Sie sind auf Seite 1von 123

MANUAL DO PROPRIETRIO

YBR 125K
YBR 125E
YBR 125ED
4 TEMPOS
5LX-F8199-P4

MANUAL DO PROPRIETRIO

YBR 125K
YBR 125E
YBR 125ED
4 TEMPOS
5LX-F8199-P4
REGISTRO DOS NMEROS DE IDENTIFICAO

Anote os nmeros do chassi e do motor nos espaos reservados para facilitar os pedidos de
reposio de peas no seu concessionrio Yamaha ou para futuras referncias.

1. NMERO DO CHASSI: 2. NMERO DE SRIE DO MOTOR:

II

REGISTRO DOS NMEROS DE IDENTIFICAO

Anote os nmeros do chassi e do motor nos espaos reservados para facilitar os pedidos de
reposio de peas no seu concessionrio Yamaha ou para futuras referncias.

1. NMERO DO CHASSI: 2. NMERO DE SRIE DO MOTOR:

II
YBR 125K / YBR 125E / YBR 125ED
MANUAL DO PROPRIETRIO
2003 Yamaha Motor da Amaznia Ltda.
3 Edio, Agosto de 2003
Todos os direitos reservados.
proibida a reimpresso ou o uso deste
material sem autorizao por escrito da
Yamaha Motor da Amaznia Ltda.
Impresso no Brasil

III

YBR 125K / YBR 125E / YBR 125ED


MANUAL DO PROPRIETRIO
2003 Yamaha Motor da Amaznia Ltda.
2 Edio, Julho de 2003
Todos os direitos reservados.
proibida a reimpresso ou o uso deste
material sem autorizao por escrito da
Yamaha Motor da Amaznia Ltda.
Impresso no Brasil

III
INTRODUO

Amigo Cliente, felicitaes pela aquisio da Yamaha YBR 125K / YBR 125E / YBR125ED. Este modelo o
resultado da vasta experincia da Yamaha na fabricao de motocicletas esportivas, de passeio e
destacadas mquinas de competio. Voc poder apreciar agora, o mais alto grau de produo e confiabilidade
que tem feito da Yamaha lder neste campo.

Este manual lhe permitir, obter um bom conhecimento sobre o funcionamento, a inspeo e a manuteno
deste modelo.

Para qualquer esclarecimento consulte um de nossos concessionrios autorizados, o qual ter a


maior satisfao em ajud-lo a manter e conservar a sua motocicleta. O seu concessionrio Yamaha possui, alm de
ferramentas e equipamentos especiais, mecnicos treinados pela fbrica. Portanto, o nico em
condies de executar qualquer tipo de servio dentro dos padres de qualidade e garantia da Yamaha.

YAMAHA MOTOR DA AMAZNIA LTDA.

IV

INTRODUO

Amigo Cliente, felicitaes pela aquisio da Yamaha YBR 125K / YBR 125E / YBR125ED. Este modelo o
resultado da vasta experincia da Yamaha na fabricao de motocicletas esportivas, de passeio e
destacadas mquinas de competio. Voc poder apreciar agora, o mais alto grau de produo e confiabilidade
que tem feito da Yamaha lder neste campo.

Este manual lhe permitir, obter um bom conhecimento sobre o funcionamento, a inspeo e a manuteno
deste modelo.

Para qualquer esclarecimento consulte um de nossos concessionrios autorizados, o qual ter a


maior satisfao em ajud-lo a manter e conservar a sua motocicleta. O seu concessionrio Yamaha possui, alm de
ferramentas e equipamentos especiais, mecnicos treinados pela fbrica. Portanto, o nico em
condies de executar qualquer tipo de servio dentro dos padres de qualidade e garantia da Yamaha.

YAMAHA MOTOR DA AMAZNIA LTDA.

IV
Os pontos de maior importncia esto assinalados pelas seguintes anotaes:

NOTA ... Uma NOTA fornece informaes vitais para esclarecer e facilitar os procedimentos.

ATENO: A ATENO, indica os procedimentos especiais a seguir para evitar possveis danos na motocicleta.

ADVERTNCIA: A ADVERTNCIA, indica os procedimentos especiais que devem ser seguidos para evitar que o
operador ou a pessoa que est reparando ou inspecionando sofra acidente.

NOTA:
Este manual deve ser considerado parte permanente da motocicleta, devendo permanecer com esta, mesmo que seja
vendida posteriormente.
A Yamaha tem o direito reservado a modificaes de qualquer natureza no produto, que julgue necessrias, sem prvio aviso.
As ilustraes contidas neste manual, so somente para referncia, podendo variar do componente de sua motocicleta.

Os pontos de maior importncia esto assinalados pelas seguintes anotaes:

NOTA ... Uma NOTA fornece informaes vitais para esclarecer e facilitar os procedimentos.

ATENO: A ATENO, indica os procedimentos especiais a seguir para evitar possveis danos na motocicleta.

ADVERTNCIA: A ADVERTNCIA, indica os procedimentos especiais que devem ser seguidos para evitar que o
operador ou a pessoa que est reparando ou inspecionando sofra acidente.

NOTA:
Este manual deve ser considerado parte permanente da motocicleta, devendo permanecer com esta, mesmo que seja
vendida posteriormente.
A Yamaha tem o direito reservado a modificaes de qualquer natureza no produto, que julgue necessrias, sem prvio aviso.
As ilustraes contidas neste manual, so somente para referncia, podendo variar do componente de sua motocicleta.

V
ADVERTNCIA:

PEDIMOS QUE LEIA ESTE MANUAL CUIDADOSAMENTE E COMPLETAMENTE, ANTES DE LIGAR A MOTOCICLETA.
NO TENTE SAIR COM A MOTOCICLETA AT QUE TENHA ADQUIRIDO UM BOM CONHECIMENTO DOS CONTROLES
E OPERAES. INSPEES REGULARES E UMA MANUTENO CUIDADOSA, JUNTAMENTE COM UMA BOA HABILIDADE
DE PILOTAGEM ASSEGURAR QUE VOC DESFRUTE DAS CAPACIDADES DESTA MOTOCICLETA.

VI

ADVERTNCIA:

PEDIMOS QUE LEIA ESTE MANUAL CUIDADOSAMENTE E COMPLETAMENTE, ANTES DE LIGAR A MOTOCICLETA.
NO TENTE SAIR COM A MOTOCICLETA AT QUE TENHA ADQUIRIDO UM BOM CONHECIMENTO DOS CONTROLES
E OPERAES. INSPEES REGULARES E UMA MANUTENO CUIDADOSA, JUNTAMENTE COM UMA BOA HABILIDADE
DE PILOTAGEM ASSEGURAR QUE VOC DESFRUTE DAS CAPACIDADES DESTA MOTOCICLETA.

VI
INFORMAES DE SEGURANA

AS MOTOCICLETAS SO VECULOS DE DUAS RODAS, DE TRAO NICA, SEU USO E OPERAO SEGUROS
DEPENDEM DO USO DE TCNICAS DE CONDUO, BEM COMO DA EXPERINCIA DO MOTOCICLISTA.

TODO MOTOCICLISTA DEVE SEGUIR OS REQUISITOS QUE SEGUEM ANTES DE UTILIZAR A MOTOCICLETA:

1. OBTER INFORMAES DIRETAS DE UMA FONTE COMPETENTE SOBRE OS ASPECTOS DE OPERAO DA


MOTOCICLETA.
2. OBSERVAR AS ADVERTNCIAS E REQUISITOS DE MANUTENO NO MANUAL DO PROPRIETRIO.
3. OBTER TCNICA DE SERVIO COMO INDICADO NO MANUAL DO PROPRIETRIO PARA REVISAR
CORRETAMENTE OS ITENS.

CONDUO SEGURA

1. Sempre fazer checagens de pr-operao. Estas checagens podem evitar acidentes.


2. Muitos acidentes provm da inexperincia do motociclista.
a Conhea suas habilidades e limites. Permanecendo dentro dos seus limites voc pode evitar acidentes.
b. Somente empreste sua motocicleta para uma pessoa habilitada a conduzir motocicletas.
3. Muitos acidentes acontecem por falha do motorista. Um erro tpico do motorista abrir muito uma curva devido
ao excesso de velocidade. Nunca trafegue mais rpido do que as condies lhe permitem.
4. Numa rea que voc no conhece, trafegue com mais ateno. Voc pode encontrar algum obstculo que pode lhe
causar um acidente, por exemplo, uma lombada ou uma curva muito acentuada.
5. A posio do motociclista importante para obter controle. O motociclista deve ter as duas mos ao guido e ambos
os ps nos estribos durante a conduo da motocicleta.
6. Jamais conduza sob influncia de lcool ou drogas.

VII

INFORMAES DE SEGURANA

AS MOTOCICLETAS SO VECULOS DE DUAS RODAS, DE TRAO NICA, SEU USO E OPERAO SEGUROS
DEPENDEM DO USO DE TCNICAS DE CONDUO, BEM COMO DA EXPERINCIA DO MOTOCICLISTA.

TODO MOTOCICLISTA DEVE SEGUIR OS REQUISITOS QUE SEGUEM ANTES DE UTILIZAR A MOTOCICLETA:

1. OBTER INFORMAES DIRETAS DE UMA FONTE COMPETENTE SOBRE OS ASPECTOS DE OPERAO DA


MOTOCICLETA.
2. OBSERVAR AS ADVERTNCIAS E REQUISITOS DE MANUTENO NO MANUAL DO PROPRIETRIO.
3. OBTER TCNICA DE SERVIO COMO INDICADO NO MANUAL DO PROPRIETRIO PARA REVISAR
CORRETAMENTE OS ITENS.

CONDUO SEGURA

1. Sempre fazer checagens de pr-operao. Estas checagens podem evitar acidentes.


2. Muitos acidentes provm da inexperincia do motociclista.
a Conhea suas habilidades e limites. Permanecendo dentro dos seus limites voc pode evitar acidentes.
b. Somente empreste sua motocicleta para uma pessoa habilitada a conduzir motocicletas.
3. Muitos acidentes acontecem por falha do motorista. Um erro tpico do motorista abrir muito uma curva devido
ao excesso de velocidade. Nunca trafegue mais rpido do que as condies lhe permitem.
4. Numa rea que voc no conhece, trafegue com mais ateno. Voc pode encontrar algum obstculo que pode lhe
causar um acidente, por exemplo, uma lombada ou uma curva muito acentuada.
5. A posio do motociclista importante para obter controle. O motociclista deve ter as duas mos ao guido e ambos
os ps nos estribos durante a conduo da motocicleta.
6. Jamais conduza sob influncia de lcool ou drogas.

VII
EQUIPAMENTOS DE PROTEO

A maioria das fatalidades decorridas de um acidente de motocicleta resulta de ferimentos na cabea. O uso do
capacete o fator mais criterioso na preveno ou reduo de ferimentos na cabea.

1. Use sempre um capacete aprovado por um orgo competente.

2. Use uma viseira ou culos para proteger os olhos.

3. O uso de botas de couro, jaqueta, cala comprida, luvas, etc., essencial para preveno ou reduo de ferimentos
em geral.

4. Nunca pilote sua motocicleta usando roupas muito folgadas. Elas podem agarrar nos manetes, estribos ou rodas e
provocar um acidente.

5. Nunca toque no motor ou escapamento durante ou aps o uso. Eles estaro quentes, podendo causar srias
queimaduras. Sempre use roupas que protejam suas pernas, tornozelos e os ps.

6. Use sempre roupas claras para facilitar a sua visualizao.

7. Os itens acima devem ser seguidos tambm pelo passageiro.

MODIFICAO

As modificaes feitas na motocicleta que no foram aprovadas pela YAMAHA ou a remoo de algum equipamento
original pode tornar sua motocicleta insegura para uso, podendo causar danos motocicleta ou mesmo acidentes.
Alm disso, algumas modificaes podem tornar ilegal o uso da motocicleta.

VIII

EQUIPAMENTOS DE PROTEO

A maioria das fatalidades decorridas de um acidente de motocicleta resulta de ferimentos na cabea. O uso do
capacete o fator mais criterioso na preveno ou reduo de ferimentos na cabea.

1. Use sempre um capacete aprovado por um orgo competente.

2. Use uma viseira ou culos para proteger os olhos.

3. O uso de botas de couro, jaqueta, cala comprida, luvas, etc., essencial para preveno ou reduo de ferimentos
em geral.

4. Nunca pilote sua motocicleta usando roupas muito folgadas. Elas podem agarrar nos manetes, estribos ou rodas e
provocar um acidente.

5. Nunca toque no motor ou escapamento durante ou aps o uso. Eles estaro quentes, podendo causar srias
queimaduras. Sempre use roupas que protejam suas pernas, tornozelos e os ps.

6. Use sempre roupas claras para facilitar a sua visualizao.

7. Os itens acima devem ser seguidos tambm pelo passageiro.

MODIFICAO

As modificaes feitas na motocicleta que no foram aprovadas pela YAMAHA ou a remoo de algum equipamento
original pode tornar sua motocicleta insegura para uso, podendo causar danos motocicleta ou mesmo acidentes.
Alm disso, algumas modificaes podem tornar ilegal o uso da motocicleta.

VIII
ACESSRIOS E BAGAGENS

Adicionar acessrios e/ou bagagens em sua motocicleta pode interferir na estabilidade ou dirigibilidade, se a distribui-
o do peso da motocicleta for alterado. Tenha muito cuidado ao conduzir sua motocicleta, se estiver transportando
bagagens. Acessrios genunos YAMAHA tm sido especificamente designados para esta motocicleta. Uma vez que
a YAMAHA no pode testar todos os outros acessrios que podem ser usados, voc deve ter muito cuidado ao esco-
lher e instalar um acessrio no genuno. Tenha sempre em mente as seguintes normas:

1. Nunca instale acessrios ou leve cargas que possam interferir no desempenho de sua motocicleta. Inspecione cui-
dadosamente os acessrios antes de us-los para certificar-se que estes no diminuiro o vo livre do cho ou che-
guem a tocar o cho durante uma curva.

a. Acessrios fixados no guido ou garfo dianteiro podem criar instabilidade, devido a inadequada distribuio de pe-
so, ou ainda, alterar a aerodinmica. Se fixados nestes locais, devem ser o mais leve possvel.

b. Certos acessrios e/ou bagagens podem interferir na posio normal do motociclista. Uma posio inadequada po-
de limitar a liberdade de movimentos do motociclista, assim como a habilidade para controlar a motocicleta, poden-
do ocorrer um acidente.

2. Muito cuidado ao utilizar acessrios eltricos. Se estes acessrios excederem a capacidade do sistema eltrico,
poder ocasionar uma sobrecarga e um perigoso dano s luzes e ao motor.

IX

ACESSRIOS E BAGAGENS

Adicionar acessrios e/ou bagagens em sua motocicleta pode interferir na estabilidade ou dirigibilidade, se a distribui-
o do peso da motocicleta for alterado. Tenha muito cuidado ao conduzir sua motocicleta, se estiver transportando
bagagens. Acessrios genunos YAMAHA tm sido especificamente designados para esta motocicleta. Uma vez que
a YAMAHA no pode testar todos os outros acessrios que podem ser usados, voc deve ter muito cuidado ao esco-
lher e instalar um acessrio no genuno. Tenha sempre em mente as seguintes normas:

1. Nunca instale acessrios ou leve cargas que possam interferir no desempenho de sua motocicleta. Inspecione cui-
dadosamente os acessrios antes de us-los para certificar-se que estes no diminuiro o vo livre do cho ou che-
guem a tocar o cho durante uma curva.

a. Acessrios fixados no guido ou garfo dianteiro podem criar instabilidade, devido a inadequada distribuio de pe-
so, ou ainda, alterar a aerodinmica. Se fixados nestes locais, devem ser o mais leve possvel.

b. Certos acessrios e/ou bagagens podem interferir na posio normal do motociclista. Uma posio inadequada po-
de limitar a liberdade de movimentos do motociclista, assim como a habilidade para controlar a motocicleta, poden-
do ocorrer um acidente.

2. Muito cuidado ao utilizar acessrios eltricos. Se estes acessrios excederem a capacidade do sistema eltrico,
poder ocasionar uma sobrecarga e um perigoso dano s luzes e ao motor.

IX
GASOLINA E GS DE ESCAPE

1. Gasolina altamente inflamvel!

a. Desligue sempre o motor ao abastecer.

b. Cuidado para no respingar gasolina no motor ou no escapamento ao abastecer.

c. Nunca abastea quando estiver fumando ou houver alguma chama por perto.

2. Nunca d a partida no motor ou deixe-o funcionando em uma rea fechada. O gs de escape altamente venenoso
e pode causar doenas ou at mesmo a morte. Sempre d partida em sua motocicleta numa rea que tenha ventilao
adequada.

3. Ao estacionar a motocicleta:

a. O motor e o escapamento podem estar quentes. Estacione a motocicleta onde pedestres ou crianas, por acaso
no toquem estes locais.
b. No estacione a motocicleta em descidas ou cho macio. Ela pode facilmente cair.

c. No estacione a motocicleta prxima a uma fonte inflamvel, como combustveis ou qualquer outro capaz de gerar
uma chama.

4. Quando transportar a motocicleta em outro veculo, certifique-se que a torneira de combustivel esteja posicionada em
" OFF ".

5. Se voc ingerir, inalar vapor ou respingar gasolina em seus olhos, consulte rapidamente um mdico. No caso
de respingar gasolina na pele ou em suas roupas, lave imediatamente a parte afetada com gua e sabo e troque
suas roupas.

GASOLINA E GS DE ESCAPE

1. Gasolina altamente inflamvel!

a. Desligue sempre o motor ao abastecer.

b. Cuidado para no respingar gasolina no motor ou no escapamento ao abastecer.

c. Nunca abastea quando estiver fumando ou houver alguma chama por perto.

2. Nunca d a partida no motor ou deixe-o funcionando em uma rea fechada. O gs de escape altamente venenoso
e pode causar doenas ou at mesmo a morte. Sempre d partida em sua motocicleta numa rea que tenha ventilao
adequada.

3. Ao estacionar a motocicleta:

a. O motor e o escapamento podem estar quentes. Estacione a motocicleta onde pedestres ou crianas, por acaso
no toquem estes locais.
b. No estacione a motocicleta em descidas ou cho macio. Ela pode facilmente cair.

c. No estacione a motocicleta prxima a uma fonte inflamvel, como combustveis ou qualquer outro capaz de gerar
uma chama.

4. Quando transportar a motocicleta em outro veculo, certifique-se que a torneira de combustivel esteja posicionada em
" OFF ".

5. Se voc ingerir, inalar vapor ou respingar gasolina em seus olhos, consulte rapidamente um mdico. No caso
de respingar gasolina na pele ou em suas roupas, lave imediatamente a parte afetada com gua e sabo e troque
suas roupas.

X
NDICE
DESCRIO YBR 125K ....................................... 1-1 Trava do Guido ....................................... 3-11
DESCRIO YBR 125E ....................................... 1-2 Assento ..................................................... 3-12
DESCRIO YBR 125ED .................................... 1-3 Tampas Laterais ....................................... 3-13
Amortecedor Traseiro ............................... 3-14
IDENTIFICAO DA MOTOCICLETA ................. 2-1 Verificao de Funcionamento do Inter-
Nmero de srie do Chassi ...................... 2-1 ruptor da Embreagem ............................... 3-15
Nmero de srie do Motor ........................ 2-1

FUNES DO COMANDO .................................. 3-1 INSPEO ANTES DO USO ............................... 4-1


Chave de Ignio ...................................... 3-1 Freios ........................................................ 4-3
Luzes Indicadoras ..................................... 3-2 Vazamento de Fludo de Freio .................. 4-4
Velocmetro ............................................... 3-3 Embreagem .............................................. 4-4
Indicador do Nvel de Combustvel ........... 3-3 Manopla do Acelerador ............................. 4-4
Interruptor do Guido do lado esquerdo ... 3-4 leo do Motor ........................................... 4-5
Interruptor do Guido do lado direito ........ 3-5 Pneus ........................................................ 4-5
Manete de embreagem ............................. 3-6 Porcas e Parafuso .................................... 4-8
Pedal de Cmbio ...................................... 3-6 Luzes e Pisca ........................................... 4-8
Manete do Freio Dianteiro ........................ 3-7 Rodas ........................................................ 4-8
Pedal do Freio Traseiro ............................ 3-7 Combustvel .............................................. 4-9
Tampa do Tanque de Combustivel ........... 3-8
Torneira de Combustvel ........................... 3-9 FUNCIONAMENTO E PONTOS
Alavanca do Afogador .............................. 3-10 IMPORTANTES PARA A CONDUO ................ 5-1
Pedal de Partida ....................................... 3-10 Partida com o Motor Frio .......................... 5-2

XI

NDICE
DESCRIO YBR 125K ....................................... 1-1 Trava do Guido ....................................... 3-11
DESCRIO YBR 125E ....................................... 1-2 Assento ..................................................... 3-12
DESCRIO YBR 125ED .................................... 1-3 Tampas Laterais ....................................... 3-13
Amortecedor Traseiro ............................... 3-14
IDENTIFICAO DA MOTOCICLETA ................. 2-1 Verificao de Funcionamento do Inter-
Nmero de srie do Chassi ...................... 2-1 ruptor da Embreagem ............................... 3-15
Nmero de srie do Motor ........................ 2-1

FUNES DO COMANDO .................................. 3-1 INSPEO ANTES DO USO ............................... 4-1


Chave de Ignio ...................................... 3-1 Freios ........................................................ 4-3
Luzes Indicadoras ..................................... 3-2 Vazamento de Fludo de Freio .................. 4-4
Velocmetro ............................................... 3-3 Embreagem .............................................. 4-4
Indicador do Nvel de Combustvel ........... 3-3 Manopla do Acelerador ............................. 4-4
Interruptor do Guido do lado esquerdo ... 3-4 leo do Motor ........................................... 4-5
Interruptor do Guido do lado direito ........ 3-5 Pneus ........................................................ 4-5
Manete de embreagem ............................. 3-6 Porcas e Parafuso .................................... 4-8
Pedal de Cmbio ...................................... 3-6 Luzes e Pisca ........................................... 4-8
Manete do Freio Dianteiro ........................ 3-7 Rodas ........................................................ 4-8
Pedal do Freio Traseiro ............................ 3-7 Combustvel .............................................. 4-9
Tampa do Tanque de Combustivel ........... 3-8
Torneira de Combustvel ........................... 3-9 FUNCIONAMENTO E PONTOS
Alavanca do Afogador .............................. 3-10 IMPORTANTES PARA A CONDUO ................ 5-1
Pedal de Partida ....................................... 3-10 Partida com o Motor Frio .......................... 5-2

XI
Partida com o Motor Quente .................... 5-5 Ajuste do Interruptor da Luz do Freio ....... 6-19
Aquecimento do Motor .............................. 5-5 Verificao das Lonas e das Pastilhas do
Cmbio ...................................................... 5-6 Freio .......................................................... 6-19
Conselhos para diminuir o consumo de Freio Dianteiro (YBR 125K e YBR 125E)
Combustvel .............................................. 5-7 e Freio Traseiro ......................................... 6-20
Periodo de Amaciamento ......................... 5-7 Freio Dianteiro (YBR 125ED) ................... 6-20
Estacionamento ........................................ 5-8 Verificao do Nvel do Fludo de Freio .... 6-21
Troca do Fludo de Freio ........................... 6-22
MANUTENO PERIDICA E PEQUENOS Verificao da Folga da Corrente de
REPAROS ............................................................. 6-1 Transmisso ............................................. 6-23
Jogo de Ferramentas ................................ 6-2
Ajuste da Tenso da Corrente de
Manuteno / Lubrificao Peridica ....... 6-3
Transmisso ............................................. 6-24
Especificaes de Ajuste .......................... 6-5
Lubrificao da Corrente de
leo do Motor ........................................... 6-6
Transmisso ............................................. 6-25
Troca de leo ........................................... 6-7
Lubrificao e Inspeo de Cabos ........... 6-25
Fluxo de leo ............................................ 6-9
Lubrificao da Manopla e Cabo do
Filtro de ar ................................................. 6-10
Acelerador ................................................ 6-26
Ajuste do Carburador ................................ 6-12
Ajuste da Folga das Vlvulas ................... 6-12 Lubrificao dos Pedais do Cmbio e do
Regulagem da Marcha Lenta ................... 6-13 Freio .......................................................... 6-26
Ajuste do Cabo do Acelerador .................. 6-14 Lubrificao dos Manetes do Freio e da
Inspeo da Vela de Ignio ..................... 6-15 Embreagem .............................................. 6-26
Regulagem da Embreagem ...................... 6-16 Lubrificao do Cavalete Central e
Regulagem do Freio Dianteiro .................. 6-17 Lateral ....................................................... 6-26
Regulagem do Freio Traseiro ................... 6-18 Inspeo do Garfo Dianteiro ..................... 6-27

XII

Partida com o Motor Quente .................... 5-5 Ajuste do Interruptor da Luz do Freio ....... 6-19
Aquecimento do Motor .............................. 5-5 Verificao das Lonas e das Pastilhas do
Cmbio ...................................................... 5-6 Freio .......................................................... 6-19
Conselhos para diminuir o consumo de Freio Dianteiro (YBR 125K e YBR 125E)
Combustvel .............................................. 5-7 e Freio Traseiro ......................................... 6-20
Periodo de Amaciamento ......................... 5-7 Freio Dianteiro (YBR 125ED) ................... 6-20
Estacionamento ........................................ 5-8 Verificao do Nvel do Fludo de Freio .... 6-21
Troca do Fludo de Freio ........................... 6-22
MANUTENO PERIDICA E PEQUENOS Verificao da Folga da Corrente de
REPAROS ............................................................. 6-1 Transmisso ............................................. 6-23
Jogo de Ferramentas ................................ 6-2
Ajuste da Tenso da Corrente de
Manuteno / Lubrificao Peridica ....... 6-3
Transmisso ............................................. 6-24
Especificaes de Ajuste .......................... 6-5
Lubrificao da Corrente de
leo do Motor ........................................... 6-6
Transmisso ............................................. 6-25
Troca de leo ........................................... 6-7
Lubrificao e Inspeo de Cabos ........... 6-25
Fluxo de leo ............................................ 6-9
Lubrificao da Manopla e Cabo do
Filtro de ar ................................................. 6-10
Acelerador ................................................ 6-26
Ajuste do Carburador ................................ 6-12
Ajuste da Folga das Vlvulas ................... 6-12 Lubrificao dos Pedais do Cmbio e do
Regulagem da Marcha Lenta ................... 6-13 Freio .......................................................... 6-26
Ajuste do Cabo do Acelerador .................. 6-14 Lubrificao dos Manetes do Freio e da
Inspeo da Vela de Ignio ..................... 6-15 Embreagem .............................................. 6-26
Regulagem da Embreagem ...................... 6-16 Lubrificao do Cavalete Central e
Regulagem do Freio Dianteiro .................. 6-17 Lateral ....................................................... 6-26
Regulagem do Freio Traseiro ................... 6-18 Inspeo do Garfo Dianteiro ..................... 6-27
XII
Inspeo da Direo ................................. 6-28 ESPECIFICAES TCNICAS ........................... 8-1
Rolamentos das Rodas ............................ 6-28
Bateria ....................................................... 6-29 EMISSES ........................................................... 8-6
Correo do Nvel de Soluo da LEO DO MOTOR ............................................... 8-8
Bateria ....................................................... 6-30 CONCESSIONRIO AUTORIZADO YAMAHA .... 9-1
Armazenamento da Bateria ...................... 6-31
Substituio de Fusvel ............................. 6-31 CERTIFICADO DE GARANTIA ............................ 10-1
Substituio da Lampada do Farol ........... 6-32
Remoo da Roda Dianteira (YBR 125K TERMO DE GARANTIA ........................................ 10-2
e YBR 125E) ............................................. 6-34
Instalao da Roda Dianteira (YBR 125K CONTROLE DAS REVISES PERIDICAS ....... 10-3
e YBR 125E) ............................................. 6-35
Remoo da Roda Dianteira ATENO ............................................................. 10-5
(YBR 125ED) ............................................ 6-36
Instalao da Roda Dianteira ANOTAES ........................................................ 10-6
(YBR 125ED) ............................................ 6-37
Remoo da Roda Traseira ...................... 6-38 PESQUISA DE CONSUMIDORES DOS
Instalao da Roda Traseira ..................... 6-39 PRODUTOS YAMAHA .......................................... 10-7
Localizao de Problemas ........................ 6-39
Tabela de Localizao de Problemas ....... 6-40

LIMPEZA E ARMAZENAMENTO ......................... 7-1


A. Limpeza ................................................ 7-1
B. Armazenamento ................................... 7-2

XIII

Inspeo da Direo ................................. 6-28 ESPECIFICAES TCNICAS ........................... 8-1


Rolamentos das Rodas ............................ 6-28
Bateria ....................................................... 6-29 EMISSES ........................................................... 8-6
Correo do Nvel de Soluo da LEO DO MOTOR ............................................... 8-8
Bateria ....................................................... 6-30 CONCESSIONRIO AUTORIZADO YAMAHA .... 9-1
Armazenamento da Bateria ...................... 6-31
Substituio de Fusvel ............................. 6-31 CERTIFICADO DE GARANTIA ............................ 10-1
Substituio da Lampada do Farol ........... 6-32
Remoo da Roda Dianteira (YBR 125K TERMO DE GARANTIA ........................................ 10-2
e YBR 125E) ............................................. 6-34
Instalao da Roda Dianteira (YBR 125K CONTROLE DAS REVISES PERIDICAS ....... 10-3
e YBR 125E) ............................................. 6-35
Remoo da Roda Dianteira ATENO ............................................................. 10-5
(YBR 125ED) ............................................ 6-36
Instalao da Roda Dianteira ANOTAES ........................................................ 10-6
(YBR 125ED) ............................................ 6-37
Remoo da Roda Traseira ...................... 6-38 PESQUISA DE CONSUMIDORES DOS
Instalao da Roda Traseira ..................... 6-39 PRODUTOS YAMAHA .......................................... 10-7
Localizao de Problemas ........................ 6-39
Tabela de Localizao de Problemas ....... 6-40

LIMPEZA E ARMAZENAMENTO ......................... 7-1


A. Limpeza ................................................ 7-1
B. Armazenamento ................................... 7-2

XIII
DESCRIO YBR 125K

1. Torneira de combustvel 11. Pedal do freio traseiro


2. Afogador 12. Manete da embreagem
3. Bateria 13. Interruptor LE
4. Fusvel 14. Velocmetro
5. Jogo de ferramentas 15. Interruptor principal
6. Pedal do cmbio 16. Indicador do nvel de combustvel
7. Amortecedor 17. Manete do freio dianteiro
8. Filtro de ar 18. Manopla do acelerador
9. Pedal de partida 19. Interruptor de engine stop
10. Medidor do nvel do leo 20. Tampa do tanque de combustvel

1-1

DESCRIO YBR 125K

1. Torneira de combustvel 11. Pedal do freio traseiro


2. Afogador 12. Manete da embreagem
3. Bateria 13. Interruptor LE
4. Fusvel 14. Velocmetro
5. Jogo de ferramentas 15. Interruptor principal
6. Pedal do cmbio 16. Indicador do nvel de combustvel
7. Amortecedor 17. Manete do freio dianteiro
8. Filtro de ar 18. Manopla do acelerador
9. Pedal de partida 19. Interruptor de engine stop
10. Medidor do nvel do leo 20. Tampa do tanque de combustvel

1-1
DESCRIO YBR 125E

1. Torneira de combustvel 11. Manete da embreagem


2. Afogador 12. Interruptor LE
3. Bateria 13. Velocmetro
4. Fusvel 14. Interruptor principal
5. Jogo de ferramentas 15. Indicador do nvel de combustvel
6. Pedal do cmbio 16. Manete do freio dianteiro
7. Amortecedor 17. Manopla do acelerador
8. Filtro de ar 18. Interruptor de partida e engine stop
9. Medidor do nvel do leo 19. Tampa do tanque de combustvel
10. Pedal do freio traseiro

1-2

DESCRIO YBR 125E

1. Torneira de combustvel 11. Manete da embreagem


2. Afogador 12. Interruptor LE
3. Bateria 13. Velocmetro
4. Fusvel 14. Interruptor principal
5. Jogo de ferramentas 15. Indicador do nvel de combustvel
6. Pedal do cmbio 16. Manete do freio dianteiro
7. Amortecedor 17. Manopla do acelerador
8. Filtro de ar 18. Interruptor de partida e engine stop
9. Medidor do nvel do leo 19. Tampa do tanque de combustvel
10. Pedal do freio traseiro

1-2
DESCRIO YBR 125ED

1. Torneira de combustvel 11. Manete da embreagem


2. Afogador 12. Interruptor LE
3. Bateria 13. Velocmetro
4. Fusvel 14. Interruptor principal
5. Jogo de ferramentas 15. Indicador do nvel de combustvel
6. Pedal do cmbio 16. Manete do freio dianteiro
7. Amortecedor 17. Manopla do acelerador
8. Filtro de ar 18. Interruptor de partida e engine stop
9. Medidor do nvel do leo 19. Tampa do tanque de combustvel
10. Pedal do freio traseiro

1-3

DESCRIO YBR 125ED

1. Torneira de combustvel 11. Manete da embreagem


2. Afogador 12. Interruptor LE
3. Bateria 13. Velocmetro
4. Fusvel 14. Interruptor principal
5. Jogo de ferramentas 15. Indicador do nvel de combustvel
6. Pedal do cmbio 16. Manete do freio dianteiro
7. Amortecedor 17. Manopla do acelerador
8. Filtro de ar 18. Interruptor de partida e engine stop
9. Medidor do nvel do leo 19. Tampa do tanque de combustvel
10. Pedal do freio traseiro

1-3
IDENTIFICAO DA MOTOCICLETA
Nmero do Chassi Nmero de srie do motor
O nmero de srie do chassi est gravado no tubo da O nmero de srie do motor est gravado na carcaa
coluna de direo. direita do motor.

