Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
3
particularmente aguerrido na sua condenao (1952: 204). O cotejo das duas
edies conhecidas do Auto de Ins Pereira tende a confirmar a vontade
normalizadora que ter presidido Copilaam de todalas obras de Gil
Vicente, mas, deixando perceber ao mesmo tempo a moderao com que esse
trabalho ter sido feito, parece poder tranquilizar os mais receosos, se no
quanto natureza, pelo menos quanto extenso dos danos.
A primeira observao que se impe a quem proceda a esse cotejo a do
largo predomnio, em ambas as edies, de estrofes de nove versos,
obedecendo a um esquema rimtico quase constante __ abbaccddc __ e quase
sempre subdivididas, por fora de uma lgica interna ao prprio discurso e
sublinhada pela pontuao, em quadra seguida de quintilha. Tal predomnio,
que ronda, na verso mais antiga, os 71% e, na de 1562, os 74%, logo sugere
ser esse o modelo estrfico a que o texto da farsa deveria obedecer e leva o
leitor a interrogar-se sobre as razes da presena, apesar de tudo abundante,
de estrofes de configurao irregular __ trinta e quatro no folheto, vinte e nove
na Copilaam __, cujo nmero de versos oscila, respectivamente, entre quatro
e catorze e entre sete e catorze. Lembraro alguns ser comum a coexistncia
de vrios modelos estrficos no texto de um mesmo auto. Assim , de facto.
O que perturba, no caso de Ins, que essas estrofes diferentes apresentem
uma grande diversidade e estejam distribudas de forma assistemtica,
impossibilitando a percepo de outros modelos para alm do j referido: ter-
-se-o perdido versos? ou ter a farsa sido sempre, no plano versificatrio,
menos perfeita que na construo, quase romanesca, da sua intriga?
Mais perturbante ainda verificar, ao prosseguir a comparao, que, sendo
tendncia da Copilaam simplificar __ sobretudo no tocante s didasclias __ e
normalizar __ so, em vrias ocasies, suprimidos versos sentidos como
excedentrios ou acrescentados versos em falta, sempre de acordo com o
modelo estrfico intudo __, se mantm, em 1562, vinte estrofes irregulares e
alguns erros tipogrficos relativos sinalizao do incio de estrofe, por
vezes omitida (cf. 02a03/214b11, 07c33/218c03). A permanncia do que ao leitor se
afigura erro no certamente fruto do acaso e parece contrariar a hiptese,
por diversas vezes avanada, de os textos do folheto da Biblioteca Nacional
de Madrid e da Copilaam provirem, tal como acontece com Duardos
(1523), de diferentes tradies escritas. Sugere, em vez disso, o possvel
conhecimento da verso do folheto no momento de preparao da colectnea e
sobretudo o prximo parentesco dos dois textos, a existncia de uma matriz
comum, onde estariam j as supostas falhas a que aludo e que o sculo XVI
entendeu talvez de outra forma. Por que outra razo se teria suspendido a
correco do texto projectada, e aparentemente executada em parte, por Lus
Vicente?
Os dois registos escritos do auto podem deixar dvidas quanto ao que os
espectadores de 1523 ouviram de facto dizer aos intervenientes no
espectculo. J quanto ao que viram, o texto avulso, com algumas didasclias
bem elucidativas, diz-nos mais. E valoriza tambm mais o canto integrado na
aco teatral, uma vez que inclui trs cantigas omitidas em 1562 __ a primeira
4
de Ins, a do coro na festa de casamento, a de Ins logo depois de casada com
Brs da Mata. Estes aspectos indiciam talvez uma maior fidelidade
representao primeira e parecem-me autorizar a leitura de Ins pelo texto do
folheto, com recurso ao da Copilaam sempre que o confronto se justifique.
A rubrica de abertura apresenta justamente duas diferenas importantes entre
os objectos em apreo. Embora ambos se refiram ao auto como ilustrao de
um provrbio, sem dvida popular na poca __ mais quero asno que me leve,
que cavalo que me derrube __, o texto da Copilaam, omisso quanto ao elenco
de personagens, acrescenta uma justificao para o desafio feito a Vicente
por certos homens de bom saber, mas certamente de m f, que, invejosos
talvez do sucesso do autor, o acusavam de copiar em vez de criar. A dar
crdito a uma tal explicao, Ins Pereira , na obra de Gil Vicente,
momento de demonstrao de virtuosismo, tendo em vista desfazer dvidas e
refutar acusaes insidiosas, postas a correr por adversrios que aqui ficam
por identificar.
