Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
1942*
Abstract: This paper examines one of the key, influential intellectual debates among Indonesian
nationalists on the question of culture. The debate, which took place in the pages of the journal
Pudjangga Baru in the mid to late 1930s, has usually been viewed as a debate between
'modernists' and 'traditionalists', between those partial to 'Western' culture and those partial to
'indigenous' culture. Such characterizations of the debate are, I believe, too crude. The few
existing analyses of the debate have missed many of its most interesting aspects. I analyze the
debate in terms of the shared assumptions and blindspots of both sides concerning the very
concepts of culture, nation, and politics. Placing the writers involved in the debate in a historical
context, I also argue that their differing perspectives on 'culture' were connecting to their
differing political agendas for nationalist politics.
Introduction
To commemorate the centennial anniversary of the Dutch independence in 1913, the Netherlands East
Indies government planned large-scale, expensive celebrations. It demanded money to defray the costs
not only from Dutch citizens living in the archipelago but also from its colonial subjects. The irony was
thereby doubled: the Dutch held a celebration of their national independence amid a colonized population
and forced that population to help pay for it. One “native” in Java published a pamphlet at that time to
point out the irony. The author, R.M. Suwardi Surjaningrat, wrote the text in Dutch and titled it “If I were
*
Paper presented at the Indonesia International Cultural Studies Conference: “Global-Local Nexus in Cultural
Studies”, Trawas, East Java, February 3-5, 2003.
2
a Dutchman” (Als ik eens een Neerlander was).1 The text was a brilliant evocation of the predicament of
the colonial subject who kept being reminded that s/he lived in a world of nation-states yet was denied
inclusion into any nation, especially the nation in whose name the colonial state ruled. Although Suwardi
was from a royal family of Central Java, he realized that what he faced in the Dutch was not another
nobility to whom the Javanese nobility was in a relationship of vassalage. He faced a nation, one that had
turned its royal ruler (Queen Wilhemina) at that time, into nothing more than a symbol of its nationhood.
Benedict Anderson, while commenting on Suwardi’s text in his book Imagined Communities, has noted
that colonial states “inevitably brought what were increasingly thought of and written about as European
‘national’ histories in the consciousness of the colonized – not merely via occasional obtuse festivities,
but also through reading-rooms and classrooms.”2 The importance of Suwardi’s text for Anderson is as a
registering of the impact of colonial education about nationalism, the transmission of the generic, or what
Anderson calls the “modal” concept of the nation. Indeed, Suwardi himself wrote in one passage that if he
were a Dutchman he would be concerned that he was, by celebrating national independence, sending an
unintentional signal to the natives: “Their hopes are being encouraged, unconsciously we awaken their
There is, however, another important question that Anderson does not raise: if Suwardi imagines himself
as a Dutchman and knows that he is not a Dutchman, what does he imagine his “real” national identity to
be? What positive content does he fill in to his already established and institutionalized identity as not-
Dutch? Today we might automatically assume that he thought of himself as Indonesian. But that would be
an anachronistic assumption. At the time, Suwardi was a leader of one of the first political parties in the
1
The leaders of IP originally planned to publish Suwardi’s writing in the daily Tjahaja Timoer in Malang, East Java.
But then they decided to distribute thousands of leaflets throughout Java. See M. Balfas, Dr. Tjipto
Mangoenkoesoemo, pp. 10-11. For complete Dutch and Indonesian text, see Ki Hadjar Dewantara, Dari
Kebangunan Nasional sampai Proklamasi Kemerdekaan, pp. 250-262.
2
Benedict R. O’G. Anderson, Imagined Communities: Reflections on the Origins and Spread of Nationalism (New
York: Verso, 1991), p. 118.
3
Quotes in James Siegel, Fetish, Recognition, Revolution (Princeton: Princeton University Press, 1997), p. 28.
3
East Indies called the Indische Partij that was developing a conception of an “Indies” national identity,4
The party wanted this identity to include all the people in the Netherlands East Indies, regardless of their
race, religion and ethnic group, but it wound up attracting few people outside the mixed race Eurasian
community. 5 Suwardi was also self-consciously Javanese. Although he translated his Dutch-language text
into Melayu, he explicitly addressed a Javanese readership.6 (One may note that the Indische Partij
published two newspapers: one in Dutch and the other in Javanese.) The unresolved questions he and his
contemporaries kept having to wrestle with were: what identity should be the basis for their nationalism?
