Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Wataru SUZUKI
Graduate School of Education, Tohoku University
Abstract
This article reports on the results of a study conducted with Japanese high school students
learning English as a foreign language (EFL). The participants completed a sentence
combination task in which they were required to use a relative pronoun to combine two
independent sentences into a coherent whole and then studied a relevant input. Learners
retrospective reports were analyzed with respect to Swains (1985, 1995, 1998) output hypothesis.
Results indicate (1) the subjects tend to produce metatalk regarding English language rather than
English grammar, (2) producing output enables learners to employ syntactic processing during the
subsequent input, and (3) the quantity of metatalk may be less important as an aid to the
development of L2 grammar knowledge than the quality of metatalk. The results are also
discussed in reference to the theoretical underpinnings of the output hypothesis and second
language learning.
1. Introduction
During the last two decades, a controversy has existed about the possible effects and limitations
of linguistic input and output with regard to second language (L2) learning. Krashen (1985) argues
that the cause of L2 acquisition is language input that is understood by learners; in other words, only
when learners are engaged in receiving comprehensible input language acquisition can occur. On the
other hand, Swain (1985) has proposed the output hypothesis and argues that comprehensible input is
necessary but insufficient, stressing the essential role of comprehensible output in L2 learning.
Swain (1995, 1998) proposed three functions of output in L2 learning; noticing, hypothesis
formation and testing (hypothesis testing), and metatalk. Initially, producing output gives language
learners an opportunity to notice that they do not know how to convey the meaning they intend.
Secondly, learners may utilize their output as a way to try out hypotheses about the structure of L2.
Lastly, as learners reflect on their own target language use, their output serves the metalinguistic
function of enabling them to control and internalize linguistic knowledge. Since it has been
hypothesized that metatalk, including the explicit statement of rules and the use of metalinguisitic
terminology, may be a primary source of L2 learning (Swain, 1998), this paper focuses on metatalk in
which learners reflect upon their own target language use.
Several researchers have presented empirical evidence that supports the output hypothesis (e.g.,
Izumi and Bigelow, 2000; Sugiyama, Itagaki, and Inose, 2002; Swain and Lapkin, 1995). Swain and
Lapkin (1995), using quantitative analysis of metatalk, showed that when learners face difficulties in
output-oriented tasks, they may be engaged in various cognitive processes that can result in the
internalization of new linguistic knowledge, or the consolidation of existing knowledge. The research
conducted by Izumi and Bigelow (2000) provides further support for the claims proposed by the
output hypothesis. These researchers, focusing on past hypothetical conditional sentences,
investigated whether output would alter the learners subsequent input processing and promote
linguistic development. On the basis of their findings, they suggested that extended opportunities to
produce output promote noticing of the mismatch between their own output and the target language
input. Sugiyama et al (2002) asked Japanese EFL learners to solve a scrambled sentence task, and to
report on how they solved the problem and on how they compared their own solutions with the correct
one, which was provided as explicit feedback. They suggest that EFL learners should, to a certain
extent, be knowledgeable about grammar before they are able to metatalk about their target language.
The primary concern, based on the consideration of the results of the prior theoretical and
empirical studies, is whether the use of metatalk helps Japanese EFL learners to solve grammar
exercise. In order to investigate the question in an empirical manner, this paper analyzes learner
metatalk about language and grammar while learners perform grammar exercises.
2. Study Methodology
2.1 Subjects
Subjects were recruited from a pool of students at a Japanese high school. They had all
experienced at least 4 years of formal English language education in Japan. Sixty-five students who
participated in the study completed all the treatments and the post-test.
2.2 Materials
Two types of relative clauses were selected; a sentence in which the relative clause has the same
subject in a main clause (SU), and a sentence in which relative clause has the same object in a main
clause (DO). According to Keenan and Comires (1977) Noun Phrase Accessibility Hierarchy, it is
hypothesized that it is easier to solve SU material than to solve DO material. Two examples and their
subsequent correct answers were designed and exemplified in the following.
