Sie sind auf Seite 1von 69

PHONES

Internet store of ICQ


(044) 360-7-130 294-0-130
(050) 336-0-130 autogoods 597-0-130
(063) 788-0-130
(067) 233-0-130 SKYPE
(068) 282-0-130 km-130

CAR RECEIVERS Receivers Media receivers and stations Native receivers CD/DVD changers FM-modulators/USB adapters Flash memory Facia plates and adapters Antennas Accessories |
CAR AUDIO Car audio speakers Amplifiers Subwoofers Processors Crossovers Headphones Accessories | TRIP COMPUTERS Universal computers Model computers Accessories |
GPS NAVIGATORS Portable GPS Built-in GPS GPS modules GPS trackers Antennas for GPS navigators Accessories | VIDEO DVR TV sets and monitors Car TV tuners Cameras Videomodules
Transcoders Car TV antennas Accessories | SECURITY SYSTEMS Car alarms Bike alarms Mechanical blockers Immobilizers Sensors Accessories | OPTIC AND LIGHT Xenon Bixenon Lamps
LED Stroboscopes Optic and Headlights Washers Light, rain sensors Accessories | PARKTRONICS AND MIRRORS Rear parktronics Front parktronics Combined parktronics Rear-view mirrors
Accessories | HEATING AND COOLING Seat heaters Mirrors heaters Screen-wipers heaters Engine heaters Auto-refrigerators Air conditioning units Accessories | TUNING Vibro-isolation
Noise-isolation Tint films Accessories | ACCESSORIES Radar-detectors Handsfree, Bluetooth Windowlifters Compressors Beeps, loudspeakers Measuring instruments Cleaners Carsits
Miscellaneous | MOUNTING Installation kits Upholstery Grilles Tubes Cable and wire Tools Miscellaneous | POWER Batteries Converters Start-charging equipment Capacitors
Accessories | MARINE AUDIO AND ELECTRONICS Marine receivers Marine audio speakers Marine subwoofers Marine amplifiers Accessories | CAR CARE PRODUCTS Additives Washer fluid
Care accessories Car polish Flavors Adhesives and sealants | LIQUID AND OIL Motor oil Transmission oil Brake fluid Antifreeze Technical lubricant

In store "130" you can find and buy almost all necessary goods for your auto in
Kyiv and other cities, delivery by ground and postal services. Our experienced
consultants will provide you with exhaustive information and help you to chose
the very particular thing. We are waiting for you at the address

http://130.com.ua
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
MPX 4000
MPX 4500

4 KANAL LEISTUNGSVERSTRKER
4 CHANNEL POWER AMPLIFIER
AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE 4 CANAUX
.u a
om
0 . c
1 3
BEDIENUNGSANLEITUNG/GARANTIEURKUNDE
OWNERS MANUAL/WARRANTY DOCUMENT
MODE DEMPLOI/CERTIFICAT DE GARANTIE

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine Autogood products Internet store 130
.u a
om
0 . c
1 3

Bitte fhren Sie das Gert am Ende seiner Lebensdauer den zur Verfgung stehenden
Rckgabe- und Sammelsystemen zu.

At the end of the products useful life, please dispose of it at appropriate collection points
provided in your country.

Une fois le produit en fin de vie, veuillez le dposer dans un point de recyclage appropri.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine Autogood products Internet store 130
D 4

GB 9

.u a 14

om NL 19

0 . c I 24

1 3 E 29

P 34

S 39

RUS 44

CHN 49

J 53

Abbildungen/Illustrations 58

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine Autogood products Internet store 130
D

Sehr geehrter MAC AUDIO - Kunde,


mit dem Besitz des Car HiFi Leistungsverstrkers MPX 4000 / MPX 4500 knnen Sie Ihre hohen Ansprche
an die Klangwiedergabe im Auto auf souverne Weise erfllen. Der MPX 4000 / MPX 4500 erffnet neue
Qualitten der Car HiFi-Wiedergabe im Auto; sei es die beeindruckende Leistungsreserve fr Tiefbsse, der
niedrige Klirrfaktor oder die neutrale Wiedergabe. Der Verstrker zeichnet sich durch einen niedrigen
Treiberstrom, schnelle Schaltfhigkeit und ausgezeichnete Temperaturstabilitt aus. Durch
Zusammenschaltung von jeweils zwei Verstrkerkanlen zu einem Verstrker im Brckenbetrieb kann eine
verbesserte Dynamik in Verbindung mit einer hheren Ausgangsleistung erreicht werden. Erleben Sie, wie
dieses High Tech-Gert auf perfekte Weise groartiges Klangempfinden vermitteln kann. Dazu wnschen wir
Ihnen viel Vergngen.
Bitte lesen Sie die Einbauanleitung vollstndig durch, bevor Sie den Verstrker einbauen und in Betrieb
nehmen.

1. TECHNISCHE DATEN MPX 4000


Stereo / Gebrckt
Max. Ausgangsleistung (1 kHz Sinus Burst 2:8, B+=14,4V) 4 x 180 W / 2 x 500 W an 4 Ohm
Nennausgangsleistung (DIN 45 324, B+=14,4V) 4 x 60 W / 2 x 160 W an 4 Ohm
Max. Ausgangsleistung (1 kHz Sinus Burst 2:8, B+=14,4V) 4 x 250 W an 2 Ohm

a
Nennausgangsleistung (DIN 45 324, B+=14,4V) 4 x 80 W an 2 Ohm
Lautsprecherimpedanz (Stereo) 2 8 Ohm

.u
Frequenzgang 5 50 000 Hz (-3 dB)
Gesamtklirrfaktor (DIN 45 403) < 0,05 % (1 kHz)
bersprechdmpfung (IEC 581 ) > 60 dB (1 kHz)
Geruschspannungsabstand (IEC A)
Eingangsempfindlichkeit LOW LEVEL INPUT
Eingangsimpedanz LOW LEVEL INPUT

om > 100 dB
400 mV 4 V
20 kOhm
Tiefpassfilter
Hochpassfilter
Bass Boost

0 . c 40 300 Hz, 12 dB pro Oktave


40 300 Hz, 12 dB pro Oktave
0...12 dB bei 45 Hz

3
Versorgung +12 V (9 15 V), Minus an Masse
Sicherung 2 x 15 A
Abmessungen (B x H x T)
Gewicht
1 319 x 59 x 226 mm
2,65 kg

MPX 4500
Stereo / Gebrckt
Max. Ausgangsleistung (1 kHz Sinus Burst 2:8, B+=14,4V) 4 x 225 W / 2 x 600 W an 4 Ohm
Nennausgangsleistung (DIN 45 324, B+=14,4V) 4 x 80 W / 2 x 240 W an 4 Ohm
Max. Ausgangsleistung (1 kHz Sinus Burst 2:8, B+=14,4V) 4 x 300 W an 2 Ohm
Nennausgangsleistung (DIN 45 324, B+=14,4V) 4 x 120 W an 2 Ohm
Lautsprecherimpedanz (Stereo) 2 8 Ohm
Frequenzgang 5 50 000 Hz (-3 dB)
Gesamtklirrfaktor (DIN 45 403) < 0,05 % (1 kHz)
bersprechdmpfung (IEC 581 ) > 60 dB (1 kHz)
Geruschspannungsabstand (IEC A) > 100 dB
Eingangsempfindlichkeit LOW LEVEL INPUT 400 mV 4 V
Eingangsimpedanz LOW LEVEL INPUT 20 kOhm
Tiefpassfilter 40 300 Hz, 12 dB pro Oktave
Hochpassfilter 40 300 Hz, 12 dB pro Oktave
Bass Boost 0...12 dB bei 45 Hz
Versorgung +12 V (9 15 V), Minus an Masse
Sicherung 2 x 20 A
Abmessungen (B x H x T) 319 x 59 x 226 mm
Gewicht 2,75 kg
TECHNISCHE NDERUNGEN VORBEHALTEN

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine Autogood products Internet store 130
D

2. BESONDERHEITEN
Komplementre Gegentaktendstufe
Automatische Ein-/Ausschaltung ber Autoradio
Stufenlos einstellbare Hoch- und Tiefpassfilter
Stufenlos einstellbare Bassentzerrung
Einstellbare Eingangsempfindlichkeit
Brckbar 4-/3-/2-Kanal-Betrieb
Tri-Mode Betrieb
Elektronische Schutzschaltung gegen Kurzschluss, Gleichspannungs-Offset und bertemperatur
Mute-Schaltung zur Unterdrckung des Einschaltknacks
Niederpegelausgnge (Cinch-Buchsen) zum Anschluss eines Subwooferverstrkers
Betriebsanzeige (grne LED) und berlastungsanzeige (rote LED)

3. WICHTIGE HINWEISE VOR DEM EINBAU


Dieses Gert ist ausschlielich zum Anschluss an ein 12-Volt-System mit negativer Masse geeignet.
Die bei der Leistungsabgabe abgestrahlte Wrme erfordert einen Montageplatz mit ausreichender
Luftzirkulation. Es ist sehr wichtig, dass die Khlrippen des Khlkrpers nicht an einem Blech oder an einer
Oberflche anliegen, wodurch die Luftzirkulation eingeschrnkt werden knnte. Der Verstrker darf nicht
in kleine oder unbelftete Rume (z. B. Reserveradmulde oder unter dem Teppichboden des

.u a
Kraftfahrzeugs) eingebaut werden. Empfehlenswert ist eine Unterbringung im Kofferraum.
Montieren Sie den Verstrker so, dass er weitgehend vor Erschtterungen und Staub und Schmutz
geschtzt ist.
Achten Sie darauf, dass die Eingangs-/Ausgangskabel weit genug von den Stromversorgungskabeln

m
entfernt sind, da es sonst zu Streinstrahlungen kommen kann.
Achten Sie darauf, dass die Sicherung und die Bedienungselemente nach der Montage zugnglich sind.

. c o
Die Leistung und Zuverlssigkeit der Anlage ist von der Qualitt des Einbaus abhngig. Lassen Sie die
Montage vorzugsweise von einem Fachmann vornehmen, speziell dann, wenn es sich um eine Installation
mit mehreren Lautsprechern oder um ein komplexes Mehrwege-System handelt.

4. ANSCHLSSE

3 0
1
4.1 STROMVERSORGUNG UND EINSCHALTAUTOMATIK
Wichtiger Hinweis: Bevor Sie mit der Installation beginnen, trennen Sie die Plusklemme der
Autobatterie ab, um Kurzschlsse zu vermeiden.
Die in Auto-Bordnetzen bliche Stromverkabelung ist nicht ausreichend fr den Bedarf eines
Leistungsverstrkers. Achten Sie darauf, dass die Stromleitungen zur GND und zur +12 V-Klemme ausreichend
dimensioniert sind. Fr die Verbindung von der Batterie zu den Stromklemmen des Verstrkers ist ein
Kabelquerschnitt von mindestens 12 mm zu verwenden.
Zuerst stellen Sie die Verbindung zwischen der GND-Klemme des Verstrkers sowie dem Minuspol der Batterie
her. Es ist sehr wichtig, eine gute Verbindung herzustellen. Schmutzreste sind sorgfltig vom Anschlusspunkt
der Batterie zu entfernen. Ein lockerer Anschluss kann eine Fehlfunktion oder Strgerusche und Verzerrungen
zur Folge haben.
Der Verstrkeranschluss +12 V wird nun mit einem Stromkabel mit integrierter Sicherung mit dem Pluspol der
Batterie verbunden. Die Sicherung sollte sich in Nhe der Batterie befinden, die Kabellnge vom Pluspol der
Batterie bis zur Sicherung muss aus Sicherheitsgrnden unter 60 cm liegen. Die Sicherung setzen Sie erst nach
Abschluss aller Installationsarbeiten einschlielich der Lautsprecheranschlsse ein.
Schlieen Sie nun die Fernsteuerleitung des Car HiFi-Receivers an die Steuerbuchse REM des Verstrkers
an. Fr die Verbindung zwischen dem REMOTE-Anschluss des Verstrkers und dem Steuergert ist ein Kabel
mit einem Querschnitt von 0,75 mm ausreichend.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine Autogood products Internet store 130
D

4.2 AUDIOKABEL
Bei der Installation des Audiokabels zwischen dem Cinch-Ausgang des Autoradios und dem Cinch-Eingang
des Verstrkers im Fahrzeug ist darauf zu achten, dass das Audio- und das Stromversorgungskabel mglichst
nicht auf derselben Seite des Fahrzeugs verlegt werden. Besser ist eine rumlich getrennte Installation, d. h.
eine Installation des Stromkabels im linken Kabelschacht und des Audiokabels im rechten Kabelschacht oder
umgekehrt. Damit wird das bersprechen von Strungen auf das Audio-Signal verringert.

4.3 LAUTSPRECHERANSCHLSSE
Im normalen Betriebsmodus (dass heit jeweils ein Lautsprecher an jedem einzelnen Verstrkerkanal) ist
der kleinste Abschlusswiderstand 2 Ohm pro Kanal.
Im Brckenbetrieb (jeweils zwei Verstrkerausgnge zusammengeschaltet) verdoppelt sich der kleinste
Abschlusswiderstand auf 4 Ohm.
Im Tri-Mode darf die Impedanz nicht unter 2 Ohm pro Kanal liegen.
Schlieen sie die Lautsprecher Minusklemmen niemals am Fahrzeugchassis an.
Niemals die +12 V Versorgungsspannung mit einem Lautsprecherausgang verbinden. Dieses fhrt zur
Zerstrung der Verstrkerendstufe.
Wird der Verstrker mit niedrigeren Abschlusswerten betrieben oder falsch betrieben wie oben genannt,
kann dieses dazu fhren, dass sowohl der Verstrker selbst als auch die Lautsprecher beschdigt werden.

a
In diesem Fall erlischt die Garantie.

5. BEDIENUNGSELEMENTE UND EIN-/AUSGNGE


5.1 EINSTELLUNG DER EINGANGSEMPFINDLICHKEIT

m .u
o
Die Eingangsempfindlichkeit kann an jedes Autoradio oder Kassettendeck angepasst werden. Drehen Sie den
Lautstrkeregler Ihres Radios auf Mittenstellung und stellen Sie dann die Eingangspegelregler (3) und (4) so

. c
ein, dass sich eine mittlere, durchschnittliche Lautstrke ergibt. Bei dieser Einstellung sind normalerweise
gengend Leistungsreserven bei optimalem Geruschspannungsabstand gewhrleistet.

0
ACHTUNG: Laute Testsignale nur kurz wiedergeben, um Beschdigungen der Lautsprecher zu vermeiden.

1 3
5.2 TIEFPASSFILTER MIT REGELBARER BERGANGSFREQUENZ
Wird der Verstrker als Subwooferverstrker benutzt, stellen Sie den Schalter (9) bzw. (10) auf LPF. Stellen
Sie am Regler (7) bzw. (8) die gewnschte bergangsfrequenz ein. Damit ist das Filter den klanglichen
Erfordernissen des verwendeten Tieftners anpassbar. Die hohe Flankensteilheit des Filters sorgt fr eine
przise Absenkung mittlerer und hoher Frequenzbereiche.

5.3 HOCHPASSFILTER MIT REGELBARER BERGANGSFREQUENZ


Soll der Verstrker als Verstrker fr Satellitenlautsprecher (Mittel-/ Hochton-Lautsprecher) verwendet werden,
stellen Sie den Schalter (9) bzw. (10) auf HPF. Stellen Sie am Regler (11) bzw. (12) die gewnschte
bergangsfrequenz ein. Somit werden nur Frequenzen oberhalb der eingestellten bergangsfrequenz
verstrkt. Damit knnen Verzerrungen durch zu groen Membranhub bei tiefen Frequenzen und kleinen
Satellitenlautsprechern wirkungsvoll minimiert werden, ohne den Tieftonpegel zu reduzieren.

5.4 BASS-BOOST
Mit Hilfe der Bass-Boost Funktion (5 bzw. 6) wird eine Anhebung oder Entzerrung der unteren Bassfrequenzen
erreicht.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine Autogood products Internet store 130
D

5.5 AUSGNGE ZUM ANSCHLUSS WEITERER VERSTRKER


Das Eingangssignal der LINE INPUT Anschlsse CH1, CH2, CH3, CH4 (1 und 2,
s. Bild 7) wird summiert und an die Ausgangsbuchsen LINE OUT (14) weitergeleitet. Die LINE OUT Anschlsse
ermglichen den Anschluss eines Subwooferverstrkers ohne zustzliche T-Stecker und Kabel.

BILD 1 STROMVERSORGUNGS- / FERNEINSCHALTUNGSANSCHLSSE


(1) Anschlussklemme GND fr die Masse, zum Minuspol der Batterie
(2) Anschlussklemme REM fr die Ferneinschaltung
(3) Anschlussklemme fr +12 V Batteriespannung
(4) Batterie
(5) Kabelsicherung
(6) Zum Automatikantennenanschluss Ihres Autoradios
Wenn Ihr Autoradio nicht mit einem Automatikantennenanschluss ausgestattet ist, ist dieses Kabel mit dem
Pluspol (+) am Zndschloss zu verbinden. In diesem Fall sollte ein Ein-/Ausschalter zwischengeschaltet
werden. Achten Sie darauf, dass dieser Schalter ausgeschaltet wird, wenn der Verstrker nicht benutzt
wird.

a
BILD 2 4-KANAL-BETRIEB

.u
Soll der Verstrker von einem Autoradio mit 4 Ausgangskanlen angesteuert werden und 4 Lautsprecher
betreiben, dann sind die Anschlsse und Einstellungen wie in Bild 2 gezeigt vorzunehmen:
(1) Zum Autoradio, Ausgang links vorn
(2)
(3)
(4)
Zum Autoradio, Ausgang rechts vorn
Zum Autoradio, Ausgang links hinten
Zum Autoradio, Ausgang rechts hinten

om
(5)
(6)
(7)
Lautsprecher links vorn
Lautsprecher rechts vorn
Lautsprecher links hinten

0 . c
3
(8) Lautsprecher rechts hinten

BILD 3/4 3-KANAL-BETRIEB


1
Im 3-Kanal-Betrieb wird das Hochpassfilter fr die Kanle 1/2 sowie das Tiefpass-Filter fr die Kanle 3/4
eingesetzt. Ihre Verwendung wird im Absatz 5 erklrt.

