Sie sind auf Seite 1von 68

collection

50 ans
DE HAUTE
GOURMANDISE

www.lenotre.fr
ANS
1957
2007
1957. Cette anne l, Spoutnik 1 est mis en orbite. West Side Story dplace les foules. Le
trait de Rome est sign, le march Commun tabli et Gaston Lentre arrive Auteuil.
2007. La maison Lentre fte son jubil, ses 50 ans, et souhaite partager avec vous ce
moment exceptionnel, travers un magazine, des gourmandises, des vnements. Tout au
long de ces pages, vous dcouvrirez la Saga Lentre, de louverture de la premire
boutique dAuteuil, au dveloppement international; des premires prestations traiteur aux
grands dners. Vous croiserez des hommes, des quipes, des Meilleurs Ouvriers de France qui
font le renom de cette maison, de Berlin Tokyo, en passant par Las Vegas. Vous
partagerez avec nous, la belle histoire toile du Pr Catelan, ainsi que les grands
vnements et les meilleurs accords pour terminer sur un chapitre tout en paillettes...
2007 est une anne unique pour Lentre qui senvole vers de nouvelles crations de haute
gourmandise, signes Guy Krenzer et ses chefs. Nous vous invitons souffler ses 50 bougies
en vous faisant partager les moments forts de laventure Lentre, une manire de mieux
connatre le cur de notre belle maison, un cur qui bat au rythme de rencontres,
dentremets et damour des mets.
Bon anniversaire tous !
Patrick Scicard
Prsident du Directoire

1957. Sputnik 1 is launched into orbit. way of Las Vegas. Youll share the
West Side Story draws incredible wonderful star-studded story of Le
crowds. The Treaty of Rome is signed Pr Catelan with us, along with major
and the European Common Market events and the most fruitful accords
created and Gaston Lentre arrives to finish on a sparkling note...
in Auteuil. 2007. The Maison Lentre 2007 is a unique year for Lentre,
is celebrating its jubilee, its 50th birth- which has taken wing and soared to
day, and would like to share this the heights of new haute gourmand-
exceptional moment with you through ise creations, the fruit of Guy Krenzer
a magazine and a plethora of gourmet and his chefs. We invite you to blow
delights and events. out its 50 candles, make a wish and
Throughout these pages, youll discover share the highlights of the Lentre
the Lentre saga, from the opening adventure. Youll get to know the
of its first shop in Auteuil to its heart of our wonderful house, a heart
international development, from the that beats to the rhythm of encoun-
first events the Lentres catered to ters, sweet and savory creations.
prestigious gala dinners. Youll meet
Happy anniversary !
men and women, teams, world cham-
pions and the Best Workers of
Patrick Scicard
France who have built the renown of Chairman of the Board
this house from Berlin to Tokyo by of Directors
Karl Lagerfeld
et Guy Krenzer
Directeur de Cration Lentre

2007
HAUTE COUTURE
HAUTE GOURMANDISE
A Nol, on veut... Nol. Autant dire, tout. On veut retrouver les saveurs familires de lenfance et dcouvrir de nouvelles
sensations tonnantes. On veut rester dans les rituels familiers mais sentir, aussi, le frisson de linconnu. On veut de lintime
et du spectaculaire, de la simplicit et de la splendeur. On veut sa bche et on veut quelle ne ressemble aucune
autre. Qui, mieux que Karl Lagerfeld, pouvait tailler des habits neufs nos souvenirs ? Il sentend comme personne faire
parler le pass au prsent et respecter la tradition en la rinventant sans cesse !

For Christmas, we want Christmas, which means we want everything. Having our cake and eating it too. We want to walk down memory lane and find
familiar tastes of childhood and discover new astonishing sensations. We want all the comfort of familiar rituals plus the thrill of the unknown.
We want the intimate and the spectacular, simplicity and splendor. We want our Yule log but we want it to be different from all the others.
Who better than Karl Lagerfeld could dress our memories in new clothes? He knows better than anyone how to make the past speak in the present tense and
to respect tradition while constantly reinventing it !
ANS

LA BCHE 2007
par Karl Lagerfeld
et Guy Krenzer
dcouvrir en boutique
dcembre 2007
1957
2007
FTES
ET PARTIES
16
32

8
des ailes...
pour aller plus loin

Un Normand
A PARIS...
24
PUR PLAISIR
50 ANS DE HAUTE GOURMANDISE
48

des crations62
JUBILANTES

daccords
EN ACCOR

le bonheur 40
est dans le pr...

54
rencontres
AU SOMMET
1957
2007 Un Normand
A PARIS...
Mariage
de Colette & Gaston Lentre

Paris, Juin 1957. Une 2 CV grise, immatricule dans le Calvados mardi, les stocks et les cachettes taient vides, les dernires
se glisse dans le flot des voitures, et sarrte devant le 44 de la miettes de la tarte lonore avales religieusement. Il leur fallait
rue dAuteuil, la nouvelle boutique de Colette et Gaston, une ces gens, attendre le week-end et la dpendance au bon, au
petite ptisserie de quartier Lhistoire ne commence pas l beau est bien sr trs exigeante...
rellement : sur la route de Paris-Deauv, de fins gourmets parisiens Alors comme au paradis ou dans un conte, une fe ou un ange
avaient repr la ptisserie Lentre de Pont-Audemer. Les qui tait la prsidente du Club des Gourmandes de France a investi
Gteaux de Gaston ont ainsi commenc voyager tout seuls, la dot de ses trois filles dans la toute nouvelle petite entreprise de
car Paris, il ny en avait pas daussi bons ! Mais ds le lundi, ou le Colette et de Gaston, rue dAuteuil.

A Norman
IN PARIS:
Paris, June 1957. A gray Citron 2 CV, their own, because there werent any beautiful is, of course, a hard mistress...
with Calvados plates, slips into the flow as good in Paris! But back in the capi- It could have come straight out of The
of traffic and pulls up in front of 44 rue tal, a day or two later, every nook and Wizard of Oz or Cinderella. A fairy god-
dAuteuil in Paris, Colette and Gastons cranny had been swept clean of these mother who just happened to be the
new store, a small neighbourhood pastry marvels and the last crumb of Lentres president of the food lovers club of
shop But the story really doesnt napoleon had been religiously France invested the dowry of her three
start here: Paris and Deauville, discern- swallowed. daughters in Colette and Gastons
ing Parisian gourmets had spotted the These Parisians had to wait for their brand-new little business on the rue
Lentre pastry shop in Pont-Audemer. next weekend in Normandy to get their dAuteuil.
So Gastons cakes began to travel on fix, and dependence on the good and the

8
LA POMME
DAMOUR
pour garder
son me denfant...
disponible
en rception

9
1957
2007

10
Un Normand
A PARIS...

Le tout nouveau Caf Lentre - Avenue de France, Paris. Ouverture septembre 2007

Pchs Mignons...
Branle-bas de combat, Colette embauche, forme, trouve les meil- des parisiens, les chocolats les rendent accro, ils fondent
leures vendeuses, les habille chez les couturiers, envoie son fils devant les glaces, lchent les vitrines la vue des petits fours
dans une grande cole de confiserie en Suisse, compose des Gaston et Colette poussent les murs droite, gauche, gagnent en
bouquets de fleurs Les vitrines sont belles, apptissantes hauteur. Il faut des bureaux, des chambres pour loger les petits
Pendant ce temps-l dans son laboratoire Gaston bouillonne apprentis et les vendeuses de province venues russir chez
dides, dnergie, de rigueur, a tempte, gote, invente Lentre Paris. Cest encore trop petit, Colette et Gaston ach-
Il sait ce qui est bon, il travaille avec les meilleurs chocolats tent des boutiques dans les plus beaux quartiers, Boulogne,
dorigine, la vanille Bourbon, les fraises de Plougastel, les fram- avenue Victor Hugo, Parly II, avenue de Wagram, rue de
boises de Machilly, le cassis de Bourgogne et surtout avec Courcelles, puis Neuilly. Pour clbrer le 3me millnaire, Lentre
la crme de la crme : monsieur Robert, monsieur Marcel et les stend : Bastille, porte de Vincennes, Alsia, Passy, Ecole
autres. Le succs que tout le monde avait prdit arriva. La rue Militaire, Grande Arme, Avenue de France... 16 boutiques sur la
dAuteuil dborde de gourmands. Les gteaux tournent la tte capitale, 17 avec celle des toiles de la cte dAzur Cannes.

