perodos de desuso, pois o consumo da bateria grande e sua
recarga insuficiente durante os poucos minutos de funcionamento.
F) A utilizao de alarmes pode afetar o sistema eltrico e/ou sistema de ignio da motocicleta.
Qualquer dano decorrente da utilizao de alarmes no so cobertos pelo sistema de garantia.
10-5
ANOTAES
10-6
ANOTAES
10-6
REVISO DE GARANTIA N 5LX
DATA DE REVISO
1.000 KMS
(VLIDA SOMENTE DE 900 A 1.100 KMS)
VLIDO SOMENTE
DATILOGRAFADO_______/_______/_______ _________________________________
DATA DA REVISO ASSINATURA DO CLIENTE
DECALQUE DO N DO CHASSI
1.000 KMS
(VLIDA SOMENTE DE 900 A 1.100 KMS)
CARIMBO E ASSINATURA DO CONCESSIONRIO
N DO CHASSI
VLIDO SOMENTE
DATILOGRAFADO_______/_______/_______ _________________________________
DATA DA REVISO ASSINATURA DO CLIENTE
DECALQUE DO N DO CHASSI
REVISO 1000 Km
ITENS OPERAES
1. Vlvulas Verificar rudo, ajuste se necessrio
2. Vela de ignio Verificar / Limpar se necessrio
3. Filtro de ar Limpar e umedecer com leo 4T
4. Mangueira de Combustvel Verificar vazamento, passagem e danos
5. Carburador Regular
6. Bateria Verificar nvel, passagem do respiro
7. leo do motor Trocar o leo / Verificar nvel
8. Freios Verificar funcionamento / Regular
9. Rodas e Pneus Verificar presso dos pneus / Desgaste /
Aperto dos raios
10. Rolamentos da direo Verificar folga, engraxar a cada 12.000 Km
11. Suspenso Dianteira Verificar funcionamento / Vazamento
12. Amortecedor traseiro Verificar funcionamento / Vazamento
13. Corrente de transmisso Verificar folga / Lubrificar / Ajuste se necessrio
14. Acessrios e fixaes Verificar e Apertar
15. Cavalete central e lateral Verificar funcionamento, Apertar
16. Cabos de comando Regular / Verificar funcionamento
17. Luzes e piscas Verificar funcionamento
18. Parafusos e porcas Verificar aperto
19. Aspecto da motocicleta Verificao geral
REVISO 1000 Km
ITENS OPERAES
1. Vlvulas Verificar rudo, ajuste se necessrio
2. Vela de ignio Verificar / Limpar se necessrio
3. Filtro de ar Limpar e umedecer com leo 4T
4. Mangueira de Combustvel Verificar vazamento, passagem e danos
5. Carburador Regular
6. Bateria Verificar nvel, passagem do respiro
7. leo do motor Trocar o leo / Verificar nvel
8. Freios Verificar funcionamento / Regular
9. Rodas e Pneus Verificar presso dos pneus / Desgaste /
Aperto dos raios
10. Rolamentos da direo Verificar folga, engraxar a cada 12.000 Km
11. Suspenso Dianteira Verificar funcionamento / Vazamento
12. Amortecedor traseiro Verificar funcionamento / Vazamento
13. Corrente de transmisso Verificar folga / Lubrificar / Ajuste se necessrio
14. Acessrios e fixaes Verificar e Apertar
15. Cavalete central e lateral Verificar funcionamento, Apertar
16. Cabos de comando Regular / Verificar funcionamento
17. Luzes e piscas Verificar funcionamento
18. Parafusos e porcas Verificar aperto
19. Aspecto da motocicleta Verificao geral
DATA DE REVISO
3.000 KMS
(VLIDA SOMENTE DE 2.700 A 3.300 KMS)
VLIDO SOMENTE
DATILOGRAFADO_______/_______/_______ _________________________________
DATA DA REVISO ASSINATURA DO CLIENTE
CARIMBO E ASSINATURA DO CONCESSIONRIO
CERTIFICADO N 2
DECALQUE DO N DO CHASSI
3.000 KMS
(VLIDA SOMENTE DE 2.700 A 3.300 KMS)