BILD 3
Soll der Verstrker von einem Autoradio mit Stereoausgang angesteuert werden und Stereo-
Satellitenlautsprecher und einen Subwoofer betreiben, dann sind die Anschlsse und Einstellungen wie in Bild
3 gezeigt vorzunehmen.
(1) Zum Autoradio, Ausgang links
(2) Zum Autoradio, Ausgang rechts
(3) Satellitenlautsprecher links
(4) Satellitenlautsprecher rechts
(5) Subwoofer

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine Autogood products Internet store 130
D

BILD 4
Soll der Verstrker von einem Autoradio mit Stereoausgang und separatem Subwooferausgang angesteuert
werden und Stereo-Satellitenlautsprecher und einen Subwoofer betreiben, dann sind die Anschlsse und
Einstellungen wie in Bild 4 gezeigt vorzunehmen.
(1) Zum Autoradio, Ausgang links
(2) Zum Autoradio, Ausgang rechts
(3) Zum Autoradio, Subwooferausgang
(4) Satellitenlautsprecher links
(5) Satellitenlautsprecher rechts
(6) Subwoofer

BILD 5 2-KANAL-BETRIEB
Soll der Verstrker eine hhere Leistung erzielen zum Betrieb zweier Subwoofer, dann sind die Anschlsse und
Einstellungen wie in Bild 5 gezeigt vorzunehmen. Der Einsatz des verwendeten Tiefpassfilters wird in Kapitel
5 beschrieben.
(1) Zum Autoradio, Ausgang links
(2) Zum Autoradio, Ausgang rechts
(3) Subwoofer
(4)

BILD 6
Subwoofer

BETRIEB ALS VERSTRKER FR 4 SATELLITENLAUTSPRECHER UND EINES

.u a
m
SUBWOOFERS UNTER VERWENDUNG EINES ZUSTZLICHEN 1-KANAL-VERSTRKERS
(MPX MONO)
(1)
(2)
(3)
Zum Autoradio, Ausgang links vorn
Zum Autoradio, Ausgang rechts vorn
Zum Autoradio, Ausgang links hinten

. c o
(4)
(5)
(6)
Lautsprecher links vorn
Lautsprecher rechts vorn
0
Zum Autoradio, Ausgang rechts hinten

3
(7)
(8)
(9)

BILD 7
1
Lautsprecher links hinten
Lautsprecher rechts hinten
Subwoofer

BEDIENUNGSELEMENTE UND EIN-/AUSGNGE


(1) Niederpegeleingnge (Kanal 1/2, vorn)
(2) Niederpegeleingnge (Kanal 3/4, hinten)
(3) Eingangspegelregler Kanal 1/2
(4) Eingangspegelregler Kanal 3/4
(5) Bass-Boost-Regler (Kanal 1/2, vorn)
(6) Bass-Boost-Regler (Kanal 3/4, hinten)
(7) bergangsfrequenzregler fr den Tiefpass (Kanal 1/2)
(8) bergangsfrequenzregler fr den Tiefpass (Kanal 3/4)
(9) Wahlschalter FULL / LPF (Tiefpassfilter) / HPF (Hochpassfilter) fr Kanal 1/2
(10) Wahlschalter FULL / LPF (Tiefpassfilter) / HPF (Hochpassfilter) fr Kanal 3/4
(11) bergangsfrequenzregler fr den Hochpass (Kanal 1/2)
(12) bergangsfrequenzregler fr den Hochpass (Kanal 3/4)
(13) Kanalmodus-Wahlschalter
(14) Niederpegelausgnge (Summensignal aus CH1, CH2, CH3, CH4)

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine Autogood products Internet store 130
GB

Dear MAC AUDIO Customer,


The MPX 4000 / MPX 4500 car hi-fi power amplifier will enable you to satisfy your high demands on sound
reproduction in your car. With its impressive deep-bass power reserves, low harmonic content and neutral
reproduction, the MPX 4000 / MPX 4500 takes car hi-fi to new heights. The amplifier is characterized by low
operating current, rapid switching capabilities and excellent temperature stability. Increased output power can
be achieved by switching two amplifier channels in an amplifier together in bridging mode. Experience and enjoy
how this high-tech machine perfectly reproduces magnificent sound.
Please read all of the owner's manual before installing and using the amplifier.

1. TECHNICAL DATA MPX 4000


Stereo / Bridged
Max. output power (1 kHz sinus burst 2:8, B+=14.4V) 4 x 180 W / 2 x 500 W on 4 Ohm
Nominal output power (DIN 45 324, B+=14.4V) 4 x 60 W / 2 x 160 W on 4 Ohm
Max. output power (1 kHz sinus burst 2:8, B+=14.4V) 4 x 250 W on 2 Ohm
Nominal output power (DIN 45 324, B+=14.4V) 4 x 80 W on 2 Ohm
Loudspeaker impedance (stereo) 2 8 Ohm
Frequency response 5 50 000 Hz (-3 dB)
Total harmonic content (DIN 45 403) < 0.05% (1 kHz)

a
Stereo separation (IEC 581 ) > 60 dB (1 kHz)
Weighted noise distance (IEC A) > 100 dB

.u
Input sensitivity LOW LEVEL INPUT 400 mV 4 V
Input impedance LOW LEVEL INPUT 20 kOhm
Low-pass filter 40 300 Hz, 12 dB per octave
High-pass filter
Bass boost
Supply

om 40 300 Hz, 12 dB per octave


012 dB at 45 Hz
+ 12 V (9 15 V), minus to ground
Fuse
Sizes (W x H x D)
Weight

0 . c 2 x 15 A
319 x 59 x 226 mm
2.65 kg

1 3
Max. output power (1 kHz sinus burst 2:8, B+=14.4V)
Nominal output power (DIN 45 324, B+=14.4V)
MPX 4500
Stereo / Bridged
4 x 225 W / 2 x 600 W on 4 Ohm
4 x 80 W / 2 x 240 W on 4 Ohm
Max. output power (1 kHz sinus burst 2:8, B+=14.4V) 4 x 300 W on 2 Ohm
Nominal output power (DIN 45 324, B+=14.4V) 4 x 120 W on 2 Ohm
Loudspeaker impedance (stereo) 2 8 Ohm
Frequency response 5 50 000 Hz (-3 dB)
Total harmonic content (DIN 45 403) < 0.05% (1 kHz)
Stereo separation (IEC 581 ) > 60 dB (1 kHz)
Weighted noise distance (IEC A) > 100 dB
Input sensitivity LOW LEVEL INPUT 400 mV 4 V
Input impedance LOW LEVEL INPUT 20 kOhm
Low-pass filter 40 300 Hz, 12 dB per octave
High-pass filter 40 300 Hz, 12 dB per octave
Bass boost 012 dB at 45 Hz
Supply + 12 V (9 15 V), minus to ground
Fuse 2 x 20 A
Sizes (W x H x D) 319 x 59 x 226 mm
Weight 2.75 kg

SUBJECT TO TECHNICAL CHANGE

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine Autogood products Internet store 130
GB

2. FEATURES
Complementary push-pull final stage
Automatic switching on/off via car radio
Infinitely adjustable high pass and low pass filters
Infinitely variable bass equalisation
Adjustable input sensitivity
Bridgeable 4-/3-/2-channel mode
Tri-mode
Electronic protective circuit against short circuiting, DC offset and excess temperature
Mute switch for suppressing switch-on crackle interference
Low-level outputs (cinch jacks) for connecting a subwoofer amplifier
Status indicator (green LED) and overload indicator (red LED)

3. IMPORTANT INSTALLATION INFORMATION


This appliance may only be connected to a 12 volt system with negative ground.
The heat radiated when the amplifier is used means that sufficient air circulation is required at the place
of installation. It is very important that the cooler's cooler ribs do not contact any metal plating or any
surfaces which could impair air circulation. The amplifier may not be installed in small confined spaces or
spaces without air circulation (e.g. spare wheel recess or under the vehicle carpeting). Installation in the



boot is recommended.

.u a
Install the amplifier in such a way that it is protected as far as possible against vibrations and dust and dirt.
Make sure that the input/output cables are sufficiently distant from the power supply cables as otherwise
interference may occur.

m
Make sure that the fuse and operating elements are accessible after installation.
The appliance's reliability and performance depend on the quality of installation. Preferably get an expert

. c o
to install the system, particularly if you want to install several loudspeakers or a complex multi-way system.

0
4. CONNECTIONS

3
4.1 POWER SUPPLY AND AUTOMATIC SWITCHING ON

1
Important notice: Before commencing the installation, disconnect the plus terminals from the car
battery in order to prevent short circuits.
The power cabling usually installed in on-board car networks is not sufficient for a power amplifier's demands.
Make sure that the power lines to GND and to the +12 V terminal have been sufficiently specified. A cable cross-
section of at least 12 mm must be used to connect the battery to the amplifier's terminals.
First connect the amplifier's GND terminal to the battery's minus pole. It is very important that the connection
is good. Dirt residues must be carefully removed from the battery's connection point. A loose connection may
cause malfunctions or interference noise or distortion.
The +12 V amplifier connection must then be connected with a power cable possessing an integrated fuse to
the battery's plus pole. The fuse should be located close to the battery; for safety reasons, the cable from the
positive terminal of the battery to the fuse must not exceed 60 cm in length. Only insert the fuse when all
installation work, including the connection of the loudspeakers, has been completed.
Now connect the car hi-fi receiver's remote control connection to the amplifier's REM control jack. A cable with
a cross-section of 0.75 mm is sufficient for connecting the amplifier's REMOTE connection and the control
device.

4.2 AUDIO CABLES


When installing the audio cable between the cinch output of your car receiver and the cinch input of the amplifier
inside your car, the audio and power supply cables should, wherever possible, not be routed along the same
side of the vehicle. We recommend an isolated installation, e.g. routing the power cable through the cable duct
on the left-hand side and the audio cable through the cable duct on the right-hand side or vice versa. This
reduces interference due to crosstalk into the audio cables.

10

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine Autogood products Internet store 130
GB

4.3 LOUDSPEAKER CONNECTIONS


In normal operating mode (i.e. one loudspeaker on each individual amplifier channel), the lowest terminal
resistance is 2 ohm per channel.
In bridging mode (two amplifier outputs combined) the lowest terminal resistance doubles to 4 ohm.
The impedance in tri-mode may not fall below 2 ohm per channel.
Never connect the loudspeakers' minus terminals to the vehicle chassis.
Never connect the +12 V supply voltage to a loudspeaker output as this would destroy the amplifier final
stage.
If the amplifier is operated with lower terminal resistances or incorrectly used as described above, both
the amplifier and the loudspeakers may be damaged. The warranty becomes void in such cases.

5. OPERATING ELEMENTS AND IN/OUTPUTS


5.1 SETTING THE INPUT SENSITIVITY
The input sensitivity may be adapted to any car radio or tape deck. Turn the volume control of your radio to its
central position and then adjust the input-level controls (3) and (4) to produce an average medium volume. This
setting usually provides sufficient power reserves at optimum weighted noise voltage.
ATTENTION: only reproduce loud test noises briefly to prevent damaging the loudspeakers.

5.2 LOW-PASS FILTER WITH ADJUSTABLE CROSS-OVER FREQUENCY

.u a
If the amplifier is used as a subwoofer amplifier, set the switch (9)/(10) to "LPF". Set the desired cross-over

m
frequency using the control (7)/(8). This makes the filter adaptable to the installed woofer's sound requirements.
The filter's high edge steepness is responsible for the precision reduction of medium and high frequency ranges.

. c o
5.3 HIGH-PASS FILTER WITH ADJUSTABLE CROSS-OVER FREQUENCY

0
If the amplifier is to be used as an amplifier for satellite loudspeakers (mid-range/tweeter loudspeakers), set

3
switch (9)/(10) to "HPF". Set the desired cross-over frequency using the control (11)/(12). Only the frequencies
above the set cross-over frequency will then be amplified. This effectively minimizes distortions caused by

level.

5.4 BASS-BOOST
1
excessive membrane movement at low frequencies and small satellite loudspeakers without reducing the bass

The bass-boost function (5/6) is used to increase or equalize the lower bass frequencies.

5.5 OUTPUTS FOR CONNECTING ADDITIONAL AMPLIFIERS


The input signal of the LINE INPUT connections CH1, CH2, CH3, CH4 (1 and 2, Fig. 7) is accumulated and
forwarded directly to the LINE OUT (14) jacks. The LINE OUT connections allow the use of a subwoofer amplifier
without requiring additional T-plugs and cables.

FIG. 1 POWER SUPPLY / REMOTE SWITCH-ON CONNECTIONS


(1) GND terminal for the ground, to the battery's minus pole
(2) REM terminal for remote switch-on
(3) Terminal for + 12 V battery voltage
(4) Battery
(5) Cable fuse
(6) To your car radio's automatic aerial connection
If your car is not equipped with an automatic aerial connection, connect this cable's plus pole (+) to the
ignition lock. An on/off switch should be inserted in this case. Make sure that this switch is switched off if
the amplifier is not used.
11

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine Autogood products Internet store 130
GB

FIG. 2 4-CHANNEL MODE


Connect and set the amplifier as shown in Fig. 2 if it is to be controlled by a car radio with four output channels
and used with four loudspeakers:
(1) To the car radio, front left output
(2) To the car radio, front right output
(3) To the car radio, rear left output
(4) To the car radio, rear right output
(5) Front left loudspeaker
(6) Front right loudspeaker
(7) Rear left loudspeaker
(8) Rear right loudspeaker

FIG. 3/4 3-CHANNEL MODE


The 3-channel mode uses the high-pass filter for channels 1/2 and the low-pass filter for Channels 3/4. Section
5 describes how they are used.

FIG. 3

a
Connect and set the amplifier as shown in Fig. 3 if it is to be controlled by a car radio with stereo output and

.u
used with stereo satellite loudspeakers and a subwoofer.
(1) To the car radio, left output
(2) To the car radio, right output
(3)
(4)
(5)
Left satellite loudspeaker
Right satellite loudspeaker
Subwoofer

om
FIG. 4

0 . c
(2)
(3)
1 3
Connect and set the amplifier as shown in Fig. 4 if it is to be controlled by a car radio with stereo receiver and
separate subwoofer output and used with stereo satellite loudspeakers and a subwoofer.
(1) To the car radio, left output
To the car radio, right output
To the car radio, subwoofer output
(4) Left satellite loudspeaker
(5) Right satellite loudspeaker
(6) Subwoofer

FIG. 5 2-CHANNEL MODE


If the amplifier has to generate more power to operate two subwoofers, connect and set it as shown in Fig. 5.
The use of the low-pass filter used is described in Chapter 5.
(1) To the car radio, left output
(2) To the car radio, right output
(3) Subwoofer
(4) Subwoofer

12

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine Autogood products Internet store 130
GB

FIG. 6 USE AS AN AMPLIFIER FOR 4 SATELLITE LOUDSPEAKERS AND A SUBWOOFER USING AN


ADDITIONAL 1-CHANNEL AMPLIFIER (MPX MONO)
(1) To the car radio, front left output
(2) To the car radio, front right output
(3) To the car radio, rear left output
(4) To the car radio, rear right output
(5) Front left loudspeaker
(6) Front right loudspeaker
(7) Rear left loudspeaker
(8) Rear right loudspeaker
(9) Subwoofer

FIG. 7 OPERATING ELEMENTS AND IN/OUTPUTS


(1) Low-level inputs (channel 1/2, front)
(2) Low-level inputs (channel 3/4, rear)
(3) Input-level control channel 1/2
(4) Input-level control channel 3/4
(5) Bass-booster control (channel 1/2, front)
(6) Bass-booster control (channel 3/4, rear)
(7)
(8)
(9)
(10)
a
FULL / LPF (low pass filter) / (HPF) high pass filter option switch for channel 1/2

.u
FULL / LPF (low pass filter) / (HPF) high pass filter option switch for channel 3/4
Low-pass selector ON/OFF for channel 1/2
Low-pass selector ON/OFF for channel 3/4

m
(11) Cross-over frequency control for the high pass (channel 1/2)
(12) Cross-over frequency control for the high pass (channel 3/4)
(13)
(14)
Channel mode selector switch

c o
Low level outputs (Compound signal from CH1, CH2, CH3 and CH4)

.
3 0
1

13

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine Autogood products Internet store 130
F

Cher client de MAC AUDIO,


Avec lacquisition de lamplificateur de puissance MPX 4000 / MPX 4500 du Car Hi-Fi, vous pouvez satisfaire
la perfection vos hautes exigences pour la restitution sonore dans votre voiture. Le MPX 4000 / MPX 4500
offre de nouvelles qualits pour la restitution sonore du Car Hi-Fi dans votre voiture; que ce soit pour les
impressionnantes rserves de performances pour les basses graves, le faible facteur de vibrations ou la
restitution neutre. Lamplificateur se distingue par ses faibles manipulations lectriques, ses capacits de
branchements et sa remarquable stabilit de temprature. Une dynamique amliore en relation avec une
puissance de sortie peut tre atteinte par un branchement conjugu de chacun des deux canaux damplificateur
un amplificateur en fonctionnement pontable. Apprciez vous mme la perfection sonore de cet appareil de
haute technologie. Pour cela, nous vous souhaitons beaucoup de plaisir.
Veuillez sil vous plait lire attentivement toutes les instructions dinstallation avant que vous installiez
lamplificateur et le fassiez fonctionner.

1. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES MPX 4000


Stro / pont
Puissance de sortie maximale (1 kHz Sinus Burst 2:8, B+=14,4V) 4 x 180 W / 2 x 500 W 4 Ohm
Puissance RMS (DIN 45 324, B+=14,4V) 4 x 60 W / 2 x 160 W 4 Ohm
Puissance de sortie maximale (1 kHz Sinus Burst 2:8, B+=14,4V) 4 x 250 W 2 Ohm

a
Puissance RMS (DIN 45 324, B+=14,4V) 4 x 80 W 2 Ohm
Impdance haut-parleur (fonctionnement stro) 2 8 Ohm

.u
Zone de frquence 5 50 000 Hz (-3 dB)
Taux de distorsion total (DIN 45 403) < 0,05% (1 kHz)
Affaiblissement diaphonique des canaux (IEC 581 ) > 60 dB (1 kHz)
Ecart signal / bruit (IEC A)
Sensibilit dentre LOW LEVEL INPUT
Impdance dentre LOW LEVEL INPUT

om > 100 dB
400 mV 4 V
20 kOhm
Filtre passe-bas
Filtre passe-haut
Bass Boost

0 . c 40 300 Hz, 12 dB par octave


40 300 Hz, 12 dB par octave
012 dB 45 Hz

3
Alimentation +12 V (9 15 V), ngatif la masse
Fusible 2 x 15 A
Dimensions (L x H x P))
Poids
1 319 x 59 x 226 mm
2,65 kg

MPX 4500
Stro / pont
Puissance de sortie maximale (1 kHz Sinus Burst 2:8, B+=14,4V) 4 x 225 W / 2 x 600 W 4 Ohm
Puissance RMS (DIN 45 324, B+=14,4V) 4 x 80 W / 2 x 240 W 4 Ohm
Puissance de sortie maximale (1 kHz Sinus Burst 2:8, B+=14,4V) 4 x 300 W 2 Ohm
Puissance RMS (DIN 45 324, B+=14,4V) 4 x 120 W 2 Ohm
Impdance haut-parleur (fonctionnement stro) 2 8 Ohm
Zone de frquence 5 50 000 Hz (-3 dB)
Taux de distorsion total (DIN 45 403) < 0,05% (1 kHz)
Affaiblissement diaphonique des canaux (IEC 581 ) > 60 dB (1 kHz)
Ecart signal / bruit (IEC A) > 100 dB
Sensibilit dentre LOW LEVEL INPUT 400 mV 4 V
Impdance dentre LOW LEVEL INPUT 20 kOhm
Filtre passe-bas 40 300 Hz, 12 dB par octave
Filtre passe-haut 40 300 Hz, 12 dB par octave
Bass Boost 012 dB 45 Hz
Alimentation +12 V (9 15 V), ngatif la masse
Fusible 2 x 20 A
Dimensions (L x H x P)) 319 x 59 x 226 mm
Poids 2,75 kg
SOUS TOUTES RESERVES DE MODIFICATIONS TECHNIQUES

14

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine Autogood products Internet store 130
F

2. PARTICULARITES
Stages finaux de cadences opposes complmentaires
Mise en marche et arrt automatiques par lautoradio
Filtre passe-haut / passe-bas rglable en continu
Equilibrage de basse rglable en continu
Sensibilit dentre rglable
Fonctionnement 4 / 3 / 2 canaux pontables
Fonctionnement en Tri mode
Circuit lectronique protg contre les courts-circuits, les offsets de tension continue et les surcharges
thermiques
Branchement Mute pour la suppression de craquement dallumage
Sorties bas niveaux (bornes Cinch) pour le branchement dun amplificateurs subwoofer
Indicateur de service (DEL verte) et indicateur de surcharge (DEL rouge)

3. RECOMMANDATIONS IMPORTANTES AVANT LINSTALLATION


Cet appareil convient exclusivement au branchement un systme de 12 volt masse ngative.
La chaleur provenant de lutilisation ncessite un espace de montage avec une circulation de lair
suffisante. Il est important que les canaux de refroidissement de lappareil de refroidissement ne soient
pas en contact avec une tle ou une surface, qui pourraient causer une rduction de la circulation de lair.


a
Lamplificateur ne peut pas tre install dans un petit espace non ar (par exemple la place utilise pour

.u
la roue de secours ou sous le tapis de sol de la voiture). Une installation dans le coffre est hautement
recommande.
Montez lamplificateur de manire ce quil soit protg au maximum contre les secousses et vibrations

m
ainsi que contre la poussire et les salets.
Veillez ce que les cbles de sortie et dentre soient assez loigns du cble dalimentation lectrique,



afin dviter tout son parasite.

c o
Veillez ce que le fusible et les lments dutilisation de lappareil soient accessibles aprs le montage.

.
La puissance et fiabilit de lappareil dpend de la qualit de linstallation. Il est prfrable de confier le

0
montage un spcialiste, surtout lorsquil sagit dune installation comprenant plusieurs haut-parleurs ou
dun systme complexe plusieurs voies.

4. BRANCHEMENTS

1 3
4.1 ALIMENTATION ELECTRIQUE ET ALLUMAGE AUTOMATIQUE
Recommandation importante: Avant que vous ne commenciez avec linstallation, sparez la borne
positive de la batterie afin dviter tout risque de court-circuit.
Le cblage lectrique habituel nest pas suffisant pour les besoins dun amplificateur de puissance. Veillez
ce que les cbles lectriques soient proprement dimensionns au GND et aux bornes +12 V. Pour le
raccordement de la batterie aux bornes lectriques de lamplificateur, un cble dau moins 12 mm doit tre
utilis.
Raccordez dabord la borne GND de lamplificateur avec le ple ngatif de la batterie. Il est trs important que
le raccordement soit fait de manire parfaite. Les reliquats de salets doivent tre enlevs avec soin du point
de branchement de la batterie. Un raccordement trop lche peut tre la cause dune fonction dfaillante ou de
bruits brouills ou de dformations.
Le branchement de lamplificateur de +12 V doit maintenant tre raccord avec un cble lectrique avec un
fusible intgr ple positif. Le fusible doit tre positionn prs de la batterie, la longueur de cble allant du
pole positif de la batterie au fusible doit tre, pour des raisons de scurit, infrieure 60 cm. Vous devez placer
le fusible seulement aprs avoir termin tous les travaux dinstallation, y compris le branchement des haut-
parleurs.
Vous devez maintenant connecter le cble de commandement distance du rcepteur Car Hi-Fi la borne de
commande REM de lamplificateur. Pour la connexion entre le branchement REMOTE de lamplificateur
lappareil de commande, un cble de 0,75 mm de section est suffisant.

15

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine Autogood products Internet store 130
F

4.2 CABLES AUDIO


Lors de l'installation du cble audio entre la sortie cinch de votre autoradio et l'entre cinch de l'amplificateur
l'intrieur de votre voiture, aussi souvent que cela est possible, les cbles audio et alimentation ne doivent pas
cheminer sur le mme ct du vhicule. Nous recommandons une installation isole, par exemple le
cheminement du cble d'alimentation dans le passage de cbles du ct gauche et celui du cble audio dans
le passage de cbles du ct droit ou vice versa. Ceci rduit la diaphonie introduite dans les cbles audio.

4.3 BRANCHEMENTS DES HAUT-PARLEURS


Dans un mode de fonctionnement normal (cest dire un haut-parleur pour chaque canal damplificateur)
la rsistance de branchement la plus basse est de 2 Ohm par canal.
Dans le fonctionnement pontable (chacune des deux sorties de lamplificateur sont branches ensembles)
la rsistance de branchement la plus basse est multiplie par deux et atteint 4 Ohm.
Dans le Tri mode, limpdance ne peut pas tre de moins de 2 Ohm par canal.
Ne raccordez jamais les bornes ngatives des haut-parleurs au chssis de la voiture.
Ne connectez jamais la tension lectrique de + 12 V la sortie du haut-parleur. Ceci pourrait endommager
le stage final de lamplificateur.
Si lamplificateur est mis en marche avec des valeurs de branchements trop basses ou est mis en marche
dune faon incorrecte comme dcrit ci-dessus, ceci peut endommager aussi bien lamplificateur que les

a
haut-parleurs eux-mmes. Dans ce cas, la garantie nest plus valable.

5. ELEMENTS DUTILISATION DE LAPPAREIL ET ENTREE / SORTIE


5.1 REGLAGE DE LA SENSIBILITE DENTREE

m .u
o
La sensibilit dentre peut tre adapte chaque autoradio ou lecteur de cassettes. A cet effet, tournez le
rgulateur de volume sonore de votre radio sur la position de rglage mdiane, et ajustez le rgulateur de niveau

. c
dentre (3) et (4) de manire obtenir un volume sonore moyen. Pour ce rglage, vous disposez normalement
dune rserve de puissance suffisante avec un cart signal / bruit optimal.
ATTENTION:

0
Reproduire des signaux sonores seulement courts afin dviter dendommager les haut-
parleurs.

1 3
5.2 FILTRE PASSE-BAS A FREQUENCE DE RECOUVREMENT REGLABLE
Si lamplificateur est exclusivement utilis en tant quamplificateur de subwoofer, positionnez le commutateur
(9) ou (10) sur LPF. Ajustez la frquence de recouvrement souhaite sur le rgulateur (7) ou (8). De cette
manire, le filtre est adaptable aux exigences sonores du haut-parleur de graves utilis. La haute modulation
de frquence du filtre permet une diminution prcise des zones de frquences mdiums et aigus.

5.3 FILTRE PASSE-HAUT A FREQUENCE DE RECOUVREMENT REGLABLE


Dans le cas o lamplificateur est utilis comme amplificateur pour haut-parleurs satellites (haut-parleurs
mdium / aigu), positionnez le commutateur (9) ou (10) sur HPF. Ajustez le rgulateur (11) ou (12) sur la
frquence de recouvrement souhaite. De cette manire, seulement les frquences au-dessus de la frquence
de recouvrement choisie seront amplifies. De cette manire, les distorsions dues une course trop leve de
la membrane pour les frquences graves et avec des haut-parleurs satellites pourront tre diminues de faon
importante, sans pour autant rduire le niveau de graves.

5.4 BASS-BOOST
En vous aidant de la fonction Bass-Boost (5 ou 6), vous pouvez obtenir une lvation ou un quilibrage des
frquences de basses les plus basses.

16

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine Autogood products Internet store 130
F

5.5 SORTIES POUR LE BRANCHEMENT DAMPLIFICATEURS ADDITIONNELS


Le signal dentre des branchements LINE INPUT CH1, CH2, CH3, CH4 (1 et 2, fig. 7) est combin et retransmis
aux bornes de sorties LINE OUT (14). Les branchements LINE OUT permettent le branchement dun
amplificateur subwoofer sans utiliser de fiche lectrique ou de cble.

FIGURE 1 BRANCHEMENTS DNERGIE LECTRIQUE ET DALLUMAGE DISTANCE


(1) Bornes de branchement GND pour la masse, au ple ngatif de la batterie
(2) Bornes de branchement REM pour lallumage distance
(3) Bornes de branchement +12 V pour distorsion de batterie
(4) Batterie
(5) Fusible
(6) Pour la prise dantenne automatique de votre autoradio
Si votre autoradio nest pas quip dune prise dantenne automatique, ce cble doit tre reli au ple
positif (+) sur la serrure de contact. Dans un tel cas, un interrupteur marche / arrt peut tre mont dans
le circuit. Toutefois, veillez ce que cet interrupteur soit hors circuit (sur arrt) lorsque lamplificateur nest
pas utilis.

a
FIGURE 2 FONCTIONNEMENT 4 CANAUX

.u
Si lamplificateur est command par un autoradio avec 4 canaux de sortie et connect 4 haut-parleurs, dans
ce cas l, les branchements et les rglages sont faire comme dcrits sur la figure 2.
(1) Vers lautoradio, sortie gauche avant
(2)
(3)
(4)
Vers lautoradio, sortie droite avant
Vers lautoradio, sortie gauche arrire
Vers lautoradio, sortie droite arrire

om
(5)
(6)
(7)
Haut-parleur gauche avant
Haut-parleur droit avant
Haut-parleur gauche arrire

0 . c
3
(8) Haut-parleur droit arrire

1
FIGURE 3/4 FONCTIONNEMENT 3 CANAUX
Dans le fonctionnement 3 canaux le filtre passe-haut pour le canaux 1/2 doit tre install de la mme faon que
le filtre passe-bas pour le canaux 3/4. Leur utilisation est explique dans le paragraphe 5.

FIGURE 3
Si lamplificateur est command par un autoradio sortie stro et connect des haut-parleurs satellites et
un subwoofer, alors, les branchements et rglages sont faire comme dcrit sur la figure 3.
(1) Vers lautoradio, sortie gauche
(2) Vers lautoradio, sortie droit
(3) Haut-parleur satellite gauche
(4) Haut-parleur satellite droit
(5) Subwoofer

17

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine Autogood products Internet store 130
F

FIGURE 4
Si lamplificateur est command par un autoradio avec une sortie stro et une sortie subwoofer spare, et
connect un haut-parleur satellite et un subwoofer, alors, les branchements et les rglages sont faire comme
dcrit sur la figure 4.
(1) Vers lautoradio, sortie gauche
(2) Vers lautoradio, sortie droite
(3) Vers lautoradio, sortie subwoofer
(4) Haut-parleur satellite gauche
(5) Haut-parleur satellite droit
(6) Subwoofer

FIGURE 5 FONCTIONNEMENT 2 CANAUX


Si lamplificateur doit atteindre une puissance plus leve pour le fonctionnement de deux subwoofers, alors
les branchements et les rglages sont faire comme dcrit dur la figure 5. Le remplacement du filtre passe-
bas utilis est dcrit dans le chapitre 5.
(1) Vers lautoradio, sortie gauche
(2) Vers lautoradio, sortie droite
(3) Subwoofer
(4) Subwoofer

FIGURE 6

.u
FONCTIONNEMENT COMME AMPLIFICATEUR POUR 4 HAUT-PARLEURS SATELLITES ETa
m
UN SUBWOOFER AVEC LUTILISATION DUN AMPLIFICATEUR 1 CANAL
SUPPLMENTAIRE (MPX MONO)
(1)
(2)
(3)
Vers lautoradio, sortie gauche avant
Vers lautoradio, sortie droite avant
Vers lautoradio, sortie gauche arrire

. c o
(4)
(5)
(6)
Haut-parleur gauche avant
Haut-parleur droit avant
0
Vers lautoradio, sortie droite arrire

3
(7)
(8)
(9)
1
Haut-parleur gauche arrire
Haut-parleur droit arrire
Subwoofer

FIGURE 7 ELEMENTS DUTILISATION DE LAPPAREIL ET ENTREE / SORTIE


(1) Entres bas niveau (canaux 1/2, avants)
(2) Entres bas niveau (canaux 3/4, arrires)
(3) Rgulateur de niveau dentre 1/2 canaux
(4) Rgulateur de niveau dentre 3/4 canaux
(5) Rgulateur bass-boost (canaux 1/2, avants)
(6) Rgulateur bass-boost (canaux 3/4, arrires)
(7) Rgulateur de la frquence de recouvrement pour le passe-bas (canaux 1/2)
(8) Rgulateur de la frquence de recouvrement pour le passe-bas (canaux 3/4)
(9) Commutateur FULL / LPF (Filtre passe-bas) / HPF (Filtre passe-haut) pour canal 1/2
(10) Commutateur FULL / LPF (Filtre passe-bas) / HPF (Filtre passe-haut) pour canal 3/4
(11) Rgulateur de la frquence de recouvrement pour le passe-haut (canaux 1/2)
(12) Rgulateur de la frquence de recouvrement pour le passe-haut (canaux 3/4)
(13) Commutateur mode canal
(14) Sorties bas niveau (Signal composite de CH1, CH2, CH3, CH4)

18

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine Autogood products Internet store 130
NL

Geachte MAC AUDIO - klant,


met uw nieuwe car hifi eindversterker MPX 4000 / MPX 4500 kunt u op soevereine wijze beantwoorden aan
uw hoge eisen aan de klankweergave in de auto. De MPX 4000 / MPX 4500 biedt nieuwe kwaliteiten op het
gebied van car hifi-weergave in de auto; door de indrukwekkende capaciteitsreserve voor lage bassen, de lage
vervormingsfactor of de neutrale weergave. De versterker wordt gekenmerkt door een lage driverstroom, snelle
schakeling en een uitmuntende thermische stabiliteit. Door de aaneenschakeling van steeds twee
versterkerkanalen tot een versterker in brugbedrijf kan een verbeterde dynamiek worden bereikt in combinatie
met een hoger uitgangsvermogen. Beleef hoe dit high tech apparaat op perfecte wijze een groots klankgevoel
verleent. Daarmee wensen wij u veel genoegen.
Lees de montageaanwijzing a.u.b. volledig door voordat u met de montage van de versterker begint en
voordat u deze in bedrijf neemt.