Guilty pleasures
Colette finds, hires, trains the best sales- other masters. The success that everyone quarters. Colette and Gaston buy shops
girls, dresses them at the couturiers, had predicted arrives. The rue dAuteuil in chic neighbors in and around Paris:
sends her son to one of the best confec- swarms with food-lovers. Parisians avenue Victor Hugo, avenue de Wagram,
tioners schools in Switzerland, arranges swoon over the cakes, get hooked on the 17 rue de Courcelles, in Boulogne, Parly
floral bouquets The shop windows are chocolates, melt before the ice cream, II and Neuilly. To celebrate the third mil-
divine and appetizing. drool over the petits fours and want lennium, Lentre expands in all direc-
Gaston fumes, tastes, invents he Lentres magnificent buffets for their tions, to Bastille, porte de Vincennes,
knows whats good, he works with the parties. So Gaston and Colette knock out Alsia, Passy, cole Militaire, Avenue de
finest chocolates, Bourbon vanilla, straw- a wall here, knock out a wall there. France and Grande Arme, with 16
berries from Plougastel in Brittany, rasp- They need offices, and rooms to house shops in the Paris area and a 17th in
berries from Machilly in the Alps, black the apprentices and salesgirls who have Cannes, on the Cte dAzur, to send the
currants from Burgundy and most impor- come from all over France to earn their stars out of this world.
tant, the crme de la crme of chefs, baguette at Lentre, the kingdom of
Monsieur Robert, Monsieur Marcel and gourmandise. Theyve outgrown their

11
1957
2007

LA TARTE
LONORE
disponible en boutique
en saison

Le paradis Terrestre
Aux origines, un homme, Gaston, une femme, Colette et des beurres mousseux. Lorsque Colette et Gaston arrivent Auteuil,
pommes comme au Paradis ! Mais au paradis dAdam et Eve, les parisiens nont pas encore got la lumire des pommes,
il ny a pas de vaches comme en Normandie, de belles et ron- la crme de pluie, la douceur du beurre, ni la tarte lonore,
des qui donnent du lait, de la crme, du beurre pour fabriquer des et lpret de la Normandie
ptes tartes croustillantes, des crmes parfumes, douces, des

Were all going to heaven


In the beginning, there was a man, that provided milk, cream and butter taken of the sparkle of apples, the
Gaston, a woman, Colette and to make flaky pie crusts, flavored pas- shower of cream, the billow of butter
apples just like in the garden of try creams and frothy butters. or leonores tart and the tartness of
Eden! But in Adam and Eves paradise, When Gaston and Colette arrived in Normandy
there were no plump Norman cows Auteuil, the Parisians had not yet par-

12
Un Normand
A PARIS...

13
1957
2007

caramel
pomme damour

SECRETS & pte feuillete...

DLONORE
Aujourdhui, la petite boutique de la rue dAuteuil est devenue beurre praline, leur envie de rver des Opras en chocolat,
un monde, grce tous ceux qui comme Gaston et Colette leur got immodr pour la grande aventure, la saveur de leur
avaient cette folle envie colle au ventre de conqurir le monde secret
et le croquer comme une pomme. Aujourdhui encore, les chefs Depuis 50 ans, les Parisiens et puis le monde connaissent les
Lentre ont aussi leur histoire de pommes, de crme lgre au saveurs, les odeurs et le paradis sur terre !

Elanores
Secrets...
Today, the small shop on the rue remake the world and to bite into it like and dream about dense chocolate ope-
dAuteuil has become a world of delica- an apple. Even now, the Lentre chefs ras. After 50 years, the world has at last
cies, thanks to those who, like Gaston have their own stories to tell of apples, discovered heaven on earth!
and Colette, have that mad craving to light cream and praline-flavored butter,

14
Un Normand
A PARIS...

ANS

POMPOM DAMOUR
par Guy Krenzer
dcouvrir en boutique
pour la chandeleur 2008

15
1964
2007 ftes
& PARTIES
Le bouche oreille dans les mtiers de bouche se propage-t-il pour des mariages en Normandie, des rceptions chez le
plus vite que la vitesse de la lumire ? Oui, les langues se dlient Gnral de Gaulle...
sous les dlices du petit laboratoire dAuteuil. Septembre 1957 La chance les talonne, une princesse du XVIe leur loue ses
est encore calme, les clairs et les tartes Elonore suffisent. salons, et Andr, le nouveau matre dhtel apporte sur un
Mais ce sont les dimanches de 1958: cette anne l, la boutique plateau dor le tout Paris. Auteuil devient trop petit. Il faut parfois
est dvalise. Les gourmands en veulent toujours plus. Ils travailler, 80 heures par semaine, 6 jours sur 7, les heures sup
demandent des volailles fermires valle dAuge, des canards ne sont pas comptes. Nous mangions avec le patron tous
lorange pour leurs dners chics. ensemble sur une grande table devant les fourneaux, ctait
Gaston et ses 12 passent des nuits inventer des merveilles dur, sensationnel, chaleureux. Mais nous tions libres, heureux

galas
AND PARTIES:
.
Who says that word of mouth in the wont stop at desserts: they want free- brings with him on a golden tray eve-
food business doesnt spread at the range chickens from the Auge valley ryone whos anyone in Paris. Theyve
speed of light? The spell of the little and duck in orange sauce for their chic outgrown Auteuil. They sometimes
laboratory on the rue dAuteuil starts to dinners. Gaston and his crew of 12 have to work 80 hours a week, six days
loosen tongues. In September 1957, spend their nights inventing new won- out of seven and no ones counting
things are still calm and clairs and ders for weddings in Normandy and overtime.
Elonores tarts are enough to satisfy receptions at the residence of General We all eat together, with the boss, at a
neighborhood gourmets. But a year de Gaulle. Lady Luck is with them: a big table in front of the ovens. Its hard,
later, Sundays have become frenzied princess in the chic 16th arrondisse- sensational, convivial, but were free
and the pastry shop is swept clean ment rents her drawing rooms to them and happy..
each and every week. Food-lovers just and Andr, the new matre dhtel,

16
FTES
ET PARTIES

PARIS SCINTILLANT
une soire hors du commun
pour Herms

17
1964
2007

18
FTES
ET PARTIES

Devine qui vient dner ce soir ?


Juin 2007, un vent fort souffle sur la plate-forme Plaisir. sur le bateau dun milliardaire avec le prince : livraison 5 heu-
Un courant chaud pousse dans le dos. Impossible de lutter res du mat cause de la course. Et pendant ce temps, il faut
contre. Irrsistible. Un vent qui gonfle les voiles, embarque l o penser aux salons du Pr Catelan et du Pavillon Elyse Lentre.
a vibre, excite, tonne, donne des frissons. Dans le ventre de Devinez qui vient dner au Stade de France? Le top 14 avec ses
Plaisir 500 cuisiniers, ptissiers, boulangers, chocolatiers, 4000 5000 rugbymen assez costauds. Sur la Seine, ils seront
glaciers, mijotent, mitonnent, soignent, dorlotent, cuisent. Tout part chaque jour 2000 dner sous les toiles ! Les Amricains
de l et de lantenne de Cannes. Hier au festival sur la croisette, il adorent lOrangerie de Versailles, mme pour une soire intime
fallait nourrir 800 bouches chez lun des plus fameux bijoutiers, de 500 convives. Plus tard, un prince oriental fte ses 50 ans
lorsqu 4 heures du matin, les convives rclament les fameuses de rgne, 500 palais de la haute gourmandise, faire rver les
ptes chaudes : cest la mode chez les grands de ce monde, ils princesses : Salade de pigeon aux crevisses avec de la truffe,
les adorent la bolognaise, au pistou. soupe de chou-fleur au caviar, foie gras, religieuses lancienne
Puis le lendemain, cap 300 lheure au grand prix de Formule 1
de Monaco, pour servir un djeuner marocain de 60 personnes

Guess whos coming to dinner?


