My name is Ash, 2 00:00:47,309 --> 00:00:49,811 and I am a slave. 3 00:00:53,273 --> 00:00:58,778 Close as I can figure it the year is 13000 AD and I'm being dragged to my death. 4 00:00:58,612 --> 00:01:00,113 It wasn't always like this. 5 00:01:01,532 --> 00:01:03,825 I had a real life... once. 6 00:01:05,452 --> 00:01:06,536 A job. 7 00:01:12,626 --> 00:01:18,757 Amm.. Hardware, out 12. Shop smart, shop S-Mart. 8 00:01:17,506 --> 00:01:19,216 I had a wonderful girlfriend... 9 00:01:19,633 --> 00:01:20,884 Linda. 10 00:01:23,470 --> 00:01:27,098 Together we drove to a small cabin in the mountains. 11 00:01:30,143 --> 00:01:33,771 It seemas that an archeologist have come to this remote place 12 00:01:33,313 --> 00:01:35,106 to translate and study 13 00:01:34,982 --> 00:01:37,317 his latest find. 14 00:01:37,651 --> 00:01:43,365 Necronomicon Ex Mortis. The Book Of The Dead. 15 00:01:44,366 --> 00:01:46,493 Bound in human flesh 16 00:01:46,076 --> 00:01:50,538 and inked in blood. 17 00:01:49,663 --> 00:01:53,416 This ancient Cimmerian text contained bizarre burial rights, 18 00:01:52,666 --> 00:01:58,004 Funerary incantations and demon ressurection passages. 19 00:01:58,505 --> 00:02:01,132 It was never ment for the world of the living. 20 00:02:01,716 --> 00:02:04,969 The book awoke something dark in the woods. 21 00:02:11,351 --> 00:02:13,895 It took Linda. 22 00:02:13,728 --> 00:02:16,689 And than it came... for me. 23 00:02:17,691 --> 00:02:20,902 It got into my hand and it went bad. 24 00:02:20,360 --> 00:02:23,488 So I lopped it off at the wrist. 25 00:02:28,285 --> 00:02:30,453 But that didn't stop it. 26 00:02:30,036 --> 00:02:32,538 It came back. 27 00:02:34,207 --> 00:02:36,792 Big time. 28 00:02:52,976 --> 00:02:56,479 For God's sake, how do you stop it?! NO! 29 00:03:17,292 --> 00:03:24,799 ARMY OF DARKNESS 30 00:03:23,048 --> 00:03:31,389 Subtitles provider: Sibirski 31 00:04:07,634 --> 00:04:12,764 Where the hell... 32 00:04:22,315 --> 00:04:24,859 Wow... now... easy now chief. 33 00:04:24,317 --> 00:04:26,485 Amm... I don't know how I got here, 34 00:04:26,069 --> 00:04:30,782 and... amm... I'm not looking for any trouble. 35 00:04:32,992 --> 00:04:35,202 What a piece of armor is this? 36 00:04:36,329 --> 00:04:37,621 Wiseman! 37 00:04:43,211 --> 00:04:48,174 Mu lord, I believe he is the one written of in the Necronomicon. 38 00:04:47,173 --> 00:04:53,053 He who is prophesized to fall from the heavens and delier us from the terrors of the Deadites. 39 00:04:52,345 --> 00:04:54,513 What? That bafoon? 40 00:04:56,390 --> 00:05:00,143 Likely, he is one of the Henry's men! 41 00:05:03,523 --> 00:05:06,734 I say to the pit with him! 42 00:05:07,944 --> 00:05:09,070 To the pit! 43 00:05:11,697 --> 00:05:14,282 You miserable bastard! 44 00:05:15,868 --> 00:05:21,123 Get off of me! 45 00:05:37,723 --> 00:05:39,933 All right men, you've got something to look forward to... 46 00:05:58,536 --> 00:06:02,623 Lor Arthur approaches! Raise the port! 47 00:06:50,296 --> 00:06:52,214 Lord Arthur! 48 00:06:52,089 --> 00:06:54,007 Where is my brother? 49 00:06:53,632 --> 00:06:55,467 Did he not ride with you? 50 00:06:55,092 --> 00:06:57,677 Aye! 51 00:06:57,678 --> 00:07:01,556 And fought valiantly. Last night he fell in to Duke Henry's men. 52 00:07:01,599 --> 00:07:04,977 I'm sorry Sheila. 