1. TECHNISCHE GEGEVENS MPX 4000


Stereo / Gebrugd
Max. uitgangsvermogen (1 kHz sinus burst 2:8, B+=14,4V) 4 x 180 W / 2 x 500 W aan 4 ohm
Nominaal uitgangsvermogen (DIN 45 324, B+=14,4V) 4 x 60 W / 2 x 160 W aan 4 ohm
Max. uitgangsvermogen (1 kHz sinus burst 2:8, B+=14,4V) 4 x 250 W aan 2 ohm
Nominaal uitgangsvermogen (DIN 45 324, B+=14,4V) 4 x 80 W aan 2 ohm

a
Luidsprekerimpedantie (stereo) 2 8 ohm
Frequentiekarakteristiek 5 50 000 Hz (-3 dB)

.u
Totale vervormingsfactor (DIN 45 403) < 0,05% (1 kHz)
Overspraakdemping (IEC 581 ) > 60 dB (1 kHz)
Ruisspanningsafstand (IEC A) > 100 dB
Ingangsgevoeligheid LOW LEVEL INPUT
Ingangsimpedantie LOW LEVEL INPUT
Laagdoorlaatfilter

om 400 mV 4 V
20 k ohm
40 300 Hz, 12 dB per octaaf
Hoogdoorlaatfilter
Bas boost
Voeding

0 . c 40 300 Hz, 12 dB per octaaf


0...12 dB bij 45 Hz
+ 12 V (9 15 V), min aan massa

3
Zekering 2 x 15 A
Afmetingen (B x H x D) 319 x 59 x 226 mm
Gewicht

1
Max. uitgangsvermogen (1 kHz sinus burst 2:8, B+=14,4V)
2,65 kg

MPX 4000
Stereo / Gebrugd
4 x 225 W / 2 x 600 W aan 4 ohm
Nominaal uitgangsvermogen (DIN 45 324, B+=14,4V) 4 x 80 W / 2 x 240 W aan 4 ohm
Max. uitgangsvermogen (1 kHz sinus burst 2:8, B+=14,4V) 4 x 300 W aan 2 ohm
Nominaal uitgangsvermogen (DIN 45 324, B+=14,4V) 4 x 120 W aan 2 ohm
Luidsprekerimpedantie (stereo) 2 8 ohm
Frequentiekarakteristiek 5 50 000 Hz (-3 dB)
Totale vervormingsfactor (DIN 45 403) < 0,05% (1 kHz)
Overspraakdemping (IEC 581 ) > 60 dB (1 kHz)
Ruisspanningsafstand (IEC A) > 100 dB
Ingangsgevoeligheid LOW LEVEL INPUT 400 mV 4 V
Ingangsimpedantie LOW LEVEL INPUT 20 k ohm
Laagdoorlaatfilter 40 300 Hz, 12 dB per octaaf
Hoogdoorlaatfilter 40 300 Hz, 12 dB per octaaf
Bas boost 0...12 dB bij 45 Hz
Voeding + 12 V (9 15 V), min aan massa
Zekering 2 x 20 A
Afmetingen (B x H x D) 319 x 59 x 226 mm
Gewicht 2,75 kg

TECHNISCHE WIJZIGINGEN VOORBEHOUDEN

19

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine Autogood products Internet store 130
NL

2. BIJZONDERHEDEN
Complementaire balanseindtrap
Automatische in-/uitschakeling via de autoradio
Traploos instelbare hoog- en laagdoorlaatfilter
Traploos regelbare bascorrectie
Instelbare ingangsgevoeligheid
Brugbaar 4-/3-/2-kanaals bedrijf
Tri-modus bedrijf
Elektronische contactverbreker tegen kortsluiting, gelijkspannings-offset en boventemperatuur
Mute-schakeling ter onderdrukking schakelklikken
Laagniveau-uitgangen (cinch voetjes) voor de aansluiting van een subwoofer-versterker
Bedrijfsindicatie (groene LED) en overbelastingsindicatie (rode LED)

3. BELANGRIJKE INSTRUCTIES VOOR DE MONTAGE


Dit apparaat is uitsluitend geschikt voor de aansluiting op een 12 volt systeem met negatieve massa.
De warmte die wordt afgegeven bij de krachtafgifte vereist een plaat van montage met voldoende
luchtcirculatie. Het is van groot belang dat de koelribben van de warmteafleider niet tegen een plaat of een
oppervlak aanliggen waardoor de luchtcirculatie negatief zou kunnen worden benvloed. De versterker
mag niet in kleine of ongeventileerde ruimten (bv. holte voor het reservewiel of onder de vloerbedekking

.u a
van de auto) worden genstalleerd. De montage in de kofferbak verdient aanbeveling.
Monteer de versterker dusdanig dat hij verreweg is beveiligd tegen schokken, vuil en stof.
Let er op dat de in-/uitvoersnoeren ver genoeg van de stroomtoevoerkabels verwijderd zijn omdat er anders
gevaar bestaat voor stoorinstraling.

m
Let er op dat de zekering en de bedieningselementen na de montage toegankelijk zijn.
Het vermogen en de betrouwbaarheid van de installatie is afhankelijk van de kwaliteit van de montage.

c o
Laat de montage bij voorkeur door een vakbedrijf doorvoeren. Dat geldt vooral voor een installatie met
verschillende luidsprekers of voor een complex meerwegsysteem.

.
4. AANSLUITINGEN

3 0
4.1 STROOMVOORZIENING EN AUTOMATISCHE INSCHAKELING

1
Belangrijke aanwijzing: scheid voordat u met de installatie begint de plusklem van de motoraccu. Zo
voorkomt u kortsluiting.
De elektrische leidingen die over het algemeen voor auto's worden toegepast in boordnetten zijn niet voldoende
svoor de behoefte van een eindversterker. Let er op dat de elektrische leidingen naar GND en naar +12 V klem
voldoende gemissioneerd zijn. Voor de verbinding van de accu naar de stroomklemmen van de versterker dient
een kabeldoorsnede van ten minste 12 mm te worden gebruikt.
Maak eerst de verbinding tussen de GND-klem en de versterker en de minpool en de accu. Een goede
verbinding is van groot belang. Verwijder vuil zorgvuldig van het aansluitingspunt van de accu. Een losse
aansluiting kan storing, storend geluid of vervorming veroorzaken.
De versterkeraansluiting +12 V wordt nu met een stroomkabel met gentegreerde zekering met de plus-pool
van de accu verbonden. De zekering moet zich in de buurt van de accu bevinden, de kabel van de pluspool
van de accu naar de zekering mag uit veiligheidsoverwegingen niet langer zijn dan max. 60 cm. Plaats de
zekering pas na afloop van alle installatiewerkzaamheden inclusief luidsprekeraansluitingen.
Sluit nu de afstandsbedieningsleiding van de car hifi receiver aan op de besturingsbus REM van de versterker.
Voor de verbinding tussen de REMOTE-aansluiting van de versterker en het bedieningsapparaat is een kabel
met een dwarsdoorsnede van 0,75 mm voldoende.

20

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine Autogood products Internet store 130
NL

4.2 AUDIOKABEL
Bij installatie van de audiokabel tussen de cinchuitgang van de autoradio en de cinchingang van de versterker
in de auto dient er zo mogelijk voor gezorgd te worden dat de audiokabel en de voedingskabel niet aan dezelfde
kant van de auto worden gelegd. Het verdient de voorkeur de kabels ruimtelijk gescheiden te installeren, d.w.z.
de stroomkabel in de linkerkabelschacht en de audiokabel in de rechterkabelschacht of omgekeerd. Hierdoor
wordt benvloeding van het audiosignaal door stroomstoringen voorkomen.

4.3 LUIDSPREKERAANSLUITINGEN
In de standaard bedrijfsmodus (dat betekent telkens een luidspreker aan elk afzonderlijk versterkerkanaal)
bedraagt de kleinste afsluitweerstand 2 ohm per kanaal.
In brugmodus (telkens twee versterkeruitgangen samen geschakeld) wordt de kleinste afsluitweerstand
verdubbeld tot op 4 ohm.
In Tri-modus mag de impedantie niet minder bedragen dan 2 ohm per kanaal.
Sluit de luidspreker minklemmen nooit aan op het chassis van het voertuig.
Verbind de +12 V voedingsspanning nooit met een luidsprekeruitgang. Hierdoor wordt de
versterkeruitgangstrap verwoest.
Indien de versterker met lagere afsluitwaarden of zoals boven beschreven fout wordt bedreven, kan
hierdoor de versterker zelf en de luidspreker worden beschadigd. In dit geval vervalt de garantie.

5. BEDIENINGSELEMENTEN EN IN-/UITGANGEN
5.1 INSTELLING VAN DE INGANGSGEVOELIGHEID

.u a
om
De ingangsgevoeligheid kan aan elke autoradio of cassettedeck worden aangepast. Draai de volumeregelaar
van uw radio op gemiddeld volume en stel dan de ingangsniveauregelaar (3) en (4) dusdanig in, dat er een
gemiddelde geluidssterkte hoorbaar is. Bij deze instelling zijn over het algemeen voldoende capaciteitsreserves

. c
bij een optimale ruisspanningsafstand gegarandeerd.

0
ATTENTIE: harde testsignalen slechts kortstondig weergeven om schade van de luidspreker te vermijden.

1 3
5.2 LAAGDOORLAATFILTER MET REGELBARE KANTELFREQUENTIE
Als de versterker als subwooferversterker wordt gebruikt, zet de schakelaar (9) resp. (10) dan op LPF. Stel
met de regelaar (7) resp. (8) de gewenste kantelfrequentie in. Met deze instelling kan de filter worden aangepast
aan de betreffende laagweergever.
De hoge flanksteilheid van de filter zorgt voor een exacte daling van gemiddelde en hoge frequentiebereiken.

5.3 HOOGDOORLAATFILTER MET REGELBARE KANTELFREQUENTIE


Als de versterker wordt gebruikt als versterker voor satellietluidsprekers (midden-/hogetonenluidsprekers) zet
de regelaar (9) resp. (10) dan op HPF. Stel met regelaar (11) resp. (12) de gewenste kantelfrequentie in. Op
die wijze worden alleen frequenties boven de ingestelde kantelfrequentie versterkt. Hierdoor kan vervorming
door te grote membraanslag bij lage frequenties en kleine satellietluidsprekers effectief wordt gereduceerd
zonder dat dit een negatieve invloed heeft op het lagetoonniveau.

5.4 BAS-BOOST
Met behulp van de bas-boost-functie (5 resp. 6) wordt een opduw of correctie van de onderste basfrequenties
bereikt.

21

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine Autogood products Internet store 130
NL

5.5 UITGANGEN VOOR DE AANSLUITING VAN EXTRA VERSTERKERS


Het ingangssignaal van de LINE INPUT aansluitingen CH1, CH2, CH3, CH4 (1 en 2, afb. 7) wordt opgeteld en
direct doorgegeven aan de uitgangen LINE OUT (14). De LINE OUT aansluitingen maken de aansluiting van
een subwooferversterker zonder extra T-stukken en kabel mogelijk.

AFB. 1 STROOMVOORZIENING-/AFSTANDSBEDIENINGS-AANSLUITINGEN
(1) Aansluitklem GND voor de massa, naar de minpool van de accu
(2) Aansluitklem REM voor afstandsbediening
(3) Aansluitklem voor + 12 V accuspanning
(4) Accu
(5) Kabelzekering
(6) Voor de aansluiting voor de automatische antenne van uw autoradio
Als uw autoradio niet is voorzien van een aansluiting voor de automatische antenne, wordt deze kabel met
de plus-pool (+) aangesloten op het contactslot. In dit geval dient er een in-/uitschakelaar tussen te worden
geschakeld. Let er op dat deze schakelaar uitgeschakeld wordt als de versterker niet wordt gebruikt.

AFB. 2 4 KANAAL - BEDRIJF

a
Als de versterker door een autoradio met 4 uitgangskanalen wordt gestuurd en 4 luidsprekers moet bedrijven,

.u
dan dienen de aansluitingen en instellingen overeenkomstig afbeelding 2 te worden doorgevoerd:
(1) Naar de autoradio, uitgang links voor
(2) Naar de autoradio, uitgang rechts voor
(3)
(4)
(5)
Naar de autoradio, uitgang links achter
Naar de autoradio, uitgang rechts achter
Luidspreker links voor

om
(6)
(7)
(8)
Luidspreker rechts voor
Luidspreker links achter
Luidspreker rechts achter

0 . c
AFB. 3/4 3 KANAAL - MODUS

1 3
In de 3-kanaal-modus wordt er gebruik gemaakt van de hoogdoorlaatfilter voor de kanalen 1/2 en de
laagdoorlaatfilter voor de kanalen 3/4. Zie alinea 5 voor de toepassing hiervan.

AFB. 3
Als de versterker door een autoradio met stereo-uitgang wordt gestuurd en stereo-satellietluidsprekers en een
subwoofer moet bedrijven, dan dienen de aansluitingen en instellingen overeenkomstig afbeelding 3 te worden
doorgevoerd
(1) Naar de autoradio, uitgang links
(2) Naar de autoradio, uitgang rechts
(3) Satellietluidsprekers links
(4) Satellietluidsprekers rechts
(5) Subwoofer

22

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine Autogood products Internet store 130
NL

AFB. 4
Als de versterker door een autoradio met stereo-uitgang en een separate subwoofer-uitgang wordt gestuurd
en stereo-satellietluidsprekers en een subwoofer moet bedrijven, dan dienen de aansluitingen en instellingen
overeenkomstig afbeelding 4 te worden doorgevoerd:
(1) Naar de autoradio, uitgang links
(2) Naar de autoradio, uitgang rechts
(3) Naar de autoradio, subwoofer-uitgang
(4) Satellietluidsprekers links
(5) Satellietluidsprekers rechts
(6) Subwoofer

AFB. 5 2 KANAAL - MODUS


Als de versterker voor het bedrijf van een tweede subwoofer een hoger vermogen moet bereiken, dan dienen
de aansluitingen en instellingen overeenkomstig afbeelding 5 te worden doorgevoerd. Het gebruik van de
toegepaste laagdoorlaatfilter wordt in hoofdstuk 5 beschreven.
(1) Naar de autoradio, uitgang links
(2) Naar de autoradio, uitgang rechts
(3) Subwoofer
(4)

AFB. 6
Subwoofer

GEBRUIK ALS VERSTERKER VOOR 4 SATELLIETLUID-SPREKERS EN EEN SUBWOOFER

.u a
m
MET TOEPASSING VAN EEN EXTRA 1-KANAAL VERSTERKER (MPX MONO)

o
(1) Naar de autoradio, uitgang links voor
(2) Naar de autoradio, uitgang rechts voor
(3)
(4)
(5)
Naar de autoradio, uitgang links achter
Naar de autoradio, uitgang rechts achter
Luidspreker links voor

0 . c
3
(6) Luidspreker rechts voor
(7) Luidspreker links achter
(8)
(9)

AFB. 7
Subwoofer
1
Luidspreker rechts achter

BEDIENINGSELEMENTEN EN EN-/UITGANGEN
(1) Laagniveau-ingangen (kanaal 1/2, voor)
(2) Laagniveau-ingangen (kanaal 3/4, achter)
(3) Ingangsniveauregelaar kanaal 1/2
(4) Ingangsniveauregelaar kanaal 3/4
(5) Bas-boost- regelaar (kanaal 1/2, voor)
(6) Bas-boost- regelaar (kanaal 3/4, achter)
(7) Kantelfrequentie-regelaar voor de laagdoorlaat (kanaal 1/2)
(8) Kantelfrequentie-regelaar voor de laagdoorlaat (kanaal 3/4)
(9) Keuzeschakelaar FULL / LPF (laagdoorlaatfilter) / HPF (hoogdoorlaatfilter) voor kanaal 1/2
(10) Keuzeschakelaar FULL / LPF (laagdoorlaatfilter) / HPF (hoogdoorlaatfilter) voor kanaal 3/4
(11) Kantelfrequentie-regelaar voor de hoogdoorlaat (kanaal 1/2)
(12) Kantelfrequentieregelaar voor de hoogdoorlaat (kanaal 3/4)
(13) Kanaalmodus-keuzeschakelaar
(14) Laagniveau-uitgangen (Totaalsignaal uit CH1, CH2, CH3, CH4)

23

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine Autogood products Internet store 130
I

Gentile cliente MAC AUDIO,


entrando in possesso dellamplificatore Car HiFi MPX 4000 / MPX 4500 Le sar possibile soddisfare
pienamente le Sue esigenze ad alto livello per quanto riguarda la riproduzione sonora in auto. Il MPX 4000 /
MPX 4500 apre nuove frontiere nella qualit della riproduzione Car HiFi, sia che si tratti dellincredibile riserva
di potenza per i toni pi bassi, del fattore basso di distorsione armonica o della riproduzione neutrale.
Lamplificatore si distingue per una corrente di elevazione bassa, una capacit di commutazione veloce e
unottima stabilit di temperatura. Attraverso il collegamento, di volta in volta, di due canali di amplificazione
con un amplificatore con funzionamento a ponte pu essere raggiunta una dinamica migliore in rapporto ad
una potenza di uscita pi alta. La invitiamo a sperimentare la sensazione acustica eccezionale che questo
apparecchio high-tech pu trasmettere in modo perfetto e con ci Le auguriamo buon divertimento!
Per favore leggere le istruzioni per il montaggio integralmente, prima di montare lamplificatore e di
metterlo in funzione.

