Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
I. En la primera seccin se le presentan aquellas expresiones y palabras que son clave para que pueda entender
el dilogo.
II. En la segunda seccin se le presenta la gramtica que debe aprender y que est ligada estrechamente al
dilogo. Aprender esta gramtica de forma amena.
III. En la tercera seccin se presenta el dilogo, en el cual dos norteamericanosun hombre y una mujerhablan
de temas cotidianos de la vida en EE.UU.
IV. En la cuarta seccin su Tutor lo toma de la mano con explicaciones adicionales y con traducciones del dilogo
para que Ud. no se quede sin saber TODO lo que ha acontecido en el dilogo.
1. Inicial 1-5;
2. Intermedio 6-10;
3. Avanzado 11-15.
Cada vez que vuelva a participar en las lecciones va a sacarles algo nuevo.
20 Sugerencias para aprender Ingls (en la pgina siguiente, antes de las Lecciones)
Anexo de Comprensin: Preguntas y Respuestas, que lo ayudarn a comprobar lo que aprendi en la
Lecciones (al final, en la pgina 73 )
20 SUGERENCIAS PARA APRENDER INGLS
1. Lleve consigo una libretita donde anotar dudas. Todos conocemos personas que hablan ingls y espaol. Use a
esas personas como tutores gratuitos. Lo ms importante a la hora de aprender no es saber la respuesta sino qu
preguntas hacer.
2. Tenga a mano siempre un diccionario bilinge de bolsillo. Cada vez que tenga un momento libre busque esa
palabra que hace das est pensando buscar.
3. Tenga en casa un diccionario bilinge mayor al lado de la cama, otro en la sala, y otro en la cocina. O sea, un
diccionario bilinge siempre cerca de Ud. para que la pereza no le gane y pueda hacer sus consultas al momento.
4. Tenga en casa un diccionario solo en ingls, el ms caro y mejor ilustrado que su presupuesto le permita.
5. Establezca trato con personas que solamente hablen ingls. Intente comunicarse con seas, sonrisas, gestos,
recuerde que los turistas siempre se comunican con los tenderos, porque hay una transaccin de beneficio mutuo entre
los dos. Todos queremos tener amigos y con la amistad viene el ingls.
6. Compre revistas de cmics. La relacin entre el idioma coloquial y los dibujos resulta un excelente medio
para entender los dilogos y para conocer la cultura y los dichos de la vida diaria.
7. Sintonice estaciones de televisin en ingls y, si su televisor lo permite, ponga los subttulos en espaol y, otras veces,
en ingls. Es bueno leer en ingls lo que se est diciendo, pero cuando el dilogo es muy difcil entonces es mejor
tenerlo en espaol.
8. Compre CDs de canciones en ingls, o vaya a la biblioteca pblica donde los prestan. La msica es una
manera excelente de aprender idiomas porque se nos fijan las cosas con ms facilidad. Asegrese de tener la
letra de las canciones para que las pueda seguir siempre con sus diccionarios cerca. Escriba la letra de sus
canciones favoritas en su Cancionero particular y aprenda a cantar esas canciones. El Internet es una buena
fuente.
9. Posea una Biblia en ingls y otra en espaol. Como los libros y los versculos estn numerados, le va a resultar fcil
hallar lo mismo en el otro idioma para comparar y aprender. La cultura occidental se basa en la Biblia y tanto el ingls
como el espaol tienen mltiples dichos que provienen de hechos bblicos.
10. Asista a la iglesia en ingls. Los sermones hablan sobre temas religiosos conocidos y de la vida diaria. El
ministro habla pausadamente y con sus gestos ayuda a que Ud. capte el contexto.
11. Y hablando de iglesias, muchas tienen clases de ingls gratuitas. Si Ud. se encuentra fuera de EE.UU. nase a
asociaciones de angloparlantes o acuda a las actividades gratuitas que stas patrocinan.
12. Vea deportes que conoce en televisin en ingls. Como ya conoce las reglas y los trminos, va a poder
entender lo dems.
13. Acuda a restaurantes donde el men est en ingls y donde haya fotos de los platilllos para que el contexto lo
ayude a descifrar.
14. Si no vive en pas de habla inglesa trate por todo los medios de visitar pases que hablen este idioma. Y si
vive en un pas de habla inglesa, trate de salir del barrio de habla hispana para andar parte del tiempo en tiendas
y negocios de habla inglesa.
15. Repase las pginas amarillas de la gua o directorio telefnico que tenga en ingls para asociar palabras con las
ilustraciones de los anuncios. Hay guas bilinges donde podr ver ambos trminos.
16. Lea etiquetas de productos en ingls. Como ya tiene el producto o artculo, el lenguaje est en contexto, o
sea, que es ms fcil descifrar lo que se est leyendo.
17. Compre o saque de la biblioteca revistas como TIME. Las fotos y las ilustraciones de noticias que ya Ud. ha visto
en espaol har que no se frustre y pueda seguir los hechos y entender algo aqu y algo all y, as ir aumentando su
comprensin.
18. Compre o saque de la biblioteca revistas en ingls de temas que lo apasionen. No hay nada como estudiar
cosas que nos gustan.
19. Notar que NO recomendamos or la radio en ingls. El motivo es que es muy frustrante tratar de descifrar las
noticias o comentarios sin tener imgenes que nos den contexto o tratar de entender canciones sin la letra enfrente.
Evite frustraciones. Las frustraciones frustran a los que estudian otra lengua, valga la redundancia. Ud. debe de quitar
toda ansiedad al proceso de aprendizaje y hacerlo lo ms ameno que pueda.
20. Churchill dijo Never, never, never give up. Nunca, nunca, nunca se d por vencido. Otro uso de up. Give
up es cesar, literalmente dar para arriba, o sea, no se entregue o no levante las manos.
(Audio 0:00:00) Bienvenido a Auto Ingls / Welcome to Auto Ingls
Ponga atencin a las explicaciones previas al dilogo de cada leccin que yo, su tutor personal, le voy a dar.
Puede repetir el dilogo y sus explica- ciones tantas veces como lo desee o necesite.
I
You
He
She
It
We
You
They.
igalos e intente repetir cada uno durante la pausa. Luego volver a orlos.
Observe que You es la segunda persona del singular y del plural, o sea, que you significa t, usted, vos,
vosotros, ustedes. Note que no hay diferencia entre formal y familiar en ingls, o sea, entre t y usted, siempre
se dice you. Fcil, no cree?
It es el pronombre neutral, o sea, ni masculino ni femenino, cuyo uso no se parece al espaol. Lo ms cercano en
espaol es ello.
En ingls el verbo to be significa tanto ser como estar. Los pronombres personales no se pueden omitir como en
espaol donde podemos decir soy en vez de yo soy. En ingls siempre hay que decir yo soy, o sea, I am
y ese I siempre se escribe en mayscula. Veamos, repita. Lets see, repeat.
Seccin II. Palabras y frases clave del dilogo. / Section II. Key words and phrases from the dialog.
Primeramente oir la palabra en espaol, seguida de su equivalente en ingls a velocidad lenta, y luego a
velocidad normal.
[Jim] Hello.
Seccin IV. Explicacin del dilogo / Section IV. Explanation of the dialog
Observe que la pregunta se forma invirtiendo el verbo y el pronombre, de you are a are you ?
[Tutor] Cmo ests? Soy Susan. / [Susan] How are you? This is Susan.
[Tutor] Bien. Puedo (o podra) verte hoy a la una en punto? / [Susan] Fine. Can I see you today at one
oclock?
Para indicar poder hacer algo se usa can: I can, you can, he can, she can, we can, you can, they can.
En este caso no se aade -s a la tercera persona del singular. Aprenda a usar can, se usa muchsimo.
[Tutor] No, pero a las dos en punto me viene bien, aqu. / [Jim] No, but at two oclock is good for me, here.
Clock quiere decir reloj de pared, pero oclock quiere decir en punto.
[Tutor] Bien. Te ver a las dos en punto all. / [Susan] Good. I will see you at two oclock over there.
Will indica futuro. Por ejemplo, I will be quiere decir Yo ser o yo estar.
En ingls escrito se usan mucho las contracciones con el apstrofo + s para indicar la omisin de una letra.
Prepare su odo para entender el verbo to be usando contracciones para omitir el sonido de la primera letra del
verbo. Primero oir el verbo sin contraccin y luego contrado con el pronombre personal.
Lets repeat.
Yo soy o estoy / I am. [pause] Im. [pause] Repeat. Im. [pause]
T eres o ests / You are. [pause] Youre. [pause] Repeat. Youre. [pause]
l es o est. / He is. [pause] Hes. [pause] Repeat. Hes. [pause]
Ella es o est. / She is. [pause] Shes. [pause] Repeat. Shes. [pause]
Ello es o est. / It is. [pause] Its. [pause] Repeat. Its. [pause]
Nosotros somos o estamos. / We are. [pause] Were. [pause] Repeat. Were. [pause]
Ustedes son o estn o vosotros sois o estis. / You are. [pause] Youre. [pause] Repeat. Youre. [pause]
Ellos son o estn. / They are. [pause] Theyre. [pause] Repeat. Theyre. [pause]
Ellas son o estn. / They are. [pause] Theyre. [pause] Repeat. Theyre. [pause]
Seccin II. Palabras y expresiones clave del dilogo/ Section II. Key words and phrases from the dialog
To go tambin se usa para indicar el futuro. Por ejemplo, para decir comprar, en espaol podemos decir voy a
comprar. En ingls es lo mismo: I am going to buy que es lo mismo que decir I will buy, ambos indicando accin
en el futuro.
Escuchemos el siguiente dilogo que contiene el uso de to go como verbo auxiliar y going to
en su significado de ir.
[Susan] Great! I will get to see the Statue of Liberty! Is that it?
[Jim] Yes, that is it. Here we are. Lets get off this boat.
[Jim] Itll cost me no more than six dollars. Ill get it for you.
[Susan] I will get you a hot dog and a soda. I will get them for you.
[Susan] Great! . I will get to see the Statue of Liberty! Is that it?
[Jim] Yes, that is it. Here we are. Lets get off this boat.
[Tutor] Te la comprar.
[Jim] Itll cost me no more than six dollars. Ill get if for you.
[Susan] I will get you a hot dog and a soda. I will get them for you.
I will get you es literalmente yo te conseguir. I will get them for you sera yo los conseguir para ti.
Would, could y should corresponden al modo condicional simple en espaol. Este modo indica una accin futura
que no se ha realizado todava. Would es el condicional de will. Could es el condicional de can, Should es el
condicional de shall.
Seccin II. Palabras y expresiones clave del dilogo/ Section II. Key words and phrases from the dialog
Quisieras caf? / Would you like some coffee? [pause] Repeat. Would you like some coffee? [pause]
Una taza de caf. / One cup of coffee. [pause] Repeat. One cup of coffee. [pause]
Cuntas rebanadas de pan tostado quieres? / How many slices of toast do you want? [pause] Repeat.
How many slices of toast do you want? [pause]
De nada. / Youre welcome. [pause] Repeat. Youre welcome.
Esta frase literalmente quiere decir eres bienvenido, sin embargo es una frase coloquial que quiere
decir de nada.
Necesito pan tostado./ I need some toast. [pause] Repeat. I need some toast. [pause]
Un dolor de estmago / An upset stomach [pause] Repeat. an upset stomach [pause]
No lo recomendara / I would not recommend it. [pause] Repeat. I would not recommend it. [pause]
Por qu no? / Why not? [pause] Repeat. why not? [pause]
El servicio no fue muy bueno. / The service was not very good. [pause] Repeat. The service was not
very good. [pause]
Mesera/mesonera / Hostess [pause] Repeat. hostess [pause]
Por lo menos / At least. [pause] Repeat. at least [pause]
Claro que s! / You better believe it ! [pause] Repeat. You better believe it! [pause]
Note que esta es una expresin coloquial y que hay otras maneras de expresar la misma idea que se
vern en otras lecciones.
Dejar / To leave [pause] Repeat. to leave [pause]
Propina / Tip. [pause] Repeat. tip [pause]
Probar / To try [pause] Repeat. to try [pause]
Es mejor (ms vale) que te vayas ahora. / You better go now [pause] Repeat. You better go now.
Vas a llegar tarde al trabajo. / You are going to be late for work.[pause] Repeat. You are going to be late
for work. [pause]
Would siempre aparece al lado de un verbo en la forma infinitiva. Some coffee no especifica la
cantidad, sino indica un poco de. Aprender a decir necesito, I need es lo primero que tiene que saber
en ingls, tal como los bebs, nos comunicamos para resolver problemas y conseguir cosas. I want, yo
quiero es otra frase muy socorrida.
[Tutor] S, una taza de caf estara bien. Y tambin necesito pan tostado.
[Jim] Yes. One cup of coffee would be nice. And also, I need some toast.
Recuerde que esta es una frase coloquial que quiere decir de nada y no eres bienvenido.
[Jim] No, I still have an upset stomach from last nights dinner.
Note que la partcula s al final de night indica posesivo. Aqu la cena de anoche se dice invirtiendo el
orden en ingls: last nights dinner. El posesivo que usa apstrofo s tambin se explicar en detalle en
lecciones posteriores.
[Jim] I went to the Burger Hut, but I would not recommend it to anyone.
[Tutor] Bien, el servicio no estuvo muy bueno. La mesera nos hizo esperar ms de siete minutos, y no pudimos
pedir bebidas porque se les haban acabado todas las que queramos.
[Jim] Well, the service was not very good. The hostess made us wait for over seven minutes, and we
could not order drinks because they had run out of everything we wanted.
Made es el pasado irregular de to make, hacer. To have run out es el pretrito perfecto de to run out,
acabarse
[Tutor] Pero al menos la comida estuvo buena?
[Tutor] No! Mi hamburguesa con queso estaba grasienta, las papas fritas estaban fras, el pur de papas de Fred
tena grumos, George encontr una mosca en su perro caliente y cada comida cost ms de ocho dlares!
[Jim] No! My cheeseburger was greasy, my fries were cold, Freds mashed potatoes were lumpy,
George found a fly in his hot dog and each meal cost over eight dollars!
[Tutor] No!!!
[Susan] No!!!
Esta es una expresin coloquial ms enftica que decir por ejemplo: sure o decir of course.
So puede querer decir: as que o entonces, que suena mejor en este caso en espaol. To guess
quiere decir adivinar o en ciertos casos suponer o imaginar.
[Tutor] Un dlar y nueve centavos Ja, ja, ja ja! Pero el almuerzo de hoy ser bueno. Voy a probar el nuevo
delicatessen en la calle Magnolia.
[Jim] One dollar and nine cents! Ha, ha, ha! But today lunch will be good. Im going to try that new
deli on Magnolia Street.
Im going to try ya se explic en la leccin 3. Es una manera de expresar el futuro. Lunch will be
good tambin es el futuro, y se explic en la leccin 3.
[Tutor] Oh, he odo decir que tienen chuletas de puerco muy buenas, sopas deliciosas y pastel de manzana casero.
Y eso me recuerda tengo que hornear un pastel de manzana para mi club de lectura esta noche. Me podras
pasar esas manzanas, por favor?
[Susan] Oh, I hear they have great pork chops, delicious soups, and homemade apple pie. And that
reminds me I have to bake an apple pie for my book club tonight. Would you pass me those
apples, please?
[Tutor] Estas?
[Jim] These?
This aparece aqu como adjetivo demostrativo. Estos adjetivos demostrativos estn directamente
relacionados con los adverbios de lugar: aqu, all y all. This (here) es el ms cercano a la persona que
habla. That (there) es el ms lejano a la persona que habla. Mientras en espaol hay tres grados de
distancia, de la ms cercana a la ms lejana (aqu, all y all), en ingls slo hay dos grados this, that.
[Tutor] S, Jim. Es mejor que te vayas ahora. Vas a llegar tarde al trabajo.
[Susan] Yes Jim. You better go now. You are going to be late for work.
En esta leccin va a distinguir entre los pronombres personales (que se estudiaron en la leccin 1), los adjetivos
posesivos y los pronombres reflexivos. Recuerde que los pronombres personales en ingls son: I, you, he, she, it,
we, you, they. Los adjetivos posesivos en ingls son: my, your, his, her, our, their.
Escuche los adjetivos posesivos en ingls e intente repetir cada uno de ellos durante la pausa. Despus puede
retroceder y repetirlos de nuevo.
mi / my [pause] Repeat. my [pause]
tu, tus / your [pause] Repeat. your [pause]
de ella, su, sus / her [pause] Repeat. her [pause]
de l, su, sus / his [pause] Repeat. his [pause]
nuestro, nuestros, nuestra, nuestras / our [pause] Repeat. our [pause]
vuestro o suyo / your [pause] Repeat. your [pause]
de ellos, de ellas, su / their [pause] Repeat. their [pause]
Observe que en ingls se utiliza el mismo adjetivo posesivo para acompaar un sustantivo singular o plural, y que
a diferencia del espaol no se distingue entre femenino y masculino. Por ejemplo:
Mi hijo juega bisbol. My son plays baseball.
Mis amigas quieren jugar tenis. My friends want to play tennis.
En ingls los pronombres reflexivos son: myself, yourself, himself, herself, ourselves, yourselves, themselves.
Escuche cada uno de los pronombres reflexivos en ingls y despus trate de repetir cada uno de ellos durante la
pausa.
me / myself [pause] Repeat. myself [pause]
te / yourself [pause] Repeat yourself [pause]
(l) se / himself [pause] Repeat. himself [pause]
(ella) se / herself [pause] Repeat. herself [pause]
nos / ourselves [pause] Repeat. ourselves [pause]
(vosotros) os / yourselves [pause] Repeat. yourselves [pause]
(ustedes) se / yourselves [pause] Repeat. yourselves [pause]
(ellos/ellas) se / themselves [pause] Repeat. themselves [pause]
Note que la forma de expresar las acciones reflexivas en espaol no siempre coincide con la forma de
expresarlas en ingls. Por ejemplo: Me lavo los dientes. I brush my teeth. Me peino. I comb my hair. O sea que
se dice en ingls que me cepillo (no lavo) mis dientes (no los dientes).
Pero en ciertos casos el reflexivo en ingls funciona como en espaol. Por ejemplo: Yo me lavo. I wash
myself. l se lesion. He hurt himself. En otros casos el pronombre reflexivo en ingls se utiliza para aadir
nfasis, por ejemplo: Lo hice yo mismo, I did it myself.
Seccin II. Palabras y expresiones clave del dilogo/ Section II. Key words and phrases from the dialog
En qu puedo ayudarlo? / How may I help you? [pause] Repeat. How may I help you? [pause]
Cul es su deporte favorito? / What is your favorite sport? [pause] Repeat. What is your favorite sport?
Mi deporte favorito es el baloncesto. / My favorite sport is basketball. [pause] Repeat. My favorite sport is
basketball. [pause]
Bisbol. / Baseball [pause] Repeat. Baseball. [pause]
Bate. Bat [pause] Repeat. Bat. [pause]
Guante de receptor. Catchers mitt [pause] Repeat. Catchers mitt. [pause]
Juega l en un equipo? / Does he play on a team? [pause] Repeat. Does he play on a team? [pause]
Estadio. / stadium [pause] Repeat. stadium [pause]
l va al estadio. / He goes to the stadium [pause] Repeat. He goes to the stadium. [pause]
La temporada de bisbol. / baseball season [pause] Repeat. baseball season. [pause]
Coleccin de tarjetas de bisbol. / baseball card collection [pause] Repeat. baseball card collection
[pause]
Me lesion. / I hurt myself. [pause] Repeat. I hurt myself. [pause]
Baloncesto./ basketball [pause] Repeat. basketball [pause]
Ftbol americano. / football [pause] Repeat. football [pause]
Camiseta deportiva./ jersey [pause] Repeat. jersey [pause]
[Jim] Hello!
[Jim] I need to buy a gift for my nephew. His birthday is tomorrow. He is going to be ten years old.
[Susan] Well, we have this new bat that every kid wants right now. It comes in boys sizes eleven, tw elve,
thirteen, and fourteen. Or, you could buy your nephew a catchers mitt. Our mitts are made of leather, and
they are hand-stitched.
[Jim] Oh, your mitts are excellent, but I think my nephew already has one.
[Susan] So, he is a real fan! I have an idea. How about this baseball card collection?. It has fifteen of the
best players in the history of baseball.
[Jim] Well, since Im here I think I should get myself something. Do you have Celtic jerseys?
[Jim] Yes, basketball is my favorite sport. I used to play in college until I hurt myself.
[Susan] Oh, is too bad. I like basketball, but my favorite sport is football.
[Susan] I guess the Miami Dolphins are my favorite team, in 1972 they won seventeen games in a perfect
season, but in our house we watch all the games. Here are the Celtic jerseys.
[Jim] Ill take two, one for me and one for my wife. Her jersey is pretty old, so shell be pleased to get a
new one.
[Susan] Have a good day Jim, and I hope your nephew likes his birthday present.
Seccin IV. Explicacin del dilogo / Section IV. Explanation of the dialog
[Tutor] Hola!
[Jim] Hello!
[Jim] I need to buy a gift for my nephew. His birthday is tomorrow. He is going to be ten
years old.
Observe que para decir la edad en ingls no se utiliza el verbo tener como en espaol, sino
que se usa el verbo ser to be. Por ejemplo: Tengo 19 aos equivale a I am nineteen years
old y nunca a I have nineteen years old. Por otro lado es muy importante conocer el verbo to
have pues es el auxiliar haber y quiere decir tener. He ido = I have gone. I have a ticket =
Tengo un boleto.
[Tutor] Bien. Tenemos un nuevo bate que todos los nios quieren en estos momentos. Viene en cuatro tamaos
de nio: once, doce, trece y catorce. O le podra comprar a su sobrino un guante de receptor. Nuestros guantes son
de piel y son cosidos a mano.
[Susan] Well. We have this new bat that every kid wants right now. It comes in four boys sizes
eleven, twelve, thirteen, and fourteen. Or you could buy your nephew a catchers mitt. Our
mitts are made of leather and they are hand-stitched.
Para describir de qu material est hecho un objeto, en ingls se suele decir made of o hecho
de. Por ejemplo: Esta bolsa es de lana. This bag is made of wool. Los nmeros del 13 al 19 se
forman con el sufijo teen que representa diez, o sea, thirteen es 3 y 10 y fourteen es 4 y 10.
[Tutor] Oh, sus guantes son excelentes, pero creo que mi sobrino ya tiene uno.
[Jim] Oh, your mitts are excellent, but I think my nephew already has one.
[Tutor] S. l juega en un equipo y ve los juegos de bisbol en la televisin. Tambin sus padres lo llevan a ver
juegos en el estadio durante la temporada de bisbol.
[Jim] Yes. He plays on a team and he watches baseball on TV. Also, his parents take him to
watch games at the stadium during baseball season.
[Tutor] Entonces es un verdadero fantico! Tengo una idea. Qu te parece esta coleccin de tarjetas de bisbol.
Tiene quince de los mejores jugadores en la historia del bisbol.
[Susan] So, he is a real fan! I have an idea. How about this baseball card collection?. It has
fifteen of the best players in the history of baseball.
[Tutor] Bueno, puesto que estoy aqu pienso que debera comprar algo. Tienen ustedes camisetas de los Celtics?
[Jim] Well, since Im here I think I should get myself something. Do you have Celtics jerseys?
[Tutor] S, el baloncesto es mi deporte favorito. Yo sola jugar cuando estaba en la universidad hasta que me
lesion.
[Jim] Yes, basketball is my favorite sport. I used to play in college until I hurt myself.
I used to play indica una accin pasada que se prolong durante un perodo de tiempo. Para
expresar ese tipo de pasado en ingls se utiliza el verbo to use (en pasado) ms el verbo en
infinitivo que indica la accin habitual. Por ejemplo: l sola montar en bicicleta todos los das.
He used to ride his bike every day. En espaol I used to play tambin puede expresarse:
Yo jugaba.
[Tutor] Lo siento mucho. A mi me gusta el baloncesto pero mi deporte favorito es el ftbol ...
[Susan] Oh, is too bad. I like basketball, but my favorite sport is football.
Note que el balompi se conoce como soccer en Estados Unidos. Football es el ftbol
americano.
[Tutor] Creo que los Dolphins de Miami es mi equipo preferido; en 1972 ganaron diecisiete juegos en una
temporada perfecta, pero en mi casa vemos todos los juegos. Aqu estn las camisetas de los Celtics.
[Susan] I guess the Miami Dolphins are my favorite team, in 1972 they won seventeen games
in a perfect season, but in our house we watch all the games. Here are the Celtics jerseys.
Note que como se explic en la leccin anterior el verbo to guess significa adivinar y en ciertos
casos como en este quiere decir creer o suponer. Note que los aos del siglo pasado se dicen
as: diecinueve setenta y dos, o sea, nineteen seventy-two. Los nmeros compuestos llevan un
guin, o sea, twenty-one lleva guin entre twenty y one mientras que twenty no lleva guin.
[Tutor] Comprar dos, una para m y una para mi esposa. Su camiseta es muy vieja, as que ella se alegrar de
recibir una nueva.
[Jim] Ill take two, one for me and one for my wife. Her jersey is pretty old, so shell be
pleased to get a new one.
La palabra pretty quiere decir bonito o bonita, pero en este caso quiere decir muy.
En vez de utilizar to cost o costar, a veces se expresa de una manera ms coloquial its going
to be, literalmente va a ser.
[Tutor] Que la pases bien, Jim, y espero que a tu sobrino le guste el regalo de cumpleaos.
[Susan] Have a good day Jim, and I hope that your nephew likes his birthday present.
Note que la frase que la pases bien en inglshave a good day quiere decir literalmente
que tenga un buen da. En ingls el pronombre posesivo debe de aparecer siempre delante del
sustantivo, pero en espaol no es necesario (que a tu sobrino le guste el regalo)
En esta leccin va a estudiar los pronombres posesivos que ocupan el lugar de un sustantivo. Los pronombres
posesivos en ingls son: mine, yours, his, hers, ours, yours, theirs.
Observe que el pronombre posesivo en ingls es el mismo para el masculino que el femenino y para el singular que
el plural.
En ingls cuando se comparan dos cosas que son iguales se hace utilizando as delante y detrs del
adjetivo. Por ejemplo: Ella es tan inteligente como su hermana. She is as intelligent as her sister. Cuando
se comparan dos cosas diferentes, se utiliza la terminacin er para la mayora de los adjetivos de una
slaba (por ejemplo: fast faster. He is faster than his brother. (l es ms rpido que su hermano.), y la
palabra more delante del adjetivo si ste tiene dos o ms silabas (por ejemplo: agile more agile,
intelligent more intelligent).
Seccin II. Palabras y expresiones clave del dilogo/ Section II. Key words and phrases from the dialog
[Susan] Hi!
[Susan] Who?
[Jim] I saw Claire walking her two huge, twin, black dogs.
[Jim] She said her twin sons started high school this year. They are thirteen.
[Jim] Yes. She said they are as tall as their father. They do cross-country and are very competitive. She
doesnt like that because Alex is faster than Andy, and he teases his brother about it.
[Susan] Really?
[Jim] I told her that my son and my daughter are now in college and they also compete with each other. He
is seventeen and she is eighteen. Liz gets better grades than Jack because she is more studious than her
brother, but he doesnt understand that. But, anyway, we couldnt talk very much because my dog Princess
was barking very loud.
[Susan] Why?
[Jim] I think she was afraid of Claires dogs. They are so much bigger than she is.
[Susan] Did Claire mention her cats? I remember she used to have several beautiful, long-haired cats.
[Jim] Yes. Her white Persian cat is already fourteen years old, the black Persian passed away, and her grey
cat just had kittens.
[Susan] That small, old cat is still alive?
[Jim] Yes!
[Jim] Mmm, I will call her and ask her. But, why do you need another cat?
[Susan] Mine needs a companion. She meows so much because she wants to play, but Im too busy most of
the time.
[Susan] You know how much I love cats. In my opinion they are more fun than dogs.
Seccin IV. Explicacin del dilogo / Section IV. Explanation of the dialog
[Tutor] Hola!
[Susan] Hi!
[Tutor] A quin?
[Susan] Who?
[Jim] I saw Claire walking her two, twin, huge, black dogs.
Twin es el adjetivo gemelos, twin dogs. Twins con s al final es el sustantivo. The dogs are twins.
To walk quiere decir caminar, pero en este caso es pasear.
[Jim] She said her two twin sons started high school this year. They are thirteen.
[Tutor] S. Dijo que estn tan altos como su padre. Ellos practican campo y pista y son muy competitivos. A ella
no le gusta eso porque Alex es ms rpido que Andy y l se burla de su hermano por eso.
[Jim] Yes. She said they are as tall as their father. They do cross-country and are very competitive.
She doesnt like that because Alex is faster than Andy, and he teases his brother about it.
Said es el pasado del verbo to say decir. Note el uso del comparativo cuando se comparan
cosas iguales (as tall as) y despus cuando se comparan cosas diferentes (Alex is faster than
Andy).
[Tutor] De verdad?
[Susan] Really?
[Tutor] Yo le dije que mi hijo y mi hija estn ahora en la universidad y tambin compiten entre ellos. l tiene
diecisiete y ella dieciocho. Liz recibe mejores notas que Jack porque es ms estudiosa que su hermano, pero l no
entiende eso. Pero, de todas maneras no pudimos hablar mucho porque Princess estaba ladrando muy alto.
[Jim] I told her that my son and my daughter are now in college and they also compete among
themselves. He is seventeen and she is eighteen. Liz gets better grades than Jack because she is
more studious than her brother, but he doesnt understand that. But, anyway, we couldnt talk very
much because my dog Princess was barking very loud.
Note el uso del comparativo cuando se comparan cosas diferentes (she is more studious than
her brother).
[Susan] Why?
[Tutor] Creo que ella le tena miedo a los perros de Claire. Son mucho ms grandes que ella.
[Jim] I think she was afraid of Claires dogs. They are so much bigger than she is.
To be afraid es una expresin que quiere decir tener miedo. Esto es otro ejemplo de que
mucho de lo que espaol va con tener en ingls va con el verbo ser o estar, to be.
[Tutor] Claire mencion sus gatos? Recuerdo que ella tena varios gatos bellos de pelo largo.
[Susan] Did Claire mention her cats? I remember she used to have several beautiful, long-haired cats.
[Tutor] S. Su gata blanca persa ya tiene catorce aos, el gato negro persa muri y su gata gris acaba de tener
gatitos.
[Jim] Yes. Her white Persian cat is already fourteen years old, the black Persian passed away, and
her grey cat just had kittens.
Los gentilicios en ingls comienzan con mayscula, o sea que persa se escribe Persian con
P mayscula. To pass away se traduce literalmente como pasar lejos, quiere decir morir.
[Tutor] S!
[Jim] Yes!
[Jim] Mmm, I will call her and ask her. But, why do you need another cat?
Note el uso del futuro, que se explic en la Leccin 2
[Tutor] La ma necesita un compaero. Malla tanto porque quiere jugar, pero estoy ocupada la mayor parte del
tiempo.
[Susan] Mine needs a companion. She meows so much because she wants to play, but Im too busy
most of the time.
[Tutor] Sabes cmo me gustan los gatos. En mi opinin son ms divertidos que los perros.
[Susan] You know how much I love cats. In my opinion they are more fun than dogs.
En esta leccin aprender sobre el alquiler o la compra de una vivienda. Algunos de los verbos que se van a
utilizar son regulares. Por ejemplo: to rent alquilar y to call llamar. En el pasado a estos verbos se les aade la
terminacin ed.
Recuerde que en ingls el verbo en presente slo cambia la terminacin en la tercera persona del
singular he o she donde se le aade una -s. Por ejemplo:
Seccin II. Palabras y expresiones clave del dilogo/ Section II. Key words and phrases from the dialog
[Jim] Hello
[Susan] I apologize for calling so late, I know it is past eleven, but I have a problem.
[Jim] Oh no! But he cant do that! How long have you lived there?
[Susan] Two and a half years. His house is infected with termites, so he needs to live in my apartment for a
while.
[Susan] An apartment.
[Jim] You should call Universal Realty. Ask for Nancy. Shes a good friend of mine.
[Susan] I would like to stay in the city. I find it more exciting than living in the suburbs.
[Susan] I would like to find a three-bedroom apartment, with a balcony, a washer and dryer. Oh, and it
should allow pets. I couldnt live without my kitty.
[Jim] Oh, yesterday I saw a house-for-sale ad in the newspaper. It had the master bedroom downstairs and
two other bedrooms upstairs. It had a kitchen, a dining room, a living room, and two and a half bathrooms
plus a two-car garage, all for two hundred and twenty thousand dollars.
[Susan] But Jim, you forget Im looking for an apartment. Im on a budget, you know?
[Jim] Youre right. By the way, what will you do while you wait to move into your new place?
[Susan] I guess I will have to live in a motel for a while. But it will cost me one hundred and twenty dollars a
night.
[Jim] I have a better idea! You could be my roommate for a few weeks. What do you think?
[Jim] My dishwasher is broken right now, so well have to wash the dishes by hand.
[Jim] Excellent!
[Tutor] Hola
[Jim] Hello
[Tutor] Te pido disculpas por llamar tan tarde s que es pasado las once, pero tengo un problema.
[Susan] I apologize for calling so late, I know it is past eleven, but I have a problem.
[Tutor] Qu te pasa?
[Tutor] Oh, no! Pero l no puede hacer eso! Cunto tiempo has vivido ah?
[Jim] Oh no! But he cant do that! How long have you lived there?
He cant es la contraccin del verbo can y not o sea una manera de negar que pueda. How
long? quiere decir cunto tiempo o durante cunto tiempo. Have you lived there? es el tiempo
pretrito perfecto que en ingls se forma con el verbo to have en el presente ms el participio
pasado del verbo principal. Por ejemplo: Yo he vivido en Nueva York tres aos. I have lived in
New York for three years. Este tiempo indica una accin que ocurri en un momento
indefinido del pasado o una accin que ocurri en el pasado y que se extiende hasta el presente.
[Tutor] Dos aos y medio. Su casa est infestada con comejenes as que l necesita vivir en mi apartamento.
[Susan] Two and a half years. His house is infected with termites so he needs to live in my apartment
for a while.
En ingls se dice literalmente dos y medio aos, two and a half years.
[Tutor] Un apartamento.
[Susan] An apartment.
[Tutor] Deberas de llamar a Universal Realty. Pregunta por Nancy. Ella es una buena amiga ma.
[Jim] You should call Universal Realty. Ask for Nancy. Shes a good friend of mine.
Fjese en el condicional should (estudiado en la leccin 4).