1. Nmero do chassi 2. Ano de fabricao 1. Nmero de srie do motor

NOTA:

A B
A sequncia A identifica o modelo e a sequncia B
o nmero de produo da unidade. Registre estes n-
meros para referncia caso precise encomendar peas
sobressalentes a um concessionrio Yamaha.

2-1

IDENTIFICAO DA MOTOCICLETA
Nmero do Chassi Nmero de srie do motor
O nmero de srie do chassi est gravado no tubo da O nmero de srie do motor est gravado na carcaa
coluna de direo. direita do motor.

1. Nmero do chassi 2. Ano de fabricao 1. Nmero de srie do motor

NOTA:

A B
A sequncia A identifica o modelo e a sequncia B
o nmero de produo da unidade. Registre estes n-
meros para referncia caso precise encomendar peas
sobressalentes a um concessionrio Yamaha.

2-1
FUNES DO COMANDO ON:
Os circuitos eltricos esto ativados. O motor pode ser ligado.
Chave de ignio A chave no pode ser removida se estiver nesta posio.
A chave de ignio controla a ignio e o sistema eltrico,
seu funcionamento est descrito abaixo. OFF:
Todos os circuitos eltricos esto desativados. A chave pode
ser removida nesta posio.

LOCK:
O guido estar travado e todos os circuitos eltricos esto
desativados. A chave pode ser removida nesta posio.
Consulte a pgina (3-11) "Trava do guido" para instrues.

NOTA:
Sempre gire a chave de ignio para a posio "OFF" ou
"LOCK" e remova a chave ao deixar a motocicleta.

3-1

FUNES DO COMANDO ON:


Os circuitos eltricos esto ativados. O motor pode ser ligado.
Chave de ignio A chave no pode ser removida se estiver nesta posio.
A chave de ignio controla a ignio e o sistema eltrico,
seu funcionamento est descrito abaixo. OFF:
Todos os circuitos eltricos esto desativados. A chave pode
ser removida nesta posio.

LOCK:
O guido estar travado e todos os circuitos eltricos esto
desativados. A chave pode ser removida nesta posio.
Consulte a pgina (3-11) "Trava do guido" para instrues.

NOTA:
Sempre gire a chave de ignio para a posio "OFF" ou
"LOCK" e remova a chave ao deixar a motocicleta.

3-1
Luzes indicadoras "TURN"
Luz indicadora do pisca (Verde):
Esta luz indicadora acende intermitentemente quando o
interruptor do pisca estiver na posio "L" ou "R".

"NEUTRAL"
Luz indicadora do ponto morto (verde):
Esta luz acende quando a transmisso estiver em ponto
morto.

"HIGH BEAM"
Luz indicadora do farol alto (azul):
1. Luz indicadora do pisca
2. Luz indicadora do farol alto Esta luz acende quando o facho do farol estiver em luz
3. Luz indicadora do ponto morto
alta.

3-2

Luzes indicadoras "TURN"


Luz indicadora do pisca (Verde):
Esta luz indicadora acende intermitentemente quando o
interruptor do pisca estiver na posio "L" ou "R".

"NEUTRAL"
Luz indicadora do ponto morto (verde):
Esta luz acende quando a transmisso estiver em ponto
morto.

"HIGH BEAM"
Luz indicadora do farol alto (azul):
1. Luz indicadora do pisca
2. Luz indicadora do farol alto Esta luz acende quando o facho do farol estiver em luz
3. Luz indicadora do ponto morto
alta.

3-2
Velocmetro Indicador do nvel de combustvel

1. Velocmetro 1. Indicador do nvel de combustvel


2. Hodmetro Total
O indicador de combustvel indica a quantidade de combus-
O velocmetro indica a velocidade de conduo.
tvel remanescente no tanque. A agulha do indicador
O velocmetro est equipado com um Hodmetro total. desloca-se de F (cheio) para E (vazio) medida que o
nvel de combustvel diminui. Logo que a agulha chegue no
vermelho (reserva), coloque combustvel o quanto antes.

NOTA:
A agulha deste indicador de combustvel no mexe quando
a chave principal se encontra-se na posio OFF.

3-3

Velocmetro Indicador do nvel de combustvel

1. Velocmetro 1. Indicador do nvel de combustvel


2. Hodmetro Total
O indicador de combustvel indica a quantidade de combus-
O velocmetro indica a velocidade de conduo.
tvel remanescente no tanque. A agulha do indicador
O velocmetro est equipado com um Hodmetro total. desloca-se de F (cheio) para E (vazio) medida que o
nvel de combustvel diminui. Logo que a agulha chegue no
vermelho (reserva), coloque combustvel o quanto antes.

NOTA:
A agulha deste indicador de combustvel no mexe quando
a chave principal se encontra-se na posio OFF.

3-3
Interruptor do guido do lado esquerdo COMUTADOR DO FACHO DO FAROL
Apertando este interruptor, aciona o lampejador do
farol
INTERRUPTOR DE FAROL ALTO/BAIXO
Aperte o interruptor na posio " " para obter
farol alto e " " para obter farol baixo.

INTERRUPTOR DO PISCA
Para converses esquerda, posicione o interruptor para
" "; para converses direita, posicione o interruptor
para " ". Logo que liberar o interruptor, este volta
posio central. Para anular o sinal, acione o interruptor
1. Interruptor de luzes na sua extremidade voltando sua posio central.
2. Comutador do facho do farol
3. Interruptor do farol alto/baixo INTERRUPTOR DA BUZINA " "
4. Interruptor do pisca
5. Interruptor da buzina Pressione este interruptor para buzinar.

INTERRUPTOR DE LUZES
Colocando o interruptor na posio " " acende as
luzes do painel e a lanterna traseira. Colocando na
posio " ", acende tambm o farol.

3-4

Interruptor do guido do lado esquerdo COMUTADOR DO FACHO DO FAROL


Apertando este interruptor, aciona o lampejador do
farol
INTERRUPTOR DE FAROL ALTO/BAIXO
Aperte o interruptor na posio " " para obter
farol alto e " " para obter farol baixo.

INTERRUPTOR DO PISCA
Para converses esquerda, posicione o interruptor para
" "; para converses direita, posicione o interruptor
para " ". Logo que liberar o interruptor, este volta
posio central. Para anular o sinal, acione o interruptor
1. Interruptor de luzes na sua extremidade voltando sua posio central.
2. Comutador do facho do farol
3. Interruptor do farol alto/baixo INTERRUPTOR DA BUZINA " "
4. Interruptor do pisca
5. Interruptor da buzina Pressione este interruptor para buzinar.

INTERRUPTOR DE LUZES
Colocando o interruptor na posio " " acende as
luzes do painel e a lanterna traseira. Colocando na
posio " ", acende tambm o farol.

3-4
Interruptor do guido do lado direito Interruptor de parada do motor "ENGINE STOP"
Este interruptor de parada do motor um dispositivo
de segurana, o qual deve ser utilizado em casos de
emergncia, tais como quando o nmero de rotaes
adequada for ultrapassada, ou quando ocorrer algum
problema no sistema de acelerao. O motor no fun-
ciona quando se coloca este interruptor em " ". Em
caso de emergncia, deix-lo sempre na posio " ".

Interruptor de partida " "


O motor de partida gira o motor, ao ser acionado o
interruptor de partida.

ATENO:
1. Boto "ENGINE STOP" para desligar o motor
2. Interruptor de partida (Somente para os modelos YBR 125E e YBR 125ED)
Veja instrues para partida antes de dar partida
no motor.

3-5

Interruptor do guido do lado direito Interruptor de parada do motor "ENGINE STOP"


Este interruptor de parada do motor um dispositivo
de segurana, o qual deve ser utilizado em casos de
emergncia, tais como quando o nmero de rotaes
adequada for ultrapassada, ou quando ocorrer algum
problema no sistema de acelerao. O motor no fun-
ciona quando se coloca este interruptor em " ". Em
caso de emergncia, deix-lo sempre na posio " ".

Interruptor de partida " "


O motor de partida gira o motor, ao ser acionado o
interruptor de partida.

ATENO:
1. Boto "ENGINE STOP" para desligar o motor
2. Interruptor de partida (Somente para os modelos YBR 125E e YBR 125ED)
Veja instrues para partida antes de dar partida
no motor.

3-5
Manete da embreagem Pedal de cmbio

Frente da moto

1. Manete da embreagem 1. Pedal do cmbio

O manete de embreagem est situado do lado esquerdo Este modelo equipado com 5 marchas de engrenamento
do guido, e permite acionar e desacionar a embreagem. constante, com relao de transmisso perfeitamente
Puxar o manete em direo ao guido, para soltar a em- escalonada. A troca de marchas realizada atravs do pe-
breagem, e solt-lo para engrenar novamente a marcha. dal de cmbio, localizado do lado esquerdo do motor.
O manete deve ser puxado rapidamente e solto lentamen-
te, para proporcionar uma partida suave.

3-6

Manete da embreagem Pedal de cmbio

Frente da moto

1. Manete da embreagem 1. Pedal do cmbio

O manete de embreagem est situado do lado esquerdo Este modelo equipado com 5 marchas de engrenamento
do guido, e permite acionar e desacionar a embreagem. constante, com relao de transmisso perfeitamente
Puxar o manete em direo ao guido, para soltar a em- escalonada. A troca de marchas realizada atravs do pe-
breagem, e solt-lo para engrenar novamente a marcha. dal de cmbio, localizado do lado esquerdo do motor.
O manete deve ser puxado rapidamente e solto lentamen-
te, para proporcionar uma partida suave.

3-6
Manete do freio dianteiro Pedal do freio traseiro

1. Manete do freio 1. Pedal do freio

O manete do freio dianteiro se localiza do lado direito do O pedal de freio traseiro localiza-se do lado direito do motor
guido. Para acionar este freio, puxar o manete em direo da motocicleta. Pressionar o pedal para acionar o freio
ao guido. traseiro.

3-7

Manete do freio dianteiro Pedal do freio traseiro

1. Manete do freio 1. Pedal do freio

O manete do freio dianteiro se localiza do lado direito do O pedal de freio traseiro localiza-se do lado direito do motor
guido. Para acionar este freio, puxar o manete em direo da motocicleta. Pressionar o pedal para acionar o freio
ao guido. traseiro.

3-7
Tampa do tanque de combustvel PARA ABRIR
Introduza a chave e gire-a 1/4 volta no sentido anti-hor-
rio, travando-a e em seguida desrosqueie e retire a tampa.
PARA FECHAR:
Reverta os procedimentos da abertura da tampa.

ADVERTNCIA:
Certifique-se que a tampa est corretamente instalada
antes de conduzir a motocicleta.

3-8

Tampa do tanque de combustvel PARA ABRIR


Introduza a chave e gire-a 1/4 volta no sentido anti-hor-
rio, travando-a e em seguida desrosqueie e retire a tampa.
PARA FECHAR:
Reverta os procedimentos da abertura da tampa.

ADVERTNCIA:
Certifique-se que a tampa est corretamente instalada
antes de conduzir a motocicleta.

3-8
Torneira de combustvel OFF: Na posio OFF, o combustvel no passa do
tanque para o carburador. Sempre retorne a
alavanca para esta posio quando o motor estiver
desligado.

ON: Na posio ON, o combustvel flui para o carburador.


A conduo da motocicleta deve ser feita com o
registro nessa posio.

RES: Esta posio indica reserva. Se o combustvel terminar


durante a rodagem, vire a alavanca para a posio
"RES" antes que o motor pare. Abastea a moto na
primeira oportunidade. Certifique-se que o registro
A torneira de combustvel alimenta o combustvel do
tanque para o carburador, enquanto filtra o mesmo.
A torneira de combustvel possui trs posies:

3-9

Torneira de combustvel OFF: Na posio OFF, o combustvel no passa do


tanque para o carburador. Sempre retorne a
alavanca para esta posio quando o motor estiver
desligado.

ON: Na posio ON, o combustvel flui para o carburador.


A conduo da motocicleta deve ser feita com o
registro nessa posio.

RES: Esta posio indica reserva. Se o combustvel terminar


durante a rodagem, vire a alavanca para a posio
"RES" antes que o motor pare. Abastea a moto na
primeira oportunidade. Certifique-se que o registro
A torneira de combustvel alimenta o combustvel do
tanque para o carburador, enquanto filtra o mesmo.
A torneira de combustvel possui trs posies:

3-9
Alavanca do afogador Pedal de partida

1. Alavanca
1. Pedal de partida (somente para o modelo YBR 125K)

Dar partida no motor frio requer uma mistura de ar-com- Girar o pedal de partida para fora. Pressionar ligeiramente
bustvel mais rica. Um circuito de partida separado alimen- com o p, at que as engrenagens se acoplem, e ento
ta esta mistura. pressionar de forma suave, mas com fora, para acionar o
Empurre a alavanca do afogador para baixo para abrir o motor. Dentro da prtica normal, colocar em ponto-morto
circuito e acione a partida. Quando o motor atingir a tem- antes de acionar.
peratura normal de funcionamento, puxe a alavanca para
cima, e feche o circuito.

3-10

Alavanca do afogador Pedal de partida

1. Alavanca
1. Pedal de partida (somente para o modelo YBR 125K)

Dar partida no motor frio requer uma mistura de ar-com- Girar o pedal de partida para fora. Pressionar ligeiramente
bustvel mais rica. Um circuito de partida separado alimen- com o p, at que as engrenagens se acoplem, e ento
ta esta mistura. pressionar de forma suave, mas com fora, para acionar o
Empurre a alavanca do afogador para baixo para abrir o motor. Dentro da prtica normal, colocar em ponto-morto
circuito e acione a partida. Quando o motor atingir a tem- antes de acionar.
peratura normal de funcionamento, puxe a alavanca para
cima, e feche o circuito.

3-10
Trava do guido
O guido estar travado quando a chave de ignio estiver
OFF (EMPURRE) posicionada em "LOCK". Para travar o guido vire-o
totalmente esquerda, coloque a chave de ignio na
posio "OFF", pressione o interruptor e solte-o; gire a chave
no sentido anti-horrio at a posio "LOCK", e remova a
chave. Para destravar o guido, gire a chave para a posi-
o "OFF".

TRAVA
ADVERTNCIA:
Nunca gire a chave na posio "LOCK" com a
motocicleta em movimento.

1 - Pressione 2 - Solte 3 - Gire

3-11

Trava do guido
O guido estar travado quando a chave de ignio estiver
OFF (EMPURRE) posicionada em "LOCK". Para travar o guido vire-o
totalmente esquerda, coloque a chave de ignio na
posio "OFF", pressione o interruptor e solte-o; gire a chave
no sentido anti-horrio at a posio "LOCK", e remova a
chave. Para destravar o guido, gire a chave para a posi-
o "OFF".

TRAVA
ADVERTNCIA:
Nunca gire a chave na posio "LOCK" com a
motocicleta em movimento.

1 - Pressione 2 - Solte 3 - Gire

3-11
Assento Para remover o assento, retire as tampas laterais (ver
pagina 3-13), em seguida os parafusos laterais e
desencaixe a lingueta da parte traseira do chassi.
Para reinstalar o assento, introduza a lingueta da parte
trazeira do assento no receptculo do chassi e aperte os
parafusos laterais.

1. Parafuso

3-12

Assento Para remover o assento, retire as tampas laterais (ver


pagina 3-13), em seguida os parafusos laterais e
desencaixe a lingueta da parte traseira do chassi.
Para reinstalar o assento, introduza a lingueta da parte
trazeira do assento no receptculo do chassi e aperte os
parafusos laterais.

1. Parafuso

3-12
Tampas Laterais

1. Puxe para fora 1. Puxe para fora


2. Desloque para frente 2. Desloque para frente

Introduza a chave de ignio na trava da tampa e gire 1/4 Remova o parafuso e em seguida puxe a dianteira da tam-
de volta no sentido horrio, puxe a dianteira da tampa sol- pa soltando o pino de fixao e desloque-a para frente para
tando o pino de fixao e desloque-a para frente para sol- soltar do encaixe.
tar do encaixe. Para recoloc-la proceda inversamente.
Para recoloc-la proceda inversamente.

3-13

Tampas Laterais

1. Puxe para fora 1. Puxe para fora


2. Desloque para frente 2. Desloque para frente

Introduza a chave de ignio na trava da tampa e gire 1/4 Remova o parafuso e em seguida puxe a dianteira da tam-
de volta no sentido horrio, puxe a dianteira da tampa sol- pa soltando o pino de fixao e desloque-a para frente para
tando o pino de fixao e desloque-a para frente para sol- soltar do encaixe.
tar do encaixe. Para recoloc-la proceda inversamente.
Para recoloc-la proceda inversamente.

3-13
Ajuste do Amortecedor Traseiro Este amortecedor est equipado com um ajustador de pr-
carga da mola, sendo que, pode ser ajustada para
adequar as preferncias do condutor, a carga da moto (ex.:
acessrios, etc.) e as condies da estrada.
Ajustar a pr-carga da mola como segue: Gire o ajustador
na direo a para aumentar a pr carga da mola e na
direo b para diminuir.

ATENO:
Ajustar sempre da mesma maneira os dois
amortecedores. Uma afinao desigual pode causar
uma fraca manipulao e a perda de estabilidade.
1. Ajustador da pr carga 2. Indicador de posio

Macio Padro Duro

Posio
de 1 2 3 4 5
ajuste

3-14

Ajuste do Amortecedor Traseiro Este amortecedor est equipado com um ajustador de pr-
carga da mola, sendo que, pode ser ajustada para
adequar as preferncias do condutor, a carga da moto (ex.:
acessrios, etc.) e as condies da estrada.
Ajustar a pr-carga da mola como segue: Gire o ajustador
na direo a para aumentar a pr carga da mola e na
direo b para diminuir.

ATENO:
Ajustar sempre da mesma maneira os dois
amortecedores. Uma afinao desigual pode causar
uma fraca manipulao e a perda de estabilidade.
1. Ajustador da pr carga 2. Indicador de posio

Macio Padro Duro

Posio
de 1 2 3 4 5
ajuste

3-14
* Verificao do Funcionamento do interruptor da ADVERTNCIA:
Se notar algum problema no funcionamento, con-
Verifique o funcionamento do interruptor da embreagem, sulte um concessionrio Yamaha imediatamente
comparando com a informao abaixo.

GIRE A CHAVE DE IGNIO PARA A POSIO


"ON"

TRANSMISSO EST ENGATADA


ACIONE A EMBREAGEM E PRESSIONE O
INTERRUPTOR DE PARTIDA


MOTOR FUNCIONA


INTERRUPTOR DA EMBREAGEM EST EM ORDEM

* Obs.: Somente para modelo YBR 125E e YBR 125ED


3-15

* Verificao do Funcionamento do interruptor da ADVERTNCIA:


Se notar algum problema no funcionamento, con-
Verifique o funcionamento do interruptor da embreagem, sulte um concessionrio Yamaha imediatamente
comparando com a informao abaixo.

GIRE A CHAVE DE IGNIO PARA A POSIO


"ON"

TRANSMISSO EST ENGATADA


ACIONE A EMBREAGEM E PRESSIONE O
INTERRUPTOR DE PARTIDA


MOTOR FUNCIONA


INTERRUPTOR DA EMBREAGEM EST EM ORDEM

* Obs.: Somente para modelo YBR 125E e YBR 125ED


3-15
INSPEO ANTES DO USO

Antes de utilizar esta motocicleta, verificar os seguintes pontos:

Item Inspeo Pginas

Verificar o funcionamento / Ajustar se necessrio / Verificar o desgaste atravs


do indicador. Para freio a disco: Verificar nvel de fludo e vazamentos, 4-3 ~ 4-4
Freios 6-17 ~ 6-22
complete com fludo DOT#4 se for necessrio.

Embreagem Verificar operao, condio e folga. 4-4 / 6-16

Cabo e manopla do Verificar se a operao est suave. 4-4


acelerador Lubrificar/Ajustar se necessrio. 6-14/6-26

4-5 /
leo do motor Verificar nvel de leo/completar se necessrio.
6-6 ~ 6-9

Corrente de transmisso Verificar alinhamento/ajuste/lubrificao. 6-23 ~ 6-25

Filtro de ar Precisa ser limpo sempre e umedecido com leo 6-10 ~ 6-11

Pneus e Rodas Verificar presso/desgaste/danos/tenso dos raios 4-5 ~ 4-8

Cabos de comando/ Verificar condio de funcionamento. Lubrificar se necessrio. 6-25


medidores

4-1

INSPEO ANTES DO USO

Antes de utilizar esta motocicleta, verificar os seguintes pontos:

Item Inspeo Pginas

Verificar o funcionamento / Ajustar se necessrio / Verificar o desgaste atravs


do indicador. Para freio a disco: Verificar nvel de fludo e vazamentos, 4-3 ~ 4-4
Freios 6-17 ~ 6-22
complete com fludo DOT#4 se for necessrio.

Embreagem Verificar operao, condio e folga. 4-4 / 6-16

Cabo e manopla do Verificar se a operao est suave. 4-4


acelerador Lubrificar/Ajustar se necessrio. 6-14/6-26

4-5 /
leo do motor Verificar nvel de leo/completar se necessrio.
6-6 ~ 6-9

Corrente de transmisso Verificar alinhamento/ajuste/lubrificao. 6-23 ~ 6-25

Filtro de ar Precisa ser limpo sempre e umedecido com leo 6-10 ~ 6-11

Pneus e Rodas Verificar presso/desgaste/danos/tenso dos raios 4-5 ~ 4-8

Cabos de comando/ Verificar condio de funcionamento. Lubrificar se necessrio. 6-25


medidores

4-1
Item Inspeo Pginas
Eixos do pedal de freio/ Verificar condio de funcionamento.
embreagem 6-26
Lubrificar se necessrio.
Articulao dos manetes Verificar condio de funcionamento.
de freio / embreagem 6-26
Lubrificar se necessrio.
Cavalete central e lateral Verificar condio de funcionamento.
Lubrificar se necessrio. 6-26
Porcas / Parafusos Verificar todas as porcas e parafusos.
4-8/6-5
Apertar se necessrio.
Tanque de combustvel Verificar o nvel de combustvel/completar se necessrio. 4-9
Luzes/piscas Verificar condio de funcionamento. 4-8 / 6-32 ~ 6-33

Bateria Verificar nvel de soluo, completar com gua destilada se necessrio. 6-29 ~ 6-31

NOTA:
A inspeo antes do uso deve ser realizada cada vez que usar a motocicleta. Os itens relacionados acima requerem
apenas alguns minutos para serem verificados, resultando em maior segurana, tanto para a motocicleta, como para o
usurio. Se algum ajuste ou servio de manuteno for necessrio, consulte as pginas indicadas no manual.

ADVERTNCIA:
1. O motor, tubo de escape e silenciador estaro bem quentes depois que o motor funcionar.
Cuidado para no toc-los, nem permita que peas da roupa entrem em contato com eles durante
a inspeo ou reparo.
2. Caso algum item no esteja funcionando corretamente, inspecione-o e efetue o reparo necessrio antes
de conduzir a motocicleta.

4-2

Item Inspeo Pginas


Eixos do pedal de freio/ Verificar condio de funcionamento.
embreagem 6-26
Lubrificar se necessrio.
Articulao dos manetes Verificar condio de funcionamento.
de freio / embreagem 6-26
Lubrificar se necessrio.
Cavalete central e lateral Verificar condio de funcionamento.
Lubrificar se necessrio. 6-26
Porcas / Parafusos Verificar todas as porcas e parafusos.
4-8/6-5
Apertar se necessrio.
Tanque de combustvel Verificar o nvel de combustvel/completar se necessrio. 4-9
Luzes/piscas Verificar condio de funcionamento. 4-8 / 6-32 ~ 6-33

Bateria Verificar nvel de soluo, completar com gua destilada se necessrio. 6-29 ~ 6-31

NOTA:
A inspeo antes do uso deve ser realizada cada vez que usar a motocicleta. Os itens relacionados acima requerem
apenas alguns minutos para serem verificados, resultando em maior segurana, tanto para a motocicleta, como para o
usurio. Se algum ajuste ou servio de manuteno for necessrio, consulte as pginas indicadas no manual.

ADVERTNCIA:
1. O motor, tubo de escape e silenciador estaro bem quentes depois que o motor funcionar.
Cuidado para no toc-los, nem permita que peas da roupa entrem em contato com eles durante
a inspeo ou reparo.
2. Caso algum item no esteja funcionando corretamente, inspecione-o e efetue o reparo necessrio antes
de conduzir a motocicleta.

4-2
FREIOS (ver pg. 6-17 para maiores detalhes) 2. Fludo de freio (YBR 125ED)
1. Manete e pedal de freio Verifique o nvel do fludo de freio. Adicione fludo
Verifique a folga correta do manete do freio dianteiro se for necessrio.
e do pedal do freio traseiro. Ajuste-a se necess-
rio. Certifique-se que os freio esto funcionando FLUDO DE FREIO RECOMENDADO: DOT # 4
corretamente, testando-os em uma distncia curta
e em baixa velocidade. NOTA:
ADVERTNCIA: Caso o DOT # 4 no estiver disponvel, o DOT # 3 pode
ser utilizado.
Uma sensao de maciez excessiva no manete
ou no pedal do freio indica uma falha no sistema 3. Verifique as lonas de freio
de freio. No conduza a motocicleta at que o Ver a pg. 6-19
defeito seja corrigido. Dirija-se a um concession- 4. Verifique as pastilhas do freio (YBR 125ED)
rio Yamaha imediatamente. Uma sensao de Ver a pg. 6-19
maciez excessiva pode indicar uma condio NOTA:
perigosa no sistema de freio. Sempre que um servio de manuteno no freio for
necessrio, dirija-se a um concessionrio Yamaha.