1. DATI TECNICI MPX 4000


Stereo / a ponte
Potenza di uscita max. (1 kHz burst sinusoidale 2:8, B+=14,4V) 4 x 180 W / 2 x 500 W su 4 Ohm
Potenza in uscita nominale (DIN 45 324, B+=14,4V) 4 x 60 W / 2 x 160 W su 4 Ohm
Potenza di uscita max. (1 kHz burst sinusoidale 2:8, B+=14,4V) 4 x 250 W su 2 Ohm

a
Potenza in uscita nominale (DIN 45 324, B+=14,4V) 4 x 80 W su 2 Ohm
Impedenza altoparlante (stereo) 2 8 Ohm

.u
Risposta in frequenza 5 50 000 Hz (-3 dB)
Rapporto armonico totale (DIN 45 403) < 0,05% (1 kHz)
Attenuazione di diafonia (IEC 581 ) > 60 dB (1 kHz)
Rapporto segnale rumore (IEC A)
Sensibilit dingresso LOW LEVEL INPUT
Impedenza di ingresso LOW LEVEL INPUT

om > 100 dB
400 mV 4 V
20 Kohm
Filtro passa basso
Filtro passa alto
Bass boost

0 . c 40 300 Hz, 12 dB per ottava


40 300 Hz, 12 dB per ottava
0...12 dB con 45 Hz

3
Alimentazione +12 V (9 15 V), Negativo a massa
Dispositivo di protezione 2 x 15 A
Dimensioni (L x A x P)
Peso
1 319 x 59 x 226 mm
2,65 kg

MPX 4500
Stereo / a ponte
Potenza di uscita max. (1 kHz burst sinusoidale 2:8, B+=14,4V) 4 x 225 W / 2 x 600 W su 4 Ohm
Potenza in uscita nominale (DIN 45 324, B+=14,4V) 4 x 80 W / 2 x 240 W su 4 Ohm
Potenza di uscita max. (1 kHz burst sinusoidale 2:8, B+=14,4V) 4 x 300 W su 2 Ohm
Potenza in uscita nominale (DIN 45 324, B+=14,4V) 4 x 120 W su 2 Ohm
Impedenza altoparlante (stereo) 2 8 Ohm
Risposta in frequenza 5 50 000 Hz (-3 dB)
Rapporto armonico totale (DIN 45 403) < 0,05% (1 kHz)
Attenuazione di diafonia (IEC 581 ) > 60 dB (1 kHz)
Rapporto segnale rumore (IEC A) > 100 dB
Sensibilit dingresso LOW LEVEL INPUT 400 mV 4 V
Impedenza di ingresso LOW LEVEL INPUT 20 Kohm
Filtro passa basso 40 300 Hz, 12 dB per ottava
Filtro passa alto 40 300 Hz, 12 dB per ottava
Bass boost 0...12 dB con 45 Hz
Alimentazione +12 V (9 15 V), Negativo a massa
Dispositivo di protezione 2 x 20 A
Dimensioni (L x A x P) 319 x 59 x 226 mm
Peso 2,75 kg
CON RISERVA DI APPORTARE MODIFICHE TECNICHE

24

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine Autogood products Internet store 130
I

2. PARTICOLARIT
Livello finale di controfase complementare
Accensione/spegnimento automatici attraverso lautoradio
Filtro passa alto e passa basso a regolazione continua
Correzione delle distorsioni a regolazione continua
Sensibilit dingresso regolabile
Funzionamento a ponte a 4/3/2 canali
Funzionamento Tri-mode
Collegamento di protezione elettronico contro cortocircuito, offset di tensione costante e sovratemperatura
Collegamento di sordina per la soppressione del click di accensione
Uscite a basso livello (connettori RCA) per collegare un amplificatore subwoofer
Visualizzazione di operativit (LED verde) e visualizzazione di sovraccarico (LED rosso)

3. INDICAZIONI IMPORTANTI PRIMA DEL MONTAGGIO


Questo apparecchio adatto unicamente ad un collegamento con un sistema a 12 Volt con massa
negativa.
Il calore irradiato durante lerogazione di potenza richiede un posto di montaggio con una sufficiente
circolazione daria. molto importante che le alette di raffreddamento del termodispersore non siano
adiacenti ad una lamiera o ad una superficie, attraverso la quale potrebbe essere limitata la circolazione

.u a
dellaria. Lamplificatore non deve essere montato in spazi piccoli o non ventilati (per es. incavo della ruota
di scorta o sotto la moquette dellautoveicolo). consigliabile una sistemazione nel bagagliaio.
Montare lamplificatore in modo tale che sia completamente protetto da scosse, polvere e sporcizia.
Fare attenzione al fatto che i cavi dingresso e duscita siano sufficientemente lontani dai cavi

m
dellalimentazione elettrica, altrimenti si possono verificare irradiazioni di disturbo.
Fare attenzione al fatto che il dispositivo di protezione e gli elementi di comando siano accessibili dopo il


montaggio.

c o
Le prestazioni e laffidabilit dellimpianto dipendono dalla qualit del montaggio. Affidare preferibilmente

.
il montaggio ad un esperto, specialmente se poi si tratta di una installazione con diversi altoparlanti o di

0
un sistema complesso multiplo.

4. CONNESSIONI

1 3
4.1 ALIMENTAZIONE ELETTRICA E IMPIANTO AUTOMATICO DACCENSIONE
Avviso importante: Prima di iniziare con linstallazione staccare il morsetto positivo della batteria
dellauto, per evitare cortocircuiti.
Il normale cablaggio elettrico nelle reti di bordo dellauto non sufficiente per il fabbisogno di un amplificatore
di potenza. Fare attenzione al fatto che i conduttori elettrici del GND e del morsetto + 12 V siano sufficientemente
dimensionati. Per lallacciamento della batteria ai morsetti elettrici dellamplificatore si deve usare un cavo con
un diametro di almeno 12 mm.
Innanzitutto creare un collegamento tra il morsetto GND dellamplificatore e il polo negativo della batteria.
molto importante creare un buon collegamento. Eliminare accuratamente residui di sporcizia dal punto di
collegamento con la batteria. Un collegamento allentato pu avere come conseguenze un malfunzionamento
o disturbi e distorsioni.
Lattacco dellamplificatore +12 V viene collegato attraverso un cavo elettrico con un dispositivo di protezione
integrato, al polo positivo della batteria. Il dispositivo di protezione si dovrebbe trovare nelle vicinanze della
batteria, per motivi di sicurezza la lunghezza del cavo dal polo positivo della batteria fino al dispositivo di
protezione deve essere inferiore a 60 cm. Inserire il dispositivo di protezione dopo aver terminato i lavori
dinstallazione compresi i collegamenti degli altoparlanti.
Ora allacciare il cavo del telecomando del receiver Car HiFi alla presa di controllo REM dellamplificatore. Per
lallacciamento del collegamento REMOTE dellamplificatore con il dispositivo di controllo sufficiente un cavo
del diametro di 0,75 mm.

25

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine Autogood products Internet store 130
I

4.2 CAVI AUDIO


Per l'allacciamento del cavo audio fra il jack di uscita dell'autoradio e il jack d'entrata all'interno dell'auto, se
possibile, il cavo audio e il cavo di alimentazione non vanno fatti correre lungo lo stesso lato della vettura.
Consigliamo di effettuare un'installazione isolata, facendo passare il cavo di alimentazione attraverso la
canalina che si trova lungo il lato sinistro e il cavo audio attraverso la canalina che si trova sul lato destro, o
viceversa. Cos facendo, si riducono le interferenze determinate dalla componente diafonica di disturbo dei
canali audio.

4.3 COLLEGAMENTI ALTOPARLANTI


Con un funzionamento normale (cio un altoparlante per ogni singolo canale di amplificazione) presente
la pi piccola resistenza terminale di 2 ohm per canale.
Con il funzionamento a ponte (ogni volta due uscite di amplificazione accoppiate) la pi piccola resistenza
terminale si raddoppia a 4 ohm.
Nel Tri-mode limpedenza non si deve trovare al di sotto di 2 ohm per canale.
Non collegare mai i morsetti negativi dellaltoparlante allautotelaio.
Non collegare mai la tensione dalimentazione +12 V ad un uscita dellaltoparlante. Questo porta alla
distruzione dello stadio finale dellamplificatore.
Se lamplificatore viene fatto funzionare con valori terminali bassi o in modo sbagliato ci pu portare al

a
danneggiamento sia dello stesso amplificatore che anche degli altoparlanti. In questo caso la garanzia
non pi valida.

5. ELEMENTI DI COMANDO E INGRESSI/USCITE


5.1 REGOLAZIONE DELLA SENSIBILIT DINGRESSO

m .u
. o
La sensibilit dingresso pu essere adattata ad ogni autoradio o ad ogni piastra di registrazione. Girare il

c
regolatore di volume audio della radio sulla posizione centrale e registrare poi il regolatore del livello dingresso
(3) e (4) in modo tale da ottenere un volume audio medio. Con questa regolazione sono garantite normalmente

3 0
sufficienti riserve di potenza in presenza di un rapporto segnale rumore ottimale.
ATTENZIONE: Riprodurre solo brevemente forti segnali di test, per evitare danneggiamenti agli altoparlanti.

1
5.2 FILTRO PASSA BASSO CON FREQUENZA DI TRANSIZIONE REGOLABILE
Se lamplificatore viene utilizzato come amplificatore subwoofer, mettere linterruttore (9) o (10) su LPF.
Registrare sul regolatore (7) o (8) la frequenza di transizione desiderata. In questo modo il filtro adattabile
alle esigenze acustiche del tono basso impiegato. Lalta pendenza del filtro provvede ad un preciso
abbassamento delle gamme di frequenza medio-alte.

5.3 FILTRO PASSA ALTO CON FREQUENZA DI TRANSIZIONE REGOLABILE


Se lamplificatore deve essere utilizzato come amplificatore per altoparlanti satellitari (altoparlanti tonalit
media/acuta), mettere linterruttore (9) o (10) su HPF. Registrare sul regolatore (11) o (12) la frequenza di
transizione desiderata. In questo modo vengono amplificate solo frequenze al di sopra della frequenza di
transizione registrata. Con ci possono essere minimizzate in modo effettivo distorsioni causate da un
sollevamento della membrana troppo grande in presenza di frequenze basse e altoparlanti satellitari piccoli,
senza ridurre il livello dei toni bassi.

5.4 BASS-BOOST
Con laiuto della funzione Bass Boost (5 o 6) viene raggiunta unesaltazione o una compensazione delle
frequenze basse profonde.

26

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine Autogood products Internet store 130
I

5.5 USCITE PER COLLEGARE ALTRI AMPLIFICATORI


Il segnale dingresso dei collegamenti LINE INPUT CH1, CH2, CH3, CH4 (1 e 2, fig. 7) viene sommato e
trasmesso direttamente ai connettori duscita LINE OUT (14). I collegamenti LINE OUT rendono possibile il
collegamento di un amplificatore subwoofer senza spina a T e cavo.

FIG. 1 COLLEGAMENTI DELLALIMENTAZIONE ELETTRICA E DELL ACCENSIONE A DISTANZA


(1) Morsetto GND per la massa, sul polo negativo della batteria
(2) Morsetto REM per laccensione a distanza
(3) Morsetto per la tensione della batteria +12 V
(4) Batteria
(5) Dispositivo di protezione del cavo
(6) Per lallacciamento dellantenna automatica dellautoradio
Se la Vostra autoradio non dotata di un allacciamento per lantenna automatica, allora collegare questo
cavo con il polo positivo (+) sul blocchetto di avviamento. In questo caso dovrebbe essere inserito un
interruttore di accensione e di spegnimento. Fare attenzione al fatto che questo interruttore sia disinserito
quando lamplificatore non viene usato.

FIG. 2 FUNZIONAMENTO A 4 CANALI

eseguire i collegamenti e le regolazioni raffigurate nella figura 2.


(1) Per lautoradio, uscita davanti a sinistra a
Se lamplificatore deve essere comandato da unautoradio con 4 canali duscita e azionare 4 altoparlanti allora

.u
m
(2) Per lautoradio, uscita davanti a destra
(3) Per lautoradio, uscita dietro a sinistra
(4)
(5)
(6)
Per lautoradio, uscita dietro a destra
Altoparlante davanti a sinistra
Altoparlante davanti a destra

. c o
0
(7) Altoparlante dietro a sinistra
(8) Altoparlante dietro a destra

1
FIG. 3/4 FUNZIONAMENTO A 3 CANALI
3
Nel funzionamento a 3 canali viene utilizzato il filtro passa alto per i canali 1/2 e il filtro passa basso per i canali
3/4. La loro utilizzazione viene spiegata nel paragrafo 5.

FIG. 3
Se lamplificatore deve essere comandato da unautoradio con uscita stereo e azionare altoparlanti satellitari
stereo e un subwoofer allora eseguire i collegamenti e le regolazioni raffigurate nella figura 3.
(1) Per lautoradio, uscita a sinistra
(2) Per lautoradio, uscita a destra
(3) Altoparlante satellitare a sinistra
(4) Altoparlante satellitare a destra
(5) Subwoofer

27

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine Autogood products Internet store 130
I

FIG. 4
Se lamplificatore deve essere comandato da unautoradio con uscita stereo e uscita subwoofer separata e
azionare altoparlanti satellitari stereo e un subwoofer, allora eseguire i collegamenti e le regolazioni raffigurate
nella figura 4.
(1) Per lautoradio, uscita a sinistra
(2) Per lautoradio, uscita a destra
(3) Per lautoradio, uscita subwoofer
(4) Altoparlante satellitare a sinistra
(5) Altoparlante satellitare a destra
(6) Subwoofer

FIG. 5 FUNZIONAMENTO A 2 CANALI


Se lamplificatore deve ottenere una prestazione maggiore per azionare 2 subwoofer, allora eseguire i
collegamenti e le regolazioni raffigurate nella figura 5. Limpiego del filtro passa basso utilizzato viene descritto
nel capitolo 5.
(1) Per lautoradio, uscita a sinistra
(2) Per lautoradio, uscita a destra
(3) Subwoofer

a
(4) Subwoofer

FIG. 6

(1)
FUNZIONAMENTO COME AMPLIFICATORE PER 4 ALTOPARLANTI SATELLITARI E DI UN
SUBWOOFER IMPIEGANDO UN ULTERIORE AMPLIFICATORE A 1 CANALE ( MPX MONO)
Per lautoradio, uscita davanti a sinistra

m .u
(2)
(3)
(4)
Per lautoradio, uscita davanti a destra
Per lautoradio, uscita dietro a sinistra
Per lautoradio, uscita dietro a destra

. c o
0
(5) Altoparlante davanti a sinistra
(6) Altoparlante davanti a destra
(7)
(8)
(9)

FIG. 7
Altoparlante dietro a destra
Subwoofer
3
Altoparlante dietro a sinistra

1
ELEMENTI DI COMANDO E INGRESSI/USCITE
(1) Ingressi a basso livello (canale 1/2, avanti)
(2) Ingressi a basso livello (canale 3/4, dietro)
(3) Regolatore livello dingresso canali 1/2
(4) Regolatore livello dingresso canali 3/4
(5) Regolatore Bass-Boost (canale 1/2, avanti)
(6) Regolatore Bass Boost (canale 3/4, dietro)
(7) Regolatore di frequenza di transizione per il passa-basso (canale 1/2)
(8) Regolatore di frequenza di transizione per il passa-basso (canale 3/4)
(9) Selettore FULL / HPF (filtro passa alto) / LPF (filtro passa basso per canali 1/2
(10) Selettore FULL / HPF (filtro passa alto) / LPF (filtro passa basso per canali 3/4
(11) Regolatore di frequenza di transizione per il passa-alto (canale 1/2)
(12) Regolatore di frequenza di transizione per il passa-alto (canale 3/4)
(13) Modo canale-regolatore
(14) Uscite a basso livello (Segnale cumulativo da CH1, CH2, CH3, CH4)

28

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine Autogood products Internet store 130
E

Estimado cliente de MAC AUDIO:


Con el amplificador HiFi para coches MPX 4000 / MPX 4500 podr hacer realidad sus altas exigencias
referentes al sonido en su coche. El MPX 4000 / MPX 4500 hace posible conseguir una calidad de reproduccin
del sonido sin par; bien sea mediante su impresionante reserva de potencia para los bajos ms profundos, el
bajo coeficiente de distorsin o una reproduccin neutra. El amplificador se caracteriza por una baja corriente
elctrica, una capacidad de cambio rpido y una estabilidad de temperatura extraordinaria. Interconectando
dos canales amplificadores con un amplificador y puentendolos puede conseguirse una amplificacin de
salida ms alta. Descrubra cmo este aparato de alta tecnologa puede ofrecerle un sonido excepcional de
una manera perfecta. Disfrute!
Lea completamente las instrucciones de montaje antes de proceder a montar el amplificador y ponerlo
en funcionamiento.

1. DATOS TCNICOS MPX 4000


Estreo / Conexin en puente
Potencia de salida mx. (1 kHz Sinus Burst 2:8, B+=14,4V) 4 x 180 W / 2 x 500 W en 4 ohmios
Potencia de salida nominal (DIN 45 324, B+=14,4V) 4 x 60 W / 2 x 160 W en 4 ohmios
Potencia de salida mx. (1 kHz Sinus Burst 2:8, B+=14,4V) 4 x 250 W en 2 ohmios
Potencia de salida nominal (DIN 45 324, B+=14,4V) 4 x 80 W en 2 ohmios

a
Impedancia de altavoces (estreo) 2 8 ohmios
Respuesta de frecuencia 5 50 000 Hz (-3 dB)

.u
Coeficiente total de distorsin (DIN 45 403) < 0,05% (1 kHz)
Atenuacin de diafona (CEI 581) > 60 dB (1 kHz)
Distancia de voltaje sofomtrico (CEI A) > 100 dB
Nivel de entrada LOW LEVEL INPUT
Impedancia de entrada LOW LEVEL INPUT
Filtro de paso bajo

om 400 mV 4 V
20 k ohmios
40 300 Hz, 12 dB por octava
Filtro de paso alto
Bass Boost
Suministro

0 . c 40 300 Hz, 12 dB por octava


0...12 dB a 45 Hz
+12 V (9 15 V), negativo a tierra

3
Fusible 2 x 15 A
Dimensiones (A x A x P) 319 x 59 x 226 mm
Peso

1
Potencia de salida mx. (1 kHz Sinus Burst 2:8, B+=14,4V)
2,65 kg

MPX 4500
Estreo / Conexin en puente
4 x 225 W / 2 x 600 W en 4 ohmios
Potencia de salida nominal (DIN 45 324, B+=14,4V) 4 x 80 W / 2 x 240 W en 4 ohmios
Potencia de salida mx. (1 kHz Sinus Burst 2:8, B+=14,4V) 4 x 300 W en 2 ohmios
Potencia de salida nominal (DIN 45 324, B+=14,4V) 4 x 120 W en 2 ohmios
Impedancia de altavoces (estreo) 2 8 ohmios
Respuesta de frecuencia 5 50 000 Hz (-3 dB)
Coeficiente total de distorsin (DIN 45 403) < 0,05% (1 kHz)
Atenuacin de diafona (CEI 581) > 60 dB (1 kHz)
Distancia de voltaje sofomtrico (CEI A) > 100 dB
Nivel de entrada LOW LEVEL INPUT 400 mV 4 V
Impedancia de entrada LOW LEVEL INPUT 20 k ohmios
Filtro de paso bajo 40 300 Hz, 12 dB por octava
Filtro de paso alto 40 300 Hz, 12 dB por octava
Bass Boost 0...12 dB a 45 Hz
Suministro +12 V (9 15 V), negativo a tierra
Fusible 2 x 20 A
Dimensiones (A x A x P) 319 x 59 x 226 mm
Peso 2,75 kg

RESERVADOS LOS DERECHOS DE REALIZAR CAMBIOS TCNICOS


29

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine Autogood products Internet store 130
E

2. CARACTERSTICAS
Paso de salida en contrafase complementario
Encendido/Apagado automtico por radio de coche
Filtro de paso alto y bajo con regulacin continua
Ecualizador de graves con regulacin continua
Nivel de entrada regulable
Funcionamiento en puente de 4, 3 2 canales
Funcionamiento Tri-Mode
Conmutacin protectora electrnica contra cortocircuitos, desviacin y sobrecalentamiento
Accionamiento Mute (de silencio) para suprimir interferencias de ruidos al encender el aparato
Salidas de bajo nivel (terminales cinch) para la conexin con un amplificador para subwoofer
Indicacin de funcionamiento (diodo luminoso verde) e indicacin de sobrecarga (diodo luminoso rojo)

3. INDICACIONES IMPORTANTES PREVIAS AL MONTAJE


Este equipo es adecuado slo para la conexin a un sistema de 12 voltios con tierra negativa.
El calor irradiado hace que sea importante que instale el aparato en un lugar con suficiente circulacin de
aire. Es muy importante que las aletas refrigeradoras del cuerpo de refrigeracin no estn situadas al lado
de una chapa o superficie que pudiera limitar la circulacin de aire. El amplificador no debe ser instalado
en lugares pequeos o sin ventilacin (p. ej. en el departamento para la rueda de repuesto o bajo la esterilla



del vehculo). Recomendamos que lo instale en el maletero.