53 00:07:05,519 --> 00:07:10,523 Stop it you bastards! Barbarians! 54 00:07:21,869 --> 00:07:26,748 Stop it! Stop it you little brat! 55 00:07:25,789 --> 00:07:27,540 Thou art a murderer! Black murderer! 56 00:07:33,881 --> 00:07:38,010 My brother's death shall be avenged! 57 00:07:50,522 --> 00:07:53,775 Company pull! 58 00:08:01,074 --> 00:08:04,994 Kill him! Into the pit! 59 00:08:12,377 --> 00:08:15,880 You sir, are not one of my vassals. 60 00:08:17,090 --> 00:08:19,592 Who are you? 61 00:08:19,384 --> 00:08:21,886 Who want's to know? 62 00:08:22,179 --> 00:08:30,145 I am Henry the Red. Duke of Shale, Lord of the Northlands and leader of its people. 63 00:08:29,561 --> 00:08:32,355 Well hello mister Mr. Fancypants. 64 00:08:33,023 --> 00:08:40,572 I got news for you pal, you ain't leadin' but two things now: Jack and shit. And Jack left town. 65 00:08:39,071 --> 00:08:41,573 Shut your mouth! 66 00:08:41,615 --> 00:08:44,117 Gentleman, lord Arthur! 67 00:08:51,958 --> 00:08:56,545 There is an evil awakened in this land, 68 00:08:55,629 --> 00:09:00,467 and while my people fight to their very soul against it, 69 00:08:59,466 --> 00:09:02,343 you Henry the Red, waged war on us! 70 00:09:02,552 --> 00:09:10,601 -Charlatan! It was you who raised your swords on us. 71 00:09:09,476 --> 00:09:13,229 And this evil is fought my people as well! 72 00:09:12,479 --> 00:09:16,274 Your people are no better than the foul corruption 73 00:09:15,482 --> 00:09:18,526 that lies in the bowels of that pit! 74 00:09:19,945 --> 00:09:24,407 May God have mercy on your souls. 75 00:09:37,671 --> 00:09:41,841 God's name, what hell lurkes there?! 76 00:09:46,346 --> 00:09:50,808 Aye. Into the pit with the bloodthirsty sons of whores! 77 00:10:30,890 --> 00:10:35,769 -Heavenly God! -He's escaping! 78 00:11:19,522 --> 00:11:24,902 Wow! Holt it! Wait a minute... 79 00:11:23,943 --> 00:11:26,320 You gotta understand 80 00:11:26,738 --> 00:11:30,074 I've never even saw these assholes before! 81 00:11:35,997 --> 00:11:39,417 Henry, you gotta tell him you don't know me. 82 00:11:38,958 --> 00:11:41,543 We never met. Tell 'em! 83 00:11:43,629 --> 00:11:46,548 I do not think he'll listen, lad. 84 00:11:47,884 --> 00:11:52,763 Look, I'm telling you. You've got the wrong guy. 85 00:13:28,442 --> 00:13:30,152 Spikes. 86 00:13:30,945 --> 00:13:32,946 Ay, he said spikes, give him spikes. 87 00:13:47,211 --> 00:13:49,671 Make way! 88 00:13:49,171 --> 00:13:50,881 Strange one! 89 00:14:01,850 --> 00:14:04,310 Strange one! 90 00:14:28,335 --> 00:14:30,670 Damn you. Damn you. 91 00:15:54,254 --> 00:15:57,215 You know, your shoelace is untied. 92 00:16:07,642 --> 00:16:10,144 Alright, 93 00:16:10,771 --> 00:16:13,273 who want some? 94 00:16:13,440 --> 00:16:15,817 Who's next? 95 00:16:15,484 --> 00:16:18,320 Huh? How 'bout it? 96 00:16:19,196 --> 00:16:21,698 Who want some?! 97 00:16:22,115 --> 00:16:24,617 Huh? Who want's to have a little? 98 00:16:28,455 --> 00:16:30,456 You! 99 00:16:30,540 --> 00:16:33,042 You want some more? 100 00:16:36,797 --> 00:16:39,299 You want a little? 101 00:16:42,177 --> 00:16:44,721 Do ya? Want some more?! Huh?! 102 00:17:00,528 --> 00:17:04,823 Now get on those horses and get out of here. 103 00:17:06,660 --> 00:17:09,412 Let him go! 104 00:17:31,518 --> 00:17:34,020 -Halt! -Thank you generous hosts! 