Should their nationalism be inclusive all the subjects of the colonial state, or just those of one island, or
those of one class, or one religion, or one ethnolinguistic group? Should their nationalism be based on
One of the best places to look for their answers to these questions is the debate of the mid-1930s that has
come to be known as the Culture Debate (Polemik Kebudayaan) and in some cases the “Great Debate.” 7
4
Suwardi founded the Indische Partij along with two other activists, Dr. Douwes Dekker and Dr. Tjipto
Mangoenkusumo. Douwes Dekker was a great nephew of Eduard Douwes Dekker (Multatuli), a Dutch assistant
resident in Lebak, West Java, whose much celebrated novel Max Havelaar (1860) illuminated the inhuman character
of Dutch Cultivation System in Java. He was a journalist for different Dutch newspapers when he began to know
student activists from the medical school STOVIA of the early 20th century. He was involved in the formation of
Boedi Oetomo, one of the first modern organizations established by a group of young Javanese doctors, and his
strong anti-Dutch sentiment had made him close friend to nationalist leaders of the 1920s. Brief life story about
Douwes Dekker is in Ki Hadjar Dewantara, Dari Kebangunan Nasional Sampai Proklamasi Kemerdekaan (Jakarta:
N.V. Pustaka and Penerbit Endang, n.d. foreword 1952), pp. 229-237
Tjipto Mangoenkoesoemo was a graduate of STOVIA who also joined Boedi Oetomo (BO). But, he soon resigned
from the organization because he considered BO as too moderate, apolitical, and merely concerned with Javanese
culture. He was known as a ‘born rebel’, ‘true democrat’, for his outright criticism of Javanese prijaji culture and
his unbending stand against Dutch colonialism. A more comprehensive description of Tjipto’s ideas can be found in
M. Balfas, Dr. Tjipto Mangoenkoesoemo, Demokrat Sedjati (Jakarta: Penerbit Djambatan, 1957) For further
discussion about the first generation of nationalist intelligentsia, see Robert van Niel, The Emergence of the Modern
Indonesian Elite (The Hague, Bandung: W. Van Hoeve, 1955)
5
Even though IP attempted to elicit support from other racial groups, such as the Chinese and the Arabs, the
majority of the supporters had always been the Eurasians. By 1913 IP managed to obtain 7,000 members of whom
5,500 were Eurasians and 1,500 were Indonesians. See Kenji Tsuchiya, Democracy and Leadership, pp. 17-18. For
historical context surrounding the birth of Indische Party and the significant role of its leaders, see Takashi Shiraishi,
An Age in Motion; Abdurrachman Surjomihardjo, Ki Hadjar Dewantara dan Taman Siswa dalam Sejarah Indonesia
Modern (Jakarta: Penerbit Sinar Harapan, 1986), Chapter III; and also, Ruth McVey, The Rise of Indonesian
Communism (Ithaca: Cornell University Press, 1965), Chapter I.
6
Ibid., p. 35.
7
The various contributions to the debate have been compiled in Achdiat K. Mihardja, Polemik Kebudayaan (Jakarta:
Pustaka Jaya, 1977)
4
The editor of the literary journal Pudjangga Baru (New Poet), Sutan Takdir Alisjahbana, touched off the
debate in 1935 by writing a broadside against the ideas of Suwardi, who had by that time established a
large network of schools and dropped his aristocratic Javanese name. From 1928 onward, he referred to
One interesting point about this debate is that it was exclusively about the question of Indonesian culture.
Only twenty years prior when Suwardi/Ki Hadjar wrote “If I Were a Dutchman” the term Indonesia was
rarely used. The first organization to use the term was the Communist Party of Indonesia (PKI) founded
in 1920. This new name for this nation-in-the-making became more frequently and passionately put into
currency over the 1920s.8 The moment that has now been sacralized in nationalist historiography was the
declaration of the Oath of Youth on October 28, 1928 which proclaimed the existence of Indonesia united
by the slogan, “one fatherland, one nation, and one language.”9 However much the Oath of Youth became
fetishized in later years, it does conveniently illustrate a certain consensus that developed in the 1920s:
there was to be only one nationalism in the Netherlands East Indies and it was to be Indonesian
nationalism. The question for these nationalists then became more narrowly: what was this Indonesian
national identity? If there was to be only one nationalism, how was it to negotiate between all of the other
identities?
In this essay, I will compare the agendas of Ki Hajar and Sutan Takdir Alisjahbana for Indonesian
nationalism. The difference between the agendas of the two men has usually been seen as a difference
between tradition and modernity, with Ki Hajar representing the voice of tradition and Alisjahbana
8
For detailed analysis on the character of social movements in Java during the first two decades of this century, see
Takashi Shiraishi, An Age in Motion: Popular Radicalism in Java, 1912-1926 (Ithaca: Cornell University Press,
1990).