June 2007, a strong wind is blowing morning, the guests craved pasta: its the Seine, 2,000 lucky gourmets will
over the land of Plaisir. An irresistible the latest craze among the high and dine under the stars each evening. The
warm current that swells the sails, mighty: they love it with Bolognese or Americans love the Orangerie at
gusts here, there and everywhere pesto sauce. Versailles, even for an intimate dinner
where things vibrate, excites, amazes, Then the next day, its time to go into with 500 guests. Later on, an Oriental
sends shivers down ones spine. In the fifth gear for the Formula 1 of Monaco. prince will celebrate 50 years of his
bowels of the lab in Plaisir, 500 cooks, Theres a Moroccan breakfast with the reign, inviting 500 haute gourmandise
pastry chefs, bakers, choco-late- prince to be served to 60 people on a palates to savor Pigeon and crayfish
makers, ice-cream-makers stir, simmer, billionaires yacht, delivered at 5 a.m. salad with truffles, cauliflower soup
coax, pamper, bake and cook. It is the because of the race. Back in Paris, with caviar, old-fashioned religieuses
nerve center of all this activity, along despite all the excitement, Le Pr [choux pastry filled with flavored pastry
with the branch in Cannes. Catelan and the Pavillon Elyse cream], guaranteed to make food-
Yesterday, at the Cannes Festival on La Lentre must not be forgotten. Guess loving princesses dream
Croisette, 800 hungry mouths at one of whos coming to dinner at the Stade de
the most famous jewelers in the world France? The top 14 rugby teams with
had to be fed when, at 4 oclock in the their 4,000 or 5,000 beefy players. On

19
1964
2007

Des Rves Fous!


Ils ont rang les candlabres, les nappes blanches, les pains travaillent le grandiose, le bon, le beau, le gourmand, veillent
surprise, largenterie et ce vieux mot de traiteur, dans les valises les papilles, font des folies et du cinma. Ils invitent 1000 personnes
en carton du XX sicle. A cette poque, on les appelait les
e
et le petit rat Ratatouille dans un immense dcor de dessin
traiteurs. Cest surtout Paris que svissent ces crateurs anim. Sils vont au muse Maillol, le buffet sera noir et blanc
de rgal, ces designers gastronomes. Ils osent tout, imaginent la comme lexpo de photos.
petite table pour deux amoureux avec foie gras de canard pol Et pour le cocktail de ce magazine ce sont des mannequins qui
et pain perdu, et la table pour 800.000 fans aux estomacs nous servent les si ravissantes petites brochettes au filet mignon la
pendant la coupe du monde de football. Cest tonnant ! Ils menthe et aux perles de lgumes.

Let the festivities begin!


Out with the old, in with the new. tte with sauted duck foie gras and setting. They bring their magic to the
Candelabras, heavy white tablecloths, French toast or 800,000 hungry fans Maillol Museum in Paris, with a black
fussy appetizers, silverware and the during the World Soccer Cup. They and white buffet to match the exhibi-
word caterer went the way of the work on the good, the great and the tion of black and white photos.
twentieth century. In Paris especially, gastronomic, dream up gustatory fol- For this magazines cocktail party,
caterers have become wizards of the lies, titillate the palate and make a fashion models will serve sublime skew-
taste buds, creators of manna, gastro- scene right out of the movies with, ers of filet mignon with mint and
nomic designers. for example, 1,000 guests for a little rat vegetables artfully carved into tiny
Their daring knows no bounds whether called Remy and a remarkable film spheres.
they prepare their marvels for a tte-- called Ratatouille in a gigantic cartoon

20
FTES
ET PARTIES

ANS

LA RELIGIEUSE GIVRE
par Guy Krenzer
tonnante dans son mur
de glace...
disponible uniquement en rception
nous consulter

21
1964
2007

amour
tomate
& secrets de chefs...

RELIGIEUSEMENT
Le nec plus ultra en rception, cest la proximit avec le chef, il il sera film en direct, vous discuterez de la tartelette framboise
vient vers vous avec un petit buffet roulant noir et inox, il est l, qui vous chavire le cur, ou pourquoi pas de deux rves fous :
souriant, beau, drle, il dit : je suis l pour vous faire dcouvrir le premier de vous marier avec un prince gourmand, le
de nouvelles saveurs, sensations. Gotez ce petit croustillant deuxime dobtenir enfin la vraie recette de la pice monte
de pain aux fruits secs, ou ce foie gras la fleur de sel. aux choux tendres et la crme lgre
Cest simple, beau, bio. Et bientt, de son laboratoire de Plaisir,

Religiously
The height of cocktail party fashion new sensations. Just try this crusty roll divine it will make you weep. And per-
means having the chef himself roll a studded with dried fruit or this foie gras haps about two impossible dreams: the
small black and stainless steel buffet with fine sea salt. Its simple, beautiful first, marrying a food-loving prince, the
table toward you, He arrives, all smiles, and organic. And soon hell be filmed, second, the recipe for the classic French
handsome and amusing and says: Im live, in his laboratory in Plaisir, talking to wedding cake: a soaring pyramid of ten-
here to have you discover new flavors, you about an individual raspberry tart, so der cream puffs

22
FTES
ET PARTIES

ANS

LA RELIGIEUSE TOMATE
par Guy Krenzer
majestueuses transparences...
disponible uniquement en rception
nous consulter

23
1971
2007PUR
La transmission du savoir
initie par Gaston Lentre

PLAISIR
Cest chaud mai 68 ! Lentre dborde, explose, achte le labo chocolats et coups de gueule La vie sorganise, parties de foot
de Plaisir, et quitte Boulogne. Pendant ce temps la rvolution et entrectes grilles pour se dtendre entre deux coups de feu.
gronde Paris, le carnet de commandes inquite, les Parisiens Abiba, la cuisinire adore calme et nourrit tous ces hommes,
ne font plus la fte ! Tant pis si le cours de lhistoire ne porte jeunes, beaux, drles, passionns qui au moment des ftes
pas Colette et Gaston ce mois l, ils foncent. confectionnent les truffes la nuit. Heureusement lt revient,
Lentre hisse son drapeau Plaisir, transforme une usine mariages et grandes ftes Deauville apportent les embruns
dsafecte en un laboratoire flambant neuf. Le pari est gagn. salvateur : cest la premire fois quils partent en voyage pour
Cest lenvol pour le salon de laronautique en Angleterre. Nol travailler Oh ! Ctait bien, ctait lt. Nous vivions 24 heures
approche. Les jours et les nuits se mlent aux bches, schuss, sur 24

PURE
PLEASURE
.
Tempers and temperatures rise in May, they forge ahead. The wager has around, dip chocolate truffles throu-
France in May 1968! Lentre over- been won. Lentre takes on the air ghout the night. Fortunately, summer
flows, explodes, buys the lab in the show in England. arrives with its share of weddings and
town of Plaisir and leaves Boulogne. A Christmas approaches. Yule logs, cho- galas in Deauville, and its refreshing
revolution is brewing in Paris and colates and arguments alternate day ocean breezes. Its the first time the
orders become rare: Parisians leave and night, with soccer matches so that crew leaves on a trip.
town or lie low and no longer give par- everyone lets off steam. Abiba, the belo- Oh, it was great, it was summer, we wor-
ties. Even if the course of history ved cook, soothes and feeds all these ked and played round the clock.
doesnt carry Colette and Gaston along handsome, funny, enthusiastic young
on a wave of glory in this month of men who as Christmas comes

24
LCOLE LENTRE
FORME LES CHEFS DE DEMAIN

25
1971
2007
La Passion de Transmettre
Ses collgues lui avaient dit en 1971 : cest formidable, Gaston ! Tu es
le premier au monde crer une cole gastronomique. Pouvons-nous
tenvoyer nos collaborateurs ? Cest ainsi que lhistoire a commenc, cette
ide gniale de transmettre, recevoir, partager des techniques, des
recettes La meilleure ? Cest lexcellence ! Est-ce un gteau, une glace,
un plat ? Non cest une lumire qui brille, une opportunit saisir, un travail
norme, au coude coude, en quipe Mais qui sont ces professeurs de
lexcellence ? Beaucoup dhommes et de femmes peut-tre, mais aussi les
Meilleurs Ouvriers de France. Aux quatre coins du monde, ils enseignent les
bases indispensables, affinent les passions, cultivent les envies, guident les
pulsions de leurs lves. Mais qui sont les lves ? Des professionnels du
monde entier qui aprs 25 ans de mtier ont toujours cet apptit de dcouvrir
cette juste cuisson, ce mlange subtil, cette nouvelle tendance entre ce
cacao et cette pice. Il y a aussi les lves qui furent dans une autre vie
informaticiens, policiers, mdecins. Ceux-l avaient gard dans un coin de
leur tte une envie profonde, comme un rve denfant de devenir boulanger,
ptissier, cuisinier, chocolatier. Le temps est venu de vivre ! Alors un beau
jour, ils se retrouvent sur les mmes bancs, devant les mmes fourneaux, dans
la chaleur de leur passion quils viennent du Japon, des Etats-Unis, du
Portugal Ils repartent, la tte et les poches pleines dun mtier, dune
nouvelle langue, dune excellence, dune famille, dun diplme Le monde
est eux !