105 00:17:37,774 --> 00:17:39,942 Swordfight! 106 00:17:47,117 --> 00:17:52,288 For that arrogance I shall see you dead. 107 00:18:01,589 --> 00:18:07,219 Yeah. All right you primitive screwheads! Listen up! 108 00:18:07,762 --> 00:18:10,639 See this?! 109 00:18:10,139 --> 00:18:15,644 This is my BOOM-STICK! 110 00:18:15,144 --> 00:18:20,691 12 gauge double-bareled Remington, S-Mart's top of the line. 111 00:18:20,400 --> 00:18:23,528 You can find this on sporting good's department. 112 00:18:23,528 --> 00:18:27,490 That's right this sweet baby was made in Grandrappids Michigen. 113 00:18:26,823 --> 00:18:30,243 Retails are about 109.95$ 114 00:18:29,784 --> 00:18:35,873 It has a wallnut stock, cobalt blue steel and a hear trigger. 115 00:18:35,123 --> 00:18:38,584 That's right. Shop smart. Shop S-Mart! 116 00:18:40,753 --> 00:18:43,797 YOU GOT THAT! 117 00:18:43,256 --> 00:18:53,474 Now I swear, next one of you primates, even touches me... 118 00:19:19,208 --> 00:19:24,713 Now, let's talk about how I get home. 119 00:19:57,663 --> 00:20:00,874 I pray thee to forgive me, my lord. I believed thee one of Henry's men. 120 00:20:00,499 --> 00:20:06,963 First you wanna kill me, now you wanna kiss me. Blow. 121 00:20:10,384 --> 00:20:13,845 So, what's the deal? Can you send me back or not? 122 00:20:13,387 --> 00:20:18,975 Only the Necronomicon has the power. And a holy book which we also require. 123 00:20:17,850 --> 00:20:23,230 Within its pages are passages, that can send you back in your time. 124 00:20:22,229 --> 00:20:26,441 Only you the Promised One can quest for it. 125 00:20:26,108 --> 00:20:30,070 I don't want your book, I don't want your bullshit, 126 00:20:29,278 --> 00:20:33,031 just send me back to my own time, pronto, today ch... 127 00:20:42,917 --> 00:20:46,253 You shall die! 128 00:20:51,050 --> 00:20:55,471 You shall never taim the Necronomicon! 129 00:20:55,346 --> 00:21:01,935 We shall feast upon your souls! 130 00:21:22,206 --> 00:21:25,959 It's a trick. Get an axe. 131 00:21:39,264 --> 00:21:41,766 Oh my eyes! I'm blind! 132 00:21:50,067 --> 00:21:52,569 Yo she-bitch! 133 00:21:53,404 --> 00:21:55,906 Let's go. 134 00:22:17,302 --> 00:22:20,471 If the Necronomicon falls into the hands of Deadites, 135 00:22:19,847 --> 00:22:23,392 the whole mankind can be consumed by this evil. 136 00:22:22,808 --> 00:22:26,102 Now, will thou quest for the book?! 137 00:22:38,865 --> 00:22:41,450 That one. 138 00:23:07,686 --> 00:23:10,563 Groovie! 139 00:23:22,409 --> 00:23:26,162 What's the matter? Raised in a barn? Shut the door. 140 00:23:38,091 --> 00:23:41,886 The wiseman says thou art the Promised One. 141 00:23:45,015 --> 00:23:51,563 It is said thee will journey for the book to help us. And thou will lead our people against the evil. 142 00:23:50,770 --> 00:23:55,733 Only reason I'm going to get the book is to get home... 143 00:24:00,530 --> 00:24:03,032 I believe thou will be leaving in the morning. 144 00:24:02,532 --> 00:24:04,700 Don't touch that. 145 00:24:04,284 --> 00:24:08,371 Your primitive intelect wouldn't understand alloyes and composition and... 146 00:24:07,537 --> 00:24:16,587 things with molecular stucture and... What are you doing here, anyway? 