For SU exercise
Task: We want a teacher. She can speak English and French well.
Correct answer: We want a teacher who can speak English and French well.
For DO exercise
Task: I like the girl. I happened to see her at the supermarket.
Correct answer: I like the girl who (whom) I happened to see at the supermarket.
2.3 Procedures
The experiment was carried out in three phases. First, subjects were asked to perform a sentence
combination task using either who or which (hereafter, task 1), and then to write, as fully and
precisely as they could, a retrospective report on how they performed the exercise. Second, the
subjects were asked to study four examples of similar sentence combinations, and then to reflect in
their writing on the relationship between task 1 and the examples presented. Finally, the subjects were
asked to perform another sentence combination task using who or which (hereafter, task 2). Each
subject worked on items that included the same relative pronoun in both tasks. Subjects were allowed
to take as much time as they wished. On average, they were able to finish all sections in less than 40
minutes.
3. Results
Table 1. Mean Percentages of Correct Answers for the Two Sentence Types
Sentence type Task 1 (%) Task 2 (%) Mean (%)
SU 57.6 60.6 59.1
DO 28.1 53.1 40.1
Mean (%) 43.1 56.9 50.0
Note: SU- Subject relative clauses, DO- Direct Object relative clause
As predicted (Keenan and Comire, 1977), the percentages of correct answers for SU were greater
in task 1 and task 2 (57.6% and 60.6%, respectively) than those of DO (28.1% and 53.1%,
respectively).
Figure 3 CG's Mean Amount of Metatalk in DO Figure 4 IG's Mean Amount of metatalk in DO
6
5 5
4 J MT 4 J MT
3 EMT 3 EMT
2 GMT 2 GMT
1 1
0 0
report1 report2 report1 report2
First, as illustrated in Figures 1 - 4, the greatest amount of metatalk occurred in EMT (metatalk
about English language). However, although the amount of EMT dropped considerably from report 1
to report 2, the amount of GMT (metatalk about English grammar) remained relatively stable.
Secondly, according to Figure 1 and Figure 2, in SUs report 1 the amount of metatalk did not depend
on the group; the difference in the amount of metatalk (CG: 8.63 and IG: 5.57) is not statistically
significant, which indicates that IG students could not succeed in their tasks, regardless of the amount
of metatalk. Thirdly, according to Figure 1 and Figure 2, in SUs report 2 the amount of metatalk did
not depend on the group; the difference in the amount of metatalk (CG: 3.74 and IG: 4.71) is not
statistically significant. However, the difference in accuracy in task 2 (CG: 84% and IG: 29%) is
statistically significant (t=3.66, p<0.01). This indicates that IG students could not succeed in their
tasks, regardless of the amount of metatalk. Fourthly, according to Figure 3 and Figure 4, in CGs
report 1 the amount of metatalk did not depend on the group; the difference in the amount of metatalk
(CG: 7.33 and IG: 8.00) is not statistically significant. In other words, although IG students
verbalized their language and grammar, it did not guarantee success in the task. Finally, according to
Figure 3 and Figure 4, in DOs report 2 the amount of metatalk depended on the group; the difference
in the amount of metatalk (CG: 1.22 and IG: 3.91) is statistically significant (t=3.02, p<0.01).
However, the difference in accuracy in task 2 (CG: 100% and IG: 35%) is also statistically significant
(t=3.97, p<0.01). In other words, although IG students verbalized their language and grammar much
more than CG students did, it did not guarantee success in the task.
The five main results above will be discussed in conjunction with the research question described
earlier and with the theoretical underpinnings of the output hypothesis and second language learning.
Acknowledgement
I thank Nobuya Itagaki and Gordon Wells for their continuous assistance throughout the period I
worked on this paper, the students and teachers who participated in this study, Takatoshi Muramoto
and several anonymous reviewers for their many helpful suggestions. My thanks also go to Kiyomi
Hoshino and three anonymous graduate students for data analysis.
References
Bereiter, C. (2002). Education and mind in the knowledge age. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum
Associates.