CARIMBO E ASSINATURA DO CONCESSIONRIO
N DO CHASSI
VLIDO SOMENTE
DATILOGRAFADO_______/_______/_______ _________________________________
DATA DA REVISO ASSINATURA DO CLIENTE
CARIMBO E ASSINATURA DO CONCESSIONRIO
CERTIFICADO N 2
DECALQUE DO N DO CHASSI
REVISO 3000 Km
ITENS OPERAES
1. Vlvulas Verificar rudo, ajuste se necessrio
2. Vela de ignio Verificar e Limpar se necessrio /
Trocar se necessrio a cada 12.000 Km
3. Filtro de ar Limpar e umedecer com leo 4T
4. Mangueira de Combustvel Verificar vazamento, passagem e danos
5. Carburador Regular
6. Bateria Verificar nvel, passagem do respiro
7. leo do motor Trocar leo / Verificar nvel
8. Escapamento Verificar vazamento, reapertar
9. Freios Verificar funcionamento, regular.
Lubrificar pedal e manete
10. Articulao da Balana traseira Verificar folga, engraxar se necessrio
11. Rodas e Pneus Verificar presso dos pneus / Desgaste /
Aperto dos raios
12. Rolamentos e roda Verifica folga e danos
13. Rolamentos da direo Verificar folga, engraxar a cada 12.000 Km
14. Suspenso dianteira Verificar funcionamento / Vazamentos
15. Amortecedor traseiro Verificar funcionamento / Vazamentos
16. Corrente de transmisso Verificar folga / Lubrificar, ajuste se necessrio
17. Acessrios e fixaes Verificar e apertar
18. Cavalete central e lateral Verificar o funcionamento e apertar
19. Cabos de comando Regular / Verificar funcionamento /
Lubrificar a cada 12.000 Km
20. Luzes e piscas Verificar funcionamento
21. Parafusos e porcas Verificar aperto
22. Aspecto da motocicleta Verificao geral
REVISO 3000 Km
ITENS OPERAES
1. Vlvulas Verificar rudo, ajuste se necessrio
2. Vela de ignio Verificar e Limpar se necessrio /
Trocar se necessrio a cada 12.000 Km
3. Filtro de ar Limpar e umedecer com leo 4T
4. Mangueira de Combustvel Verificar vazamento, passagem e danos
5. Carburador Regular
6. Bateria Verificar nvel, passagem do respiro
7. leo do motor Trocar leo / Verificar nvel
8. Escapamento Verificar vazamento, reapertar
9. Freios Verificar funcionamento, regular.
Lubrificar pedal e manete
10. Articulao da Balana traseira Verificar folga, engraxar se necessrio
11. Rodas e Pneus Verificar presso dos pneus / Desgaste /
Aperto dos raios
12. Rolamentos e roda Verifica folga e danos
13. Rolamentos da direo Verificar folga, engraxar a cada 12.000 Km
14. Suspenso dianteira Verificar funcionamento / Vazamentos
15. Amortecedor traseiro Verificar funcionamento / Vazamentos
16. Corrente de transmisso Verificar folga / Lubrificar, ajuste se necessrio
17. Acessrios e fixaes Verificar e apertar
18. Cavalete central e lateral Verificar o funcionamento e apertar
19. Cabos de comando Regular / Verificar funcionamento /
Lubrificar a cada 12.000 Km
20. Luzes e piscas Verificar funcionamento
21. Parafusos e porcas Verificar aperto
22. Aspecto da motocicleta Verificao geral
DATA DE REVISO
(VLIDA SOMENTE DE 5.500 A 6.500 KMS)
VLIDO SOMENTE
DATILOGRAFADO_______/_______/_______ _________________________________
DATA DA REVISO ASSINATURA DO CLIENTE
DECALQUE DO N DO CHASSI
N DO CHASSI
VLIDO SOMENTE
DATILOGRAFADO_______/_______/_______ _________________________________
DATA DA REVISO ASSINATURA DO CLIENTE
DECALQUE DO N DO CHASSI
DATA DE REVISO
(VLIDA SOMENTE DE 8.500 A 9.500 KMS)
VLIDO SOMENTE
DATILOGRAFADO_______/_______/_______ _________________________________
DATA DA REVISO ASSINATURA DO CLIENTE
DECALQUE DO N DO CHASSI
N DO CHASSI
VLIDO SOMENTE
DATILOGRAFADO_______/_______/_______ _________________________________
DATA DA REVISO ASSINATURA DO CLIENTE
DECALQUE DO N DO CHASSI
DATA DE REVISO
(VLIDA SOMENTE DE 11.500 A 12.500 KMS)
VLIDO SOMENTE
DATILOGRAFADO_______/_______/_______ _________________________________
DATA DA REVISO ASSINATURA DO CLIENTE
DECALQUE DO N DO CHASSI
N DO CHASSI
VLIDO SOMENTE
DATILOGRAFADO_______/_______/_______ _________________________________
DATA DA REVISO ASSINATURA DO CLIENTE
DECALQUE DO N DO CHASSI
DATA DE REVISO
(VLIDA SOMENTE DE 14.500 A 15.500 KMS)
VLIDO SOMENTE
DATILOGRAFADO_______/_______/_______ _________________________________
DATA DA REVISO ASSINATURA DO CLIENTE
DECALQUE DO N DO CHASSI
N DO CHASSI
VLIDO SOMENTE
DATILOGRAFADO_______/_______/_______ _________________________________
DATA DA REVISO ASSINATURA DO CLIENTE
DECALQUE DO N DO CHASSI
Prezado Consumidor:
Para que possamos continuar oferecendo voc produtos do mesmo nvel, necessitamos
de sua colaborao.