4-3

FREIOS (ver pg. 6-17 para maiores detalhes) 2. Fludo de freio (YBR 125ED)
1. Manete e pedal de freio Verifique o nvel do fludo de freio. Adicione fludo
Verifique a folga correta do manete do freio dianteiro se for necessrio.
e do pedal do freio traseiro. Ajuste-a se necess-
rio. Certifique-se que os freio esto funcionando FLUDO DE FREIO RECOMENDADO: DOT # 4
corretamente, testando-os em uma distncia curta
e em baixa velocidade. NOTA:
ADVERTNCIA: Caso o DOT # 4 no estiver disponvel, o DOT # 3 pode
ser utilizado.
Uma sensao de maciez excessiva no manete
ou no pedal do freio indica uma falha no sistema 3. Verifique as lonas de freio
de freio. No conduza a motocicleta at que o Ver a pg. 6-19
defeito seja corrigido. Dirija-se a um concession- 4. Verifique as pastilhas do freio (YBR 125ED)
rio Yamaha imediatamente. Uma sensao de Ver a pg. 6-19
maciez excessiva pode indicar uma condio NOTA:
perigosa no sistema de freio. Sempre que um servio de manuteno no freio for
necessrio, dirija-se a um concessionrio Yamaha.

4-3
VAZAMENTO DO FLUDO DE FREIO (YBR 125ED) EMBREAGEM (ver pgina 6-16)
Acione o freio por alguns minutos. Verifique se h Verifique a folga do manete da embreagem e
vazamentos nas junes do tubo do cilindro mestre. certifique-se que est funcionando corretamente.
Se a folga estiver incorreta, ajuste-a.
ATENO:
MANOPLA DO ACELERADOR (ver pgina 6-26 para
O fludo de freio pode danificar superfcies pintadas maiores detalhes)
ou peas plsticas. Nunca derrame fludo de freio. Gire a manopla do acelerador para verificar se est
Se ocorrer, limpe a superfcie imediatamente. funcionando corretamente e se h folga.
Verifique se a manopla retorna por fora da mola
ao solt-la. Se necessitar algum tipo de reparo,
ADVERTNCIA: dirija-se a um concessionrio Yamaha.
Se encontrar um vazamento do fludo de freio,
dirija-se a um concessionrio Yamaha para reparar.
Um vazamento pode indicar uma condio perigosa.

4-4

VAZAMENTO DO FLUDO DE FREIO (YBR 125ED) EMBREAGEM (ver pgina 6-16)


Acione o freio por alguns minutos. Verifique se h Verifique a folga do manete da embreagem e
vazamentos nas junes do tubo do cilindro mestre. certifique-se que est funcionando corretamente.
Se a folga estiver incorreta, ajuste-a.
ATENO:
MANOPLA DO ACELERADOR (ver pgina 6-26 para
O fludo de freio pode danificar superfcies pintadas maiores detalhes)
ou peas plsticas. Nunca derrame fludo de freio. Gire a manopla do acelerador para verificar se est
Se ocorrer, limpe a superfcie imediatamente. funcionando corretamente e se h folga.
Verifique se a manopla retorna por fora da mola
ao solt-la. Se necessitar algum tipo de reparo,
ADVERTNCIA: dirija-se a um concessionrio Yamaha.
Se encontrar um vazamento do fludo de freio,
dirija-se a um concessionrio Yamaha para reparar.
Um vazamento pode indicar uma condio perigosa.

4-4
leo do motor (ver pgina 6-6 para maiores detalhes). Pneus
Certifique-se que o leo do motor esteja no nvel Para assegurar um mximo de desempenho, vida til e
especificado. condio segura, observe o seguinte:
Adicione o leo, se for necessrio.
1. Presso dos pneus
Verifique e ajuste sempre a presso dos pneus
Quantidade de leo antes de conduzir a motocicleta.

Total: 1,20 l ADVERTNCIA:

Troca de leo peridica: 1,0 l A verificao dos pneus deve ser feita quando a
temperatura dos pneus for igual temperatura
ambiente. A presso dos pneus deve ser ajustada
de acordo com o peso da carga, do piloto, passa-
ATENO:
geiros, acessrios (carenagem, bolsas, etc., desde
Verificar o nvel de leo do motor diariamente e com-
que os mesmos estejam aprovados para este
pletar se necessrio.
modelo) e velocidade do veculo.

4-5

leo do motor (ver pgina 6-6 para maiores detalhes). Pneus


Certifique-se que o leo do motor esteja no nvel Para assegurar um mximo de desempenho, vida til e
especificado. condio segura, observe o seguinte:
Adicione o leo, se for necessrio.
1. Presso dos pneus
Verifique e ajuste sempre a presso dos pneus
Quantidade de leo antes de conduzir a motocicleta.

Total: 1,20 l ADVERTNCIA:

Troca de leo peridica: 1,0 l A verificao dos pneus deve ser feita quando a
temperatura dos pneus for igual temperatura
ambiente. A presso dos pneus deve ser ajustada
de acordo com o peso da carga, do piloto, passa-
ATENO:
geiros, acessrios (carenagem, bolsas, etc., desde
Verificar o nvel de leo do motor diariamente e com-
que os mesmos estejam aprovados para este
pletar se necessrio.
modelo) e velocidade do veculo.

4-5
Peso Bsico: YBR 125K 116 Kg ADVERTNCIA:
Com leo e combustvel YBR 125E 118 Kg O dimensionamento da carga importante para a
YBR 125ED 119 Kg conduo, frenagem, e outras caractersticas de
Carga mxima 160 kg desempenho e de segurana de sua motocicleta.
No transportar artigos em embalagens frouxas,
Presso dos pneus frios Dianteiro Traseiro
pois podem escorregar. Colocar os itens mais pe-
sados perto do centro da motocicleta, distribuindo
At 90 kg de carga* 1,75 kgf/cm, 2,0 kgf/cm, uniformemente o peso em ambos os lados. Ajustar
25 psi 28 psi a suspenso adequadamente para a carga, e verifi-
car o estado e a presso dos pneus. NUNCA SO-
90 kg ~ carga mxima* 1,75 kgf/cm, 2,25 kgf/cm,
BRECARREGAR A MOTOCICLETA. Assegurar que
25psi 32 psi
a soma total do peso da carga, piloto, passageiro e
* Considera-se carga como sendo o total de carga, acessrios (bagagens, bolsa lateral, carenagem, etc,
motorista, passageiro e acessrios. se aprovados para este modelo) no ultrapasse a
carga mxima da motocicleta. A operao de uma
motocicleta sobrecarregada pode causar danos aos
pneus, acidentes ou mesmo ferimentos.

4-6

Peso Bsico: YBR 125K 116 Kg ADVERTNCIA:


Com leo e combustvel YBR 125E 118 Kg O dimensionamento da carga importante para a
YBR 125ED 119 Kg conduo, frenagem, e outras caractersticas de
Carga mxima 160 kg desempenho e de segurana de sua motocicleta.
No transportar artigos em embalagens frouxas,
Presso dos pneus frios Dianteiro Traseiro
pois podem escorregar. Colocar os itens mais pe-
sados perto do centro da motocicleta, distribuindo
At 90 kg de carga* 1,75 kgf/cm, 2,0 kgf/cm, uniformemente o peso em ambos os lados. Ajustar
25 psi 28 psi a suspenso adequadamente para a carga, e verifi-
car o estado e a presso dos pneus. NUNCA SO-
90 kg ~ carga mxima* 1,75 kgf/cm, 2,25 kgf/cm,
BRECARREGAR A MOTOCICLETA. Assegurar que
25psi 32 psi
a soma total do peso da carga, piloto, passageiro e
* Considera-se carga como sendo o total de carga, acessrios (bagagens, bolsa lateral, carenagem, etc,
motorista, passageiro e acessrios. se aprovados para este modelo) no ultrapasse a
carga mxima da motocicleta. A operao de uma
motocicleta sobrecarregada pode causar danos aos
pneus, acidentes ou mesmo ferimentos.

4-6
2. Inspeo dos pneus ADVERTNCIA:
Verifique sempre os pneus antes de conduzir a Os pneus descritos abaixo foram aprovados pela
motocicleta. Se a profundidade do sulco central atingir o Yamaha aps exaustivos testes.
limite como mostra a figura, se os pneus possuem pre- No h garantia quanto a caractersticas de
gos ou fragmentos de vidros encravados ou se as dirigibilidade, a no ser para as combinaes de
paredes laterais estiverem rachadas, dirija-se a um pneus aprovados e usados nesta motocicleta.
concessionrio Yamaha imediatamente. Os pneus dianteiro e traseiro devem ser do mesmo
fabricante e mesmo desenho.

Fabricante Medida Tipo

Dianteiro PIRELLI 2.75-18 42P MT 39

Traseiro PIRELLI 90/90-18 57P MT 15

Profundidade mnima do
0,8 mm
sulco (dianteira e traseira)

1. Profundidade de sulco 3. Indicador de desgaste


2. Parede lateral

4-7

2. Inspeo dos pneus ADVERTNCIA:


Verifique sempre os pneus antes de conduzir a Os pneus descritos abaixo foram aprovados pela
motocicleta. Se a profundidade do sulco central atingir o Yamaha aps exaustivos testes.
limite como mostra a figura, se os pneus possuem pre- No h garantia quanto a caractersticas de
gos ou fragmentos de vidros encravados ou se as dirigibilidade, a no ser para as combinaes de
paredes laterais estiverem rachadas, dirija-se a um pneus aprovados e usados nesta motocicleta.
concessionrio Yamaha imediatamente. Os pneus dianteiro e traseiro devem ser do mesmo
fabricante e mesmo desenho.

Fabricante Medida Tipo

Dianteiro PIRELLI 2.75-18 42P MT 39

Traseiro PIRELLI 90/90-18 57P MT 15

Profundidade mnima do
0,8 mm
sulco (dianteira e traseira)

1. Profundidade de sulco 3. Indicador de desgaste


2. Parede lateral

4-7
ADVERTNCIA: Rodas

1. Dirigir a motocicleta com os pneus excessiva- Siga as instrues abaixo para obter o mximo em
desempenho, durabilidade e funcionamento seguro.
mente gastos pode diminuir a estabilidade e
possibilitar uma perda do controle. Substitua
1. Verifique sempre as rodas antes de conduzir.
os pneus gastos no seu concessionrio YAMAHA Verifique a roda quanto a rachadura, dobras ou que-
imediatamente. Os servios de freio, pneus e bras. Certifique se os raios esto apertados e no
rodas devem ser executados somente pelo esto danificados. Se constatar alguma irregulari-
tcnico de servios do Concessionrio YAMAHA. dade na roda, dirija-se a um concessionrio Ya-
2. Remendar uma cmara furada no maha. No tente reparar mesmo que o reparo seja
aconselhvel. Se isto for absolutamente pequeno. Se uma roda estiver deformada ou ra-
necessrio, tome muito cuidado e troque chada, ela deve ser substituda.
a cmara de ar por uma outra de boa 2. As rodas e os pneus devem ser balanceados
sempre que forem trocados ou reparados. Uma fa-
qualidade, assim que for possvel.
lha no balanceamento pode prejudicar o desempenho,
a dirigibilidade e a vida til do pneu.
Porcas e Parafusos
3. Aps instalar o pneu, conduza lentamente para
Verifique sempre o aperto das porcas e dos parafusos possibilitar que o pneu se assente adequadamen-
do chassi antes de conduzir. Utilize o quadro na pgina te no aro da roda. Uma falha de instalao do pneu
6-5 para encontrar o torque de aperto correto. no aro pode resultar em danos motocicleta e
riscos ao piloto.
Luzes e Piscas
Verifique o farol, piscas, luz de freio, luzes dos instru-
mentos e todas as luzes indicadoras para certificar-se
de que estejam em boas condies.

4-8

ADVERTNCIA: Rodas

1. Dirigir a motocicleta com os pneus excessiva- Siga as instrues abaixo para obter o mximo em
desempenho, durabilidade e funcionamento seguro.
mente gastos pode diminuir a estabilidade e
possibilitar uma perda do controle. Substitua
1. Verifique sempre as rodas antes de conduzir.
os pneus gastos no seu concessionrio YAMAHA Verifique a roda quanto a rachadura, dobras ou que-
imediatamente. Os servios de freio, pneus e bras. Certifique se os raios esto apertados e no
rodas devem ser executados somente pelo esto danificados. Se constatar alguma irregulari-
tcnico de servios do Concessionrio YAMAHA. dade na roda, dirija-se a um concessionrio Ya-
2. Remendar uma cmara furada no maha. No tente reparar mesmo que o reparo seja
aconselhvel. Se isto for absolutamente pequeno. Se uma roda estiver deformada ou ra-
necessrio, tome muito cuidado e troque chada, ela deve ser substituda.
a cmara de ar por uma outra de boa 2. As rodas e os pneus devem ser balanceados
sempre que forem trocados ou reparados. Uma fa-
qualidade, assim que for possvel.
lha no balanceamento pode prejudicar o desempenho,
a dirigibilidade e a vida til do pneu.
Porcas e Parafusos
3. Aps instalar o pneu, conduza lentamente para
Verifique sempre o aperto das porcas e dos parafusos possibilitar que o pneu se assente adequadamen-
do chassi antes de conduzir. Utilize o quadro na pgina te no aro da roda. Uma falha de instalao do pneu
6-5 para encontrar o torque de aperto correto. no aro pode resultar em danos motocicleta e
riscos ao piloto.
Luzes e Piscas
Verifique o farol, piscas, luz de freio, luzes dos instru-
mentos e todas as luzes indicadoras para certificar-se
de que estejam em boas condies.

4-8
Combustvel ATENO:
Lave imediatamente com gua em abundncia, o
combustvel derramado. O combustvel pode
deteriorar as superfcies pintadas ou peas
plsticas.

Combustvel recomendado:

Gasolina aditivada

Capacidade do tanque de combustvel:

1. Tubo do bocal 2. Nvel de combustvel


Total: 13 l

Certifique-se de que h combustvel suficiente no Reserva: 1,7 l


tanque.

ADVERTNCIA: ADVERTNCIA:
No encha o tanque de combustvel excessivamente. A utilizao de gasolina de m qualidade, pode
Evite que o combustvel derrame sobre o motor gerar um baixo rendimento sua motocicleta e
quente. No encha o tanque acima da parte inferior do provocar srios danos ao motor devido a formao
tubo do bocal, como mostra a ilustrao. Caso de goma. Abastea sempre em postos de gasolina
contrrio poder haver um transbordamento de sua confiana. No utilizar gasolina muito
quando ocorrer o aquecimento do combustvel e tempo estocada. Leia com ateno o item Limpeza
consequentemente sua expanso. e Armazenamento para outras informaes.

4-9

Combustvel ATENO:
Lave imediatamente com gua em abundncia, o
combustvel derramado. O combustvel pode
deteriorar as superfcies pintadas ou peas
plsticas.

Combustvel recomendado:

Gasolina aditivada

Capacidade do tanque de combustvel:

1. Tubo do bocal 2. Nvel de combustvel


Total: 13 l

Certifique-se de que h combustvel suficiente no Reserva: 1,7 l


tanque.

ADVERTNCIA: ADVERTNCIA:
No encha o tanque de combustvel excessivamente. A utilizao de gasolina de m qualidade, pode
Evite que o combustvel derrame sobre o motor gerar um baixo rendimento sua motocicleta e
quente. No encha o tanque acima da parte inferior do provocar srios danos ao motor devido a formao
tubo do bocal, como mostra a ilustrao. Caso de goma. Abastea sempre em postos de gasolina
contrrio poder haver um transbordamento de sua confiana. No utilizar gasolina muito
quando ocorrer o aquecimento do combustvel e tempo estocada. Leia com ateno o item Limpeza
consequentemente sua expanso. e Armazenamento para outras informaes.

4-9
FUNCIONAMENTO E PONTOS ATENO:
IMPORTANTES PARA A CONDUO 1. Cuidado ao carregar objetos na motocicleta.
Evite bloquear o filtro de ar ou o rendimento
ATENO: da motocicleta ser afetado.
Antes de conduzir sua moto, familiarize-se com 2. Cuidado para no colocar qualquer objeto
todos os comandos de funcionamento e suas prximo dos terminais da bateria. Pode
funes. Pea a um concessionrio Yamaha que lhe ocorrer falha eltrica ou corroso cida
explique qualquer comando ou funcionamento que
no tenha compreendido perfeitamente.
Nunca ligue o motor nem deixe ligado por muito tem-
po num recinto fechado. Os gases de escape so
venenosos e podem causar desmaios e at mesmo
a morte em pouco tempo. Opere sempre em
recintos com ventilao adequada.
Antes de fazer a moto funcionar, levante o cavalete
lateral. O fato de no levantar completamente o
cavalete lateral acaba causando acidentes graves
no momento em que se faz a curva.

5-1

FUNCIONAMENTO E PONTOS ATENO:


IMPORTANTES PARA A CONDUO 1. Cuidado ao carregar objetos na motocicleta.
Evite bloquear o filtro de ar ou o rendimento
ATENO: da motocicleta ser afetado.
Antes de conduzir sua moto, familiarize-se com 2. Cuidado para no colocar qualquer objeto
todos os comandos de funcionamento e suas prximo dos terminais da bateria. Pode
funes. Pea a um concessionrio Yamaha que lhe ocorrer falha eltrica ou corroso cida
explique qualquer comando ou funcionamento que
no tenha compreendido perfeitamente.
Nunca ligue o motor nem deixe ligado por muito tem-
po num recinto fechado. Os gases de escape so
venenosos e podem causar desmaios e at mesmo
a morte em pouco tempo. Opere sempre em
recintos com ventilao adequada.
Antes de fazer a moto funcionar, levante o cavalete
lateral. O fato de no levantar completamente o
cavalete lateral acaba causando acidentes graves
no momento em que se faz a curva.

5-1
PARTIDA COM O MOTOR FRIO
YBR 125K YBR 125E e YBR 125ED
1. Posicione a torneira de combustvel em "ON". 1. Posicione a torneira de combustvel em "ON".
2. Gire a chave de ignio para a posio "ON" 2. Gire a chave de ignio para a posio "ON"
e o interruptor de parada do motor para a posio e o interruptor de parada do motor para a posio
. .
3. Coloque a transmisso em ponto morto. 3. Coloque a transmisso em ponto morto.

NOTA: NOTA:
Quando a chave de ignio posicionada em ON a Quando a transmisso estiver em ponto morto, a luz
luz do ponto morto dever acender e permanecer indicadora do ponto morto (verde) acender. Se isso
acesa se a transmisso estiver em ponto morto. no ocorrer, procure um concessionrio Yamaha para
Caso no acenda dirija-se ao cencessionrio Yamaha inspecion-lo
4. Abaixe a alavanca do afogador (CHOKE) do lado
4. Abaixe a alavanca do afogador (CHOKE) do lado esquerdo do carburador e mantenha a manopla do
esquerdo do carburador e mantenha a manopla acelerador completamente desacionada.
do acelerador completamente desacionada. 5. D a partida no motor pressionando o interruptor de
5. Faa funcionar o motor utilizando o pedal de partida.
partida
6. Depois que o motor iniciar o funcionamento deixa-
lo esquentar por um ou dois minutos.
Retorne o afogador posio normal antes de sair.

5-2

PARTIDA COM O MOTOR FRIO


YBR 125K YBR 125E e YBR 125ED
1. Posicione a torneira de combustvel em "ON". 1. Posicione a torneira de combustvel em "ON".
2. Gire a chave de ignio para a posio "ON" 2. Gire a chave de ignio para a posio "ON"
e o interruptor de parada do motor para a posio e o interruptor de parada do motor para a posio
. .
3. Coloque a transmisso em ponto morto. 3. Coloque a transmisso em ponto morto.

NOTA: NOTA:
Quando a chave de ignio posicionada em ON a Quando a transmisso estiver em ponto morto, a luz
luz do ponto morto dever acender e permanecer indicadora do ponto morto (verde) acender. Se isso
acesa se a transmisso estiver em ponto morto. no ocorrer, procure um concessionrio Yamaha para
Caso no acenda dirija-se ao cencessionrio Yamaha inspecion-lo
4. Abaixe a alavanca do afogador (CHOKE) do lado
4. Abaixe a alavanca do afogador (CHOKE) do lado esquerdo do carburador e mantenha a manopla do
esquerdo do carburador e mantenha a manopla acelerador completamente desacionada.
do acelerador completamente desacionada. 5. D a partida no motor pressionando o interruptor de
5. Faa funcionar o motor utilizando o pedal de partida.
partida
6. Depois que o motor iniciar o funcionamento deixa-
lo esquentar por um ou dois minutos.
Retorne o afogador posio normal antes de sair.

5-2
NOTA: 6. Aps ter dado a partida retorne o afogador para a
Esta motocicleta est equipada com um interruptor de posio intermediria.
partida e um interruptor de corte do circuito de ignio
1. S pode ser dada a partida no motor sob as NOTA:
seguintes condies: Para obter o mximo de vida til do motor, nunca acele-
a. A transmisso deve estar em ponto morto ou, re fortemente quando o motor estiver frio.
b. A transmisso em marcha e a embreagem acionada.
2. A motocicleta no deve ser conduzida quando o
cavalete lateral estiver estendido. 7. Aps aquecer o motor, retorne o afogador para a
posio normal.
NOTA:
Se o motor no entrar em funcionamento, solte o boto NOTA:
de partida, aguarde alguns segundos e tente novamen- O motor est aquecido quando responde normalmente
te. Cada tentativa deve ser a mais curta possvel para ao comando do acelerador com o afogador desligado.
preservar a bateria. No gire o motor mais do que 10
segundos em cada tentativa.

5-3

NOTA: 6. Aps ter dado a partida retorne o afogador para a


Esta motocicleta est equipada com um interruptor de posio intermediria.
partida e um interruptor de corte do circuito de ignio
1. S pode ser dada a partida no motor sob as NOTA:
seguintes condies: Para obter o mximo de vida til do motor, nunca acele-
a. A transmisso deve estar em ponto morto ou, re fortemente quando o motor estiver frio.
b. A transmisso em marcha e a embreagem acionada.
2. A motocicleta no deve ser conduzida quando o
cavalete lateral estiver estendido. 7. Aps aquecer o motor, retorne o afogador para a
posio normal.
NOTA:
Se o motor no entrar em funcionamento, solte o boto NOTA:
de partida, aguarde alguns segundos e tente novamen- O motor est aquecido quando responde normalmente
te. Cada tentativa deve ser a mais curta possvel para ao comando do acelerador com o afogador desligado.
preservar a bateria. No gire o motor mais do que 10
segundos em cada tentativa.

5-3
SOMENTE PARA YBR 125E e YBR 125ED
! ADVERTNCIA:
Antes de prosseguir com as etapas seguintes,
verifique o funcionamento do interruptor da
embreagem. (Ver pg. 3-15)

GIRE A CHAVE DE IGNIO PARA A POSIO "ON" E O


INTERRUPTOR DE PARADA DO MOTOR PARA A POSIO " ".

SE A TRANSMISSO EST EM PONTO MORTO SE A TRANSMISSO EST EM MARCHA.

PRESSIONE O INTERRUPTOR DE PARTIDA. ACIONE A EMBREAGEM E PRESSIONE O


O MOTOR FUNCIONAR. INTERRUPTOR DE PARTIDA.
O MOTOR FUNCIONAR.

COLOQUE A TRANSMISSO EM MARCHA.

A MOTOCICLETA PODE SER CONDUZIDA. A MOTOCICLETA PODE SER CONDUZIDA.

5-4

SOMENTE PARA YBR 125E e YBR 125ED


! ADVERTNCIA:
Antes de prosseguir com as etapas seguintes,
verifique o funcionamento do interruptor da
embreagem. (Ver pg. 3-15)

GIRE A CHAVE DE IGNIO PARA A POSIO "ON" E O


INTERRUPTOR DE PARADA DO MOTOR PARA A POSIO " ".

SE A TRANSMISSO EST EM PONTO MORTO SE A TRANSMISSO EST EM MARCHA.

PRESSIONE O INTERRUPTOR DE PARTIDA. ACIONE A EMBREAGEM E PRESSIONE O


O MOTOR FUNCIONAR. INTERRUPTOR DE PARTIDA.
O MOTOR FUNCIONAR.

COLOQUE A TRANSMISSO EM MARCHA.

A MOTOCICLETA PODE SER CONDUZIDA. A MOTOCICLETA PODE SER CONDUZIDA.

5-4
Partida com o motor quente Aquecimento do motor
No h necessidade de utilizar o afogador (choke) Para maior vida til do motor convm sempre aquec-
quando o motor estiver aquecido. lo antes de conduzir. Nunca acelere fortemente com o
motor frio!
Para verificar se o motor est quente ou no, acelera-
NOTA:
se o motor com o afogador fechado e verifique se
Caso o motor no entre em funcionamento com os responde normalmente.
procedimentos mencionados, dar a partida novamen-
te, desta vez abrindo a manopla do acelerador aproxi- ATENO:
madamente 1/4 a 1/2 da abertura do total. Veja Seo de Amaciamento antes de fazer o
motor funcionar pela primeira vez.

5-5

Partida com o motor quente Aquecimento do motor


No h necessidade de utilizar o afogador (choke) Para maior vida til do motor convm sempre aquec-
quando o motor estiver aquecido. lo antes de conduzir. Nunca acelere fortemente com o
motor frio!
Para verificar se o motor est quente ou no, acelera-
NOTA:
se o motor com o afogador fechado e verifique se
Caso o motor no entre em funcionamento com os responde normalmente.
procedimentos mencionados, dar a partida novamen-
te, desta vez abrindo a manopla do acelerador aproxi- ATENO:
madamente 1/4 a 1/2 da abertura do total. Veja Seo de Amaciamento antes de fazer o
motor funcionar pela primeira vez.

5-5
CMBIO ATENO:
A transmisso permite a utilizao da potncia mxima 1. No conduza a motocicleta com o motor desli-
disponvel do motor sob uma dada velocidade, e para gado, e no a reboque por longa distncia. Mes-
as diferentes condies de funcionamento, tais como: mo com a transmiss o e m p o n t o m o r t o . A
partida , acelerao, subidas, etc. As posies de utili- t r a n s m i s s o s ser adequadamente lubrifi-
zao do pedal de cmbio esto ilustradas na pgina
cada quando o motor estiver em funcionamen-
3-6.
to. Uma lubrificao inadequada pode
Para colocar em ponto-morto(NEUTRAL), apertar re-
petidamente o pedal de cmbio para baixo at o final danificar o cmbio.
se seu curso (uma resistncia sentida quando a pri- 2. Sempre acione a embreagem quando estiver
meira marcha alcanada). Em seguida, levantar leve- trocando as marchas. O motor, a transmisso
mente o pedal. e a linha de transmisso no so projetadas
A confirmao do ponto morto dada pelo acendimento para receber impactos da troca de marchas
da luz verde forada e podem ser danificadas por troca de
marchas sem o uso da embreagem.

5-6

CMBIO ATENO:
A transmisso permite a utilizao da potncia mxima 1. No conduza a motocicleta com o motor desli-
disponvel do motor sob uma dada velocidade, e para gado, e no a reboque por longa distncia. Mes-
as diferentes condies de funcionamento, tais como: mo com a transmiss o e m p o n t o m o r t o . A
partida , acelerao, subidas, etc. As posies de utili- t r a n s m i s s o s ser adequadamente lubrifi-
zao do pedal de cmbio esto ilustradas na pgina
cada quando o motor estiver em funcionamen-
3-6.
to. Uma lubrificao inadequada pode
Para colocar em ponto-morto(NEUTRAL), apertar re-
petidamente o pedal de cmbio para baixo at o final danificar o cmbio.
se seu curso (uma resistncia sentida quando a pri- 2. Sempre acione a embreagem quando estiver
meira marcha alcanada). Em seguida, levantar leve- trocando as marchas. O motor, a transmisso
mente o pedal. e a linha de transmisso no so projetadas
A confirmao do ponto morto dada pelo acendimento para receber impactos da troca de marchas
da luz verde forada e podem ser danificadas por troca de
marchas sem o uso da embreagem.

5-6
Conselhos para diminuir o consumo de combustvel Perodo de amaciamento
O consumo de combustvel de sua motocicleta No existe perodo mais importante para a vida til de
depende em grande parte do seu estilo de conduo. sua motocicleta do que os primeiros 1.000 km de
Os conselhos a seguir podem ajud-lo (a) a diminuir o uso. Por isso, solicitamos que leia atentamente as
consumo de combustvel: recomendaes abaixo. No se deve colocar uma
1. Aquea o motor antes de conduzir. carga excessiva em sua nova motocicleta nas
2. Desligue o afogador assim que possvel. primeiras horas de uso. Nos primeiros 1.000 km,
diversas peas da motocicleta se desgastam e se
3. O aumento da acelerao deve ser gradual e suave,
ajustam para as folgas de operao. Durante o perodo
evite aceleraes bruscas/rpidas.
de amaciamento, evite o uso prolongado do motor em
4. Evite passar 2 (duas) marchas de uma vez e acele- rotaes elevadas ou de mant-lo em condies que
rar durante a reduo. possam ocasionar-lhe um super-aquecimento.
5. Desligue o motor ao invs de deix-lo no ponto morto
por um longo intervalo de tempo. 1. 0 ~ 150 km:
3 Evite aceleraes acima de 1/3 de abertura da
manopla. Desligue o motor e deixe-o esfriar de 5 a
10 minutos aps cada hora de operao. Varie a
velocidade da motocicleta de tempos em tempos.
No a faa funcionar com o acelerador na mesma
posio por um longo perodo.

5-7

Conselhos para diminuir o consumo de combustvel Perodo de amaciamento


O consumo de combustvel de sua motocicleta No existe perodo mais importante para a vida til de
depende em grande parte do seu estilo de conduo. sua motocicleta do que os primeiros 1.000 km de
Os conselhos a seguir podem ajud-lo (a) a diminuir o uso. Por isso, solicitamos que leia atentamente as
consumo de combustvel: recomendaes abaixo. No se deve colocar uma
1. Aquea o motor antes de conduzir. carga excessiva em sua nova motocicleta nas
2. Desligue o afogador assim que possvel. primeiras horas de uso. Nos primeiros 1.000 km,
diversas peas da motocicleta se desgastam e se
3. O aumento da acelerao deve ser gradual e suave,
ajustam para as folgas de operao. Durante o perodo
evite aceleraes bruscas/rpidas.
de amaciamento, evite o uso prolongado do motor em
4. Evite passar 2 (duas) marchas de uma vez e acele- rotaes elevadas ou de mant-lo em condies que
rar durante a reduo. possam ocasionar-lhe um super-aquecimento.
5. Desligue o motor ao invs de deix-lo no ponto morto
por um longo intervalo de tempo. 1. 0 ~ 150 km:
3 Evite aceleraes acima de 1/3 de abertura da
manopla. Desligue o motor e deixe-o esfriar de 5 a
10 minutos aps cada hora de operao. Varie a
velocidade da motocicleta de tempos em tempos.
No a faa funcionar com o acelerador na mesma
posio por um longo perodo.