9
The pledge was declared in the second Indonesian Youth Congress in Batavia on 26-27 October 1928. The driving
force behind this Congress was an association of student organizations, PPPI, set up by PNI (Indonesian Nationalist
Party) under Soekarno. On the founding and early history of PNI, see John Ingleson, Road to Exile: The Indonesian
Nationalist Movement, 1927-1934 (ASAA Southeast Asia Publication Series, Singapore, 1979). For a descriptive
account of the Congress, see “Kongres Pemuda-Pemuda Indonesia, Lahirnya “Soempah Pemoeda”, 1928”
Verslaggever S.K. Darmokondo, 1928, compiled in Zainoel Ihsan and Pitut Soeharto, eds., Aku Pemuda Kemarin di
Hari Esok (Jakarta: Penerbit Jayasakti, 1981) pp. 139-60.
5
Asian/indigenous culture while Sutan Takdir has been seen as the champion of Western, European
culture.10 It is unfortunate that the debate has not received more detailed analysis since there were many
complex issues being addressed in it. I think both men were modernizers. The difference between them
was actually over their view of modernity, their belief about what kind of modernity was desirable. As I
will argue below, Ki Hajar, the so-called traditionalist, had a much more nuanced and mature view of
modernity than Sutan Takdir whose black-and-white, rigidly dichotomous view could hardly understand
I should note at the outset that this debate between Ki Hajar and Sutan Takdir is not purely of historical
interest. The predominant view of Indonesian nationalism under the New Order was very much in line
Sutan Takdir Alisjahbana began his literary career working as an editor for the colonial government
publishing house, Balai Pustaka, which was designed to produce politically suitable literature for the
‘natives’.11 In 1932, Takdir, then a twenty-four year-old graduate of the Kweekschool [Teacher’s Training
College] in Bukittinggi, Sumatra, was responsible for a special literary column entitled Memajukan
Panji Pustaka. It was in this column that Takdir launched a series of articles entitled Menuju
Kesusastraan Baru [Towards a New Literature]. Although the articles basically proposed innovations in
the themes and forms of Malay literary expression, they also expressed his analysis about the changing
nature of the Indonesian society and the role of the artist. Takdir argued that Malay literature was stagnant
10
Claire Holt, Art in Indonesia: Continuities and Change (Ithaca: Cornell University Press, 1967). See particularly
Part III: Modern Art, pp. 211-254.
11
On the role of Balai Pustaka as an institution whose interest was maintaining Dutch control over the Indies, see
Hilmar Farid Setiadi, “Kolonialisme dan Budaya: Balai Poestaka di Hindia Belanda”, in Prisma 10 (Oktober 1991)
pp. 23-46
6
because the society producing it was stagnant. Indonesian society was based on the principle of
collectivism, what today post-Orwell might be called group-think, which limited individual originality.
The traditional forms of Malay poetry (pantun and syair) had become fixed and did not allow the writer
room for experimentation. For Takdir, the task of modernizing Malay literature, of making it new, was
...in the meeting of our people with the West, which in almost everything is more advanced than
we are, the literature of our people will undergo a certain amount of influence. Malay literature,
which up till now has grown of its own accord, is receiving a breath of fresh air from the West. It
is laying aside some of its own criteria, and replacing them with those found in the literature of a
foreign race.12
Takdir’s call for Westernizing Indonesian literature found an enthusiastic response from another
Sumatran writer, Armijn Pane, who was a teacher in a Taman Siswa school in Kediri, East Java. They
began a regular correspondence in September 1932 after Armijn sent his poems to Takdir’s column. Out
of this contact Armijn suggested that they should publish an independent literary medium which was not
subject to the restrictive editorial policy of the colonial government’s cultural bureau. Moreover, Armijn
was particularly aware that Takdir’s affiliation with Balai Pustaka would render him suspect to the
nationalist circle which was trying to sever ties with any colonial institution. Armijn approached well-
respected figures such as Dr. Husein Djajadiningrat and Ki Hadjar Dewantara and sent letters to writers
In its first two years, 1933-1934, Pujangga Baru directed its efforts to unify poets and writers from all
over Indonesia who were interested in a ‘new’ form of Indonesian language literature. The chief editors of
the journal, Sutan Takdir Alisjahbana and Armijn Pane, believed that Indonesian writers and poets had to
produce literature which represented the spirit of the ‘new’ age and encourage the people to march toward
the nation’s future ‘greatness’ and ‘glory’. The word ‘new’ as the journal title suggested became the
keyword in all the writings in Pujangga Baru. Partly, it represented the novelty of the idea of nationalism.