[Tutor] No, lo siento. Es un nmero local, as que su prefijo ser el mismo que el nuestro. Ellos tambin tienen un
nmero 800. Pero... no lo tengo en estos momentos. Llama al 411. La operadora te dar la informacin que
necesitas.
Note que en todos los Estados Unidos para averiguar cualquier nmero telefnico en cualquier
ciudad o estado se llama al four, one, one. Nunca se dice four hundred and eleven. Y en caso de
emergencias se llama al 911, o sea, al nine, one, one. Los nmeros 800, 888 y otros con 8 son
nmeros gratis para que clientes llamen a los negocios. Los nmeros 900 son nmeros con cargo
al cliente que llama a ese negocio. En ingls los cientos se dicen one hundred, two hundred,
three hundred y as sucesivamente cuando se trata de cifras.
[Jim] No, Im sorry. Its a local number so their area code will be the same as ours. They also have
an 800 number. But . . . I dont have it right now. Call 411. The operator will give you the information
you need.
Note la utilizacin del adjetivo posesivo their que se estudi en la leccin 5 y el pronombre
posesivo ours que se estudi en la leccin 6.
[Tutor] Gracias Jim.
[Tutor] Me gustara quedarme en la ciudad. 37. La encuentro ms estimulante que los suburbios.
[Susan] I would like to stay in the city. I find it more exciting than the suburbs.
Fjese en la utilizacin del comparativo que se estudi en la leccin 6.
[Tutor] Lo entiendo.
[Tutor] Me gustara encontrar un apartamento de tres dormitorios, con balcn, lavadora y secadora. Oh, y debera
de permitir mascotas. No podra vivir sin mi gatita.
[Susan] I would like to find a three-bedroom apartment, with a balcony, washer and dryer. Oh, and it
should allow pets. I couldnt live without my kitty.
Un apartamento de tres cuartos se dice a three-bedroom apartment y se escribe con un guin
entre three y bedroom porque cuando dos adjetivos califican un sustantivo se usa un guin corto
entre ellos.
[Tutor] Oh, ayer vi un anuncio de una casa a la venta en el peridico. Tena el dormitorio principal abajo y otros
dos dormitorios arriba. Tena cocina, comedor, sala y dos baos y medio ms un garaje para dos automviles,
todo por doscientos veinte mil dlares.
[Jim] Oh, yesterday I saw a house for sale ad in the newspaper. It had the master bedroom
downstairs and two other bedrooms upstairs. It had a kitchen, a dining room, a living room, and two
and a half bathrooms plus a two-car garage, all for two hundred and twenty thousand dollars.
[Tutor] Pero Jim, te olvidas que estoy buscando un apartamento. Tengo un presupuesto fijo, sabes?
[Susan] But Jim, you forget Im looking for an apartment. Im on a budget, you know?
Note que mientras en espaol se usa el verbo tener para decir tengo un presupuesto fijo, en
ingls se usa el verbo to be para decir lo mismo Im on a budget.
[Tutor] Tienes razn. A propsito, qu vas a hacer mientras esperas a mudarte a tu nueva vivienda?
[Jim] Youre right. By the way, what will you do while you wait to move into your new place?
[Tutor] Tendr que vivir en un motel durante un tiempo.
[Susan] I guess I will have to live in a motel for a while.
[Tutor] Tengo una idea mejor! Podras compartir mi casa durante unas semanas. Qu te parece?
[Jim] I have a better idea! You could be my roommate for a few weeks. What do you think?
Ser roommate de alguien quiere decir ser compaero o compaera de cuarto o de casa.
[Tutor] Sera estupendo!
[Susan] That would be great!
[Tutor] Tendramos que compartir las tareas domsticas . . .
[Jim] We would have to share the housework . . .
[Tutor] Por supuesto. De hecho, me gusta lavar la ropa y pasar la aspiradora.
[Susan] Of course. I actually like to do the laundry and to vacuum.
[Tutor] Mi lavaplatos est roto en estos momentos, as que tendremos que lavar los platos a mano.
[Jim] My dishwasher is broken right now, so well have to wash the dishes by hand.
[Tutor] No te preocupes por eso.
[Susan] Dont worry about it.
[Tutor] Adems, mi aire acondicionado no est funcionando muy bien.
[Jim] Also, my air conditioner is not working very well.
[Tutor] Puedo traer un ventilador que tengo en mi apartamento.
[Susan] I can bring a fan I have at my place.
[Tutor] Excelente!
[Jim] Excellent!
[Tutor] Gracias de nuevo, Jim. Hablar contigo pronto.
[Susan] Thank you again, Jim. Ill talk to you soon.
[Tutor] Buenas noches, Susan.
[Jim] Good night, Susan.
Escuche cada una de estas preposiciones en ingls a continuacin y trate de repetir cada una durante la pausa.
Luego trate de repetirlas de nuevo.
Seccin II. Palabras y expresiones clave del dilogo/ Section II. Key words and phrases from the dialog
[Jim] I love your new place! Its spacious, it has a nice view of the park, and you have everything you need
nearby. Plus you are on the first floor!
[Susan] Thats true. Thats why I wanted us to take a walk. I want to show you what a great community this is.
[Jim] I see that the post office is next to your apartment building.
[Susan] Isnt that great? Yesterday I went into the post office the minute they opened. I could send my
letters and packages in no time at all, and I didnt even have to wait in line. Its so convenient!
[Susan] Yes. I plan to spend many hours there. Look, in front of the cleaners there is a great delicatessen,
and behind it there is the bank.
[Susan] If you stand beside me and look over the church tower youll see the supermarket sign. It says
Food Fair in large, red letters.
[Jim] I see it now. And under those trees there is a vets office.
[Susan] Yes. I plan to take Lily as soon as I get settled. And guess what they are building on that hill?
[Jim] What?
[Susan] A mall. It will have department stores, movie theaters, restaurants, and even a hairdresser.
[Jim] Thats great! Well, it looks like you chose a good location for your new home. By the way, how did
you find out about this area?
[Tutor] Me alegro tanto de que pudieras ver mi nuevo apartamento hoy, Jim.
[Tutor] Me encanta tu nuevo hogar! . Es espacioso, tiene una bonita vista del parque y puedes encontrar cerca
todo lo que necesitas. Y adems ests en la planta baja!
[Jim] I love your new place! Its spacious, it has a nice view of the park, and you have everything you
need nearby. Plus you are on the first floor!
Note que el verbo to love quiere decir querer, amar pero tambin encantar. Por ejemplo: Me
encanta ese restaurante. I love that restaurant. Observe que first floor equivale a planta baja. El
primer piso es equivalente a second floor.
[Tutor] Es verdad. Por eso quera que diramos un paseo. Quiero ensearte lo estupenda que es esta comunidad.
[Susan] Thats true. Thats why I wanted us to take a walk. I want to show you what a great community
this is.
[Jim] I see that the post office is next to your apartment building.
[Tutor] No es magnfico? Ayer fui al correo en cuanto acabaron de abrir. Pude mandar mis cartas y mis paquetes
enseguida, y ni siquiera tuve que hacer cola. Es tan cmodo!
[Susan] Isnt that great? Yesterday I went into the post office the minute they opened. I could send my
letters and packages in no time at all, and I didnt even have to wait in line. Its so convenient!
Fijese que la expresin the minute they opened quiere decir en cuanto abrieron. In no time at all
quiere decir enseguida, inmediatamente.
[Tutor] Veo que hay una biblioteca nueva al lado de ese caf.
[Tutor] S. Pienso pasar muchas horas all. Mira, en frente de la tintorera hay una delicatessen estupenda y
detrs de ella est el banco.
[Susan] Yes. I plan to spend many hours there. Look, in front of the cleaners there is a great
delicatessen and behind it there is the bank.
[Tutor] Si te paras al lado mo y miras por encima de la torre de la iglesia vers el letrero del supermercado. Dice
Food Fair en letras grandes y rojas.
[Susan] If you stand beside me and look over the church tower youll see the supermarket sign. It
says Food Fair in large, red letters.
[Tutor] Lo veo ahora. Y debajo de esos rboles est la oficina del veterinario.
[Jim] I see it now. And under those trees there is a vets office.
Casi siempre se dice vet y no veterinarian. Aqu vets quiere decir del veterinario.
[Tutor] S. Pienso llevar a Lily tan pronto como me asiente. Y adivina qu estn construyendo en esa colina?
[Susan] Yes. I plan to take Lily as soon as I get settled. And guess what they are building on that
hill?
[Tutor] Qu?
[Jim] What?
[Tutor] Un centro comercial. Tendr tiendas por departamentos, cines, restaurantes e incluso una peluquera.
[Susan] A mall. It will have department stores, movie theaters, restaurants, and even a hairdresser.
[Tutor] Estupendo! Bien, parece que escogiste un buen lugar para tu nuevo hogar. A propsito, cmo supiste
de esta zona?
[Jim] Thats great! Well, it looks like you chose a good location for your new home. By the way,
how did you find out about this area?
En esta leccin va a estudiar las preposiciones de lugar. Una preposicin es una palabra que sirve de nexo entre
diferentes palabras de la frase. Escuche las siguientes preposiciones de lugar y reptalas a continuacin:
En esta leccin tambin aprender el uso de las interjecciones. Una interjeccin es una palabra que expresa una
emocin, como por ejemplo asombro, dolor o equivocacin. Oh, Oops, Ouch, Wow y Help son algunas
interjecciones en ingls que se estudiarn en el dilogo.
Seccin II. Palabras y expresiones clave del dilogo/ Section II. Key words and phrases from the dialog
[Jim] I cant believe we have been waiting here for twenty-five minutes!
[Jim] And I thought that if we came to the emergency room they would take care of my broken arm quickly!
[Susan] Jim, when I called the clinic they said they could not give you an appointment until tomorrow
afternoon. I think we came to the right place.
[Susan] Of course. Would you like an aspirin also? I have some in my purse.
[Jim] Okay, would you hand me that bottle of water that is on the table, please?
[Susan] Sure. Oops! I dropped the aspirin on the floor. How clumsy of me!
[Jim] Did you see that boy with the swollen leg?
[Susan] Yes. I heard he had stuck his foot inside a beehive and he got badly stung.
[Jim] Ouch! Look. They are taking that lady inside and she just arrived!
[Susan] Jim, she just had a heart attack! She has a more serious emergency than yours.
[Susan] Would you like to go outside for a few minutes? Maybe the fresh air will do you some good.
[Jim] No. Why dont we sit on that couch between the lobby and the cafeteria?
[Jim] HELP!!!
[Jim] I bumped my broken arm against the wall I cant stand the pain!
[Susan] Oh no! Please, be careful. Im going to look for the nurse. Dont move until I come back.
Seccin IV. Explicacin del dilogo / Section IV. Explanation of the dialog
[Tutor] No puedo creer que hayamos estado esperando aqu veinticinco minutos.
[Jim] I cant believe we have been waiting here for twenty-five minutes.
Note la utilizacin del pretrito perfecto: hemos estado = we have been waiting, que se estudi
en la leccin 8.
[Tutor] Mira qu atestada est la sala de espera.
[Tutor] Aquel hombre con la gorra roja ha estado esperando desde hace una hora y treinta minutos.
[Susan] That man over there with the red cap said he had been waiting for an hour and thirty
minutes.
[Tutor] Y yo pens que si venamos a la sala de emergencia me atenderan mi brazo roto rpidamente.
[Jim] And I thought that if we came to the emergency room they would take care of my broken arm
quickly.
[Tutor] Jim, cuando llam a la clnica me dijeron que no me podan dar una cita hasta maana por la tarde. Me
parece que vinimos al lugar indicado.
[Susan] Jim, when I called the clinic they said they could not give you an appointment until tomorrow
afternoon. I think we came to the right place.
[Tutor] Por supuesto. Quieres una aspirina tambin? Tengo algunas en mi bolso.
[Susan] Of course. Would you like an aspirin also?. I have some in my purse.
Fjese que en este caso Would you like? es la manera corts en ingls de preguntar si se quiere
algo.
[Tutor] Muy bien, me podras alcanzar esa botella de agua que est en la mesa, por favor?
[Jim] Okay, would you hand me that bottle of water that is on the table, please?
Hand quiere decir mano, pero el verbo to hand quiere decir alcanzar.
[Susan] Sure. Oops! I dropped the aspirin on the floor. How clumsy of me!
[Jim] Did you see that boy with the swollen leg?
[Tutor] S. O que meti el pie en una colmena y las abejas lo picaron mucho.
[Susan] Yes. I heard he had stuck his foot inside a beehive and he got badly stung.
[Tutor] Uy! ... Mira. Estn llevando a esa seora para adentro y ella acaba de llegar!
[Jim] Ouch! . . . Look. They are taking that lady inside and she just arrived!
[Tutor] Jim, ella acaba de tener un ataque al corazn. Ella tiene una emergencia ms seria que la tuya.
[Susan] Jim, she just had a heart attack. She has a more serious emergency than yours.
[Tutor] Te gustara salir afuera unos minutos? Quizs el aire fresco te har bien.
[Susan] Would you like to go outside for a few minutes? Maybe the fresh air will do you some good.
[Tutor] No. Por qu no nos sentamos en ese sof entre el vestbulo y la cafetera?
[Jim] No. Why dont we sit on that couch between the lobby and the cafeteria?
[Tutor] SOCORRO!
[Jim] HELP!
[Jim] I bumped my broken arm against the wall. I cant stand the pain!
[Tutor] Ay no! Por favor, ten cuidado. Voy a buscar a la enfermera. No te muevas hasta que yo regrese.
[Susan] Oh no! Please, be careful. Im going to look for the nurse. Dont move until I come back.
En esta leccin va a estudiar las preposiciones que indican direccin. Como se vio en la leccin anterior, la
preposicin es una palabra que se usa en relacin con un nombre, un pronombre o con alguna otra palabra de la
oracin.
Observe aqu tambin el uso de ciertas conjunciones las palabras que unen palabras o grupos de palabras, como
and (y), but (pero) y or (o).
Seccin II. Palabras y expresiones clave del dilogo/ Section II. Key words and phrases from the dialog
[Jim] Hello.
[Susan] Hi, Jim. How are you?
[Jim] Fine. Whats new?
[Susan] Not much. Im calling because I need some suggestions for this week-end.
[Jim] Oh boy! Its kind of late Susan. What did you have in mind?
[Susan] My cousin from Ohio is coming to visit.
[Jim] Is that your cousin Leslie or your cousin Lisa?
[Susan] My cousin Leslie. She is a second cousin.
[Jim] I assume shes flying. It would be a long drive from Ohio.
[Susan] Yes. Shes coming by plane. Her flight arrives on Friday at 10:45 p.m.
[Jim] Are you going to pick her up at the airport?
[Susan] Yes.
[Jim] I dont think you should drive because you wont be able to enjoy the sights.
[Susan] I would be more relaxed if I didnt drive. Well take a taxi downtown. Then well be able to walk up
and down the streets without worrying about traffic or finding a parking space.
[Jim] Leslie would probably enjoy Chinatown. Its so exotic, and I know she likes Chinese food.
[Susan] Hey! I have an idea! Would you like to join us on Saturday for dinner?
[Jim] That would be nice. I can get there by subway very easily . . . or I could take the bus.
[Susan] Dont be silly. I will drive and we will pick you up on our way to Chinatown.
[Jim] Oh, dont forget to take Leslie to the Botanical Gardens. They are beautiful at this time of the year.
[Susan] You are absolutely right. Do you think they still have horse-drawn carriages to take people through
the park?
[Jim] I think so, but make sure you get there early. Those rides are very popular on week-ends.
[Susan] I just remembered. There is a zoo near the Botanical Gardens. We could also go there.
[Jim] Yes. There is a boat that takes you across the lake and leaves you at the zoo.
[Susan] What else could I do with Leslie?
[Jim] Let me see . . . You could take a train and go to that town with the apple orchards and the wineries . .
. I cant remember its name . . . but I know its only two hours away!
[Susan] What a great idea! My goodness Jim, its almost midnight! Well see you on Saturday.
[Jim] Good night, Susan.
Seccin IV. Explicacin del dilogo / Section IV. Explanation of the dialog
[Tutor] Diga.
[Jim] Hello
[Tutor] No mucho. Estoy llamando porque necesito algunas sugerencias para este fin de semana.
[Susan] Not much. Im calling because I need some suggestions for this week-end.
[Jim] Oh boy! Its kind of late Susan. What did you have in mind?
Oh boy es una interjeccin que se usa frecuentemente en ingls. Fjese que esta pregunta What
did you have in mind? quiere decir literalmente qu tenas en la mente? o sea qu
planeabas? qu habas pensado?
[Tutor] Supongo que viene en avin. Sera un viaje muy largo en automvil desde Ohio.
[Susan] Yes. Shes coming by plane. Her flight arrives on Friday at 10:45 pm.
[Jim] So, on Saturday and Sunday you will be showing her around?
[Tutor] S.
[Susan] Yes.
[Tutor] No creo que debas conducir porque no podrs disfrutar de las vistas (de la ciudad).
[Jim] I dont think you should drive because you wont be able to enjoy the sights.
[Tutor] Estara ms relajada si no manejara. Tomaremos un taxi para ir al centro. As podremos caminar por las
calles sin preocuparnos del trfico ni de encontrar un estacionamiento.
[Susan] Yes. I would be more relaxed if I didnt drive. Well take a taxi downtown. Then well be
able to walk up and down the streets without worrying about traffic or finding a parking space.
[Tutor] Leslie probablemente disfrutara del barrio chino. Es tan extico y s que a ella le gusta la comida china.
[Jim] Leslie would probably enjoy Chinatown. Its so exotic, and I know she likes Chinese food.
[Tutor] Oye! . . . Tengo una idea! Querras venir con nosotras a cenar el sbado?
[Susan] Hey! I have an idea! Would you like to join us on Saturday for dinner?
Hey es otra interjeccin comn en ingls.
[Tutor] Sera muy agradable. Puedo llegar hasta all en metro muy fcilmente . . . o puedo tomar el autobs.
[Jim] That would be nice. I can get there by subway very easily . . .or I could take the bus.
[Tutor] No seas tonto. Voy a manejar y te recogeremos en camino hacia el barrio chino.
[Susan] Dont be silly. I will drive and we will pick you up on our way to Chinatown.
[Tutor] No te olvides de llevar a Leslie al Jardn Botnico. En esta poca del ao es bello.
[Jim] Oh dont forget to take Leslie to the Botanical Gardens. They are beautiful at this time of the
year.
[Tutor] Tienes toda la razn. Crees que todava tienen los carros tirados por caballos que llevan a la gente a
travs del parque?
[Susan] Youre absolutely right. Do you think they still have horse-drawn carriages to take people
through the park?
[Tutor] Creo que s, pero asegrate de que lleguen temprano. Esos paseos son muy populares los fines de
semana.
[Jim] I think so, but make sure you get there early. Those rides are very popular on week-ends.
[Tutor] Me acabo de acordar. Hay un zoolgico cerca del Jardn Botnico. Podramos ir ah tambin.
[Susan] I just remembered. There is a zoo near the Botanical Gardens. We could also go there.
[Tutor] S. Hay un barco que te lleva a travs del lago y te deja en el zoolgico.
[Jim] Yes. There is a boat that takes you across the lake and leaves you at the zoo.
[Tutor] Qu otra cosa podra hacer con Leslie?
[Tutor] Djame ver . . . Pueden coger el tren e ir a ese pueblo con los manzanales y los viedos... No puedo
acordarme del nombre, pero s que est slo a dos horas de aqu.
[Jim] Let me see . . .You could take a train and go to that town with the apple orchards and the
wineries . . . I cant remember its name, but I know its only two hours away.
[Tutor] Qu buena idea! Santos cielos Jim, es casi medianoche! Te veremos el sbado.
[Susan] What a great idea! My goodness Jim, its almost midnight! Well see you on Saturday.
[Tutor] My goodness es otra interjeccin que se usa a menudo en ingls. Buenas noches, Susan
En esta leccin va a estudiar diferentes verbos relacionados con los empleos, las ocupaciones y la bsqueda de
empleo.
En ingls to look for quiere decir buscar. Yo busco trabajo: I look for a job
To hire quiere decir darle trabajo a alguien.
o Por ejemplo:
Yo empleo un jardinero en el verano. / I hire a gardener in the summer.
Me dieron el empleo / I was hired.
Me darn el empleo. / I will be hired.
Seccin II. Palabras y expresiones clave del dilogo/ Section II. Key words and phrases from the dialog
[Susan] Im glad you came to meet my sister and my niece, Jim.They should be here any minute now.
[Susan] Yes. She has been a housewife for a while, but now that her children are older she would like to
have a job outside the house again.
[Susan] She is not sure. She studied Art History in college, but she does not want to be a teacher.
[Susan] Well, she can type, she can file, she can write reports, she is familiar with many computer
programs, and she can communicate well with people.
[Jim] She could probably find a job as a receptionist or a secretary, perhaps in an art museum. Has she
started looking for a job yet?
[Susan] She has looked at the classifieds since Thursday, but she has not found anything yet.
[Susan] She has just graduated from college with a major in Hospitality Management, and she is looking for
a job as well.
[Susan] She would really like to be a food critic, but she knows she would starve to death.
[Susan] She can do a lot of things in the kitchen. She can cook really well.
[Jim] Thats great! She could work at a restaurant, and at least she would not starve to death. You know, my
friend Ryan owns a restaurant . . . and she could help run it.
[Susan] Really?
[Jim] Yes, and he told me last Wednesday that he needs to hire an Assistant Manager. I could tell him about
your niece on Monday.
[Susan] Of course, thank you. By the way, how is your job going?
[Jim] I was going to tell you ehem I was fired last Tuesday.
[Jim] Dont worry. I started looking for a new job on Wednesday. I have an interview on Friday.
[Susan] Youll get the job Jim. You are an experienced accountant.
Seccin IV. Explicacin del dilogo / Section IV. Explanation of the dialog
[Tutor] Me alegro de que hayas venido a conocer a mi hermana y a mi sobrina, Jim. Ya deben de estar al llegar.
[Susan] Im glad you came to meet my sister and my niece, Jim. They should be here any minute
now.
Any minute now es una forma coloquial de decir muy pronto, a punto de . . .
[Tutor] Dijiste que tu hermana est buscando trabajo?
[Jim] Did you say your sister is looking for a job?
[Tutor] S. Ella ha sido ama de casa hace rato, pero ahora que sus hijos son mayores a ella le gustara tener un
empleo fuera de la casa de nuevo.
[Susan] Yes. She has been a housewife for a while, but now that her children are older she would
like to have a job outside the house again.
[Tutor] Qu tipo de trabajo le gustara tener?
[Jim] What kind of job would she like to have?
[Tutor] Ella no est segura. Estudi historia de arte en la universidad, pero no quiere ser maestra.
[Susan] She is not sure. She studied Art History in college, but she does not want to be a teacher.
[Tutor] Qu habilidades laborales tiene?
[Jim] What job skills does she have?
[Tutor] Bueno, puede escribir a mquina, archivar, escribir reportes, sabe utilizar muchos programas de
computadora y puede comunicarse bien con la gente.
[Susan] Well, she can type, she can file, she can write reports, she is familiar with many computer
programs, and she can communicate well with people.
[Tutor] Probablemente podra encontrar un trabajo de recepcionista o de secretaria, quizs en un museo de arte.
Ya ha empezado a buscar trabajo?
[Jim] She could probably find a job as a receptionist or a secretary, perhaps in an art museum. Has
she started looking for a job yet?
[Tutor] Bueno, ella ha mirado los anuncios del peridico desde el jueves, pero no ha encontrado nada todava.
[Susan] She has looked at the classifieds since Thursday, but has not found anything yet.
Fjese que the classifieds es una manera coloquial de decir los anuncios del peridico
(newspaper ads) donde se anuncian ventas y trabajos.
[Tutor]Y a qu se quiere dedicar su hija?
[Jim] And what does her daughter do for a living?
[Tutor] To do (something) for a living quiere decir trabajar, dedicarse a algo. Se acaba de graduar de la
universidad con una especializacin en administracin gastronmica y hotelera y anda buscando trabajo tambin.
[Susan] She has just graduated from college with a major in Hospitality Management, and she is
looking for a job as well.
[Tutor] Qu tipo de trabajo le gustara hacer?
[Jim] What kind of job would she like to do?
[Tutor] Le encantara ser crtica culinaria, pero sabe que se morira de hambre.
[Susan] She would really like to be a food critic, but she knows she would starve to death.
To starve es morirse de hambre.
[Tutor] Probablemente . . . Tiene talento?
[Jim] She probably will . . . Does she have any talent?
[Tutor] S, creo que s, pero soy su ta.
[Susan] Yes, I believe so, but Im her aunt.
[Tutor] Qu habilidades tiene?
[Jim] What job skills does she have?
[Tutor] Puede hacer muchas cosas en la cocina. Cocina pero que muy bien.
[Susan] She can do a lot of things in the kitchen. She can cook really- well.
[Tutor] Formidable! Podra trabajar en un restaurante y as no se morira de hambre por lo menos. Sabes, mi
amigo Ryan tiene un restaurante . . . y ella pudiese ayudar a administrarlo.
[Jim] Thats great! She could work at a restaurant, and at least she would not starve to death. You
know, my friend Ryan owns a restaurant and she could help run it.
To run a business, literalmente correr el negocio quiere decir manejarlo o administrarlo.
[Tutor] De verdad?
[Susan] Really?
[Tutor] S, y me dijo la semana pasada que necesita emplear un gerente auxiliar. Podra mencionarle a tu sobrina el
prximo lunes.
[Jim] Yes, and he told me last Wednesday that he needs to hire an Assistant Manager. I could tell him
about your niece next Monday.
[Tutor] Por supuesto. Gracias. A propsito, cmo te va en tu trabajo?
[Susan] Of course. Thank you. By the way, how is your job going?
[Tutor] Te iba a decir . . . ehem . . . me despidieron el martes pasado.
[Jim] I was going to tell you . . . ehem . . . I was fired last Tuesday.
[Tutor] Ay no! Eso es terrible!
[Susan] Oh no! Thats terrible!
[Tutor] No te preocupes. Empec a buscar un nuevo trabajo el mircoles. Tengo una entrevista el viernes.
[Jim] Dont worry. I started looking for a new job on Wednesday. I have an interview on Friday.
[Tutor] Te darn el trabajo, Jim. Eres un contador con experiencia.
[Susan] Youll get the job Jim. You are an experienced accountant.
[Tutor] Tienes razn. Ya tengo veintidos aos de experiencia.
[Jim] Thats right. I already have twenty-two years of experience.
Qu da es? What day is it? [pause] Repeat. What day is it? [pause]
lunes Monday [pause] Repeat. Monday [pause]
martes Tuesday [pause] Repeat. Tuesday [pause]
mircoles Wednesday [pause] Repeat. Wednesday [pause]
jueves Thursday [pause] Repeat. Thursday [pause]
viernes Friday [pause] Repeat. Friday [pause]
sbado Saturday [pause] Repeat. Saturday [pause]
domingo Sunday [pause] Repeat. Sunday [pause]
Cul es la fecha de hoy? Whats todays date? [pause] Repeat. Whats todays date? [pause]
En qu mes estamos? What month is it? [pause] Repeat. What month is it? [pause]
enero January [pause] Repeat. January [pause]
febrero February [pause] Repeat. February [pause]
marzo March [pause] Repeat. March [pause]
abril April [pause] Repeat. April [pause]
mayo May [pause] Repeat. May [pause]
junio June [pause] Repeat. June [pause]
julio July [pause] Repeat. July [pause]
agosto August [pause] Repeat. August [pause]
septiembre September [pause] Repeat. September [pause]
octubre October [pause] Repeat. October [pause]
noviembre November [pause] Repeat. November [pause]
diciembre December [pause] Repeat. December [pause]
Tanto los das de la semana como los meses del ao siempre comienzan en mayscula en ingls.
Un adverbio es una palabra que se usa para modificar un verbo, un adjetivo u otro adverbio. Puede indicar cmo,
cundo, dnde, cada cunto tiempo o qu cantidad. Por ejemplo: Ella lee rpidamente. She reads quickly.
Seccin II. Palabras y expresiones clave del dilogo/ Section II. Key words and phrases from the dialog
Que da ms bello! What a beautiful day! [pause] Repeat. What a beautiful day! [pause]
rosas roses [pause] Repeat. roses [pause]
tulipanes tulips [pause] Repeat. tulips [pause]
robles oak trees [pause] Repeat. oak trees [pause]
hojas (como de los rboles) leaves [pause] Repeat. leaves [pause]
Mi estacin preferida es . . . My favorite season is [pause] Repeat. My favorite season is [pause]
fro cold [pause] Repeat. cold [pause]
templado warm [pause] Repeat. warm [pause]
fresco cool [pause] Repeat. cool [pause]
vacacin vacation [pause] Repeat. vacation [pause]
Eso parece divertido! That sounds like fun! [pause] Repeat. That sounds like fun! [pause]
reunirse to gather [pause] Repeat. to gather [pause]
rerse to laugh [pause] Repeat. to laugh [pause]
hormigas ants [pause] Repeat. ants [pause]
Seccin III. Dilogo / Section III. Dialog
[Jim] Its the perfect day for a picnic. Thank you for inviting me.
[Susan] Look at those white roses behind you . . . oh, and look at the yellow tulips next to the oak trees. They
are gorgeous!
[Susan] Really? I love spring, but my favorite season is fall. I like to see the leaves change colors and I like
the cool weather.
[Susan] I know, but its only 12:15. You have plenty of time to relax and eat your lunch.
[Jim] I need to relax. I work a lot of hours at my new job. Sometimes I work until 7:00 or 8 p.m.
[Jim] Normally I start at 8:30, and most days I eat lunch in my office.
[Susan] Yes. Every day at noon I take my lunch and go sit outdoors for at least an hour.
[Susan] Well, in December, January, and February if it is very cold I eat lunch at the cafeteria.
[Susan] But you just started a new job! When are you going on vacation?
[Jim] Oh, not until next year. Next summer, in July I will be going to Australia.
[Jim] No, my brother Jeff and three of my best friends are going with me.
[Susan] That sounds like fun! My mother, my cousins, my aunts and I gather annually in Las Vegas. We
talk a lot and we laugh a lot. My sister Sandy and I get together weekly.
[Susan] Its one ten. You can stay a little longer, cant you?
[Jim] Yes. I just have to walk across the park to get to my office.
[Jim] Yes. Thats how I get my daily exercise. I dont plan to do it in the winter though, only when its warm
out.
[Susan] Be careful with those ants! They are eating your sandwich!
[Tutor] Es el da perfecto para una comida al aire libre. Gracias por invitarme.
[Jim] Its the perfect day for a picnic. Thank you for inviting me.
[Tutor] Mira esas rosas blancas detrs de ti . . . ah, y mira los tulipanes amarillos al lado de los robles. Son
preciosos!
[Susan] Look at those white roses behind you . . . oh, and look at the yellow tulips next to the oak
trees. They are gorgeous!
[Tutor] De verdad? Me encanta la primavera, pero mi estacin preferida es el otoo. Me gusta ver las hojas
cambiar de color y me gusta el tiempo fresco.
[Susan] Really? I love spring, but my favorite season is fall. I like to see the leaves change colors and
I like the cool weather.
Fijese que la frase Its too bad es una expresin coloquial que indica qu malo, qu lstima,
qu pena.
[Tutor] Ya s, pero slo son las doce y cuarto. Tienes suficiente tiempo para relajarte y disfrutar del almuerzo.
[Susan] I know, but its only 12:15. You have plenty of time to relax and eat your lunch.
[Tutor] Necesito relajarme. Trabajo muchas horas en mi nuevo trabajo. A veces trabajo hasta las siete o las ocho de
la noche.
[Jim] I need to relax. I work a lot of hours at my new job. Sometimes I work until seven or eight p.m.
[Tutor] Normalmente empiezo a las ocho y media, y la mayora de los das como el almuerzo en la oficina.
[Jim] I normally start at eight-thirty, and most days I eat lunch in my office.
[Susan] Every day at noon I take my lunch and go sit outdoors for at least an hour.
[Tutor] Bueno, en diciembre, enero y febrero, si hace mucho fro almuerzo en la cafetera.
Cafeteria en ingls se usa solamente cuando el cliente puede colocar la comida en su bandeja l
solo. El equivalente a cafetera en espaol sera coffeeshop, caf o diner.
[Susan] Well, in December, January, and February, if its very cold I eat lunch at the cafeteria.
[Susan] But you just started a new job. When are you going on vacation?
[Tutor] Ah, no hasta el ao que viene. El verano prximo, en julio, voy a ir a Australia.
[Jim] Oh, not until next year. Next summer, in July I will be going to Australia.
[Tutor] No, mi hermano Jeff y tres de mis mejores amigos van conmigo.
[Jim] No, my brother Jeff and three of my best friends are going with me.
[Tutor] Eso parece divertido! Mi madre, primas y tas y yo nos reunimos anualmente en Las Vegas. Hablamos
mucho y nos remos mucho. Mi hermana Sandy y yo nos reunimos semanalmente.
[Susan] That sounds like fun! My mother, my cousins and my aunts gather yearly in Las Vegas. We
talk a lot and we laugh a lot. My sister Sandy and I get together weekly.
[Susan] Its one ten. You can stay a little longer, cant you?
Fjese que para enfatizar la pregunta en ingls, se repite el verbo aadiendo el negativo.
[Tutor] S. Slo tengo que cruzar el parque para llegar hasta mi oficina.
[Jim] Yes. I just have to walk across the park to get to my office.
[Jim] Yes. Thats how I get my daily exercise. I dont plan to do it in the winter though, only when
its warm out.
[Susan] Be careful with those ants! They are eating your sandwich!
En ingls la mayora de los adverbios y los adjetivos de una slaba forman el superlativo aadiendo -est al final.
Por ejemplo:
Joven young:
o ms joven que younger
o el ms joven the youngest
viejo old:
o ms viejo que older
o el ms viejo the oldest
En esta leccin estudiar ciertos verbos regulares: to study, to learn, to attend, to research.
Como ya se ha visto en lecciones anteriores, los verbos regulares en ingls tienen la terminacin -ed en el pasado.