5-7
2. 150 ~ 500 km: Estacionamento
Evite acelerao prolongada acima de 1/2 de
Ao estacionar a motocicleta, desligue o motor e retire a
abertura da manopla. Conduza a motocicleta
chave da ignio. Gire a torneira de combustvel para a
livremente atravs das marchas, mas nunca
posio "OFF" sempre que o motor estiver desligado.
utilize acelerao total em momento
algum.
3. 500 ~ 1.000 km:
Evite a velocidade de conduo acima de 3/4 de ADVERTNCIA:
abertura da manopla. O silencioso e o tubo de escape estaro quentes.
Estacione em um local onde os pedestres e as
ATENO: crianas no possam tocar na motocicleta. No
Aps atingir 1.000 km de funcionamento, troque o estacione a motocicleta em um declive ou
leo do motor. superfcie macia. A motocicleta pode sofrer queda.

4. Acima de 1.000 km:


Evite conduzir com acelerao total prolongada.
Varie a velocidade ocasionalmente.

ATENO:
Se ocorrer algum problema no motor durante
o perodo de amaciamento, dirija-se a um
concessionrio Yamaha imediatamente.

5-8

2. 150 ~ 500 km: Estacionamento


Evite acelerao prolongada acima de 1/2 de
Ao estacionar a motocicleta, desligue o motor e retire a
abertura da manopla. Conduza a motocicleta
chave da ignio. Gire a torneira de combustvel para a
livremente atravs das marchas, mas nunca
posio "OFF" sempre que o motor estiver desligado.
utilize acelerao total em momento
algum.
3. 500 ~ 1.000 km:
Evite a velocidade de conduo acima de 3/4 de ADVERTNCIA:
abertura da manopla. O silencioso e o tubo de escape estaro quentes.
Estacione em um local onde os pedestres e as
ATENO: crianas no possam tocar na motocicleta. No
Aps atingir 1.000 km de funcionamento, troque o estacione a motocicleta em um declive ou
leo do motor. superfcie macia. A motocicleta pode sofrer queda.

4. Acima de 1.000 km:


Evite conduzir com acelerao total prolongada.
Varie a velocidade ocasionalmente.

ATENO:
Se ocorrer algum problema no motor durante
o perodo de amaciamento, dirija-se a um
concessionrio Yamaha imediatamente.

5-8
MANUTENO PERIDICA E ATENO:
PEQUENOS REPAROS Caso o proprietrio no esteja preparado para
Inspeo, ajuste e lubrificao peridicas conservam realizar o servio, procure um concessionrio
sua moto em condies de segurana e de eficincia Yamaha.
mxima. A segurana uma obrigao do proprietrio
da motocicleta. O programa de manuteno e lubrifica-
o deve ser rigorosamente considerado como um guia
para intervalos de manuteno e lubrificao geral.
DEVE-SE LEVAR EM CONSIDERAO AS CON-
DIES CLIMTICAS, O TERRENO, AS SITUA-
ES GEOGRFICAS E UMA VARIEDADE DE
UTILIZAES INDIVIDUAIS EXIGEM QUE CADA
PROPRIETRIO ALTERE O SEU PROGRAMA
DE MANUTENO, ENCURTANDO OS INTER-
VALOS PARA OS ADEQUAR AO MEIO EM
QUESTO.
Os pontos mais importantes relativos inspeo, ajus-
te e lubrificao da moto so explicados nas pginas
seguintes.

6-1

MANUTENO PERIDICA E ATENO:


PEQUENOS REPAROS Caso o proprietrio no esteja preparado para
Inspeo, ajuste e lubrificao peridicas conservam realizar o servio, procure um concessionrio
sua moto em condies de segurana e de eficincia Yamaha.
mxima. A segurana uma obrigao do proprietrio
da motocicleta. O programa de manuteno e lubrifica-
o deve ser rigorosamente considerado como um guia
para intervalos de manuteno e lubrificao geral.
DEVE-SE LEVAR EM CONSIDERAO AS CON-
DIES CLIMTICAS, O TERRENO, AS SITUA-
ES GEOGRFICAS E UMA VARIEDADE DE
UTILIZAES INDIVIDUAIS EXIGEM QUE CADA
PROPRIETRIO ALTERE O SEU PROGRAMA
DE MANUTENO, ENCURTANDO OS INTER-
VALOS PARA OS ADEQUAR AO MEIO EM
QUESTO.
Os pontos mais importantes relativos inspeo, ajus-
te e lubrificao da moto so explicados nas pginas
seguintes.

6-1
Jogo de ferramentas NOTA:
Se no dispuser das ferramentas necessrias para efe-
tuar a manuteno, leve sua moto a um concession-
rio Yamaha.

ADVERTNCIA:
As modificaes que por ventura forem efetuadas nes-
ta moto, sem a aprovao da Yamaha podem reduzir
seriamente o rendimento e provocar uma conduo
insegura, alm de cancelar automaticamente o termo
de garantia. Consulte a Yamaha sempre que tiver
inteno de fazer alguma modificao.
1. Jogo de ferramentas

As ferramentas fornecidas com a motocicleta so


suficientes para efetuar uma manuteno peridica.
Todavia, so ainda necessrias algumas outras
ferramentas, por exemplo o torqumetro, para apertar
parafusos e porcas com o torque recomendado.

6-2

Jogo de ferramentas NOTA:


Se no dispuser das ferramentas necessrias para efe-
tuar a manuteno, leve sua moto a um concession-
rio Yamaha.

ADVERTNCIA:
As modificaes que por ventura forem efetuadas nes-
ta moto, sem a aprovao da Yamaha podem reduzir
seriamente o rendimento e provocar uma conduo
insegura, alm de cancelar automaticamente o termo
de garantia. Consulte a Yamaha sempre que tiver
inteno de fazer alguma modificao.
1. Jogo de ferramentas

As ferramentas fornecidas com a motocicleta so


suficientes para efetuar uma manuteno peridica.
Todavia, so ainda necessrias algumas outras
ferramentas, por exemplo o torqumetro, para apertar
parafusos e porcas com o torque recomendado.

6-2
Manuteno / Lubrificao Peridica
A CADA
Item Observaes Amaciamento 3.000 Km 3.000 KM
1.000 Km OU DE 3 EM 3
MESES

Vlvulas* Verificar rudo, ajuste se necessrio.

Verificar e Limpar se necessrio /


Vela de ignio
Troque se necessrio a cada 12.000 Km

Filtro de ar Limpar ou trocar se necessrio.

Mangueira de
Verificar vazamento, passagem e danos.
combustvel

Carburador* Regular

Bateria* Verificar nvel, passagem do respiro

leo do motor Trocar / Verificar nvel.

Escapamento Verificar vazamento, reapertar.

Verifique o funcionamento, regular /


Freios*
Lubrificar pedal e manete
Articulao da
Balana Traseira Verificar folga, engraxar se necessrio***

Rodas* e Pneus Verificar presso dos pneus, desgaste e


aperto dos raios.

Rolamento de roda* Verificar folga e danos.

6-3

Manuteno / Lubrificao Peridica


A CADA
Item Observaes Amaciamento 3.000 Km 3.000 KM
1.000 Km OU DE 3 EM 3
MESES

Vlvulas* Verificar rudo, ajuste se necessrio.

Verificar e Limpar se necessrio /


Vela de ignio
Troque se necessrio a cada 12.000 Km

Filtro de ar Limpar ou trocar se necessrio.

Mangueira de
Verificar vazamento, passagem e danos.
combustvel

Carburador* Regular

Bateria* Verificar nvel, passagem do respiro

leo do motor Trocar / Verificar nvel.

Escapamento Verificar vazamento, reapertar.

Verifique o funcionamento, regular /


Freios*
Lubrificar pedal e manete
Articulao da
Balana Traseira Verificar folga, engraxar se necessrio***

Rodas* e Pneus Verificar presso dos pneus, desgaste e


aperto dos raios.

Rolamento de roda* Verificar folga e danos.

6-3
A CADA
Item Observaes Amaciamento 3.000 Km 3.000 KM
1.000 Km OU DE 3 EM 3
MESES

Rolamentos Verificar folgas.


da direo* Engraxar a cada 12.000 km ou 12 meses.**
Suspenso dianteira* Verificar o funcionamento / Vazamentos.

Amortecedor traseiro* Verifique o funcionamento / Vazamentos.

Corrente de transmisso Verificar folga / Lubrificar, ajuste se necessrio. A CADA 500 km

Acessrios e fixaes Verificar e apertar

Cavalete central
e lateral* Verifique o funcionamento, apertar

Cabos do acelerador /
embreagem / Freio Regular / Verificar funcionamento /
Lubrificar a cada 12.000 Km
dianteiro

Luzes e piscas Verificar funcionamento

Porcas e parafusos Verificar aperto

Aspecto da motocicleta Verificao geral


*: recomendvel que esses itens sejam executados por um concessionrio Yamaha.
**: Graxa para rolamento.
***: Graxa base de sabo de ltio.
NOTA: ______________________________________________________________________________________________
Troca do fludo de freio:
1. Ao desmontar o cilindro mestre ou da pina de freio, troque o fludo do freio. Verifique periodicamente o nvel do fludo de freio e adicione fludo quando for necessrio.
2. Troque o retentor de leo das partes internas do cilindro mestre e da pina de freio a cada 2 anos.
_____Troque
3. ____________as
____mangueiras
___________________do freio
____________a___cada
________4___anos,
_________ou
_____se
____apresentarem
______________________rachaduras
__________________ou
____danos.
_______________________________________________________________________________________________________________________________
6-4

A CADA
Item Observaes Amaciamento 3.000 Km 3.000 KM
1.000 Km OU DE 3 EM 3
MESES

Rolamentos Verificar folgas.


da direo* Engraxar a cada 12.000 km ou 12 meses.**
Suspenso dianteira* Verificar o funcionamento / Vazamentos.

Amortecedor traseiro* Verifique o funcionamento / Vazamentos.

Corrente de transmisso Verificar folga / Lubrificar, ajuste se necessrio. A CADA 500 km

Acessrios e fixaes Verificar e apertar

Cavalete central
e lateral* Verifique o funcionamento, apertar

Cabos do acelerador /
embreagem / Freio Regular / Verificar funcionamento /
Lubrificar a cada 12.000 Km
dianteiro

Luzes e piscas Verificar funcionamento

Porcas e parafusos Verificar aperto

Aspecto da motocicleta Verificao geral


*: recomendvel que esses itens sejam executados por um concessionrio Yamaha.
**: Graxa para rolamento.
***: Graxa base de sabo de ltio.
NOTA: ______________________________________________________________________________________________
Troca do fludo de freio:
1. Ao desmontar o cilindro mestre ou da pina de freio, troque o fludo do freio. Verifique periodicamente o nvel do fludo de freio e adicione fludo quando for necessrio.
2. Troque o retentor de leo das partes internas do cilindro mestre e da pina de freio a cada 2 anos.
_____Troque
3. ____________as
____mangueiras
___________________do freio
____________a___cada
________4___anos,
_________ou
_____se
____apresentarem
______________________rachaduras
__________________ou
____danos.
_______________________________________________________________________________________________________________________________
6-4
Especificaes de ajuste
Use um torqumetro para apertar esses itens.
Recomendamos que sejam verificados ocasionalmente, es-
pecialmente antes de uma viagem longa. Verifique sempre
o aperto desses itens se estiverem frouxos por qualquer
razo.

A B Especificaes Geral de torque


(Porca) (Parafuso) Nm kgf.m lb. ft
10 mm 6 mm 6 0,6 4,3
12 mm 8 mm 15 1,5 11
14 mm 10 mm 30 3,0 22
17 mm 12 mm 55 5,5 40
19 mm 14 mm 85 8,5 61
22 mm 16 mm 130 13,0 94 Torque
Item
Nm kgfm

Vela de ignio 12,5 1,25


Parafuso de drenagem do motor (crter) 20 2,0
Parafuso de verificao da presso de 7 0,7
leo
Porca do eixo da roda dianteira 45 4,5
Porca do eixo da roda dianteira YBR 125ED 59 5,9
Porca do eixo da roda traseira 91 9,1

6-5

Especificaes de ajuste
Use um torqumetro para apertar esses itens.
Recomendamos que sejam verificados ocasionalmente, es-
pecialmente antes de uma viagem longa. Verifique sempre
o aperto desses itens se estiverem frouxos por qualquer
razo.

A B Especificaes Geral de torque


(Porca) (Parafuso) Nm kgf.m lb. ft
10 mm 6 mm 6 0,6 4,3
12 mm 8 mm 15 1,5 11
14 mm 10 mm 30 3,0 22
17 mm 12 mm 55 5,5 40
19 mm 14 mm 85 8,5 61
22 mm 16 mm 130 13,0 94 Torque
Item
Nm kgfm

Vela de ignio 12,5 1,25


Parafuso de drenagem do motor (crter) 20 2,0
Parafuso de verificao da presso de 7 0,7
leo
Porca do eixo da roda dianteira 45 4,5
Porca do eixo da roda dianteira YBR 125ED 59 5,9
Porca do eixo da roda traseira 91 9,1

6-5
leo do motor acionado, se estiver abaixo do nvel mnimo, comple-
1. Verificao do nvel de leo te com leo especificado at atingir a linha de nvel
a. Coloque a motocicleta no cavalete central, deixando-a mximo, e verifique se no existem vazamentos.
o mais plano possvel, funcione o motor por alguns
minutos
NOTA:
Certifique-se de que a motocicleta est na vertical, ao verificar
o nvel do leo. Uma leve inclinao para o lado pode resultar
em uma falsa leitura.
b. Com o motor desligado. Verifique o nvel de leo atravs
do medidor localizado na parte dianteira da carcaa
direita do motor.
NOTA:
Espere alguns minutos at que o leo estabilize antes de 1. Medidor de Nvel de leo

verificar o nvel.

c. Remova o medidor do nvel de leo, limpe-o com um


pano seco e verifique o nvel.
NOTA:
Para verificar o nvel de leo, o medidor no deve ser
rosqueado, somente apoiado no local, colocando suave-
mente o medidor.

d. Se o nvel do leo estiver entre as linhas de nvel


minimo e mximo do medidor, o motor pode ser
1. Nvel Mximo 2. Nvel Minimo

6-6

leo do motor acionado, se estiver abaixo do nvel mnimo, comple-


1. Verificao do nvel de leo te com leo especificado at atingir a linha de nvel
a. Coloque a motocicleta no cavalete central, deixando-a mximo, e verifique se no existem vazamentos.
o mais plano possvel, funcione o motor por alguns
minutos
NOTA:
Certifique-se de que a motocicleta est na vertical, ao verificar
o nvel do leo. Uma leve inclinao para o lado pode resultar
em uma falsa leitura.
b. Com o motor desligado. Verifique o nvel de leo atravs
do medidor localizado na parte dianteira da carcaa
direita do motor.
NOTA:
Espere alguns minutos at que o leo estabilize antes de 1. Medidor de Nvel de leo

verificar o nvel.

c. Remova o medidor do nvel de leo, limpe-o com um


pano seco e verifique o nvel.
NOTA:
Para verificar o nvel de leo, o medidor no deve ser
rosqueado, somente apoiado no local, colocando suave-
mente o medidor.

d. Se o nvel do leo estiver entre as linhas de nvel


minimo e mximo do medidor, o motor pode ser
1. Nvel Mximo 2. Nvel Minimo

6-6
Troca de leo
a. Funcione o motor por alguns minutos
b. Desligue o motor, coloque um recipiente embaixo do motor
e retire o medidor do nvel de leo.
c. Remova o parafuso de dreno e drene todo o leo.
d. Instale o parafuso de dreno e verifique se a junta do
parafuso no est danificada, aperte com o torque especi-
ficado.

Torque de aperto:
Parafuso de dreno: 2,0 Kgfm (20 Nm)
1. Medidor do nvel do leo

1. Parafuso de dreno

6-7

Troca de leo
a. Funcione o motor por alguns minutos
b. Desligue o motor, coloque um recipiente embaixo do motor
e retire o medidor do nvel de leo.
c. Remova o parafuso de dreno e drene todo o leo.
d. Instale o parafuso de dreno e verifique se a junta do
parafuso no est danificada, aperte com o torque especi-
ficado.

Torque de aperto:
Parafuso de dreno: 2,0 Kgfm (20 Nm)
1. Medidor do nvel do leo

1. Parafuso de dreno

6-7
e. Coloque leo no motor e instale o medidor do nvel de ATENO:
leo. No adicione aditivos qumicos ao leo. Certifique-
se de que o leo no contenha aditivos redutores
leo recomendado: de atrito. Estes aditivos so prejudiciais a
YAMALUBE 4 embreagem e ao sistema de embreagem de partida.

Quantidade de leo: ATENO:


TOTAL: 1,2 l Certifique-se de que nenhum material estranho
TROCA PERIDICA: 1,0 l caia dentro do motor.

f. Ligue o motor e deixe aquecer por alguns minutos.


NOTA: Durante o aquecimento, verifique se h vazamento
Use sempre leo de motor SAE 20W50 classificao API de leo, caso encontre, desligue o motor imediatamen-
SH ou superior. te e verifique a causa.
g. Quando desligar o motor, verifique o nvel de leo.

ATENO:
Aps a troca de leo verificar o fluxo de leo.

6-8

e. Coloque leo no motor e instale o medidor do nvel de ATENO:


leo. No adicione aditivos qumicos ao leo. Certifique-
se de que o leo no contenha aditivos redutores
leo recomendado: de atrito. Estes aditivos so prejudiciais a
YAMALUBE 4 embreagem e ao sistema de embreagem de partida.

Quantidade de leo: ATENO:


TOTAL: 1,2 l Certifique-se de que nenhum material estranho
TROCA PERIDICA: 1,0 l caia dentro do motor.

f. Ligue o motor e deixe aquecer por alguns minutos.


NOTA: Durante o aquecimento, verifique se h vazamento
Use sempre leo de motor SAE 20W50 classificao API de leo, caso encontre, desligue o motor imediatamen-
SH ou superior. te e verifique a causa.
g. Quando desligar o motor, verifique o nvel de leo.

ATENO:
Aps a troca de leo verificar o fluxo de leo.

6-8
Fluxo de leo 1. Remova o parafuso de checagem 1 no cabeote
do cilindro.
2. Ligue o motor e mantenha-o em marcha lenta at que
o leo escoe pelo furo de sangria. Se aps
alguns segundos o leo no escoar, desligue o
motor imediatamente para que no danifique.
Neste caso, dirija-se ao concessionrio Yamaha
mais prximo.
3. Aps a verificao, aperte o parafuso de
checagem com o torque especificado.

Torque de aperto:
1. Parafuso Parafuso: 0,7 Kgfm (7 Nm)

6-9

Fluxo de leo 1. Remova o parafuso de checagem 1 no cabeote


do cilindro.
2. Ligue o motor e mantenha-o em marcha lenta at que
o leo escoe pelo furo de sangria. Se aps
alguns segundos o leo no escoar, desligue o
motor imediatamente para que no danifique.
Neste caso, dirija-se ao concessionrio Yamaha
mais prximo.
3. Aps a verificao, aperte o parafuso de
checagem com o torque especificado.

Torque de aperto:
1. Parafuso Parafuso: 0,7 Kgfm (7 Nm)

6-9
Filtro de ar
O elemento do filtro de ar deve ser limpo nos intervalos
especificados.
O elemento deve ser limpo com maior frequncia se voc
estiver conduzindo em reas com muita poeira ou umidade.
1. Remova a tampa lateral direita (veja pg. 3-13)
2. Remova os parafusos e a tampa da caixa do filtro de ar.
3. Solte a presilha
4. Retire o filtro de ar da caixa

6-10

Filtro de ar
O elemento do filtro de ar deve ser limpo nos intervalos
especificados.
O elemento deve ser limpo com maior frequncia se voc
estiver conduzindo em reas com muita poeira ou umidade.
1. Remova a tampa lateral direita (veja pg. 3-13)
2. Remova os parafusos e a tampa da caixa do filtro de ar.
3. Solte a presilha
4. Retire o filtro de ar da caixa

6-10
5. Remova o elemento do filtro da guia e limpe-os com
querosene. Aps a limpeza, remova o querosene
remanescente comprimindo o elemento do filtro de ar.
6. Aplique o leo recomendado por toda a superfcie do
filtro e remova o excesso de leo. O filtro deve ficar
mido, mas no pingando.

leo Recomendado:
leo do motor 20W50

7. Monte o filtro de ar, instale na caixa e aperte a presilha.


8. Instale a tampa da caixa do filtro de ar e a tampa lateral
direita.

ATENO:
Certifique-se de que o elemento est devida-
mente assentado na caixa do filtro de ar.

ATENO:
O motor nunca deve funcionar sem o elemento
do filtro de ar instalado. Caso contrrio, pode
resultar em desgaste excessivo dos pistes
e/ou do cilindro.

6-11

5. Remova o elemento do filtro da guia e limpe-os com


querosene. Aps a limpeza, remova o querosene
remanescente comprimindo o elemento do filtro de ar.
6. Aplique o leo recomendado por toda a superfcie do
filtro e remova o excesso de leo. O filtro deve ficar
mido, mas no pingando.

leo Recomendado:
leo do motor 20W50

7. Monte o filtro de ar, instale na caixa e aperte a presilha.


8. Instale a tampa da caixa do filtro de ar e a tampa lateral
direita.

ATENO:
Certifique-se de que o elemento est devida-
mente assentado na caixa do filtro de ar.

ATENO:
O motor nunca deve funcionar sem o elemento
do filtro de ar instalado. Caso contrrio, pode
resultar em desgaste excessivo dos pistes
e/ou do cilindro.

6-11
Ajuste do carburador Ajuste da folga das vlvulas
O carburador uma pea vital do motor e necessita de A folga das vlvulas aumenta com o uso, resultando
um ajuste bastante sofisticado. A maioria dos ajustes em uma mistura pobre de ar/combustvel e em barulho
deve ser feito por um concessionrio Yamaha que pos- no motor. Para evitar isso, a folga das vlvulas deve ser
sui conhecimento e experincia para faz-lo. Entretan- ajustada regularmente. Entretanto, este ajuste deve
to, os seguintes servios podem ser executados pelo ser feito por um concessionrio Yamaha.
proprietrio, como parte da manuteno de rotina.

ATENO:
O carburador foi ajustado pela fbrica aps vrios tes-
tes. Se os ajustes forem alterados, poder resultar em
baixo rendimento e danos ao motor.

6-12

Ajuste do carburador Ajuste da folga das vlvulas


O carburador uma pea vital do motor e necessita de A folga das vlvulas aumenta com o uso, resultando
um ajuste bastante sofisticado. A maioria dos ajustes em uma mistura pobre de ar/combustvel e em barulho
deve ser feito por um concessionrio Yamaha que pos- no motor. Para evitar isso, a folga das vlvulas deve ser
sui conhecimento e experincia para faz-lo. Entretan- ajustada regularmente. Entretanto, este ajuste deve
to, os seguintes servios podem ser executados pelo ser feito por um concessionrio Yamaha.
proprietrio, como parte da manuteno de rotina.

ATENO:
O carburador foi ajustado pela fbrica aps vrios tes-
tes. Se os ajustes forem alterados, poder resultar em
baixo rendimento e danos ao motor.

6-12
Regulagem da marcha lenta NOTA:
Para esse procedimento ser necessrio o uso de
um tacmetro de diagnstico.

1. Conecte o tacmetro. D a partida no motor e aquea-o


por alguns minutos (normalmente 1 ou 2 minutos) a
aproximadamente 1.000 a 2.000 rpm. Ocasionalmente,
gire o motor de 4.000 a 5.000 rpm. O motor est aque-
1 cido quando responder rapidamente ao acelerador.
2. Ajuste a rotao da marcha lenta na rotao
especificada ajustando o parafuso de marcha lenta.
Gire o parafuso para direita para aumentar a rotao e
para a esquerda para diminuir a rotao do motor.
1. Parafuso de marcha lenta

Rotao de marcha lenta padro:


1350 50 rpm
NOTA:
Se a rotao de marcha lenta no puder ser obtida atra-
vs do ajuste acima, consulte um concessionrio Yamaha.

6-13

Regulagem da marcha lenta NOTA:


Para esse procedimento ser necessrio o uso de
um tacmetro de diagnstico.

1. Conecte o tacmetro. D a partida no motor e aquea-o


por alguns minutos (normalmente 1 ou 2 minutos) a
aproximadamente 1.000 a 2.000 rpm. Ocasionalmente,
gire o motor de 4.000 a 5.000 rpm. O motor est aque-
1 cido quando responder rapidamente ao acelerador.
2. Ajuste a rotao da marcha lenta na rotao
especificada ajustando o parafuso de marcha lenta.
Gire o parafuso para direita para aumentar a rotao e
para a esquerda para diminuir a rotao do motor.
1. Parafuso de marcha lenta

Rotao de marcha lenta padro:


1350 50 rpm
NOTA:
Se a rotao de marcha lenta no puder ser obtida atra-
vs do ajuste acima, consulte um concessionrio Yamaha.

6-13
Ajuste do cabo do acelerador NOTA:
Antes de ajustar a folga do cabo do acelerador, deve-se
ajustar a rotao da marcha lenta do motor.

O cabo do acelerador deve ter uma determinada folga


no nvel da articulao do manete. Se a folga estiver
incorreta, siga as instrues.

1. Soltar a contra porca.


2. Gire o dispositivo de regulagem na direo a para
aumentar a folga e na direo b para diminuir a
folga.
1. Folga 3. Aperte a contra-porca.
2. Contra porca
3. Dispositivo de regulagem

Folga: 3 ~7 mm

6-14

Ajuste do cabo do acelerador NOTA:


Antes de ajustar a folga do cabo do acelerador, deve-se
ajustar a rotao da marcha lenta do motor.

O cabo do acelerador deve ter uma determinada folga


no nvel da articulao do manete. Se a folga estiver
incorreta, siga as instrues.

1. Soltar a contra porca.


2. Gire o dispositivo de regulagem na direo a para
aumentar a folga e na direo b para diminuir a
folga.
1. Folga 3. Aperte a contra-porca.
2. Contra porca
3. Dispositivo de regulagem

Folga: 3 ~7 mm

6-14
Inspeo de vela de ignio
Vela de ignio padro:
CR7HSA (NGK)

Antes de instalar a vela de ignio, mea a folga do eletrodo


com um calibrador de lmina e ajuste a folga do eletrodo
de acordo com a especificao, se necessrio.

Folga do eletrodo da vela de ignio:


0,7 mm

Ao instalar a vela de ignio, limpe sempre a superfcie da


1 - Folga do eletrodo
junta e use uma junta nova. Limpe qualquer sujeira das
A vela de ignio um componente importante do motor
roscas e aperte a vela de ignio com o torque correto.
e fcil de ser inspecionado. O estado da vela de ignio
pode indicar a condio do motor.
Torque de aperto da vela:
A cor ideal no isolador de porcelana ao redor do eletrodo
1,25 kgfm (12,5 Nm)
central a cor marrom claro para uma motocicleta que
usada normalmente. No tente diagnosticar qualquer
problema por s prprio. Em vez disso, leve a motocicleta NOTA:
a um concessionrio Yamaha. Voc deve remover e Se um torqumetro no estiver disponvel quando voc
inspecionar periodicamente as velas de ignio porque o estiver instalando uma vela de ignio, aperte-a de 1/4 a
calor e os depsitos desgastaro as velas de ignio 1/2 de volta, aps apertar com a mo. Aperte a vela de
lentamente. ignio com o torque correto o mais rpido possvel com
Se a eroso dos eletrodos for excessiva, ou se o depsito um torqumetro.
de sujeiras ou de carbono for excessivo, troque a vela por
nova da mesma especificao.
6-15

Inspeo de vela de ignio


Vela de ignio padro:
CR7HSA (NGK)

Antes de instalar a vela de ignio, mea a folga do eletrodo


com um calibrador de lmina e ajuste a folga do eletrodo
de acordo com a especificao, se necessrio.

Folga do eletrodo da vela de ignio:


0,7 mm

Ao instalar a vela de ignio, limpe sempre a superfcie da


1 - Folga do eletrodo
junta e use uma junta nova. Limpe qualquer sujeira das
A vela de ignio um componente importante do motor
roscas e aperte a vela de ignio com o torque correto.
e fcil de ser inspecionado. O estado da vela de ignio
pode indicar a condio do motor.
Torque de aperto da vela:
A cor ideal no isolador de porcelana ao redor do eletrodo
1,25 kgfm (12,5 Nm)
central a cor marrom claro para uma motocicleta que
usada normalmente. No tente diagnosticar qualquer
problema por s prprio. Em vez disso, leve a motocicleta NOTA:
a um concessionrio Yamaha. Voc deve remover e Se um torqumetro no estiver disponvel quando voc
inspecionar periodicamente as velas de ignio porque o estiver instalando uma vela de ignio, aperte-a de 1/4 a
calor e os depsitos desgastaro as velas de ignio 1/2 de volta, aps apertar com a mo. Aperte a vela de
lentamente. ignio com o torque correto o mais rpido possvel com
Se a eroso dos eletrodos for excessiva, ou se o depsito um torqumetro.
de sujeiras ou de carbono for excessivo, troque a vela por
nova da mesma especificao.
6-15
Regulagem da embreagem A folga do manete da embreagem deve ser regulada para
10 ~15 mm na sua extremidade. Se a folga estiver incorreta.
1. Desaperte a contra-porca
2. Gire o ajustador na direo a para aumentar a folga e
na direo b para diminuir a folga.
3. Aperte a contra-porca
4. Se a folga estiver incorreta, efetue o ajuste da folga na
regulagem do comprimento do cabo.
NOTA:
Se no for obter um ajuste correto ou a embreagem no
funcionar corretamente, solicite uma inspeo no
1. Contra porca 2. Ajustador 3. Folga
mecanismo interno da embreagem ao concessionrio
Yamaha.

