Sie sind auf Seite 1von 4

PRFBERICHT

EXAMINATION SHEET
RAPPORTO DI CONTROLLO
HOJA TECNICA
BULLETIN DE CONTROLE
FICHA TCNICA DE CONTROLE DE QUALlDADE MASCHINEN

Datum: Schutzleiter
Date lsolaton
Date Protection
Fecha cable aislante
Data Guida protettiva
2Acx3, AZ. Cabo de Terra C?{v
Maschinentyp Isolationswiderstand
Type 01machine Resistance 01Isolation
Modele de la machine Resistance Isolation
Modelo Resistencia aislante alta
Typo di macchina Resistenza di isolamento
Modelo da mquina 5'f<F-'ZCP Resistncia a soiacao V
serennummer Spannungsfestigkeit
Serial No.: Resistance 01Voltage
Series No. Resistance Voltage
No. serie Resistencia altas tensiones
No. di Serie Stabilit tensione
,{~OV
N" de Srie 4tPs-Zv Resistncia contra tencao Eletrica
Winkeligkeit (+1-0,15) Elektronische Regelung
Perpendicularity electronic circuit boards
Perpendicularit lonctionnement Platine
Perpendicularidad Control plaqueta elctronica
Perpendicolarit
Paralelidade ri.o 6
Re.Qolazioneelettronica
Controle do comando electrmco
/
Aufnahme/Rundlauf (0,05): Zubehr
Tolerance 01Spindle Accessories
Tolrance Axiale Controle accessoires
Tolerancia husillo Control accesorios
RecettazionelCorsa circolare Accessori
Tolerancia rodal Dtt'Y lt Acessrios V
Magnetschalter/Funktion Prfung/Produktion
Switch lor Magnetic Base Technical Certilication
Interrupteur base magnetique Controle production
Interruptor iman
FunzionelCommutat. magnetico -: Responsable Control
Prova di produzione ~~
Interruptor para base magnca Certiticao tcnica
Motorschalter/Funktion PrtungNersand
Motorswitch Controllogisticlpacking
interrupteur moteur Controle expdition
interruptor motor Responsable despacho
Funzione/Commutatore motore Prova spedizione
Interruptor do motor ti Controle de exoedlcan
Fhrung/Funktion Bemerkungen ~7ov
Guide observations
Tolerance guide glissire observations
Control escobillas Observaciones
Funzione/Guida Osservazione ..
Guias/ Funcionamento V Observaces SCJ~CJj.Z
80S Maschnen GmbH
Martinstrassn 108
Te!. (..) 492161<~5 <lG Hl
Fax (..) 49-21613;) 46 17
D-4'1063 MncnclgIadbach
Germany

INSTRUCCIONES DE MANEJO
Mquina achaflanadora para preparar cantos soldados SKF 20

Ajuste de ngulos y anchura del biselado:


Para ajustar el ngulo (de 15 a 60), afloje los tornillos situados en la parte de
la caja de la mquina fresadora y mueva el prisma dentro del orificio,
longitud inalmente.
Apriete los tornillos de nuevo, tan pronto como efecte el ajuste.

Para regular la anchura del biselado, afloje los dos tornillos superiores
situados en la caja de la mquina fresadora.
Ajuste ahora la anchura de biselado por medio del tornillo de ajuste (min. 1
mm/max. 20 mm).
Dentro de la escala para regular la anchura del biselado, podr encontrar tres "
marcas para 30, 45 Y 60 ,respectivamente.
Determinante para la lectura de la anchura de biselado es el ngulo ajustado.

Por ej. Angula de biselado 15 = lectura de la anchura biselado


en marca 15

Angulo de biselado 45 = lectura de la anchura biselado


en marca 45

Para un ms fcil manejo, cuide de que la mquina est situada de pie slo
sobre la superficie del motor.
Apriete los tornillos de nuevo, tan pronto como efecte elajuste. :

Puesta en funcionamiento de la mquina: .~'

a) Encender el interruptor de palanca rojo (conmutador principal)


b) Al accionar el interruptor verde empieza a funcionar la mquina (se
ilumina la luz amarilla) .'
La luz roja parpadea cuando la mquina se encuentra sobrecargada.
Si se produce una sobrecarga permanente; ia mquina se desconecta (se
ilumina la luz roja).
e) Desconectar la mquina: Pulsar el conmutador de presin rojo. Accionar
el interruptor de palanca.
-2-

Aplicaciones:

Actuar sobre la pieza de trabajo:

a) Colocar la mquina. [nunca sobre las plaquitas de corte! t


b) Aplicar la parte izquierda del plano de tope a la pieza de trabajo.
e) Poner en marcha la mquina.
d) Actuar sobre la pieza de trabajo, de manera lenta y regular, hasta que el
plano de tope toque en toda su longitud.
e) Empujar de manera regular enel sentido que indica la flecha.

Nivelar al borde de la pieza de trabajo:


_ ..

a) Situar la mquina de tal manera que la fresadora no se introduzca eh la


pieza de trabajo (aproximadamente 1/3 de la longitud del prisma)
b) Empujar en la direccin que indica la flecha, de manera lenta y regular.
La mquina fresar sin problemas en todo el material.

Sustituir las plaquitas de corte:

a) Desconectar la mquina de la red.


b) Desatornillar, completamente, los dos tornillos .situados en la parte
superior de la caja de la fresadora.
c) Retirar la caja.
d) Aflojar los tornillos prisioneros de las plaquitas y a continuacin proceder a
su giro o sustitucin. i

Atencin: Cambiar las plaquitas, si es' posible, slo en-frie.


En el caso de funcionamiento continuado recomen-.
damos tener una segunda fresa incluido....'husillo
superar los tiempos de enfriado.

USE SOLO LAS PLAQUITAS DE CORTE ORIGINALES 80S

Trabajar sobre tubos:

a) Desatornillar el tablero de base de la mquina (4 tornillos) y sustituir por el


accesorio para tubos. .
b) Adaptar los rodillos contrarios al dimetro del tubo.
c) Ajustar el ngulo y la anchura de biselado.

Ahora no se puede leer la anchura de biselado, sino que debe ser ajustada por
aproximacin adaptndola.
-3-
Consejos para el uso

No apoyar las plaquitas de corte o al material cuando la mquina se


encuentra en reposo.

Mantener un avance hacia delante siempre regular.

Cuando se trabaje VA con prisma, se puede utilizar un espray de tefln para


lubrificar.

No enfriar ni engrasar las plaquitas de corte.

Para biselados de una anchura superior a 15 mm, se recomienda trabajar en


dos veces.

Garanta: 12 meses

En el caso de que tenga alguna duda estamos gustosamente a su servicio


tanto parchsejecomo para ayudarle.

Con atentos saludos

Su Equipo 80S

o.;

'C-'

Das könnte Ihnen auch gefallen