Por ejemplo:
Yo aprendo I learn. Yo aprend I learned
Yo asisto I attend. Yo asist I attended
En el caso del verbo irregular to speak:
Yo hablo I speakYo habl I spoke
Seccin II. Palabras y expresiones clave del dilogo/ Section II. Key words and phrases from the dialog
Qu haces aqu? What are you doing here? [pause] Repeat. What are you doing here? [pause]
Hablan ingls? Do they speak English? [pause] Repeat. Do they speak English? [pause]
Hablan bastante bien. They speak pretty well. [pause] Repeat. They speak pretty well. [pause]
escuela primaria elementary school [pause] Repeat. elementary school [pause]
escuela secundaria high school [pause] Repeat. high school [pause]
precio de la enseanza tuition [pause] Repeat. tuition [pause]
ambos both [pause] Repeat. both [pause]
juntos together [pause] Repeat. together [pause]
descanso rest [pause] Repeat. rest [pause]
biblioteca library [pause] Repeat. library [pause]
asignatura subject [pause] Repeat. subject [pause]
msica music [pause] Repeat. music [pause]
matemticas math [pause] Repeat. math [pause]
biologa biology [pause] Repeat. biology [pause]
historia history [pause] Repeat. history [pause]
Seccin III. Dilogo / Section III. Dialog
En esta leccin va a aprender sobre las actividades que se hacen al aire libre: acampar, ir a la playa, ir a pescar,
ir a un parque de diversiones. Aqu se hace un repaso de las estructuras gramaticales de lecciones anteriores al
igual que de los tiempos presente, pasado, pretrito perfecto y futuro.
Seccin II. Palabras y expresiones clave del dilogo/ Section II. Key words and phrases from the dialog
A continuacin escuche las palabras y frases y reptalas despus de la pausa.
[Susan] Hello
[Jim] Hi, Susan!
[Susan] Jim, where have you been? I havent seen you in a while.
[Jim] Ive been busy with my friend Miguel and his family.
[Susan] Oh, thats right!
[Jim] Im calling to ask you if you would like to go camping with us tomorrow.
[Susan] I didnt know you liked camping!
[Jim] I love it!
[Susan] Have you gone camping before?
[Jim] Many times. Its so relaxing, . . . all those trees, all that fresh air . . .Its the best! And well go fishing
too. That way we can cook the fish we catch.
[Susan] Do you have camping equipment for everybody?
[Jim] I do. I have tents, backpacks, sleeping bags, I even have a camp stove.
[Susan] Im afraid I wont be able to go. I had already made plans with my sister for this week-end.
[Jim] Are you sure you cannot change your plans?
[Susan] To be honest with you, I really dont like camping.
[Jim] I see.
[Susan] I prefer to sleep in a comfortable bed and have a bathroom available.
[Jim] I understand. So, where are you going with your sister.
[Susan] We are going to the beach. We are going to sunbathe, swim, read and rest.
[Jim] Dont forget the sunblock!
[Susan] I wont. Im also taking my sun hat and my sunglasses.
[Jim] So what else are you going to do this week-end?
[Susan] We are going to go shopping. There is this wonderful flea-market by the beach that has incredible
bargains.
[Jim] Bring me a souvenir!
[Susan] Of course.
[Jim] I was kidding.
[Susan] Im sorry I wont be able to meet your friends.
[Jim] Maybe you will. Im taking them to the zoo next weekend. It will be fun for the children.
[Susan] Ill be there. Why dont we also go to the amusement park by the zoo?
[Jim] The one with the giant rollercoaster?
[Susan] Yes. I love riding roller coasters!
[Jim] I would have never guessed.
[Susan] Give me a call before Saturday.
[Jim] I will. Bye Susan.
Seccin IV. Explicacin del dilogo / Section IV. Explanation of the dialog
[Tutor] Diga.
[Susan] Hello.
[Tutor] Hola, Susan.
[Jim] Hello, Susan.
[Tutor] Hola, Jim. Dnde has estado?. Hace tiempo que no te veo.
[Susan] Hi, Jim. Where have you been? I havent seen you in a while.
[Tutor] He estado ocupado con mi amigo Miguel y su familia.
[Jim] Ive been busy with my friend Miguel and his family.
[Tutor] Ah, es verdad!
[Susan] Oh, thats right!
[Tutor]Te llamo para preguntarte si te gustara venir a acampar con nosotros maana.
[Jim] Im calling to ask you if you would like to go camping with us tomorrow.
[Tutor] No saba que te gustaba acampar!
[Susan] I didnt know you liked camping!
[Tutor] Me encanta!
[Jim] I love it!
[Tutor] Has ido a acampar antes?
[Susan] Have you gone camping before?
[Tutor] Muchas veces. Es tan relajante todos esos rboles, todo ese aire fresco. Es lo mejor! Y vamos a ir a
pescar tambin. As podemos cocinar el pescado que pesquemos.
[Jim] Many times. Its so relaxing . . . all those trees, all that fresh air. Its the best! And well go
fishing too. That way we can cook the fish we catch.
[Tutor] Tienes equipo de acampar para todos?
[Susan] Do you have camping equipment for everybody?
[Tutor] S. Tengo tiendas de campaa, mochilas, bolsas de dormir, incluso tengo una hornilla.
[Jim] I do. I have tents, backpacks, sleeping bags, I even have a camp stove.
[Tutor] Me temo que no podr ir. Ya haba hecho planes con mi hermana para este fin de semana.
[Susan] Im afraid I wont be able to go. I had already made plans with my sister for this weekend.
[Tutor] Ests segura que no puedes cambiar tus planes?
[Jim] Are you sure you cannot change your plans?
[Tutor] Para serte sincera, realmente no me gusta acampar.
[Susan] To be honest with you, I really dont like camping.
[Tutor] Ya veo.
[Jim] I see.
[Tutor] Prefiero dormir en una cama cmoda y tener un bao disponible.
[Susan] I prefer to sleep in a comfortable bed and have a bathroom available.
[Tutor] Entiendo. Y a dnde vas a ir con tu hermana?
[Jim] I understand. So, where are you going with your sister?
[Tutor] Vamos a ir a la playa. Vamos a tomar el sol, a nadar, a leer y a descansar.
[Susan] We are going to the beach. We are going to sunbathe, swim, read and rest.
[Tutor] No te olvides del bloqueador solar!
[Jim] Dont forget the sunblock!
[Tutor] No me voy a olvidar. Tambin voy a llevar mi sombrero playero y mis gafas de sol.
[Susan] I wont. Im also taking my sun hat and my sunglasses.
[Tutor] Y qu ms vas a hacer este fin de semana?
[Jim] So, what else are you going to do this weekend?
[Tutor] Vamos a ir de compras. Hay un rastro maravilloso cerca de la playa que tiene ofertas increbles.
[Susan] We are going to go shopping. There is this wonderful flea market by the beach that has
incredible bargains.
[Tutor] Treme un recuerdo.
[Jim] Bring me a souvenir.
[Tutor] Por supuesto.
[Susan] Of course.
[Tutor] Estaba bromeando.
[Jim] I was kidding.
[Tutor] Siento no poder conocer a tus amigos.
[Susan] Im sorry I wont be able to meet your friends.
[Tutor] Quizs podrs conocerlos. Los voy a llevar al zoolgico el fin de semana que viene. Ser divertido para los
nios.
[Jim] Maybe you will. Im taking them to the zoo next weekend. It will be fun for the children.
[Tutor] Estar all. Por qu no vamos tambin al parque de diversiones que est cerca del zoolgico?
[Susan] Ill be there. Why dont we also go to the amusement park by the zoo?
[Tutor] l que tiene una montaa rusa gigante?
[Jim] The one with the giant rollercoaster?
[Tutor] S. Me encanta montar en montaas rusas!
[Susan] Yes. I love riding rollercoasters!
[Tutor] Nunca lo hubiera pensado.
[Jim] I would have never guessed.
[Tutor] Llmame antes del sbado.
[Susan] Give me a call before Saturday.
[Tutor] Lo har. Adis Susan.
[Jim] I will. Bye Susan.
En esta leccin va a repasar los tiempos presente, pasado, pretrito perfecto, futuro y condicional, al igual que
estructuras gramaticales ya explicadas en lecciones anteriores.
El verbo irregular to read, en el pasado se deletrea igual que en el presente, pero se pronuncia diferente:
Lee este libro. (t) Read this book. (singular you) (ustedes)
Lean este libro. Read this book. (plural you) (nosotros)
Leamos este libro. Lets read this book. (we)
Seccin II. Palabras y expresiones clave del dilogo/ Section II. Key words and phrases from the dialog
[Tutor] Me gustan las pelculas de guerra, las pelculas de boxeo y las pelculas de ciencia ficcin.
[Jim] I like war movies, boxing movies, and science fiction movies.
[Tutor] Me gustan las comedias, las pelculas del oeste y a veces las pelculas de terror.
[Tutor] Y el rap?
[Tutor] Depende. A veces prefiero el jazz, a veces prefiero la msica clsica, a veces prefiero la msica popular.
[Susan] It depends. Sometimes I prefer jazz, sometimes I prefer classical, sometimes I prefer pop
music.
[Tutor] Djame revisar las obras de teatro. Hay de todos los tipos: dramas, comedias, comedias musicales . . .
[Susan] Let me check the plays. There are all kinds: dramas, comedies, musicals . . .
[Tutor] No!
[Susan] No!
[Jim] Its true. Lets watch TV for a while. Maybe Ill change my mind later.
[Jim] There is a good game show on channel 6, or we could watch that sitcom, the one with the
talking cat . . .
Leccin 1 / Lesson 1
1. Cmo se dice a la una en punto? At one oclock.
2. Cmo se dice a las dos en punto? At two oclock.
3. Trate de decir aqu y all en ingls. Here. There.
4. Puede ver Susan a Jim hoy? A qu hora? Can Susan see Jim today? When, at what time?
Trate de contestar en ingls. Yes. Susan can see Jim today at 2 oclock.
5. Conjugue el verbo ser o estar, to be, en las primeras dos personas del tiempo presente:
yo soy o estoy, t eres o ests. / I am. You are.
6. Cmo se pregunta en ingls si yo soy o estoy? Am I? Am I?
7. Cmo se pregunta en ingls si t eres o ests? Are you? Are you?
8. Cmo se pregunta en ingls si usted es o est? Are you? Are you?
9. Cmo se pregunta en ingls si vosotros estis o sois? Are you? Are you?
10. Cmo se pregunta en ingls si ustedes son o estn? Are you? Are you?
Leccin 2 / Lesson 2
1. Pueden Jim y Susan ir en barco a la Estatua de la Libertad? / Can Jim and Susan go by boat to the Statue
of Liberty? Yes, Jim and Susan can take a boat to the Statute of Liberty.
2. Cmo se dice cmo ests? How are you?
3. Cmo se dice estoy bien? I am fine. O contraido Im fine.
4. Puede ver Susan a Jim hoy? A qu hora? Can Susan see Jim today? When, at what time?
Trate de decirlo en ingls. Yes. Susan can see Jim today at 2 oclock.
5. Conjugue el verbo ser o estar, to be, en las primeras dos personas del tiempo presente, yo soy o estoy, t
eres o ests. I am. You are.
6. Cmo se pregunta en ingls si yo soy o estoy? Am I ? Am I ?
7. Cmo se pregunta en ingls si t eres o ests? Are you? Are you?
8. Cmo se pregunta en ingls si usted es o est? Are you? Are you?
9. Cmo se pregunta en ingls si vosotros estis o sois? Are you? Are you?
10. Cmo se pregunta en ingls si ustedes son o estn? Are you? Are you?
Leccin 3 / Lesson 3
Seccin V. Comprensin. / Section V. Comprehension
1. A qu hora llegarn Susan y Jim a la Estatua de la Libertad?
When will Susan and Jim arrive at the Statue of Liberty? A las 4 p.m.
Susan and Jim will arrive at the Statue of Liberty at four P.M.
2. Qu le va a comprar Jim a Susan? / What is Jim going to buy for Susan?
Una Estatua de la Libertad. / A Statue of Liberty.
Jim is going to buy a Statue of Liberty for Susan.
3. Cunto le costar la estatua a Jim? / How much will the statue cost Jim? Menos de seis dlares.
The statue will cost Jim less than six dollars.
4. Cul es el precio que Susan quiere que Jim pague por la estatua?
What is the cost Susan wants so Jim can buy the statue?
No ms de cinco dlares. / No more than five dollars.
5. Qu le va a comprar Susan a Jim? / What is Susan going to buy for Jim?
Un perro caliente y un refresco. / A hot dog and a soda.
6. Le comprar Jim el perro caliente y el refresco a Susan? / Will Jim buy the hot dog and the soda for Susan?
No, Susan le va a comprar el perro caliente y el refresco a Jim.
No, Susan will buy the hot dog and the soda for Jim.
7. Cmo es la estatua? / How is the statue?
La estatua es bella. / The statue is beautiful.
8. Se le olvidar este da a Jim? Will Jim forget this day?
No. Jim nunca olvidar este da. / No. Jim will never forget this day.
9. Cunto le cost la estatua a Jim? How much did it cost Jim?
Menos de seis dlares. / Less than six dollars.
10. Cmo se puede decir te lo voy a conseguir o te lo conseguir?
I will get it for you. / I am going to get it for you.
Leccin 4 / Lesson 4
1. Cunto pan tostado necesitaba Jim? / How many slices of toast did Jim need?
Jim necesitaba dos tostadas. / Jim wanted two slices of toast.
2. A dnde fue Jim a comer anoche? / Where did Jim go for dinner last night?
Jim fue a Burger Hut. / Jim went to Burger Hut.
3. Era buena la comida en Burger Hut? / Was the food good at Burger Hut?
No, la comida no era buena en Burger Hut. / No, the food was not good at Burger Hut.
4. Qu pidi Jim en el Burger Hut? / What did Jim order at Burger Hut?
Jim pidi una hamburguesa con queso y papas fritas. / Jim ordered a cheeseburger and fries.
5. Qu encontr Jim en su perro caliente? / What did George find in his hot dog?
George encontr una mosca en su perro caliente. / George found a fly in his hot dog.
6. Dej Jim una buena propina en Burger Hut?. / Did Jim leave a good tip at Burger Hut?
No, Jim no dej una buena propina en Burger Hut. / No, Jim did not leave a good tip at Burger Hut.
7. Qu tiene que hornear Susan para esta noche? / What does Susan have to bake for tonight?
Susan tiene que hornear un pastel de manzanas para esta noche. / Susan has to bake an apple pie for tonight.
8. De qu color es el tazn de Susan? / What color is Susans bowl?
El tazn de Susan es amarillo. / Susans bowl is yellow.
Leccin 5 / Lesson 5
1. Por qu entr Jim en la tienda de deportes? / Why did Jim go into the Sporting goods store?
Porque tena que comprar un regalo para su sobrino. / Because he had to buy a birthday gift for his nephew.
2. Qu deporte juega el sobrino de Jim? / What sport does Jims nephew play?
l juega bisbol. / He plays baseball.
3. Por qu Jim no quiso comprarle a su sobrino un guante? / Why didnt Jim want to buy his nephew a
catchers mitt?
Porque su sobrino ya tena uno. / Because his nephew already had one.
4. Va el sobrino de Jim al estadio durante la temporada de bisbol? / Does Jims nephew go to the stadium
during baseball season?
S, el sobrino de Jim va al estadio durante la temporada de bisbol. / Yes, Jims nephew goes to the stadium
during baseball season.
5. Qu regalo le compr Jim a su sobrino? / What present did Jim buy for his nephew?
Jim le compr a su sobrino una coleccin de tarjetas de bisbol. / Jim bought his nephew a baseball card
collection.
6. Cul es el deporte preferido de Jim? / What is Jims favorite sport?
El deporte preferido de Jim es el baloncesto. / Jims favorite sport is basketball.
7. Por qu Jim ya no juega baloncesto? / Why doesnt Jim play basketball any more?
Porque se lesion. / Because he hurt himself.
8. Cul es el deporte preferido de la empleado de la tienda? / What is the sales clerks favorite sport?
Su deporte favorito es el ftbol./ Her favorite sport is football.
9. Qu se compr Jim en la tienda de objetos deportivos? / What did Jim buy for himself at the sporting
goods store?
Jim se compr una camiseta de baloncesto del equipo de los Celtics. / Jim bought himself a Celtics basketball
shirt.
10. Por qu le compr Jim a su esposa una camiseta de baloncesto? / Why did Jim buy his wife a basketball
jersey?
Porque la que ella tena estaba vieja. / Because the one she had was old.
Leccin 6 / Lesson 6
1. A quin vio Jim en el parque? / Who did Jim see at the park?
Jim vio a Claire en el parque. / Jim saw Claire at the park
2. Cmo eran los perros de Claire? / How were Claires dogs?
Los perros gemelos de Claire eran negros y enormes. / Claires twin dogs were black and huge.
3. De qu color es Princess? / What color is Princess?
Princess es marrn. / Princess is brown.
4. Quin es ms rpido Alex o Andy? / Who is faster Alex or Andy?
Alex es ms rpido que Andy. / Alex is faster than Andy.
5. Por qu Princess estaba ladrando? / Why was Princess barking?
Porque tena miedo de los perros de Claire. / Because she was afraid of Claires dogs.
6. Por qu Susan quera otro gato? / Why did Susan want another cat?
Porque su gata necesitaba un compaero. / Because her cat needed a companion.
7. Prefiere Susan los perros o los gatos? / Does Susan prefer dogs or cats?
Susan prefiere los gatos. / Susan prefers cats.
Leccin 7 / Lesson 7
1. Por qu Susan est llamando a Jim tan tarde? / Why is Susan calling Jim so late?
Porque tiene un problema. / Because she has a problem.
2. Cunto tiempo ha vivido Susan en su apartamento? / How long has Susan lived in her apartment?
Ella ha vivido dos aos y medio en su apartamento. / She has lived in her apartment for two and a half years.
3. Susan quiere comprar o alquilar un apartamento? / Does Susan want to buy or to rent an apartment?
Susan quiere comprar un apartamento. / Susan wants to buy an apartment.
4. Qu nmero llama uno para pedir informacin? / What number does one call to ask for information?
Uno llama al 411 para pedir informacin. / One calls 411 to ask for information.
5. A dnde le gustara vivir a Susan? / Where would Susan like to live?
A Susan le gustara vivir en la ciudad. / Susan would like to live in the city.
6. Cuntos dormitorios quisiera tener Susan? / How many bedrooms would Susan like to have?
Susan quisiera tener tres dormitorios. / Susan would like to have three bedrooms.
7. Qu le dice Jim a Susan que haga mientras espera para comprar su nueva vivienda? /
What does Jim tell Susan to do while she waits to buy her new place?
Jim le dice a Susan que comparta su casa con l. / Jim tells Susan to be his roommate.
8. Qu tareas domsticas le gusta hacer a Susan? / What housework does Susan like to do?
A Susan le gusta lavar la ropa y pasar la aspiradora. / Susan likes to do the laundry and to vacuum.
9. Por qu Jim y Susan tendran que lavar los platos a mano? / Why would Jim and Susan have to wash
the dishes by hand?
Porque el lavaplatos de Jim est roto. / Because Jims dishwasher is broken.
Leccin 8 / Lesson 8
1. A Jim le gust el nuevo apartamento de Susan? / Did Jim like Susans new apartment?
S, a Jim le encant el nuevo apartamento de Susan. / Yes, Jim loved Susans new apartment.
2. El apartamento de Susan tiene una vista del supermercado? / Does Susans apartment have a view of the
supermarket?
No, su apartamento tiene una vista del parque. / No, her apartment has a view of the park.
3. A dnde fue Susan ayer por la maana? / Where did Susan go yesterday morning?
Susan fue al correo. / Susan went to the post office.
4. Qu hizo Susan en el correo? / What did Susan do at the post office?
Susan mand unas cartas y unos paquetes. / Susan sent some letters and some packages.
5. Qu hay al lado de la cafetera? / What is next to the coffee shop?
Al lado de la cafetera hay una biblioteca nueva. / Next to the coffee shop there is a brand new library.
6. Cmo se llama el supermercado? / Whats the supermarkets name?
El supermercado se llama Food Fair. / The supermarkets name is Food Fair.
7. Cundo llevar Susan a Lily al veterinario? / When will Susan take Lily to the vet?
Tan pronto como se instale en su apartamento. / As soon as she gets settled in her apartment.
8. Qu estn construyendo sobre la colina? / What are they building on the hill?
Estn construyendo un centro comercial sobre la colina. / They are building a mall on the hill.
9. Cmo se enter Susan de esta comunidad? / How did Susan find out about this community?
Nancy, la amiga de Jim se la sugiri. / Because, Nancy, Jims friend suggested it.
Leccin 9 / Lesson 9
1. Por qu Jim fue a la sala emergencia? / Why did Jim go to the emergency room?
Porque se quebr el brazo. / Because he broke his arm.
2. Cunto tiempo ha estado Jim esperando en la sala de emergencia? / For how long has Jim been waiting
at the emergency room?
Jim has estado esperando durante veinticinco minutos. / Jim has been waiting for twenty-five minutes.
3. Por qu Jim no fue a la clnica? / Why didnt Jim go to the clinic?
Porque la clnica no le poda dar una cita hasta maana por la tarde. / Because the clinic could not give him an
appointment until tomorrow afternoon.
4. Qu quiere pedirle Jim a la enfermera? / What does Jim want to ask the nurse for?
Jim quiere pedirle una bolsa de hielo. / Jim wants to ask the nurse for an ice pack.
5. Qu le ofrece Susan a Jim? / What does Susan offer Jim?
Susan le ofrece a Jim una aspirina. / Susan offers Jim an aspirin.
6. Qu le pas al nio de la pierna hinchada? / What happened to the boy with the swollen leg?
l meti el pie en una colmena. / He stuck his foot inside a beehive.
7. Por qu llevaron para adentro a la seora que acababa de llegar? / Why did they take inside the lady
who just arrived?
Porque ella tuvo un ataque al corazn. / Because she had a heart attack.
8. Jim quiere esperar afuera de la sala de espera? / Does Jim want to wait outside the waiting room?
No, Jim quiere esperar adentro. / No, Jim wants to wait inside.
9. Por qu Jim pidi ayuda? / Why did Jim ask for help?
Porque se dio con la pared en el brazo roto y no puede aguantar el dolor. / Because he bumped his broken arm
with the wall and he cant stand the pain.
Leccin 10 / Lesson 10
1. Quin viene a visitar a Susan? / Whos coming to visit Susan?
Su prima segunda Leslie viene a visitarla. / Her second cousin Leslie is coming to visit.
2. Viene Leslie en auto o en avin? / Is Leslie coming by car or by plane?
Leslie viene en avin. / Leslie is coming by plane.
3. Qu lugar piensa Jim que le gustara a Leslie? / What place does Jim think that Leslie would like?
Jim piensa que a Leslie le gustara el barrio chino. / Jim thinks that Leslie would like Chinatown.
4. Vive Susan cerca del aeropuerto? / Does Susan live near the airport?
S, Susan vive cerca del aeropuerto. / Yes, Susan lives near the airport.
5. Jim va a ir al barrio chino en metro o en auto? / Is Jim going to go to Chinatown by subway or by car?
Jim va a ir al barrio chino en el auto de Susan. / Jim is going to go to Chinatown in Susans car.
6. A dnde van a ir Susan y Leslie en tren? / Where are Susan and Leslie going to go by train?
Susan y Leslie van a ir a un pueblo con manzanales y viedos en tren. / Susan and Leslie are going to go to a
town with apple orchards and wineries by train.
7. Qu lugar es bello en esta poca del ao? / What place is beautiful at this time of the year?
El Jardn Botnico es bello en esta poca del ao. / The Botanical Garderns are beautiful at this time of the
year.
8. Cmo llega uno desde el Jardn Botnico hasta el zoolgico? / How does one get from the Botanical
Gardenrs to the zoo?
Uno toma un barco que va a travs del lago hasta el zoolgico. / One takes a boat that goes across the lake and
into the zoo.
Leccin 11 / Lesson 11
1. A qu se dedica la hermana de Susan? / What does Susans sister do for a living?
La hermana de Susan es ama de casa. / Susans sister is a housewife.
2. Est buscando trabajo la hermana de Susan? / Is Susans sister looking for a job?
S, ella est buscando trabajo. / Yes, she is looking for a job.
3. Qu habilidades tiene la hermana de Susan? / What job skills does Susans sister have?
Ella sabe escribir a mquina, archivar, utilizar programas de computadora y comunicarse bien con la gente. /
She can type, file, use computer programs, and she communicates well with people.
4. Qu tipo de trabajo podra encontrar la hermana de Susan? / What kind of job could Susans sister find?
Podra encontrar un trabajo de recepcionista o de secretaria. / She could find a job as a receptionist or a
secretary.
5. Qu le gustara ser a la sobrina de Susan? / What would Susans niece like to be?
A ella le gustara ser crtica culinaria. / She would like to be a restaurant writer.
6. Qu habilidades tiene la sobrina de Susan? / What job skills does Susans niece have?
Ella es buena en la cocina. Sabe cocinar muy bien. / She is good in the kitchen. She can cook really well.
7. A Jim le va bien en su trabajo? / Is Jims job going well?
No, a Jim lo despidieron. / No, Jim was fired.
8. Jim tiene experiencia de contador? / Does Jim have experience as an accountant?
S, l es un contable con experiencia. / Yes, he is an experienced accountant.
Leccin 12 / Lesson 12
1. Cul es la estacin preferida de Jim? / What is Jims favorite season?
La estacin preferida de Jim es la primavera. / Jims favorite season is spring.
2. La primavera es la estacin preferida de Susan? / Is spring Susans favorite season?
No, la primavera no es la estacin preferida de Susan. El otoo es su estacin preferida. / No, spring is not
Susans favorite season. / Fall is her favorite season.
3. Por qu le gusta a Susan el otoo? / Why does Susan like fall?
Porque le gusta ver las hojas cambiar de color y el tiempo fresco. / Because she likes to see the leaves change
color and the cool weather.
4. A qu hora tiene Jim que regresar a su trabajo? / At what time does Jim need to go back to work?
l tiene que regresar a las 2 en punto. / He has to go back at 2 oclock.
5. Hasta qu hora trabaja Jim a veces? / Until what time does Jim work sometimes?
Jim a veces trabaja hasta las siete o las ocho de la noche. / Jim sometimes works until seven or eight p.m.
6. Cundo va Jim de vacaciones? / When is Jim going on vacation?
Jim va de vacaciones el ao prximo en el mes de julio. / Jim is going on vacation next year in July.
7. A dnde va Jim de vacaciones? / Where is Jim going on vacation?
Jim va a ir a Australia. / Jim is going to go to Australia.
8. A dnde se reune Susan con su familia anualmente? / Where does Susan get together with her family
annually?
Susan se reune con su familia en Las Vegas anualmente. / Susan gets together with her family in Las Vegas
annually.
9. A quin ve Susan semanalmente? / Who does Susan see weekly?
Susan ve a su hermana Sandy semanalmente. / Susan sees her sister Sandy weekly.
10. Camina Jim desde su casa hasta la oficina? / Does Jim walk from his house to his office?
S, Jim camina desde su casa hasta la oficina. / Yes, Jim walks from his house to his office.
Leccin 13 / Lesson 13
Leccin 14 / Lesson 14
1. Qu va a hacer Jim este fin de semana? / What is Jim going to do this weekend?
Jim va a ir a acampar este fin de semana. / Jim is going to go camping this week-end.
2. Quin va a acampar con Jim? / Who is going to go camping with Jim?
Miguel y su familia van a acampar con Jim. / Miguel and his family are going to go camping with Jim.
3. Va a acampar Susan con Jim? / Is Susan going to go camping with Jim?
No, Susan no va a acampar con Jim. / No, Susan is not going to go camping with Jim.
4. A Susan le gusta acampar? / Does Susan like camping?
No, a Susan no le gusta acampar. / No, Susan does not like camping.
5. Qu va a hacer Susan este fin de semana? / What is Susan going to do this weekend?
Susan va a ir a la playa este fin de semana. / Susan is going to go to the beach this week-end.
6. Jim tiene equipo de acampar? / Does Jim have camping equipment?
S, Jim tiene una tienda de campaa, mochilas, bolsas de dormir y una hornilla. / Yes, Jim has a tent,
backpacks,sleeping bags and a camp stove.
7. Qu va a hacer Susan en la playa? / What is Susan going to do at the beach?
Susan va a tomar el sol, nadar, leer y descansar. / Susan is going to sunbathe, swim, read and rest.
8. Qu va a llevar Susan a la playa? / What is Susan taking to the beach?
Susan va a llevar bloqueador solar, un sombrero playero y gafas de sol. / Susan is taking sunblock, a sun hat
and sunglasses.
9. Va a ir Susan de compras? / Is Susan going to go shopping?
S, Susan va a ir de compras a un rastro o pulguero. / Yes, Susan is going to go shopping at a flea market.
10. A dnde va a llevar Jim a sus amigos el prximo fin de semana? / Where is Jim going to take his friendo
next weekend?
Jim va a llevar a sus amigos al zoolgico y al parque de diversiones. / Jim is going to take his friends to the zoo
and the amusement park.
11. Qu le gusta hacer a Susan en el parque de diversiones? / What does Susan like to do in the amusement
park?
A Susan le gusta montar en la montaa rusa. / Susan likes to ride the rollercoaster.
Leccin 15 / Lesson 15
1. Qu est haciendo Susan? / What is Susan doing?
Susan est leyendo el peridico. / Susan is reading the newspaper.
2. Por qu est Susan leyendo el peridico? / Why is Susan reading the newspaper?
Porque est tratando de encontrar algo entretenido que Jim y ella pudieran hacer. / Because she is trying to find
something exciting for Jim and for her to do.
3. Qu tipo de pelculas le gusta a Jim? / What type of movies does Jim like?
A Jim le gustan las pelculas de guerra, de boxeo y de ciencia ficcin. / Jim likes war movies, boxing movies and
science fiction movies.
4. Le gustan a Susan las pelculas de guerra? / Does Susan like war movies?
No, ella detesta las pelculas de guerra. / No, she hates war movies.
5. Quin es el cantante favorito de rock de Jim? / Who is Jims favorite rock singer?
Su cantante favorito es David Bowie. / His favorite singer is David Bowie.
6. A Jim le gusta la msica campesina? / Does Jim like country music?
S, a l le gusta la msica campesina. / Yes, he likes country music.
7. Cul es el tipo de msica favorito de Susan? / What is Susans favorite type of music?
La msica favorita de Susan es el jazz, la msica clsica y la msica popular. / Susans favorite music is jazz,
classical music and pop music.
8. Tiene Susan ganas de salir? / Is Susan in the mood to go out?
S, ella tiene ganas de salir. / Yes, she is in the mood to go out.
9. Qu quiere hacer Jim? / What does Jim want to do?
Jim quiere ver la televisin. / Jim wants to watch TV.
10. Qu programa de televisin quiere mirar Jim? / What TV show does Jim want to watch?
Jim quiere ver un programa de juegos o una comedia. / Jim wants to watch a game show or a sitcom.
Las 1000 Palabras Esenciales
para Comunicarse bien en Ingls
Este curso lo va a poner en contacto con las mil palabras races que se utilizan en ingls en el 90% de los casos
ms all de los pronombres y verbos que se aprenden en un curso inicial de ingls.
Son sustantivos, porque las personas se comunican ponindoles nombres a las cosas. Vamos a proceder en
crculos concntricos. Ante todo, una descripcin de las palabras con que describimos nuestro propio cuerpo, desde
la cabeza hasta los pies.
Le sigue el tema de los familiares, la casa, el barrio y nalmente viajes a otros sitios.
Se han numerado las 1000 palabras esenciales para que usted pueda escribirlas en un cuaderno o en tarjetas para
repasarlas. Sin embargo, le hacemos las siguientes sugerencias para que pueda dominar estas palabras de una
manera ms eciente.
Una manera de incrementar el vocabulario activo es valindose de palabras races, o sea, palabras que constituyen
una parte de otra palabra. Hemos identicado las palabras que forman familias de palabras con letra negrita.
head/cabeza
o ahead/en frente
o forehead/frente
o headquarters/jefatura.
Afortunadamente, el idioma ingls forma muchsimas palabras compuestas que nos permiten ampliar nuestro
vocabulario si conocemos la palabra que forma la raz de las dems.
eye/ojo
o eyelids/prpados
o eyebrows/cejas
o eyelashes/pestaas
o eyeglasses/gafas
o eyesight/vista
o eyedoctor/oculista
Le recomendamos que en un cuaderno escriba en el centro de una hoja en blanco cada palabra raz que descubra y
que alrededor de ella escriba toda otra palabra relacionada con la palabra raz que vaya descubriendo. El cerebro
humano funciona a base de las asociaciones que realiza, y de esta manera de relacionar las palabras es mucho
ms ecaz que hacer una lista de palabras. Cada palabra que aprenda se la va a encontrar ms tarde en el curso.
No se supone que con or el curso una vez baste. Debe de repetirlo dos o tres veces para lograr la mayor
efectividad. Es por este motivo que los vocablos se presentan en temas y en subgrupos para que usted pueda
relacionarlos entre s, y por ende, para que pueda recordarlos, asimilarlos y usarlos con muchsima mayor ecacia
que si estudiara una lista, glosario, o diccionario.Le deseamos mucha suerte. Sabemos que su vocabulario activo va
a aumentar signicativamente cuando nalice este curso. El curso concluye con un til apndice donde podr
estudiar otros temas interesantes.
Audio 0:00:11
Bienvenidos a LAS 1000 PALABRAS ESENCIALES PARA COMUNICARSE EN INGLS, curso de
vocabulario organizado por temas: el cuerpo, la casa, el trabajo, etc.
Welcome to: The 1000 Essential Words You Need to Communicate in English, a course organized by
topics: the body, the home, the job, etc.
Audio 0:13:50
II. Tema: ENFERMEDADES Y PROBLEMAS DE SALUD / Topic: ILLNESSES AND HEALTH PROBLEMS
alergia / allergy
anemia / anemia
asma / asthma
apopleja / stroke
ataque cardiaco / heart attack
chichn / bump
cortada / cut
contagio / contagion
depresin / depression
diarrea / diarreah
dolor de cabeza / headache
dolor de diente / toothache
dolor de espalda / backache
dolor de estmago / stomachache
dolor de odo / earache
estrs / stress
estreimiento / constipation
ebre / fever
fractura / fracture
garganta inamada / sore throat
gripe / u
hemorragia / hemorrhage
hinchazn / swelling
hipo / hiccups
ictericia / jaundice
inamacin / inammation
infeccin / infection
insomnio / insomnia
lepra / leprosy
leucemia / leukemia
moretn / bruise
paperas / mumps
picadura de insecto / insect bite
picazn / itch
piel reseca / dry skin
pierna rota / broken leg
quemadura / burn
quemadura de sol / sunburn
rasguo / scratch
resfriado / cold
sarampin / measles
sarpullido / rash
torcedura / sprain
tristeza / sadness, blues
tos / cough
lcera / ulcer
varicela / chickenpox viruela
viruela / smallpox
vmito / vomit
vomitar / to vomit - to heave
Audio 0:17:23
III. Tema: CONDICIONES FSICAS / Topic: PHYSICAL CONDITIONS
o Claro que para un dolor de garganta, a sore throat, o un dolor de odo, an earache o una enfermedad
mental, mental illness, habr que ir a un especialista tal como un siquiatra, a psychiatrist.
o Si tiene una herida, wound, o una lesin, an injury puede ir a un walk-in clinic, que es una clnica, donde
se puede ir sin cita previa.
o Existe la palabra lesion, pero se usa para describir una lesin y no para decir que uno se ha lesionado.
o To be hurt o to be injured indica que uno se ha lesionado. Hurt quiere decir dolor, al igual que pain. To be
wounded quiere decir que uno ha sufrido una herida, a wound.