On the other hand, it also stressed the role of the youth in leading the nation toward modern age. It was in
the hands of passionate and spiritful ‘youth’ that the ‘new’ literature found its ideal form -- free from old
tradition and provincialism. This belief in the power of youth was presented at its best in Takdir’s
Young Indonesia is standing up facing the new era, full of restlessness to create a world according
to its new fantasies and beliefs, which are ebullient in his youthful blood. It senses the power to
renovate and to destroy before building something new, which is in accordance with the seething
current of its soul and era. In this great confusion it will explore its own path, believe in its own
Takdir’s passionate piece was complemented with Armijn Pane’s article on Kesusastraan Baru [New
Literature]. Armijn analyzed the era in which they lived as a period of ‘restlessness’ where the colonial
society was torn between western and eastern civilization and between local culture and national culture.
Yet, he argued that in such a ‘dualistic’ society, one could not categorize each individual in a distinctive
group because “Everybody seems to be floating in the air, one can not fly up, nor go down since the
advertisers.
14
Pujangga Baru (hereafter PB) Vol. I/1, July 1933, p. 6
8
No matter what, they are all the same, they all searched for a new path which can express the wave
of their soul and the light of their mind. This new soul and thought which was not known by
earlier generations ... forced them to employ new utterances, new forms, which are compatible and
This enthusiasm with the newness and youthfulness can be traced back to the spirit of the Oath of Youth
declared at the end of the Second Youth Congress of 1928. Both Takdir and Armijn took part in the
Congress where for the first time several youth organizations from all over the archipelago proclaimed
Indonesia to be a unified country, one people with one language.16 With the proclamation of this oath,
‘young’ Indonesia was ready to take a step further to pursue its grandeur and leave the complicated
political bickerings of the earlier period in the nationalist movement. Since the Pudjangga Baru editors
perceived that the youth’s commitment to overcome ethnic differences came merely as a result of contacts
with Western ideas, the formation of ‘new’ Indonesian culture would depend on nothing else but adoption
of European culture.
Takdir enthusiastically greeted Indonesian nationalism. He saw it as the merciless destroyer of the feudal,
backward culture in which he felt stuck. The nationalist youths like himself had a “bubbling passion” and
“restlessness” that could only be accommodated by a new, more liberating way of life. In reading
Pudjangga Baru, one would come to believe that feudalism in Indonesian society, with its so-called
“traditional” culture, was more objectionable than Dutch colonialism.17 Indeed, Takdir believed that the
Indonesian people had been dominated by foreign powers for centuries because of their ‘static’ nature.
Indonesians were passive, disunited, superstitious and had no interest in the material world. It was the
idea of nationhood derived from Western culture that finally awakened them from their age-old slumber.
To proceed to the future and to be able to compete in the world Indonesians had to become ‘dynamic’ just
15
PB, Vol. I/1, July 1933, p. 11
16
On the declaration of the Oath of Youth and the Second Indonesian Youth Congress, see note 2 above.
17
Bakri Siregar, Sedjarah Sastera Indonesia Modern (Akademi Sastera dan Bahasa “Multatuli”, 1964) p. 98
9
like the societies that produced colonialism. They had to adopt the values of ‘dynamic’ societies that were
already politically and culturally dominant in the world, such as the United States, Europe and Japan. If in
the past, Indonesians adopted values from Indian and Arab cultures, in the future they would have to learn
from the West. After all, according to Takdir, everything that brought changes for the better -- modern
organization, end of primordial ties, and technology -- came from, or through the West.
Appearing at a time when the nationalist movement faced internal conflicts and suffered from severe
repression during the late 1933, the ideas proposed by Pujangga Baru hardly received an enthusiastic
response. Criticism against its open admiration of the West and its apolitical stance came from both the
conservative Malay linguists and culturalists and a wide sector of the nationalist movement. For the
conservative circle, Pujangga Baru’s attempt to reform Malay language and literature was considered
destructive to the purity of the language. For some of the nationalists, the journal’s association with Balai
Pustaka and Kolff & Co. showed its lack of commitment to the nation’s struggle for independence from
the Dutch. Nevertheless, Pujangga Baru was one of the few mediums in which young artists could freely
express their cultural aspirations.18 In a sense, Pudjangga Baru could become an important journal
because nearly all the other activities that smacked of nationalism in the mid-1930s were destroyed. Many
nationalists begrudgingly supported it since it was a safe medium that could still convey some nationalist
ideas.