147 00:24:16,796 --> 00:24:22,343 I want to say that all of my hopes and prayers go with thee, 148 00:24:21,259 --> 00:24:23,761 and I made this for thee. 149 00:24:24,429 --> 00:24:27,306 Good, I need hors' blanket. 150 00:24:49,329 --> 00:24:52,832 Gimme some sugar baby. 151 00:25:32,872 --> 00:25:34,915 What? What is it? 152 00:25:34,499 --> 00:25:43,633 This path will lead you to an unholy place, a cemetery. There a Necronomicon awates. 153 00:25:45,343 --> 00:25:50,139 When thou retreves the book from its cradle you must recite the words: 154 00:25:49,180 --> 00:25:52,933 Clatoo, Verata, Nicto. 155 00:25:52,934 --> 00:25:55,144 Clatoo, Verata, Nicto. OK. 156 00:25:55,895 --> 00:25:58,397 Well, repeat them. 157 00:25:58,356 --> 00:26:00,649 Clatoo, Verata, Nicto. 158 00:26:00,650 --> 00:26:01,734 Again! 159 00:26:01,526 --> 00:26:06,239 I got it! I got it! I know your damn words alright?! 160 00:26:05,488 --> 00:26:08,449 Now you get his straight, both of you! 161 00:26:08,032 --> 00:26:14,204 If I get that book, you send me back. After that I'm history. 162 00:26:54,036 --> 00:26:56,204 What is it boy? 163 00:29:33,487 --> 00:29:35,989 Ready, aim, fire! 164 00:29:44,665 --> 00:29:47,918 Oh, ough, you lousy little... 165 00:30:55,068 --> 00:30:57,528 What a horrible nightmare. Oh God! 166 00:30:57,988 --> 00:31:00,615 I can't move! 167 00:31:43,992 --> 00:31:49,747 OK little fella. How 'bout some hot chocolate? Huh?! 168 00:31:58,798 --> 00:32:02,009 How'd you like a taste of that? How'd you like a... 169 00:32:20,320 --> 00:32:24,282 Oh dear God, it's growing bigger! 170 00:32:41,007 --> 00:32:44,468 I'm bling. I'm blind. 171 00:32:53,853 --> 00:32:56,355 Where are you taking me? 172 00:33:03,613 --> 00:33:06,115 What are you? 173 00:33:05,740 --> 00:33:08,242 Are you me? 174 00:33:07,909 --> 00:33:10,411 I'm bad ASh. 175 00:33:09,911 --> 00:33:14,290 And you're good Ash. Little goody two-shoes! 176 00:33:43,444 --> 00:33:49,950 Good, bad... I'm the guy with a gun. 177 00:34:48,718 --> 00:34:54,306 That'll teach ya. That'll teach ya. 178 00:34:55,015 --> 00:34:58,268 You shall never retrev the Necronomicon! 179 00:34:57,893 --> 00:35:01,396 You'll die in the graveyard before you get it! 180 00:35:01,355 --> 00:35:05,484 Hey, what's that you got on you face? 181 00:35:06,235 --> 00:35:09,071 I'll come back for you! 182 00:36:39,870 --> 00:36:42,372 Three books?! 183 00:36:45,584 --> 00:36:48,086 Wait a minute. Hold it. 184 00:36:48,253 --> 00:36:51,839 Nobody said anything about three books. 185 00:36:53,133 --> 00:36:55,093 Like... like what am I supposed to do? 186 00:36:54,927 --> 00:36:59,598 Take one book, or all books? 187 00:37:58,323 --> 00:38:00,825 Or... or what? 188 00:38:56,923 --> 00:39:01,844 You... I'll get back to you. 189 00:39:06,015 --> 00:39:08,851 Well, it seems fairly obvious. 190 00:39:11,771 --> 00:39:16,275 Ouh, wait a minute... the words... rght, right, right. 191 00:39:16,234 --> 00:39:18,778 Say the words. 192 00:39:22,031 --> 00:39:24,450 CLATOO... 193 00:39:23,950 --> 00:39:25,910 VERATA... 194 00:39:25,535 --> 00:39:28,037 N... 195 00:39:33,710 --> 00:39:39,006 Nicty, Nictor, Nicle... 196 00:39:46,431 --> 00:39:49,725 It's an "N" word. Definitely an "N" word. 197 00:40:00,320 --> 00:40:06,701 CLATOO, VERATA, N@$#*%^!... 