Me puede tomar la presin de la sangre? Can you take my blood pressure?
Me levant con dolor de cabeza. I got up with a headache.
Quiero ver a un mdico. I want to see a doctor.
Tengo ebre. I have a temperature.
Me subi la ebre. My temperature went up.
Tengo indigestin. Ive got an indigestion.
Me duele el brazo izquierdo. My left arm hurts.
Siento un dolor muy fuerte en los riones. I have a sharp pain in my kidneys.
Estoy muy resfriado. I have a bad cold.
Toso mucho. I cough a lot.
No puedo dormir de noche. I cant sleep at night.
Tengo un dolor leve, no fuerte aqu. I have a dull not a sharp pain here.
Siento ardor en el estmago. I feel a burning pain in my stomach.
No tengo apetito. I have no appetite.
Necesito un laxante y un calmante. I need a laxative and a sedative.
Con qu frecuencia tengo que tomar este medicamento? How often must I take this drug?
Antes o despus de las comidas? Before or after meals?
Audio 0:23:20
V. Tema: VISITA AL DENTISTA / Topic: A VISIT TO THE DENTIST
Audio 0:27:03
VI. Tema: EL GIMNASIO / Topic: THE GYM, THE HEALTH CLUB
abdominales / sit-ups
ejercicio de tijeras de piernas / to do the splits
bicicleta estacionaria / exercise bike
estera o correa de correr / treadmill
ducharse / take a shower
ejercicio aerbico / aerobic exercise
ejercicio peridico / regular exercise
elongar, estirar / to stretch
estar en forma / to be in shape
exionar / to bend
fuerza / strength
hacer gymnasia / to work out
levantar pesas / to lift weights
hacer planchas / to do push ups
perder peso / lose weight
aparato de remos / rowing machine
sudor / sweat.
Dnde haces gimnasia? / Where do you work out?
Qu tipo de gimnasia haces? / What kind of exercise do you do?
Con qu frecuencia corres? / How often do you jog?
Estoy en mal estado fsico. / Im in poor shape.
Te ves a punto como un violn. / You keep as t as a ddle.
Francamente, no te ves tan bien. / To be honest, you dont look so good.
Tienes que perder algo de peso. / You have to lose some weight.
Tienes que tener paciencia. / You have to be patient.
La bicicleta te viene bien. / Cycling is ne for you.
Audio 0:29:07
VII. Tema: EN LA PTICA / Topic: AT THE OPTICIAN
Audio 0:34:39
IX. Tema: LA EDAD / Topic: AGE
o Ser mayor que otra persona se dice I am older than you. O sea, NO se dice que uno es mayor, se dice que
uno es ms viejo.
o Las formas comparativas de old son older y oldest:
Howard es mayor que t. / Howard is older than you.
La torre ms antigua de Londres. / The oldest tower in London.
o Pero cuando se trata de personas se usa elder y eldest.
Tu nieta, la mayor de todas. / Your eldest granddaughter.
El mayor de los tres primos. / The elder of the three cousins.
o En una iglesia el elder es el presbtero o dicono.
o No se dice cuando yo sea grande, se dice When I grow up, o sea, cuando yo crezca o When I get older,
cuando me ponga ms viejo.
o Young es joven.
o Youngsters son los jovencitos.
o Youth es juventud.
o A youth es un joven sin entrar en gnero
o Young man es un joven y Young woman es una joven.
o Beb es baby.
o Baby boy es el beb o el nene y baby girl es la beba o la nena.
o A tot es un pequen.
o Kids, que quiere decir chivitos, se usa muchsimo para indicar los chicos o los hijos.
o Chick es una chica, literalmente una pollita.
o Boys sonlos muchachos y girls son las muchachas.
o Boy friend puede ser un amigo o un novio.
o Girl friend puede ser una amiga o una novia.
o Fiances son los novios que han anunciado que se van a casar.
o Bride es la novia en una boda.
o Groom es el novio en una boda.
o Best man es el padrino del novio y maiden of honor es la primera dama de la novia.
o Senior citizens son las personas de la tercera edad.
o Anciano se dice old man, aunque old man puede ser el esposo o el padre.
o Old lady es anciana o puede ser la esposa.
o lady es una dama y sir o knight es un caballero.
o Seor es mister (Mr.), seora es missis (Mrs.),
o Seorita es miss y Ms. se reere a una mujer sin hacer distincin de su estado civil.
Audio 0:38:14
X. Tema: PARTES DE UNA CASA / Topic: AREAS OF A HOUSE
o Mi casa tiene un balcn que mira a la calle. / My house has a balcony overlooking the street.
o Tiene una terraza que mira al jardn. / It has a deck that looks over the garden.
o Tiene un piscina con un jacuzzi. / It has a swimming pool with a jacuzzi.
o La rodea una cerca que va alrededor del csped. / It is surrounded by a fence that goes around the lawn.
o Al lado del jardn hay un cuarto diario con chimenea. / Next to the garden there is a family room with a
replace.
o Del cielorraso cuelga un abanico elctrico. / From the ceiling hangs a ceiling fan.
o La cocina tambin da al patio. / The kitchen also looks out over the backyard.
o A su lado est el comedor. / Next to it is the dining room.
o La despensa y lavabo completan esta zona de comer y de pasar buenos ratos. / The pantry and the sink
round out this area for food and for good times.
o Debajo del techo tenemos un enorme desvn. / Under the roof we have a huge attic.
o Los dormitorios se encuentran en la planta alta. / The bedrooms are located on the top oor.
o Una escalera conduce a la planta baja. / A staircase leads to the ground oor.
o La entrada de autos conduce tanto a la cochera como a la entrada de la casa. / The driveway leads both to
the garage and to the front door of the house.
o Un muro separa al patio del frente de la calle. / A wall separates the front yard from the street.
o Los pisos son de losa en la sala de estar. / We have tile oors in the living room.
o Tenemos una senda de piedra que llega hasta el portn. / We have a rock path that leads to the front gate.
o El stano hace las veces de bodega de vino. / The basement has been turned into a wine cellar.
o El techo es de tejas. / We have a tile roof.
o En la planta alta tenemos una terraza al aire libre. / On the top oor we have an outdoor terrace.
o Tanto ventanas como puertas a la francesa conectan la terraza al dormitorio principal. / Both windows as well
as French doors connect the terrace to the master bedroom.
( Audio 0:41:08)
XI. Tema: EN LA SALA DE ESTAR / Topic: IN THE LIVING ROOM
alfombra / carpet
almohadn, cojn / cushion
librero / bookcase
cortina / curtain
cortinados / drapes
escalera / staircase
estreo / stereo
orero / vase
hogar, chimenea / replace
lmpara / lamp
lea / rewood
mesita central / coffee table
pintura, cuadro / painting
silln, butaca / armchair
silln de balance / rocking chair
silln reclinador / recliner
sof / couch - sofa
ventilador de techo / ceiling fan
Audio 0:42:26
XII. Tema: EN LA COCINA / Topic: IN THE KITCHEN
agregar / to add
ahuecar con cuchara / to scoop up
asar / to roast
asar a la parrilla / to grill to broil
batir / to beat
calendar / to heat
cocinar / to cook
cocinar al vapor / to steam
colocar, poner / to put
cortar en trozos / to chop
cortar en tiras / to cut into strips
cubrir / to cover
dar vuelta / to ip
enjuagar / to rinse
freir / to fry
hervir / to boil
hervir a fuego lento / to simmer
hornear / to bake
mezclar / to mix
pelar / to peel
picar carne / to mince
rellenar / to ll with
mechar / to stuff
revolver / to stir
rociar , salpicar / to sprinkle
romper / to break
volcar / to pour
Qu ests cocinando? / What are you cooking?
Tortilla a la espaola / Spanish omelettes.
La receta requiere 4 huevos y 2 cebollas / The recipe calls for 2 eggs and 4 onions.
Rompemos los tres huevos en un tazn / We break the 3 eggs into a bowl.
Controla la sartn / Watch your pan.
Recuerda mantener siempre la batidora en baja velocidad / Remember always to keep the beater on low.
Audio 0:49:22
XIV - Tema: SALSAS Y CONDIMENTOS / Topic: SAUCES AND SEASONINGS
aceite / oil
aderezo / salad dressing
vinagre / vinegar
mostaza / mustard
pimienta / pepper
sal / salt
salero / salt shaker
salsa blanca / white sauce
salsa de tomate / tomato sauce
salsa de carne / meat sauce - gravy
salsa golf / cocktail sauce (UK) - 1000 islands (US)
mayonesa / mayonnaise
Audio 0:50:15
XV.- Tema: HIERBAS Y ESPECIAS / Topic: HERBS AND SPICES
ajo / garlic
albahaca / basil
alcaparras / capers
canela / cinnamon
cebolletas / chives
cebollitas en vinagre / picked onions
clavo de olor / cloves
estragn / tarragon
laurel / bay leaves
menta / mint
nuez moscada / nutmeg
organo / oregano
perejil / parsley
grano de pimienta / pepper corn
romero / rosemary
ruibarbo / rhubarb
salvia / sage
tomillo / thyme
Audio 0:51:23
XVI.- Tema: LEGUMBRES Y VERDURAS / Topic: VEGETABLES AND GREENS
acelga / chard
aj pimiento / bell pepper
pimiento morrn / red pepper
aj picante / chilli
ajo / garlic
alcachofa / artichoke
apio / celery
arvejas / peas
batata - boniato / sweet potato
berenjena / eggplant
berro / watercress
brcoli / broccoli
calabaza - zapallo / pumpkin
calabacn / squash
cebolla / onion
cebolla de verdeo / spring onion (UK) - scallion (US)
habichuelas verdes / string beans
chiriva - pastinaca / parsnip
maz - choclo / maize (UK) - corn (US)
colior / cauliower
endivia / endive
esprrago / asparagus
espinaca / spinach
garbanzos / chick peas
habas - porotos - frijoles / beans
hinojo / fennel
hongos - setas / mushrooms
lechuga / lettuce
lentejas / lentils
nabo / turnip
nabo amarillo / swede (UK) - rutabaga (US)
pepino / cucumber
papa - patata / potato
puerro / leek
rbano picante / horse radish
remolacha / beet
repollo - col / cabbage
tomate / tomato
zanahoria / carrot
zapallito / courgette (UK) - zucchini (US)
zapallitos de Bruselas / Brussels sprouts
Audio 0:53:52
XVII.- Tema: EL COMEDOR / Topic: THE DINING ROOM
Audio 0:55:52
XVIII.- Tema: EN LA MESA / Topic: AT THE TABLE
Audio 0:57:50
XIX- Tema: ALIMENTOS / Topic: FOOD
o Esta es mi lista para el Supermercado hoy / This is my list for the Supermarket today
aceite / oil
almbar / syrup
azcar / sugar
caf / coffee
especias / spices
espagueti / spaghetti
galletas dulces / cookies
galletas saladas / crackers
helados / ice cream
jalea / jelly
mermelada / marmalade -jam
jamn / ham
mantequilla / butter
migas de pan / bread crumbs
mostaza / mustard
pan / bread
panecillos / buns
panqueques / pancakes
papas / potatoes
papitas / Potato chips
papas fritas / French fries
pasteles / pies
pimienta / pepper
pizza / pizza
pollo frito / fried chicken
postre / dessert
queso / cheese
sal / salt
salchicha / sausage
salsa / sauce
sopa / soup
deos / noodles
torta / cake
vinagre / vinegar
Audio 0:59:40
XX.- Tema: HUEVOS / Topic: EGGS
o Hay caf negro, caf con leche y caf descafeinado. / We have black coffee, coffee with cream, and decaf
coffee.
o Huevos con jamn, mermelada y caf con leche, el desayuno ideal. / Ham and eggs, jam, and coffee with
o Caf con leche, panecillos y mantequilla es el desayuno continental. / Coffee with cream, rolls and butter is
o Dos rebanadas de pan tostado es lo comn. / Two slices of toast is the usual.
o Varios vasos de agua al da es bueno para la salud. / Several glasses of water a day is good for your
health.
o Quiero pan tostado con margarina. / I want some toast with margarine.
o Quiero chocolate caliente con leche. / I want hot chocolate with milk.
o Las galletas dulces me parecen mejor a la hora de dormir. / Cookies seem better to me at bed time.
o Quiero una tortilla espaola y tortillas de maz y de trigo. / I want an omelet and corn and wheat tortillas.
o Huevos con jamn es el plato tpico del desayuno americano. / Ham and eggs is a typical dish in an
American breakfast.
o Pan tostado con miel me cae bien. / Toast and honey is good for me.
arroz / rice
caldo de pollo / chicken broth- chicken stock
caldo de verduras / vegetable broth
consom / consomm
crutones / croutons
de cebollas / French onion soup
de deos / noodle soup
de smola / semolina (UK) - farina soup (US)
sopa de verduras / vegetable soup
Audio 1:03:54
XXIII.- Tema: COMIDAS / Topic: MEALS
Audio 1:04:38
XXIV.- Tema: PESCADOS / Topic: FISH
abadejo / pollack
anchoa / anchovy
anguila / eel
arenque / herring
atn / tuna
bacalao / cod
bonito / albacore tuna
caballa / mackerel
cherna / grouper
lata de atn / tin of tuna
lata de sardinas / sardine can
pargo - huachinango / red snapper
salmn / salmon
trucha / trout
Audio 1:05:28
XXV.- Tema: MARISCOS / Topic: SEAFOOD
almejas / clams
berberechos / cockles
calamares / squid
camarones / shrimp
cangrejo de mar / crab
cangrejo de ro / crawsh
centolla / crab spider
gambas a la plancha / grilled shrimps
gambas fritas / fried shrimps
langostino / king prawn
langostinos fritos a la milanesa / shrimp scampi
langosta / lobster
mejillones / mussels
ostras / oysters
pulpo / octopus
vieiras / scallops
( Audio 1:06:27)
XXVI.- Tema: AVES Y CARNES DE CAZA / Topic: POULTRY AND GAME
codorniz / quail
conejo / rabbit
liebre / hare
pato / duck
pavo / turkey
perdiz / partridge
pollo / chicken
faisn / pheasant
Audio 1:06:59
XXVII.- Tema: CARNES Y ASADOS / Topic: MEATS AND ROASTS
budn / pudding
copa de licor / glass of liqueur
crema batida / whipped cream
crema pastelera / custard
an / crme caramel
helados / ice cream
dulces variados / assorted pastries
meln fresco / fresh melon
torta Surprise / baked Alaska
panqueques / pancakes
pastel de manzanas / apple pie
taza de caf / cup of coffee
salsa de frambuesas / raspberry sauce
t / tea
torta / cake
pastel / pie
torta de almendras / almond cake
torta de chocolate / chocolate cake
torta de limones de la Florida / key lime pie
torta de limn / lemon pie
torta de queso / cheesecake
torta de zanahorias / carrot cake
Audio 1:11:53
XX.- Tema: BEBIDAS / Topic: BEVERAGES
Audio 1:12:53
XXI.- Tema: EL BAO / Topic: THE BATHROOM
( Audio 1:14:58)
XII - Tema: ARTCULOS DE HIGIENE / HYGENE PRODUCTS
afeitar / to shave
brocha de afeitar / shaving brush
cepillarse / to brush
cepillo de dientes / toothbrush
cepillo de cabello / hair brush
desinfectante / disinfectant
depilatorio en cera / hair removing wax
depilatorio / hair remover
desodorante / deodorant
enjuague bucal / mouthwash
enjuagarse / to rinse
escarbadientes / toothpick
hilo dental / dental floss
limpiarse con hilo dental / to floss
jabn / soap
navaja / razor
toalla / towel
pasta dental / toothpaste
peine / comb
pinza de depilar / hair removing tweezers
secadora de pelo / hair dryer
Audio1:16:16
XXIII- Tema: ARTCULOS DE TOCADOR / Topic: TOILETRIES
Audio 1:17:45
XIV- Tema: EL DORMITORIO / Topic: THE BEDROOM
alfombra / rug
almohada / pillow
cabecera de la cama / headboard
cama / bed
cobertor, acolchado / comforter
cobija, frazada / blanket
colcha, cubrecama / bedspread
colchn / mattress
cmoda / dresser
cortina / curtain
enchufe / plug
espejo / mirror
funda de almohada / pillowcase
interruptor de luz / switch
mesita de noche / night table
percha / hanger
persianas / blinds
pie de la cama / footboard
ropero, armario / closet
reloj despertador / alarm clock
sbanas / sheets
telfono / phone
tomacorriente / socket
PARTE IV. PASEO POR EL BARRIO / PART IV: A WALK IN THE NEIGHBORHOOD
Audio 1:19:50
XXV -Tema: LA VECINDAD / Topic: THE COMMUNITY
Audio 1:23:06
Tema XXVI : LAS GRANDES TIENDAS / Topic: DEPARTMENT STORES
Audio 1:24:13
o Deseo comprar un cesto pero que sea original / I want to buy a basket, but something original.
o No tiene algo con el nombre de esta ciudad grabado? / Have you something with the name of this town
on it?
o Mientras tanto mirar si encuentro algo que me guste para llevrmelo como recuerdo / Meanwhile, Ill look
for something I like as a souvenir.
o Qu precio tiene este juego de servilletas? / How much is this napkin set?
o Quiero este cenicero, billetera, bolso y pauelo / I want to take this ashtray, wallet, purse, and
handkerchief.
o Esta cartera es de cuero repujado? / Is this handbag made of embossed leather?
o Me quedo con ella, pero deseo que pongan mis iniciales / I'll take it, but I want my initials put on it.
o No es esto lo que busco, sino alguna reproduccin en miniatura / Thats not what Im looking for. I want a
miniature model.
o Me conviene comprar cosas de poco peso para no exceder el que autorizan en el avin / I must buy light
things, so as not to exceed the weight allowed on the plane.
Audio 1:25:55
Tema XXVIII: LA FLORERA / Topic: THE FLOWER SHOP
Audio 1:29:48
Tema XXIX: LA FERRETERA / Topic: THE HARDWARE STORE
aparato / gadget
aparato elctrico / appliance
herramienta elctrica / power tool
arandela / washer
barrena / bit
taladro / drill
brocha - pincel grande / paint brush
tuerca / bolt
cable / wire
extensin / extension cord
caja de herramientas / tool box
cepillo / plane
cinta adhesiva / adhesive tape
cinta mtrica / tape measure
clavos en L / right-angle picture hooks
clavo / nail
destornillador / screwdriver
destornillador Philips / Philips screwdriver
herramientas / tools
lima / le
llave Allen / Allen wrench
llave inglesa / adjustable spanner (UK) monkey wrench (US)
martillo / hammer
mesa de trabajo / workbench
pala / shovel
papel de lija / sand paper
pegamento / glue
pintura / paint
punzn / awl
raspador / scraper
rastrillo / rake
regla / ruler
serrucho / hand saw
soldador / solder
tachuela / tack
tarugo / plug (UK) rawl (US)
tenezas - pinzas / pliers
taladro de mano / brace
taladro elctrico / electric drill
taller / workshop
tijeras / scissors
tijeras de podar / shears
tornillo / screw
tuerca / nut
Audio 1:32:04
Tema XXX: LA FRUTERA / Topic: THE FRUIT STAND
Audio 1:35:14
Tema XXXII : LA FARMACIA - LA DROGUERA / Topic: THE CHEMIST (UK) THE DRUGSTORE (US)
algodn / cotton
antibitico / antibiotic
antisptico / antiseptic
botiqun de primeros auxilios / rst-aid kit
cepillo de dientes / toothbrush
crema contra la picazn / anti-itch cream
crema para la inamacin muscular / ointment for sore muscles
crema para la piel / skin cream
tabletas para el resfro / cold tablets
comprimidos para la tos / cough drops
desinfectante / disinfectant
dosis / dose
farmacetico / chemist (UK), pharmacist (US)
farmacia / pharmacy - drugstore (US) - chemist's (UK)
night service chemist's (UK) no existe en EE.
farmacia de guardia /
UU , lo ms cercano es 24-hour drugstore
o Hay cosas para ebre, resfro, insomnio, colitis, tos, dolor de cabeza, dolor de muelas, dolor de garganta,
picaduras, quemaduras de sol, estreimiento, dolor de estmago? / There are things for fever, colds,
insomnia, diarreah, cough, headache, toothache, sore throat, insect bites, sunburns, constipation,
stomachache?
o Son buenas estas pastillas para dormir? / Are these tablets good to go to sleep?
o Tmelas cada 6, 8, 12 horas / Take them each six, eight, twelve hours.
Audio 1:38:29
Tema XXXIII: ENVASES Y CONTENEDORES / Topic: PACKAGING AND CONTAINERS
atomizador / spray
barra / bar
bolsa / bag
saco / sack
botella / bottle
caja / box
cartn / carton
frasco -pote / jar
lata / can - tin
paquete / package
paquete - caja pequea / pack
paquete de seis / six-pack
rollo / roll
pomo / tuve
Audio 1:39:14
Tema XXXIV: EL BANCO - LA CASA DE CAMBIO / Topic: THE BANK THE EXCHANGE BUREAU
o Dnde est la ventanilla para cambiar moneda? / Wheres the exchange window?
o Me cambia este cheque de viajero? / Will you please cash this travelers cheque?
o Tengo que esperar mucho? / Will I have long to wait?
o Puede darme el cambio en moneda de mi pas? / Can you give me the change in my own currency?
o Puede cambiarme estos billetes en moneda del pas? / Can you change these bills to local currency?
o A cunto est el cambio hoy? / What is the rate today?
o Qu cambio me cotiz? / What rate have you given me?
o Me cotizaron un cambio muy bajo./ They have given me a very low rate.
o Deme billetes grandes, no pequeos. / Please give me large, not small bills.
o Podra indicarme si recibieron una transferencia de Joseph Grant a nombre de John Clark? / Could you
tell me whether you have received a transfer from Joseph Grant for John Clark?
o Aqu tiene mi pasaporte. / Here you have my passport.
Audio 1:41:22
Tema XXXV: EN EL RESTAURANTE / Topic: AT THE RESTAURANT
o Quiero reservar para esta noche / I want to make a reservation for tonight
o El men / The menu
o El men del da / Todays special
o Entrada, plato principal / Entree, main course
o Se puede pasar al comedor? / Can we go to the dining room?
o Mesero, desearamos una mesa junto a la ventana / Waiter, we should like a table near the window
o Dnde podemos sentarnos? / Where can we sit?
o No podemos ocupar aquella mesa? / Cant we have that table?
o Camarero, traiga el men, por favor / Waiter, bring the menu, please
o Ya podemos pedir / We are ready to order
o Triganos lo que le parezca ms conveniente del menu / Please bring us whatever you think is best on
the menu
o Srvanos primero las entradas / Bring us some appetizers rst
o Paso y seguido nos trae el plato fuerte / Then bring us the entre
o Hay una sopa muy buena, pescado, legumbres, pollo o chuletas de ternera, bistec, etc., y postres, caf y
licores. / There is a good soup, sh, vegetables, chicken or veal cutlet, steak, etc., and dessert, coffee
and liqueurs.
o A continuacin srvanos el lenguado / Then bring us the sole
o A m pollo asado con unas hojitas de lechuga / For me, chicken and a small salad
o Quiero unas chuletas de ternera con papas fritas / I want veal cutlets with French fries
o Y a m, merluza con un poquito de limn / And for me, hake with a little lemon
o Mozo, trigame otro plato, un tenedor, un vaso . Y algunos pancitos ms, por favor / Waiter, bring me
another plate, a fork and a glass. And some more rolls, please
o Dme la lista de vinos / Please bring me the wine list
o Qu vino me aconseja? Which wine do you recommend?
o Trigame una botella de vino de la casa / Please, bring me a bottle of the house wine
o Srvanos los postres / Bring us the desserts
o Trigame queso Roquefort y fresas / Bring me blue cheese and strawberries
o A m, peras y un helado / For me, pears and ice cream
o A m lo mismo / The same for me
o Yo preero an / I prefer crme caramel
o Despus srvanos caf / Then serve us coffee
o Y triganos la cuenta por favor / And bring us the check (US), the bill (UK), please
o Algn t estomacal de buena marca / A good herbal tea for the digestion
o Dnde estn los baos, por favor? / Where are the rest rooms, please?
Audio 1:44:43
Tema XXXVI: EL BAR/Topic: THE BAR
o Adentro hace calor, sentmonos afuera / Its hot inside, lets sit outside
o Yo preero una naranjada, bien fresca, natural / I'd rather have an orangeade, very fresh, natural
o Trigame almejas, papas fritas, gambas, aceitunas, anchoas, ensalada, atn, etc. / Bring me some clams,
potato chips, shrimps, olives, anchovy, potato and vegetable salad, tuna, etc.
o Trigame un helado de vainilla, chocolate, fresa y menta / Bring me a vanilla, chocolate, strawberry and
o Tenga y qudese con el vuelto / Here you are, and keep the change
Audio 1:48:23
Tema XXXVII: LA HORA DEL T / Topic: TEA TIME
Audio 1:50:37
Tema XXXIX: LA PELUQUERA / Topic: BEAUTY SALON
recepcionista / receptionist
peluquera / hairdresser
silln / chair
toalla / towel
espejo / mirror
peine / comb
secador de cabello / hair dryer
tijeras / scissors
cepillo / hair brush
navaja / razor
afeitar / to shave
brocha de afeitar / shaving brush
jabn / soap
mquina de cortar el cabello / hair clipper
frascos de colonia - locin -champ / bottles of cologne - lotion - shampoo
champ anticaspa / dandruff shampoo
laca - esprei - jador / lacquer
locin / lotion
rolos / rolers - curlers
pinzas para las cejas / tweezers
redecilla / hair net
crema / cream
moo / bun
trenza / braid
colita - rabo de mula / pigtail
biso / hairpiece
peluca / wig
rizo / hairlock
equillo / frinze
onda / wave
permanente / permanent
tintura / dye
tintura con decoloracin / bleach and dye
teirse de rubio / to dye your hair blond
rubio / blond
rubia / blonde
A qu hora puedo venir? / At what time may I come?
Tienen estacionamiento? / Is there parking?
Tendr que esperar mucho? / Will I have to wait for long?
Estoy apurado / Im in a hurry.
I would like to have my hair washed and
Quisiera lavado y peinado / styled.
Crteme slo las puntas / Cut only the tips.
Lveme la cabeza / Wash my hair.
Qu no est muy caliente el agua / Dont use very hot water.
Deseo una permanente / I want a permanent.
Quisiera teirme el pelo ceniza / Id like to dye my hair ash-blonde.
Slo retoque la tintura de cobrizo / Just touch up the copper red dye.
Deseo mi color natural, trigueo / I want my natural brunette color.
Es demasiado castao claro / Its too light chesnut.
Audio 1:53:10
Tema XL : LA LIBRERA - LA PAPELERA / Topic: THE BOOKSTORE THE STATIONERY STORE
librero / bookstall
papelera / stationery
bolgrafo / ballpoint pen
goma de borrar / eraser
lapicera - pluma / pen
resaltador / highlighter
rotulador / marker
lpiz / pencil
cartucho de impresora / printers cartridge
cuaderno / notebook
carpeta / folder
resma de papel / ream of paper
diccionario / dictionary
libro de arte / art book
libro en rstica / soft cover book
libro de tapa dura / hard cover book
edicin / edition
autor / author
grabado / engraving
lmina a color / color illustration
novela / novel
gua turstica / tourist guide
gua de la ciudad / city guide
plano de la ciudad / city map
mapa de rutas / road map
Tiene algn plano de la ciudad? / Have you any city maps?
Deme estas tarjetas postales. / Give me these postcards.
o Dnde puedo comprar un mapa de rutas? / Where can I buy a road map?
o Deseara un libro que hiciese referencia a la historia y arte de este pas. / Id like a book concerning the
history and art of this country.
Audio 1:54:51
Tema XLI : EL JARDN BOTNICO / Topic: THE BOTANICAL GARDEN
corteza / bark
tronco / trunk
hoja - hojas / leaf - leaves
rama - ramas / branch - branches
races / roots
ramita / twig
abedul / birch
abeto / r tree
lamo / poplar
arce / maple
cactos / cactus
cedro / cedar
ciprs / cypress
enredadera / creeper
haya / beech tree
hiedra / ivy
maleza / weed
nogal / walnut tree
olmo / elm
palmera / palm tree
pino / pine
roble / oak
sauce / willow tree
Audio 1:56:23
Tema XLII: LA CASA DE MODAS/Topic: THE BOUTIQUE
Audio 1:58:32
Tema XLIII: LA SASTRERA/Topic: AT THE TAILOR
alleres / pins
aller de gancho / safety-pin
agujas de coser / needles
botones / buttons
carrete de hilo / reel of thread
cierre / zipper
cinta / ribbon
dedal / thimble
estuche de costura / sewing case
hebilla / buckle
tijeras / scissors
Audio 2:00:56
Tema XLIV: EN EL MODISTO - LA MODISTA /Topic: AT THE DESIGNER
o Podran indicarme cundo harn desle de modelos? / Can you tell me when there will be a fashion
show?
o Podran ensearme modelos usados en la pasarela? / Could you show me some designs used on the
catwalk?
o Pueden ensearme modelos de traje sastre? / Can you show me some designs of tailor- made
costumes?
o Chaqueta sastre. / Tailor made jacket.
o La tela me gusta y el modelo tambin. / I like this material and the style too.
o Cunto cuesta un traje sastre con esta tela? / How much will a tailor-made suit cost in this material?
o Ese otro modelo, en qu otra tela se puede confeccionar?/ In what other material could you make that
other design?
o Tiene algn otro modelo? / Have you any other designs?
o Es la moda en Pars, Miln, Inglaterra, Estados Unidos. / Its the fashion in Paris, Milan, England,
America.
o Disculpe. Lo encuentro algo complicado. / Sorry. I nd it rather complicated.
o Me gusta la pollera un poco larga y ajustada. / I like the skirt a bit longer and narrow-waisted.
o Me har este modelo. / I will have this design done.
o Pase al probador para tomarle medidas. / Please come to the tting room to be measured.
o Cundo vengo para la primera prueba? / When can I come in for the rst tting?
o Tengo mucho apuro. / El lunes salgo de viaje.
o I'm in a great hurry. / I'm going away on Monday.
o Entonces, cundo podrn entregarme el vestido? / So, when could you let me have the dress?
o Podrn envirmelo al Hotel Sheraton? / Could you send it to the Sheraton Hotel for me?
o Este es mi nombre y el nmero de mi habitacin. / Here is my name and my room number.
Audio 2:03:03
Tema XLV: TELAS Y MATERIALES / Topic: FABRICS AND MATERIALS
acetato / acetate
algodn / cotton
batista / batiste
brocato / brocate
cachemir / cashmere
corduroy / corduroy
cuero / leather
de punto / knitted jersey
encaje / lace
fantasa / fancy
bra acrlica / acrilic ber
franela / annel
gamuza / suede
gasa / gauze
hilo lino / linen
lana / wool
loneta lona / jean canvas
nylon / nylon
organd / organdine
organza / organza
polister / polyester
rayn / rayon
seda estampada / printed silk
seda natural / natural silk
tela bordada / embroidered material
mezclilla / denim
terciopelo / velvet
TUTOR:
1. Cloth es el sustantivo genrico utilizado para decir tela pero tambin signica trapo. Se puede usar tanto
para referirnos a la tela con la que se hacen los vestidos, trajes, cortinas, etc. como para describir de qu
est hecha una cosa:
o La pantalla de esta lmpara es de tela. This lampshade is made of cloth
o Compr una cartera de tela. I bought this cloth handbag.
2. Material y fabric son sustantivos contables e incontables, mientras que cloth suele ser incontable cuando
signica tela:
o Esas telas encogen cuando las envas a la tintorera, son hechas de tela barata / Those fabrics
shrink when you send them to the cleaners, they are made of cheap material
o Necesitars ms tela para ese vestido largo. / You will need to buy some more cloth (material,
fabric) for that long dress.
Audio 2:05:21
Tema XLVI : DISEOS DE TELAS / Topic: FABRIC PATTERNS
Audio 2:06:01
Tema XLVII : TALLAS Y EQUIVALENCIAS / Topic: SIZES AND EQUIVALENCIES
o En qu tallas viene esta falda? / In what sizes does this skirt come in?
o Viene en tallas 10 y 14? / Does it come in size 10 and 14?
o Qu talla usa usted? / What size do you wear?
o La clienta dice que ella usa una talla Grande / The customer says that she wears size Large.
o Es demasiado corta. Creo que la 12 le quedara muy bien / Its too short. I think a size 12 would suit you
perfectly.
o Este vestido es demasiado largo y los hombros son demasiado ajustados / This dress is too long and the
shoulders are too tight.
Audio 2:10:41
Tema XLIX: VESTIMENTA Y APARIENCIA / Topic: DRESS AND APPEARANCE
Audio 2:11:56
Tema L: ESTILOS DE VESTIR / Topic: DRESS STYLES
arremangado / rolled up
azul marino / navy blue
ropa hecha / ready made
de confeccin / tailor made
trajes de abotonado nico / single- breasted suits
trajes de doble abotonado / double-breasted suits
con mangas cortas / short sleeved
con mangas largas / long sleeved
sin mangas / sleeveless
con botones / buttoned
con cierre / zippered
sin cinturn / without a belt
con solapas anchas / wide lapeled
con solapas angostas / narrow lapeled
cuello en V / V-necked
redondo / round- necked
cuello tortuga / turtleneck
de buen corte / well-tailored
faldas plisadas / pleated skirts
largo hasta las rodillas / knee-length
botas hasta las rodillas / knee-high boots
con tacos altos / high-heeled
con plataforma / high-soled
Audio 2:12:55
Tema LI : ASPECTO / Topic: THE LOOK
color / color
pintado de amarillo / yellow-painted
de color amarillo / yellow-colored
daltnico / color blind
ponerse colorado ante algo / to color up at something
colorido / colorful
claro - clara / light
oscuro - oscura / dark
plido -plida / pale
agua marina / aquamarine
amarillo - amarilla / yellow
anaranjado - anaranjada / orange
azul / blue
azul celeste / sky blue
azul Francia / Royal blue
azul marino / navy blue
azul pizarra / slate blue
blanco - blanca / white
bord / maroon
carmn / carmine
castao / chestnut
celeste beb / duck-egg blue
coral / coral
dorado / golden
dorado brillante / goldenrod
durazno - melocotn / peach
fucsia / fuchsia - hotpink
gris / grey (UK) gray (US)
gris pizarra / slategray
ndigo / indigo
lavanda / lavender
lila / mauve
madera / burlywood
marrn / brown
negro - negra / black
ocre / ochre
oliva / olive
orqudea / orchid
plata - plateado / silver
prpura / crimson
roja / red
rojo escarlata / scarlet
rojo tomate / tomato red
rosado - rosada / pink
turquesa / turquoise
verde / green
verde azulado / teal
verde botella / bottle green
verde limn / lemon green
verde mar / sea green
verde oscuro / dark green
violeta / violet
morado - morada / purple
Me puse colorado ante su comentario / I colored up at his remark
Hizo pintar de azul su dormitorio / He had his bedroom painted blue
Le encanta usar ropa naranja clara / She loves to wear light orange clothes
Odio el amarillo en la ropa / I hate yellow on clothes
Audio 2:16:02
Tema LIII: ROPA DE HOMBRE / Topic: MENS CLOTHING
TUTOR:
1.: Los objetos compuestos por dos elementos (tijeras, tenazas, pantalones, etc.) llevan el verbo en plural:
o Me compr dos nuevos pantalones negros/ I bought two new pairs of pants;
o Siempre lleva ese pantaln viejo / He always wears that old pair of trousers.