A segunda diferena, mais importante em meu entender, respeita, j no a
condies de produo do texto, mas a modos concretos de representao.
Diz o folheto:
Entra logo Ins Pereira e finge que est lavrando s em casa e canta
esta cantiga
E diz a Copilaam:
Finge-se na introduo que Ins Pereira filha de a mulher de baixa
sorte, muito fantesiosa, est lavrando em casa e sua me a ouvir
missa e ela diz
5
tocante diferenciao do espao cnico e do espao destinado ao pblico e
possvel separao de ambos tambm por uma cortina, aberta agora no
momento em que se inicia a representao?
Na edio avulsa, Ins canta:
6
todas vem e todas vam
onde querem senam eu.
Ui! que pecado o meu
ou que dor de coraam?
7
interrompida pela chegada de Lianor Vaz, que atrai sobre si as atenes da
Me e da filha.
Me . Aqui vem Lianor Vaz.
Ins . E ela vem-se benzendo.
Visto que dizem a entrada e o gesto de Lianor, ao mesmo tempo que a
apresentam, as palavras das duas personagens tornam dispensvel qualquer
didasclia que, a existir, seria redundante. No sendo sistemtico, este
procedimento frequente ao longo de todo o texto; repetir-se-, por exemplo,
quando Lianor sair, no termo desta mesma cena, quando, por ocasio da
primeira visita de Pero Marques a Ins, a Me se ausentar, deixando-os ss e
quando, pouco depois, o prprio Pero partir.
Lianor Vaz vem afobada e conta como foi atacada por um clrigo que queria
saber se era [ela] fmea se macho (02a29). Da dissimulao de Lianor e do
visvel contraste entre a indignao apregoada e o prazer que a experincia
relatada lhe proporcionou resultam momentos de intensa comicidade, que
certamente divertiram os espectadores de 1523. Quem parece no ter achado
graa ao anticlericalismo que transparece da referncia aos desvarios sexuais
do clrigo foram os censores de 1586: nessa edio, aquele substitudo por
um simples homem, o que naturalmente obrigou a adaptaes vrias e mesmo
a supresses, de forma a manter a coerncia do texto e o cmico da situao,
sem ofender os ministros da Igreja. Sob este ponto de vista, consequncias
mais graves ter, j perto do final da farsa, a eliminao, em 1586, de todo o
texto relativo visita do Ermito, de cuja ausncia resulta o esvaziamento de
boa parte do sentido da ltima cena e em especial da cantiga entoada por
Ins.
Terminado o relato em que longamente se empenhou, Lianor Vaz dispe-se por
fim ao exerccio da sua actividade de alcoviteira:
. Leixemos isto. Eu venho 02d06
com grande amor que vos tenho
porque diz o exemplo antigo
que amiga e bom amigo
mais aquenta que o bom lenho.
Ins est concertada
pera casar com algum?
Me . Atgora com ningum
nam ela embaraada.
Lianor . Em nome do anjo bento
eu vos trago um casamento
filha, nam sei se vos praz.
Ins . E quando, Lianor Vaz?
8
Sob forma interrogativa, a resposta de Ins confirma a sua ansiedade
relativamente ao casamento. Informada de que tudo est para breve, interpe,
porm, uma exigncia, de que no abdica nem mesmo depois de ouvir
enumerar os mritos do seu pretendente. A concluir a enumerao, Lianor
Vaz afirma que ele quer Ins em camisa, jogando, maliciosa, com o duplo
sentido dessa expresso.
9
veja vossa me de vs.
E de mi tambm assi,
ainda que eu vos vi
estoutro dia de folgar
e nam quisestes bailar
nem cantar presente mi.
Ins . Na voda de seu av
ou donde me viu ora ele?
Lianor Vaz, este ele?
Lianor . Lede a carta sem d
que inda eu sam contente dele.
10
Lianor, que insiste em chamar Ins razo, encontra na Me uma aliada. E a
moa acaba por aceitar a visita de Pero Marques, ainda que o faa apenas
para se divertir custa dele.