198 00:40:18,838 --> 00:40:23,759 OK than. That's it! 199 00:40:33,436 --> 00:40:38,816 Hey, wait a minute. Everything's cool. 200 00:40:38,524 --> 00:40:41,193 I said the words! 201 00:40:40,651 --> 00:40:45,447 I did! No! 202 00:40:51,871 --> 00:40:56,041 You people seek cover! 203 00:40:56,542 --> 00:41:02,464 Seek your children! 204 00:41:02,632 --> 00:41:06,177 Something's wrong! Something's amiss! 205 00:42:15,538 --> 00:42:18,666 I'll crush you, I'll mash you, you bony things... 206 00:42:44,233 --> 00:42:48,695 I'm threw being their garbidge boy. I did my part. 207 00:42:47,820 --> 00:42:51,532 Now I want back. Like in the deal. 208 00:43:02,543 --> 00:43:07,047 I live... 209 00:43:07,798 --> 00:43:10,926 ... again! 210 00:43:19,435 --> 00:43:25,649 Hey, the Promised One! The Promised One has returned! 211 00:43:36,952 --> 00:43:39,704 He is the Promised One! 212 00:43:39,997 --> 00:43:42,332 He brought the Necronomicon! 213 00:43:44,543 --> 00:43:48,588 Yeah, great, great. Fuck out of my face. 214 00:43:54,219 --> 00:43:59,807 The Necronomicon quickly. Did you bring the Necronomicon? 215 00:43:59,391 --> 00:44:03,061 -Yeah, it's... it's just that... -Just what?! 216 00:44:03,604 --> 00:44:06,440 Nothing. Here. 217 00:44:12,529 --> 00:44:15,281 Now send me back, like in the deal. 218 00:44:15,574 --> 00:44:20,078 When you removed the Necronomicon from the cradle, did yopu speak the words? 219 00:44:20,412 --> 00:44:24,124 -Yeah, basically... -Did you speak the exact words? 220 00:44:23,373 --> 00:44:29,420 Well maybe I didn't say every single tiny little syllable, no, but basically I said them, yeah. 221 00:44:28,211 --> 00:44:36,677 Damn thee fool! Thou has doomed us all! When thee spoke the words the army of the dead awoke! 222 00:44:35,260 --> 00:44:37,887 Now, wow,wow right there spinach-chin. 223 00:44:37,346 --> 00:44:43,685 You said that you can clean this mess up, once you got that book. 224 00:44:42,434 --> 00:44:45,228 You said there's a passage in there that can rid this thing and send me back. 225 00:44:44,644 --> 00:44:50,191 It's true. The book still posesses the power to send you back, but to us... It is useless! 226 00:44:49,107 --> 00:44:56,155 The evil has a terrible hunger for the Necronomicon! And it will come here, to get it. 227 00:44:55,197 --> 00:45:01,661 We had a deal. You wanted the damn book, I got it for ya. 228 00:45:00,368 --> 00:45:03,037 I did my part now you send me back! 229 00:45:02,579 --> 00:45:09,627 Very well. As we are a men of our word we shall honor a bargain. 230 00:45:09,377 --> 00:45:13,714 The Wiseman shall return you to your own time. 231 00:45:13,381 --> 00:45:15,216 Yeah?! 232 00:45:15,717 --> 00:45:17,468 We thought he was the One. 233 00:45:17,135 --> 00:45:20,555 Yeah, right, cause that was the deal. 234 00:45:19,846 --> 00:45:24,684 When do you think we could... start with all the... thing in a... 235 00:45:28,355 --> 00:45:34,194 -When do you think we can start with all the... ceremony and... -Wretched excuse for a man! 236 00:45:36,029 --> 00:45:39,657 The Wiseman was a fool to trusted you. 237 00:45:40,367 --> 00:45:42,994 I knew he couldn't be trusted. 