6-16

Regulagem da embreagem A folga do manete da embreagem deve ser regulada para


10 ~15 mm na sua extremidade. Se a folga estiver incorreta.
1. Desaperte a contra-porca
2. Gire o ajustador na direo a para aumentar a folga e
na direo b para diminuir a folga.
3. Aperte a contra-porca
4. Se a folga estiver incorreta, efetue o ajuste da folga na
regulagem do comprimento do cabo.
NOTA:
Se no for obter um ajuste correto ou a embreagem no
funcionar corretamente, solicite uma inspeo no
1. Contra porca 2. Ajustador 3. Folga
mecanismo interno da embreagem ao concessionrio
Yamaha.

6-16
Regulagem do freio dianteiro Na Verificao do Manete de Freio do Modelo YBR 125ED,
uma sensao macia ou esponjosa no manete de freio pode
indicar a presena de ar no sistema de freio. Este ar deve
ser removido, sangrando-se o sistema, antes da motocicleta
ser posta em funcionamento.
A presena de ar no sistema causar grande diminuio
na capacidade de frenagem, podendo resultar em perda
de controle de direo e em acidentes. Solicitar a um
concessionrio Yamaha a inpeo e o sangramento do
sistema caso seja necessrio.

1. Ajustador 2. Contra porca 3. Folga


A folga do freio dianteiro de 10 ~15 mm na extremidade do
manete.
1. Solte a contra-porca.
2. Gire o parafuso de ajuste na direo horria para
aumentar a folga e na direo anti-horria para
diminuir a folga.
3. Aps o ajuste, aperte a contra-porca.
4. Para regulagens maiores, o ajuste pode ser efetuado
atravs do parafuso de ajuste junto a placa do freio
dianteiro.
5. Para fazer o ajuste, gire o parafuso de ajuste no
sentido horrio ou anti-horrio, at atingir a folga
ideal.
6-17

Regulagem do freio dianteiro Na Verificao do Manete de Freio do Modelo YBR 125ED,


uma sensao macia ou esponjosa no manete de freio pode
indicar a presena de ar no sistema de freio. Este ar deve
ser removido, sangrando-se o sistema, antes da motocicleta
ser posta em funcionamento.
A presena de ar no sistema causar grande diminuio
na capacidade de frenagem, podendo resultar em perda
de controle de direo e em acidentes. Solicitar a um
concessionrio Yamaha a inpeo e o sangramento do
sistema caso seja necessrio.

1. Ajustador 2. Contra porca 3. Folga


A folga do freio dianteiro de 10 ~15 mm na extremidade do
manete.
1. Solte a contra-porca.
2. Gire o parafuso de ajuste na direo horria para
aumentar a folga e na direo anti-horria para
diminuir a folga.
3. Aps o ajuste, aperte a contra-porca.
4. Para regulagens maiores, o ajuste pode ser efetuado
atravs do parafuso de ajuste junto a placa do freio
dianteiro.
5. Para fazer o ajuste, gire o parafuso de ajuste no
sentido horrio ou anti-horrio, at atingir a folga
ideal.
6-17
Regulagem do freio traseiro Verifique se a folga do pedal do freio traseiro esta ajustada
entre 20 ~30 mm na sua extremidade.
Para ajustar a folga do pedal de freio girar o ajustador,
localizado no final da haste do freio, na direo a para
aumentar a folga e na direo b para diminuir a folga.
Acione vrias vezes o freio e verifique se a roda gira
livremente ao solt-lo.

ATENO:
Quando no for possvel obter o ajuste atravs do
A. Folga procedimento indicado, procure uma concessionria
Yamaha.
Verificar o funcionamento da luz de freio aps ajustar
o freio traseiro.

6-18

Regulagem do freio traseiro Verifique se a folga do pedal do freio traseiro esta ajustada
entre 20 ~30 mm na sua extremidade.
Para ajustar a folga do pedal de freio girar o ajustador,
localizado no final da haste do freio, na direo a para
aumentar a folga e na direo b para diminuir a folga.
Acione vrias vezes o freio e verifique se a roda gira
livremente ao solt-lo.

ATENO:
Quando no for possvel obter o ajuste atravs do
A. Folga procedimento indicado, procure uma concessionria
Yamaha.
Verificar o funcionamento da luz de freio aps ajustar
o freio traseiro.

6-18
Ajuste do interruptor da luz do freio Verificao das lonas de freio e das pastilhas do freio
dianteiro do modelo YBR 125ED
Para facilitar a verificao das pastilhas e lonas, existe um
indicador de desgaste em cada freio.
Este indicador permite a inspeo visual, sem necessidade
de se desmontar o freio.

1. Corpo 2. Porca de ajuste

O interruptor da luz do freio traseiro acionado por


movimento do pedal do freio. Para ajustar, segure o corpo
principal do interruptor de forma que ele no gire, e ento
gire a porca de ajuste.
O ajuste estar correto quando a luz do freio acender
instantes antes de iniciar a frenagem.

6-19

Ajuste do interruptor da luz do freio Verificao das lonas de freio e das pastilhas do freio
dianteiro do modelo YBR 125ED
Para facilitar a verificao das pastilhas e lonas, existe um
indicador de desgaste em cada freio.
Este indicador permite a inspeo visual, sem necessidade
de se desmontar o freio.

1. Corpo 2. Porca de ajuste

O interruptor da luz do freio traseiro acionado por


movimento do pedal do freio. Para ajustar, segure o corpo
principal do interruptor de forma que ele no gire, e ento
gire a porca de ajuste.
O ajuste estar correto quando a luz do freio acender
instantes antes de iniciar a frenagem.

6-19
Freio Dianteiro (YBR 125K e YBR 125E) e freio traseiro Freio Dianteiro (YBR 125ED)
Verificar as pastilhas, em relao a danos e desgaste.
Se sua espessura estiver menor do que o valor da medida
especificada, substituir as pastilhas em um concessionrio
Yamaha.

1. Faixa de uso 2. Indicador

Para inspecionar, observar o indicador de desgaste,


pressionando ao mesmo tempo o freio. Se o indicador
atingir a linha de limite de desgaste, substituir as lonas em
um concessionrio Yamaha. 1. Indicador 2. Limite de uso

6-20

Freio Dianteiro (YBR 125K e YBR 125E) e freio traseiro Freio Dianteiro (YBR 125ED)
Verificar as pastilhas, em relao a danos e desgaste.
Se sua espessura estiver menor do que o valor da medida
especificada, substituir as pastilhas em um concessionrio
Yamaha.

1. Faixa de uso 2. Indicador

Para inspecionar, observar o indicador de desgaste,


pressionando ao mesmo tempo o freio. Se o indicador
atingir a linha de limite de desgaste, substituir as lonas em
um concessionrio Yamaha. 1. Indicador 2. Limite de uso

6-20
VERIFICAO DO NVEL DO FLUDO DE FREIO 1. Ao verificar o nvel do fludo, certifique-se que a parte
superior do cilindro mestre est horizontal.
2. Utilize somente fludos de freios de boa qualidade; caso
contrrio, a borracha de vedao poder deteriorar,
causando vazamento e baixo desempenho dos freios.

Fludo de freio recomendado:


DOT#4

NOTA:
Caso o DOT#4 no seja encontrado, o DOT#3 pode ser
utilizado.
1 - Nvel inferior

Uma insuficincia de fludo de freio pode permitir a entra-


da de ar no sistema, tornando os freios ineficientes. Antes
de conduzir a motocicleta, verifique o nvel do fludo de
freio e complete se for necessrio. Observe estes cuida-
dos:

6-21

VERIFICAO DO NVEL DO FLUDO DE FREIO 1. Ao verificar o nvel do fludo, certifique-se que a parte
superior do cilindro mestre est horizontal.
2. Utilize somente fludos de freios de boa qualidade; caso
contrrio, a borracha de vedao poder deteriorar,
causando vazamento e baixo desempenho dos freios.

Fludo de freio recomendado:


DOT#4

NOTA:
Caso o DOT#4 no seja encontrado, o DOT#3 pode ser
utilizado.
1 - Nvel inferior

Uma insuficincia de fludo de freio pode permitir a entra-


da de ar no sistema, tornando os freios ineficientes. Antes
de conduzir a motocicleta, verifique o nvel do fludo de
freio e complete se for necessrio. Observe estes cuida-
dos:

6-21
3. Complete com o mesmo tipo de fludo de freio. TROCA DO FLUDO DE FREIO
A mistura de fludos diferentes pode resultar em uma 1. A troca completa do fludo de freio deve ser feita
reao qumica perigosa e ocasionar um baixo desem- somente por um concessionrio Yamaha.
penho do freio. 2. Solicite ao concessionrio Yamaha a troca dos
4. Tome cuidado para no deixar gua entrar no cilindro seguintes itens durante manuteno peridica ou
mestre enquanto estiver completando o nvel do fludo quando estiverem danificados ou apresentarem
de freio. A gua reduzir significativamente o ponto vazamento.
de ebulio do fludo de freio e pode resultar em bolhas a. Troque todas as borrachas de vedao a cada dois
de ar no sistema. anos.
5. O fludo de freio pode danificar superfcies pintadas ou b. Troque todas as mangueiras a cada quatro anos.
peas de plstico.
Limpe imediatamente o fludo derramado.
6. Solicite uma inspeo ao concessionrio Yamaha se
o nvel do fludo de freio baixar.

6-22

3. Complete com o mesmo tipo de fludo de freio. TROCA DO FLUDO DE FREIO


A mistura de fludos diferentes pode resultar em uma 1. A troca completa do fludo de freio deve ser feita
reao qumica perigosa e ocasionar um baixo desem- somente por um concessionrio Yamaha.
penho do freio. 2. Solicite ao concessionrio Yamaha a troca dos
4. Tome cuidado para no deixar gua entrar no cilindro seguintes itens durante manuteno peridica ou
mestre enquanto estiver completando o nvel do fludo quando estiverem danificados ou apresentarem
de freio. A gua reduzir significativamente o ponto vazamento.
de ebulio do fludo de freio e pode resultar em bolhas a. Troque todas as borrachas de vedao a cada dois
de ar no sistema. anos.
5. O fludo de freio pode danificar superfcies pintadas ou b. Troque todas as mangueiras a cada quatro anos.
peas de plstico.
Limpe imediatamente o fludo derramado.
6. Solicite uma inspeo ao concessionrio Yamaha se
o nvel do fludo de freio baixar.

6-22
Verificao da folga da Corrente de Transmisso NOTA:
Gire a roda vrias vezes e ache a posio mais tensa da
corrente. Verifique e/ou ajuste a folga da corrente de
transmisso enquanto ela estiver na posio mais tensa.

Para verificar a folga da corrente de transmisso, a


motocicleta deve estar na posio vertical com as duas
rodas sobre o solo sem o piloto. Verifique a folga na posio
mostrada na ilustrao. A folga normal de
aproximadamente 20~30 mm. Se a folga exceder 30 mm,
ajuste-a.

A. Folga

6-23

Verificao da folga da Corrente de Transmisso NOTA:


Gire a roda vrias vezes e ache a posio mais tensa da
corrente. Verifique e/ou ajuste a folga da corrente de
transmisso enquanto ela estiver na posio mais tensa.

Para verificar a folga da corrente de transmisso, a


motocicleta deve estar na posio vertical com as duas
rodas sobre o solo sem o piloto. Verifique a folga na posio
mostrada na ilustrao. A folga normal de
aproximadamente 20~30 mm. Se a folga exceder 30 mm,
ajuste-a.

A. Folga

6-23
Ajuste da tenso da corrente de transmisso ATENO:

Folgas muito pequenas causaro sobrecarga ao motor


e outras peas vitais. Mantenha a folga dentro dos
limites especificados.
Certifique-se que o alinhamento do eixo esteja correto,
onde as marcas laterias da balana devero estar iguais.

4. Aps o ajuste certifique-se de apertar todas as peas


soltas com o torque especificado.

Torque de aperto:
1. Contra porca 2. Parafuso
Contra porca: 1,5 Kgfm (15Nm)
Porca auto travante: 9,1 Kgfm (15 Nm)
1. Solte o ajustador do freio traseiro.
2. Remova a porca alto travante (do eixo da roda). 5. Ajuste a folga do pedal do freio.
3. Afrouxe a contra porca do parafuso esticador de ambos
os lados. Para esticar a corrente gire o parafuso na direo ATENO:
a e para afrouxar a corrente gire na direo b e Verificar o funcionamento da luz de freio aps ajustar o
empurre a roda para frente. Gire cada ajustador na mesma freio traseiro.
quantidade de voltas em ambos os lados para manter o
alinhamento do eixo. Existem marcas em cada lado da
balana, use estas marcas para alinhar a roda.

6-24

Ajuste da tenso da corrente de transmisso ATENO:

Folgas muito pequenas causaro sobrecarga ao motor


e outras peas vitais. Mantenha a folga dentro dos
limites especificados.
Certifique-se que o alinhamento do eixo esteja correto,
onde as marcas laterias da balana devero estar iguais.

4. Aps o ajuste certifique-se de apertar todas as peas


soltas com o torque especificado.

Torque de aperto:
1. Contra porca 2. Parafuso
Contra porca: 1,5 Kgfm (15Nm)
Porca auto travante: 9,1 Kgfm (15 Nm)
1. Solte o ajustador do freio traseiro.
2. Remova a porca alto travante (do eixo da roda). 5. Ajuste a folga do pedal do freio.
3. Afrouxe a contra porca do parafuso esticador de ambos
os lados. Para esticar a corrente gire o parafuso na direo ATENO:
a e para afrouxar a corrente gire na direo b e Verificar o funcionamento da luz de freio aps ajustar o
empurre a roda para frente. Gire cada ajustador na mesma freio traseiro.
quantidade de voltas em ambos os lados para manter o
alinhamento do eixo. Existem marcas em cada lado da
balana, use estas marcas para alinhar a roda.

6-24
Lubrificao da corrente de transmisso Lubrificao e Inspeo de Cabos
A corrente consiste de muitas partes que trabalham jun-
tas. Se a manuteno no for apropriada, poder des- ADVERTNCIA:
gastar-se rapidamente, portanto, deve-se criar o hbito
Danos na parte externa dos cabos podem
de revis-la periodicamente. Este procedimento es-
causar ferrugem na parte interna e causar interfe-
pecialmente necessrio quando a motocicleta utiliza-
da em regies empoeiradas. rncia no movimento do cabo. Troque os cabos
1. Utilize uma das muitas marcas de lubrificantes de danificados o mais rpido possvel para evitar
correntes. Primeiro, remova toda a sujeira da
corrente com um pincel ou um pano, ento
aplique o lubrificante aos elos da corrente. A
corrente deve ser lubrificada a cada 500 Km. Lubrifique o cabo interno e a sua extremidade. Se no
2. Se a corrente estiver muito suja ou enferrujada, funcionar suavemente, solicite a troca do cabo ao
leve a motocicleta a um concessionrio autoriza- concessionrio Yamaha.
do Yamaha.
LUBRIFICANTE RECOMENDADO:
LEO PARA MOTOR SAE 20W50

6-25

Lubrificao da corrente de transmisso Lubrificao e Inspeo de Cabos


A corrente consiste de muitas partes que trabalham jun-
tas. Se a manuteno no for apropriada, poder des- ADVERTNCIA:
gastar-se rapidamente, portanto, deve-se criar o hbito
Danos na parte externa dos cabos podem
de revis-la periodicamente. Este procedimento es-
causar ferrugem na parte interna e causar interfe-
pecialmente necessrio quando a motocicleta utiliza-
da em regies empoeiradas. rncia no movimento do cabo. Troque os cabos
1. Utilize uma das muitas marcas de lubrificantes de danificados o mais rpido possvel para evitar
correntes. Primeiro, remova toda a sujeira da
corrente com um pincel ou um pano, ento
aplique o lubrificante aos elos da corrente. A
corrente deve ser lubrificada a cada 500 Km. Lubrifique o cabo interno e a sua extremidade. Se no
2. Se a corrente estiver muito suja ou enferrujada, funcionar suavemente, solicite a troca do cabo ao
leve a motocicleta a um concessionrio autoriza- concessionrio Yamaha.
do Yamaha.
LUBRIFICANTE RECOMENDADO:
LEO PARA MOTOR SAE 20W50

6-25
Lubrificao da manopla e cabo do acelerador Lubrificao dos manetes do freio e da embreagem

O conjunto da manopla do acelerador deve ser Lubrifique as peas da articulao.


lubrificado com graxa quando o cabo for lubrificado. Para
tanto, a manopla deve ser removida para ter acesso a LUBRIFICANTE RECOMENDADO:
extremidade do cabo. LEO PARA MOTOR SAE 20W50
Aps remover os parafusos, segure a extremidade do
cabo no ar e coloque algumas gotas de lubrificante. Com
a manopla do acelerador desmontada, lubrifique a Lubrificao do cavalete central e lateral
superfcie metlica do conjunto da manopla com graxa Lubrifique as peas de articulao. Verifique se o
para uso geral de boa qualidade. cavalete se retrai e estende suavemente.
Lubrificao dos pedais do cmbio e do freio
LUBRIFICANTE RECOMENDADO:
Lubrifique as peas da articulao.
LEO PARA MOTOR SAE 20W50
LUBRIFICANTE RECOMENDADO:
ATENO:
LEO PARA MOTOR SAE 20W50
Se o cavalete no se movimentar suavemente, consulte
um concessionrio Yamaha.

6-26

Lubrificao da manopla e cabo do acelerador Lubrificao dos manetes do freio e da embreagem

O conjunto da manopla do acelerador deve ser Lubrifique as peas da articulao.


lubrificado com graxa quando o cabo for lubrificado. Para
tanto, a manopla deve ser removida para ter acesso a LUBRIFICANTE RECOMENDADO:
extremidade do cabo. LEO PARA MOTOR SAE 20W50
Aps remover os parafusos, segure a extremidade do
cabo no ar e coloque algumas gotas de lubrificante. Com
a manopla do acelerador desmontada, lubrifique a Lubrificao do cavalete central e lateral
superfcie metlica do conjunto da manopla com graxa Lubrifique as peas de articulao. Verifique se o
para uso geral de boa qualidade. cavalete se retrai e estende suavemente.
Lubrificao dos pedais do cmbio e do freio
LUBRIFICANTE RECOMENDADO:
Lubrifique as peas da articulao.
LEO PARA MOTOR SAE 20W50
LUBRIFICANTE RECOMENDADO:
ATENO:
LEO PARA MOTOR SAE 20W50
Se o cavalete no se movimentar suavemente, consulte
um concessionrio Yamaha.

6-26
Inspeo do garfo dianteiro 1. Verificao visual.
Verifique se h riscos/danos no tubo interno e
vazamento excessivo de leo pelo garfo dianteiro.
2. Verificao de funcionamento.
Coloque a moto num lugar plano.
a. Mantenha a moto na vertical e acione o freio
dianteiro.
b. Empurre para baixo vrias vezes o garfo e
verifique se o retorno suave.

ADVERTNCIA:
Se encontar qualquer dano ou movimento imperfei-
to no garfo dianteiro, consulte um concessionrio
ATENO: Yamaha.
Segure bem a moto para que ela no caia.

6-27

Inspeo do garfo dianteiro 1. Verificao visual.


Verifique se h riscos/danos no tubo interno e
vazamento excessivo de leo pelo garfo dianteiro.
2. Verificao de funcionamento.
Coloque a moto num lugar plano.
a. Mantenha a moto na vertical e acione o freio
dianteiro.
b. Empurre para baixo vrias vezes o garfo e
verifique se o retorno suave.

ADVERTNCIA:
Se encontar qualquer dano ou movimento imperfei-
to no garfo dianteiro, consulte um concessionrio
ATENO: Yamaha.
Segure bem a moto para que ela no caia.

6-27
Inspeo da direo Rolamento das Rodas
Se apresentar folga nos cubos das rodas dianteira e traseira,
ou se a roda no girar suavemente, solicite uma inspeo
nos rolamentos das rodas ao concessionrio Yamaha.
Os rolamentos das rodas devem ser inspecionados de
acordo com a tabela de manuteno peridica.

Verifique periodicamente a condio da direo. Os


rolamentos da coluna de direo gastos ou com folga
podem ser perigosos. Coloque um suporte sob o motor
para levantar a roda dianteira do solo. Segure as
extremidades inferiores dos garfos dianteiro e tente mov-
los para frente e para trs. Se sentir qualquer folga, solicite
uma inspeo e ajuste da coluna de direo ao
concessionrio Yamaha.

ADVERTNCIA:
Coloque o suporte na motocicleta de maneira segura
para que no haja perigo de queda.

6-28

Inspeo da direo Rolamento das Rodas


Se apresentar folga nos cubos das rodas dianteira e traseira,
ou se a roda no girar suavemente, solicite uma inspeo
nos rolamentos das rodas ao concessionrio Yamaha.
Os rolamentos das rodas devem ser inspecionados de
acordo com a tabela de manuteno peridica.

Verifique periodicamente a condio da direo. Os


rolamentos da coluna de direo gastos ou com folga
podem ser perigosos. Coloque um suporte sob o motor
para levantar a roda dianteira do solo. Segure as
extremidades inferiores dos garfos dianteiro e tente mov-
los para frente e para trs. Se sentir qualquer folga, solicite
uma inspeo e ajuste da coluna de direo ao
concessionrio Yamaha.

ADVERTNCIA:
Coloque o suporte na motocicleta de maneira segura
para que no haja perigo de queda.

6-28
Bateria
INSTALAO DO TUBO DE RESPIRO DA BATERIA
Verifique o nvel do eletrlito da bateria e veja se os
terminais esto bem fixos. Acrescente gua destilada
se o nvel do eletrlito for baixo.

ADVERTNCIA:

1. Ao inspecionar a bateria, certifique-se de que a


mangueira do respiro est corretamente colocada.
Se estiver colocada de maneira que o eletrlito ou
gs da bateria saia para o chassi, poder ocasio-
nar danos ao chassi, na estrutura e na
pintura da moto.
2. O tubo de respiro no deve estar dobrado, torcido
ou obstrudo; caso contrrio poder danificar-se por
excesso de presso interna.

YAMAHA 5HH-F8179-00

6-29

Bateria
INSTALAO DO TUBO DE RESPIRO DA BATERIA
Verifique o nvel do eletrlito da bateria e veja se os
terminais esto bem fixos. Acrescente gua destilada
se o nvel do eletrlito for baixo.

ADVERTNCIA:

1. Ao inspecionar a bateria, certifique-se de que a


mangueira do respiro est corretamente colocada.
Se estiver colocada de maneira que o eletrlito ou
gs da bateria saia para o chassi, poder ocasio-
nar danos ao chassi, na estrutura e na
pintura da moto.
2. O tubo de respiro no deve estar dobrado, torcido
ou obstrudo; caso contrrio poder danificar-se por
excesso de presso interna.

YAMAHA 5HH-F8179-00

6-29
ATENO: Correo do nvel de soluo da bateria

A soluo de bateria venenosa e perigosa,


podendo causar graves queimaduras, etc. Contm
cido sulfrico. Evite qualquer contato com
a pele, os olhos ou a roupa.
Antdoto:
EXTERNO: Lavar com gua em abundncia.
INTERNO: Beba grande quantidade de gua ou
de leite. Continue o tratamento com leite de
magnsia, ovos batidos ou leo vegetal. Chame
imediatamente o mdico.
OLHOS: Lave com gua corrente durante 15
minutos e consulte imediatamente o mdico. 1. Nvel mximo
2. Nvel mnimo
As baterias produzem gases explosivos. No
aproxime a bateria de velas, chamas, cigarros, etc. Uma bateria com m manuteno deteriora-se e
Coloque a bateria em local bem ventilado, se descarrega-se rapidamente. preciso verificar a
necessitar ser carregada ou utilizada dentro de soluo da bateria pelo menos uma vez por ms.
ambientes fechados. O nvel deve estar entre as marcas mximo e mnimo.
Proteja sempre os olhos quando trabalhar perto Se for necessrio acrescentar gua destilada.
de baterias. MANTENHA FORA DO ALCANCE DE ADVERTNCIA:
CRIANAS. A gua da torneira normal contm minerais
nocivos bateria. Utilize, portanto, s gua destilada.

6-30

ATENO: Correo do nvel de soluo da bateria

A soluo de bateria venenosa e perigosa,


podendo causar graves queimaduras, etc. Contm
cido sulfrico. Evite qualquer contato com
a pele, os olhos ou a roupa.
Antdoto:
EXTERNO: Lavar com gua em abundncia.
INTERNO: Beba grande quantidade de gua ou
de leite. Continue o tratamento com leite de
magnsia, ovos batidos ou leo vegetal. Chame
imediatamente o mdico.
OLHOS: Lave com gua corrente durante 15
minutos e consulte imediatamente o mdico. 1. Nvel mximo
2. Nvel mnimo
As baterias produzem gases explosivos. No
aproxime a bateria de velas, chamas, cigarros, etc. Uma bateria com m manuteno deteriora-se e
Coloque a bateria em local bem ventilado, se descarrega-se rapidamente. preciso verificar a
necessitar ser carregada ou utilizada dentro de soluo da bateria pelo menos uma vez por ms.
ambientes fechados. O nvel deve estar entre as marcas mximo e mnimo.
Proteja sempre os olhos quando trabalhar perto Se for necessrio acrescentar gua destilada.
de baterias. MANTENHA FORA DO ALCANCE DE ADVERTNCIA:
CRIANAS. A gua da torneira normal contm minerais
nocivos bateria. Utilize, portanto, s gua destilada.

6-30
Armazenamento da bateria Substituio de Fusvel
1. Se no utilizar a moto durante um ms ou mais,
retire a bateria e armazene-a num lugar fresco e
escuro.
Recarregue completamente a bateria antes de
us-la novamente.
2. Se tiver de armazenar a bateria por um perodo
mais longo do que o mencionado acima,
verifique a densidade especfica do fludo pelo
menos uma vez por ms e recarregue a bateria
se esta estiver inferior a normal.
3. Verifique sempre se as ligaes esto corretas 1. Fusvel 2. Reserva
quando voltar a colocar a bateria na moto. Se um fusvel estiver queimado, desligue o interruptor de
Certifique-se de que a mangueira do respiro ignio e o interruptor do circuito em questo. Troque o
esteja corretamente colocada, livre de fusvel pelo de reserva (no esquecendo de rep-lo
obstrues e em bom estado. posteriormente). Ligue os interruptores e verifique o funcio-
namento dos dispositivos eltricos. Se o fusvel queimar de
novo, consulte imediatamente um concessionrio Yamaha.
ATENO:
No utilize fusveis com amperagem acima da
recomendada. Substituio de um fusvel por
outro de amperagem incorreta pode causar danos
no sistema eltrico e at mesmo incndio.

Fusvel especificado: 10A

6-31

Armazenamento da bateria Substituio de Fusvel


1. Se no utilizar a moto durante um ms ou mais,
retire a bateria e armazene-a num lugar fresco e
escuro.
Recarregue completamente a bateria antes de
us-la novamente.
2. Se tiver de armazenar a bateria por um perodo
mais longo do que o mencionado acima,
verifique a densidade especfica do fludo pelo
menos uma vez por ms e recarregue a bateria
se esta estiver inferior a normal.
3. Verifique sempre se as ligaes esto corretas 1. Fusvel 2. Reserva
quando voltar a colocar a bateria na moto. Se um fusvel estiver queimado, desligue o interruptor de
Certifique-se de que a mangueira do respiro ignio e o interruptor do circuito em questo. Troque o
esteja corretamente colocada, livre de fusvel pelo de reserva (no esquecendo de rep-lo
obstrues e em bom estado. posteriormente). Ligue os interruptores e verifique o funcio-
namento dos dispositivos eltricos. Se o fusvel queimar de
novo, consulte imediatamente um concessionrio Yamaha.
ATENO:
No utilize fusveis com amperagem acima da
recomendada. Substituio de um fusvel por
outro de amperagem incorreta pode causar danos
no sistema eltrico e at mesmo incndio.

Fusvel especificado: 10A

6-31
Substituio da lmpada do farol

2. Tampa de borracha

1. Parafuso de fixao 2. Solte a conexo dos fios da lmpada e remova a


Esta moto est equipada com um farol de lmpada tampa de borracha.
halognio. Se a lmpada do farol estiver queimada, 3. Gire o suporte da lmpada no sentido
substitua-a da seguinte maneira: anti-horrio e retire a lmpada.
1. Retire os parafusos de fixao do aro do farol.
ATENO:
Mantenha os produtos inflamveis e as mos
distantes da lmpada enquanto ela estiver acesa.
No toque na lmpada at que ela esfrie.

6-32

Substituio da lmpada do farol

2. Tampa de borracha

1. Parafuso de fixao 2. Solte a conexo dos fios da lmpada e remova a


Esta moto est equipada com um farol de lmpada tampa de borracha.
halognio. Se a lmpada do farol estiver queimada, 3. Gire o suporte da lmpada no sentido
substitua-a da seguinte maneira: anti-horrio e retire a lmpada.
1. Retire os parafusos de fixao do aro do farol.
ATENO:
Mantenha os produtos inflamveis e as mos
distantes da lmpada enquanto ela estiver acesa.
No toque na lmpada at que ela esfrie.

6-32
4. Coloque uma nova lmpada, instale o suporte e
a tampa de borracha.
5. Ligue a conexo dos fios
6. Reisntale a unidade de luz. Se for necessrio
regular o facho do farol, confie esse trabalho a um
concessionrio Yamaha.

ADVERTNCIA:
Evite tocar no vidro da lmpada. Manter a superf-
cie da lmpada livre de oleosidade, do contrrio
tanto a transparncia do vidro quanto a durao da
lmpada e a qualidade do fluxo luminoso sero
prejudicados. Se cair leo na lmpada, limp-la
cuidadosamente com um pano umedecido com
lcool ou com solvente.

6-33

4. Coloque uma nova lmpada, instale o suporte e


a tampa de borracha.
5. Ligue a conexo dos fios
6. Reisntale a unidade de luz. Se for necessrio
regular o facho do farol, confie esse trabalho a um
concessionrio Yamaha.