The passion of teaching


His colleagues had said in 1971: Its fantastic, Gaston, youre the first person in the
world to create a gastronomic school. Can we send you our employees? And that was
how the story began, that brilliant idea of transmitting, receiving and sharing techniques
and recipes.
The raison dtre was excellence, but not that of a cake, an ice cream creation or a dish.
Excellence is a light that shines, an opportunity to learn, an enormous job, side by side,
in a team. And who are these instructors of excellence?
A host of men and women of course, but also the Best Workers of France. In every cor-
ner of the planet, they teach the basics, hone the passions, cultivate the desires and
guide the impulses of their students. And who are these students? Some are professio-
nals from around the world who, after 25 years in the business, still thirst for how to cook
a given food to perfection, discover that subtle blend of flavors, learn about the latest
trend in chocolate-spice combos. Others, who were computer technicians, policemen
and physicians in another life, had preciously kept in a small corner of their mind a deep
craving to become a baker, pastry chef, cook or chocolate-maker.
The time had come to make their dream come true. So one fine day, they find them-
selves at the same workbenches, in front of the same ovens, in the heat of their passion,
whether they come from Japan, the United States or Portugal. And afterward, they leave
again, their minds and hearts bursting with a new profession, a new language, a new
excellence, a new family and a diploma. The whole world belongs to them!

LA BAGUETTE-BOULE
par Guy Krenzer
croustillante...
cration phmre
ANS
26
PUR PLAISIR

27
1971
2007

28
PUR PLAISIR

Lcole de la vie
Et puis, un jour, au dtour de conversations, de promenades, leurs mains sont relies au meilleur de leur me. Le chemin
un monde secret souvre, un jardin mystrieux, en fait ce sont est difficile pour arriver l sans se perdre. Ils sentourent, se
des hommes : les Meilleurs Ouvriers de France. Ils sont 8 en ce protgent, travaillent jour et nuit dans le laboratoire de Plaisir.
moment, parfois plus, parfois moins. Un peu sorciers, magiciens Le MOF est prcis, rigoureux, concentr. Il se bat contre lui. Il a
et enchanteurs. Apparemment, ils sont comme les autres, rien confiance, il est pdagogue et ambassadeur. Il porte en lui cette
ne les distingue, sauf leur col bleu, blanc, rouge, mais ils ont excellence comme un mage, il la donne, la partage, elle est un
conquis une part deux-mmes, quelque chose de lessence de lien imprissable qui le relie au monde. Alors en retour, les autres
leur tre. lenrichissent de saveurs inconnues, dexpriences inoubliables,
Ce pourrait tre un discours philosophique sur lexistence ? Non et de rencontres avec les demoiselles du Mkong, ces crevettes
ce nest rien de tout cela, car ils travaillent la matire premire, gantes que lon ne trouve quau Cambodge...

The school of life


And then, one day, they crop up in a selves, have captured the essence of and is both pedagogue and ambassa-
conversation and a secret world, a their being. There is nothing philo- dor. In the end, he carries this excel-
mysterious garden, opens: the Best sophical about them, however. They lence with him, like one of the three
Workers of France. There are eight of work with raw materials and their Magi, offering it up, sharing it. It is an
them at the moment, although their hands are directly linked to their soul. unbreakable link that connects him to
number may vary. They are part wizard, The road is a hard one, studded with the world.
part magician, casting their culinary obstacles. They take every precaution And in return, the others enrich his
spells. and work night and day in the Plaisir world with new flavors, unforgettable
At first glance, nothing tells them apart laboratory. experiences and encounters with, for
from ordinary mortals, but then you A Best Worker of France is precise, example, the poetically named demoi-
notice their blue, white and red collars. rigorous and focused. He struggles selles of Mekong, giant shrimp found
They have conquered a part of them- with himself. He radiates confidence only in Cambodia

29
1971
2007

SUCRE

CHOCOLAT
ORFVRERIE

30
PUR PLAISIR

ANS

LAUTOMNE
par Guy Krenzer
tout lart des matres
chocolatiers Lentre
cration phmre

31
1975
Le Pr Lentre, Pkin - Sofitel Wanda

2007 des ailes


pour aller plus loin
La premire boutique ltranger, on la doit Gaston Lentre, qui passaient par l, sarrtrent, gotrent et filrent ventre
son ouverture sur le monde et sa manire dexiger le meilleur : terre Auteuil puis Plaisir. Les petits pains se multiplirent
Je veux un laboratoire, sinon je ne reste pas bricoler. Tokyo, jusqu Sapporo, senvolrent en Core du sud, en passant
la date prvue, tout tait prt. Nous nous sommes installs par le Kowet.
Berlin. Il y a des moments dans la vie o il faut saisir les L-bas, boutique, restaurant, laboratoire et cuisine dominent la
propositions au vol sans rien savoir de lavenir. mer, et bientt tout le golf persique sera conquis Depuis
La boulangerie et la ptisserie taient au 7e tage dun grand boutiques et cafs poussent au Maroc, en Thalande, au Qatar,
magasin, presque au 7e ciel de la gastronomie franaise, Paul en Espagne, en Chine...
Bocuse tait l, Roger Verger ntait pas loin ! Ainsi commenait
laventure. Gaston avait vu juste au bon moment. Des Japonais

Wings to go farther
Gaston Lentre is open to the world ment store, almost in the seventh then to Kuwait, where the shop, res-
and is bent on spreading the word, his heaven of French gastronomy. Paul taurant, laboratory and kitchen over-
word: nothing but the best, the very Bocuse was in on the deal, with Roger look the sea. Not long afterward, the
best: I want a laboratory, theres no Verger in the wings. And so the adven- entire Persian Gulf would be con-
way Ill make do. ture began. quered. In the meantime, shops and
On the scheduled day, everything was Gaston had got it right: the right time cafs sprout in Morocco, Thailand,
ready. We moved to Berlin. There are and the right place. The Japanese pass Qatar, Spain, China
moments in life when you have to take by, stop, taste and zoom straight to
the leap without having a clue as to the Auteuil, then to Plaisir. Crusty rolls pro-
future. The bakery and pastry shop liferated in Tokyo, then as far as
were on the seventh floor of a depart- Sapporo, flew over to South Korea and

32
ANS

LE CONCERTO
par Guy Krenzer
disponible en boutique

33
1975
2007
Rabat
Bangkok
Berlin
Tokyo
Berlin 1975
1re ouverture linternationnal

Cannes - Le Caf Lentre

Osaka
Doha
Duba
Cannes

Las Vegas
Sapporo
Koweit City
Las Vegas Marbella
Jeddah
34 Koweit city
des ailes...
pour aller plus loin

A la conqute du got
Cest vrai, le monde entier aime le gteau au chocolat, plus ou moins sucr, amer
2007 ouverture ou doux, noir ou blanc. Partir la conqute du monde avec du chocolat et
du Pr Lentre Pkin
Sofitel Wanda des livres de recettes ? Lide en soi est gniale et simple ! Un peu moins la
ralit. Rester des artistes et transmette la finesse, le luxe et lesprit de la maison,
est un vrai challenge linternational car tout dpend chaque jour de la

Pkin main de lhomme, et de ces fameuses matires premires. Elles doivent tre
exemplaires. A Bangkok, la farine nest jamais de la mme qualit tout au long
de lanne. Le beurre de Las Vegas nest pas celui de la Normandie, et la

Le Pr
vision du luxe dun ptissier Pakistanais dans le golfe persique nest pas la
mme quun ptissier de Plaisir. Plus le spectre du dveloppement souvre,
plus la diversit des autres est complexe. Sans perdre un millimtre

Lentre dexcellence, il faut former les hommes, exiger deux le meilleur, les lever
vers le bon, le beau, sadapter aux saveurs et aux couleurs de chaque
conqute. En Asie lopra de Lentre, nest plus au caf, mais une petite
ligne verte signale juste la prsence dun mlange de th et de poudre
damande. Mais que veulent donc tous ces trangers qui font le pari dune
boutique, dun Caf Lentre ? Dcrocher un rve, lemporter, plus encore le
manger, le partager, le dguster avec les plus grands de ce monde
Colporteur de saveurs exquises, Lentre est au-del des frontires,
lambassadeur de douceurs prcieuses et rares !