238 00:45:45,705 --> 00:45:48,124 I still believe that thou will help us. 239 00:45:48,291 --> 00:45:51,711 Oh, Sheila, don't you get it? 240 00:45:51,044 --> 00:45:57,175 It's over. I didn't have what it took. 241 00:45:57,759 --> 00:46:00,261 So long. 242 00:46:03,807 --> 00:46:10,271 But what of all the things we share? What of all the sweet words that you spoke in private? 243 00:46:11,815 --> 00:46:16,694 Oh, well that's just what we call pillow-talk, baby. That's all. 244 00:46:16,152 --> 00:46:19,446 It was more than that. 245 00:46:19,489 --> 00:46:22,575 I still have faith in thee. 246 00:46:22,117 --> 00:46:26,538 I still believe that thou will stay and save us. 247 00:46:31,417 --> 00:46:33,752 I... Covard. 248 00:46:55,817 --> 00:46:58,027 Help me! 249 00:46:58,444 --> 00:47:01,029 Sheila! 250 00:47:12,709 --> 00:47:16,254 Hold your arms you'll hit the girl! 251 00:47:26,681 --> 00:47:28,557 Damn you! 252 00:47:46,743 --> 00:47:52,165 Dig damn you! Dig faster! 253 00:47:51,748 --> 00:47:54,750 I shall command every wormy flesh son of a bitch... 254 00:47:54,167 --> 00:47:57,753 -...that ever died in battle. -Thank you sir! 255 00:47:59,380 --> 00:48:02,132 -You there hansom me now! -Aye my leash! -We shall strong their castle and get my book! 256 00:48:09,015 --> 00:48:16,731 Welcome back to the land of the living. Now pick up a showel and get digging! 257 00:48:17,523 --> 00:48:20,525 Bring on the witch! 258 00:48:31,245 --> 00:48:33,872 Gimme some sugar baby! 259 00:48:39,128 --> 00:48:44,216 Boy, aren't you a sweet little thing? 260 00:48:43,215 --> 00:48:46,927 Don't touch me you foul thing. 261 00:48:46,427 --> 00:48:48,762 Come on. 262 00:48:48,554 --> 00:48:52,140 That's it. 263 00:48:53,100 --> 00:48:55,727 We've got planes for you valley girl! Move! 264 00:49:11,911 --> 00:49:16,498 The scout approaches! 265 00:49:23,506 --> 00:49:25,883 -Arise. -My lord. 266 00:49:25,424 --> 00:49:29,052 An army of the dead is gathering in the wilderness, and approaches the castle. 267 00:49:28,302 --> 00:49:32,055 -How far from here? -'Bout two days ride. 268 00:49:32,932 --> 00:49:36,852 -Perhaps we should flee as soon as possible? -We'll be safe in the mountains. 269 00:49:36,185 --> 00:49:40,647 It is written Arthur! It is been fortold! 270 00:49:39,772 --> 00:49:44,151 -It'll take our souls! -We will die! 271 00:49:45,653 --> 00:49:53,994 Go ahead and run! Run home and cry to mama! 272 00:49:53,327 --> 00:50:04,087 Me, I threw running! I say we stay here and fight it out. 273 00:50:02,378 --> 00:50:08,133 Are all men from the future loud mouth braggarts?! 274 00:50:06,966 --> 00:50:12,262 Nope. Just me baby. Just me. 275 00:50:12,638 --> 00:50:17,100 How we'll fight an army of the dead at our castle's walls? 276 00:50:17,101 --> 00:50:19,061 How will you fight that? 277 00:50:17,810 --> 00:50:19,478 More words?! 278 00:50:19,478 --> 00:50:24,733 Most of our people had already fled. We are but 60 men. 279 00:50:24,817 --> 00:50:27,819 Than we'll get Henry the Red and his men to fight with us. 280 00:50:33,367 --> 00:50:35,243 Now, who's with me?! 281 00:50:49,216 --> 00:50:50,842 I'll stand by ya. 282 00:50:53,345 --> 00:50:56,097 You can count on my steel. 283 00:50:55,889 --> 00:50:58,308 I'll offer up my courage. 