11
solidria. Mas Lianor Vaz no a primeira alcoviteira vicentina; o pblico de
1523 guardava ainda talvez a lembrana da Branca Gil de O Velho da horta
(1512), que vira actuar junto do pretendente, e deve t-la evocado ao
imaginar a atitude de Lianor perante o incauto Pero Marques. Acrescente-se
que a Ana Dias de Juiz (1525?) operar a sntese explcita de figuras como
estas Lianor Vaz e Branca Gil: comparecer como acusada em dois casos
que mostram a duplicidade das alcoviteiras e a complementaridade das
aces que desenvolvem junto dos dois elementos do par que procuram unir.
Fora do alcance dos espectadores, Lianor Vaz, cumprindo a misso de
intermediria que lhe cabe, avisa Pero Marques de que Ins est pronta a
receb-lo e logo ele aparece, ansioso por essa entrevista.
A didasclia que assinala a sua entrada contm informaes preciosas sobre a
sua indumentria, que, reveladora acerca da personagem, a torna ridcula aos
olhos de quem a v chegar.
Pero procura conformar a sua conduta a uma norma que contraria a sua
ansiedade, denunciada pelo momentneo desnorte de que o monlogo inicial
d conta. Chegado a casa de Ins, as suas palavras e gestos desajeitados
confirmam o que a carta deixava supor. Rstico, Pero Marques interpreta
erradamente o que lhe dizem, mostra no saber o que uma cadeira, esfora-
-se, em vo, por encontrar no fundo do barrete as peras que trouxera de
presente a Ins e que acaba por admitir terem talvez sido roubadas e comidas
por algum rapaz, alimentando assim as ironias da pretendida e o riso dos
espectadores. Depois, ao ficar s com Ins, preocupa-se com a reputao dela
e mostra-se respeitador, contrariando a prtica comum, a que ela no deixa
de aludir em aparte. A compostura de Pero, louvvel talvez num outro
contexto, desagrada aqui a Ins, que a lamenta e v nela a prova mxima da
falta de discrio do seu pretendente.
Algumas vezes interpretada como um tipo vicentino, o da moa sonhadora e
leviana, Ins , porm, trabalhada em moldes que dificilmente permitem uma
classificao to simples. Ainda que seja foroso observar nela a presena de
alguns traos que apontam no sentido de uma tipificao, no pode, por outro
lado, deixar de reconhecer-se ser ela uma personagem dinmica, que evolui
medida que o tempo passa. Ins Pereira realiza uma aprendizagem que
produz efeitos prticos no decurso da aco: o espectador v-a transformar-
-se, amadurecer por fora de uma experincia desastrosa que lhe altera os
sonhos e as atitudes.
Por isso o encontro da moa fantesiosa com o Escudeiro gabarola constitui,
nas suas vrias fases, o episdio nuclear da farsa: marca ilusoriamente a
emancipao da protagonista (terminada a festa do casamento, a me parte
para no mais voltar a aparecer) e est na origem do seu posterior desencanto
e da viragem a que este conduz. O casamento com Brs da Mata d
expectativa de libertao e elevao social sustentada por Ins a resposta que
ela julga adequada e que, polarizando a sua energia, logo se revela
decepcionante; dele e da decepo em que se transforma nasce um novo
projecto de vida, determinante no desfecho da intriga. O relacionamento com
12
Brs da Mata corresponde, na vida de Ins, ao tempo da experincia que lhe
permite substituir o saber terico, em que se forjara o seu sonho, pelo saber
prtico que a leva a reformular, no apenas os seus ideais, mas tambm o seu
modo de estar e agir. A cultura corts, mal assimilada, sucumbe no confronto
com a cultura popular e a moa acaba por assumir a sua verdadeira condio.
Ins no evoluiria __ ou no evoluiria da mesma forma __ se o seu caminho
no se tivesse cruzado com o do Escudeiro que, atraioando as suas
quimeras, a fez cair na realidade e despertou nela um secreto desejo de
vingana, de que a unio com Pero Marques ser o instrumento. Depois de
experimentar o cavalo que derruba, Ins preferir-lhe- o asno que a leve em
segurana aonde ela quiser.