Bialystok, E. (2001). Bilingualism in development: Language, Literacy, and Cognition. Cambridge:
Cambridge University Press.
Ellis, R. (2002). Grammar teaching practice or consciousness-raising? In J.C. Richard and W.A.
Renandya (Eds.), Methodology in language teaching: An anthology of current practice (167-
177). Cambridge, UK: Cambridge University Press.
Hu, G. (2002). Psychological constraints on the utility of metalinguistic knowledge in second
language production. Studies in Second Language Acquisition, 24, 347-386.
Hulstjin, J. (2002). Towards unified account of the representation, processing, and acquisition of
second language knowledge. Second Language Research, 18, 193-223.
Itagaki, N., Sugiyama, M., and Kubota, Y. (in press). Analysis of metalinguisitic talk in grammar
exercise: on the basis of the theoretical framework of the output hypothesis.
Annual Review of English Language Education in Japan ,14.
Izumi, S., and Bigelow, M. (2000). Does output promote noticing and second language acquisition?
TESOL Quarterly, 34, 239-278.
Keenan, E., and Comire, B. (1977). Noun phrase accessibility and universal grammar. Linguistic
Inquiry, 8, 63-99.
Krashen, S.D. (1985). The input hypothesis: Issues and implications. London: Longman.
Krashen, S.D. (1998). Comprehensible output? System, 26, 175-182.
Lapkin, S., Swain, M., & Smith, M. (2002). Reformulation and the learning of French pronominal
verbs in a Canadian French immersion context. Modern Language Journal, 86, 485-507.
Qi, D.S. and Lapkin, S. (2001). Exploring the role of noticing in a three-stage second language writing
task. Journal of second language writing, 10, 277-303.
Sugiyama, M., Itagaki, N., and Inose, F. (2002). An empirical study of the output hypothesis:
"Metatalk," "Noticing," and "Hypothesis-testing." Bulletin of
Tohoku English Education Society 22, 87-99.
Swain, M. (1985). Communicative competence: Some roles of comprehensible input and
comprehensible output in its development. In S. Gass & C. Madden (Eds.), Input in second
language acquisition (235-253). Rowley, MA: Newbury House.
Swain, M. (1995). Three functions of output in second language learning. In G. Cook & B. Seidlhofer
(Eds.), Principle and practice in applied linguistics: Studies in honour of H.G. Widdowson (125-
144). Oxford: Oxford University Press.
Swain, M. (1998). Focus on form through conscious reflection. In C. Doughty & J. Williams (Eds.),
Focus on form in classroom second language acquisition (64-81). New York: Cambridge
University Press.
Swain, M. (1999). Integrating language and content teaching through collaborative tasks. In C. Ward
& W. Renandya (Eds.), Language teaching: New insights for the language teacher (125-147).
Singapore: RELC. Reprinted in the Modern Language Teachers' Association of Western
Australian Newsletter, 3, 4-12.
Swain, M. (2000). The output hypothesis and beyond: Mediating acquisition through collaborative
dialogue. In P. Lantolf (Ed.), Sociocultural theory and second language learning (97-114).
Oxford: Oxford University Press.
Swain, M. (2001). Examining dialogue: Another approach to content specification and to validating
inferences drawn from test scores. Language Testing, 18, 319-346.
Swain, M., and Lapkin, S. (1995). Problems in output and the cognitive processes they generate: A
step towards second language learning. Applied Linguistics, 16, 371-391.
Swain, M., & Lapkin, S. (1998). Interaction and second language learning: Two adolescent French
immersion students working together. Modern Language Journal, 82, 320-337.
Wells, G. (1999). Dialogic inquiry: towards a sociocultural practice and theory of Education.
Cambridge: Cambridge University Press.
Wells, G. (2000). Dialogic inquiry in education: Building on the legacy of Vygotsky. In C.D. Lee and
P. Smagorinsky (Eds.) Vygotskian perspectives on literacy research (51-85). New York:
Cambridge University Press.