.u a
Instale el amplificador de forma que quede protegido de sacudidas, as como del polvo y la suciedad.
Asegrese de que los cables de entrada y salida estn colocados a la distancia suficiente de los cables
de alimentacin, ya que en caso contrario podran producirse irradiaciones de ruido.

m
El fusible y los elementos de mando debern ser accesibles tras haber realizado el montaje.
La efectividad y fiabilidad del aparato dependern de la calidad del montaje. Por ello, le recomendamos

c o
que el aparato sea montado por un experto, sobre todo cuando se trate de una instalacin con diversos
altavoces o con un completo sistema multicanal.

.
4. CONEXIONES

3 0
4.1 ABASTECIMIENTO Y SISTEMA DE ENCENDIDO AUTOMTICO
Advertencia importante:

1 Antes de comenzar con la instalacin, desconecte el borne positivo de la


batera del coche para evitar cortocircuitos.
El cableado del sistema elctrico de coches no suele ser suficiente para cumplir con las necesidades de un
amplificador. Asegrese de que los cables elctricos que van al GND y al borne de +12 V sean de la dimensin
suficiente. Para la conexin entre la batera y los terminales elctricos del amplificador deber utilizarse un
cable con una seccin transversal de al menos 12 mm.
En primer lugar, conecte el terminal GND del amplificador y el polo negativo de la batera. Es muy importante
establecer una buena conexin, por lo que deber retirar los restos de suciedad de los puntos de conexin de
la batera. Un contacto suelto puede provocar una disfuncin, o ruidos y distorsiones.
Una vez realizado esto, la conexin del amplificador de +12 V se unir mediante un cable elctrico con fusible
integrado al polo positivo de la batera. El fusible deber estar situado cerca de la batera, y la longitud del
cable del polo positivo que va desde la batera al fusible deber ser inferior a 60 cm. por motivos de seguridad.
Inserte el fusible una vez que haya finalizado con la totalidad de los trabajos de instalacin incluyendo la
conexin de los altavoces.
Ahora, conecte el cable de control remoto del receptor de alta fidelidad para coche al terminal REM del
amplificador. Para conectar el terminal de control REMOTO del amplificador y el aparato de mando, ser
suficiente un cable de seccin transversal de 0,75 mm.

30

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine Autogood products Internet store 130
E

4.2 AUDIOCABLE
En la instalacin del audiocable entre la salida cinch de la radio del coche y la entrada cinch del amplificador
en el coche debe prestarse atencin a que el audiocable y el cable de alimentacin elctrica no sean tendidos
en el mismo lado del vehculo. Conviene practicar una instalacin separada, es decir la instalacin del cable
de alimentacin en el conducto izquierdo del cable y del audiocable en el conducto derecho o bien vice versa.
Ello reduce la diafona de interferencias frente a la audio-seal.

4.3 CONEXIN DE ALTAVOCES


En el modo de funcionamiento normal (es decir, cuando cada uno de los altavoces est conectado a un
canal amplificador) la resistencia terminal ms pequea ser de 2 ohmios por canal.
En el modo de funcionamiento de conexin en puente (dos salidas de amplificador interconectadas) la
resistencia terminal ms pequea se dobla, pasando a ser de 4 ohmios.
En el modo Tri-Mode la impedancia no debe ser menor de 2 ohmios por canal.
Nunca conecte los terminales negativos del altavoz al chasis del automvil.
Nunca conecte la tensin de alimentacin de +12 V con una salida de altavoz. Esto daara el
transformador de salida del amplificador.
Si el amplificador funciona con bajos valores terminales o de forma incorrecta, tal y como hemos descrito
anteriormente, puede ocurrir que resulten daados tanto el propio amplificador como el altavoz. En este

a
caso, la garanta ya no ser vlida.

5. ELEMENTOS DE MANDO, ENTRADAS Y SALIDAS


5.1 AJUSTE DEL NIVEL DE ENTRADA

m .u
o
El nivel de entrada puede adaptarse a todas las radios de coche o a platinas de cassette. Ponga el regulador
de volumen de su radio en posicin media y ajuste el regulador del nivel de entrada (3) y (4) de forma que se

. c
escuche un volumen medio. En esta posicin, normalmente se garantiza una reserva de potencia suficiente si
se da una distancia de voltaje sofomtrico ptima.

0
ATENCIN: Para evitar que se produzcan daos en los altavoces, realice pruebas con seales altas de corta
duracin.

1 3
5.2 FILTRO DE PASO BAJO CON FRECUENCIA DE TRANSICIN REGULABLE
Si se va a utilizar el amplificador como amplificador para subwoofer, ponga el conmutador (9) o (10) en la
posicin LPF. Ponga el regulador (7) u (8) en la frecuencia de transicin deseada. As, el filtro podr adaptarse
a las necesidades de sonido del woofer instalado. La alta pendiente del flanco del filtro proporcionar una
precisa bajada de los campos de frecuencia medios y altos.

5.3 FILTRO DE PASO ALTO CON FRECUENCIA DE TRNSITO REGULABLE


Si se va a utilizar el amplificador para altavoces satlite (altavoces de tonos medios/altos), ponga el conmutador
(9) o (10) en la posicin HPF. Ponga el regulador (11) o (12) en la frecuencia de transicin deseada. As, slo
se amplificarn las frecuencias superiores a la frecuencia de trnsito fijada. De este modo, pueden minimizarse
las distorsiones por un movimiento de membrana excesivo en frecuencias bajas y en altavoces satlite
pequeos sin reducir el nivel de bajos.

5.4 BASS-BOOST
Con ayuda de la funcin Bass-Boost (5 6) se consigue una acentuacin o antidistorsin de las frecuencias
bajas inferiores.

31

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine Autogood products Internet store 130
E

5.5 SALIDAS PARA LA CONEXIN DE AMPLIFICADORES ADICIONALES


La seal de entrada de las tomas LINE INPUT CH1, CH2, CH3, CH4 (1 y 2, fig. 7) se suma y se transmite
directamente a los pernos de salida LINE OUT (14). Las tomas LINE OUT posibilitan la conexin de
amplificadores subwoofer sin necesidad de enchufes en T ni cables adicionales.

ILUSTR. 1 CONEXIONES DE ALIMENTACIN / DE ENCENDIDO A DISTANCIA


(1) Terminal de conexin GND para la masa, al polo negativo de la batera
(2) Terminal de conexin REM para el encendido a distancia
(3) Terminal de conexin para un voltaje de batera de +12 V
(4) Batera
(5) Cable de fusible
(6) A la conexin automtica de antena de su radio de coche
Si su radio de coche no dispone de una conexin automtica de antena, este cable deber conectarse al
polo positivo (+) de la cerradura de encendido. En este caso, deber instalarse un interruptor intermedio.
Asegrese de que el interruptor est apagado cuando no se utilice el amplificador.

ILUSTR. 2 FUNCIONAMIENTO DE 4 CANALES

a
Si el amplificador de la radio del coche funciona con 4 canales y est conectado a 4 altavoces, deber realizar

.u
las conexiones y los ajustes como se indica en la ilustracin 2:
(1) A la radio del coche, salida izquierda delantera
(2) A la radio del coche, salida derecha delantera
(3)
(4)
(5)
A la radio del coche, salida izquierda trasera
A la radio del coche, salida derecha trasera
Altavoz izquierdo delantero

om
(6)
(7)
(8)
Altavoz derecho delantero
Altavoz izquierdo trasero
Altavoz derecho trasero

0 . c
1 3
ILUSTR. 3/4 FUNCIONAMIENTO DE 3 CANALES
En el funcionamiento de 3 canales, el filtro de paso alto ser para los canales 1/2 y el filtro de paso bajo para
los canales 3/4. Su utilizacin se describir en el prrafo 5.

ILUSTR. 3
Si el amplificador est conectado a una radio de coche con salida estreo, as como a altavoces satlite
estreos y un subwoofer, deber realizar las conexiones y los ajustes como se indica en la ilustracin 3.
(1) A la radio del coche, salida izquierda
(2) A la radio del coche, salida derecha
(3) Altavoz satlite izquierdo
(4) Altavoz satlite derecho
(5) Subwoofer

32

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine Autogood products Internet store 130
E

ILUSTR. 4
Si el amplificador est conectado a una radio de coche con salida estreo y a una salida independiente de
subwoofer, as como a altavoces satlite estreos y un subwoofer, deber realizar las conexiones y los ajustes
como se indica en la ilustracin 4.
(1) A la radio del coche, salida izquierda
(2) A la radio del coche, salida derecha
(3) A la radio del coche, salida de subwoofer
(4) Altavoz satlite izquierdo
(5) Altavoz satlite derecho
(6) Subwoofer

ILUSTR. 5 FUNCIONAMIENTO DE 2 CANALES


Si el amplificador debe conseguir una mayor potencia para que funcionen dos subwoofers, deber realizar las
conexiones y los ajustes como se indica en la ilustracin 5. La colocacin del filtro de paso bajo utilizado se
describe en el captulo 5.
(1) A la radio del coche, salida izquierda
(2) A la radio del coche, salida derecha
(3) Subwoofer
(4) Subwoofer

ILUSTR. 6 FUNCIONAMIENTO COMO AMPLIFICADOR PARA 4 ALTAVOCES SATLITE Y UN

.u a
m
SUBWOOFER UTILIZANDO UN AMPLIFICADOR ADICIONAL DE 1 CANAL ( MPX MONO)

o
(1) A la radio del coche, salida izquierda delantera
(2) A la radio del coche, salida derecha delantera
(3)
(4)
(5)
.
A la radio del coche, salida derecha trasera
Altavoz izquierdo delantero

0 c
A la radio del coche, salida izquierda trasera

3
(6) Altavoz derecho delantero
(7) Altavoz izquierdo trasero
(8)
(9) Subwoofer

ILUSTR. 7
1
Altavoz derecho trasero

ELEMENTOS DE MANEJO, ENTRADAS Y SALIDAS


(1) Entradas de bajo nivel (canal 1/2, delante)
(2) Entradas de bajo nivel (canal 3/4, detrs)
(3) Regulador de nivel de entrada canal 1/2
(4) Regulador de nivel de entrada canal 3/4
(5) Regulador Bass-Boost (canal 1/2, delante)
(6) Regulador Bass-Boost (canal 3/4, detrs)
(7) Regulador de frecuencia de transicin para el paso bajo (canal 1/2)
(8) Regulador de frecuencia de transicin para el paso bajo (canal 3/4)
(9 Selector para FULL / HPF (filtro passa-alto) / LPF (filtro passa-baixo) para canal 1/2
(10) Selector para FULL / HPF (filtro passa-alto) / LPF (filtro passa-baixo) para canal 3/4
(11) Regulador de frecuencia de transicin para el paso alto (canal 1/2)
(12) Regulador de frecuencia de transicin para el paso alto (canal 3/4)
(13) Conmutador opcional de modo de canal
(14) Salidas de bajo nivel (Seal compuesta de CH1, CH2, CH3, CH4)

33

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine Autogood products Internet store 130
P

Prezado cliente da MAC AUDIO,


Ao possuir o amplificador de potncia para sistemas de Car HiFi MPX 4000 / MPX 4500, poder satisfazer de
modo soberano s suas exigncias de qualidade de som no seu veculo. O MPX 4000 / MPX 4500 traz uma
nova qualidade para Car HiFi em carros, seja atravs da impressionante reserva de potncia para os graves,
do baixo coeficiente de distoro no linear ou da reproduo neutra. O amplificador destaca-se pela sua baixa
corrente de excitao, pela rpida capacidade de comutao e pela excelente estabilidade de temperatura.
Atravs da interconexo em regime de brigde de dois canais de amplificao para um amplificador pode ser
atingida uma melhor dinmica, em combinao com uma maior potncia de sada. Comprove como este
aparelho de tecnologia de ponta capaz de transmitir de forma perfeita o prazer de um som magnfico.
Desejamos que tenha muito prazer ao utilizar este aparelho.
Leia completamente as instrues de montagem antes de montar e utilizar o amplificador.

1. DADOS TCNICOS MPX 4000


Estreo / Em brigde
Potncia mx. de sada (1 kHz sinus burst 2:8, B+=14,4V) 4 x 180 W / 2 x 500 W em 4 Ohm
Potncia nominal de sada (DIN 45 324, b+=14,4V) 4 x 60 W / 2 x 160 W em 4 Ohm
Potncia mx. de sada (1 kHz sinus burst 2:8, B+=14,4V) 4 x 250 W em 2 Ohm
Potncia nominal de sada (DIN 45 324, b+=14,4V) 4 x 80 W em 2 Ohm

a
Impedncia dos altifalantes (regime estreo) 2 a 8 Ohm
Resposta de frequncia 5 a 50 000 Hz (-3 dB)

.u
Coeficiente de distoro no linear total (DIN 45 403) < 0,05 % (1 kHz)
Atenuao de diafonia (IEC 581) > 60 dB (1 kHz)
Relao sinal/rudo (IEC A) > 100 dB
Sensibilidade de entrada LOW LEVEL INPUT
Impedncia de entrada LOW LEVEL INPUT
Filtro passa-baixo

om 400 mV a 4 V
20 kOhm
40 a 300 Hz, 12 dB por oitava
Filtro passa-alto
Bass boost
Alimentao

0 . c 40 a 300 Hz, 12 dB por oitava


0...12 dB com 45 Hz
+12V (9...15V), negativo ligado massa

3
Fusvel 2 x 15 A
Dimenses (L x A x P) 319 x 59 x 226 mm
Peso

1
Potncia mx. de sada (1 kHz sinus burst 2:8, B+=14,4V)
2,65 kg

MPX 4500
Estreo / Em brigde
4 x 225 W / 2 x 600 W em 4 Ohm
Potncia nominal de sada (DIN 45 324, b+=14,4V) 4 x 80 W / 2 x 240 W em 4 Ohm
Potncia mx. de sada (1 kHz sinus burst 2:8, B+=14,4V) 4 x 300 W em 2 Ohm
Potncia nominal de sada (DIN 45 324, b+=14,4V) 4 x 120 W em 2 Ohm
Impedncia dos altifalantes (regime estreo) 2 a 8 Ohm
Resposta de frequncia 5 a 50 000 Hz (-3 dB)
Coeficiente de distoro no linear total (DIN 45 403) < 0,05 % (1 kHz)
Atenuao de diafonia (IEC 581) > 60 dB (1 kHz)
Relao sinal/rudo (IEC A) > 100 dB
Sensibilidade de entrada LOW LEVEL INPUT 400 mV a 4 V
Impedncia de entrada LOW LEVEL INPUT 20 kOhm
Filtro passa-baixo 40 a 300 Hz, 12 dB por oitava
Filtro passa-alto 40 a 300 Hz, 12 dB por oitava
Bass boost 0...12 dB com 45 Hz
Alimentao +12V (9...15V), negativo ligado massa
Fusvel 2 x 20 A
Dimenses (L x A x P) 319 x 59 x 226 mm
Peso 2,75 kg

RESERVADOS OS DIREITOS DE ALTERAES TCNICAS


34

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine Autogood products Internet store 130
P

2. CARACTERSTICAS ESPECIAIS
Estgio final simtrico complementar
Liga/desliga automtico atravs do auto-rdio
Filtros passa-baixo e passa-alto regulveis sem graduao
Correco de graves regulvel sem graduao
Sensibilidade de entrada ajustvel
Regime de 4/3/2 canais em brigde
Regime de modo triplo
Circuito electrnico de proteco contra curto-circuito, offset de tenso contnua e sobreaquecimento
Circuito "Mute" para supresso do rudo ao ligar/desligar
Sadas de nvel baixo (ligaes Cinch) para a ligao de amplificador para subwoofer
Indicao de funcionamento (LED verde) e indicao de sobrecarga (LED vermelho)

3. INFORMAES IMPORTANTES A SEREM OBSERVADAS ANTES DA MONTAGEM


Este aparelho apropriado somente para a ligao em um sistema de 12 V com massa negativa.
O calor dissipado pela potncia exige um local de montagem com suficiente circulao de ar. muito
importante que as aletas de refrigerao do dissipador de calor no encostem em uma chapa ou em
qualquer superfcie que venha a limitar a circulao de ar. O amplificador no pode ser montado em
compartimentos pequenos ou sem ventilao (como, por exemplo, em baixo do carpete do carro).



