Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
ABSTRACT
who killed Jesus;8 with Ham, with Reuben, who sinned with his
father's concubine,9 with Miriam, who was punished with leprosy
for denigrating her brother, and with Moses, who represents the
Synagogue which had become leprous after slandering Christ. 1
Isidore's hostile attitude towards the Jews finds expression in
the derogatory, even insulting, description of Judaism and the
Jewish people. Their heart is hard,11 and their religion is a "perni-
ciosa Judaeorum perfidia." 12 Furthermore, they are impious and
unfaithful"3 and given over to carnal desires. 14 They are as sterile
as they are numerous,15 and their utter stupidity is best represented
by Abraham's ass.16
This is no arbitrary selection of Isidore's anti-Jewish utterances,
nor is it a superficial impression left by a cursory reading of his
works. This is the result of a careful and quantitative examina-
tion of his writings. Examples of the denigration of the Jews in
Isidore's writings can be easily multiplied. The main reason for
Isidore's anti-Jewish attitude is the responsibility imputed to the
Jews for the Passion of Christ. This accusation of deicide consti-
tutes the central theme of his anti-Judaism. Not only did the Jews
assemble in order to perpetrate this crime-they were unanimous
in approving of it.
The formulation of this accusation surfaces as a leitmotiv:
Isidore repeats the accusation four times in the De Fide Catho-
lica,17 and in his Allegoriae, a shorter work, he mentions it fifteen
Sed sceleratis et peccatoribus contritis atque consumptis, hi qui fide electi fuerint
salvabuntur."
21 Cf. B. S. Albert, "Un nouvel examen de la politique anti-juive Visigothique:
A propos d'un article recent," REJ, 135 (1976): 329.
22 Jerome, De Antichristo in Danielem 4, 11:21 (Commentarium in Danielem,
Libri III-IV, ed. F. Glorie [Corpus Christianorum, Series latina, 75A] [Turnhout,
1964], p. 917).
23 Quaestiones, col. 386D-387A: "Concubinam hoc in loco (Judg 8:31: Gide-
on's concubine) Synagogam vocat. Quae in novissimis temporibus Antichristo est
creditura de qua Joannes Apostolus in Apocalypsi ait: 'Qui dicunt se Judaeos esse
et non sunt, sed sunt Synagoga Satanae' (Apoc. 2.9). De qua ultimis temporibus
nequissimus filius, id est Antichristus est generandus."
24 Allegoriae, col. 113A: "Roboam filius Salomonis Jeroboam servus, quibus
Israel in duas partes divisus est significat divisionem illam in Domini adventu
factam, in qua pars credentium ex Judaeis regnat cum Christo, qui est ex David
genere ortus; pars vero secuta Antichristum, cujus ad cultum nefandae servitutis
errore constricti sunt."
25 Sententiarum libri tres, I, PL 83, col. 593B: "Gravius sub Antichristi tempori-
bus contra Ecclesiam desaeviet Synagoga, quam in ipso adventu Salvatoris Chris-
tianos est persecuta." Cf. Jerome, De Antichristo in Danielem, (IV), XI, 25/26,
p. 918: " . . . de Antichristo, qui nasciturus est de populo Judaeorum et de Baby-
lone venturus.. ."; ibid., 28/30, p. 920. For additional references to the special
relationship between the Jewish people and Antichrist, see Allegoriae, col. 129;
Quaestiones, 388AB.
29 A very short but useful discussion of the question is to be found in the article
by A. del Val, "Isidoro de Sevilla," Diccionario de historia eclesiastica de Espafia
(Madrid, 1972), 2:1214. Although Maassen and Le Bras rejected the attribution of
the Hispana to Isidore of Seville, Sejourn6 and Madoz strongly endorsed it, and
G. Martinez Diez, in La collecion canonica hispana (Madrid, 1966), 1:322, ex-
pressed the view that one cannot exclude the possibility of a direct involvement
Isidore in this redaction. See also the less outspoken opinion of A. Garcia y
Garcia, "Derecho canonico," Diccionario de historia eclesiastica, 1:734-735, who
stresses the point that Isidore exerted great influence on all aspects of Visigothic
life and culture; and also R. Naz, "Hispana," in Dictionnaire de droit canonique
(Paris, 1957), 5:col. 1159-1160.