Independentemente da importncia que lhe cabe no conjunto da intriga, este
episdio fundamental tambm no plano da elaborao dramtica e da
concepo do prprio espectculo em que se integra. No quadro inicial,
verifica-se a presena simultnea de seis personagens no espao cnico,
ento dividido em duas zonas, uma delas ocupada por Ins, a Me, Vidal e
Lato e a outra por Brs da Mata e o seu criado. Entre ambas circularo, alm
do Escudeiro, a ateno e os olhares dos espectadores, devidamente
solicitados pela vozes e pela movimentao.
Depois de rejeitar Pero Marques, Ins concentra as suas esperanas na aco
de dois Judeus casamenteiros, cujos servios contratara e que assim rivalizam
com Lianor Vaz no papel de intermedirios de amorosas empresas.
Quando Ins, ouvindo as novas trazidas por Vidal e Lato, desesperava j do
sonhado casamento, o primeiro declara:
13
Diz que os olhos com que via
eram de santa Luzia,
cabelos de Madanela;
se ela fosse donzela
tudo essoutro passaria.
Moa de vila ser ela,
com sinalzinho postio
e sarnosa no toutio
como burra de Castela.
Eu assi como chegar
cumpre-me bem atentar
se garrida se honesta, 05c
porque o milhor da festa
achar siso e calar.
Enquanto Brs da Mata imagina a moa com quem se prope casar, troando
dela de uma forma prxima da que ela prpria utilizara ao caricaturar o seu
pretendente Pero Marques, a Me procura instruir Ins quanto ao compor-
tamento a adoptar se quiser impressionar o Escudeiro, assumindo assim uma
imprevista cumplicidade face ao projecto de casamento que a filha comeara
a alimentar:
14
Escudeiro . Olha c, Fernando, eu vou
ver a com que hei-de casar
visa-te, que hs-de estar
sem barrete onde eu estou.
Moo . Como a rei, corpo de mi,
mui bem vai isso assi.
Escudeiro . E se cuspir pola ventura,
pe-lhe o p e faze mesura.
Moo . Ainda eu isso nam vi.
15
mui graciosa donzela,
que vs sois minhalma aquela
que eu busco, e que desejo.
Senhora, eu me contento
receber-vos como estais,
se vs vos no contentais,
o vosso contentamento
pode falecer no mais.
Lato . Como fala!
Vidal . Mas ela como se cala,
tem atento o ouvido.
Lato . Este h-de ser seu marido
segundo a cousa sabala.
16
Moo, que ests l olhando?
Moo . Que manda vossa merc?
Escudeiro . Que venhas c.
Moo . Pera qu?
Escudeiro . Pera fazeres o que mando.
Moo . Logo vou.
Moo!
Moo . Que vos praz?
Escudeiro . A viola.
Moo . Oh! como ficar tola,
se nam fosse casar ante
co mais safio bargante
que coma po e cebola. 06b
17
Moo . Antes que venha o inverno
porque vs no dais governo
pera vos ningum servir.
18
. Dai-me essa mo senhora.
Ins . Senhor de mui boa mente.
Escudeiro . Por palavras de presente
vos recebo desdagora. 07a
19
. Vs cantais Ins Pereira, 07c24
em bodas me andveis vs,
juro ao corpo de Deos
que esta seja a derradeira.
Se vos eu vejo cantar
eu vos farei assoviar.
Ins . Bof senhor meu marido
se vs disso sois servido
bem o posso eu escusar.
Vs no haveis de falar
com homem nem molher que seja,
nem somente ir igreja
nam vos quero eu leixar.
J vos preguei as janelas,
por que vos no ponhais nelas,
estareis aqui encerrada,
nesta casa tam fechada
como freira dOudivelas.
Ins . Que pecado foi o meu?
Porque me dais tal priso?
Escudeiro . Vs buscais discriam
que culpa vos tenho eu?
Pode ser maior aviso,
maior discrio e siso,
que guardar eu meu tisouro?
Nam sois vs molher meu ouro,
que mal fao em guardar isso?
Vs no haveis de mandar
em casa somente um pelo,
se eu disser isto novelo
havei-lo de confirmar.
E mais quando eu vier
20
de fora haveis de tremer,
e cousa que vs digaes
nam vos h-de valer mais
que aquilo que eu quiser.
21
e assi deve de ser.
22
pera mi era valente,
e matou-o um mouro s.