ADVERTNCIA:
Evite tocar no vidro da lmpada. Manter a superf-
cie da lmpada livre de oleosidade, do contrrio
tanto a transparncia do vidro quanto a durao da
lmpada e a qualidade do fluxo luminoso sero
prejudicados. Se cair leo na lmpada, limp-la
cuidadosamente com um pano umedecido com
lcool ou com solvente.

6-33
Remoo da roda dianteira (YBR 125K e YBR 125E) 1. Coloque a motocicleta no cavalete central.
2. Solte o cabo do freio dianteiro, afrouxando a
contra-porca e o parafuso esticador do cabo.
3. Remova o cabo do velocmetro, soltando a trava
do cabo.
4. Com o auxlio de uma ferramenta adequada,
solte completamente a porca do eixo dianteiro e
retire o eixo.

1. Contra porca
2. Trava
3. Porca do eixo

ATENO:
Aconselha-se efetuar a manuteno da roda num
concessionrio Yamaha. Segure bem a moto para
que ela no caia.

6-34

Remoo da roda dianteira (YBR 125K e YBR 125E) 1. Coloque a motocicleta no cavalete central.
2. Solte o cabo do freio dianteiro, afrouxando a
contra-porca e o parafuso esticador do cabo.
3. Remova o cabo do velocmetro, soltando a trava
do cabo.
4. Com o auxlio de uma ferramenta adequada,
solte completamente a porca do eixo dianteiro e
retire o eixo.

1. Contra porca
2. Trava
3. Porca do eixo

ATENO:
Aconselha-se efetuar a manuteno da roda num
concessionrio Yamaha. Segure bem a moto para
que ela no caia.

6-34
Instalao da roda dianteira (YBR 125K e YBR 125E) Para a instalao da roda dianteira inverta o processo
de remoo.
Certifique-se dos seguintes pontos.
1. Assegurar que a ranhura do prato do freio se
encaixe sobre o batente do tubo externo do garfo
dianteiro.
2. Assegurar que a porca do eixo esteja fixada com
o torque especificado.

Torque da porca do eixo:


4,5 kgfm (45Nm)

6-35

Instalao da roda dianteira (YBR 125K e YBR 125E) Para a instalao da roda dianteira inverta o processo
de remoo.
Certifique-se dos seguintes pontos.
1. Assegurar que a ranhura do prato do freio se
encaixe sobre o batente do tubo externo do garfo
dianteiro.
2. Assegurar que a porca do eixo esteja fixada com
o torque especificado.

Torque da porca do eixo:


4,5 kgfm (45Nm)

6-35
Remoo da Roda Dianteira YBR 125ED 1. Coloque a motocicleta sobre o cavalete central.
2. Remova o cabo do velocmetro.
3. Com a ajuda de uma ferramenta adequada, solte
completamente a porca do eixo e retire o eixo.

NOTA:
No pressionar o manete do freio quando a roda
estiver fora da motocicleta, pois isto forar o
fechamento das pastilhas.

1. Porca do eixo
2. Cabo do Velocmetro

ATENO:
aconselhvel que este servio seja efetuado por um
concessionrio Yamaha.
Apoie a motocicleta de forma segura para que no haja
perigo dela cair

6-36

Remoo da Roda Dianteira YBR 125ED 1. Coloque a motocicleta sobre o cavalete central.
2. Remova o cabo do velocmetro.
3. Com a ajuda de uma ferramenta adequada, solte
completamente a porca do eixo e retire o eixo.

NOTA:
No pressionar o manete do freio quando a roda
estiver fora da motocicleta, pois isto forar o
fechamento das pastilhas.

1. Porca do eixo
2. Cabo do Velocmetro

ATENO:
aconselhvel que este servio seja efetuado por um
concessionrio Yamaha.
Apoie a motocicleta de forma segura para que no haja
perigo dela cair

6-36
Instalao da Roda Dianteira YBR 125ED

Para instalar a roda dianteira inverter o processo


de remoo. 2. Assegurar que a parte saliente (retentor de
tenso) da caixa de engrenagem esteja
Certifique-se dos seguintes pontos. posicionada corretamente.
1. Assegurar que o cubo da roda e a caixa de 3. Assegurar que a porca do eixo esteja fixada com
engrenagem do cabo do velocmetro sejam o torque especfico.
montadas com suas salincias encaixadas nas
respectivas fendas Torque da porca do eixo:
5,9 kgfm (59 Nm)

6-37

Instalao da Roda Dianteira YBR 125ED

Para instalar a roda dianteira inverter o processo


de remoo. 2. Assegurar que a parte saliente (retentor de
tenso) da caixa de engrenagem esteja
Certifique-se dos seguintes pontos. posicionada corretamente.
1. Assegurar que o cubo da roda e a caixa de 3. Assegurar que a porca do eixo esteja fixada com
engrenagem do cabo do velocmetro sejam o torque especfico.
montadas com suas salincias encaixadas nas
respectivas fendas Torque da porca do eixo:
5,9 kgfm (59 Nm)

6-37
Remoo da roda traseira

1. Porca 2. Cupilha 3. Barra tensora 1. Ajustador 2. Mola 3. Porca alto travante

ATENO:
3. Retire o ajustador e a vareta do freio da alavanca
Aconselha-se efetuar a manuteno da roda
de came do freio.
traseira num concessionrio Yamaha. Segure bem 4. Remova a porca alto travante e o eixo da roda.
a moto para que ela no caia. 5. Remova o conjunto da roda traseira.

1. Coloque a motocicleta no cavalete central.


2. Remova a cupilha da barra tensora, a porca e
retire o parafuso soltando a barra tensora.

6-38

Remoo da roda traseira

1. Porca 2. Cupilha 3. Barra tensora 1. Ajustador 2. Mola 3. Porca alto travante

ATENO:
3. Retire o ajustador e a vareta do freio da alavanca
Aconselha-se efetuar a manuteno da roda
de came do freio.
traseira num concessionrio Yamaha. Segure bem 4. Remova a porca alto travante e o eixo da roda.
a moto para que ela no caia. 5. Remova o conjunto da roda traseira.

1. Coloque a motocicleta no cavalete central.


2. Remova a cupilha da barra tensora, a porca e
retire o parafuso soltando a barra tensora.

6-38
Instalao da roda traseira Localizao de problemas
Apesar das motocicletas Yamaha serem submetidas a um
Para instalar a roda traseira, basta inverter o processo
rgido controle de qualidade antes de sairem da fbrica, existe
de remoo. Preste ateno aos seguintes pontos.
no entanto a possibilidade de ocorrerem falhas quando so
1. Ajuste a corrente de transmisso.
colocadas em funcionamento. Quaisquer problemas
2. Apertar a porca do eixo e o parafuso da barra
relacionados com os sistemas de alimentao de
de tenso com o torque especificado.
combustvel, de compresso ou de ignio podem causar
Torque de aperto do eixo da roda: dificuldades de arranque e/ou perda de potncia. A tabela
9,1 Kgfm (91 Nm) de localizao de problemas fornece a descrio de
Parafuso da barra de tenso: procedimentos simples e rpidos para verificao desses
1,9 Kgfm(19 Nm) sistemas.
Leve sua motocicleta a um concessionrio Yamaha, caso
3. Ajuste o freio traseiro. necessite de qualquer tipo de reparo. Os concessionrios
Yamaha possuem ferramentas, experincia e conhecimen-
tos especializados, para realizar servios adequados em sua
ATENO:
motocicleta. Usar apenas peas genunas Yamaha em sua
Verifique o funcionamento da luz do freio depois
motocicleta. Peas similares podem ser parecidas com as
de ajustar o freio traseiro. genunas, mas possuem menor durabilidade e podem dar
origem a desagradveis despesas com oficina.

6-39

Instalao da roda traseira Localizao de problemas


Apesar das motocicletas Yamaha serem submetidas a um
Para instalar a roda traseira, basta inverter o processo
rgido controle de qualidade antes de sairem da fbrica, existe
de remoo. Preste ateno aos seguintes pontos.
no entanto a possibilidade de ocorrerem falhas quando so
1. Ajuste a corrente de transmisso.
colocadas em funcionamento. Quaisquer problemas
2. Apertar a porca do eixo e o parafuso da barra
relacionados com os sistemas de alimentao de
de tenso com o torque especificado.
combustvel, de compresso ou de ignio podem causar
Torque de aperto do eixo da roda: dificuldades de arranque e/ou perda de potncia. A tabela
9,1 Kgfm (91 Nm) de localizao de problemas fornece a descrio de
Parafuso da barra de tenso: procedimentos simples e rpidos para verificao desses
1,9 Kgfm(19 Nm) sistemas.
Leve sua motocicleta a um concessionrio Yamaha, caso
3. Ajuste o freio traseiro. necessite de qualquer tipo de reparo. Os concessionrios
Yamaha possuem ferramentas, experincia e conhecimen-
tos especializados, para realizar servios adequados em sua
ATENO:
motocicleta. Usar apenas peas genunas Yamaha em sua
Verifique o funcionamento da luz do freio depois
motocicleta. Peas similares podem ser parecidas com as
de ajustar o freio traseiro. genunas, mas possuem menor durabilidade e podem dar
origem a desagradveis despesas com oficina.

6-39
Tabela de localizao de problemas ADVERTNCIA:
Nunca verifique o sistema de combustvel com
cigarros acesos ou chamas prximas.
1. Combustvel
H Verifique a compresso
Verificao do combustvel
combustvel no
tanque No h Motor no funciona, verifique a
combustvel Coloque combustvel compresso.

2. Compresso
Utilize o motor de H compresso Verifique a ignio
partida eltrica ou
de a partida no pe-
No h Pea a um concessionrio
dal de partida compresso Yamaha para verificar

3. Ignio Abra o acelerador at a O motor no funcio-


mido Limpe com um pano seco e instale o na. Pea a um con-
Retire a vela de cachimbo na vela ou troque a vela metade e de partida no
motor cessionrio Yamaha
ignio e verifique para verificar.
o eletrodo
Seco Pea a um concessionrio
Yamaha para verificar

4. Bateria *
O motor funciona Bateria em bom
rpido estado
Utilize o motor de Motor no funciona.
partida eltrica Pea a um concessionrio
O motor funciona Verifique o eletrlito, recarregue,
lento verifique as conexes Yamaha para verificar

* Obs.: Item a ser inspecionado somente nos modelos YBR 125E e YBR 125ED

6-40

Tabela de localizao de problemas ADVERTNCIA:


Nunca verifique o sistema de combustvel com
cigarros acesos ou chamas prximas.
1. Combustvel
H Verifique a compresso
Verificao do combustvel
combustvel no
tanque No h Motor no funciona, verifique a
combustvel Coloque combustvel compresso.

2. Compresso
Utilize o motor de H compresso Verifique a ignio
partida eltrica ou
de a partida no pe-
No h Pea a um concessionrio
dal de partida compresso Yamaha para verificar

3. Ignio Abra o acelerador at a O motor no funcio-


mido Limpe com um pano seco e instale o na. Pea a um con-
Retire a vela de cachimbo na vela ou troque a vela metade e de partida no
motor cessionrio Yamaha
ignio e verifique para verificar.
o eletrodo
Seco Pea a um concessionrio
Yamaha para verificar

4. Bateria *
O motor funciona Bateria em bom
rpido estado
Utilize o motor de Motor no funciona.
partida eltrica Pea a um concessionrio
O motor funciona Verifique o eletrlito, recarregue,
lento verifique as conexes Yamaha para verificar

* Obs.: Item a ser inspecionado somente nos modelos YBR 125E e YBR 125ED

6-40
LIMPEZA E ARMAZENAMENTO ATENO:
Presso excessiva da gua pode penetrar e contami-
a. Limpeza
A limpeza frequente e completa da motocicleta, nar os rolamentos das rodas, suspenso dianteira,
no s reala a sua apresentao, mas tambm freios e retentores da transmisso. Muitos danos e
melhora seu rendimento e aumenta a vida til dos reparos caros so resultantes de aplicao inadequa-
seus componentes. da de presso e detergentes, como aquelas utiliza-
1. Antes de limpar:
das pelos lava-rpidos.
a. Tampe a sada do escapamento para impedir
a entrada de gua. 4. Uma vez que a maior parte da sujeira foi
Pode-se utilizar um saco plstico preso por retirada, lave todas as superficies com gua
um elstico resistente. morna e sabo ou detergente Neutro. Para a
limpeza dos locais de difcil acesso, utilize um
b. Assegurar que a vela e todas as tampas dos
pincel ou uma escova de dentes.
reservatrios estejam devidamente colocadas
5. Enxague imediatamente a moto com gua
em seus lugares e fixadas. limpa e seque todas as superfcies com um pano
c. Proteja a entrada do filtro de ar com uma limpo.
cobertura plstica ou um pano. 6. Seque a corrente e lubrifique-a para evitar
2. Se a carcaa do motor estiver demasiadamen- oxidao.
te suja de graxa, aplique um desengraxante 7. Limpe o selim com um produto de limpeza de
com pincel; no aplique desengraxante na vinil, a fim de conserv-lo flexvel e lustroso.
corrente, raios ou eixos das rodas. 8. A cera automotiva pode ser utilizada em todas
3. Enxague a sujeira e o desengraxante as superfcies pintadas e cromadas, no
utilizando uma mangueira de jardim, com uma passar cera em partes plsticas, do contrrio
presso suave para realizar esta tarefa. poder haver a perda do brilho. Evite a mistura
de ceras. Muitas contm abrasivos que podem
danificar a pintura ou o verniz. Aps terminar
a limpeza, acione o motor, e deixe-o funcionar
em marcha lenta por alguns minutos.
7-1

LIMPEZA E ARMAZENAMENTO ATENO:


Presso excessiva da gua pode penetrar e contami-
a. Limpeza
A limpeza frequente e completa da motocicleta, nar os rolamentos das rodas, suspenso dianteira,
no s reala a sua apresentao, mas tambm freios e retentores da transmisso. Muitos danos e
melhora seu rendimento e aumenta a vida til dos reparos caros so resultantes de aplicao inadequa-
seus componentes. da de presso e detergentes, como aquelas utiliza-
1. Antes de limpar:
das pelos lava-rpidos.
a. Tampe a sada do escapamento para impedir
a entrada de gua. 4. Uma vez que a maior parte da sujeira foi
Pode-se utilizar um saco plstico preso por retirada, lave todas as superficies com gua
um elstico resistente. morna e sabo ou detergente Neutro. Para a
limpeza dos locais de difcil acesso, utilize um
b. Assegurar que a vela e todas as tampas dos
pincel ou uma escova de dentes.
reservatrios estejam devidamente colocadas
5. Enxague imediatamente a moto com gua
em seus lugares e fixadas. limpa e seque todas as superfcies com um pano
c. Proteja a entrada do filtro de ar com uma limpo.
cobertura plstica ou um pano. 6. Seque a corrente e lubrifique-a para evitar
2. Se a carcaa do motor estiver demasiadamen- oxidao.
te suja de graxa, aplique um desengraxante 7. Limpe o selim com um produto de limpeza de
com pincel; no aplique desengraxante na vinil, a fim de conserv-lo flexvel e lustroso.
corrente, raios ou eixos das rodas. 8. A cera automotiva pode ser utilizada em todas
3. Enxague a sujeira e o desengraxante as superfcies pintadas e cromadas, no
utilizando uma mangueira de jardim, com uma passar cera em partes plsticas, do contrrio
presso suave para realizar esta tarefa. poder haver a perda do brilho. Evite a mistura
de ceras. Muitas contm abrasivos que podem
danificar a pintura ou o verniz. Aps terminar
a limpeza, acione o motor, e deixe-o funcionar
em marcha lenta por alguns minutos.
7-1
b. Armazenamento 6. Apie o quadro em cavaletes de maneira que
O armazenamento prolongado da motocicleta (30 dias ambas as rodas no toquem o solo.
ou mais) exige algumas medidas de proteo, para 7. Tampe a sada do escape com um saco plstico
evitar deteriorao. Uma vez que foi efetuada a limpe- a fim de que no entre umidade.
za total, prepare-a para o armazenamento da seguinte 8. Se o armazenamento for realizado em um ambiente
forma: mido, ou com ar impregnado por maresia, cobrir
1. Drene o tanque de combustvel, as tubulaes e
as superfcies metlicas expostas com uma fina
a cuba do carburador.
camada de leo. No aplicar leo nas peas de
2. Remova o tanque vazio, encha um copo com
borracha, nem no estofamento do selim.
leo 20W50, coloque o leo no tanque e agite-o
9. Remova a bateria e recarregue. Armazene-a em
para que espalhe completamente sobre a
local seco, voltando a carreg-la uma vez ao ms.
superfcie interna, remova o leo que sobrar.
Reinstale o tanque. No armazene a bateria em locais excessivamen-
3. Remover a vela de ignio, colocar cerca de uma te quentes nem frios (mais de 30C ou abaixo
colher de sobremesa de leo de motor 20W50 no de 0C).
NOTA:
orifcio da vela e reinstalar a vela. Acionar vrias
vezes o boto de partida (cabo da vela aterrado) Antes de armazenar a motocicleta faa todos os re-
para que o leo cubra as paredes do cilindro. paros necessrios.
4. Remova a corrente de transmisso, limpe
com querosene e lubrifique-a. Reinstale a corrente
ou coloque em um saco plstico e anexe
motocicleta para que no se extravie.
5. Lubrifique todos os cabos de comando.

7-2

b. Armazenamento 6. Apie o quadro em cavaletes de maneira que


O armazenamento prolongado da motocicleta (30 dias ambas as rodas no toquem o solo.
ou mais) exige algumas medidas de proteo, para 7. Tampe a sada do escape com um saco plstico
evitar deteriorao. Uma vez que foi efetuada a limpe- a fim de que no entre umidade.
za total, prepare-a para o armazenamento da seguinte 8. Se o armazenamento for realizado em um ambiente
forma: mido, ou com ar impregnado por maresia, cobrir
1. Drene o tanque de combustvel, as tubulaes e
as superfcies metlicas expostas com uma fina
a cuba do carburador.
camada de leo. No aplicar leo nas peas de
2. Remova o tanque vazio, encha um copo com
borracha, nem no estofamento do selim.
leo 20W50, coloque o leo no tanque e agite-o
9. Remova a bateria e recarregue. Armazene-a em
para que espalhe completamente sobre a
local seco, voltando a carreg-la uma vez ao ms.
superfcie interna, remova o leo que sobrar.
Reinstale o tanque. No armazene a bateria em locais excessivamen-
3. Remover a vela de ignio, colocar cerca de uma te quentes nem frios (mais de 30C ou abaixo
colher de sobremesa de leo de motor 20W50 no de 0C).
NOTA:
orifcio da vela e reinstalar a vela. Acionar vrias
vezes o boto de partida (cabo da vela aterrado) Antes de armazenar a motocicleta faa todos os re-
para que o leo cubra as paredes do cilindro. paros necessrios.
4. Remova a corrente de transmisso, limpe
com querosene e lubrifique-a. Reinstale a corrente
ou coloque em um saco plstico e anexe
motocicleta para que no se extravie.
5. Lubrifique todos os cabos de comando.

7-2
ESPECIFICAES TCNICAS

MODELO YBR 125K YBR 125E YBR 125ED

Dimenses:
Comprimento total 1.980 mm 1.980 mm 1.980 mm
Largura total 745 mm 745 mm 745 mm
Altura total 1.050 mm 1.050 mm 1.050 mm
Altura do assento 780 mm 780 mm 780 mm
Distncia entre eixos 1.290 mm 1.290 mm 1.290 mm
Distncia mnima do solo 175 mm 175 mm 175 mm

Peso seco: 105 Kg 107 Kg 108 Kg


Peso com leo e combustvel 116 Kg 118 Kg 119 Kg

Raio mnimo de giro: 1.750 mm 1.750 mm 1.750 mm

Motor:
Tipo 4 tempos, 4 tempos, 4 tempos,
refrigerado a ar, refrigerado a ar, refrigerado a ar,
SOHC, SOHC, SOHC,
monocilndrico monocilndrico monocilndrico

Cilindrada 123,7 cm 123,7 cm 123,7 cm


Dimetro x Curso 54 x 54 mm 54 x 54 mm 54 x 54 mm
Taxa de compresso 10.0 : 1 10.0 : 1 10.0 : 1
Sistema de partida Partida a Pedal Partida Eltrica Partida Eltrica
Sistema de lubrificao Carter mido Carter mido Carter mido
8-1

ESPECIFICAES TCNICAS

MODELO YBR 125K YBR 125E YBR 125ED

Dimenses:
Comprimento total 1.980 mm 1.980 mm 1.980 mm
Largura total 745 mm 745 mm 745 mm
Altura total 1.050 mm 1.050 mm 1.050 mm
Altura do assento 780 mm 780 mm 780 mm
Distncia entre eixos 1.290 mm 1.290 mm 1.290 mm
Distncia mnima do solo 175 mm 175 mm 175 mm

Peso seco: 105 Kg 107 Kg 108 Kg


Peso com leo e combustvel 116 Kg 118 Kg 119 Kg

Raio mnimo de giro: 1.750 mm 1.750 mm 1.750 mm

Motor:
Tipo 4 tempos, 4 tempos, 4 tempos,
refrigerado a ar, refrigerado a ar, refrigerado a ar,
SOHC, SOHC, SOHC,
monocilndrico monocilndrico monocilndrico

Cilindrada 123,7 cm 123,7 cm 123,7 cm


Dimetro x Curso 54 x 54 mm 54 x 54 mm 54 x 54 mm
Taxa de compresso 10.0 : 1 10.0 : 1 10.0 : 1
Sistema de partida Partida a Pedal Partida Eltrica Partida Eltrica
Sistema de lubrificao Carter mido Carter mido Carter mido
8-1
MODELO YBR 125K YBR 125E YBR 125ED

leo do motor (4 tempos) YAMALUBE 4 YAMALUBE 4 YAMALUBE 4


Tipo SAE 20W50 SAE 20W50 SAE 20W50
tipo SH ou superior tipo SH ou superior tipo SH ou superior

Capacidade:
Troca peridica 1,0 l 1,0 l 1,0 l
Total 1,2 l 1,2 l 1,2 l

Filtro de ar: Elemento tipo Elemento tipo Elemento tipo


mido mido mido
Combustvel:
Tipo Gasolina aditivada Gasolina aditivada Gasolina aditivada
Capacidade do tanque 13 l 13 l 13 l
Capacidade de reserva 1,7 l 1,7 l 1,7 l

Carburador:
Tipo / Fabricante VM 20 / Mikuni VM 20 / Mikuni VM 20 / Mikuni

Velas de ignio:
Tipo / Fabricante CR7HSA / NGK CR7HSA / NGK CR7HSA / NGK
Folga do eletrodo 0,7 mm 0,7 mm 0,7 mm

Discos mltiplos em Discos mltiplos em Discos mltiplos em


Embreagem: banho de leo banho de leo banho de leo

8-2

MODELO YBR 125K YBR 125E YBR 125ED

leo do motor (4 tempos) YAMALUBE 4 YAMALUBE 4 YAMALUBE 4


Tipo SAE 20W50 SAE 20W50 SAE 20W50
tipo SH ou superior tipo SH ou superior tipo SH ou superior

Capacidade:
Troca peridica 1,0 l 1,0 l 1,0 l
Total 1,2 l 1,2 l 1,2 l

Filtro de ar: Elemento tipo Elemento tipo Elemento tipo


mido mido mido
Combustvel:
Tipo Gasolina aditivada Gasolina aditivada Gasolina aditivada
Capacidade do tanque 13 l 13 l 13 l
Capacidade de reserva 1,7 l 1,7 l 1,7 l

Carburador:
Tipo / Fabricante VM 20 / Mikuni VM 20 / Mikuni VM 20 / Mikuni

Velas de ignio:
Tipo / Fabricante CR7HSA / NGK CR7HSA / NGK CR7HSA / NGK
Folga do eletrodo 0,7 mm 0,7 mm 0,7 mm

Discos mltiplos em Discos mltiplos em Discos mltiplos em


Embreagem: banho de leo banho de leo banho de leo

8-2
MODELO YBR 125K YBR 125E YBR 125ED

Transmisso:
Sistema de reduo primria Engrenagem de Engrenagem de Engrenagem de
dentes retos dentes retos dentes retos
Relao de reduo primria 68 / 20 68 / 20 68 / 20
Sistema de reduo secundria Corrente de Corrente de Corrente de
transmisso transmisso transmisso
Relao de reduo secundria 45 / 14 45 / 14 45 / 14
Tipo de transmisso 5 velocidades com 5 velocidades com 5 velocidades com
engrenamento engrenamento engrenamento
constante constante constante
Comando Acionamento com Acionamento com Acionamento com
p esquerdo p esquerdo p esquerdo
Relao de marchas 1 37 / 14 (2.642) 37 / 14 (2.642) 37 / 14 (2.642)
2 32 / 18 (1.777) 32 / 18 (1.777) 32 / 18 (1.777)
3 25 / 19 (1.315) 25 / 19 (1.315) 25 / 19 (1.315)
4 23 / 22 (1.045) 23 / 22 (1.045) 23 / 22 (1.045)
5 21 / 24 (0.875) 21 / 24 (0.875) 21 / 24 (0.875)

Chassi:
Tipo de chassi Diamond Diamond Diamond
ngulo do caster 26 20 26 20 26 20
Trail 103 mm 103 mm 103 mm
Pneu:
Tipo
Tamanho:
Dianteiro 2.75-18 42P 2.75-18 42P 2.75-18 42P
Traseiro 90/90-18 57P 90/90-18 57P 90/90-18 57P
8-3

MODELO YBR 125K YBR 125E YBR 125ED

Transmisso:
Sistema de reduo primria Engrenagem de Engrenagem de Engrenagem de
dentes retos dentes retos dentes retos
Relao de reduo primria 68 / 20 68 / 20 68 / 20
Sistema de reduo secundria Corrente de Corrente de Corrente de
transmisso transmisso transmisso
Relao de reduo secundria 45 / 14 45 / 14 45 / 14
Tipo de transmisso 5 velocidades com 5 velocidades com 5 velocidades com
engrenamento engrenamento engrenamento
constante constante constante
Comando Acionamento com Acionamento com Acionamento com
p esquerdo p esquerdo p esquerdo
Relao de marchas 1 37 / 14 (2.642) 37 / 14 (2.642) 37 / 14 (2.642)
2 32 / 18 (1.777) 32 / 18 (1.777) 32 / 18 (1.777)
3 25 / 19 (1.315) 25 / 19 (1.315) 25 / 19 (1.315)
4 23 / 22 (1.045) 23 / 22 (1.045) 23 / 22 (1.045)
5 21 / 24 (0.875) 21 / 24 (0.875) 21 / 24 (0.875)

Chassi:
Tipo de chassi Diamond Diamond Diamond
ngulo do caster 26 20 26 20 26 20
Trail 103 mm 103 mm 103 mm
Pneu:
Tipo
Tamanho:
Dianteiro 2.75-18 42P 2.75-18 42P 2.75-18 42P
Traseiro 90/90-18 57P 90/90-18 57P 90/90-18 57P
8-3
MODELO YBR 125K YBR 125E YBR 125ED

Freio:
Tipo de freio dianteiro Freio a tambor Freio a tambor Disco de Freio
Comando do freio dianteiro Acionado com a mo Acionado com a mo Acionado com a mo
direita direita direita
Tipo de freio traseiro Freio a tambor Freio a tambor Freio a tambor
Comando do freio traseiro Acionado com o p Acionado com o p Acionado com o p
direito direito direito

Suspenso:
Dianteira Garfo telescpico Garfo telescpico Garfo telescpico
Traseira Brao oscilante Brao oscilante Brao oscilante
Amortecedor:
Dianteiro Hidrulico com mola Hidrulico com mola Hidrulico com mola
helicoidal helicoidal helicoidal
Traseiro Hidrulico com mola Hidrulico com mola Hidrulico com mola
helicoidal helicoidal helicoidal
Curso da suspenso:
Dianteira 120 mm 120 mm 120 mm
Traseira 105 mm 105 mm 105 mm

Sistema eltrico:
Sistema de ignio C.D.I. C.D.I. C.D.I.
Sistema do gerador Gerador magneto AC Gerador magneto AC Gerador magneto AC
Bateria tipo / capacidade 12N 5.5-3B 12N 5.5-3B 12N 5.5-3B
12V 5.5 AH 12V 5.5 AH 12V 5.5 AH
8-4

MODELO YBR 125K YBR 125E YBR 125ED

Freio:
Tipo de freio dianteiro Freio a tambor Freio a tambor Disco de Freio
Comando do freio dianteiro Acionado com a mo Acionado com a mo Acionado com a mo
direita direita direita
Tipo de freio traseiro Freio a tambor Freio a tambor Freio a tambor
Comando do freio traseiro Acionado com o p Acionado com o p Acionado com o p
direito direito direito

Suspenso:
Dianteira Garfo telescpico Garfo telescpico Garfo telescpico
Traseira Brao oscilante Brao oscilante Brao oscilante
Amortecedor:
Dianteiro Hidrulico com mola Hidrulico com mola Hidrulico com mola
helicoidal helicoidal helicoidal
Traseiro Hidrulico com mola Hidrulico com mola Hidrulico com mola
helicoidal helicoidal helicoidal
Curso da suspenso:
Dianteira 120 mm 120 mm 120 mm
Traseira 105 mm 105 mm 105 mm

Sistema eltrico:
Sistema de ignio C.D.I. C.D.I. C.D.I.
Sistema do gerador Gerador magneto AC Gerador magneto AC Gerador magneto AC
Bateria tipo / capacidade 12N 5.5-3B 12N 5.5-3B 12N 5.5-3B
12V 5.5 AH 12V 5.5 AH 12V 5.5 AH
8-4
MODELO YBR 125K YBR 125E YBR 125ED
Tipo de Farol: Lmpada de Halognio Lmpada de Halognio Lmpada de Halognio

Lmpadas - potncia / quantidade:


Farol 12V 35W/35W (1 P) 12V 35W/35W (1 P) 12V 35W/35W (1 P)
Lanterna traseira 12V 5W/21W (1 P) 12V 5W/21W (1 P) 12V 5W/21W (1 P)
Pisca 12V 10W (4 P) 12V 10W (4 P) 12V 10W (4 P)

Luz indicadora - potncia quantidade:


Painel de instrumentos 12V x 3,4W (2 P) 12V x 3,4W (2 P) 12V x 3,4W (2 P)
Ponto morto (neutro) 14V x 3W (1 P) 14V x 3W (1 P) 14V x 3W (1 P)
Farol alto 14V x 3W (1 P) 14V x 3W (1 P) 14V x 3W (1 P)
Pisca 14V x 3W (2 P) 14V x 3W (2 P) 14V x 3W (2 P)

8-5

MODELO YBR 125K YBR 125E YBR 125ED


Tipo de Farol: Lmpada de Halognio Lmpada de Halognio Lmpada de Halognio

Lmpadas - potncia / quantidade:


Farol 12V 35W/35W (1 P) 12V 35W/35W (1 P) 12V 35W/35W (1 P)
Lanterna traseira 12V 5W/21W (1 P) 12V 5W/21W (1 P) 12V 5W/21W (1 P)
Pisca 12V 10W (4 P) 12V 10W (4 P) 12V 10W (4 P)

Luz indicadora - potncia quantidade:


Painel de instrumentos 12V x 3,4W (2 P) 12V x 3,4W (2 P) 12V x 3,4W (2 P)
Ponto morto (neutro) 14V x 3W (1 P) 14V x 3W (1 P) 14V x 3W (1 P)
Farol alto 14V x 3W (1 P) 14V x 3W (1 P) 14V x 3W (1 P)
Pisca 14V x 3W (2 P) 14V x 3W (2 P) 14V x 3W (2 P)

8-5
EMISSES
Contribuio anti-poluio: Especificaes de rudo:
A Yamaha, preocupada com a preservao do meio Em conformidade com a legislao vigente de controle
ambiente, busca incessantemente a melhoria de seus de poluio sonora para veculos automotores, o limite
produtos, desde a fabricao utilizando materiais com- mximo de rudos para fiscalizao do veculo em circu-
patveis com o meio ambiente at a reduo de percen- lao de:
tagem de poluentes de gases emitidos pelo escapamen-
to. Desta forma estamos contribuindo com a reduo dos Limite mximo de rudo para fiscalizao:
poluentes no meio ambiente e ao mesmo tempo aten-
dendo as determinaces do Programa de Controle da 82,5 dB (A)* a 4.000 rpm
Poluio do Ar por Motociclos e Veculos Similares -
PROMOT. * dB = unidade de medida do nvel de rudo (Decibel),
valor com o veculo parado medido a 0,5 m de distn-
cia do escapamento conforme NBR-9714.