The conquest of taste


Theres no doubt about it, the whole world loves chocolate cake in all its forms: sweet or
not, bitter or mild, dark, milk or white. Taking off to conquer the planet with chocolate
and recipe books: the idea in itself smacks of genius and seems simple a little less so
however when put into practice. Remaining artists and transmitting the refinement,
luxury and spirit of the firm on an international scale is a real challenge because every-
thing depends, each and every day, on human skills and those famous raw materials,
which must be absolutely perfect. In Bangkok, for example, the quality of the flour varies
throughout the year. Las Vegas butter isnt the same as Normandy butter and a Pakistani
pastry chefs vision of luxury in a Persian Gulf hotel is quite different from that of a Plaisir
pastry chef.
The wider the spectrum of development opens, the more complex the diversity of others
becomes. Without losing an ounce of excellence, you have to train men and women,
demand the best of them, inspire them to reach toward the good and the beautiful and
adapt to the flavors and colors of each new conquest. In Asia, Lentres opra is no longer
coffee-flavored: a delicate green line hints at a blend of tea and powdered almonds. So
what do all these foreigners want, those who step into a Lentre shop or caf? They
reach for a dream, carry it home, and even more so eat it, share and savor it just like the
worlds great. Herald of exquisite flavors, Lentre, beyond its borders, is the ambassador of
precious and rare sweet delights.

35
1975
2007

La 4e dimension
Lavenir est brillant, enivrant. Les chiffres de 2006 senvolent vers nous parlons des artisans, des artistes de la gastronomie.
une ascension formidable. Il y a un fort potentiel dans le monde. Jamais, ils ne vendront leur me au diable. Aux quatre coins du
Demain, le golfe persique sera conquis. La Chine ne connat pas monde, dans les laboratoires, des petites mains posent dlicate-
encore les dlices de Lentre, mais Pkin a dit oui, et Shanghai ment une une la cerise sur le gteau. Cest cela leur mtier !
y a got. Rabat et Casablanca ont craqu, et Hongkong y songe. La qualit les limite, mais en mme temps, elle pousse toujours
Le Japon et la Core en veulent toujours plus. Berlin fte ses 30 plus loin les frontires de la crativit. Cest a ce mtier, lunivers
ans de bonheur et Las Vgas ses 10 ans. La Pologne, la Hongrie, des gastronomes de luxe.
le Canada rclament, frappent la porte. Un peu de patience,

Wings to go farther: To seventh heaven


The future is brilliant, exhilarating. In and South Korea cant get enough. cherry, one by one, on the cake. Thats
2006, the figures soar to new heights. Berlin celebrates 30 years of bliss, Las their business! They are limited by the
The potential is great, everywhere in Vegas 10. Poland, Hungary, Canada quality on hand but the limits of creati-
the world. Tomorrow, the Persian Gulf cant sit still, they pound on the door. vity are constantly being pushed fur-
will be conquered. China is still virgin Be patient. Were talking about crafts- ther and further back.
territory but Beijing has said yes and men, artists of gastronomy. They will And thats what this business is all
Shanghai has had a taste. never sell their soul to the devil. In the about, the world of luxury gourmets.
Rabat and Casablanca have swooned four corners of the world, in the labora- Their frontier? Excellence.
and Hong Kong is considering. Japan tories, trained hands delicately put the

36
des ailes...
pour aller plus loin

ANS

LES MILLE ET UNE FEUILLES


de saison
par Guy Krenzer
disponibles en boutique

37
1975
2007

plante chocolat
croquante
fondante...

INTENSMENT

38
des ailes...
pour aller plus loin

ANS

LA TABLETTE-BULLE
par Guy Krenzer
Disponible en boutique
partir de dcembre 2007

39
1976
2007
le bonheur
EST DANS LE PR...
L, les oiseaux se rpondent, les arbres parlent delle, la dame des quelle poque ? En 1976, chez Colette Lentre, et chez Gaston.
lieux dcroche un clat de nuage, le donne aux ptissiers, sans Au Pr Catelan. Class, intouchable ! Oui et non, ils ont imagin,
doute des magiciens qui sculptent des trsors en sucre, elle les conu des immenses cuisines, des salons, des salles de
dispose trs dlicatement sur une nappe immacule pour le rceptions des vrandas et une chemine. Il y a du rouge, de
mariage dune princesse, ou dune toile de passage. Des anges lor. Les faades sont blanches et les jardins romantiques et
sans doute venus du ciel se sont nichs dans les fresques. Ils exquis. Ils ont encore ralis deux rves, le premier : avoir un
seront peut-tre 800 ce soir pour une fte jusquau lever du restaurant de haute gourmandise, le deuxime : recevoir chez
jour Mais o sommes nous ? Chez qui ? Dans quel monde, eux, les toiles de Paris et les stars du monde et faire la fte avec

A collection of poetry
Here, the birds sing in counterpoint, dawn. Angels, undoubtedly descen- wand has clothed the interior in red,
the trees whisper her name, the lady of ded from heaven, have nestled in the azure and gold. The faades are white
the premises reaches up and snatches frescoes. Where are we? In what and the gardens romantic and exquisite.
a wisp of cloud. She offers it to the world? In what era? It is 1976, and we Le Pr Catelan has granted two of
pastry chefs, themselves magicians are at Colette and Gaston Lentres Lentres wishes: having a splendid
who sculpt works of art in sugar. She abode! At Le Pr Catelan, a historic restaurant and allowing Colette and
gingerly sets their creations down on monument and therefore untoucha- Gaston to welcome and entertain the
an immaculate tablecloth for the ble well, yes and no. They imagined stars of Paris and the stars of the
wedding of a princess or a passing and designed enormous kitchens, world.
star. There will be 800 or so guests drawing rooms, reception rooms,
tonight for a reception that will last till verandas and a fireplace. A magic

40
2007
LE PR CATELAN
dans son nouveau dcor
sign Pierre-Yves Rochon

41
1976
2007

42
le bonheur
EST DANS LE PR...

Les ftes galantes


Aujourdhui Le Pr Catelan a 100 ans. Lentre en a juste 50. Dans les Les femmes sont belles, elles dansent. Un premier ministre
14 salons, les grands de ce monde, sy croisent, sy embrassent, libanais y marie son fils. Gaston fte ses 80 ans. Brialy rcite des
trinquent, rient et se sduisent, senivrent de musique, de lumires, pomes. Sidaction 2003 se bat. Lassociation Rves runit ses
de bulles. Parfois ce sont des forts de fleurs qui accueillent les enfants si malades et leurs stars si gracieuses.
invits, des parfums qui embarquent dans ce monde l le plus Parfois ce sont les dernires Jaguar qui font les stars, ou bien le
rebelle des tres, magique et sensuel, vers une bouche dun club des 800 barreaux de chaise qui senvolent en volutes, un
petit violet la tapenade, dun croquant dartichaut au foie gras, verre de champ la main
dun bouton de carotte.

Ftes galantes
Le Pr Catelan is 100 years old this enormous masses of flowers welcome here. Gaston celebrates his 80th birth-
year, Lentre, just 50. Despite the hun- the guests. Other times, fragrances day. Braily recites his poems. Sidaction
dreds of wonderful weddings, thrilling carry the visitor along through this 2003 has a fund-raising party. The
galas and ftes galantes, it has lost magic sensual world to an encounter Rve association brings together
none of its charm or graciousness. In with a small violet* with tapenade**, a seriously ill children and their favorite
its 14 drawing rooms, the high and crisply baked artichoke with foie gras, stars. Tonight, it might welcome a
mighty of this world mingle, kiss, toast, a carved carrot morsel. The women group of Jaguar buffs or the club of
laugh and try out their seductive are beautiful and twirl around the 800 cigar aficionados, wreaths of
charms, become intoxicated with the dance floor. A Lebanese prime minister smoke floating upward and a glass of
music, lights and bubbles. Sometimes, holds his sons wedding reception champagne in hand.
* a gnarled shellfish with a soft yellow interior
** a pure of black olives, anchioves and capers 43
1976
2007

2007
La salle du restaurant
du Pr Catelan imagine
par Pierre-Yves Rochon
Le fil conducteur du projet tait de partir du btiment existant, avec son architecture
The dining room
gnreuse et ses beaux ornements, et de raliser un concept moderne et tonnant qui
of the Le Pr Catelan restaurant
imagined by Pierre-Yves Rochon permette de le valoriser. Il s'agissait donc de remettre cet tablissement au got du jour,
en symbiose avec la nature, et en conservant surtout son lgance.
Pierre-Yves Rochon

The guiding light of the project was to start with the existing building, with its generous architecture and
beautiful decorations, and to add a modern and surprising concept that would enhance it. So the idea
was to put the restaurant in sync with todays tastes, in symbiosis with the intense nature that sur-
rounds it, while keeping all its elegance.
Pierre-Yves Rochon

44
le bonheur
EST DANS LE PR...