In the midst of the political wreckage of the movement, Sutan Takdir proposed what he called a
‘reconstruction’ of Indonesian culture. At the National Education Congress held in Solo in June 1935, he
attacked what he called the anti-intellectualism, anti individualism, anti-egoism, and anti-materialism of
many of his fellow nationalists.19 He advocated precisely the values that most of the Congress participants
18
See Bakri Siregar, Sedjarah Sastera Indonesia Modern, pp. 83-87; also, Keith Foulcher, Pujangga Baru, pp. 14-
15
19
See Achdiat K. Mihardja, Polemik Kebudayaan.
10
The Indonesian mind has to be sharpened in order to match the Western mind!
The Indonesian nation has to be encouraged to accumulate material wealth as much as possible!
Takdir explicitly criticized the educational system developed by Ki Hajar in the Taman Siswa schools. In
his view, the sense of collectivity nurtured in Taman Siswa schools ruined the development of the
individual ‘I’, while the stress on indigenous culture prevented the desire to create something new.21
Following the conference, Takdir elaborated on his criticisms in the pages of his journal. Between 1935-
37, throughout the third and fourth volumes of Pujangga Baru, he published a series of articles titled
Menuju Masyarakat dan Kebudayaan Baru [Toward a New Society and Culture]. It was these that
What was lacking in the Indonesian society, Takdir argued, was an ‘economic spirit.’ Indonesians had for
so long ignored the physical world, taken pride in being poor and simple, and lost the passion for
conquering nature and enriching themselves. This was the major cause of the nation’s submission to
Dutch colonialism. The task of the national schools, therefore, was to encourage their students to “respect,
pursue, employ and exercise control over material needs.” Instead of challenging the Dutch government,
Indonesian schools should train the students in the sciences by which they could master nature and
20
See “Semboyan yang Tegas” in Achdiat K. Mihardja, Polemik Kebudayaan, p. 42.
21
See “Di Tengah-tengah Perdjoeangan Keboedajaan”, in PB Vol. IV/3-4, September/Oktober 1936), pp.33-7
22
See “Sikap Jang Nyata” in PB III/12, June 1936, and also, “Student Kita” part I, in PB IV/9, March 1937 and part
2 in PB IV/10, April 1937
11
When Suwardi wrote “If I were a Dutchman” in 1913, he did not propose that he should become a
Dutchman. He did not think that the ending of his status as non-Dutch should be resolved by him
becoming Dutch. But that type of resolution became the essence of Takdir’s strategy in the mid-1930s.
Indonesian nationalists would find their identity in a complete imitation of their Dutch rulers. They would
defeat the Dutch by becoming indistinguishable from them. They would become big businessmen,
engineers, and scientists and in the process render Dutch rule superfluous. Takdir’s passionate rhetoric
about “newness” ended in a cringing submission to already existing European paradigms. Restless
youthful souls searching for their own true identity were to find that it was in front of them all along: in
At the time Takdir was writing his manifestos about a “new” Indonesian culture in 1935, he was only
twenty-seven years old. The key figure he was criticizing, Ki Hajar, was by that time forty-six years old
and had already been involved in political and cultural movements since the 1910s. After writing “If I
were a Dutchman” in 1913, he was exiled, curiously enough, to the Netherlands – as if the Dutch wanted
to give him the opportunity to feel that he was a Dutchman. As a Javanese prijaji who came from the
Yogyakarta lesser royal house of Paku Alaman, he was not someone the colonial state wished to lock up
in prison like other dissidents. He spent only a couple years in the Netherlands before he was shifted for
health reasons back to the Indies to serve out his exile on the island of Banda. He was finally allowed to
Upon returning, he resumed his work with his old comrades Dekker and Tjipto in the Nationaal Indische
Partij (National Party of the Indies) and sat as the chief editor of the party’s publications (the Dutch
language daily De Expres and the Javanese daily Panggugah, among others). Because of his journalistic
activities, he was again arrested and imprisoned twice for several months. The ongoing repression against
political activities apparently made Suwardi think more intently about a means to fight the colonial
12
authority that would be less provocative yet able to sustain the continuity of the movement. He joined his
elder brother, Surjopranoto, in establishing and directing the Komite Hidup Merdeka [Free Life
Committee] and the Adidarma Institute, which aimed at providing support to the families of striking
workers. The latter institution was mainly concerned with general education which could equip the
workers and their families with means and skills to sustain their livelihood without being dependent on
the mercy of the colonial government.23 Furthermore, Suwardi also joined a religious study club, the
Pagujuban Selasa Kliwon, which intended to synthesize Javanese philosophy with the modern concept of
democracy. It was through the Pagujuban’s meetings and discussions that the idea of establishing an
The school that the study club founded was called Taman Siswa [Pupil’s Garden]. Born amidst the
growing radicalism of popular movements in Java, this school initially was considered apolitical by both
political figures and the Indies colonial government. Besides, operating without state subsidy, Taman
Siswa was not expected to survive for long. Contrary to expectations, it thrived. Many independent
schools established by other nationalist groups decided to merge into its organization. There were about
52 schools with 6,500 students in Java, Sumatra, Bali and Kalimantan by 1930 under the Taman Siswa
umbrella. Within another eight years, it had grown to about 225 schools with 700 teachers and 17,000
students.