8-6

EMISSES
Contribuio anti-poluio: Especificaes de rudo:
A Yamaha, preocupada com a preservao do meio Em conformidade com a legislao vigente de controle
ambiente, busca incessantemente a melhoria de seus de poluio sonora para veculos automotores, o limite
produtos, desde a fabricao utilizando materiais com- mximo de rudos para fiscalizao do veculo em circu-
patveis com o meio ambiente at a reduo de percen- lao de:
tagem de poluentes de gases emitidos pelo escapamen-
to. Desta forma estamos contribuindo com a reduo dos Limite mximo de rudo para fiscalizao:
poluentes no meio ambiente e ao mesmo tempo aten-
dendo as determinaces do Programa de Controle da 82,5 dB (A)* a 4.000 rpm
Poluio do Ar por Motociclos e Veculos Similares -
PROMOT. * dB = unidade de medida do nvel de rudo (Decibel),
valor com o veculo parado medido a 0,5 m de distn-
cia do escapamento conforme NBR-9714.

8-6
Valores de regulagem: ADVERTNCIA:
Os valores de regulagem expostos abaixo devem ser
O uso de gasolina de m qualidade ou diferente da
seguidos a fim de se obter um melhor desempenho da
especificada poder comprometer o desempenho da
motocicleta, e tambm reduzir as emisses de rudos e
motocicleta, bem como causar danos componen-
de gases poluentes nocivos ao ambiente.
tes do sistema de alimentao de combustvel e do
Rotao da marcha lenta: prprio motor . imprescndivel que todas as manu-
1.300 ~ 1.400 rpm tenes e ajustes seja confiados a uma concessio-
Concentrao de monxido de carbono (CO): nria autorizada Yamaha, que dispe de equipamen-
mximo 6,0% em volume tos adequados e mo de obra qualificada devidamen-
Concentrao de hidrocarbonetos (HC): te treinada pelo prprio fabricante, assegurando des-
mximo 272 ppm ta forma a motocicleta dentro dos padres anti-
poluentes.
IMPORTANTE:
1. Qualquer alterao no sistema de alimentao de Contribuio do usurio contra a poluio sonora:
combustvel ou de escapamento (regulagens inade- O usurio da motocicleta pode contribuir com o meio
quadas, substituio de peas por outras no origi- ambiente disciplinando sua conduo das seguintes for-
nais, etc.) influir diretamente nos valores homolo- mas:
gados e divulgados neste manual. Evitando aceleraes bruscas e desnecessrias;
2. Seu comprometimento rigoroso com o plano de ma- Arrancando suavemente com a motocicleta e conduzin-
nuteno peridica constante no capitulo 6 deste do na marcha adequada velocidade.
manual, contribuir de forma importante para a con-
servao do meio ambiente.

8-7

Valores de regulagem: ADVERTNCIA:


Os valores de regulagem expostos abaixo devem ser
O uso de gasolina de m qualidade ou diferente da
seguidos a fim de se obter um melhor desempenho da
especificada poder comprometer o desempenho da
motocicleta, e tambm reduzir as emisses de rudos e
motocicleta, bem como causar danos componen-
de gases poluentes nocivos ao ambiente.
tes do sistema de alimentao de combustvel e do
Rotao da marcha lenta: prprio motor . imprescndivel que todas as manu-
1.300 ~ 1.400 rpm tenes e ajustes seja confiados a uma concessio-
Concentrao de monxido de carbono (CO): nria autorizada Yamaha, que dispe de equipamen-
mximo 6,0% em volume tos adequados e mo de obra qualificada devidamen-
Concentrao de hidrocarbonetos (HC): te treinada pelo prprio fabricante, assegurando des-
mximo 272 ppm ta forma a motocicleta dentro dos padres anti-
poluentes.
IMPORTANTE:
1. Qualquer alterao no sistema de alimentao de Contribuio do usurio contra a poluio sonora:
combustvel ou de escapamento (regulagens inade- O usurio da motocicleta pode contribuir com o meio
quadas, substituio de peas por outras no origi- ambiente disciplinando sua conduo das seguintes for-
nais, etc.) influir diretamente nos valores homolo- mas:
gados e divulgados neste manual. Evitando aceleraes bruscas e desnecessrias;
2. Seu comprometimento rigoroso com o plano de ma- Arrancando suavemente com a motocicleta e conduzin-
nuteno peridica constante no capitulo 6 deste do na marcha adequada velocidade.
manual, contribuir de forma importante para a con-
servao do meio ambiente.

8-7
leo do motor Especialmente desenvolvido pela Yamaha para uso em
motores nos mais diversos seguimentos, principalmente
motocicletas.
Sua frmula especial contm um inibidor de oxidao junto
com um detergente dispersante e uma capa protetora
aditiva.
Resiste no funcionamento da transmisso das motocicle-
tas e produz uma suave operao da embreagem.

Benefcios da formulao:
Resistente a oxidao e corroso, mxima proteo das
engrenagens, reduz o depsito de impurezas no motor,
melhor capa protetora, longa vida para o motor, mantm a
OBSERVAO
viscosidade estvel.
Para melhor performance de sua motocicleta re-
comendamos a cada troca o uso do leo
YAMALUBE* 4 Tempos 20W-50 API SH.
Cdigo do Produto: 90793-AA418

8-8

leo do motor Especialmente desenvolvido pela Yamaha para uso em


motores nos mais diversos seguimentos, principalmente
motocicletas.
Sua frmula especial contm um inibidor de oxidao junto
com um detergente dispersante e uma capa protetora
aditiva.
Resiste no funcionamento da transmisso das motocicle-
tas e produz uma suave operao da embreagem.

Benefcios da formulao:
Resistente a oxidao e corroso, mxima proteo das
engrenagens, reduz o depsito de impurezas no motor,
melhor capa protetora, longa vida para o motor, mantm a
OBSERVAO
viscosidade estvel.
Para melhor performance de sua motocicleta re-
comendamos a cada troca o uso do leo
YAMALUBE* 4 Tempos 20W-50 API SH.
Cdigo do Produto: 90793-AA418

8-8
CONCESSIONRIO AUTORIZADO YAMAHA

Para um melhor esclarecimento, satisfao e confiabilidade na execuo de servios,


relacionamos os CONCESSIONRIOS AUTORIZADOS YAMAHA em todo territrio
nacional por ordem alfabtica de estado e cidade.
Esta relao lhe permitir um melhor atendimento com toda a assistncia
tcnica, tendo mecnicos treinados pela fbrica, peas e equipamentos originais.

9-1

CONCESSIONRIO AUTORIZADO YAMAHA

Para um melhor esclarecimento, satisfao e confiabilidade na execuo de servios,


relacionamos os CONCESSIONRIOS AUTORIZADOS YAMAHA em todo territrio
nacional por ordem alfabtica de estado e cidade.
Esta relao lhe permitir um melhor atendimento com toda a assistncia
tcnica, tendo mecnicos treinados pela fbrica, peas e equipamentos originais.

9-1
OBSERVAO:

Recomendamos consultar previamente antes de dirigir-se ao concessionrio,


pois esta relao est sujeita a modificao.

Para maiores informaes, entrar em contato com:


YAMAHA MOTOR DO BRASIL LTDA.
Rod. Pres. Dutra, Km 214
Guarulhos - SP - Cep 07183-903
Cx. Postal 298
Fone: (011) 6460-5336
Fax: (011) 6432-5961
sac@yamaha-motor.com.br

9-2

OBSERVAO:

Recomendamos consultar previamente antes de dirigir-se ao concessionrio,


pois esta relao est sujeita a modificao.

Para maiores informaes, entrar em contato com:


YAMAHA MOTOR DO BRASIL LTDA.
Rod. Pres. Dutra, Km 214
Guarulhos - SP - Cep 07183-903
Cx. Postal 298
Fone: (011) 6460-5336
Fax: (011) 6432-5961
sac@yamaha-motor.com.br

9-2
CERTIFICADO DE GARANTIA - N 5LX

MOTOCICLETA YAMAHA

Requisitamos sua ateno para as instrues contidas nas pginas seguintes, pois elas
esto ligadas GARANTIA de sua motocicleta YAMAHA.

Voc encontrar, nas pginas seguintes, definio das responsabilidades do CONCESSIONRIO


AUTORIZADO e da YAMAHA MOTOR DA AMAZNIA LTDA., quanto a sua motocicleta.
Encontrar tambm, a definio de suas prprias responsabilidades em relao ao uso da
motocicleta, a fim de que possa fazer jus GARANTIA que lhe oferecida.

Requisite ao seu CONCESSIONRIO que preencha corretamente o CUPOM DO PROPRIETRIO,


inserido neste MANUAL, pois dele depender o processo de GARANTIA, quando necessrio.

Nas pginas seguintes esto os certificados de cada reviso. Caber ao CONCESSIONRIO dar-lhes
o destino certo. No os perca mantendo-os sempre presos ao MANUAL.

ATENO

A garantia contratual oferecida pela fabricante limita-se nica e exclusivamente aos termos do presente
certificado, e qualquer espcie de garantia extra oferecida por outrem, a parte do presente certificado,
ser concedida por conta e risco, e s expensas daquele que a oferecer, por mera liberalidade do mesmo,
sem qualquer participao ou responsabilidade da fabricante quanto ao que for contratado.
10-1

CERTIFICADO DE GARANTIA - N 5LX

MOTOCICLETA YAMAHA

Requisitamos sua ateno para as instrues contidas nas pginas seguintes, pois elas
esto ligadas GARANTIA de sua motocicleta YAMAHA.

Voc encontrar, nas pginas seguintes, definio das responsabilidades do CONCESSIONRIO


AUTORIZADO e da YAMAHA MOTOR DA AMAZNIA LTDA., quanto a sua motocicleta.
Encontrar tambm, a definio de suas prprias responsabilidades em relao ao uso da
motocicleta, a fim de que possa fazer jus GARANTIA que lhe oferecida.

Requisite ao seu CONCESSIONRIO que preencha corretamente o CUPOM DO PROPRIETRIO,


inserido neste MANUAL, pois dele depender o processo de GARANTIA, quando necessrio.

Nas pginas seguintes esto os certificados de cada reviso. Caber ao CONCESSIONRIO dar-lhes
o destino certo. No os perca mantendo-os sempre presos ao MANUAL.

ATENO

A garantia contratual oferecida pela fabricante limita-se nica e exclusivamente aos termos do presente
certificado, e qualquer espcie de garantia extra oferecida por outrem, a parte do presente certificado,
ser concedida por conta e risco, e s expensas daquele que a oferecer, por mera liberalidade do mesmo,
sem qualquer participao ou responsabilidade da fabricante quanto ao que for contratado.
10-1
TERMO DE GARANTIA
A YAMAHA MOTOR DA AMAZNIA LTDA., a partir da data da entrega, garante em sua motocicleta todas as peas, previstas em garantia
que, em uso normal, apresentarem defeitos de fabricao ou de material desde que reparadas nas oficinas dos CONCESSIONRIOS
AUTORIZADOS YAMAHA e que sejam cumpridas rigorosamente as revises programadas, conforme estipulado no controle das revises
peridicas constantes neste manual. A garantia de sua motocicleta extensiva a todo territrio nacional e poder ser desfrutada em
qualquer Concessionrio Autorizado.
1. PRAZO DE VALIDADE
1. 1. A garantia ter incio a partir da data de entrega ao primeiro compra- 3. 7. Defeitos de pintura ocasionado pelas intempries, alterao de
dor, que dever ser a mesma da destacada na nota fiscal de venda e cor em cromados, aplicao de produtos qumicos (combustvel
transcrita no cupom de reviso de entrega. O prazo de garantia ter a ou produtos no recomendados pela YAMAHA), efeitos de
validade de 12 meses sem limite de quilometragem. maresia, ou corroso.
3. 8. Defeitos oriundos de acidentes, casos fortuitos, prolongado de-
2. REGRAS GERAIS DA GARANTIA suso.
2. 1. Qualquer inconvenincia dever ser levada imediatamente ao 3. 9. Substituio da motocicleta, motor ou conjuntos.
conhecimento do concessionrio autorizado YAMAHA mais prxi- 3. 10. Defeitos ou danos no sistema eltrico, eletrnico ou mecnico da moto-
mo, pois a permanncia de uma imperfeio, por falta de aviso (re- cicleta oriundos da instalao de componentes ou acessrios no re-
clamao) ou de reviso, certamente acarretar em outros danos comendados pela Yamaha Motor da Amaznia Ltda.
que no poderemos atender e ainda nos obriga a cancelar em IMPORTANTE:
definitivo a garantia. O concessionrio se obriga a substituir peas Entende-se por manuteno normal, as substituies de peas e componentes
ou efetuar reparos em sua oficina somente quando forem por ele em razo de desgaste natural. Esto cobertas pela garantia, no entanto, as peas
julgadas como defeituosas e procedente a garantia. que COMPROVADAMENTE apresentarem defeito de fabricao ou fadiga anor-
mal de material, com exceo de pneus e cmaras de ar, que so garantidos
diretamente pelo fabricante dos mesmos.
3. ATENO: ITENS NO COBERTOS PELA GARANTIA
3. 1. leos lubrificantes, graxas, combustvel e similares. 4. ATENO: EXTINO
3. 2. Deslocamento de pessoal. A garantia estar automaticamente cancelada se:
3. 3. Imobilizao de veculo 4. 1. No forem realizadas as revises peridicas.
3. 4. Danos pessoais ou materiais do comprador ou terceiros 4. 2. A motocicleta for submetida a abusos, sobrecargas ou
3. 5. Manuteno normal tais como: acidentes.
3. 5. 1. Reapertos, limpeza do carburador, lavagem, lubrificao, verifica- 4. 3. Sua manuteno for negligenciada.
es, ajustes, regulagens, etc... 4. 4. For utilizada em competies de qualquer espcie ou
3. 5. 2. Alinhamento, balanceamento de rodas. natureza.
3. 5. 3. Peas consideradas como manuteno normal tais como: 4. 5. For reparada fora das oficinas da Rede AutorizadaYAMAHA.
elemento filtro de ar, vela, lonas e pastilhas de freio, juntas, lm- 4. 6. O tipo de combustvel original for modificado.
padas, cabos e bateria. 4. 7. Os seus componentes originais forem alterados ou substi-
3. 6. Peas que desgastam com o uso. tudos por outros no fornecidos pela YAMAHA MOTOR
3. 6. 1. Pneus, cmaras de ar, amortecedores, discos de frico, cor- DA AMAZNIA LTDA.
rente, coroa, pinho, rolamentos e os que tem sua vida til normal 4.8. A estrutura tcnica ou mecnica for modificada sem
determinada. prvia autorizao da YAMAHA.
3. 6. 2. Pneus e corrente so garantidos pelo prprio fabricante. 4. 9. Extinguir-se o prazo de validade.
10-2

TERMO DE GARANTIA
A YAMAHA MOTOR DA AMAZNIA LTDA., a partir da data da entrega, garante em sua motocicleta todas as peas, previstas em garantia
que, em uso normal, apresentarem defeitos de fabricao ou de material desde que reparadas nas oficinas dos CONCESSIONRIOS
AUTORIZADOS YAMAHA e que sejam cumpridas rigorosamente as revises programadas, conforme estipulado no controle das revises
peridicas constantes neste manual. A garantia de sua motocicleta extensiva a todo territrio nacional e poder ser desfrutada em
qualquer Concessionrio Autorizado.
1. PRAZO DE VALIDADE
1. 1. A garantia ter incio a partir da data de entrega ao primeiro compra- 3. 7. Defeitos de pintura ocasionado pelas intempries, alterao de
dor, que dever ser a mesma da destacada na nota fiscal de venda e cor em cromados, aplicao de produtos qumicos (combustvel
transcrita no cupom de reviso de entrega. O prazo de garantia ter a ou produtos no recomendados pela YAMAHA), efeitos de
validade de 12 meses sem limite de quilometragem. maresia, ou corroso.
3. 8. Defeitos oriundos de acidentes, casos fortuitos, prolongado de-
2. REGRAS GERAIS DA GARANTIA suso.
2. 1. Qualquer inconvenincia dever ser levada imediatamente ao 3. 9. Substituio da motocicleta, motor ou conjuntos.
conhecimento do concessionrio autorizado YAMAHA mais prxi- 3. 10. Defeitos ou danos no sistema eltrico, eletrnico ou mecnico da moto-
mo, pois a permanncia de uma imperfeio, por falta de aviso (re- cicleta oriundos da instalao de componentes ou acessrios no re-
clamao) ou de reviso, certamente acarretar em outros danos comendados pela Yamaha Motor da Amaznia Ltda.
que no poderemos atender e ainda nos obriga a cancelar em IMPORTANTE:
definitivo a garantia. O concessionrio se obriga a substituir peas Entende-se por manuteno normal, as substituies de peas e componentes
ou efetuar reparos em sua oficina somente quando forem por ele em razo de desgaste natural. Esto cobertas pela garantia, no entanto, as peas
julgadas como defeituosas e procedente a garantia. que COMPROVADAMENTE apresentarem defeito de fabricao ou fadiga anor-
mal de material, com exceo de pneus e cmaras de ar, que so garantidos
diretamente pelo fabricante dos mesmos.
3. ATENO: ITENS NO COBERTOS PELA GARANTIA
3. 1. leos lubrificantes, graxas, combustvel e similares. 4. ATENO: EXTINO
3. 2. Deslocamento de pessoal. A garantia estar automaticamente cancelada se:
3. 3. Imobilizao de veculo 4. 1. No forem realizadas as revises peridicas.
3. 4. Danos pessoais ou materiais do comprador ou terceiros 4. 2. A motocicleta for submetida a abusos, sobrecargas ou
3. 5. Manuteno normal tais como: acidentes.
3. 5. 1. Reapertos, limpeza do carburador, lavagem, lubrificao, verifica- 4. 3. Sua manuteno for negligenciada.
es, ajustes, regulagens, etc... 4. 4. For utilizada em competies de qualquer espcie ou
3. 5. 2. Alinhamento, balanceamento de rodas. natureza.
3. 5. 3. Peas consideradas como manuteno normal tais como: 4. 5. For reparada fora das oficinas da Rede AutorizadaYAMAHA.
elemento filtro de ar, vela, lonas e pastilhas de freio, juntas, lm- 4. 6. O tipo de combustvel original for modificado.
padas, cabos e bateria. 4. 7. Os seus componentes originais forem alterados ou substi-
3. 6. Peas que desgastam com o uso. tudos por outros no fornecidos pela YAMAHA MOTOR
3. 6. 1. Pneus, cmaras de ar, amortecedores, discos de frico, cor- DA AMAZNIA LTDA.
rente, coroa, pinho, rolamentos e os que tem sua vida til normal 4.8. A estrutura tcnica ou mecnica for modificada sem
determinada. prvia autorizao da YAMAHA.
3. 6. 2. Pneus e corrente so garantidos pelo prprio fabricante. 4. 9. Extinguir-se o prazo de validade.
10-2
ATENO: CONSUMIDOR, seus direitos dependem INTEGRALMENTE do correto atendimento aos termos de garantia.
A correta manuteno, conforme lhe requisitado, FATOR ESSENCIAL para a segurana do condutor (e eventual
passageiro(a)), e maior durabilidade do produto, nos PARMETROS do fabricante.
CONTROLE DAS REVISES PERIDICAS
(Devero constar carimbo e assinatura do Concessionrio)
A finalidade das REVISES PERIDICAS a de manter a motocicleta sempre em boas condies de funcionamento, proporcionando uma utiliza-
o segura e livre de problemas, alm de aumentar a vida til do motor da sua motocicleta e de todo o conjunto.
O atendimento para as revises dos (1000 e 3000 kms) s sero efetuadas se a motocicleta estiver dentro do limite de 10% a mais
ou a menos da quilometragem prevista para cada reviso, no podendo ultrapassar o prazo de garantia (um ano)
contados a partir da data de venda, constante na Nota Fiscal, emitida pelo Concessionrio e transcrita no Certificado de Garantia.
As despesas de mo de obra para estas duas revises so cobertas pelo fabricante, devendo o cliente arcar com as despesas de leo lubrificante
e peas excludas da garantia. As despesas com as demais revises previstas no quadro abaixo correm por conta do proprietrio.
Leia com ateno o Termo de Garantia constante neste manual para poder desfrutar totalmente dos seus direitos neste perodo.
Durante o perodo de garantia, as revises e reparos devero ser efetuados em qualquer concessionrio YAMAHA dentro do territrio nacional.
IMPORTANTE: Quando qualquer uma das revises no for executada, fica extinta a garantia de fbrica com relao a todas as demais
previstas no presente termo no sistema de garantia.
1 REVISO (1.000 kms) 2 REVISO (3.000 kms) 3 REVISO (6.000 kms)
Km: _________________ Data:_____/_____/_____ Km: _________________ Data:_____/_____/_____ Km: _________________ Data:_____/_____/_____

Concessionrio: ___________________________ Concessionrio: ___________________________ Concessionrio: ___________________________


CARIMBO E ASSINATURA CARIMBO E ASSINATURA CARIMBO E ASSINATURA

4 REVISO (9.000 kms) 5 REVISO (12.000 kms) 6 REVISO (15.000 kms)


Km: _________________ Data:_____/_____/_____ Km: _________________ Data:_____/_____/_____ Km: _________________ Data:_____/_____/_____

Concessionrio: ___________________________ Concessionrio: ___________________________ Concessionrio: ___________________________


CARIMBO E ASSINATURA CARIMBO E ASSINATURA CARIMBO E ASSINATURA

10-3

ATENO: CONSUMIDOR, seus direitos dependem INTEGRALMENTE do correto atendimento aos termos de garantia.
A correta manuteno, conforme lhe requisitado, FATOR ESSENCIAL para a segurana do condutor (e eventual
passageiro(a)), e maior durabilidade do produto, nos PARMETROS do fabricante.
CONTROLE DAS REVISES PERIDICAS
(Devero constar carimbo e assinatura do Concessionrio)
A finalidade das REVISES PERIDICAS a de manter a motocicleta sempre em boas condies de funcionamento, proporcionando uma utiliza-
o segura e livre de problemas, alm de aumentar a vida til do motor da sua motocicleta e de todo o conjunto.
O atendimento para as revises dos (1000 e 3000 kms) s sero efetuadas se a motocicleta estiver dentro do limite de 10% a mais
ou a menos da quilometragem prevista para cada reviso, no podendo ultrapassar o prazo de garantia (um ano)
contados a partir da data de venda, constante na Nota Fiscal, emitida pelo Concessionrio e transcrita no Certificado de Garantia.
As despesas de mo de obra para estas duas revises so cobertas pelo fabricante, devendo o cliente arcar com as despesas de leo lubrificante
e peas excludas da garantia. As despesas com as demais revises previstas no quadro abaixo correm por conta do proprietrio.
Leia com ateno o Termo de Garantia constante neste manual para poder desfrutar totalmente dos seus direitos neste perodo.
Durante o perodo de garantia, as revises e reparos devero ser efetuados em qualquer concessionrio YAMAHA dentro do territrio nacional.
IMPORTANTE: Quando qualquer uma das revises no for executada, fica extinta a garantia de fbrica com relao a todas as demais
previstas no presente termo no sistema de garantia.
1 REVISO (1.000 kms) 2 REVISO (3.000 kms) 3 REVISO (6.000 kms)
Km: _________________ Data:_____/_____/_____ Km: _________________ Data:_____/_____/_____ Km: _________________ Data:_____/_____/_____

Concessionrio: ___________________________ Concessionrio: ___________________________ Concessionrio: ___________________________


CARIMBO E ASSINATURA CARIMBO E ASSINATURA CARIMBO E ASSINATURA

4 REVISO (9.000 kms) 5 REVISO (12.000 kms) 6 REVISO (15.000 kms)


Km: _________________ Data:_____/_____/_____ Km: _________________ Data:_____/_____/_____ Km: _________________ Data:_____/_____/_____

Concessionrio: ___________________________ Concessionrio: ___________________________ Concessionrio: ___________________________


CARIMBO E ASSINATURA CARIMBO E ASSINATURA CARIMBO E ASSINATURA

10-3
7 REVISO (18.000 kms) 8 REVISO (21.000 kms) 9 REVISO (24.000 kms)
Km: _________________ Data:_____/_____/_____ Km: _________________ Data:_____/_____/_____ Km: _________________ Data:_____/_____/_____

Concessionrio: ___________________________ Concessionrio: ___________________________ Concessionrio: ___________________________


CARIMBO E ASSINATURA CARIMBO E ASSINATURA CARIMBO E ASSINATURA
10 REVISO (27.000 kms) 11 REVISO (30.000 kms) 12 REVISO (33.000 kms)
Km: _________________ Data:_____/_____/_____ Km: _________________ Data:_____/_____/_____ Km: _________________ Data:_____/_____/_____

Concessionrio: ___________________________ Concessionrio: ___________________________ Concessionrio: ___________________________


CARIMBO E ASSINATURA CARIMBO E ASSINATURA CARIMBO E ASSINATURA
13 REVISO (36.000 kms) 14 REVISO (39.000 kms) 15 REVISO (42.000 kms)
Km: _________________ Data:_____/_____/_____ Km: _________________ Data:_____/_____/_____ Km: _________________ Data:_____/_____/_____

Concessionrio: ___________________________ Concessionrio: ___________________________ Concessionrio: ___________________________


CARIMBO E ASSINATURA CARIMBO E ASSINATURA CARIMBO E ASSINATURA
16 REVISO (45.000 kms) 17 REVISO (48.000 kms) 18 REVISO (51.000 kms)
Km: _________________ Data:_____/_____/_____ Km: _________________ Data:_____/_____/_____ Km: _________________ Data:_____/_____/_____

Concessionrio: ___________________________ Concessionrio: ___________________________ Concessionrio: ___________________________


CARIMBO E ASSINATURA CARIMBO E ASSINATURA CARIMBO E ASSINATURA
10-4

7 REVISO (18.000 kms) 8 REVISO (21.000 kms) 9 REVISO (24.000 kms)


Km: _________________ Data:_____/_____/_____ Km: _________________ Data:_____/_____/_____ Km: _________________ Data:_____/_____/_____

Concessionrio: ___________________________ Concessionrio: ___________________________ Concessionrio: ___________________________


CARIMBO E ASSINATURA CARIMBO E ASSINATURA CARIMBO E ASSINATURA
10 REVISO (27.000 kms) 11 REVISO (30.000 kms) 12 REVISO (33.000 kms)
Km: _________________ Data:_____/_____/_____ Km: _________________ Data:_____/_____/_____ Km: _________________ Data:_____/_____/_____

Concessionrio: ___________________________ Concessionrio: ___________________________ Concessionrio: ___________________________


CARIMBO E ASSINATURA CARIMBO E ASSINATURA CARIMBO E ASSINATURA
13 REVISO (36.000 kms) 14 REVISO (39.000 kms) 15 REVISO (42.000 kms)
Km: _________________ Data:_____/_____/_____ Km: _________________ Data:_____/_____/_____ Km: _________________ Data:_____/_____/_____

Concessionrio: ___________________________ Concessionrio: ___________________________ Concessionrio: ___________________________


CARIMBO E ASSINATURA CARIMBO E ASSINATURA CARIMBO E ASSINATURA
16 REVISO (45.000 kms) 17 REVISO (48.000 kms) 18 REVISO (51.000 kms)
Km: _________________ Data:_____/_____/_____ Km: _________________ Data:_____/_____/_____ Km: _________________ Data:_____/_____/_____

Concessionrio: ___________________________ Concessionrio: ___________________________ Concessionrio: ___________________________


CARIMBO E ASSINATURA CARIMBO E ASSINATURA CARIMBO E ASSINATURA
10-4
ATENO
A) A utilizao do veculo constante deste manual, na linha d'gua do mar no considerado normal pelo
fabricante. O contato com gua salgada causa oxidao nas partes metlicas do veculo. Portanto,
recomendada a lavagem com gua doce imediatamente aps o uso nestas condies.
B) Na utilizao do veculo na praia ou em cidades praianas, onde a maresia bastante acentuada, reco-
menda-se proceder a lavagem semanal com gua doce para evitar a fixao do sal e consequentemente
a oxidao das peas metlicas.
C) A utilizao anormal do veculo conforme acima descrito, ou a ausncia dos cuidados bsicos recomen-
dados so causas excludentes da garantia do produto.
D) Problemas no carburador decorrentes do no uso prolongado da motocicleta no so cobertos pelo
sistema de garantia. Recomendamos que, caso a motocicleta permanea em desuso por mais de 15
dias, drene todo o combustvel da cuba do carburador e atravs da mangueira de entrada da gasolina no
carburador, d 3 borrifadas de leo lubrificante (Tipo WD-40).
E) Problemas na bateria decorrentes do no uso prolongado da motocicleta no so cobertos pelo sistema
de garantia. Recomendamos que, caso a motocicleta permanea em desuso por mais de 30 dias, deixe
desconectados os cabos positivo e negativo da bateria e d uma carga lenta antes de reconect-la.
Consulte a seco "armazenamento" deste manual para maiores detalhes. Para as motocicletas com
partida eltrica, evite acion-la durante os perodos de desuso, pois o consumo da bateria grande e sua
recarga insuficiente durante os poucos minutos de funcionamento.
F) A utilizao de alarmes pode afetar o sistema eltrico e/ou sistema de ignio da motocicleta.
Qualquer dano decorrente da utilizao de alarmes no so cobertos pelo sistema de garantia.