LOS MOELLE
par Frdric Anton
la carte du Pr Catelan

Livre dOr du Pr Catelan


45
1976
2007

FREDERIC ANTON
Livre dOr du Pr Catelan

Le bon, le beau et lAnton


Frdric Anton opre avec prcision une cuisson dlicate. Cest lenvoient dans le monde et le monde le propulse dans les toiles.
en ce moment. Un instant se passe, quelque chose l, tout de Il peint, parle, vit, voit, vibre : Je prends lintrieur de moi, cest
suite, inimaginable deux minutes avant, cest sur un fil Quel fil ? tellement simple. Je ne suis pas le gars qui se promne avec
Un lien avec linvisible : trouver le got de la vie, de la passion, le des odeurs, des saveurs dans la tte, qui a vu sa grand-mre
got des mots et des mets sur la langue. Cest une attirance, cuisiner Je ne suis pas un crbral, je suis un fonceur, je
une construction dit souvent le cuisinier, qui avait un penchant cherche dans tous les sens et je me stabilise.
pour le bois. Ce dsir de trouver lessence, lme, il le cherche, Voil comment il a construit au Pr Catelan son petit empire du
trouve larme juste, juste le parfum. Parce quelles sont belles, milieu avec Trois Etoiles qui le guident. Cest un jardin, une
il rvle la tomate, dmasque la courgette, lve le voile de la assiette, dans laquelle le regard qui embrase et la bouche qui
betterave Et comme a un jour, il voit un os moelle. Il ne sait embrasse, sont embarqus dans une correspondance, un flirt,
pas pourquoi il est l, il le prend, le passe lhuile dolive, et sur une intrigue, un lien, une dpendance entre le got et le visuel.
la grillade. Il le gote, puis le farcit. Cest dlicieux ! Les mdias Cest ce quil cherchait !

Good, beautiful and Anton


There is a frying pan, a piece of fish. unveils the beet because he finds them saw his grandmother cook some-
Something is happening at this very beautiful. And one day he sees a mar- thing Im not cerebral, I jump into
instant that was unimaginable two row bone. He cant figure out why its something, look in every direction and
minutes earlier. The moment hangs on there but he picks it up, brushes it with get my bearings.
a thread what thread? A link with the olive oil and puts it on the broiler. He And thats how he built his miniature
invisible, the unnamed: finding the tastes it and then stuffs it. It is so deli- Middle Kingdom at Le Pr Catelan with
taste of life, of passion, the taste of cious he trembles. The media sends three stars to guide him. His own
wishes and dishes on ones tongue. It him out into the world and the world kingdom is a garden, a plate in which
is an attraction, a construction, the launches him into the starry heavens. eyes that open in wonder and a mouth
cook, who had a fondness for wood, He paints, speaks, experiences, sees, that closes on a wonder are carried
often says. He searches for the vibrates: I find what I need inside away in a flirtation, an intrigue, a link,
essence, the soul and he finds the right myself, its really very simple. Im not an intertwining of taste and sight. And
aroma, the right flavor. He reveals the someone who walks around with odors thats exactly what he was looking for!
tomato, unmasks the zucchini and and flavors in my head or the guy who

46
le bonheur
EST DANS LE PR...

ANS

La POMME
par Frdric Anton
la carte du Pr Catelan

47
1985
2007 daccords
en ACCOR
En 1985, les premiers Accor arrivent. Adoss au groupe, Lentre 98, des traiteurs entrans lcole Lentre pour que la fte soit
dcouvrait une autre dimension : le don dubiquit, tre partout, dans les assiettes. Et un secret ? Anticiper un an lavance
au bon moment, au cur de lvnement. Et puis soudain, en lvnement pour garder le contrle de la balle, entraner les
1998, cest laccord parfait entre trois gants : Lentre-Paris, quipiers et communiquer. Toutes les petites mains Lentre
Accor et le foot. Et oui, un mariage trois russi ! Pas facile, le taient sur le terrain : informaticiens, secrtaires pluchaient les
dfi est presque insens. Personne na encore os le relever, petits lgumes. Les supporters bien nourris, emmenrent leur
gte et couvert pour tous les dieux du stade, dans 10 villes de manire leurs dieux vers la victoire, et ces jours-l, quimportait
lhexagone pendant 4 semaines Des jeux, du pain, du vin pour que le champagne ft froid ou frapp, la victoire tait tellement belle !
800.000 bouches. Scores redoutables : 4 5 bires par supporter D'Accor en accords... Aujourd'hui, Le Pavillon Elyse Lentre,
pour Brsil-Ecosse ! Les secrets de la russite se cachent sous stratgiquement plac au cur des Champs-Elyses est le ren-
dautres accords passs avec 20 traiteurs dans les 10 villes-foot dez-vous incontournable des grands vnements parisiens.

Accords with Accor: Weddings and victories


The first Accor accords were signed of the stadium, in 10 different cities in of the ball, train the crews and com-
in 1985. Connected to a large group, France over four weeks. Food and municate. All of Lentres players were
Lentre discovered a whole other drink for 800,000 mouths. The score- on the field: computer technicians and
dimension: ubiquity, being everywhere boards are formidable: four to five secretaries peeled vegetables and cut
at the right time, in the heart of great beers per supporter for Brazil vs. them into strips. In their own way, the
events. Scotland alone! well-fed supporters led their gods to
And then, quite suddenly, in 1998, the The secrets of this success were lie victory and during those glorious days,
perfect chord is struck between three concealed in other agreements signed what did it matter if the champagne
giants: Lentre Paris, Accor and soc- with 20 caterers in the 10 soccer cities was cold or chilled, the victory was so
cer. An unusual marriage, but a highly chosen for the 1998 Cup, caterers trained divine! In accord with Accor... Today,
successful one. The challenge isnt at the Lentre school to top off this the Pavillon Elyse Lentre, strategi-
easy and can almost be described as national explosion of soccer madness. cally located in the heart of the
madness. No one has ever tried to pro- And another secret was planning the Champs-Elyses, is the indispensable
vide bed and board for all the divinities event a year in advance to keep control meeting place for major Parisian events.

48
LE PAVILLON ELYSE
LENTRE
Paris - Champs-Elyses

49
1985
2007

50
daccords
EN ACCOR

La maestria
La victoire fut tellement belle. Les 3 gants sortirent encore plus donner le meilleur de nous-mmes ! Cet lan de solidarit
grands. Le succs fut sans prcdent, sans tache, sans plainte, emmne la maison dans un bouillonnement, une vibration
sans carton rouge, zro rclamation... Les camions bleu et violet de Lentre, sillonnent les routes de
Lentre Paris devint cette anne-l la rfrence, le traiteur France, de lElyse au salon du Bourget, du festival de Cannes
leader de la gastronomie des grands vnements. Appuye sur au lancement de Ratatouille, du grand Prix de Monaco aux 24
ce gigantesque succs humain, sportif, et commercial, la heures du Mans, de la coupe de lAmerica la coupe du monde
renomme de la maison connut un autre envol. Elle y trouva sa de rugby, du concert des Rolling Stones celui de Police, du
vritable vitesse de croisire, un peu comme un athlte qui lancement de la nouvelle Twingo, celui de la 308
pour exister na de cesse de pulvriser un record, daller au-del 2007, un cru exceptionnel, le rsultat de 50 ans dexprience !
de ses limites. Des challenges, toujours des challenges : pour

The masters hand


The victory was so divine. The three athlete who constantly breaks his own of Ratatouille, from the Formula One in
giants emerged larger than ever. The records, goes beyond his limits as a Monaco to the 24 Hours of Le Mans,
success was unprecedented, flawless, prerequisite for his existence. The from the Americas Cup to the World
with not a single objection or red card. master word: challenges, ever more Rugby Cup, from the Rolling Stones
That year, Lentre Paris became THE challenges, to give the best of our- concert to that of Police, from the
reference, the number one gastronomic selves. This burst of solidarity leads the launch of the new Twingo to that of the
caterer of major events. Buoyed by this house to an explosion, a vibration Peugeot 308 The year 2007, an
enormous human, sports and commercial Lentres blue and purple trucks criss- exceptional vintage, the result of 50
success, the houses renown leapt to cross the roads of France, from the years of experience!
even greater heights. Elyse to the Le Bourget Air Show,
It found its cruising speed, like an from the Cannes Festival to the launch

51
1985
2007

de bons accords
cuisine

& SOMMELLERIE

Olivier Poussier,
Meilleur Sommelier du Monde 2000
Chef Sommelier Lentre

Moments de vrit
Chez Lentre, il y a un homme un peu trange, tonnant, enivrant. de houblon forte pour contrecarrer le gras du fromage Au
Il trouve la Vrit, le grand vertige, il se rapproche le plus prs cours dun grand dner avec les chefs dtats dAmrique Latine,
possible de laccord parfait pour veiller les hommes et les lun dentre eux souligne : votre vin blanc de Bergerac est
femmes un autre monde. Il a les pieds dans les vignes et la excellent. Je ne savais pas quen France vous faisiez des
tte dans les toiles. Il marie la subtilit des textures. Il repre Sauvignon de cette maturit, de cette densit. Ce qui est
lidentit et lintensit du got. Il ose des mariages insenss et important, cest la vrit table, rpond le sommelier. Cest
russis Un jour Versailles, un sommet franco-allemand, il le vin qui sexprime Moments rares dalliance russie lorsque
sert une bire de garde avec des fromages de vache en crote la douceur de labricot mr et cuit sur une tarte accompagne la
lave leau-de-vie. Le prsident a ador cette bire de douceur du muscat : Il sent la pche de vigne. Il a des notes
fermentation haute, dun degr imposant, dote damertume de bergamote Juste harmonie des mots et des mets !