Recomendamos a instalao no porta-bagagens.

.u a
Montar o amplificador de tal maneira que ele fique protegido contra vibraes, p e sujidade.
Prestar ateno para que o cabo de entrada/sada estejam suficientemente afastados dos cabos de
alimentao de energia, pois, caso contrrio, pode haver interferncias.

m
Prestar ateno para que aps a montagem o fusvel e os elementos de comando fiquem acessveis.
O desempenho e a fiabilidade do sistema depende da qualidade da montagem. De preferncia, encarregar

c o
um especialista com a montagem, principalmente quando se tratar de uma instalao com vrios
altifalantes ou um sistema complexo de vrias vias.

.
4. LIGAES

3 0
4.1 ALIMENTAO DE ENERGIA E ACCIONAMENTO AUTOMTICO

1
Nota importante: Antes de iniciar a instalao, desconectar o terminal positivo da bateria, a fim de
evitar curtos-circuitos.
Os cabos comuns na rede do veculo no apresentam capacidade suficiente para o consumo do amplificador
de potncia. Prestar ateno para que os cabos para os terminais GND e +12 V estejam dimensionados com
suficiente capacidade. Para a ligao entre a bateria e os terminais de alimentao de energia do amplificador,
deve-se utilizar um cabo de seco transversal de pelo menos 12 mm.
Em primeiro lugar, fazer a ligao entre o terminal GND do amplificador e o plo negativo da bateria. muito
importante estabelecer uma boa ligao. Deve-se remover cuidadosamente restos de sujidade do terminal da
bateria. Uma ligao folgada pode provocar erro de funcionamento ou rudos causados por interferncia e
distores.
Ligar agora o terminal +12 V do amplificador com um cabo de alimentao com fusvel integrado. O fusvel
deveria se encontrar prximo bateria. Por motivos de segurana, o comprimento do cabo entre o plo positivo
da bateria e o fusvel tem de ser menor que 60 cm. O fusvel deve ser colocado somente aps a concluso de
todos os trabalhos de instalao, inclusive a ligao dos altifalantes.
Conectar agora o cabo do telecomando do receptor do Car HiFi no terminal de comando REM do amplificador.
Para a ligao entre a ligao REMOTE do amplificador e o controlador, deve-se utilizar um cabo com uma
seco transversal de 0,75 mm.

35

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine Autogood products Internet store 130
P

4.2 CABOS AUDIO


Na montagem do cabo udio no carro, entre a sada cinch do auto- rdio e a entrada cinch do amplificador,
evitar que o cabo de alimentao elctrica e o cabo udio sejam colocados do mesmo lado do automvel.
Recomendamos uma instalao dos cabos separada, por exemplo, cabo de electricidade do lado direito e cabo
udio do lado esquerdo, ou vice-versa. Assim consegue reduzir a passagem de rudos para o cabo udio.

4.3 LIGAO DOS ALTIFALANTES


No modo operacional normal (que corresponde ligao de um altifalante a cada canal do amplificador),
a menor resistncia de terminao por canal de 2 Ohm.
No regime em brigde (duas sadas do amplificador interconectadas), o valor da menor resistncia de
terminao dobrado para 4 Ohm.
No regime de modo triplo, a impedncia no pode ser menor que 2 Ohm.
Nunca ligar o terminal negativo dos altifalantes no chassis do veculo.
Nunca ligar a sada de um altifalante com a tenso de alimentao +12 V. Isto causaria a destruio do
estgio final de amplificao.
Se o amplificador for utilizado com valores menores de terminao ou for utilizado incorrectamente como
acima descrito, isto poderia causar a danificao tanto do amplificador como dos altifalantes. Neste caso,
ser perdido o direito garantia.

5. ELEMENTOS DE COMANDO E ENTRADAS/SADAS


5.1 AJUSTE DA SENSIBILIDADE DE ENTRADA

.u a
om
A sensibilidade de entrada pode ser adequada a qualquer auto-rdio ou tape-deck. Rodar o regulador de
volume do rdio at a posio central e ajustar o regulador do nvel de entrada (3) e (4) de tal maneira que se
obtenha um volume mdio. Normalmente, este ajuste garante reservas de potncia suficiente com uma relao
sinal/rudo ideal.

0 . c
ATENO: Reproduzir os sinais de teste somente por curto tempo, a fim de evitar danos nos altifalantes.

1 3
5.2 FILTRO PASSA-BAIXO COM FREQUNCIA DE TRANSIO REGULVEL
Caso o amplificador deva ser utilizado como amplificador para subwoofer, posicionar o selector (9) ou (10) em
"LPF". Ajustar no regulador (7) ou (8) a frequncia de transio desejada. Desta maneira, o filtro pode ser
adequado aos requisitos tonalidade do altifalante para graves utilizado. A inclinao acentuada do flanco
ocasiona uma reduo precisa de faixas de frequncia mdias e altas.

5.3 FILTRO PASSA-ALTO COM FREQUNCIA DE TRANSIO REGULVEL


Caso o amplificador deva ser utilizado para altifalantes satlites (altifalantes de tom mdio/alto), posicionar o
selector (9) ou (10) "HPF". Ajustar no regulador (11) ou (12) a frequncia de transio desejada. Desta maneira,
so amplificadas somente frequncias acima da frequncia de transio ajustada. Deste modo, podem ser
minimizadas com eficcia distores causadas por movimentos da membrana excessivamente grandes e por
altifalantes satlite pequenos, sem que o nvel de graves seja reduzido.

5.4 BASS BOOST


Com auxlio da funo Bass boost (5 ou 6), atingido um aumento ou uma equalizao das frequncias mais
baixas de graves.

5.5 SADAS PARA A LIGAO DE OUTROS AMPLIFICADORES


O sinal de entrada das ligaes LINE INPUT CH1, CH2, CH3, CH4 (1 e 2, vide fig. 7) somado passado
directamente para os terminais de entrada LINE OUT (14). As ligaes LINE OUT permitem a ligao de um
amplificador subwoofer sem a necessidade de um conector T e de um cabo.

36

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine Autogood products Internet store 130
P

FIG. 1 LIGAES DE ALIMENTAO DE ENERGIA / DO ACCIONAMENTO DISTNCIA


(1) Terminal de ligao GND para a massa, ligado ao plo negativo da bateria
(2) Terminal de ligao REM para o accionamento distncia
(3) Terminal de ligao para a tenso de +12 V da bateria
(4) Bateria
(5) Fusvel integrado no cabo
(6) Para a ligao automtica da antena do rdio
Caso o rdio do veculo no possua uma ligao automtica para a antena, este cabo deve ser ligado ao
plo positivo (+) da ignio. Neste caso, deve-se intercalar um interruptor liga/desliga. Prestar ateno
para que este interruptor seja desligado, sempre que o amplificador no for utilizado.

FIG. 2 REGIME DE 4 CANAIS


Caso o amplificador deva ser ligado a um auto-rdio de 4 canais de sada e alimentar 4 altifalantes, as ligaes
e os ajustes devem ser feitos conforme indicado na figura 2:
(1) Para o auto-rdio, sada esquerda, na frente
(2) Para o auto-rdio, sada direita, na frente
(3) Para o auto-rdio, sada esquerda, atrs
(4) Para o auto-rdio, sada direita, atrs
(5)
(6)
(7)
(8)
Altifalante esquerdo, na frente
Altifalante direito, na frente
Altifalante esquerdo, atrs
Altifalante direito, atrs

.u a
FIG. 3/4 REGIME DE 3 CANAIS

om
. c
No regime de 3 canais, o filtro passa-alto aplicado para os canais 1/2 e o filtro passa-baixo para os canais
3/4. Sua utilizao ser explicada no captulo 5.

0
FIG. 3

1 3
Caso o amplificador deva ser ligado a um auto-rdio com sada estreo e alimentar altifalantes satlite
estreos e um subwoofer, as ligaes e os ajustes devem ser feitos conforme indicado na figura 3.
(1) Para o auto-rdio, sada esquerda
(2) Para o auto-rdio, sada direita
(3) Altifalante satlite esquerdo
(4) Altifalante satlite direito
(5) Subwoofer

FIG. 4
Caso o amplificador deva ser ligado a um auto-rdio com sada estreo e sada independente para um
subwoofer e alimentar altifalantes satlite estreos e um subwoofer, as ligaes e os ajustes devem ser feitos
conforme indicado na figura 4
(1) Para o auto-rdio, sada esquerda
(2) Para o auto-rdio, sada direita
(3) Para o auto-rdio, sada do subwoofer
(4) Altifalante satlite esquerdo
(5) Altifalante satlite direito
(6) Subwoofer

37

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine Autogood products Internet store 130
P

FIG. 5 REGIME DE 2 CANAIS


Caso o amplificador deva atingir uma maior potncia para a utilizao de dois subwoofer, as ligaes e os
ajustes devem ser feitos conforme indicado na figura 5. A utilizao do filtro passa-baixo ser descrita no
captulo 5.
(1) Para o auto-rdio, sada esquerda
(2) Para o auto-rdio, sada direita
(3) Subwoofer
(4) Subwoofer

FIG. 6 OPERAO COMO AMPLIFICADOR PARA 4 ALTIFALANTES SATLITE E UM SUBWOOFER


SOB A UTILIZAO DE UM AMPLIFICADOR DE 1 CANAL ADICIONAL (MPX MONO)
(1) Para o auto-rdio, sada esquerda, na frente
(2) Para o auto-rdio, sada direita, na frente
(3) Para o auto-rdio, sada esquerda, atrs
(4) Para o auto-rdio, sada direita, atrs
(5) Altifalante esquerdo, na frente
(6) Altifalante direito, na frente
(7) Altifalante esquerdo, atrs

a
(8) Altifalante direito, atrs
(9) Subwoofer

FIG. 7
(1)
ELEMENTOS DE COMANDO E ENTRADAS/SADAS
Entradas de nvel baixo (canal 1/2, frente)

m .u
(2)
(3)
(4)
Entradas de nvel baixo (canal 3/4, atrs)
Regulador de nvel de entrada canal 1/2
Regulador de nvel de entrada canal 3/4

. c o
0
(5) Regulador Bass boost (canal 1/2, atrs)
(6) Regulador Bass boost (canal 3/4, atrs)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
1 3
Regulador de frequncia de transio para o passa-baixo (canal 1/2)
Regulador de frequncia de transio para o passa-baixo (canal 3/4)
Conmutador opcional FULL / HPF (filtro de paso alto) / LPF (filtro de paso bajo) para canal 1/2
Conmutador opcional FULL / HPF (filtro de paso alto) / LPF (filtro de paso bajo) para canal 3/4
Regulador de frequncia de transio para o passa-alto (canal 1/2)
Regulador de frequncia de transio para o passa-alto (canal 3/4)
(13) Selector do modo de canal
(14) Sadas de nvel baixo (Sinal de soma de CH1, CH2, CH3, CH4)

38

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine Autogood products Internet store 130
S

Bste MAC AUDIO kund!


Genom kpet av Car HiFi effektfrstrkaren MPX 4000 / MPX 4500 kan ni tillfredsstlla era hga ansprk p
ljudtergivningen p ett suvernt stt. MPX 4000 / MPX 4500 ppnar nya kvaliter inom Car HiFi-
ljudtergivningen i bilen, oavsett om det gller den enorma effektreserven fr lgbas, olinjr distorsionsfaktor
(klirr) eller den neutrala tergivningen. Frstrkaren knnetecknas av lg drivstrm, snabb kopplingsfrmga
samt utmrkt temperaturstabilitet. Genom ihopkoppling av tv frstrkarkanaler till en frstrkare i bryggdrift
kan bttre dynamik tillsammans med hgre uteffekt erhllas. Upplev hur denna High Tech-apparat kan frmedla
en storslagen ljudknsla p ett perfekt stt. Drtill nskar vi er mycket nje.
Ls manualen i sin helhet innan ni monterar frstrkaren och tar den i drift.

1. TEKNISK DATA MPX 4000


Stereo / Bryggad
Max. utgngseffekt (1 kHz Sinus Burst 2:8, B+=14,4V) 4 x 160 W / 2 x 500 W p 4 Ohm
Nominell utgngseffekt (DIN 45 324, B+=14,4V) 4 x 60 W / 2 x 160 W p 4 Ohm
Max. utgngseffekt (1 kHz Sinus Burst 2:8, B+=14,4V) 4 x 250 W p 2 Ohm
Nominell utgngseffekt (DIN 45 324, B+=14,4V) 4 x 80 W p 2 Ohm
Hgtalarimpedans (Stereo) 2 8 Ohm
Frekvensgng 5 50 000 Hz (-3 dB)

a
Total distorsionsfaktor (DIN 45 403) < 0,05% (1 kHz)
verhrningsdmpning (IEC 581 ) > 60 dB (1 kHz)

.u
Brusspnningsavstnd (IEC A) > 100 dB
Ingngsknslighet LOW LEVEL INPUT 400 mV 4 V
Ingngsimpedans LOW LEVEL INPUT 20 kOhm
Lgpassfilter
Hgpassfilter
Bas Boost

om 40 300 Hz, 12 dB per oktav


40 300 Hz, 12 dB per oktav
0...12 dB bei 45 Hz
Frsrjning
Skring
Mtt (B x H x D)

0 . c +12 V (9 15 V), minus p massa


2 x 15 A
319 x 59 x 226 mm

3
Vikt 2,65 kg

1
Max. utgngseffekt (1 kHz Sinus Burst 2:8, B+=14,4V)
Nominell utgngseffekt (DIN 45 324, B+=14,4V)
MPX 4500
Stereo / Bryggad
4 x 225 W / 2 x 600 W p 4 Ohm
4 x 80 W / 2 x 240 W p 4 Ohm
Max. utgngseffekt (1 kHz Sinus Burst 2:8, B+=14,4V) 4 x 300 W p 2 Ohm
Nominell utgngseffekt (DIN 45 324, B+=14,4V) 4 x 120 W p 2 Ohm
Hgtalarimpedans (Stereo) 2 8 Ohm
Frekvensgng 5 50 000 Hz (-3 dB)
Total distorsionsfaktor (DIN 45 403) < 0,05% (1 kHz)
verhrningsdmpning (IEC 581 ) > 60 dB (1 kHz)
Brusspnningsavstnd (IEC A) > 100 dB
Ingngsknslighet LOW LEVEL INPUT 400 mV 4 V
Ingngsimpedans LOW LEVEL INPUT 20 kOhm
Lgpassfilter 40 300 Hz, 12 dB per oktav
Hgpassfilter 40 300 Hz, 12 dB per oktav
Bas Boost 0...12 dB bei 45 Hz
Frsrjning +12 V (9 15 V), minus p massa
Skring 2 x 20 A
Mtt (B x H x D) 319 x 59 x 226 mm
Vikt 2,75 kg

VI FRBEHLLER OSS RTTEN TILL TEKNISKA NDRINGAR

39

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine Autogood products Internet store 130
S

2. SRSKILDA KNNETECKEN
Komplementr mottaktsslutsteg
Automatisk Till/Frn koppling via bilradio
Stegls justerbar hg- och lgpassfilter
Steglst reglerbar equalisering av bastoner
Justerbar ingngssensitivitet
Bryggningsbar 4-/3-/2-kanal-drift
Tri-mode drift
Elektronisk skyddskoppling mot kortslutning, likspnnings-offset och ver-temperatur
Mute-koppling fr reducering av pkopplingsimpulsbrus
Lgnivutgngar (cinchkontakter) fr anslutning av subwooferfrstrkare
Driftsindikering (grn LED) och verbelastningsindikering (rd LED)

3. VIKTIGA HNVISNINGAR FRE MONTAGE


Denna apparat lmpar sig endast fr anslutning till ett 12-Volt-system med negativ massa.
Med tanke p strlningsvrmen som utvecklas under drift krvs det en montageplats med god
luftcirkulation. Det r mycket viktigt att kylkroppens kylflnsar inte liggar an mot ngon plt eller annan yta
som skulle kunna begrnsa luftcirkulationen. Frstrkaren fr ej monteras in i sm eller oventilerade
utrymmen (t.ex. i frdjupningen fr reservdcket eller under bilens mattor). Montage i bagageutrymmet



rekommenderas.

.u a
Montera frstrkaren p sdant vis att den r skyddad mot damm och smuts i bsta mjliga mn.
Se till att ingngs- och utgngskablarna hamnar tillrckligt lngt frn strmfrsrjningskablarna, d
strningsinstrlning i annat fall kan upptrda.

m
Beakta att skringar och manvreringsenheter skall vara tkomliga efter montage.
Anlggningens effekt och tillfrlitlighet r beroende p montagets kvalit. Lt montaget utfras

installeras.