10-5

ATENO
A) A utilizao do veculo constante deste manual, na linha d'gua do mar no considerado normal pelo
fabricante. O contato com gua salgada causa oxidao nas partes metlicas do veculo. Portanto,
recomendada a lavagem com gua doce imediatamente aps o uso nestas condies.
B) Na utilizao do veculo na praia ou em cidades praianas, onde a maresia bastante acentuada, reco-
menda-se proceder a lavagem semanal com gua doce para evitar a fixao do sal e consequentemente
a oxidao das peas metlicas.
C) A utilizao anormal do veculo conforme acima descrito, ou a ausncia dos cuidados bsicos recomen-
dados so causas excludentes da garantia do produto.
D) Problemas no carburador decorrentes do no uso prolongado da motocicleta no so cobertos pelo
sistema de garantia. Recomendamos que, caso a motocicleta permanea em desuso por mais de 15
dias, drene todo o combustvel da cuba do carburador e atravs da mangueira de entrada da gasolina no
carburador, d 3 borrifadas de leo lubrificante (Tipo WD-40).
E) Problemas na bateria decorrentes do no uso prolongado da motocicleta no so cobertos pelo sistema
de garantia. Recomendamos que, caso a motocicleta permanea em desuso por mais de 30 dias, deixe
desconectados os cabos positivo e negativo da bateria e d uma carga lenta antes de reconect-la.
Consulte a seco "armazenamento" deste manual para maiores detalhes. Para as motocicletas com
partida eltrica, evite acion-la durante os perodos de desuso, pois o consumo da bateria grande e sua
recarga insuficiente durante os poucos minutos de funcionamento.
F) A utilizao de alarmes pode afetar o sistema eltrico e/ou sistema de ignio da motocicleta.
Qualquer dano decorrente da utilizao de alarmes no so cobertos pelo sistema de garantia.

10-5
ANOTAES

10-6

ANOTAES

10-6
REVISO DE GARANTIA N 5LX

DATA DE REVISO
1.000 KMS
(VLIDA SOMENTE DE 900 A 1.100 KMS)

CARIMBO E ASSINATURA DO CONCESSIONRIO


N DO CHASSI

CD. CONCES. DATA DA VENDA

N NOTA FISCAL DE SERVIO KM DA REVISO VALOR MO OBRA

VLIDO SOMENTE
DATILOGRAFADO_______/_______/_______ _________________________________
DATA DA REVISO ASSINATURA DO CLIENTE

CARIMBO E ASSINATURA DO CONCESSIONRIO


CERTIFICADO N 1

DECALQUE DO N DO CHASSI

REVISO DE GARANTIA N 5LX


DATA DE REVISO

1.000 KMS
(VLIDA SOMENTE DE 900 A 1.100 KMS)
CARIMBO E ASSINATURA DO CONCESSIONRIO

N DO CHASSI

CD. CONCES. DATA DA VENDA

N NOTA FISCAL DE SERVIO KM DA REVISO VALOR MO OBRA

VLIDO SOMENTE
DATILOGRAFADO_______/_______/_______ _________________________________
DATA DA REVISO ASSINATURA DO CLIENTE

CARIMBO E ASSINATURA DO CONCESSIONRIO


CERTIFICADO N 1

DECALQUE DO N DO CHASSI
REVISO 1000 Km
ITENS OPERAES
1. Vlvulas Verificar rudo, ajuste se necessrio
2. Vela de ignio Verificar / Limpar se necessrio
3. Filtro de ar Limpar e umedecer com leo 4T
4. Mangueira de Combustvel Verificar vazamento, passagem e danos
5. Carburador Regular
6. Bateria Verificar nvel, passagem do respiro
7. leo do motor Trocar o leo / Verificar nvel
8. Freios Verificar funcionamento / Regular
9. Rodas e Pneus Verificar presso dos pneus / Desgaste /
Aperto dos raios
10. Rolamentos da direo Verificar folga, engraxar a cada 12.000 Km
11. Suspenso Dianteira Verificar funcionamento / Vazamento
12. Amortecedor traseiro Verificar funcionamento / Vazamento
13. Corrente de transmisso Verificar folga / Lubrificar / Ajuste se necessrio
14. Acessrios e fixaes Verificar e Apertar
15. Cavalete central e lateral Verificar funcionamento, Apertar
16. Cabos de comando Regular / Verificar funcionamento
17. Luzes e piscas Verificar funcionamento
18. Parafusos e porcas Verificar aperto
19. Aspecto da motocicleta Verificao geral

OBS: O leo e peas excludas da garantia, sero pagas pelo cliente.

REVISO 1000 Km
ITENS OPERAES
1. Vlvulas Verificar rudo, ajuste se necessrio
2. Vela de ignio Verificar / Limpar se necessrio
3. Filtro de ar Limpar e umedecer com leo 4T
4. Mangueira de Combustvel Verificar vazamento, passagem e danos
5. Carburador Regular
6. Bateria Verificar nvel, passagem do respiro
7. leo do motor Trocar o leo / Verificar nvel
8. Freios Verificar funcionamento / Regular
9. Rodas e Pneus Verificar presso dos pneus / Desgaste /
Aperto dos raios
10. Rolamentos da direo Verificar folga, engraxar a cada 12.000 Km
11. Suspenso Dianteira Verificar funcionamento / Vazamento
12. Amortecedor traseiro Verificar funcionamento / Vazamento
13. Corrente de transmisso Verificar folga / Lubrificar / Ajuste se necessrio
14. Acessrios e fixaes Verificar e Apertar
15. Cavalete central e lateral Verificar funcionamento, Apertar
16. Cabos de comando Regular / Verificar funcionamento
17. Luzes e piscas Verificar funcionamento
18. Parafusos e porcas Verificar aperto
19. Aspecto da motocicleta Verificao geral

OBS: O leo e peas excludas da garantia, sero pagas pelo cliente.


REVISO DE GARANTIA N 5LX

DATA DE REVISO
3.000 KMS
(VLIDA SOMENTE DE 2.700 A 3.300 KMS)

CARIMBO E ASSINATURA DO CONCESSIONRIO


N DO CHASSI

CD. CONCES. DATA DA VENDA

N NOTA FISCAL DE SERVIO KM DA REVISO VALOR MO OBRA

VLIDO SOMENTE
DATILOGRAFADO_______/_______/_______ _________________________________
DATA DA REVISO ASSINATURA DO CLIENTE
CARIMBO E ASSINATURA DO CONCESSIONRIO
CERTIFICADO N 2

DECALQUE DO N DO CHASSI

REVISO DE GARANTIA N 5LX


DATA DE REVISO

3.000 KMS
(VLIDA SOMENTE DE 2.700 A 3.300 KMS)
CARIMBO E ASSINATURA DO CONCESSIONRIO

N DO CHASSI

CD. CONCES. DATA DA VENDA

N NOTA FISCAL DE SERVIO KM DA REVISO VALOR MO OBRA

VLIDO SOMENTE
DATILOGRAFADO_______/_______/_______ _________________________________
DATA DA REVISO ASSINATURA DO CLIENTE
CARIMBO E ASSINATURA DO CONCESSIONRIO
CERTIFICADO N 2

DECALQUE DO N DO CHASSI
REVISO 3000 Km
ITENS OPERAES
1. Vlvulas Verificar rudo, ajuste se necessrio
2. Vela de ignio Verificar e Limpar se necessrio /
Trocar se necessrio a cada 12.000 Km
3. Filtro de ar Limpar e umedecer com leo 4T
4. Mangueira de Combustvel Verificar vazamento, passagem e danos
5. Carburador Regular
6. Bateria Verificar nvel, passagem do respiro
7. leo do motor Trocar leo / Verificar nvel
8. Escapamento Verificar vazamento, reapertar
9. Freios Verificar funcionamento, regular.
Lubrificar pedal e manete
10. Articulao da Balana traseira Verificar folga, engraxar se necessrio
11. Rodas e Pneus Verificar presso dos pneus / Desgaste /
Aperto dos raios
12. Rolamentos e roda Verifica folga e danos
13. Rolamentos da direo Verificar folga, engraxar a cada 12.000 Km
14. Suspenso dianteira Verificar funcionamento / Vazamentos
15. Amortecedor traseiro Verificar funcionamento / Vazamentos
16. Corrente de transmisso Verificar folga / Lubrificar, ajuste se necessrio
17. Acessrios e fixaes Verificar e apertar
18. Cavalete central e lateral Verificar o funcionamento e apertar
19. Cabos de comando Regular / Verificar funcionamento /
Lubrificar a cada 12.000 Km
20. Luzes e piscas Verificar funcionamento
21. Parafusos e porcas Verificar aperto
22. Aspecto da motocicleta Verificao geral

OBS: O leo e peas excludas da garantia, sero pagas pelo cliente.

REVISO 3000 Km
ITENS OPERAES
1. Vlvulas Verificar rudo, ajuste se necessrio
2. Vela de ignio Verificar e Limpar se necessrio /
Trocar se necessrio a cada 12.000 Km
3. Filtro de ar Limpar e umedecer com leo 4T
4. Mangueira de Combustvel Verificar vazamento, passagem e danos
5. Carburador Regular
6. Bateria Verificar nvel, passagem do respiro
7. leo do motor Trocar leo / Verificar nvel
8. Escapamento Verificar vazamento, reapertar
9. Freios Verificar funcionamento, regular.
Lubrificar pedal e manete
10. Articulao da Balana traseira Verificar folga, engraxar se necessrio
11. Rodas e Pneus Verificar presso dos pneus / Desgaste /
Aperto dos raios
12. Rolamentos e roda Verifica folga e danos
13. Rolamentos da direo Verificar folga, engraxar a cada 12.000 Km
14. Suspenso dianteira Verificar funcionamento / Vazamentos
15. Amortecedor traseiro Verificar funcionamento / Vazamentos
16. Corrente de transmisso Verificar folga / Lubrificar, ajuste se necessrio
17. Acessrios e fixaes Verificar e apertar
18. Cavalete central e lateral Verificar o funcionamento e apertar
19. Cabos de comando Regular / Verificar funcionamento /
Lubrificar a cada 12.000 Km
20. Luzes e piscas Verificar funcionamento
21. Parafusos e porcas Verificar aperto
22. Aspecto da motocicleta Verificao geral

OBS: O leo e peas excludas da garantia, sero pagas pelo cliente.


4 REVISO DE 6.000 KMS N 5LX

DATA DE REVISO
(VLIDA SOMENTE DE 5.500 A 6.500 KMS)

CARIMBO E ASSINATURA DO CONCESSIONRIO


N DO CHASSI

CD. CONCES. DATA DA VENDA KM DA REVISO

VLIDO SOMENTE
DATILOGRAFADO_______/_______/_______ _________________________________
DATA DA REVISO ASSINATURA DO CLIENTE

CARIMBO E ASSINATURA DO CONCESSIONRIO


CERTIFICADO N 3

DECALQUE DO N DO CHASSI

ENVIAR PARA YAMAHA

4 REVISO DE 6.000 KMS N 5LX


DATA DE REVISO

(VLIDA SOMENTE DE 5.500 A 6.500 KMS)


CARIMBO E ASSINATURA DO CONCESSIONRIO

N DO CHASSI

CD. CONCES. DATA DA VENDA KM DA REVISO

VLIDO SOMENTE
DATILOGRAFADO_______/_______/_______ _________________________________
DATA DA REVISO ASSINATURA DO CLIENTE

CARIMBO E ASSINATURA DO CONCESSIONRIO


CERTIFICADO N 3

DECALQUE DO N DO CHASSI

ENVIAR PARA YAMAHA


5 REVISO DE 9.000 KMS N 5LX

DATA DE REVISO
(VLIDA SOMENTE DE 8.500 A 9.500 KMS)

CARIMBO E ASSINATURA DO CONCESSIONRIO


N DO CHASSI

CD. CONCES. DATA DA VENDA KM DA REVISO

VLIDO SOMENTE
DATILOGRAFADO_______/_______/_______ _________________________________
DATA DA REVISO ASSINATURA DO CLIENTE

CARIMBO E ASSINATURA DO CONCESSIONRIO


CERTIFICADO N 4

DECALQUE DO N DO CHASSI

ENVIAR PARA YAMAHA

5 REVISO DE 9.000 KMS N 5LX


DATA DE REVISO

(VLIDA SOMENTE DE 8.500 A 9.500 KMS)


CARIMBO E ASSINATURA DO CONCESSIONRIO

N DO CHASSI

CD. CONCES. DATA DA VENDA KM DA REVISO

VLIDO SOMENTE
DATILOGRAFADO_______/_______/_______ _________________________________
DATA DA REVISO ASSINATURA DO CLIENTE

CARIMBO E ASSINATURA DO CONCESSIONRIO


CERTIFICADO N 4

DECALQUE DO N DO CHASSI

ENVIAR PARA YAMAHA


6 REVISO DE 12.000 KMS N 5LX

DATA DE REVISO
(VLIDA SOMENTE DE 11.500 A 12.500 KMS)

CARIMBO E ASSINATURA DO CONCESSIONRIO


N DO CHASSI

CD. CONCES. DATA DA VENDA KM DA REVISO

VLIDO SOMENTE
DATILOGRAFADO_______/_______/_______ _________________________________
DATA DA REVISO ASSINATURA DO CLIENTE

CARIMBO E ASSINATURA DO CONCESSIONRIO


CERTIFICADO N 5

DECALQUE DO N DO CHASSI

ENVIAR PARA YAMAHA

6 REVISO DE 12.000 KMS N 5LX


DATA DE REVISO

(VLIDA SOMENTE DE 11.500 A 12.500 KMS)


CARIMBO E ASSINATURA DO CONCESSIONRIO

N DO CHASSI

CD. CONCES. DATA DA VENDA KM DA REVISO

VLIDO SOMENTE
DATILOGRAFADO_______/_______/_______ _________________________________
DATA DA REVISO ASSINATURA DO CLIENTE

CARIMBO E ASSINATURA DO CONCESSIONRIO


CERTIFICADO N 5

DECALQUE DO N DO CHASSI

ENVIAR PARA YAMAHA


7 REVISO DE 15.000 KMS N 5LX

DATA DE REVISO
(VLIDA SOMENTE DE 14.500 A 15.500 KMS)

CARIMBO E ASSINATURA DO CONCESSIONRIO


N DO CHASSI

CD. CONCES. DATA DA VENDA KM DA REVISO

VLIDO SOMENTE
DATILOGRAFADO_______/_______/_______ _________________________________
DATA DA REVISO ASSINATURA DO CLIENTE

CARIMBO E ASSINATURA DO CONCESSIONRIO


CERTIFICADO N 6

DECALQUE DO N DO CHASSI

ENVIAR PARA YAMAHA

7 REVISO DE 15.000 KMS N 5LX


DATA DE REVISO

(VLIDA SOMENTE DE 14.500 A 15.500 KMS)


CARIMBO E ASSINATURA DO CONCESSIONRIO

N DO CHASSI

CD. CONCES. DATA DA VENDA KM DA REVISO

VLIDO SOMENTE
DATILOGRAFADO_______/_______/_______ _________________________________
DATA DA REVISO ASSINATURA DO CLIENTE

CARIMBO E ASSINATURA DO CONCESSIONRIO


CERTIFICADO N 6

DECALQUE DO N DO CHASSI

ENVIAR PARA YAMAHA


YAMAHA MOTOR DA AMAZNIA
PESQUISA DE CONSUMIDORES DOS PRODUTOS YAMAHA

Prezado Consumidor:

Voc acaba de adquirir um produto da mais alta tecnologia e totalmente adequado


s condies brasileiras.

Para que possamos continuar oferecendo voc produtos do mesmo nvel, necessitamos
de sua colaborao.

Preencha a pesquisa a seguir e exija do seu concessionrio o envio da mesma Yamaha.

S assim continuaremos a criar emoes com tecnologia de ponta.

Muito Obrigado.
Departamento de Marketing

10-7

YAMAHA MOTOR DA AMAZNIA


PESQUISA DE CONSUMIDORES DOS PRODUTOS YAMAHA

Prezado Consumidor:

Voc acaba de adquirir um produto da mais alta tecnologia e totalmente adequado


s condies brasileiras.

Para que possamos continuar oferecendo voc produtos do mesmo nvel, necessitamos
de sua colaborao.

Preencha a pesquisa a seguir e exija do seu concessionrio o envio da mesma Yamaha.

S assim continuaremos a criar emoes com tecnologia de ponta.

Muito Obrigado.
Departamento de Marketing

10-7
NOTA IMPORTANTE

Prezado Concessionrio:

Com a devoluo desta pesquisa totalmente preenchida que poderemos dar


continuidade ao nosso propsito de desenvolver cada vez mais, produtos que atendam as
necessidades e exigncias do consumidor: fato esse que, voc concessionrio Yamaha,
est intimamente ligado.

Muito Obrigado.

Yamaha Motor do Brasil Ltda.


Departamento de Marketing

P.S.: Devolva em conjunto com o cupom de reviso de entrega

10-8

NOTA IMPORTANTE

Prezado Concessionrio:

Com a devoluo desta pesquisa totalmente preenchida que poderemos dar


continuidade ao nosso propsito de desenvolver cada vez mais, produtos que atendam as
necessidades e exigncias do consumidor: fato esse que, voc concessionrio Yamaha,
est intimamente ligado.

Muito Obrigado.

Yamaha Motor do Brasil Ltda.


Departamento de Marketing

P.S.: Devolva em conjunto com o cupom de reviso de entrega

10-8
PERFIL DO USURIO DA MOTOCICLETA YBR125
NOME DO USURIO: ____________________________________________________________________
ENDEREO: _________________________________________________________________________
BAIRRO: _________________________ CIDADE:_______________________ ESTADO: ______________
CEP: _____________________ TELEFONE P/ CONTATO: DDD ( )____________________________
Nome da Concessionria: Data da Compra: Modelo: Cor da Motocicleta:

YBR 125____
A) SEXO
Masculino Feminino
1 2
B) IDADE
At 20 anos 21 a 25 anos 26 a 30 anos 31 a 35 anos 36 a 40 anos mais de 40 anos
1 2 3 4 5 6
C) ESCOLARIDADE
1 Grau 2 Grau Superior Completo Incompleto
1 2 3 4 5
D) PROFISSO
Frotista Vendedor Motoboy Profissional Liberal Assalariado Empresrio Outros
1 2 3 4 5 6 7
E) POSSUI AUTOMVEL?
Sim No
1 2 Marca ______________________ Modelo ____________________ Ano __________
F) QUAL A RAZO DA COMPRA DA MOTOCICLETA?
Veculo Adicional nico Veculo Subst. do uso do Carro Subst. do uso do nibus Troca da Moto Investimento Outros
1 2 3 4 5 6 7
G) QUAL A FINALIDADE DO USO?
Trabalho Locomao Passeio Viagens Outros
1 2 3 4 5 ____________________________________

PERFIL DO USURIO DA MOTOCICLETA YBR125


NOME DO USURIO: ____________________________________________________________________
ENDEREO: _________________________________________________________________________
BAIRRO: _________________________ CIDADE:_______________________ ESTADO: ______________
CEP: _____________________ TELEFONE P/ CONTATO: DDD ( )____________________________
Nome da Concessionria: Data da Compra: Modelo: Cor da Motocicleta:

YBR 125____
A) SEXO
Masculino Feminino
1 2
B) IDADE
At 20 anos 21 a 25 anos 26 a 30 anos 31 a 35 anos 36 a 40 anos mais de 40 anos
1 2 3 4 5 6
C) ESCOLARIDADE
1 Grau 2 Grau Superior Completo Incompleto
1 2 3 4 5
D) PROFISSO
Frotista Vendedor Motoboy Profissional Liberal Assalariado Empresrio Outros
1 2 3 4 5 6 7
E) POSSUI AUTOMVEL?
Sim No
1 2 Marca ______________________ Modelo ____________________ Ano __________
F) QUAL A RAZO DA COMPRA DA MOTOCICLETA?
Veculo Adicional nico Veculo Subst. do uso do Carro Subst. do uso do nibus Troca da Moto Investimento Outros
1 2 3 4 5 6
G) QUAL A FINALIDADE DO USO?
Trabalho Locomao Passeio Viagens Outros
1 2 3 4 5 ____________________________________
H) COMO VOC TOMOU CONHECIMENTO DESTE PRODUTO?
Rdio Jornal TV Revista Mala Direta Amigo Outros
1 2 3 4 5 6 7
I) POR QUE ESCOLHEU ESTE MODELO? ENUMERE EM ORDEM CRESCENTE
Preo Qualidade Desempenho Tamanho Design Economia 4 Tempos
1 2 3 4 5 6 7
J) NO MOMENTO DA COMPRA, COMPAROU A OUTRO MODELO? QUAL?
Sim No
1 2 Qual?______________________
K) A SUA 1 MOTOCICLETA?
Sim No
1 2 Se no, indique : Marca_____________________ Modelo ____________________ Ano _______
L) COM QUE FREQUNCIA PRETENDE UTILIZAR ESTE VECULO?
Diariamente 2 vezes por semana 1 vez por semana Outros
1 2 3 4 _________________________
M) QUANTOS QUILOMETROS RODA POR MS?
500 Kms 1.000 Kms 1.500 Kms 2.000 Kms 3.000 Kms 5.000 Kms ou mais
1 2 3 4 5 6
N) H QUANTO TEMPO VOC CONDUZ MOTOCICLETAS?
Menos de 1 Ano 1 a 3 Anos Mais de 3 Anos
1 2 3
O) QUAL FOI A CONDIO DE COMPRA DESTA MOTOCICLETA?
Vista Consrcio Financiamento Troca Outros
1 2 3 4 5 _____________________________________
P) QUEM COMPROU ESTA MOTOCICLETA?
O Proprio Pai Me Outro
1 2 3 4 __________________________________________________
Q) QUAL A RENDA MENSAL DO COMPRADOR? (em Salrios Mnimos)
At 3 4a6 7a9 10 a 12 13 a 15 16 a 18 Acima de 19
1 2 3 4 5 6 7

H) COMO VOC TOMOU CONHECIMENTO DESTE PRODUTO?


Rdio Jornal TV Revista Mala Direta Amigo Outros
1 2 3 4 5 6 7
I) POR QUE ESCOLHEU ESTE MODELO? ENUMERE EM ORDEM CRESCENTE
Preo Qualidade Desempenho Tamanho Design Economia 4 Tempos
1 2 3 4 5 6 7
J) NO MOMENTO DA COMPRA, COMPAROU A OUTRO MODELO? QUAL?
Sim No
1 2 Qual?______________________
K) A SUA 1 MOTOCICLETA?
Sim No
1 2 Se no, indique : Marca_____________________ Modelo ____________________ Ano _______
L) COM QUE FREQUNCIA PRETENDE UTILIZAR ESTE VECULO?
Diariamente 2 vezes por semana 1 vez por semana Outros
1 2 3 4 _________________________
M) QUANTOS QUILOMETROS RODA POR MS?
500 Kms 1.000 Kms 1.500 Kms 2.000 Kms 3.000 Kms 5.000 Kms ou mais
1 2 3 4 5 6
N) H QUANTO TEMPO VOC CONDUZ MOTOCICLETAS?
Menos de 1 Ano 1 a 3 Anos Mais de 3 Anos
1 2 3
O) QUAL FOI A CONDIO DE COMPRA DESTA MOTOCICLETA?
Vista Consrcio Financiamento Troca Outros
1 2 3 4 5 _____________________________________
P) QUEM COMPROU ESTA MOTOCICLETA?
O Proprio Pai Me Outro
1 2 3 4 __________________________________________________
Q) QUAL A RENDA MENSAL DO COMPRADOR? (em Salrios Mnimos)
At 3 4a6 7a9 10 a 12 13 a 15 16 a 18 Acima de 19
1 2 3 4 5 6 7
CERTIFICADO DE GARANTIA - N 5LX CERTIFICADO DE GARANTIA - N 5LX
(REMETER PARA A YAMAHA) (REMETER PARA A YAMAHA)
NOME DO PROPRIETRIO NOME DO PROPRIETRIO
ENDEREO ENDEREO
CEP CEP
CIDADE CIDADE
ESTADO TELEFONE ESTADO TELEFONE
N DO CHASSI N DO CHASSI
COR DATA DE VENDA COR DATA DE VENDA
CDIGO DO CONCESSIONRIO CDIGO DO CONCESSIONRIO
NOTA FISCAL N SRIE NOTA FISCAL N SRIE
ASS. CLIENTE ASS. CLIENTE
CARIMBO DO CONCESSIONRIO CARIMBO DO CONCESSIONRIO
DECALQUE DO N DO CHASSIS DECALQUE DO N DO CHASSIS
Obs.: Utilizar papel carbono para o preenchimento, preencher com letra de forma bem legvel. Obs.: Utilizar papel carbono para o preenchimento, preencher com letra de forma bem legvel.
REVISO DE ENTREGA REVISO DE ENTREGA
ITENS QUE DEVEM SER REVISADOS ITENS QUE DEVEM SER REVISADOS

ITENS OPERAES ITENS OPERAES


1. Parafusos e Porcas Reaperto geral 1. Parafusos e Porcas Reaperto geral
2. Carburador Regular 2. Carburador Regular
3. Corrente de Transmisso Verificar folga/Alinhamento 3. Corrente de Transmisso Verificar folga/Alinhamento
de roda traseira de roda traseira
4. Rodas e Pneus Verificar presso dos pneus/ 4. Rodas e Pneus Verificar presso dos pneus/
Aperto dos raios Aperto dos raios
5. Suspenso Verificar amortecimento 5. Suspenso Verificar amortecimento
6. Freios Verificar funcionamento/Regular 6. Freios Verificar funcionamento/Regular
7. Cabo acelerador e Regular/Verificar e sincronismo 7. Cabo acelerador e Regular/Verificar e sincronismo
Embreagem carburador Embreagem carburador
8. Bateria Verifique a densidade e carregue 8. Bateria Verifique a densidade e carregue
se necessrio se necessrio
9. Luzes e Piscas Verificar funcionamento 9. Luzes e Piscas Verificar funcionamento
10. Acessrios e fixao Apertar 10. Acessrios e fixao Apertar
11. Aspecto da Motocicleta Limpeza 11. Aspecto da Motocicleta Limpeza
12. Nvel leo de cmbio Completar se necessrio 12. Nvel leo de cmbio Completar se necessrio
13. Farol Regular o facho 13. Farol Regular o facho

MANUAL DO CONDUTOR MANUAL DO CONDUTOR


Recebi nesta data o manual supra Recebi nesta data o manual supra
de conformidade com o que dispe de conformidade com o que dispe
a lei 9503 de 23/09/97 a lei 9503 de 23/09/97
Data___/___/___ Data___/___/___
__________________________ ____________________________________________________________ __________________________ ____________________________________________________________
Assinatura Cliente Assinatura Cliente
Carimbo Assinatura Concessionrio Carimbo Assinatura Concessionrio
CERTIFICADO DE GARANTIA - N 5LX CERTIFICADO DE GARANTIA - N 5LX
(REMETER PARA A YAMAHA) (REMETER PARA A YAMAHA)
NOME DO PROPRIETRIO NOME DO PROPRIETRIO
ENDEREO ENDEREO
CEP CEP
CIDADE CIDADE
ESTADO TELEFONE ESTADO TELEFONE
N DO CHASSI N DO CHASSI
COR DATA DE VENDA COR DATA DE VENDA
CDIGO DO CONCESSIONRIO CDIGO DO CONCESSIONRIO
NOTA FISCAL N SRIE NOTA FISCAL N SRIE
ASS. CLIENTE ASS. CLIENTE
CARIMBO DO CONCESSIONRIO CARIMBO DO CONCESSIONRIO
DECALQUE DO N DO CHASSIS DECALQUE DO N DO CHASSIS
Obs.: Utilizar papel carbono para o preenchimento, preencher com letra de forma bem legvel. Obs.: Utilizar papel carbono para o preenchimento, preencher com letra de forma bem legvel.
YA M A H A M O T O R D A A M A Z N IA LT D A .

PRODUZIDO NO
PLO INDUSTRIAL
DE MANAUS

CONHEA A AMAZNIA

Das könnte Ihnen auch gefallen