Moments of truth
There is a somewhat strange, amazing cheese whose rind is washed with eau- this much density
and elated man at Lentre. He seeks de-vie. The sommelier replies: Whats impor-
the truth, the ultimate sensation, he The President loved this highly fer- tant is truth at the table. Its the wine
endeavors to find the perfect accord to mented beer with a high alcohol that expresses itself. Moments of rare
awaken men and women to another content, with a touch of bitterness and successful marriages when the
world. if his head is in the clouds, his from the hops that offset the fattiness sweetness of the ripe cooked apricots
feet are firmly planted in the vineyards. of the cheese on a tart accompanies the sweetness
He weds the subtleness of textures. He During a gala dinner for the heads of of the Muscat grape in the wine:
uncovers the identity and intensity of state of Latin American countries, one It smells like vine peaches. There are
taste. He dares unusual and successful of the guests points out: Your white notes of bergamot Ah, the divine
combinations One day in Versailles, Bergerac wine is excellent. I didnt harmony of all the senses!
at a Franco-German summit, he serves know that in France you could make
a vintage beer with a cows-milk Sauvignons with this much maturity,

52
daccords
EN ACCOR

ANS

LA CHARTREUSE DARAIGNE
par Guy Krenzer
et Olivier Poussier
disponible en rception
sur commande

53
1995
2007

1995 Karl Lagerfeld

2007
rencontres
AU SOMMET
Lentre, la prestigieuse, lenvole, la jubile, assise sur les plus Louis Vuitton, Sonia Rykiel, Nathalie Rykiel, Lolita Lempicka, Philippe
grandes avenues de Paris, Cannes et Las Vgas resplendit du haut Starck, Louis Fraud, Yves Saint-Laurent, Christofle, Christian Lacroix,
de ses 50 annes dexcellence. Son pass passionnment, et son et aujourdhui Karl Lagerfeld dfilent pour la Maison Lentre. Les
prsent la folie placent la maison en tte daffiche parmi les annes Lentre sonnent alors comme une valse aux mille
plus grands crateurs de la haute couture, la joaillerie, la douceurs, et ftes somptueuses. Longtemps, on entendra les
parfumerie. Ces artisans, un peu sorciers, ces artistes aux talents cloches du jubil carillonner !
fous, flirtent avec la dmesure, poussent ltonnant et le merveilleux
jusquau bout, captent lailleurs. Gianfranco Ferr, Jean-Paul Guerlain,

The avenue of culinary delights


The prestigious, poetic, jubilant wizard about them, these artists with and now Karl Lagerfeld unveil their
Lentre, established on the greatest their extraordinary talent play with the gifts for the Maison Lentre. The
avenues of Paris, Cannes and Las inordinate, stretch the amazing and the Lentre years unfold like an eternal
Vegas, blazes with its 50 years of marvelous to their uttermost limit, cap- symphony of tastes, colors, fragrances
excellence. Its passionately gastrono- ture the essence of elsewhere. and gala events. We will hear the jubi-
mic past and its extravagantly gastro- Gianfranco Ferr, Jean-Paul Guerlain, lees bells ring out for many years to
nomic present give the house star bil- Louis Vuitton, Sonia Rykiel, Nathalie come!
ling among the greatest creators in Rykiel, Lolita Lempicka, Philippe
haute couture, jewelry and perfumery. Starck, Louis Fraud, Yves Saint-
These craftsmen with a touch of the Laurent, Christofle, Christian Lacroix

54
ANS

LA BCHE 2007
par Karl Lagerfeld
et Guy Krenzer
disponible en boutique
sur commande
dcembre 2007

55
1995
2007

Bche Jean-Paul Guerlain - 2002

uvres phmres
Si lon se pose cette question un peu exagre de savoir si un gteau, une
glace, un chocolat, un plat, possdent une me ? Les ptissiers, les
glaciers, les chocolatiers, les cuisiniers de chez Lentre rpondent
oui. Vritables potes, magiciens, ensorceleurs, leurs mains
pensent, voquent une sensation, transforment la matire Ils
savent quun macaron glac, quun souffl doursins se mangent
avec les yeux, parfois avec les mains, dans tous les sens, et
toujours avec le palais. Depuis longtemps, seuls ou plusieurs,
retirs du monde, dans leur labo, ils tentent des expriences,
fabriquent de curieux mlanges, cherchent le beau et le bon,
courtisent le dlicieux. Etranges alchimies, attirances trs fortes
et rencontres avec leurs dsirs, leurs penses Une fois les
mots lancs la matire smulsionne ! Forts et fragiles de ce
savoir et dexpriences partages, ils travaillent, plongent dans
les couleurs, les odeurs, les textures, les chairs Ils cherchent,
doutent, dsesprent, se trompent, lchent prise, dbusquent ces
lambeaux phmres dternit. Ils trouvent enfin comment la
saveur de la framboise sera la plus belle, la plus inoubliable ou
lternit dcroche Car dans une assiette, il ne reste rien,
luvre est avale, engloutie.

If we ask the somewhat whimsical question of whether a cake, ice cream,


chocolate or dish has a soul, the Lentre pastry chefs, ice-cream-makers,
chocolate-makers and cooks will answer yes, without a moments hesitation.
Genuine poets, magicians, sorcerers, their hands contemplate, remember a Fves Swatch 2005
sensation, transform the raw material. They know that a glazed macaroon is
eaten with ones eyes, sometimes with ones hands, and always with ones
palate, ones mouth.
Since the very beginning, alone or in a group, isolated from the world, alone
in their lab, they experiment, create curious mixtures, seek the good and the
beautiful and strive for the delicious. Strange alchemies, strong attractions
and encounters with their desires and thoughts. Once everything has coales-
ced, matter is transformed!
Made both strong and vulnerable by this knowledge and shared experience,
they work, immerse themselves in colors, odors, textures, substances. They
seek, doubt, despair, take the wrong path, let go, flush out those ephemeral
shreds of eternity. At last, they discover how to render the flavor of raspber-
ries as wonderful, as unforgettable as possible a bit of eternity snatched
away from time Because nothing remains in the plate, the creation is swal-
lowed, devoured

56
rencontres
AU SOMMET

Bche Starck - 2006

Bche Gianfranco Ferr - 1996

57
1995
2007

Fves Louis Vuitton - 1995

Bche Hilton Mc Connico - 1993

Fves Yves Saint Laurent - 1996

Christian Lacroix,
Saint Valentin - 1995

58
rencontres
AU SOMMET

Lolita Lempicka - 2005

Fves Thierry Mugler - 1999

59
1995
2007

Bche Jacques Garcia - 2001

Fves Swarovski - 2006

60
rencontres
AU SOMMET

Bche Mont Blanc - 2003

Fves Sonia Rykiel - 1994

Bche
Nathalie Rykiel - 2004

61
2007
etc... Macarons Whisky-fve tonka
ou chocolat orange
disponibles en boutique

Des crations
JUBILANTES
A tout anniversaire son gteau. Chez Lentre, loccasion tait trop belle Lentre mais aussi de leurs apprentis, comme la jeune Camille,
pour ne se contenter que dun seul exercice, aussi spectaculaire soit-il. dont le macaron chocolat au zeste dorange porte dsormais le nom
Aussi Guy Krenzer et les chefs Lentre ont imagin de marquer et figure en juste place pour loccasion entre ceux de ses ma-
lvnement avec plusieurs crations plaant ce jubil sous le signe tres, ou la fve tonka et crmeux whisky. A lheure apritive,
dun sucr/sal jubilatoire. Une clbration croquer, des instants Lentre fte ses 50 ans avec limpertinence dune Lolita dessa-
moelleux, crmeux, velouts, si festifs quon en oublie les frimas de le et quelques petites clbrations luxueuses, sensuelles et
lautomne transgressives : biscuit chocolat amer et foie gras de canard
Trois crations jubilantes expriment tout le talent des chefs pour un jeu de sucettes en mignonnette.