Audio 2:19:12
o Quiero dos camisas blancas y otras dos de color / I want two white shirts and two colored ones
o Quisiera una camisa algo tpica, de recuerdo / I want a rather typical shirt, as a souvenir
o Esta no me gusta. La quiero ms na / I dont like this one . I want a higher quality one
o De hilo, de nylon / In linen, in nylon
o Esta tela es muy na. Es de hilo? / This material is very nice. Is it linen?
o Me va bien est medida? / Is this my size?
o El cuello me va un poco ajustado / The collar is a little tight
o Los puos me quedan un poco ojos / The cuffs are a little loose on me
o Probaremos un talle mayor / Well try a larger size
o Deme tambin media docena de camisetas, sin mangas / Give me a half a dozen T-shirts too, please,
without sleeves
o De verano, de invierno / For summer, for winter
o Mustreme por favor las corbatas / Please, show me the ties
o Quiero ver los modelos que se llevan en esta primavera / I would like to see those styles that are being
worn this spring
o Las quiero de seda natural / I want them in natural silk
o Deme estas tres / Give me these three
o Y pauelos de bolsillo / And some handkerchiefs
o Quisiera ver capas de agua y paraguas / I would like to see some raincoats and umbrellas
o Cunto cuesta este paraguas? / How much is this umbrella?
o Quiero uno ms barato / I want a cheaper one
o Dnde estn los guantes? / Where are the gloves?
o Tenemos de lana, de piel, de algodn y de cuero / We have them made of wool, fur, cotton, and leather
o De cuero marrn claro / Made of light brown leather
o Me quedo con stos / Ill take these
o Ahora quisiera comprar un suter / Now I want to buy a sweater
o Lo quiero de punto delgado / I want it ne knitted
Audio 2:21:28
Tema LV: ROPA DE MUJER / Topic: WOMENS CLOTHING
Audio 2:33:10
calzado / footwear
chinelas / slip-on --- sling-back shoes
mocasines / loafers - moccasins
tacos altos / high heels
con suela de goma / rubber soled
un par de zapatos / a pair of shoes
un par de pantuas / a pair of night slippers
un par de botines / a pair of high-top shoes
un par de botas / a pair of boots
de dos tonos / two-tone
con hebilla dorada o plateada / golden or silver-buckled
con velcro / with velcro
con cordones / with laces
sin cordones / unlaced
de cuero / leather
de gamuza / suede
Me muestra el modelo de vidriera por favor? / Will you show me the pair in the shop window?.
Nmero siete y medio / Size seven and a half.
Me aprietan un poco. / Theyre a little tight.
Son un poco grandes / They are a little too big.
Tengo pies muy delicados / My feet are very tender.
Audio 2:24:22
Cmbieme la correa, por favor / Please change the strap for me.
Cunto cuesta sta? / How much is this one?
Audio 2:27:35
Tema LVIII: TIENDA DE DISCOS / Topic: THE RECORD SHOP
acorden / accordion
arpa / harp
batera / drums
clarinete / clarinet
contrabajo / bass
fagot / bassoon
auta / ute
guitarra / guitar
oboe / oboe
piano de cola / grand piano
platillos / cymbals
saxofn / saxophone
teclas / keys
timbales / kettle drums
trombn / trombone
trompeta / trumpet
violn / violin
violoncelo / cello
vibrfono / vibraphone
Audio 2:29:19
Tema LX: LA COMISARA / Topic: THE POLICE STATION
Audio 2:30:04
Tema LXI : EN LA OFICINA DE CORREO/Topic: AT THE POST OFFICE
Audio 2:31:59
Tema LXII: EMPLEOS, PROFESIONES Y OCUPACIONES / Topic: JOBS, PROFESSIONS AND OCCUPATIONS
Audio 2:37:38
Tema LXIII : PAISES Y NACIONALIDADES / Topic: COUNTRIES AND NATIONALITIES
La mayora de los gentilicios en ingls se forma aadiendo la letra N al nal del nombre del pas o regin.
o AFGHANISTAN-AFGHAN
o ALGERIA-+N
o ANDORRA-+N
o SAUDI ARABIA-+N
o ARGENTINA-ARGENTINIAN ARGENTINE
o AUSTRALIA-+N
o AUSTRIA-+N
o the BAHAMAS-BAHAMIAN
o BELGIUM-BELGIAN
o BOLIVIA-+N
o BRAZIL-BRAZILIAN
o BULGARIA-+N
o CAMBODIA +N
o CANADA-CANADIAN
o CHILE- CHILEAN
o CHINA-CHINESE
o COLOMBIA-+N
o COSTA RICA-+N
o CUBA-+N
o CYPRUS-CYPRIOT
o CZECH REPUBLIC-CZECH
o DENMARK-DANISH
o the DOMINICAN REPUBLIC-DOMINICAN
o ECUADOR-ECUADORIAN
o EGYPT-EGYPTIAN
o ENGLAND- ENGLISH
o EL SALVADOR-SALVADOREAN
o FRANCE-FRENCH
o FINLAND-FINNISH
o GERMANY-GERMAN
o GREECE-GREEK
o GUATEMALA-+N
o HAITI-+AN
o HONDURAS-+HONDURAN
o HUNGARY-HUNGARIAN
o ICELAND-ICELANDER
o INDIA-+N
o INDONESIA-+N
o IRAN-IRANIAN
o IRAQ-IRAQI
o IRELAND-IRISH
o ISRAEL-ISRAELI
o ITALY-+ITALIAN
o JAMAICA-+N
o JAPAN-JAPANESE
o KOREA-+N
o LAOS-LAOTIAN
o LEBANON- LEBANESE
o MALAYSIA +N
o MALTA-MALTESE
o MEXICO- MEXICAN
o MOROCCO-MOROCCAN
o the NETHERLANDS- DUTCH
o NICARAGUA-+N
o NEPAL-NEPALESE
o NEW ZEALAND- NEW ZEALANDER
o NIGERIA-+N
o NORWAY-NORWEGIAN
o PAKISTAN-PAKISTANI
o PALESTINE-PALESTINIAN
o PANAMA- PANAMANIAN
o PARAGUAY-PARAGUAYAN
o PERU-PERUVIAN
o the PHILIPPINES-FILIPINO
o POLAND-POLISH
o POLYNESIA-+N
o PORTUGAL-PORTUGUESE
o PUERTO RICO-PUERTO RICAN
o ROMANIA-+N
o RUSSIA-+N
o SCOTLAND-SCOTTISH
o SERBIA-+N
o SINGAPORE-SINGAPOREAN
o SLOVAKIA-+N
o SLOVENIA-+N
o SPAIN-SPANISH SPANIARD
o SUDAN-SUDANESE
o SWEDEN- SWEDISH
o SWITZERLAND-SWISS
o SYRIA-+N
o TAHITI-TAHITIAN
o THAILAND-THAI
o TUNISIA-+N
o TURKEY-TURKISH
o URUGUAY-URUGUAYAN
o UKRAINE-UKRAINIAN
o the UNITED KINGDOM-BRITISH
o the UNITED STATES OF AMERICA- AMERICAN
o VENEZUELA-+N
o VIETNAM-VIETNAMESE
o WALES- WELSH
o De dnde eres? / Where are you from?
o Soy de Argentina. / I'm from Argentina.
o Vengo de Cuba./ I come from Cuba.
o Cul es tu nacionalidad? / Whats your nationality?
o Soy chileno./ I'm Chilean.
o Los espaoles no precisan visa. / Spaniards dont need to have a visa.
Audio 2:42:54
Tema LXIV : EN LA ADUANA O FRONTERA / Topic: AT CUSTOMS AND BORDER CROSSINGS
Audio 2:43:45
Tema LXV: PEDIR INDICACIONES / Topic: ASKING FOR DIRECTIONS
Audio 2:45:05
Tema LXVI : PARA PEDIR LA CUENTA / Topic: ASKING FOR THE CHECK
o Busco un hostal, hostera o posada y no un complejo turstico./ I am looking for an inn, guest house, or
boarding-house and not a resort.
o Eso s, necesito que tenga aire acondicionado y calefaccin central. / One thing for sure, I need it to have
central air conditioning and heat.
o Pues bien, me conformo con una pensin con desayuno. / Well, ne, I will settle for a bed and breakfast
(B&B).
o Bueno, si este hotel de cuatro estrellas est disponible a buen precio, hazme la reserva. / Well, if this four-
star hotel is available at a good price, make me a reservation.
o En el vestbulo hay un portero que me recibe a la entrada, un empleado de recepcin que me inscribe, un
mayordomo que se encarga de darme informacin sobre esta ciudad y un botones que me lleva las maletas
a mi habitacin. / In the lobby there is a doorman who greets me at the entrance, a front-desk clerk who
does the check in, a concierge who makes sure I have all the information that I need, and a bell boy
who takes my bags to my room.
o Cuando llego veo que en realidad se trata de un complejo turstico muy completo. Todas las comidas vienen
con servicio incluido. De hecho, este es un complejo turstico todo incluido. No preciso dar propinas ms all
del precio cotizado en mi reserva. / When I get there I see that in fact this is a very complete resort. All
meals come with gratuities included. In fact, this is an all- inclusive resort. I dont need to pay tips
above the price quoted in the reservation.
o Me encamin a la administracin para entregar un cheque de cajero por el monto de la reserva. En la caja
ped un intrprete pues no estaba seguro de lo que me decan. / I walked over to the management ofce to
hand in a cashiers check for the amount of the reservation. At the cash registerI asked for an
interpreter since I was not sure about what they were telling me.
o Era la hora del desayuno as que llam al mozo pero resut ser una camarera. / It was time for breakfast so
I called the waiter but it turned out to be a waitress.
o Pregunt dnde estaba el ascensor pero me dijeron que en los EE.UU. se le dice elevador. / I asked where
was the lift but they told me that in the U.S. it is called the elevator.
o Decid tomar la escalera ya que no llevaba maletas. / I decided to take the stairs as I was not carrying
bags.
o En la habitacin repas el plano de hotel. Haba un bar, un comedor, un saln para fumadores y una
biblioteca. In the room I went over the map of the hotel. / There was a bar, a dining room, a smoking room
and a library.
o Le di una ojeada al plano de evacuacin de emergencia. Haban salidas de emergencia en el primer y en el
segundo piso as como en la mezzanina y en los pasillos. Not que en EE.UU. a la planta baja le dicen
primer piso / I took a quick look at the emergency evacuation plan. There were emergency exits in the
rst and second oors as well as in the mezzanine and in the hallways. I observed that in the U.S. the
ground oor is called the rst oor.
o Tanto los cuartos internos como las recmaras externas eran amplias, aunque las habitaciones con vista
eran de lujo. / All inner rooms as well as outer rooms were large, although those rooms with a view
were deluxe rooms.
o Mi cuarto de bao tena lavabo, baera e inodoro. Los bids no son comunes en EE.UU./ My bathroom had
a lavatory, a bathtub and a toilette. Bidets are not common in the U.S.
o Puse en la caja de seguridad mis objetos de valor y me ech la cha de entrada al bolsillo. Ya la llave de la
puerta es algo poco comn. / In the safety box I place my valuables and I put the room card in my
pocket. Today room keys are hardly used.
o La habitacin tena televisor, telfono y conexin de Internet. De todas maneras, mi telfono mvil estaba
funcionando, as que no pens usar el la lnea telefnica. Adems de la televisin normal, poda ver canales
de cable o pagar por ver pelculas y programas. / The room came with a TV set, a telephone and Internet
connection. Anyway, my cellular phone was working, so I didnt think I would use the land line. In
addition to regular TV, I could watch cable channels or pay per view movies and shows.
Audio 2:51:08
Tema LXVIII: RECEPCIN / Topic: FRONT DESK CHECK IN
o Tengo reservada una habitacin a nombre de Mr. Martin. / I have booked a room for Mr. Martin.
o Siento haber llegado tarde./ Im sorry I got here late.
o Quiero una habitacin con una cama./ I want a room with a single bed.
o Quiero dos habitaciones con comunicacin interna./ I want two connecting rooms.
o Necesito una habitacin con cama matrimonial. / I need a double room.
o Qu precio tiene la habitacin? / How much is the room?
o Est todo incluido? / Is everything included?
o Tengo que rellenar algn formulario de entrada? / Do I have to ll out any check-in form?
o Nombre y apellido. / First name and surname. (UK) First name and last name (US)
o Soltero. Casado. Divorciado. Viudo. / Single. Married. Divorced. Widower.
o Podra indicarme dnde est el consulado? / Can you tell me where is the consulate located?
o No me gusta esta habitacin./ I dont like this room.
o Est bien. Es clara. Me quedo con ella. / Its all right. Its bright. Ill take it.
o Me pueden despertar a las siete y media? / Can you wake me at half past seven?
o Podrn lustrasme los zapatos? / Would they be able to polish my shoes?
o Mi nmero de habitacin es el 452. / My room number is 452.
o Puede decirme si hay un garaje de aparcar cerca del hotel? / Can you tell me if there is a parking garage
near the hotel?
o Cunto cobran en el garaje por da? / How much do they charge per day?
o Deseo alquilar un automvil./ I want to rent a car.
Audio 2:53:08
Tema LXIX : EL EQUIPAJE / Topic: THE LUGGAGE
Audio 2:54:10
Tema LXX: SERVICIOS DEL HOTEL / Topic: HOTEL SERVICES
o Por favor, averige si hoy tengo mensajes electrnicos. / Please, nd out if there are any e-mails for me
today.
o Deseara un gua que hable espaol. / I want a guide who speaks Spanish.
o Hay barbera en el hotel? / Is there a barber in the hotel?
o Quiero alquilar un automvil. / I want to rent a car.
Audio 2:54:41
Tema LXXI: EN LA HABITACIN / Topic: IN THE ROOM
o dormitorio / bedroom
o cama / bed
o cama matrimonial / double bed
o almohada / pillow
o almohadn / large pillow cushion
o colchn de resortes / spring mattress
o sbanas / sheets manta
o frazada / blanket
o colcha / bedspread
o edredn / quilt
o alfombra / carpet
o mesita de noche / night table
o butaca / armchair
o ropero / closet
o vestidor / walk-in closet
o tocador / dressing table
o despertador / alarm clock
o balcn / balcony
o terraza / terrace
o puerta corrediza / sliding door.
o Siento fro. Pngame otra manta en la cama./ I am cold. Put another blanket on the bed.
o Estoy cansado. Dormir bien esta noche. / Im tired. I will sleep well tonight.
o Hacen mucho ruido, no se puede dormir. / There is a lot of noise. I cant sleep.
Audio 2:55:54
Tema LXXII : EN LA NAVIERA / Topic: AT THE OCEAN LINE
o Dnde se sacan los pasajes para las Bahamas? / Where can we get tickets to the Bahamas?
o Quiero un pasaje para Bermuda / I want passage to Bermuda
o Qu das sale el barco? / On what days does the boat sail?
o Hay servicio regular / There is a regularly scheduled service
o Deme una plaza para el de la prxima semana / Please book me for next week
o Puede decirme el nombre del buque? / Can you tell me the name of the ship?
o Pasaje clase turstica / A tourist-class ticket
o Qu clases tiene disponibles? / What classes are available?
o Dme uno de primera, con una litera, pero que no sea caluroso / Give me a rst-class one, with a berth,
but not a hot one
o Dnde est situado? / Where about is it?
o Bien, resrvemelo / OK, book it for me please
o Puede darme algunas etiquetas para el equipaje? / Can you give me a few labels for my luggage?
o A qu hora sale el buque? / At what time does the ship sail?
o Cunto tiempo dura la travesa? / How long is the crossing?
o Qu da llega el barco a Belice y a qu hora? / On what day and at what time does the ship get to
Belize?
o Cuntas escalas hace? / How many stops does it make?
o De qu muelle sale? / From which quay does it leave?
o Hay que estar en el puerto con mucha antelacin? / Do we have to be at the port much beforehand?
Audio 2:57:38
Tema LXXIII : VIAJE EN UN CRUCERO/ Topic: TRAVEL ON A CRUISE SHIP
o El prctico del puerto se hizo cargo del barco. / The pilot has taken over the ship.
o Ya nos estamos adentrando en la baha. / We are coming into the harbor.
o Los remolcadores han comenzado a halarnos / The tug boats have begun to pull us.
o Tardaremos mucho para desembarcar, ocial? / Will it be long before we go ashore, ofcer?
o Antes tenemos que pasar por los trmites de sanidad y de inmigracin, y a continuacin por la aduana.
/ First we have to see the medical and immigration ofcers, and then go through customs.
o Cunto tiempo libre tenemos en este puerto? / How much free time do we have in this port?
o Dnde podemos recuperar el pasaporte? / Where can we get back our passports?
o Mozo, retreme el equipaje del camarote y de la bodega. Tengo cinco bultos. Aqu tiene mi pasaje. /
Porter, get my luggage from the cabin and from the hold. There are ve pieces. Here is my ticket.
Audio 2:58:47
Tema LXXIV: EL BARCO / Topic: THE BOAT
o ancla / anchor
o babor (izquierda) / port (left)
o bodega / hold
o bote salvavidas / lifeboat
o brjula / compass
o cadena / chain
o camarote / cabin - state room
o Capitn / master
o Capitn / Captain
o chaleco salvavidas / life jacket
o chimenea / funnel
o cocina / galley
o cubierta / deck
o escaleras / stairs
o escotilla / hatchway
o estribor (derecha) / starboard (right)
o hlice / propeller
o lancha / tender
o mstil / mast
o puente de mando / bridge
o proa (frente) / bow (front)
o popa (atrs) / stern - aft (back)
o quilla / keel
o reloj / chronometer
o salida / gangway
o sirena / horn
o soga / mooring line
o timn / rudder
o trinquete / foremast
Audio 3:00:05
Tema LXXV : TRIPULACIN DEL BARCO / Topic: SHIPS CREW
o capitn / captain
o primer ocial / rst ofcer
o sobrecargo / purser
o primer mayordomo (jefe de la despensa) / chief steward
o segundo mayordomo (jefe del comedor) / head waiter / (second steward)
o piloto / pilot
o maquinista / engineer
o marinero / seaman sailor
o camarero / steward
o camarera / stewardess
o Por qu lado est mi camarote? / On what side is my cabin?
o Es buen sitio? / Is that a good place?
o Esta cubierta es muy espaciosa / This deck is very roomy
o El plano del barco muestra el comedor, el bar, la biblioteca, la enfermera, la peluquera, el gimnasio, el saln
de t y la piscina / / The ships plan shows the dining room, the bar, the library, the sick bay, the hair
dressers, the gym, the tea room, the swimming pool
o Cundo zarpamos? / When do we sail?
o A qu velocidad navegamos? / At what speed are we sailing?
o Mi camarote es bastante grande / My cabin is rather large
o El mo es ms pequeo, pero cmodo / Mine is smaller, but comfortable
o Las literas son cmodas / The berths are comfortable
o Por favor, mozo, me trae una silla de cubierta? / Steward, bring me a deck chair, please?
o Camarero, quiero la cena en la cubierta, no en mi camarote / Steward, I want my dinner on deck, not in
my cabin
o Camarero, estoy a rgimen. Deseo una comida especial. Quin est a cargo de esto? / Steward, I am on a
diet. I want a special meal. Who attends to that?
o Est mareado? / Are you feeling sea sick?
o Nunca me mareo. / Im never sea sick.
o El mar est picado. / The sea is a little choppy.
o El barco cabecea algo . Sin embargo no hay olas / She is pitching somewhat . However, there are no
waves
o Es que hay mar de fondo? / There is a ground swell?
o Este movimiento de balanceo es casi insoportable / This rolling is almost unbearable
o Siento dolor de cabeza / I have a headache
o Eso es principio de mareo / Its the beginning of seasickness
o Siento nuseas. Empiezo a marearme. / Im feeling dizzy. Im getting seasick.
o Tengo necesidad de ver al mdico. Dnde est? / I must see a doctor. Where is he?
o Tiene prismticos? / Have you a pair of binoculars?
o En el horizonte se divisa un barco. Parece de carga. / I can see a ship on the horizon. It looks like a cargo
boat.
o A qu velocidad navega este barco? / What speed is she making?
o Ya tengo ganas de pisar tierra. / I should like to be on land.
o Maana al amanecer llegaremos al puerto. / At dawn tomorrow we shall reach the port.
o A qu hora llegaremos?/ At what time willl we arrive?
o Venga a estribor. / Come over to starboard.
o Qu ocurre? / Whats happening?
o Hay una puesta de sol magnica. / Theres a magnicent sunset.
Audio 3:03:22
Tema LXXVI: EN EL PUERTO / Topic: AT THE PORT
Audio 3:05:58
Tema LXXVII: MEDIOS DE TRANSPORTE / Topic: GETTING AROUND
Audio 3:07:52
Tema LXXVIII: VIAJE EN AUTO / Topic: TRAVEL BY CAR
o Guardia, tiene la bondad de decirnos dnde est el Hotel Doral? / Ofcer, could you direct us to the
Doral Hotel, please?
o Podra decirme si es un hotel de 5 estrellas? / Could you tell me if it is a ve-star hotel?
o Dnde puedo comprar buenos efectos elctricos en Nueva York? / Where can I buy good appliances in
New York?
o Juega algn equipo de baloncesto hoy? / Is any basketball team playing today?
Arrive at se usa seguido de lugares determinados como aeropuertos, estaciones, edicios, etc.:
o Llegamos a la estacin de tren a las 11 pm. / We arrived at the train station at 11 pm.
Audio 3:09:09
Tema LXXIX: EN CAMINO / Topic: ON THE ROAD
Audio 3:12:01
Tema LXXX: ALQUILER DE AUTOS / Topic: CAR RENTAL
Audio 3:12:57
Tema LXXXI: EN LA ESTACIN DE SERVICIO/ Topic: AT THE SERVICE STATION
Audio 3:14:05
acelerador / accelerator
aire acondicionado / air conditioning
amortiguador / shock absorber
antena / antenna (US) - aerial (UK)
rbol de levas / camshaft
asiento del conductor / driving seat
asiento delantero / front seat
asiento trasero / back seat
batera -acumulador / battery
bal / boot (UK) - trunk (US)
biela / connecting rod
bobina / ignition coil
bocina / horn
bomba de aceite / oil pump
buja / spark plug
cables / cables
caja de cambios / gear box
cmara / inner tube
camin / truck
cap / bonnet (UK) - hood (US)
capota / car roof
carburador / carburetor
carrocera / car body
crter / crankcase
cerradura / lock
chapa - matrcula / license plate
chasis / chassis
cigeal / crank shaft
cojinetes / ball bearings
gasolina / petrol (UK) gasoline (US)
condensador / condenser
contacto / ignition switch
diferencial / differential
dinamo / generator
eje de trasmisin / driveshaft
eje del pistn / gudgeon-pin
eje del volante / steering column
embrague / clutch
espejo retrovisor / rear view mirror
faros / headlights
ltro de aire / air lter
freno de mano / hand brake
guantera / glovebox
guardabarros / mud guard
indicador de aceite / oil gauge
aguja de la gasolina / gas gauge
indicador de temperatura / temperature gauge
intermitente / blinker
interruptor de aire / choke
interruptor de faros / headlight switch
limpiaparabrisas / windshield wiper
lquido limpiaparabrisas / windshield wiper liquid
luces de camino / driving lights
luces de posicin / parking lights side lights
luces intermitentes / indicator lights (UK) turnlights (US)
luz trasera / rear lights
manija de puerta / door handle
manivela de ventanilla / window winder
marcha atrs / reverse
motor / engine
neumtico - goma - llanta / tire
palanca / lever
palanca de cambios / gear lever
palanca de frenos / brake lever
parabrisas / windshield (US) windscreen (UK)
paragolpes / bumpers (UK) fenders (US)
pin del cigeal / crank shaft pinion
pistn / piston
plano del motor / engine diagram
platinos / points
plato del resorte / plate spring
platos de las ruedas / wheel plates
puerta / door
radiador / radiator
refrigeracin / cooling system
resorte de la vlvula / valve spring
respaldo del asiento / back of the seat
rueda / wheel
llanta de repuesto / spare tire
rueda delantera / front wheel
gomas traseras / rear tires
salida de aire caliente / hot-air outlet
suspensin / suspension
tablero / dashboard
tambor del freno / brake drum
tanque de gasolina / gasoline tank
tapa / cover
tapa de la rueda / hub cap
toma de aire / air intake
toma corriente / socket
tornillo / screw
traccin delantera / front- wheel drive
transmisin / transmission
tubo de aceite / lubricating pipe
tubo de frenos / brake pipe (UK) brake line (US)
tubo de entrada de la gasolina / tank-ller pipe
vlvulas / valves
velocidad / velocity (scientic context) speed (general usage)
velocmetro / speedometer
ventanilla / door window
ventanilla trasera / rear window
ventilador / fan
volante / steering wheel
Audio 3:18:42
Tema LXXXIII: EN EL TALLER MECNICO / Topic: AT THE REPAIR SHOP
TUTOR:
1. Electric se usa con aparatos elctricos denido, por ejemplo electric razor / mquina de afeitar elctrica y
en frases estructuradas como an electric shock, y en sentido gurado en expresiones como Her behavior
was electric / Su comportamiento fue elctrico. Electrical se reere a la electricidad en un sentido ms
general, como por ejemplo electrical engineering.
2. La palabra engine se reere al motor de un vehculo y motor al de los electrodomsticos. Engine funciona
generalmente con gasolina mientras que un Motor es elctrico.
Audio 3:21:04
Tema LXXXIV: VIAJE EN AVIN /Topic: TRAVEL BY AIRPLANE
o El viaje ha sido excelente. Qu trmites debemos cumplir? / Its been a splendid trip.What do we have to
do now?
o Tenemos que pasar por la aduana. Ya nos avisarn por altavoces. / We have to pass through customs.
We will be warned by loudspeaker
o Disculpe, dnde est el lavabo? / Excuse me, where is the lavatory?
o Est muy lejos la ciudad del aeropuerto? / Is the town very far from the airport?
o Podemos subir ya al autobs? / Can we get into the coach already?
o Dnde puedo retirar el equipaje? / Where can I get my luggage?
o Preero retirarlo en la ciudad a la llegada / I would rather get it when I arrive in town
o Se perdi mi maleta / My suitcase is lost
o Podemos bajar ya? / Can we get off now?
o Mozo, tenga mi billete. Retreme el equipaje, por favor / Porter, heres my ticket . Please, get my luggage
o Lleve mi equipaje a un taxi / Take my baggage to a taxi
o Chofer, llveme al Hotel Hilton / Driver, take me to Hilton Hotel
Audio 3:22:20
Tema LXXXV: EN LA COMPAA AREA / Topic: AT THE AIRLINE
o Hay plazas para el primer avin de maana con destino a Chicago? / Are there any seats on the rst
plane tomorrow for Chicago?
o Deme un lugar a nombre del Sr. Kelly / Give me one seat for Mr. Kelly.
o A qu hora sale el avin para Atlanta? / At what time does the plane leave for Atlanta?
o Un pasaje de ida y vuelta a Las Vegas. / A round-trip ticket to Las Vegas.
o Con cunta antelacin tengo que estar en el aeropuerto antes de partir? / How early should I be at the
airport before take-off?
o Cul es la hora de presentacin en el aeropuerto? / Whats the check-in time, please?
o Est muy apartado el aeropuerto de la ciudad? / Is the airport very far from the town?
o Si deseara utilizar el servicio de mnibus para ir al aeropuerto, a qu hora tengo que estar en las ocinas? /
At what time must I be at the ofce, if I want to use the bus service to go to the airport?
Audio 3:23:27
Tema LXXXVI: EN EL AVIN / Topic: ON THE PLANE
alas / wings
azafata / stewardess
butacas / seats
servicios / lavatories
cabina del piloto / cockpit
chaleco salvavidas / life jacket
luces de posicin / navigation lights
motores / engines
piloto / pilot
ventanillas / windows
vuelo charter / charter ight
vuelo suspendido / canceled ight
Salimos a la hora jada / We left exactly on time
El avin est despegando / The plane is taking off
No fume durante el despegue / Dont smoke during take-off
El ruido de motores es muy fuerte / The engine noise is very loud
Azafata puede traerme un poco de agua? / Stewardess, can I have some water, please?
Falta mucho por llegar? / Is there still a long way to go?
Estoy algo mareado / Im feeling a bit sick
Pida ayuda a la azafata / Ask the stewardess to look after you
El avin est descendiendo / The plane has begun its descent
Hemos llegado / Were here
Ya hemos aterrizado / We have already landed
Audio 3:24:49
Tema LXXXVII: EL AVIN / Topic: THE PLANE
alas / wings
alerones / ailerons
butacas / seats
cabina / cockpit
chaleco salvavidas / life jacket
tanque de la gasolina / fuel tank
equilibrador / tailplane (UK), stabilizer (US)
fuselaje / fuselage
hlices / propellers
luces de posicin / navigation lights
motores / engines
timn de direccin / vertical rudder
timn de profundidad / horizontal rudder
tren de aterrizaje / landing gear
ventanillas / windows
Audio 3:25:35
Audio 3:26:12
andn / platform
barreras / barriers
expreso / express
furgn / van
inspector / inspector
locomotora / locomotive
maquinista / engine driver
paso a nivel / overpass
rieles / rails
seales / signal box
vagn de pasajeros / passenger coach
vas / tracks
Audio 3:26:47
andn / platform
boletera taquilla / ticket ofce
boleto / ticket
cartel de horarios / time table
consigna de equipajes / luggage storage
maletero / porter
empleado / employee
equipaje / luggage
estacin / station
expreso / express
billete de ida y vuelta / round-trip ticket
ida / single ticket
inspector / inspector
maleta valija / suitcase
maletn / briefcase
marquesina / awning
pasajero / passenger
sala de espera / waiting room
tren / train
vagn / coach - carriage
o Mozo, facture mi equipaje hasta Penn Station. / Porter, have my luggage ticketed to Penn Station.
o En qu ventanilla venden boletos para el Auto Tren a la Florida? / At which window do they sell tickets
for the Auto Train to Florida?
o Dnde est la ventanilla? / Where is the window?
o Venden aqu boletos para el tren Accela? / Do you sell tickets for the Accela train?
o Qu clases tiene disponibles? / What classes are available?
o En primera, en segunda, en coche cama, en coche pullman. / First, second, sleeping car, pullman.
o Billete familiar./ Family ticket.
o Deme tres de primera. / Three rst class tickets.
o Pasaje clase turstica. / A tourist / class ticket.
o Hay transbordo en el trayecto? / Do I have to change trains?
o A qu hora sale el tren? / When does the train leave?
o De qu andn sale? / Which platform does it leave from?
o Dnde est el quiosco de diarios? / Where is the newspaper stand?
o Quiero comprar una gua de horarios./ I want to buy a time table.
o Mientras tanto, puede consignar el equipaje./ In the mean time you can consign your luggage.
o Acompeme al tren. / See me to the train.
o Primera, segunda, tercera clase. / First, second, third class.
o Son dos, tres, cuatro, cinco bultos. / There are two, three, four, ve pieces.
o Haga el favor de subir las maletas. / Please put the bags up there.
o Deme el taln del equipaje. / Give me the luggage ticket.
Audio 3:29:19
Tema XCI : EN EL TREN / Topic: ON THE TRAIN
o camarote / cabin
o coche cama / sleeping car
o litera / couchette - berth
o primera clase / rst class
o puerta / door
o ventanilla / window
o Esta ventanilla no se puede abrir / This window doesnt open
o No hay coche restaurante? / Is there no restaurant car?
o Sector no fumadores / Non-smoking area
o Le molesta si abro la ventanilla? / Do you mind if I open the window?
o Entra mucho aire y mucho polvo / A lot of wind and dust is getting in
o Deseo dormir / I want to sleep
o Ya est hecha la cama? / Is the bed made?
o Perdone, hay alguien en este asiento / Excuse me, this seat is taken
o Si usted quiere podemos bajar la luz / If you wish, we can dim the lights
o Estas maletas son mas / These suitcases are mine
o Puedo poner mis maletas aqu? / Can I put my bags here?
o Cuntas estaciones faltan para llegar al centro? / How many stops to go before downtown?
o Voy a consultar el horario / Im going to take a look at the time table
o Faltan cuatro. Llegaremos dentro de una hora. / Four more. We shall be there in an hour.
o Voy al bar / Im going to the snack bar
o Qu estacin es sta? / Which station is this?
o Deseo bajar / I want to get out
o Deseo ir al bao / I want to go the restroom
o Voy a laverme las manos / Im going to wash my hands
o Quisiera llegar pronto / I would like to get there soon
o Ya hemos llegado / We are here
o Puedo bajarme? / May I get out?
o Buen viaje, seores / Have a good journey, gentlemen
Audio 3:31:15
Tema XCII: CAMBIO DE TRENES / Topic: CHANGING TRAINS
Adems de las formas usuales para adquirir un vocabulario ms extenso en una lengua fornea, como
pueden ser la lectura, la conversacin, el uso de diccionarios o los ejercicios tediosos en libros de texto, existe
otra muy agradable, que permite aadir palabras por referencia o comparacin.