284 00:50:57,850 --> 00:51:00,352 And me! 285 00:51:26,169 --> 00:51:28,713 Well my dear... 286 00:51:28,213 --> 00:51:31,424 say hello to the boys. 287 00:51:43,770 --> 00:51:50,776 I may be bad, but I feel... good. 288 00:51:50,235 --> 00:51:53,821 -Who rules? -You my lord! -You sir! 289 00:51:53,113 --> 00:51:56,950 To the castle! 290 00:53:17,447 --> 00:53:21,951 They are comming! The Deadites approach! 291 00:53:38,551 --> 00:53:40,928 There's so many damn of 'em. 292 00:53:43,848 --> 00:53:50,563 Maybe... just maybe my boys'll stop 'em from taking the book. 293 00:53:54,192 --> 00:53:59,780 Yeah, maybe I'm a Chinese jet pilot. 294 00:54:33,272 --> 00:54:36,817 On the battle-station! Get those rocks on the double! 295 00:54:36,109 --> 00:54:38,486 Ready the catapult! 296 00:54:38,027 --> 00:54:40,988 By God let's give them one for! 297 00:54:48,788 --> 00:54:52,583 Company halts! Company halt! 298 00:55:44,844 --> 00:55:49,014 -Bing on the scout! -My Lord, we have position on both fronts. 299 00:55:49,015 --> 00:55:52,560 -Fine, fine, fine... Where are they keeping my book? 300 00:55:51,392 --> 00:55:55,145 There my Lord, beyond the wall. 301 00:55:54,395 --> 00:55:56,897 That would be the most likely place. 302 00:55:57,606 --> 00:56:03,111 Right. Bring me forth into the castle! 303 00:56:02,028 --> 00:56:05,906 Forward! 304 00:56:05,364 --> 00:56:11,078 By havoc let them loose the dogs of war! 305 00:56:09,910 --> 00:56:12,912 To the castle! 306 00:56:16,542 --> 00:56:19,836 Death to the mortals! 307 00:56:22,339 --> 00:56:23,923 Arrows! 308 00:56:23,758 --> 00:56:26,343 Torch by! 309 00:57:01,420 --> 00:57:03,463 Steady... 310 00:57:09,511 --> 00:57:12,889 Fire! 311 00:57:44,004 --> 00:57:47,632 Squire, the second division approaching from the south. 312 00:57:48,050 --> 00:57:51,178 Ram the gates! 313 00:57:55,432 --> 00:57:59,978 Catapults! 314 00:58:08,278 --> 00:58:12,657 Fire! 315 00:58:27,756 --> 00:58:31,676 -Seek cover! -Watch out! -Make way! 316 00:58:45,065 --> 00:58:48,610 Ough! Oh, you miserable bags of bones! 317 00:58:48,110 --> 00:58:59,579 Pick yourselves up and sally arh... sally agh... sally forth. 318 00:59:13,969 --> 00:59:16,638 Forward! 319 00:59:17,973 --> 00:59:21,184 Clutches the door, now! 320 00:59:45,041 --> 00:59:47,460 Oooh! That's gotta hurt! 321 00:59:46,960 --> 00:59:52,298 Down you creatures! Arrows! 322 01:00:02,475 --> 01:00:06,478 We've broken through! The castle's ours! 323 01:00:48,772 --> 01:00:51,774 Fall back! 324 01:00:51,524 --> 01:00:54,318 Protect the book! 325 01:00:54,194 --> 01:00:56,821 God save us all. 326 01:01:01,075 --> 01:01:04,203 Say hello to the 21st century. 327 01:01:16,799 --> 01:01:20,552 Come on! I got plenty for everybody! 328 01:01:32,732 --> 01:01:36,277 Up and get him! 329 01:02:10,436 --> 01:02:12,813 Sheila... 330 01:02:37,004 --> 01:02:39,339 We've secured the cortyard, my Lord. 331 01:02:38,881 --> 01:02:41,466 Excellent. 332 01:03:18,671 --> 01:03:21,924 -My Lord... -Stay with the book! 333 01:03:21,757 --> 01:03:24,259 A bok where we are. 334 01:03:27,722 --> 01:03:32,226 The Red! The Red! Duke Henry and his men arrived! 335 01:03:34,770 --> 01:03:41,318 Bows, bolts arms and heads! 