Jubilant creations
To every birthday its cake. At Lentre, with melting, creamy, velvety moments those of her masters, macaroons made
the occasion was just too enticing to so festive that autumns hoarfrost with soft caramel and fine sea salt or a
settle for a single example, no matter would be forgotten. Three jubilant tonka bean and whiskey cream. For the
how spectacular. So Guy Krenzer and creations express all the talent of the party, Lentre is celebrating its 50th
the Lentre chefs considered marking Lentre chefs but that of their appren- birthday with a few small luxurious,
the event with several creations, pla- tices as well, like the young Camille, sensual and transgressive creations: a
cing this jubilee under the banner of a whose chocolate macaroon with bitter chocolate cookie and duck foie
jubilatory sweet/savory combo. It orange zest now bears her name and is gras, for example.
would be a celebration to bite into, nestled for the occasion between

62
ANS

SUCETTES EN MIGNONNETTE
FOIE GRAS ET CHOCOLAT AMER
par Guy Krenzer
disponibles en boutique

63
2007
etc...

Enfin, cest sous le signe dune trompeuse sobrit que


Guy Krenzer concentre toute linventivit de la Maison Lentre.
Nom de code : Ice3. Presquun pseudo de rappeur. Volume strict
dun cube sotrique. Presquun Rubikub. Composition
architecturale crescendo de crme glace au lait concentr, de
glace au chocolat noir, de marbrage de confiture de lait, de
dacquoise aux noisettes, le tout napp dun velours de chocolat :
Ice3 ou laudacieuse apologie dun anniversaire dj inoubliable.

Lastly, Guy Krenzer himself has concentrated all the inventiveness of the
Maison Lentre in a deceptively sober creation whose code name is Ice3.
It could be a rappers stage name. It has the strict volume of an esoteric
cube, like a Rubikub. A swelling architectural composition of ice cream
made with concentrated milk, black chocolate ice, confiture de lait (dulce
de leche) marbling, hazelnut dacquoise (baked meringue), the whole
coated with velvety chocolate sauce, Ice3 is the daring apologia of an
already unforgettable birthday.

64
Des crations
JUBILANTES

ANS

L ICE3
un dlice glac chocolat
et confiture de lait
par Guy Krenzer
disponible en boutique

65
ADRESSES
gourmandes
BOUTIQUES EN FRANCE
Alsia - 91, avenue du Gnral Leclerc 75014 Paris - Tl. : 01 53 90 24 50
Auteuil - 44, rue dAuteuil 75016 Paris - Tl. : 01 45 24 52 52
Avenue de France - 110, avenue de France, immeuble Odyssey 75013 Paris - Tl. : 01 44 97 01 39
Bastille - 10, rue Saint-Antoine 75004 Paris - Tl. : 01 53 01 91 91
Courcelles - 15, boulevard de Courcelles 75008 Paris - Tl. : 01 45 63 87 63
Ecole Militaire - 36, avenue de la Motte Piquet 75007 Paris - Tl. : 01 45 55 71 25
Grande Arme - 61, avenue de la Grande Arme 75016 Paris - Tl. : 01 45 00 12 10
Lecourbe - 61, rue Lecourbe 75015 Paris - Tl. : 01 42 73 20 97
Passy Kennedy - 102, avenue du Prsident Kennedy 75016 Paris - Tl. : 01 55 74 44 44
Victor Hugo - 48, avenue Victor Hugo 75116 Paris - Tl. : 01 45 02 21 21
Vincennes - 22, avenue de la Porte de Vincennes 75012 Paris - Tl. : 01 43 74 54 32
Wagram - 121, avenue de Wagram 75017 Paris - Tl. : 01 47 63 70 30
Boulogne - 99 bis, avenue Edouard Vaillant 92100 Boulogne - Tl. : 01 55 20 95 40
Neuilly - 3, rue des Huissiers 92200 Neuilly-sur-Seine - Tl. : 01 46 24 98 68
Neuilly Peretti - 209, avenue Achille Peretti 92200 Neuilly-sur-seine - Tl. : 01 55 62 15 15
Parly II - Centre Commercial 78150 Le Chesnay - Tl. : 01 39 54 17 97
Cannes - Boutique - Caf Lentre - 63, rue dAntibes 06400 Cannes - Tl. : 04 97 06 67 67

BOUTIQUES DANS LE MONDE


Berlin, Riyad, Jeddah, Soul, Tokyo, Sapporo, Osaka, Koweit City, Rabat, Las Vegas, Bangkok, Duba, Doha et Marbella.

LE PR CATELAN
Bois de Boulogne 75016 Paris - Restaurant - Tl. : 01 44 14 41 14 - Salons de rceptions - Tl. : 01 44 14 41 00

LE PANORAMIQUE
Stade de France 93210 Saint-Denis - Tl. : 01 55 93 04 40

PAVILLON LYSE LENTRE


Caf Lentre - Comptoir - cole - Salons de rceptions - 10, avenue Champs-lyses 75008 Paris - Tl. : 01 42 65 85 10

LE PR LENTRE
Sofitel Wanda Beijing, Chaoyang District - Pkin - Tl. : (+86)10/8599 6666

COLE LENTRE (CUISINE & PTISSERIE POUR GASTRONOMES)


Paris - Pavillon lyse Lentre -10, avenue Champs-lyses 75008 Paris - Tl. : 01 42 65 85 10
Cannes - 63, rue dAntibes 06400 Cannes - Tl. : 04 97 06 67 65

COLE LENTRE (COLE PROFESSIONNELLE DE FORMATION ET DE PERFECTIONNEMENT CULINAIRE)


40, rue Pierre Curie - B.P.6 78375 Plaisir cedex - Tl. : 01 30 81 46 34

CAF LENTRE
Paris - Pavillon lyse Lentre -10, avenue Champs-lyses 75008 Paris - Tl. : 01 42 65 85 10
Paris - Avenue de France -110, avenue de France 75013 Paris - Tl. : 01 44 97 01 39
Parly II - Centre Commercial 78150 Le Chesnay - Tl. : 01 39 54 17 97
Cannes - 63, rue dAntibes 06400 Cannes - Tl. : 04 97 06 67 65

RCEPTIONS
Entreprises - Tl. : 01 30 81 44 66 Particuliers - Tl. : 01 45 24 23 23
Cte dAzur - Tl. : 04 92 92 56 00 International - Tl. : 01 30 81 44 71

PLATEAUX-REPAS
Rgion parisienne - Tl. : 01 30 81 47 41 - Fax : 01 30 54 73 51 Cte dAzur - Tl. : 04 92 92 56 00 - Fax : 04 92 92 10 66

DPARTEMENT CADEAUX
Tl. : 01 30 81 47 85 - Fax : 01 30 54 73 51

Une publication Lentre 2007 - 44, rue dAuteuil 75 016 Paris - 01 45 24 52 52 - www.lenotre.fr - Lentre S.A. Directoire de Surveillance RCS PARIS B 662 054 543 - Sige administratif : 40, rue Pierre
Curie B.P.6 - 78375 Plaisir Cedex - Comit de rdaction : Patrick Scicard, Olivier Turlan, Guy Krenzer, Alexandra Peyromaure, Sandrine Montazel, Laurent Terrasson, Jean-Christophe Jeanson et toutes les
quipes de Chefs. Cration Ponton3 : 05 62 71 51 51 - Photogravure Ombre et lumire - Impression Euro Conseil - Photos produits : Karl Lagerfeld, Bernard Winkelmann, Loc Nicoloso, Stephan Lapeyre, Daniel
Bsikian, Michel Dufour, Pierre-Emmanuel Rastoin, Bob Norris, Sofiacome, Eric Morin, Gettyimages, Stockfood, photothque et archives Lentre - Photos non contractuelles - Suggestions de prsentation
Textes : Marie-Pierre Gosselin, Martine Markovitch, Pierre Lonfort - Traduction : Eileen Powis - Sauf erreur typographique - Labus dalcool est dangereux pour la sant, sachez consommer avec modration.

66
ANS
www.lenotre.fr
www.lenotreboutique.com

Das könnte Ihnen auch gefallen