Esto es posible y muy fcil en ingls. Veamos por qu. El ingls y el espaol son lenguas indoeuropeas. El
primero pertenece a la familia germnica, en tanto que la del nuestro es la itlica. Estas familias y otras ms
tienen una misma raz, que se remonta a muchos siglos. Por ejemplo, es fcil apreciar el origen comn de las
palabras madre (espaol), mother (ingls), Mutter (alemn), matr (ruso) o mre (francs). Pero, dnde
est ese vnculo en patria (espaol), fatherland (ingls) y rodina (ruso)? O en muesca (espaol), notch
(ingls), Kerbe (alemn) y entalhe (portugus)? Ya vemos que ni siquiera entre vocablos de idiomas
pertenecientes a una misma familia (espaol, francs y portugus o ingls y alemn) existe la posibilidad de
establecer siempre una relacin clara.
Sin embargo, no hay que asustarse. No nos dedicaremos aqu a un estudio profundo de la lexicologa para
desentraar los lazos comunes que puedan existir entre los idiomas. Para nuestro propsito, nos bastar
conocer una buena parte de los innumerables vocablos ingleses que se han formado a partir del latn y el
griego, fundamentalmente.
Como sucede con todas las lenguas, en diferentes pocas, el ingls ha tomado prestado de otros idiomas. En
algunos casos, estas palabras se utilizaron en su momento para el nivel lingstico cientco, pues era normal
emplear el latn y el griego para precisar trminos. En otros, los estamentos sociales acomodados recurrieron
a palabras extranjeras que, supuestamente, daban ms elegancia a su habla. En denitiva, era una manera
de diferenciarse del vulgo, que slo saba el ingls corriente.
Pero esas palabras, que en un principio fueron patrimonio exclusivo de la elite cientca o social, forman parte
ahora de la riqueza lingstica general. Son usadas por todos en cualquier situacin. Es como cuando, en
espaol, utilizamos la palabra mariscal sin saber que procede del vocablo alemn Marschall o decimos
tranquilamente bar, olvidando que tiene origen ingls.
Pues lo mismo sucede en este idioma con los trminos derivados del latn y el griego, en muchas ocasiones
recibidos a travs del francs, el italiano o el espaol. No se trata de que usted memorice interminables
columnas de palabras. Simplemente, lalas y procure utilizar cada da varias de ellas.
0:35:54 Letra B
Barbarian Sustantivo Y Calicativo Pronunciacin Babrean
Brbaro
Los brbaros conquistaron la ciudad y, despus, se dedicaron al pillaje
The barbarians conquered the city, and then they pillaged it
0:39:57 Letra C
Cadaver Sustantivo Pronunciacin Cadver
Cadver
Realizaron una autopsia en el cadver
They did an autopsy on the cadaver
1:14:54 Letra D
1:37:56 Letra E
2:01:07 Letra G
2:04:27 Letra H
2:08:48 Letra I
2:24:56 Letra K
Kilogram (me) Sustantivo Pronunciacin Klogram
Kilogramo
Coloca esta maleta en la balanza para saber cuntos kilogramos pesa
Put this suitcase on the sacies to see kow many kilograms it weights
2:26:43 Letra L
2:40:07 Letra N
3:16:45 Letra Q
3:18:35 Letra R
3:28:17 Letra S
3:32:31 Letra T
3:36:06 Letra U
3:37:25 Letra V
Por ejemplo, cualquier persona con un conocimiento bsico del ingls aprende que cat signica gato, y cool,
fro o fresco. Cuando un visitante llega digamos a los Estados Unidos y escucha, en medio de una
conversacin entre conocidos, la oracin Sam is a real cool cat, no logra entender lo que acaba de oir. Que
Sam (un amigo) es un gato fro? Traducida literalmente, la oracin parece disparatada. En realidad se estaba
haciendo referencia a una persona que es calmada. En esta instancia, cat y cool funcionan como expresiones
idiomticas.
Frases y expresiones del ingls que usted debe saber es una recopilacin de coloquialismos. Debido a que el
idioma ingls carece de una autoridad o academia que dicte lo que es correcto o incorrecto, los coloquialismos
caen en desuso y resurgen ocasionalmente. Los cambios que se producen en la sociedad y el nacimiento de
diversas modas o costumbres son los factores que determinan la evolucin de los coloquialismos. Y en este
completo manual, las expresiones idiomticas estn al da en cuanto a su signicado actual.
Frases y expresiones del Ingls que Usted debe saber presenta una detallada lista de las expresiones
idiomticas ms comunes del ingls, con ejemplos ilustrativos que sirven como gua, ante posibles situaciones
en las que el lector haya de recurrir a los coloquialismos en una reunin o conversacin llevada a cabo en
ingls.
Este curso ha sido diseado para personas que desean utilizar cada momento libre para aprender ingls.
Luego, no es necesario hacer ejercicios ni disponer de largos bloques de tiempo.Es Ud. quien controla la
grabacin--la detiene o le da retroceso cuantas veces quiera. Y cuando lo desee, podr abrir el libro para
seguir todo lo dicho en la grabacin.
Siendo este un curso para autodidactas, Ud. lo podr utilizar sin la intervencin de un maestro. El curso le
proporciona un Narrador que le habla en espaol, dndole primeramente la denicin de la frase y, luego de la
oracin en ingls, un equivalente de la misma en espaol. Las pausas despus del ingls son para que usted
pueda repetir cada frase u oracin.
Es buena idea en casa o en el trabajo tener a mano un buen diccionario bilinge para que pueda evacuar
cualquier duda sobre el signicado de las oraciones que se presentan de ejemplo.
Bienvenido a Frases y expresiones del Ingls que Usted debe saber de la serie Auto Ingls
Repita en ingls las frases y luego las oraciones donde stas se usan. Las pausas en la grabacin le permiten
repetirlas.
(TO) ASK FOR THE MOON Repeat TO ASK FOR THE MOON
Desear algo inalcanzable, un imposible. Literalmente, pedir la luna.
If you tell me youd only live in a mansion, youre asking for the moon. Repeat. If you tell me youd
only live in a mansion, youre asking for the moon.
Si me dices que slo viviras en una mansin, ests pidiendo la luna.
(TO) BACK DOWN; (TO) BACK OFF Repeat TO BACK DOWN; TO BACK OFF
Echarse atrs en un pleito o enfrentamiento.
When the time came, Joe backed off and Bill backed down. Repeat. When the time came, Joe backed
off and Bill backed down.
A la hora de la verdad, Joe retrocedi y Bill desisti.
(TO) BACK OUT; (TO GO) BACK ON Repeat TO BACK OUT; TO GO BACK ON
Echarse atrs en una promesa o acuerdo.
Why did you back out, Jim? Because you went back on your word. Repeat. Why did you back out, Jim?
Because you went back on your word.
Por qu te echaste atrs, Jim? Porque t faltaste a tu palabra.
(TO) BEAT AROUND THE BUSH Repeat TO BEAT AROUND THE BUSH
Dar rodeos al hablar.
He beat around the bush before he got to the point. Repeat. He beat around the bush before he got to
the point.
Estuvo dando rodeos antes de ir al grano.
(TO) BEAT ONES BRAINS OUT Repeat TO BEAT ONES BRAINS OUT
Literalmente, estrujarse los sesos o esforzarse por entender algo.
The student beat his brains out trying to understand the book. Repeat. The student beat his brains out
trying to understand the book.
El alumno se estruj los sesos tratando de entender el libro.
(TO GET THE) BOOT; (TO GIVE THE) BOOT Repeat TO GET THE BOOT; TO GIVE THE BOOT
Cesantear o ser cesanteado.
The president got the boot because he gave the boot to too many. Repeat. The president got the boot
because he gave the boot to too many.
El presidente fue despedido porque despidi a demasiada gente.
(TO) BRAINSTORM Repeat TO BRAINSTORM
Reunin para generar ideas.
All company managers meet weekly to brainstorm new products. Repeat. All company managers meet
weekly to brainstorm new products.
Todos los gerentes de la empresa se renen semanalmente para generar ideas de productos
nuevos.
(TO HAVE) BUTTERFLIES IN ONES STOMACH Repeat TO HAVE BUTTERFLIES IN ONES STOMACH
Nerviosismo.
When I got to the plane I had butteries in my stomach. Repeat. When I got to the plane I had
butteries in my stomach.
Cuando me sub al avin, me puse muy nervioso.
Idiomatic expressions with the letter C 0:22:02
(TO LET THE) CAT OUT OF THE BAG Repeat TO LET THE CAT OUT OF THE BAG
Cuando uno dice algo que no debi decir.
Dont talk too much or youll let the cat out of the bag. Repeat. Dont talk too much or youll let the cat
out of the bag.
No hables demasiado o vas a divulgar demasiado.
(TO RAIN) CATS AND DOGS Repeat (TO RAIN) CATS AND DOGS
Llover a cntaros.
Its raining cats and dogs in the city. Repeat. Its raining cats and dogs in the city.
En la ciudad est lloviendo a cntaros.
(TO GET THE) COLD SHOULDER Repeat TO GET THE COLD SHOULDER
Ser ignorado.
We got the cold shoulder at the party the other night. Repeat. We got the cold shoulder at the party the
other night.
La otra noche nos ignoraron en la esta.
(TO) COME ACROSS Repeat TO COME ACROSS
1. Impactar, dar una impresin.
He came across to us as an honest man. Repeat. He came across to us as an honest man.
l nos dio la impresin de ser un hombre honesto.
______________________________________________________________________
2. Cruzarse con una persona o cosa.
The other night I came across Julie as she came across an elk. Repeat. The other night I came across
Julie as she came across an elk.
La otra noche me cruc con Julie mientras ella se cruzaba con un reno.
(TO) COME APART AT THE SEAMS Repeat TO COME APART AT THE SEAMS
Perder los nervios, perder la compostura.
I feel like Im coming apart at the seams. Repeat. I feel like Im coming apart at the seams.
Siento como si fuera a perder los nervios.
(THE) EARLY BIRD GETS THE WORM Repeat THE EARLY BIRD GETS THE WORM
Al que madruga, Dios lo ayuda.
Ive always been convinced that the early bird gets the worm. Repeat. Ive always been convinced that
the early bird gets the worm.
Vivo convencido de que al que madruga, Dios lo ayuda.
(TO MAKE A) FEDERAL CASE OUT OF (SOMETHING) Repeat TO MAKE A FEDERAL CASE OUT OF
SOMETHING
Exagerar algo ms all de lo normal. Literalmente, hacerlo un caso federal.
So I bought an expensive dress. Dont make a federal case out of it. Repeat. So I bought an expensive
dress. Dont make a federal case out of it.
Pues s, me he comprado un vestido caro. No exageres.
(TO) GET AWAY WITH MURDER Repeat TO GET AWAY WITH MURDER
Salirse con las suyas. Literalmente, ser asesino y escapar castigo.
All tolerate Peters bad behavior. He always gets away with murder. Repeat. All tolerate Peters bad
behavior. He always gets away with murder.
Todos toleran el mal comportamiento de Peter. Siempre se sale con las suyas.
(TO) GET OFF Repeat TO GET OFF
Bajar, salir, apearse o desmontar.
Tommy got off the bus at the wrong stop. Repeat. Tommy got off the bus at the wrong stop.
Tommy se baj del autobs en la parada equivocada.
(TO) GET OFF ONES BACK Repeat TO GET OFF ONES BACK
Dejar en paz a alguien.
Don always tells Sheila to get off his back when she begins to nag. Repeat. Don always tells Sheila to
get off his back when she begins to nag.
Don siempre le dice a Sheila que lo deje en paz cuando ella empieza a quejrsele.
(TO) GET OFF ON THE WRONG FOOT Repeat TO GET OFF ON THE WRONG FOOT
Tener mala pata en algo que se inicia.
Im afraid I got off on the wrong foot with the students. Repeat. Im afraid I got off on the wrong foot
with the students.
Me temo que empec con mala pata con los estudiantes.
(TO FLY OFF THE) HANDLE Repeat TO FLY OFF THE HANDLE
Enfadarse.
Lucy ies off the handle for any little thing. Repeat. Lucy ies off the handle for any little thing.
Lucy se enfada por cualquier cosa.
(TO GIVE SOMEONE THE) ONCE OVER Repeat TO GIVE SOMEONE THE ONCE OVER
Dar una mirada, ojeada, vistazo.
Ross gave us the once over before he let us in. Repeat. Ross gave us the once over before he let us in.
Ross nos ech un vistazo antes de dejarnos entrar.
ONE FOR THE ROAD Repeat ONE FOR THE ROAD
Trago o copa de despedida.
Lets have one for the road except for you, you are driving. Repeat. Lets have one for the road except
for you, you are driving.
Tomemos una copa de despedida excepto t, que vas a manejar.
(TO) PAINT THE TOWN RED Repeat TO PAINT THE TOWN RED
Celebrar.
Lets paint the town red after we nish the exams. Repeat. Lets paint the town red after we nish the
exams.
Vamos a celebrarlo en grande cuando acabemos los exmenes.
(A) PENNY FOR YOUR THOUGHTS Repeat A PENNY FOR YOUR THOUGHTS
Literalmente, dara un centavo por saber lo que ests pensando.
Stacey told me a penny for your thoughts when she saw me smiling. Repeat. Stacey told me a penny
for your thoughts when she saw me smiling.
Stacey me dijo que dara cualquier cosa por saber qu pienso cuando me vio sonreir.
(TO) PULL (SOMETHING) OUT OF THE FIRE Repeat TO PULL SOMETHING OUT OF THE FIRE
Salvar algo de un fracaso.
Its going to take a lot of money to pull this business out of the re. Repeat. Its going to take a lot of
money to pull this business out of the re.
Va a hacer falta mucho dinero para sacar a este negocio de las castaas.
(TO GO ALONG FOR THE) RIDE Repeat TO GO ALONG FOR THE RIDE
Unirse pasivamente a una actividad y no por contribuir a ella. Literal, ir de paseo.
I dont want to buy anything but Ill come along for the ride. Repeat. I dont want to buy anything but Ill
come along for the ride.
No quiero comprar nada pero los acompaar.
(TO TAKE SOMEONE FOR A) RIDE Repeat TO TAKE SOMEONE FOR A RIDE
Embaucar, estafar. Literalmente, darle un paseo a alguien.
I paid her and she never sent me the books. She took me for a ride. Repeat. I paid her and she never
sent me the books. She took me for a ride.
Le pagu y nunca me envi los libros. Me estaf.
(TO GET A) RISE (OUT OF SOMEONE) Repeat TO GET A RISE OUT OF SOMEONE
Hacer perder los estribos.
We made fun of Ginger, but didnt ever get a rise out of her. Repeat. We made fun of Ginger, but didnt
ever get a rise out of her.
Nos burlamos de Ginger, pero en ningn momento la hicimos perder los estribos.
(TO) SHOOT OFF (ONES) MOUTH Repeat TO SHOOT OFF ONES MOUTH
Hablar demasiado, irse de la lengua.
I dislike people who shoot off their mouths. Repeat. I dislike people who shoot off their mouths.
No me gusta la gente que se va de la lengua.
(TO) TWIST SOMEONE AROUND ONES LITTLE FINGER Repeat TO TWIST SOMEONE AROUND ONES
LITTLE FINGER
Hacer bailar a una persona al son de uno.
Sue can make her husband twist around her little nger. Repeat. Sue can make her husband twist
around her little nger.
Sue hace bailar a su marido al son que ella toque.
TWO HEADS ARE BETTER THAN ONE Repeat TWO HEADS ARE BETTER THAN ONE
Consultar con otro es conveniente.
Its better if I go with you. Two heads are better than one. Repeat. Its better if I go with you. Two heads
are better than one
Es mejor que vaya contigo. Siempre es bueno consultar con otro.
(TO) UPSET THE APPLE CART Repeat TO UPSET THE APPLE CART
Deshacer los planes, estropearlo todo.
Dont upset the apple cart, let things be, leave them alone. Repeat. Dont upset the apple cart, let things
be, leave them alone.
No causes revuelos, deja vivir, deja las cosas como estn.
YOU CANT GET A LEOPARD TO CHANGE HIS SPOTS Repeat YOU CANT GET A LEOPARD TO
CHANGE HIS SPOTS
Genio y gura hasta la sepultura. La cabra siempre tira al monte.
Ed will always be a playboy. You cant get a leopard to change his spots. Repeat. Ed will always be a
playboy.
You cant get a leopard to change his spots.
Ed siempre ser un Don Juan. Genio y gura hasta la sepultura.
YOU CAN SAY THAT AGAIN Repeat YOU CAN SAY THAT AGAIN
Y que lo digas, no lo sabes bien.
You must be worn out after working long hours. You can say that again! Repeat. You must be worn out
after working long hours. You can say that again!
Estars cansado despus de trabajar tantas horas. No lo sabes bien!
CURSO DE PERFECCIONAMIENTO
Cmo pronunciar el Ingls correctamente
Spanish
English Frequent
Letter/s Pronunciation Equivalent Description Rule for Use Sample Sentence
Word Examples
(s.e.)
Usted podr repetir el texto que escucha tantas veces como quiera,
hasta que fije la pronunciacin correcta.
En el comienzo de cada hoja encontrar la posicin que corresponde al archivo MP3 que contiene el audio del Curso.
Al final, despus la pronunciacin de la Z, hay ms informacin, como adicional a lo que est grabado.
0:00 Bienvenido al curso Cmo pronunciar el Ingls correctamente. - Welcome.
Curso de pronunciacin del ingls.
Cmo descifrar el Ingls escrito y cmo lograr pronunciarlo correctamente.
El sonido largo de la a : El sonido largo de la a es como la combinacin i en espaol.
Spanish
English Frequent
Letter/s Pronunciation Equivalent Description Rule for Use Sample Sentence
Word Examples
(s.e.)
Do me a favor, turn off
As in the name In open Baker (ba-ker) the radio. (the = da, de o
of the letter a. syllables. Panadero (s.e.) dii)
Hazme el favor, apaga el
El sonido largo En slabas Favor (fa-vor) radio.
a radio ridiu radio de la a en ingls abiertas, o sea, Favor (s.e.)
es como la slabas que I like the flavor of this
combinacin i terminan en vocal Flavor (fla-vor) cake.
en espaol en la y NO en (La v no se pronuncia b).
Sabor (s.e.)
palabra peine. consonante. Me gusta el sabor de esta
torta.
Letter a
followed by Bake
consonant and Hornear (s.e.)
silent e. Came
Bake the cake on this
La a tiene el Pret. de Venir
a Always. Siempre (s.e.) date. (La n se pronuncia
sonido largo,
+ Case nn y nunca como en
torta, igual que en la
Consonant cake kik Cuando la e final Caso (s.e.) espaol, eng)
pastel combinacin i
+ de la palabra Cave
en espaol, Cueva (s.e.)
silent e es muda. Hornea la torta en esta
cuando es Date fecha.
seguida por Fecha (s.e.)
consonante y una Face
Cara (s.e.)
e muda.
Nota: Una excepcin muy importante, por ser una palabra muy comn, es el verbo to have/tu hav (haber o tener), que se pronuncia con el sonido
corto de la a: jav, cercano a jaf, pero nunca a jab. Ms adelante veremos en mayor detalle el sonido corto de la a.
3:28 Este mismo sonido largo de la a se puede representar con otras combinaciones de letras:
ai, ay, eigh, ey, ( en palabras del francs)
Spanish
English
Letter/s Pronunciation Equivalent Description Rule for Use Frequent Examples Sample Sentence
Word
(s.e.)
ai nail nil ua Suena i como 6. In English many Mail
letters together Correo (s.e.)
sound like only
ay May mi mayo Suena i como 6. They have to
one sound. Say
weigh this mail for
Decir (s.e.)
my neighbor
Esta regla, por lo
eigh eight it ocho Suena i como 6. before I pay for it.
general, no falla. Weigh
Pesar (s.e.)
Ellos tienen que
Si se aprende esta
ey they dhi ellos Suena i como 6. pesar este correo de
regla, le ser fcil Whey mi vecino antes que
pronunciar las Suero de leche (s.e.) yo lo pague.
palabras donde se
plato usan estas Rsum
entre antri Suena i como 6.
principal combinaciones de Currculo (s.e.)
letras.
5:50 Sonido largo de la e: El sonido largo de la e es como una i en espaol.
Spanish
English Frequent
Letter/s Pronunciation Equivalent Description Rule for Use Sample Sentence
Word Examples
(s.e.)
Be
As in the name
of the letter e. Ser (s.e.)
In short words
with open Me
Muy parecido al syllables. She, he, and we are
sonido de la i en Mi (s.e.) pronouns.
e He jii l espaol, como en En slabas abiertas, He
Ella, l y nosotros son
s, pero tenso y es decir, en slabas l (s.e.)
pronombres.
largo, por eso en que no tienen We
este curso se consonante final. Nosotros
presenta como: i. The
El ; La (s.e.)
In most words
As in the name These
e of the letter e. ending in mute e.
Estas, Estos (s.e.)
Spanish
English Sample
Letter/s Pronunciation Equivalent Description Rule for Use Frequent Examples
Word Sentence
(s.e.)
With i plus
Like
consonant Quick, Id like to
Gustar (s.e.)
plus silent e. write a letter to
Nine
Mike.
I like this rule. Nueve (s.e.)
Cuando est
Mike Rpido, quisiera
i seguida de una
Igual al sonido i anterior. Miguelito (s.e.) escribirle una
+ consonante
O sea, muy parecido al Write carta a Miguelito.
Consonant life lef vida ms una e final
sonido de e en espaol, Escribir (s.e.)
+ muda.
como en la palabra trae, Five (La i es corta en
silent e aunque se acerca Cinco (s.e.) quick pues
Recuerde que
al sonido i. Ice aunque seguida
en ingls la e
Hielo (s.e.) por consonantes
final es
Kite no termina en e.)
generalmente
Papalote o Cometa(s.e.)
muda.
14:43 El mismo sonido de la i en hi se puede representar con la letra -y final y con la combinacin uy.
Spanish
Word in
Letter/s Pronunciation Equivalent Description Rule for Use Frequent Examples Sample Sentence
English
(s.e)
apply
With precedent aplicar (s.e.)
The final y can have consonants. cry
a long or a short i llorar (s.e.) I want to be a pilot
sound. Cuando una fry and fly on my
palabra termina en frer (s.e.) plane across
volar, Igual al sonido i the sky.
English -y fly fle -y, precedida de my
mosca anterior. Muy dos o tres mo (s.e.) Quiero ser piloto y
parecido a e en consonantes, sky volar en mi avin
espaol, como en trae, como pl, fl, fr cielo (s.e.) por el cielo.
aunque se acerca a i. y en la palabra supply
my. abastecer (s.e.)
bright
brillante (s.e.)
Always with no fight
exceptions. That bright light
Good night guys. pelear (s.e.)
frightens me.
En estos casos, no fright
-ight night net noche Es el mismo sonido
se pronuncian la susto (s.e.) Esa luz tan brillante
de la i en hi, o sea e. frighten
gh, pero s se me asusta.
pronuncia la t. asustar (s.e.)
light
luz (s.e.)
El mismo sonido de la i en hi se puede representar con otras combinaciones de letras: ais, ay, aye, ei, eigh, ey, eye, is, ye, ia, oy, ui + consonat +e
Spanish
English Frequent
Letter/s Pronunciation Equivalent Description Rule for Use Sample Sentence
Word Examples
(s.e.)
With two
Got to go shows exceptions, to so She says piano music is
the Spanish o and and too. so boring that it puts
ir as (s.e)
long o. her in a coma.
Al final de las piano
voy
gu El sonido largo de palabras Ella dice que la msica
o go piano (s.e)
vamos la o suena como la excepto to y too de piano es tan aburrida
combinacin u en y cuando es la coma que la pone en coma.
van espaol en el ltima letra de coma (s.e)
apellido Roura. una slaba
abierta.
NOTA: Otra excepcin a esta ltima regla es la palabra do/du que significa hacer.
Spanish
English Frequent
Letter/s Pronunciation Equivalent Description Rule for Use Sample Sentence
Word Examples
(s.e)
Got to go Oven
shows the Memorize words. In short, I like the
Horno (s.e)
Spanish o They do not oven.
Got
and the long appear often.
o. Tiene (s.e) En pocas palabras, me
o love lov amor
Aprenda palabras Short gusta el horno.
El sonido de con sonido o de Corto (s.e)
la o espaola memoria. Often
no es muy A menudo (s.e)
frecuente.
NOTA: Cuando se tropiece con una o en sus lecturas, es probable que sea una o larga como en go/gu, o una o corta como en not/nOat y menos
probable que sea una Spanish o como en love/lov. Sin embargo, el sonido de Spanish o es muy comn cuando vea una letra u, como en but/bot.
32:16 El sonido largo de la u : El sonido largo de la u es como la combinacin i en espaol.
Spanish
English
Letter/s Pronunciation Equivalent Description Rule for Use Frequent Examples Sample Sentence
Word
(s.e)
uniform
The letter u
uniforme (s.e)
seldom
sounds like union Young pupils wear
the u in In open unin (s.e) uniforms
Spanish. syllables. in school.
El sonido unit
u music misik msica
largo de la u En slabas unidad (s.e) Los alumnos menores
es como la abiertas. usan uniforme en la
united
combinacin escuela.
unido (s.e)
i en viudo en
espaol. university
universidad (s.e)
NOTA: Es poco comn que si se tropieza con una u en ingls vaya a sonar como la Spanish u. Usualmente va a ser
una u larga como en music/musik o una u corta como cut/cot.
41:32 Los sonidos cortos de las vocales
Veamos ahora cules son las reglas de pronunciacin de los sonidos que tradicionalmente se conocen como los sonidos cortos de las vocales.
En ingls, las vocales tienen sonido llamado corto en palabras que no terminan en e muda.
Observe que el sonido corto de a = Ae es muchsimo ms comn en el ingls norteamericano que el de la a espaola que es escaso.
El sonido de la a en ball que es como de Oo, tambin es ms comn que el de la a espaola. O sea, que si se tropieza con una a en sus lecturas, es
probable que sea una a corta Ae o una a larga i o una a redonda Oo y poco probable que se pronuncie a como en espaol.
44:17 El mismo sonido corto de la a en cat se puede representar con otras combinaciones de letras: ai, al, au, i, ua.
Spanish
English
Letter/s Pronunciation Equivalent Description Rule for Use Sample Sentence
Word
(s.e)
Nota: La palabra have (tener o haber) tambin se pronuncia con el sonido a corta: jAev y no jiv como pensaramos.
El sonido de a espaola, o Spanish a es el sonido a que es comn en la combinacin ah, pero no es comn en el
ingls norteamericano
Spanish
English Frequent
Letter/s Pronunciation Equivalent Description Rule for Use Sample Sentence
Word Examples
(s.e)
El mismo sonido corto e se puede representar con otras combinaciones de letras en palabras que son muy
comunes.
Spanish
English
Letter/s Pronunciation Equivalent Description Rule for Use Sample Sentence
Word
(s.e)
ai said sed dije, dijo
I said that any friend of
a any nii cualquier Memorize. mine is great.
Nota: La palabra give (tener) tambin se pronuncia con el sonido de la i corta: guIev
El mismo sonido de la i corta se puede representar con otras combinaciones de letras en palabras que son muy comunes.
Spanish
English Frequent
Letter/s Pronunciation Equivalent Description Rule for Use Sample Sentence
Word Examples
(s.e)
y gym yIem gimnasio Memorize. Think big but Jim was married three times to
say little. three different wives. He likes
Jim
ei counterfeit kunterfIet falsificado marriage.
Suena Ie. No hay regla.
Jaimito (s.e.)
ia marriage mAerIedch matrimonio Hay que escuchar bien y Jaimito estuvo casado tres veces con
aprenderse estas palabras. tres esposas diferentes. Le gusta el
ie married mAeriIed casado/a matrimonio.
Ojo! Es un error muy comn entre los hispanos confundir el sonido corto de la i como en big/bIeg con el sonido largo de la e como en he/ji.
55:13 Conviene estudiar las siguientes palabras en contraste para aprender a diferenciarlas al hablar
Spanish
English
Letter/s Pronunciation Equivalent Description Rule for Use Frequent Examples Sample Sentence
Word
(s.e)
In closed block
Between o
syllables. bloque (s.e)
o and a.
box
En slabas caja (s.e)
+ El sonido I would like a hot dog.
hot jOat caliente cerradas, es clock
corto de o
Final decir, slabas reloj (s.e) Dme un perro caliente.
est entre la
que terminan cot
Consonant o y la a en catre (s.e)
en
espaol. dog
consonante.
perro (s.e)
El sonido corto de u.
Spanish
English
Letter/s Pronunciation Equivalent Description Rule for Use Frequent Examples Sample Sentence
Word
(s.e)
Seldom brush
sounds like In closed
brocha (s.e)
the u in syllables.
Spanish, bug
but often En slabas insecto (s.e)
This club is a lot of fun.
u bus bos autobs sounds like cerradas, es bun
the o in decir, slabas panecillo (s.e) Este club es muy divertido.
Spanish. que terminan but
en pero (s.e)
Sonido de o
consonante.
con una club
pizca de e. club (s.e)
59: 50 El mismo sonido corto de la u (o espaola) se puede representar con otras combinaciones de letras en
palabras que son muy comunes.
Spanish
English
Letter/s Pronunciation Equivalent Description Rule for Use Sample Sentence
Word
(s.e)
o son sonn hijo
Memorize.
My son has
ou double dbel doble my blood type.
Sonido de o. No hay regla.
Hay que escuchar bien y aprenderse
oe does dos hace Mi hijo tiene
estas palabras..
mi tipo de sangre.
oo blood blod sangre
La round a (a redonda) representa un sonido que no es ni el sonido largo de cake ni el sonido corto de hat y
que se parece mucho a una o doble en espaol.
Spanish
English
Letter/s Pronunciation Equivalent Description Rule for Use Frequent Examples Sample Sentence
Word
(s.e)
Casos en que la r final hace que la vocal que la precede se aproxime al sonido de la o.
English Spanish Frequent
Letter Pronun. Description Rule for Use S.E. Sample Sentence
Word Equivalent Examples
army ejrcito
When r follows a bar bar
vowel. jar pomo
large grande
This large shark has sharp
Cuando la a est teeth.
a+r car kAor carro a con pizca de o. march marchar
seguida de r al final de
una palabra o una market mercado El tiburn grande tiene
slaba. shark tiburn dientes afilados.
sharp afilado
smart inteligente
adverb adverbio
church iglesia
fern helecho
e+r Flower fluEor Flor e con pizca de o. When r follows a germ germen On Thursday, there was a
vowel. modern moderno turtle in my purple fern
nerve nervio garden.
i+r Bird bEord Pjaro e con pizca de o. Cuando estas vocales percent porcentaje
estn seguidas El jueves haba una tortuga
person persona
de r al final de una en mi jardn de helechos
purple morado
u+r Fur fEor Pelaje e con pizca de o. palabra o una slaba. morados.
serve servir
Thursday jueves
turtle tortuga
verse verso
1:10:18 Casos en que la r final hace que la vocal que la precede se alargue ligeramente con un corto sonido de a.
English Spanish Frequent
Letter Pronun. Description Rule for Use S.E. Sample Sentence
Word Equivalent Examples
air aire
fair claro, feria
Almost always.
Elongated e. hair pelo, cabello
ai + r Chair chEar Silla pair par
Cuando estas I swear that I care for
En estos casos vocales estn care importar the glare in my hair.
se pronuncia seguidas de r al dare osar
a + re Clare klEar Clara
como una e final de una palabra glare resplandor Juro que me importa el
que se alarga o una slaba, resplandor en mi
rare raro
con una pizca inclusive en casos cabello.
ea + r bear bEar Oso bear oso
de a. donde la palabra
termina en e muda. pear pera
swear jurar
wear llevar puesto
floor piso
door puerta
Cuando la o est fork tenedor
seguida de r al final
corn maz
de una palabra o
Elongated o. forty cuarenta
una slaba.
o+r For fOar para, por horse caballo Eat corn with a fork in
En estos casos
Tambin cuando la force fuerza the morning.
se pronuncia
o est seguida thorn espina
como una o
de re al final de short corto Come maz con un
o que se alarga
una palabra. tenedor por la maana.
+ ore Oer mineral con una pizca border frontera
-re de a.
Recuerde que en morning la maana
estos casos la e final core centro
es muda. more ms
sore llaga
shore costa
1:14:54 LAS CONSONANTES
Nota: Vase tambin la seccin sobre la formacin del pretrito con ed. (Appendix)
di = y
When di occurs in the
d Se pronuncia como una
middle of a word.
+ y fuerte en espaol, The soldier is brave.
i soldier slyer soldado como en yo. Cuando di ocurre en medio
El soldado es valiente.
+ Tiene el mismo sonido de una palabra, seguido de
vowel de la j en ingls otra vocal.
en la palabra jet.
Vase tambin j y g.
1:34:20 El tercer sonido de la d es como el de la ch en chess.
Nota: Vase tambin el sonido de la tt, que puede ser idntico al sonido de la dd entre vocales, es decir, como la ere en espaol.
1:37:12 La f en ingls representa el mismo sonido que la f en espaol, excepto en la palabra of (av).
fall caer
coffee caf
I want a muffin
coffin atad and a coffee.
ff off Oaf apagado
En esta palabra,
muy comn en
ingls, la f final
se pronuncia
como v. Always
final f
of av de Caso nico, pero es una palabra muy comn.
as in of Siempre
Esto se debe tener
en cuenta al
enlazar las
palabras en una
oracin.
1:40:06 El mismo sonido f de fan se puede representar con otras combinaciones de letras: ft, lf.
English Spanish Frequent
Letter Pronun. Description Rule for Use S.E. Sample Sentence
Word Equivalent Examples
Se pronuncia f Almost always. Im so hungry I could eat half a calf.
lf half jAef mitad calf ternera
y la l es muda. Casi siempre. Tengo tanta hambre que me podra
comer media ternera.
No hay regla. Hay
He often softens his voice when
Se pronuncia f que escuchar bien y
ft often Oafenn a menudo soften suavizar speaking.
y la t es muda. aprenderse estas A menudo l suaviza su voz al
palabras. hablar.
La g en ingls representa tres sonidos principales. El primer sonido de la g es la llamada strong g o g fuerte
tagged etiquetado
In Italian words.
Praise Father, Son, and Holy
En la palabra
Ghost.
Igual que ghost
gh = strong g spaghetti spaguri espaguetis ghost fantasma
la g de gato. y en palabras
Alabado sea el Padre, el Hijo
provenientes del
y el Espritu Santo.
italiano.
Pronounce the
exaggerate exagerar My suggestion is not to
hard g and then
exaggerate.
the soft g. Almost always.
Soft g suggest sugyst sugerir
Casi siempre.
Mi sugerencia es no
Pronuncie g fuerte
suggestion sugerencia exagerar.
y luego g suave.