336 01:04:21,400 --> 01:04:24,569 The book is mine. 337 01:04:32,411 --> 01:04:34,496 Now I'll cut your desert out. 338 01:04:35,748 --> 01:04:37,833 Hey, where'd he go? Hey! 339 01:04:47,926 --> 01:04:50,303 Come to papa. 340 01:04:50,596 --> 01:04:52,180 Get him. 341 01:05:18,624 --> 01:05:22,961 Oh you crazy bitch, get off me! 342 01:05:36,266 --> 01:05:39,519 You found me beautiful once. 343 01:05:38,852 --> 01:05:43,356 Honey, you got real ugly. 344 01:05:58,664 --> 01:06:01,208 There we are. 345 01:06:09,174 --> 01:06:14,721 Wanna play rough, ey? 346 01:06:28,318 --> 01:06:31,112 Prepare to die! 347 01:06:42,874 --> 01:06:46,294 You're going down. 348 01:06:45,710 --> 01:06:47,962 I'm goin' up. 349 01:06:48,004 --> 01:06:50,089 I'm coming for ya! 350 01:07:40,807 --> 01:07:45,311 I'll spoil those good looks! Backstabber! 351 01:08:11,838 --> 01:08:13,923 We cant hold the battle! 352 01:08:13,923 --> 01:08:16,508 We will hold! We must protect the book! 353 01:08:28,104 --> 01:08:32,316 I got a bone to pick with you. Come on. 354 01:09:20,740 --> 01:09:23,451 At last! The book! 355 01:09:28,581 --> 01:09:31,250 I posses the Necronomicon! 356 01:09:30,750 --> 01:09:35,880 No I'll have my vengeance! 357 01:09:35,046 --> 01:09:39,675 Buckle up bonehead, cause you're going for a ride. 358 01:09:53,689 --> 01:09:56,191 Victory is ours! 359 01:09:58,194 --> 01:10:02,072 -Retreat! Retreat! -Let's get the hell out of here! 360 01:11:25,906 --> 01:11:28,450 Hey Henry. 361 01:11:27,950 --> 01:11:28,992 How's it going? 362 01:11:29,743 --> 01:11:32,871 Well won my friend. 363 01:11:39,169 --> 01:11:41,087 We're brother's then... 364 01:11:41,672 --> 01:11:44,966 a new kingdom shall be born! 365 01:11:46,468 --> 01:11:50,638 The book tells us that once you drink this liquid, 366 01:11:49,805 --> 01:11:54,851 and recite the words: Clatoo, Verata, Nicto 367 01:11:53,851 --> 01:11:58,021 thou shall awaken in thou own time. 368 01:11:59,106 --> 01:12:03,819 Remember, you must recite the words exactly. 369 01:12:56,038 --> 01:12:58,540 I thought about staying. 370 01:12:58,040 --> 01:13:02,210 They offered me a chance to lead them, teach them... to... 371 01:13:01,376 --> 01:13:03,878 to be king! 372 01:13:04,212 --> 01:13:06,297 But my place is here, 373 01:13:05,964 --> 01:13:09,384 so I swallow the juice, said the words, 374 01:13:08,675 --> 01:13:10,134 and here I am. 375 01:13:09,843 --> 01:13:12,345 Did you said the words right this time? 376 01:13:13,555 --> 01:13:17,308 Well maybe I didn't say every single tiny little syllable, 377 01:13:17,309 --> 01:13:19,144 no, but basically I said them, yeah. 378 01:13:20,604 --> 01:13:22,397 Basically... 379 01:13:25,358 --> 01:13:27,777 You know that story how you could have been king? 380 01:13:28,737 --> 01:13:31,114 I... think it's kind a cute. 381 01:13:32,324 --> 01:13:33,575 Yeah. 382 01:13:52,385 --> 01:13:53,969 Die! 383 01:14:08,443 --> 01:14:11,946 Lady I'm afraid I'm gonna have to ask you to leave the store. 384 01:14:11,821 --> 01:14:14,073 Who the hell are you?! 385 01:14:14,199 --> 01:14:15,617 Name's Ash... 386 01:14:17,661 --> 01:14:18,953 House-wares. 387 01:14:39,849 --> 01:14:42,601 I'll swallow your soul! 388 01:14:42,602 --> 01:14:43,686 Come get some. 389 01:15:04,249 --> 01:15:07,585 Sure I could 've stayed in the past... 390 01:15:08,628 --> 01:15:10,296 coul of even been king... 391 01:15:12,382 --> 01:15:16,803 But in my own way... I am king. 392 01:15:18,138 --> 01:15:19,806 Hail to the king baby.