. Guardar de cavaleiram
barbudo, repetenado,
que em figura davisado
malino, e sotrancam.
Agora quero tomar
pera boa vida gozar
um muito manso marido,
nam no quero j sabido
pois tam caro h-de custar.
Ins tem ento uma resposta que, inesperada em funo da imagem de viva
desolada que vinha exibindo sua interlocutora, confirma as marcas
deixadas nela pelo anterior casamento:
. Nam, j esse tempo passou.
Sobre quantos mestres sam
a experincia d liam.
23
antes lebre que liam,
antes lavrador que Nero.
O discurso dela coincide finalmente com um juzo assumido a princpio pela
Me (03b28-29) e, a avaliar pelo seu carcter aforstico, conforme ao senso
comum.
O autor consumava assim o trabalho sobre o argumento que lhe haviam
proposto e, vencida a prova, poder-se-ia admitir o imediato termo do auto.
Mas a resignao de Ins, que as palavras transcritas insinuam, estaria em
desacordo com a natureza da personagem e reduziria a nada o projecto de
vingana por ela anunciado. Vicente vai, pois, mais longe e prope-se
materializar tambm visualmente o provrbio, fazendo intervir na sua
considerao um sentido mais prximo do literal e socorrendo-se para tanto,
de acordo com estudo realizado por Viegas Guerreiro, de um conto
tradicional que integra harmoniosamente a concluir a farsa.
Torna-se foroso que o casamento de Ins e Pero se realize. Celebra-se ele
com base em frmula nada convencional, improvisada pelo noivo:
. Soma, vs casais comigo 09b28
e eu convosco pardelhas.
Nam compre aqui mais falar
e quando vos eu negar
que me cortem as orelhas.
Comea deste modo uma nova etapa na vida de Ins Pereira, a quem no
incomoda j a pobreza de esprito de Pero Marques. Na total e ingnua
confiana dele tem ela o garante da liberdade ambicionada:
24
nem sequer d mostras de estranheza ao notar o desalinho da mulher, quando
ela volta de dar esmola ao visitante. Limita-se a dizer-lhe:
. Corregi vs esses veos 10b03
e ponde-vos em feiam.
A observao, que sugere gestos e trocas de carcias __ sobre os quais
nenhuma didasclia informou __, produz efeito cmico, logo reforado pelo
pedido de Ins, que diz ao marido querer ir com ele em romaria ermida do
anginho de Deos (10b02) que tanto a impressionou. Pero Marques logo se
dispe a satisfazer-lhe o piedoso desejo e aceita at de bom grado carreg-la
s costas na travessia do rio. Em tudo diferente de Brs da Mata, ele agora,
perante o olhar atento dos espectadores, o asno dcil que substitui com
vantagem o cavalo voluntarioso.
A cantiga final, que Ins entoa enquanto o incauto Pero a leva ao amante,
apresenta, em 1562, uma inverso, inexplicvel e aparentemente impro-
dutiva, na ordem das estrofes tal como estas surgiam em 1523. Em ambos os
casos, a mesma funo: sublinhar o ridculo do marido enganado e o triunfo
feminino na apropriao do saber popular.
Em estranha atitude e acompanhados de bizarro canto, saem Pero e Ins.
Dela se ouvir falar dois anos depois, quando, invertidos os papis __
subalternizada Ins e valorizado Pero __, ele se alar a protagonista de um
novo auto e se tornar, perante o rei e a corte, Juiz da Beira.
25
26
Referncias
M. Viegas Guerreiro
1981 Gil Vicente e os motivos populares: um conto na Farsa
de Ins Pereira
Revista Lusitana, Nova srie, 2
Lisboa
Thomas R. Hart
1981 Two Vicentine heroines
Quaderni Portoghesi, 9-10
Pisa
Dagoberto Markl
1983 Livro de Horas de D.Manuel
Lisboa: IN-CM
Paulo Quintela
1953 Gil Vicente: Auto de Ins Pereira
Lisboa: Artis
I. S. Rvah
1952-4 dition critique de lAuto de Ins Pereira
Bulletin dHistoire du Thtre Portugais, 3-5
Lisbonne
Adrien Roig
1983 La duplicit, fondement de la farce dIns Pereira de Gil
Vicente
Revista da Universidade de Coimbra, 30
Coimbra
27