Pronounce the d
Almost always. This is a midget gadget.
then the soft g.
dg gadget gAedyet artefacto midget enano
Casi siempre en el Es un aparato en
Pronuncie d y
medio de una palabra. miniatura.
luego g.
badge chapa
Almost always.
Pronounce edge borde The badge has a very
the d and then sharp edge.
Al final de una
-dge bridge bridch puente almost ch. ledge filo
palabra, cuando
La insignia tiene un
la e final es muda. lodge logia
Casi termina en ch. borde muy afilado.
ridge cresta
he l
The h has sound most
of the time. hot caliente
In most cases.
He is an honorable hero.
Es igual al sonido
h hello jelu hola high alto
suave de la j en espaol En la mayora
l es un hroe honorable.
como se pronuncia en de las palabras.
Amrica, no como la j hero hroe
fuerte en Espaa.
house casa
Same as j.
Very common.
Whom a quin
Es igual al Whose book is it?
wh who ju quin En el pronombre
sonido suave De quin es el libro?
who
de la j Whose de quin
y sus derivados.
en espaol
Nota: La letra h es muy til en ingls, ya que se usa en combinacin con otras letras para representar otros sonidos.
Vanse tambin los sonidos sh, th, wh, ch, ph, gh.
2:00:08 La j en ingls representa dos sonidos.
English Spanish Frequent
Letter Pronun. Description Rule for Use S.E. Sample Sentence
Word Equivalent Examples
jacket chaqueta
Tiene el sonido de una jade jade
y fuerte en espaol,
como en yo. jail crcel At my job I can
jar pomo wear blue jeans
En este curso se and a jacket.
Es una regla
representa este sonido job trabajo
general, excepto en
con una y sub-rayada.
el caso de palabras En mi trabajo me
j jet yet chorro joke chiste
que el ingls ha
Es muy importante puedo poner
tomado de otros juice jugo
que se pronuncie pantalones de
idiomas.
correctamente como
July julio vaquero azules y
una consonante, y NO
con el sonido semi- jump saltar una chaqueta.
voclico de la y en la
palabra yerba (hierba). just justo
Nota: El mismo sonido j en jet se puede representar con otras combinaciones de letras. Vase g, dg, -ge, -dge bajo la g.
keep mantener
key llave
kind tipo
look mirar
sink fregadero
took llev
week semana
knee rodilla
Silent k Always. Please knock on the
only before n. knight caballero door before trying
Cuando una the knob.
Mute k La k no se palabra knit tejer
know nu saber
kn- pronuncia empieza con kn, knob picaporte Favor de tocar en la
y la n se se pronuncia puerta antes de
pronuncia como slo la n knock tocar intentar abrir con el
una n en espaol. y la k es muda. picaporte.
knowledge conocimiento
2:07:16 La l en ingls representa siempre el mismo sonido, pero la doble ll puede tener dos sonidos.
English Spanish Frequent
Letter Pronun. Description Rule for Use S.E. Sample Sentence
Word Equivalent Examples
Almost lab laboratorio
always. lake lago
The l and
the l Generalmente, lamp lmpara
siempre, tanto land tierra I have a cool home
are similar.
al principio in the land near the lake.
lemon limn
l leg leg pierna como al final
Muy coal carbn
de las Tengo una casa fresca
parecida cool fresco
palabras, en el terreno cerca del lago.
a la l feel sentir
excepto en los
en espaol. casos cuando goal gol
es muda.
mail correo
Memorize. balm blsamo Put some balm
Common
No hay regla. on the palm of your hands.
when alm. palm palma
Mute l calm kam calmado Hay que
escuchar bien psalm salmo Ponte blsamo
Aqu la l
y aprenderse en las palmas de las manos.
es muda.
estas palabras. qualm escrpulo
bell campana
bill facturar
Most times
fall caer
the ll
kill matar
sounds like
l. cell celda He was falling
Almost all. doll mueca when he heard the bell.
ll = l sell sel vender Se well bien
En la mayora
pronuncia de los casos. billing facturando l se estaba cayendo
como una falling cayendo cuando oy la campana.
simple l
killing matando
casi
flotilla flotilla
siempre.
armadillo armadillo
alligator cocodrilo
Se
pronuncia
l = ll tortilla tortia tortilla como Caso casi nico por ser una palabra que el ingls ha tomado recientemente del espaol.
una elle en
espaol.
2:12:32 La m en ingls es como la m en espaol.
made hecho
ham jamn
room habitacin
team equipo
common comn
La mm I need a
Always common hammer,
se pronuncia community comunidad
mm hammer jAemer martillo igual que si nothing special.
Siempre
fuera una sola comment comentario
m. Necesito un martillo
communist comunista comn, nada especial.
appropriate apropriado
Double p = p.
I had supper after
happen ocurrir shopping.
La doble pp se Always
pp happy jAepi feliz
pronuncia igual que si Siempre
shopping compras Tuve una cena despus
fuera una sola p.
de las compras.
supper cena
quote cotizacin
Nota: En posicin final, la r afecta el sonido de la vocal que la precede como vimos en la seccin anterior titulada Vocales controladas por la r.
2:32:00 Double r (rr)
English Spanish Rule for Frequent
Letter Pronun. Description S.E. Sample Sentence
Word Equivalent Use Examples
arrange arreglar
arrest arrestar
Igual que la r de red.
arrive llegar
arrogance arrogancia
A diferencia del The warrior is not sorry he
carry llevar
espaol, donde tenemos Always never got married.
married casado
rr correct korkt correcto ere y erre, en ingls la r y Siempre
mirror espejo
la rr representan el El guerrero no lamenta no
sorry lamentado
mismo sonido y no hay haberse casado nunca.
terrific magnfico
ninguna diferencia
terrorist terrorista
entre las dos.
warrantee garanta
warrior guerrero
Nota: Vanse los sonidos de la ch y de la sh. Vase tambin el sonido de la ps- bajo la p.
2:48:48 El cuarto sonido de la s es como la j francesa en jolie, es decir, se articula como una sh sonora, donde
se hacen vibrar las cuerdas vocales.
Nota: Vase tambin el sonido de la sh. La t puede ser muda al final de una palabra.
theater teatro
theme tema
thermometer termmetro
thin delgado
thing cosa
think pensar
thirsty con sed
Memorize.
thirteen trece
No hay regla. thirty treinta
I think Ill take a bath
Hay que thorn espina and brush my teeth
Very common but aprenderse bien thought pensamiento before going to the
no set rule. estos casos. thousand mil theater.
th thanks zAengks gracias three tres
Como se pronuncia Es un sonido throw tirar Creo que me voy a dar
la z en Espaa. importante bath bao un bao y lavarme los
porque ocurre both ambos dientes antes de ir al
en palabras teatro.
cloth tela
muy communes
death muerte
en ingls.
fourth cuarto
math matemticas
mouth boca
north norte
south sur
teeth dientes
tooth diente
3:12:15 La th en ingls puede tener tres sonidos. (continuacin)
that eso
the el, la, los, las
Hard d sound.
Memorize. their su
Como them a ellos
la segunda d No hay regla.
en dedo. then entonces
Hay que there all
Este sonido es una d aprenderse bien
que se pronuncia con estos casos. these estos, estas
They like this weather.
la punta de la lengua
th = dh they dhii ellos this este, esta
tocando los dientes Aunque este
A ellos les gusta este clima.
superiores. sonido no ocurre those aquellos
en muchas
Se representa palabras, son though aunque
como dh. muy comunes las thus as
palabras donde
ocurre. bathe baar
gather reunir
smooth suave
together junto
weather clima
3:14:28 La v en ingls representa el mismo sonido que la v francesa.
Unique case.
En esta palabra, que es
muy comn en ingls,
Always
la f final se pronuncia
f=v of av de Caso nico.
como una v.
Siempre
Esto se debe tener en
cuenta al enlazar las
palabras en una oracin.
3:17:43 Es muy importante distinguir bien entre el sonido b y el sonido v en ingls.
En los siguientes pares de palabras, lo nico que las distingue al pronunciarlas es el sonido inicial.
expert experto
explain explicar
export exportar
sax saxofn
sex sexo
tax impuesto
exact exacto
Sometimes similar
Memorize. exam examen
to Spanish. In an exam, you have to
give exact answers.
No hay regla.
x = gs exit gsIet salida Se pronuncia como exhibit exposicin
Hay que escuchar
una g fuerte En un examen hay que dar
bien y aprenderse
combinada con una exile exilio respuestas muy exactas.
estas palabras.
s sonora.
exist existir
3:24:19 La y en ingls representa dos sonidos principales.
English Spanish Frequent
Letter Pronun. Description Rule for Use S.E. Sample Sentence
Word Equivalent Examples
New York Nueva York
yawn bostezar
Es una semivocal
muy similar en Always at the year ao
espaol start of a word This year, I will visit
t, usted. a la i en hierba. or syllable. yellow amarillo you in New York.
Initial y you i vosotros, yes s
Es importante que no Siempre al Este ao te voy a
vos se pronuncie con el principio de una visitar en Nueva
yield ceder
sonido de consonante palabra o de York.
que tienen en espaol una slaba. yoke yugo
la y y la ll como en
young joven
las palabras yo y
lluvia. your tu (adj. pos)
yo-yo yoyo
Final y En posicin final, la y se pronuncia como vocal. Puede tener el sonido largo de la i, como en fly. En posicin final tambin puede
tener el sonido de i, como en liberty. Vanse las explicaciones bajo los sonidos largos de la vocal e y la vocal i.
Es muy importante distinguir bien entre el sonido de la j y el sonido de la y en ingls en posicin inicial.
La y en ingls nunca se pronuncia como consonante. Siempre se pronuncia como semivocal o como vocal.
En los siguientes pares de palabras, lo nico que las distingue al pronunciarlas es el sonido inicial.
jet (propulsin a chorro).yet (todava)
Jew (judo) you (t, usted)
joke (chiste).. yoke (yugo)
3:27:33 La z por lo general tiene sonido de s sonora.
zinc zinc
zipper zper
zone zona
zoo zoolgico
Sound does not
zoom zumbido
exist in Spanish.
z=s The zoo has a new zebra.
Almost always. breeze brisa
zero sero cero Se articula como
dizzy mareado El zoolgico tiene una
la s en six, Casi siempre
zz = s cebra nueva.
pero se hacen vibrar
dozen docena
las cuerdas vocales.
freeze congelar
jazz jazz
prize premio
size tamao
sneeze estornudar
Este mismo sonido largo de oo como en food se puede representar con otras combinaciones de letras.
Spanish
English
Letter/s Pronunc. Equivalent Description Rule for Use Frequent Examples Sample Sentence
Word
(s.e)
The blue plate is the
Always at the Clue ---pista (s.e)
Similar to the Spanish best food buy.
end of a word. Due ---debido (s.e)
uu.Igual a la oo de food, o Siempre que ue
-ue blue bluu azul Glue --pegamento (s.e)
sea, muy parecido a la u de El plato combinacin
aparece al final Sue ---demandar (s.e)
luna. es la mejor compra
de una palabra. True--- verdadero(s.e)
de comida.
Similar to the Spanish uu. Crew-- tripulacin (s.e)
Always at the The wind blew the
Igual que la oo de food. Dew --roco (s.e) paper into the blue
pretrito end of a word.
Observe que la estas dos New-- nuevo (s.e) sky.
-ew blew bluu de blow Siempre que ew
palabras se pronuncian News -- noticias (s.e)
(soplar) aparece al final El viento vol el
exactamente igual: blue, Screw-- tornillo (s.e)
de una palabra. papel al cielo azul.
blew Stew--- guiso (s.e)
Memorize
individual As a rule, June plays
u a good flute.
+ Similar to the Spanish uu. words. Rule-- regla (s.e)
Consonant June yunn junio Igual a la oo de food, o sea, No hay regla. Generalmente, la
+ Flute-- flauta (s.e)
muy parecido a la u de Hay que escuchar muchacha June toca
silent e luna. bien y aprenderse la flauta bien.
estas palabras.
El segundo sonido ms frecuente de oo. conocido como el sonido corto de oo, se pronuncia u.
about
acerca de (s.e)
In memorizing
words. cloud
Este sonido es nube (s.e) I have a very loud mouse in my
No hay regla.
muy fcil de house.
ou house jos casa count
pronunciar para Tengo un ratn muy ruidoso en mi
Hay que escuchar contar (s.e)
los hispanos. casa.
bien y aprenderse doubt
estas palabras. duda (s.e)
loud
ruidoso (s.e)
El sonido de ow tambin se puede representar con la combinacin de letras o.
English Spanish
Pronun. Description Rule for Use Frequent Examples
Letter/s Word Equi. (s.e.) Sample Sentence
allow
permitir (s.e)
brown
pardo (s.e)
clown
payaso (s.e)
Almost always. cow
Very common. They dont allow cows in this
No hay regla. vaca (s.e) town.
how how jo cmo Casi siempre se crown
Hay que escuchar bien
pronuncia -ow corona (s.e) En este pueblo no permiten
y aprenderse estas
como -o. down vacas.
palabras.
abajo (s.e)
now
ahora (s.e)
owl
lechuza (s.e)
town
ciudad (s.e)
2. El sonido de schwa. Es un sonido muy corto, un poco intermedio entre la e y la o, que se parece mucho al sonido de la e en la
palabra francesa le. Cualquier vocal en ingls se puede convertir en schwa cuando no est acentuada.
English Spanish
Pronunciation Description Rule for Use Sample Sentence
Word Equivalent
Esta terminacin se pronuncia de tres maneras, segn el sonido final del verbo a la que se aade.
I. -ed tiene sonido schwa + wd (representamos schwa como w pero no es el sonido w ni w).
a. Cuando se le aade a un verbo que termina en d o en t, la terminacin ed suena como schwa + d.
b. Recuerde que la schwa es una vocal muy neutra, entre e y o, parecida a la e francesa en le.
c. En estos casos, la d o la t final del verbo, precedida de una vocal corta se duplica al aadirle la terminacin ed.
4. La s del plural
Para formar el plural en ingls, por lo general se aade s o es, segn la ltima letra del sustantivo.
El plural con -s se pronuncia de dos maneras.
6. Plurales irregulares: Hay otros plurales irregulares que no se forman con s. A continuacin aparecen los principales ejemplos.
Singular Plural S.E.
one man two men (dos hombres)
one woman two women (dos mujeres)
one child two children (dos nios)
one ox two oxen (dos bueyes)
one fish two fish (dos peces)
one deer two deer (dos venados)
one sheep two sheep (dos ovejas)
one goose two geese (dos gansos)
one tooth two teeth (dos dientes)
7. Conjugacin de la tercera persona del singular
Las reglas que determinan la pronunciacin de la s (y la de es) en la formacin del plural de los sustantivas se aplican igualmente en el
uso de la s (o es) cuando se conjugan los verbos en la tercera persona del singular y el uso de s para formar el posesivo.
Las reglas que determinan la pronunciacin de la s (y la de es) en la formacin del plural de los sustantivas se aplican igualmente en el
uso de la s (o es) cuando se conjugan los verbos en la tercera persona del singular y el uso de s para formar el posesivo.
Spanish
Examples Pronunciation Rule for Use
Equivalent
Jacks house yAeks jos la casa de Jack Always when word ends with
f, k, p, t.
Pats house pAets jaos la casa de Pat La s se pronuncia como s cuando la palabra termina con sonido
de f, k, p, t.
Louiss house luisws jos la casa de Louis Always when word ends with
s, sh, s, sh, ch, y.
En ingls, hay reglas que permiten saber cundo las vocales tienen el sonido doble llamado largo:
Regla 1 El nombre de las letras vocales es su sonido largo.Cuando se les llama por su nombre, o sea, cuando deletreamos una palabra en
ingls: a, e, i, o, u (pronunciadas i,i, e, u, i).
Regla 2 Las vocales en slabas abiertas se pronuncian con sonido largo. En slabas abiertas, o sea, slabas que terminan en vocal, como la
palabra go/gu el sonido de la vocal es largo.
Regla 3 Las vocales en slabas cerradas se pronuncian con sonido corto. En slabas cerradas, las que terminan en consonante, como en la
palabra dog/dOag el sonido de la vocal es corto.
Regla 4 Las vocales tienen sonido largo cuando van seguidas de consonante + e final silente. Cuando estn seguidas de consonante + e final
muda (Cons. + e muda), como en la palabra cake/kik.
o Observemos la oracinBlake, take the cake/Blik, tik de kik. Blake, llvate la torta. Esta regla es de aplicacin frecuente.
Regla 5 La e final no suena en ingls. Esta regla es de aplicacin casi invariable en todas las palabras menos las provenientes del francs.
Excepciones son palabras monosilbicas como he/ji y she/shi, donde s tiene sonido la e final.
Regla 6 La final suena solamente en palabras que provienen del francs y que llevan acento escrito.La final con acento s se pronuncia
pero slo en palabras provenientes del francs como caf/kAefi, el sitio, no la bebida, que es coffee/kOafi).
Pronunciacin Frases para Training I
1. En ingls el principal problema son las vocales, que tienen sonidos largos o dobles, como a /i/ que
suena como dos vocales en espaol. Estos sonidos largos los representamos simplemente con dos
vocales. Tambin hay sonidos cortos, como el de u en but, /bot/ que representamos con una sola
vocal, pero hay sonidos cortos que son una mezcla de dos vocales, por ejemplo apple /Aepol/. En
estos sonidos predomina la vocal que se muestra en Mayscula, mientras que el sonido que le sigue
en minscula lo describimos como una pizca de e, en este caso. Claro est que estos sonidos de
vocal mezclados no existen normalmente en espaol. Es importante que no pronuncie /aepol/ como
si fueran dos vocales. Debe pronunciar /Aepol/
2. Otra consideracin importante que afecta la pronunciacin de las vocales es examinar si se
encuentran en una slaba abierta o cerrada. Su Tutor le va a dar explicaciones utilizando estos dos
trminos, slaba abierta y slaba cerrada. La slaba abierta es aquella que termina en vocal y la slaba
cerrada es la que termina en consonante.
3. En slaba cerrada la vocal lleva sonido corto y en slaba abierta la vocal lleva sonido largo.
5. Cuando una palabra termina en Consonante + e silente, la vocal anterior ser larga, a pesar de que se
encuentre en una slaba cerrada.
7. Otro fenmeno de la fontica inglesa es el sonido de schwa, que aparece varias veces en este
curso. Las letras schw lo describen.
o (TO) ADD FUEL TO THE FIRE repeat TO ADD FUEL TO THE FIRE
Traduccin: Bob le ech lea al fuego cuando me dijo que me haba mentido.
Traduccin: Tenerle miedo a su propia sombra. Sentir temor por la menor cosa.
Ejemplo: My son refuses to sleep alone. Hes afraid of his own shadow.
Repeat: My son refuses to sleep alone. Hes afraid of his own shadow.
Ejemplo: The president wrote the speech working against the clock, as time was running out.
Repeat: The president wrote the speech working against the clock, as time was running out.
(TO) AIR ONES DIRTY LINEN IN PUBLIC repeat TO AIR ONES DIRTY LINEN IN PUBLIC
Ejemplo: Our parents taught us not to air our dirty linen in public.
Repeat: Our parents taught us not to air our dirty linen in public.
Traduccin: Nuestros padres nos ensearon a no sacar los trapos sucios a relucir.
Ejemplo: Lets call a special meeting with Henry to air things out.
Repeat: Lets call a special meeting with Henry to air things out.
Traduccin: Convoquemos una reunin especial con Henry para ventilar esto.
Ejemplo: To go along with that why dont you buy this jacket.
Repeat: To go along with that why dont you buy this jacket.
Tutor: La o es larga en go y se pronuncia /ou/ mientras que es corta en along, donde tiene un
sonido parecido a la o espaola.
Tutor:
And /Aennd/ es muy frecuente pues es la palabra y. Dle su sonido mixto /Ae/.
How /jo/ es muy frecuente pues es cmo y ow casi siempre es /o/.
0:07:50 (TO) ANSWER FOR repeat TO ANSWER FOR
Ejemplo: When Ralph told us about the results we were all ears.
Repeat: When Ralph told us about the results we were all ears.
Traduccin: Cuando Ralph nos habl de los resultados ramos todo odos.
Tutor: El sonido /i/ es muy comn cuando se presenta ea. Es como una i espaola
acentuada muy precisa y bien articulada.
0:10:01 (TO BE) ALL EYES repeat TO BE ALL EYES
Ejemplo: The children were all eyes during the circus show.
Repeat: The children were all eyes during the circus show.
Traduccin: Los nios eran todo ojos durante el espectculo del circo.
Tutor: Fired suena /fierd/. Es frecuente que ire suene /ier/ como tired, /tierd/
cansado.
Ejemplo: We will go all out to get the president to veto the bill.
Repeat: We will go all out to get the president to veto the bill.
Traduccin: Haremos todo lo posible con tal de que el presidente vete el proyecto de ley.
Ejemplo: The car accident really left Mary all shook up.
Repeat: The car accident really left Mary all shook up.
Ejemplo: Im with you all the way regarding what needs to be done.
Repeat: Im with you all the way regarding what needs to be done.
Traduccin: Estoy totalmente de acuerdo contigo en cuanto a lo que hay que hacer.
Ejemplo: Our family gets along on dads salary, but we sure arent rich.
Repeat: Our family gets along on dads salary, but we sure arent rich.
Traduccin: Nuestra familia sobrevive con el sueldo de pap, pero no somos ricos.
Tutor:
Along se pronuncia /along/ donde la combinacin nal ng representa un
sonido nasal diferente a la n en espaol
.
Tutor:
Along se pronuncia /along/ donde la combinacin nal ng representa un
sonido nasal diferente a la n en espaol
0:18:10 (TO) ANTE UP repeat TO ANTE UP
Traduccin: Recaudar o presentar lo que le toca a uno.
Ejemplo: If Mr. Perry doesnt ante up the money, Im taking him to court.
Repeat: If Mr. Perry doesnt ante up the money, Im taking him to court.
Ante nos muestra el sonido inicial /Ae/ y una excepcin rara, una e nal con
sonido, /Aennti/. La e siempre es silente en ingls excepto en palabras
Tutor:
extranjeras, como caf, /kafi/ el restaurante que viene del francs, no la bebida
que es coffee /kOafi/ y la palabra ante que viene del latn.
(TO BE) THE APPLE OF ONES EYE repeat TO BE THE APPLE OF ONES EYE
Traduccin: Alguien que se adora. Ser la nia, literalmente manzana, de sus ojos.
Traduccin: Los nios han estado pisndome los talones toda la maana.
Tutor:
Heels /jils/ es buen ejemplo de doble ee con el sonido /i/ como en sentir,
to feel /tu fil/.
Traduccin: La credibilidad del abogado est sobre la balanza por falta de evidencia.
En behind /bijinnd/ las vocales llevan su nombre en ingls, o sea, los sonidos
Tutor: largos que suenan como dos letras seguidas en espaol. La e se llama /i/ y la i se
llama /i/.
Tutor: Black /blAek/ es el frecuentsimo sonido mixto /Ae/ y eye /i/ ya lo hemos
visto antes tambin.
0:26:31 BLACK OUT repeat BLACK OUT
Traduccin: Perder el conocimiento, apagn de la luz.
Ejemplo: Pat blacked out during the New York black out.
Repeat: Pat blacked out during the New York black out.
Traduccin: Pat se desmay durante el apagn de New York.
Tutor: En black out /blAekut/ repasemos lo aprendido con estas palabras tan frecuentes.
1. En horse se pronuncia como una o matizada por la r, es decir, es como el sonido de oar.
Tutor:
Aqu vemos que en through la th se pronuncia como la z en Espaa mientras que
la combinacin de letras ough se pronuncia como una simple u en espaol.
Tutor: lid /lIed/, o sea, tapa, es un ejemplo de la i corta que es un sonido mixto de i con
una pizca de e.
Tutor: La palabra bota, boot /but/ es otro ejemplo de doble oo que suena /u/.
Ejemplo: The Rockefellers are born with a silver spoon in their mouths.
Repeat: The Rockefellers are born with a silver spoon in their mouths.
Traduccin: Los Rockefeller nacen con un pan debajo del brazo.
Tutor: La s seguida por consonante nunca se pronuncia /es/, siempre se pronuncia /s/, o
sea, no diga /espnn/ diga /spunn/.
Tutor:
Las nal en boys es como la z inglesa, una s muy fuerte y sonora o rezumbante
/bis/, como la s francesa en maison.
0:39:04 CHICK repeat CHICK
Tutor:
En esto caso la palabra NO termina en e y siendo una slaba cerrada, la vocal lleva
sonido corto /chIep/ pues predomina el sonido i con solamente una pizca de e.
Tutor:
Uno de los pocos casos en que la n NO suena /nn/ pues al seguirle la g suena como en
espaol /ng/, /ings/.
0:45:25 CLOSE SHAVE repeat A CLOSE SHAVE
Traduccin: Salvarse por los pelos. [literalmente, afeitada cerrada]
Ejemplo: The car was about to crash into ours. That was a close shave.
Repeat: The car was about to crash into ours. That was a close shave.
Traduccin: El auto estuvo a punto de estrellarse contra el nuestro. Nos salvamos por los pelos.
Tutor:
Aqu vemos que en that la a suena entre a y e, mientras que en shave, la a se
pronuncia ey.
Tutor:
someone, alguien, es una palabra compuesta de some y de one, y como las e nales
son silentes en cada una, la palabra compuesta se dice /smuan/ con sus e mudas.
Traduccin: Ser indiferente con algo o alguien. Algo que importa un comino.
Ejemplo: I couldnt care less if Joe decides to leave.
Repeat: I couldnt care less if Joe decides to leave.
Traduccin: Me importa un comino si Joe decide marcharse.
Tutor: El apstrofo reemplaza la o de not y en could not para que se diga como una sola palabra
couldnt /kdennt/ donde la l es silente.
Tutor: ing /Ien/ muestra los efectos ya estudiados de una slaba cerrada y de la g
detrs de la n.
0:53:51 (TO) FLIP repeat TO FLIP
Tutor: /ktndrid/ es como se pronuncia esta frase de seguido. A veces and se escribe n, o
sea cut n dried, o in and out (entrar y salir) inn out /nnanut/.
Tutor: En /kOat bAek/ omos los sonidos cortos causados por las consonantes nales ya que
se pronuncian como dos palabras aparte como hemos estudiado anteriormente.
Tutor: En /rIenger/ omos el efecto que ejerce la combinacin er al nal de una palabra. La
ng suena como la n de pongo en espaol.
En /dEavIel mi ker/ vemos como las palabras de esta frase, a pesar de ir unidas por
guiones, se pronuncian por separado, debido a que terminan en consonante y comienzan
Tutor: en consonante. El uso de los guiones indica que es una frase adjetival, o sea, una frase
que funciona como un adjetivo, y por eso se une con guiones para que se sepa que es un
adjetivo. Esto es muy comn en ingls.
Tutor: En slaba cerrada (terminada en consonante) la vocal suena corta /dOamp/. Se dice
corta porque predomina la o con una pizca de e.
Tutor: En /jOars/ omos la o matizada tambin por la r nal, de manera que se alarga con una
pizca de a.
1:07:57 (TO BE) DEAD BROKE repeat (TO BE) DEAD BROKE
Traduccin: Estar sin dinero.
Ejemplo: The Party must be dead broke after the election.
Repeat: The Party must be dead broke after the election.
Traduccin: El Partido debe de estar sin dinero despus de estas elecciones.
En /bruk/ vemos el sonido largo de la o a pesar de que es una slaba cerrada, pero
Tutor: hay otra regla que se sobrepone, la regla que dice que las palabras que terminan en
consonante + e muda causan que la vocal anterior sea larga.
Tutor: En dirty /der-ri/ omos el sonido corto en la primera slaba, afectado por la ere. El
segundo sonido es de ere espaola, cuando hay una t entre vocales.
1:11:51 DIRTY WORK repeat DIRTY WORK
Traduccin: Hacer el trabajo sucio.
Ejemplo: I think he does the dirty work for Mac.
Repeat: I think he does the dirty work for Mac.
Traduccin: Creo que hace el trabajo sucio de Mac.
Tutor: Cuando se usa como verbo, to goof, omos en goofed /guuft/ que la terminacin
ed suena como /t/.
En /tror/ omos que hay un slo sonido de r en ingls, o sea, no hay diferencia entre
Tutor:
ere y erre. Representamos este sonido en ingls con una r subrayada.
(TO GET SOMEONE OFF THE) HOOK repeat TO GET SOMEONE OFF THE HOOK
Traduccin: Sacar a alguien de un apuro.
Ejemplo: Dont expect me to get you off the hook if you get into trouble.
Repeat: Dont expect me to get you off the hook if you get into trouble.
Traduccin: No esperes que te saque del apuro si te metes en los.
Aqu vemos de nuevo que la t nal de get se pronuncia como una r espaola al
Tutor:
unirse con la vocal inicial de into, es decir, se pronuncia /gerIentu/.
Tutor: La y casi siempre suena /i/ al nal de las palabras excepto cuando se trata de
Tutor: palabras de una sola slaba, como by /be/ y my /me/ donde lleva el sonido largo
/e/. Recuerden que la y en ingls se llama /ue/.
1:30:44 BY THE DOZEN repeat BY THE DOZEN
Traduccin: Literalmente, por docena. A montones.
Ejemplo: There were people by the dozen at the party.
Repeat: There were people by the dozen at the party.
Traduccin: Haba gente a montones en la esta.
Tutor: En dozen /dsenn/, omos el sonido fuerte de la z inglesa, que no se parece en nada a la
z en Espaa, sino que es una s sonora, como en francs en la palabra maison.
Tutor: Cada vez que vea la combinacin all puede estar seguro de que se pronuncia /ol/
como en alto, tall /tol/.
Tutor: Recuerde que la ch de check aqu se pronuncia como en espaol, /ch/ en otras
palabras puede sonar /sh/ o /k/.
Tutor: Recuerde siempre pronunciar la consonante nal /k/ en /krak/ para darse a entender.
Tutor: Recuerde que es /buks/ con el sonido corto de la doble oo, que es muy parecido a
una u en espaol y con la terminacin /ks/ bien denida.
1:37:47 (TO) CRACK A JOKE repeat TO CRACK A JOKE
Traduccin: Contar un chiste.
Ejemplo: We cracked jokes all night long.
Repeat: We cracked jokes all night long.
Traduccin: Estuvimos contando chistes toda la noche.
Tutor: Tutor: Enjoke /yuk/ omos la j /y/ fuerte inglesa y la regla que la consonante +
e silente al nal causa que la vocal anterior tenga sonido largo, en este caso /u/.
Tutor: La misma regla anterior aplica a smile /smel/. Recuerde NO ponerle un sonido /e/
delante de la s inicial.
Tutor: En style /stel/ vemos cmo la y, que aqu es vocal, toma el sonido largo de la i como
en like al terminar la palabra en consonante + e silente.
1:40:59 (TO) CRASH repeat TO CRASH
Traduccin: Entrar a un lugar al que no se ha sido invitado.
Ejemplo: At the convention there were uninvited groups that crashed the event.
Repeat: At the convention there were uninvited groups that crashed the event.
Traduccin: En la convencin haba grupos no invitados que entraron sin permiso.
Tutor: Practique el sonido suave de /sh/ como en shoe, /shu/.
Tutor: come /kom/ es una excepcin pues aunque termina en consonante + e silente,
la o NO suena larga /u/, suena corta como la u corta de but.
Tutor: En cover up /kverop/ omos cmo se junta la ltima consonante con la primera
vocal de la siguiente palabra.
1:44:16 CUT repeat CUT
1. Traduccin: Faltar a clase. Literalmente, cortar.
Ejemplo: He was caught by the headmaster cutting class.
Repeat: He was caught by the headmaster cutting class.
Traduccin: El director de la escuela lo agarr faltando a clase.
Tutor: En cut /kot/ omos el sonido corto de la letra u que se parece mucho a la o en espaol.
Tutor: En dime /dim/ entra en accin la consonante + e nal muda que hace que
la vocal anterior suene larga.
1:46:58 (TO) LET ONES HAIR DOWN repeat TO LET ONES HAIR DOWN
Traduccin: Desinhibirse.
Ejemplo: Teresa never lets her hair down in front of strangers.
Repeat: Teresa never lets her hair down in front of strangers.
Traduccin: Teresa nunca baja la guardia delante de extraos.
En let /let/ omos el sonido corto de la e, que es como la e en espaol, ya que se trata
Tutor: de una slaba cerrada, pues termina en consonante. Por otra parte, en hair la vocal es
una e matizada por la ere nal, es decir una e con una pizca de a al nal /jEar/.
Tutor: Recuerde que al nal de las palabras hay que pronunciar la consonante, stand
/stAennd/ end /ennd/.
Tutor: Es muy frecuente que no se pronuncie la l en medio de una palabra de una slaba, half
/jAef/ ; palma, palm /pAum/.
Tutor: En it /Iet/ tenemos que recordar que se trata de una i corta con pizca de e. Es corta
porque es una slaba cerrada pues termina en vocal.
Tutor: En happy /jAepii/ omos el sonido frecuente de /Ae/ y la y griega nal como /ii/.
Tutor: En hardware /jrd uer/ omos dos palabras separadas, hard (duradero) y ware
(artculo) ya que la w hace las veces de consonante en este caso.
Tutor: En bind /bennd/ tenemos una excepcin, pues al ser una slaba cerrada la vocal debiera
sonar corta pero suena larga en este caso.
Tutor: Recuerde decir shoes /shus/ con /sh/ y nunca con /ch/. Fjese tambin que aqu la
doble oo tiene el sonido largo igual que en moon.
2:04:51 (TO BE) IN THE KNOW repeat TO BE IN THE KNOW
Traduccin: Estar enterado, informado.
Ejemplo: Vera always seems to be in the know.
Repeat: Vera always seems to be in the know.
Traduccin: Vera parece estar enterada siempre de todo.
Tutor: En know /nu/ vemos algo muy frecuente, una k silente antes de una n.
Tutor: En follow /flou/ omos primero el sonido corto de la o y despus el sonido largo de la o
en la combinacin ow.
Tutor: En generation la g con e suena /y/ y en gap la g con a suena como en la palabra
gato en espaol, por eso omos generation gap /yeneris- honn gap/.
Have /jav/ es una palabra ultra frecuente que NO sigue la regla de la consonante
Tutor: + e ya que la a debiera ser larga /i/ pero es corta /Ae/, igual al sonido de la a en
apple.
(TO) HAVE EYES ONLY FOR repeat TO HAVE EYES ONLY FOR
Traduccin: Tener ojos slo para una cosa o para una persona en especial.
Ejemplo: Mary has eyes only for Zack. She dreams of marrying him.