30 P. Sejourne, Isidore de Seville, le dernier Pere de l'Englise, son role dans
l'histoire du droit canonique (Paris, 1929), pp. 133-137; J. Fontaine, Isidore de
Seville et la culture classique dans l'Espagne visigothique (Paris, 1950), 2:808,
especially n. 4. For a recent discussion of the as yet unsolved problem of the
"Isidorian" authorship of the Hispana, see J. N. Hillgarth, "The Position of
Isidorian Studies: A Critical Review of the Literature, 1950-1975," Studi Medi-
evali 24 (1983): 870.
31 F. Rodriguez, "Los antiquos concilios espafioles: la edicion critica de la
coleccion canonica Hispana," Monumenta Iuris Canonici, Series C; Subsidia
(Proceedings of the Fifth International Congress of Medieval Canon Law, eds. S.
Kuttner and K. Pennington; Rome, 1980), 6:10; Rodriguez points out that the
origins of the Hispana are earlier than the Fifth council of Toledo (636); this
"primitive" redaction was used by the Spanish councils up to the Twelfth Council
of Toledo (681).
32 Cf. above, n. 21.
The third canon retained by the canonists is 59, which deals with
Jewish converts who relapse and practice circumcision. They are
to be compelled to return to Christianity; their circumcized chil-
dren are to be taken away from them; as for circumcized slaves,
they must be set free.40
Canon 65,41 which excluded both Jews and their converted
descendants from public office, is of special interest. Burchard of
Worms adopted a less severe decision concerning Jews holding a
position of authority over Christians in a canon, falsely attributed
to the Council of Paris-Meaux (845-846), according to which
42
Jews were not to act as bailiffs or tax-farmers. It does not,
however, forbid Jews to hold any kind of authority over Chris-
tians, and in no way refers to Christian officials of Jewish origin.
Yvo of Chartres reverted to the Toledan decision but seems to
have been somewhat puzzled as to what was actually intended by
it. He therefore simplified the text,43 but in doing so he only
succeeded in confusing his readers; he omitted the first part of the
original sentence ("Iudaei aut his qui ex iudaei[s] sunt"), retaining
the last part, and opening his quotation with "qui ex judaeis,
officia publica nullatenus adpetant" ("those who are [descended]
from Jews must not by any means seek public office"). Whether
this referred to the Jews, to members of their households, or to
their converted offspring is a matter of interpretation, but the
Toledan equation of Jews and converts of Jewish origin was lost.
Gratian, as usual, was very prudent with his sources; he quoted
the full text of Canon 65. Whether he was or was not aware of
the possible implications of this decision on office-holding by
Jewish converts cannot be ascertained, but the inclusion of this
sunt? Nulla igitur ultra communio sit hebraeis aut fidem christianam translatis
cum his qui adhuc in veteri ritu consistunt, ne forte eorum participio subvertantur.
Quiquumque igitur amodo ex his qui babtizati sunt infidelium consortia non
vitaverint, et hii christianis donentur, et illi publicis caedibus deputentur." Cf.
Burchard of Worms, Decret. 1. 4, Canon 84, col. 742(?); Yvo of Chartres, Decret.,
P. I. cap. 278, col. 124; Gratianus, Decret., p. II, c. 23, col. 1087.
40 Fourth Council of Toledo, Canon 57, Concilios visigoticos, pp. 211-212:
Burchard of Worms, Decret., cap. 85. col. 742-743; Yvo of Chartres, Decret.,
P. I., cap. 270, col. 124; Gratian, P. III, D. 4, c. 94, col. 1392.
41 Cf. above, n. 33.
42 Burchard of Worms, Decret., C. XV, cap. 31, col. 903.
43 Yvo of Chartres, Decret., P. XIII, cap. 97, col. 820-821.