What attracted many people to Taman Siswa was its unique and highly original pedagogy centered on the
idea of freedom, which Ki Hajar did not think was the exclusive monopoly of either Europe or the Indies.
23
For brief account on the establishment of Free Life Committee and the Adidarma Institute and their activities, see
Takashi Shiraishi, An Age in Motion; Abdurrahman Surjomihardjo, Ki Hadjar Dewantara dan Taman Siswa dalam
Sejarah Indonesia Modern; and Ruth McVey, “Taman Siswa and the Indonesian National Awakening” in Indonesia
4 (October 1967), pp. 128-149.
24
Selasa means Tuesday, and Kliwon is the 5th market day according to Javanese calendar. “Religious” here
concerned more with spiritualism and syncretic practice of Javanese animism and Hinduism rather than an
adherence to certain institutionalized Judaic religion. The association was founded by Ki Ageng Soerjomentaram, a
prince of Yogyakarta who renounced his court rank and left the palace for the country to live as a farmer. It
advocated practices to achieve wisdom by freeing oneself from selfishness and egotism and by seeking unity
between God and human being. For brief discussion on the philosophy behind the association, see Kenji Tsuchiya,
Democracy and Leadership: The Rise of the Taman Siswa Movement in Indonesia (Monographs of the Center for
Southeast Asian Studies Kyoto University, 1987)
13
Ki Hajar rejected the Dutch schooling found in the Indies for being repressive of the child’s natural
tendencies for curiosity and creativity. That type of schooling, he thought, was designed for imposing a
harsh discipline on the children and thereby fostering social attitudes of submissiveness or rebelliousness
towards authority. “Western education” was based, he wrote, on “regering, tucht, and orde,” or
command, discipline, and order.25 In Taman Siswa, the teacher’s role was supposed to be limited to
providing guidance rather than imposing a dogmatic knowledge of the world. Ki Hadjar called it the
“among system.”26 The visual image was of teachers standing behind children, encouraging them forward,
gently directing them on their path, and looking out for any obstacles or dangers. Children should have
the liberty to move according to their natural character and to feel by themselves the growth of
conscience. “Free their spirit, thought, and physical power so that they will become a human being who is
While in exile in the Netherlands, Ki Hajar was exposed to what were then avant garde theories of
education: such as those of Montessori and Frobel in Europe and the Dalton school system in the United
States. He saw that what the colonized in the Indies saw of “the West” was very limited. Those in the
Indies never had a deep understanding of European culture because it had come to Indonesia in mediated
form.27 What the natives learned about the West had already been filtered by the Dutch colonial
institutions. They knew what the Dutch wanted them to know not what they needed to know in order to
Because of the great inferiority complex which we derived from our particular political
experience, we were easily satisfied with anything that made us look a bit Dutch. We had a feeling
of satisfaction or mild delight every time we had the opportunity to be among Europeans, to speak
Dutch even to our own countrymen, to appear in western clothes, to arrange our houses according
25
Ki Hadjar Dewantara, Karja Ki Hadjar Dewantara, p. 13. From a speech of 1930.
26
Among is a Javanese word meaning “to take care of children”.
27
See Pranata SSP., Ki Hadjar Dewantara : Perintis Perdjuangan Kemerdekaan Indonesia (Jakarta: Dinas
Penerbitan Balai Pustaka, 1959), pp. 71-2.