. c o
fretrdesvis av fackman, speciellt i situationer dr flera hgtalare, eller ett komplext flervgssystem skall

4. ANSLUTNINGAR

3 0
4.1 STRMFRSRJNING OCH PKOPPLINGSAUTOMATIK

1
VIKTIG HNVISNING: FR ATT UNDVIKA KORTSLUTNING SKALL BILBATTERIETS PLUSPOL
KOPPLAS BORT INNAN INSTALLATION PBRJAS.
De i bilar vanligen frekommande kablage r ej tillrckligt fr effektfrstrkarens behov. Se till att
strmledningarna till GND och till +12 V-klmman har tillrcklig dimension. Fr koppling frn batteriet till
frstrkarens strmklmmor krvs en ledningsarea p minst 12 mm.
Till en brjan koppla GND-klmman ihop p frstrkaren med batteriets minuspol. Det r viktigt att en koppling
med god ledningsfrmga utfrs. Smutsrester frn batteriets anslutningspunkter skall avlgsnas noggrannt. En
ls anslutning kan medfra felfunktion eller strningsljud och olinjr distorsion.
Frstrkarens +12V-anslutning kopplas nu ihop med batteriets pluspol med hjlp av en strmkabel med
integrerad skring. Skringen br befinna sig i batteriets nrhet, av skerhetsskl br kabellngden mellan
batteriets pluspol till skringen inte verstiga 60 cm. Skringen stts in frst efter att samtliga
installationsarbeten inklusive hgtalaranslutningar r avslutade.
Anslut nu Car HiFi-receiverns remotekabel till styrutgngen REM p frstrkaren. Fr kopplingen mellan
frstrkarens REMOTE-anslutning och styrenheten r en kabel med en area av 0,75 mm tillrcklig.

40

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine Autogood products Internet store 130
S

4.2 AUDIOKABEL
Vid installation av audiokabeln mellan bilradions Cinch-utgng och frstrkarens Cinch-ingng i bilen ska audio-
och strmfrsrjningskabeln ej dras p samma sida i bilen. Bttre r en tskild installation, dvs den ena kabeln
i hger kabelkanal och den andra i vnster. Dmed reduceras verfring av strningar till audiosignalen.

4.3 HGTALARANSLUTNINGAR
I normalt driftslge (d.v.s. en hgtalare p varje enskild frstrkarkanal) r det minsta slutmotstndet 2 Ohm
per kanal.
I bryggad drift (tv frstrkarutgngar ihopkopplade) dubblas det minsta slutmotstndet till 4 Ohm.
I tri-driftslge fr impedansen per kanal inte ligga lgre n 2 Ohm.
Anslut aldrig hgtalarnas minuspol till fordonets chassi.
Anslut aldrig +12 V frsrjningsspnning till en hgtalarutgng. Detta leder till att frstrkarens slutsteg
frstrs.
Om frstrkaren anvnds med lga slutvrden eller om den anvnds felaktigt enligt ovan beskrivet, kan
detta leda till att sjlva frstrkaren likvl som hgtalarna kan frstras. I detta fall gller ej garantin.

5. MANVRERINGSENHETER OCH IN-/UTGNGAR

a
5.1 INSTLLNING AV INGNGSKNSLIGHET

.u
Ingngsknsligheten kan anpassas till valfri bilradio eller kassettdck. Vrid volymkontrollen p bilradion till
mittlget och justera sedan regulatorn fr ingngnivn (3) och (4) p sdant vis att en median genomsnittlig
volym ns. I detta lge r det skerstllt att det i normalfallet finns tillrckligt med effektreserv vid optimalt
brusspnningsavstnd.

om
OBS: Testsignaler med hg volym skall bara matas ut kortvarigt fr att undvika skador p hgtalarna.

0
5.2 LGPASSFILTER MED JUSTERBAR VXELFREKVENS
. c
3
Om frstrkaren skall anvndas som subwooferfrstrkare, stlls brytaren (9) resp. (10) i lge LPF. Justera
nskad vxelfrekvens p regulatorn (7) resp. (8). Drigenom r filtret anpassat till klangkraven av den anvnda

frekvensomrden.
1
bashgtalaren. Filtrets hga signaldmpning resulterar i perfekt snkning av medianer och hga

5.3 HGPASSFILTER MED JUSTERBAR VXELFREKVENS


Om frstrkaren skall anvndas som frstrkare fr satellithgtalare (medel-/diskant-hgtalare) stts brytaren
(9) i resp. (10) HPF. Justera nskad vxelfrekvens p regulatorn (11) resp. (12). Drmed frstrks endast
frekvenserna ovanfr instlld vxelfrekvens. Drmed kan distorsion vid lga frekvenser och sm
satellithgtalare p.g.a fr stort membranlyft minimeras effektivt, utan att fr den skull reducera basnivn.

5.4 BAS-BOOST
Med hjlp av bas-boost funktionen (5 resp. 6) erhlls lyft och frvrngningskorrektion av de lgre
basfrekvenserna.

5.5 UTGNGAR TILL ANSLUTNING AV YTTERLIGARE FRSTRKARE


Ingngssignalen frn LINE INPUT anslutningarna CH1, CH2, CH3, CH4 (1 och 2, bild 7) summeras och
vidarekopplas direkt till utgngsanslutningarna LINE OUT (14). LINE OUT anslutningar mjliggr ytterligare
anslutning av en subwoofer-frstrkare utan extra T-kontakt och kabel.

41

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine Autogood products Internet store 130
S

BILD 1 STRMFRSRJNINGS- / FJRRSTYRNINGSANSLUTNINGAR


(1) Anslutningsklmma GND fr massa, till batteriets minuspol
(2) Anslutningsklmma REM fr fjrrpsttning
(3) Anslutningsklmma fr + 12 V batterispnning
(4) Batteri
(5) Kabelskring
(6) Till automatik-antennanslutningen av bilradion
Om bilradion inte r utrustad med automatik-antennanslutning skall denna kabel kopplas ihop med
pluspolen (+) p tndningslset. I detta fall br en TILL/FRN-brytare kopplas emellan. Se till att denna
brytare stngs av nr frstrkaren inte anvnds.

BILD 2 4 KANALS - DRIFT


Om frstrkaren skall styras av en bilradio med 4 utgngskanaler och skall driva 4 hgtalare, skall
anslutningarna och instllningarna utfras enligt bild 2:
(1) Till bilradio, utgng vnster fram
(2) Till bilradio, utgng hger fram
(3) Till bilradio, utgng vnster bak
(4) Till bilradio, utgng hger bak
(5)
(6)
(7)
(8)
Hgtalare vnster fram
Hgtalare hger fram
Hgtalare vnster bak
Hgtalare hger bak

.u a
BILD 3/4 3 KANALS - DRIFT

om
. c
I 3-kanals-drift anvnds hgpassfiltret fr kanal 1/2, samt lgpassfiltret fr kanal 3/4. Dess anvndning frklaras
i avsnitt 5.

0
BILD 3

1 3
Om frstrkaren skall styras av en bilradio med stereoutgng och om den skall driva stereo-satellithgtalare
samt en subwoofer skall anslutningarna och instllningarna utfras enligt bild 3.
(1) Till bilradio, utgng vnster
(2) Till bilradio, utgng hger
(3) Satellithgtalare vnster
(4) Satellithgtalare hger
(5) Subwoofer

BILD 4
Om frstrkaren skall styras av en bilradio med stereoutgng och separat subwooferutgng och skall driva
stereo-satellithgtalare samt en subwoofer skall anslutningarna och instllningarna utfras enligt bild 4.
(1) Till bilradio, utgng vnster
(2) Till bilradio, utgng hger
(3) Till bilradio, utgng subwoofer
(4) Satellithgtalare vnster
(5) Satellithgtalare hger
(6) Subwoofer

42

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine Autogood products Internet store 130
S

BILD 5 2 KANALS - DRIFT


Om frstrkaren skall lmna hgre effekt fr att driva tv subwoofer skall anslutningarna och instllningarna
utfras enligt bild 5 Hur lgpassfiltret anvnds beskrivs i kapitel 5.
(1) Till bilradio, utgng vnster
(2) Till bilradio, utgng hger
(3) Subwoofer
(4) Subwoofer

BILD 6 DRIFT SOM FRSTRKARE FR 4 ST SATELLITHGTALARE OCH EN SUBWOOFER


GENOM ANVNDNING AV EXTRA 1-KANAL-FRSTRKARE (MPX MONO)
(1) Till bilradio, utgng vnster fram
(2) Till bilradio, utgng hger fram
(3) Till bilradio, utgng vnster bak
(4) Till bilradio, utgng hger bak
(5) Hgtalare vnster fram
(6) Hgtalare hger fram
(7) Hgtalare vnster bak
(8) Hgtalare hger bak

a
(9) Subwoofer

BILD 7
(1)
(2)
MANVRERINGSENHETER OCH IN-/UTGNGAR
Lgnivingngar (kanal 1/2, fram)
Lgnivingngar (kanal 3/4, bak)

m .u
(3)
(4)
(5)
Regulator fr ingngsniv kanal 1/2
Regulator fr ingngsniv kanal 3/4
Bass boost-reglering (kanal 1/2, fram)

. c o
0
(6) Bass boost-reglering (kanal 3/4, bak)
(7) Regulator fr vxelfrekvens fr lgpass (kanal 1/2)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)
1 3
Regulator fr vxelfrekvens fr lgpass (kanal 3/4)
Vljare FULL / LPF (lgpassfilter) / HPF (hgpassfilter) fr kanal 1/2
Vljare FULL / LPF (lgpassfilter) / HPF (hgpassfilter) fr kanal 3/4
Regulator fr vxelfrekvens fr hgpass (kanal 1/2)
Regulator fr vxelfrekvens fr hgpass (kanal 3/4)
Kanallges-vljare
(14) Lgnivutgngar (Summasignal frn CH1, CH2, CH3, CH4)

43

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine Autogood products Internet store 130
RUS

.u a
om
0 . c
1 3

44

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine Autogood products Internet store 130
RUS

.u a
om
0 . c
1 3

45

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine Autogood products Internet store 130
RUS

.u a
om
0 . c
1 3

46

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine Autogood products Internet store 130
RUS

.u a
om
0 . c
1 3

47

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine Autogood products Internet store 130
RUS

.u a
om
0 . c
1 3

48

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine Autogood products Internet store 130
CHN

.u a
om
0 . c
1 3

49

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine Autogood products Internet store 130
CHN

.u a
om
0 . c
1 3

50

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine Autogood products Internet store 130
CHN

.u a
om
0 . c
1 3

51

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine Autogood products Internet store 130
CHN

.u a
om
0 . c
1 3

52

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine Autogood products Internet store 130
J

.u a
om
0 . c
1 3

53

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine Autogood products Internet store 130
J

.u a
om
0 . c
1 3

54

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine Autogood products Internet store 130
J

.u a
om
0 . c
1 3

55

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine Autogood products Internet store 130
J

.u a
om
0 . c
1 3

56

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine Autogood products Internet store 130
J

.u a
om
0 . c
1 3

57

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine Autogood products Internet store 130
1

.u a
o m
0 . c
1 3

58

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine Autogood products Internet store 130
3

.u a
o m
0 . c
1 3

59

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine Autogood products Internet store 130
4

.u a
o m
0 . c
1 3

60

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine Autogood products Internet store 130
5

.u a
o m
0 . c
1 3

61

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine Autogood products Internet store 130
6

.u a
o m
0 . c
1 3

62

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine Autogood products Internet store 130
7

.u a
o m
0 . c
1 3

63

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine Autogood products Internet store 130
.u a
om
0 . c
1 3

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine Autogood products Internet store 130
D
Wir gratulieren Ihnen! Durch Ihre kluge Wahl sind Sie Besitzer eines MAC AUDIO HiFi-Produktes geworden. MAC AUDIO
HiFi-Produkte erfreuen sich aufgrund der hohen Qualitt eines ausgezeichneten Rufes weltweit. Dieser hohe Qualittsstandard
ermglicht es fr Mac audio HiFi-Elektronik 2 Jahre Garantie zu gewhren.
Die Produkte werden whrend des gesamten Fertigungsvorganges laufend kontrolliert und geprft. Im Servicefall beachten Sie
bitte folgendes:
1. Die Garantiezeit beginnt mit dem Kauf des Produktes und gilt nur fr den Erstbesitzer.
2. Whrend der Garantiezeit beseitigen wir etwaige Mngel, die nachweislich auf Material- oder Fabrikationsfehler beruhen, nach
unserer Wahl durch Austausch oder Nachbesserung der defekten Teile. Weitergehende Ansprche, insbesondere auf Minderung,
Wandlung, Schadenersatz oder Folgeschden sind ausgeschlossen. Die Garantiezeit wird von einer Garantieleistung durch uns
nicht berhrt.
3. Am Produkt drfen keine unsachgemen Eingriffe vorgenommen worden sein.
4. Bei Inanspruchnahme der Garantie wenden Sie sich bitte zunchst an Ihren Fachhndler. Sollte es sich als notwendig erwei-
sen, das Produkt an uns einzuschicken, so sorgen Sie bitte dafr, dass das Produkt in einwandfreier Originalverpackung ver-
schickt wird, die Kontrollkarte ausgefllt dem Produkt beiliegt, die Kaufquittung beigefgt ist.
5. Von der Garantie ausgenommen sind: Leuchtmittel Verschleiteile Transportschden, sichtbar oder unsichtbar (Reklama-
tionen fr solche Schden mssen umgehend bei der Transportfirma, Bahn oder Post eingereicht werden.) Kratzer in Metalltei-
len, Frontabdeckungen u.s.w. (Diese Defekte mssen innerhalb von 5 Tagen nach Kauf direkt bei Ihrem Hndler reklamiert wer-
den.) Fehler, die durch fehlerhafte Aufstellung, falschen Anschluss, unsachgeme Bedienung (siehe Bedienungsanleitung),
Beanspruchung oder uere gewaltsame Einwirkung entstanden sind. Unsachgem reparierte oder genderte Gerte, die von
anderer Seite als von uns geffnet wurden. Folgeschden an fremden Gerten Kostenerstattung bei Schadensbehebung durch
Dritte ohne unser vorheriges Einverstndnis.

GB Congratulations! You have made a wise selection in becoming the owner of a MAC AUDIO HiFi equipment. Due to high

a
quality MAC AUDIO products have earned an excellent reputation through the western world. And this high quality standard en-
ables us to grant a 2-years warranty for Mac audio HiFi-electronic components.

.u
The equipments are checked and tested continously during the entire production process. In case you have problems with your
MAC AUDIO HiFi equipment, kindly observe the following:
1. The guarantee period commences with the purchase of the component and is applicable only to the original owner.

om
2. During the guarantee period we will rectify any defects due to faulty material or workmanship by replacing or repairing the de-
fective part at our discretion. Further claims, and in particular those for price reduction, cancellation of sale, compensation for da-
mages or subsequential damages, are excluded. The guarantee period is not altered by the fact that we have carried out gua-

c
rantee work.

0 .
3. Unauthorized tampering with the equipment will invalidate this guarantee.
4. Consult your authorized dealer first, if guarantee service is needed. Should it prove necessary to return the component to the
factory, please insure that the component is packed in original factory packing in good condition the quality control card has

3
been filled out and enclosed with the component, your enclose your receipt as proof of purchase.

1
5. Excluded from the guarantee are: Illuminates Wear parts Shipping damages, either readily apparent or concealed (claims
for such damages must be lodged immediately with forwarding agent, the railway express office or post office). Scratches in
cases, metal components, front panels, etc. (You must notify your dealer directly of such defects within three days of purchase.)
Defects caused by incorrect installation or connection, by operation errors (see operating instructions), by overloading or by ex-
ternal force. Equipments which have been repaired incorrectly or modified or where the case has been opened by persons other
than us. Consoquential damages to other equipments. Reimbursement of cools, without our prior consent, when repairing da-
mages by third parties.

F Toutes nos flicitations!


Vouz avez bien choisi et tes le propritaire heureux dun produit MAC AUDIO. Les produits MAC AUDIO ont une excellente r-
putation pour leur bonne qualit. Pour cette raison, nous accordons 2 ans de garantie sur les amplificateurs MAC AUDIO.
Les appareils sont soumis pendant toutes les oprations de fabrications des contrles et vrifications constants. Si, pourtant,
vous rencontrez des difficuls avec votre appareil MAC AUDIO veuillez tenir compte de ce qui suit:
1. La garantie dbute avec lachat de lappareil et est valable uniquement pour le premier propritaire.
2. Pendant la priode de garantie nous rparons les dommages provenant des dfauts de matriel ou de fabrication et nous pro-
cdons, notre guise, lchange ou la rparation des pices dfectueuses.
3. Aucune rparation impropre ne doit avoir t effectue lappareil.
4. Lors dune demande de garantie, veuillez vous adresser en premier lieu votre distributeur. Si ce dernier dcide que lappa-
reil doit nous tre retourn, veuillez tenir compte que: lappareil soit expdi dans son ermballage dorigine, la carte de con-
trle dment remplie soit jointe, le bon dachat soit joint.
5. Ne sont pas compris dans la garantie: Matriel declairage Pices dusure Avaries de transport, visibles ou non (de telles
rclamations doivent tre faites immdiatement auprs du transporteur, du chermin de fer ou de la poste). Des rayures sur le
botier, pices mtalliques, couvercles etc. (ces dommages doivent tre signals directement votre distributeur dans les trois
jours suivant lachat). Dommages rsultant dun raccordement incorrect, maniement incorrect (voir instructions de service), sur-
charge ou application de force extrieure. Appareils rpars non conformment ou modifis et qui ont t ouverts par une per-
sonne autre que nous. Dommages ultrieurs dautres appareils. Remboursement des frais des tiers ayant effectu les r-
parations sans notre accord pralable.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine Autogood products Internet store 130
G ARANTIEKARTE
WARRANTY C ARD
Typ/ Type

Serien-Nr./Serial-No.

.u a
om
Name und Anschrift des Hndlers /Stempel

. c
Name and address of the dealer/stamp

Kufer/Customer
0
Name/Name

1
Strae/Street
3
PLZ, Ort /City

Land /Country

Kaufdatum / buying date

Nur gltig in Verbindung mit Ihrer Kaufquittung!


No warranty without receipt!

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine Autogood products Internet store 130
.u a
om
0 . c
1 3

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine Autogood products Internet store 130
.u a
om
0 . c
1 3

Lise-Meitner-Str. 9 D-50259 Pulheim Germany


Tel. +49 (0) 2234 807-0 Fax+49 (0) 2234 807-399
www.mac-audio.de

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine Autogood products Internet store 130

Das könnte Ihnen auch gefallen