Muito Obrigado.
Departamento de Marketing
10-7
Prezado Consumidor:
Para que possamos continuar oferecendo voc produtos do mesmo nvel, necessitamos
de sua colaborao.
Muito Obrigado.
Departamento de Marketing
10-7
NOTA IMPORTANTE
Prezado Concessionrio:
Muito Obrigado.
10-8
NOTA IMPORTANTE
Prezado Concessionrio:
Muito Obrigado.
10-8
PERFIL DO USURIO DA MOTOCICLETA YBR125
NOME DO USURIO: ____________________________________________________________________
ENDEREO: _________________________________________________________________________
BAIRRO: _________________________ CIDADE:_______________________ ESTADO: ______________
CEP: _____________________ TELEFONE P/ CONTATO: DDD ( )____________________________
Nome da Concessionria: Data da Compra: Modelo: Cor da Motocicleta:
YBR 125____
A) SEXO
Masculino Feminino
1 2
B) IDADE
At 20 anos 21 a 25 anos 26 a 30 anos 31 a 35 anos 36 a 40 anos mais de 40 anos
1 2 3 4 5 6
C) ESCOLARIDADE
1 Grau 2 Grau Superior Completo Incompleto
1 2 3 4 5
D) PROFISSO
Frotista Vendedor Motoboy Profissional Liberal Assalariado Empresrio Outros
1 2 3 4 5 6 7
E) POSSUI AUTOMVEL?
Sim No
1 2 Marca ______________________ Modelo ____________________ Ano __________
F) QUAL A RAZO DA COMPRA DA MOTOCICLETA?
Veculo Adicional nico Veculo Subst. do uso do Carro Subst. do uso do nibus Troca da Moto Investimento Outros
1 2 3 4 5 6 7
G) QUAL A FINALIDADE DO USO?
Trabalho Locomao Passeio Viagens Outros
1 2 3 4 5 ____________________________________
YBR 125____
A) SEXO
Masculino Feminino
1 2
B) IDADE
At 20 anos 21 a 25 anos 26 a 30 anos 31 a 35 anos 36 a 40 anos mais de 40 anos
1 2 3 4 5 6
C) ESCOLARIDADE
1 Grau 2 Grau Superior Completo Incompleto
1 2 3 4 5
D) PROFISSO
Frotista Vendedor Motoboy Profissional Liberal Assalariado Empresrio Outros
1 2 3 4 5 6 7
E) POSSUI AUTOMVEL?
Sim No
1 2 Marca ______________________ Modelo ____________________ Ano __________
F) QUAL A RAZO DA COMPRA DA MOTOCICLETA?
Veculo Adicional nico Veculo Subst. do uso do Carro Subst. do uso do nibus Troca da Moto Investimento Outros
1 2 3 4 5 6
G) QUAL A FINALIDADE DO USO?
Trabalho Locomao Passeio Viagens Outros
1 2 3 4 5 ____________________________________
H) COMO VOC TOMOU CONHECIMENTO DESTE PRODUTO?
Rdio Jornal TV Revista Mala Direta Amigo Outros
1 2 3 4 5 6 7
I) POR QUE ESCOLHEU ESTE MODELO? ENUMERE EM ORDEM CRESCENTE
Preo Qualidade Desempenho Tamanho Design Economia 4 Tempos
1 2 3 4 5 6 7
J) NO MOMENTO DA COMPRA, COMPAROU A OUTRO MODELO? QUAL?
Sim No
1 2 Qual?______________________
K) A SUA 1 MOTOCICLETA?
Sim No
1 2 Se no, indique : Marca_____________________ Modelo ____________________ Ano _______
L) COM QUE FREQUNCIA PRETENDE UTILIZAR ESTE VECULO?
Diariamente 2 vezes por semana 1 vez por semana Outros
1 2 3 4 _________________________
M) QUANTOS QUILOMETROS RODA POR MS?
500 Kms 1.000 Kms 1.500 Kms 2.000 Kms 3.000 Kms 5.000 Kms ou mais
1 2 3 4 5 6
N) H QUANTO TEMPO VOC CONDUZ MOTOCICLETAS?
Menos de 1 Ano 1 a 3 Anos Mais de 3 Anos
1 2 3
O) QUAL FOI A CONDIO DE COMPRA DESTA MOTOCICLETA?
Vista Consrcio Financiamento Troca Outros
1 2 3 4 5 _____________________________________
P) QUEM COMPROU ESTA MOTOCICLETA?
O Proprio Pai Me Outro
1 2 3 4 __________________________________________________
Q) QUAL A RENDA MENSAL DO COMPRADOR? (em Salrios Mnimos)
At 3 4a6 7a9 10 a 12 13 a 15 16 a 18 Acima de 19
1 2 3 4 5 6 7
PRODUZIDO NO
PLO INDUSTRIAL
DE MANAUS
CONHEA A AMAZNIA