Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
3. Do you have money, Sextus? (literally, is there money for you, Sextus?)
5. Pompey (anglicized form of the Latin, Pompeius) was distinguished in his opinions, but
not in his deeds.
6. I order you all with your allies to conquer the hostile inhabitants of the province. Why do
you make a delay? Indeed, it is beautiful to conquer with great glory.
7. Indeed, you live a good life without cares, my Lucius. I always work for the sake of
money.
8. Come on, speak, my son. Do you hear the unhappy words of the master? He says
nothing good. (literally, he says nothing of good) For the master has hatred for you.
(literally, for to the master there is a hatred of you)
9. Certainly we take up arms against the Romans. For it is good to fight for our homeland.
For in fact, we are desirous of glory.
10. Indeed the opinion of Lucius (L. is the abbreviation for Lucius) Cornelius Sulla is
distinguished. For he feels great anger deep in his mind (literally, in his deep mind),
but he rules it carefully.
11. The good sailor was being led by the gods to his fatherland, Italy, not without reason.
12. Bring help, Titus, to these wretched women. For you ought to give help to them.
13. You are sent into the province with auxiliary troops on account of your zeal for war. For
in fact friend will fight with friend, cause will fight with cause.
14. The queen says, Oh sailors (for you are friends of the Roman people), go without delay
out of the province and set sail into the deep! You are moved by the great danger of war!
15. The free man will speak his opinion concerning the plans of the Gracchi. For Free men
can speak their opinions without care and they do not fear the ill-will of the people.
16. Will I be able to lead you and your people over to the opinion of the allies, Quintus? For
in fact, the people were able to be led by me.
17. I will send my little daughter with you into the forum, boys. For she wants to hear the
words of the great poet. Do you also want to hear his words?
18. The poet will sing of the great deeds of the gods, and the men and women will hear. And
you will sing of the deeds of men with glory, our poet; for you will be moved by the
gods.
19. The sailors say, Take our advice, queen, regarding the war in the provinces. The queen
answers, Lay down your weapons, oh strong sailors. For there will be war in neither
Italy nor the provinces.
20. I do not now fear the great wrath of the gods; for in fact the sky is clear.
21. A great book, a gift of the famous poet, will be sent by us to the friend in the little town.
22. The farmer lauds the fields very zealously, the sailor (lauds) the sea.
23. The Romans were sending much aid to their allies; for they were surpassing them with
respect to weapons.
24. Why were many of you being ordered by the queen to lay down your arms without delay?
25. I say nothing concerning the delay of the slaves; I can say nothing good (lit. nothing of
good), but they will pay the penalty and will soon suffer.
26. On account of envy, I was saying many nasty things against that friend. For I had a great
anger (lit. for me there was a great anger.)
27. Feel the envy of Julia, oh girls, but praise her wisdom. For nothing bad can be said
regarding the daughter of the queen.
28. You were making a delay for the slaves in the field. They could not even work.
29. Indeed, the masters will say nothing, they will do nothing for the sake of the slaves, but it
is wisdom to do many good things on behalf of wretched people.
30. Control your passions, Livia. For a woman, strong with respect to her mind, should not
behalf.
37. The poet writes a book about the soul; we, in fact, will write many (books).
38. We will always love you on account of your care for us. You will be rewarded with many
gifts by us.
39. Gods in heaven, give good judgement and help. For the land suffers on account of the
farmers.
45. Gods in heaven, do you perceive not even the danger of our queen? Sailors and
praised by you.
47. With respect to wisdom, you have a strong mind, my Lucius. Few good men surpass you
words, and I will overcome the opinions of many. I will not even fear the ill-will of the
allies in the provinces? Indeed in my opinion, our men will wage war with glory.
58. Caius Gracchus was always both saying and doing good things on behalf of the people;
61. Desirous of glory and gold, the famous sailor enthusiastically desires to set sail, but I will
give him (lit. make for him) reasons for delay. For there are many dangers in the deep
sea.
62. The man surpasses the girls in wisdom. For they have no (lit. nothing of) plan. [E = dat.
of possessor]
63. My friend is writing a book about the causes of war. In my opinion, he ought to write
many books. For in fact, war is always a great evil for both men and women.
64. The poet says, I will sing of the gods in heaven and the deeds of the gods, famous
through me. He has a beautiful plan. [E = dat. of possessor]
65. Your friend does many bad deeds, Marcus Licinius. You will soon have to plead his case
before the Roman people.
66. Indeed, you were not able to lead the allies into war because of the hatred and resentment
of a few (men/people).
67. The poet was singing of the famous deeds of the Romans, and we were listening to him in
the forum. Now their fame is sung through the lands.
68. Desirous of glory and fame, our queen will soon order your men/husbands to take up
their arms and make war, o women of the island.
69. The great gods hold power both in the sky and on earth. For in fact, in their wisdom the
gods surpass men and women.
70. You will not make weapons out of gold without penalty. For you ought to make them out
of iron.
71. Indeed, we were being led by the hostile gods through the deep sea and we were
wandering through many lands
72. Marcus Crassus, a man certainly famous in war, used to speak his opinion in the forum
with enthusiasm, and he was not afraid of the anger of the people.
73. Because of your enthusiasm for bad things, we do not consider you a good man. You
ought to be desirous of wisdom.
74. The inhabitants are afraid, and they do not desire/wish to go into war. The queen speaks
with/in few words, Not without cause, I will order you and yours to pay the penalty, o
evil inhabitants.
English Latin
2. Pauca d e bell dcam: multa auxilia et pecniam multam nbs ad Rmns mitt in
e provinci debbunt.
3. Bone serve, in agrum et magn diligenti verba domin aud. Ducere eius cnsili.
4. Audinturne, Marce Anton, ne verba quidem tua d causs bell popul?
cr.
9. Animus me amc equidem per odium regitur. D in cael, donte eum sapienti (/e
sapientiam).
10. Ven, m fil, per vis ad forum et fer mults gladis. Nam per arma mal superr
poterunt.
11. Odium invidiamque pnite, Rmn. Me quidem sententi, d crs popul cgitre
dbtis.
12. Equidem socis tus dcbar, m Tte, sed pauc merum nbscum bant.
13. Age, Marc, cupids imperi in forum dc atque es cnsilia Antni d bell dc.
14. Malum nostrae rgnae est popul timr.