14
to western style. ... In spite of all this adaptation we have found little that might be considered of
real moral value according to world cultural standards. Outside the small and superficial stratum
of intellectuals, people have all tended to regard as western or European or modern things that
were only the outward appearance, the byproduct, of modern society and which even reflected the
The “West” was not, Ki Hajar understood, some monolithic institution that had to be accepted or rejected
in its entirety. He respected certain aspects of the social institutions and ideas in Europe while detesting
others. It was up to the colonized to determine what they wished to learn from, borrow, and develop and
what they wished to reject and struggle against. Ki Hajar’s coined the “fried rice principle” (prinsip nasi
goreng). Fried rice was an indigenous food and usually the rice was fried with palm oil. But, if margarine,
which came from the Dutch, would make fried rice taste better, there was no reason one should reject the
use of margarine as long as the Indonesians were the one who cooked it and held the “authorship.”29
Ki Hajar’s point is one that the upstart Takdir writing in the 1930s did not appreciate. Takdir as the
perfect product of Dutch colonial schooling: a person who learned the history and the culture of Europe
and developed a wholly uncritical attitude towards it, while at the same time considering everything
native to be debased and backward. Takdir did not see that behind Europe’s rhetoric of possessive
individualism was a system of education that produced uniformity, that de-individualized persons so that
Just as Takdir did not appreciate how Ki Hajar was selecting elements of Western culture to guide Taman
Siswa, he did not appreciate how Ki Hajar was selecting elements of the cultures in Indonesia. From an
early age, the children of Taman Siswa were instructed in indigenous art forms. They would learn dances
28
Ki Hadjar Dewantara, “Some Aspects of National Education and the Taman Siswa Institute of Jogjakarta”
translated by Ruth McVey in , “Taman Siswa and the Indonesian National Awakening”, Indonesia 4. The article
originally appeared in the Indisch Vrouwen Jaarboek and was also issued as a pamphlet by the Taman Siswa in
1935.
29
Ki Hadjar Dewantara, Karja Ki Hadjar Dewantara, p. 103
15
from Java, Sumatra, Bali, and elsewhere. There was an effort to make the students take pride in the
indigenous culture without reifying it. The teachers were required to use the Indonesian language as the
main medium of instruction along with the use of local languages. Only after they reached intermediate
level would they begin to learn foreign languages, such as Dutch and English, and to study world history.
Ki Hajar was searching for a harmonization of individual and society, where the development of each
person’s own unique talents and character would strengthen the society as a whole instead of fragmenting
it. Taman Siswa schools required that the students and the teachers live in the same building, the paguron,
throughout the school year. Here, Taman Siswa borrowed from existing conceptions of teacher-student
relations in Java. Education meant not only acquisition of knowledge for an immediate practical or
professional end, but also the development of personality and the formation of character. The paguron
Let us for a moment make a comparison with the contemporary western school system. We see a
morning with children studying or playing, and with a number of teachers pacing or sitting, it is
closed and unoccupied after 1:00pm. A person who is used to a Taman Siswa schoolhouse
immediately feels the similarity between such a western school building and an office, a shop, a
factory, a cafe, or the like. ... How unimpressive an ordinary morning school schedule looks
compared to the continuous presence together of pupils and teachers even till late in the
evening. ... These factors make living in a paguron for learning purposes at the same time a
morally beneficial experience in every respect. Most importantly, the personality of the teacher
frequently makes all rules of order unnecessary, so that the students have ample opportunity to
This collective life in Taman Siswa schools, one should note, was not meant to suppress individuality.
Exactly the opposite. It was meant, as Ki Hajar wrote in the quote above, to give the students “ample
30
Ki Hadjar Dewantara, “Some Aspects of National Education and the Taman Siswa Institute of Jogjakarta”, p. 159
16
opportunities to develop their personalities.” The collective living arrangement was meant to guide that
individuality, while making the students cognizant that they had to live peaceably with others who were
also pursuing their individuality. Consider the following two principles that Ki Hajar articulated in 1928:
An independent person is a person whose life, both physically and mentally, does not
The aim of teaching and education that is useful for collective life is that which frees the
In living independently, a person has to always remember that s/he lives with others, and
belongs to the entire human community, and these others also have a right to demand their
freedom.31
From the very start of his leadership of Taman Siswa, Ki Hajar was accused of being a revivalist of feudal
Javanese culture. The accusations of Takdir against Ki Hajar were actually quite old and, I believe, most
unfair.32 From reading Takdir’s writings, it seems he had little understanding of the justifications Ki Hajar
had for his unique pedagogy. Takdir would have been content with simply replicating the pedagogy of the
Dutch schools in Indonesia, such as those he attended. In drawing upon Javanese dances, for instance, Ki
Hajar was not re-instituting the Javanese feudal culture since he was, like any modernist, tearing those
dances out of the context of the royal court. Gamelan music, though patronized by the Javanese
aristocracy, is still music that can be appreciated in very different contexts. The dance and music formally
used to pay tribute to a king can become, once removed from that context, treated as pure aesthetics or as
31
Ki Hadjar Dewantara, Karja Ki Hadjar Dewantara, vol. 1, pp. 3-4.