Repeat: Mary has eyes only for Zack. She dreams of marrying him.
Traduccin: Mary slo tiene ojos para Zack. Suea casarse con l.
Tutor: Ya hemos estudiado todas estas palabras por separado. Concntrense en imitar la
entonacin de esta frase y de las oraciones.
2:16:07 (TO MAKE) HAY repeat TO MAKE HAY
Traduccin: Aprovechar una oportunidad.
Ejemplo: Come on, lets make hay of this before the high prices return.
Repeat: Come on, lets make hay of this before the high prices return.
Traduccin: Vamos a aprovechar antes de que vuelvan los precios altos.
Tutor: Aqu las palabras make y hay riman, o sea, tienen el mismo sonido largo de la a, igual que en
take y cake.
Tutor: En to have a heart /tujavajrt/ vemos cmo cambia la pronunciacin de la palabra a que
normalmente tiene el sonido de /i/ pero aqu se pronuncia /a/.
(TO) HAVE ONES HEART IN THE RIGHT PLACE
2:19:21
repeat TO HAVE ONES HEART IN THE RIGHT PLACE
Traduccin: Persona de buen corazn.
Ejemplo: Ill do this for you just to show you my hearts in the right place.
Repeat: Ill do this for you just to show you my hearts in the right place.
Traduccin: Voy a hacer esto por ti slo para que veas que tengo buen corazn.
En right /ret/ tenemos el caso de la combinacin muy comn de letras ight, donde se
Tutor: pronuncia la i larga seguida de una t, ya que la g y la h son mudas. Otras palabras similares
son light, ght, might.
Tutor: Recuerde pronunciar bien la t nal en heart. Recuerde tambin que aqu la vocal central de la
palabra est matizada por la r, por eso se pronuncia /jAert/.
Tutor: En la palabra man /mAenn/ la a tiene el sonido corto que es tan comn en ingls, igual que
en apple.
Tutor: En high /je/ notamos una vocal larga en slaba abierta lo cual es muy comn en
ingls.
Tutor: La palabra ceiling /silin/ [el cielo raso de una casa] nos muestra el sonido de /n/
similar a la ene cuando le sigue una g como en pongo.
Tutor: Debe practicar la pronunciacin de jackpot /yAekpOat/ para que no suene como si
lo leyese en espaol.
2:29:18 (TO) GET HITCHED repeat TO GET HITCHED
Traduccin: Casarse.
Ejemplo: Theyre practically hitched already.
Repeat: Theyre practically hitched already.
Traduccin: Ya estn prcticamente casados.
Tutor: Los sonidos frecuentes para las combinaciones ay y ow se oyen en play down /pli
dunn/.
Tutor: En played /plid/ la terminacin ed NO suena /t/ sino como /d/ ya que la y griega
funciona como vocal y no como consonante en este caso.
Tutor: Make /mik/ es un buen ejemplo de la regla de uso frecuente que dice que si la palabra
termina en consonante + e muda, la vocal anterior ser larga.
Tutor: En games /guims/ notamos que no siempre la combinacin ga va a sonar /ga/, pues en
este caso suena /gui/. La s nal es fuerte /s/.
2:35:43 (TO) PLAY IT COOL repeat TO PLAY IT COOL
Traduccin: Mantenerse ecunime.
Ejemplo: If the client comes around, play it cool.
Repeat: If the client comes around, play it cool.
Traduccin: Si el cliente viene, tmatelo con calma.
Tutor: Recuerde pronunciar bien la doble oo /u/ en cool /kul/ y no una sola /u/. Aqu la oo
tiene el sonido largo igual que en moon.
Tutor: Recuerde suavizar el sonido /sh/ para que no salga /ch/, pushy /pUeshii/. Recuerde
que es como el sonido fuerte de la s en Espaa o como la ch francesa.
(TO) PUSH THE PANIC BUTTON repeat TO PUSH THE PANIC BUTTON
Traduccin: Llenarse de pnico.
Ejemplo: Alice pushes the panic button everytime I say the word exam.
Repeat: Alice pushes the panic button everytime I say the word exam.
Traduccin: Alice se llena de pnico cada vez que le menciono la palabra examen.
Tutor: En panic /pAennik/ de nuevo sale el frecuente sonido /Ae/.
(TO) HAVE THE LAST LAUGH repeat TO HAVE THE LAST LAUGH
Traduccin: El que re ltimo re mejor.
Ejemplo: My friends made fun of me when I studied for the exam. I had the last laugh.
Repeat: My friends made fun of me when I studied for the exam. I had the last laugh.
Traduccin: Mis amigos se rieron de m pues estudi para el examen. Les gan al final.
Tutor: En laugh /lAef/ tenemos que la terminacin gh a menudo suena /f/.
Tutor: Repasemos, bottom /bOarom/ cuya pronunciacin es muy diferente a como se escribe.
(TO) TAKE A LEAF OUT OF SOMEONES BOOK
2:42:47
repeat TO TAKE A LEAF OUT OF SOMEONES BOOK
Traduccin: Imitar a alguien.
Ejemplo: Im going to take a leaf out of your book and buy a house in the suburbs.
Repeat: Im going to take a leaf out of your book and buy a house in the suburbs.
Traduccin: Creo que voy a seguir tu ejemplo y me comprar una casa en las afueras.
Repasemos, book /buk/ parece simple, pero no diga /buuk/ diga /buk/. Aqu la
Tutor: doble oo representa el sonido corto que es diferente al sonido normal de la u en espaol.
2. Traduccin: Controlarse.
Ejemplo: If you dont take hold of yourself you will be a nervous wreck.
Repeat: If you dont take hold of yourself you will be a nervous wreck.
Traduccin: Si no te controlas te vas a convertir en un manojo de nervios.
Tutor: En hold /juld/ tenemos una excepcin pues las slabas cerradas usualmente llevan vocal
corta, pero aqu la o tiene el mismo sonido largo que la o de go.
2:46:32 (TO) TAKE IT IN STRIDE repeat TO TAKE IT IN STRIDE
Traduccin: Actuar con serenidad.
Ejemplo: The nancial loss from the re was huge, but the insurer took it in stride.
Repeat: The nancial loss from the re was huge, but the insurer took it in stride.
Traduccin: Las prdidas del incendio fueron enormes, pero el asegurador les hizo frente bien.
En las palabras loose /lus/ suelto, y lose /lus/ perder, omos exactamente
la misma vocal en el medio de la palabra, que es el sonido largo de doble oo a pesar
Tutor: de que una de esas palabras se escribe con doble oo y la otra con o sencilla. La
nica diferencia es en el sonido nal de la s. En loose la s nal es como una s normal
en espaol, /lus/, pero en lose la s nal tiene el mismo sonido fuerte sonoro de la s
en is, igual que la s francesa en maison.
2:49:40 LOW-DOWN repeat LOW-DOWN
1. Traduccin: Vil, bajo.
Ejemplo: That was a low-down deal to pull on your friend.
Repeat: That was a low-down deal to pull on your friend.
Traduccin: Lo que le hiciste a tu amigo fue una bajeza.
Tutor: tambin que la terminacin ed, al ser aadida a una palabra que termina en r se
pronuncia /red/.
predomina la o con una pizca de a. En gun /gonn/ funciona la misma regla, esta
Tutor:
vez provocando el sonido corto de la u en ingls, que se asemeja mucho a la o en
espaol.
Tutor: En sentarse, to sit /tu sIet/ el sonido es corto y con pizca de e, pero en asiento,
seat /sit/ el sonido es largo y representa una ii bien articulada.
En skin /skIenn/ la i es corta por ser una slaba cerrada. En bones /bunns/ la
Tutor: o es larga porque la palabra bone termina en consonante + e y el plural respeta
la regla.
El sonido largo de las vocales en ingls cuando depende de la letra que le sigue.
En espaol, las vocales usualmente no se ven influenciadas por la letra que les sigue, excepto en los diptongos, por
ejemplo. Pero en ingls es importante considerar si la slaba es abierta o cerrada. Abierta es cuando la slaba
termina en vocal, mientras que cerrada es aquella slaba que termina en consonante.
En ingls, hay reglas que permiten saber cundo las vocales tienen el sonido doble llamado largo:
Regla 1 El nombre de las letras vocales es su sonido largo. Cuando se les llama por su nombre, o sea, cuando
deletreamos una palabra en ingls: a, e, i, o, u (pronunciadas i,i, e, u, i).
Regla 2 Las vocales en slabas abiertas se pronuncian con sonido largo. En slabas abiertas, o sea, slabas que
terminan en vocal, como la palabra go/gu el sonido de la vocal es largo.
Regla 3 Las vocales en slabas cerradas se pronuncian con sonido corto. En slabas cerradas, las que terminan
en consonante, como en la palabra dog/dOag el sonido de la vocal es corto.
Regla 4 Las vocales tienen sonido largo cuando van seguidas de consonante + e final silente. Cuando estn
seguidas de consonante + e final muda (Cons. + e muda), como en la palabra cake/kik.
o Observemos la oracinBlake, take the cake/Blik, tik de kik. Blake, llvate la torta. Esta regla es de aplicacin
frecuente.
Regla 5 La e final no suena en ingls. Esta regla es de aplicacin casi invariable en todas las palabras menos
las provenientes del francs. Excepciones son palabras monosilbicas como he/ji y she/shi, donde s tiene sonido
la e final.
Regla 6 La final suena solamente en palabras que provienen del francs y que llevan acento escrito.La final
con acento s se pronuncia pero slo en palabras provenientes del francs como caf/kAefi, el sitio, no la bebida,
que es coffee/kOafi).
Pronunciacin Frases para Training II
1. En ingls el principal problema son las vocales, que tienen sonidos largos o dobles, como a /i/ que
suena como dos vocales en espaol. Estos sonidos largos los representamos simplemente con dos
vocales. Tambin hay sonidos cortos, como el de u en but, /bot/ que representamos con una sola
vocal, pero hay sonidos cortos que son una mezcla de dos vocales, por ejemplo apple /Aepol/. En
estos sonidos predomina la vocal que se muestra en Mayscula, mientras que el sonido que le sigue
en minscula lo describimos como una pizca de e, en este caso. Claro est que estos sonidos de
vocal mezclados no existen normalmente en espaol. Es importante que no pronuncie /aepol/ como
si fueran dos vocales. Debe pronunciar /Aepol/
2. Otra consideracin importante que afecta la pronunciacin de las vocales es examinar si se
encuentran en una slaba abierta o cerrada. Su Tutor le va a dar explicaciones utilizando estos dos
trminos, slaba abierta y slaba cerrada. La slaba abierta es aquella que termina en vocal y la slaba
cerrada es la que termina en consonante.
3. En slaba cerrada la vocal lleva sonido corto y en slaba abierta la vocal lleva sonido largo.
5. Cuando una palabra termina en Consonante + e silente, la vocal anterior ser larga, a pesar de que se
encuentre en una slaba cerrada.
7. Otro fenmeno de la fontica inglesa es el sonido de schwa, que aparece varias veces en este
curso. Las letras schw lo describen.
3. Traduccin: Bromear.
Ejemplo: Dont take it seriously. I was just kidding.
Repeat: Dont take it seriously. I was just kidding.
Traduccin: No te lo tomes en serio. Slo estaba bromeando.
Tutor
Enknock it out /nOakirut/ la t nal cambia a ere y lo mismo en knock it off
/nOakirof/.
0:17:07 (TO) KNOCK OFF repeat TO KNOCK OFF
1. Traduccin: Descansar despus del trabajo.
Ejemplo: Lets knock off for the day.
Repeat: Lets knock off for the day.
Traduccin: Vamos a descansar por hoy.
Tutor
business se pronuncia /bisnnes/ y a veces se escribe biznez o biz, como en
show biz, el negocio del espectculo.
(TO) KNOW ONE S WAY AROUND repeat (TO) KNOW ONE S WAY AROUND
Traduccin: Hace referencia a la persona con experiencia, que ha tenido vivencias.
Ejemplo: He knows his way around, hes been around the block a few times.
Repeat: He knows his way around, hes been around the block a few times.
Traduccin: l sabe lo que hace, ha tenido viviencias a granel.
Tutor ones way around se une para sonar /uannsueiarunnd/.
(THE) LAST STRAW, THE STRAW THAT BREAKS THE CAMELS BACK
repeat THE LAST STRAW, THE STRAW THAT BREAKS THE CAMELS BACK
Traduccin: Algo que acaba con la paciencia, la gota que colma el vaso.
Ejemplo: When the baby wouldnt stop crying, that was the last straw.
Repeat: When the baby wouldnt stop crying, that was the last straw.
Traduccin: Cuando el beb no dejaba de llorar, esa fue la gota que colm el vaso.
Tutor camel /kAemol/ es otro ejemplo del frecuente sonido /Ae/.
0:25:55 (TO) LATCH ON (TO SOMETHING) repeat TO LATCH ON TO SOMETHING
Traduccin: Aferrarse o agarrarse a algo.
Ejemplo: I told Betty to latch on to her job now the economic situation is too delicate.
Repeat: I told Betty to latch on to her job now the economic situation is too delicate.
Traduccin: Le dije a Betty que no dejara su trabajo. La situacin econmica es muy delicada.
Tutor Y latch /lAetch/ es otro.
Tutor lay low se pronuncia por separado /li lu/ pues a la vocal nal le sigue una
consonante inicial.
(TO) LEAVE A BAD TASTE IN ONES MOUTH repeat TO LEAVE A BAD TASTE IN
ONES MOUTH
Traduccin: Causar mala impresin, mal sabor.
Ejemplo: The meeting was a disaster. He left with a bad taste in his mouth.
Repeat: The meeting was a disaster. He left with a bad taste in his mouth.
Traduccin: La reunin fue un desastre. l se qued con mal sabor en la boca.
Tutor bad /bAed/ es otro ejemplo del ultra frecuente sonido /Ae/.
Tutor
mad /mAed/ es otro ejemplo de lo comn que es el sonido /Ae/.
Crazy se pronuncia /krisi/.
Tutor litter /lIerer/ es ejemplo de vocal corta por estar en slaba cerrada. Bug /bOeg/ es
ejemplo de vocal corta por estar en slaba cerrada.
Tutor live /liv/ es ejemplo de consonante + e silente que causa que la vocal sea
larga.
Tutor wire /uier/ es ejemplo de consonante + e silente que causa que la vocal sea
larga.
(TO) LOOK DOWN ONES NOSE AT repeat TO LOOK DOWN ONES NOSE AT
Traduccin: Persona estirada que trata a los dems con aires de superioridad.
Ejemplo: The countess looks down her nose at everyone who is not an aristocrat.
Repeat: The countess looks down her nose at everyone who is not an aristocrat.
Traduccin: La condesa es una estirada con todo el que no sea un aristcrata.
Tutor nose /nus/ es ejemplo de consonante + e silente que causa que la vocal sea
larga.
0:46:15 TO TAKE A LOOK-SEE repeat TO TAKE A LOOK-SEE
Traduccin: Inspeccin visual.
Ejemplo: Lets drop in and have a look-see at the new exhibition.
Repeat: Lets drop in and have a look-see at the new exhibition.
Traduccin: Pasemos por all y le echamos un vistazo a la nueva exposicin.
Tutor take /tik/ es ejemplo de consonante + e silente que causa que la vocal sea
larga.
Tutor La combinacin ow puede sonar /u/ o puede sonar /u/, lowdown /loudunn/.
Tutor luck out /lOekut/ se dice diferente a lock out /lOakut/ que es dejar a alguien
en la calle y sin llavn.
TO BE MAD ABOUT (SOMEONE OR SOMETHING)
0:54:46
repeat TO BE MAD ABOUT SOMEONE OR SOMETHING
Traduccin: Loco por algo o alguien.
Ejemplo: Lucy has shown an unusual interest in literature. Shes mad about poetry.
Repeat: Lucy has shown an unusual interest in literature. Shes mad about poetry.
Traduccin: Lucy ha mostrado un inters inusual por la literatura. Est loca por la poesa.
Tutor mad about se dice /mrabaut/.
Tutor
have /hav/ es la excepcin ms frecuente de la regla que si la palabra termina en
consonante + e silente, la vocal ser larga, como en made /mid/.
Tutor go-round se pronuncia junto /gorunnd/ mientras que go solo, se dice /gu/.
1:02:46 TO MESS AROUND repeat TO MESS AROUND
1. Traduccin: Perder el tiempo en tonteras.
Ejemplo: Stop messing around and get back to work.
Repeat: Stop messing around and get back to work.
Traduccin: Deja de perder el tiempo y sigue trabajando.
Tutor
shine es ejemplo de cuando la consonante + e nal silente causa que la vocal
en la palabra suene larga, /shinn/.
(TO) GET AWAY WITH MURDER repeat TO GET AWAY WITH MURDER
Traduccin: Descarada violacin de las reglas establecidas sin recibir castigo. Salirse con las suyas.
Ejemplo: The students are getting away with murder. The principal should step in.
Repeat: The students are getting away with murder. The principal should step in.
Traduccin: Los estudiantes estn a sus anchas. El director debe intervenir.
En murder /merder/ vemos el efecto de la r sobre la vocal anterior causando que
Tutor
suene /e/.
1:09:45 NAME repeat NAME
1. Traduccin: Artista famoso.
Ejemplo: Jennifer Lpez, is a big name in music.
Repeat: Jennifer Lpez, is a big name in music.
Traduccin: Jennifer Lpez es una gura importante en la msica.
Tutor
nose /nus/ es ejemplo de vocal sencilla que suena larga cuando la palabra termina en
consonante + e muda.
Tutor
nine /ninn/ es ejemplo de vocal sencilla que suena larga cuando la palabra termina en
consonante + e muda.
Tutor
mind /minnd/ es ejemplo de vocal sencilla que suena larga en slaba cerrada. Track
es una excepcin, /trak/.
Tutor
open parece fcil de pronunciar, pero se dice /Oupenn/. Secret parece fcil de
pronunciar, pero se dice /sikret/.
4. Traduccin: Colchoneta.
Ejemplo: It is hard to move the computers mouse without the mouse pad.
Repeat: It is hard to move the computers mouse without the mouse pad.
Traduccin: Da trabajo mover el ratn del ordenador sin la colchoneta del ratn.
Tutor pad parece fcil de pronunciar, pero se dice /pAed/.
Tutor
La combinacin ai a menudo suena /e/, pair /per/. La palabra pera, pear, tambin
suena /per/.
2. Traduccin: Manazas
Ejemplo: If he ever gets his paws on that money, youll never see it again.
Repeat: If he ever gets his paws on that money, youll never see it again.
Traduccin: Si alguna vez pone sus manazas sobre el dinero, no lo volvers a ver nunca ms.
Tutor La combinacin aw a menudo suena /Oa/, paw /pOa/.
1:24:55 PHONEY repeat PHONEY
Traduccin: Falso, algo que no es autntico. Farsante.
Ejemplo: I wouldnt lend that guy any money. He looks like a phoney to me.
Repeat: I wouldnt lend that guy any money. He looks like a phoney to me.
Traduccin: No le prestara dinero a ese tipo. Me parece un farsante.
Tutor: Al igual que con consonante + e nal, la ey nal causa que la o suene
Tutor
larga, phoney /funni/.
(TO) PIN (THE BLAME FOR SOMETHING) ON repeat TO PIN THE BLAME FOR
SOMETHING ON
Traduccin: Acusar, imputar.
Ejemplo: Dont try to pin the blame on me. I wasnt even in town.
Repeat: Dont try to pin the blame on me. I wasnt even in town.
Traduccin: No intentes echarme a m la culpa. Ni siquiera estaba en la ciudad.
Tutor
pin /pIenn/ es ejemplo de vocal corta en slaba cerrada y blame /blim/ de vocal
larga cuando la palabra termina en consonante + e silente.
(TO) PLAY CAT AND MOUSE repeat TO PLAY CAT AND MOUSE
Traduccin: Jugar al ratn y al gato. No hablar claramente. Esconderse.
Ejemplo: John and Rose are a couple thats always playing cat and mouse.
Repeat: John and Rose are a couple thats always playing cat and mouse.
Traduccin: John y Rose son una pareja que siempre estn jugando al ratn y al gato.
Tutor cat parece fcil de pronunciar, pero ojo, se dice /kAet/.
Tutor
re /fier/ es ejemplo de vocal larga en slaba cerrada y de cmo la combinacin re
nal muchas veces suena /er/.
1:29:00 POKER FACE repeat POKER FACE
Traduccin: Cara impasible, inmutable.
Ejemplo: You can never tell what that poker face of Lucy is thinking.
Repeat: You can never tell what that poker face of Lucy is thinking.
Traduccin: Nunca se puede saber qu est pensando Lucy, con su cara de pker.
Tutor En poker /puker/ la vocal es larga pues est en una slaba abierta.
Tutor
Enpromise the moon debemos prestar atencin a las vocales /prOamis the
munn/.
1:32:20 PUNCHY repeat PUNCHY
Traduccin: Nervioso, aturdido.
Ejemplo: Juan is very punchy wondering if hes been accepted to Harvard.
Repeat: Juan is very punchy wondering if hes been accepted to Harvard.
Traduccin: Juan esta muy nervioso por saber si ha sido admitido en Harvard.
Tutor La u en punchy lleva su sonido ms comn /pnnchii/.
Tutor Y en put regresamos a este sonido de u corta /pUet/. Por qu corta? Porque se trata
de una vocal dentro de una slaba cerrada.
Tutor
rain cats and dogs parece fcil de pronunciar, pero se dice /rinn kAets annd
dOags/.
Tutor raw se pronuncia /rOa/. El sonido /r/ es diferente a la ere y a la erre espaola.
Tutor En weird /urd/ la regla anterior no aplica ya que esa regla es para slabas con una sola
vocal.
Tutor
El mismo sonido /ik/ en dos palabras con reglas diferentes, take /tik/ y break
/brik/.
Tutor
table es un ejemplo de palabra que termina en consonante + e muda que causa
que la vocal anterior suene larga /tibol/. El nal le a menudo suena /ol/.
1:52:00 (TO BE) UP IN ARMS repeat TO BE UP IN ARMS
Traduccin: Enojarse,
Ejemplo: The village was up in arms, about the results of the trial.
Repeat: The village was up in arms, about the results of the trial.
Traduccin: El poblado estaba enardecido por el resultado del juicio.
Tutor arms parece fcil, pero practique la r inglesa /arms/.
Tutor
date es otro ejemplo de consonante + e muda que causa que la vocal suene larga,
/dit/.
Tutor En walkout tenemos otro ejemplo de una l silente dentro de una palabra /ukaut/.
Tutor En well-heeled, la terminacin de pasado ed, suena /d/, algo frecuente, /ueljild/.
WHEN ALL IS SAID AND DONE repeat WHEN ALL IS SAID AND DONE
Traduccin: Al n y al cabo.
Ejemplo: When all is said and done he has been very successful in business.
Repeat: When all is said and done he has been very successful in business.
Traduccin: Al n y al cabo, l ha tenido mucho xito en los negocios.
Tutor
done es una excepcin ya que la o es corta a pesar de que la palabra termina en
consonante + e silente /dOenn/.
La combinacin ea casi siempre suena i como en beat /bit/, ritmo, pero muchas
Tutor veces suena e como en death /dez/. La th se pronuncia como la z en Espaa. Veamos
otro ejemplo de doble oo pero que aqu se pronuncia como en espaol, door /dor/.
Tutor leisure, o tiempo libre, se puede pronunciar /lishiur/ o /lshor/. El sonido /s/
resuena como nada en espaol, es rezumbante.
BACK TO THE WALL, BACK AGAINST THE WALL repeat BACK TO THE WALL,
BACK AGAINST THE WALL
Traduccin: Por una situacin adversa, estar contra la pared.
Ejemplo: The murderer knew he had his back against the wall when he heard the sirens.
Repeat: The murderer knew he had his back against the wall when he heard the sirens.
Traduccin: El asesino supo que estaba contra la pared cuando oy las sirenas.
Siguiendo con la a, en back /bAek/ es el frecuentsimo sonido mixto /Ae/. En wall
Tutor /wOal/ es un sonido corto mixto donde predomina la o sobre la a. Y en against
/egnnst/ suena dos veces como la e espaola.
Tutor
Dos casos con e. En between /bituiin/ suena dos veces con sonido largo y en res
al igual que su singular re, fuego, la e nal es silente /firs/.
2:08:59 (TO PUT THE) BITE ON repeat TO PUT THE BITE ON
Traduccin: Pedir prestado, sacarle dinero a alguien.
Ejemplo: Mirta put the bite on me for ve dollars.
Repeat: Mirta put the bite on me for ve dollars.
Traduccin: Mirta me sac cinco dlares.
Es poco frecuente que la u suene como la u espaola, pero poner, put /put/ es
Tutor uno de esos casos. Bite /bit] es ejemplo del sonido largo de la i /i/ que es el nombre
de la vocal, y de la e nal muda
Tutor
bobble /bOabol/ o cometer un error nos muestra el sonido corto mixto de /Oa/ y
cmo la terminacin ble a menudo suena /bol/ como en bubble /bbol/
Tutor
doble oo
Ya vimos que la a menudo suena u y que la e nal es muda tal como en
bookie /bkii/.
Tutor
El sonido de la z en ingls no existe en espaol. Es como una s fuerte que rezumba
/bus/.
Tutor En ice /is/ vemos el nombre de la letra i en ingls, el sonido largo /i/ y la e nal muda.
(TO) BUILD CASTLES IN THE AIR repeat TO BUILD CASTLES IN THE AIR
Traduccin: Sueos imposibles. Castillos en el aire.
Ejemplo: He likes to build castles in the air. Hes always dreaming.
Repeat: He likes to build castles in the air. Hes always dreaming.
Traduccin: Le gusta hacer castillos en el aire. Siempre est soando.
Tutor castles /ksols/ es un ejemplo de cmo la combinacin le se torna /ol/
(TO) CAST THE FIRST STONE repeat TO CAST THE FIRST STONE
Traduccin: Tirar la primera piedra.
Ejemplo: If you think youve never sinned, cast the rst stone.
Repeat: If you think youve never sinned, cast the rst stone.
Traduccin: Si crees que nunca has cometido un pecado, tira la primera piedra.
Consonante + e nal muda causa que la vocal suene larga en Stone
Tutor /stunn/. Recuerde no decir /estun/, hay que decir /stunn/ sin sonido /e/ inicial y
cerrando bien la n.
Tutor La doble ee casi siempre suena /i/, cheers /chiirs/ y adems sigue la regla que en
slaba cerrada la vocal es larga.
Traduccin: Timador, tramposo. Chisel signica cincel. Literalmente, alguien que lo est tallando a uno.
Ejemplo: Ken may look honest, but all he is a chiseler.
Repeat: Ken may look honest, but all he is a chiseler.
Traduccin: Puede que Ken parezca honrado, pero no es ms que un timador.
Tutor Diga /chsler/ pues la e intermedia es silente en chiseler.
Tutor
Parece fcil de pronunciar pero se dice /klIennk/ no diga /klink/. Use i corta con pizca
de e y cierre bien la n.
2:38:14 CLIP repeat CLIP
Traduccin: Golpe rpido y seco.
Ejemplo: The cop clipped the thug in the back of the neck.
Repeat: The cop clipped the thug in the back of the neck.
Traduccin: El polica le propin al ladrn un golpe rpido y seco en el cuello.
Tutor Pronuncie el presente y el pretrito, clip /klIep/ y clipped /klIept/.
Traduccin: Algo que se est tramando. Literalmente, que se est cocinando. Traerse algo entre manos.
Ejemplo: Whats cooking at the ofce?
Repeat: Whats cooking at the ofce?
Traduccin: Qu se traen entre manos en la ocina?
En cooking /kukin/ omos el sonido de la combinacin ng que se parece mucho a la
Tutor
n en espaol.
Tutor
En slabas abiertas, las que terminan en vocal, la primera vocal es larga, como en die
/di/.
DO IN repeat DO IN
Traduccin: Asesinar. Acabar con alguien.
Ejemplo: They did in the old man with a knife.
Repeat: They did in the old man with a knife.
Traduccin: Acabaron con el viejo de un navajazo.
Tutor
do /du/ es una palabra ultra frecuente. Junto a to /tu/ son palabras frecuentes que
terminan en o pero se pronuncian /u/.
Tutor
Enduck soup omos otro ejemplo de lo frecuente que la u suena /o/ y la combinacin
ou suena /u/.
2:52:03 EAT ONES WORDS repeat EAT ONES WORDS
Traduccin: Tragarse las palabras.
Ejemplo: He had to eat his words when he saw I was, indeed, in the ofce.
Repeat: He had to eat his words when he saw I was, indeed, in the ofce.
Traduccin: l se tuvo que tragar sus palabras cuando vio que, efectivamente, yo estaba en la ocina.
Tutor En words /werds/ notamos la vocal matizada por la r.
Tutor
En fair play /fer pli/ notamos sonidos muy frecuentes para las combinaciones ai y
ay.
Tutor
sh no se dice ni /fesh/ ni /sh/ se dice /fIesh/. Decir /urer/ es ms frecuente que
decir /uter/.
2:56:57 FLOOZIE repeat FLOOZIE
Traduccin: Mujerzuela. Una cualquiera.
Ejemplo: Hes always picking up some oozie on Saturday evenings.
Repeat: Hes always picking up some oozie on Saturday evenings.
Traduccin: l siempre se busca una cualquiera para los sbados por la noche.
Tutor Repase la z inglesa, /si/.
Tutor
Enworse /urs/ la vocal es matizada por la r y por eso causa que la regla de
consonante + e muda nal no aplique.
Tutor time /tim/ es ejemplo de que la consonante + e muda nal causa que la vocal
suene larga.
Tutor
Enfuddy-duddy /fori dori/ notamos la u que suena /o/ y la doble dd suena r
espaola. Si uno quiere, puede decir /fodi dodi/ que no sonar como un nativo.
Tutor
Enget /guet/ repasamos el sonido de ge al principio de una palabra y en message
/msich/ repasamos el sonido la combinacin ge al nal de una palabra.
(TO) GET UP ON THE WRONG SIDE OF THE BED repeat TO GET UP ON THE
WRONG SIDE OF THE BED
Literalmente, levantarse por el lado equivocado de la cama. En espaol equivale a
Traduccin:
empezar el da con el pie izquierdo. Iniciar el da de mal humor.
Ejemplo: Barry got up on the wrong side of the bed. Hes been upset all day.
Repeat: Barry got up on the wrong side of the bed. Hes been upset all day.
Traduccin: Barry empez el da con el pie izquierdo. Ha estado molesto todo el da.
Tutor En get up /gurop/ omos cmo la t se ha convertido en una ere.
GIVE AN INCH, AND HE WILL TAKE A MILE
3:10:31
repeat GIVE AN INCH, AND HE WILL TAKE A MILE
Literalmente, dar una pulgada y que tomen una milla. En espaol equivale a das un dedo
Traduccin:
y te toman la mano.
I told her I would buy her one pair of shoes. Now she wants another one. You give her an
Ejemplo:
inch and she takes a mile.
I told her I would buy her one pair of shoes. Now she wants another one. You give her an
Repeat:
inch and she takes a mile.
Le dije que le comprara un par de zapatos. Ahora quiere otro par. Le das un dedo y te toma
Traduccin:
la mano.
Tutor En give /guiv/ notamos que la combinacin gi a menudo suena /gui/.
(TO) GIVE THE BENEFIT OF THE DOUBT repeat TO GIVE THE BENEFIT OF THE
DOUBT
Traduccin: Dar un voto de conanza a alguien.
Maries drawing was too complex for her age but the teacher gave her the benet of the
Ejemplo:
doubt.
Maries drawing was too complex for her age but the teacher gave her the benet of the
Repeat:
doubt.
El dibujo de Marie era demasiado complejo para su edad pero su profesora le dio un voto
Traduccin:
de conanza y lo crey.
Tutor En doubt no se pronuncia la b, /dut/.
Tutor
En gripe /grip/ la i suena larga pues termina en consonante + e. El gerundio
griping mantiene esa pronunciacin de la primera i larga /gripin/.
Tutor
battle /bAerOel/, batalla y bottle, botella /bOarOel/ dan una idea de los
matices posibles en la terminacin -ttle.
Tutor hell es fcil de pronunciar /jel/ pero tenga cuidado al usarla pues puede ser una mala
palabra.
3:23:24 (TO GO TO) HELL repeat TO GO TO HELL
Vete al diablo.
Traduccin: Lucia told George to go to hell. Sometimes he can be obnoxious.
Ejemplo: Lucia told George to go to hell. Sometimes he can be obnoxious.
Repeat: Lucia mand a George al diablo. A veces l es insoportable.
Traduccin: go se pronuncia con o larga /gu/ mientras que to lleva el sonido corto /u/.
Tutor
Tutor
high es una excepcin de la regla anterior. En este caso la vocal es larga a pesar de
encontrarse en una slaba cerrada, /ji/.
El sonido largo de las vocales en ingls cuando depende de la letra que le sigue.
En espaol, las vocales usualmente no se ven influenciadas por la letra que les sigue, excepto en los diptongos, por
ejemplo. Pero en ingls es importante considerar si la slaba es abierta o cerrada. Abierta es cuando la slaba
termina en vocal, mientras que cerrada es aquella slaba que termina en consonante.
En ingls, hay reglas que permiten saber cundo las vocales tienen el sonido doble llamado largo:
Regla 1 El nombre de las letras vocales es su sonido largo. Cuando se les llama por su nombre, o sea, cuando
deletreamos una palabra en ingls: a, e, i, o, u (pronunciadas i,i, e, u, i).
Regla 2 Las vocales en slabas abiertas se pronuncian con sonido largo. En slabas abiertas, o sea, slabas que
terminan en vocal, como la palabra go/gu el sonido de la vocal es largo.
Regla 3 Las vocales en slabas cerradas se pronuncian con sonido corto. En slabas cerradas, las que terminan
en consonante, como en la palabra dog/dOag el sonido de la vocal es corto.
Regla 4 Las vocales tienen sonido largo cuando van seguidas de consonante + e final silente. Cuando estn
seguidas de consonante + e final muda (Cons. + e muda), como en la palabra cake/kik.
o Observemos la oracinBlake, take the cake/Blik, tik de kik. Blake, llvate la torta. Esta regla es de aplicacin
frecuente.
Regla 5 La e final no suena en ingls. Esta regla es de aplicacin casi invariable en todas las palabras menos
las provenientes del francs. Excepciones son palabras monosilbicas como he/ji y she/shi, donde s tiene sonido
la e final.
Regla 6 La final suena solamente en palabras que provienen del francs y que llevan acento escrito.La final
con acento s se pronuncia pero slo en palabras provenientes del francs como caf/kAefi, el sitio, no la bebida,
que es coffee/kOafi).