32
His close friend, Tjipto, criticized him on this score. See M. Balfas, Dr. Tjipto Mangoenkoesoemo, particularly
Chapter 5 and 6. Suwardi’s criticisms against Tjipto’s ideas were elaborated in his paper on the role of local
languages in indigenous education. See, “Bagaimana kedudukan bahasa-bahasa pribumi (djuga bahasa Tionghoa
dan Arab) di satu pihak dan bahasa Belanda di lain pihak, dalam pengadjaran?” in Ki Hadjar Dewantara, Karja Ki
Hadjar Dewantara, Bagian II A: Kebudajaan (Yogyakarta: Madjelis Luhur Persatuan Taman Siswa, 1967). The
paper was originally presented at the Congress for Colonial Education I in The Hague, on 28 August 1916.
17
“folk” art. This aestheticization of art forms no doubt is problematic maneuver but it is certainly not, as
Takdir and others charged, a simple matter of reviving Javanese feudal culture.
Rather than being Java-centric, Ki Hajar was what can be called region-centric. He was not a romantic
nationalist who pretended as if an Indonesian national culture already existed, as if everyone living in the
archipelago felt that there was a cultural unity among them. Indonesia was a political entity that had to
build a culture of its own. And it had to build it by working from what he called the “peaks of regional
culture.” Each region would promote its own artistry and these artists would then learn from each other
Ki Hadjar Dewantara, in his response to Takdir, his contribution to the “Great Debate,” did not argue
against Western rationality and science; rather, he argued that Takdir was not being realistic. Takdir was
asking Indonesians to take a momentous leap into the future and leave all traditional customs behind
whereas Dewantara wished for a more gradual movement towards the future. He was aware of the fact
Indonesian society was in the process of changing. But Dewantara also noticed that the majority of the
Indonesians still lived the same way and practiced the old customs. Radical changes imposed by
intellectual subjectivity would only disrupt their natural order. For Dewantara, Takdir’s ideas represented
a kind of eccentricity detached from the reality of Indonesian people’s life. Takdir’s proposal hardly
provided a practical solution to the problems identified by Dewantara: a society suffering from an
inferiority complex, lacking accesses to quality education, and politically and economically subordinate.33
In responding to Takdir, Ki Hajar was being diplomatic. His position in other writings was clearly that
ideas such as Takdir’s were not only impractical, they were undesirable.
Conclusion
33
See “Pembaharuan Adab”, in Achdiat K. Mihardja, Polemik Kebudayaan, pp. 115-118
18
If Ki Hajar emphasized the teaching of indigenous cultural forms in national schools, Takdir viewed them
“antiques” that belonged to the era of “pre-Indonesia.” For Takdir, the culture that developed prior to the
emergence of nationalism in the late nineteenth to early twentieth centuries had no relevance to modern
Indonesians. The national awakening, he asserted, emerged solely out of contacts with European
civilization, particularly through studying in the Dutch colonial educational system. To advance
Indonesian culture, the “inlanders” had to learn more from the cultural achievements of Europe than from
those of the Indies. Takdir’s ideas were little different from those of the Dutch rulers of the ethical period:
Takdir’s position was locked in an internal contradiction. In the name of Indonesian nationalism, he
advocated Calvinist values – hard work, self-discipline, scientific knowledge, acquisitiveness – and the
creation of a native bourgeoisie. But in the process of advocating the Protestant spirit of capitalism, he
lost track of the meaning of Indonesia as a collectivity. The Indonesia that was imagined into existence in
the 1920s by mass movements became reified in Takdir’s writings as a something that could be achieved
without mass movements. The nation became nothing more than a random collection of individuals all
Although Takdir became lionized during Suharto’s New Order as a great intellectual of the nationalist
movement, his voice in the 1930s was that of an immature graduate of Dutch schools who had no
standing in the movement. He was the editor of a journal that was not financed by mass subscriptions, did
not have a large circulation, and did not have a critical position on Dutch colonialism. He had little
personal experience in the strategic questions of the movement and had no institutional weight behind his
ideas.
Ki Hajar’s views are far more interesting than Takdir’s because they emerge out of a rich experience both
with the mass movements in the Indies and the intellectual currents in Europe. Ki Hajar combined deep
19
roots in his society and a cosmopolitan awareness. His ideas on harmonizing individuality with collective
life, on educating children without harsh discipline and violence, on respecting local culture, on building
a national culture were very well-developed. They are ideas that have remained unfulfilled in the post-
colonial era.